All language subtitles for The.Inner.Life.Of.Martin.Frost.2007.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,716 --> 00:00:10,466 [dramatic orchestral music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:34,988 --> 00:01:37,488 [solemn music] 5 00:02:22,356 --> 00:02:24,065 The house was empty. 6 00:02:24,191 --> 00:02:25,857 [door opens] 7 00:02:25,983 --> 00:02:28,442 [whimsical music] 8 00:02:31,487 --> 00:02:33,446 His friends, Jack and Diane Restau, 9 00:02:33,573 --> 00:02:36,323 were going to be gone until the end of the year. 10 00:02:36,450 --> 00:02:38,450 If Martin felt like getting out of New York for a while, 11 00:02:38,577 --> 00:02:41,202 Jack said he could camp out at their place 12 00:02:41,329 --> 00:02:43,245 any time he wanted. 13 00:02:51,377 --> 00:02:54,127 Martin had just spent three years writing a novel 14 00:02:54,254 --> 00:02:55,796 and his brain was tired, 15 00:02:55,922 --> 00:02:57,297 in need of a rest. 16 00:02:57,423 --> 00:02:59,923 [whimsical music] 17 00:03:04,721 --> 00:03:06,387 He had no plans. 18 00:03:06,513 --> 00:03:08,263 All he wanted was to spend a couple of weeks 19 00:03:08,389 --> 00:03:10,556 in the country and do nothing. 20 00:03:10,683 --> 00:03:13,016 To live the life of a stone. 21 00:03:14,728 --> 00:03:16,894 [birds chirping] 22 00:03:17,021 --> 00:03:19,521 [soft orchestral music] 23 00:03:44,875 --> 00:03:47,250 [soft scuttling] 24 00:03:47,377 --> 00:03:49,627 [soft orchestral music] 25 00:03:59,719 --> 00:04:01,594 But what did he know? 26 00:04:01,720 --> 00:04:03,345 A few hours of silence, 27 00:04:03,471 --> 00:04:05,346 a few gulps of fresh air, 28 00:04:05,473 --> 00:04:07,931 and all of a sudden, an idea for a story 29 00:04:08,058 --> 00:04:11,767 was turning around in his head. 30 00:04:11,894 --> 00:04:14,352 That's how it always seems to work with stories. 31 00:04:14,479 --> 00:04:16,479 One minute, there's nothing, 32 00:04:16,606 --> 00:04:18,314 and the next minute, it's there, 33 00:04:18,440 --> 00:04:20,524 already sitting inside you. 34 00:04:20,651 --> 00:04:23,026 [leaves rustling in wind] 35 00:04:23,153 --> 00:04:25,653 [soft orchestral music] 36 00:04:45,794 --> 00:04:46,669 [clattering thud] 37 00:04:46,795 --> 00:04:49,878 [thunking] 38 00:04:59,012 --> 00:05:00,345 [rustling, clicking] 39 00:05:00,471 --> 00:05:01,888 It might not have been the newest equipment 40 00:05:02,014 --> 00:05:03,597 in the world, 41 00:05:03,723 --> 00:05:04,765 but it worked. 42 00:05:04,891 --> 00:05:07,183 [keys clacking] 43 00:05:07,310 --> 00:05:08,518 [ding] 44 00:05:10,103 --> 00:05:11,687 [clicking] 45 00:05:13,856 --> 00:05:15,731 It wasn't going to be a long story, 46 00:05:15,857 --> 00:05:18,149 25 or 30 pages, 47 00:05:18,276 --> 00:05:20,151 40 at the most. 48 00:05:20,277 --> 00:05:21,985 Martin didn't know how much time he would need 49 00:05:22,112 --> 00:05:23,279 to write it, 50 00:05:23,404 --> 00:05:24,779 but he decided to stay in the house 51 00:05:24,906 --> 00:05:27,656 until it was finished. 52 00:05:27,783 --> 00:05:29,450 That was the new plan. 53 00:05:29,576 --> 00:05:30,951 He would write the story 54 00:05:31,077 --> 00:05:33,910 and he wouldn't leave until it was finished. 55 00:05:34,037 --> 00:05:36,412 [soft orchestral music] 56 00:05:36,539 --> 00:05:39,039 [crickets chirring] 57 00:05:41,460 --> 00:05:43,960 [birds and insects chittering] 58 00:06:02,725 --> 00:06:05,350 [birds chirping] 59 00:06:09,980 --> 00:06:12,480 [yawns] 60 00:06:16,568 --> 00:06:19,235 [woman groaning] 61 00:06:26,283 --> 00:06:27,908 [gasping, exclaiming] 62 00:06:31,204 --> 00:06:32,704 Who are you? 63 00:06:32,830 --> 00:06:35,413 -What are you doin' here? -No, who are you? 64 00:06:35,540 --> 00:06:36,540 And what are you doing here? 65 00:06:36,666 --> 00:06:37,416 Me? 66 00:06:37,541 --> 00:06:39,458 Hey, hey, hey. 67 00:06:39,585 --> 00:06:40,668 That's close enough. 68 00:06:40,794 --> 00:06:42,461 I'm Martin Frost. 69 00:06:42,587 --> 00:06:43,920 Not that that's any of your business. 70 00:06:44,046 --> 00:06:46,338 Now, unless you tell me who you are right now, 71 00:06:46,465 --> 00:06:48,798 I'm gonna have to call the police. 72 00:06:50,301 --> 00:06:52,593 You're Martin Frost? 73 00:06:52,719 --> 00:06:54,219 The real Martin Frost? 74 00:06:54,346 --> 00:06:57,596 That's what I just said. Do I have to say it again? 75 00:06:57,723 --> 00:06:59,223 It's just that I know you, that's all. 76 00:06:59,349 --> 00:07:00,557 Not that I really know you, 77 00:07:00,683 --> 00:07:03,017 but I know who you are. 78 00:07:03,144 --> 00:07:06,269 You're Martin Frost, the writer. 79 00:07:06,396 --> 00:07:08,687 Jack and Diane's friend. 80 00:07:08,814 --> 00:07:09,939 You know Jack and Diane? 81 00:07:10,065 --> 00:07:11,690 I'm Diane's niece. 82 00:07:13,317 --> 00:07:14,609 -What's your name? -Claire. 83 00:07:14,735 --> 00:07:16,568 Claire what? 84 00:07:16,695 --> 00:07:19,862 Claire...Martin. 85 00:07:19,989 --> 00:07:22,572 [scoffs] 86 00:07:22,699 --> 00:07:23,991 What is this, some kind of joke? 87 00:07:24,117 --> 00:07:27,575 I can't help it, that's my name. 88 00:07:27,703 --> 00:07:30,287 And what are you doing here, Claire Martin? 89 00:07:31,956 --> 00:07:33,331 Diane invited me. 90 00:07:33,457 --> 00:07:36,041 Look, if you don't believe me, you see? 91 00:07:37,585 --> 00:07:40,002 Diane gave it to me, it's the key to the front door. 92 00:07:40,129 --> 00:07:44,171 And why would Jack give me this one? 93 00:07:44,299 --> 00:07:46,965 Because... 94 00:07:47,092 --> 00:07:49,384 because he's Jack, that's why. I mean, you know them. 95 00:07:49,511 --> 00:07:52,344 He and Diane are always doing things like that. 96 00:07:56,766 --> 00:07:58,266 [sighs] 97 00:07:59,851 --> 00:08:03,976 Well...I don't like it. 98 00:08:04,104 --> 00:08:06,313 I came here to be alone. 99 00:08:06,440 --> 00:08:10,898 I have work to do. Now having you here is... 100 00:08:11,026 --> 00:08:13,359 well, it's not being alone, is it? 101 00:08:17,281 --> 00:08:19,864 Don't worry, I won't get in your way. 102 00:08:19,991 --> 00:08:22,158 I'm here to work on my thesis. 103 00:08:22,285 --> 00:08:23,868 I have a lot of reading to do. 104 00:08:23,994 --> 00:08:25,786 Reading's bad for your health. 105 00:08:25,912 --> 00:08:27,787 Only high cholesterol books. 106 00:08:27,914 --> 00:08:30,831 I read low-fat, vegetarian stuff. 107 00:08:32,792 --> 00:08:35,542 What's your field, the history of the boiled turnip? 108 00:08:35,669 --> 00:08:36,627 [she laughs] 109 00:08:36,753 --> 00:08:39,420 -Philosophy. -Philosophy. 110 00:08:39,547 --> 00:08:42,505 Chewy, but not much taste. 111 00:08:42,632 --> 00:08:45,216 This week, I'll be reading Bishop Berkeley. 112 00:08:45,343 --> 00:08:47,676 If a tree falls in a forest and no one hears it, 113 00:08:47,803 --> 00:08:49,678 does it make a sound or not? 114 00:08:49,805 --> 00:08:52,555 More like, is the tree really there? 115 00:08:52,682 --> 00:08:54,682 Berkeley is the one who said that matter doesn't exist, 116 00:08:54,808 --> 00:08:56,391 that everything is in our head. 117 00:08:56,518 --> 00:08:57,935 Yes. 118 00:08:58,061 --> 00:08:59,978 But you're not in my head, are you? 119 00:09:00,104 --> 00:09:03,604 You exist and I have to share this house with you. 120 00:09:06,734 --> 00:09:08,900 I'll be very quiet, I promise. 121 00:09:10,945 --> 00:09:12,653 I'll move my things into another bedroom 122 00:09:12,779 --> 00:09:14,821 and you won't even know I'm here. 123 00:09:20,910 --> 00:09:23,577 Okay. 124 00:09:23,704 --> 00:09:26,704 You stay out of my way and I'll stay out of yours. 125 00:09:26,832 --> 00:09:29,374 Deal? 126 00:09:29,501 --> 00:09:31,626 If that's what you want, 127 00:09:31,752 --> 00:09:33,710 that's how it will be. 128 00:09:33,837 --> 00:09:36,212 Good. 129 00:09:36,339 --> 00:09:38,172 I'm going to work now. 130 00:09:38,298 --> 00:09:39,882 I'll see ya later. 131 00:09:40,008 --> 00:09:42,633 But you just said you didn't want to see me. 132 00:09:42,760 --> 00:09:45,510 A figure of speech. 133 00:09:45,637 --> 00:09:48,387 It means goodbye. 134 00:09:48,514 --> 00:09:49,805 Goodbye. 135 00:09:51,057 --> 00:09:52,641 [door opens] 136 00:09:54,810 --> 00:09:57,019 [door closes] 137 00:09:57,146 --> 00:09:59,021 Goodbye, Martin. 138 00:10:00,023 --> 00:10:02,398 [clacking, dinging] 139 00:10:02,525 --> 00:10:05,025 [soft orchestral music] 140 00:10:07,236 --> 00:10:09,319 "And it seems to me no less evident 141 00:10:09,446 --> 00:10:11,071 that the various sensations or ideas 142 00:10:11,197 --> 00:10:12,781 imprinted on the sense, 143 00:10:12,907 --> 00:10:15,240 however blended or combined together, 144 00:10:15,367 --> 00:10:19,325 cannot exist otherwise than in a mind perceiving them." 145 00:10:19,453 --> 00:10:21,495 [clacking, dinging] 146 00:10:23,623 --> 00:10:25,581 [clicking] 147 00:10:28,418 --> 00:10:31,126 [rustling, crinkling] 148 00:10:31,253 --> 00:10:32,628 "Secondly, it will be objected 149 00:10:32,755 --> 00:10:34,130 that there is a great difference 150 00:10:34,256 --> 00:10:37,423 betwixt real fire and the idea of fire, 151 00:10:37,550 --> 00:10:40,175 between dreaming or imagining one's self burnt 152 00:10:40,302 --> 00:10:42,802 and actually being so." 153 00:10:42,929 --> 00:10:45,429 [soft orchestral music] 154 00:10:49,559 --> 00:10:51,892 [pencil scratching] 155 00:10:59,316 --> 00:11:01,982 [drawer opens] 156 00:11:02,109 --> 00:11:03,359 [drawer closes] 157 00:11:18,788 --> 00:11:20,121 Hello. 158 00:11:23,124 --> 00:11:26,458 I'm sorry I wasn't very nice to you this morning. 159 00:11:26,586 --> 00:11:28,669 I shouldn't have acted that way. 160 00:11:31,505 --> 00:11:33,339 What time is it? 161 00:11:33,466 --> 00:11:36,216 Uh, it's a little after six. 162 00:11:36,343 --> 00:11:37,593 I have one more section to go. 163 00:11:37,719 --> 00:11:39,094 Why don't we meet up in the living room 164 00:11:39,220 --> 00:11:43,303 in about half an hour and have a drink? 165 00:11:43,431 --> 00:11:46,014 Good idea. 166 00:11:46,141 --> 00:11:47,808 I mean, as long as we're stuck with each other, 167 00:11:47,934 --> 00:11:51,267 we may as well behave like civilized people. 168 00:11:51,395 --> 00:11:53,895 [wind blowing] 169 00:11:58,234 --> 00:11:59,317 [bottle clinking] 170 00:11:59,443 --> 00:12:01,776 [wine pouring] 171 00:12:01,902 --> 00:12:05,111 So, are you wearing that shirt 172 00:12:05,239 --> 00:12:08,572 because you're reading Berkeley this week? 173 00:12:08,699 --> 00:12:10,782 Do you have another one for next week that says "Hume"? 