Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,071 --> 00:00:04,906
- Previously on"The Hunting Party"...
2
00:00:05,540 --> 00:00:06,641
- Truthfully, I took the job
3
00:00:06,674 --> 00:00:08,375
to be closer to family.
4
00:00:08,408 --> 00:00:10,512
- Dr. Dulles,
you have a visitor.
5
00:00:10,545 --> 00:00:11,411
- Hi, Dad.
6
00:00:11,445 --> 00:00:14,248
- This is written bya Dr. Dulles.
7
00:00:14,281 --> 00:00:15,415
Does that name mean anything
to you?
8
00:00:15,449 --> 00:00:16,784
- Uh, not really.
9
00:00:16,818 --> 00:00:19,621
I mean, I'm pretty sure
he was gone before my time.
10
00:00:19,654 --> 00:00:21,589
- Just got those satellite
images back from my friend.
11
00:00:21,623 --> 00:00:23,758
These are the rescue efforts
at the Pit.
12
00:00:23,791 --> 00:00:26,126
This is where Silo 12
is located.
13
00:00:26,159 --> 00:00:27,394
Why doctor this
and not the Pit?
14
00:00:27,427 --> 00:00:28,796
- What's more top-secret
than the Pit?
15
00:00:28,830 --> 00:00:30,264
- What is out there?
16
00:00:30,297 --> 00:00:33,033
- Some secrets
are better left buried.
17
00:00:34,401 --> 00:00:37,471
[Len's "Steal My Sunshine"]
18
00:00:37,505 --> 00:00:39,774
♪ ♪
19
00:00:39,807 --> 00:00:43,210
[engine rumbling]
20
00:00:43,243 --> 00:00:44,846
♪ ♪
21
00:00:44,879 --> 00:00:46,614
- ♪ I was lying on the grass ♪
22
00:00:46,648 --> 00:00:49,717
♪ Of Sunday morning
of last week ♪
23
00:00:49,751 --> 00:00:52,185
♪ Indulging in my self-defeat ♪
24
00:00:52,219 --> 00:00:54,087
[tire bursts]
25
00:00:54,856 --> 00:00:57,424
- ♪ My mind was thugged,all laced and bugged ♪
26
00:00:57,457 --> 00:00:59,192
♪ All twisted, wrong,and beat ♪
27
00:00:59,226 --> 00:01:00,628
[tires squeal]
28
00:01:00,662 --> 00:01:03,096
♪ A comfortablethree feet deep ♪
29
00:01:03,130 --> 00:01:04,699
♪ ♪
30
00:01:04,732 --> 00:01:07,535
♪ Now the fuzzy starefrom not being there ♪
31
00:01:07,569 --> 00:01:08,670
[music stops]
32
00:01:11,739 --> 00:01:14,709
[soft ominous music]
33
00:01:14,742 --> 00:01:21,549
♪ ♪
34
00:01:21,583 --> 00:01:22,717
[crow cawing]
35
00:01:22,750 --> 00:01:24,586
[phone beeps]
36
00:01:24,619 --> 00:01:31,559
♪ ♪
37
00:01:38,332 --> 00:01:41,301
[dog barking in distance]
38
00:01:47,609 --> 00:01:54,549
♪ ♪
39
00:02:05,225 --> 00:02:08,261
[TV playing indistinctly]
40
00:02:25,680 --> 00:02:27,782
[insects buzzing]
41
00:02:27,815 --> 00:02:29,917
[ominous music]
42
00:02:29,951 --> 00:02:31,418
[door clicks]
43
00:02:32,687 --> 00:02:34,354
- Hey.
44
00:02:34,388 --> 00:02:35,523
Hey, everything cool?
45
00:02:35,556 --> 00:02:37,659
- Uh, I'm sorry to bother you.
46
00:02:37,692 --> 00:02:38,793
- No, no, no, no.
47
00:02:38,826 --> 00:02:39,961
It's no bother.
48
00:02:39,994 --> 00:02:41,395
How can I help you?
49
00:02:41,428 --> 00:02:43,731
- I, uh--actually, I hit
something on the road,
50
00:02:43,765 --> 00:02:45,667
and I blew a couple tires.
51
00:02:45,700 --> 00:02:47,234
- Oh, no.
52
00:02:47,267 --> 00:02:48,368
- Yeah.
53
00:02:48,402 --> 00:02:49,771
Just up over there.
54
00:02:49,804 --> 00:02:50,938
- Yeah.
55
00:02:50,972 --> 00:02:52,674
Did you, um, call a tow?
56
00:02:52,707 --> 00:02:53,808
- I tried.
57
00:02:53,841 --> 00:02:55,643
I just can't get any service.
58
00:02:55,677 --> 00:02:56,844
- [laughs] Yeah.
59
00:02:56,878 --> 00:03:01,281
Yeah, the cell service is,
uh, pretty spotty around here.
60
00:03:01,314 --> 00:03:03,316
Yeah.
61
00:03:03,350 --> 00:03:05,720
But you know, you're welcome
to--to use my phone.
62
00:03:08,422 --> 00:03:10,625
- Oh, uh,
I don't want to intrude.
63
00:03:10,658 --> 00:03:11,926
Um--
- No.
64
00:03:11,959 --> 00:03:13,393
- Would you maybe just--
65
00:03:13,427 --> 00:03:14,428
could you call for me?
66
00:03:14,461 --> 00:03:16,831
Would that be okay?
67
00:03:16,864 --> 00:03:17,932
- Oh, sure, dude.
68
00:03:17,965 --> 00:03:19,332
No problem.
69
00:03:19,366 --> 00:03:22,469
[vacuum whirring]
70
00:03:33,815 --> 00:03:35,616
Hey, Chuck, it's Arlo.
71
00:03:35,650 --> 00:03:38,953
- Or you can get two tinsfor $39.99.
72
00:03:38,986 --> 00:03:41,789
- Yeah.
Hey, um,
73
00:03:41,823 --> 00:03:44,458
I got a dude over here
that needs a tow.
74
00:03:46,027 --> 00:03:49,964
[TV continues indistinctly]
75
00:03:49,997 --> 00:03:51,364
- Yeah.
76
00:03:51,398 --> 00:03:53,266
Yeah, that's right,
225 Rieber Road.
77
00:03:53,300 --> 00:03:54,267
You got it.
78
00:03:54,301 --> 00:03:56,904
Oh, okay.
79
00:03:56,938 --> 00:03:58,573
Hey, buddy.
- Hmm?
80
00:03:58,606 --> 00:04:00,007
- He wants to talk to you.
81
00:04:00,041 --> 00:04:01,609
- Oh, uh--
82
00:04:02,810 --> 00:04:06,881
[insects buzzing]
83
00:04:06,914 --> 00:04:11,552
[vacuum whirring]
84
00:04:11,586 --> 00:04:13,755
Thanks.
85
00:04:13,788 --> 00:04:15,556
♪ ♪
86
00:04:15,590 --> 00:04:16,791
Hello?
87
00:04:19,594 --> 00:04:20,762
Hello?
88
00:04:20,795 --> 00:04:27,769
♪ ♪
89
00:04:31,939 --> 00:04:35,342
- The commercial said it could
cut through anything.
90
00:04:35,375 --> 00:04:37,044
Let's find out.
91
00:04:37,078 --> 00:04:40,047
[dramatic music]
92
00:04:40,081 --> 00:04:45,318
♪ ♪
93
00:04:45,352 --> 00:04:48,321
[engine rumbling]
94
00:04:48,355 --> 00:04:51,324
[pensive music]
95
00:04:51,358 --> 00:04:55,328
♪ ♪
96
00:04:55,362 --> 00:04:56,764
- Good morning, Morales.
97
00:04:56,798 --> 00:04:57,899
- Good morning.
98
00:05:11,746 --> 00:05:13,047
- Good morning.
99
00:05:13,080 --> 00:05:14,549
- Morning.
100
00:05:14,582 --> 00:05:16,584
- What cup are you on?
101
00:05:16,617 --> 00:05:18,351
- Three.
102
00:05:18,385 --> 00:05:19,720
It's still early.
103
00:05:19,754 --> 00:05:21,522
Milk, one sugar?
- No, I'm good.
104
00:05:21,556 --> 00:05:22,890
I got five hours
of broken sleep
105
00:05:22,924 --> 00:05:25,793
on a lumpy motel mattress,
so good to go.
106
00:05:25,827 --> 00:05:27,962
- You never did need
much to recharge.
107
00:05:27,995 --> 00:05:29,429
I always envied that.
108
00:05:29,462 --> 00:05:31,498
- I am sure it's
taking years off my life,
109
00:05:31,532 --> 00:05:34,068
but it's got its upsides.
110
00:05:34,101 --> 00:05:35,970
Can we talk?
111
00:05:36,003 --> 00:05:38,806
- Of course, yeah.
112
00:05:38,840 --> 00:05:39,874
Is everything okay?
113
00:05:39,907 --> 00:05:41,776
- Yeah, yeah.
114
00:05:43,110 --> 00:05:44,545
- Should I be nervous?
115
00:05:44,579 --> 00:05:46,881
- [laughs] Uh, it depends.
116
00:05:50,885 --> 00:05:52,820
I know about Silo 12.
