All language subtitles for Sharp Corner 2024 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,295 --> 00:00:30,664 ♪ Oh, Mister Sun, Sun, Mister Golden Sun ♪ 2 00:00:30,764 --> 00:00:33,000 ♪ Please shine down on me 3 00:00:33,101 --> 00:00:36,104 ♪ Oh, Mister Sun, Sun, Mister Golden Sun ♪ 4 00:00:36,204 --> 00:00:38,906 ♪ Hiding behind the tree 5 00:00:39,006 --> 00:00:41,575 ♪ These little children are asking you ♪ 6 00:00:41,675 --> 00:00:44,278 ♪ To please come out so they can play with you ♪ 7 00:00:44,378 --> 00:00:47,248 ♪ Oh, Mister Sun, Sun, Mister Golden Sun ♪ 8 00:00:47,348 --> 00:00:49,583 ♪ Please shine down on me 9 00:01:05,933 --> 00:01:07,635 Eighty, eighty-one, 10 00:01:07,735 --> 00:01:09,703 eighty-two, eighty-three, 11 00:01:09,803 --> 00:01:11,939 eighty-four, eighty-five, 12 00:01:12,039 --> 00:01:15,176 eighty-six, eighty-seven, eighty-eight, 13 00:01:15,276 --> 00:01:18,212 eighty-nine, ninety, 14 00:01:18,312 --> 00:01:21,349 ninety-one, ninety-two, ninety-three, 15 00:01:21,449 --> 00:01:25,219 ninety-four, ninety-five, ninety-six, 16 00:01:25,319 --> 00:01:28,756 ninety-seven, ninety-eight. 17 00:01:28,856 --> 00:01:30,291 This is it, isn't it? 18 00:01:30,391 --> 00:01:31,692 Yup. 19 00:01:31,792 --> 00:01:33,694 Thank goodness. 20 00:01:33,794 --> 00:01:36,464 Alright, Max, we're here. You can stop counting. 21 00:01:36,564 --> 00:01:37,665 Is that it? 22 00:01:37,765 --> 00:01:39,800 Yeah, that's it. We're turning in here. 23 00:01:39,900 --> 00:01:42,002 Wow, it's a mansion! 24 00:01:50,043 --> 00:01:51,545 Check it out. 25 00:01:55,349 --> 00:01:57,851 Hey, Max, be careful around the movers, alright? 26 00:02:00,554 --> 00:02:01,955 Someone's excited. 27 00:02:02,055 --> 00:02:04,392 Yeah, he loves his mansion. 28 00:02:07,928 --> 00:02:10,898 I'm going to hang a tire swing right there. 29 00:02:10,998 --> 00:02:13,367 Yeah, nice. 30 00:02:14,768 --> 00:02:15,768 Hmm. 31 00:02:18,272 --> 00:02:19,607 Ah! 32 00:02:22,310 --> 00:02:24,512 Hey, buddy, you see the fireplace? 33 00:02:24,612 --> 00:02:25,646 Wow! 34 00:02:25,746 --> 00:02:26,647 Thinking maybe we could roast some marshmallows. 35 00:02:26,747 --> 00:02:27,315 What do you think? 36 00:02:27,415 --> 00:02:29,417 Yeah! 37 00:02:32,052 --> 00:02:33,787 Hey. Just under the window. 38 00:02:35,223 --> 00:02:37,525 I want this room. Can I have it? 39 00:02:37,625 --> 00:02:39,893 That's Mommy and Daddy's room, Max. 40 00:02:39,993 --> 00:02:41,795 Your room's down this way. 41 00:02:43,697 --> 00:02:45,366 Ah! 42 00:02:47,301 --> 00:02:49,370 Pretty cool, huh? 43 00:02:50,638 --> 00:02:53,106 This room's bad. I don't like it. 44 00:02:53,207 --> 00:02:55,676 Well, you will when we get your stuff in here. 45 00:02:55,776 --> 00:02:57,511 It's too small. 46 00:02:58,679 --> 00:03:02,082 What do you mean? It's twice the size of your old room. 47 00:03:02,182 --> 00:03:04,184 And it smells bad. 48 00:03:15,195 --> 00:03:16,497 That's better. 