Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,881 --> 00:01:02,399
So, this Irish guy, knocks on this lady's door
and says, ya know, ya got any...any work for me?
2
00:01:02,649 --> 00:01:07,752
And she say, Um... well, ya know, as a
matter of fact, ya... ya can paint the porch.
3
00:01:11,628 --> 00:01:14,214
About two hours later
the guy comes back and says,
4
00:01:14,264 --> 00:01:20,168
"I'm finished, Ma'am, but just for your
information it's not a Porch, it's a BMW."
5
00:02:09,509 --> 00:02:13,272
Okay, asshole,
giddy up!
6
00:02:28,032 --> 00:02:34,282
Oh, my God, feel this,
baby's kicking, feel, touch it.
7
00:02:34,332 --> 00:02:36,702
No, not my boob, here.
8
00:02:37,952 --> 00:02:40,411
Sorry we woke you up.
9
00:02:42,481 --> 00:02:45,946
It was him, this asshole.
10
00:02:50,001 --> 00:02:50,002
- Name: St. Vincent (2014)
- IMDB #2170593
- fps = 59.940
- Length = 1:42:42
- First line = 54,881 Last line = 1:37:35,600
- Created by DonToribio (Subscence.Com moniker)
- Posted FIRST to Subscene November 26, 2014
- Version:
- St.Vincent.2014.HDRip.XviD.AC3-EVO
11
00:02:55,084 --> 00:02:58,165
- What's this?
- I'm a little tight right now.
12
00:02:58,618 --> 00:03:01,760
My shit is not layaway,
I'm not J.C. Penny.
13
00:03:01,810 --> 00:03:05,029
- You know I'm good for it.
- No, don't make like before, Vin.
14
00:03:05,079 --> 00:03:09,698
Only few freaks like the belly,
We have to save for maternity leave.
15
00:03:10,573 --> 00:03:15,036
- Hey, I like the belly, okay?
- I'll see you next Tuesday.
16
00:03:15,759 --> 00:03:19,273
Extras when you do, okay... double.
17
00:03:19,853 --> 00:03:22,444
This one here says the line's frozen.
18
00:03:22,495 --> 00:03:25,297
Yes, we these reverse mortgages,
you can only borrow
19
00:03:25,347 --> 00:03:27,334
a percentage of the equity
you have in the house.
20
00:03:27,384 --> 00:03:29,479
That's call the loan to value.
21
00:03:29,829 --> 00:03:33,654
But, now, since you've been getting
monthly payments from us for the last...
22
00:03:34,275 --> 00:03:37,024
eight years, you've reached the cash out limit.
23
00:03:37,074 --> 00:03:39,643
That's that loan to value thing I just mentioned.
24
00:03:39,886 --> 00:03:42,305
- The house it worth...
- It WAS worth...
25
00:03:42,821 --> 00:03:44,708
whatever it WAS worth.
26
00:03:45,557 --> 00:03:46,866
I need that money.
27
00:03:46,916 --> 00:03:50,368
I'm sorry, Mr. McKenna,
there really nothing I can do...
28
00:03:51,620 --> 00:03:55,084
- It is what it is.
- It is what it is?
29
00:03:55,296 --> 00:03:58,029
Now everyone's saying that now,
you know what it means?
30
00:03:58,660 --> 00:04:01,778
You're screwed and you
shall remain screwed.
31
00:04:22,290 --> 00:04:24,046
I wanna close this account.
32
00:04:24,096 --> 00:04:26,164
So sorry to hear that, Sir, may I ask why?
33
00:04:26,422 --> 00:04:31,893
Lady, you're just a spoke on a wheel, tryin' to
make a livin' like the rest of us schmucks.
34
00:04:31,943 --> 00:04:34,494
I do NOT want to tell you to
go fuck yourself so, let's...
35
00:04:34,544 --> 00:04:37,182
I'm closin' it, okay,
let's just leave it at that, please.
36
00:04:37,830 --> 00:04:39,086
Okay.
37
00:04:43,422 --> 00:04:45,930
One hundred twelve dollars and fourteen cents.
38
00:04:46,442 --> 00:04:51,108
- I'd like small bills.
- No, Sir, you're overdrawn that much.
39
00:04:51,159 --> 00:04:52,307
What does THAT mean?
40
00:04:52,356 --> 00:04:55,342
You took out more money that
you actually have in your account.
41
00:04:55,391 --> 00:04:58,272
Here's zero, you went below zero.
42
00:04:58,322 --> 00:05:04,642
- So I CAN'T close this account?
- You CAN, once you get it back to zero.
43
00:05:08,317 --> 00:05:10,490
Hey, you takin' care of yourself, Vince?
44
00:05:10,770 --> 00:05:15,406
Yeah, Flurry Eyes,
I'm doin' aerobics, can't you tell?
45
00:05:15,698 --> 00:05:23,182
I'm doin' the Jane Fonda workout.
1, 2, 3 and stretch.
46
00:05:23,278 --> 00:05:26,279
Jane is still lookin' good.
47
00:05:26,379 --> 00:05:28,834
Roger, is there any chance
you could ever make one of
48
00:05:28,930 --> 00:05:33,664
these that's strong enough
for someone that's not... your sister?
49
00:05:33,700 --> 00:05:36,300
- Why don't we give it a break, for a minute.
- Give what a break?
50
00:05:36,500 --> 00:05:37,700
The liquor.
51
00:05:38,100 --> 00:05:43,000
- You're not gonna serve me?
- Don't be like that, I'm watchin' out for you here.
52
00:05:43,401 --> 00:05:49,498
You watchin' out for me? You serve poison
all day to all these people who don't know no better?
53
00:05:49,499 --> 00:05:53,500
So they can die while they're livin'?
And you're watchin' out for me?
54
00:05:54,100 --> 00:05:55,299
You're full.
55
00:07:02,600 --> 00:07:03,999
Nice.
56
00:07:31,200 --> 00:07:33,600
Get up, man.
57
00:08:36,900 --> 00:08:40,700
Shut up! People are sleeping!
58
00:08:46,200 --> 00:08:47,700
God damn.
59
00:08:57,700 --> 00:08:59,799
Hey! What's goin' on?
60
00:09:00,199 --> 00:09:01,700
You habla English?
61
00:09:02,300 --> 00:09:05,600
- Yes, we speak English, Señor.
- Then what the hell you doing here?
62
00:09:07,599 --> 00:09:11,900
That's MY tree, you assholes hit... and my fence.
63
00:09:13,701 --> 00:09:15,101
My damn car.
64
00:09:15,200 --> 00:09:18,600
- Do you speak English?
- Stay here.
65
00:09:18,700 --> 00:09:19,701
Yes, Señor.
66
00:09:21,301 --> 00:09:24,500
- I'm calling the cops.
- Is everybody okay?
67
00:09:24,600 --> 00:09:27,900
- What do you want?
- I'm Maggie, I'm your new neighbor.
68
00:09:28,001 --> 00:09:28,999
So?
69
00:09:29,700 --> 00:09:32,600
- Well, we're moving in.
- I can see that?
70
00:09:33,500 --> 00:09:34,638
Are these dip-shits with you?
71
00:09:34,751 --> 00:09:38,300
Yes, they're the men I hired
from the moving company.
72
00:09:39,500 --> 00:09:43,200
- Oh, boy.
- Oh, boy. no, oh, shit's more like it.
73
00:09:43,500 --> 00:09:50,200
This fence is 20 years old, the car's 30,
the tree is older than I am.
74
00:09:52,100 --> 00:09:57,500
Well, I'm sorry, I'm not sure... well, I'm...
this is not how I wanted to meet either...
75
00:09:57,600 --> 00:09:59,000
Did you do this?
76
00:09:59,200 --> 00:10:02,399
Of course they did it, what are you,
stupid, look at the crime scene.
77
00:10:02,400 --> 00:10:03,800
You don't have to be rude to me.
78
00:10:03,899 --> 00:10:08,300
I'm just trying to move in here, I hired
these guys to do it, and accidents happen.
79
00:10:11,100 --> 00:10:15,700
- Well, the car's an antique, missy, it's worth a lot.
- And I'll take care of it.
80
00:10:16,400 --> 00:10:21,301
You? You don't got no money, what, I mean, no
offense, but you just don't look like you do.
81
00:10:21,800 --> 00:10:25,000
Okay, I'm sure Chico and the
man here are off the books.
82
00:10:25,100 --> 00:10:27,500
No, I will sue the moving company.
83
00:10:28,700 --> 00:10:31,300
You can buck-up for the fence...
and the tree.
84
00:10:34,199 --> 00:10:35,200
Fine.
85
00:10:37,800 --> 00:10:39,201
Toodles.
86
00:10:39,401 --> 00:10:41,900
- Is that our new a neighbor?
- Yep.
87
00:10:42,400 --> 00:10:44,200
It's gonna be a long life.
88
00:10:45,699 --> 00:10:49,239
"Well, said the tree.", (she straightened
herself up as much as much as she could"
89
00:10:49,290 --> 00:10:51,900
"well, now the stump
is good for sitting and resting."
90
00:10:52,100 --> 00:10:59,100
"Come, boy, sit down, sit down and rest."
And the boy did and the tree was happy.
91
00:10:59,499 --> 00:11:02,300
- God, that's depressing.
- No, it's not...
92
00:11:02,399 --> 00:11:05,400
The tree was made to give, so,
to be able to give everything
93
00:11:05,450 --> 00:11:08,500
and have nothing left is the
best life she could ever have.
94
00:11:09,600 --> 00:11:12,200
Well, your father must think I'm a tree.
95
00:11:12,300 --> 00:11:14,100
- How do you think...
- Nothin', nothin'.
96
00:11:14,200 --> 00:11:18,701
It's good ya think good things.
C'mon, get in there.
97
00:11:19,800 --> 00:11:22,400
- Big day tomorrow.
- Yeah, I know, first day.
98
00:11:22,401 --> 00:11:25,400
Yeah, for me, too and I can't be late.
99
00:11:25,500 --> 00:11:28,100
- All right, it's just you and me now.
- I know.
100
00:11:28,105 --> 00:11:28,106
These are by δΘΣτΘP⌠ß⌠Θ which is Greek to me.
101
00:11:28,201 --> 00:11:31,199
Set the alarm
and make sure I don't oversleep.
102
00:11:31,200 --> 00:11:32,300
Good night.
103
00:11:34,400 --> 00:11:36,800
All right, here,
I made you peanut butter and banana.
104
00:11:36,900 --> 00:11:37,507
Thanks, Mom.
105
00:11:37,557 --> 00:11:40,109
Okay, do you have your snack money
in your pocket and your keys?
106
00:11:40,359 --> 00:11:41,142
Yep!
107
00:11:41,600 --> 00:11:43,025
- You got your phone?
- Uh-huh.
108
00:11:43,074 --> 00:11:44,899
- Map?
- Yep, on the phone.
109
00:11:45,000 --> 00:11:47,199
- Okay, what time you get out?
- 2:45.
110
00:11:47,400 --> 00:11:50,100
All right, I want you to come straight home
and start your homework and
111
00:11:50,199 --> 00:11:52,299
I'll be home a couple of hours after that.
112
00:11:52,400 --> 00:11:54,598
Wait, Ma, you're not gonna
pick me up or anything?
113
00:11:54,599 --> 00:11:57,699
I'm in the bus lane, I'm not gonna get
another ticket, Oliver... bye... be good.
114
00:12:35,401 --> 00:12:39,599
Okay, a little loud, a little loud,
settle down, settle down, settle down.
115
00:12:39,600 --> 00:12:45,899
I know it's hard to contain yourselves when
you're so, so young and full of sugar juice.
116
00:12:45,900 --> 00:12:51,099
But we must concentrate on our studies
or we will what? We will die dumb, yes, we will.
117
00:12:51,100 --> 00:12:53,600
And dumbness does not play well in Heaven.
118
00:12:53,700 --> 00:12:57,598
This is Oliver, Oliver is joining
us mid-stream here at St. Patrick.
119
00:12:57,599 --> 00:13:04,101
- And we are very happy to have him, are we not?
- Welcome to St. Patrick, Oliver.
120
00:13:04,800 --> 00:13:09,801
That's genuine caring, thank you, I think.