174 00:12:10,909 --> 00:12:13,743 [she laughs] 175 00:12:13,870 --> 00:12:15,953 No, no, this Berkeley. 176 00:12:16,080 --> 00:12:18,288 The philosopher I'm reading is Berkeley. 177 00:12:18,414 --> 00:12:19,873 The words are pronounced differently. 178 00:12:20,000 --> 00:12:21,166 Right, the spelling's the same 179 00:12:21,292 --> 00:12:23,126 therefore it's the same word. 180 00:12:23,252 --> 00:12:25,877 Yes, the same spelling but it's two different words. 181 00:12:26,004 --> 00:12:27,420 Are you trying to confuse me? 182 00:12:27,546 --> 00:12:29,463 You should talk, Mr. Frost. 183 00:12:29,590 --> 00:12:31,757 You once wrote a story about two characters 184 00:12:31,883 --> 00:12:34,591 with the same name. 185 00:12:34,718 --> 00:12:36,551 So, you read that story? 186 00:12:36,678 --> 00:12:39,303 Mm-hm. 187 00:12:39,430 --> 00:12:41,472 You must be one of six people 188 00:12:41,598 --> 00:12:43,348 in the universe who knows about it. 189 00:12:43,475 --> 00:12:45,183 It was published in a little magazine 190 00:12:45,309 --> 00:12:49,309 more than...15 years ago. 191 00:12:49,437 --> 00:12:51,479 I've read everything you've written. 192 00:12:51,606 --> 00:12:54,564 All four novels and the two plays. 193 00:12:54,691 --> 00:12:57,150 But I've only published three novels. 194 00:12:57,277 --> 00:12:59,777 You've just finished a new one, haven't you? 195 00:12:59,904 --> 00:13:02,570 You gave a copy of the manuscript to Diane and Jack. 196 00:13:02,697 --> 00:13:06,364 Diane lent it to me and I read it last week. 197 00:13:06,491 --> 00:13:08,491 I think it's the best thing you've done. 198 00:13:13,246 --> 00:13:16,288 [he laughs] 199 00:13:16,416 --> 00:13:17,707 [wine pouring] 200 00:13:20,419 --> 00:13:22,669 [he sighs] 201 00:13:22,795 --> 00:13:24,878 In other words... 202 00:13:25,005 --> 00:13:26,505 Miss Martin approves. 203 00:13:26,631 --> 00:13:28,464 Oh yes. 204 00:13:28,590 --> 00:13:31,674 Most definitely. 205 00:13:31,802 --> 00:13:35,677 Miss Martin approves of Martin. 206 00:13:35,805 --> 00:13:38,180 Yes, Martin. 207 00:13:38,307 --> 00:13:40,723 Miss Martin approves of Martin. 208 00:13:40,849 --> 00:13:43,266 And reads Berkeley at Berkeley-- 209 00:13:43,393 --> 00:13:46,851 or is it Berkeley at Berkeley? 210 00:13:46,979 --> 00:13:49,604 What does that shirt say again? Is that the man or the college? 211 00:13:49,731 --> 00:13:52,106 It's both. 212 00:13:52,233 --> 00:13:54,983 It says whatever you want it to say. 213 00:13:55,110 --> 00:13:58,444 Or... 214 00:13:58,571 --> 00:14:01,321 it doesn't mean anything at all. 215 00:14:04,784 --> 00:14:08,076 Well, that's one way of eliminating the confusion. 216 00:14:08,203 --> 00:14:11,244 Simple logic. 217 00:14:11,372 --> 00:14:14,789 And yet, by eliminating one kind of confusion, 218 00:14:14,916 --> 00:14:16,541 you only create another. 219 00:14:16,667 --> 00:14:18,875 Don't be confused, Martin. 220 00:14:19,002 --> 00:14:21,086 I'm trying to be as clear as I can. 221 00:14:23,464 --> 00:14:26,839 Well, Claire is clear. 222 00:14:26,967 --> 00:14:28,550 And Claire is cute. 223 00:14:30,135 --> 00:14:31,302 You think so? 224 00:14:31,428 --> 00:14:32,553 [he chuckles] 225 00:14:32,679 --> 00:14:34,387 Oh yes. 226 00:14:34,513 --> 00:14:36,055 Most definitely. 227 00:14:37,475 --> 00:14:39,016 [door slams open] 228 00:14:39,142 --> 00:14:41,642 [crickets chirring] 229 00:14:43,145 --> 00:14:46,604 [panting] 230 00:14:58,365 --> 00:15:00,531 [sighing] 231 00:15:02,243 --> 00:15:04,743 [tender orchestral music] 232 00:15:07,663 --> 00:15:10,247 Every story has a shape. 233 00:15:14,585 --> 00:15:17,293 And the shape of every story is different... 234 00:15:19,964 --> 00:15:22,422 ...from the shape of every other story. 235 00:15:30,221 --> 00:15:32,679 Some stories move in straight lines, 236 00:15:32,806 --> 00:15:35,306 others make circles or zig-zags 237 00:15:35,433 --> 00:15:37,475 or pirouettes. 238 00:15:37,601 --> 00:15:40,059 [tender orchestral music] 239 00:15:47,817 --> 00:15:50,192 [pencil scratching] 240 00:15:50,319 --> 00:15:52,819 [tender orchestral music] 241 00:16:12,544 --> 00:16:15,085 Rather than go in one general direction, 242 00:16:15,212 --> 00:16:18,754 Martin's story seemed to be looping back around itself 243 00:16:18,881 --> 00:16:22,756 or veering off in a series of sharp right-angle turns 244 00:16:22,884 --> 00:16:26,009 or spiraling in towards some invisible point 245 00:16:26,137 --> 00:16:27,762 at the center. 246 00:16:27,888 --> 00:16:30,388 [tender orchestral music] 247 00:16:33,309 --> 00:16:34,684 Like this, maybe. 248 00:16:34,810 --> 00:16:37,310 [pencil scratching] 249 00:16:40,105 --> 00:16:41,272 Or this. 250 00:16:41,398 --> 00:16:43,315 [pencil scratching] 251 00:16:53,031 --> 00:16:55,531 [laughing] 252 00:17:03,331 --> 00:17:06,789 Whatever the story looked like, Martin was doing it, 253 00:17:06,916 --> 00:17:09,708 and every day, he was getting a little farther with it, 254 00:17:09,835 --> 00:17:12,210 understanding it a little better. 255 00:17:12,337 --> 00:17:16,003 And every day, he added a few more pages to the pile. 256 00:17:16,131 --> 00:17:18,631 [soft moaning] 257 00:17:18,758 --> 00:17:21,258 [tender orchestral music] 258 00:17:37,481 --> 00:17:39,981 [birds chirping] 259 00:17:45,737 --> 00:17:48,237 [laughter, chatter] 260 00:17:55,660 --> 00:17:56,994 And then I said to him, 261 00:17:57,120 --> 00:18:00,161 "If you don't believe me, I'll show you." 262 00:18:00,288 --> 00:18:01,913 And then I reached into my pocket and-- 263 00:18:02,039 --> 00:18:04,123 [cell phone ringing] 264 00:18:05,209 --> 00:18:07,626 What's that? 265 00:18:07,753 --> 00:18:10,128 -What's what? -That noise, don't you hear it? 266 00:18:10,254 --> 00:18:11,004 [ringing continues] 267 00:18:11,130 --> 00:18:12,921 Oh, that. 268 00:18:14,966 --> 00:18:16,841 Yes, I hear it. 269 00:18:16,967 --> 00:18:21,217 It's a kind of ringing, wouldn't you say? 270 00:18:21,346 --> 00:18:22,763 A ringing, mm-hm. 271 00:18:22,889 --> 00:18:26,055 Or maybe a kind of tinkling. 272 00:18:26,182 --> 00:18:29,932 It sounds to me like the outside world. 273 00:18:30,060 --> 00:18:32,727 You mean there are other people besides us? 274 00:18:32,854 --> 00:18:34,021 I don't think so. 275 00:18:34,147 --> 00:18:35,855 It must be an illusion. 276 00:18:37,149 --> 00:18:38,815 Hello. 277 00:18:38,941 --> 00:18:40,775 Jack! 278 00:18:40,902 --> 00:18:43,360 How are you? 279 00:18:43,487 --> 00:18:46,070 Jack and Diane. 280 00:18:46,197 --> 00:18:47,781 Calcutta! 281 00:18:47,907 --> 00:18:49,615 They're in Calcutta. 282 00:18:51,993 --> 00:18:53,826 The boiler? 283 00:18:53,952 --> 00:18:55,869 Diane's worried about the boiler. 284 00:18:57,536 --> 00:18:58,744 Okay. 285 00:19:00,493 --> 00:19:03,785 Something goes wrong, call Jim Fortunato. 286 00:19:03,908 --> 00:19:06,574 Fortunato Plumbing and Heat. 287 00:19:06,698 --> 00:19:08,782 I got it, okay. 288 00:19:08,906 --> 00:19:10,781 Anyway, it's a good thing you called, 289 00:19:10,906 --> 00:19:12,572 Claire and I were just discussing 290 00:19:12,696 --> 00:19:14,905 whether you were real or not. 291 00:19:15,029 --> 00:19:17,654 What should I tell her? 292 00:19:17,778 --> 00:19:18,903 What do you mean who's Claire? 293 00:19:19,028 --> 00:19:21,611 Claire Martin, Diane's niece. 294 00:19:24,566 --> 00:19:26,233 What? 295 00:19:35,271 --> 00:19:36,979 Claire! 296 00:19:38,478 --> 00:19:40,103 Claire! 297 00:19:40,228 --> 00:19:42,728 [birds chirping] 298 00:19:50,182 --> 00:19:52,682 [panting] 299 00:20:00,637 --> 00:20:02,553 What's going on, Claire? 300 00:20:02,677 --> 00:20:04,594 Tell me what's going on. 301 00:20:06,051 --> 00:20:08,051 You have to tell me! 302 00:20:08,175 --> 00:20:11,175 I can hear, you don't have to shout, Martin. 303 00:20:13,048 --> 00:20:14,465 I've just been told 304 00:20:14,589 --> 00:20:16,631 that Diane has one sister. 305 00:20:16,756 --> 00:20:18,422 Now, she has two children, 306 00:20:18,546 --> 00:20:20,213 both of them happen to be boys. 307 00:20:20,337 --> 00:20:22,462 So that makes two nephews, Claire, 308 00:20:22,586 --> 00:20:24,878 but no niece. 309 00:20:25,002 --> 00:20:26,585 I didn't know what else to do. 310 00:20:26,710 --> 00:20:28,960 I had to find a way to make you trust me. 311 00:20:29,084 --> 00:20:32,084 After a day or two, I thought you'd figure it out on your own 312 00:20:32,208 --> 00:20:33,458 and then it wouldn't matter anymore. 313 00:20:33,582 --> 00:20:35,040 Figure out what? 314 00:20:35,165 --> 00:20:38,374 Don't you get it, Martin? 315 00:20:38,497 --> 00:20:41,080 We've been together for almost a week 316 00:20:41,204 --> 00:20:43,954 and you're telling me you still don't get it? 317 00:20:45,620 --> 00:20:47,370 Who are you? 318 00:20:47,494 --> 00:20:50,160 What the hell are you doing here? 319 00:20:50,284 --> 00:20:51,826 Oh, Martin. 320 00:20:53,325 --> 00:20:54,658 It doesn't matter who I am. 321 00:20:54,782 --> 00:20:56,991 Of course it does, it matters very much. 322 00:20:57,115 --> 00:20:58,323 No, my darling, it doesn't. 323 00:20:58,448 --> 00:20:59,865 How can you say that? 324 00:20:59,989 --> 00:21:03,280 It doesn't matter because you love me. 325 00:21:03,404 --> 00:21:06,363 Because you want me, that's what matters, hm? 326 00:21:08,486 --> 00:21:10,652 All the rest is nothing. 327 00:21:10,776 --> 00:21:12,776 [birds chittering] 328 00:21:15,358 --> 00:21:17,858 [solemn music] 329 00:21:22,771 --> 00:21:25,396 Unfortunately, Claire was right. 330 00:21:25,520 --> 00:21:28,604 Martin did love her and he did want her. 331 00:21:28,728 --> 00:21:31,603 But how can you love someone you don't trust? 332 00:21:31,727 --> 00:21:34,227 [solemn music] 333 00:21:58,133 --> 00:22:01,883 [dramatic orchestral music] 334 00:22:36,119 --> 00:22:38,619 [perfume spritzing] 335 00:22:40,451 --> 00:22:41,992 [soft moan] 336 00:22:47,573 --> 00:22:49,114 [zipping] 337 00:22:51,530 --> 00:22:54,030 [soft orchestral music] 338 00:23:09,148 --> 00:23:10,481 [knocking] 339 00:23:12,564 --> 00:23:14,522 The food is ready, Martin. 340 00:23:14,646 --> 00:23:17,646 I'll be waiting for you in the dining room. 341 00:23:17,770 --> 00:23:20,228 [soft orchestral music] 342 00:23:36,346 --> 00:23:38,721 [music slows, softens, fades] 343 00:23:38,845 --> 00:23:41,345 [crickets chirring] 344 00:24:03,794 --> 00:24:06,127 [crack, thud] 345 00:24:06,251 --> 00:24:08,043 Are you okay? 346 00:24:12,916 --> 00:24:15,082 [she giggles] 347 00:24:19,579 --> 00:24:22,621 [he sighs] 348 00:24:22,745 --> 00:24:24,620 [wine pouring] 349 00:24:37,656 --> 00:24:38,906 [she giggles] 350 00:24:39,031 --> 00:24:40,739 [clink] 351 00:24:40,863 --> 00:24:42,696 Looks good. 352 00:24:46,069 --> 00:24:50,986 And so, Martin, how is your story going? 