Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,000 --> 00:00:45,562
Ogni bambino ha una storia da raccontare
2
00:03:48,190 --> 00:03:51,462
Liam!? Puoi venire qui? Sbrigati.
3
00:04:26,690 --> 00:04:29,820
- Giu' le mani dal mio ragazzo stronzi!
- Non potete prenderlo!
4
00:04:29,940 --> 00:04:34,070
Giu' le mani dal mio ragazzo!
Maledetti figli di puttana!
5
00:06:46,320 --> 00:06:48,690
Io sono Jos. Vieni.
6
00:07:08,320 --> 00:07:10,155
Qui puoi lavarti.
7
00:07:15,570 --> 00:07:16,813
Ecco qua.
8
00:07:18,770 --> 00:07:21,008
Ed e' consuetudine qui...
9
00:07:22,070 --> 00:07:25,813
che ti teniamo chiuso in
osservazione per 24 ore...
10
00:07:26,270 --> 00:07:28,982
Un po' bizzarro, lo so.
Anche io lo trovo esagerato...
11
00:07:30,650 --> 00:07:31,991
ma e' cosi' che stanno le cose.
12
00:07:33,190 --> 00:07:34,177
Fai pure...
13
00:07:42,820 --> 00:07:44,608
La stanza ti va bene?
14
00:07:49,650 --> 00:07:51,351
Sai gia' cosa ti piacerebbe fare?
15
00:07:53,570 --> 00:07:54,751
Metallo.
16
00:07:58,440 --> 00:08:02,070
- Mi piacerebbe imparare a saldare.
- Va bene, vieni.
17
00:08:06,070 --> 00:08:10,400
Ragazzi, il nostro gruppo ha un nuovo membro.
Posso presentarvelo? Questo e' Liam.
18
00:08:10,520 --> 00:08:13,900
Momo? Abbiamo un nuovo membro. EHI!
19
00:08:14,020 --> 00:08:17,190
Ti dispiacerebbe salutare?
20
00:08:17,650 --> 00:08:20,820
Vabbe', quel ragazzo che ci da'
le spalle e' Momo. L'altro e' Kai.
21
00:08:20,940 --> 00:08:22,570
Gorik...
22
00:08:23,270 --> 00:08:25,275
Bert, Johan, Erwin.
23
00:08:25,280 --> 00:08:27,940
Non e' ancora il momento di ricordare
i loro nomi, ma te li dico comunque.
24
00:08:28,070 --> 00:08:32,070
Noah e accanto a lui David.
David e' un supervisore come me.
25
00:08:32,190 --> 00:08:33,820
Come Jos. L'hai conosciuto, vero?
26
00:08:41,320 --> 00:08:42,940
Ecco l'officina metallica.
27
00:08:45,570 --> 00:08:48,190
E dietro ci sono i cavalli.
28
00:08:48,400 --> 00:08:51,650
Una volta era un grande capannone.
29
00:08:51,770 --> 00:08:55,711
Insieme ad amici e gente del posto
l'abbiamo trasformato in una scuderia.
30
00:08:58,940 --> 00:09:00,337
- Jonas.
- Ciao.
31
00:09:00,520 --> 00:09:02,440
- Tutto bene?
- Si si.
32
00:09:04,690 --> 00:09:08,190
Questi sono tutti animali che
erano stati trascurati.
33
00:09:10,020 --> 00:09:12,320
- Sai cavalcare?
- No.
34
00:09:12,440 --> 00:09:16,820
Se vuoi, puoi imparare.
Chiedi a David, ti insegnera'.
35
00:09:16,940 --> 00:09:19,940
- Tu sai cavalcare?
- Si', dietro, laggiu'.
36
00:09:23,440 --> 00:09:25,940
Oh! Se io so cavalcare? Pensavo avessi
chiesto se potevi cavalcare qui...
37
00:09:26,070 --> 00:09:28,270
- No no... Sai cavalcare?
- No, non ne ho il coraggio.
38
00:09:29,820 --> 00:09:33,280
Chi ama lavorare con gli animali puo' venire qui.
39
00:09:33,570 --> 00:09:36,570
Nel nostro gruppo ci sono Johan e Kai.
40
00:09:36,690 --> 00:09:39,021
- Posso farlo anche io?
- Si', fai pure.
41
00:09:57,520 --> 00:10:00,690
- Di' al bianco di alzarsi dal mio posto.
- Quello nuovo?
42
00:10:00,820 --> 00:10:02,440
E chi altro?
43
00:10:09,820 --> 00:10:14,570
Ehi, "quello nuovo", quello e' il posto di Momo.
44
00:10:14,690 --> 00:10:17,190
- Ehi, "nuovo"...
- Si', e allora?
45
00:10:18,690 --> 00:10:19,940
Non vuole...
46
00:10:20,940 --> 00:10:22,650
che tu ti sieda qui.
47
00:10:22,770 --> 00:10:26,940
- E questo nero qua?
- Lui e'...
48
00:10:28,320 --> 00:10:30,690
non nuovo.
49
00:10:30,820 --> 00:10:32,820
Non puo' venire a dirmelo lui stesso?
50
00:10:34,320 --> 00:10:37,320
Momo sta...
51
00:10:37,900 --> 00:10:40,690
- tagliando le verdure.
- Vaffanculo, amico.
52
00:10:43,070 --> 00:10:46,520
- Anche quello e' di Momo...
- Anche quello e' di Momo?
53
00:10:50,320 --> 00:10:51,940
Mescola bene.
54
00:10:53,440 --> 00:10:56,020
- Mescola, mescola, mescola.
- Cosa stai facendo?
55
00:10:56,190 --> 00:10:59,395
- Posso prendere qualcosa da bere?
- Kai, dov'e' quella ciotola?
56
00:11:00,440 --> 00:11:03,151
Kai, dov'e' quella ciotola?
57
00:11:30,440 --> 00:11:32,142
Cosa ti e' successo al collo?
58
00:11:44,150 --> 00:11:45,644
Ti sei bruciato?
59
00:11:49,150 --> 00:11:52,320
- Puoi dirmelo.
- Abbiamo molto da fare, continua a lavorare.
60
00:11:59,440 --> 00:12:01,906
- Ogni mattina io...
- Dammi quelle paglie.
61
00:12:02,570 --> 00:12:05,231
- Come?
- Ho detto dammi le tue paglie.
62
00:12:05,400 --> 00:12:10,070
- Cosa intendi?
- Sigarette. Dammi le tue sigarette.
63
00:12:17,520 --> 00:12:19,622
- Senti...
- Ehi, lascialo in pace.
64
00:12:19,820 --> 00:12:22,270
Ascolta, non parlare a meno che non lo dica io!
65
00:12:24,020 --> 00:12:29,520
Queste adesso sono mie. Ne avrai due al giorno.
Se ne prendi un altro pacco, e' di nuovo mio.
66
00:12:47,150 --> 00:12:50,440
Lo fara' Momo.
Ne dara' un pezzo a tutti.
67
00:13:04,190 --> 00:13:06,795
- Hai molta fame?
- Si'.
68
00:13:30,190 --> 00:13:34,070
- Guarda, e' gustoso. Sono spezie.
- Ma no!
69
00:13:41,440 --> 00:13:42,770
Kai, siediti.
70
00:13:43,650 --> 00:13:45,820
- Non a terra!
- Dove allora?
71
00:13:46,900 --> 00:13:50,150
Guarda, alla fine e' tutto in ordine.
Riordinato e' riordinato. Punto.
72
00:13:50,270 --> 00:13:53,150
Ok, adesso prendi il bidone della
spazzatura e pulisci il pavimento.
73
00:13:53,270 --> 00:13:56,570
Ma che cazzo! Hai detto di
pulire e l'ho fatto.
74
00:13:56,690 --> 00:13:59,690
Pulire vuol dire gettarlo nel cestino.
Prendi il bidone della spazzatura...
75
00:13:59,820 --> 00:14:01,724
La prossima volta dovresti dire...
76
00:14:02,270 --> 00:14:04,690
I genitori di Johan continuano a chiamarti?
77
00:14:06,150 --> 00:14:07,671
No, perche'?
78
00:14:08,650 --> 00:14:11,333
Vogliono parlare con Johan,
ma lui si rifiuta.
79
00:14:13,270 --> 00:14:16,622
Allora non dovrebbe chiamarli.
Non puoi costringerlo a parlare con loro.
80
00:14:17,150 --> 00:14:18,650
No, ma mi da' fastidio.
81
00:14:20,440 --> 00:14:24,900
- Come sta andando il nuovo?
- Non ne sono sicura, non riesco davvero a leggerlo.
82
00:14:29,320 --> 00:14:31,070
- Vuoi qualcosa da bere?
- No.
83
00:14:35,820 --> 00:14:38,142
Strano eh? Una settimana con
un giorno festivo...