49 00:03:53,701 --> 00:03:55,221 I'm thinking about turning the backyard 50 00:03:55,303 --> 00:03:57,505 into a little chip and putt. 51 00:03:57,605 --> 00:03:58,806 Oh yeah? 52 00:03:58,906 --> 00:04:01,174 I could take five off my handicap in no time. 53 00:04:01,275 --> 00:04:05,646 Okay. Well, we will add it to the list. 54 00:04:07,948 --> 00:04:09,883 It's so quiet here. 55 00:04:09,983 --> 00:04:12,620 I might need a noise machine just to sleep at night. 56 00:04:12,720 --> 00:04:13,797 I'm actually excited to sleep 57 00:04:13,821 --> 00:04:16,223 without the glaring street lamps, 58 00:04:16,324 --> 00:04:17,725 actually sleep in the dark. 59 00:04:17,825 --> 00:04:19,059 I'm afraid of the dark. 60 00:04:19,159 --> 00:04:20,060 What? 61 00:04:20,160 --> 00:04:22,863 Sweetie, darkness is our friend. 62 00:04:22,963 --> 00:04:25,366 We need it for our body to produce a hormone 63 00:04:25,466 --> 00:04:29,337 called melatonin for our brains to go to sleep. 64 00:04:29,437 --> 00:04:32,406 So, you know what? Let's put this away, 65 00:04:32,506 --> 00:04:35,376 focus on eating, okay? 66 00:04:35,476 --> 00:04:37,745 We need to start limiting screen time, 67 00:04:37,845 --> 00:04:41,782 maybe imposing a digital curfew for the whole family. 68 00:04:43,684 --> 00:04:45,719 Josh? 69 00:04:45,819 --> 00:04:49,923 Hmm? Yeah, great, yeah, it's good. 70 00:04:50,023 --> 00:04:50,924 A bit more wine? 71 00:04:51,024 --> 00:04:52,526 I'm good. 72 00:04:59,333 --> 00:05:00,968 Is he down yet? 73 00:05:01,068 --> 00:05:03,637 Says he's scared. 74 00:05:12,079 --> 00:05:13,481 Have you seen Raffi? 75 00:05:13,581 --> 00:05:16,216 Oh, he's not in there. 76 00:05:16,316 --> 00:05:17,951 Maybe check the car. 77 00:05:49,850 --> 00:05:51,051 Max? 78 00:05:51,685 --> 00:05:52,953 Max? 79 00:05:54,154 --> 00:05:54,922 Oh! 80 00:05:55,022 --> 00:05:56,690 Oh! Oh! 81 00:05:56,790 --> 00:05:57,791 Gotcha! Ah! 82 00:05:57,891 --> 00:05:59,727 Daddy, no! 83 00:06:02,396 --> 00:06:04,932 Okay, time to go to sleep. 84 00:06:07,468 --> 00:06:09,437 I'm scared. 85 00:06:09,537 --> 00:06:12,172 Why are you scared? There's nothing to be scared about. 86 00:06:12,272 --> 00:06:14,475 We're in the room right down the hall. 87 00:06:14,575 --> 00:06:17,277 What if a bear comes in? 88 00:06:17,377 --> 00:06:20,748 A bear couldn't get through that door. 89 00:06:21,615 --> 00:06:24,818 And even if he could, I'd protect you. 90 00:06:24,918 --> 00:06:26,787 Would you kill it? 91 00:06:26,887 --> 00:06:29,857 With my bare hands. 92 00:06:29,957 --> 00:06:31,158 How? 93 00:06:31,258 --> 00:06:32,593 No more questions, Max. It's late. 94 00:06:32,693 --> 00:06:34,895 Let's get some sleep, okay? 95 00:06:34,995 --> 00:06:36,163 Okay, good night. 96 00:06:36,263 --> 00:06:37,631 Good night. 97 00:06:55,415 --> 00:06:57,150 He's down, I think. 98 00:06:57,250 --> 00:06:58,986 Oh, good. 99 00:06:59,086 --> 00:07:00,654 I'm down. 100 00:07:04,492 --> 00:07:06,827 What a day. 101 00:07:08,896 --> 00:07:11,599 I didn't think we were going to get through it. 102 00:07:14,602 --> 00:07:15,936 We did it, Rach. 103 00:07:16,036 --> 00:07:18,005 Hmm. 104 00:07:18,105 --> 00:07:20,073 And look at this place. 