117
00:05:52,854 --> 00:05:59,392
♪ ♪
118
00:06:00,027 --> 00:06:02,530
- Bex, I told you there are
certain things that I can't--
119
00:06:02,563 --> 00:06:03,865
- No, what you told me was
the blast at the Pit
120
00:06:03,898 --> 00:06:05,600
was no accident.
121
00:06:05,633 --> 00:06:07,501
How was Silo 12 involved?
122
00:06:07,535 --> 00:06:08,736
- Who's asking, you or Hassani?
123
00:06:08,769 --> 00:06:11,606
- You want me to trust you,
yet you keep stonewalling me.
124
00:06:11,639 --> 00:06:13,007
That's not how trust works.
125
00:06:13,040 --> 00:06:14,141
- This isn't about trust.
126
00:06:14,175 --> 00:06:15,610
- The hell it's not.
127
00:06:15,643 --> 00:06:16,878
There is so much that
you're not telling me,
128
00:06:16,911 --> 00:06:18,713
yet you want my loyalty
in return.
129
00:06:18,746 --> 00:06:20,581
It's not a good look, Oliver.
130
00:06:22,216 --> 00:06:24,719
I can't help here if I don't
know what I'm dealing with.
131
00:06:24,752 --> 00:06:26,754
- I'm trying to protect you.
132
00:06:26,787 --> 00:06:29,757
When it comes to the Pit,
information is dangerous.
133
00:06:29,790 --> 00:06:30,457
- Yeah.
134
00:06:30,490 --> 00:06:32,560
So is being kept in the dark.
135
00:06:34,228 --> 00:06:35,529
- There you are.
136
00:06:35,563 --> 00:06:36,797
We got a hit.
137
00:06:39,600 --> 00:06:42,670
[phone ringing]
138
00:06:44,205 --> 00:06:45,706
- Dad.
139
00:06:45,740 --> 00:06:48,843
All I'm seeing is his chin.
140
00:06:48,876 --> 00:06:50,711
There he is.
141
00:06:50,745 --> 00:06:51,679
Hey, Dad.
142
00:06:51,712 --> 00:06:52,947
- That's not my son.
143
00:06:52,980 --> 00:06:54,515
- Come on, Dad,
just let the nurse--
144
00:06:54,548 --> 00:06:56,717
- I don't take ordersfrom you.
145
00:06:58,019 --> 00:06:59,520
[notification whooshes]
146
00:06:59,553 --> 00:07:01,055
- I'm sorry, Shane.
147
00:07:01,088 --> 00:07:03,557
I thought seeing youmight calm him down, but--
148
00:07:03,591 --> 00:07:05,458
- No, it's--it's fine.
149
00:07:05,492 --> 00:07:07,929
Um, listen,
I got to get to work,
150
00:07:07,962 --> 00:07:11,532
but if you could just, uh, give
me a call if anything comes up.
151
00:07:11,565 --> 00:07:13,901
And thanks for trying.
152
00:07:13,935 --> 00:07:15,468
- Will do.
153
00:07:16,237 --> 00:07:17,838
Oh!
154
00:07:17,872 --> 00:07:19,540
- Let go of me!
155
00:07:19,573 --> 00:07:21,575
This place is a prison.
156
00:07:21,609 --> 00:07:24,578
[somber music]
157
00:07:24,612 --> 00:07:26,147
♪ ♪
158
00:07:26,180 --> 00:07:28,448
- Ready when you are, sir.
159
00:07:29,717 --> 00:07:31,752
- A man named Lucas Niles
was found washed up
160
00:07:31,786 --> 00:07:33,621
on a riverbank in Missouri.
161
00:07:33,654 --> 00:07:36,524
He's currently in a coma
at the local hospital.
162
00:07:36,557 --> 00:07:38,259
DNA taken from under
his fingernails matches
163
00:07:38,292 --> 00:07:40,493
a Pit inmate named
Arlo Brandt.
164
00:07:40,528 --> 00:07:42,763
A compulsive consumer,
Brandt suffered
165
00:07:42,797 --> 00:07:45,099
from a psychological condition
in which his sense of self was
166
00:07:45,132 --> 00:07:47,835
based solely on his
material possessions.
167
00:07:47,868 --> 00:07:50,538
He was a unique case
of conspicuous consumption,
168
00:07:50,571 --> 00:07:52,039
as defined by Thurston Veblen.
169
00:07:52,073 --> 00:07:54,008
- Thorstein Veblen.
170
00:07:54,041 --> 00:07:56,844
Uh, he was a 19th-century
sociologist who studied people
171
00:07:56,877 --> 00:07:58,713
who were fixated
on material possessions
172
00:07:58,746 --> 00:08:02,016
as a way of elevating
their social status.
173
00:08:02,683 --> 00:08:04,719
- Only in Brandt's case,
he was a home shopper.
174
00:08:04,752 --> 00:08:06,253
He packed his farmhouse
with every item
175
00:08:06,287 --> 00:08:07,922
he could buy over the phone.
176
00:08:07,955 --> 00:08:09,824
- Screams shopaholic more
than serial killer, doesn't it?
177
00:08:09,857 --> 00:08:11,125
- Well, initially
murder was just
178
00:08:11,158 --> 00:08:12,893
a way to fund his addiction.
179
00:08:12,927 --> 00:08:14,829
He'd booby trap
the road to lure
180
00:08:14,862 --> 00:08:16,230
stranded travelers
looking for help.
181
00:08:16,263 --> 00:08:18,599
He would kill them, and then
he would strip their cars
182
00:08:18,632 --> 00:08:20,034
and sell them
for parts on eBay.
183
00:08:20,067 --> 00:08:22,169
But over time,
the killing itself became
184
00:08:22,203 --> 00:08:23,804
his ultimate form
of consumption.
185
00:08:23,838 --> 00:08:25,740
- What's more valuable
than a life?
186
00:08:25,773 --> 00:08:27,775
- It took four U-Hauls
to clear out
187
00:08:27,808 --> 00:08:30,077
his possessions,
and a dozen coroners
188
00:08:30,111 --> 00:08:31,979
to cart off the corpses.
189
00:08:32,013 --> 00:08:35,282
In the Pit, Brandt underwent
something called MDT,
190
00:08:35,316 --> 00:08:38,019
or Material Detachment Therapy,
a treatment through which
191
00:08:38,052 --> 00:08:40,187
he was denied
all possessions of any kind.
192
00:08:40,221 --> 00:08:42,023
- Literally nothing?
193
00:08:42,056 --> 00:08:43,891
- [sighs] I guess the idea was
if he could control
194
00:08:43,924 --> 00:08:45,626
his urge to possess,
then the same could be done
195
00:08:45,659 --> 00:08:46,894
for his urge to kill.
196
00:08:46,927 --> 00:08:48,229
- If he was denied
all possessions
197
00:08:48,262 --> 00:08:50,164
while incarcerated--
well, all stimuli, really--
198
00:08:50,197 --> 00:08:53,334
then the outside world is
going to overwhelm him.
199
00:08:53,367 --> 00:08:54,935
He's gonna need to self-soothe.
- Mm.
200
00:08:54,969 --> 00:08:56,771
Something tells me that means
more than a warm blanket
201
00:08:56,804 --> 00:08:58,205
and a pint of Ben and Jerry's.
202
00:08:58,239 --> 00:08:59,974
- All right, let's roll.
203
00:09:00,007 --> 00:09:03,077
[tense music]
204
00:09:03,110 --> 00:09:04,645
Thank you.
205
00:09:04,678 --> 00:09:09,316
♪ ♪
206
00:09:09,350 --> 00:09:12,853
[wind chimes tinkling]
207
00:09:23,230 --> 00:09:27,134
- [breathes deeply]
208
00:09:34,108 --> 00:09:35,709
- Greetings, friend.
209
00:09:37,411 --> 00:09:39,280
I haven't seen you here before.
210
00:09:39,313 --> 00:09:41,182
Are you new to meditation?
211
00:09:44,151 --> 00:09:46,253
- No.
212
00:09:46,287 --> 00:09:49,323
I've been refining my practice
for many years now.
213
00:09:49,356 --> 00:09:51,225
- I commend your strength,
brother.
214
00:09:51,258 --> 00:09:52,760
I know that's not easy.
215
00:09:54,795 --> 00:09:58,065
[ominous music]
216
00:09:58,099 --> 00:10:00,134
♪ ♪
217
00:10:00,167 --> 00:10:02,103
- Unclutter your life,
218
00:10:02,136 --> 00:10:03,237
unclutter your mind.
219
00:10:03,270 --> 00:10:04,738
- Mm.
220
00:10:04,772 --> 00:10:07,775
Renunciation,
the key to inner peace.
221
00:10:07,808 --> 00:10:10,611
It's so rare to find
someone who really gets it.
222
00:10:13,147 --> 00:10:14,682
- Yes.
223
00:10:16,183 --> 00:10:18,686
Yes, it is.
