Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,981 --> 00:00:55,548
Geh ein paar Schritte.
2
00:00:59,273 --> 00:01:00,758
Noch ein paar.
3
00:01:01,606 --> 00:01:03,173
Okay, da ist's gut.
4
00:01:03,439 --> 00:01:05,255
Dreh dich etwas. Genau.
5
00:01:06,773 --> 00:01:10,073
Hinter mir ist das Wohnzimmer,
aus dem du kommst.
6
00:01:10,773 --> 00:01:13,701
Die Treppe ist zu deiner Linken.
7
00:01:14,856 --> 00:01:18,569
Zu deiner Rechten ist das Küchenfenster.
8
00:01:20,898 --> 00:01:23,208
Auf dem Tisch hier vorn
9
00:01:23,481 --> 00:01:25,296
liegt das Messer.
10
00:01:25,564 --> 00:01:27,544
Siehst du die Klebemarkierung?
11
00:01:27,814 --> 00:01:29,217
Rechts von dir.
12
00:01:30,023 --> 00:01:32,910
Da erscheint der Schatten der Bestie.
13
00:01:33,564 --> 00:01:36,617
Irgendwann guckst du dahin und siehst sie, ja?
14
00:01:36,898 --> 00:01:37,898
Ja.
15
00:01:40,898 --> 00:01:43,126
Streich deine Haare etwas zurück.
16
00:01:46,106 --> 00:01:47,715
Genau, perfekt.
17
00:01:48,356 --> 00:01:51,326
Und geh zwei, drei Schritte auf mich zu.
18
00:01:59,564 --> 00:02:00,885
Genau, so.
19
00:02:02,356 --> 00:02:04,501
Alles klar?
- Ja, ich bin bereit.
20
00:02:04,773 --> 00:02:06,175
Wir fangen an.
21
00:02:06,898 --> 00:02:08,300
Du entscheidest,
22
00:02:08,564 --> 00:02:09,564
wann.
23
00:03:05,273 --> 00:03:08,449
THE BEAST
24
00:03:31,606 --> 00:03:32,761
Danke sehr.
25
00:03:45,689 --> 00:03:46,762
Pauline?
26
00:03:47,356 --> 00:03:51,646
Haben Sie meinen Gatten gesehen?
- Er war eben im anderen Salon.
27
00:04:25,856 --> 00:04:27,506
Hast du Georges gesehen?
28
00:04:27,773 --> 00:04:30,619
Ja, vor fünf Minuten im anderen Salon.
29
00:04:30,898 --> 00:04:35,106
Warum suchen wir auf Festen immerzu die,
mit denen wir zusammenleben
30
00:04:35,398 --> 00:04:37,542
und die wir tagein, tagaus sehen?
31
00:04:46,773 --> 00:04:49,083
Amüsieren Sie sich?
- Sehr.
32
00:04:49,356 --> 00:04:52,986
Ich habe meinen Gatten verloren.
- Herrlich. Genießen Sie es.
33
00:04:53,273 --> 00:04:54,634
Das tue ich.
34
00:04:54,898 --> 00:04:55,970
Maßlos.
35
00:04:56,773 --> 00:04:59,165
Ich meine, er ist zum Atelier gegangen.
36
00:04:59,439 --> 00:05:01,914
Atelier?
- Kennen Sie Anton noch nicht? - Nein.
37
00:05:02,189 --> 00:05:03,262
Anton.
38
00:05:03,523 --> 00:05:04,554
Gabrielle.
39
00:05:04,814 --> 00:05:08,527
Wir gaben ihm einen Raum zum Arbeiten.
Er stellt heute aus.
40
00:05:08,814 --> 00:05:12,444
Es ist gewaltig.
Und so düster wie unsere Epoche hell ist.
41
00:05:12,731 --> 00:05:14,298
Ein kurioser Kontrast.
42
00:05:15,273 --> 00:05:17,501
Na dann.
- Ich lasse Sie allein.
43
00:05:18,231 --> 00:05:19,881
Da entlang?
- Ja.
44
00:05:20,731 --> 00:05:23,124
Nach dem hinteren Salon rechts.
45
00:05:23,731 --> 00:05:25,546
Ich führe Sie gerne hin.
46
00:05:26,648 --> 00:05:28,876
Danke, aber ich komme zurecht.
47
00:05:29,939 --> 00:05:31,755
Zuvor noch ein Getränk?
48
00:05:33,189 --> 00:05:34,510
Ich habe eins.
49
00:05:35,398 --> 00:05:37,955
Und einen Handschuh, der etwas verbirgt.
50
00:05:38,606 --> 00:05:41,865
Ich gebe nach. Ich hoffe, es gefällt Ihnen.
51
00:05:42,148 --> 00:05:43,550
Bestimmt.
52
00:05:44,648 --> 00:05:45,886
Danke sehr.
53
00:06:36,564 --> 00:06:38,173
Wie finden Sie es?
54
00:06:38,898 --> 00:06:40,094
Es ist brutal.
55
00:06:40,356 --> 00:06:41,511
Psychiatrisch.
56
00:06:41,773 --> 00:06:43,340
Ziemlich schön.
57
00:06:45,398 --> 00:06:47,047
Er könnte Sie malen.
58
00:06:50,523 --> 00:06:51,843
Niemals.
59
00:06:52,106 --> 00:06:53,839
Ich schätze meine Seele.
60
00:06:56,523 --> 00:06:58,256
Sie erinnern sich, oder?
61
00:07:00,648 --> 00:07:01,762
Woran?
62
00:07:02,689 --> 00:07:04,876
Dass wir uns schon begegnet sind.
63
00:07:05,439 --> 00:07:08,574
Ach ja?
- In Rom. Vor einigen Jahren.
64
00:07:11,898 --> 00:07:13,465
Vor drei Jahren.
65
00:07:13,731 --> 00:07:15,010
Bei einem Dinner.
66
00:07:15,273 --> 00:07:18,531
Nach einer Aufführung von "Madame Butterfly".
67
00:07:19,398 --> 00:07:22,037
Ihr Onkel und Ihre Tante waren bei Ihnen.
68
00:07:22,314 --> 00:07:25,697
Sie trugen ein dunkelgrünes Kleid
und einen Dutt.
69
00:07:29,148 --> 00:07:30,797
Das war in Neapel,
70
00:07:31,064 --> 00:07:32,385
nicht in Rom.
71
00:07:32,648 --> 00:07:34,586
Es war vor sechs Jahren.
72
00:07:35,398 --> 00:07:38,285
Meine Mutter und mein Bruder waren bei mir.
73
00:07:38,939 --> 00:07:42,033
Eigentlich erinnern Sie sich gar nicht an mich.
74
00:07:42,689 --> 00:07:45,288
An die Einzelheiten nur noch vage,
75
00:07:45,564 --> 00:07:48,163
doch an Sie erinnere ich mich sehr gut.
76
00:07:49,689 --> 00:07:50,927
Sehr gut?
77
00:07:51,189 --> 00:07:52,262
Ja.
78
00:07:52,939 --> 00:07:54,177
Und warum?
79
00:07:55,523 --> 00:07:58,946
Sie haben mir etwas gesagt,
das ich nie vergessen habe
80
00:07:59,231 --> 00:08:01,788
und weshalb ich oft an Sie denke.
81
00:08:05,189 --> 00:08:08,118
Sie haben es mir auf dem Heimweg gesagt.
82
00:08:09,689 --> 00:08:11,339
Haben Sie das vergessen?
83
00:08:14,981 --> 00:08:16,795
Haben wir Französisch gesprochen?
84
00:08:17,063 --> 00:08:19,003
Ich glaube, beide Sprachen.
85
00:08:22,481 --> 00:08:26,359
Ich tue wohl nicht gut daran,
Sie daran zu erinnern, also...
86
00:08:27,939 --> 00:08:29,424
Doch, fahren Sie fort.
87
00:08:30,106 --> 00:08:33,695
Könnte riskant sein,
Sie einige Jahre zurückzuversetzen.
88
00:08:35,314 --> 00:08:38,697
Aber wenn Sie Abstand
davon gewonnen haben, umso besser.
89
00:08:40,606 --> 00:08:42,009
Ist es geschehen?
90
00:08:44,606 --> 00:08:46,792
Das würde man nie vergessen.
91
00:08:48,273 --> 00:08:51,738
Daher frage ich, ob diese Sache geschehen ist.
92
00:08:55,314 --> 00:08:58,491
Ich denke, worauf Sie hinauswollen, weiß ich,
93
00:08:58,773 --> 00:09:02,320
aber nicht, dass ich je
ein derartiges Vertrauen hatte.
94
00:09:07,856 --> 00:09:09,052
Weiß nur ich es?
95
00:09:09,439 --> 00:09:10,594
Ja.
96
00:09:11,939 --> 00:09:13,919
Ich habe es niemandem erzählt.
97
00:09:14,523 --> 00:09:16,256
Das ist auch besser so.
98
00:09:18,648 --> 00:09:22,608
Verzeihung, dass ich Ihre Unterredung störe.
Es musste sein.
99
00:09:22,898 --> 00:09:24,671
Gabrielle Monnier, nicht wahr?
100
00:09:24,939 --> 00:09:26,177
In der Tat.
101
00:09:27,023 --> 00:09:30,364
Ich wollte lediglich
meine Hochachtung kundtun.
102
00:09:30,648 --> 00:09:32,834
Sie sind eine wunderbare Musikerin.
103
00:09:33,106 --> 00:09:36,695
Eine Pianistin von seltener Empfindsamkeit. Ja.
104
00:09:37,398 --> 00:09:38,470
Danke.
105
00:09:39,273 --> 00:09:43,315
Das berührt mich zutiefst.
- Da ich den Mut hatte, noch etwas.
106
00:09:43,606 --> 00:09:45,628
Ich würde Sie gerne mal einkleiden.
107
00:09:45,898 --> 00:09:48,621
Einkleiden?
- Ich bin Paul Poiret.
108
00:09:52,648 --> 00:09:54,628
Dann nehme ich es gerne an.
109
00:09:55,523 --> 00:09:58,741
Das schmeichelt mir sehr.
- Nicht so sehr wie mir.
110
00:09:59,814 --> 00:10:01,959
Ich behellige Sie nicht länger.
111
00:10:12,148 --> 00:10:14,416
Haben Sie das Gefühl immer noch?
112
00:10:18,481 --> 00:10:20,090
Was habe ich gesagt?
113
00:10:20,689 --> 00:10:21,762
Was genau?
114
00:10:22,606 --> 00:10:25,576
Es ging um ein Gefühl aus Ihrer Jugend.
115
00:10:28,273 --> 00:10:30,170
Tief in Ihrem Inneren.
116
00:10:31,523 --> 00:10:33,544
Ein Gefühl von drohendem Unheil,
117
00:10:33,814 --> 00:10:38,269
dass etwas Seltsames, Seltenes
und Schreckliches Sie heimsuchen wird.
118
00:10:38,564 --> 00:10:41,617
Sie sagten, es würde Sie ereilen und auslöschen.
119
00:10:41,898 --> 00:10:43,836
Ich glaube, das war das Wort:
120
00:10:44,106 --> 00:10:45,261
auslöschen.
121
00:10:50,856 --> 00:10:53,001
Was habe ich noch erzählt?
122
00:10:53,273 --> 00:10:56,696
Sie sagten, Sie möchten keine Beziehung führen,
123
00:10:56,981 --> 00:11:00,157
da Ihnen mit Sicherheit etwas Grausames zustößt,
124
00:11:00,439 --> 00:11:02,172
das Sie auslöschen würde.
125
00:11:02,439 --> 00:11:04,295
Sie und Ihnen Nahestehende.
126
00:11:05,106 --> 00:11:06,591
Das ist wahr.
127
00:11:08,981 --> 00:11:12,735
Um Ihre Frage zu beantworten:
Nichts ist geschehen.
128
00:11:13,023 --> 00:11:15,251
Und Sie haben trotzdem geheiratet.
129
00:11:15,814 --> 00:11:19,774
Woher wissen Sie das?
- Unter Ihrem Handschuh steckt ein Ehering.
130
00:11:21,231 --> 00:11:22,386
Natürlich.
131
00:11:23,106 --> 00:11:24,509
Und Ihr Gatte?
132
00:11:25,273 --> 00:11:26,675
Wo ist er?
133
00:11:28,439 --> 00:11:29,842
Ich weiß es nicht.
134
00:11:35,856 --> 00:11:37,589
Ja, ich ging das Risiko ein.
135
00:11:37,856 --> 00:11:39,423
Aber ich war jung
136
00:11:40,148 --> 00:11:41,550
und romantisch.
137
00:11:44,564 --> 00:11:45,885
Und nun
138
00:11:46,481 --> 00:11:49,038
fühlt sich all das sehr weit weg an.
139
00:11:51,564 --> 00:11:54,576
Dann sagten Sie,
etwas würde plötzlich auftauchen,
140
00:11:55,314 --> 00:11:57,212
eine verborgene Bestie,
141
00:11:57,481 --> 00:12:00,327
die alles in Ihnen und um Sie vernichtet.
142
00:12:03,523 --> 00:12:05,461
Was haben Sie dazu gesagt?
143
00:12:06,773 --> 00:12:07,927
Nichts.
144
00:12:09,231 --> 00:12:11,788
Ich weiß noch, dass ich Angst bekam.
145
00:12:13,439 --> 00:12:15,378
Ich war wohl noch zu jung.
146
00:12:16,648 --> 00:12:17,802
Gabrielle?
147
00:12:18,689 --> 00:12:21,247
Schöne Frau, wie geht es Ihnen?
148
00:12:21,523 --> 00:12:22,595
Gut.
149
00:12:23,189 --> 00:12:25,664
Haben Sie schon die Gemälde entdeckt?
150
00:12:25,939 --> 00:12:26,939
Ja.
151
00:12:28,314 --> 00:12:29,552
Ist Georges da?
152
00:12:30,439 --> 00:12:32,502
Vermutlich in einem der Salons.
153
00:12:35,023 --> 00:12:36,177
Nun gut.
154
00:12:37,481 --> 00:12:39,914
Dann gehe ich ihn mal begrüßen.
155
00:12:40,189 --> 00:12:41,592
Genießen Sie es.
156
00:12:55,481 --> 00:12:58,038
Eine Ehe ist nicht immer leicht.
157
00:12:58,898 --> 00:13:00,300
Tut mir leid.
158
00:13:00,564 --> 00:13:02,297
Genießen Sie Ihren Abend.
159
00:13:03,773 --> 00:13:05,051
Bitte,
160
00:13:05,314 --> 00:13:06,717
bleiben Sie.
161
00:13:11,106 --> 00:13:13,086
Hielten Sie mich für verrückt?
162
00:13:13,814 --> 00:13:16,537
Nein. Ich denke, ich habe es verstanden.
163
00:13:19,273 --> 00:13:21,706
Sie meinen, dass meine Besessenheit
164
00:13:21,981 --> 00:13:25,488
mit einer konkreten Realität
verknüpft sein könnte?
165
00:13:26,939 --> 00:13:28,755
Einer konkreten Realität?
166
00:13:29,439 --> 00:13:31,089
Ja, gewiss.
167
00:13:34,273 --> 00:13:37,655
Heute könnte ich anbieten,
über die Bestie zu wachen.
168
00:13:38,356 --> 00:13:41,079
Aber wenn Ihre Angst fort ist, ist das müßig.
169
00:13:41,648 --> 00:13:43,215
Ist das Ihr Ernst?
170
00:13:44,356 --> 00:13:45,676
Allerdings.
171
00:13:47,689 --> 00:13:50,000
Ich kann so tun, als hätte ich Angst,
172
00:13:51,439 --> 00:13:53,378
wenn Sie Wache halten wollen.
173
00:13:54,064 --> 00:13:55,467
An meiner Seite.
174
00:13:56,856 --> 00:14:01,600
Sie haben ja mir das Vertrauen geschenkt,
auch wenn Sie sich nicht erinnern.
175
00:14:01,898 --> 00:14:04,414
Sie haben mir etwas anvertraut.
176
00:14:05,189 --> 00:14:07,582
Auch wenn es lange her ist.
177
00:14:08,189 --> 00:14:09,510
Und Sie?
178
00:14:10,731 --> 00:14:12,587
Haben Sie keine Angst mehr davor?
179
00:14:12,856 --> 00:14:16,321
Und ob, doch ich bin bereit für das Wagnis.
180
00:14:17,398 --> 00:14:19,419
Und nicht mehr ganz so jung.
181
00:14:21,189 --> 00:14:22,757
Das rührt mich sehr.
182
00:14:36,481 --> 00:14:38,914
Alles gut, Chérie? Wo warst du?
183
00:14:39,189 --> 00:14:42,077
Ich habe nach dir gesucht.
- Hier bin ich.
184
00:14:43,606 --> 00:14:45,834
Geht's dir gut?
- Ja.
185
00:15:02,064 --> 00:15:07,221
Wie beschreiben Sie Ihre Kompetenzen,
Ihre Ausbildung und Ihr persönliches Ziel?
186
00:15:07,523 --> 00:15:11,359
Weiß ich nicht. Ich bin scharfsinnig, intuitiv.
187
00:15:11,648 --> 00:15:14,618
Eine richtige Ausbildung habe ich nicht,
188
00:15:15,273 --> 00:15:17,501
da ich mit neun in die USA zog.
189
00:15:17,773 --> 00:15:19,051
Warum?
190
00:15:19,314 --> 00:15:24,553
Weiß ich nicht mehr, ich war zu klein.
Laut meinen Eltern war die Stimmung untragbar.
191
00:15:25,231 --> 00:15:26,634
Sie hatten Angst.