353 00:24:53,983 --> 00:24:57,233 Who are you, Claire? What are you doing here? 354 00:24:57,357 --> 00:24:59,357 No, you answer my question first. 355 00:24:59,481 --> 00:25:02,314 How's your story going? 356 00:25:02,438 --> 00:25:04,522 Please, Martin. 357 00:25:04,646 --> 00:25:06,479 It's very important. 358 00:25:09,102 --> 00:25:10,269 You really want to know? 359 00:25:10,394 --> 00:25:12,644 Yes, I really want to know. 360 00:25:14,142 --> 00:25:15,767 All right. 361 00:25:15,892 --> 00:25:17,683 I'll tell you how it's going. 362 00:25:17,807 --> 00:25:20,557 It's, uh... 363 00:25:20,681 --> 00:25:23,348 it's... 364 00:25:23,472 --> 00:25:25,264 actually, it's going quite well. 365 00:25:25,388 --> 00:25:27,304 Quite well? 366 00:25:27,428 --> 00:25:29,845 Or very well? 367 00:25:29,969 --> 00:25:34,386 Um... 368 00:25:34,510 --> 00:25:36,676 very well, I'd say it's going very well. 369 00:25:36,800 --> 00:25:39,634 You see? 370 00:25:39,758 --> 00:25:40,674 See what? 371 00:25:40,798 --> 00:25:43,340 Oh, Martin, of course you do. 372 00:25:43,464 --> 00:25:46,006 No, Claire, I don't. 373 00:25:46,130 --> 00:25:47,921 I don't see anything. 374 00:25:48,045 --> 00:25:49,545 If you want to know the truth, 375 00:25:49,670 --> 00:25:52,420 I'm completely lost. 376 00:25:52,544 --> 00:25:56,044 Poor Martin, you shouldn't be so hard on yourself. 377 00:25:56,167 --> 00:25:58,626 [crickets chirring] 378 00:26:06,663 --> 00:26:08,622 [dishes clinking] 379 00:26:10,954 --> 00:26:13,204 Mm. 380 00:26:13,328 --> 00:26:15,911 Not bad. What do you think, Martin? 381 00:26:17,993 --> 00:26:20,201 Mm! 382 00:26:20,325 --> 00:26:22,492 Mm. 383 00:26:22,616 --> 00:26:24,032 Mm! 384 00:26:25,615 --> 00:26:27,198 [laughs] 385 00:26:28,905 --> 00:26:29,864 Christ! 386 00:26:29,988 --> 00:26:31,113 [she laughs] 387 00:26:31,238 --> 00:26:33,321 I've done it again. 388 00:26:37,569 --> 00:26:40,069 [laughing] 389 00:26:55,770 --> 00:26:59,187 [laughing] 390 00:27:09,806 --> 00:27:13,764 [soft ambient music] 391 00:27:26,925 --> 00:27:28,508 That night, Martin made 392 00:27:28,632 --> 00:27:32,007 one of the most important decisions of his life. 393 00:27:32,131 --> 00:27:35,756 He decided that he wasn't going to raise any more questions. 394 00:27:35,879 --> 00:27:39,338 Claire was asking him to make a leap of faith 395 00:27:39,462 --> 00:27:41,337 and rather than go on pressing her, 396 00:27:41,461 --> 00:27:44,461 he decided to close his eyes and jump. 397 00:27:44,585 --> 00:27:47,293 He had no idea what was waiting for him at the bottom 398 00:27:47,417 --> 00:27:52,084 but that didn't mean it wasn't worth the risk. 399 00:27:52,207 --> 00:27:54,623 And so, he kept on falling, 400 00:27:54,747 --> 00:27:56,081 and a week later, 401 00:27:56,206 --> 00:27:57,789 just when he was beginning to think 402 00:27:57,913 --> 00:28:00,080 nothing could ever go wrong, 403 00:28:00,204 --> 00:28:03,329 Claire went out for a walk. 404 00:28:04,702 --> 00:28:07,202 [tender orchestral music] 405 00:28:44,728 --> 00:28:47,228 [tender orchestral music] 406 00:29:19,715 --> 00:29:21,507 She seemed to be all right, 407 00:29:21,631 --> 00:29:24,381 just a little fainting spell, they thought. 408 00:29:24,505 --> 00:29:28,047 But the next morning, Claire woke up with a high fever. 409 00:29:28,171 --> 00:29:30,671 [tender orchestral music] 410 00:29:39,207 --> 00:29:41,291 [pills rattling] 411 00:29:44,539 --> 00:29:46,247 She didn't complain. 412 00:29:46,372 --> 00:29:47,914 Her skin was hot to the touch 413 00:29:48,038 --> 00:29:50,371 but she seemed to be in good spirits. 414 00:29:50,495 --> 00:29:52,578 [clacking, dinging] 415 00:29:52,702 --> 00:29:54,661 After a while, she pushed him out of the room, 416 00:29:54,785 --> 00:29:57,285 insisting that he go back to his story. 417 00:29:57,409 --> 00:30:00,159 [keys clacking] 418 00:30:00,283 --> 00:30:02,783 [tender orchestral music] 419 00:30:05,656 --> 00:30:08,781 The next morning, the fever was worse. 420 00:30:08,905 --> 00:30:10,821 Martin told her he was taking the day off 421 00:30:10,945 --> 00:30:12,945 whether she liked it or not. 422 00:30:13,069 --> 00:30:15,444 He sat beside her for several hours 423 00:30:15,569 --> 00:30:17,403 and by the middle of the afternoon, 424 00:30:17,527 --> 00:30:20,277 she seemed to take a turn for the better. 425 00:30:20,401 --> 00:30:22,734 The fever broke, and suddenly, 426 00:30:22,858 --> 00:30:25,316 she was back to her old self. 427 00:30:28,314 --> 00:30:34,689 "Things which we see are not by themselves what we see, 428 00:30:34,811 --> 00:30:36,603 so that if we drop our subject 429 00:30:36,727 --> 00:30:39,060 or the subjective form of our senses, 430 00:30:39,185 --> 00:30:42,060 all qualities, all relations of objects 431 00:30:42,183 --> 00:30:43,433 in space and time, 432 00:30:43,558 --> 00:30:47,725 nay, space and time themselves, 433 00:30:47,848 --> 00:30:49,223 would vanish." 434 00:30:49,348 --> 00:30:51,223 [tender orchestral music] 435 00:31:00,676 --> 00:31:03,176 [fire crackling] 436 00:31:04,509 --> 00:31:07,009 Martin felt encouraged. 437 00:31:19,169 --> 00:31:22,669 And the next day, he returned to his story. 438 00:31:28,833 --> 00:31:31,208 [typewriter dings] 439 00:31:31,332 --> 00:31:33,790 He worked steadily for three or four hours, 440 00:31:33,914 --> 00:31:35,248 and then he went back to the bedroom 441 00:31:35,372 --> 00:31:37,580 to check on Claire. 442 00:31:39,662 --> 00:31:41,121 It was cold that day, 443 00:31:41,245 --> 00:31:43,703 much colder than the day before. 444 00:31:43,827 --> 00:31:46,702 Diane had been right to worry about the boiler. 445 00:31:46,826 --> 00:31:49,576 Martin was supposed to have called Fortunato, 446 00:31:49,700 --> 00:31:51,700 but so many things had been happening 447 00:31:51,824 --> 00:31:53,782 that it slipped his mind. 448 00:31:53,906 --> 00:31:56,406 [fire crackling] 449 00:32:13,149 --> 00:32:15,733 [thudding] 450 00:32:15,857 --> 00:32:18,815 [groaning] 451 00:32:23,854 --> 00:32:25,895 I didn't mean to wake you. 452 00:32:26,019 --> 00:32:27,603 I'm sorry. 453 00:32:29,060 --> 00:32:30,727 Hello, Martin. 454 00:32:30,851 --> 00:32:33,226 How's my beautiful man? 455 00:32:41,305 --> 00:32:43,805 [birds chirping] 456 00:32:45,137 --> 00:32:47,012 You're burning up. 457 00:32:47,136 --> 00:32:49,636 I'm all right, I feel fine. 458 00:32:51,343 --> 00:32:53,301 This is the third day, Claire. 459 00:32:53,425 --> 00:32:55,467 I think we should call a doctor. 460 00:32:55,592 --> 00:32:57,758 No need for that. 461 00:32:57,882 --> 00:33:00,841 Just give me some more of those aspirins. 462 00:33:00,965 --> 00:33:03,756 Half an hour, I'll be as good as new. 463 00:33:06,920 --> 00:33:09,295 This is not good, Claire. 464 00:33:11,002 --> 00:33:15,002 I really think a doctor should take a look at you. 465 00:33:15,125 --> 00:33:17,375 [clacking] 466 00:33:17,499 --> 00:33:21,083 Tell me what's happening in the story. 467 00:33:21,207 --> 00:33:22,623 That will make me feel better. 468 00:33:22,747 --> 00:33:24,164 You should rest. 469 00:33:24,289 --> 00:33:26,122 Please, Martin. 470 00:33:26,246 --> 00:33:28,038 Just a little bit. 471 00:33:32,618 --> 00:33:35,202 It's dark now. 472 00:33:35,326 --> 00:33:36,909 Nordstrom has left the house. 473 00:33:37,034 --> 00:33:41,659 Anna is on her way, but he doesn't know that. 474 00:33:41,782 --> 00:33:43,949 If she doesn't get there soon, 475 00:33:44,073 --> 00:33:46,781 he's going to walk into the trap. 476 00:33:46,905 --> 00:33:48,322 Will she make it? 477 00:33:48,446 --> 00:33:50,112 It doesn't matter. 478 00:33:50,237 --> 00:33:53,862 The important thing is that she's going to him. 479 00:33:53,985 --> 00:33:56,985 She's fallen in love with him, hasn't she? 480 00:33:58,734 --> 00:34:01,068 In her own way, yes. 481 00:34:02,732 --> 00:34:05,982 She's putting her life in danger for him. 482 00:34:08,105 --> 00:34:11,105 That's a form of love, isn't it? 483 00:34:25,058 --> 00:34:26,849 How much more to go? 484 00:34:28,479 --> 00:34:29,688 Two or three pages. 485 00:34:29,815 --> 00:34:31,815 I'm almost at the end. 486 00:34:31,944 --> 00:34:34,194 -Write them now. -They can wait. 487 00:34:34,323 --> 00:34:35,031 I'll do them tomorrow. 488 00:34:35,157 --> 00:34:36,407 No, Martin, do them now. 489 00:34:36,535 --> 00:34:39,743 You must do them now. 490 00:34:41,961 --> 00:34:44,169 [somber music] 491 00:34:44,297 --> 00:34:46,797 [tapping of typewriter keys] 492 00:35:00,116 --> 00:35:02,616 [gasping] 493 00:35:10,215 --> 00:35:12,715 [crying] 494 00:35:20,816 --> 00:35:22,941 [typewriter dings] 495 00:35:23,070 --> 00:35:25,570 [crackling] 496 00:35:37,385 --> 00:35:39,885 [clicking] 497 00:35:46,233 --> 00:35:48,692 [raspy breathing] 498 00:36:02,510 --> 00:36:05,010 [tapping of typewriter keys] 499 00:36:09,939 --> 00:36:12,439 [typewriter dings] 500 00:36:13,570 --> 00:36:16,070 [crackling] 501 00:36:26,550 --> 00:36:28,509 [typewriter dings] 502 00:36:29,555 --> 00:36:32,055 [groaning] 503 00:36:32,184 --> 00:36:34,684 [gasping] 504 00:36:41,950 --> 00:36:43,742 [sighing] 505 00:36:43,870 --> 00:36:46,912 [gasping] 506 00:36:47,043 --> 00:36:49,543 [croaking] 507 00:36:58,520 --> 00:37:01,020 [groaning] 508 00:37:39,796 --> 00:37:42,838 [music stopping] 509 00:37:44,220 --> 00:37:46,720 [heavy breathing] 510 00:38:15,355 --> 00:38:17,855 [papers crinkling] 511 00:38:25,747 --> 00:38:28,247 [crinkling continues] 512 00:38:56,298 --> 00:38:58,757 What are you doing? 513 00:38:58,886 --> 00:39:02,011 My God, Martin, what are you doing? 514 00:39:04,687 --> 00:39:06,979 I'm buying you back, Claire. 515 00:39:07,108 --> 00:39:08,941 Thirty-seven pages for your life. 516 00:39:09,069 --> 00:39:10,736 It's the best bargain I've ever made. 517 00:39:10,864 --> 00:39:12,072 But you can't do that! 518 00:39:12,199 --> 00:39:13,533 -It's not allowed! -Maybe not, 519 00:39:13,660 --> 00:39:15,493 but I'm doing it, aren't I? 520 00:39:15,622 --> 00:39:18,914 -I've changed the rules. -Oh, Martin! 521 00:39:19,044 --> 00:39:20,835 Oh, Martin. 522 00:39:20,964 --> 00:39:23,131 You don't know what you've done. 523 00:39:23,259 --> 00:39:25,759 [paper crinkling] 524 00:39:30,104 --> 00:39:33,646 You see, Claire, it's only words. 525 00:39:33,777 --> 00:39:37,194 Thirty-seven pages and nothing but words. 526 00:39:41,915 --> 00:39:44,415 [cello music] 527 00:39:51,807 --> 00:39:54,224 What are we going to do? 528 00:39:56,439 --> 00:39:59,022 Tell me, Martin. 