All language subtitles for Star.Trek.Continues.S01E09.1080p.BluRay.X264.AC3-SNAKE.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,550 --> 00:00:06,030 KIRK (VO): Captain's log, stardate 6892.3. Admiral McGuinness... 2 00:00:06,370 --> 00:00:09,620 has ordered us to respond to a distress call from Hyalinus, 3 00:00:09,960 --> 00:00:13,957 an inhabited asteroid with a limited warp-capable society. 4 00:00:14,290 --> 00:00:17,250 Admiral, isn't the Yorktown near the Banneker Belt? 5 00:00:17,610 --> 00:00:22,000 She was scheduled to patrol near that system, but Command rerouted her to Aldebaran -- 6 00:00:22,350 --> 00:00:25,100 along with the Republic -- to investigate the loss of the Hood. 7 00:00:25,440 --> 00:00:27,090 They find anything? 8 00:00:27,430 --> 00:00:32,060 Never got the chance. Both ships suffered baffle plate ruptures shortly after they arrived. 9 00:00:32,400 --> 00:00:34,780 Both ships? 10 00:00:35,120 --> 00:00:36,630 Fortunately, there were no fatalities. 11 00:00:37,030 --> 00:00:38,180 They'll have to be rebuilt. 12 00:00:38,520 --> 00:00:41,360 The crews'll need to be treated for radiation exposure. 13 00:00:41,700 --> 00:00:45,100 Funny... We've got a student here at Starfleet Medical who insists we try a new 14 00:00:45,440 --> 00:00:49,870 bexarotene-G treatment she heard about from an old mentor of hers. 15 00:00:50,210 --> 00:00:53,360 Well, not THAT old. 16 00:00:53,900 --> 00:00:56,130 How is Ms. Chapel's doctorate coming along? 17 00:00:56,470 --> 00:01:02,410 She's one of our best and brightest. But be careful. She just might take your job one day. 18 00:01:02,750 --> 00:01:05,200 [LAUGHS] I might just let her have it. 19 00:01:05,540 --> 00:01:09,160 Admiral, did the Hyalini specify the nature of their crisis? 20 00:01:09,500 --> 00:01:14,780 Something of global proportions. Diplomacy is of utmost importance, but so is caution. 21 00:01:15,120 --> 00:01:20,240 They've refused outside contact for centuries. We know almost nothing about them. 22 00:01:20,580 --> 00:01:25,160 So, you want us to speak softly and keep a big stick handy. 23 00:01:25,490 --> 00:01:30,466 And Jim... Take good care of that ship and her outstanding crew, you hear? 24 00:01:31,860 --> 00:01:34,000 With everything I've got, admiral. 25 00:01:38,830 --> 00:01:41,690 What the devil was he wearing? 26 00:01:42,030 --> 00:01:44,770 No idea. But you'll never get me in one of those things. 27 00:01:45,110 --> 00:01:48,970 Oh, it's not so bad. Drab, boring color palette... 28 00:01:49,310 --> 00:01:53,700 I think it would complement Mr. Spock quite well, don't you think? 29 00:02:00,600 --> 00:02:02,500 What is it, Bones? 30 00:02:04,310 --> 00:02:05,900 She's in my spot. 31 00:02:06,280 --> 00:02:07,750 I'm sorry! I... 32 00:02:08,060 --> 00:02:14,000 It's all right, counselor. There's always plenty of room on the bridge for one more to keep Spock in line. 33 00:02:31,360 --> 00:02:35,800 Whatever this is about, it's gotta be pretty serious for a hermit race to ask for outside help. 34 00:02:36,140 --> 00:02:38,950 - "Hermit race," doctor? - That's right, Spock. Hermit race. 35 00:02:39,290 --> 00:02:41,240 Don't tell me there's a term that computer brain of yours doesn't know. 36 00:02:41,680 --> 00:02:44,890 I am merely surprised at your use of an abstruse and antiquated colloquialism. 37 00:02:45,230 --> 00:02:48,100 The more obvious and accurate word is clearly "xenophobic." 38 00:02:48,440 --> 00:02:52,450 - Tomato, tomahto. - I fail to see how pronouncing... - Call it off, gentlemen. We've got work to do. 39 00:02:55,200 --> 00:02:56,330 Coordinates locked, Scotty? 40 00:02:56,670 --> 00:02:58,730 SCOTT: Can you believe they only use text transmissions? 41 00:02:59,090 --> 00:03:00,860 I'm still waitin' for an open transporter window! 42 00:03:01,000 --> 00:03:01,900 "Transporter window"? 43 00:03:02,050 --> 00:03:06,860 Aye! In their orbital defense system. Without a window, matter-energy beams to the surface are automatically scrambled. 44 00:03:07,200 --> 00:03:09,880 "Scrambled"? As in "turned into a pile of mush"? 45 00:03:10,180 --> 00:03:12,840 Aye. Their global defense grid is downright impractical. 46 00:03:13,220 --> 00:03:16,760 It's a miracle they can see the stars at night with all the weapon-barges they've got flyin' about! 47 00:03:17,800 --> 00:03:20,040 And can you imagine the maintenance, lads? 48 00:03:20,380 --> 00:03:21,730 Gee, I hope they're friendly. 49 00:03:22,090 --> 00:03:25,750 They would be well-served to hope the same of you, doctor. 50 00:03:26,490 --> 00:03:27,940 Ah! There's the green light! 51 00:03:28,280 --> 00:03:29,740 Energize. 52 00:03:30,100 --> 00:03:31,300 Please. 53 00:04:07,630 --> 00:04:12,020 KIRK (VO): Space. The final frontier. 54 00:04:18,380 --> 00:04:22,070 These are the voyages of the Starship Enterprise. 55 00:04:22,410 --> 00:04:25,000 Its continuing mission: 56 00:04:25,393 --> 00:04:27,111 to explore strange new worlds. 57 00:04:27,210 --> 00:04:31,250 To seek out new life and new civilizations. 58 00:04:31,610 --> 00:04:34,640 To boldly go where no man has gone before. 59 00:05:15,000 --> 00:05:17,650 - Fascinating. - Are you seeing what I'm seeing? 60 00:05:18,020 --> 00:05:20,800 Or, more accurately, what we are NOT seeing. 61 00:05:21,000 --> 00:05:22,780 Could our eyes have been affected during transport? 62 00:05:23,120 --> 00:05:27,270 Readings are normal, Jim. But I'm not ruling out that damn thing putting us back together wrong. 63 00:05:27,610 --> 00:05:31,800 GALISTI: Greetings! Welcome, my friends, to Hyalinus. 64 00:05:36,440 --> 00:05:38,310 We are honored by your visit to our world. 