105 00:07:21,274 --> 00:07:22,610 It's daunting. 106 00:07:22,710 --> 00:07:25,546 It's brimming with possibilities. 107 00:07:27,347 --> 00:07:31,218 You know, I'd like to fix up Max's room up really nice, 108 00:07:31,318 --> 00:07:33,521 help him with the transition. 109 00:07:33,621 --> 00:07:36,624 Hmm. Right after the chip and putt. 110 00:07:43,130 --> 00:07:44,698 What? 111 00:07:45,699 --> 00:07:47,968 I like to see you so happy. 112 00:07:48,068 --> 00:07:50,103 I like seeing you do yoga. 113 00:07:56,409 --> 00:07:58,045 Get over here. 114 00:08:32,112 --> 00:08:34,615 Hmm. 115 00:08:35,182 --> 00:08:36,950 We don't do this enough. 116 00:08:37,050 --> 00:08:38,719 Agreed. 117 00:08:44,792 --> 00:08:46,660 Should we move to the bedroom? 118 00:08:46,760 --> 00:08:48,528 Let's just do it here. 119 00:08:48,629 --> 00:08:49,830 What about Max? 120 00:08:49,930 --> 00:08:51,298 I'll be quiet. 121 00:09:08,949 --> 00:09:10,050 Shh. 122 00:09:10,150 --> 00:09:11,484 Oh. 123 00:09:12,653 --> 00:09:14,622 Here, let me get on top. 124 00:09:38,011 --> 00:09:39,011 Oh my god! 125 00:09:40,113 --> 00:09:42,616 Josh? Oh my god, oh my god! 126 00:09:42,716 --> 00:09:47,387 Oh, what happened? Oh my God! 127 00:09:47,487 --> 00:09:48,656 Mommy! 128 00:09:48,756 --> 00:09:51,692 Max, don't come, don't come in here! 129 00:09:51,792 --> 00:09:55,228 Max, stay in your room. I'm coming, okay? 130 00:10:03,170 --> 00:10:04,938 ...configuration changes are almost a week 131 00:10:05,038 --> 00:10:06,139 behind schedule. 132 00:10:06,239 --> 00:10:09,409 Sanjay was tasked with resolving some sort of issue 133 00:10:09,509 --> 00:10:10,978 with the EPS. 134 00:10:11,078 --> 00:10:13,881 To mitigate this, I've got approval from Andrea 135 00:10:13,981 --> 00:10:15,749 for about twenty hours of perks time, 136 00:10:15,849 --> 00:10:18,351 and that should get everything back into green. 137 00:10:18,451 --> 00:10:19,619 Thank you, Collins. 138 00:10:19,720 --> 00:10:23,023 Okay, moving on... 139 00:10:23,123 --> 00:10:26,827 Yeah, let's get an update on the RTM procurement project. 140 00:10:29,863 --> 00:10:32,632 Josh, showtime. RTM? 141 00:10:32,733 --> 00:10:37,104 RTM, yeah. Well, some of the most indecisive clients 142 00:10:37,204 --> 00:10:40,273 I've ever encountered, except when it comes to food. 143 00:10:40,373 --> 00:10:41,374 Those boys can eat. 144 00:10:42,609 --> 00:10:44,712 The good news is we were finally able to get them 145 00:10:44,812 --> 00:10:47,414 to agree to the functional spec. 146 00:10:47,514 --> 00:10:49,282 Great, great, okay. 147 00:10:51,384 --> 00:10:52,485 Hey, buddy. 148 00:10:52,585 --> 00:10:53,705 You heading out early today? 149 00:10:53,754 --> 00:10:56,156 That cool? A little hectic with the move. 150 00:10:56,256 --> 00:10:57,691 Yeah, are you in? 151 00:10:57,791 --> 00:10:58,791 Last night. 152 00:10:58,826 --> 00:11:00,761 Congratulations, that's amazing. 