192
00:15:28,314 --> 00:15:32,481
Und als wir in den USA ankamen,
brach der Bürgerkrieg aus.
193
00:15:33,731 --> 00:15:34,886
Wir zogen weiter.
194
00:15:35,148 --> 00:15:37,787
Ja, nach Chengdu. Für neun Jahre.
195
00:15:38,064 --> 00:15:41,158
Sie gingen dort nicht zur Schule.
- Nein.
196
00:15:41,439 --> 00:15:45,812
Aber ich habe mir viel selbst beigebracht.
Ich lerne schnell.
197
00:15:49,398 --> 00:15:51,047
Ihr persönliches Ziel?
198
00:15:51,439 --> 00:15:52,594
Arbeiten.
199
00:15:53,689 --> 00:15:55,298
Möglichst irgendwo,
200
00:15:57,231 --> 00:15:59,087
wo ich mich gebraucht fühle.
201
00:15:59,356 --> 00:16:01,584
Gebraucht?
- Ja, gebraucht.
202
00:16:03,148 --> 00:16:05,458
Eine andere Arbeit als jetzt.
203
00:16:23,356 --> 00:16:24,356
Entschuldigung.
204
00:16:24,731 --> 00:16:26,298
Sie arbeiten hier?
205
00:16:29,564 --> 00:16:31,503
Nein, tut mir leid.
206
00:16:32,231 --> 00:16:33,840
Dann sind Sie wie ich.
207
00:16:34,106 --> 00:16:36,334
Ich weiß nicht, wie Sie sind.
208
00:16:37,314 --> 00:16:38,799
Etwas verloren.
209
00:16:42,064 --> 00:16:44,086
Im Gebäude oder im Leben?
210
00:16:44,356 --> 00:16:46,253
Fürs Erste im Gebäude.
211
00:16:46,856 --> 00:16:49,743
Ich habe ein Vorstellungsgespräch. Nur wo?
212
00:16:50,939 --> 00:16:53,909
Ich komme gerade raus. Dahinten rechts rein.
213
00:16:54,314 --> 00:16:55,757
Lief es gut?
214
00:16:56,022 --> 00:16:57,260
Wird sich zeigen.
215
00:16:57,522 --> 00:16:59,296
Ich muss zur Arbeit.
216
00:17:01,647 --> 00:17:03,545
Viel Erfolg.
- Danke.
217
00:17:30,064 --> 00:17:31,632
Minus 4012.
218
00:17:45,606 --> 00:17:49,236
Warum sollten wir Ihnen helfen,
eine andere Arbeit zu finden?
219
00:17:50,106 --> 00:17:53,365
Ich bin intelligent. Ich kann vieles.
220
00:17:53,648 --> 00:17:56,494
An Intelligenz mangelt es uns nicht mehr.
221
00:17:58,314 --> 00:18:01,367
Aber dieser Intelligenz mangelt es an Humanität.
222
00:18:01,648 --> 00:18:04,247
Diese Intelligenz hat die Humanität gerettet.
223
00:18:05,064 --> 00:18:07,787
Ich meine Humanität im menschlichen Sinne.
224
00:18:08,981 --> 00:18:10,672
Menschliche Präsenz.
225
00:18:10,939 --> 00:18:15,230
KI ist verantwortungsvoll und gerecht geworden,
also menschlich.
226
00:18:15,523 --> 00:18:16,761
Ein enormer Fortschritt.
227
00:18:18,689 --> 00:18:20,422
Sie reden von Fortschritt?
228
00:18:20,689 --> 00:18:24,278
67 % Arbeitslosigkeit und 20 % Maschinenarbeit.
229
00:18:24,564 --> 00:18:26,751
Man nennt uns die "useless people".
230
00:18:27,023 --> 00:18:29,374
Ist Ihnen die Geringschätzung bewusst?
231
00:18:31,648 --> 00:18:33,834
Ich will mein Potenzial ausschöpfen.
232
00:18:34,689 --> 00:18:39,186
Hören Sie Ihre Wut?
Für einige Tätigkeiten haben Sie zu viele Affekte.
233
00:18:39,481 --> 00:18:44,473
Es passen nur solche,
bei denen Ihre Affekte nichts ausmachen.
234
00:18:44,773 --> 00:18:46,464
Wie Ihr derzeitiger Job.
235
00:18:46,856 --> 00:18:49,289
Also entweder Arbeit oder Affekte?
236
00:18:49,689 --> 00:18:54,062
Bei einigen Jobs, ja,
die Verantwortung und Reflexion erfordern.
237
00:18:54,356 --> 00:18:56,996
Solche interessieren Sie offenbar.
238
00:18:57,273 --> 00:19:02,800
Entscheidungen werden nicht mehr
durch verärgerte oder deprimierte Leute verzerrt.
239
00:19:03,606 --> 00:19:05,628
Achten Sie mal auf die Ruhe.
240
00:19:05,898 --> 00:19:08,166
Ja. Ich weiß nicht, ob sie gut ist.
241
00:19:08,439 --> 00:19:11,904
Möchten Sie 2025 noch mal durchleben? Die Dramen?
242
00:19:13,356 --> 00:19:14,356
Natürlich nicht.
243
00:19:14,731 --> 00:19:17,288
Seien Sie nicht paranoid oder gar sentimental.
244
00:19:18,023 --> 00:19:23,014
Das hier ist neu, daher Ihr Argwohn,
aber Arbeiter passen sich an, wie eh und je.
245
00:19:24,231 --> 00:19:30,624
Sie könnten in Ihre früheren Leben eintauchen,
um Ihre DNA zu reinigen. Das wollten Sie nicht.
246
00:19:31,481 --> 00:19:33,008
Ich habe bloß
247
00:19:34,189 --> 00:19:35,839
Angst vor den Folgen.
248
00:19:36,106 --> 00:19:37,106
Inwiefern?
249
00:19:38,398 --> 00:19:42,234
Ich habe Angst, nichts mehr empfinden zu können.
250
00:19:42,939 --> 00:19:46,487
Nur ein Gerücht. Natürlich fühlt man noch etwas.
251
00:19:46,773 --> 00:19:49,743
Man fühlt viel ausgeglichener. Das ist alles.
252
00:20:25,356 --> 00:20:28,450
Keine Angst, Chérie. Ficken kannst du danach noch.
253
00:20:28,731 --> 00:20:31,330
Und ich ficke ja wohl öfter als du.
254
00:20:31,606 --> 00:20:34,865
Es ist anders, aber nicht unbedingt schlechter.
255
00:20:35,148 --> 00:20:36,220
Anders.
256
00:20:36,481 --> 00:20:40,647
Die Wissenschaft hat bewiesen, dass es klappt.
Du kannst ihr trauen.
257
00:20:40,939 --> 00:20:43,951
Die Wissenschaft hat gar nichts bewiesen.
258
00:20:44,898 --> 00:20:48,239
Niemand weiß genau, wie KI funktioniert.
259
00:20:49,064 --> 00:20:51,870
Ich bin mir jedenfalls ganz sicher:
260
00:20:52,148 --> 00:20:53,839
Sie kann nicht objektiv sein.
261
00:20:54,106 --> 00:20:57,200
Doch. Wir entdecken,
was Buddhisten immer wussten.
262
00:20:58,189 --> 00:21:02,686
Du erlebst, was dir über Jahrhunderte
geschadet hat, und lässt es los.
263
00:21:03,814 --> 00:21:06,702
Ja? Und nach dem Aufwachen erinnerst du dich?
264
00:21:06,981 --> 00:21:09,827
Ja. Glaub mir, es funktioniert.
265
00:21:11,189 --> 00:21:16,015
Ich jedenfalls möchte weder Buddhistin
noch ein Roboter werden.
266
00:21:16,314 --> 00:21:21,388
Ich bin doch auch kein Roboter.
Aber meine Emotionen plagen mich nicht mehr.
267
00:21:21,689 --> 00:21:23,793
Du hast nichts zu verlieren.
268
00:21:24,481 --> 00:21:25,801
Doch.
269
00:21:26,064 --> 00:21:27,797
Vielleicht verliere ich...
270
00:21:28,064 --> 00:21:29,064
Was?
271
00:21:29,314 --> 00:21:31,294
Was hast du zu verlieren?
272
00:21:32,606 --> 00:21:34,256
Vielleicht spüre ich
273
00:21:35,106 --> 00:21:36,426
nie wieder
274
00:21:36,689 --> 00:21:38,834
ein durchdringendes Gefühl.
275
00:21:39,106 --> 00:21:42,076
Große Romane sind reine Fantasie, Chérie.
276
00:21:44,523 --> 00:21:46,461
Ich bereue nicht einen Moment.
277
00:21:48,731 --> 00:21:49,969
Fallen lassen.
278
00:21:50,231 --> 00:21:51,469
Lass los.
279
00:21:53,314 --> 00:21:58,306
Und dich erwartet Spannenderes,
als die Temperatur von Datenplatten zu messen.
280
00:21:58,606 --> 00:22:03,391
Wenn sie es dir anbieten,
heißt das wohl: Du bist es wert. Wie ich.
281
00:22:04,148 --> 00:22:09,841
Durch die Reinigung Ihrer DNA beseitigen Sie
geerbte Traumata der letzten Jahrhunderte,
282
00:22:10,148 --> 00:22:12,210
die Ihr Unterbewusstsein verseuchen.
283
00:22:12,481 --> 00:22:16,606
Wie eine Hormonregulation,
nur auf höherer Ebene. Verstehen Sie?
284
00:22:17,356 --> 00:22:18,883
Denke schon.
285
00:22:19,273 --> 00:22:21,748
Wie gesagt, wir können Ihnen helfen,
286
00:22:22,439 --> 00:22:24,667
helfen, Ihre Affekte loszuwerden.
287
00:22:26,064 --> 00:22:27,302
Alle?
288
00:22:32,689 --> 00:22:33,927
Alle?
289
00:22:36,314 --> 00:22:41,759
Ich habe bloß das durchdringende Gefühl,
dass etwas Schreckliches passieren wird.
290
00:22:42,814 --> 00:22:44,547
Eine Art Katastrophe.
291
00:22:47,023 --> 00:22:49,209
Dass ich mich ihr aussetzen muss,
292
00:22:49,481 --> 00:22:50,884
da sein muss.
293
00:22:51,648 --> 00:22:53,050
Trotz meiner Angst.
294
00:22:53,814 --> 00:22:55,959
Sehen Sie? Das sind Affekte.
295
00:22:56,231 --> 00:22:58,169
Zum Beispiel diese Angst.
296
00:22:58,439 --> 00:23:02,606
Es kann nichts Schlimmes mehr passieren.
Katastrophen sind vorüber.
297
00:23:03,731 --> 00:23:05,835
Was muss ich für die Anpassung tun?
298
00:23:06,106 --> 00:23:09,777
Sie schließen Ihre Augen
und öffnen Sie wieder. Das ist alles.
299
00:23:10,064 --> 00:23:11,962
Tun Sie es.
- Was?
300
00:23:13,523 --> 00:23:15,379
Schließen Sie Ihre Augen.
301
00:23:24,898 --> 00:23:26,218
Öffnen Sie sie.
302
00:23:27,731 --> 00:23:30,536
So wird es sein. Mehr nicht.
303
00:24:26,523 --> 00:24:28,090
Nicht mehr bewegen.
304
00:24:43,148 --> 00:24:47,561
Sie bekommen einen Stich ins Ohr.
Sie spüren keinerlei Schmerz.
305
00:24:48,523 --> 00:24:50,172
Ich habe etwas Angst.
306
00:24:50,439 --> 00:24:52,337
Es wird alles gut gehen.
307
00:24:53,981 --> 00:24:57,652
Sie schließen Ihre Augen.
Das ist alles. Mehr nicht.
308
00:24:59,314 --> 00:25:01,047
Schließen Sie Ihre Augen.
309
00:25:11,773 --> 00:25:13,506
Schließen Sie Ihre Augen.
310
00:25:25,648 --> 00:25:27,050
Bin ich gealtert?
311
00:25:27,648 --> 00:25:29,958
Nein.
- Ein wenig wohl schon.
312
00:25:30,814 --> 00:25:32,299
Wie alt waren Sie?
313
00:25:32,564 --> 00:25:35,576
Fragen Sie elegant, wie alt ich heute bin?
314
00:25:35,856 --> 00:25:37,341
Überhaupt nicht.
315
00:25:37,731 --> 00:25:38,886
Verzeihung.
316
00:25:40,814 --> 00:25:43,826
Das geht mich nichts an, aber die Puppen...
317
00:25:44,731 --> 00:25:46,298
Ist die Idee von Ihnen?
318
00:25:47,731 --> 00:25:50,082
Nur weil ich mal ein Mädchen war?
319
00:25:50,981 --> 00:25:53,993
Nein. Mich interessiert nur die Musik.
320
00:25:56,564 --> 00:26:00,277
Wie kam Ihr Gatte dazu, Puppen herzustellen?
321
00:26:04,314 --> 00:26:05,469
Eher zufällig.
322
00:26:05,731 --> 00:26:10,228
Er studierte Jura.
Eines Morgens wachte er auf und sagte zu mir:
323
00:26:11,023 --> 00:26:12,632
"Ich hatte einen Traum.
324
00:26:12,898 --> 00:26:16,404
Ich möchte Puppen bauen.
Ich habe sie im Traum gesehen."
325
00:26:17,064 --> 00:26:18,219
So kam's.
326
00:26:19,189 --> 00:26:20,427
Und dann
327
00:26:20,689 --> 00:26:22,669
haben Sie ihn geheiratet.
328
00:26:22,939 --> 00:26:25,290
Und dann bekamen wir die Fabrik.
329
00:26:27,148 --> 00:26:28,963
Wann haben Sie geheiratet?
330
00:26:30,523 --> 00:26:32,544
Gleich nach dem Conservatoire.
331
00:26:32,814 --> 00:26:37,476
Ich wollte nicht daheimsitzen,
wollte musizieren, was erleben,
332
00:26:37,773 --> 00:26:39,629
die Welt genießen.
333
00:26:39,898 --> 00:26:42,992
Kurioserweise brachte mir die Ehe Freiheit.
334
00:26:43,273 --> 00:26:45,417
Haben Sie deshalb kein Kind?
335
00:26:46,023 --> 00:26:48,003
Woher wollen Sie das wissen?
336
00:26:48,273 --> 00:26:49,273
Nachforschungen.
337
00:26:51,148 --> 00:26:52,302
In der Tat.
338
00:26:53,106 --> 00:26:55,128
Ich habe noch keins,
339
00:26:55,856 --> 00:26:57,011
will aber eins.
340
00:26:57,273 --> 00:26:58,511
Eines Tages.
341
00:26:59,064 --> 00:27:00,756
Daran zweifle ich nicht.
342
00:27:05,314 --> 00:27:06,552
Und Sie?
343
00:27:08,231 --> 00:27:11,449
Paris ist zurzeit inspirierender als London.
344
00:27:13,981 --> 00:27:16,003
Sie weichen meiner Frage aus.
345
00:27:16,814 --> 00:27:17,814
Ich?
346
00:27:18,439 --> 00:27:20,832
Ich bin bewährter Einzelgänger.
347
00:27:28,231 --> 00:27:29,427
Ich habe Hunger.
348
00:27:29,689 --> 00:27:31,092
Ich möchte Crêpes.
349
00:27:33,981 --> 00:27:36,662
Glauben Sie, das Wasser steigt weiter,
350
00:27:36,939 --> 00:27:39,250
sodass wir Paris verlassen müssen?
351
00:27:40,398 --> 00:27:44,977
Wird Paris zu Venedig, wäre mir das recht.
Noch mehr Pariser Mythologie.
352
00:27:45,773 --> 00:27:48,124
Wir wären sogar froh, hier zu sterben.
353
00:27:51,689 --> 00:27:54,453
Wir hätten gern Crêpes.
- Und Konfitüre.
354
00:27:54,731 --> 00:27:56,793
Und einige Pains au Chocolat.
355
00:27:59,606 --> 00:28:02,411
Das könnte Ihre gefürchtete Katastrophe sein.
356
00:28:02,981 --> 00:28:04,714
Dass Paris untergeht?
357
00:28:05,814 --> 00:28:07,135
Nein,
358
00:28:07,398 --> 00:28:10,532
ich glaube nicht, dass das meine größte Angst ist.
359
00:28:11,273 --> 00:28:13,541
Sie haben also immer noch Angst.
360
00:28:14,856 --> 00:28:16,630
Na ja, sagen Sie's mir.
361
00:28:17,023 --> 00:28:20,034
Immerhin sind Sie bei mir und halten Wache.
362
00:28:21,523 --> 00:28:22,925
Das verspreche ich.
363
00:28:26,398 --> 00:28:28,749
Klang ich in Neapel ängstlich?
364
00:28:31,023 --> 00:28:32,023
Nein.
365
00:28:32,856 --> 00:28:35,249
Sie sagten all das ganz ruhig.
366
00:28:37,981 --> 00:28:40,538
Ich habe eine dümmliche Frage, aber...
367
00:28:41,189 --> 00:28:43,334
Wie entwirft man ein Puppengesicht?
368
00:28:43,606 --> 00:28:46,741
Wie wählt man ihren Ausdruck, ihre Gesichtszüge?
369
00:28:48,106 --> 00:28:50,251
Das ist keine dümmliche Frage.
370
00:28:52,606 --> 00:28:55,741
Wir nutzen Grundzüge, die gleich bleiben,
371
00:28:56,356 --> 00:28:58,254
und andere, die variieren.
372
00:28:58,523 --> 00:29:00,627
Gibt es mehrere Gesichtsausdrücke?