65 00:05:38,650 --> 00:05:41,580 I am Galisti -- leader of the Inner Council. 66 00:05:41,920 --> 00:05:46,190 And this is Thaius, our newly-appointed ambassador to the Federation. 67 00:05:46,330 --> 00:05:49,670 You see! I told you they'd be Hyanoid bipeds. 68 00:05:50,010 --> 00:05:55,192 I must admit, I was expecting a tentacle or two. [LAUGHTER] 69 00:05:56,300 --> 00:06:00,220 And you must be the commander of that magnificent ship orbiting above. 70 00:06:00,560 --> 00:06:03,780 James Kirk. Captain of the United Starship Enterprise. 71 00:06:07,440 --> 00:06:10,010 This is my chief surgeon, Dr. Leonard McCoy. 72 00:06:11,350 --> 00:06:12,360 A pleasure to meet you both. 73 00:06:12,700 --> 00:06:15,000 And my first officer, Commander Spock. 74 00:06:16,700 --> 00:06:19,660 You're different from the others! 75 00:06:22,700 --> 00:06:25,000 Are you an Earth female? 76 00:06:28,000 --> 00:06:31,870 Madam, my appearance differs from the others because I am Vulcan. 77 00:06:33,000 --> 00:06:35,840 If our human females looked like THAT, we'd go extinct! 78 00:06:36,180 --> 00:06:41,871 Oh! Please forgive my foolishness. I apologize if I've caused any offense. 79 00:06:42,150 --> 00:06:47,137 Madam, since I do not believe differences in gender render one inferior to the other, 80 00:06:47,170 --> 00:06:50,490 ...not only would it be illogical for me to find offense in your comment, 81 00:06:50,830 --> 00:06:55,000 ...but to do so itself would represent a grievous insult to YOU. 82 00:06:55,970 --> 00:06:58,450 What an improbable contradiction! 83 00:06:58,930 --> 00:07:03,920 Kindness and gallantry revealed by pure, calculated reason. Remarkable! 84 00:07:04,290 --> 00:07:11,100 And I... too caught up with the excitement of the moment to notice anything but your ears. 85 00:07:11,540 --> 00:07:15,370 How often we look, but forget to see. 86 00:07:16,610 --> 00:07:20,540 Oh, Galisti. You might be wise to replace your ambassador to the Federation immediately. 87 00:07:21,480 --> 00:07:25,440 Don't be so hard on yourself, my dear. They ARE still here. 88 00:07:26,000 --> 00:07:31,280 I hope I do not offend by asking, but do all Hyalini politicians get along so well? 89 00:07:31,620 --> 00:07:37,590 Sadly, no. But Galisti and I have the advantage of being very old friends. 90 00:07:38,580 --> 00:07:42,210 Who one day realized that we had fallen in love. 91 00:07:42,550 --> 00:07:47,535 What a fortunate man I am... to be able to call my "friend" my "wife." 92 00:07:48,880 --> 00:07:53,876 Council leader, I must ask. Has your world always looked... like this? 93 00:07:55,060 --> 00:07:57,290 - Like what? - Well... 94 00:07:57,630 --> 00:08:01,080 It is as it has always been. 95 00:08:01,920 --> 00:08:05,990 Gentlemen. As the first outsiders ever to be invited to our world, your presence... 96 00:08:06,360 --> 00:08:13,100 ...should be a momentous occasion for my people. But alas, it is a regrettable one. 97 00:08:13,440 --> 00:08:18,590 Regrettable because this is not when our isolation was meant to end... nor HOW it was to end. 98 00:08:19,680 --> 00:08:24,660 Hundreds of years ago, the people of Hyalinus united in a single purpose... 99 00:08:25,110 --> 00:08:29,210 ...to one day become worthy to join the community of stars. 100 00:08:29,570 --> 00:08:34,548 THAIUS: To us, that meant seeking out the best in each other and ourselves. 101 00:08:34,590 --> 00:08:37,520 Laying down arms against each other... erasing our borders... 102 00:08:37,870 --> 00:08:42,850 and refusing to be defined by distinctions like "us" and "them." 103 00:08:43,210 --> 00:08:48,193 A sublime hope: The Hope of the Hyalini. 104 00:08:49,590 --> 00:08:54,960 But alas, fate has intervened. And so today the hand of my people is not one that is 105 00:08:55,500 --> 00:09:01,000 held up proudly to the stars, but merely is a hand held OUT. 106 00:09:01,600 --> 00:09:05,200 Please, come. The Inner Council is waiting. 107 00:09:06,130 --> 00:09:08,640 Spock, can you explain our vision? 108 00:09:08,980 --> 00:09:11,780 In fact, I can. An unusual form of radiation emitted by their sun... 109 00:09:12,120 --> 00:09:17,119 ...unlike anything I've encountered. It impairs the function of cone cells in humanoid eyes. 110 00:09:17,780 --> 00:09:20,040 - Cone cells allow us to see color. - Correct, doctor. 111 00:09:20,380 --> 00:09:24,380 - Makes sense, Jim. - Good work, Spock. Continue scanning. 112 00:09:49,200 --> 00:09:53,450 The Inner Council is the uppermost tier of the United Parliament, 113 00:09:53,810 --> 00:09:57,740 representing all regions on Hyalinus. Its five members are chosen by... 114 00:09:58,080 --> 00:10:00,850 They just got here, and already you're torturing them with civics! 115 00:10:01,210 --> 00:10:04,000 Oh, dear... 116 00:10:04,370 --> 00:10:09,580 This woman is the meanest, toughest teacher there is. I have the scars to prove it. 117 00:10:09,920 --> 00:10:14,912 Sekara started out as my most obstinate student... and soon became my finest. 118 00:10:16,340 --> 00:10:18,340 She now interns for the Inner Council. 119 00:10:18,680 --> 00:10:22,800 And she likes to credit her teaching as the root of all my achievements. 120 00:10:23,390 --> 00:10:26,126 KIRK: What a great privilege for your first guests 121 00:10:26,400 --> 00:10:29,519 ...to be greeted by such an intelligent and beautiful woman. 122 00:10:31,810 --> 00:10:35,000 You had no right, Galisti! 123 00:10:35,680 --> 00:10:40,170 You had no right to bring them here! You've destroyed us all! 124 00:10:48,540 --> 00:10:51,560 Do you hear me?! You've destroyed your entire race! 125 00:10:51,910 --> 00:10:55,050 We will be destroyed only if we refuse to accept help! 126 00:10:55,390 --> 00:10:56,670 She may be right, Tomiat. 