You feel touched, right? You feel touched by that?
121
00:13:10,200 --> 00:13:14,800
Maybe as a thank you,
you can lead us all in morning prayer.
122
00:13:21,700 --> 00:13:27,200
- I think... I think I'm Jewish.
- Okay, good to know.
123
00:13:28,800 --> 00:13:31,898
- Oliver thinks he's Jewish.
- So am I.
124
00:13:31,899 --> 00:13:33,700
- I'm Buddhist.
- There is no God.
125
00:13:35,799 --> 00:13:40,401
Yeah, you get the idea, we celebrate all the
religions of the world in this room, Oliver.
126
00:13:40,700 --> 00:13:46,100
I'm a Catholic, which is the best of all the
religions, really, because we have the most rules.
127
00:13:46,600 --> 00:13:47,899
And the best clothes.
128
00:13:47,900 --> 00:13:52,800
But among us, there's also a Buddhist,
agnostic, we have a Baptist,
129
00:13:52,899 --> 00:13:57,499
and we have a I-Don't-Know, which seems to
be the fastest growing religion in the world.
130
00:13:57,500 --> 00:14:03,000
And now we have I-Think-I'm-Jewish. which is a
new one for the class, Oliver, so thanks for that.
131
00:14:03,400 --> 00:14:07,301
But it does not preclude you from
giving us a morning prayer.
132
00:14:07,352 --> 00:14:09,401
Let us bow our heads and pray.
133
00:14:11,600 --> 00:14:15,200
- Dear...
- "God"... et cetera.
134
00:14:18,100 --> 00:14:21,700
Dear God, thank you?
135
00:14:25,300 --> 00:14:26,000
Amen.
136
00:14:26,001 --> 00:14:28,999
- Amen.
- Amen, amen, thanks be to God.
137
00:14:29,000 --> 00:14:31,100
All right, stirring stuff.
138
00:14:31,300 --> 00:14:34,499
Well, now, Oliver, go grab yourself a seat,
and everybody else,
139
00:14:34,543 --> 00:14:38,200
let's dust off those textbooks
and go to chapter 12.
140
00:14:38,300 --> 00:14:41,500
Now, Chapter 12, Catholic saints.
141
00:14:55,700 --> 00:14:57,000
All right, I'm here.
142
00:15:00,101 --> 00:15:05,027
I'm here, I'm ready, I'm able,
let's get this, come on.
143
00:15:15,100 --> 00:15:17,901
Come on! Dig in! Come on.
144
00:15:21,100 --> 00:15:22,101
Come on!
145
00:15:23,800 --> 00:15:25,301
One time!
146
00:15:26,600 --> 00:15:28,900
One damn time!
147
00:15:29,599 --> 00:15:31,301
You son of a bitch.
148
00:15:34,900 --> 00:15:37,900
I don't know why you get so pissy, Vinny.
149
00:15:39,300 --> 00:15:42,201
You always lose... it seems like
you'd be comfortable by now.
150
00:15:44,999 --> 00:15:46,300
Yeah, tough day.
151
00:15:51,399 --> 00:15:53,476
Help yourself.
152
00:15:55,100 --> 00:15:58,301
I'm thirsty and you owe me money, Vinny.
153
00:15:58,900 --> 00:16:02,800
- Got a situation I'm workin' out.
- You know I'm not the sole proprietor here.
154
00:16:03,201 --> 00:16:06,800
- I've got other people to answer to.
- Just need a little time, that's all.
155
00:16:06,901 --> 00:16:10,300
- So, what do I tell them?
- A month.
156
00:16:12,901 --> 00:16:17,300
We'll split the difference,
make it two weeks.
157
00:16:40,400 --> 00:16:41,800
Watch out!
158
00:16:53,500 --> 00:16:55,100
All right, how many?
159
00:16:57,501 --> 00:16:59,101
And it's TIME.
160
00:17:00,001 --> 00:17:01,500
You can let go now.
161
00:17:02,700 --> 00:17:05,719
Did they have physical education
in the last school you went to?
162
00:17:05,769 --> 00:17:06,200
Yes.
163
00:17:06,301 --> 00:17:08,100
- Did you take it.
- Yes, Sir.
164
00:17:14,300 --> 00:17:16,401
- Look who it is.
- There's the strong man.
165
00:17:16,499 --> 00:17:20,000
- "I think I'm Jewish."
- My name's Oliver, by the way.
166
00:17:20,800 --> 00:17:24,698
"My name's Oliver."
You little turd, where did you come from anyway, huh?
167
00:17:24,700 --> 00:17:32,100
Hello! Did you guys hear the bell? That means
to move, go to class, come on, let's go.
168
00:17:34,599 --> 00:17:36,600
Can't even do a sit-up.
169
00:17:37,000 --> 00:17:38,899
- You need a map?
- No, Sir.
170
00:17:38,900 --> 00:17:41,700
Well, you better double-time it,
or you're gonna be late, let's go.
171
00:17:46,500 --> 00:17:48,100
Shit.
172
00:18:05,100 --> 00:18:06,900
Nice shorts.
173
00:19:41,699 --> 00:19:43,300
Sir.
174
00:19:45,299 --> 00:19:48,301
- Take me, God, don't play with me.
- It's me, Sir.
175
00:19:52,301 --> 00:19:55,500
- Yeah! What?
- I was wondering if I could use your phone?
176
00:19:55,601 --> 00:19:57,400
- My phone?
- Yes.
177
00:19:58,800 --> 00:20:00,399
- In my house?
- Yes, Sir.
178
00:20:00,400 --> 00:20:04,145
I need to call my mom, I'm locked out of
the house 'cause these guys in gym class
179
00:20:04,195 --> 00:20:07,799
took my keys and my phone, and I can't
get in... they also stole my watch...
180
00:20:07,896 --> 00:20:09,600
I don't need to hear the whole story, okay?
181
00:20:10,799 --> 00:20:12,101
One call!
182
00:20:13,100 --> 00:20:16,700
Hi, it's Maggie, can't take your
call right now, please leave a message.
183
00:20:17,700 --> 00:20:22,200
Hey, Mom, I lost my keys for the house,
and my wallet and my phone, and
184
00:20:22,500 --> 00:20:24,999
I'm at the old guy's next door.
185
00:20:25,500 --> 00:20:29,200
- Sir, what's your name?
- Vincent, The Old Guy.
186
00:20:29,699 --> 00:20:31,500
Vincent, The Old Guy.
187
00:20:34,199 --> 00:20:35,600
The Mean One.
188
00:20:58,100 --> 00:21:01,101
- What's your name?
- It's Oliver, Sir.
189
00:21:03,300 --> 00:21:06,100
They let you wear those shorts to school?
190
00:21:07,601 --> 00:21:11,501
- It's a long story, Sir.
- I'm sure it is.
191
00:21:23,900 --> 00:21:27,499
- Yeah?
- Hi, this is Maggie.
192
00:21:27,600 --> 00:21:30,200
- Oliver's mom.
- You're kid's here.
193
00:21:30,399 --> 00:21:34,099
- Yeah, I know, I got his message, I hope that's all right.
- Is what all right?
194
00:21:34,899 --> 00:21:38,699
- That he stays there.
- Stays here? Like what "stays here."?
195
00:21:38,700 --> 00:21:44,600
I'm at work, I got 3 or 4 more cases, and I'm not gonna
be home for a few hours, so I'm kind of in a jam here.
196
00:21:45,000 --> 00:21:46,401
You want me to babysit?
197
00:21:47,801 --> 00:21:51,275
Well, it's not... it's not like he's a baby,
I mean, he's just probably
198
00:21:51,324 --> 00:21:54,599
gonna sit quietly and do his homework,
he's... he's really easy.
199
00:21:54,600 --> 00:21:55,800
Sir, is that...
200
00:21:56,001 --> 00:21:56,002
These are by δΘΣτΘP⌠ß⌠Θ which is Greek to me.
201
00:21:57,201 --> 00:21:58,901
- How much you payin'?
- What?
202
00:21:59,300 --> 00:22:03,000
You want me to babysit...
I'm not a philanthropy.
203
00:22:03,600 --> 00:22:05,801
- Ten dollars an hour?
- Twelve!
204
00:22:07,600 --> 00:22:12,600
- Okay, 12 dollars an hour, can I talk to him?
- It's for you.
205
00:22:21,599 --> 00:22:25,591
- He doesn't like many people.
- I'm good with animals, Sir.
206
00:22:25,700 --> 00:22:30,100
Yeah, he doesn't usually like people
who say they're good with animals.
207
00:22:35,400 --> 00:22:37,398
You never seen Abbott and Costello?
208
00:22:37,399 --> 00:22:41,607
- No, Sir, are they old?
- No, they're dead.
209
00:22:41,657 --> 00:22:44,101
That's the oldest you can be.
210
00:22:44,600 --> 00:22:47,201
Or the youngest...
time freezes when you're dead.
211
00:22:49,400 --> 00:22:51,521
- Where did you learn that?
- A book.
212
00:22:52,300 --> 00:22:54,500
- What book?
- A kid's book, Sir.
213
00:22:55,100 --> 00:22:56,901
I doubt you'd know it.
214
00:22:58,400 --> 00:23:02,900
It's dinnertime, you hungry or somethin'?
215
00:23:03,500 --> 00:23:06,200
- A little, Sir.
- That's figures.
216
00:23:35,599 --> 00:23:37,199
You're gettin' sushi.
217
00:23:49,400 --> 00:23:52,200
- It's probably your mother.
- Probably, Sir.
218
00:23:53,500 --> 00:23:54,700
- Don't get up.
- Okay.
219
00:23:56,600 --> 00:23:57,901
Hi, I...
220
00:23:59,513 --> 00:24:01,385
Hi... Vincent.
221
00:24:01,435 --> 00:24:03,323
- Yep.
- Maggie... I...
222
00:24:04,700 --> 00:24:09,600
Thank you for watching him, ya know,
a new job and I've lost...
223
00:24:09,701 --> 00:24:12,272
- I don't need to hear the whole story.
- Okay.
224
00:24:13,686 --> 00:24:16,096
Oh, here.
225
00:24:19,290 --> 00:24:21,600
...at 3 hours at 12...
226
00:24:21,700 --> 00:24:24,332
- Thirty-six.
- Yeah, yeah, I know that.
227
00:24:25,100 --> 00:24:27,900
- I got two twenties.
- I don't have change, of course.
228
00:24:28,800 --> 00:24:29,700
That's fine.
229
00:24:29,800 --> 00:24:32,500
How come you don't have anyone
to watch this kid after school?
230
00:24:32,599 --> 00:24:34,670
- We just moved in.
- Where's the father?
231
00:24:35,000 --> 00:24:39,299
We met in college and it turned out that...
he had been seeing...
232
00:24:39,300 --> 00:24:42,499
No need to tell it, then.
You gonna pay for my fence?
233
00:24:42,500 --> 00:24:45,800
- Yeah, I... yes... I said I was going...
- And my tree?
234
00:24:46,100 --> 00:24:49,601
I'm not sure how...
I can pay for a branch.
235
00:24:50,300 --> 00:24:53,200
Everything has a price,
you're an adult, you should know that.
236
00:24:53,900 --> 00:24:59,000
- All right, let me know.
- I can watch the kid after school... a few hours.
237
00:24:59,700 --> 00:25:03,500
Same price, I can do eleven dollars an hour,
you pay the snacks.
238
00:25:04,900 --> 00:25:07,300
Your kid ate my last can of sardines.
239
00:25:07,999 --> 00:25:09,200
Really?
240
00:25:10,400 --> 00:25:12,801
You can smell his breath.
241
00:25:14,800 --> 00:25:17,899
- I thought you ate at Vincent's house.
- We had sushi.
242
00:25:18,000 --> 00:25:20,961
- You had sushi?
- Well, sardines, he calls it sushi.
243
00:25:21,012 --> 00:25:22,684
Didn't want to hurt his feelings.
244
00:25:22,799 --> 00:25:26,699
- So, you like him?
- He's interesting.
245
00:25:27,500 --> 00:25:31,000
- He's sorta cool, in a grouchy sort of way.
- Well, that he is.