84
00:14:40,190 --> 00:14:42,955
Non ne ho idea, e' da un po'
che non vado in vacanza.
85
00:14:49,570 --> 00:14:53,235
Ma, dimmi... hai avuto contatti
con i genitori di Momo?
86
00:14:53,520 --> 00:14:56,408
No, solo la sorella maggiore
ha chiamato una volta.
87
00:14:56,900 --> 00:15:00,795
Ha detto che i suoi genitori sono stati in
Marocco negli ultimi tre mesi, per la vergogna.
88
00:15:01,190 --> 00:15:02,542
Riesci a crederci?
89
00:15:28,190 --> 00:15:30,690
- Vai, Liam.
- Liam, andiamo.
90
00:15:51,570 --> 00:15:52,690
Ragazzo!
91
00:15:55,270 --> 00:15:56,520
Eccoci qui.
92
00:15:58,520 --> 00:16:01,937
Come stai, ragazzo?
Come stai, amico? Tutto ok?
93
00:16:02,150 --> 00:16:03,820
Ehi, siamo qui!
94
00:16:04,190 --> 00:16:07,200
- Posso chiedervi cosa ci fate qui?
- Sono venuto a salutare mio figlio, amico.
95
00:16:07,440 --> 00:16:09,770
Penso che fareste meglio a lasciare la proprieta'.
96
00:16:25,570 --> 00:16:26,940
Lurida scimmia.
97
00:17:28,569 --> 00:17:30,940
Si e' cagato addosso di nuovo!
98
00:17:54,570 --> 00:17:55,690
Liam?
99
00:17:58,820 --> 00:17:59,940
Liam?
100
00:19:31,520 --> 00:19:35,190
Smettila! Basta cosi'!
101
00:19:36,070 --> 00:19:40,480
State tutti zitti adesso, intesi?
Non e' colpa di Liam.
102
00:19:42,270 --> 00:19:45,270
Lo vado a prendere e non voglio
piu' sentire una parola.
103
00:19:46,400 --> 00:19:49,020
Momo, lo giuro su Dio!
104
00:19:54,770 --> 00:19:58,400
Vieni. Fanculo quelli la', non e' colpa tua.
105
00:20:12,400 --> 00:20:14,570
Papa'! Il bambino!
106
00:20:16,070 --> 00:20:19,940
Maledizione, torna di sotto.
Vai di sotto ho detto!
107
00:20:20,070 --> 00:20:25,650
Vai di sotto e resta li', cazzo.
108
00:20:32,070 --> 00:20:36,320
E' tutto quello che sai fare, sfigato?
Il mio uomo puo' fare meglio di cosi'!
109
00:20:36,440 --> 00:20:40,020
Daglielo! Forza, daglielo tutto!
110
00:20:51,400 --> 00:20:53,346
Chi sei e quanti anni hai?
111
00:20:55,520 --> 00:20:58,520
- Lo sai gia', vero?
- Si'.
112
00:20:59,440 --> 00:21:03,650
Lo facciamo ogni volta per segnare
l'inizio della conversazione.
113
00:21:09,570 --> 00:21:12,940
- Allora?
- Mi chiamo Liam Gusse' e ho 17 anni.
114
00:21:13,820 --> 00:21:15,186
E da quanto tempo sei qui?
115
00:21:16,320 --> 00:21:19,070
Beh, gia' da un po'.
116
00:21:21,270 --> 00:21:22,991
5 mesi e 8 giorni.
117
00:21:26,070 --> 00:21:29,271
- Si'.
- E cosa hai da dire oggi?
118
00:21:36,770 --> 00:21:38,071
Niente.
119
00:21:39,270 --> 00:21:40,977
Avrai pure qualcosa da dire...
120
00:21:43,190 --> 00:21:47,013
- No, non ho niente da dire.
- Hai guardato la TV?
121
00:21:53,293 --> 00:21:55,480
Liam, cosa hai fatto questo fine settimana?
122
00:21:56,770 --> 00:21:58,408
Non lo so.
123
00:21:59,570 --> 00:22:01,190
Sono andato ai cavalli con Juh.
124
00:22:01,320 --> 00:22:04,497
E' gia' qualcosa, andare dai cavalli.
Chi e' Juh?
125
00:22:07,440 --> 00:22:09,831
- Johan lo chiamo "Juh".
- Come mai?
126
00:22:14,084 --> 00:22:15,310
Non c'e' un motivo.
127
00:22:18,940 --> 00:22:20,650
E' una cosa tra me e lui.
128
00:22:27,440 --> 00:22:30,770
- Cosa stai guardando?
- Non posso guardare? Ho fatto una domanda...
129
00:22:30,900 --> 00:22:35,222
Ma fai domande fottutamente stupide.
Cosa? Tu cosa hai fatto questo fine settimana?
130
00:22:35,270 --> 00:22:39,900
- Io? Io sono andata...
- Non mi interessa! Non mi interessa, cazzo.
131
00:22:40,020 --> 00:22:42,190
- Le domande qui le faccio io, non tu.
- Ne ho abbastanza.
132
00:22:42,320 --> 00:22:46,690
No, tu resti qui.
Torna indietro, Liam. Maledizione.
133
00:22:48,270 --> 00:22:50,320
Non scappi da me, ok?
134
00:22:51,520 --> 00:22:54,190
Io voglio aiutarti, ma me
lo devi permettere, cazzo.
135
00:22:54,320 --> 00:22:56,570
Sono mesi che parlo con un muro.
136
00:22:56,690 --> 00:22:58,940
Tutto quello che ti chiedo e' che
tu mi parli un po' di te.
137
00:22:59,070 --> 00:23:00,770
- Ma cosa credi?!
- Solo questo.
138
00:23:00,900 --> 00:23:03,440
- Credi che sia cosi' facile?
- Non ho detto questo.
139
00:23:03,570 --> 00:23:09,820
Non posso vedere i miei genitori e sono bloccato
qui, cazzo. Cosa ho fatto di sbagliato, eh?
140
00:23:10,270 --> 00:23:11,270
Stupida stronza...
141
00:23:12,150 --> 00:23:13,770
Che c'e'? Sto lavorando.
142
00:23:17,020 --> 00:23:18,293
Come dici?
143
00:23:19,650 --> 00:23:21,266
Perche' dovrei trasferirmi?
144
00:23:23,820 --> 00:23:26,770
Sei tu che te ne sei andato.
Sei tu che hai qualcun altro.
145
00:23:58,070 --> 00:24:01,070
- Cosa fai?
- Sentilo. Tocca.
146
00:24:02,320 --> 00:24:05,820
- Cazzo se e' affilato...
- Vero? Ne tolgo solo un po' di lato.
147
00:24:05,940 --> 00:24:08,270
- Cosi' poi sara' tagliente da morire.
- E cosa te ne fai poi?
148
00:24:08,400 --> 00:24:10,570
Ancora non lo so.
149
00:24:15,770 --> 00:24:18,190
E' tutto qua. Guarda.
150
00:24:19,650 --> 00:24:23,020
Vedi? Non andare troppo veloce.
151
00:24:24,320 --> 00:24:28,070
Controlla se e' bello dritto.
Cosi', vedi?
152
00:24:29,940 --> 00:24:31,770
Qui c'e' una sporgenza.
153
00:24:45,020 --> 00:24:46,440
Ogni settimana le stesse cose...
154
00:24:49,940 --> 00:24:53,440
- Quanto e' stata noiosa la lezione?
- Cazzo se e' stata noiosa
155
00:24:53,570 --> 00:24:57,190
- Incredibile.
- Fottutamente noiosa.
156
00:24:57,320 --> 00:24:59,070
Sembri una ragazza.
157
00:25:01,570 --> 00:25:02,940
Che cazzo hai detto?
158
00:25:03,570 --> 00:25:06,570
Vediamo chi sembra una ragazza.
Stronzo.
159
00:25:08,190 --> 00:25:11,400
Ne riparliamo domani.
Vaffanculo.
160
00:25:33,190 --> 00:25:36,690
- Hai gia' iniziato.
- Guarda chi c'e'.
161
00:25:37,400 --> 00:25:38,820
Continua, colpisci.
162
00:25:40,690 --> 00:25:42,570
Quante finora?
163
00:25:43,150 --> 00:25:44,820
- 63.
- 63?
164
00:25:45,270 --> 00:25:46,570
In una volta sola?
165
00:25:47,690 --> 00:25:48,940
Sono abbastanza.
166
00:25:54,570 --> 00:25:56,320
Forza, ti devi impegnare di piu'.
167
00:25:56,570 --> 00:25:59,570
Sinistra, sinistra, destra.
Sinistra, sinistra, destra.
168
00:25:59,900 --> 00:26:01,520
Piu' forte! Piu' forte!