529 00:39:59,152 --> 00:40:02,194 What on earth are we going to do? 530 00:40:07,207 --> 00:40:09,707 [melancholy music] 531 00:40:34,377 --> 00:40:36,877 [music stopping] 532 00:40:39,177 --> 00:40:41,677 [birds chirping] 533 00:40:43,058 --> 00:40:44,516 You'll see. 534 00:40:44,644 --> 00:40:46,269 Everything is going to be just fine. 535 00:40:46,397 --> 00:40:47,772 How can you be so sure? 536 00:40:47,900 --> 00:40:49,275 Because I'm the one who's telling the story 537 00:40:49,402 --> 00:40:52,610 and I can make it turn out any way I like. 538 00:40:52,741 --> 00:40:55,241 This one definitely has a happy ending. 539 00:40:55,370 --> 00:40:58,620 Believe it or not, I've never been to New York. 540 00:40:58,750 --> 00:41:00,625 We should be there about 11:00 tonight, 541 00:41:00,754 --> 00:41:03,213 assuming the plane leaves on time 542 00:41:03,342 --> 00:41:04,925 and assuming we don't have a flat tire. 543 00:41:05,053 --> 00:41:06,303 Oh? 544 00:41:06,430 --> 00:41:07,472 I had a flat on the way up, 545 00:41:07,599 --> 00:41:10,057 so now we're driving with the spare. 546 00:41:10,186 --> 00:41:13,311 Another puncture and we'll be out of luck. 547 00:41:13,442 --> 00:41:15,525 Tell me about New York, Martin. 548 00:41:15,653 --> 00:41:17,195 What do you want to know? 549 00:41:17,323 --> 00:41:19,573 Where you live, for one thing. 550 00:41:19,702 --> 00:41:21,994 What your apartment is like, 551 00:41:22,123 --> 00:41:26,164 whether it's really big enough for the two of us. 552 00:41:26,296 --> 00:41:28,796 We might have to rearrange some of the furniture, 553 00:41:28,925 --> 00:41:30,384 but there's enough room for two people 554 00:41:30,512 --> 00:41:32,345 to breathe in there. 555 00:41:32,473 --> 00:41:34,223 And if you don't like it, we'll find another place. 556 00:41:34,351 --> 00:41:36,393 I'm scared, Martin. 557 00:41:36,522 --> 00:41:37,230 Of course you're scared. 558 00:41:37,356 --> 00:41:39,481 I'm scared, too. 559 00:41:39,610 --> 00:41:41,818 That's the beauty of it. 560 00:41:41,947 --> 00:41:44,739 We're going to a place where no one's ever been before. 561 00:41:46,413 --> 00:41:48,954 And I don't mean New York. 562 00:41:50,295 --> 00:41:53,170 [gasping, heavy breathing] 563 00:41:53,300 --> 00:41:54,925 You all right? 564 00:41:55,053 --> 00:41:57,553 [heavy breathing] 565 00:42:01,897 --> 00:42:04,147 Yes, yes, I'm fine. 566 00:42:06,530 --> 00:42:09,822 I still have a lot to learn about you, don't I? 567 00:42:09,952 --> 00:42:12,785 I have a lot to learn about myself. 568 00:42:14,585 --> 00:42:17,376 I hope I don't disappoint you, Martin. 569 00:42:30,820 --> 00:42:33,320 [thumping] 570 00:42:34,743 --> 00:42:37,243 [tires screeching] 571 00:42:41,379 --> 00:42:43,004 [sighing] 572 00:42:43,132 --> 00:42:44,965 I can't believe it. I talk about having a flat tire 573 00:42:45,094 --> 00:42:46,386 and a minute later, it happens! 574 00:42:46,513 --> 00:42:49,179 I'm sorry, Martin. 575 00:42:49,309 --> 00:42:51,809 Maybe I'm bad luck after all. 576 00:42:53,566 --> 00:42:56,566 Sorry? Why should you be sorry? 577 00:42:56,696 --> 00:42:58,696 It wasn't your fault. 578 00:43:03,040 --> 00:43:05,540 [beeping] 579 00:43:09,801 --> 00:43:12,301 [sighing] 580 00:43:14,935 --> 00:43:16,143 Oh, well. 581 00:43:16,270 --> 00:43:17,853 Those are the brakes. 582 00:43:17,981 --> 00:43:19,273 Not the brakes, Martin. 583 00:43:19,400 --> 00:43:20,567 That's a tire. 584 00:43:20,695 --> 00:43:23,361 [chuckling] 585 00:43:23,490 --> 00:43:25,865 What are you going to do? 586 00:43:29,041 --> 00:43:34,333 There's a gas station a mile or two down the road. 587 00:43:34,467 --> 00:43:36,508 I could walk there in about half an hour, 588 00:43:36,637 --> 00:43:39,179 buy a new tire and have someone from the garage 589 00:43:39,308 --> 00:43:41,516 -give me a lift back. -What about me? 590 00:43:41,645 --> 00:43:43,104 Don't you want me to go with you? 591 00:43:43,232 --> 00:43:45,190 Of course I do, 592 00:43:45,318 --> 00:43:48,026 but there's no point in you wearing yourself out. 593 00:43:48,156 --> 00:43:50,031 I'll be back before you know it. 594 00:43:51,537 --> 00:43:54,121 All right, Martin. 595 00:43:54,250 --> 00:43:56,833 You do what you think is best. 596 00:44:02,472 --> 00:44:04,472 [birds chirping] 597 00:44:06,311 --> 00:44:07,728 You can take a nap in the car while I'm gone. 598 00:44:07,856 --> 00:44:10,439 It'll make the time go faster. 599 00:44:10,568 --> 00:44:13,693 Be 45 minutes, an hour at the most. 600 00:44:13,824 --> 00:44:16,366 Kiss me again, Martin. 601 00:44:16,495 --> 00:44:18,995 [strings music] 602 00:44:21,754 --> 00:44:24,462 You love me, don't you? 603 00:44:24,591 --> 00:44:26,675 What do you think? 604 00:44:30,435 --> 00:44:32,935 [birds chirping] 605 00:45:17,429 --> 00:45:19,929 [cellphone ringing] 606 00:45:21,770 --> 00:45:23,311 Hello? 607 00:45:40,885 --> 00:45:43,135 Yes, I understand. 608 00:45:45,142 --> 00:45:46,184 Goodbye. 609 00:45:46,311 --> 00:45:48,811 [cellphone beeps] 610 00:46:38,480 --> 00:46:41,480 [birds chirping] 611 00:46:46,619 --> 00:46:49,119 [spirited violin music] 612 00:46:53,380 --> 00:46:55,922 There was only one person at the garage that day, 613 00:46:56,051 --> 00:46:57,884 which meant there was no one to drive Martin 614 00:46:58,012 --> 00:47:00,262 back to the car. 615 00:47:37,996 --> 00:47:40,537 [grunting] 616 00:47:40,666 --> 00:47:43,166 [violin music slows] 617 00:47:51,768 --> 00:47:54,018 Nice work, Martin. 618 00:48:06,543 --> 00:48:08,543 [music stopping] 619 00:48:10,716 --> 00:48:12,675 He didn't know what to do. 620 00:48:12,803 --> 00:48:14,886 If he went home to New York, he felt it would close 621 00:48:15,015 --> 00:48:16,890 the book on them forever. 622 00:48:17,018 --> 00:48:18,393 Maybe Claire had panicked 623 00:48:18,521 --> 00:48:20,688 and would eventually change her mind. 624 00:48:20,817 --> 00:48:22,483 If she showed up again, 625 00:48:22,611 --> 00:48:24,986 it would have to be in Jack and Diane's house. 626 00:48:25,115 --> 00:48:27,907 It was the only place she knew, 627 00:48:28,036 --> 00:48:31,119 and it was Martin's only hope. 628 00:48:35,173 --> 00:48:37,673 [engine puttering] 629 00:48:42,518 --> 00:48:44,268 Need any help? 630 00:48:46,234 --> 00:48:48,734 Thanks, I think I can handle it. 631 00:48:48,863 --> 00:48:50,321 Suit yourself. 632 00:48:50,449 --> 00:48:53,824 Just trying to lighten your load, brother. 633 00:48:53,954 --> 00:48:55,454 Oh! 634 00:48:55,582 --> 00:48:57,582 Fortunato Plumbing and Heat. 635 00:48:57,711 --> 00:49:01,628 You wouldn't be, uh, Jim Fortunato? 636 00:49:01,759 --> 00:49:02,759 The man himself. 637 00:49:02,886 --> 00:49:04,302 I've been meaning to call you. 638 00:49:04,430 --> 00:49:06,222 The boiler in my house is on the blink. 639 00:49:06,350 --> 00:49:09,350 -It needs to be checked out. -What house would that be? 640 00:49:09,480 --> 00:49:10,855 Can't say I've seen you around here before. 641 00:49:10,983 --> 00:49:11,983 No, I'm just visiting the house, 642 00:49:12,109 --> 00:49:13,067 it belongs to Jack Restau. 643 00:49:13,194 --> 00:49:14,236 You must know him, 644 00:49:14,363 --> 00:49:16,030 he's the one who told me to call you. 645 00:49:16,158 --> 00:49:17,449 Sure, I know Jack. 646 00:49:17,577 --> 00:49:18,744 Why didn't he call me himself? 647 00:49:18,871 --> 00:49:21,163 Um, him and Diane are out of the country. 648 00:49:21,292 --> 00:49:24,125 -They're in Calcutta. -Calcutta? 649 00:49:24,255 --> 00:49:26,213 Wow! 650 00:49:26,341 --> 00:49:28,675 I once read somewhere that the rain in India 651 00:49:28,804 --> 00:49:31,679 can come down so hard, the drops are like bullets. 652 00:49:31,809 --> 00:49:33,225 If you're not careful, you could get killed 653 00:49:33,353 --> 00:49:35,520 if you go outside. 654 00:49:39,530 --> 00:49:41,863 So what are you, some kind of house sitter or something? 655 00:49:41,992 --> 00:49:44,492 Just a friend, I'm--I'm staying in the house 656 00:49:44,621 --> 00:49:47,663 -while they're gone. -Just a friend? 657 00:49:47,794 --> 00:49:48,961 And where do you hail from, friend? 658 00:49:49,088 --> 00:49:51,129 -New York. -New York City? 659 00:49:51,257 --> 00:49:53,299 New York City. 660 00:49:53,428 --> 00:49:55,678 That kind of makes you a foreigner, doesn't it? 661 00:49:55,807 --> 00:49:58,099 -How do you mean? -I once read somewhere 662 00:49:58,228 --> 00:49:59,311 that New York is just an island 663 00:49:59,438 --> 00:50:00,896 off the coast of Europe, 664 00:50:01,023 --> 00:50:02,565 it's not really part of America. 665 00:50:02,693 --> 00:50:04,360 You do a lot of reading, don't you? 666 00:50:04,488 --> 00:50:05,904 All the time. 667 00:50:06,032 --> 00:50:07,324 Of all the things in the world, 668 00:50:07,451 --> 00:50:09,784 reading is what I like best. 669 00:50:09,913 --> 00:50:12,330 I hope you like fixing boilers. 670 00:50:12,459 --> 00:50:14,542 I don't mind it, but it's not what I'd call a passion, 671 00:50:14,671 --> 00:50:16,630 you know what I mean? 672 00:50:16,759 --> 00:50:18,717 Could you come out to the house this afternoon? 673 00:50:18,845 --> 00:50:21,845 Sorry, I'm all booked today. 674 00:50:21,975 --> 00:50:23,392 Tomorrow is good, though. 675 00:50:23,520 --> 00:50:24,728 Sometime after three. 676 00:50:24,855 --> 00:50:26,022 Okay. 677 00:50:26,149 --> 00:50:29,107 Tomorrow, sometime after three. 678 00:50:29,237 --> 00:50:30,404 Cheerio, pal. 679 00:50:30,531 --> 00:50:32,572 See ya then. 680 00:50:35,498 --> 00:50:37,998 [engine puttering] 681 00:50:41,633 --> 00:50:44,133 [birds chirping] 682 00:50:52,776 --> 00:50:55,276 [piano music] 683 00:51:00,414 --> 00:51:01,872 So he went back to the house... 684 00:51:01,999 --> 00:51:03,291 Claire! 685 00:51:03,419 --> 00:51:05,544 ...and the second part of the story began. 686 00:51:05,673 --> 00:51:07,548 Claire! 687 00:51:10,388 --> 00:51:12,680 Where are you, Claire? 688 00:51:31,924 --> 00:51:34,091 [music stopping] 689 00:51:36,766 --> 00:51:38,432 [tapping] 690 00:51:38,560 --> 00:51:41,060 Martin? 691 00:51:41,189 --> 00:51:42,773 Martin. 692 00:51:46,240 --> 00:51:48,407 Are you awake? 693 00:51:50,622 --> 00:51:52,289 Claire. 694 00:51:52,417 --> 00:51:54,625 [knob squeaking] 695 00:51:54,754 --> 00:51:57,421 I can't open it, I'm locked in. 696 00:51:57,550 --> 00:52:00,675 Don't worry about the door, Martin. 697 00:52:00,806 --> 00:52:03,389 I just want to make sure you're all right. 698 00:52:03,518 --> 00:52:05,435 All right? 699 00:52:05,564 --> 00:52:07,689 No, I'm not all right. 700 00:52:09,236 --> 00:52:10,111 What happened to you, Claire? 