All language subtitles for The.Last.of.Us.S02E06.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,176 --> 00:00:11,636 It'll be fine. 2 00:00:12,345 --> 00:00:13,846 He's gonna beat the shit outta me. 3 00:00:13,847 --> 00:00:15,889 I said, it'll be fine. 4 00:00:15,890 --> 00:00:17,726 I'm gonna get the belt. 5 00:00:18,351 --> 00:00:20,228 No, you're not. 6 00:00:20,770 --> 00:00:21,771 I will. 7 00:00:25,316 --> 00:00:27,402 Just go to your room, and stay there. 8 00:01:05,607 --> 00:01:07,400 I'm back on patrol in 30 minutes. 9 00:01:07,901 --> 00:01:10,320 So, talk fast. What happened? 10 00:01:11,696 --> 00:01:13,197 You know what happened. 11 00:01:13,198 --> 00:01:15,033 Yeah, well, I wanna hear it from you. 12 00:01:18,536 --> 00:01:20,454 I was buying pot from this other kid. 13 00:01:20,455 --> 00:01:22,499 He tried to rip me off, and we got into a fight. 14 00:01:23,792 --> 00:01:25,793 That's what you're going with? 15 00:01:25,794 --> 00:01:27,211 - Okay. - I'm telling the truth. 16 00:01:27,212 --> 00:01:29,588 No. No, you're not. 17 00:01:29,589 --> 00:01:31,465 I think Tommy was buying the drugs, not you. 18 00:01:31,466 --> 00:01:33,842 I think you happened to walk by, saw what was going on, 19 00:01:33,843 --> 00:01:35,969 - and started punching. - Tommy didn't do anyth-- 20 00:01:35,970 --> 00:01:37,763 I talked to the kid you beat up, Joel, 21 00:01:37,764 --> 00:01:39,348 and the officers who got called to the scene. 22 00:01:39,349 --> 00:01:40,600 I'm not stupid. 23 00:01:41,684 --> 00:01:44,854 And if you and Tommy weren't my sons, you'd both be in juvie right now. 24 00:01:48,066 --> 00:01:49,442 You're not gonna hurt him. 25 00:02:23,351 --> 00:02:26,980 Did I ever tell you about that time I stole a candy bar? 26 00:02:29,065 --> 00:02:30,358 I was 27 00:02:30,900 --> 00:02:32,110 ten. 28 00:02:33,403 --> 00:02:37,949 Grandpa found out, made me give it back, made me apologize to the cashier. 29 00:02:38,950 --> 00:02:40,868 And then, we went home. 30 00:02:40,869 --> 00:02:44,038 Just before I got out of the car, man, he just... 31 00:02:46,291 --> 00:02:50,669 He broke my jaw. There was blood everywhere. 32 00:02:50,670 --> 00:02:52,130 Grandma thought I was dead. 33 00:02:54,465 --> 00:02:56,843 My mouth was wired shut for two months. 34 00:02:58,178 --> 00:03:02,307 Everybody knew why. It was humiliating. 35 00:03:04,058 --> 00:03:06,727 If you know what it feels like, then why? 36 00:03:06,728 --> 00:03:09,314 That's not why I'm telling you this. 37 00:03:10,690 --> 00:03:12,400 Okay, yeah, I've hit you. 38 00:03:13,735 --> 00:03:14,903 And I've hit Tommy. 39 00:03:18,156 --> 00:03:20,199 But never like that. 40 00:03:20,200 --> 00:03:21,783 Not even close. 41 00:03:21,784 --> 00:03:23,786 I mean, maybe I go too far, I... 42 00:03:25,121 --> 00:03:26,831 I don't know, I just... 43 00:03:28,958 --> 00:03:29,959 I don't know. 44 00:03:33,880 --> 00:03:36,007 But I'm doing a little better than my father did. 45 00:03:42,096 --> 00:03:43,890 And you know, when it's your turn, 46 00:03:47,435 --> 00:03:49,020 I hope you do a little better than me. 47 00:05:46,721 --> 00:05:47,971 The new guy. 48 00:05:47,972 --> 00:05:50,098 Been here two months, Seth. 49 00:05:50,099 --> 00:05:52,935 Like I said. Got somethin' for me? 50 00:05:57,190 --> 00:05:58,358 I'll be fucked. 51 00:06:02,820 --> 00:06:04,821 My grandkids are gonna love these. 52 00:06:04,822 --> 00:06:05,989 How'd you find 'em? 53 00:06:05,990 --> 00:06:08,409 Searched the old homes out by Hoback. 54 00:06:09,410 --> 00:06:10,744 I searched those homes. 55 00:06:10,745 --> 00:06:14,207 Well, I know where to look 'cause I'm a smuggler, and you're a... 56 00:06:15,541 --> 00:06:16,918 I wasn't always this. 57 00:06:24,342 --> 00:06:25,510 I was a cop. 58 00:06:26,511 --> 00:06:27,804 Milwaukee PD. 59 00:06:33,434 --> 00:06:36,396 So, a trade's a trade. 60 00:06:37,105 --> 00:06:39,357 We can make what you want and have it to you by 61 00:06:40,066 --> 00:06:41,359 Friday. 62 00:06:42,360 --> 00:06:44,070 No, I need it by tomorrow. 63 00:06:47,907 --> 00:06:50,410 Vanilla or chocolate? Say vanilla, it's easier. 64 00:06:51,160 --> 00:06:52,161 Vanilla. 