246
00:25:34,000 --> 00:25:35,800
He has a cool cat though... Felix.
247
00:25:36,701 --> 00:25:40,600
You know, he offered to watch you after school.
248
00:25:41,000 --> 00:25:43,400
- He did?
- It's a horrible idea, right?
249
00:25:44,500 --> 00:25:48,801
Well, he lives right next door,
you can't get closer than that.
250
00:25:49,500 --> 00:25:55,500
Yeah, I... I had thought about that, you know,
save me from having to find a babysitter.
251
00:25:57,500 --> 00:25:59,901
You will be home though, right?
252
00:26:00,200 --> 00:26:02,547
Yeah I'm away from home,
but sometimes late, you know,
253
00:26:02,598 --> 00:26:05,300
I'm the one that has to work now,
your father's not helping.
254
00:26:05,600 --> 00:26:08,400
I don't know if he's ever going to,
your school's not exactly cheap.
255
00:26:09,699 --> 00:26:15,099
I guess he's too old to be dangerous, not too old to
be too dangerous, either, if you know what I mean.
256
00:26:43,000 --> 00:26:46,401
- Stupid place.
- Who pissed in your Cheerios?
257
00:26:47,401 --> 00:26:49,900
- Can't dance no more.
- Well, that's a surprise.
258
00:26:50,000 --> 00:26:51,900
We need the money, Vin.
259
00:26:52,900 --> 00:26:57,300
- The quality of mercy is suddenly strained.
- I should sue these assholes.
260
00:26:58,301 --> 00:27:01,801
What the word?
Discrimination against pregnant woman, yes?
261
00:27:02,500 --> 00:27:04,300
I think ya got a real good case.
262
00:27:04,400 --> 00:27:07,300
This stupid bump is costing me much money.
263
00:27:07,600 --> 00:27:11,199
- He's gonna cost you a lot more pretty soon.
- It's not he.
264
00:27:12,000 --> 00:27:14,500
- It's a she?
- How I know this?
265
00:27:14,899 --> 00:27:17,896
- I look like psychic to you?
- No, you don't.
266
00:27:18,000 --> 00:27:20,600
- But they have technology.
- Yeah, I know what they have.
267
00:27:21,900 --> 00:27:26,699
But, maybe I call stripper employer and ask
them to fax insurance card to pay ultrasound?
268
00:27:26,700 --> 00:27:27,699
Nyet?
269
00:27:28,699 --> 00:27:33,200
So, I suppose the question is: What is a saint?
270
00:27:33,301 --> 00:27:37,901
What is a saint, anybody know what a saint is?
I don't think they do... oh, Rachele.
271
00:27:38,001 --> 00:27:41,601
Individuals who display and act
out with exceptional holiness.
272
00:27:42,000 --> 00:27:45,700
That's pretty perfect, thank you Rachele.
Who can name a saint?
273
00:27:45,900 --> 00:27:47,600
- Jeremiah.
- St. Jude.
274
00:27:47,800 --> 00:27:52,001
- St. Jude, yes, and what is St. Jude known for?
- I think he has a hospital, right?
275
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
And the golf tournament, right?
That's it? Okay.
276
00:27:56,899 --> 00:27:59,100
Anyone know any modern-day saints?
277
00:27:59,300 --> 00:28:01,700
- Bridgette.
- Mother Teresa.
278
00:28:01,701 --> 00:28:04,699
Mother Teresa, yes,
the big M.T. of the Modern Day Saints, so...
279
00:28:04,700 --> 00:28:12,100
A saint is a human being we celebrate for their
commitment and dedication to other human beings,
280
00:28:12,400 --> 00:28:17,353
for the sacrifices that they make, for their
hard work in making the world a better place
281
00:28:17,450 --> 00:28:21,450
for those around us and for
those who will follow them.
282
00:28:25,200 --> 00:28:26,400
Good night.
283
00:28:30,200 --> 00:28:32,200
- Maggie Bronstein?
- Hi.
284
00:28:32,201 --> 00:28:34,899
Robin called in sick,
got six cases backed up.
285
00:28:34,900 --> 00:28:36,700
Yeah, I have to go pick up my son, though.
286
00:28:37,100 --> 00:28:41,700
Sorry, I can't let you clock-out without
the shift being covered... hospital policy.
287
00:28:53,800 --> 00:28:57,500
Come on, coward,
try to sell me somethin'.
288
00:29:19,000 --> 00:29:25,800
You evil witch, I'm gonna listen to your whole
God damned spiel, and then I'm gonna hang up.
289
00:29:25,899 --> 00:29:29,199
- Vincent, it's Maggie.
- Maggie? That's a good one.
290
00:29:29,200 --> 00:29:32,739
Is it Maggie from Calcutta or
is it Maggie from New Delhi?
291
00:29:32,790 --> 00:29:34,900
No, it's your neighbor, Maggie.
292
00:29:36,100 --> 00:29:37,500
What the hell you want?
293
00:29:47,700 --> 00:29:48,900
Let's go!
294
00:30:02,500 --> 00:30:05,700
- You better buckle-up.
- You're not buckled.
295
00:30:06,200 --> 00:30:08,000
My life is my problem.
296
00:30:10,699 --> 00:30:13,299
- This is the way home?
- No.
297
00:30:13,800 --> 00:30:17,898
- Hey, let's lay down some S.O.P.
- I don't know what S.O.P. means, Sir.
298
00:30:17,899 --> 00:30:20,199
Standard Operating Procedure.
299
00:30:20,300 --> 00:30:25,400
You go where I go, you do what I say,
get your homework done somewhere along the way,
300
00:30:25,600 --> 00:30:30,600
But most importantly, you DON'T annoy me,
I'm not happy when I'm annoyed.
301
00:30:31,001 --> 00:30:32,900
Are you annoyed right now?
302
00:30:34,800 --> 00:30:38,967
- Not particularly.
- Really?
303
00:30:45,300 --> 00:30:49,846
Here's a dime, call your mom,
tell her you're wearing your seatbelt.
304
00:30:49,896 --> 00:30:52,001
It costs more than a dime.
305
00:30:52,200 --> 00:30:55,501
- Since when?
- Since before I was born.
306
00:30:57,601 --> 00:31:00,099
What is this country comin' to?
307
00:31:00,100 --> 00:31:05,200
Here, if the cost's more than that, call collect.
308
00:31:30,600 --> 00:31:33,700
Hey! Look! It's dipshit.
You live in this neighborhood?
309
00:31:34,100 --> 00:31:36,069
I'll probably got detention
because of you, asshole.
310
00:31:36,119 --> 00:31:38,500
You probably got detention
because you took my stuff.
311
00:31:38,501 --> 00:31:40,600
How do you know I took it, you NARC!
312
00:31:46,200 --> 00:31:47,600
He's got flat feet.
313
00:31:48,699 --> 00:31:50,100
Shut up!
314
00:31:55,000 --> 00:31:56,300
Ya got him.
315
00:31:58,600 --> 00:32:02,499
Dipshit, you make some of the teachers ask you
what happened, you don't say anything, you got it?
316
00:32:02,500 --> 00:32:04,699
- Get off me.
- No! I don't care!
317
00:32:04,700 --> 00:32:08,899
- So, you can go cry to your mommy.
- What are you shit-heels doin'?
318
00:32:09,600 --> 00:32:12,399
- Is that you Robert Ozinski?
- No, Sir.
319
00:32:12,499 --> 00:32:16,600
- My name's John.
- Bullshit, you little prick! You're Briana's kid.
320
00:32:16,899 --> 00:32:19,200
The only Puerto Rican Polack in Brooklyn.
321
00:32:19,400 --> 00:32:25,801
Well, I got a deal for you little bully, shit-heels, whatever
you do to this guy here, I'm gonna do to your mothers.
322
00:32:26,201 --> 00:32:31,000
Do you understand?
And in the meantime... ride this.
323
00:32:32,855 --> 00:32:37,800
Get outta here, you little...
get outta here, get movin' you little shits!
324
00:32:45,500 --> 00:32:48,001
What? Are you waiting for a paper invitation?
325
00:32:57,900 --> 00:33:02,199
- Who taught you to slap?
- I don't know, Sir, instinct, I guess.
326
00:33:02,200 --> 00:33:04,599
Yeah, well, you need to un-learn that.
327
00:33:06,899 --> 00:33:10,099
- I'm allergic, Sir.
- To what?
328
00:33:11,199 --> 00:33:13,000
Cigarette smoke.
329
00:33:14,899 --> 00:33:17,399
Your father never taught
you to defend yourself?
330
00:33:17,499 --> 00:33:19,299
No, Sir, he's a pacifist.
331
00:33:19,300 --> 00:33:22,601
Well, this country wasn't founded
by tree huggers, that's for sure.
332
00:33:22,700 --> 00:33:27,500
- You need to defend yourself or you get mowed down.
- I'm small, if you haven't noticed.
333
00:33:27,501 --> 00:33:31,099
- Yeah, so was Hitler.
- That's a HORRIBLE comparison.
334
00:33:31,100 --> 00:33:37,600
Indeed! Making a point, though.
Small means nothing, it's what's in here.
335
00:33:39,300 --> 00:33:40,799
Or here, Sir.
336
00:34:08,299 --> 00:34:11,599
Okay, pal, grab the basket.
337
00:34:32,501 --> 00:34:34,700
This place is like a mansion.
338
00:34:35,900 --> 00:34:39,300
- When we get in there, no talkin'.
- Where are we going?
339
00:34:39,901 --> 00:34:42,700
Ya know, this is a great chance
for you to practice no-talkin'.
340
00:34:44,700 --> 00:34:46,000
C'mon.
341
00:34:48,600 --> 00:34:52,300
- Sorry I'm late.
- There you are, Doctor.
342
00:34:52,500 --> 00:34:57,400
- Nice to see you, Sandy, how you feelin'?
- Today is my birthday.
343
00:34:57,900 --> 00:35:02,399
Okay, happy birthday,
what are you, seventeen?
344
00:35:04,899 --> 00:35:07,200
Oh, would you put those
things in those drawers?
345
00:35:10,600 --> 00:35:15,200
All right, Sandy, let's see how
the old ticker's workin'.
346
00:35:18,900 --> 00:35:23,714
Can you tell them I don't
like the green beans
347
00:35:23,764 --> 00:35:29,059
when they put the bacon bits
chopped up in there with them?
348
00:35:30,400 --> 00:35:32,100
It's too greasy for me.
349
00:35:36,400 --> 00:35:37,800
Will do, Sandy.
350
00:35:39,800 --> 00:35:44,500
Well, as near as I can tell,
you're still beautiful.
351
00:35:46,299 --> 00:35:49,200
Perhaps you require a second
opinion from my associate.
352
00:35:51,200 --> 00:35:52,849
Beautiful.
353
00:35:59,899 --> 00:36:03,499
You know we can do the laundry here,
Vin, we have a service.
354
00:36:03,500 --> 00:36:06,199
- It gives me somethin' to do.
- Who's your helper?
355
00:36:07,099 --> 00:36:10,999
- He's eleven bucks an hour.
- It's Oliver, actually.
356
00:36:11,100 --> 00:36:13,501
Nice to meet you, Oliver, I'm Anna.
357
00:36:13,550 --> 00:36:14,551
- Hi.
- Hi.
358
00:36:14,801 --> 00:36:17,069
- Okay, thanks.
- Okay.
359
00:36:17,300 --> 00:36:21,301
Oh, wait, she don't like the string beans.
360
00:36:21,801 --> 00:36:26,483
- I'll make a note, Vin, what's she prefer.
- Broccoli, broccoli's good.
361
00:36:27,301 --> 00:36:29,800
- Okay, great.
- Take care, Vin.
362
00:36:35,200 --> 00:36:36,601
And... time!
363
00:36:38,600 --> 00:36:43,700
- Okay, well, that's just gonna get you beat up pretty bad.
- I don't want to fight, anyway.
364
00:36:44,000 --> 00:36:47,900
Well, nobody wants to fight,
you really think I wanted to go to war?
365
00:36:47,999 --> 00:36:51,600
You think and 18 year old kid wants to sit in
a rice patty with bullets whizzin' by his head?
366
00:36:51,699 --> 00:36:53,400
- When was that?