224
00:10:18,719 --> 00:10:20,187
- [chuckles]
225
00:10:23,724 --> 00:10:26,660
[dramatic music]
226
00:10:41,075 --> 00:10:41,909
[Talking Heads'"Once in a Lifetime"]
227
00:10:44,411 --> 00:10:46,680
- ♪ And you mayfind yourself ♪
228
00:10:46,714 --> 00:10:49,116
♪ Living in a shotgun shack ♪
229
00:10:49,150 --> 00:10:51,252
♪ And you may find yourself ♪
230
00:10:51,285 --> 00:10:53,287
♪ In another partof the world ♪
231
00:10:53,320 --> 00:10:54,955
♪ And you may find yourself ♪
232
00:10:54,989 --> 00:10:56,323
[metal clangs]
233
00:10:56,357 --> 00:10:57,892
♪ Behind the wheelof a large automobile ♪
234
00:10:57,925 --> 00:10:59,426
[phone ringing]
235
00:10:59,460 --> 00:11:02,363
♪ And you may find yourselfin a beautiful house ♪
236
00:11:02,396 --> 00:11:04,398
♪ With a beautiful wife ♪
237
00:11:04,431 --> 00:11:06,267
♪ And you may ask yourself ♪
238
00:11:06,300 --> 00:11:09,136
♪ Well, how did I get here? ♪
239
00:11:09,170 --> 00:11:12,173
♪ Letting the days go by ♪
240
00:11:12,206 --> 00:11:17,178
- Unclutter your life,unclutter your mind.
241
00:11:17,211 --> 00:11:18,979
- Let me out of here!
242
00:11:19,013 --> 00:11:20,381
[metal clangs]
243
00:11:21,448 --> 00:11:23,250
- ♪ Once in a lifetime ♪
244
00:11:23,284 --> 00:11:25,386
♪ Water flowing underground ♪
245
00:11:25,419 --> 00:11:27,288
[phone ringing]
♪ And you may ask yourself ♪
246
00:11:27,321 --> 00:11:29,190
♪ How do I work this? ♪
247
00:11:29,223 --> 00:11:31,358
♪ And you may ask yourself ♪
248
00:11:31,392 --> 00:11:33,994
♪ Where is thatlarge automobile? ♪
249
00:11:34,028 --> 00:11:35,262
♪ And you may tell yourself ♪
250
00:11:35,296 --> 00:11:38,032
- Peace lies in simplicity.
251
00:11:38,065 --> 00:11:39,400
- I'm starving!
252
00:11:39,433 --> 00:11:42,269
- Feed me and I'll feed you.
253
00:11:42,303 --> 00:11:43,771
- ♪ Letting the days go by ♪
254
00:11:43,804 --> 00:11:45,739
♪ Let the water hold me down ♪
255
00:11:45,773 --> 00:11:47,775
♪ Letting the days go by ♪
256
00:11:47,808 --> 00:11:49,877
♪ Water flowing underground ♪
257
00:11:49,910 --> 00:11:51,513
♪ Into the blue again ♪
258
00:11:51,546 --> 00:11:53,948
♪ After the money's gone ♪
259
00:11:53,981 --> 00:11:56,050
♪ Once in a lifetime ♪
260
00:11:56,083 --> 00:11:58,052
♪ Water flowing underground ♪
261
00:11:58,085 --> 00:11:59,320
[clangs]
262
00:11:59,353 --> 00:12:00,921
♪ Same as it ever was ♪
263
00:12:00,955 --> 00:12:02,856
♪ Same as it ever was ♪
264
00:12:02,890 --> 00:12:04,158
♪ Same as it ever was ♪
265
00:12:04,191 --> 00:12:08,262
- All growth comesthrough sacrifice.
266
00:12:08,295 --> 00:12:12,299
The material worldis an illusion.
267
00:12:13,300 --> 00:12:18,339
Unclutter your life,unclutter your mind.
268
00:12:18,372 --> 00:12:20,374
- ♪ Letting the days go by ♪
269
00:12:20,407 --> 00:12:22,443
♪ Water flowing underground ♪
270
00:12:22,476 --> 00:12:24,078
♪ Into the blue again ♪
271
00:12:24,111 --> 00:12:26,814
both: Unclutter your life,
272
00:12:26,847 --> 00:12:28,782
unclutter your mind.
273
00:12:28,816 --> 00:12:30,951
- ♪ Water flowingunderground ♪
274
00:12:30,985 --> 00:12:33,320
♪ Same as it ever was ♪
275
00:12:33,354 --> 00:12:35,422
♪ Same as it ever was ♪
276
00:12:37,324 --> 00:12:40,261
[tense music]
277
00:12:40,294 --> 00:12:45,966
♪ ♪
278
00:12:46,000 --> 00:12:47,768
- This is so messed up.
279
00:12:49,903 --> 00:12:51,372
- It's Skinner's box.
280
00:12:51,405 --> 00:12:53,440
- Odell called it material
detachment therapy.
281
00:12:53,474 --> 00:12:54,576
- He can call it
whatever he wants.
282
00:12:54,609 --> 00:12:57,044
They turned his cell into
an operant conditioning box,
283
00:12:57,077 --> 00:12:58,846
like the kind you use for rats.
284
00:12:58,879 --> 00:13:00,814
It creates a reward loop.
285
00:13:02,216 --> 00:13:04,184
- And apparently
it gets you ripped.
286
00:13:04,218 --> 00:13:11,325
♪ ♪
287
00:13:17,298 --> 00:13:18,432
- Are those hair clippers?
288
00:13:18,465 --> 00:13:20,167
- All right, I'm out.
289
00:13:20,200 --> 00:13:21,335
[beeps]
290
00:13:24,471 --> 00:13:26,940
- Did you see how calmly
he took those clippers?
291
00:13:26,974 --> 00:13:28,442
- Yeah, because he
was conditioned to.
292
00:13:28,475 --> 00:13:29,611
- You know, in the Pit,
293
00:13:29,644 --> 00:13:32,112
this guy was considered
a success story.
294
00:13:32,146 --> 00:13:35,416
Yeah, doctors bragged about
him like they'd cured cancer.
295
00:13:35,449 --> 00:13:38,085
- Well, they can teach him
to stay calm in a 9-by-12,
296
00:13:38,118 --> 00:13:40,220
but he's not in a box anymore.
297
00:13:40,254 --> 00:13:42,289
He's in Missouri.
298
00:13:42,323 --> 00:13:44,892
[plane roaring]
299
00:13:56,103 --> 00:13:57,271
- [grunts]
300
00:13:57,304 --> 00:13:59,973
[phone buzzing]
301
00:14:00,007 --> 00:14:01,375
Hey, what's up?
302
00:14:01,408 --> 00:14:04,178
Nope, I got a case
of the 2020 Cab.
303
00:14:04,211 --> 00:14:06,313
It was on sale!
304
00:14:06,347 --> 00:14:08,449
I cannot say no to a good deal.
305
00:14:08,482 --> 00:14:10,150
Mm-hmm.
Okay.
306
00:14:10,184 --> 00:14:11,553
Okay.
Okay.
307
00:14:11,586 --> 00:14:12,654
Ciao.
308
00:14:12,687 --> 00:14:14,488
[ominous music]
309
00:14:14,522 --> 00:14:19,193
- Pardon me, ma'am, I think
you dropped this hand blender.
310
00:14:19,226 --> 00:14:20,562
- No, I don't think so.
311
00:14:20,595 --> 00:14:22,630
- Well, it fell from your cart.
312
00:14:23,997 --> 00:14:25,199
- Sorry, I didn't buy that.
313
00:14:25,232 --> 00:14:28,302
- Oh, well, lucky you.
314
00:14:28,335 --> 00:14:30,304
I guess that means it's free.
315
00:14:31,972 --> 00:14:33,073
- Okay.
316
00:14:33,107 --> 00:14:34,308
[laughs nervously]
317
00:14:34,341 --> 00:14:36,076
If you insist.
318
00:14:36,110 --> 00:14:38,078
[thuds]
[glass shatters]
319
00:14:38,112 --> 00:14:45,252
♪ ♪
320
00:14:51,091 --> 00:14:52,527
- He's lucky to be alive.
321
00:14:52,560 --> 00:14:55,663
He could wake up any minute,
or not at all.
322
00:14:55,697 --> 00:14:57,197
- Thanks, Doc.
323
00:14:57,231 --> 00:14:58,633
- Thank you.
324
00:14:58,666 --> 00:15:00,635
- Lucas Niles.
He's a realtor.
325
00:15:00,668 --> 00:15:03,337
Last seen two days ago showing
a five-bedroom McMansion
326
00:15:03,370 --> 00:15:05,272
about 50 miles
from where they found him.
327
00:15:05,305 --> 00:15:06,407
- Shins are lashed.
328
00:15:06,440 --> 00:15:08,375
Cuts and bruises on the feet.
329
00:15:08,409 --> 00:15:09,611
- I'd say he ran through
a few miles of brush
330
00:15:09,644 --> 00:15:11,178
before reaching the river.
331
00:15:11,211 --> 00:15:12,514
- And his wrists
were bound, too.
332
00:15:12,547 --> 00:15:14,314
- Yeah.
He was held captive?
333
00:15:14,348 --> 00:15:16,250
- Yeah, at least
one or two days.
334
00:15:16,283 --> 00:15:18,385
[phone rings]
335
00:15:18,419 --> 00:15:19,621
Hey, Oliver.
336
00:15:19,654 --> 00:15:20,988
I was actually just
gonna call you.
337
00:15:21,021 --> 00:15:22,289
We need a list of
anyone who was recently
338
00:15:22,322 --> 00:15:23,658
reported missing in the area.
339
00:15:23,691 --> 00:15:24,793
- Already on it.