65 00:06:53,329 --> 00:06:54,664 Oh, I need one more thing. 66 00:06:55,665 --> 00:06:57,667 Relax. You got a lot of 'em. 67 00:08:26,672 --> 00:08:28,132 Joel! 68 00:08:32,970 --> 00:08:36,264 - What happened? - Where'd you come from? 69 00:08:36,265 --> 00:08:37,682 Painkillers, she's alright. Come on. 70 00:08:37,683 --> 00:08:39,559 - Painkillers? - No, no, no. 71 00:08:39,560 --> 00:08:41,895 No, no, no, leave it. Leave it, don't touch it. 72 00:08:41,896 --> 00:08:43,438 Tommy, what happened? 73 00:08:43,439 --> 00:08:45,774 She was working KP and she burned her arm. 74 00:08:45,775 --> 00:08:46,943 Well, how? 75 00:08:47,693 --> 00:08:49,611 I pushed it right up against a pot. 76 00:08:49,612 --> 00:08:50,905 You did this on purpose? 77 00:08:51,948 --> 00:08:54,950 I was like, "Here we go," and then I fucking went. 78 00:08:54,951 --> 00:08:58,245 - What? Why? - No one saw. I was on my own. 79 00:08:58,246 --> 00:09:02,040 And I took it off and it was all red and melting and gross. 80 00:09:02,041 --> 00:09:04,669 You know what it smelled like? Pork. 81 00:09:05,211 --> 00:09:07,337 - Who let this happen? - What do you mean, "let"? 82 00:09:07,338 --> 00:09:09,673 Who saw this comin'? I was eating my damn dinner. 83 00:09:09,674 --> 00:09:10,925 - Oh, it hurts. - Okay. 84 00:09:11,801 --> 00:09:12,801 Easy, baby girl. 85 00:09:12,802 --> 00:09:15,136 - Easy, easy. - Dr. V ran over to the clinic. 86 00:09:15,137 --> 00:09:17,347 He's gonna come by here with another shot. 87 00:09:17,348 --> 00:09:18,933 Ellie. 88 00:09:21,894 --> 00:09:25,106 I just really wanted to wear short sleeves again. 89 00:09:26,023 --> 00:09:28,526 I'm sorry. I'm really sorry. 90 00:09:29,485 --> 00:09:30,528 It's okay. 91 00:09:31,737 --> 00:09:33,406 It's okay. You're okay. 92 00:10:11,152 --> 00:10:13,529 - Goddammit, Seth. - Hey. 93 00:10:16,490 --> 00:10:17,491 Hey. 94 00:10:20,453 --> 00:10:23,664 "Happy 15th Birthday, Eli." 95 00:10:26,459 --> 00:10:30,379 Well, let's hope Seth bakes better than he spells. 96 00:10:33,215 --> 00:10:34,216 He does. 97 00:10:35,801 --> 00:10:37,595 It's really good. 98 00:10:41,766 --> 00:10:42,767 Oh, right. 99 00:10:43,976 --> 00:10:44,976 Stay right there. 100 00:10:44,977 --> 00:10:47,855 I got somethin' else for you. Close your eyes. 101 00:10:50,524 --> 00:10:52,234 Keep 'em closed. 102 00:10:54,737 --> 00:10:56,364 Okay, turn toward me. 103 00:10:59,283 --> 00:11:01,577 And, open. 104 00:11:03,245 --> 00:11:05,915 - What's this? - Some folks call this a "gee-tar." 105 00:11:07,416 --> 00:11:11,504 I borrowed one of your drawings for inspiration. 106 00:11:13,047 --> 00:11:16,216 Took a bit of restorin'. Real bone saddle here. 107 00:11:16,217 --> 00:11:20,845 Lacquered the whole body and used a Dremel to carve the... 108 00:11:20,846 --> 00:11:23,556 Well, that's a rotary drill. Or could be a saw, dependin' on the tip. 109 00:11:23,557 --> 00:11:26,727 But, actually, it's a pretty versatile tool. 110 00:11:30,439 --> 00:11:31,440 Anyway. 111 00:11:32,650 --> 00:11:35,111 I had promised I would teach you, so. 112 00:11:36,362 --> 00:11:39,073 Well, if you want a lesson later. 113 00:11:39,824 --> 00:11:41,075 Let me hear something. 114 00:11:42,993 --> 00:11:45,245 - What do you mean, play it? - And sing. 115 00:11:45,246 --> 00:11:48,748 No. No, no, no, no. No, I don't sing. 116 00:11:48,749 --> 00:11:52,044 It's my fucking birthday, man. Let's see what you got. 117 00:12:11,188 --> 00:12:12,231 Shit. 118 00:12:33,127 --> 00:12:37,464 If I ever were to lose you 119 00:12:37,465 --> 00:12:40,634 I'd surely lose myself 120 00:12:42,052 --> 00:12:46,014 Everything that I have found dear 121 00:12:46,015 --> 00:12:49,059 I've not found by myself 122 00:12:50,186 --> 00:12:53,606 Try and sometimes you'll succeed 123 00:12:54,648 --> 00:12:57,526 To make this man of me 124 00:12:58,903 --> 00:13:02,614 All my stolen, missing parts 125 00:13:02,615 --> 00:13:05,868 I've no need for anymore 126 00:13:07,620 --> 00:13:09,789 I believe 127 00:13:11,832 --> 00:13:15,920 And I believe 'cause I can see 128 00:13:17,087 --> 00:13:20,132 Our future days 129 00:13:21,133 --> 00:13:24,094 Days of you and me 130 00:13:29,600 --> 00:13:30,684 Well, 131 00:13:31,352 --> 00:13:32,770 that didn't suck. 132 00:13:53,666 --> 00:13:54,917 I understand. 