169
00:26:01,650 --> 00:26:05,270
Forza! Non sento niente.
Piu' forte! Piu' forte! Dai!
170
00:26:05,400 --> 00:26:07,900
- Faro' cosi' con lui.
- Si' si', ok, va bene. Forza.
171
00:26:08,020 --> 00:26:11,940
- Faro' cosi' con lui.
- Stai li' e continua ad allenarti col sacco.
172
00:26:12,070 --> 00:26:13,650
Sinistra, sinistra, destra.
173
00:26:13,770 --> 00:26:16,440
No, niente calci, Momo.
174
00:26:17,900 --> 00:26:19,070
Solo pugni.
175
00:26:19,190 --> 00:26:22,690
Fermo. Smettila. Fermo.
Fermo. Basta!
176
00:26:23,270 --> 00:26:27,150
Smettila di calciare. Smettila.
Ehi, calmati.
177
00:26:27,270 --> 00:26:31,440
Fermo. Momo, pugni e basta.
Solo pugni, ok?
178
00:27:06,690 --> 00:27:08,570
Dov'e' Bert?
179
00:27:59,440 --> 00:28:01,440
E per Momo...
180
00:28:03,020 --> 00:28:06,020
- Grazie bro.
- Ok, questo e' mio adesso.
181
00:28:18,690 --> 00:28:20,820
Jos, vuoi un uovo?
182
00:28:22,440 --> 00:28:25,690
- Cos'e' successo poco fa?
- Cosa? Niente.
183
00:28:26,820 --> 00:28:30,900
- Sapevate che sarebbe successo?
- No.
184
00:28:32,070 --> 00:28:33,650
Johan?
185
00:28:36,440 --> 00:28:37,440
Si'?
186
00:28:38,940 --> 00:28:40,190
Maledizione.
187
00:28:42,940 --> 00:28:44,270
Stronzi.
188
00:28:44,400 --> 00:28:46,690
- Stronzi?
- A chi stai dando dello stronzo?
189
00:28:48,820 --> 00:28:51,070
E' sempre arrabbiato.
Non c'entravamo niente.
190
00:28:51,190 --> 00:28:52,440
Che si fotta.
191
00:28:53,320 --> 00:28:57,900
- Quelle uova fanno schifo.
- Fratello, fai schifo. Quello che dice Jos fa schifo.
192
00:29:23,270 --> 00:29:24,520
Ghiottone.
193
00:29:27,520 --> 00:29:30,270
- Porti Jimmy a fare una passeggiata?
- Si', certo.
194
00:29:32,270 --> 00:29:33,820
- Prendi questo?
- Si'.
195
00:29:37,070 --> 00:29:38,320
Vieni.
196
00:29:38,690 --> 00:29:40,820
- Continua.
- Forza.
197
00:29:45,690 --> 00:29:49,320
- Johan doveva venire?
- Non lo so.
198
00:29:54,820 --> 00:29:58,820
- Mi piacciono i gattini.
- Cosa intendi?
199
00:29:59,440 --> 00:30:03,570
Quei piccoli. Sono molto morbidi e...
200
00:30:03,690 --> 00:30:06,190
So cosa sono i gatti, ma cosa intendi?
201
00:30:06,320 --> 00:30:09,940
Ne abbiamo alcuni nella stalla qui.
Piccoli gatti.
202
00:30:10,320 --> 00:30:12,690
Davvero piccoli.
203
00:30:12,820 --> 00:30:16,190
- Vuoi vederli?
- Si', certo.
204
00:30:16,320 --> 00:30:19,190
- Possiamo andare subito, vieni.
- Ora?
205
00:30:19,320 --> 00:30:22,940
Si', metti via il piatto e basta.
206
00:30:33,820 --> 00:30:35,690
Guarda.
207
00:30:38,820 --> 00:30:44,690
- Vorrei dargli fuoco.
- Che cosa?
208
00:30:46,190 --> 00:30:49,190
Aspetto un po', piu' tardi.
209
00:30:51,940 --> 00:30:55,270
Vuoi tenerlo? Ecco.
210
00:31:26,070 --> 00:31:27,820
Cosa hai fatto?
211
00:32:09,690 --> 00:32:11,320
Mia mamma e' una puttana.
212
00:32:16,150 --> 00:32:19,900
Gli uomini venivano a casa per scopare mia madre.
213
00:32:24,820 --> 00:32:28,440
Quando ero piccolo non me ne
rendevo conto, ma adesso si'.
214
00:32:35,690 --> 00:32:40,440
Una volta sono andato a dare un'occhiata
e questo tizio era sdraiato sopra di lei.
215
00:32:41,770 --> 00:32:43,770
Stava urlando.
216
00:32:46,650 --> 00:32:49,270
Pensavo che le stessero facendo del male.
217
00:32:54,440 --> 00:32:56,520
Mi ha davvero spaventato.
218
00:33:03,520 --> 00:33:06,070
Mio padre organizzava tutto.
219
00:33:11,190 --> 00:33:14,650
Lui si scopava mia madre
quando era svenuta.
220
00:33:18,020 --> 00:33:21,820
Ho una cicatrice sul labbro qui.
L'hai notata?
221
00:33:21,940 --> 00:33:26,020
E' di quando mi ha colpito. Proprio in faccia,
con i suoi anelli e tutto il resto.
222
00:33:26,190 --> 00:33:28,070
Il mio dente e' passato attraverso il labbro.
223
00:33:30,320 --> 00:33:32,570
E mia mamma rideva.
224
00:33:34,020 --> 00:33:36,690
Era appena stata violentata
e stava ridendo di me.
225
00:33:40,320 --> 00:33:42,150
Lei e' la peggiore di tutte.
226
00:33:47,020 --> 00:33:50,400
Dritto, come una freccia. Si', cosi'.
227
00:33:50,520 --> 00:33:54,400
- E' facile. Prova da solo, Liam.
- No.
228
00:33:54,520 --> 00:33:55,770
- Uno...
- No.
229
00:33:55,900 --> 00:33:57,900
Puoi farcela, forza.
Provaci e basta.
230
00:34:02,150 --> 00:34:05,150
Ti tengo, ti tengo. Va bene.
231
00:34:05,270 --> 00:34:06,940
Forza, continuiamo.
232
00:34:08,070 --> 00:34:10,190
Pensi di non potercela fare.
Basta che credi in te stesso.
233
00:34:10,320 --> 00:34:11,900
Dai, gambe piu' in alto.
234
00:34:12,020 --> 00:34:15,770
Forma una freccia con le braccia.
Si', ancora una. Girati.
235
00:34:24,270 --> 00:34:26,520
- Basta ragazzi.
- Ehi, basta.
236
00:34:26,690 --> 00:34:28,900
- No, allora!
- Fermati, fermati.
237
00:34:29,020 --> 00:34:32,770
Prendi solo quello che ti serve.
Faccio io.
238
00:34:32,900 --> 00:34:34,690
Vai a farti la doccia. Forza.
239
00:34:34,820 --> 00:34:40,020
Chi non ha ancora lo shampoo?
Fatti la doccia!
240
00:34:40,150 --> 00:34:44,020
- Vai a vestirti.
- Anche tu, Noah. Noah ha fatto.
241
00:34:44,150 --> 00:34:48,320
Erwin, fatto. Erwin, hai fatto, vai.
242
00:35:09,270 --> 00:35:13,400
Guarda, adesso ho capito. Un bell'arco.
243
00:35:14,820 --> 00:35:16,270
Cosa ti avevo detto?
244
00:35:25,270 --> 00:35:28,520
- Sul serio? Fottuto stronzo.
- Cosa vuoi?
245
00:35:28,650 --> 00:35:31,020
Dov'e' quel frocio di qualche mese fa?
246
00:35:31,150 --> 00:35:33,900
Se n'e' andato, vero?
Cos'e', dovrei essere impaurito?
247
00:35:34,020 --> 00:35:35,020
- Quindi?
- Liam.
248
00:35:35,150 --> 00:35:39,820
Guarda questo, e' bianco.
Non marrone, non nero. Lurida scimmia.
249
00:35:39,940 --> 00:35:41,400
Te ne pentirai.
250
00:35:47,440 --> 00:35:50,020
- Cosa succede?
- Niente.
251
00:35:51,650 --> 00:35:53,650
- Stai bene?
- Sto bene.
252
00:35:55,400 --> 00:35:57,070
Che c'e'?
253
00:36:03,020 --> 00:36:05,820
Perche' ti sei sporcato i pantaloni ieri?
254
00:36:07,320 --> 00:36:08,770
Non lo so.
255
00:36:09,650 --> 00:36:12,270
Quando e' stata la prima volta che l'hai fatto?
256
00:36:13,770 --> 00:36:15,650
Non lo so.
257
00:36:16,690 --> 00:36:18,570
All'asilo.