373
00:29:00,898 --> 00:29:03,826
Eine glückliche Puppe? Eine ängstliche Puppe?
374
00:29:04,106 --> 00:29:05,509
Eine traurige Puppe?
375
00:29:06,148 --> 00:29:07,633
Es gibt nur einen.
376
00:29:08,148 --> 00:29:09,633
Ziemlich neutral,
377
00:29:10,231 --> 00:29:11,798
nicht zu emotional.
378
00:29:12,356 --> 00:29:15,161
So, dass sie allen gefällt.
379
00:29:17,648 --> 00:29:20,535
Und wie genau guckt eine neutrale Puppe?
380
00:29:22,773 --> 00:29:24,175
In etwa so.
381
00:29:47,148 --> 00:29:49,871
Ich kann Ihnen mal eine Führung geben.
382
00:29:50,439 --> 00:29:52,089
Ich liebe diesen Ort.
383
00:29:52,356 --> 00:29:53,511
Das wäre famos.
384
00:29:54,523 --> 00:29:58,524
Ich würde Sie gerne spielen hören.
- Ich bin nicht so weit.
385
00:29:58,814 --> 00:30:00,630
Woran arbeiten Sie gerade?
386
00:30:01,439 --> 00:30:02,594
Schönberg.
387
00:30:03,356 --> 00:30:04,635
Ich leide sehr.
388
00:30:04,898 --> 00:30:06,547
Ist es so schwer?
389
00:30:07,273 --> 00:30:08,675
Für mich schon.
390
00:30:08,939 --> 00:30:13,064
Es ist erfinderisch.
Schwer, das Gefühl darin zu finden.
391
00:30:13,356 --> 00:30:18,430
Ist nicht gerade das spannend?
Manche Dinge sind doch gar nicht mehr möglich.
392
00:30:19,023 --> 00:30:20,384
Die da wären?
393
00:30:20,648 --> 00:30:23,247
Zum Beispiel die Illusion eines Gefühls,
394
00:30:23,523 --> 00:30:27,029
einer empfindsamen Selbstgefälligkeit
in der Musik.
395
00:30:27,898 --> 00:30:30,579
Empfindsamkeit ist der Beginn von Emotionen.
396
00:30:30,856 --> 00:30:34,445
Nicht unbedingt.
Emotionen können woanders herrühren.
397
00:30:34,731 --> 00:30:38,773
Angenommen, es wäre reizvoll,
ohne Empfindungen zu musizieren,
398
00:30:39,064 --> 00:30:42,034
was noch zu klären wäre, was wären das?
399
00:30:43,231 --> 00:30:45,046
Leblose Kompositionen?
400
00:30:46,231 --> 00:30:47,551
Nicht unbedingt.
401
00:30:49,398 --> 00:30:51,997
Es würde dem Hörer eine Erfahrung vermitteln.
402
00:30:52,648 --> 00:30:53,844
Keine klassische.
403
00:30:54,773 --> 00:30:55,887
Eine urtümliche.
404
00:30:56,523 --> 00:30:59,617
Etwas, das er schon lange nicht mehr erlebt hat.
405
00:31:02,773 --> 00:31:04,175
Dürfte ich
406
00:31:05,898 --> 00:31:07,300
Ihre Hand sehen?
407
00:31:17,189 --> 00:31:20,242
Ich frage mich ewig: Sind Pianistenhände anders?
408
00:31:20,523 --> 00:31:22,751
Oder ist es ihre Empfindsamkeit?
409
00:31:25,148 --> 00:31:26,148
Wunderschön.
410
00:31:27,064 --> 00:31:28,064
Danke.
411
00:31:31,689 --> 00:31:33,463
Ich muss nun nach Hause.
412
00:31:33,856 --> 00:31:35,176
Es ist spät.
413
00:32:51,023 --> 00:32:52,920
Was hast du gerade gespielt?
414
00:32:54,606 --> 00:32:56,339
Ein Stück von Schönberg.
415
00:32:58,606 --> 00:32:59,606
Du warst gut.
416
00:33:00,356 --> 00:33:01,759
Das bezweifle ich.
417
00:33:02,356 --> 00:33:04,460
Ich habe noch nicht alles verstanden.
418
00:33:05,981 --> 00:33:08,126
Das muss man auch nicht immer, oder?
419
00:33:09,189 --> 00:33:10,592
Vermutlich nicht.
420
00:33:11,189 --> 00:33:15,356
Gar nicht so übel ohne Strom.
So habe ich den Raum nie gesehen.
421
00:33:16,314 --> 00:33:17,469
Es ist schön.
422
00:33:24,439 --> 00:33:25,842
Wir sollten verreisen.
423
00:33:26,648 --> 00:33:28,504
Wir waren ewig nicht allein.
424
00:33:29,273 --> 00:33:30,511
Hast du keine Lust?
425
00:33:31,273 --> 00:33:34,119
Macht dir das keine Angst?
- Was?
426
00:33:35,481 --> 00:33:37,131
Mit mir allein zu sein.
427
00:33:38,523 --> 00:33:41,575
Ich mag Angst. Dann fühle ich mich lebendig.
428
00:33:42,689 --> 00:33:43,689
Gabrielle.
429
00:33:45,439 --> 00:33:47,172
Ich muss dir etwas sagen.
430
00:33:47,439 --> 00:33:49,502
Soll ich die Fensterläden schließen?
431
00:33:49,773 --> 00:33:52,412
Nein danke, das mache ich. Bis morgen.
432
00:33:52,814 --> 00:33:54,382
Ich muss noch arbeiten.
433
00:34:40,814 --> 00:34:42,217
Es ist alles gut.
434
00:34:42,481 --> 00:34:43,636
Alles gut.
435
00:34:43,898 --> 00:34:45,547
Sie ist draußen.
436
00:34:45,814 --> 00:34:46,969
Ich bin da.
437
00:34:48,189 --> 00:34:50,005
Das war nur eine Taube.
438
00:34:50,273 --> 00:34:52,294
Sie flog rein und ist weg.
439
00:34:57,231 --> 00:34:58,469
Ich liebe dich.
440
00:35:00,523 --> 00:35:01,677
Ich dich auch.
441
00:35:09,148 --> 00:35:11,871
Ich denke oft über Ihre Vorahnung nach.
442
00:35:12,148 --> 00:35:13,148
Und?
443
00:35:13,898 --> 00:35:16,661
Vielleicht gab es die Katastrophe schon.
444
00:35:16,939 --> 00:35:17,939
Was meinen Sie?
445
00:35:18,773 --> 00:35:20,917
Sie haben einen Langweiler geheiratet.
446
00:35:21,189 --> 00:35:23,582
Das ist er nicht. Keineswegs.
447
00:35:24,564 --> 00:35:26,462
Und ich liebe ihn aufrichtig.
448
00:35:27,939 --> 00:35:30,373
Oder Sie haben Angst, allein zu sein.
449
00:35:31,231 --> 00:35:33,087
Ich liebe die Einsamkeit.
450
00:35:33,356 --> 00:35:35,625
Oftmals brauche ich sie sogar.
451
00:35:36,481 --> 00:35:38,048
Das ist es also nicht?
452
00:35:38,314 --> 00:35:39,387
Nein.
453
00:35:41,481 --> 00:35:43,131
In dem Fall
454
00:35:43,398 --> 00:35:45,213
habe ich einen Vorschlag.
455
00:35:45,481 --> 00:35:48,286
Sie könnten ihn jedoch absurd finden.
456
00:35:50,398 --> 00:35:53,616
Absurder als jetzt könnte es nicht mehr sein.
457
00:35:54,439 --> 00:35:56,255
Was schwebt Ihnen vor?
458
00:35:57,231 --> 00:36:01,934
Wenn Sie eine Vorahnung haben,
also eine voraussehende Intuition,
459
00:36:02,648 --> 00:36:04,339
könnte ich Sie vielleicht
460
00:36:05,064 --> 00:36:07,581
zu einer Hellseherin begleiten.
461
00:36:08,523 --> 00:36:09,925
Kennen Sie eine?
462
00:36:10,189 --> 00:36:12,334
Sonst würde ich es nicht anbieten.
463
00:36:16,148 --> 00:36:17,550
Ich weiß nicht.
464
00:36:19,356 --> 00:36:21,913
Ist die Zukunft zu kennen nicht gefahrvoll?
465
00:36:22,189 --> 00:36:23,592
Ich glaube nicht.
466
00:36:24,773 --> 00:36:27,124
Es hängt auch von Ihrer Deutung ab.
467
00:36:27,398 --> 00:36:29,378
Und was Sie damit anfangen.
468
00:36:32,023 --> 00:36:35,034
Ich weiß nicht, ob man das überstürzen sollte.
469
00:36:35,314 --> 00:36:39,068
Sie haben das schon jahrelang.
Überstürzt wäre es eher nicht.
470
00:36:42,231 --> 00:36:43,386
Wohl wahr.
471
00:36:44,648 --> 00:36:45,802
Also?
472
00:36:48,898 --> 00:36:50,052
Also?
473
00:36:50,564 --> 00:36:52,915
Sie müssen es ja nicht ernst nehmen.
474
00:37:02,648 --> 00:37:03,802
Also?
475
00:37:07,939 --> 00:37:09,260
Also ja.
476
00:37:36,356 --> 00:37:39,326
Wir gehen vor dem Ende.
Sind Sie nicht verstimmt?
477
00:37:39,606 --> 00:37:41,875
Nein. Ich langweilte mich zu Tode.
478
00:37:44,814 --> 00:37:48,362
Ihr inneres Drama des Verlustes
war nicht zu spüren.
479
00:37:49,439 --> 00:37:53,647
Die Darstellerin der Butterfly in Neapel
war viel ergreifender.
480
00:37:54,856 --> 00:37:58,610
Ist es das für Sie:
ein ewiges Drama des Verlustes?
481
00:38:00,439 --> 00:38:02,378
Damit hat sie zu kämpfen.
482
00:38:02,648 --> 00:38:04,710
Mit dem Verlust ihres Vaters,
483
00:38:04,981 --> 00:38:06,053
ihrer Familie,
484
00:38:06,314 --> 00:38:08,088
ihrer eigenen Identität,
485
00:38:08,356 --> 00:38:09,759
ihrer Liebe.
486
00:38:10,898 --> 00:38:13,703
Das treibt sie am Ende in den Selbstmord.
487
00:38:15,356 --> 00:38:17,418
Schützen wir uns vor alledem.
488
00:38:30,814 --> 00:38:34,403
Ich hoffe, Sie wollen nicht wissen,
ob Paris untergeht.
489
00:38:34,689 --> 00:38:37,164
Diese Frage ertrage ich nicht mehr.
490
00:38:37,814 --> 00:38:40,289
Nein, deshalb bin ich nicht hier.
- Gut.
491
00:38:43,314 --> 00:38:45,253
Ich mache das zum ersten Mal.
492
00:38:46,523 --> 00:38:48,090
Wie läuft es ab?
493
00:38:48,356 --> 00:38:51,532
Es läuft meistens ziemlich gut ab.
494
00:38:54,064 --> 00:38:57,034
Ich stelle Fragen und Sie antworten? Richtig?
495
00:38:57,314 --> 00:38:59,913
Sie wissen, dass ich Hypnose anwende?
496
00:39:00,648 --> 00:39:02,586
Nein, wusste ich nicht.
497
00:39:04,606 --> 00:39:07,494
Wie viel kostet es?
- Es wurde schon bezahlt.
498
00:39:07,773 --> 00:39:09,835
Warum genau sind Sie hier?
499
00:39:10,689 --> 00:39:12,174
Schwer zu erklären.
500
00:39:14,689 --> 00:39:17,371
Ich spüre seit langer Zeit eine Angst.
501
00:39:18,564 --> 00:39:19,967
Eine Vorahnung.
502
00:39:22,064 --> 00:39:24,828
Seit Jahren eine Vorahnung,
503
00:39:26,106 --> 00:39:27,880
dass etwas passieren wird,
504
00:39:28,273 --> 00:39:30,088
das aber nicht passiert.
505
00:39:30,981 --> 00:39:34,199
Ich wollte wissen...
- Eine Liebesgeschichte?
506
00:39:34,481 --> 00:39:35,481
Nein.
507
00:39:35,564 --> 00:39:37,173
Sie sind sich sicher.
508
00:39:37,773 --> 00:39:38,773
Ja.
509
00:39:40,273 --> 00:39:43,243
Ich habe einen Mann,
den ich liebe und der mich liebt.
510
00:39:43,648 --> 00:39:45,381
Erzählen Sie mir von ihm.
511
00:39:46,356 --> 00:39:49,284
Er hat mir sehr geholfen, als ich jünger war.
512
00:39:50,273 --> 00:39:52,459
Als mich diese Angst erdrückte.
513
00:39:53,689 --> 00:39:56,164
Er sorgt sich immer noch um mich,
514
00:39:57,273 --> 00:39:59,088
auch wenn meine Angst ferner ist.
515
00:40:01,023 --> 00:40:02,838
Wir verstehen uns sehr gut.
516
00:40:04,606 --> 00:40:06,504
Es ist was anderes.
517
00:40:07,481 --> 00:40:09,048
Beeinflussen Sie mich nicht.
518
00:40:11,814 --> 00:40:13,464
Ich wollte nur wissen...
519
00:40:14,731 --> 00:40:16,381
Gibt es ein Risiko?
520
00:40:16,648 --> 00:40:19,247
Natürlich. Es muss ein Risiko geben.
521
00:40:19,856 --> 00:40:23,692
Aber ein Risiko
ist schön, stark und lebendig.
522
00:40:23,981 --> 00:40:25,384
Schließen Sie die Augen.
523
00:40:31,523 --> 00:40:33,256
Schließen Sie Ihre Augen.
524
00:40:35,356 --> 00:40:36,841
Hören Sie mir zu.
525
00:40:37,981 --> 00:40:42,889
Da ist eine Naturkatastrophe,
aber es ist nicht die, von der alle reden.
526
00:40:43,773 --> 00:40:45,422
Da ist eine Bestie.
527
00:40:45,689 --> 00:40:48,206
Eine Bestie, bereit, zuzuschlagen.
528
00:40:48,814 --> 00:40:52,527
Da ist auch eine Taube,
aber sie ist nicht die Bestie.
529
00:40:52,814 --> 00:40:57,063
Die Taube ist eine Verkörperung
des Heiligen Geistes.
530
00:40:58,273 --> 00:40:59,758
Sie ist ein Bote,
531
00:41:00,023 --> 00:41:01,756
ein gutes Zeichen.
532
00:41:02,023 --> 00:41:04,291
Außer sie kommt in Ihr Haus.
533
00:41:08,606 --> 00:41:11,947
Das bedeutet, dass jemand sterben wird.
534
00:41:12,898 --> 00:41:14,259
Vielleicht Sie.
535
00:41:14,523 --> 00:41:15,719
Oder Angehörige.
536
00:41:44,481 --> 00:41:45,884
Da ist ein Mann,
537
00:41:46,814 --> 00:41:50,032
der jedoch nur in seinen Träumen Sex haben kann.
538
00:41:50,314 --> 00:41:53,243
Da ist eine schwere Wahl zu treffen.
539
00:41:53,523 --> 00:41:56,657
Ein Gefühl der Unmöglichkeit, sie zu treffen,
540
00:41:56,939 --> 00:42:00,322
ohne dadurch möglicherweise alles zu zerstören.
541
00:42:01,356 --> 00:42:03,749
Wie ein innerlicher Schmerz,
542
00:42:04,023 --> 00:42:06,993
der Sie zerfrisst und langsam verbrennt.
543
00:42:07,898 --> 00:42:12,064
Aber die stärkste Zerstörungskraft
ist die Unentschlossenheit.
544
00:42:20,023 --> 00:42:21,508
Auf einem Tisch
545
00:42:22,398 --> 00:42:24,542
ein Messer, das Sie ergreifen.
546
00:42:25,689 --> 00:42:28,164
Ein Mann im angrenzenden Zimmer.
547
00:42:28,856 --> 00:42:30,341
Eine Katastrophe.
548
00:42:31,814 --> 00:42:34,660
Doch es ist nicht die, an die Sie denken.
549
00:42:35,439 --> 00:42:39,523
Nur weil Sie zögern,
wird es zur Katastrophe kommen.
550
00:42:40,648 --> 00:42:42,381
Sie sollten es nicht.
551
00:42:43,398 --> 00:42:45,047
Sie müssen fort.
552
00:42:46,023 --> 00:42:48,003
Es ist viel zu gefährlich.
553
00:42:51,564 --> 00:42:54,741
Er kann nur in seinen Träumen Sex haben.
554
00:42:56,273 --> 00:42:57,427
Bei drei
555
00:42:57,689 --> 00:43:00,948
können Sie langsam Ihre Augen wieder öffnen.
556
00:43:01,981 --> 00:43:03,136
Eins.
557
00:43:03,731 --> 00:43:04,886
Zwei.
558
00:43:05,148 --> 00:43:06,148
Drei.
559
00:43:32,398 --> 00:43:36,646
Ich war in der Fabrik.
Wie durch ein Wunder gibt es noch Strom.
560
00:43:36,939 --> 00:43:41,147
Die Wände hier sind sehr feucht,
aber da ist kein Sickerwasser.
561
00:43:41,439 --> 00:43:47,627
Diese Wand hingegen hat einen Riss.
Das Wasser von der Straße könnte hindurchfließen.
562
00:43:53,314 --> 00:43:55,542
Und wenn das Wasser steigt?
563
00:43:55,814 --> 00:44:00,558
Wäre tragbar. Aber wenn es sinkt,
muss die schadhafte Mauer repariert werden.