127 00:10:56,990 --> 00:11:01,570 Shame, Thaius! A true believer would rather die than see the Hope corrupted! 128 00:11:09,250 --> 00:11:10,100 Will he live? 129 00:11:10,440 --> 00:11:15,000 Tomiat is unharmed, I assure you. He is merely unconscious, and shall awaken shortly. 130 00:11:22,290 --> 00:11:25,150 I apologize. You should never have witnessed that. 131 00:11:27,310 --> 00:11:28,990 Show them. 132 00:11:37,420 --> 00:11:42,789 It's the first symptom. The disease progresses rapidly. Sekara will... 133 00:11:45,780 --> 00:11:47,510 I will not live beyond the year. 134 00:11:49,910 --> 00:11:52,000 This is why you sent the distress call. 135 00:11:55,900 --> 00:11:58,050 We are on a path to extinction. 136 00:11:58,690 --> 00:12:02,990 From disease... and soon starvation. 137 00:12:03,330 --> 00:12:05,050 Our crops have stopped growing. 138 00:12:05,390 --> 00:12:09,780 - May I? - It's not contagious. That much we know. 139 00:12:10,120 --> 00:12:12,000 We don't know what it is... only what it is NOT. 140 00:12:13,380 --> 00:12:15,690 It's not the result of any known poison. It's not a virus... 141 00:12:15,970 --> 00:12:19,760 ...and it's not a bacterium, spore, or parasitic organism. 142 00:12:21,180 --> 00:12:24,680 I've been doing research on the disease as part of my medical training. 143 00:12:24,980 --> 00:12:29,954 I'm... I was going to be a physician. 144 00:12:34,310 --> 00:12:35,410 Bones? 145 00:12:36,070 --> 00:12:38,770 It's definitely related to the radiation that Spock detected, 146 00:12:39,110 --> 00:12:42,110 but I can't confirm a prognosis without running more tests. 147 00:12:42,450 --> 00:12:43,560 And for that, we need to be in sickbay. 148 00:12:44,910 --> 00:12:48,050 Sickbay? On your vessel? 149 00:12:48,390 --> 00:12:49,850 Is that a problem? 150 00:12:50,190 --> 00:12:53,810 GALISTI: We would prefer that she stay here. Our medical facilities... 151 00:12:54,150 --> 00:12:59,127 If she returns to the ship with us, she'll be shielded from the radiation. 152 00:12:59,820 --> 00:13:01,050 Will she see color? 153 00:13:01,390 --> 00:13:06,392 - Unknown, captain. - If she does, the results could be traumatic. 154 00:13:09,980 --> 00:13:11,890 McCOY: Besides... If your medical facilities were sufficient, 155 00:13:12,230 --> 00:13:14,800 you'd already know what was killing your people. 156 00:13:20,250 --> 00:13:23,860 Take good care of her. She is precious to us. 157 00:13:24,200 --> 00:13:25,180 You have my word. 158 00:13:39,000 --> 00:13:43,820 With your permission, I'd like Mr. Spock to remain behind and continue gathering information. 159 00:13:44,160 --> 00:13:48,200 Of course. I will keep the transporter window open until his departure. 160 00:13:48,940 --> 00:13:51,840 - They love you very much. - We are like family. 161 00:13:52,180 --> 00:13:53,493 Dr. McCoy... 162 00:13:53,700 --> 00:14:01,798 Sekara. When you arrive on board our ship, your eyes may work differently. 163 00:14:03,700 --> 00:14:08,000 It may frighten you, but I promise you'll be safe. Do you understand? 164 00:14:42,800 --> 00:14:44,160 KIRK: Are you all right, Sekara? 165 00:14:50,500 --> 00:14:52,420 Do you see anything... strange? 166 00:14:53,160 --> 00:14:58,000 No. Everything looks... 167 00:15:03,590 --> 00:15:08,560 Wha.... What... 168 00:15:11,640 --> 00:15:12,640 What is that?! 169 00:15:12,980 --> 00:15:15,200 I'm Chief Engineer Scott, lass! 170 00:15:18,000 --> 00:15:19,790 Captain! 171 00:15:20,150 --> 00:15:23,200 - It's all right! It's called "color." - Just try to stay calm. 172 00:15:23,550 --> 00:15:27,000 I... I don't... I... 173 00:15:28,320 --> 00:15:30,170 Is it alive? 174 00:15:32,710 --> 00:15:37,700 Look at me! Look at me. Keep your eyes on me. I know it's strange and frightening... 175 00:15:38,140 --> 00:15:40,000 ...but you're completely safe. 176 00:15:41,800 --> 00:15:43,150 I promised, didn't I? 177 00:15:43,910 --> 00:15:46,000 [SOBS] 178 00:15:58,130 --> 00:16:01,850 So the cause of the illness and the monochromatic vision are one and the same? 179 00:16:02,190 --> 00:16:04,700 Took a millenium or so for the star's radiotoxins to reach 180 00:16:05,040 --> 00:16:08,830 levels high enough to induce acute radiation syndrome. 181 00:16:09,170 --> 00:16:12,920 I've started Sekara's treatment... but it's too soon to tell. 182 00:16:13,260 --> 00:16:14,370 How is she otherwise? 183 00:16:14,710 --> 00:16:19,705 She's a million questions a minute. [LAUGHTER] "Color" this and "color" that! 184 00:16:20,510 --> 00:16:23,880 I might have to sedate her just so I can get some peace and quiet. 185 00:16:24,220 --> 00:16:29,215 Sekara is likely the first resident of Hyalinus to see color in over a millenium. 186 00:16:29,400 --> 00:16:32,550 Even with their limited space travel, their shielding technology does not 187 00:16:32,890 --> 00:16:36,610 filter out the solar radiation responsible for suppressing color vision. 188 00:16:36,950 --> 00:16:41,030 As for its effects on the population, the illness will reoccur unless further 189 00:16:41,370 --> 00:16:44,170 exposure to the solar radiation can be prevented. 190 00:16:44,510 --> 00:16:49,900 The spectral signature of the Hyalinus sun can be altered using a modified stellar probe. 191 00:16:50,600 --> 00:16:52,940 After that, we'll need to decontaminate the asteroid. 192 00:16:53,280 --> 00:16:56,200 I recommend scanning their ecosystem -- starting with the plants. 193 00:16:56,740 --> 00:16:59,800 Determine how deeply the radiation's permeated their food chain. 