258
00:36:20,690 --> 00:36:25,900
L'insegnante mi aveva dato uno schiaffo perche' avevo spinto
la testa di un bambino in un bidone della spazzatura.
259
00:36:30,020 --> 00:36:32,520
Dopo quella volta, spesso mi cagavo addosso.
260
00:36:33,570 --> 00:36:37,520
Erano tutti disgustati, quindi mi lasciavano in pace.
261
00:36:39,570 --> 00:36:42,070
Cosa hanno detto i tuoi genitori a riguardo?
262
00:36:44,320 --> 00:36:45,570
Niente.
263
00:36:46,400 --> 00:36:47,770
Mi hanno colpito in faccia.
264
00:36:48,940 --> 00:36:53,940
- Forza, andiamo!
- Signora?
265
00:36:55,020 --> 00:36:58,570
- Che c'e'?
- Possiamo parlare di Liam?
266
00:36:59,070 --> 00:37:01,320
- Cos'hai fatto questa volta?
- Non ha fatto niente.
267
00:37:01,440 --> 00:37:05,570
Solo una breve chiacchierata tra noi due.
Non ci vorra' molto. Venga nel mio ufficio.
268
00:37:05,690 --> 00:37:09,570
Non toccarmi, amico. Vuoi essere
preso a pugni in faccia?
269
00:37:09,690 --> 00:37:14,940
Non lo vedi il mio uomo in macchina?
Non tollera che altri uomini parlino con me.
270
00:37:15,070 --> 00:37:16,440
Idiota.
271
00:37:20,270 --> 00:37:23,270
Forza, e' cosi' difficile essere pronti per partire?
272
00:37:26,190 --> 00:37:28,520
- Dai, prima lo zaino.
- Adesso entra.
273
00:37:28,650 --> 00:37:30,820
Cosa voleva quel ritardato?
274
00:37:31,900 --> 00:37:36,400
Mio Dio, non puo' fare niente quel ragazzino.
Non puo' fare un cazzo.
275
00:37:54,480 --> 00:37:57,900
Fai attenzione, bastardo.
276
00:37:58,020 --> 00:38:00,650
Ecco, ti tiro un po' di merda in faccia.
277
00:38:00,770 --> 00:38:05,400
Che cazzo, ehi. Dio che puzza...
278
00:38:09,230 --> 00:38:11,110
Un po' di merda in bocca.
279
00:38:16,440 --> 00:38:17,730
Come va?
280
00:38:19,400 --> 00:38:20,820
Va bene.
281
00:38:25,610 --> 00:38:28,610
Va tutto bene qui, ma preferisco andare a casa.
282
00:38:30,320 --> 00:38:32,480
Era meglio a casa?
283
00:38:34,480 --> 00:38:36,610
No, ma e' casa, giusto?
284
00:38:43,860 --> 00:38:46,610
- Sei stato dai cavalli oggi?
- Si'.
285
00:38:48,730 --> 00:38:52,230
Si', e' bello.
Mi piacciono molto quegli animali.
286
00:38:59,320 --> 00:39:02,320
Mi piacerebbe davvero andare a scuola.
287
00:39:02,440 --> 00:39:04,320
Si', ci stiamo ragionando.
288
00:39:09,820 --> 00:39:11,480
- Adesso vorrei fermarmi.
- Va bene.
289
00:39:12,570 --> 00:39:15,110
Ho una seduta, non posso parlare adesso.
290
00:39:15,980 --> 00:39:18,360
Liam, torna indietro. Solo un minuto.
291
00:39:18,480 --> 00:39:20,610
Ti chiamo dopo il lavoro.
292
00:39:21,820 --> 00:39:23,820
Entra e chiudi la porta.
293
00:39:34,980 --> 00:39:37,190
Mi presti le tue cuffie?
294
00:39:42,860 --> 00:39:44,440
Mettile.
295
00:40:53,860 --> 00:40:56,110
- Finisci di mangiare!
- No!
296
00:40:56,230 --> 00:40:58,320
- Leccati la faccia!
- Vacca!
297
00:40:58,440 --> 00:41:01,860
Stai zitto, cazzo! Finisci la
zuppa e leccati la faccia.
298
00:41:01,980 --> 00:41:05,570
Leccati quella cazzo di zuppa dalla faccia.
299
00:41:15,610 --> 00:41:17,610
Ehi, ragazzo.
300
00:41:18,480 --> 00:41:21,730
Pulisciti la faccia.
Che casino, di nuovo.
301
00:41:28,730 --> 00:41:31,860
Tu, alzati!. Forza, sgualdrina.
302
00:41:32,940 --> 00:41:36,570
Dai. Cazzo, alzati.
303
00:41:38,480 --> 00:41:41,860
Ehi, apri gli occhi.
304
00:41:41,980 --> 00:41:44,860
Mamma! Prendi un po' d'acqua.
305
00:41:45,230 --> 00:41:46,820
Forza, Ma'!
306
00:41:46,940 --> 00:41:49,610
Apri gli occhi, forza!
307
00:41:52,480 --> 00:41:54,610
Dai!
308
00:42:38,940 --> 00:42:40,860
Calmati.
309
00:42:52,860 --> 00:42:54,610
Vaffanculo! Vaffanculo!
310
00:42:54,730 --> 00:42:57,480
No, no, no.
311
00:42:59,730 --> 00:43:05,110
No, lasciami andare, stronzo.
Fottuto stronzo.
312
00:43:05,230 --> 00:43:08,230
No, no.
313
00:43:10,230 --> 00:43:14,980
Mi fai male!.
Fanculo, ti ammazzo!
314
00:43:17,820 --> 00:43:20,070
Vaffanculo!
315
00:43:25,230 --> 00:43:28,230
Vaffanculo! Vaffanculo!
316
00:43:28,480 --> 00:43:30,730
Ti uccidero'!
317
00:43:31,860 --> 00:43:37,440
Fanculo, fammi uscire!
Vaffanculo!
318
00:44:20,940 --> 00:44:22,480
Ehi, Jos.
319
00:44:24,360 --> 00:44:26,690
Si', tutto bene. Sto facendo le valigie, sai...
320
00:44:29,070 --> 00:44:33,690
Si', sono andata dal dottore. Il gonfiore
e' diminuito, ma e' ancora abbastanza nero.
321
00:44:34,110 --> 00:44:35,980
E tu?
322
00:44:38,980 --> 00:44:41,360
Un secondo, ti metto in vivavoce.
323
00:44:43,360 --> 00:44:44,980
Riesci a sentirmi?
324
00:44:46,860 --> 00:44:50,480
- Riesci a sentirmi?
- Si', forte e chiaro.
325
00:44:50,770 --> 00:44:52,900
E Liam?
326
00:44:53,650 --> 00:44:56,610
E' in time-out.
327
00:44:56,730 --> 00:45:01,270
Ma sta bene, gli dispiace.
328
00:45:01,400 --> 00:45:05,020
- In realta' avrei una domanda.
- Si'?
329
00:45:05,980 --> 00:45:10,570
Domani faremo un viaggio e penso che dovrebbe venire.
330
00:45:17,400 --> 00:45:22,270
Si', va bene. Va bene, gli fara' bene.
Procedi pure.
331
00:45:25,770 --> 00:45:29,020
Tieni, Liam, vestiti puliti.
Stiamo per fare una gita.
332
00:45:34,650 --> 00:45:36,230
Jos?
333
00:45:39,770 --> 00:45:42,150
Posso chiamare a casa per una volta?
334
00:45:46,020 --> 00:45:47,150
Tieni.
335
00:46:13,820 --> 00:46:16,820
- Penso che non siano a casa.
- No.
336
00:46:22,070 --> 00:46:24,270
Lo sai, Liam.
337
00:46:24,400 --> 00:46:29,320
Ognuno di noi ha due facce, proprio come
una moneta. Un po' come il giorno e la notte.
338
00:46:29,440 --> 00:46:33,070
Un lato e' buono, l'altro e'...
339
00:46:33,190 --> 00:46:34,650
meno buono.
340
00:46:35,570 --> 00:46:40,820
Hai anche un lato buono e sento che e'
piu' forte anche del tuo lato "notturno".
341
00:46:42,270 --> 00:46:45,440
Penso che tu sia davvero un bravo ragazzo, Liam.
342
00:46:48,690 --> 00:46:51,690
Vabbe', adesso cambiati, ok?
343
00:47:01,570 --> 00:47:05,440
Aspetta, non sono ancora uscita.
Grazie.
344
00:47:10,360 --> 00:47:12,230
Non riesco a prenderlo.
345
00:47:12,440 --> 00:47:13,860
Non ho il coraggio.
346
00:47:13,980 --> 00:47:16,610
- Prendi questo.
- Davvero non me la sento!