- Vietnam.
367
00:36:53,600 --> 00:36:56,700
- You were there?
- I think I'm imagining' it.
368
00:36:56,900 --> 00:36:59,775
All right, I'm gonna show you one thing,
it's probably your
369
00:36:59,825 --> 00:37:02,798
best shot, if you do it right,
ya can break the guy's nose.
370
00:37:02,799 --> 00:37:05,500
- Break his nose?
- Relax, you're not gonna get it right.
371
00:37:05,550 --> 00:37:07,357
All right, okay.
372
00:37:07,800 --> 00:37:11,400
He's bigger than you, so you get down
below him like this, you squat like this,
373
00:37:12,000 --> 00:37:15,983
this crouch, then you stand up
really hard and you push
374
00:37:16,034 --> 00:37:19,830
all the way through your legs,
all the way up, in your
375
00:37:19,879 --> 00:37:22,395
shoulders, your butt,
everything pushes up, and you push all
376
00:37:22,444 --> 00:37:25,335
the way through that arm and you go
WHACK right in the snoot.
377
00:37:26,100 --> 00:37:29,101
All right, try it on me.
Ya ready?
378
00:37:34,800 --> 00:37:37,500
Okay, but ya gotta do it
faster than that, right?
379
00:37:51,999 --> 00:37:54,799
- Maggie Bronstein?
- I have mace!
380
00:37:55,900 --> 00:38:01,200
I've got papers, Kings County Family Court.
As they say, "You've been served."
381
00:38:21,100 --> 00:38:25,100
Yeah, I'm gonna work some extra hours,
so, I'm gonna cover it.
382
00:38:26,500 --> 00:38:28,400
I wasn't offerin' a discount.
383
00:38:32,000 --> 00:38:35,700
- So, whatdya been cryin' about?
- It's a long story.
384
00:38:38,200 --> 00:38:43,514
- What's the punch line?
- My ex wants custody.
385
00:38:48,700 --> 00:38:50,900
There goes my job security.
386
00:38:57,800 --> 00:39:00,100
Thanks, you asshole.
387
00:39:01,799 --> 00:39:03,499
That could've gone either way.
388
00:39:04,399 --> 00:39:06,801
It's gonna be cold for a second, okay?
389
00:39:07,600 --> 00:39:12,800
- See there, that's the baby's head.
- This is very big head.
390
00:39:13,901 --> 00:39:17,801
- Maybe good, no?
- It's the biggest part at this age.
391
00:39:18,300 --> 00:39:22,000
And these are her little legs.
392
00:39:23,400 --> 00:39:26,600
- She?
- You didn't know?
393
00:39:27,000 --> 00:39:33,300
- Sorry, did you not want to know?
- No, it's good to know.
394
00:39:38,500 --> 00:39:43,101
- I couldn't verify with your Insurance, Mr. McKenna.
- We are just married.
395
00:39:43,500 --> 00:39:45,199
- That happened.
- Really?
396
00:39:45,200 --> 00:39:51,298
Yeah, I told Insurance, ya know how slow they are?
I mean, the bureaucracy, and the paperwork.
397
00:39:51,299 --> 00:39:55,118
I mean, what is Gobey runnin', anyway?
398
00:39:56,199 --> 00:39:59,399
- Twenty dollars.
- This is good price, no?
399
00:39:59,400 --> 00:40:02,599
For you, only the best.
400
00:40:03,100 --> 00:40:06,401
- You're worth it.
- Thank you, Sugar Doll.
401
00:40:06,500 --> 00:40:07,532
You owe me lady.
402
00:40:08,451 --> 00:40:10,550
- Here.
- Um-hmm.
403
00:40:10,800 --> 00:40:13,200
- See ya later, take care of yourself.
- Okay, all right.
404
00:40:39,799 --> 00:40:41,399
Oh, hi, Mom.
405
00:40:41,600 --> 00:40:43,800
- What are you doing?
- Mowing Vin's lawn.
406
00:40:45,264 --> 00:40:46,773
Hey! Vin!
407
00:40:48,000 --> 00:40:52,599
- I was sleeping, thanks for that.
- Why is he mowing your dirt patch?
408
00:40:52,900 --> 00:40:56,699
- Oh, yeah, he's paying me hourly.
- I'm showing him how the world works.
409
00:40:56,899 --> 00:41:00,900
- You work, you get paid, you drink.
- Are you drinking alcohol?
410
00:41:04,401 --> 00:41:05,686
I honestly don't remember.
411
00:41:05,736 --> 00:41:09,101
All right, let's go,
I'm gonna make dinner, you can do homework.
412
00:41:09,301 --> 00:41:12,700
- Oh, I already ate.
- You're mowing dirt, let's go.
413
00:41:12,801 --> 00:41:17,000
He's fed, the homework's checked,
I've done my job, I'm takin' a break.
414
00:41:18,100 --> 00:41:22,400
- Pay day tomorrow.
- Okay, come on... let's... leave it, leave it, there's no grass.
415
00:41:24,501 --> 00:41:25,800
Bye, Vin.
416
00:41:34,600 --> 00:41:36,765
- You're out.
- Good luck.
417
00:41:37,000 --> 00:41:39,600
Get ready for a red ass, little shit-bag.
418
00:41:50,000 --> 00:41:52,099
Say the prayer, you little pussy.
419
00:41:59,299 --> 00:42:00,941
What's happened, what happened here?
420
00:42:00,991 --> 00:42:02,131
- I do not know.
- You don't know!
421
00:42:02,201 --> 00:42:04,201
- It's not my fault.
- Let me see.
422
00:42:07,501 --> 00:42:10,101
You asshole, dick-bag, son of a whore!
423
00:42:48,799 --> 00:42:50,799
- Who are you?
- Who are you?
424
00:42:51,000 --> 00:42:55,400
- I am Daka, who are you?
- I'm Oliver.
425
00:42:55,650 --> 00:42:57,815
Oliver... hmm.
426
00:42:59,200 --> 00:43:03,100
- Why you bang this door so much?
- He's hard of hearing.
427
00:43:03,300 --> 00:43:07,000
Let him in!
Don't yell at me.
428
00:43:16,100 --> 00:43:18,275
You broke his nose?
429
00:43:18,324 --> 00:43:21,800
Yes, Sir, I think so, there was blood
everywhere, you should've seen it.
430
00:43:22,100 --> 00:43:26,200
I wish I had... You must've
got him just right.. show me.
431
00:43:31,500 --> 00:43:34,100
- You teach him fighting?
- He's a little runt.
432
00:43:34,200 --> 00:43:36,500
Ya know,
he gotta learn how to defend himself.
433
00:43:37,800 --> 00:43:40,000
Fighting is for assholes.
434
00:43:42,100 --> 00:43:45,399
- Where's my money?
- It's on the dresser.
435
00:43:46,900 --> 00:43:50,800
- Minus the co-pay.
- You don't teach children.
436
00:43:54,300 --> 00:43:55,999
Look at you.
437
00:44:01,000 --> 00:44:02,700
Break his nose.
438
00:44:04,700 --> 00:44:06,101
Who is she?
439
00:44:08,500 --> 00:44:11,895
- A "lady of the night".
- What's that?
440
00:44:12,700 --> 00:44:17,800
It's one of the more honest
ways to make a living.
441
00:44:28,500 --> 00:44:35,099
The board tells us the action for the day, race
number, who's running, who's riding, and so forth.
442
00:44:35,100 --> 00:44:38,499
- What's twenty slash one?
- That's odds.
443
00:44:38,500 --> 00:44:42,300
Some bookie out of Vegas thinks that
horse has a 1 in 20 chance of winning.
444
00:44:42,699 --> 00:44:45,699
- What do you get if he does?
- Twenty times your money.
445
00:44:45,700 --> 00:44:48,600
- That's a good deal.
- If you win, sure.
446
00:44:51,400 --> 00:44:55,399
- That one with the wraps is a dog.
- Doesn't sound like a compliment.
447
00:44:55,400 --> 00:44:59,299
Not for a horse, the odds of him
winning are astronomical.
448
00:44:59,300 --> 00:45:02,968
Long odds, bigger pay-off,
we should take him across the board.
449
00:45:06,400 --> 00:45:08,100
Don't get ahead of yourself, kid.
450
00:45:14,400 --> 00:45:16,300
- Are you praying?
- Praying?
451
00:45:16,801 --> 00:45:19,700
- That's what it looks like.
- I thought we talked about you not talking.
452
00:45:20,799 --> 00:45:24,400
What's a trifecta?
453
00:45:25,900 --> 00:45:30,499
You pick three horses,
1, 2, 3 in the order they finish.
454
00:45:31,499 --> 00:45:34,900
- High risk and reward.
- Sounds improbable.
455
00:45:36,300 --> 00:45:39,900
Well, if you're gonna gamble,
you might as well have a chance to win big.
456
00:45:40,999 --> 00:45:46,200
Harvey Knows Best, Sweeter Lady,
Champagne Flute... 1,2,3.
457
00:45:46,899 --> 00:45:48,299
Eight hundred to one.
458
00:45:49,799 --> 00:45:51,899
- You got any money?
- Sure.
459
00:45:58,201 --> 00:45:59,200
Seven dollars.
460
00:45:59,300 --> 00:46:01,800
- What is that, lunch money?
- Yes, Sir.
461
00:46:01,801 --> 00:46:04,500
Well, you might as well learn the hard way.
462
00:46:05,101 --> 00:46:08,000
I'll throw in some too,
that's called mitigation.
463
00:46:09,700 --> 00:46:14,401
- What's "mitigation"?
- That's where you throw in 7, and I throw in 3.
464
00:46:24,599 --> 00:46:26,500
Come on, come on.
465
00:46:34,600 --> 00:46:36,521
This is really cool.
466
00:46:38,499 --> 00:46:46,700
Do not stop! Don't stop!
Don't stop! Don't stop!
467
00:46:57,300 --> 00:47:00,799
It isn't fair! It's not fair!
468
00:47:00,800 --> 00:47:01,836
We won... didn't we?
469
00:47:01,862 --> 00:47:06,601
Just roll with it, just roll with it,
man, just roll with it, like you didn't win it.
470
00:47:07,001 --> 00:47:10,600
- Shit!
- No! No! It didn't work for me.
471
00:47:10,701 --> 00:47:16,599
Do you understand me? We... we didn't win
at all, we didn't win anything, okay?
472
00:48:05,900 --> 00:48:09,498
Good afternoon.
Mr. McKenna.
473
00:48:09,499 --> 00:48:12,701
I need to open up a savings
account for grandson.
474
00:48:13,400 --> 00:48:18,626
And this'll get my account up to zero.
Close me out while you're tapping away over there.
475
00:48:19,700 --> 00:48:23,834
Don't ever become a pencil-pusher,
kid, they're spineless.
476
00:49:03,101 --> 00:49:09,100
Hello, Mrs. Bronstein, this is Dan O'Brien,
Principal here at St. Patrick.
477
00:49:10,501 --> 00:49:16,299
A few days ago, your son Oliver
was involved in a fight at school.
478
00:49:16,800 --> 00:49:19,100
- We tried to reach you...
- What?
479
00:49:21,300 --> 00:49:25,500
If you're a telemarketer,
please leave a message so I can NOT return your call.
480
00:49:26,688 --> 00:49:35,499
Vin? Vin? Oliver?
Oliver, it's Mom, pick up. Hello?
481
00:49:39,799 --> 00:49:42,699
- You want another?
- Yes, please.
482
00:49:43,099 --> 00:49:45,700
Go for it, we're livin' today.
483
00:49:47,500 --> 00:49:52,600
- Excuse me, Sir.
- You kids, pimp small-talkers.
484
00:49:52,700 --> 00:49:55,399
There's no point in yappin',
'cause no one's listenin'
485
00:49:55,400 --> 00:49:59,099
- Let's hear it.
- Excuse me, Sir!!
486
00:49:59,100 --> 00:50:02,200
Ya can't get nothin'
in this world without bein' heard.
487
00:50:03,600 --> 00:50:06,801
- Another coke, please.
- You can hit me, too, Rog.
488
00:50:07,000 --> 00:50:10,700
We're out of your bourbon,
ya cleaned me out.