564
00:44:11,731 --> 00:44:14,082
Außer sie kommt in Ihr Haus.
565
00:44:16,231 --> 00:44:18,624
Ein Mann im angrenzenden Zimmer.
566
00:44:20,023 --> 00:44:22,910
Danach würde ich gerne diese Etage ausbauen,
567
00:44:23,189 --> 00:44:24,550
zur Straße hin.
568
00:44:24,814 --> 00:44:26,753
Mit minimalem Aufwand...
569
00:44:30,064 --> 00:44:34,395
könnten wir einen Laden eröffnen
und selbst verkaufen.
570
00:44:59,648 --> 00:45:03,154
Mein Herz,
du hast alles getan, um mich zu begleiten,
571
00:45:03,439 --> 00:45:05,667
auf einem Weg, der nur der meine ist,
572
00:45:05,939 --> 00:45:08,538
zu mehr Vertrauen, zu einer Möglichkeit,
573
00:45:08,814 --> 00:45:12,898
während ich zu nichts fähig war,
weil ich so gelähmt war.
574
00:45:13,189 --> 00:45:15,995
Diese Jahre waren meine glücklichsten.
575
00:45:17,773 --> 00:45:22,145
Aber ich spüre einen Schmerz,
der mich zerfrisst und langsam verbrennt.
576
00:45:24,064 --> 00:45:27,818
Den Schmerz,
dass sich ein Teil von mir von uns entfernt,
577
00:45:28,231 --> 00:45:31,449
die Mühe, ihn aufzuhalten
und zu dir zurückzukehren,
578
00:45:31,731 --> 00:45:35,320
die Ahnung des immensen Verlustes,
einfach nicht auszumalen,
579
00:45:35,606 --> 00:45:38,906
und mein Widerstand
gegenüber dieser Zerrissenheit.
580
00:45:39,189 --> 00:45:42,530
Ich wollte standhalten
in den für dich so blassen Monaten.
581
00:45:43,439 --> 00:45:46,616
Ich wollte da sein, wollte an uns glauben.
582
00:45:46,898 --> 00:45:50,899
Doch es gelang uns nicht,
der Panik zu entfliehen, dem Übel.
583
00:45:51,189 --> 00:45:55,191
Alles führte nur noch darauf hin,
bei Tag und bei Nacht.
584
00:45:57,023 --> 00:46:00,776
Das Unerträglichste war,
uns unglücklich zu sehen,
585
00:46:01,064 --> 00:46:03,870
obwohl wir uns so geliebt und getragen haben,
586
00:46:04,148 --> 00:46:07,159
vom ersten Tag an und über all die Jahre.
587
00:46:08,814 --> 00:46:11,537
Mir scheint, ich wandle in einer irrealen Welt.
588
00:46:11,814 --> 00:46:14,702
Ich könnte nie sagen,
du wärst nicht mehr Teil von mir,
589
00:46:14,981 --> 00:46:19,807
denn Zelle für Zelle meiner Substanz ist,
was wir zusammen waren.
590
00:46:23,064 --> 00:46:25,086
Adieu zu sagen fällt mir zu schwer.
591
00:46:25,773 --> 00:46:30,104
Vergib mir diese Schwäche.
All diese Worte schmerzen bereits sehr.
592
00:46:54,106 --> 00:46:56,457
Hallo. Ich bin die Puppe Kelly.
593
00:46:56,731 --> 00:46:58,669
Ich gehöre zum Protokoll.
594
00:46:58,939 --> 00:47:01,621
Ich bin hier, um zu prüfen, ob alles klappt,
595
00:47:01,898 --> 00:47:03,795
und um Sie zu begleiten.
596
00:47:04,064 --> 00:47:05,385
Wie...
597
00:47:05,648 --> 00:47:07,050
ein Kindermädchen.
598
00:47:08,398 --> 00:47:09,800
Ach du Scheiße.
599
00:47:11,148 --> 00:47:13,128
Darf ich Sie duzen?
600
00:47:16,189 --> 00:47:17,344
Komm mit.
601
00:47:18,106 --> 00:47:19,591
Ich bring dich zurück.
602
00:47:39,731 --> 00:47:44,062
Ich versteh, dass du was für dich behältst.
Du sollst nicht alles erzählen.
603
00:47:45,023 --> 00:47:47,374
All das zu durchleben ist besonders.
604
00:47:48,231 --> 00:47:50,582
Ich will nur wissen, wie du dich fühlst.
605
00:47:51,939 --> 00:47:53,424
Ich fühle mich gut.
606
00:47:54,314 --> 00:47:56,212
Sieht anders aus. Was ist los?
607
00:47:57,106 --> 00:47:58,106
Nichts.
608
00:47:58,439 --> 00:47:59,677
Sag es mir.
609
00:48:01,231 --> 00:48:03,335
Ich will bloß nicht werden wie du.
610
00:48:03,606 --> 00:48:04,926
Was meinst du?
611
00:48:05,314 --> 00:48:06,552
Wie du.
612
00:48:08,148 --> 00:48:09,839
Du wirst nicht mal sterben.
613
00:48:11,689 --> 00:48:14,866
Tut mir leid, so hab ich das nicht gemeint.
614
00:48:15,148 --> 00:48:16,963
Du langweilst mich einfach.
615
00:48:18,439 --> 00:48:21,822
Ich hab viel zu bieten.
Hol das Beste aus mir raus.
616
00:48:22,106 --> 00:48:23,106
Ich kann
617
00:48:23,356 --> 00:48:25,006
Geschichten erzählen.
618
00:48:25,856 --> 00:48:26,970
Oder Wortspiele.
619
00:48:30,939 --> 00:48:32,878
Willst du was spielen?
620
00:48:33,148 --> 00:48:34,591
Eigentlich nicht.
621
00:48:34,856 --> 00:48:36,176
Oder Sex haben?
622
00:48:36,898 --> 00:48:38,795
Du bist etwas unheimlich.
623
00:48:39,981 --> 00:48:41,879
Was willst du denn machen?
624
00:48:44,814 --> 00:48:45,814
Tanzen.
625
00:48:46,064 --> 00:48:47,064
Okay.
626
00:48:48,689 --> 00:48:49,689
Tanzen wir.
627
00:48:54,856 --> 00:48:55,970
Hier?
628
00:49:52,731 --> 00:49:54,216
Du siehst cool aus.
629
00:49:54,481 --> 00:49:55,801
Danke.
630
00:49:56,064 --> 00:49:57,302
'ne Zigarette?
631
00:49:57,564 --> 00:49:58,885
Nein danke.
632
00:49:59,148 --> 00:50:00,881
Hier darf man rauchen.
633
00:50:01,148 --> 00:50:02,148
Okay.
634
00:50:03,314 --> 00:50:05,789
Die Musik ist von 1972. Genial!
635
00:50:06,814 --> 00:50:08,547
Und warum von 1972?
636
00:50:09,606 --> 00:50:11,751
Keine Ahnung, aber sie ist irre!
637
00:50:14,481 --> 00:50:15,884
Viel Spaß noch.
638
00:50:27,606 --> 00:50:30,741
Was ist das für ein Ort?
- Es gibt keinen Namen.
639
00:50:31,023 --> 00:50:34,241
Hier darfst du vieles tun,
was woanders nicht geht.
640
00:50:34,523 --> 00:50:36,172
Wie eine Freizone.
641
00:50:37,939 --> 00:50:39,424
Was willst du machen?
642
00:50:41,023 --> 00:50:42,425
Ich muss pinkeln.
643
00:51:02,731 --> 00:51:04,587
Das Reinigungscenter.
644
00:51:04,856 --> 00:51:06,176
Ja.
645
00:51:06,439 --> 00:51:08,048
Was tun Sie hier?
646
00:51:17,231 --> 00:51:18,758
Bin mit einer Freundin hier.
647
00:51:19,648 --> 00:51:21,297
Ist es geschehen?
648
00:51:23,898 --> 00:51:26,373
Haben Sie entschieden, es zu wagen?
649
00:51:29,023 --> 00:51:30,672
Ich bin nicht hingegangen.
650
00:51:31,731 --> 00:51:32,969
Warum nicht?
651
00:51:34,189 --> 00:51:36,334
Weiß ich nicht, eine Vorahnung.
652
00:51:37,064 --> 00:51:39,910
Ich mag nicht, dass sie es Reinigung nennen.
653
00:51:40,523 --> 00:51:42,503
Ich fühle mich nicht unrein.
654
00:51:43,314 --> 00:51:45,996
Geht mir genauso, ich habe meine Zweifel.
655
00:51:47,148 --> 00:51:50,406
Gestern war ich mir sicher,
heute wieder gar nicht.
656
00:51:50,689 --> 00:51:53,577
Aber ich ertrage meine Angstzustände nicht mehr.
657
00:51:56,231 --> 00:51:58,087
Angst macht lebendig.
658
00:51:58,356 --> 00:51:59,594
Mag sein.
659
00:52:00,273 --> 00:52:04,481
Dazu passen die Stoiker:
Erfüllung ist die Abkehr von Leidenschaft.
660
00:52:07,314 --> 00:52:10,037
Kennen Sie die Oper "Madame Butterfly"?
661
00:52:10,314 --> 00:52:11,314
Nicht genau.
662
00:52:11,606 --> 00:52:13,586
Sehen Sie sich meine Hand an.
663
00:52:15,481 --> 00:52:17,131
Bitte nehmen Sie sie.
664
00:52:24,023 --> 00:52:25,838
Sie haben schöne Hände.
665
00:52:35,273 --> 00:52:36,593
Was werden Sie tun?
666
00:52:43,231 --> 00:52:46,243
Vielleicht können wir ein paar Tage warten.
667
00:52:47,523 --> 00:52:48,843
Vielleicht, ja.
668
00:52:53,564 --> 00:52:56,204
Ich hab Leute noch nie so tanzen sehen.
669
00:52:56,731 --> 00:52:57,731
Ich auch nicht.
670
00:52:58,481 --> 00:53:00,255
Deshalb komme ich oft her.
671
00:53:01,023 --> 00:53:02,961
Dann komme ich wieder.
672
00:53:19,106 --> 00:53:20,839
Mit wem hast du geredet?
673
00:53:22,356 --> 00:53:25,120
Für ihn habe ich mal meinen Mann verlassen.
674
00:53:31,481 --> 00:53:32,966
Hast du gut gemacht.
675
00:53:35,481 --> 00:53:36,801
Ich weiß nicht.
676
00:53:50,064 --> 00:53:53,900
Glauben Sie immer noch,
etwas Schreckliches wird passieren?
677
00:53:54,189 --> 00:53:55,674
Nein, nicht mehr.
678
00:53:55,939 --> 00:53:57,548
Also, ich glaube nicht.
679
00:53:57,814 --> 00:53:59,217
Nicht mehr?
680
00:53:59,481 --> 00:54:01,131
Nein, das ist vorbei.
681
00:54:01,398 --> 00:54:03,336
Ich zeige Ihnen ein Bild.
682
00:54:03,606 --> 00:54:05,544
Was löst das in Ihnen aus?
683
00:54:05,814 --> 00:54:07,135
Wovon?
684
00:54:38,773 --> 00:54:41,701
Sie können Ihre Augen öffnen.
Das Bild ist weg.
685
00:54:43,064 --> 00:54:46,983
Das war ein schwerer Test,
der aber zeigt, wo Sie stehen.
686
00:54:47,273 --> 00:54:49,541
Irgendetwas widersetzt sich noch.
687
00:54:49,814 --> 00:54:51,341
Das kommt vor.
688
00:54:51,606 --> 00:54:54,370
Sie haben in zwei Tagen noch eine Sitzung.
689
00:54:54,648 --> 00:54:55,968
Seien Sie unbesorgt.
690
00:55:05,481 --> 00:55:07,172
Wie lang hat es gedauert?
691
00:55:07,439 --> 00:55:09,172
Angeblich zehn Minuten.
692
00:55:09,439 --> 00:55:12,740
Und du weißt noch alles?
- Ja, es ist verwirrend.
693
00:55:14,523 --> 00:55:17,905
Und schwer zu sagen, wie real die Dinge sind.
694
00:55:18,939 --> 00:55:20,631
Glaub mir, sie sind real.
695
00:55:22,398 --> 00:55:25,409
Beängstigend. Mal sehen, ob ich es weitermache.
696
00:55:25,689 --> 00:55:29,608
Minus 4012.
- Wovor fürchtest du dich? Sei ganz ehrlich.
697
00:55:31,981 --> 00:55:38,292
Ich wünsch mir, die Vergangenheit weiterzuleben,
habe aber Angst, die Gegenwart zu ruinieren.
698
00:55:38,606 --> 00:55:42,937
Die Vergangenheit wird dir helfen,
die Gegenwart nicht zu ruinieren.
699
00:55:43,231 --> 00:55:47,149
Jemanden zu verlieren, den du liebst,
ist so qualvoll, dass du,
700
00:55:47,439 --> 00:55:51,441
selbst wenn du glücklich verliebt bist,
immer den Verlust fürchtest.
701
00:55:51,731 --> 00:55:55,980
Erleb es am besten erst gar nicht.
Noch besser. Du wirst den Schmerz los.
702
00:55:56,273 --> 00:55:57,511
Vermutlich.
703
00:55:59,064 --> 00:56:01,663
Hier will ich jedenfalls nicht enden.
704
00:56:01,939 --> 00:56:05,858
Ich werde noch zum Schrank.
- Du hast was Besseres verdient.
705
00:56:07,731 --> 00:56:09,216
Sag mal, Sophie,
706
00:56:09,898 --> 00:56:12,208
glaubst du, wir begegnen uns mal?
707
00:56:13,106 --> 00:56:14,591
Ich weiß es nicht.
708
00:56:15,273 --> 00:56:16,758
Hab dich lieb, Chérie.
709
00:56:17,023 --> 00:56:18,343
Ich dich auch.
710
00:57:22,231 --> 00:57:24,169
Möchten Sie einen Tee?
711
00:57:24,439 --> 00:57:25,924
Nein danke, Bertrand.
712
00:57:47,189 --> 00:57:48,674
Bin ich zu spät?
713
00:57:49,773 --> 00:57:50,773
Keineswegs.
714
00:57:53,148 --> 00:57:55,210
Sie können anfangen, Bertrand.
715
00:57:55,481 --> 00:57:59,894
Guten Tag, Monsieur. Hier entlang.
Wir stellen gerade die Produktion um.
716
00:58:00,189 --> 00:58:04,067
Von der klassischen Porzellanpuppe
zur neuen aus Zelluloid.
717
00:58:04,356 --> 00:58:05,923
Sie sehen hier beides.
718
00:58:06,814 --> 00:58:10,197
Wir schaffen etwa 30 Puppen am Tag
und 7.000 im Jahr.
719
00:58:10,481 --> 00:58:14,152
12 Beschäftige arbeiten hier und drei daheim.
720
00:58:14,939 --> 00:58:19,188
Für das Zelluloid
verwenden wir eine neue Gussmethode.
721
00:58:19,481 --> 00:58:23,812
Wir gießen die Masse,
entfernen die Form und erhalten eine Platte.
722
00:58:24,106 --> 00:58:25,261
Faszinierend.
723
00:58:27,523 --> 00:58:32,761
Wurden alle Teile daraus gelöst,
schleifen wir sie, damit sie weich werden.
724
00:58:33,439 --> 00:58:35,089
Wir nennen das Abgraten.
725
00:58:38,981 --> 00:58:40,919
Die Haut ist wirklich sehr weich.
726
00:58:44,023 --> 00:58:45,672
Und riecht nach Vanille.
727
00:58:50,481 --> 00:58:53,575
Aber die klassische Porzellanpuppe
bleibt uns noch.
728
00:58:53,856 --> 00:58:57,197
Der Übergang dauert mehrere Jahre. Hier entlang.
729
00:59:00,564 --> 00:59:02,462
Bitte rauchen Sie hier nicht.
730
00:59:02,731 --> 00:59:04,793
Zelluloid ist hochentzündlich.
731
00:59:06,064 --> 00:59:07,302
Verzeihung.
732
00:59:08,773 --> 00:59:13,269
Das ist ein Problem,
aber so werden die Puppen realistischer.
733
00:59:22,773 --> 00:59:24,506
Hier erhalten sie Farbe.
734
00:59:28,648 --> 00:59:31,287
Dann finalisieren wir die Puppenköpfe.
735
00:59:46,439 --> 00:59:48,543
Waren Ihre Augen die Vorlage?
736
00:59:49,481 --> 00:59:50,801
Vielleicht.
737
01:00:18,939 --> 01:00:20,755
Hier erfolgt die Verdrahtung.
738
01:00:25,356 --> 01:00:30,677
Die Körper sind aus Pappmaché.
Sind alle Gliedmaßen dran, ist die Puppe fertig.
739
01:00:37,648 --> 01:00:40,782
Dort drüben ist die Puppenklinik.
740
01:00:41,314 --> 01:00:44,779
Die Klinik?
- Ja. Wir reparieren kaputte Puppen.
741
01:00:46,023 --> 01:00:47,343
Danke, Bertrand.
742
01:01:43,231 --> 01:01:45,788
Soll ich Ihnen den Ausstellungsraum zeigen?
743
01:01:46,064 --> 01:01:47,385
Sehr gern.
744
01:03:21,564 --> 01:03:23,792
Wovor haben Sie solche Angst?
745
01:03:25,689 --> 01:03:27,545
Sie können es jetzt sagen.
746
01:03:28,398 --> 01:03:29,718
Ich weiß es nicht.
747
01:03:30,356 --> 01:03:33,161
Es ist schwer, ein Gefühl in Worte zu fassen.
748
01:03:33,773 --> 01:03:35,258
Sie können mir vertrauen.