340
00:15:24,826 --> 00:15:26,059
A woman named Tracy Miller was
just reported missing
341
00:15:26,093 --> 00:15:29,564
by her husband after she failed
to come home from shopping.
342
00:15:29,597 --> 00:15:32,199
Cops won't engage 'cause
it hasn't been 24 hours.
343
00:15:32,232 --> 00:15:34,401
- Okay, what makes you thinkshe was abducted?
344
00:15:34,435 --> 00:15:35,670
- The husband found
her cell phone smashed
345
00:15:35,703 --> 00:15:36,970
in a Super Big Buy parking lot.
346
00:15:37,004 --> 00:15:38,338
- Well,
that's never a good sign.
347
00:15:38,372 --> 00:15:40,374
- Mm-mm.We tried to hack the CCTV,
348
00:15:40,407 --> 00:15:42,142
but it's not online.
349
00:15:42,176 --> 00:15:43,243
- We're on our way.
350
00:15:43,277 --> 00:15:45,012
[phone buzzes]
351
00:15:45,045 --> 00:15:47,414
- [sighs] God.
352
00:15:47,448 --> 00:15:49,383
- Answer that if you have to.
353
00:15:49,416 --> 00:15:51,418
- No, it's all good.
354
00:15:51,452 --> 00:15:53,020
[phone beeps]
355
00:15:53,053 --> 00:15:56,558
♪ ♪
356
00:15:56,591 --> 00:15:58,459
- Smells like wine.
357
00:16:00,461 --> 00:16:02,463
The husband found
her phone here.
358
00:16:02,496 --> 00:16:04,298
I'm guessing Arlo knocked
her out,
359
00:16:04,331 --> 00:16:06,668
and then took her
in her own vehicle.
360
00:16:06,701 --> 00:16:07,702
- Hey.
361
00:16:07,735 --> 00:16:09,269
Manager says
the security cameras
362
00:16:09,303 --> 00:16:10,672
haven't worked in months.
363
00:16:10,705 --> 00:16:11,806
- Of course not.
364
00:16:11,840 --> 00:16:13,708
- Before, he just chose his
victims at random, right?
365
00:16:13,741 --> 00:16:16,143
He killed whoever had the bad
luck of driving down that road
366
00:16:16,176 --> 00:16:17,545
and hit those spike strips.
367
00:16:17,579 --> 00:16:18,780
Maybe he's doing
the same thing.
368
00:16:18,813 --> 00:16:20,548
- No.
Random was trained out of him.
369
00:16:20,582 --> 00:16:23,183
By curing him of his
obsessive materialism,
370
00:16:23,217 --> 00:16:25,052
the Pit armed him with
restraint and discipline.
371
00:16:25,085 --> 00:16:27,187
Before, he was content
just murdering any driver
372
00:16:27,221 --> 00:16:28,523
who fell into his trap.
373
00:16:28,556 --> 00:16:30,157
But now he is
operating with intent.
374
00:16:30,190 --> 00:16:32,493
He is choosing these people.
375
00:16:32,527 --> 00:16:34,796
[breathes deeply]
376
00:16:34,829 --> 00:16:38,533
Real estate agent and
a soccer mom who was shopping.
377
00:16:38,566 --> 00:16:40,467
They both have money?
378
00:16:42,436 --> 00:16:44,137
[phone beeping]
379
00:16:44,171 --> 00:16:46,073
Hey, you said the last place
Lucas was seen
380
00:16:46,106 --> 00:16:47,709
before he was abducted was
showing a home.
381
00:16:47,742 --> 00:16:49,343
Who was he showing
that home to?
382
00:16:49,376 --> 00:16:50,545
- You think it was
Tracy Miller?
383
00:16:50,578 --> 00:16:52,112
- Why would he target
Tracy Miller?
384
00:16:52,145 --> 00:16:54,214
- Because Arlo doesn't do
random anymore.
385
00:16:54,248 --> 00:16:57,384
He found a connection between
Lucas Niles and Tracy Miller.
386
00:16:57,417 --> 00:16:59,386
The question is,what is that connection?
387
00:16:59,419 --> 00:17:01,288
- The name of the client
was Gus Morgan,
388
00:17:01,321 --> 00:17:04,291
but I found messages between
Lucas Niles and Tracy Miller
389
00:17:04,324 --> 00:17:05,727
from the previous day.
390
00:17:05,760 --> 00:17:08,061
Tracy looked at
the house before Gus.
391
00:17:08,095 --> 00:17:09,597
- Nicely done.
392
00:17:09,631 --> 00:17:12,534
- You think that's who Arlo
is gonna target next?
393
00:17:12,567 --> 00:17:14,434
- We need to knowwhere Gus is right now.
394
00:17:14,468 --> 00:17:15,637
- Already on it.
395
00:17:15,670 --> 00:17:17,137
He owns a hardware store
in town.
396
00:17:17,170 --> 00:17:18,071
You are 20 minutes away.
397
00:17:18,105 --> 00:17:21,275
[Johnny Nash's"I Can See Clearly Now"
398
00:17:21,308 --> 00:17:25,279
♪ ♪
399
00:17:25,312 --> 00:17:27,515
- ♪ I can see clearly now ♪
400
00:17:27,549 --> 00:17:30,150
♪ The rain is gone ♪
401
00:17:30,183 --> 00:17:32,787
♪ ♪
402
00:17:32,820 --> 00:17:37,592
♪ I can see allobstacles in my way ♪
403
00:17:37,625 --> 00:17:40,728
♪ ♪
404
00:17:40,762 --> 00:17:45,867
♪ Gone are the dark cloudsthat had me blind ♪
405
00:17:45,900 --> 00:17:49,403
♪ It's gonna be a bright ♪
406
00:17:49,436 --> 00:17:51,138
♪ Bright sunshiny day ♪
407
00:17:51,171 --> 00:17:54,241
[tense music]
408
00:17:54,274 --> 00:17:59,581
♪ It's gonna be a bright,bright, sunshiny day ♪
409
00:17:59,614 --> 00:18:02,149
♪ ♪
410
00:18:02,182 --> 00:18:03,751
- Ain't she a beaut?
411
00:18:03,785 --> 00:18:06,721
18-gauge lithium ion battery.
412
00:18:06,754 --> 00:18:09,289
Can't keep those puppies on
the shelf, let me tell you.
413
00:18:09,323 --> 00:18:10,758
- It must be a slow day.
414
00:18:10,792 --> 00:18:13,695
- Oh, just means you
get my full attention.
415
00:18:13,728 --> 00:18:16,564
It feels really good
in the hand, right?
416
00:18:16,598 --> 00:18:18,465
What's your project?
417
00:18:20,233 --> 00:18:21,435
- My project?
418
00:18:21,468 --> 00:18:23,605
- I mean, what you working on?
419
00:18:25,339 --> 00:18:26,473
[clicks]
420
00:18:27,508 --> 00:18:29,544
- Purpose.
421
00:18:29,577 --> 00:18:30,812
- Okay.
422
00:18:30,845 --> 00:18:31,679
Right.
423
00:18:31,713 --> 00:18:33,748
Well, it's good
for decks and such.
424
00:18:33,781 --> 00:18:35,783
Uh--
425
00:18:35,817 --> 00:18:38,452
you know, you're not
supposed to be
426
00:18:38,485 --> 00:18:41,254
doing that until you buy it.
427
00:18:41,956 --> 00:18:44,559
- I have an important
question to ask you, Big Gus.
428
00:18:44,592 --> 00:18:45,927
- Yeah?
429
00:18:45,960 --> 00:18:49,764
♪ ♪
430
00:18:49,797 --> 00:18:52,299
- You ever stop to ponder
431
00:18:52,332 --> 00:18:56,871
how the things that we own
end up owning us?
432
00:18:58,372 --> 00:18:59,874
[door clicks]
433
00:18:59,907 --> 00:19:00,908
- Hey, Dad.
434
00:19:00,942 --> 00:19:03,544
Mom's on her way over,
so I'm going to the mall.
435
00:19:03,578 --> 00:19:04,545
- Oh, thanks.
436
00:19:04,579 --> 00:19:05,580
You know, why don't you--
437
00:19:05,613 --> 00:19:06,914
- Is this your son?
438
00:19:08,816 --> 00:19:10,618
- Easy.
439
00:19:10,652 --> 00:19:13,453
- I can see how much
he means to you.
440
00:19:13,487 --> 00:19:15,857
- We'll do whatever you want.
441
00:19:15,890 --> 00:19:19,560
Just please, don't hurt us.
442
00:19:19,594 --> 00:19:21,261
- Don't worry.
443
00:19:22,764 --> 00:19:25,265
I promise the pain
will be worth it.
444
00:19:25,298 --> 00:19:28,235
[tense music]
445
00:19:32,774 --> 00:19:33,141
[dramatic music]
446
00:19:40,748 --> 00:19:41,115
[tires screech]
447
00:19:42,482 --> 00:19:44,552
- That's Tracy Miller's car.
448
00:19:44,585 --> 00:19:48,488
♪ ♪
449
00:19:48,523 --> 00:19:50,658
Go. Go.
[doorbell chimes]
450
00:19:52,760 --> 00:19:54,629
- Clear.
451
00:19:54,662 --> 00:19:55,697
Yeah.
452
00:19:58,533 --> 00:19:59,767
- Clear.