489
00:50:13,400 --> 00:50:18,700
- Don't lie to me, be a man.
- Vin! And he's not supposed to be sittin' at the bar.
490
00:50:19,400 --> 00:50:22,699
You're right, we're gonna go
somewhere else to spend our money.
491
00:50:22,700 --> 00:50:27,299
Hey, he's only doin' his job, Dead Man, be nice.
492
00:50:28,899 --> 00:50:30,300
Damn.
493
00:50:31,900 --> 00:50:36,600
- Amber, get the first aid kit.
- It's just a cut, I got lots of 'em.
494
00:50:36,650 --> 00:50:38,061
Yeah, here.
495
00:50:39,799 --> 00:50:43,640
- You're bleedin' all over the bar.
- That's fine, kid's gotta do homework.
496
00:50:44,309 --> 00:50:45,926
Come on, let's go.
497
00:51:10,800 --> 00:51:12,089
Hi, Mom.
498
00:51:12,100 --> 00:51:15,501
- Where were you, where the hell's your car, Vin?
- It broke down.
499
00:51:15,600 --> 00:51:18,600
- It broke down.
- Oh, it broke down, really!
500
00:51:18,800 --> 00:51:22,800
I don't appreciate you taking
him anywhere without asking me.
501
00:51:23,000 --> 00:51:27,300
- Whoa, this is gonna be fun.
- Can you not be a smart-ass, just for once, okay?
502
00:51:27,399 --> 00:51:30,900
I want to know where
my son is at all times, okay?
503
00:51:30,950 --> 00:51:33,348
- We just went to eat.
- He should starve?
504
00:51:33,900 --> 00:51:35,173
Go in the house, Oliver.
505
00:51:35,276 --> 00:51:37,066
- Mom.
- Go in the house, Oliver
506
00:51:39,300 --> 00:51:42,200
- Good night, Vin.
- Yeah, we'll see about that.
507
00:51:43,300 --> 00:51:45,704
You know he's getting into fights
at school, did you know that?
508
00:51:45,755 --> 00:51:47,499
Yeah, he mentioned something like that.
509
00:51:47,500 --> 00:51:49,518
Yeah, well, he didn't mention
anything to me about it.
510
00:51:49,569 --> 00:51:53,300
Oh, well, maybe you haven't noticed,
but you haven't been home much.
511
00:51:53,401 --> 00:51:56,610
It's kinda difficult to have a
conversation with someone that's not here.
512
00:51:56,623 --> 00:51:58,300
Oh, we're going to do that?
513
00:51:58,600 --> 00:52:02,401
God, I love when somebody like you tells
somebody like me advice, especially on parenting.
514
00:52:02,601 --> 00:52:06,501
I didn't sign on for the hormones, deary,
so that's gonna cost you 15 bucks an hour.
515
00:52:06,600 --> 00:52:08,293
You know why you never had kids?
516
00:52:08,543 --> 00:52:11,700
Because you don't want to think
about anybody other than yourself.
517
00:52:12,300 --> 00:52:17,600
What do you know about me?
Really? Tell me, I'd love it.
518
00:52:18,600 --> 00:52:20,993
Nothing, I don't know a thing about you,
just the way you want it,
519
00:52:21,085 --> 00:52:24,601
and then you can act like a
prick and it keeps everybody away.
520
00:52:25,799 --> 00:52:29,700
- "If it ain't broken..."
- It is broken, Vin, take a look at it.
521
00:52:29,800 --> 00:52:33,999
Oh, all right, I'm at forty hours for this week,
at forty-one I go to time and a half.
522
00:52:36,899 --> 00:52:39,500
Excuse me, someone gonna pay me?
523
00:52:41,400 --> 00:52:43,300
You gotta be kidding me.
524
00:52:46,301 --> 00:52:50,200
- I can't even say these words.
- They're creative.
525
00:52:52,500 --> 00:52:54,500
That's one way to put it.
526
00:52:54,700 --> 00:53:01,513
Adjusting to a new school is tough on children
at this age, at any age, really, and I don’t
527
00:53:01,563 --> 00:53:08,817
want to minimize that...but is there anything
else going on that we should be aware of?
528
00:53:08,900 --> 00:53:13,200
- Oh, I wouldn't even know where to start.
- How about his father?
529
00:53:13,300 --> 00:53:17,900
- Well, I don't want to take up all your time.
- We have all the time.
530
00:53:21,200 --> 00:53:23,900
We're in the middle of a divorce.
531
00:53:24,000 --> 00:53:29,300
Oliver's father was having an affair
with his assistant, and their accountant,
532
00:53:29,600 --> 00:53:34,198
And my hairdresser, while she was
still doing my hair, so that was fun.
533
00:53:34,199 --> 00:53:38,400
And now he's filed for custody for Oliver... full custody
534
00:53:38,501 --> 00:53:41,299
and he won't pay any support
until he gets what he wants.
535
00:53:41,300 --> 00:53:43,401
- Plus, he's a lawyer.
- Shit.
536
00:53:43,500 --> 00:53:47,801
So, I just had to get out of there as
fast as I could and I took Oliver with me.
537
00:53:48,099 --> 00:53:56,000
And I got a job at Mission Hills, I'm a C.A.T. scan
tech, so I just see really rough stuff all day.
538
00:53:56,601 --> 00:54:03,099
You know, cancer and tumors and cysts and clots
and I see what I'm looking at but I can't tell
539
00:54:03,400 --> 00:54:07,998
you know, the people that are laying there,
so, that's miserable all day,
540
00:54:07,999 --> 00:54:14,100
and I work really late,
because I'm trying to get our act together.
541
00:54:16,200 --> 00:54:19,499
That's why he's here,
so he can have a good education.
542
00:54:19,600 --> 00:54:26,299
And I'm trying to give him a semi-normal life,
and I'm dealing with this shit from David, and...
543
00:54:27,900 --> 00:54:30,399
I'm really am sorry about swearing.
544
00:54:32,699 --> 00:54:37,701
I know he didn't even want kids...
he didn't want him.
545
00:54:37,901 --> 00:54:42,999
He's just doing this so I'm not happy.
You know Oliver's adopted? Did you know that?
546
00:54:43,000 --> 00:54:46,299
I don't know how you would be...
he is, and...
547
00:54:47,601 --> 00:54:50,699
I cannot have kids.
548
00:54:50,700 --> 00:54:54,266
You know, something about my
fallopian tubes being twisted... I think...
549
00:54:54,316 --> 00:54:59,100
what I REALLY think is that
they were just recoiling from David's sperm.
550
00:55:00,699 --> 00:55:05,200
I... can... just have one... thank you.
551
00:55:05,701 --> 00:55:09,384
So, uh... to think that all
of this has permeated,
552
00:55:09,433 --> 00:55:13,900
you know, Oliver’s whole,
little being, right? I mean...
553
00:55:13,950 --> 00:55:17,681
it'd have to, he's like a little...
like a little sponge.
554
00:55:18,100 --> 00:55:21,700
My real name's Robert,
Ozinski's my last name.
555
00:55:22,800 --> 00:55:28,100
People called me that ever since Gary called me
that last year, now everyone calls me that.
556
00:55:29,000 --> 00:55:30,498
We can't go around 'em:
557
00:55:30,499 --> 00:55:35,001
"Hey, Dubois, don't call me Ozinski,
my name's Robert."
558
00:55:36,101 --> 00:55:38,501
Now I spend my whole life doin' that.
559
00:55:38,800 --> 00:55:42,000
- You takin' a whiz?
- Sorry, can't hold it.
560
00:55:43,000 --> 00:55:47,301
Robert was my dad's name,
I'm a Junior.
561
00:55:47,400 --> 00:55:51,900
He's not around, though, I don't really
know him 'cause he left when I was a baby.
562
00:55:52,900 --> 00:55:56,284
Yeah, my dad’s not around either,
he did some bad things
563
00:55:56,333 --> 00:55:59,439
to my mom and so we left and I
haven’t seen him in a while.
564
00:56:01,900 --> 00:56:05,700
I kinda miss him, though,
my Mom's being a jerk.
565
00:56:06,499 --> 00:56:08,300
They do that, man.
566
00:56:22,699 --> 00:56:27,500
- Your dad the one that taught ya how ta fight?
- No, my babysitter.
567
00:56:29,000 --> 00:56:32,501
The tide comes in twice a day, Doctor.
568
00:56:32,701 --> 00:56:36,100
Yeah, that's a tide,
comes and goes.
569
00:56:37,401 --> 00:56:43,135
I can't wait for Autumn, they plant the
most beautiful mums all around the water.
570
00:56:43,601 --> 00:56:48,100
Every color you can imagine.
I don't know where they get them all.
571
00:56:49,600 --> 00:56:51,300
At the garden store.
572
00:56:54,000 --> 00:56:56,500
You've always been so funny, Vin.
573
00:56:58,600 --> 00:56:59,600
Vin.
574
00:57:00,500 --> 00:57:02,700
Vin, it's Vin, Sandy.
575
00:57:07,300 --> 00:57:09,100
The ducks eat them, though.
576
00:57:09,101 --> 00:57:13,500
We have to shoo them away,
it such a shame.
577
00:57:16,599 --> 00:57:18,300
It's a shame.
578
00:57:24,300 --> 00:57:26,900
There's plenty of affordable
health care options, Vin.
579
00:57:27,200 --> 00:57:32,833
I'm sure you know that,
Sunnyside is pricey, not for everyone.
580
00:57:35,901 --> 00:57:39,400
My Sandy gets the best, I just...
I'll just have to figure it out.
581
00:57:39,500 --> 00:57:43,701
I understand that, but you're months behind
and we are not in the credit business, as you know.
582
00:57:44,500 --> 00:57:45,501
What's that mean?
583
00:57:46,000 --> 00:57:50,200
We need payment in full
and three months in advance.
584
00:57:50,400 --> 00:57:52,600
- Got it.
- By next week.
585
00:57:52,799 --> 00:57:55,400
- Next week?
- Yeah, next week.
586
00:57:58,700 --> 00:58:03,799
Well, I can give you 20 percent.
In good faith?
587
00:58:03,800 --> 00:58:06,600
Vin, we're passed good faith, I'm sorry.
588
00:58:07,200 --> 00:58:10,200
We will transfer Sandy
wherever you want to put her.
589
00:58:10,600 --> 00:58:11,999
Put her?
590
00:58:12,400 --> 00:58:14,900
That's it? Or we get the boot?
591
00:58:15,299 --> 00:58:18,376
I don't think that's the best
way to phrase what's happening.
592
00:58:18,485 --> 00:58:21,500
Okay, what's the best way to phrase it?
593
00:58:22,199 --> 00:58:24,200
It is what it is.
594
00:58:26,600 --> 00:58:31,100
- Let's get some new plants for the room, okay?
- I can have the desk order somethin'.
595
00:58:31,601 --> 00:58:35,501
- Well, I was hopin' maybe for mums.
- Sure.
596
00:58:36,500 --> 00:58:38,991
And ah... here's a little
somethin' for your trouble.
597
00:58:39,001 --> 00:58:42,299
No! Vin! This is my job,
I take care of people, please.
598
00:58:42,300 --> 00:58:47,101
You go WAY beyond your job, Anna,
you've been an angel to my Sandy.
599
00:58:47,900 --> 00:58:52,100
- Okay, Vin, we don't make it habit now, okay?
- It can't happen, I'm shit broke.
600
00:58:54,600 --> 00:58:59,400
Ya got a nice smile, ya should do it
more often. I'll get the laundry.
601
00:59:16,100 --> 00:59:17,399
There ya go.
602
00:59:20,699 --> 00:59:24,701
- It's a lot lighter.
- She didn't change much this week.
603
00:59:26,060 --> 00:59:29,200
Well... easy on my back.
604
00:59:30,301 --> 00:59:33,501
- Thanks.
- Behave yourself, Vin.
605
00:59:45,300 --> 00:59:46,658
He'll pay hundred dollars.
606
00:59:46,708 --> 00:59:50,100
A hundred dollars,
I pay more than that for one prescription.
607
00:59:50,401 --> 00:59:57,200
He said, this is for epilepsy,
for prostate flaring and to soften the shitting.