194 00:17:00,140 --> 00:17:05,130 Mr. Sulu... You and Mr. Spock head back down to the surface. Take charge of the scans. 195 00:17:05,680 --> 00:17:07,090 I understand you have a knack for botany. 196 00:17:07,430 --> 00:17:12,422 Oh yes sir! I should introduce you to my carnivorous weeper, Gertrude. She's a beaut! 197 00:17:12,840 --> 00:17:16,870 I'll also need to repair the cellular damage the radiotoxins have caused. 198 00:17:17,210 --> 00:17:19,100 If Sekara's treatment works, I'll be able to synthesize 199 00:17:19,440 --> 00:17:22,370 enough medicine for the entire population. 200 00:17:22,730 --> 00:17:26,150 Captain, there is a new development. 201 00:17:26,490 --> 00:17:30,000 While on Hyalinus, I captured several images with my tricorder. 202 00:17:31,850 --> 00:17:34,000 SPOCK: This is how the Hyalini appear to each other. 203 00:17:37,240 --> 00:17:41,000 Unlike eyes, however, the tricorder does not rely on cone cells. 204 00:17:51,180 --> 00:17:56,970 The native inhabitants of this world all share the same genotype for pigmentation. However... 205 00:18:05,850 --> 00:18:09,190 Are you saying Sekara is not from Hyalinus? 206 00:18:09,830 --> 00:18:16,810 She is an alien. Furthermore, a global bioscan indicates 27.2 percent of the population are as well. 207 00:18:18,450 --> 00:18:22,330 Maybe it's a rare genetic anomaly, Spock? 208 00:18:22,690 --> 00:18:26,160 No, doctor. This is but one of numerous disparities. 209 00:18:26,510 --> 00:18:30,080 They share a common ancestor with the Hyalini, but these individuals 210 00:18:30,420 --> 00:18:35,100 are unquestionably a race not currently native to Hyalinus. 211 00:18:36,800 --> 00:18:37,810 Kirk to bridge. 212 00:18:38,150 --> 00:18:41,210 - Uhura here. - Lieutenant, search the belt for any indication 213 00:18:41,550 --> 00:18:46,130 of another inhabited asteroid. Anything our sensors may have missed. 214 00:18:46,470 --> 00:18:49,390 We'll have to run a full sweep... including non-subspace carrier waves. 215 00:18:49,770 --> 00:18:52,780 - How long? - Could be days. Maybe more. 216 00:18:53,360 --> 00:18:55,750 Palmer's an expert at countering solar interference. 217 00:18:56,100 --> 00:18:59,050 I'll have her modify the sensors. Create a targeted scan. 218 00:18:59,510 --> 00:19:01,000 Thank you. Get on it. 219 00:19:03,730 --> 00:19:06,640 SPOCK: Captain, a word. Counselor? 220 00:19:07,980 --> 00:19:11,580 I have found Dr. McKennah's insight to be... beneficial. 221 00:19:11,920 --> 00:19:14,090 Sekara appears to trust the captain. 222 00:19:14,430 --> 00:19:19,100 Do you believe it would be wise to confront her about her origins? 223 00:19:19,710 --> 00:19:25,250 Not yet. We don't know who she is... or what she knows. And she might not even know herself. 224 00:19:26,750 --> 00:19:29,820 Well... a civilization like the Hyalini -- bent on self-imposed 225 00:19:30,160 --> 00:19:33,910 moral isolation -- would never allow aliens to live on their world. 226 00:19:34,250 --> 00:19:37,580 Unless they don't know there ARE aliens living on their world. 227 00:19:43,120 --> 00:19:45,180 KIRK (VO): Captain's log, supplemental. 228 00:19:45,520 --> 00:19:49,940 After two days of treatment, Dr. McCoy reports that Sekara has responded exceptionally well. 229 00:19:50,280 --> 00:19:52,420 But our search for her people's origin continues. 230 00:19:52,760 --> 00:19:54,900 Hoping to find some clues to the mystery, 231 00:19:55,240 --> 00:20:00,210 I've engaged Sekara in several conversations about her past... learning only that she was 232 00:20:00,750 --> 00:20:05,723 born on Hyalinus, and orphaned at an early age. [DOOR CHIME] Come. 233 00:20:11,650 --> 00:20:17,710 I, um... I wanted you to know where to find me in case you desired to talk again. 234 00:20:17,950 --> 00:20:22,940 Yes. Dr. McCoy said he moved you to guest quarters. Better than being trapped in sickbay. 235 00:20:24,120 --> 00:20:30,380 Well... better for HIM, I'm certain. I had many questions. 236 00:20:30,720 --> 00:20:32,570 Would you like to come in? 237 00:20:33,110 --> 00:20:42,540 Oh, no. I mean yes... but no if you're busy. But as for wanting to... yes. 238 00:20:42,880 --> 00:20:48,250 But of course no if you don't also, but... but if you do then yes I... I would very a lot. 239 00:20:50,460 --> 00:20:52,450 Please come in. 240 00:20:57,610 --> 00:20:59,440 You must think I'm ridiculous. 241 00:20:59,780 --> 00:21:07,390 I like ridiculous. I like it "very a lot." [LAUGHTER] How have you been enjoying color? 242 00:21:08,370 --> 00:21:16,210 Oh, color! Color is incredible! At first, I couldn't make sense of it. But now... 243 00:21:16,550 --> 00:21:18,440 it astounds me! 244 00:21:18,880 --> 00:21:23,160 There are so many of them! I'm learning their names. 245 00:21:24,310 --> 00:21:35,300 That is called "green." And the door is "blue." And... and this is "yellow." 246 00:21:44,260 --> 00:21:45,750 "Red." 247 00:21:48,690 --> 00:21:50,270 "Red." 248 00:21:51,870 --> 00:21:56,260 Once we repair your sun, everyone on Hyalinus will see color. 249 00:21:56,890 --> 00:21:59,830 The initial shock may cause a great deal of chaos. 250 00:22:00,170 --> 00:22:04,340 We'll work with your people to prepare them so they won't be afraid. 251 00:22:04,680 --> 00:22:09,652 And I can help! I want to share my experiences with everyone. 252 00:22:10,060 --> 00:22:19,040 But there's still so much I don't understand. Like... what is it for? What is the purpose of color? 253 00:22:20,670 --> 00:22:29,350 Well... color provides variety. Vibrance. Beauty. 254 00:22:31,410 --> 00:22:39,380 It arouses the senses... stirs the emotions. 