133 00:13:57,586 --> 00:13:58,587 Your arm. 134 00:14:00,589 --> 00:14:01,757 I understand. 135 00:14:07,304 --> 00:14:08,806 Happy birthday, kiddo. 136 00:14:19,984 --> 00:14:22,235 - Is it a bow and arrow? - Nope. 137 00:14:22,236 --> 00:14:24,445 Is it water guns? 138 00:14:24,446 --> 00:14:27,991 - No. - Is it a dinosaur! 139 00:14:27,992 --> 00:14:30,493 - You're not gonna guess. - Wait, wait, wait, wait, wait. 140 00:14:30,494 --> 00:14:32,036 Is it a "lotter" of kittens? 141 00:14:32,037 --> 00:14:33,372 A "lotter"? 142 00:14:34,498 --> 00:14:35,665 You mean a litter? 143 00:14:35,666 --> 00:14:37,750 A litter of kittens? Really? 144 00:14:37,751 --> 00:14:40,295 - Really. And no. - Fuck. 145 00:14:40,296 --> 00:14:41,754 Is it a convertible? 146 00:14:41,755 --> 00:14:43,631 The hell are you gonna do with a convertible? 147 00:14:43,632 --> 00:14:45,759 - Drive it. - We cross here. 148 00:14:51,390 --> 00:14:52,808 How do you even know where we are? 149 00:14:54,018 --> 00:14:55,269 I found it on patrol. 150 00:14:56,437 --> 00:14:59,772 You know, Jesse was 16 when he started going on patrols. 151 00:14:59,773 --> 00:15:01,482 - Is that right? - Don't get me wrong. 152 00:15:01,483 --> 00:15:04,569 I love counting vegetables and shoveling sheep shit. 153 00:15:04,570 --> 00:15:06,988 I'm just saying, I think I could be more useful 154 00:15:06,989 --> 00:15:08,156 outside the wall. 155 00:15:08,157 --> 00:15:10,533 You'll get on patrols eventually. 156 00:15:10,534 --> 00:15:13,578 You should enjoy being a kid for now. 157 00:15:13,579 --> 00:15:15,997 Oh, because childhood has been such a joy for me so far. 158 00:15:15,998 --> 00:15:18,583 You've been 16 all of four hours. 159 00:15:18,584 --> 00:15:20,460 We're not sending you out until you're trained. 160 00:15:20,461 --> 00:15:23,087 You're gonna need somethin' called patience. 161 00:15:23,088 --> 00:15:24,924 Jesse said he'd train me if you let him. 162 00:15:26,008 --> 00:15:27,593 Is there somethin' going on between you two? 163 00:15:28,802 --> 00:15:30,053 Excuse me? 164 00:15:30,054 --> 00:15:31,847 You spend a lot of time together. 165 00:15:33,015 --> 00:15:34,099 Is it funny? 166 00:15:34,642 --> 00:15:38,687 I see the way you look at him. I got a keen eye for these sort of things. 167 00:15:39,188 --> 00:15:41,564 - I don't think you do. - Alright, none of my business. 168 00:15:41,565 --> 00:15:44,484 But has anyone talked to you about the birds and the bees? 169 00:15:44,485 --> 00:15:46,736 You mean dicks and vaginas? 170 00:15:46,737 --> 00:15:49,155 - Jesus. - I tell you what. 171 00:15:49,156 --> 00:15:53,576 I promise you, I won't get pregnant if you let me train for patrols. Deal? 172 00:15:53,577 --> 00:15:56,079 I'll see what I can do. 173 00:15:56,080 --> 00:15:57,581 Okay, how much longer, man? 174 00:15:58,749 --> 00:16:00,292 We're here. 175 00:16:10,970 --> 00:16:12,136 Oh, my God. 176 00:16:12,137 --> 00:16:14,430 It is a dinosaur! 177 00:16:14,431 --> 00:16:15,766 - Joel! - Like it? 178 00:16:17,101 --> 00:16:19,144 Yeah. Likes it. 179 00:16:27,236 --> 00:16:28,237 Ellie. 180 00:16:29,154 --> 00:16:30,239 Ellie! 181 00:16:32,700 --> 00:16:35,077 Oh, my God. Careful. 182 00:16:36,787 --> 00:16:39,873 I'm on a motherfucking dinosaur! 183 00:16:42,668 --> 00:16:44,293 - Joel, there's a museum! - Yeah, I know! 184 00:16:44,294 --> 00:16:46,337 If you don't fall off the goddamn T-Rex, 185 00:16:46,338 --> 00:16:47,589 I'll take you there. 186 00:16:56,807 --> 00:16:59,518 This is so cool. 187 00:17:00,936 --> 00:17:03,521 How long have you known about this place? 188 00:17:03,522 --> 00:17:04,939 A while. 189 00:17:04,940 --> 00:17:07,442 Well, then what the fuck? 190 00:17:07,443 --> 00:17:09,610 I was saving it for a special day. 191 00:17:09,611 --> 00:17:12,655 You see? Patience. 192 00:17:12,656 --> 00:17:14,575 Oh, yeah, I've heard of that. 193 00:17:50,360 --> 00:17:51,652 It works? 194 00:17:51,653 --> 00:17:53,447 Somebody must have greased it. 195 00:18:02,164 --> 00:18:04,208 Can you imagine being up there? 