347
00:47:18,150 --> 00:47:21,520
- Non e' pericoloso. Fallo e basta.
- In un colpo solo?
348
00:47:21,690 --> 00:47:26,650
- Provaci e basta. Vedrai tu stessa.
- Ho paura!
349
00:47:26,770 --> 00:47:30,270
Pauline, aggrappati e salta.
350
00:47:30,400 --> 00:47:32,440
Perche' non e' legato...
351
00:47:32,610 --> 00:47:34,020
Bene, Pauline.
352
00:47:37,900 --> 00:47:39,520
Vaffanculo.
353
00:47:40,770 --> 00:47:44,520
Smettila. Smettila, davvero.
354
00:47:44,650 --> 00:47:49,020
- Smettila, porco. Smettila di pisciare.
- Smettila.
355
00:47:50,730 --> 00:47:55,020
Lo fai anche a casa?
Pensi che sia normale?
356
00:47:55,150 --> 00:47:56,770
Va bene, continua cosi'. Spostati.
357
00:47:56,900 --> 00:47:58,730
- Qui, qui.
- Dove?
358
00:48:15,860 --> 00:48:17,400
Ben fatto.
359
00:48:26,730 --> 00:48:28,690
Scommetto che e' spaventato a morte.
360
00:48:29,480 --> 00:48:31,900
- Si', andiamo.
- Che c'e'? E' bloccato?
361
00:48:41,860 --> 00:48:44,150
- Stai bene?
- E' stato strano.
362
00:48:49,480 --> 00:48:52,770
Pauline, Pauline, Pauline
363
00:48:52,900 --> 00:48:56,020
E' il tuo culo quello che ho visto.
364
00:48:58,020 --> 00:49:01,270
Pauline, Pauline, Pauline
365
00:49:03,150 --> 00:49:06,150
E' il tuo culo quello che ho visto.
366
00:49:08,900 --> 00:49:10,730
Forse era clandestino
367
00:49:10,900 --> 00:49:15,070
Pauline, Pauline, Pauline
E' il tuo culo quello che ho visto.
368
00:49:28,730 --> 00:49:31,230
- Fredo
- Fredo
369
00:49:31,360 --> 00:49:36,520
Fredo, Fredo, Fredo
370
00:49:36,900 --> 00:49:39,610
E' un pedofilo
371
00:49:45,520 --> 00:49:48,400
- Adesso canta qualcosa su di te.
- Noah zero.
372
00:49:48,520 --> 00:49:50,650
- Noah zero
- Noah zero
373
00:49:58,190 --> 00:50:01,400
- Stai attento con la chitarra.
- Certo.
374
00:50:01,520 --> 00:50:03,860
Lo conosci, lo sai che la fara' cadere.
375
00:50:55,610 --> 00:50:57,070
Liam?
376
00:51:00,650 --> 00:51:02,150
Liam.
377
00:51:05,230 --> 00:51:06,980
Liam.
378
00:51:09,730 --> 00:51:12,070
Jos. Jos.
379
00:51:12,190 --> 00:51:13,440
David!
380
00:51:14,230 --> 00:51:18,110
Jos, vieni! Aiuto!
381
00:51:19,860 --> 00:51:21,190
Aiuto!
382
00:51:22,110 --> 00:51:24,070
Aiuto, Jos!
383
00:51:25,980 --> 00:51:28,190
David, Jos!
384
00:51:28,360 --> 00:51:30,610
Aiutatemi per favore!
385
00:51:31,610 --> 00:51:33,820
L'ho preso, slegalo.
386
00:51:50,940 --> 00:51:53,230
Oh, eccolo qua.
387
00:51:53,360 --> 00:51:56,730
Mio Dio, ragazzo...
388
00:51:56,860 --> 00:52:01,230
Fammi vedere. Ci hai davvero fatto
prendere un bello spavento.
389
00:52:03,020 --> 00:52:04,980
Non hai niente da dire a tua madre?
390
00:52:06,070 --> 00:52:08,320
Dai, dammi un bacio.
391
00:52:09,230 --> 00:52:11,730
- Che ti succede?
- Dov'e' papa'?
392
00:52:12,230 --> 00:52:17,440
Papa' sta aspettando nel parcheggio.
Alzati e guarda, se vuoi vederlo.
393
00:52:27,770 --> 00:52:31,230
Perche' non viene su? Non gli manco?
394
00:52:31,360 --> 00:52:35,940
Si', gli manchi. Non parla d'altro.
"Quando tornera' a casa" e questo e quello...
395
00:52:36,520 --> 00:52:39,020
Ma sai, e' pur sempre un uomo.
396
00:52:41,480 --> 00:52:44,480
Hai la tua TV. La guardi molto?
397
00:52:45,230 --> 00:52:47,230
Perche' non rispondi quando chiamo?
398
00:52:47,860 --> 00:52:50,860
- Hai chiamato?
- Si', tre volte.
399
00:52:51,480 --> 00:52:56,020
Forse non ho visto le chiamate.
Siamo sempre cosi' occupati. Lo sai.
400
00:52:56,150 --> 00:53:00,980
Sai che non avremo piu' il bonus per il
mantenimento dei figli? Non e' strano?
401
00:53:01,110 --> 00:53:03,440
Deve arrivare...
Allora, che facciamo?
402
00:53:03,570 --> 00:53:05,360
Sono stanco.
403
00:53:06,610 --> 00:53:09,940
- Lasciamolo riposare, va bene?
- Ma sono appena arrivata.
404
00:53:10,070 --> 00:53:12,570
- Ha bisogno di dormire.
- Posso restare ancora un po'.
405
00:53:12,690 --> 00:53:15,860
Come sua madre posso decidere da
sola quando tornare a casa.
406
00:53:15,980 --> 00:53:18,570
Sono qui per fargli visita,
dopo tutto quello che ha passato.
407
00:53:18,690 --> 00:53:24,860
- Lasciami in pace! Non mi toccare!
- Ok non ti tocco, ma dovresti andartene.
408
00:53:24,980 --> 00:53:30,940
E' colpa vostra se ha cercato
di impiccarsi. Non l'ha fatto a casa.
409
00:53:31,070 --> 00:53:33,980
Cosa hai intenzione di fare, rovinarlo?
Mio figlio?
410
00:53:34,110 --> 00:53:37,320
Vuoi distruggerlo? E' questo il tuo piano?
411
00:53:37,440 --> 00:53:40,230
Tieni le mani lontane da me.
412
00:53:40,360 --> 00:53:43,440
Liam, vieni a casa con noi, cazzo!
413
00:55:36,820 --> 00:55:39,860
Presto, vestiti.
C'e' l'ispezione, sbrigati.
414
00:55:42,860 --> 00:55:44,980
Signora Gusse'?
415
00:55:51,480 --> 00:55:52,480
Sto arrivando.
416
00:55:55,070 --> 00:55:56,770
Va tutto bene, sto arrivando.
417
00:55:59,110 --> 00:56:03,610
- Perche' sei venuta questa volta?
- Posso entrare? Mi manda il CLB.
(Centro di orientamento per studenti)
418
00:56:03,940 --> 00:56:07,610
- Ciao, Liam, come stai amico?
- Cos'ha fatto questa volta?
419
00:56:09,320 --> 00:56:12,940
Liam non ha fatto niente. Sono preoccupati a scuola...
420
00:56:13,070 --> 00:56:18,110
perche' ultimamente sembra affamato
ed e' spesso coperto di lividi.
421
00:56:18,360 --> 00:56:21,360
Colpa dei giochi, ovviamente.
Da cos'altro potrebbero provenire?
422
00:56:21,480 --> 00:56:25,610
Dicono anche che abbia spesso degli escrementi
nei pantaloni e non e' colpa dei giochi.
423
00:56:25,730 --> 00:56:27,110
Cane, stai zitto!
424
00:56:27,230 --> 00:56:31,480
Che ha spesso degli escrementi nei pantaloni,
e questo non dipende dal gioco.
425
00:56:31,610 --> 00:56:34,360
Cosa stai dicendo?
Che la scuola dice che qui sta male?
426
00:56:34,480 --> 00:56:40,230
Non l'hanno detto. Il CLB mi
ha appena chiesto di farvi visita.
427
00:56:40,360 --> 00:56:43,570
E cosa ispezionerai?
Non e' mica facile, lo sai?
428
00:56:43,690 --> 00:56:46,070
Oppure il CLB non te l'ha detto?
429
00:56:46,190 --> 00:56:49,360
- Perche' non e' andato a scuola oggi?
- E' malato.
430
00:56:49,480 --> 00:56:53,940
- L'ha visto un dottore?
- Il dottore sta arrivando. Ti faro' la ricevuta.
431
00:56:54,860 --> 00:56:57,480
- Cosa sta succedendo?
- Sono venuti di nuovo a ispezionarci.