255 00:22:42,300 --> 00:22:47,180 Like poetry for the eyes. 256 00:23:11,250 --> 00:23:15,500 - Purple. - Hm? 257 00:23:16,040 --> 00:23:19,030 The color of your hair. 258 00:23:21,880 --> 00:23:23,037 [INTERCOM WHISTLES] 259 00:23:23,200 --> 00:23:26,812 SMITH: Captain Kirk to the bridge! Captain Kirk to the bridge. 260 00:23:30,620 --> 00:23:33,990 I'll be back. You're welcome to stay. 261 00:23:44,470 --> 00:23:45,880 Purple. 262 00:23:57,040 --> 00:24:00,780 - She found them, sir. - Radio signals coming from an asteroid in the inner belt. 263 00:24:01,120 --> 00:24:02,600 Do you know anything about it? Population? 264 00:24:02,940 --> 00:24:04,500 Not yet. I'm working on it, sir. 265 00:24:04,840 --> 00:24:05,810 Captain, proximity alert! 266 00:24:06,150 --> 00:24:09,740 SMITH: Confirmed. I'm reading two small shuttlepods approaching Hyalinus at half impulse. 267 00:24:10,080 --> 00:24:11,060 On screen. 268 00:24:16,140 --> 00:24:18,850 Trajectory suggests they're from the other asteroid. 269 00:24:19,190 --> 00:24:22,400 Scans indicate wessels don't have any "big sticks," sir. 270 00:24:22,600 --> 00:24:25,400 - What was that, lieutenant? - Uh... they are unarmed. 271 00:24:25,527 --> 00:24:28,189 They barely look space-worthy! 272 00:24:29,490 --> 00:24:33,440 Captain, I read six humanoid life forms... in EACH. 273 00:24:33,780 --> 00:24:38,420 Six in each? At half impulse? My God! How long have they been...? 274 00:24:38,760 --> 00:24:42,000 Captain, Hyalinus' automated platforms have activated. They're charging weapons! 275 00:24:42,340 --> 00:24:43,680 Red alert. 276 00:25:02,110 --> 00:25:03,220 Uhura, hail the Hyalini. 277 00:25:03,560 --> 00:25:07,300 One of the weapons platforms is targeting the shuttlepods, captain. 278 00:25:08,050 --> 00:25:09,400 Lieutenant? 279 00:25:09,940 --> 00:25:12,800 No response from the council, sir. 280 00:25:14,360 --> 00:25:17,020 Charge phaser banks. Lock onto that platform. 281 00:25:17,860 --> 00:25:18,850 Platform firing! 282 00:25:31,830 --> 00:25:33,210 Phasers locked. 283 00:25:33,750 --> 00:25:34,610 Fire. 284 00:25:46,660 --> 00:25:49,000 Defense platform destroyed. 285 00:25:49,720 --> 00:25:53,540 SMITH: The shuttlepods are turning around. They're retreating, sir. 286 00:25:53,880 --> 00:25:58,140 Cancel red alert. Uhura, get me Hyalinus. 287 00:25:58,480 --> 00:26:03,220 They're hailing US, captain. They demand an explanation for the destruction of their platform. 288 00:26:03,560 --> 00:26:05,600 THEY demand...?! 289 00:26:05,952 --> 00:26:11,400 I'll meet with them in an hour. In the meantime, get me information on that other asteroid. 290 00:26:11,510 --> 00:26:13,484 Smith, you've got the conn. 291 00:26:29,020 --> 00:26:33,998 Why did your people try to destroy two unarmed shuttles carrying twelve passengers? 292 00:26:42,440 --> 00:26:45,800 They are Abicians. For decades, they've been trying to 293 00:26:46,140 --> 00:26:51,000 sneak onto Hyalinus to escape the consequences of their own savagery. 294 00:26:51,340 --> 00:26:55,050 They lie and conceal their identities so that they can benefit from the 295 00:26:55,390 --> 00:26:58,460 peace and prosperity that we've worked to achieve. 296 00:26:59,070 --> 00:27:01,340 One which they have NOT earned themselves. 297 00:27:01,680 --> 00:27:05,020 Is it a crime to want to live peacefully, Sekara? 298 00:27:05,560 --> 00:27:09,230 Are they criminals? Or are they refugees? 299 00:27:10,670 --> 00:27:12,560 They are INVADERS. 300 00:27:13,000 --> 00:27:15,670 Who attack in tiny, unarmed ships. 301 00:27:15,990 --> 00:27:20,160 We are not heartless, captain. They have given us reason to fear them. 302 00:27:20,500 --> 00:27:23,600 I find that hard to believe. 303 00:27:24,270 --> 00:27:31,150 How can you stand in judgment of me... of my people... for something that you know NOTHING about?! 304 00:27:32,590 --> 00:27:35,760 My parents were MURDERED by Abicians! 305 00:27:39,890 --> 00:27:41,040 I'm sorry. 306 00:27:44,880 --> 00:27:48,050 It's all too easy to criticize the policies of another... 307 00:27:49,060 --> 00:27:52,800 ...until you lose someone those policies could have saved. 308 00:27:55,390 --> 00:28:01,480 Please tell me, Sekara. I want to understand. I need to understand. 309 00:28:02,090 --> 00:28:05,000 Their world is in turmoil. 310 00:28:05,480 --> 00:28:09,460 Territories perpetually at war. Technological innovation fueled solely 311 00:28:09,800 --> 00:28:13,660 by the desire to build better, more lethal weapons. 312 00:28:14,290 --> 00:28:19,000 They have squandered their natural resources and polluted their world in the process. 313 00:28:20,310 --> 00:28:22,280 And your parents? 314 00:28:22,620 --> 00:28:29,590 My parents were part of a diplomatic envoy sent to help. To show the Abicians a better way to live. 315 00:28:31,480 --> 00:28:39,440 Their ship returned to Hyalinus on auto-pilot... and all eighteen people on board were killed. 316 00:28:43,160 --> 00:28:48,143 I was ten years old. [SOBS] 317 00:28:49,380 --> 00:28:51,000 I can't imagine. 318 00:28:54,260 --> 00:29:00,260 Those people who killed your parents are barbarians... 319 00:29:02,600 --> 00:29:06,000 ...but that doesn't mean they ALL are, does it? 320 00:29:06,590 --> 00:29:11,561 You assume that they think like us, captain. They do not. 321 00:29:11,960 --> 00:29:15,710 They do not respect our laws. They do not value knowledge or honesty... 322 00:29:16,050 --> 00:29:20,280 ...and they do not question their conscience before turning to violence. 323 00:29:20,620 --> 00:29:22,450 Have you ever met an Abician? 324 00:29:22,790 --> 00:29:27,100 No. We've managed to keep them off our world, thankfully. 