196 00:18:06,835 --> 00:18:08,962 - Would you like to? - Like to what? 197 00:18:09,963 --> 00:18:11,006 Go to space? 198 00:18:28,482 --> 00:18:30,316 Is it real? 199 00:18:30,317 --> 00:18:31,400 It's real. 200 00:18:31,401 --> 00:18:33,278 That one went up and back. 201 00:18:34,113 --> 00:18:36,281 Apollo 15, 1971. 202 00:18:53,423 --> 00:18:54,591 Well, open it. 203 00:19:04,518 --> 00:19:05,894 You got it. 204 00:19:10,107 --> 00:19:12,024 You're going up to space. 205 00:19:12,025 --> 00:19:13,402 You need a helmet. 206 00:19:21,410 --> 00:19:22,494 Pick one. 207 00:20:04,203 --> 00:20:06,120 How's it smell in there? 208 00:20:06,121 --> 00:20:08,998 Like space, and dust. 209 00:20:08,999 --> 00:20:11,293 Well, good. Then, you're ready. 210 00:20:39,363 --> 00:20:42,449 People of Discovery, set! Abort! 211 00:20:47,788 --> 00:20:49,623 They sat right here. 212 00:20:54,336 --> 00:20:57,338 - Happy birthday, kiddo. - What's this? 213 00:20:57,339 --> 00:21:01,968 This is something that took a mighty effort to find. 214 00:21:01,969 --> 00:21:03,178 Play it. 215 00:21:19,987 --> 00:21:21,779 Close your eyes. 216 00:21:21,780 --> 00:21:23,490 It'll be worth it. 217 00:21:28,787 --> 00:21:31,580 Thirty seconds and counting. 218 00:21:31,581 --> 00:21:35,335 Astronauts report it feels good. T-minus 25 seconds. 219 00:21:38,547 --> 00:21:40,173 Twenty seconds and counting. 220 00:21:42,342 --> 00:21:45,761 T-minus 15 seconds. Guidance is internal. 221 00:21:45,762 --> 00:21:49,640 Twelve, eleven, ten, nine. 222 00:21:49,641 --> 00:21:51,476 Ignition sequence starts. 223 00:21:52,853 --> 00:21:56,147 Six, five, four, three, 224 00:21:56,148 --> 00:21:58,816 two, one, zero. 225 00:21:58,817 --> 00:22:00,694 All engines running. 226 00:22:01,570 --> 00:22:03,696 Liftoff! We have a liftoff, 227 00:22:03,697 --> 00:22:07,492 32 minutes past the hour, liftoff on Apollo 11. 228 00:22:50,160 --> 00:22:52,078 I do okay? 229 00:22:52,079 --> 00:22:53,622 Are you kidding me? 230 00:23:16,853 --> 00:23:18,146 This is nice. 231 00:23:19,773 --> 00:23:22,609 - We should do this more. - Yeah. In. 232 00:23:33,620 --> 00:23:34,996 You okay? 233 00:23:36,540 --> 00:23:37,624 Yeah. 234 00:24:25,380 --> 00:24:26,882 Stop. 235 00:24:34,639 --> 00:24:35,640 Fuck. 236 00:24:37,058 --> 00:24:38,560 Joel, what the fuck? 237 00:24:39,436 --> 00:24:41,187 Exactly. What the fuck? 238 00:24:41,188 --> 00:24:43,105 - Get outta here. - No, wait. 239 00:24:43,106 --> 00:24:46,108 What-- what are you even doing here? You're supposed to be on patrol. 240 00:24:46,109 --> 00:24:49,153 I came home early to surprise you for your birthday. 241 00:24:49,154 --> 00:24:51,907 - Oh, yeah. - Seventeen, by the way. 242 00:24:52,532 --> 00:24:54,409 Well, I'm 19, so. 243 00:24:56,203 --> 00:24:57,454 I'm gonna go. 244 00:24:59,998 --> 00:25:02,292 - Fuck is that? - Fuck. 245 00:25:05,337 --> 00:25:07,338 It's not done yet, it's gonna look better when I fill in-- 246 00:25:07,339 --> 00:25:08,715 - Leave. - Right. 247 00:25:19,309 --> 00:25:21,520 So, all the teenage shit all at once, huh? 248 00:25:22,854 --> 00:25:26,024 Drugs, and tattoos, and sex. 249 00:25:26,608 --> 00:25:29,319 Experimenting with girls? 250 00:25:30,529 --> 00:25:33,740 It wasn't sex, and it wasn't a fucking experiment. 251 00:25:36,743 --> 00:25:38,203 You don't know what you're sayin'. 252 00:25:39,955 --> 00:25:41,915 We'll discuss this later, when you're yourself. 253 00:26:33,008 --> 00:26:35,384 - The hell are you doing? - Moving into the garage. 254 00:26:35,385 --> 00:26:37,596 The hell you are. Ellie, let go. 255 00:26:38,305 --> 00:26:40,139 It's the middle of the night. It's pissin' rain out there. 256 00:26:40,140 --> 00:26:41,849 Now, get this back on the bed. 257 00:26:41,850 --> 00:26:43,726 There's no heat or running water in the garage. 258 00:26:43,727 --> 00:26:45,979 - You can't stay there. - Okay, fine. 259 00:26:47,439 --> 00:26:49,566 Okay, you want to have this conversation? Fine. 260 00:26:50,692 --> 00:26:52,568 You may not like the rules, but this is my house. 