432
00:56:57,610 --> 00:56:59,980
Sei venuta a dirci di nuovo come fare le cose?
433
00:57:00,690 --> 00:57:03,980
Faccio solo il mio lavoro.
Se ci sono lamentele, devo farvi visita.
434
00:57:04,110 --> 00:57:05,690
Cane, stai zitto!
435
00:57:05,820 --> 00:57:08,360
Hai 5 minuti per dire quello che hai da dire.
436
00:57:10,360 --> 00:57:13,610
Vorrei parlare faccia a
faccia con Liam in macchina.
437
00:57:13,730 --> 00:57:15,440
- Perche'?
- Va bene, lasciaglielo fare.
438
00:57:15,570 --> 00:57:18,610
- Liam, vieni un attimo con me?
- Vai con quella strega.
439
00:57:20,070 --> 00:57:23,070
Vieni, stiamo seduti in macchina, amico.
440
00:57:45,070 --> 00:57:47,610
E' ora. E'... devi...
441
00:57:48,320 --> 00:57:51,320
Io so cosa sta succedendo qui,
ma devo sentirlo dire da te.
442
00:57:55,230 --> 00:57:56,690
Non aver paura.
443
00:57:59,610 --> 00:58:03,440
Possiamo andarcene adesso, ma spetta a te dirlo.
Non posso decidere per te.
444
00:58:07,730 --> 00:58:12,570
Sai, tua madre e tuo padre...
Amico, mi guardi?
445
00:58:16,230 --> 00:58:19,940
Questo e' il momento di parlare.
Forza. Se vuoi, ce ne possiamo andare.
446
00:58:27,690 --> 00:58:28,820
Amico...
447
00:58:55,440 --> 00:58:57,980
- Ti piace questa musica?
- Si va bene.
448
00:58:59,480 --> 00:59:03,570
Madensuyu, due ragazzi di Ghent.
Un batterista e un chitarrista.
449
00:59:08,610 --> 00:59:14,230
- Che tipo di musica ascolti?
- Per lo piu' metal.
450
00:59:22,820 --> 00:59:25,190
Sarai felice di tornare no?
451
00:59:35,730 --> 00:59:37,610
Ehi, Liam.
452
00:59:38,440 --> 00:59:40,110
Mi sei mancato, fratello.
453
00:59:40,860 --> 00:59:44,860
- Ehi, Liam e' tornato.
- Liam e' qui. Momo, alzati.
454
00:59:44,980 --> 00:59:45,980
Kai, vieni a salutare.
455
00:59:47,070 --> 00:59:50,820
- Che cos'e'?
- Stai bene?
456
00:59:51,730 --> 00:59:54,070
- Che cos'e'?
- Johan.
457
00:59:54,360 --> 00:59:57,360
- Ehi, cosa...
- Johan, smettila.
458
00:59:57,730 --> 01:00:01,230
- Ti sei fatto male?
- Vuoi qualcosa da bere?
459
01:00:32,650 --> 01:00:35,270
- Jos? Tu ne vuoi?
- No grazie.
460
01:00:36,400 --> 01:00:38,860
Qual e' il problema tra Momo e Liam?
461
01:00:40,730 --> 01:00:43,360
- Si', e'...
- E' dura, vero?
462
01:00:43,480 --> 01:00:44,770
Penso che sia terribile.
463
01:00:44,900 --> 01:00:47,520
A volte e' semplicemente impossibile.
Quei due...
464
01:00:48,400 --> 01:00:50,110
- Per tutto il gruppo, sul serio...
- Gia'
465
01:00:50,230 --> 01:00:53,650
Quando iniziano, mi spavento.
E non ne posso piu'.
466
01:00:53,770 --> 01:00:56,980
- Fisicamente non posso separarli.
- Nemmeno io ci riesco fisicamente.
467
01:00:57,110 --> 01:01:01,900
Penso che la cosa migliore sia continuare a parlare.
E' tutto quello che possiamo fare, giusto?
468
01:01:02,020 --> 01:01:06,230
Ultimamente mi sembra che ti spaventa davvero.
469
01:01:06,520 --> 01:01:09,110
- E'...
- Puo' essere pesante, ma devi solo...
470
01:01:09,230 --> 01:01:10,520
E loro lo sanno, ovviamente.
471
01:01:10,650 --> 01:01:15,770
Prova a metterti in mezzo e stargli sopra.
472
01:01:15,900 --> 01:01:21,150
David, non prenderla sul personale, ma penso
che tu sia davvero bravo a stare al loro gioco.
473
01:01:21,270 --> 01:01:26,900
Ma a volte con un po' troppo entusiasmo,
e la cosa e' destinata a sfuggire di mano.
474
01:01:27,020 --> 01:01:29,020
Sfuggire malamente. Quei ragazzi
diventano cosi' selvaggi.
475
01:01:29,150 --> 01:01:34,270
E' positivo che tu li coinvolga fisicamente.
Calcio, basket.
476
01:01:34,400 --> 01:01:39,480
Ma penso che tu non ti renda conto che, come
con i bambini piccoli, finisce sempre con una rissa.
477
01:01:39,610 --> 01:01:43,770
C'e' tanta energia, e' molto divertente
ma ad un certo punto esplode.
478
01:01:44,230 --> 01:01:47,400
- E lo sai che finira' male.
- Lo sai fin dall'inizio.
479
01:01:47,520 --> 01:01:49,020
Non dovresti provocarli.
480
01:01:50,690 --> 01:01:52,520
Ma non prenderla sul personale, David.
481
01:01:54,520 --> 01:01:55,770
No, va bene, va bene.
482
01:02:05,110 --> 01:02:07,020
- Ah, "gli uomini".
- Signori.
483
01:02:09,190 --> 01:02:13,860
Il mio film preferito e' Spider Man.
Spider-Man e' un supereroe.
484
01:02:13,980 --> 01:02:17,230
E' un ragazzo che e' stato morso da un ragno.
485
01:02:17,360 --> 01:02:22,360
Ed e' per questo che puo' scagliare
ragnatele dalle sue mani...
486
01:02:22,480 --> 01:02:25,230
e dondolare da un edificio all'altro.
487
01:02:25,360 --> 01:02:31,070
- Ha anche un'amica a scuola e lui...
- Non hai menzionato il Green Goblin.
488
01:02:31,190 --> 01:02:33,610
- Quello e' un supercattivo. Se dico che...
- Non si puo'' parlare qui...
489
01:02:33,730 --> 01:02:37,480
- Fammi finire.
- Faresti meglio a stare zitto.
490
01:02:37,610 --> 01:02:41,610
- Sta parlando, stai zitto amico.
- Siediti, vieni.
491
01:02:41,730 --> 01:02:44,610
- A cuccia, come un cane.
- Silenzio. Anche tu.
492
01:02:44,860 --> 01:02:46,820
- Qualcun altro?
- Non ne sai niente.
493
01:02:46,980 --> 01:02:48,860
Si', Liam?
494
01:02:50,070 --> 01:02:52,980
- Il mio film preferito e' Scalps. L'hai visto?
- A nessuno importa.
495
01:02:53,110 --> 01:02:54,610
- No.
- Che cos'e'?
496
01:02:54,730 --> 01:02:57,860
- E' molto...
- Non vogliamo sentirlo.
497
01:02:57,980 --> 01:03:01,070
E' un film molto vecchio. L'ho visto 1000 volte.
498
01:03:01,230 --> 01:03:03,940
1000 volte. Le hai contate?
499
01:03:05,110 --> 01:03:08,190
- Possiamo ascoltarci a vicenda?
- Si', voglio sentire.
500
01:03:08,570 --> 01:03:14,360
Parla di questi soldati che vanno in un
villaggio indiano e uccidono tutti.
501
01:03:14,480 --> 01:03:20,230
Tagliano la testa a tutti e appendono le teste alle selle.
502
01:03:21,400 --> 01:03:23,900
- Questo e' malato...
- E' impossibile.
503
01:03:24,020 --> 01:03:27,020
Il meglio deve ancora venire.
Alla fine uno scappa...
504
01:03:27,150 --> 01:03:32,480
e si vendica di quei soldati
scalpandoli uno per uno.
505
01:03:32,610 --> 01:03:38,440
Ma davvero, tutti quei cowboy...
sono tutti degli stronzi.
506
01:03:38,570 --> 01:03:41,860
Per favore. Per favore, ragazzi.
507
01:03:41,980 --> 01:03:45,360
Forza, ascoltiamoci.
508
01:03:45,480 --> 01:03:50,070
- Qualcun altro che vuole dire qualcosa?
- Io.
509
01:03:51,940 --> 01:03:55,070
- Racconta, Johan.
- Devo alzarmi anche io?
510
01:03:55,820 --> 01:03:56,820
Certo.