701 00:52:10,237 --> 00:52:12,446 Why did you run away? 702 00:52:12,575 --> 00:52:14,783 You shouldn't have left me alone, Martin. 703 00:52:14,912 --> 00:52:16,162 What was I supposed to do? 704 00:52:16,289 --> 00:52:18,164 We couldn't go to the airport without the car, 705 00:52:18,293 --> 00:52:20,793 and the car needed a new tire. 706 00:52:20,922 --> 00:52:23,630 They called me back. 707 00:52:23,760 --> 00:52:26,260 I didn't have any choice. 708 00:52:26,389 --> 00:52:28,306 As long as you were there, 709 00:52:28,435 --> 00:52:29,810 they'd lost their hold over me, 710 00:52:29,937 --> 00:52:32,270 but then you walked away 711 00:52:32,399 --> 00:52:34,524 and, suddenly, I was powerless again. 712 00:52:34,653 --> 00:52:35,653 But we broke the spell. 713 00:52:35,780 --> 00:52:37,155 I brought you back to life. 714 00:52:37,282 --> 00:52:38,199 Once that happened, then I thought 715 00:52:38,326 --> 00:52:39,868 you'd be free of them forever. 716 00:52:39,996 --> 00:52:42,454 That's what I thought, too. 717 00:52:42,583 --> 00:52:45,041 I was wrong. 718 00:52:45,170 --> 00:52:47,045 So what happens now? 719 00:52:47,174 --> 00:52:49,591 I'm being punished. 720 00:52:49,720 --> 00:52:52,720 -For how long? -I don't know. 721 00:52:52,850 --> 00:52:55,017 Everything is in chaos. 722 00:52:55,146 --> 00:52:57,854 I've never been faced with a situation like this, 723 00:52:57,984 --> 00:53:00,442 and no one knows what to do. 724 00:53:00,571 --> 00:53:01,655 They've been arguing about it 725 00:53:01,782 --> 00:53:03,823 ever since you burned your story. 726 00:53:03,951 --> 00:53:05,035 Good. 727 00:53:05,162 --> 00:53:07,287 Let them suffer too. 728 00:53:07,416 --> 00:53:09,416 Just because I'm a puny, good-for-nothing schmuck 729 00:53:09,545 --> 00:53:12,586 with a typewriter doesn't mean that I can't fight them. 730 00:53:12,716 --> 00:53:16,675 Why do you want me so much, Martin? 731 00:53:16,807 --> 00:53:19,265 There are other women in the world, you know? 732 00:53:19,394 --> 00:53:22,686 I've been with other women, Claire. 733 00:53:22,817 --> 00:53:26,192 I was even married once. 734 00:53:26,322 --> 00:53:29,780 You're the first person I've ever cared about 735 00:53:29,911 --> 00:53:32,328 more than I care about myself. 736 00:53:33,835 --> 00:53:35,710 It's that simple. 737 00:53:38,551 --> 00:53:40,426 [birds chirping] 738 00:53:40,554 --> 00:53:42,512 [gasping] 739 00:53:42,640 --> 00:53:45,140 [heavy breathing] 740 00:53:48,192 --> 00:53:50,650 [somber music] 741 00:53:52,907 --> 00:53:55,407 [sighing] 742 00:54:01,130 --> 00:54:03,505 The next morning, Martin decided to write down 743 00:54:03,634 --> 00:54:05,384 everything he could remember 744 00:54:05,512 --> 00:54:08,137 about the time he'd spent with Claire. 745 00:54:08,267 --> 00:54:11,017 If he concentrated hard enough on the past, 746 00:54:11,147 --> 00:54:14,855 maybe it would teach him what to do in the present. 747 00:56:18,649 --> 00:56:21,024 [music stopping] 748 00:56:21,153 --> 00:56:23,653 [birds chirping] 749 00:56:31,755 --> 00:56:34,255 [knocking] 750 00:56:37,597 --> 00:56:39,139 Am I too early? 751 00:56:39,267 --> 00:56:40,558 Am I too late? 752 00:56:40,685 --> 00:56:43,769 No, no, the timing is perfect. 753 00:56:43,900 --> 00:56:44,775 No need to show me the way. 754 00:56:44,901 --> 00:56:46,567 I've been here dozens of times. 755 00:56:46,695 --> 00:56:48,362 -Do you want some help? -Don't worry. 756 00:56:48,490 --> 00:56:51,365 I know that boiler better than my own mother. 757 00:56:51,495 --> 00:56:53,203 That's because I was an orphan. 758 00:56:53,331 --> 00:56:55,831 [laughing] 759 00:57:16,454 --> 00:57:17,912 Here's your money. 760 00:57:19,374 --> 00:57:21,041 You're a writer. 761 00:57:21,169 --> 00:57:22,794 Published novelist. 762 00:57:22,922 --> 00:57:24,714 So it would seem. 763 00:57:24,842 --> 00:57:29,175 Martin Frost and Martin Frost. 764 00:57:29,308 --> 00:57:31,641 I thought there was something familiar about your face. 765 00:57:31,770 --> 00:57:33,312 I just couldn't remember where I'd seen it. 766 00:57:33,440 --> 00:57:36,190 You're not gonna tell me you've read my work. 767 00:57:36,319 --> 00:57:37,819 I could lie to you and say I have, 768 00:57:37,947 --> 00:57:41,239 but I've heard of you. 769 00:57:41,370 --> 00:57:42,703 Well, at least that's something. 770 00:57:42,830 --> 00:57:45,788 More than something. 771 00:57:45,918 --> 00:57:50,168 Forgive me if I gape, but I'm a little in awe. 772 00:57:52,596 --> 00:57:55,763 Get a grip on yourself, Mr. Fortunato, it'll pass. 773 00:57:55,894 --> 00:57:58,644 No, I mean it. You see, I'm a writer myself. 774 00:57:58,774 --> 00:58:01,232 Not a published one, but a scribbler just the same. 775 00:58:01,361 --> 00:58:02,403 Oh. 776 00:58:02,530 --> 00:58:04,030 What kinds of things do you write? 777 00:58:04,158 --> 00:58:06,366 Stories mostly, short stories. 778 00:58:06,494 --> 00:58:07,494 All kinds of stories. 779 00:58:07,621 --> 00:58:10,038 Science fiction, horror, whodunits, 780 00:58:10,167 --> 00:58:12,958 political thrillers, erotica. 781 00:58:13,088 --> 00:58:15,213 How can you be so prolific and run a business 782 00:58:15,342 --> 00:58:16,426 at the same time? 783 00:58:16,553 --> 00:58:18,803 Energy, Mr. Frost. 784 00:58:18,932 --> 00:58:23,015 Days, I grapple with pipes, toilets, boilers, 785 00:58:23,147 --> 00:58:26,855 but at night, I withdraw into my imagination. 786 00:58:26,986 --> 00:58:28,695 You'd be amazed what a man can accomplish 787 00:58:28,823 --> 00:58:31,614 when he sleeps only two or three hours a night. 788 00:58:31,744 --> 00:58:33,911 Gives him enough time to live two lives, 789 00:58:34,040 --> 00:58:37,540 to be two men in a single body. 790 00:58:37,671 --> 00:58:39,379 What's the secret? If I slept that little, 791 00:58:39,507 --> 00:58:41,382 I'd pass out on my feet. 792 00:58:41,510 --> 00:58:45,302 Passion, ambition, desire. 793 00:58:54,532 --> 00:58:56,699 I don't mean to impose, Mr. Frost... 794 00:58:56,828 --> 00:58:58,620 Call me Martin. 795 00:58:58,748 --> 00:59:01,081 Not Marty? 796 00:59:01,210 --> 00:59:03,752 Martin. 797 00:59:03,881 --> 00:59:06,422 All right. Martin. 798 00:59:06,552 --> 00:59:07,594 Then call me Jim. 799 00:59:07,721 --> 00:59:11,096 No more of that Mr. Fortunato stuff. 800 00:59:11,227 --> 00:59:13,477 Okay. Jim. 801 00:59:13,606 --> 00:59:14,481 You were saying? 802 00:59:14,607 --> 00:59:16,440 Yes. 803 00:59:16,568 --> 00:59:18,860 I don't mean to impose myself on you, Martin, 804 00:59:18,989 --> 00:59:21,947 but I was wondering if you had the time 805 00:59:22,078 --> 00:59:23,912 to take a look, just a little peek really, 806 00:59:24,040 --> 00:59:25,956 at some of my... 807 00:59:26,084 --> 00:59:27,584 some of my output. 808 00:59:27,712 --> 00:59:29,254 I don't know if my opinion is worth that much, 809 00:59:29,382 --> 00:59:31,924 but sure, why not? 810 00:59:32,053 --> 00:59:35,594 I might be in for a pleasant surprise. 811 00:59:35,725 --> 00:59:37,809 [crickets chirring] 812 00:59:37,938 --> 00:59:40,438 [soft music] 813 00:59:48,872 --> 00:59:50,622 How long has it been going on? 814 00:59:50,750 --> 00:59:53,542 Years, Martin. Many, many years. 815 00:59:53,672 --> 00:59:56,339 But you were my first writer. 816 00:59:56,469 --> 00:59:59,385 I always used to be sent to painters and musicians, 817 00:59:59,515 --> 01:00:01,599 but then, there was a bad incident 818 01:00:01,727 --> 01:00:03,852 and I was reassigned. 819 01:00:03,981 --> 01:00:06,439 -What happened? -Last year in Paris, 820 01:00:06,568 --> 01:00:08,860 a painter named Phillip Merpange 821 01:00:08,989 --> 01:00:11,030 hanged himself in his studio. 822 01:00:11,159 --> 01:00:13,826 I remember reading about that. 823 01:00:13,955 --> 01:00:16,080 He did it because of you? 824 01:00:16,209 --> 01:00:18,459 It wasn't my fault. 825 01:00:18,588 --> 01:00:20,588 I was his model, not his lover. 826 01:00:20,717 --> 01:00:23,550 When the painting was finished, I had to leave. 827 01:00:23,680 --> 01:00:26,847 I always leave after the work is finished. 828 01:00:26,977 --> 01:00:29,352 He couldn't handle it. 829 01:00:29,481 --> 01:00:32,356 And a month later, he killed himself. 830 01:00:32,486 --> 01:00:33,819 I know just how he felt. 831 01:00:33,947 --> 01:00:35,614 Don't get any foolish ideas, Martin. 832 01:00:35,742 --> 01:00:37,492 I'm fighting for us every day. 833 01:00:37,620 --> 01:00:39,828 The story isn't over yet. 834 01:00:39,957 --> 01:00:42,499 What if I broke down the door? 835 01:00:42,628 --> 01:00:44,253 What if I grabbed hold of your hand 836 01:00:44,381 --> 01:00:46,506 and pulled you into the room? 837 01:00:46,635 --> 01:00:48,177 It wouldn't do any good. 838 01:00:48,304 --> 01:00:49,512 The moment you stepped into the hall, 839 01:00:49,640 --> 01:00:51,348 I wouldn't be there anymore. 840 01:00:51,476 --> 01:00:53,351 The dream would be over. 841 01:00:56,067 --> 01:00:59,400 I don't know how much longer I can take this, Claire. 842 01:00:59,531 --> 01:01:02,156 They're still squabbling over what to do with me. 843 01:01:02,286 --> 01:01:04,453 There's so much confusion. 844 01:01:04,581 --> 01:01:06,039 They're starting to make mistakes, 845 01:01:06,167 --> 01:01:08,375 matching up women with the wrong men, 846 01:01:08,504 --> 01:01:10,463 men with the wrong women. 847 01:01:10,591 --> 01:01:13,007 Or men with the wrong men. 848 01:01:13,136 --> 01:01:16,345 Not to speak of women with the wrong women. 849 01:01:16,476 --> 01:01:18,934 As a matter of fact, yes. 850 01:01:19,063 --> 01:01:20,230 And? 851 01:01:21,359 --> 01:01:23,359 I don't know. 852 01:01:23,488 --> 01:01:26,238 But if we manage to help them fix the mess, 853 01:01:26,367 --> 01:01:29,242 maybe we can make a bargain with them. 854 01:01:29,372 --> 01:01:31,163 Why? 855 01:01:31,292 --> 01:01:33,042 How can I do anything? 856 01:01:33,170 --> 01:01:36,129 I don't know, Martin. 857 01:01:36,259 --> 01:01:37,759 Time will tell. 858 01:01:37,886 --> 01:01:40,386 [somber music] 859 01:01:53,453 --> 01:01:56,120 Martin sensed that things were changing. 860 01:01:56,250 --> 01:01:57,958 The more he wrote about Claire, 861 01:01:58,086 --> 01:02:00,961 the more he felt her presence in the house. 862 01:02:01,091 --> 01:02:04,008 He was not someone who believed in ghosts. 863 01:02:04,138 --> 01:02:06,346 He had always been a rational person. 864 01:02:06,475 --> 01:02:08,184 But there were times when he could have sworn 865 01:02:08,312 --> 01:02:11,145 he felt her breathing beside him. 866 01:02:11,275 --> 01:02:12,692 Were the words he was writing about her 867 01:02:12,819 --> 01:02:15,569 actually bringing her back? 868 01:02:15,699 --> 01:02:18,657 Martin was afraid to think such a thought. 