608
00:59:57,899 --> 01:00:00,900
- That should add some value.
- For who? You?
609
01:00:02,700 --> 01:00:06,900
We need the... I need the dough.
I... 500 bucks!
610
01:00:07,399 --> 01:00:10,798
- This is all high-dollar shit.
- He said one hundred, Vin.
611
01:00:10,799 --> 01:00:14,200
You take it or leave it,
you can't sell this to get high.
612
01:00:16,500 --> 01:00:18,099
I'll take the hundred.
613
01:00:20,700 --> 01:00:23,300
Oh, you take the hundred.
Stupid.
614
01:00:40,700 --> 01:00:43,599
- Your account's closed, Mr. McKenna.
- Yeah, I know that.
615
01:00:43,800 --> 01:00:47,600
This withdraw is on my grandson's account,
I think I'm on it.
616
01:00:49,801 --> 01:00:52,800
- How much, Sir?
- What's the balance?
617
01:00:55,899 --> 01:00:57,699
Twenty-seven hundred.
618
01:01:03,000 --> 01:01:06,000
- I'll take all of it.
- How'd you like that?
619
01:01:06,300 --> 01:01:07,500
Hundreds, please.
620
01:01:13,399 --> 01:01:15,065
It's twenty-seven hundred, Larry,
621
01:01:15,116 --> 01:01:18,700
I want a four hundred and fifty dollar
trifecta box in the third, okay.
622
01:01:18,800 --> 01:01:24,201
One, two, three. Lucky Lincoln,
New Dime, Sammy's Saving.
623
01:01:25,601 --> 01:01:26,503
Thank you, Sir.
624
01:01:26,553 --> 01:01:28,845
- This is gonna make it all better.
- Okay.
625
01:02:00,099 --> 01:02:01,900
You all right, hon?
626
01:02:03,799 --> 01:02:05,100
No, I'm not.
627
01:03:03,899 --> 01:03:07,400
You must think I'm not
a very serious person, Vinny.
628
01:03:08,499 --> 01:03:11,700
- You have no right to be here!
- You find anything good?
629
01:03:11,800 --> 01:03:14,900
Naw, some old jewelry, not worth much.
630
01:03:14,999 --> 01:03:19,804
- That's my wife's, you son of a bitch.
- You owe me money.
631
01:03:23,400 --> 01:03:28,500
Come on, Vinny! Why do you always
have to do things the hard way?
632
01:03:28,801 --> 01:03:31,900
- It's more interesting.
- And a lot more painful.
633
01:03:32,100 --> 01:03:35,800
All right, let's do.
634
01:03:36,000 --> 01:03:41,400
- This son of a bitch is crazy.
- Don't kill him, but bring him close to it.
635
01:03:43,601 --> 01:03:44,900
What the...?
636
01:03:48,699 --> 01:03:52,399
- What are you doing, old man?
- He's dyin', boo.
637
01:03:52,600 --> 01:03:54,800
No he's not, he's...
638
01:04:03,299 --> 01:04:05,900
Don't touch nothin',
let's just go.
639
01:04:58,999 --> 01:05:03,448
Vin, it's Maggie, we're gonna put you in
this machine, and we're gonna take some tests
640
01:05:03,500 --> 01:05:07,299
- and it's not gonna hurt a bit.
- He can't understand you, Maggie.
641
01:05:09,400 --> 01:05:13,701
Okay, there he is, there he is, okay,
it's just gonna be a couple of minutes.
642
01:05:36,601 --> 01:05:39,999
- There's my brave, little man.
- Is he okay?
643
01:05:40,000 --> 01:05:41,800
I thought he was dead.
644
01:05:42,700 --> 01:05:45,899
- He's flyin', then.
- Yeah, that's what it looks like.
645
01:05:46,599 --> 01:05:51,800
- He looks like that when he's drunk, too, so...
- I don't even know what you're doin' anymore.
646
01:05:52,100 --> 01:05:55,599
I know what I'm doin', your father's
gonna have a field day with this.
647
01:05:55,800 --> 01:05:59,000
I wouldn't... I wouldn't be here instead of with
you if it wasn't for him, ya know, I'm gonna get...
648
01:05:59,049 --> 01:06:02,999
Mom, we're doin' good, you're working
hard every day, and we need the money.
649
01:06:03,800 --> 01:06:05,105
It's all right.
650
01:06:09,799 --> 01:06:11,400
What's wrong with him, anyway?
651
01:06:15,300 --> 01:06:17,300
Vinny's had a stroke.
652
01:06:20,001 --> 01:06:24,800
Slowly! Down, down,
down, down, down, good.
653
01:06:25,000 --> 01:06:29,001
Bend the knees, flat back, good, good.
654
01:06:29,301 --> 01:06:33,200
Bend the knees, a little bit, a little bit.
All right, all right, good.
655
01:06:33,400 --> 01:06:37,600
I chose St. William of Rochester,
the patron saint of adopted children.
656
01:06:37,900 --> 01:06:43,953
It's a pretty interesting story, all the other
saint I looked at were all so... saintly, I guess.
657
01:06:44,599 --> 01:06:46,550
What does "saintly" mean to you?
658
01:06:46,600 --> 01:06:50,500
I don't know, I don't really
believe in saints and all that.
659
01:06:50,900 --> 01:06:56,200
I feel like St. William just got to be a saint
because he's killed by the boy he adopted.
660
01:06:57,000 --> 01:07:01,100
These days, people get killed all the time,
and they don't get to be a saint for it.
661
01:07:01,400 --> 01:07:03,299
All right, well, thanks, Oliver.
662
01:07:05,999 --> 01:07:11,700
Despite young Oliver’s reticence, I DO happen to
believe there are saints all around us today.
663
01:07:12,301 --> 01:07:18,001
They may never be considered as such by a religion, but
they are just as important as the ones in your textbooks.
664
01:07:18,100 --> 01:07:23,000
Thus, you are going to research
someone you know, or know of,
665
01:07:23,101 --> 01:07:27,100
and determine if they have the
qualities fit for sainthood.
666
01:07:30,301 --> 01:07:34,600
- Where is he? His car is here.
- He's in the hospital.
667
01:07:35,100 --> 01:07:36,400
For what?
668
01:07:36,700 --> 01:07:41,601
- So, how did you and Vincent know each other?
- I'm working for this man.
669
01:07:42,100 --> 01:07:44,800
Oh! Doing what?
670
01:07:45,699 --> 01:07:49,299
Working.
I work for dancer.
671
01:07:53,099 --> 01:07:55,000
Sounds exciting.
672
01:07:56,900 --> 01:07:59,100
Try to sound it out.
673
01:08:01,200 --> 01:08:02,600
Not quite.
674
01:08:03,400 --> 01:08:05,305
You didn't lose your sense of humor.
675
01:08:05,400 --> 01:08:10,300
- Hey! Vincent! You got some visitors.
- I stay five minutes only.
676
01:08:10,301 --> 01:08:12,301
Hospital is shit place.
677
01:08:12,701 --> 01:08:14,700
You look a lot better, Vin.
678
01:08:21,301 --> 01:08:22,800
What'd ya say?
679
01:08:30,700 --> 01:08:32,100
Vince.
680
01:08:33,500 --> 01:08:36,899
How about we just give Vin
some time to do his therapy.
681
01:08:37,200 --> 01:08:38,449
Thank you.
It'll be about an hour.
682
01:08:38,644 --> 01:08:42,800
- Go to hell. An hour.
- Maybe less.
683
01:08:42,900 --> 01:08:46,500
Why are you so mean,
you could stop breathing. Asshole.
684
01:08:46,600 --> 01:08:51,499
- Okay, how 'bout we... hey, we get him a snack, want a snack?
- Thanks, I'm starving.
685
01:08:54,200 --> 01:08:57,971
Ya know, they does things that his muscles
and his mouth'll respond to therapy.
686
01:08:58,149 --> 01:09:00,149
So, that's good.
687
01:09:00,200 --> 01:09:03,199
- He sounds...
- Like the retard.
688
01:09:03,200 --> 01:09:07,801
Well, he's still good man anyway,
so the retard is not that far.
689
01:09:09,300 --> 01:09:13,401
Do you have dollar, I'm starving,
I eat nothing today?
690
01:09:14,301 --> 01:09:17,501
- Here, I probably have something.
- Yeah.
691
01:09:21,300 --> 01:09:24,500
Maybe dollar half is better.
692
01:09:25,700 --> 01:09:29,400
- All right.
- Spasiba.
693
01:09:34,499 --> 01:09:35,464
Is that Vince's...?
694
01:09:35,820 --> 01:09:37,000
- baby?
- Yeah.
695
01:09:37,500 --> 01:09:40,400
I'd like to stay away
from the whole situation.
696
01:09:42,700 --> 01:09:48,804
- It's not polite to ask a woman if she's pregnant.
- Well, I think it's pretty obvious that she' pregnant.
697
01:09:49,200 --> 01:09:50,698
Vin's like 90 something, Mom...
698
01:09:51,099 --> 01:09:56,749
If you kick this machine, its first candy drops,
you can get two to come down, it's good, no?
699
01:09:57,300 --> 01:09:58,499
Thank you.
700
01:10:14,000 --> 01:10:15,600
Well, cocksucker.
701
01:10:19,800 --> 01:10:22,400
Don't eat fast, stupid cat.
702
01:10:24,101 --> 01:10:26,499
I...
703
01:10:26,500 --> 01:10:31,000
I will want fresh crap.
704
01:10:33,400 --> 01:10:37,300
"Crab", not "crap".
705
01:10:37,999 --> 01:10:39,699
Crab.
706
01:10:40,900 --> 01:10:42,700
Not "crap".
707
01:11:05,701 --> 01:11:07,346
Okay.
708
01:11:07,896 --> 01:11:09,601
Money.
709
01:11:11,100 --> 01:11:14,999
No, it's a... it's a "t"... tree.
710
01:11:15,000 --> 01:11:19,301
You owe me money.
No, you broke my tree.
711
01:11:19,400 --> 01:11:22,000
- Yeah, I know...
- Yeah, you broke my fence, too.
712
01:11:23,900 --> 01:11:25,999
Are you planting these?
713
01:11:26,000 --> 01:11:29,200
- Here, this should be familiar.
- Cactus.
714
01:11:29,600 --> 01:11:31,343
No, "prick".
715
01:11:31,801 --> 01:11:33,300
Big prick.
716
01:12:03,701 --> 01:12:05,500
Wonderful, wonderful.
717
01:12:13,000 --> 01:12:17,000
Daka is beautiful.
718
01:12:20,100 --> 01:12:26,900
I know you just want special massage or something...
dance later, don't try charm me, it doesn't work.
719
01:12:31,400 --> 01:12:34,900
Don't worry, okay, it's going to get better.
720
01:12:55,700 --> 01:12:58,100
Now, I've got to stay calm.
721
01:13:02,301 --> 01:13:04,501
I'm sorry.
722
01:13:23,500 --> 01:13:27,801
Where's all my dirt?
723
01:13:48,000 --> 01:13:50,299
Keep clean this house.
724
01:13:52,399 --> 01:13:55,101
- What's all that?
- Vegetables.
725
01:13:56,001 --> 01:14:00,201
Get out of that!
You don't know this vegetables?
726
01:14:02,001 --> 01:14:07,500
I do, but... I don't eat...
I don't eat 'em.
727
01:14:07,501 --> 01:14:12,063
You do now, and you pay me
for the hours now, papa, okay?
728
01:14:12,100 --> 01:14:16,199
- What... for?
- I take care of you.
729
01:14:16,200 --> 01:14:21,700
And we don't bump the ugly parts no more, okay, so
don't ask, you're too old for this and I'm too fat.
730
01:14:23,099 --> 01:14:27,200
Fifteen dollars for the hours
plus room and food.
731
01:14:27,800 --> 01:14:32,900
- I get my secret pickles?
- Okay.
732
01:14:34,800 --> 01:14:37,599
- Who is Vincent McKenna?
- Do you know him?
733
01:14:37,600 --> 01:14:41,399
Just... he's... he's a neighbor,
and he sometimes watches Oliver.
734
01:14:41,700 --> 01:14:46,600
Your Honor, he is my client's neighbor,
he occasionally watches Oliver sometimes.