511
01:03:56,940 --> 01:03:59,980
"Devo alzarmi anch'io?"
Alzati e basta.
512
01:04:04,730 --> 01:04:10,360
- In realta' ho fatto questo film io stesso.
- Si', vuoi sempre essere speciale.
513
01:04:11,070 --> 01:04:13,730
Non ricevi abbastanza attenzioni o cosa?
514
01:04:13,860 --> 01:04:17,610
No, in realta' si tratta di questi gattini.
515
01:04:17,940 --> 01:04:21,820
E poi ci verso sopra la benzina...
o qualcosa del genere.
516
01:04:21,940 --> 01:04:25,230
Fratello, questo e' pazzo,
gli versa della benzina addosso!
517
01:04:26,980 --> 01:04:30,270
- Sono carinissimi...
- Signorina, non e' normale, vero?
518
01:04:30,400 --> 01:04:34,730
- La loro pelle e' cosi' sottile, e...
- Johan, non quello.
519
01:04:36,150 --> 01:04:37,820
Calmatevi, tutti quanti.
520
01:04:43,940 --> 01:04:45,570
Gattini in fiamme, vero?
521
01:04:45,690 --> 01:04:47,480
Tu laggiu' e tu laggiu'.
522
01:04:48,860 --> 01:04:53,320
Laggiu'. Sedetevi tutti.
523
01:04:53,440 --> 01:04:56,110
Cosa sta succedendo qui? Smettetela.
524
01:05:05,360 --> 01:05:07,320
Lasciami andare!
525
01:05:10,730 --> 01:05:12,570
Ehi, sei nel mio posto.
526
01:05:13,690 --> 01:05:15,320
Che cazzo vuoi?
527
01:05:16,940 --> 01:05:20,020
Vuoi il tuo posto? Eccotelo.
528
01:05:23,770 --> 01:05:26,480
Non pensare di farla franca.
529
01:05:26,610 --> 01:05:29,480
Liam. Liam, basta.
530
01:05:30,230 --> 01:05:32,610
Via, da quella parte.
531
01:05:35,150 --> 01:05:36,320
Di sopra.
532
01:05:36,980 --> 01:05:41,940
- Lasciami andare.
- Di sopra. Di sopra, basta.
533
01:05:46,150 --> 01:05:47,650
Pensavo avessimo fatto dei progressi.
534
01:05:51,150 --> 01:05:53,610
Non posso salvarti io, lo sai.
Devi farlo tu stesso.
535
01:05:56,360 --> 01:06:02,650
L'unica persona che puo' trovare un
modo per essere contento sei tu stesso.
536
01:06:06,480 --> 01:06:10,860
Voglio essere li' per te, aiutarti
a tracciare la strada, ma...
537
01:06:12,110 --> 01:06:14,270
alla fine dipende solo da te.
538
01:07:12,020 --> 01:07:15,020
Tieni chiusa quella bocca
del cazzo o ti taglio la gola.
539
01:07:16,400 --> 01:07:18,020
Togliti quei cazzo di pantaloni.
540
01:09:18,270 --> 01:09:21,649
Liam, dove sei? Liam?
541
01:09:23,359 --> 01:09:25,270
Liam, scusa.
542
01:09:25,354 --> 01:09:26,479
Mi dispiace, Gee.
543
01:09:28,270 --> 01:09:29,649
Momo e' davvero un matto.
544
01:09:31,229 --> 01:09:32,229
Liam.
545
01:09:33,270 --> 01:09:35,520
Quel ragazzo ha preso anche me.
546
01:09:35,649 --> 01:09:37,479
Cavolo, anch'io ho paura di lui.
547
01:09:38,270 --> 01:09:39,270
Scusa.
548
01:10:10,020 --> 01:10:11,520
La scorsa settimana Liam...
549
01:10:11,650 --> 01:10:13,610
si e' "liberato" in classe.
550
01:10:13,860 --> 01:10:16,770
E anche ieri, qui nel mio ufficio.
551
01:10:16,900 --> 01:10:20,400
- Quindi non stiamo parlando di un incidente.
- Oddio, ragazzo...
552
01:10:20,520 --> 01:10:24,770
- Quindi stiamo cercando di capire come risolvere questo problema.
- Ma e' terribile.
553
01:10:25,020 --> 01:10:27,980
- Non e' terribile, professore?
- Non e' cosi' terribile.
554
01:10:28,110 --> 01:10:33,900
Cos'altro possiamo fare?
Facciamo tutto per nostro figlio.
555
01:10:34,020 --> 01:10:36,150
Qualunque cosa.
Facciamo del nostro meglio.
556
01:10:36,270 --> 01:10:40,150
- Signora, non si tratta di lei, ma di Liam.
- E cosa otteniamo in cambio?
557
01:10:40,270 --> 01:10:45,230
Si caga addosso. E' normale per lei?
558
01:10:45,360 --> 01:10:51,480
- Se ci calmiamo, possiamo provare a risolvere il problema.
- Non ne possiamo piu'. Non riusciamo proprio.
559
01:10:51,610 --> 01:10:54,730
- Si puo' rimediare.
- Non ne possiamo piu'.
560
01:10:54,900 --> 01:10:59,980
Vuoi rimediare a questa cosa?
Non e' piu' possibile.
561
01:11:11,520 --> 01:11:15,270
- Com'e' andata?
- Come sempre.
562
01:11:15,900 --> 01:11:19,020
Ehi, ragazzo, vieni a casa,
stasera facciamo una festa.
563
01:11:19,150 --> 01:11:23,020
- E porta anche la tua puttana li'.
- E la tua amica del CLB!
564
01:11:25,020 --> 01:11:31,230
- Hai una festa in famiglia?
- No, i miei genitori organizzano festini sessuali.
565
01:11:31,980 --> 01:11:34,150
Mi nascondo sempre nel seminterrato.
566
01:11:35,980 --> 01:11:40,650
- Cosa ha detto quel tipo?
- Ha detto a mia mamma che mi sono cagato addosso.
567
01:11:44,270 --> 01:11:46,400
Perche' lo fai?
568
01:11:48,270 --> 01:11:50,150
Non lo so.
569
01:11:53,520 --> 01:11:55,020
Sei stato abusato?
570
01:11:57,270 --> 01:11:58,650
No.
571
01:12:00,400 --> 01:12:02,270
Sicuro?
572
01:12:02,900 --> 01:12:06,020
No, ma non ne sono certo.
573
01:12:10,020 --> 01:12:12,900
C'e' mai stato un momento in
cui sei stato davvero felice?
574
01:12:13,900 --> 01:12:15,270
Non lo so.
575
01:12:16,480 --> 01:12:19,480
E' davvero come se non me lo ricordassi.
576
01:12:20,650 --> 01:12:23,650
Ma quando do da mangiare
a Jimmy, mi sento bene.
577
01:12:28,400 --> 01:12:29,610
E tu?
578
01:12:30,360 --> 01:12:33,610
Vorrei non essere divorziata, ma sai...
579
01:12:34,360 --> 01:12:37,020
La vita non diventa piu' facile quando si invecchia.
580
01:12:37,650 --> 01:12:39,230
La tua puo' ancora andare in qualsiasi modo.
581
01:12:40,270 --> 01:12:44,770
Sei sempre cosi' occupata con gli
altri che dimentichi te stessa, vero?
582
01:12:44,900 --> 01:12:46,610
Non e' giusto, vero?
583
01:12:50,360 --> 01:12:51,360
Bene.
584
01:15:35,400 --> 01:15:38,400
...e' stato davvero solo un gioco da ragazzi.
Questa e' una vera vittoria su...
585
01:15:38,520 --> 01:15:40,110
E' finita.
586
01:15:51,650 --> 01:15:54,650
Steven, Steven, Steven Defour.
587
01:15:55,270 --> 01:16:02,020
Steven Defour, Steven Defour, Steven,
Steven, Steven Defour.
588
01:16:05,520 --> 01:16:06,770
Si'?
589
01:16:10,400 --> 01:16:12,270
Ciao... Possiamo parlare?
590
01:16:17,650 --> 01:16:23,020
Tra mezz'ora vedremo il preside e se
tutto va bene potrai tornare a scuola.
591
01:16:23,770 --> 01:16:24,900
- Veramente?
- Si'.
592
01:16:25,650 --> 01:16:27,650
Ma vogliamo essere chiari su certe cose.
593
01:16:28,400 --> 01:16:31,400
Si', e vorremmo che tu fossi onesto, Liam.
594
01:16:31,610 --> 01:16:35,190
Anche Momo frequenta quella scuola
e non vogliamo seccature.
595
01:16:37,980 --> 01:16:39,270
Sei felice?
596
01:16:44,610 --> 01:16:45,860
Si'.
597
01:16:46,770 --> 01:16:48,230
Ok, andiamo.