869 01:02:18,787 --> 01:02:21,662 He couldn't allow himself to hope anymore. 870 01:02:21,792 --> 01:02:25,334 But without hope, why was he still in the house? 871 01:02:25,465 --> 01:02:28,090 Why was he still writing the story? 872 01:02:28,220 --> 01:02:30,720 [sentimental music] 873 01:03:53,236 --> 01:03:55,736 [birds chirping] 874 01:04:07,467 --> 01:04:08,717 [door opens] 875 01:04:09,763 --> 01:04:11,263 Is this a good time? 876 01:04:11,391 --> 01:04:13,057 Is this a bad time? 877 01:04:13,185 --> 01:04:14,185 I didn't want to overwhelm you, 878 01:04:14,312 --> 01:04:17,854 so I decided to bring just three, 879 01:04:17,985 --> 01:04:19,735 what you might call a representative sampling 880 01:04:19,863 --> 01:04:21,821 of my work. 881 01:04:21,949 --> 01:04:24,574 This one's called The Little People of Lastmania. 882 01:04:24,704 --> 01:04:27,163 Lastmania's a fictitious republic in Central Europe, 883 01:04:27,292 --> 01:04:29,750 hidden away in the Carpathian Mountains. 884 01:04:29,879 --> 01:04:31,504 Population, three and a half million. 885 01:04:31,632 --> 01:04:33,674 Principal crop, the potato. 886 01:04:33,803 --> 01:04:35,803 One year, the harvest fails 887 01:04:35,931 --> 01:04:38,722 and famine spreads throughout the country. 888 01:04:38,852 --> 01:04:42,394 Dr. Anatole Karpak, Lastmania's leading scientist, 889 01:04:42,525 --> 01:04:45,650 goes to the president with a plan to save the country. 890 01:04:45,781 --> 01:04:47,406 Now, the problem is, 891 01:04:47,534 --> 01:04:50,034 too little food, too many people, right? 892 01:04:50,163 --> 01:04:52,788 Not enough resources. 893 01:04:52,917 --> 01:04:55,084 Karpak has analyzed the situation 894 01:04:55,213 --> 01:04:59,254 and his conclusion is the Lastmanians are too big. 895 01:04:59,386 --> 01:05:00,428 Talking about their bodies. 896 01:05:00,555 --> 01:05:02,888 Their bodies are too big. 897 01:05:03,017 --> 01:05:04,976 They need too much food to sustain them, 898 01:05:05,105 --> 01:05:07,938 and since there isn't enough food to go around, 899 01:05:08,068 --> 01:05:10,901 he's invented a pill that can shrink people 900 01:05:11,030 --> 01:05:14,530 down to one-third their original size. 901 01:05:14,661 --> 01:05:15,828 Swallow the pill, 902 01:05:15,956 --> 01:05:18,414 and a six-foot man becomes a two-foot man. 903 01:05:18,543 --> 01:05:19,627 Now, if a six-foot man 904 01:05:19,754 --> 01:05:21,962 can survive on nine potatoes a day, 905 01:05:22,091 --> 01:05:24,466 then a two-foot man needs only three, get it? 906 01:05:24,595 --> 01:05:27,012 There are enough resources. 907 01:05:29,728 --> 01:05:31,228 Incredible. 908 01:05:31,356 --> 01:05:33,064 It's actually an allegory about the environmental crisis 909 01:05:33,192 --> 01:05:34,567 in the world today. 910 01:05:34,695 --> 01:05:36,237 We're destroying the planet because of greed. 911 01:05:36,364 --> 01:05:39,072 Because everybody wants too damn much. 912 01:05:39,202 --> 01:05:41,411 Too many cars, too many power plants, 913 01:05:41,540 --> 01:05:43,706 too many washing machines. 914 01:05:43,835 --> 01:05:45,044 The only way we can save the earth 915 01:05:45,171 --> 01:05:47,046 is if we start thinking small. 916 01:05:47,174 --> 01:05:49,632 What are the other stories about? 917 01:05:49,762 --> 01:05:52,429 This one's called Kiss My Ass, Sucker. 918 01:05:52,558 --> 01:05:54,933 And the hero's a private dick named Don Sharp. 919 01:05:55,062 --> 01:05:56,728 It's classic hard-boiled gumshoe, 920 01:05:56,856 --> 01:05:59,190 lots of fast talk, lots of fisticuffs. 921 01:05:59,319 --> 01:06:00,902 And the third one? 922 01:06:01,030 --> 01:06:03,030 This one's my latest. 923 01:06:03,159 --> 01:06:04,409 I just finished it last night, 924 01:06:04,536 --> 01:06:07,953 and it's probably the best thing I've ever done. 925 01:06:08,084 --> 01:06:10,667 Bushwhacked, that's the title. 926 01:06:10,796 --> 01:06:14,421 How do you like this for a first sentence? 927 01:06:14,553 --> 01:06:19,553 "It was the morning of George W. Bush's third inauguration." 928 01:06:23,109 --> 01:06:24,650 It's promising. 929 01:06:24,778 --> 01:06:27,320 Bushwhacked, get it? 930 01:06:27,449 --> 01:06:30,282 Bushwhacked. 931 01:06:30,412 --> 01:06:31,746 The story's about a conspiracy 932 01:06:31,873 --> 01:06:33,206 to assassinate the son of a bitch 933 01:06:33,334 --> 01:06:35,584 who calls himself our president. 934 01:06:35,713 --> 01:06:38,005 You don't like old George, eh? 935 01:06:38,134 --> 01:06:40,550 I despise the bastard. 936 01:06:40,679 --> 01:06:41,846 He's a dangerous liar, 937 01:06:41,973 --> 01:06:43,515 and he's done more to hurt America 938 01:06:43,643 --> 01:06:45,768 than any man in our history. 939 01:06:45,897 --> 01:06:47,397 I didn't know there were any democrats 940 01:06:47,524 --> 01:06:48,982 up in this neck of the woods. 941 01:06:49,110 --> 01:06:50,277 Democrat? 942 01:06:50,404 --> 01:06:51,154 Who's a democrat? 943 01:06:51,280 --> 01:06:52,613 I hate those cruds too. 944 01:06:52,741 --> 01:06:53,449 Ah? 945 01:06:53,575 --> 01:06:54,742 I vote socialist labor. 946 01:06:54,869 --> 01:06:57,994 I'm a 100% dyed-in-the-wool Trotskyite. 947 01:06:59,377 --> 01:07:01,460 One of the last of a dying breed. 948 01:07:01,589 --> 01:07:03,089 Permanent revolution, Martin. 949 01:07:03,216 --> 01:07:05,258 It's the only answer to the world's problems. 950 01:07:05,387 --> 01:07:07,137 What about thinking small? 951 01:07:07,265 --> 01:07:09,182 I was talking about natural resources. 952 01:07:09,310 --> 01:07:11,601 When it comes to politics, you have to think big. 953 01:07:11,730 --> 01:07:12,689 I'm boring you. 954 01:07:12,816 --> 01:07:14,107 No, no, no, no, not in the least. 955 01:07:14,234 --> 01:07:17,401 I'm just a little tired, that's all. 956 01:07:17,532 --> 01:07:20,199 If you want my opinion, you look kind of down. 957 01:07:20,329 --> 01:07:25,037 There's this sad look in your eyes, Martin. 958 01:07:25,170 --> 01:07:28,503 I just finished a new novel a few weeks ago. 959 01:07:28,633 --> 01:07:31,717 It always takes me a couple of months to recover. 960 01:07:34,017 --> 01:07:36,309 So you're not writing anything now? 961 01:07:39,568 --> 01:07:40,943 A little. 962 01:07:41,989 --> 01:07:45,280 I'm taking notes, 963 01:07:45,411 --> 01:07:48,411 getting ready for the next thing. 964 01:07:48,541 --> 01:07:49,916 And other than that, you just hang around 965 01:07:50,044 --> 01:07:53,669 this big old house all alone, no one to talk to? 966 01:07:53,800 --> 01:07:56,259 No wonder you're depressed. 967 01:07:56,388 --> 01:07:58,638 What you need's a little diversion. 968 01:07:58,767 --> 01:08:01,183 Maybe. 969 01:08:01,312 --> 01:08:04,354 Have you ever heard of screwdriver darts? 970 01:08:05,862 --> 01:08:07,362 Screwdriver darts? 971 01:08:07,490 --> 01:08:09,073 It's a game Jack and I invented. 972 01:08:09,200 --> 01:08:11,325 It's great fun, Martin. 973 01:08:11,454 --> 01:08:13,413 Maybe I'll come around sometime and teach you, you know, 974 01:08:13,542 --> 01:08:16,583 as a way of thanking you for reading my stuff. 975 01:08:19,467 --> 01:08:21,967 [soft music] 976 01:08:40,377 --> 01:08:42,877 [soft, somber music] 977 01:09:25,786 --> 01:09:28,286 [soft music] 978 01:10:24,008 --> 01:10:26,508 [panting] 979 01:10:34,107 --> 01:10:36,482 [door opens] 980 01:10:36,612 --> 01:10:37,404 [birds chirping] 981 01:10:37,530 --> 01:10:38,530 Hi, Martin. 982 01:10:38,657 --> 01:10:40,532 Ready for some fun? 983 01:10:40,660 --> 01:10:43,160 That's some getup. 984 01:10:43,290 --> 01:10:47,165 The official uniform for screwdriver darts. 985 01:10:49,049 --> 01:10:51,549 You mean Jack has one of those too? 986 01:10:51,679 --> 01:10:55,512 You bet, but his is white. 987 01:10:55,643 --> 01:10:57,101 I hope you don't mind if I forego the pleasure 988 01:10:57,229 --> 01:10:59,479 and stick to my own clothes. 989 01:10:59,608 --> 01:11:01,067 No problem. 990 01:11:01,194 --> 01:11:02,944 Whatever you want. 991 01:11:04,032 --> 01:11:05,699 These are Jack's. 992 01:11:05,827 --> 01:11:07,993 I'm sure he won't mind if you use 'em. 993 01:11:11,628 --> 01:11:13,712 Let me guess. 994 01:11:13,840 --> 01:11:16,173 The object is to hit that target. 995 01:11:16,302 --> 01:11:17,552 Exactly. 996 01:11:17,680 --> 01:11:19,347 40 points for the red, the bullseye, 997 01:11:19,475 --> 01:11:20,600 20 points for the blue ring, 998 01:11:20,727 --> 01:11:22,227 10 points for the white ring, 999 01:11:22,354 --> 01:11:24,145 five points for the yellow ring. 1000 01:11:24,274 --> 01:11:25,774 First one to get to a hundred wins. 1001 01:11:25,901 --> 01:11:27,651 We play for $50 a game. 1002 01:11:27,779 --> 01:11:29,654 $50? 1003 01:11:29,783 --> 01:11:32,158 You and Jack take this thing seriously, don't ya? 1004 01:11:32,287 --> 01:11:33,954 If there's no risk, there's no enjoyment. 1005 01:11:34,082 --> 01:11:37,207 -Where do you stand? -Right here behind this line. 1006 01:11:37,337 --> 01:11:39,962 Well, that's pretty far back, don't you think? 1007 01:11:40,092 --> 01:11:41,800 This isn't regular darts, Martin. 1008 01:11:41,928 --> 01:11:43,345 It's screwdriver darts. 1009 01:11:43,472 --> 01:11:46,055 And to get a screwdriver to stick in that wooden target, 1010 01:11:46,185 --> 01:11:48,977 you have throw it with incredible force. 1011 01:11:49,983 --> 01:11:51,233 [screwdriver thuds] 1012 01:11:53,447 --> 01:11:54,489 That's pretty impressive. 1013 01:11:54,616 --> 01:11:56,574 Just warmin' up. 1014 01:11:56,702 --> 01:11:58,619 Why don't you give it a try? 1015 01:11:58,748 --> 01:12:00,498 How do I hold it, by the blade or the handle? 1016 01:12:00,626 --> 01:12:03,209 The blade, you get better balance that way. 1017 01:12:03,338 --> 01:12:06,213 Single half-turn between the line and the target. 1018 01:12:10,016 --> 01:12:11,266 [screwdriver thuds] 1019 01:12:12,729 --> 01:12:15,438 A star is born. 1020 01:12:16,652 --> 01:12:19,152 You're a natural, Martin. 1021 01:12:19,282 --> 01:12:21,699 Really satisfying. 1022 01:12:21,828 --> 01:12:23,619 Think you're ready for a game? 1023 01:12:23,747 --> 01:12:25,331 Yeah, why not? 1024 01:12:26,168 --> 01:12:26,876 [screwdriver thuds] 1025 01:12:27,002 --> 01:12:27,877 [mellow music] 1026 01:12:28,004 --> 01:12:30,504 [screwdrivers thudding] 1027 01:12:48,998 --> 01:12:51,373 I'm really sorry, Martin. 