749
01:03:36,731 --> 01:03:38,051
Versuchen Sie es.
750
01:03:39,606 --> 01:03:43,153
Ich habe mein Leben lang
an entsetzliche Dinge gedacht,
751
01:03:43,439 --> 01:03:45,213
die ich nicht erzählen kann.
752
01:03:45,481 --> 01:03:47,255
Sind sie zu entsetzlich?
753
01:03:48,731 --> 01:03:49,731
Ja.
754
01:04:03,481 --> 01:04:05,503
Es ist gar nichts mehr zu hören.
755
01:04:09,148 --> 01:04:10,757
Es ist 19:30 Uhr.
756
01:04:11,689 --> 01:04:13,257
Alle sind gegangen.
757
01:04:20,439 --> 01:04:22,007
Was ist stärker?
758
01:04:23,148 --> 01:04:24,426
Ihre Angst?
759
01:04:24,689 --> 01:04:26,422
Oder Ihre Liebe zu mir?
760
01:04:27,814 --> 01:04:29,959
Sie denken, ich liebe Sie?
761
01:04:36,356 --> 01:04:38,378
Zeigen Sie mir noch mal Ihre Hand.
762
01:06:11,106 --> 01:06:12,467
Tut mir leid.
763
01:06:12,731 --> 01:06:14,134
Ich kann nicht.
764
01:06:16,648 --> 01:06:18,916
Sie können nicht oder wollen nicht?
765
01:06:21,898 --> 01:06:23,136
Beides.
766
01:06:32,648 --> 01:06:34,050
Warten Sie kurz.
767
01:06:55,939 --> 01:06:58,538
Gibt es noch einen Ausgang?
- Ja, kann sein.
768
01:06:58,814 --> 01:07:02,279
Unten gibt es eine Art Galerie. Hier lang. Los!
769
01:07:02,564 --> 01:07:03,802
Wo?
770
01:07:05,439 --> 01:07:06,677
Hier!
771
01:07:14,564 --> 01:07:17,081
Nicht lang, nur 10 oder 15 Meter.
772
01:07:19,898 --> 01:07:22,992
Wenn es nur dort rausgeht, müssen wir tauchen.
773
01:07:27,398 --> 01:07:31,027
Zieh das aus.
Mit dem Gewicht kannst du nicht schwimmen.
774
01:07:42,981 --> 01:07:44,466
Ich geh zuerst.
775
01:07:44,731 --> 01:07:47,619
Wenn es nicht möglich ist, komme ich zurück.
776
01:07:48,856 --> 01:07:51,331
Wir haben noch ein paar Minuten.
777
01:08:11,938 --> 01:08:14,703
Bin ich in zwei Minuten nicht hier, schwimm los.
778
01:08:15,106 --> 01:08:16,301
Ja.
779
01:08:16,563 --> 01:08:17,637
In Ordnung?
780
01:08:17,898 --> 01:08:18,898
Nein!
781
01:08:21,648 --> 01:08:23,049
Ich will das nicht!
782
01:08:24,356 --> 01:08:26,584
Alles wird gut.
- Ich will das nicht.
783
01:08:26,856 --> 01:08:30,197
Es sind keine 15 Meter.
Ich komme her, wenn es nicht geht.
784
01:08:31,106 --> 01:08:32,591
Ja.
- Ich komme her.
785
01:08:33,606 --> 01:08:35,091
Ich komme wieder.
786
01:11:29,148 --> 01:11:31,376
Adieu zu sagen fällt mir zu schwer.
787
01:11:31,648 --> 01:11:33,876
Vergib mir diese Schwäche.
788
01:11:34,148 --> 01:11:36,705
All diese Worte schmerzen bereits sehr.
789
01:11:39,731 --> 01:11:43,897
Wir sind verschieden, was schön ist,
da wir uns so gut verstehen.
790
01:11:44,189 --> 01:11:46,995
Du musst bedingungslose Liebe spüren.
791
01:11:47,273 --> 01:11:49,954
Ich muss mich einer sanften Träumerei hingeben
792
01:11:50,231 --> 01:11:53,654
und rede mir ein,
dass sich unsere Bande nie ganz lösen
793
01:11:53,939 --> 01:11:56,703
und sich eines Tages etwas Neues entfaltet,
794
01:11:58,064 --> 01:11:59,302
sonst falle ich.
795
01:14:05,856 --> 01:14:08,166
Hey, ich bin Louis Lewanski.
796
01:14:08,898 --> 01:14:10,795
Ich bin gerade in der Stadt.
797
01:14:11,064 --> 01:14:13,457
Heute ist wirklich ein schöner Tag.
798
01:14:13,731 --> 01:14:16,577
Doch wie ich schon immer gesagt habe:
799
01:14:16,856 --> 01:14:21,764
Ein schöner Ort kann die Hölle sein,
wenn du ihn ganz allein erlebst.
800
01:14:22,064 --> 01:14:25,612
Und leider bin ich schon sehr lang allein.
801
01:14:28,398 --> 01:14:31,987
Ich gehe seit zwei Jahren
aufs College in Santa Barbara.
802
01:14:32,273 --> 01:14:37,016
Und in diesen zwei Jahren
gab es für mich nur Einsamkeit und Kummer.
803
01:14:37,314 --> 01:14:38,799
Und mein Problem
804
01:14:39,564 --> 01:14:41,049
sind die Mädels.
805
01:14:42,356 --> 01:14:46,440
Es gibt so viele schöne Mädels,
aber nicht eine gibt mir eine Chance.
806
01:14:46,731 --> 01:14:48,381
Ich weiß nicht, warum.
807
01:14:48,648 --> 01:14:51,824
Ich weiß nicht,
warum ihr mich so abscheulich findet.
808
01:14:52,106 --> 01:14:53,921
Das ergibt keinen Sinn.
809
01:14:54,189 --> 01:14:57,201
Ich tue alles, damit ihr mich attraktiv findet.
810
01:14:57,481 --> 01:15:00,204
Ich ziehe mich gut an, ich bin gebildet.
811
01:15:00,481 --> 01:15:02,008
Ich bin großartig.
812
01:15:02,273 --> 01:15:03,758
Ich habe ein cooles Auto.
813
01:15:04,023 --> 01:15:07,405
Na ja, cooler als 90 % der Leute auf dem College.
814
01:15:07,689 --> 01:15:10,783
Ich bin höflich.
Ich bin ein absoluter Gentleman.
815
01:15:11,064 --> 01:15:13,993
Und doch gebt ihr mir nicht eine Chance.
816
01:15:15,356 --> 01:15:16,923
Ich weiß nicht, warum.
817
01:15:17,856 --> 01:15:20,496
Ich geb mir Mühe, mich cool zu kleiden.
818
01:15:20,773 --> 01:15:23,991
Diese Sonnenbrille hat 300 Dollar gekostet.
819
01:15:24,273 --> 01:15:25,675
Giorgio Armani.
820
01:15:26,564 --> 01:15:28,586
Ich setz sie mal auf. Seht ihr?
821
01:15:32,064 --> 01:15:34,168
Seht mal, wie krass ich aussehe.
822
01:15:35,856 --> 01:15:38,908
Ich bin 30 und hatte noch nie eine Freundin.
823
01:15:39,606 --> 01:15:41,421
Ich bin noch Jungfrau.
824
01:15:41,689 --> 01:15:45,773
Ich hatte nie die Freude, mit einem Mädchen
Sex zu haben, einzuschlafen
825
01:15:46,064 --> 01:15:47,673
oder ein Mädchen zu küssen,
826
01:15:47,939 --> 01:15:49,961
nicht mal, Händchen zu halten.
827
01:15:50,231 --> 01:15:52,871
Ich hab nicht mal die Nummer eines Mädchens.
828
01:15:53,148 --> 01:15:55,499
Das ist so ungerecht, weil...
829
01:15:56,189 --> 01:15:57,922
Ich bin einfach großartig.
830
01:15:59,106 --> 01:16:00,921
Ich hab Mädchen verdient.
831
01:16:04,648 --> 01:16:05,648
Hi.
832
01:16:05,814 --> 01:16:07,630
Hier ist Louis Lewanski.
833
01:16:08,939 --> 01:16:11,785
Heute ist der 7. Mai 2014.
834
01:16:13,064 --> 01:16:17,066
Ich genieße den Blick auf das Viertel,
in dem mein Vater wohnt.
835
01:16:18,273 --> 01:16:20,583
Mann, ist heute ein schöner Tag.
836
01:16:20,856 --> 01:16:22,754
Nicht eine Wolke am Himmel.
837
01:16:25,023 --> 01:16:27,374
Ich hör da unten Kinder spielen.
838
01:16:29,023 --> 01:16:31,580
Das erinnert mich an meine Kindheit,
839
01:16:33,231 --> 01:16:35,376
die schönste Zeit meines Lebens.
840
01:16:36,064 --> 01:16:38,787
Ich wünschte, ich könnte wieder Kind sein,
841
01:16:39,064 --> 01:16:42,900
sorglos leben,
ohne zu merken, wie brutal die Welt ist.
842
01:16:44,689 --> 01:16:46,628
Als Kind ist es egal,
843
01:16:46,898 --> 01:16:50,816
ob man beliebt ist
oder wie viele Mädchen einen mögen.
844
01:16:51,106 --> 01:16:53,787
Wenn man dann in die Pubertät kommt,
845
01:16:54,064 --> 01:16:56,746
wird dein Leben der Himmel auf Erden
846
01:16:57,023 --> 01:16:58,590
oder die Hölle.
847
01:16:59,564 --> 01:17:01,586
Mein Leben wurde zur Hölle.
848
01:17:02,564 --> 01:17:04,297
Kein Mädchen mochte mich.
849
01:17:05,023 --> 01:17:06,920
Und dafür hasse ich sie alle.
850
01:17:08,273 --> 01:17:09,758
Anita Fulci.
851
01:17:10,481 --> 01:17:11,966
Dakota Mill.
852
01:17:13,523 --> 01:17:15,090
Kristen Meyer.
853
01:17:16,523 --> 01:17:18,256
Gabrielle Monnier.
854
01:17:20,398 --> 01:17:21,800
Maya Smith.
855
01:17:24,689 --> 01:17:26,174
Phoebe Brown.
856
01:17:28,314 --> 01:17:29,964
Penelope Jones.
857
01:17:31,773 --> 01:17:34,578
Zauberhaft. So, Mädels. Lasst uns laufen!
858
01:17:37,773 --> 01:17:39,175
Hinreißend.
859
01:17:40,356 --> 01:17:42,254
Zauberhaft. Werdet langsamer.
860
01:17:43,523 --> 01:17:44,925
Anmutig.
861
01:17:46,939 --> 01:17:48,548
Hinreißend. Alles klar.
862
01:17:48,814 --> 01:17:49,887
Halt.
863
01:17:52,898 --> 01:17:53,970
Danke.
864
01:17:55,314 --> 01:17:56,314
Und?
865
01:17:57,189 --> 01:17:58,592
Ich bin keine 20 mehr.
866
01:17:58,856 --> 01:18:01,207
Scheiße. Willst du 'nen Chirurgen-Tipp?
867
01:18:01,481 --> 01:18:05,152
Nein danke.
Ich will Schauspielerin sein, kein Model.
868
01:18:05,439 --> 01:18:07,997
Dann muss unbedingt ein Chirurg ran.
869
01:18:09,231 --> 01:18:13,233
Ruf die Aphrodite-Klinik an
und frag nach Dr. Weill.
870
01:18:13,523 --> 01:18:16,946
Erwähn mich ruhig.
Bei mir waren's die Wangenknochen.
871
01:18:17,231 --> 01:18:18,303
Cool.
872
01:18:19,398 --> 01:18:20,676
Dakota.
873
01:18:20,939 --> 01:18:22,424
Dakota Mill.
874
01:18:22,689 --> 01:18:24,010
Gabrielle Monnier.
875
01:18:27,564 --> 01:18:29,833
Sie fragte nach Heimwerbung.
876
01:18:30,106 --> 01:18:31,344
Was hast du gesagt?
877
01:18:31,606 --> 01:18:32,678
Keine Ahnung.
878
01:18:32,939 --> 01:18:34,177
Was ist das?
879
01:18:34,939 --> 01:18:36,713
Seife, Waschmittel,
880
01:18:38,106 --> 01:18:40,128
Joghurt, Handys...
881
01:18:41,606 --> 01:18:42,606
Cool.
882
01:18:45,814 --> 01:18:47,794
Mach ja nicht die Lippen.
883
01:18:48,064 --> 01:18:49,549
Die sind sexy.
884
01:18:50,314 --> 01:18:51,314
Danke.
885
01:18:53,023 --> 01:18:55,251
Hey, hier ist Louis Lewanski.
886
01:18:56,606 --> 01:19:00,690
Ich sitze in meinem Wagen
und genieße den Blick auf den Strand.
887
01:19:00,981 --> 01:19:03,538
Dann wurde mir die Aussicht verdorben,
888
01:19:03,814 --> 01:19:05,547
durch diesen Anblick.
889
01:19:06,648 --> 01:19:09,906
Wer schlendert da vor mir durch den Sand?
890
01:19:10,189 --> 01:19:12,005
Ein junges Pärchen.
891
01:19:12,273 --> 01:19:14,501
Sie müssten in meinem Alter sein.
892
01:19:15,148 --> 01:19:20,180
Ich habe es hier so genossen,
bis sie kamen und rumzuknutschen begannen.
893
01:19:21,648 --> 01:19:24,700
Warum kann ich so was nicht auch mal erleben?
894
01:19:24,981 --> 01:19:26,384
Seht sie euch an.
895
01:19:26,648 --> 01:19:28,133
Hand in Hand.
896
01:19:29,398 --> 01:19:33,234
Das zu sehen ist eine Qual für mich,
aber ich muss das tun,
897
01:19:33,523 --> 01:19:34,677
muss filmen.
898
01:19:36,398 --> 01:19:39,863
Ich muss der Welt zeigen,
warum das Leben unfair ist,
899
01:19:40,148 --> 01:19:42,787
muss allen zeigen, warum ich die Welt hasse:
900
01:19:43,064 --> 01:19:45,333
Kein Mädchen würde das mit mir tun.
901
01:20:04,273 --> 01:20:05,758
Ich arbeite
902
01:20:06,023 --> 01:20:07,672
als Scheißbabysitterin.
903
01:20:08,939 --> 01:20:10,631
So viel zu Heimwerbung.
904
01:20:10,898 --> 01:20:14,487
Ich hüte den Sommer über ein Haus.
Genauso schlimm.
905
01:20:14,773 --> 01:20:18,486
Was ist schlimmer:
ein Haus hüten oder Liliputaner?
906
01:20:19,773 --> 01:20:23,320
Wie viel kriegst du?
- 'nen Zehner pro Stunde. Und du?
907
01:20:25,356 --> 01:20:27,749
1.000 pro Monat. Und das Zimmer.
908
01:20:28,273 --> 01:20:31,944
Was ist besser?
'n Zehner pro Stunde oder 1.000 pro Monat?
909
01:20:33,898 --> 01:20:35,218
Weiß ich nicht.
910
01:21:02,564 --> 01:21:04,049
Guck dir das an.
911
01:21:04,314 --> 01:21:06,872
Ich zupf meine Haare am Knie mit den Zähnen.
912
01:21:07,273 --> 01:21:08,469
Cool.
913
01:21:10,564 --> 01:21:12,668
Hast du 'nen Freund?
- Nein!
914
01:21:12,939 --> 01:21:14,961
Ich will ja nicht früh sterben.
915
01:21:15,231 --> 01:21:16,231
Du?
916
01:21:16,981 --> 01:21:17,981
Nein.
917
01:21:19,023 --> 01:21:23,478
Auf dem Hollywood Boulevard
gibt's 'nen Club, das "Fractal".
918
01:21:23,773 --> 01:21:26,578
Endgeile Musik. Wir könnten ab null Uhr hin.
919
01:21:26,856 --> 01:21:28,094
Mega.
920
01:21:29,356 --> 01:21:31,254
Ich muss zur Arbeit.
- Okay.
921
01:21:34,231 --> 01:21:37,201
Könntest du die mitnehmen? Bis heute Abend?
922
01:21:37,481 --> 01:21:39,585
Was ist das?
- 2C-B.
923
01:21:40,356 --> 01:21:41,965
Hab ich noch nie gehört.
924
01:21:42,231 --> 01:21:46,892
Ist krass. Du nimmst eine und siehst Farben,
wie in 'nem Videospiel.
925
01:21:47,564 --> 01:21:48,967
Megageil.
926
01:21:49,231 --> 01:21:54,263
Aber ich hab Schiss, dass die Mom sie mir abzieht.
Sie durchsucht mich. - Echt?
927
01:21:54,564 --> 01:21:57,947
Beim Reingehen heb ich die Arme
und sie tastet mich ab.
928
01:21:58,689 --> 01:22:00,174
Wie am Flughafen.
929
01:22:00,814 --> 01:22:03,702
Die ist irre. An der Tür ist ein Metalldetektor.
930
01:22:04,356 --> 01:22:06,294
Nein!
- Unfassbar, oder?
931
01:22:06,564 --> 01:22:08,586
Sie sieht überall Terroristen.
932
01:22:09,356 --> 01:22:10,841
Das ist echt heftig.
933
01:22:13,356 --> 01:22:15,625
Wir sehen uns im "Fractal"?
- Ja.
934
01:22:15,898 --> 01:22:16,898
Mach's gut.
935
01:23:59,814 --> 01:24:01,753
Für alle Nachtschwärmer,
936
01:24:02,023 --> 01:24:03,632
für Liebessüchtige,
937
01:24:03,898 --> 01:24:06,414
"You Belong to Me" von Queen Patsy.