261 00:26:52,569 --> 00:26:56,363 No, it isn't. You don't own it. They gave it to you. 262 00:26:56,364 --> 00:26:58,198 Sorry, to us. 263 00:26:58,199 --> 00:26:59,993 You don't own anything. 264 00:27:11,171 --> 00:27:13,255 Look, I'm sorry that I got a tattoo, 265 00:27:13,256 --> 00:27:16,259 and smoked weed, and fooled around with a girl. 266 00:27:18,345 --> 00:27:19,679 Except, I'm not. 267 00:27:22,724 --> 00:27:23,850 Maybe... 268 00:27:28,271 --> 00:27:30,440 Maybe it's a good thing for you to have your own space. 269 00:27:32,984 --> 00:27:34,443 Just give me a few days 270 00:27:34,444 --> 00:27:36,363 and let me fix things up a little out there. 271 00:27:38,573 --> 00:27:39,574 Okay. 272 00:27:43,453 --> 00:27:44,454 Come on. 273 00:28:01,471 --> 00:28:02,471 Thanks. 274 00:28:02,472 --> 00:28:03,556 Sure. 275 00:28:06,976 --> 00:28:08,144 Can I see? 276 00:28:14,526 --> 00:28:16,528 - Did it hurt? - Yeah. 277 00:28:19,072 --> 00:28:20,490 But kinda good. 278 00:28:24,202 --> 00:28:25,704 It's actually not bad. 279 00:28:27,038 --> 00:28:31,334 Better than the one I made on your guitar anyway. 280 00:28:37,465 --> 00:28:39,300 I never did ask. What is it with the moths? 281 00:28:42,345 --> 00:28:43,637 Nothing. Just-- 282 00:28:43,638 --> 00:28:47,182 I just read about them in a book on dreams and stuff. 283 00:28:47,183 --> 00:28:48,892 It's kind of symbolic. 284 00:28:48,893 --> 00:28:50,395 Oh, right. 285 00:28:52,439 --> 00:28:57,360 Yeah, like change and growin' and such. 286 00:29:01,322 --> 00:29:02,490 It's late. 287 00:29:03,283 --> 00:29:04,284 Yeah. 288 00:29:05,994 --> 00:29:06,995 Well, good night. 289 00:29:08,329 --> 00:29:09,330 Night. 290 00:29:28,475 --> 00:29:29,517 Hey. 291 00:29:32,270 --> 00:29:35,857 You guys study dreams and stuff, right? 292 00:29:37,317 --> 00:29:41,362 Is there a "Doctor Is In" sign on me like Lucy from fuckin' Peanuts? 293 00:29:44,407 --> 00:29:49,870 Yes, some doctors studied dreams. The dumb ones, mostly. 294 00:29:49,871 --> 00:29:51,122 So, a moth. 295 00:29:52,207 --> 00:29:55,210 That probably means change and growth? 296 00:29:55,960 --> 00:29:57,629 No, that would be a butterfly. 297 00:29:59,380 --> 00:30:00,839 So, what's a moth? 298 00:30:00,840 --> 00:30:02,050 Death. 299 00:30:03,384 --> 00:30:04,844 If you believe in that shit. 300 00:30:14,813 --> 00:30:15,814 Why? 301 00:31:19,085 --> 00:31:21,462 Okay, so I've been thinking, 302 00:31:22,589 --> 00:31:27,093 or wondering-- no, thinking for a while now 303 00:31:28,094 --> 00:31:30,263 about Salt Lake City. 304 00:31:32,015 --> 00:31:33,808 I just want to understand it. 305 00:31:35,810 --> 00:31:38,563 So, I wrote down some questions. 306 00:31:39,856 --> 00:31:40,857 Okay? 307 00:31:43,276 --> 00:31:44,277 Okay. 308 00:31:53,202 --> 00:31:58,373 One, if the Fireflies spotted us a mile from the hospital, 309 00:31:58,374 --> 00:32:01,502 how did they get surprised by an entire group of Raiders? 310 00:32:05,423 --> 00:32:07,007 Two. 311 00:32:07,008 --> 00:32:10,260 If the Raiders could kill all those soldiers, 312 00:32:10,261 --> 00:32:14,181 and Marlene, and you had to carry me the whole time, 313 00:32:14,182 --> 00:32:15,683 how did we get away? 314 00:32:17,268 --> 00:32:19,645 Three, if there are dozens of immune people, 315 00:32:19,646 --> 00:32:21,648 why hasn't anyone heard-- 316 00:32:24,192 --> 00:32:25,193 Ellie? 317 00:32:26,611 --> 00:32:27,862 Coming. 318 00:32:35,328 --> 00:32:37,162 Already dressed. 319 00:32:37,163 --> 00:32:38,997 I figured I'd be waking you up. 320 00:32:38,998 --> 00:32:41,459 Nope. I had trouble sleeping. 321 00:32:42,752 --> 00:32:45,837 Well, guess what? That works out great for your birthday present. 322 00:32:45,838 --> 00:32:48,299 You're 19 and you've been patient. 323 00:32:49,467 --> 00:32:51,343 So, I told 'em I was okay with it. 324 00:32:51,344 --> 00:32:54,305 - With what? - Your first patrol. 325 00:32:56,766 --> 00:32:58,559 - I'll grab my coat. - And a gun. 326 00:33:11,030 --> 00:33:14,574 So, what's the record for number of kills on a training run? 327 00:33:14,575 --> 00:33:18,830 Zero. This is the safest trail we got. Gotta start easy. 328 00:33:19,497 --> 00:33:20,873 Great. Happy birthday to me. 329 00:33:22,083 --> 00:33:24,918 - Come on, binoculars. - Why? There's nothing out here. 330 00:33:24,919 --> 00:33:27,338 I know, but this is about learnin' the ropes. 