153 00:11:00,861 --> 00:11:03,096 You know, I gotta make a note 154 00:11:03,196 --> 00:11:06,299 to get you and Rachel a housewarming gift. 155 00:11:06,399 --> 00:11:09,369 Congratulations to you, V.P. of Sales, Erikson. 156 00:11:09,469 --> 00:11:10,337 Good for you. 157 00:11:10,437 --> 00:11:11,571 No hard feelings? 158 00:11:11,671 --> 00:11:14,074 Yeah, not-a-one. You deserve it. 159 00:11:14,174 --> 00:11:17,410 Thank you. That means a lot coming from you. 160 00:11:17,510 --> 00:11:20,480 I was worried things would be a bit weird between us, 161 00:11:20,580 --> 00:11:23,116 you know, you having trained me and all. 162 00:11:23,216 --> 00:11:25,986 Not at all, that was years ago. 163 00:11:26,086 --> 00:11:26,954 Yeah, two. 164 00:11:27,054 --> 00:11:30,457 Yeah so, uh, years, I guess, yeah. 165 00:11:31,658 --> 00:11:32,325 Gotta scoot. 166 00:11:32,425 --> 00:11:33,026 Okay. 167 00:11:33,126 --> 00:11:34,161 Happy for you. 168 00:11:34,261 --> 00:11:35,262 Thank you, thank you. 169 00:11:35,963 --> 00:11:37,497 Ninety-five, ninety-six, 170 00:11:37,597 --> 00:11:39,632 ninety-seven, ninety-eight, 171 00:11:39,733 --> 00:11:42,669 ninety-nine, one hundred. 172 00:11:42,770 --> 00:11:45,472 You lied. You said she'd be here, and she isn't. 173 00:11:45,572 --> 00:11:47,040 Max, that's not lying. 174 00:11:47,140 --> 00:11:50,710 I can't control when your mom comes out of the building. 175 00:11:50,811 --> 00:11:52,379 Wish I could. 176 00:11:52,479 --> 00:11:53,580 I see her! 177 00:11:53,680 --> 00:11:54,481 Hey! 178 00:11:54,581 --> 00:11:55,448 Hi, Mommy! 179 00:11:55,548 --> 00:11:56,850 Hi, buddy! 180 00:11:56,950 --> 00:11:59,319 Hi! How was your day? 181 00:11:59,419 --> 00:12:00,419 Good. 182 00:12:00,453 --> 00:12:03,456 Sorry, patient in crisis. 183 00:12:05,425 --> 00:12:07,660 I'm thinking we might want to bite the bullet 184 00:12:07,761 --> 00:12:09,562 and get that second car. 185 00:12:09,662 --> 00:12:11,564 Because I'm a few minutes late? 186 00:12:11,664 --> 00:12:14,001 No, I was just thinking about giving us 187 00:12:14,101 --> 00:12:17,104 a little extra flexibility, you know? 188 00:12:17,204 --> 00:12:19,039 Well, let's just see how things play out 189 00:12:19,139 --> 00:12:22,742 before we start adding to our expenses. 190 00:12:23,410 --> 00:12:25,612 I'm just spitballing. 191 00:12:25,712 --> 00:12:27,981 When are we gonna be home? 192 00:12:28,081 --> 00:12:32,385 Not for awhile, bud. We're commuters now. 193 00:12:32,485 --> 00:12:34,287 Two thousand seconds. 194 00:12:34,988 --> 00:12:38,525 One, two, three... 195 00:12:38,625 --> 00:12:40,260 You gotta see this. 196 00:12:41,795 --> 00:12:44,731 Alcohol was definitely a factor. 197 00:12:45,432 --> 00:12:46,499 Scroll down. 198 00:12:46,599 --> 00:12:48,535 Can you keep your eyes on the road, please? 199 00:12:52,339 --> 00:12:53,616 I really didn't need to read that. 200 00:12:53,640 --> 00:12:55,809 I hate even thinking about it. 201 00:12:55,909 --> 00:12:58,812 Well, it's etched in my mind. 202 00:12:59,779 --> 00:13:01,424 Maybe I shouldn't have even left the house. 