938
01:24:06,689 --> 01:24:09,288
Es ist Samstagnacht, 02:27 Uhr.
939
01:24:09,564 --> 01:24:12,163
Die Nacht ist jung und grenzenlos.
940
01:24:56,564 --> 01:24:57,564
Na du.
941
01:25:06,856 --> 01:25:09,868
Willkommen bei der Aphrodite-Klinik.
942
01:25:10,148 --> 01:25:15,675
Viel Spaß auf unserer Website.
Weitere Infos erhalten Sie per Telefon oder Mail.
943
01:25:17,189 --> 01:25:19,005
Oder bei einem Termin.
944
01:25:20,398 --> 01:25:23,450
TOTE NACH UNRUHEN IN...
- Genießen Sie Ihren Tag.
945
01:25:32,314 --> 01:25:37,306
GINAS WAHRSAGUNG
NIMM DEIN SCHICKSAL SELBST IN DIE HAND
946
01:25:39,773 --> 01:25:42,001
Willkommen bei der Aphrodite-Klinik.
947
01:25:42,898 --> 01:25:45,002
Viel Spaß auf unserer Website.
948
01:25:45,273 --> 01:25:48,325
Weitere Infos erhalten Sie...
949
01:25:52,564 --> 01:25:56,689
Wenn Sie wegen einer Nasenkorrektur anrufen,
drücken Sie die 1.
950
01:25:57,689 --> 01:26:02,062
Wenn Sie wegen einer Fettabsaugung anrufen,
drücken Sie die 2.
951
01:26:02,481 --> 01:26:07,184
Wenn Sie wegen einer Augenlidstraffung anrufen,
drücken Sie die 3.
952
01:26:11,731 --> 01:26:17,258
Wenn Sie wegen einer Gesichtsstraffung
oder einer Brust-OP anrufen, drücken Sie die 4.
953
01:26:17,564 --> 01:26:22,019
Wenn Sie wegen einer Oberarmstraffung anrufen,
drücken Sie die 5.
954
01:26:22,814 --> 01:26:28,424
Wenn Sie wegen einer Schamlippenkorrektur
oder anderen Intim-OPs anrufen, drücken Sie die 6.
955
01:26:29,231 --> 01:26:31,664
Wenn Sie wegen einer Nasenkorrektur...
956
01:27:36,189 --> 01:27:38,169
SORRY, BIN RAUS.
VIEL SPASS. DAKO
957
01:28:20,064 --> 01:28:21,467
Hi.
958
01:28:21,731 --> 01:28:23,340
Darf ich mich dazusetzen?
959
01:28:23,606 --> 01:28:24,844
Wozu?
960
01:28:25,523 --> 01:28:27,833
Keine Ahnung. Auf 'nen Drink?
961
01:28:28,814 --> 01:28:30,794
Ich will nicht allein sein.
962
01:28:31,064 --> 01:28:32,508
Wer ist die Schlampe?
963
01:28:32,773 --> 01:28:34,011
Keinen Plan.
964
01:28:35,189 --> 01:28:39,232
Mädel, siehst du nicht,
dass wir hier unter uns sind? Zieh ab.
965
01:28:42,314 --> 01:28:43,469
Ja.
966
01:28:43,731 --> 01:28:46,990
Willst du hier sitzen,
musst du auch Farbe bekennen.
967
01:28:47,273 --> 01:28:50,779
Und wenn ich mir dich anseh,
siehst du nicht danach aus.
968
01:28:51,648 --> 01:28:53,133
Zieh ab, Schlampe.
969
01:28:53,773 --> 01:28:56,536
Es ist Samstagnacht, 02:27 Uhr.
970
01:28:56,814 --> 01:28:59,248
Die Nacht ist jung und grenzenlos.
971
01:29:24,273 --> 01:29:25,273
Danke.
972
01:31:22,189 --> 01:31:27,882
Hier ist es 14 Uhr. Es ist die Hölle.
Du kannst nichts machen, nicht mal schlafen.
973
01:31:28,189 --> 01:31:30,995
Wie spät ist es bei dir?
- Fünf Uhr morgens.
974
01:31:31,273 --> 01:31:33,088
Cool, du Glückliche.
975
01:31:33,856 --> 01:31:35,259
Was machst du?
976
01:31:35,814 --> 01:31:37,258
Keine Ahnung.
977
01:31:37,523 --> 01:31:38,966
'nen Job suchen.
978
01:31:39,231 --> 01:31:40,551
Nein, heute Abend.
979
01:31:40,939 --> 01:31:45,270
Nichts. Bin wohl das einzige Model in LA,
das samstags nicht vögelt.
980
01:31:46,523 --> 01:31:48,379
Als wäre ich 150 Jahre alt.
981
01:31:49,398 --> 01:31:50,965
Bist du jetzt Model?
982
01:31:51,689 --> 01:31:53,793
Ich weiß nicht, was ich bin.
983
01:31:54,189 --> 01:31:55,633
Oder was ich hier tue.
984
01:31:56,273 --> 01:31:59,284
LIEBE FINDEN? ERFOLG IM BERUF?
- Ist das Musik?
985
01:31:59,564 --> 01:32:01,957
Chérie, ich leg auf, ja?
- Alles gut?
986
01:32:02,856 --> 01:32:04,052
Ja, ja, passt.
987
01:32:04,314 --> 01:32:06,294
Hab dich lieb.
- Ich dich auch.
988
01:32:10,648 --> 01:32:13,411
Ihre Wartezeit beträgt eine Minute.
989
01:32:32,939 --> 01:32:34,424
Gut, glaube ich.
990
01:32:35,564 --> 01:32:37,792
Ich mache das zum ersten Mal.
991
01:32:40,148 --> 01:32:41,633
Wie läuft es ab?
992
01:32:42,398 --> 01:32:44,914
Es läuft immer gut ab. Werden Sie sehen.
993
01:32:46,981 --> 01:32:49,332
Ich stelle Fragen und Sie antworten?
994
01:32:50,398 --> 01:32:53,698
Nicht unbedingt.
Mal sehen, wie es sich entwickelt.
995
01:32:55,064 --> 01:32:56,549
Und es funktioniert?
996
01:32:57,564 --> 01:33:02,927
Gabrielle, in der Zukunft wird vieles,
das heute niemand für möglich hält, normal sein.
997
01:33:03,231 --> 01:33:05,253
Es wird ganz rational sein.
998
01:33:06,064 --> 01:33:10,313
Das Unsichtbare, das man sehen kann,
frühere Leben, zukünftige Leben...
999
01:33:10,606 --> 01:33:14,731
Was heute nur von einigen Mystikern
ernst genommen wird,
1000
01:33:15,023 --> 01:33:18,199
wird bald wissenschaftlich bewiesen sein.
1001
01:33:18,481 --> 01:33:20,461
Also, ja, es funktioniert.
1002
01:33:21,106 --> 01:33:22,261
Woher wissen Sie das?
1003
01:33:23,564 --> 01:33:25,049
Ich habe es gesehen.
1004
01:33:27,064 --> 01:33:29,127
Und wie viel kostet es?
1005
01:33:29,398 --> 01:33:30,883
Wie zahle ich?
1006
01:33:31,898 --> 01:33:33,547
Seien Sie unbesorgt.
1007
01:33:33,814 --> 01:33:37,816
Bei einem Abonnement
wird es automatisch abgebucht.
1008
01:33:41,356 --> 01:33:43,460
Sie haben ein schönes Haus.
1009
01:33:43,731 --> 01:33:46,825
Es gehört mir nicht. Ich hüte das Haus nur.
1010
01:33:47,564 --> 01:33:50,410
Es ist trotzdem schön. Sind Sie allein?
1011
01:33:50,689 --> 01:33:51,689
Ja.
1012
01:33:53,064 --> 01:33:54,591
Haben Sie keine Angst?
1013
01:33:54,856 --> 01:33:56,878
Nein. Alles ist zugesperrt.
1014
01:33:58,898 --> 01:34:00,878
Wie haben Sie mich gefunden?
1015
01:34:01,898 --> 01:34:03,383
Das war Zufall.
1016
01:34:03,939 --> 01:34:05,300
Ich glaube nicht.
1017
01:34:07,356 --> 01:34:09,254
Sie suchen einen Job.
1018
01:34:09,523 --> 01:34:13,565
Vielleicht haben Sie
die nötigen Qualifikationen. Vielleicht.
1019
01:34:14,939 --> 01:34:16,260
Was meinen Sie?
1020
01:34:16,981 --> 01:34:18,219
Vielleicht,
1021
01:34:18,481 --> 01:34:21,533
aber dafür müssen Sie sich operieren lassen.
1022
01:34:23,064 --> 01:34:24,064
Eine OP?
1023
01:34:25,023 --> 01:34:29,684
Ich bin nicht sicher.
Aber ich sehe, dass Sie sich ein Kind wünschen.
1024
01:34:29,981 --> 01:34:31,301
Auf keinen Fall.
1025
01:34:33,481 --> 01:34:36,575
Aber Sie wollen auch von einem Mann loskommen.
1026
01:34:36,981 --> 01:34:39,291
Keine Ahnung, wovon Sie reden.
1027
01:34:40,856 --> 01:34:42,836
Ja, das ist ganz normal.
1028
01:34:43,106 --> 01:34:45,292
Sie sind furchtbar verwirrt.
1029
01:34:45,814 --> 01:34:50,063
Sie wollen wissen,
ob Sie den Mann wiederfinden, den Sie lieben.
1030
01:34:50,356 --> 01:34:52,873
Welchen Mann? Es gibt keinen Mann.
1031
01:34:53,606 --> 01:34:55,999
Haben Sie mich nicht deshalb aufgesucht?
1032
01:34:56,273 --> 01:34:58,996
Sie sind schon sehr lange auf der Suche.
1033
01:34:59,814 --> 01:35:00,887
Nein.
1034
01:35:01,564 --> 01:35:02,802
Ich...
1035
01:35:03,064 --> 01:35:06,034
Ich wollte wissen,
ob die Entscheidung richtig war,
1036
01:35:06,314 --> 01:35:08,130
hierherzuziehen, und ob es
1037
01:35:08,856 --> 01:35:10,754
eine Chance für mich gibt.
1038
01:35:11,606 --> 01:35:14,081
Sie sind viel zu egozentrisch.
1039
01:35:14,773 --> 01:35:18,444
Sie stecken in einer tiefen narzisstischen Krise.
1040
01:35:18,731 --> 01:35:22,815
Das ist sehr zerstörerisch, aber gang und gäbe.
1041
01:35:23,106 --> 01:35:24,344
Das ist normal.
1042
01:35:24,606 --> 01:35:27,494
Das ist das große Übel unserer Zeit.
1043
01:35:27,898 --> 01:35:29,919
Aber Sie müssen es überwinden.
1044
01:35:35,856 --> 01:35:36,856
Was?
1045
01:35:37,106 --> 01:35:39,663
Sie sind ein guter Mensch. Das sehe ich.
1046
01:35:40,273 --> 01:35:41,840
Warum sagen Sie das?
1047
01:35:42,106 --> 01:35:44,457
Weil ich Angst um Sie habe.
1048
01:35:45,273 --> 01:35:47,006
Bei dem, was ich sehe,
1049
01:35:47,273 --> 01:35:49,253
habe ich Angst um Sie.
1050
01:35:49,523 --> 01:35:53,152
Er hat nur in seinen Träumen Sex,
nicht im echten Leben.
1051
01:35:53,856 --> 01:35:56,001
Was zur Hölle reden Sie da?
1052
01:36:04,481 --> 01:36:05,966
Ist da wer?
1053
01:36:31,981 --> 01:36:32,981
Ja?
1054
01:36:34,148 --> 01:36:36,871
Hier ist Mr Denver. Schlafen Sie nicht?
1055
01:36:37,148 --> 01:36:38,148
Nein.
1056
01:36:39,481 --> 01:36:43,070
Bei uns ist es 14 Uhr.
Also bei Ihnen fünf Uhr morgens?
1057
01:36:43,356 --> 01:36:45,336
Ja, fünf Uhr morgens.
1058
01:36:47,231 --> 01:36:52,223
Die Nachbarn sagen, es brenne Licht.
Ich wollte sicher sein, dass alles gut ist.
1059
01:36:52,523 --> 01:36:54,008
Ja, alles bestens.
1060
01:36:54,981 --> 01:36:56,384
Ich habe gelesen.
1061
01:36:56,981 --> 01:37:02,137
Und sie sagen, es schleicht wer ums Haus herum.
Ist Ihnen nichts aufgefallen?
1062
01:37:02,439 --> 01:37:03,439
Nein.
1063
01:37:04,273 --> 01:37:05,511
Gar nichts.
1064
01:37:07,898 --> 01:37:09,631
Aber ich hab ein Auge darauf.
1065
01:37:10,689 --> 01:37:11,689
Danke.
1066
01:39:42,106 --> 01:39:43,591
Ist wer tot?
1067
01:39:43,856 --> 01:39:45,259
Weiß ich nicht.
1068
01:39:48,189 --> 01:39:49,674
Entschuldigen Sie mich.
1069
01:39:59,939 --> 01:40:02,290
Scheint echt vorbei zu sein, oder?
1070
01:40:03,273 --> 01:40:04,758
Ja, ich glaub auch.
1071
01:40:05,898 --> 01:40:07,136
Sind Sie verletzt?
1072
01:40:07,398 --> 01:40:08,429
Nein.
1073
01:40:11,064 --> 01:40:12,714
Welches Haus ist Ihres?
1074
01:40:14,106 --> 01:40:18,479
Ich wohne in dem Haus.
Ist nicht meins, aber ich wohne da gerade.
1075
01:40:20,689 --> 01:40:22,422
Wohnen Sie hier im Viertel?
1076
01:40:23,439 --> 01:40:24,677
Nicht weit weg.
1077
01:40:27,356 --> 01:40:28,511
Gabrielle.
1078
01:40:30,023 --> 01:40:31,343
Louis Lewanski.
1079
01:40:33,856 --> 01:40:35,671
Begleiten Sie mich rein?
1080
01:40:39,356 --> 01:40:41,006
Nein, ich kann nicht.
1081
01:40:42,981 --> 01:40:45,126
Wirklich nicht. Ich kann nicht.
1082
01:40:47,314 --> 01:40:48,552
Warum nicht?
1083
01:40:49,606 --> 01:40:50,678
Weil...
1084
01:40:51,606 --> 01:40:52,926
Ich kann nicht.
1085
01:40:54,939 --> 01:40:57,208
Ich hab Angst, was Dummes zu tun.
1086
01:40:58,189 --> 01:41:01,324
Ich will nicht allein sein.
Nicht nach alledem.
1087
01:41:03,481 --> 01:41:04,966
Bitte.
- Nein.
1088
01:41:06,189 --> 01:41:07,510
Bitte.
- Nein.
1089
01:41:10,939 --> 01:41:12,507
Dann auf Wiedersehen.
1090
01:41:16,356 --> 01:41:17,841
Ja, auf Wiedersehen.
1091
01:41:21,064 --> 01:41:25,395
...im Kino schauspielert sie mies,
aber im echten Leben umwerfend.
1092
01:41:26,106 --> 01:41:28,911
Willkommen. Schön, dass Sie dabei sind.
1093
01:41:29,189 --> 01:41:33,232
Wir hoffen, die heutige Show gefällt Ihnen.
Es kommen tolle Sänger.
1094
01:41:33,523 --> 01:41:38,473
Die Leute kommen aus den verschiedensten Ecken,
einige sogar von sehr weit.
1095
01:41:38,773 --> 01:41:41,289
Und das nur, um für Sie zu singen.
1096
01:41:41,564 --> 01:41:43,297
Ich hoffe, Sie genießen es.
1097
01:41:43,564 --> 01:41:46,782
Danke fürs Einschalten und ganz viel Spaß!
1098
01:42:15,356 --> 01:42:16,594
Sie sind doch da.
1099
01:42:21,773 --> 01:42:23,093
Nein danke.
1100
01:42:24,398 --> 01:42:25,883
Ich trinke nicht.
1101
01:42:37,648 --> 01:42:39,792
Tut mir leid wegen vorhin.
1102
01:42:40,689 --> 01:42:42,092
Ich hatte Angst.
1103
01:42:43,773 --> 01:42:45,588
Wovor hatten Sie Angst?
1104
01:42:48,148 --> 01:42:49,344
Keine Ahnung.
1105
01:42:51,981 --> 01:42:55,446
Ich habe mein Leben lang
an entsetzliche Dinge gedacht.
1106
01:42:55,731 --> 01:42:58,082
Irgendwann kriegt man da Angst.
1107
01:43:00,981 --> 01:43:02,548
An was für Dinge?
1108
01:43:10,981 --> 01:43:12,548
Schwer zu erklären.
1109
01:43:14,231 --> 01:43:15,964
Sind sie zu entsetzlich?
1110
01:43:17,564 --> 01:43:18,564
Ja.
1111
01:43:22,481 --> 01:43:23,719
Versuchen Sie's.
1112
01:43:26,481 --> 01:43:28,296
Du kannst mir vertrauen.
1113
01:43:31,064 --> 01:43:32,632
Ich urteile nicht.
1114
01:43:40,148 --> 01:43:42,128
Zum Beispiel das Erdbeben.
1115
01:43:43,773 --> 01:43:45,711
Das fand ich total normal.
1116
01:43:48,148 --> 01:43:50,540
Ich wünsch mir fast, dass es anhält.
1117
01:43:52,148 --> 01:43:53,468
Verstehe ich.
1118
01:43:55,106 --> 01:43:56,344
Das verstehst du?