453
00:19:59,801 --> 00:20:06,708
♪ ♪
454
00:20:10,678 --> 00:20:12,212
Signs of a struggle.
455
00:20:13,047 --> 00:20:15,382
- No Big Gus.
456
00:20:15,415 --> 00:20:16,718
- Arlo must have taken him.
457
00:20:16,751 --> 00:20:18,586
[doorbell chimes]
458
00:20:18,619 --> 00:20:19,854
- Freeze!
459
00:20:19,887 --> 00:20:21,455
- Oh.
460
00:20:22,623 --> 00:20:24,726
Who are you all?
461
00:20:24,759 --> 00:20:26,594
Well, what's happened?
462
00:20:26,627 --> 00:20:27,729
Where's my husband?
463
00:20:27,762 --> 00:20:29,764
- Sorry, ma'am,
we're with the police.
464
00:20:29,797 --> 00:20:31,666
When's the last time
you spoke to your husband?
465
00:20:31,699 --> 00:20:33,601
- 30 minutes ago.
466
00:20:33,634 --> 00:20:34,669
Uh, no.
467
00:20:34,702 --> 00:20:36,336
No, wait.
468
00:20:36,369 --> 00:20:38,740
I--I called my son because
he was working here today
469
00:20:38,773 --> 00:20:40,575
with his father.
470
00:20:42,375 --> 00:20:45,680
Um, will somebody please
tell me what's going on?
471
00:20:45,713 --> 00:20:46,814
- Of course.
472
00:20:46,848 --> 00:20:47,849
You guys wait for me outside.
473
00:20:47,882 --> 00:20:48,950
I'll be right there.
474
00:20:48,983 --> 00:20:51,586
Come with me.
I'll explain everything.
475
00:20:51,619 --> 00:20:53,588
- You think Tracy was
with Arlo when he came here?
476
00:20:53,621 --> 00:20:55,022
- No.
He would have taken her,
477
00:20:55,056 --> 00:20:58,391
hidden her,
and then come here alone.
478
00:20:58,425 --> 00:20:59,694
- Those tires might
tell us something
479
00:20:59,727 --> 00:21:01,929
about where he's
keeping the victims,
480
00:21:01,963 --> 00:21:03,497
assuming they're still alive.
481
00:21:03,531 --> 00:21:05,733
- Okay, let's not go there yet.
482
00:21:08,368 --> 00:21:11,338
[ominous music]
483
00:21:11,371 --> 00:21:12,840
♪ ♪
484
00:21:12,874 --> 00:21:15,408
Hey, just found this
underneath the driver's seat.
485
00:21:17,512 --> 00:21:18,846
- It could be Tracy's.
486
00:21:18,880 --> 00:21:20,347
- Time stamp is four hours ago.
487
00:21:20,380 --> 00:21:21,849
Zen Garden Meditation Center.
488
00:21:21,883 --> 00:21:24,451
Can you get Hassani?
489
00:21:24,484 --> 00:21:27,688
- He seemed like
a super grounded guy.
490
00:21:27,722 --> 00:21:30,625
Like, really in touch
with himself, you know?
491
00:21:30,658 --> 00:21:32,325
- How so?
492
00:21:32,359 --> 00:21:35,428
- Most people come here
looking for answers.
493
00:21:35,462 --> 00:21:37,330
Arlo already had them.
494
00:21:39,366 --> 00:21:41,669
He felt like a kindred spirit.
495
00:21:41,702 --> 00:21:43,771
- Yeah, that's not the flex
you think it is, buddy.
496
00:21:43,805 --> 00:21:47,642
- I just mean he wasn't all
wrapped up in money and things.
497
00:21:47,675 --> 00:21:49,476
- Well, that's weird 'cause
it looks like he used
498
00:21:49,510 --> 00:21:51,579
money to buy things from you.
499
00:21:51,612 --> 00:21:53,380
- He just wanted
to support the center.
500
00:21:53,413 --> 00:21:54,949
- So what did he buy, exactly?
501
00:21:54,982 --> 00:21:57,417
- We sell robes and slippers
to help fund our mission.
502
00:21:57,450 --> 00:21:59,419
Like the one I'm wearing now.
503
00:21:59,452 --> 00:22:00,888
- People actually buy those?
504
00:22:00,922 --> 00:22:02,557
- Yes.
505
00:22:02,590 --> 00:22:05,026
He was gonna donate them to
the center where he practices.
506
00:22:05,059 --> 00:22:06,661
- How many did he buy?
507
00:22:06,694 --> 00:22:07,929
- Twelve.
508
00:22:07,962 --> 00:22:10,131
[tense music]
509
00:22:10,164 --> 00:22:12,133
I'm sure it's more
than he needed.
510
00:22:12,166 --> 00:22:13,835
He just wanted
to support the cause.
511
00:22:13,868 --> 00:22:15,435
[line ringing]
512
00:22:15,468 --> 00:22:16,771
- Bex, what have you got?
513
00:22:16,804 --> 00:22:18,739
- Okay, I think Arlo's
keeping his victims alive.
514
00:22:18,773 --> 00:22:20,808
He bought 12 robes.
515
00:22:20,842 --> 00:22:22,109
The question is why.
516
00:22:22,143 --> 00:22:23,644
- Let's hope you're right.
517
00:22:23,678 --> 00:22:24,712
We just dug up somemore therapy footage.
518
00:22:24,745 --> 00:22:26,379
There's some stufffrom a couple of weeks ago
519
00:22:26,413 --> 00:22:27,782
you should take a look at.
- Okay.
520
00:22:27,815 --> 00:22:29,382
Send it over.
- Morales just did.
521
00:22:29,416 --> 00:22:30,718
- Thank you for your help.
522
00:22:32,954 --> 00:22:34,387
- What's the latest?
523
00:22:34,421 --> 00:22:37,457
- Odell just sent a video
of Arlo at the Pit.
524
00:22:37,490 --> 00:22:38,458
[phone beeps]
525
00:22:38,491 --> 00:22:41,428
[soft eerie music]
526
00:22:41,461 --> 00:22:48,569
♪ ♪
527
00:22:52,073 --> 00:22:53,473
- Good morning, Arlo.
528
00:22:53,507 --> 00:22:55,810
- Good morning, Doctor.
529
00:22:55,843 --> 00:22:59,412
- I'm curious why you chose
not to sit in the chair.
530
00:23:03,718 --> 00:23:07,722
- The chair feels...
superfluous.
531
00:23:10,658 --> 00:23:12,860
- What, you don't think
you'd be more comfortable?
532
00:23:12,894 --> 00:23:16,429
- Your question implies that
I should find value in comfort.
533
00:23:16,463 --> 00:23:18,032
- Well, don't you?
534
00:23:18,065 --> 00:23:19,867
I think most people do.
535
00:23:20,668 --> 00:23:24,071
- In my experience,comfort serves primarily
536
00:23:24,105 --> 00:23:26,473
as an obstacle to growth.
537
00:23:26,507 --> 00:23:29,944
- And growth is something
you do value?
538
00:23:29,977 --> 00:23:32,179
- It is the only thing I value.
539
00:23:32,213 --> 00:23:34,749
What else is there?
540
00:23:34,782 --> 00:23:37,685
- [chuckles]
Excellent point.
541
00:23:37,718 --> 00:23:38,819
You know,
it pleases all of us
542
00:23:38,853 --> 00:23:43,057
to see how well you're
responding to your treatment.
543
00:23:43,090 --> 00:23:44,692
- Why?
544
00:23:44,725 --> 00:23:46,928
- Well, because we want
to help you, Arlo.
545
00:23:46,961 --> 00:23:48,996
Your well-being isimportant to us.
546
00:23:49,030 --> 00:23:51,532
- Then this must bevery rewarding for you.
547
00:23:51,565 --> 00:23:53,100
- It can be.
548
00:23:53,134 --> 00:23:55,468
More importantly,
how do you feel
549
00:23:55,503 --> 00:23:58,471
you're responding
to your progress?
550
00:23:59,941 --> 00:24:01,474
- Progress?
551
00:24:01,509 --> 00:24:08,049
♪ ♪
552
00:24:08,082 --> 00:24:12,620
The truth is, we have
no choice but to progress.
553
00:24:12,653 --> 00:24:14,487
That's how life works.
554
00:24:14,522 --> 00:24:15,923
It progresses.
555
00:24:17,191 --> 00:24:19,260
I like to think that I have.
556
00:24:19,293 --> 00:24:22,196
Grown, that is.
557
00:24:22,229 --> 00:24:26,567
I can see, certainly now,
558
00:24:26,600 --> 00:24:29,170
how very sick I was.
559
00:24:29,837 --> 00:24:33,574
Whether it was my environmentthat made me this way
560
00:24:33,607 --> 00:24:36,577
or just bad wiring,
561
00:24:36,610 --> 00:24:38,546
I certainly had
562
00:24:38,579 --> 00:24:41,048
an unhealthy attachmentto things.
563
00:24:41,082 --> 00:24:44,051
[dramatic music]
564
00:24:44,085 --> 00:24:45,686
♪ ♪
565
00:24:45,720 --> 00:24:47,855
- [muffled] I'll give you
anything you want.
566
00:24:47,888 --> 00:24:49,623
Just let my son go!
567
00:24:51,792 --> 00:24:53,861
Please!