325 00:29:30,600 --> 00:29:35,000 You're wrong. There are many on Hyalinus. 326 00:29:36,420 --> 00:29:39,000 "Many"? That's impossible. 327 00:29:39,340 --> 00:29:42,000 Hundreds of thousands. 328 00:29:42,540 --> 00:29:48,130 They look like the Hyalini... unless you see color. 329 00:29:55,330 --> 00:29:59,000 Your hair, your skin... 330 00:29:59,830 --> 00:30:06,800 YOU are Abician. Your parents were Abician. 331 00:30:07,900 --> 00:30:11,690 She is no stranger. You're still you! 332 00:30:12,030 --> 00:30:14,000 N... no! No! 333 00:30:14,960 --> 00:30:17,540 If you don't trust what you see, trust what I see! 334 00:30:18,880 --> 00:30:21,100 The woman in that mirror is brilliant! 335 00:30:21,980 --> 00:30:24,130 She's curious, honest, kind... 336 00:30:25,870 --> 00:30:32,420 ...beautiful inside and out. Look. Look at her. 337 00:30:34,760 --> 00:30:41,210 She's you, Sekara! And you are the opposite of what you believe -- 338 00:30:41,550 --> 00:30:45,990 of what you've been told -- Abicians are. 339 00:31:05,000 --> 00:31:10,250 Captain. Hyalinus has the most amazing plant life, sir. Look! 340 00:31:10,990 --> 00:31:14,650 I've never seen a flower with anthers like this one before. You can't actually SEE the anthers... 341 00:31:14,990 --> 00:31:19,140 Not now, Sulu. There's been an incident. They'll fill you in on the ship. Both of you. 342 00:31:19,480 --> 00:31:21,070 - I apologize, sir. - It's all right. What have you found? 343 00:31:21,410 --> 00:31:26,510 Well, according to Mr. Sulu's readings, the Hyalini food chain has been affected at almost every level. 344 00:31:26,850 --> 00:31:28,500 But there is no permanent mutation. 345 00:31:28,840 --> 00:31:33,350 Exactly. Once we're through here, future generations should grow healthy and normal. 346 00:31:33,690 --> 00:31:36,290 Good work. Prepare a decontamination sweep. 347 00:31:36,660 --> 00:31:39,600 - Aye, sir. - And Sulu... 348 00:31:40,720 --> 00:31:42,500 ...You forgot something. 349 00:31:53,700 --> 00:31:57,700 KIRK: If we modify your star, you'll see your world in a whole new way. 350 00:31:58,510 --> 00:32:02,550 And -- based on what we've just witnessed -- I'm not sure you're ready for it. 351 00:32:06,690 --> 00:32:11,540 Must we justify our actions to you? Are we obliged to meet some 352 00:32:11,880 --> 00:32:16,180 arbitrary moral standard set by Starfleet in order to receive your help? 353 00:32:16,520 --> 00:32:21,990 No. But killing defenseless people seems to contradict the moral standard you've set for yourselves. 354 00:32:22,990 --> 00:32:29,840 Captain, we didn't kill them. Perhaps we... we just wanted to give them an incentive to turn back. 355 00:32:30,230 --> 00:32:32,000 And what if they hadn't? 356 00:32:32,680 --> 00:32:38,410 Those twelve Abicians are but a fraction of the unrelenting hoard assaulting our world every day. 357 00:32:38,750 --> 00:32:43,790 "Assaulting"? They're willing to DIE for the chance to live where they can be safe and free! 358 00:32:44,430 --> 00:32:47,000 Why not help them instead of shooting at them? 359 00:32:47,340 --> 00:32:53,000 Because granting entrance to some is an invitation for all. They would overrun our world. 360 00:32:53,650 --> 00:32:58,635 Captain, we have limited resources. We're struggling to feed our own people. 361 00:32:59,410 --> 00:33:04,000 I appreciate your dilemma, madam. And I'm not suggesting that you open your borders 362 00:33:04,340 --> 00:33:08,500 to just anyone... especially those who pose a legitimate threat. 363 00:33:09,610 --> 00:33:12,000 But your defense system is excessive. 364 00:33:12,340 --> 00:33:15,190 You are not qualified to make that judgment, captain. 365 00:33:15,530 --> 00:33:20,410 Abicians are vulgar, selfish, and violent. They are a scourge... 366 00:33:20,920 --> 00:33:24,000 ...and we've gone to great lengths to keep them off our world. 367 00:33:25,000 --> 00:33:27,100 What if they were already here? 368 00:33:27,440 --> 00:33:28,600 But they're NOT here. 369 00:33:30,290 --> 00:33:33,430 But what if they were? How would you know? 370 00:33:34,270 --> 00:33:38,760 There was a time -- decades ago -- when we suspected the Abicians had come... 371 00:33:39,100 --> 00:33:45,160 ...because there was a dramatic rise in violent crime. But, once we activated our defense grid, 372 00:33:45,500 --> 00:33:49,130 the crime rate receded. That is a FACT, captain. Not opinion. 373 00:33:49,470 --> 00:33:55,700 Which only proves that SOME Abicians are criminals. You can't condemn the many for the crimes of the few! 374 00:33:56,040 --> 00:33:59,340 I don't "condemn." The Abicians are free to live wherever they please... 375 00:33:59,680 --> 00:34:04,060 ...as long as it's on their own world. But if they come here, I will do what is necessary 376 00:34:04,400 --> 00:34:09,290 to keep my people safe. Just as YOU would if it were your crew or your family. 377 00:34:09,630 --> 00:34:14,700 Safety and compassion are not mutually exclusive. Conscience requires balance. 378 00:34:14,940 --> 00:34:17,650 That's fundamental to the philosophy of the Federation! 379 00:34:17,990 --> 00:34:19,000 Captain. 380 00:34:20,940 --> 00:34:26,300 What is Starfleet's "General Order Number One"? 381 00:34:28,000 --> 00:34:32,650 The non-interference directive. The ethical principle that prohibits 382 00:34:32,990 --> 00:34:35,650 members of Starfleet from interfering with 383 00:34:35,990 --> 00:34:38,350 the natural development of pre-warp civilizations. 384 00:34:38,690 --> 00:34:42,800 And does it apply even if you know your interference would be beneficial? 