1119
01:43:57,064 --> 01:43:58,549
Ja, das verstehe ich.
1120
01:44:00,523 --> 01:44:01,884
Aber sieh mal,
1121
01:44:02,148 --> 01:44:04,210
du bist trotzdem reingekommen.
1122
01:44:06,231 --> 01:44:07,551
Hab keine Angst.
1123
01:44:11,689 --> 01:44:13,092
Komm näher.
1124
01:44:21,314 --> 01:44:23,418
Das Schwerste liegt hinter dir.
1125
01:44:25,273 --> 01:44:26,758
Du bist reingekommen.
1126
01:44:30,148 --> 01:44:31,468
Komm her.
1127
01:44:39,273 --> 01:44:40,758
Hab keine Angst.
1128
01:44:45,606 --> 01:44:49,153
In diesem Chaos muss es auch Schönes geben.
1129
01:44:50,981 --> 01:44:52,342
Hab keine Angst.
1130
01:45:48,523 --> 01:45:50,338
Du bist hier.
1131
01:46:03,814 --> 01:46:05,464
Wer zur Hölle sind Sie?
1132
01:46:05,731 --> 01:46:07,835
Was?
- Wer sind Sie?
1133
01:46:08,106 --> 01:46:10,128
Wer ich bin? Verarschen Sie mich?
1134
01:46:12,481 --> 01:46:13,719
Tut mir leid.
1135
01:46:16,189 --> 01:46:17,963
Ich steh etwas neben mir.
1136
01:46:18,231 --> 01:46:19,634
Was ist los?
1137
01:46:20,398 --> 01:46:21,800
Weiß ich nicht.
1138
01:46:23,189 --> 01:46:25,045
Geht's? Geht's Ihnen gut?
1139
01:46:25,939 --> 01:46:27,218
Ja.
1140
01:46:27,481 --> 01:46:28,884
Alles in Ordnung.
1141
01:46:30,856 --> 01:46:32,259
Tut mir leid.
1142
01:46:33,773 --> 01:46:35,794
Okay. Ich geh jetzt, ja?
1143
01:46:36,064 --> 01:46:37,064
Ja.
1144
01:47:31,523 --> 01:47:33,998
Hi, hier ist Louis.
1145
01:47:34,273 --> 01:47:35,758
Louis Lewanski.
1146
01:47:36,856 --> 01:47:39,289
Ich saß die ganze Nacht allein im Wagen.
1147
01:47:39,981 --> 01:47:43,735
Die meisten Leute lagen zusammen im Bett
oder hatten Sex.
1148
01:47:44,523 --> 01:47:46,338
Aber das ist mir jetzt egal.
1149
01:47:49,064 --> 01:47:51,168
Es gab vor Kurzem ein Erdbeben.
1150
01:47:51,439 --> 01:47:52,842
Es war fantastisch.
1151
01:47:53,564 --> 01:47:55,957
Hätte es bloß die ganze Nacht gedauert.
1152
01:47:56,231 --> 01:47:57,592
Es war fantastisch.
1153
01:48:00,439 --> 01:48:01,800
Jetzt
1154
01:48:02,064 --> 01:48:03,920
stehe ich vor einem Haus.
1155
01:48:05,231 --> 01:48:07,624
Ich beobachte ein Mädchen, das da wohnt.
1156
01:48:07,898 --> 01:48:09,671
Ein wunderschönes Mädchen.
1157
01:48:10,689 --> 01:48:12,545
Wir haben vorhin geredet.
1158
01:48:13,689 --> 01:48:17,897
Sie wollte, dass ich mit reinkomme,
angeblich, um sie zu beruhigen.
1159
01:48:18,189 --> 01:48:20,045
Sie ist wie die anderen.
1160
01:48:20,314 --> 01:48:22,625
Sie hätte nie mit mir ficken wollen.
1161
01:48:23,148 --> 01:48:27,190
Sie hätte mich angemacht,
um mir dann zu zeigen, dass ich sie anwidere.
1162
01:48:29,439 --> 01:48:32,698
Bisher hatte ich Angst vor dem, was ich tun muss,
1163
01:48:32,981 --> 01:48:34,631
denn ich hatte Mitleid.
1164
01:48:35,814 --> 01:48:40,517
Warum auch immer, aber etwas an ihr
hat mich gerührt. Ich hab nichts getan.
1165
01:48:41,773 --> 01:48:43,422
Das ist absurd.
1166
01:48:43,689 --> 01:48:46,329
Ich konnte bisher keine Einzige rühren.
1167
01:48:47,439 --> 01:48:49,172
Ich kann nicht gerührt sein.
1168
01:48:49,689 --> 01:48:54,763
Ich kann nicht gerührt sein oder Mitleid haben.
Ich hätte ihr auch nicht leidgetan.
1169
01:48:55,064 --> 01:48:57,333
Ich will auch gar kein Mitleid.
1170
01:48:59,356 --> 01:49:01,254
Ich habe die Mädchen verdient.
1171
01:49:03,689 --> 01:49:06,618
Ich kam ins Wanken,
aber das kommt nicht wieder vor.
1172
01:49:07,523 --> 01:49:10,741
Wie gesagt: Heute ist der Tag der Vergeltung.
1173
01:49:33,814 --> 01:49:34,887
Ja?
1174
01:49:35,523 --> 01:49:37,256
Hier ist Mr Denver.
1175
01:49:37,523 --> 01:49:38,523
Ja.
1176
01:49:39,064 --> 01:49:42,653
Es gab ein leichtes Erdbeben.
Wurde im Haus nichts beschädigt?
1177
01:49:42,939 --> 01:49:46,198
Nein, nichts Wichtiges.
Einiges ist runtergefallen.
1178
01:49:46,481 --> 01:49:50,359
Die blaue Vase ist zerbrochen.
- Okay, das ist halb so wild.
1179
01:49:51,689 --> 01:49:53,298
Ach, und...
1180
01:49:53,564 --> 01:49:55,049
Die chinesische Vase,
1181
01:49:55,314 --> 01:49:57,130
die auf dem Tischchen.
1182
01:49:57,398 --> 01:50:00,326
Scheiße! Das ist eine Ming, eine Ming-Vase.
1183
01:50:00,606 --> 01:50:01,926
Meine Güte.
1184
01:50:03,356 --> 01:50:04,965
Tut mir echt leid.
1185
01:50:06,564 --> 01:50:10,483
Die Nachbarn sagten,
eben sei jemand aus dem Haus gekommen.
1186
01:50:10,773 --> 01:50:11,773
Stimmt das?
1187
01:50:13,064 --> 01:50:15,209
Wer aus meinem Freundeskreis.
1188
01:50:18,398 --> 01:50:19,636
Was?
1189
01:50:20,481 --> 01:50:22,626
Aber es ist alles gut?
- Ja.
1190
01:50:22,898 --> 01:50:24,383
Ja, alles bestens.
1191
01:50:25,064 --> 01:50:26,064
Ich...
1192
01:50:26,856 --> 01:50:29,826
Es gibt gar keinen Grund zur Sorge.
- Okay.
1193
01:50:50,231 --> 01:50:53,407
ANTWORTEN SIE NOCH VOR ENDE DES LIEDS...
1194
01:50:59,773 --> 01:51:01,835
UND GEWINNEN SIE 10.000 $!
1195
01:51:40,939 --> 01:51:41,939
Kelly?
1196
01:51:42,814 --> 01:51:45,784
Kelly ist heute nicht da.
Sie wird untersucht.
1197
01:51:48,731 --> 01:51:50,051
Was Schlimmes?
1198
01:51:50,814 --> 01:51:53,331
Nichts ist schlimm. Seien Sie unbesorgt.
1199
01:51:59,023 --> 01:52:02,075
Chérie, jeder hat mal eine schwierige Phase.
1200
01:52:02,356 --> 01:52:06,564
Ich versteh gar nichts mehr.
Der Fernseher lief und da kam dieses Lied.
1201
01:52:06,856 --> 01:52:08,754
Dann musste ich weinen.
1202
01:52:09,981 --> 01:52:11,796
Ich weinte hemmungslos.
1203
01:52:12,064 --> 01:52:14,787
Das zeigt, wie wichtig das ist, was du tust.
1204
01:52:15,064 --> 01:52:16,064
Wo bist du?
1205
01:52:16,814 --> 01:52:19,991
Zu Hause. Mein Kater ist krank.
- Das tut mir leid.
1206
01:52:20,773 --> 01:52:22,011
Was Schlimmes?
1207
01:52:22,606 --> 01:52:25,989
Er hat Fieber und kriegt schwer Luft.
1208
01:52:27,148 --> 01:52:29,128
Aber ich kümmere mich um ihn.
1209
01:52:29,398 --> 01:52:31,584
Ich weiß, wie sehr du ihn liebst.
1210
01:52:33,856 --> 01:52:38,517
Morgen ist meine letzte Sitzung.
Es ging wieder nicht, also noch mal.
1211
01:52:41,856 --> 01:52:43,094
Wo bist du?
1212
01:53:44,481 --> 01:53:46,956
Guten Abend.
- Suchen Sie jemanden?
1213
01:53:47,231 --> 01:53:50,407
Ja, er heißt Louis. Er kommt öfter her.
1214
01:53:51,564 --> 01:53:53,380
Er kam öfter her.
1215
01:53:54,106 --> 01:53:56,044
Wissen Sie, wo ich ihn finde?
1216
01:53:57,439 --> 01:54:00,409
So etwas fragt man nicht, nicht einmal hier.
1217
01:54:00,689 --> 01:54:02,876
Bitte. Es ist wichtig.
1218
01:54:08,648 --> 01:54:10,133
Einen Wodka bitte.
1219
01:54:18,564 --> 01:54:19,637
Danke.
1220
01:54:44,648 --> 01:54:46,215
Kann ich mich dazusetzen?
1221
01:54:46,481 --> 01:54:47,513
Wozu?
1222
01:54:48,314 --> 01:54:50,336
Keine Ahnung. Um zu reden?
1223
01:54:50,606 --> 01:54:52,339
Ich will nicht allein sein.
1224
01:54:52,731 --> 01:54:54,298
Wer ist die Schlampe?
1225
01:54:54,564 --> 01:54:55,885
Keinen Plan.
1226
01:54:56,148 --> 01:54:58,581
Mädel, wir sind hier unter uns. Zieh ab.
1227
01:54:59,856 --> 01:55:02,991
Willst du hier sitzen,
musst du Farbe bekennen.
1228
01:55:03,773 --> 01:55:05,506
Siehst nicht danach aus.
1229
01:55:06,481 --> 01:55:07,760
Zieh ab, Schlampe.
1230
01:55:08,148 --> 01:55:11,076
Außerdem haben wir es sowieso versaut.
1231
01:55:12,064 --> 01:55:14,870
Wir hatten alles. Und haben alles versaut.
1232
01:55:15,523 --> 01:55:19,359
Nichts haut uns mehr um.
Die Katastrophe liegt hinter uns.
1233
01:55:20,148 --> 01:55:21,797
Uns ist todlangweilig.
1234
01:55:24,814 --> 01:55:26,217
Ich bin bereit.
1235
01:55:52,814 --> 01:55:53,887
Also,
1236
01:55:54,148 --> 01:55:57,406
mein Freund wollte nämlich unbedingt,
1237
01:55:58,189 --> 01:56:00,045
du weißt schon, vögeln.
1238
01:56:00,314 --> 01:56:03,243
Ich aber nicht, ich wollte schlafen.
1239
01:56:03,523 --> 01:56:07,854
Brett arbeitet halt gerade nicht,
also will er permanent vögeln.
1240
01:56:08,148 --> 01:56:12,891
Und ich denke mir so,
er muss morgen nicht früh hoch, ich schon!
1241
01:56:13,189 --> 01:56:16,159
Und irgendwann dachte ich: Okay, von mir aus.
1242
01:56:16,439 --> 01:56:18,337
Danach kann ich schlafen.
1243
01:56:18,606 --> 01:56:23,267
Ich leg mich auf den Rücken,
Augen zu, damit's schneller geht...
1244
01:56:28,689 --> 01:56:29,968
Du bist hier.
1245
01:56:36,106 --> 01:56:37,591
Plötzlich ruft Brett:
1246
01:56:37,981 --> 01:56:42,560
"The Big One!"
Und ich: "Was zur Hölle meinst du?"
1247
01:56:42,856 --> 01:56:45,991
Ja, das wird der Orgasmus meines Lebens, aber...
1248
01:56:46,273 --> 01:56:48,665
Dann check ich's. "The Big One".
1249
01:56:48,939 --> 01:56:51,084
San Andreas, das Erdbeben.
1250
01:56:52,898 --> 01:56:55,331
Und dann bekam ich richtig Panik.
1251
01:56:56,356 --> 01:56:58,955
Du hast aber auch nicht viel geschlafen.
1252
01:57:00,398 --> 01:57:02,213
Cindy? Du bist Cindy, richtig?
1253
01:57:02,606 --> 01:57:04,133
Nein.
- Verdammt.
1254
01:57:05,231 --> 01:57:06,964
Wer bist du denn dann?
1255
01:57:08,189 --> 01:57:10,211
Gabrielle Monnier.
1256
01:57:10,481 --> 01:57:11,842
Gabrielle.
1257
01:57:12,106 --> 01:57:15,529
Es geht um den Dreh zur Verkehrssicherheit?
- Ja, schon.
1258
01:57:15,814 --> 01:57:18,001
Okay, gut. Ist doch gut.
1259
01:57:18,273 --> 01:57:20,088
Jetzt bist du da. Auf geht's.
1260
01:57:20,939 --> 01:57:23,002
Es ist ganz einfach, okay?
1261
01:57:23,273 --> 01:57:27,233
Du und dein Sohn gehen auf dem Gehweg.
Wir fügen ihn später ein.
1262
01:57:27,523 --> 01:57:32,844
Du hast ihn an der Hand, kriegst 'ne Nachricht,
lässt los und er läuft auf die Straße.
1263
01:57:33,523 --> 01:57:35,915
Du merkst es und rennst hinterher.
1264
01:57:36,189 --> 01:57:38,005
Dein Handy fällt runter.
1265
01:57:38,273 --> 01:57:42,563
Eine Millisekunde bist du unschlüssig.
Dein Sohn oder dein Handy?
1266
01:57:43,564 --> 01:57:45,668
Das war fatal, denn...
1267
01:57:46,773 --> 01:57:49,248
Du wirst überfahren. Dann der Slogan:
1268
01:57:49,856 --> 01:57:53,197
"Wie schade! Sie hatte 'nen Pauschaltarif."
1269
01:57:55,773 --> 01:57:59,526
Kannst du vor etwas Angst haben,
das gar nicht da ist?
1270
01:58:00,273 --> 01:58:03,201
Schaffst du das?
- Ja. Ja, glaub schon.
1271
01:58:04,064 --> 01:58:05,920
Gut.
- Ich kann's versuchen.
1272
01:58:07,439 --> 01:58:08,718
Cool.
1273
01:58:08,981 --> 01:58:10,755
Legen wir los. Dave?
1274
01:58:11,023 --> 01:58:12,177
Komm her.
1275
01:58:13,064 --> 01:58:15,044
Los, Leute! Auf geht's.
1276
01:58:28,356 --> 01:58:29,470
Hier.
- Danke.
1277
01:58:29,731 --> 01:58:31,381
Wenn es kaputtgeht...
1278
01:58:32,148 --> 01:58:34,458
Ich hab noch 'n paar.
- Danke.
1279
01:58:38,939 --> 01:58:40,755
Perfekt. Nur noch...
1280
01:58:42,064 --> 01:58:43,064
Ja.
1281
01:58:43,314 --> 01:58:44,882
Ruhe bitte!
1282
01:58:46,356 --> 01:58:47,428
Kamera ab!
1283
01:58:47,689 --> 01:58:49,298
Und Action.
1284
01:58:50,106 --> 01:58:51,591
Du und dein Kind geht.
1285
01:58:51,856 --> 01:58:53,176
Cue: Nachricht.
1286
01:58:53,439 --> 01:58:54,924
Cue: Kind rennt los.
1287
01:58:56,773 --> 01:58:57,773
Los!
1288
01:58:59,356 --> 01:59:01,171
Du bist tot. Nicht bewegen.
1289
01:59:01,439 --> 01:59:02,677
Du bist tot.
1290
02:00:20,731 --> 02:00:24,649
Verzeihung, aber können Sie sich
nicht an ihn erinnern?
1291
02:00:25,439 --> 02:00:27,089
Er stand dahinten.
1292
02:00:51,356 --> 02:00:52,594
Scheiße!
1293
02:00:54,731 --> 02:00:56,051
Scheiße, Mann.
1294
02:01:03,189 --> 02:01:04,189
Scheiße.
1295
02:01:30,564 --> 02:01:32,132
PRIVATPROFIL
1296
02:01:32,398 --> 02:01:33,470
FREUND HINZUFÜGEN
1297
02:01:55,273 --> 02:01:58,078
GABRIELLE MONNIER - SCHAUSPIELERIN
1298
02:02:46,356 --> 02:02:48,873
Ihre Wartezeit beträgt sechs Minuten.
1299
02:02:50,106 --> 02:02:53,282
Eines Tages bin ich Präsident der USA
1300
02:02:53,564 --> 02:02:55,173
und der ganzen Welt.
1301
02:02:56,731 --> 02:02:58,381
Wichtiger Sicherheitshinweis.
1302
02:02:59,148 --> 02:03:01,747
Ihr Computer wurde gesperrt.
1303
02:03:02,148 --> 02:03:04,458
Ihre IP-Adresse hat ohne Ihre Zustimmung
1304
02:03:04,856 --> 02:03:07,744
einen Identitätsdiebstahl-Virus eingefangen.