568
00:24:53,894 --> 00:24:56,063
[muffled crash]
569
00:24:56,097 --> 00:24:58,933
[discordant music]
570
00:24:58,966 --> 00:25:02,203
♪ ♪
571
00:25:02,236 --> 00:25:05,172
[muffled speech]
572
00:25:05,206 --> 00:25:07,541
- I can blame iton television,
573
00:25:07,575 --> 00:25:10,711
good advertising, magazines.
574
00:25:10,745 --> 00:25:13,014
But it doesn't matterwhether you blame
575
00:25:13,047 --> 00:25:14,648
the drug or the addict.
576
00:25:14,682 --> 00:25:16,550
You still haveto treat the disease.
577
00:25:16,584 --> 00:25:18,953
[metal creaks, bangs]
578
00:25:18,986 --> 00:25:20,221
Right?
579
00:25:20,254 --> 00:25:25,159
♪ ♪
580
00:25:25,192 --> 00:25:28,963
And I certainly was...
581
00:25:28,996 --> 00:25:30,731
sick.
582
00:25:30,765 --> 00:25:33,167
My identity wastied up in things--
583
00:25:33,200 --> 00:25:36,203
owning, possessing, consuming.
584
00:25:36,237 --> 00:25:39,940
I reduced my value to thingsthat could be bought,
585
00:25:39,974 --> 00:25:42,977
purchased,things that could be held.
586
00:25:43,010 --> 00:25:45,980
I thought these were the pathsto happiness, but now I see
587
00:25:46,013 --> 00:25:47,882
I was merely seekingto fill a void
588
00:25:47,915 --> 00:25:49,984
that never really neededto be filled.
589
00:25:50,017 --> 00:25:53,654
The void was imaginarybecause I was already enough.
590
00:25:53,687 --> 00:25:55,322
We all are.
591
00:25:55,356 --> 00:25:58,692
Each and every one of us hasthe capacity for happiness
592
00:25:58,726 --> 00:26:02,696
locked deep inside.
593
00:26:02,730 --> 00:26:05,366
The question iswhether we have
594
00:26:05,399 --> 00:26:08,636
the will to access it.
595
00:26:08,669 --> 00:26:12,840
Or, like me...
596
00:26:12,873 --> 00:26:16,243
be fortunate enough
to find someone willing
597
00:26:16,277 --> 00:26:20,648
to create a place where theycan find peace and happiness.
598
00:26:21,649 --> 00:26:23,250
- He's recreating the Pit.
599
00:26:29,056 --> 00:26:29,423
[tense music]
600
00:26:30,925 --> 00:26:32,760
- Dad!
601
00:26:32,793 --> 00:26:34,028
- Felix!
602
00:26:34,061 --> 00:26:35,930
[whimpers]
603
00:26:37,064 --> 00:26:39,266
Everything's gonna
be all right.
604
00:26:39,300 --> 00:26:40,634
I promise.
605
00:26:42,036 --> 00:26:44,338
[grunting]
606
00:26:48,109 --> 00:26:51,679
- Change is hard.
607
00:26:54,782 --> 00:26:57,017
But that's how you know
it's working.
608
00:26:58,752 --> 00:27:01,255
And you are all here
609
00:27:01,288 --> 00:27:05,059
so I can help you
with that change,
610
00:27:05,092 --> 00:27:08,929
so I can give all of you
611
00:27:08,963 --> 00:27:13,000
the gift that was given to me--
612
00:27:13,033 --> 00:27:16,203
- [weeping]
613
00:27:16,237 --> 00:27:20,141
- In a place just like this.
614
00:27:20,174 --> 00:27:27,281
♪ ♪
615
00:27:29,984 --> 00:27:32,953
Unclutter your life,
616
00:27:32,987 --> 00:27:34,355
unclutter your mind.
617
00:27:34,388 --> 00:27:37,658
- [weeping]
618
00:27:39,426 --> 00:27:41,095
- Say it.
619
00:27:41,128 --> 00:27:43,430
- [whimpers]
Unclutter your life,
620
00:27:43,464 --> 00:27:45,266
unclutter your mind.
621
00:27:45,299 --> 00:27:46,700
- Louder.
622
00:27:46,734 --> 00:27:48,903
- Unclutter your life,
unclutter your mind.
623
00:27:48,936 --> 00:27:50,271
[sobs]
624
00:27:50,304 --> 00:27:51,906
- Unclutter your life.
- Unclutter your life.
625
00:27:51,939 --> 00:27:52,973
- Unclutter your mind.
626
00:27:53,007 --> 00:27:54,308
- Unclutter your mind.
627
00:27:54,341 --> 00:27:57,444
all: Unclutter your life,
unclutter your mind.
628
00:27:57,478 --> 00:28:01,348
Unclutter your life,
unclutter your mind.
629
00:28:01,382 --> 00:28:04,351
Unclutter your life,
unclutter your mind.
630
00:28:04,385 --> 00:28:07,721
Unclutter your life,
unclutter your mind.
631
00:28:07,755 --> 00:28:11,025
Unclutter your life,
unclutter your mind.
632
00:28:11,058 --> 00:28:12,493
- Good.
all: Unclutter your life--
633
00:28:12,527 --> 00:28:13,794
- [chuckling] Good.
634
00:28:13,827 --> 00:28:15,095
all: Unclutter your mind.
635
00:28:15,129 --> 00:28:18,132
Unclutter your life,
unclutter your mind.
636
00:28:18,165 --> 00:28:20,734
[thunder crackles]
637
00:28:22,903 --> 00:28:25,406
- Why would someone who escaped
a prison want to rebuild it?
638
00:28:25,439 --> 00:28:27,741
- Because he's not kidnapping
people to kill them.
639
00:28:27,775 --> 00:28:29,276
He's treating them.
640
00:28:29,310 --> 00:28:31,111
- By trying to help them
with the type of therapy
641
00:28:31,145 --> 00:28:33,214
he thinks helped him.
- Yeah, exactly.
642
00:28:33,247 --> 00:28:35,182
Material detachment therapy
worked so well
643
00:28:35,216 --> 00:28:36,817
that Arlo thinks
it's the only way
644
00:28:36,850 --> 00:28:38,285
to achieve real peace.
645
00:28:38,319 --> 00:28:40,087
He wants to share his clarity
with people who link
646
00:28:40,120 --> 00:28:41,789
their identity to possessions.
647
00:28:41,822 --> 00:28:44,124
- Isn't that
pretty much everyone?
648
00:28:44,158 --> 00:28:45,993
- He's out to teach
the world a lesson.
649
00:28:46,026 --> 00:28:47,127
[phone beeps]
Hey.
650
00:28:47,161 --> 00:28:49,330
We think that Arlo's
abducting people to treat them.
651
00:28:49,363 --> 00:28:52,066
And in order to give them his
twisted version of therapy,
652
00:28:52,099 --> 00:28:54,301
he's gonna need
someplace secluded.
653
00:28:54,335 --> 00:28:56,003
- And close enough
to the riverbank
654
00:28:56,036 --> 00:28:58,339
where Lucas Niles was found,assuming he escaped on foot.
655
00:28:58,372 --> 00:28:59,340
- On it.
656
00:28:59,373 --> 00:29:01,308
There's an abandoned
farmhouse 8 miles east.
657
00:29:01,342 --> 00:29:02,876
- That's got potential.
658
00:29:02,910 --> 00:29:04,345
- No, the Pit was a cold place.
659
00:29:04,378 --> 00:29:06,113
- He's gonna wantsomething more stark.
660
00:29:06,146 --> 00:29:07,848
- Nothing warm or homey.
661
00:29:07,881 --> 00:29:09,083
- Somewhere impersonal.
662
00:29:09,116 --> 00:29:10,784
- Like a warehouseor a factory.
663
00:29:10,818 --> 00:29:12,086
- Something industrial.
664
00:29:12,119 --> 00:29:13,787
- Okay.
665
00:29:13,821 --> 00:29:15,456
Well, based on the distance,
there's a number of options
666
00:29:15,489 --> 00:29:17,458
our escapee could have
managed on foot.
667
00:29:17,491 --> 00:29:18,959
- A condemned
shipping warehouse.
668
00:29:18,993 --> 00:29:20,494
That's not bad.
- Yeah, that's a possibility.
669
00:29:20,528 --> 00:29:22,530
- There's alsoan abandoned sawmill
670
00:29:22,564 --> 00:29:24,265
and a defunct
water treatment plant.
671
00:29:24,298 --> 00:29:26,367
- Okay.All stark, industrial.
672
00:29:26,400 --> 00:29:27,901
- I don't know.
There'd be a lot of sawdust
673
00:29:27,935 --> 00:29:28,802
around a mill, even an old one.
674
00:29:28,836 --> 00:29:30,070
I would have seen some
in their tires.
675
00:29:30,104 --> 00:29:31,939
- Right, and this has onlybeen closed for a few months.
676
00:29:31,972 --> 00:29:33,140
Okay. How about the other two?
677
00:29:33,173 --> 00:29:34,375
- Uh, six years
for the warehouse,
678
00:29:34,408 --> 00:29:35,610
two for
the water treatment plant.
679
00:29:35,644 --> 00:29:37,911
- Maybe start with the one
that's been vacant the longest.
680
00:29:37,945 --> 00:29:39,046
- Or the most remote.
681
00:29:39,079 --> 00:29:40,347
- Wait.