385 00:34:44,500 --> 00:34:45,130 Yes. 386 00:34:45,470 --> 00:34:50,160 Yes. And have there been cases in which upholding this "ethical principle" resulted 387 00:34:50,500 --> 00:34:54,000 in the death of an entire population... even though you could have saved them? 388 00:34:54,340 --> 00:34:55,260 Yes, but... 389 00:34:55,600 --> 00:35:02,580 So for you, this abstract idea is more important than a planet full of living, breathing people. 390 00:35:04,320 --> 00:35:09,710 And you stand here before me, lecturing me about "compassion." About "balance." 391 00:35:10,690 --> 00:35:15,000 You condemn the many for the crimes of NONE. 392 00:35:16,600 --> 00:35:18,780 Who do you think you are? 393 00:35:29,990 --> 00:35:33,600 KIRK (VO): Captain's log, supplemental. The stellar probe will be ready to launch shortly, 394 00:35:33,940 --> 00:35:37,560 and Mr. Spock and Sulu are preparing their decontamination sweep of Hyalinus. 395 00:35:37,900 --> 00:35:40,590 The Inner Council is overjoyed to hear of our success. 396 00:35:40,930 --> 00:35:44,500 Yet I find myself unable to share in that joy. 397 00:35:45,260 --> 00:35:47,570 Captain, are you angry because you think the Hyalini are wrong? 398 00:35:47,990 --> 00:35:51,790 Or because they might be right about the threat the Abicians pose? 399 00:35:52,130 --> 00:35:55,200 The threat THEY pose? Doctor, when we launch that probe, 400 00:35:55,540 --> 00:35:59,470 the Hyalini will see in full, revealing color. 401 00:36:00,110 --> 00:36:02,380 What'll happen to the Abicians once they can be identified? 402 00:36:02,720 --> 00:36:06,990 Do you really believe they're capable of harming Abicians who've lived among them for years? 403 00:36:07,330 --> 00:36:11,943 They don't have to be. All they have to do is round them up and send them back... 404 00:36:12,260 --> 00:36:16,200 ...and wash their hands of what happens next. THAT'S why I'm angry. 405 00:36:17,330 --> 00:36:26,310 Sir, you've been in situations like this before. But I wonder if this time it's not more... personal. 406 00:36:28,600 --> 00:36:34,480 I don't think you're angry. I think you're afraid. 407 00:36:36,360 --> 00:36:38,050 Afraid for Sekara. 408 00:36:40,410 --> 00:36:45,570 You care for her. Perhaps more deeply than you want to admit. 409 00:36:50,560 --> 00:36:55,650 With all their piety, they've no problem turning their backs on 410 00:36:55,990 --> 00:36:59,420 desperate people with nowhere else to go. 411 00:36:59,760 --> 00:37:01,990 They take help, but they refuse to give it. 412 00:37:05,690 --> 00:37:09,220 Begs the question of whether they deserve our aid at all. 413 00:37:11,240 --> 00:37:14,390 So, is it justice for us to deny THEM aid? 414 00:37:14,730 --> 00:37:18,910 To turn OUR backs on desperate people with nowhere else to go? 415 00:37:23,030 --> 00:37:25,400 Nowhere else to go... 416 00:37:28,620 --> 00:37:29,900 Thank you, doctor. 417 00:37:36,680 --> 00:37:38,750 Damn. I'm good. 418 00:37:51,990 --> 00:37:57,150 And here we have engineering. This is where Mr. Scott lives. 419 00:37:58,000 --> 00:38:02,520 I dunnah spend all my time here. There's also the transporter room. 420 00:38:03,490 --> 00:38:06,000 Sekara asked me to show her around. 421 00:38:06,590 --> 00:38:08,800 Is this the device that will fix our star? 422 00:38:09,150 --> 00:38:13,000 Aye. It's the only solar probe I've got, so we're leaving nothing to chance. 423 00:38:13,340 --> 00:38:15,300 How'd ya like to see the warp engines? 424 00:38:15,640 --> 00:38:18,640 No... I can show her, commander. You've got work to do. 425 00:38:19,000 --> 00:38:20,800 I've always got time for a lovely lass, lieutenant. 426 00:38:21,140 --> 00:38:23,170 Yes... the engines are this way! 427 00:38:29,690 --> 00:38:31,650 Young lady, that's a very dangerous tool. 428 00:38:32,990 --> 00:38:37,660 I know. Stay back! I'll fire! 429 00:38:38,010 --> 00:38:42,650 If something were to happen to that probe, it would take a great deal of time to get another. 430 00:38:42,990 --> 00:38:47,562 SEKARA ON COMM: Yes. It will. SCOTT ON COMM: Your people cannae afford to wait! 431 00:38:47,990 --> 00:38:52,440 Sekara! Why destroy something that will save your world? 432 00:38:52,780 --> 00:38:54,750 Because of what will happen next! 433 00:38:56,000 --> 00:39:00,800 People will turn on each other, afraid of what they don't understand. 434 00:39:01,140 --> 00:39:03,450 They won't see friends and neighbors. 435 00:39:03,990 --> 00:39:07,040 They'll see the brutes and thieves they've heard about. 436 00:39:08,180 --> 00:39:10,220 They'll see Abicians. 437 00:39:12,260 --> 00:39:13,800 We need more time! 438 00:39:18,030 --> 00:39:23,930 Help us find another way to fix our sun. One that won't change how we see... or who we are... 439 00:39:25,270 --> 00:39:27,500 There is no other way. 440 00:39:29,640 --> 00:39:34,350 Destroying the probe will only delay the inevitable. [SOBS] 441 00:39:35,690 --> 00:39:38,900 And could you really go back to a world without color? 442 00:39:49,660 --> 00:39:52,000 I feel so powerless! 443 00:39:52,970 --> 00:39:57,000 So terrified of the people I will return home to. 444 00:39:58,560 --> 00:40:01,000 Their eyes will change, 445 00:40:01,670 --> 00:40:04,630 but their hearts may not. 446 00:40:07,520 --> 00:40:09,470 You're not powerless. 447 00:40:11,810 --> 00:40:16,990 You're the one person with the power to change the hearts of your leaders. 448 00:40:19,000 --> 00:40:22,700 Galisti and Thaius love you very much. 449 00:40:24,110 --> 00:40:31,110 Sekara... you're living proof that the Abicians aren't a race of savages. 450 00:40:32,630 --> 00:40:37,210 That they, too, have the same hopes and dreams of becoming more. 451 00:40:55,700 --> 00:40:59,130 Friends, the Hyalini offer their heartfelt gratitude. 