331 00:33:28,256 --> 00:33:30,049 So, pretend, okay? 332 00:33:32,343 --> 00:33:34,845 It's part of the rules. You stick with your partner, 333 00:33:34,846 --> 00:33:37,557 scan the countryside, be ready for anything. 334 00:33:38,099 --> 00:33:39,475 - Oh, shit. - What? 335 00:33:41,227 --> 00:33:43,855 There's a little squirrel fucking a big squirrel! 336 00:33:44,856 --> 00:33:46,149 We should probably report that. 337 00:33:48,609 --> 00:33:50,278 Fine, we'll skip the scannin' for now. 338 00:33:54,949 --> 00:33:56,908 But this is nice, right? 339 00:33:56,909 --> 00:33:59,912 Reminds me of the old days, just you and me on the trail. 340 00:34:00,997 --> 00:34:02,914 I know you got stuff going on, but it'd be nice 341 00:34:02,915 --> 00:34:05,500 if we could do this kind of thing more often. 342 00:34:05,501 --> 00:34:06,794 Spend time together. 343 00:34:10,089 --> 00:34:11,090 Yeah. 344 00:34:15,803 --> 00:34:17,721 - You okay? - Yeah. 345 00:34:17,722 --> 00:34:19,431 - It's just, you look... - No, I-- 346 00:34:19,432 --> 00:34:21,308 - There's nothin' on your mind? - No, nothing. 347 00:34:21,309 --> 00:34:23,436 Cache Creek, this is Jackson. Come in. 348 00:34:26,898 --> 00:34:29,691 - Go for Cache Creek. - Infected north of Pinnacle. 349 00:34:29,692 --> 00:34:32,612 Eugene and Adam need backup. You're the closest we've got. 350 00:34:33,529 --> 00:34:36,239 I'll be there in ten. Tell them to dig in. 351 00:34:36,240 --> 00:34:37,657 - Go back to Jackson. - No. 352 00:34:37,658 --> 00:34:39,493 Ellie, it's not safe. Go back. 353 00:34:39,494 --> 00:34:43,206 I'm not your fucking kid, Joel. I'm your partner. We stick together. 354 00:35:16,364 --> 00:35:19,158 We'll hike down from here. Faster than the switchback. 355 00:35:56,487 --> 00:35:58,155 You remember what I taught you? 356 00:35:58,156 --> 00:35:59,782 I'm your back. You're mine. 357 00:36:35,735 --> 00:36:36,861 Come on. 358 00:37:05,139 --> 00:37:06,474 Oh, shit. Eugene. 359 00:37:07,308 --> 00:37:08,309 Ellie. 360 00:37:13,397 --> 00:37:14,565 You clean? 361 00:37:19,487 --> 00:37:20,488 No. 362 00:37:25,117 --> 00:37:26,701 - Are there any more? - Joel. 363 00:37:26,702 --> 00:37:28,663 Are there any more? 364 00:37:29,413 --> 00:37:30,873 Other than me? 365 00:37:34,377 --> 00:37:35,378 No. 366 00:37:37,546 --> 00:37:40,257 Okay, okay. Look. 367 00:37:40,258 --> 00:37:43,301 Please, I figure I got about an hour. 368 00:37:43,302 --> 00:37:45,971 So, this is what we do. We go back to the gate. 369 00:37:45,972 --> 00:37:50,475 They let Gail out, keeping her at a safe distance, of course. 370 00:37:50,476 --> 00:37:52,728 And I say 371 00:37:53,854 --> 00:37:55,064 goodbye. 372 00:37:56,691 --> 00:37:57,858 We can't do that. 373 00:37:58,859 --> 00:38:00,486 Yes, we can. 374 00:38:05,116 --> 00:38:07,994 - Yes, we can. - You're empty. 375 00:38:12,456 --> 00:38:13,790 No. 376 00:38:13,791 --> 00:38:16,459 Joel, I gotta go back. I gotta see her. 377 00:38:16,460 --> 00:38:20,089 I got things I gotta tell her. 378 00:38:22,842 --> 00:38:24,384 Things. 379 00:38:24,385 --> 00:38:26,512 - You don't understand. - I do. 380 00:38:27,513 --> 00:38:29,556 But we have rules, and it can't happen. 381 00:38:29,557 --> 00:38:30,641 Wait. 382 00:38:34,270 --> 00:38:35,688 Hold out your hand. 383 00:38:41,819 --> 00:38:42,903 Hold out your hand. 384 00:38:46,198 --> 00:38:49,452 Now, count slowly, clearly, from one to ten. 385 00:38:51,662 --> 00:38:54,831 One, two, three, 386 00:38:54,832 --> 00:38:56,833 four, five, 387 00:38:56,834 --> 00:39:00,211 six, seven, eight, 388 00:39:00,212 --> 00:39:02,840 nine, ten. 389 00:39:03,841 --> 00:39:07,094 He has time. We tie him up and we bring him back. 390 00:39:09,638 --> 00:39:11,640 Joel, let him see his fucking wife. 391 00:39:12,933 --> 00:39:14,185 Please. 392 00:39:22,109 --> 00:39:24,110 Get the horses, bring them down the trail. 393 00:39:24,111 --> 00:39:26,155 I'll start walkin' with him, we'll meet up with you. 394 00:39:39,585 --> 00:39:40,669 I promise. 