1028 01:12:51,502 --> 01:12:52,835 After that first throw, 1029 01:12:52,962 --> 01:12:55,254 I thought you were gonna be a lot better at it. 1030 01:12:55,383 --> 01:12:56,466 Beginner's luck. 1031 01:12:56,593 --> 01:12:58,343 Then reality set in. 1032 01:12:58,472 --> 01:12:59,764 I hate to take your money. 1033 01:12:59,891 --> 01:13:02,266 Forget it. You won, I lost. 1034 01:13:02,395 --> 01:13:03,520 Fair's fair. 1035 01:13:03,647 --> 01:13:06,022 But $500, it's too much, 1036 01:13:06,151 --> 01:13:07,984 especially after all you've done for me. 1037 01:13:08,112 --> 01:13:10,237 I haven't done anything for you. 1038 01:13:10,366 --> 01:13:11,824 I know you haven't read my stories yet, 1039 01:13:11,952 --> 01:13:13,077 but you will. 1040 01:13:13,204 --> 01:13:14,204 You're a man of your word 1041 01:13:14,331 --> 01:13:16,165 and you're not gonna let me down. 1042 01:13:16,293 --> 01:13:18,126 Come into the house, I'll write you out a check. 1043 01:13:18,254 --> 01:13:20,546 [birds chirping] 1044 01:13:20,675 --> 01:13:22,508 I got it. 1045 01:13:22,637 --> 01:13:24,804 I'll let you have my niece, Anna. 1046 01:13:24,932 --> 01:13:25,973 Your niece? 1047 01:13:26,100 --> 01:13:27,350 What are you talking about? 1048 01:13:27,478 --> 01:13:28,937 I just don't feel right taking all that money 1049 01:13:29,064 --> 01:13:31,855 without giving you something back. 1050 01:13:31,985 --> 01:13:33,027 But I still don't understand 1051 01:13:33,154 --> 01:13:34,696 what this has to do with your niece. 1052 01:13:34,824 --> 01:13:36,615 She's 18 years old, she has no job. 1053 01:13:36,743 --> 01:13:40,202 She can cook for you, clean the house, do the laundry. 1054 01:13:40,333 --> 01:13:42,958 I'd like to offer you that in exchange for the money. 1055 01:13:43,087 --> 01:13:45,462 That's very kind of you, Jim, but I'd rather not. 1056 01:13:45,592 --> 01:13:46,967 With Anna around, you won't be alone 1057 01:13:47,094 --> 01:13:49,094 in that big old house anymore. 1058 01:13:49,223 --> 01:13:51,556 But I like being alone. 1059 01:13:52,811 --> 01:13:54,728 I want to be alone. 1060 01:14:04,122 --> 01:14:06,622 [soft music] 1061 01:14:21,686 --> 01:14:22,811 [papers hit the floor] 1062 01:14:22,937 --> 01:14:25,437 [somber music] 1063 01:14:31,070 --> 01:14:33,112 There was nothing more to write, 1064 01:14:33,239 --> 01:14:35,322 nothing more to think. 1065 01:14:35,449 --> 01:14:39,074 All he could do now was wait or else give up, 1066 01:14:39,203 --> 01:14:41,662 pack his bags, and leave. 1067 01:14:41,789 --> 01:14:44,289 [somber music] 1068 01:14:46,460 --> 01:14:48,960 [birds chirping] 1069 01:14:51,799 --> 01:14:53,049 [screwdriver thuds] 1070 01:14:56,887 --> 01:14:58,137 [screwdriver thuds] 1071 01:15:02,810 --> 01:15:04,060 [screwdriver thuds] 1072 01:15:05,395 --> 01:15:07,895 [sighs] 1073 01:15:11,443 --> 01:15:12,693 [screwdriver thuds] 1074 01:15:18,700 --> 01:15:21,200 [water running] 1075 01:15:24,163 --> 01:15:26,663 [knocking] 1076 01:15:34,716 --> 01:15:35,966 You again. 1077 01:15:36,092 --> 01:15:37,425 Going to a banquet at the Governor's Mansion 1078 01:15:37,551 --> 01:15:40,676 and I wanted you to see my duds before I left. 1079 01:15:40,805 --> 01:15:41,972 Pretty spiffy, huh? 1080 01:15:42,098 --> 01:15:43,639 The Governor's Mansion? 1081 01:15:43,765 --> 01:15:46,140 A few months ago, I saved a little girl from drowning, 1082 01:15:46,268 --> 01:15:48,143 Maggie Fitzimmons. 1083 01:15:48,270 --> 01:15:49,895 Maybe you heard about it on the news. 1084 01:15:50,022 --> 01:15:51,356 Now I'm getting the official State Medal 1085 01:15:51,482 --> 01:15:54,273 for Heroism and Bravery. 1086 01:15:54,401 --> 01:15:55,651 Who is that? 1087 01:15:55,777 --> 01:15:58,486 Not that way, stupid, come into the house. 1088 01:15:59,948 --> 01:16:01,031 My niece, Anna. 1089 01:16:01,157 --> 01:16:02,116 [sighs] 1090 01:16:02,242 --> 01:16:03,200 I thought I told you I-- 1091 01:16:03,327 --> 01:16:04,952 I know, I know, 1092 01:16:05,078 --> 01:16:07,036 but when I mentioned coming over here yesterday, 1093 01:16:07,163 --> 01:16:08,330 she said she wanted to meet you. 1094 01:16:08,456 --> 01:16:10,873 She wouldn't take no for an answer. 1095 01:16:12,335 --> 01:16:13,877 Say hello to Martin. 1096 01:16:14,004 --> 01:16:14,962 Hello, Martin. 1097 01:16:15,088 --> 01:16:16,713 Hello, Anna. 1098 01:16:17,715 --> 01:16:20,007 Shake his hand, dummy. 1099 01:16:25,556 --> 01:16:27,806 Now go sit down on the sofa. 1100 01:16:31,437 --> 01:16:34,146 What's wrong with her? She looks half dead. 1101 01:16:34,274 --> 01:16:36,899 It's a sad story, Martin. 1102 01:16:37,026 --> 01:16:39,234 She showed up on my doorstep abut nine months ago 1103 01:16:39,362 --> 01:16:41,362 with nothing but the clothes on her back. 1104 01:16:41,489 --> 01:16:43,864 Homeless, penniless. 1105 01:16:43,991 --> 01:16:45,949 I had to take her in, didn't I? 1106 01:16:46,076 --> 01:16:48,285 What happened, did she run away from her parents? 1107 01:16:48,412 --> 01:16:51,578 That's the problem. She has no parents. 1108 01:16:51,707 --> 01:16:53,166 My sister and her husband, Al James, 1109 01:16:53,292 --> 01:16:57,083 were killed in a car crash in Oregon last year. 1110 01:16:57,212 --> 01:16:59,921 Are you saying that her last name 1111 01:17:00,049 --> 01:17:02,882 is the same as your first name? 1112 01:17:03,885 --> 01:17:05,385 Yeah, so what? 1113 01:17:05,512 --> 01:17:08,304 It's just a coincidence. 1114 01:17:08,432 --> 01:17:09,973 When was the last time you saw Anna 1115 01:17:10,099 --> 01:17:12,183 before she showed up at your house? 1116 01:17:12,311 --> 01:17:13,769 Way back. 1117 01:17:13,895 --> 01:17:16,978 She couldn't have been more than two or three. 1118 01:17:17,106 --> 01:17:19,981 My sister and I weren't very close. 1119 01:17:20,109 --> 01:17:23,109 How do you know Anna is your niece? 1120 01:17:25,198 --> 01:17:26,281 Well, of course she's my niece, 1121 01:17:26,407 --> 01:17:28,782 why else would she have come to me? 1122 01:17:31,329 --> 01:17:35,162 I don't think she's a real person, Jim. 1123 01:17:37,543 --> 01:17:39,376 What are you talking about? 1124 01:17:39,503 --> 01:17:43,003 She's, um, a spirit. 1125 01:17:44,175 --> 01:17:46,342 A phantom being. 1126 01:17:46,469 --> 01:17:48,969 [laughing] 1127 01:17:52,265 --> 01:17:55,140 You're nuts, Martin. 1128 01:17:55,268 --> 01:17:57,143 That's the craziest thing I've ever heard. 1129 01:17:57,270 --> 01:18:01,229 When did you first start writing your stories? 1130 01:18:01,358 --> 01:18:03,233 I don't know, about a year ago, I guess. 1131 01:18:03,360 --> 01:18:05,401 But you didn't take them seriously 1132 01:18:05,528 --> 01:18:06,945 until Anna started living with you, 1133 01:18:07,072 --> 01:18:09,405 isn't that right? 1134 01:18:09,532 --> 01:18:11,657 [sighs] 1135 01:18:11,784 --> 01:18:14,118 I thought you were a smart person, Martin. 1136 01:18:14,246 --> 01:18:16,162 I looked up to you, I wanted to be your friend, 1137 01:18:16,289 --> 01:18:19,831 but what you're saying now is just plain stupid. 1138 01:18:19,959 --> 01:18:21,459 Look at her. 1139 01:18:21,586 --> 01:18:23,586 You call that a spirit. 1140 01:18:25,507 --> 01:18:28,007 She's a flesh and blood human being. 1141 01:18:28,134 --> 01:18:30,800 And a royal pain in the ass to boot. 1142 01:18:30,928 --> 01:18:32,428 When she started living with me, 1143 01:18:32,555 --> 01:18:33,889 she weighed 160 pounds. 1144 01:18:34,015 --> 01:18:34,973 Now look at her. 1145 01:18:35,099 --> 01:18:36,724 She's as skinny as a stick. 1146 01:18:36,851 --> 01:18:38,434 She barely eats anything, 1147 01:18:38,560 --> 01:18:40,019 she barely talks to me, 1148 01:18:40,146 --> 01:18:42,312 and she's never shown me the slightest bit 1149 01:18:42,439 --> 01:18:44,064 of gratitude for taking her in, 1150 01:18:44,191 --> 01:18:46,608 not one word of thanks. 1151 01:18:46,735 --> 01:18:48,818 Stand up, birdbrain. 1152 01:18:50,572 --> 01:18:53,031 Now slap me across the face. 1153 01:18:53,159 --> 01:18:54,492 You see what I mean? 1154 01:18:54,618 --> 01:18:57,118 She enjoys it, she likes to hurt me. 1155 01:18:57,246 --> 01:18:58,454 If you don't want to get slapped, 1156 01:18:58,580 --> 01:18:59,997 then don't ask her to do it. 1157 01:19:00,123 --> 01:19:02,790 I'm just showing you what she's like, that's all. 1158 01:19:02,918 --> 01:19:04,418 The girl's an idiot. 1159 01:19:04,545 --> 01:19:06,836 She barely knows how to read and write. 1160 01:19:06,963 --> 01:19:10,838 And you can see how beautifully she takes care of herself. 1161 01:19:14,304 --> 01:19:17,637 But, believe it or not, 1162 01:19:17,766 --> 01:19:20,433 she has the voice of an angel. 1163 01:19:20,560 --> 01:19:21,560 [laughs] 1164 01:19:21,686 --> 01:19:23,852 Take the hair out of your face. 1165 01:19:26,983 --> 01:19:28,983 Now sing one of your songs. 1166 01:19:31,112 --> 01:19:35,987 I'm the girl you can't see 1167 01:19:36,116 --> 01:19:40,700 I'm the girl who isn't me 1168 01:19:40,830 --> 01:19:46,580 I sail the seven seas of my heart 1169 01:19:46,711 --> 01:19:52,794 And where love ends is where I start 1170 01:19:52,925 --> 01:19:59,133 To China, to London, to Rio, to France 1171 01:19:59,264 --> 01:20:04,973 I'll live the life and dance the dance 1172 01:20:05,104 --> 01:20:11,062 And even if you climbed aboard, my friend 1173 01:20:11,193 --> 01:20:16,985 I wouldn't give you another chance 1174 01:20:17,115 --> 01:20:22,365 'Cause I'm the girl you couldn't see 1175 01:20:22,496 --> 01:20:29,162 'Cause I'm the girl who wasn't me 1176 01:20:33,464 --> 01:20:36,964 How did you learn to sing like that? 1177 01:20:37,093 --> 01:20:41,676 I don't know, I just woke up one morning and I could do it. 1178 01:20:41,805 --> 01:20:44,180 She can sing, she can also act. 1179 01:20:44,308 --> 01:20:46,808 Do one of your monologues for Martin. 1180 01:20:51,732 --> 01:20:54,524 You see me, Lord Bassanio, 1181 01:20:54,652 --> 01:20:58,110 where I stand, such as I am. 1182 01:20:58,238 --> 01:20:59,571 Though for myself alone 1183 01:20:59,698 --> 01:21:02,448 I would not be ambitious in my wish 1184 01:21:02,576 --> 01:21:06,326 to wish myself better, yet for you. 1185 01:21:06,454 --> 01:21:09,996 I would be trebled twenty times myself, 1186 01:21:10,125 --> 01:21:12,917 a thousand times more fair, 1187 01:21:13,045 --> 01:21:15,961 ten thousand times more rich, 1188 01:21:16,089 --> 01:21:19,964 that only to stand high in your account 1189 01:21:20,093 --> 01:21:24,010 I might in virtues, beauties, livings, 1190 01:21:24,139 --> 01:21:27,889 friends, exceed account. 1191 01:21:31,646 --> 01:21:34,813 Portia from The Merchant of Venice, right? 1192 01:21:36,067 --> 01:21:37,733 Excellent. 