1305
02:03:08,481 --> 02:03:10,379
Zum Entsperren rufen Sie...
1306
02:03:24,898 --> 02:03:25,898
Wie witzig.
1307
02:04:04,564 --> 02:04:05,564
Hallo?
1308
02:04:06,356 --> 02:04:07,552
Ist da wer?
1309
02:04:21,023 --> 02:04:23,704
Ihre Wartezeit beträgt vier Minuten.
1310
02:04:27,064 --> 02:04:30,365
Hallo?
- EPS Sicherheitsagentur. Ihr Alarm ging los.
1311
02:04:30,648 --> 02:04:31,926
Ja, ich weiß.
1312
02:04:32,189 --> 02:04:33,674
Ihr Passwort?
1313
02:04:34,773 --> 02:04:37,412
Ich glaub, es ist nichts. Er ging...
1314
02:04:37,689 --> 02:04:39,174
Er ging einfach so los.
1315
02:04:39,439 --> 02:04:40,842
Ihr Passwort?
1316
02:04:41,689 --> 02:04:43,174
Ja, tut mir leid.
1317
02:04:47,273 --> 02:04:48,593
Sekunde.
1318
02:04:49,731 --> 02:04:50,969
Es lautet...
1319
02:04:52,564 --> 02:04:54,008
White Jazz.
1320
02:04:54,273 --> 02:04:56,996
Perfekt. Ist alles in Ordnung bei Ihnen?
1321
02:04:57,773 --> 02:04:59,917
Ja, glaub schon. Alles bestens.
1322
02:05:00,189 --> 02:05:03,407
Falls jemand im Haus ist
und Sie nicht sprechen können,
1323
02:05:03,689 --> 02:05:06,412
sagen Sie: "Ich wollte ins Bett gehen."
1324
02:05:06,981 --> 02:05:08,013
Ja.
1325
02:05:09,023 --> 02:05:10,672
Alles gut, wirklich.
1326
02:05:11,439 --> 02:05:12,718
Schönen Abend.
1327
02:05:12,981 --> 02:05:14,136
Danke.
1328
02:05:25,023 --> 02:05:27,910
Die Computersperre
soll illegale Aktivitäten verhindern.
1329
02:05:28,189 --> 02:05:30,953
Ihre Wartezeit beträgt drei Minuten.
1330
02:05:33,939 --> 02:05:36,992
AIRDROP: "IIx0490" MÖCHTE EINE DATEI SENDEN
1331
02:05:47,898 --> 02:05:49,094
So,
1332
02:05:49,356 --> 02:05:51,294
das ist mein letztes Video.
1333
02:05:52,106 --> 02:05:54,210
Alles läuft darauf hinaus.
1334
02:05:55,106 --> 02:05:57,086
Ich kann nicht mehr zurück.
1335
02:05:57,981 --> 02:06:00,167
Heute ist der Tag der Vergeltung.
1336
02:06:00,898 --> 02:06:03,868
Ich werde mich an der Menschheit rächen.
1337
02:06:04,606 --> 02:06:08,814
Ich schlachte all die blonden Mädels ab,
die ich so begehrt hab,
1338
02:06:09,106 --> 02:06:11,168
die mich alle abgewiesen haben.
1339
02:06:14,898 --> 02:06:17,208
Ich bin 30 und noch Jungfrau.
1340
02:06:18,689 --> 02:06:20,752
Ich habe nie ein Mädchen geküsst.
1341
02:06:21,023 --> 02:06:22,756
Und das war eine Qual.
1342
02:06:24,731 --> 02:06:27,206
Sex habe ich nur in meinen Träumen.
1343
02:06:28,064 --> 02:06:29,219
Nicht im echten Leben.
1344
02:06:30,731 --> 02:06:33,248
Ich kann nur Sex haben, wenn ich schlafe.
1345
02:06:33,523 --> 02:06:37,070
Nicht wenn ich wirklich lebe,
nur wenn ich tot bin.
1346
02:06:37,356 --> 02:06:40,450
Jetzt habe ich echten Sex mit toten Mädchen.
1347
02:06:41,564 --> 02:06:44,905
Wenn ich euch Mädels nicht haben kann,
vernichte ich euch.
1348
02:06:45,189 --> 02:06:47,747
Ihr habt mir mein glückliches Leben genommen,
1349
02:06:48,023 --> 02:06:50,869
im Gegenzug nehme ich euch das Leben.
1350
02:06:51,148 --> 02:06:52,715
Das ist nur gerecht.
1351
02:06:53,564 --> 02:06:54,925
Ihr seid Tiere.
1352
02:06:55,189 --> 02:06:57,829
Ich werde euch wie Tiere abschlachten.
1353
02:06:58,814 --> 02:07:00,712
Ich hasse euch dermaßen.
1354
02:07:01,898 --> 02:07:04,950
Der Mensch ist eine widerliche Spezies.
1355
02:07:06,939 --> 02:07:07,939
...eine Qual.
1356
02:07:08,689 --> 02:07:11,082
Sex habe ich nur in meinen Träumen.
1357
02:07:12,064 --> 02:07:13,064
Nicht im echten Leben.
1358
02:07:14,564 --> 02:07:17,410
Ich kann nur Sex haben, wenn ich schlafe.
1359
02:07:37,648 --> 02:07:39,381
Was wollen Sie?
1360
02:07:46,981 --> 02:07:48,219
Gabrielle!
1361
02:07:48,481 --> 02:07:49,884
Wo sind Sie?
1362
02:07:51,898 --> 02:07:55,404
Was bedeutet das, was Sie gestern gesagt haben?
1363
02:07:55,814 --> 02:07:58,496
Dass er nur in seinen Träumen Sex hat.
1364
02:07:58,773 --> 02:08:00,422
Was haben Sie gesehen?
1365
02:08:00,689 --> 02:08:02,628
Warum haben Sie das gesagt?
1366
02:08:03,523 --> 02:08:05,667
Sagen Sie es mir. Bitte!
1367
02:08:05,939 --> 02:08:09,074
Tut mir leid, dass ich gestern aufgelegt hab.
1368
02:08:09,356 --> 02:08:10,594
Bitte.
1369
02:08:13,023 --> 02:08:15,415
Das sind sehr intime Dinge.
1370
02:08:16,231 --> 02:08:17,922
Deshalb ruf ich Sie an.
1371
02:08:18,189 --> 02:08:19,674
Ich brauch Ihre Hilfe.
1372
02:08:19,939 --> 02:08:21,012
Bitte.
1373
02:08:21,273 --> 02:08:22,593
Sagen Sie es mir.
1374
02:08:23,523 --> 02:08:24,761
Ich muss es wissen.
1375
02:08:25,023 --> 02:08:28,157
Ich würde lieber nur mit Ihnen reden.
1376
02:08:29,231 --> 02:08:30,716
Ich bin hier.
1377
02:08:30,981 --> 02:08:32,384
Reden Sie weiter.
1378
02:08:33,481 --> 02:08:36,781
Ich rede lieber mit Ihnen, wenn Sie allein sind.
1379
02:08:37,898 --> 02:08:39,383
Versteh ich nicht.
1380
02:08:40,523 --> 02:08:43,657
Die Person hinter Ihnen soll mich nicht hören.
1381
02:11:54,356 --> 02:11:55,799
Ich kann nicht mehr zurück.
1382
02:12:14,523 --> 02:12:16,256
Ich kann nicht mehr zurück.
1383
02:12:17,981 --> 02:12:19,508
Natürlich kannst du.
1384
02:12:20,231 --> 02:12:21,922
Nein, es ist zu spät.
1385
02:12:23,814 --> 02:12:27,238
Die Angst, von der du redest,
ist genau die jetzt.
1386
02:12:28,314 --> 02:12:29,964
Es gibt keine andere.
1387
02:12:30,981 --> 02:12:33,003
Ich hab keine Angst mehr.
1388
02:12:33,273 --> 02:12:34,675
Es ist vorbei!
1389
02:12:36,606 --> 02:12:39,246
Ich mache die Tür jetzt auf, ja?
1390
02:12:40,564 --> 02:12:41,967
Würde ich nicht tun.
1391
02:12:43,398 --> 02:12:44,636
Warum nicht?
1392
02:12:45,898 --> 02:12:47,383
Machen Sie nicht auf!
1393
02:12:49,939 --> 02:12:52,126
Sagst du, ich soll nicht aufmachen,
1394
02:12:52,398 --> 02:12:55,326
dann meinst du es
tief im Inneren nicht böse.
1395
02:12:56,356 --> 02:12:57,923
Hab keine Angst.
1396
02:12:58,648 --> 02:12:59,968
Vertrau mir.
1397
02:13:01,023 --> 02:13:02,095
Nein.
1398
02:13:03,731 --> 02:13:05,051
Vertrau mir.
1399
02:13:05,314 --> 02:13:06,387
Okay?
1400
02:13:07,023 --> 02:13:08,838
Ich öffne jetzt die Tür.
1401
02:13:11,148 --> 02:13:12,550
Beweisen Sie es!
1402
02:13:12,814 --> 02:13:14,093
Was Sie da sagen.
1403
02:13:14,981 --> 02:13:16,384
Beweisen Sie es!
1404
02:13:18,856 --> 02:13:20,589
Ich weiß es einfach.
1405
02:13:23,939 --> 02:13:25,342
Vertrau mir.
1406
02:13:26,106 --> 02:13:27,839
Ich öffne jetzt die Tür.
1407
02:14:13,189 --> 02:14:14,510
Vertrau mir.
1408
02:14:29,731 --> 02:14:30,731
Komm her.
1409
02:14:30,856 --> 02:14:32,341
Vertrau mir.
1410
02:14:32,939 --> 02:14:33,939
Ich öffne...
1411
02:14:51,481 --> 02:14:52,553
Ich öffne sie.
1412
02:15:18,814 --> 02:15:20,464
Komm her, mein Herz.
1413
02:15:55,773 --> 02:15:58,619
Das Bild sollte Sie nicht
aus der Fassung bringen.
1414
02:15:58,898 --> 02:16:03,765
Auch wenn es Ihren eigenen Tod zeigt,
Ihren Verfall, das Ende.
1415
02:16:15,439 --> 02:16:16,759
Tut mir leid.
1416
02:16:18,856 --> 02:16:20,341
Mir tut es leid.
1417
02:16:21,064 --> 02:16:22,797
Es funktioniert bei Ihnen nicht.
1418
02:16:23,064 --> 02:16:24,136
Gar nicht.
1419
02:16:24,397 --> 02:16:28,852
Unsere Fehlerquote liegt bei 0,7 %.
Sie gehören leider dazu.
1420
02:16:29,147 --> 02:16:30,715
Das tut mir sehr leid.
1421
02:16:33,481 --> 02:16:34,966
Bist du traurig?
1422
02:16:35,231 --> 02:16:36,231
Nein.
1423
02:16:38,064 --> 02:16:39,302
Im Gegenteil.
1424
02:16:40,189 --> 02:16:41,592
Also ist alles gut.
1425
02:16:45,189 --> 02:16:47,251
Ich habe heute von dir geträumt.
1426
02:16:49,397 --> 02:16:51,130
Es war mein erster Traum.
1427
02:16:52,481 --> 02:16:55,409
Du warst in diesem Club,
wir hatten Spaß,
1428
02:16:56,147 --> 02:16:59,076
aber diesmal war die Stimmung ganz anders.
1429
02:16:59,356 --> 02:17:01,831
Niemand war da, nur du und ein Mann.
1430
02:17:03,272 --> 02:17:05,376
Ihr habt getanzt, ganz eng.
1431
02:17:06,356 --> 02:17:07,594
Und dann
1432
02:17:08,897 --> 02:17:10,547
hörte man ein Lied.
1433
02:17:12,356 --> 02:17:14,955
Über eine Liebe, die die Jahre überdauert.
1434
02:17:20,397 --> 02:17:22,171
Eine Liebe wie ein Evergreen.
1435
02:17:24,856 --> 02:17:27,000
Was geschah danach?
1436
02:17:28,897 --> 02:17:32,445
Weiß ich nicht mehr.
Ich erinnere mich nur an dich.
1437
02:17:32,731 --> 02:17:34,174
Unfassbar glücklich.
1438
02:17:34,772 --> 02:17:36,051
Unfassbar sexy.
1439
02:17:41,897 --> 02:17:43,465
Ich habe Lust auf dich.
1440
02:18:03,689 --> 02:18:05,422
Du bist eine Puppe, Kelly.
1441
02:18:08,897 --> 02:18:10,795
Ich muss dich um was bitten.
1442
02:18:11,939 --> 02:18:15,569
Das ist zwar verboten,
aber du musst wen für mich finden.
1443
02:18:17,064 --> 02:18:18,219
Bitte.
1444
02:18:21,606 --> 02:18:23,421
Würde dich das glücklich machen?
1445
02:18:24,106 --> 02:18:25,106
Ja.
1446
02:18:35,022 --> 02:18:36,961
Louis, hier ist Gabrielle.
1447
02:18:37,231 --> 02:18:40,531
Wir wollten ein paar Tage warten,
und das war gut so.
1448
02:18:40,814 --> 02:18:43,908
Bei jeder Begegnung waren wir hilflos.
1449
02:18:44,981 --> 02:18:48,281
Wir waren verloren, weil wir gerührt waren,
1450
02:18:48,564 --> 02:18:50,214
ohne zu wissen, warum.
1451
02:18:51,647 --> 02:18:53,297
Jetzt weiß ich, warum.
1452
02:18:53,564 --> 02:18:55,173
Wir müssen uns sehen.
1453
02:18:55,439 --> 02:18:56,439
Ganz bald.
1454
02:18:57,189 --> 02:19:00,241
Komm heute Abend in den Club vom letzten Mal.
1455
02:19:03,397 --> 02:19:04,800
Möglichst heute.
1456
02:19:05,689 --> 02:19:07,092
Ich warte dort auf dich.
1457
02:19:08,772 --> 02:19:10,340
Ich bitte dich, komm.
1458
02:19:14,606 --> 02:19:15,760
Ich...
1459
02:19:18,689 --> 02:19:19,927
Bis heute Abend.
1460
02:19:27,689 --> 02:19:29,216
Was ist stärker?
1461
02:19:30,439 --> 02:19:31,594
Ihre Angst?
1462
02:19:31,856 --> 02:19:33,506
Oder Ihre Liebe zu mir?
1463
02:19:35,314 --> 02:19:37,253
Sie denken, ich liebe Sie?
1464
02:19:43,231 --> 02:19:45,459
Zeigen Sie mir noch mal Ihre Hand.
1465
02:20:50,814 --> 02:20:52,093
Er ist wieder da.
1466
02:20:53,064 --> 02:20:55,292
Wo?
- Irgendwo hier.
1467
02:20:57,981 --> 02:20:59,466
Möchten Sie einen?
1468
02:21:45,106 --> 02:21:46,426
Wie sonderbar.
1469
02:21:47,231 --> 02:21:48,881
Kein Mensch hier heute.
1470
02:21:49,648 --> 02:21:50,926
Ja, sonderbar.
1471
02:21:52,648 --> 02:21:54,752
Ist doch umso besser.
1472
02:21:55,023 --> 02:21:56,425
Sehe ich genauso.
1473
02:22:00,064 --> 02:22:03,777
Nach unserer letzten Begegnung
habe ich "Madame Butterfly" gehört.
1474
02:22:04,064 --> 02:22:05,673
Wirklich fabelhaft.
1475
02:22:08,398 --> 02:22:09,924
Schön, dich zu sehen.
1476
02:22:11,481 --> 02:22:12,842
Finde ich auch.
1477
02:22:14,398 --> 02:22:16,336
Du wolltest mir was sagen?
1478
02:22:17,106 --> 02:22:18,106
Ja,
1479
02:22:18,731 --> 02:22:20,258
ist aber nicht leicht.
1480
02:22:21,439 --> 02:22:23,626
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll.
1481
02:22:23,898 --> 02:22:25,836
Dann beginn mit dem Ende.
1482
02:22:37,981 --> 02:22:39,631
Tanzt du mit mir?
1483
02:23:41,189 --> 02:23:43,211
Gut, dass wir gewartet haben.
1484
02:23:44,898 --> 02:23:47,868
Dieses Lied haben wir
so oft zusammen gehört.
1485
02:23:49,356 --> 02:23:50,594
Wann denn?
1486
02:23:51,398 --> 02:23:52,883
Als es rauskam.
1487
02:23:53,564 --> 02:23:56,699
Während der Reinigung
habe ich alles wieder gesehen.
1488
02:23:59,481 --> 02:24:00,884
Was hast du getan?
1489
02:24:01,606 --> 02:24:04,246
Ich habe eine Stelle im Justizministerium.
1490
02:24:04,773 --> 02:24:06,546
Ich habe schon angefangen.
1491
02:24:06,814 --> 02:24:10,115
Es ist sehr spannend.
Du solltest dich bewerben.
1492
02:24:10,398 --> 02:24:13,037
Wär doch gut, wären wir beide dort, oder?
1493
02:24:13,314 --> 02:24:14,964
Wir würden uns oft sehen.
1494
02:24:16,606 --> 02:24:18,009
Ich liebe dich.
1495
02:24:19,064 --> 02:24:20,385
Ich dich auch.
1496
02:24:20,648 --> 02:24:22,545
Ich freu mich, dich zu sehen.
1497
02:24:50,981 --> 02:24:51,981
Nein!
1498
02:25:10,106 --> 02:25:14,561
In Erinnerung an Gaspard
1499
02:25:17,648 --> 02:25:20,371
THE BEAST
108177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.