395 00:39:50,763 --> 00:39:52,181 Go ahead, ten feet. 396 00:39:53,265 --> 00:39:54,266 Thank you. 397 00:40:21,752 --> 00:40:24,922 It makes you cold. The Cordyceps. 398 00:40:26,507 --> 00:40:28,342 I didn't expect that. 399 00:40:33,639 --> 00:40:35,599 Which way? 400 00:40:39,186 --> 00:40:40,271 Head right. 401 00:40:59,957 --> 00:41:01,792 It's beautiful. 402 00:41:11,927 --> 00:41:14,138 I need you to not turn around. 403 00:41:15,306 --> 00:41:16,890 No. 404 00:41:16,891 --> 00:41:18,391 You can't-- 405 00:41:18,392 --> 00:41:20,351 you can't do this to me. 406 00:41:20,352 --> 00:41:21,604 Joel. 407 00:41:22,688 --> 00:41:25,315 If you have last words for her, I'll pass them along. 408 00:41:25,316 --> 00:41:26,984 Last words for her? 409 00:41:28,027 --> 00:41:29,195 No, no, I need... 410 00:41:29,904 --> 00:41:31,572 I need her last words! 411 00:41:32,698 --> 00:41:34,116 For me! 412 00:41:36,911 --> 00:41:38,204 I'm dying. 413 00:41:39,038 --> 00:41:40,998 I'm terrified. I... 414 00:41:46,587 --> 00:41:47,880 I don't need a view. 415 00:41:51,300 --> 00:41:52,676 I need Gail. 416 00:41:55,304 --> 00:41:57,348 To see her face. Please. 417 00:41:58,516 --> 00:42:00,851 Please let that be the last thing I see. 418 00:42:06,524 --> 00:42:07,983 If you love someone, 419 00:42:10,986 --> 00:42:12,571 you can always see their face. 420 00:42:49,900 --> 00:42:51,193 I see her. 421 00:43:45,247 --> 00:43:46,415 I'm sorry. 422 00:44:08,604 --> 00:44:10,814 I'm gonna radio ahead and let them know. 423 00:44:12,941 --> 00:44:19,907 When we get there, I'll tell Gail what she needs to know, and nothin' more. 424 00:44:21,450 --> 00:44:22,868 It's the right thing to do. 425 00:44:26,580 --> 00:44:27,581 Ellie. 426 00:44:32,127 --> 00:44:33,545 I had no choice. 427 00:45:15,754 --> 00:45:18,090 He was bit when we found him. 428 00:45:19,800 --> 00:45:20,926 And... 429 00:45:22,761 --> 00:45:24,847 Well, he wanted to tell you that he loved you. 430 00:45:28,600 --> 00:45:32,019 And he wished he could say goodbye to you in person 431 00:45:32,020 --> 00:45:34,021 but he didn't wanna put you in danger. 432 00:45:34,022 --> 00:45:35,441 No, no. 433 00:45:36,191 --> 00:45:38,694 And he wasn't scared. He... 434 00:45:39,737 --> 00:45:41,155 He was brave. 435 00:45:44,366 --> 00:45:45,951 And he ended it himself. 436 00:45:59,381 --> 00:46:00,799 That's not what happened. 437 00:46:06,764 --> 00:46:09,558 He begged to see you. He had time. 438 00:46:10,267 --> 00:46:12,685 Joel promised to take him to you. 439 00:46:12,686 --> 00:46:14,271 He promised us both. 440 00:46:17,232 --> 00:46:20,068 And then, Joel shot him in the head. 441 00:46:30,788 --> 00:46:31,955 That's... 442 00:46:35,334 --> 00:46:37,585 Get away. Please. 443 00:46:37,586 --> 00:46:39,671 Get away from me, please. 444 00:46:46,094 --> 00:46:47,429 You swore. 445 00:46:56,021 --> 00:46:57,564 No. 446 00:47:48,907 --> 00:47:50,242 That was good, yeah? 447 00:47:51,660 --> 00:47:53,077 Oh, okay. 448 00:47:53,078 --> 00:47:55,496 Yeah, he's fallin' apart. I'm gonna get him to bed. 449 00:47:55,497 --> 00:47:58,124 - You're gonna miss the countdown. - I'll come back after. 450 00:47:58,125 --> 00:48:00,084 Okay. The next one is a little slower. 451 00:48:00,085 --> 00:48:01,794 Save me some of that. 452 00:48:01,795 --> 00:48:03,087 Say goodnight to Uncle Grumpy. 453 00:48:03,088 --> 00:48:05,798 Goodnight, Uncle Grumpy. 454 00:48:05,799 --> 00:48:08,385 - Night, kiddo. - See you next year. 455 00:48:08,927 --> 00:48:10,429 See you next year. 456 00:48:20,814 --> 00:48:22,024 You okay? 457 00:48:24,151 --> 00:48:25,319 Yeah, I'm fine. 458 00:48:27,237 --> 00:48:29,947 What I said today about you being a refugee 459 00:48:29,948 --> 00:48:31,908 probably came off as ungrateful. 460 00:48:31,909 --> 00:48:34,995 - No, it's okay. - Well, I am grateful. 461 00:48:35,913 --> 00:48:38,164 You mean a lot to us. To all of us. 462 00:48:38,165 --> 00:48:40,333 But especially to me and Tommy. 463 00:48:40,334 --> 00:48:44,171 What I'm trying to say is, Uncle Grumpy is family. 464 00:48:45,255 --> 00:48:49,259 And family helps each other out, if you need it. 465 00:48:52,346 --> 00:48:54,556 Hey, it's a family event. 