1193 01:21:37,860 --> 01:21:39,235 Christ, I have to get movin'. 1194 01:21:39,361 --> 01:21:40,570 The reception starts at six. 1195 01:21:40,697 --> 01:21:42,322 I have a long drive ahead of me. 1196 01:21:42,448 --> 01:21:43,406 Come on, Anna, let's go. 1197 01:21:43,532 --> 01:21:44,865 I'll take you home. 1198 01:21:44,992 --> 01:21:46,951 I want to stay with Martin. 1199 01:21:47,078 --> 01:21:49,328 I'll cook and clean for him just the way you said I could. 1200 01:21:49,455 --> 01:21:51,996 But Martin doesn't want a cook, I already told you that. 1201 01:21:52,124 --> 01:21:53,416 I don't care. 1202 01:21:53,542 --> 01:21:55,000 I like it here. 1203 01:21:55,127 --> 01:21:56,044 And I like Martin. 1204 01:21:56,170 --> 01:21:57,753 Come on, dumbbell, enough's enough. 1205 01:21:57,879 --> 01:22:00,254 I've changed my mind, Jim. 1206 01:22:00,382 --> 01:22:05,507 She can stay if she wants to, at least for now. 1207 01:22:05,637 --> 01:22:07,596 We'll give it a couple of days, 1208 01:22:07,723 --> 01:22:10,014 see how things work out. 1209 01:22:16,022 --> 01:22:18,647 Where did you come from, Anna? 1210 01:22:18,775 --> 01:22:20,484 From Jim's house. 1211 01:22:20,610 --> 01:22:25,360 Before that, I mean before you went to Fortunato's. 1212 01:22:25,490 --> 01:22:27,531 I can't remember. 1213 01:22:29,119 --> 01:22:30,702 It rained a lot. 1214 01:22:30,828 --> 01:22:31,911 Oregon? 1215 01:22:32,038 --> 01:22:33,538 Maybe. 1216 01:22:33,664 --> 01:22:35,039 They never told me. 1217 01:22:35,166 --> 01:22:38,583 They? Who do you mean by they? 1218 01:22:38,711 --> 01:22:41,003 The people I lived with. 1219 01:22:43,298 --> 01:22:47,173 It's funny, I can't see them anymore. 1220 01:22:50,139 --> 01:22:52,264 How old are you, Anna? 1221 01:22:54,559 --> 01:22:56,684 I'm not sure. 1222 01:22:56,812 --> 01:23:01,354 Sometimes I think I was just born, 1223 01:23:01,483 --> 01:23:03,483 like about 10 minutes ago. 1224 01:23:05,320 --> 01:23:07,195 Do you know what I mean? 1225 01:23:08,532 --> 01:23:11,198 [sighs] 1226 01:23:11,326 --> 01:23:14,743 Do you promise to eat when I give you food? 1227 01:23:14,871 --> 01:23:16,496 Yes, I promise. 1228 01:23:16,623 --> 01:23:17,956 All right. 1229 01:23:18,082 --> 01:23:21,166 What I want you to do now is go down the hall 1230 01:23:21,294 --> 01:23:23,127 and take a bath. 1231 01:23:23,254 --> 01:23:25,212 Go to the master bedroom. 1232 01:23:25,339 --> 01:23:26,923 There are women's clothes in the closet. 1233 01:23:27,050 --> 01:23:29,091 Put on anything you like, okay? 1234 01:23:29,218 --> 01:23:30,468 Do you think you can handle it? 1235 01:23:30,594 --> 01:23:32,219 I think so. 1236 01:23:32,346 --> 01:23:35,180 If something goes wrong, just give a shout. 1237 01:23:35,308 --> 01:23:36,599 Like this? 1238 01:23:36,725 --> 01:23:38,850 Help! Help! 1239 01:23:40,521 --> 01:23:42,104 Exactly. 1240 01:23:42,231 --> 01:23:44,023 Just like that. 1241 01:23:46,152 --> 01:23:48,652 [soft music] 1242 01:23:55,453 --> 01:23:56,911 Hello, Anna. 1243 01:23:57,037 --> 01:23:59,829 Would you like me to help you? 1244 01:23:59,957 --> 01:24:01,248 Who are you? 1245 01:24:01,374 --> 01:24:03,208 My name is Claire. 1246 01:24:03,335 --> 01:24:05,793 I'm here because of Martin. 1247 01:24:05,921 --> 01:24:07,213 I don't understand. 1248 01:24:07,339 --> 01:24:10,297 Don't worry, I'll explain everything. 1249 01:24:10,425 --> 01:24:12,925 [soft music] 1250 01:24:17,724 --> 01:24:20,224 [footsteps] 1251 01:24:23,313 --> 01:24:24,605 Look at you. 1252 01:24:24,731 --> 01:24:25,814 [laughs] 1253 01:24:25,940 --> 01:24:28,023 Now that's what I call an improvement. 1254 01:24:28,150 --> 01:24:29,234 Thank you. 1255 01:24:29,361 --> 01:24:31,986 I couldn't have done it myself. 1256 01:24:32,113 --> 01:24:33,613 What do you mean? 1257 01:24:33,740 --> 01:24:35,948 Claire helped me. 1258 01:24:36,075 --> 01:24:38,283 She's a very nice person, you know. 1259 01:24:38,410 --> 01:24:39,744 Where is she? 1260 01:24:39,871 --> 01:24:41,412 Do you want to see her? 1261 01:24:41,538 --> 01:24:43,538 Of course I want to see her. 1262 01:24:45,292 --> 01:24:47,959 I'm sorry, I shouldn't have said that. 1263 01:24:48,087 --> 01:24:52,254 What I meant was, do you want to talk to her? 1264 01:24:52,383 --> 01:24:54,341 Is there a difference? 1265 01:24:54,468 --> 01:24:56,301 You're not allowed to look at her. 1266 01:24:56,428 --> 01:24:59,928 If you do, she'll disappear and never come back. 1267 01:25:01,767 --> 01:25:04,683 I've really screwed things up, haven't I? 1268 01:25:04,811 --> 01:25:07,311 What you have to do is blindfold yourself 1269 01:25:07,439 --> 01:25:09,148 with this scarf. 1270 01:25:09,274 --> 01:25:12,774 Then you can talk to her as long as you want. 1271 01:25:20,326 --> 01:25:22,160 Can I touch her? 1272 01:25:22,287 --> 01:25:25,620 I think so, but I'm not sure. 1273 01:25:27,375 --> 01:25:29,833 Of course you can touch me, Martin. 1274 01:25:36,676 --> 01:25:38,926 You can even kiss me if you want to. 1275 01:25:39,053 --> 01:25:41,594 -Where are you? -Right here, Martin. 1276 01:25:46,894 --> 01:25:49,352 [birds chirping] 1277 01:25:51,857 --> 01:25:53,649 It was the best I could do. 1278 01:25:53,776 --> 01:25:56,443 No one has ever wanted to stay before. 1279 01:25:56,570 --> 01:25:57,695 There's no precedent 1280 01:25:57,822 --> 01:25:59,905 and they didn't know how to handle it. 1281 01:26:00,032 --> 01:26:02,407 I still don't understand why I can't look at you. 1282 01:26:02,534 --> 01:26:05,242 Because I belong to you, Martin. 1283 01:26:05,370 --> 01:26:07,662 To you and no one else. 1284 01:26:07,789 --> 01:26:11,414 For the time being, I'm trapped between here and there. 1285 01:26:11,543 --> 01:26:14,793 They said it would go on like this for a year. 1286 01:26:14,921 --> 01:26:17,879 And what happens after the year is up? 1287 01:26:18,007 --> 01:26:22,091 If all goes well, you'll be able to look at me again. 1288 01:26:22,220 --> 01:26:25,053 That was the implication, in any case. 1289 01:26:25,181 --> 01:26:27,514 They're not always as clear as they could be. 1290 01:26:27,642 --> 01:26:31,142 And how do you define going well? 1291 01:26:31,270 --> 01:26:33,395 For one thing, you have to take care of Anna. 1292 01:26:33,522 --> 01:26:36,106 That's how I managed to talk them into it. 1293 01:26:36,234 --> 01:26:38,192 She was sent here by mistake, she wasn't ready, 1294 01:26:38,319 --> 01:26:40,569 and now she needs an education, 1295 01:26:40,696 --> 01:26:43,154 she needs to be taught how to become a person. 1296 01:26:43,282 --> 01:26:44,991 Well, Anna lives with Fortunato. 1297 01:26:45,118 --> 01:26:46,576 He thinks she's his niece. 1298 01:26:46,702 --> 01:26:49,535 I don't think Mr. Fortunato will have any objections. 1299 01:26:49,663 --> 01:26:51,247 No? 1300 01:26:51,374 --> 01:26:53,665 No. 1301 01:26:53,792 --> 01:26:55,501 He's a terrible writer, isn't he? 1302 01:26:55,628 --> 01:26:56,961 [sighs] 1303 01:26:57,087 --> 01:26:58,879 I'm afraid so. 1304 01:27:00,090 --> 01:27:01,465 That poor girl. 1305 01:27:01,592 --> 01:27:04,300 That's why we have to do everything for her we can. 1306 01:27:04,427 --> 01:27:06,927 We have to undo the damage and then she can go back 1307 01:27:07,055 --> 01:27:08,097 and start again. 1308 01:27:08,223 --> 01:27:09,556 Hm. 1309 01:27:09,683 --> 01:27:12,058 This is getting complicated. 1310 01:27:12,185 --> 01:27:13,894 What else? 1311 01:27:15,105 --> 01:27:16,855 No sex. 1312 01:27:16,982 --> 01:27:19,357 No sex for a year. 1313 01:27:19,484 --> 01:27:21,526 Not even with the blindfold? 1314 01:27:21,653 --> 01:27:23,153 No, Martin. 1315 01:27:23,280 --> 01:27:25,321 Only in your dreams. 1316 01:27:27,325 --> 01:27:29,659 Well, those aren't dreams. 1317 01:27:30,828 --> 01:27:32,203 They're real. 1318 01:27:37,001 --> 01:27:38,376 I think you're all set. 1319 01:27:38,503 --> 01:27:39,878 Mm. 1320 01:27:51,515 --> 01:27:53,973 I wish you were going with us now. 1321 01:27:54,101 --> 01:27:56,893 It doesn't make any sense for you to stay behind. 1322 01:27:57,021 --> 01:27:58,979 I can't go now. 1323 01:27:59,106 --> 01:28:00,898 But I'll join you in New York later. 1324 01:28:01,024 --> 01:28:03,232 -When? -Soon. 1325 01:28:03,360 --> 01:28:04,694 I promise. 1326 01:28:04,820 --> 01:28:06,903 I don't want to let go of you again. 1327 01:28:07,030 --> 01:28:08,613 You have to. 1328 01:28:08,740 --> 01:28:11,324 I wish I could go now, too, but I can't. 1329 01:28:30,511 --> 01:28:32,470 -Bye, Anna. -Bye. 1330 01:28:35,100 --> 01:28:36,391 One more kiss. 1331 01:28:38,269 --> 01:28:40,103 Drive safely, Martin. 1332 01:28:49,364 --> 01:28:51,780 Claire, is that you sitting in the back? 1333 01:28:51,907 --> 01:28:53,657 Yes, Martin. 1334 01:28:57,747 --> 01:29:01,538 How can I drive to the airport with this scarf around my eyes? 1335 01:29:01,666 --> 01:29:03,583 Take it off. 1336 01:29:03,710 --> 01:29:05,793 But if I do, then I'll see you in the rearview mirror 1337 01:29:05,921 --> 01:29:07,171 and then I'll lose you. 1338 01:29:07,297 --> 01:29:09,547 No, you won't. 1339 01:29:09,674 --> 01:29:11,883 I wanted it to be a surprise. 1340 01:29:13,262 --> 01:29:15,053 Mirrors don't count. 1341 01:29:16,431 --> 01:29:17,973 Are you sure? 1342 01:29:18,099 --> 01:29:19,682 Positive. 1343 01:29:30,236 --> 01:29:32,861 Hello, Claire. 1344 01:29:32,989 --> 01:29:34,822 Hello, Martin. 1345 01:29:36,701 --> 01:29:39,201 [typing on typewriter] 1346 01:30:05,312 --> 01:30:08,645 [birds chirping] 1347 01:30:08,774 --> 01:30:10,649 Why don't you sing us a song, Anna? 1348 01:30:10,776 --> 01:30:12,026 What would you like to hear? 1349 01:30:12,152 --> 01:30:14,444 Something slow and sad or fast and funny? 1350 01:30:14,571 --> 01:30:15,946 Anything you like. 1351 01:30:16,073 --> 01:30:18,739 Fast and funny. 1352 01:30:18,867 --> 01:30:21,992 Oh, I went down south for to see my Sal 1353 01:30:22,120 --> 01:30:25,245 Singing Polly Wolly Doodle all the day 1354 01:30:25,373 --> 01:30:28,165 Oh my Sal she am a spunky gal 1355 01:30:28,293 --> 01:30:31,251 Singing Polly Wolly Doodle all day 1356 01:30:31,379 --> 01:30:34,171 Fare thee well, fare thee well 1357 01:30:34,299 --> 01:30:37,132 Fare thee well my fairy fay 1358 01:30:37,259 --> 01:30:39,801 For I'm goin' to Louisiana for to see my Susi-anna 1359 01:30:39,929 --> 01:30:42,804 Sing Polly Wolly Doodle all day 1360 01:30:44,433 --> 01:30:46,933 [bright music] 1361 01:31:52,291 --> 01:31:54,791 [soft music] 1362 01:32:07,722 --> 01:32:10,222 [energetic music] 86654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.