452 00:40:59,570 --> 00:41:04,000 Today is the beginning of a bright new future for all of my people. We... 453 00:41:04,340 --> 00:41:07,220 - Some. - I beg your pardon? 454 00:41:07,560 --> 00:41:10,260 Today is the beginning of a bright new future for SOME of your people. 455 00:41:10,600 --> 00:41:14,000 For others, it may be the beginning of the end. 456 00:41:15,990 --> 00:41:19,040 There are Abicians among you. Many of them. 457 00:41:19,580 --> 00:41:22,750 If we repair your sun, you'll see for yourself. 458 00:41:26,690 --> 00:41:32,650 You would have us doubt our resolve. Is the captain trying to hold our salvation hostage? 459 00:41:32,990 --> 00:41:38,350 Refusing to launch the stellar probe until you've had the final word? Is that your plan? 460 00:41:38,710 --> 00:41:44,610 No... but it's a pretty good one. I think I'll borrow it. 461 00:41:50,740 --> 00:41:55,180 I wonder if you realize the peace... prosperity... 462 00:41:55,520 --> 00:41:58,660 ...the unity of your people is truly extraordinary. 463 00:41:59,000 --> 00:42:03,800 You've accomplished in a few short centuries what took our people millenia. 464 00:42:04,140 --> 00:42:07,500 Indeed, council leader. Such is the fact with many worlds we encounter. 465 00:42:07,840 --> 00:42:12,360 Your people were unified... transformed by the hope that, one day, 466 00:42:12,700 --> 00:42:16,400 they would be worthy enough to join the community of the stars. 467 00:42:17,340 --> 00:42:19,130 KIRK: The Hope of the Hyalini. 468 00:42:22,100 --> 00:42:25,800 How will your people know when they've achieved worthiness? 469 00:42:26,140 --> 00:42:29,000 What does it mean to be "worthy"? 470 00:42:30,140 --> 00:42:33,700 Well, that's the problem. There is no ONE answer. 471 00:42:34,490 --> 00:42:37,800 An undefined finish line means you never have to finish! 472 00:42:38,140 --> 00:42:42,000 Your people will never have to leave the safety -- the comfort -- of what they know. 473 00:42:44,000 --> 00:42:52,660 There's an old saying: "A ship in the harbor is safe. But that's not what ships are for." 474 00:42:54,540 --> 00:42:59,530 The greatest fear of all is the fear of the unknown. Will you let that fear define you? 475 00:42:59,870 --> 00:43:03,790 Hide behind weapons and barriers? Vilify strangers? 476 00:43:04,130 --> 00:43:09,000 The very people that your Hope calls upon you to strive to embrace? 477 00:43:09,400 --> 00:43:15,400 Do you serve the Hope? Or have you twisted it to serve YOU? 478 00:43:18,460 --> 00:43:24,190 There comes a moment in the life of every world when its people must choose whom they wish to become. 479 00:43:27,120 --> 00:43:30,800 This is your moment. 480 00:43:37,600 --> 00:43:39,920 NOW will you launch the probe? 481 00:43:49,740 --> 00:43:52,500 We launched the probe twenty minutes ago. 482 00:43:53,830 --> 00:43:58,420 If it was successful, the effects should become apparent any moment now. 483 00:44:00,070 --> 00:44:04,040 Our world is about to change forever. 484 00:44:06,550 --> 00:44:11,950 But my love for you will never, ever, ever change. 485 00:44:12,670 --> 00:44:15,510 Oh, my dearest. 486 00:44:38,530 --> 00:44:40,830 Oh! Oh... it's magnificent! 487 00:44:53,380 --> 00:45:01,990 Long have I wanted to tell you. But the thought of you forsaking me was too much to bear. 488 00:45:04,310 --> 00:45:05,760 This has all been a lie! 489 00:45:06,100 --> 00:45:10,347 No! Oh, no. It's not a lie. I'm still me! 490 00:45:10,600 --> 00:45:16,977 My love for you is not a lie! I'm still the same person! [SOBS] 491 00:45:19,910 --> 00:45:24,297 No! NO! [SOBS] 492 00:45:26,710 --> 00:45:28,260 This changes nothing! 493 00:45:29,600 --> 00:45:31,910 Even with new vision, do you still not see? 494 00:45:32,250 --> 00:45:36,250 Captain, commence the decontamination sweep of Hyalinus! 495 00:45:37,090 --> 00:45:40,120 About that... I'm afraid we won't have the time. 496 00:45:41,460 --> 00:45:45,040 The Enterprise has been called away to urgent business on Daran Five. 497 00:45:46,380 --> 00:45:48,000 You would let us all die? 498 00:45:49,110 --> 00:45:52,200 As it turns out, our scans indicate that the Abicians have the 499 00:45:52,540 --> 00:45:55,660 decontamination technology that you require. 500 00:45:56,000 --> 00:45:57,950 And why would they help us? 501 00:45:58,990 --> 00:46:02,960 Because you have something they need. We fixed your sun... 502 00:46:03,300 --> 00:46:06,700 ...and they have the ability to sweep the residual effects of the radiation 503 00:46:07,040 --> 00:46:11,470 from both worlds. But their people need medicine just like yours do. 504 00:46:11,810 --> 00:46:14,050 I took the liberty of synthesizing double the amount. 505 00:46:14,390 --> 00:46:17,990 There's enough here to cure both worlds -- Abicius and Hyalinus. 506 00:46:18,340 --> 00:46:22,140 Has it ever occurred to you that their civilization could be suffering the same fate as yours? 507 00:46:22,480 --> 00:46:26,600 Given the Abicians' proximity to your sun, they experienced the radiation's ill effects 508 00:46:27,040 --> 00:46:31,680 generations before Hyalinus. Illness, food shortage... 509 00:46:32,020 --> 00:46:37,300 It is no wonder their world has fallen into chaos and war. They are what you would become. 510 00:46:39,320 --> 00:46:41,280 Please! 511 00:46:41,820 --> 00:46:47,110 Don't make us beg help from THEM! 512 00:47:11,760 --> 00:47:16,010 There is no "them" any more, my dear. 513 00:47:16,350 --> 00:47:18,000 Only "us." 514 00:48:59,300 --> 00:49:01,300 [English subtitles by: Lisa Hansell] 46146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.