682
00:29:40,381 --> 00:29:42,049
The water treatment
plant's not just closed.
683
00:29:42,082 --> 00:29:43,585
It's for sale.
684
00:29:43,618 --> 00:29:44,519
- Uh, let me guess.
685
00:29:44,552 --> 00:29:46,320
The realtor also sells
high-end mansions?
686
00:29:46,353 --> 00:29:49,089
- That he does.
687
00:29:49,123 --> 00:29:51,125
- Lucas Niles.
688
00:29:51,158 --> 00:29:52,393
Nice work.
689
00:29:52,426 --> 00:29:54,161
- Sending you
the coordinates now.
690
00:29:54,194 --> 00:29:56,230
- Hey, Morales, can you also
get a schematic on the plant?
691
00:29:56,263 --> 00:29:58,032
Entrances, exits,
anything like that?
692
00:29:58,065 --> 00:29:59,166
- On it.
693
00:29:59,199 --> 00:30:00,401
- Let's move.
694
00:30:00,434 --> 00:30:03,237
[suspenseful music]
695
00:30:04,171 --> 00:30:05,573
- Please!
696
00:30:05,607 --> 00:30:07,609
- To begin our journey,
we must let go of the stories
697
00:30:07,642 --> 00:30:09,511
we tell ourselves.
698
00:30:09,544 --> 00:30:11,579
- What the hell does
that even mean?
699
00:30:11,613 --> 00:30:14,549
[tense music]
700
00:30:14,582 --> 00:30:16,950
♪ ♪
701
00:30:16,984 --> 00:30:19,286
[hair clippers buzzing]
702
00:30:26,160 --> 00:30:27,127
[glass shatters]
703
00:30:27,161 --> 00:30:29,263
[clippers buzz, turn off]
704
00:30:29,296 --> 00:30:35,836
♪ ♪
705
00:30:38,972 --> 00:30:40,441
- What was that?
706
00:30:42,042 --> 00:30:43,578
- He rigged the road.
707
00:30:45,245 --> 00:30:47,881
- It's an improvised
alarm system.
708
00:30:47,915 --> 00:30:49,883
He knows we're coming.
709
00:30:49,917 --> 00:30:51,885
- So much for the
element of surprise.
710
00:30:51,919 --> 00:30:53,153
- Shh.
711
00:30:53,187 --> 00:30:56,156
[tense music]
712
00:30:56,190 --> 00:31:03,330
♪ ♪
713
00:31:19,514 --> 00:31:21,982
Don't be afraid of the dark.
714
00:31:22,015 --> 00:31:24,586
Fear is only temporary.
715
00:31:34,194 --> 00:31:34,562
[ominous music]
716
00:31:37,197 --> 00:31:44,004
♪ ♪
717
00:31:44,037 --> 00:31:46,473
- This place is huge.
718
00:31:46,508 --> 00:31:49,243
- [breathing heavily]
719
00:31:50,444 --> 00:31:52,212
He kept them in there.
720
00:32:02,657 --> 00:32:05,025
- [groans] They're all locked.
721
00:32:05,058 --> 00:32:06,594
We're gonna have
to bust one open.
722
00:32:08,730 --> 00:32:09,731
- He didn't go in.
723
00:32:09,764 --> 00:32:10,998
He went down.
724
00:32:11,031 --> 00:32:12,366
- Just like the Pit.
725
00:32:14,268 --> 00:32:16,303
- Looks like we're
going underground.
726
00:32:17,705 --> 00:32:19,239
- Keep your head on a swivel.
727
00:32:19,273 --> 00:32:20,608
- Always do.
728
00:32:22,342 --> 00:32:23,711
[door creaks]
729
00:32:23,745 --> 00:32:26,714
[suspenseful music]
730
00:32:26,748 --> 00:32:29,751
♪ ♪
731
00:32:29,784 --> 00:32:31,985
[knob rattles]
732
00:32:35,723 --> 00:32:43,030
♪ ♪
733
00:33:01,114 --> 00:33:03,785
[tense music]
734
00:33:03,818 --> 00:33:07,020
♪ ♪
735
00:33:07,054 --> 00:33:09,356
[footsteps approaching]
736
00:33:09,389 --> 00:33:10,725
- Shh.
737
00:33:26,306 --> 00:33:31,546
♪ ♪
738
00:33:31,579 --> 00:33:34,381
[chains rattling]
739
00:33:34,414 --> 00:33:35,683
[clangs]
740
00:33:35,717 --> 00:33:38,285
[creaking, banging]
741
00:33:52,332 --> 00:33:59,172
♪ ♪
742
00:34:07,414 --> 00:34:09,483
[panicked breathing]
743
00:34:14,254 --> 00:34:18,693
- Tracy, it's time
for me to set you free.
744
00:34:18,726 --> 00:34:19,861
[loud bang]
745
00:34:19,894 --> 00:34:22,864
[dramatic music]
746
00:34:22,897 --> 00:34:27,669
♪ ♪
747
00:34:27,702 --> 00:34:29,269
- [screams]
748
00:34:30,838 --> 00:34:32,640
[thuds]
749
00:34:32,674 --> 00:34:34,374
Help us, please!
750
00:34:34,408 --> 00:34:35,342
- You're safe now.
751
00:34:35,375 --> 00:34:36,644
Go through there.
It's okay.
752
00:34:36,678 --> 00:34:38,345
Don't worry.
We'll get him.
753
00:34:40,748 --> 00:34:42,482
Cover me.
- Got you.
754
00:34:42,517 --> 00:34:43,585
- Everyone out!
Out!
755
00:34:43,618 --> 00:34:44,752
Out the back.
756
00:34:44,786 --> 00:34:45,853
Through the door,
up those stairs.
757
00:34:45,887 --> 00:34:47,120
Hey, you're okay.
I got you.
758
00:34:47,154 --> 00:34:48,388
I got you.
Come on.
759
00:34:48,422 --> 00:34:49,591
- My son!
760
00:34:49,624 --> 00:34:50,892
Please find my son.
761
00:34:50,925 --> 00:34:52,527
- The man who took you,
where'd he go?
762
00:34:52,560 --> 00:34:54,696
- Up those stairs.
763
00:34:54,729 --> 00:34:55,797
- Get him and the others
to safety.
764
00:34:55,830 --> 00:34:56,864
We'll get Arlo.
765
00:34:56,898 --> 00:34:58,465
- Morales, he's heading east.
766
00:34:58,498 --> 00:34:59,567
- There's another exit.
767
00:34:59,601 --> 00:35:01,134
Far east side of the facility.
768
00:35:03,638 --> 00:35:04,872
- Stay close.
769
00:35:04,906 --> 00:35:07,842
[suspenseful music]
770
00:35:07,875 --> 00:35:10,210
♪ ♪
771
00:35:10,243 --> 00:35:12,379
- [breathing heavily]
772
00:35:15,883 --> 00:35:17,150
Which way, Morales?
773
00:35:17,184 --> 00:35:18,352
- I don't know.
774
00:35:18,385 --> 00:35:19,721
He could have gone either way.
775
00:35:19,754 --> 00:35:21,689
You're gonna need to split up.
776
00:35:21,723 --> 00:35:22,757
- Okay.
777
00:35:22,790 --> 00:35:24,391
Watch yourself.
778
00:35:27,461 --> 00:35:29,262
[distant bang]
779
00:35:31,666 --> 00:35:34,636
[water dripping]
780
00:35:34,669 --> 00:35:41,609
♪ ♪
781
00:35:45,713 --> 00:35:46,848
[gunshot bangs]
782
00:35:46,881 --> 00:35:49,483
- [panting]
783
00:35:51,385 --> 00:35:52,285
It's over, Arlo.
784
00:35:52,319 --> 00:35:54,454
Let him go.
- No!
785
00:35:54,488 --> 00:35:56,524
No!
786
00:35:56,557 --> 00:35:58,392
He needs this!
787
00:35:59,627 --> 00:36:01,361
I can help him.
788
00:36:01,395 --> 00:36:02,930
I can help all of them.
789
00:36:02,964 --> 00:36:04,464
- They don't want your help.
790
00:36:04,498 --> 00:36:05,833
They want to go.
791
00:36:07,702 --> 00:36:09,804
Don't you?
792
00:36:09,837 --> 00:36:12,740
Come on, ask him yourself.
793
00:36:12,774 --> 00:36:15,308
- Please, let me go.
794
00:36:15,342 --> 00:36:16,878
- Keep him talking, Bex.
795
00:36:16,911 --> 00:36:18,680
- Get there, Hassani.
796
00:36:18,713 --> 00:36:21,783
♪ ♪
797
00:36:21,816 --> 00:36:25,285
- You really want to help him--
you got to let him choose.
798
00:36:28,255 --> 00:36:29,624
- You're right.
799
00:36:29,657 --> 00:36:31,224
He can choose.
800
00:36:33,628 --> 00:36:35,730
He can choose life--
801
00:36:35,763 --> 00:36:36,964
- [grunting]
802
00:36:41,636 --> 00:36:42,369
- Arlo, you do not
want to kill him.
803
00:36:42,870 --> 00:36:44,005
- You don't know me.
804
00:36:44,038 --> 00:36:45,439
You don't know me!
805
00:36:45,472 --> 00:36:46,440
- [exhales]
806
00:36:46,473 --> 00:36:48,676
I do.