466 00:48:55,849 --> 00:48:56,850 Sorry. 467 00:48:59,019 --> 00:49:00,686 Sorry. 468 00:49:00,687 --> 00:49:03,064 In a church. Dykes. 469 00:49:03,065 --> 00:49:04,690 - Fuck did you just say? - Ellie, no. 470 00:49:04,691 --> 00:49:05,776 Ellie, hey. No. 471 00:49:07,945 --> 00:49:09,488 You get the hell out of here. 472 00:49:10,197 --> 00:49:11,823 Seth. Let's... 473 00:49:12,407 --> 00:49:16,703 Let's take a walk. Come on. Let's go. 474 00:49:19,039 --> 00:49:20,082 Are you okay? 475 00:49:21,416 --> 00:49:22,876 What is wrong with you? 476 00:49:26,755 --> 00:49:29,424 I don't need your fucking help. 477 00:49:37,975 --> 00:49:38,976 Right. 478 00:51:44,559 --> 00:51:45,811 What are you drinking? 479 00:51:47,771 --> 00:51:48,772 Coffee. 480 00:51:49,773 --> 00:51:50,899 Where'd you get it? 481 00:51:53,360 --> 00:51:55,362 The people that came through last week. 482 00:51:56,863 --> 00:52:00,367 I'm a little embarrassed for what I traded to get it, but... 483 00:52:01,326 --> 00:52:02,786 it's not bad. 484 00:52:13,213 --> 00:52:14,840 I had Seth under control. 485 00:52:17,551 --> 00:52:19,677 Yeah, I know. 486 00:52:19,678 --> 00:52:22,597 And I don't wanna ever hear about you taking me off patrol again. 487 00:52:25,267 --> 00:52:26,268 Okay. 488 00:52:34,025 --> 00:52:35,402 So, Dina. 489 00:52:38,029 --> 00:52:40,281 Is she your girlfriend now? 490 00:52:40,282 --> 00:52:42,659 No. No, she... 491 00:52:44,828 --> 00:52:47,747 It was just one kiss. Didn't mean anything. 492 00:52:50,167 --> 00:52:51,668 I don't know why she did that. 493 00:52:54,212 --> 00:52:55,213 But... 494 00:52:57,090 --> 00:52:58,216 you do like her? 495 00:53:03,221 --> 00:53:04,764 I'm so stupid. 496 00:53:08,393 --> 00:53:11,354 Look, I don't know what Dina's intentions are, but... 497 00:53:15,275 --> 00:53:16,902 well, she'd be lucky to have you. 498 00:53:20,572 --> 00:53:22,199 You're such an asshole. 499 00:53:27,704 --> 00:53:28,997 You lied to me. 500 00:53:30,790 --> 00:53:35,170 You looked me in the eyes and you lied, and it was the same face. 501 00:53:36,421 --> 00:53:38,465 Same fucking look. 502 00:53:43,178 --> 00:53:44,804 But I think I knew already. 503 00:53:47,515 --> 00:53:49,226 I knew this whole time. 504 00:53:55,732 --> 00:53:57,651 So, I'm gonna give you one last chance. 505 00:54:00,028 --> 00:54:02,030 Tell me what happened with the Fireflies. 506 00:54:03,615 --> 00:54:06,493 If you lie to me again, we're done. 507 00:54:16,586 --> 00:54:18,088 Were there other immune people? 508 00:54:33,937 --> 00:54:35,522 Were there Raiders? 509 00:54:45,031 --> 00:54:46,616 Could they have made a cure? 510 00:55:08,305 --> 00:55:09,597 Did you-- 511 00:55:16,187 --> 00:55:17,647 And Marlene? 512 00:55:27,198 --> 00:55:28,450 Making a cure 513 00:55:31,369 --> 00:55:32,620 would've killed you. 514 00:55:34,331 --> 00:55:36,165 Then, I was supposed to die. 515 00:55:36,166 --> 00:55:39,126 That was my purpose. My life would have fucking mattered! 516 00:55:39,127 --> 00:55:40,837 But you took that from me! 517 00:55:41,838 --> 00:55:43,548 You took it from everyone. 518 00:55:45,675 --> 00:55:46,676 Yes. 519 00:55:49,971 --> 00:55:51,431 And I'll pay the price 520 00:55:53,016 --> 00:55:55,060 because you're gonna turn away from me. 521 00:56:00,148 --> 00:56:03,026 But if somehow I had a second chance at that moment, 522 00:56:06,988 --> 00:56:08,448 I would do it all over again. 523 00:56:11,701 --> 00:56:13,495 Because you're selfish. 524 00:56:14,871 --> 00:56:16,539 Because I love you. 525 00:56:22,545 --> 00:56:23,797 In a way you... 526 00:56:25,632 --> 00:56:27,759 you can't understand. 527 00:56:30,678 --> 00:56:31,971 Maybe you never will. 528 00:56:35,475 --> 00:56:37,227 But if that day should come, 529 00:56:40,021 --> 00:56:42,065 if you should ever have one of your own, 530 00:56:48,655 --> 00:56:49,739 well, then... 531 00:56:54,035 --> 00:56:55,870 I hope you do a little better than me. 532 00:57:13,471 --> 00:57:15,890 I don't think I can forgive you for this. 533 00:57:25,567 --> 00:57:27,277 But I would like to try. 34338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.