735
01:14:47,500 --> 01:14:49,500
He's your babysitter?
736
01:14:51,400 --> 01:14:58,301
He's worth it, I pay him, Oliver, ya know, goes over
there for a few hours after school... I'm still at work.
737
01:14:59,000 --> 01:15:01,801
He's a babysitter, Your Honor,
of sorts, a paid position.
738
01:15:01,901 --> 01:15:04,800
- May I ask why this is relevant?
- Is your client aware
739
01:15:04,901 --> 01:15:08,900
that Mr. McKenna takes her son to the
racetrack and they gamble?
740
01:15:09,501 --> 01:15:12,800
He also take him to a local bar.
741
01:15:13,699 --> 01:15:18,400
- We went to the horses... a few times.
- A few times? Is that fun?
742
01:15:19,600 --> 01:15:21,600
- A little.
- Yeah? Good.
743
01:15:22,900 --> 01:15:26,900
I... this is... completely news to me...
I never heard this before.
744
01:15:27,000 --> 01:15:33,599
My client is unaware of these events... as
am I, which is a big surprise, right now.
745
01:15:33,799 --> 01:15:36,471
I’ll bet there are quite a few
surprises in this folder then.
746
01:15:36,521 --> 01:15:37,099
Oh, God.
747
01:15:37,700 --> 01:15:42,899
Daka Paramova.
Are you aware of her occupation?
748
01:15:44,400 --> 01:15:47,700
She works for Vince?
She works for Vince, right?
749
01:15:49,999 --> 01:15:53,698
- She's The Lady of the Night.
- What?
750
01:15:54,301 --> 01:15:58,501
- Do you know what that means?
- She works at night?
751
01:16:03,101 --> 01:16:06,700
She'd pay me a part of it.
752
01:16:09,000 --> 01:16:14,001
Your Honor, I need a few minutes
to confer with my client.
753
01:16:14,100 --> 01:16:15,600
I imagine you do.
754
01:16:18,699 --> 01:16:22,333
I guess gambling in a racetrack is like
math class, huh, you gonna learn how to bet.
755
01:16:22,383 --> 01:16:23,599
The odds.
756
01:16:23,600 --> 01:16:29,000
- The bar, guess that could fall under "current events", right?
- More like "social studies".
757
01:16:30,900 --> 01:16:34,700
It's the strip club hooker I
can't seem to get my head around.
758
01:16:35,299 --> 01:16:38,900
"Commerce"?
"Biology"?
759
01:16:38,999 --> 01:16:41,800
Just stop talking...
don't talk.
760
01:16:56,201 --> 01:16:59,701
Why do you people think
my people can't hear?
761
01:17:00,001 --> 01:17:03,900
What kind of a man takes a child
to the bar and to the racetrack?
762
01:17:04,400 --> 01:17:07,000
And has him hangin' out with a prostitute?
763
01:17:07,200 --> 01:17:14,099
What kind of mother lets her son
hang out with a man like that?
764
01:17:14,100 --> 01:17:15,500
You're an asshole, Vin.
765
01:17:16,401 --> 01:17:20,300
Fifty-fifty custody with his asshole
dad and I have you to thank for that.
766
01:17:20,500 --> 01:17:25,200
You have no one but
yourself to blame for that.
767
01:17:25,601 --> 01:17:30,700
He needs more than a deadbeat mother.
768
01:17:32,600 --> 01:17:33,600
Good one.
769
01:17:34,699 --> 01:17:37,900
Maybe I deserve that, I don't know what the hell
I was thinkin' lettin' him hang out with you.
770
01:17:38,000 --> 01:17:40,200
My sentiments exactly.
771
01:17:40,499 --> 01:17:45,200
Well, he's not comin' over there anymore, that's a
given, and I'll get your money for your stupid tree.
772
01:17:46,400 --> 01:17:49,700
- There'll be some interest.
- Yeah, good luck with that.
773
01:17:51,900 --> 01:17:54,100
Oh, I'm sorry... sorry.
774
01:17:55,800 --> 01:18:00,600
- My reaction time's much slower these days
- Yeah, you were never fast... just stupid.
775
01:18:10,200 --> 01:18:12,799
You have seven new messages.
776
01:18:15,500 --> 01:18:19,000
Hello, Vin, this is Anna here...
from Sunnyside.
777
01:18:19,945 --> 01:18:23,601
I'm afraid we have some bad news
regarding your wife, Sandy, Sir..
778
01:18:24,599 --> 01:18:26,900
Please call us as soon as you get this.
779
01:18:30,801 --> 01:18:34,000
Vin? Hello, it's Anna again,
at Sunnyside.
780
01:18:34,100 --> 01:18:36,899
We haven't heard back
from you regarding Sandy.
781
01:18:38,000 --> 01:18:40,799
Please call us right away.
782
01:18:45,001 --> 01:18:48,428
Vincent, we've left a few
messages for you... haven't heard back.
783
01:18:48,479 --> 01:18:50,550
We really need to hear
from you about Sandy.
784
01:18:50,600 --> 01:18:53,215
Please call or come
by as soon as possible.
785
01:19:25,399 --> 01:19:30,699
Here we go, Vin.
All of Sandy's personal items are in there.
786
01:19:32,100 --> 01:19:37,700
- My wife, where is she?
- She died, Vin.
787
01:19:38,300 --> 01:19:42,901
- I know that, where is she?
- She's in there.
788
01:19:46,501 --> 01:19:49,100
- Where?
- In the box.
789
01:19:49,700 --> 01:19:51,600
Her remains, Vin.
790
01:19:54,101 --> 01:19:58,300
She died a few weeks ago.
We tried contacting you several times.
791
01:19:58,400 --> 01:20:00,845
And when we didn't hear back from you,
we decided to go ahead
792
01:20:00,850 --> 01:20:04,100
with your death directives,
you wanted her cremated.
793
01:20:05,700 --> 01:20:10,000
- She's in that box?
- Her remains are, Vin.
794
01:20:10,300 --> 01:20:15,200
Yes, in a box... inside that box.
795
01:20:16,900 --> 01:20:19,401
I am sorry for your loss, Vin.
796
01:20:24,800 --> 01:20:27,399
This place is peace.
797
01:20:29,700 --> 01:20:32,899
It was.
798
01:20:41,500 --> 01:20:44,000
- Naw, I study.
- I never study.
799
01:20:44,101 --> 01:20:46,024
- Okay, I'll see ya later.
- Yeah, see ya later, man.
800
01:20:46,074 --> 01:20:48,031
- All right.
- Later, Oliver.
801
01:20:48,201 --> 01:20:52,299
- Hey, ya got a lot of homework?
- No, arts and math.
802
01:20:54,700 --> 01:20:59,600
- Is she with us?
- Yeah, she's your father's idea of secret child care.
803
01:21:00,100 --> 01:21:02,601
- What's her name?
- You have a voice, you ask her.
804
01:21:03,101 --> 01:21:05,504
- Excuse me, what your name?
- Emelda.
805
01:21:05,954 --> 01:21:08,317
- Hi, Emelda.
- Hola, Mr. Oliver.
806
01:21:08,900 --> 01:21:10,099
Is she every day?
807
01:21:10,100 --> 01:21:12,520
And every other weekend
when you're gonna go to your Dad's.
808
01:21:12,800 --> 01:21:17,600
It's what it's gonna be now, bub, you're gonna
get shuffled back and forth between me and him.
809
01:21:17,699 --> 01:21:19,599
Well, he is my dad.
810
01:21:21,101 --> 01:21:26,100
I know he cheated on you a of bunch
of times and that's why we left him.
811
01:21:27,600 --> 01:21:29,000
Really?
812
01:21:30,300 --> 01:21:31,500
How do you know that?
813
01:21:31,800 --> 01:21:36,698
You'll tell anybody who'll listen...
Grandma, Aunt Judy, all the cousins.
814
01:21:36,699 --> 01:21:39,101
How's your Facebook status?
815
01:21:40,901 --> 01:21:44,001
Ya know, I've been meaning
to change that, I...
816
01:21:45,401 --> 01:21:48,401
- should just say I'm single.
- Yeah, that's better.
817
01:22:01,599 --> 01:22:05,400
- My replacement?
- Yeah, I guess so.
818
01:22:05,800 --> 01:22:09,799
I'd hate to have to report your
mother to immigration and natur...
819
01:22:09,800 --> 01:22:11,400
I am a citizen.
820
01:22:14,500 --> 01:22:17,500
Mr. Oliver, one minute.
821
01:22:19,299 --> 01:22:23,099
- What's in the box?
- My wife.
822
01:22:24,400 --> 01:22:26,699
- She died?
- No.
823
01:22:27,200 --> 01:22:32,300
She shrunk herself,
she's livin' in there now.
824
01:22:33,600 --> 01:22:35,200
Rent free.
825
01:22:35,899 --> 01:22:39,201
Sorry, Vin...
for your loss.
826
01:22:40,401 --> 01:22:46,101
Never understood
why people say that.
827
01:22:47,501 --> 01:22:49,801
They don't know what else to say.
828
01:22:50,200 --> 01:22:57,201
How about: "What was she like?", "Do you
miss her?"or "What are you gonna do now?"
829
01:23:01,600 --> 01:23:05,900
Do yourself a favor, get a life.
830
01:23:06,799 --> 01:23:08,600
Stop livin' mine.
831
01:23:10,900 --> 01:23:15,599
Take my word,
it's not workin' for shit for me.
832
01:23:16,500 --> 01:23:23,600
- That's not true.
- What the hell do you know about me?
833
01:23:25,700 --> 01:23:31,299
You don't know me,
you're just stupid.
834
01:23:34,000 --> 01:23:35,700
Of course I'm stupid.
835
01:23:36,600 --> 01:23:43,400
Mostly for thinking you're more
that just a drunk, mean, old man.
836
01:23:45,200 --> 01:23:47,601
Guess that's goodbye.
837
01:23:51,400 --> 01:23:54,601
You're sad.
838
01:24:09,200 --> 01:24:13,200
I loved you to the moon there, Sandy.
839
01:24:15,000 --> 01:24:16,500
A June moon.
840
01:25:16,800 --> 01:25:21,700
All right, 2 weeks,
2 weeks to Are Saints Among Us assembly.
841
01:25:21,900 --> 01:25:26,698
The grand culmination of your
sizable efforts on one great stage.
842
01:25:26,699 --> 01:25:31,699
Don't forget to invite your parents, significant
others, et cetera, wives, girlfriends,
843
01:25:31,700 --> 01:25:36,200
and enjoy yourselves, and no expletives
in your presentation please Ozinski.
844
01:25:36,201 --> 01:25:39,501
He doesn't like Ozinski,
Brother Geraghty, never has.
845
01:25:39,901 --> 01:25:41,601
My names Robert, Sir.
846
01:25:56,000 --> 01:25:58,601
- He didn't tell you he was a soldier?
- No, Sir.
847
01:25:58,900 --> 01:26:02,400
A sergeant major
of all things, he's famous.
848
01:26:06,100 --> 01:26:07,500
But it's too expensive,
849
01:26:07,600 --> 01:26:12,900
I don't know how to...
... it's cheap enough.
850
01:26:13,100 --> 01:26:17,199
- Oh! This one, this is good.
- Ma'am, I'm sorry, this is the wrong price.
851
01:26:17,750 --> 01:26:19,343
No, no, no, I like this.
852
01:26:19,394 --> 01:26:21,500
I love this.
853
01:26:21,800 --> 01:26:24,114
Can we get this? We can afford this.
854
01:26:24,163 --> 01:26:27,039
- Ma'am...
- I like this! I want this!
855
01:26:27,100 --> 01:26:30,600
Can we take?
Okay, I'll take it.
856
01:26:38,301 --> 01:26:41,801
- That's the old guy?
- Yeah, he was in Vietnam.
857
01:26:41,901 --> 01:26:44,300
- Did I study the States?
- It's a country.
858
01:26:44,400 --> 01:26:46,700
States are inside countries.
859
01:26:47,001 --> 01:26:49,900
"Do not place items with
string around child's neck,"
860
01:26:50,000 --> 01:26:52,701
"such as hoods, strings,
or pacifier cords.".