598
01:17:32,980 --> 01:17:36,360
Oggi abbiamo un nuovo allievo: Liam Gusse'.
599
01:17:36,480 --> 01:17:41,020
Liam, ti dispiacerebbe presentarti?
Stai su.
600
01:17:41,150 --> 01:17:44,480
- Davvero devo?
- Si', ci piacerebbe conoscerti.
601
01:17:44,610 --> 01:17:47,400
Quindi alzati in piedi e raccontaci di te.
602
01:17:51,480 --> 01:17:52,650
Puzza.
603
01:17:53,480 --> 01:17:56,480
Charlotte, per favore. Molto maturo.
Proprio quello di cui avevamo bisogno.
604
01:17:57,150 --> 01:17:59,650
- Vai avanti, Liam.
- Cosa vuole che dica?
605
01:17:59,770 --> 01:18:03,650
Qualcosa su te stesso.
Che hobby hai o da dove vieni.
606
01:18:06,110 --> 01:18:10,110
Mi piace lavorare con i cavalli.
E con gli animali.
607
01:18:10,230 --> 01:18:13,230
Un po' piu' forte, cosi' tutti potranno sentirti.
608
01:18:13,360 --> 01:18:15,360
Mi piace... mi piace lavorare...
609
01:18:15,480 --> 01:18:21,020
Mi piace lavorare con i cavalli.
E con gli animali in generale.
610
01:18:22,230 --> 01:18:25,110
Ok, grazie, Liam. Puoi tornare a sederti.
611
01:18:25,230 --> 01:18:30,730
Liam proviene da un istituto chiamato
"The Doll's House" e si unira' alla nostra classe.
612
01:18:30,860 --> 01:18:37,150
Spero che riusciremo a farlo sentire
a casa qui. Diamogli un aiuto con i corsi...
613
01:18:37,270 --> 01:18:42,230
e vedere di cosa ha bisogno. Conto su di voi.
Ora continuiamo con la lezione.
614
01:18:56,020 --> 01:19:00,650
Ehi, Liam. Ho trovato il tuo film.
615
01:19:02,730 --> 01:19:05,730
- Con gli indiani.
- Quello e' Scalps?
616
01:19:05,860 --> 01:19:09,230
Si', puoi guardarlo stasera.
617
01:19:10,360 --> 01:19:12,110
- Dove l'hai trovato?
- Internet.
618
01:19:12,230 --> 01:19:15,230
- Aspetta, devi cliccare qui, su play.
- Ok.
619
01:19:18,110 --> 01:19:19,480
Ehi, grazie.
620
01:19:42,150 --> 01:19:43,150
Vieni, entra.
621
01:19:45,650 --> 01:19:46,650
Qual e' il problema?
622
01:19:48,520 --> 01:19:50,770
- Ho ricevuto il rapporto.
- Di gia'?
623
01:19:50,900 --> 01:19:52,900
- Bene.
- E?
624
01:19:55,770 --> 01:19:58,150
- Non va molto bene.
- Ma dai...
625
01:20:03,520 --> 01:20:07,270
- Ma va bene!
- Stavo scherzando!
626
01:20:07,400 --> 01:20:11,020
- Idiota.
- Ecco, matematica: 7,6
627
01:20:11,150 --> 01:20:14,020
- E' un buon risultato.
- E storia.
628
01:20:14,150 --> 01:20:16,520
Mio Dio.
629
01:20:16,650 --> 01:20:20,400
- Francese, 7,9. E' fantastico.
- Jos sara' felice di saperlo.
630
01:20:20,520 --> 01:20:24,520
- 9,5. Musica.
- Devi firmare qui.
631
01:20:24,650 --> 01:20:27,270
- Voglio firmare anch'io.
- Io per prima.
632
01:20:28,770 --> 01:20:30,020
Sono fiero di te, amico.
633
01:20:34,520 --> 01:20:37,520
Ecco qua. Fantastico.
634
01:22:00,770 --> 01:22:02,520
Mio padre guida come un matto.
635
01:22:11,150 --> 01:22:13,650
Era sempre ubriaco quando guidava.
636
01:22:21,650 --> 01:22:25,400
Una volta hanno litigato in macchina e mio
padre ha iniziato a picchiare mia madre.
637
01:22:27,270 --> 01:22:30,270
E ha perso il controllo del volante.
638
01:22:33,270 --> 01:22:35,400
E' finito in un fosso.
639
01:22:40,270 --> 01:22:42,400
E ha iniziato a picchiare mia madre.
640
01:22:44,520 --> 01:22:48,150
Poi lei ha iniziato a picchiare
me e a tirarmi la pelle.
641
01:22:52,400 --> 01:22:56,150
Ha continuato a colpirmi finche'
non mi sanguinava il naso.
642
01:23:08,150 --> 01:23:11,770
Mi hanno buttato nel bagagliaio
per non sporcare la macchina.
643
01:23:20,150 --> 01:23:22,150
Poi cosa e' successo?
644
01:23:32,650 --> 01:23:36,650
Mi sono svegliato perche' mi hanno
gettato un secchio d'acqua in faccia.
645
01:23:38,650 --> 01:23:40,270
E poi loro...
646
01:23:42,150 --> 01:23:45,150
mi ha tirato fuori dal bagagliaio
e mi ha buttato nel seminterrato.
647
01:23:50,900 --> 01:23:53,900
Ho passato un sacco di tempo li'.
648
01:24:02,900 --> 01:24:05,900
Che cazzo devo fare della mia vita?
649
01:24:07,020 --> 01:24:09,270
Non c'e' niente che io possa fare.
650
01:24:09,900 --> 01:24:12,150
E' tutto andato a puttane.
651
01:24:16,650 --> 01:24:18,520
E' andato tutto a pezzi.
652
01:27:56,520 --> 01:27:57,940
Che cos'e'?
653
01:28:01,070 --> 01:28:02,520
Cosa ti e' saltato in testa?
654
01:28:03,070 --> 01:28:06,190
Non e' normale. Ho quasi 30 anni piu' di te.
655
01:28:06,320 --> 01:28:10,820
Non sono innamorata di te. Non stai con me.
Lo pensi, ma e' una proiezione.
656
01:28:14,270 --> 01:28:17,940
Cerco di essere li' per te, di aiutarti,
ma questo non e' amore.
657
01:28:20,820 --> 01:28:22,940
Liam, avanti, di' qualcosa.
658
01:28:23,820 --> 01:28:26,860
Prima scrivi una lettera d'amore
e poi non hai niente da dire?
659
01:28:28,770 --> 01:28:31,570
Non puoi semplicemente fare il muto.
Parlane.
660
01:28:44,770 --> 01:28:45,770
Cazzo.
661
01:28:46,480 --> 01:28:47,650
Liam!
662
01:28:58,480 --> 01:29:00,610
Liam. Calma, calma.
663
01:29:00,730 --> 01:29:02,900
No!
664
01:29:06,150 --> 01:29:09,150
Cosa fai? Vai fuori Jos.
665
01:32:02,650 --> 01:32:04,980
- E' il tuo turno.
- Ti faccio vedere io come si fa.
666
01:32:13,650 --> 01:32:15,150
Ehi, Momo.
667
01:32:17,230 --> 01:32:18,900
Mi potresti aiutare?
668
01:32:20,770 --> 01:32:24,020
- Sono davvero nella merda.
- Perche' dovrei?
669
01:32:25,020 --> 01:32:29,650
- Alcuni ragazzi del villaggio mi hanno picchiato.
- E quindi?
670
01:32:31,020 --> 01:32:35,110
Stanno venendo a prendere anche te.
Dicono che siamo tutti ladri e stupratori.
671
01:32:36,150 --> 01:32:40,770
Continuano a parlare di sporchi negri e di luride scimmie.
672
01:32:41,610 --> 01:32:43,270
Perche' dovrei crederti?
673
01:32:45,110 --> 01:32:49,020
Davvero, non lo chiederei a nessun altro.
Sei l'unico che puo' aiutarmi.
674
01:32:51,150 --> 01:32:53,230
Cosa ottengo in cambio?
675
01:32:55,650 --> 01:32:56,900
Puoi scegliere.
676
01:33:12,770 --> 01:33:14,270
Puoi andare adesso.
677
01:34:59,940 --> 01:35:01,440
Ecco qui.
678
01:35:31,190 --> 01:35:34,610
Che cazzo stai facendo? Vaffanculo.
679
01:35:45,610 --> 01:35:48,570
Frocio! Lasciami andare!
680
01:35:49,730 --> 01:35:53,110
Fermati, fermati.
681
01:38:39,070 --> 01:38:41,440
Pa'!? Pa'!?
682
01:38:42,480 --> 01:38:44,190
Pa'!? Pa'!?
683
01:42:24,480 --> 01:42:30,190
Basato su storie vere.53057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.