807
00:36:48,710 --> 00:36:51,779
I know the growth you've made,
the work you've done.
808
00:36:51,813 --> 00:36:54,281
You're a changed man, Arlo.
809
00:36:54,314 --> 00:36:55,550
- You're just saying that!
810
00:36:55,583 --> 00:36:56,951
- No. No, I'm not.
811
00:36:56,984 --> 00:36:59,587
[breathing heavily]
812
00:37:01,354 --> 00:37:04,892
Look, I know how hard
it is to really change.
813
00:37:06,393 --> 00:37:07,562
I'm not perfect.
814
00:37:07,595 --> 00:37:09,630
I make mistakes all the time.
815
00:37:09,664 --> 00:37:12,399
[tense music]
816
00:37:12,432 --> 00:37:13,868
♪ ♪
817
00:37:13,901 --> 00:37:15,603
- Like what?
818
00:37:15,636 --> 00:37:17,471
- Hassani,where the hell are you?
819
00:37:17,505 --> 00:37:18,940
- I'm almost there.
820
00:37:21,441 --> 00:37:23,811
- I trust people I shouldn't.
821
00:37:23,845 --> 00:37:26,379
I want to believe in people,
822
00:37:26,413 --> 00:37:29,349
even when I know I shouldn't.
823
00:37:29,382 --> 00:37:30,752
- You're right.
824
00:37:32,653 --> 00:37:34,287
Change is hard.
825
00:37:37,892 --> 00:37:40,427
And I don't think
you can do it.
826
00:37:40,460 --> 00:37:41,763
- [grunts]
827
00:37:42,897 --> 00:37:44,899
- [grunting]
828
00:37:47,001 --> 00:37:48,468
- [grunts]
829
00:37:48,503 --> 00:37:50,838
[screaming]
830
00:37:50,872 --> 00:37:52,573
- Up against the wall, now!
831
00:37:52,607 --> 00:37:54,041
- [coughs]
832
00:37:58,846 --> 00:38:00,581
[clangs]
833
00:38:02,016 --> 00:38:04,952
[somber music]
834
00:38:04,986 --> 00:38:07,922
♪ ♪
835
00:38:15,930 --> 00:38:17,899
- Just got word Lucas Niles
woke up from his coma.
836
00:38:17,932 --> 00:38:19,534
If he hadn't run off for help,
837
00:38:19,567 --> 00:38:20,968
we would have never
gotten to Arlo.
838
00:38:21,002 --> 00:38:22,737
- Well, he saved
a lot of lives.
839
00:38:22,770 --> 00:38:24,038
- I wish we could
tell him that.
840
00:38:24,071 --> 00:38:26,040
- This is a win, Bex,
a big one.
841
00:38:26,073 --> 00:38:28,475
But we got bigger things
to worry about.
842
00:38:28,509 --> 00:38:30,477
Where are you with Odell?
843
00:38:30,511 --> 00:38:31,579
- We'll see.
844
00:38:31,612 --> 00:38:32,980
He said he wants to talk.
845
00:38:33,014 --> 00:38:34,615
- Good.
846
00:38:34,649 --> 00:38:37,618
[pensive music]
847
00:38:37,652 --> 00:38:39,954
♪ ♪
848
00:38:47,394 --> 00:38:48,830
- Oh.
Hey, Doc.
849
00:38:48,863 --> 00:38:50,131
Sorry, I was at work.
850
00:38:50,164 --> 00:38:51,431
I couldn't take your call.
851
00:38:51,464 --> 00:38:55,435
Um, how bad a fall was it?
852
00:38:55,468 --> 00:38:56,838
- It's not easy to hear,
853
00:38:56,871 --> 00:39:00,373
but your father's condition
is progressing.
854
00:39:00,407 --> 00:39:02,143
He needs to be moved
somewhere that can
855
00:39:02,176 --> 00:39:03,878
offer a higher level of care.
856
00:39:05,046 --> 00:39:08,481
There's a nursing home with
an excellent Alzheimer's ward
857
00:39:08,516 --> 00:39:09,817
in Colorado, and--
- Mm-mm.
858
00:39:09,851 --> 00:39:11,519
He needs to be close.
859
00:39:11,552 --> 00:39:12,987
Not Colorado.
860
00:39:13,020 --> 00:39:14,889
- I know it's hard,
but accepting
861
00:39:14,922 --> 00:39:16,389
what's happening
to your father--
862
00:39:16,423 --> 00:39:18,092
- It's not about accepting.
863
00:39:18,125 --> 00:39:19,426
- Okay.
864
00:39:19,459 --> 00:39:20,795
Then what's it about?
865
00:39:20,828 --> 00:39:22,630
- [breathes deeply]
866
00:39:22,663 --> 00:39:24,364
Answers.
867
00:39:28,435 --> 00:39:29,704
Thank you.
868
00:39:29,737 --> 00:39:32,707
[somber music]
869
00:39:32,740 --> 00:39:34,575
- Shane.
- Hey, Betty.
870
00:39:34,609 --> 00:39:41,448
♪ ♪
871
00:39:41,481 --> 00:39:42,516
- Excuse me.
872
00:39:42,550 --> 00:39:45,485
Um, who was that speaking
with Dr. Dulles just now?
873
00:39:45,519 --> 00:39:46,721
- That was his son.
874
00:39:46,754 --> 00:39:48,723
And you are?
875
00:39:48,756 --> 00:39:50,423
- I'm Sarah Dulles.
876
00:39:50,457 --> 00:39:52,693
I'm Dr. Dulles's daughter.
877
00:39:53,895 --> 00:39:55,596
He doesn't have a son.
878
00:39:55,630 --> 00:39:58,599
[ominous music]
879
00:39:58,633 --> 00:40:02,870
♪ ♪
880
00:40:02,904 --> 00:40:06,007
[upbeat country music]
881
00:40:06,040 --> 00:40:09,010
♪ ♪
882
00:40:09,043 --> 00:40:11,145
- What's going on in Silo 12?
883
00:40:12,647 --> 00:40:14,749
- I wasn't allowed
to ask questions,
884
00:40:14,782 --> 00:40:16,717
especially about 12.
885
00:40:16,751 --> 00:40:18,753
- I know you, Oliver,
and the man I know
886
00:40:18,786 --> 00:40:20,821
would never hide
his head in the sand.
887
00:40:22,657 --> 00:40:24,125
- Who says I did?
888
00:40:24,158 --> 00:40:26,459
[tense music]
889
00:40:26,493 --> 00:40:28,896
It was clear that certain
inmates were being treated
890
00:40:28,930 --> 00:40:30,164
with experimental therapies.
891
00:40:30,197 --> 00:40:31,666
I got that.
892
00:40:31,699 --> 00:40:34,467
And sometimes an inmate
would be taken.
893
00:40:34,501 --> 00:40:36,771
for more extensive research
outside the Pit.
894
00:40:36,804 --> 00:40:38,172
- Yeah.
Where were they taken?
895
00:40:38,205 --> 00:40:40,207
- The Pit's located in the
middle of a nuclear array--
896
00:40:40,241 --> 00:40:42,777
28 silos, 6 of which
have been decommissioned.
897
00:40:42,810 --> 00:40:46,247
This one is the Pit,
898
00:40:46,280 --> 00:40:48,516
and this one...
899
00:40:48,549 --> 00:40:51,085
is Silo 12.
900
00:40:51,118 --> 00:40:52,720
- The tunnels are
all connected.
901
00:40:52,753 --> 00:40:53,888
- Only one is the Pit,
but they're all part
902
00:40:53,921 --> 00:40:55,022
of the same facility.
903
00:40:55,056 --> 00:40:56,624
- So what's so special
about Silo 12?
904
00:40:56,657 --> 00:40:58,491
- It's where this all started.
905
00:40:58,526 --> 00:40:59,794
- Oliver, where what started?
906
00:40:59,827 --> 00:41:01,162
- The prison break.
907
00:41:01,195 --> 00:41:04,699
Just before the blast,
I received a phone call.
908
00:41:04,732 --> 00:41:06,767
- Do you want
to live in the lie?
909
00:41:06,801 --> 00:41:08,936
Or do you want
to know the truth?
910
00:41:08,970 --> 00:41:12,506
- There was a breach
at Silo 12.
911
00:41:12,540 --> 00:41:13,975
- A breach, okay.
By who?
912
00:41:17,178 --> 00:41:18,245
- Thank you.
913
00:41:27,722 --> 00:41:29,924
An armed security force.
914
00:41:29,957 --> 00:41:31,659
A dozen men, maybe more.
915
00:41:31,692 --> 00:41:33,194
- The AG, she knows about this?
916
00:41:33,227 --> 00:41:34,628
- Why do you think
she was sent to sell
917
00:41:34,662 --> 00:41:35,830
a cover-up about a gas leak?
918
00:41:35,863 --> 00:41:37,698
- And the armed security force,
you think that they are
919
00:41:37,732 --> 00:41:39,166
the ones that blew up the Pit?
920
00:41:39,200 --> 00:41:41,769
- I think it's a hell
of a coincidence.
921
00:41:41,802 --> 00:41:46,007
♪ ♪
922
00:41:52,046 --> 00:41:52,413
[dramatic music]
923
00:41:54,882 --> 00:42:01,989
♪ ♪
63328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.