861
01:26:52,800 --> 01:26:55,500
"Strings can cause strangulation."
862
01:26:56,201 --> 01:26:58,301
I don't want this crib.
863
01:27:03,899 --> 01:27:05,700
Hey, Dad.
864
01:27:06,199 --> 01:27:08,200
- Have a good day?
- Yeah.
865
01:27:08,299 --> 01:27:09,499
Seat belt, please.
866
01:27:09,699 --> 01:27:16,400
- How long has Vin been doin' Sandy's laundry?
- Oh, geez, every week for 8 years.
867
01:27:17,000 --> 01:27:19,599
- That's a long time.
- It IS a long time.
868
01:27:20,000 --> 01:27:21,700
He's a good guy... Vin.
869
01:27:31,100 --> 01:27:36,101
- What's Vin like when I'm not around?
- He don't like people, people don't like him.
870
01:27:36,499 --> 01:27:39,500
Except cat and you.
Why you like him?
871
01:27:47,900 --> 01:27:50,301
Oh, it'll be straight.
872
01:27:54,700 --> 01:27:56,799
Oliver, come on!
873
01:27:58,699 --> 01:28:02,500
Breakfast is ready!
Gonna get cold!
874
01:28:04,600 --> 01:28:06,299
Let's go!
875
01:28:09,799 --> 01:28:12,999
- Hi, Mom.
- Don't look so surprised, sit down.
876
01:28:13,699 --> 01:28:16,599
Need some fuel for
your big day, right? Sit.
877
01:28:17,599 --> 01:28:21,000
- You made all this?
- Yes, I made it all, I know how to cook.
878
01:28:21,099 --> 01:28:23,200
- I took the day off.
- Thanks.
879
01:28:23,999 --> 01:28:25,600
You're welcome, Bub.
880
01:28:25,700 --> 01:28:29,801
Did you have any trouble?
Come here, I'll show you the trick.
881
01:28:30,001 --> 01:28:32,101
You gotta pop this up.
882
01:28:33,796 --> 01:28:34,844
Okay.
883
01:28:36,100 --> 01:28:40,995
- Now that's magic.
- I love you, Mom.
884
01:28:42,800 --> 01:28:44,401
Me, too.
885
01:28:44,900 --> 01:28:48,101
Sit down, okay, coffee or juice?
886
01:28:48,301 --> 01:28:51,500
- Latte.
- Nice try.
887
01:29:01,300 --> 01:29:04,400
- My water is broken!
- Call a plumber.
888
01:29:04,900 --> 01:29:08,600
Let's go!
Get up!
889
01:29:20,900 --> 01:29:23,699
Hello...
sit down children, thank you.
890
01:29:23,700 --> 01:29:28,001
Good morning, welcome to Are Saints
Among Us assembly at St. Patrick.
891
01:29:28,201 --> 01:29:30,399
And the children have
been working very hard.
892
01:29:30,501 --> 01:29:34,599
And it'll be interesting to see
which parents they have chosen as saints.
893
01:29:34,600 --> 01:29:36,600
I'm sure you're all very nervous.
894
01:29:37,600 --> 01:29:41,500
Our first speaker is
Keesha Demorsey.
895
01:29:48,100 --> 01:29:52,200
For my real-life saint,
I picked Mother Teresa of Calcutta.
896
01:29:55,200 --> 01:29:57,503
- This... it's...
- Okay, okay.
897
01:29:57,553 --> 01:29:59,482
Stop anywhere, anywhere.
898
01:30:03,100 --> 01:30:06,400
When will you become like man?
899
01:30:09,499 --> 01:30:11,400
Jesus, my manhood!
900
01:30:11,799 --> 01:30:14,300
St. Nicolas of Sunny Side, everybody.
901
01:30:17,600 --> 01:30:22,000
All right, next up we have
Oliver Bronstein... Oliver Bronstein.
902
01:30:28,800 --> 01:30:34,399
"Saints are human beings we celebrate for their
commitment and dedication to other human beings."
903
01:30:34,400 --> 01:30:38,801
Brother Geraghty, circa, around March.
904
01:30:44,500 --> 01:30:47,634
- This isn't the hospital.
- So, now you're a rocket surgeon.
905
01:30:47,700 --> 01:30:50,000
Come on, get inside.
906
01:30:50,500 --> 01:30:56,500
For my modern-day saint I chose a man who shares
many of the same qualities as St. William of Rochester.
907
01:30:56,700 --> 01:31:01,519
On the surface, one might think my saint is
the least likely candidate for sainthood.
908
01:31:02,500 --> 01:31:04,221
He's not a happy person.
909
01:31:04,271 --> 01:31:08,000
He doesn't like people and
not many people like him.
910
01:31:08,300 --> 01:31:12,599
He's grumpy, he's angry, he's mad at
the world, I'm sure full of regrets.
911
01:31:13,700 --> 01:31:17,499
He drinks too much, he smokes,
he gambles, curses, lies and cheats.
912
01:31:17,500 --> 01:31:20,000
And he spends a lot of time
with the Lady of the Night.
913
01:31:23,900 --> 01:31:25,635
That's what you see at first glance.
914
01:31:27,000 --> 01:31:30,400
If you dig deeper you see
a man beyond his faults.
915
01:31:32,000 --> 01:31:35,000
Mr. Vincent McKenna was born in 1946
916
01:31:35,100 --> 01:31:40,400
in Sheepshead Bay the son of
first generation Irish immigrants.
917
01:31:42,600 --> 01:31:44,710
Growing up poor on the streets of Brooklyn,
918
01:31:44,760 --> 01:31:47,901
Vincent learned all the things
that kids shouldn't need to know:
919
01:31:48,101 --> 01:31:50,600
Fighting, cursing and gambling.
920
01:31:52,099 --> 01:31:56,600
In 1965, as a member of the
United States Army 5th Regiment,
921
01:31:56,800 --> 01:32:01,500
Vincent was among the four hundred and
fifty soldiers dropped into La Drang Valley
922
01:32:01,599 --> 01:32:04,700
and immediately ambushed
by 2000 enemy troops.
923
01:32:05,200 --> 01:32:09,763
There he heroically saved the lives of two
wounded officers pinned down by enemy fire.
924
01:32:09,813 --> 01:32:11,931
And carried them to safety.
925
01:32:12,299 --> 01:32:15,699
Has was awarded the bronze
star for his bravery.
926
01:32:15,999 --> 01:32:19,400
I imagine the best way to tell
you who Mr. Vincent McKenna is
927
01:32:19,500 --> 01:32:22,000
is to tell you what
he's done for me.
928
01:32:23,300 --> 01:32:26,400
When me and my mom first moved here,
we knew no one.
929
01:32:26,401 --> 01:32:28,799
And Mr. McKenna took me in.
930
01:32:28,900 --> 01:32:31,742
When he didn't have to,
and most likely, didn't want to...
931
01:32:31,801 --> 01:32:35,600
but he did it anyhow, 'cause THAT'S what saints do.
932
01:32:36,500 --> 01:32:40,801
We visited his wife, Sandy,
of 40 years, who recently passed away.
933
01:32:40,900 --> 01:32:46,095
Vin's done her laundry EVERY week for the past
8 years, long after she no longer recognized him.
934
01:32:46,200 --> 01:32:48,800
Because saints never give up.
935
01:32:48,900 --> 01:32:54,999
He taught me how to fight, how to stand my
ground and be brave, how to speak up and be bold.
936
01:32:55,000 --> 01:32:59,300
Because saints fight for themselves and
others, so that they might be heard.
937
01:32:59,599 --> 01:33:02,699
He taught me how to gamble,
horse racing, Keno,
938
01:33:02,700 --> 01:33:07,900
the Over and Under, which is a big reason
why I'm grounded 'til I'm eighteen.
939
01:33:09,200 --> 01:33:13,500
But in that I learned how to
take risks and go for broke.
940
01:33:13,799 --> 01:33:16,900
Because in life the odds
can be stacked against you.
941
01:33:17,300 --> 01:33:22,000
This is Vin's cat, Felix, who eats
gourmet cat food while Vin eats sardines.
942
01:33:22,101 --> 01:33:25,000
'Cause saints make sacrifices.
943
01:33:25,700 --> 01:33:29,600
Yes, Mr. Vincent McKenna is flawed,
seriously flawed,
944
01:33:29,801 --> 01:33:32,393
But just like the all the
other saints we studied,
945
01:33:32,518 --> 01:33:37,894
because, after all, saints
are human beings... very human beings.
946
01:33:38,000 --> 01:33:40,899
Courage, sacrifice,
compassion, humanity.
947
01:33:40,900 --> 01:33:43,000
These are the markings of a saint
948
01:33:43,050 --> 01:33:48,399
and what makes Mr. Vincent McKenna not so
far removed from St. William of Rochester.
949
01:33:48,500 --> 01:33:51,599
And with that,
I'd like to present my friend and babysitter,
950
01:33:51,600 --> 01:33:59,600
Mr. Vincent McKenna, for sainthood, and hereby
proclaim him St. Vincent of Sheepshead Bay.
951
01:34:45,300 --> 01:34:48,800
- Thank you, Sir.
- Thank you, kid.
952
01:35:05,400 --> 01:35:08,199
St. Vincent from Sheepshead Bay.
953
01:35:11,001 --> 01:35:14,501
Wait, I got it, I owe you money anyhow.
What are you lookin' at?
954
01:35:15,700 --> 01:35:18,401
- Hard Pretzels.
- That's just what I was lookin' at.
955
01:35:18,800 --> 01:35:25,301
If you hit it just right, you end up with...
TWO for the price of one.
956
01:35:27,201 --> 01:35:29,501
- Pretty cool.
- That's pretty good, kiddo.
957
01:35:30,300 --> 01:35:34,300
- I might have to adopt that.
- Mr. McKenna, it's about that time.
958
01:35:34,601 --> 01:35:38,301
All right, hold your horses.
Though, technically, that's stealing.
959
01:35:49,500 --> 01:35:51,900
You don't cry, it's okay...
960
01:35:52,600 --> 01:35:56,500
So, what is it?
Black? White? Ugly?
961
01:35:58,799 --> 01:36:00,500
I like this baby.
962
01:36:03,099 --> 01:36:07,600
- You like this baby?
- Yeah... so far.
963
01:36:07,699 --> 01:36:10,700
I'm... I'm so happy.
964
01:36:16,201 --> 01:36:20,101
You know it's a special present, yeah?
I'll teach you.
965
01:36:20,200 --> 01:36:22,500
It is not Russian, but...
Sorry, cat!
966
01:36:23,301 --> 01:36:27,199
- You must eat vegetables.
- It's colorful, I'll say that.
967
01:36:27,200 --> 01:36:29,800
- I like the green beans.
- You do?
968
01:36:29,900 --> 01:36:33,499
Yeah, I don't think you ever get
enough spaghetti and green beans.
969
01:36:33,500 --> 01:36:36,400
- My Mom eats 'em out of a can.
- That's how your brain got stilted.
970
01:36:36,501 --> 01:36:39,699
- Oh, you have stilted brain.
- That's probably good.
971
01:36:39,700 --> 01:36:42,799
- Like the retard
- Hey, the "r" word's not cool.
972
01:36:43,000 --> 01:36:45,400
- It's not politically correct.
- Why is this?
973
01:36:45,500 --> 01:36:48,200
- Except when you say "midget".
- Midget?
974
01:36:49,100 --> 01:36:50,434
Why not midget?
975
01:36:52,299 --> 01:36:54,300
This food beats hunger...
976
01:36:55,500 --> 01:36:56,799
by a hair.
977
01:36:58,500 --> 01:37:01,200
- Don't you want to say somethin'?
- Like what?
978
01:37:01,600 --> 01:37:03,999
Like a blessing or a prayer.
979
01:37:15,500 --> 01:37:17,800
Naw, I better not.
980
01:37:22,001 --> 01:37:24,000
The baby is crying tears.
981
01:37:24,050 --> 01:37:26,819
You... in wet clothes.
982
01:37:29,001 --> 01:37:32,559
There, everyone has been fed except you, huh?
983
01:37:35,600 --> 01:37:39,848
Oh, it's chill... it's a bit chilly in here.
85837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.