203 00:13:01,448 --> 00:13:03,984 Maybe I have PTSD. 204 00:13:04,517 --> 00:13:06,053 Those poor parents. 205 00:13:07,687 --> 00:13:10,023 I can't believe only the driver died. You should have seen, 206 00:13:10,123 --> 00:13:11,534 the other kid was thrown... Who died? 207 00:13:11,558 --> 00:13:12,558 No, no one, sweetie. 208 00:13:12,625 --> 00:13:16,864 Dad was just talking about a movie he saw. 209 00:13:16,964 --> 00:13:20,033 Yeah, a grown-up movie, Max. 210 00:13:32,779 --> 00:13:34,814 We should've just taken down the whole wall. 211 00:13:35,615 --> 00:13:36,725 It would really open up the space. 212 00:13:36,749 --> 00:13:38,886 That sounds like a lot of work. 213 00:13:39,552 --> 00:13:40,954 I thought you were excited. 214 00:13:41,054 --> 00:13:44,992 I am, just sounds like a lot of work. 215 00:13:45,092 --> 00:13:49,196 It would add serious value to the property. 216 00:13:53,633 --> 00:13:55,602 Maybe it's structural. 217 00:13:59,372 --> 00:14:00,407 Where's Max? 218 00:14:00,507 --> 00:14:02,042 I don't know, wandering around. 219 00:14:02,142 --> 00:14:03,276 Max? 220 00:14:04,111 --> 00:14:05,245 Max? 221 00:14:06,246 --> 00:14:07,847 He's outside. 222 00:14:09,216 --> 00:14:09,950 Rach. 223 00:14:10,050 --> 00:14:12,285 Hey, bud, can you play inside? 224 00:14:12,385 --> 00:14:13,553 No, I don't want to. 225 00:14:13,653 --> 00:14:14,821 Yes, please. Yeah. 226 00:14:14,922 --> 00:14:17,925 Grab your truck, okay? I'll grab dino. 227 00:14:19,059 --> 00:14:21,461 He's fine, right? 228 00:14:24,731 --> 00:14:26,433 Isn't that why we moved out here, 229 00:14:26,533 --> 00:14:29,002 so he could run around freely? 230 00:14:29,102 --> 00:14:30,703 It's a minefield out here, okay? 231 00:14:30,803 --> 00:14:32,339 Can you take that? 232 00:18:47,494 --> 00:18:48,961 Wondering if you talked to Curtis yet 233 00:18:49,061 --> 00:18:51,231 about that flow chart I'm waiting on? 234 00:18:51,531 --> 00:18:53,733 I'm sorry, who are you? 235 00:18:53,833 --> 00:18:56,469 I'm Alan. Your new coder. 236 00:18:56,569 --> 00:18:58,671 I was with Erikson before he moved up. 237 00:18:58,771 --> 00:19:01,140 Soon as I catch up on these emails. 238 00:19:12,084 --> 00:19:13,320 Yo, what's going on, guys? 239 00:19:13,420 --> 00:19:15,498 Kyle here. I just want to thank every single one of you 240 00:19:15,522 --> 00:19:17,156 for coming out to the game today. 241 00:19:17,257 --> 00:19:19,158 It was a huge win. 242 00:19:19,259 --> 00:19:21,093 Hope to see you at the future games. 243 00:19:21,194 --> 00:19:22,195 Peace! 244 00:19:37,977 --> 00:19:40,680 Wow, this looks amazing. 245 00:19:40,780 --> 00:19:41,780 Okay, we have everything, 246 00:19:41,814 --> 00:19:43,550 got the wine. 247 00:19:43,650 --> 00:19:45,252 We're set. 248 00:19:45,718 --> 00:19:49,822 Well, I would like to propose a toast. 249 00:19:49,922 --> 00:19:54,494 To Rachel and Josh, though we miss you downtown 250 00:19:54,594 --> 00:19:56,663 and we resent the hell out of you for inflicting us 251 00:19:56,763 --> 00:19:59,266 with those new neighbors... more on that later... 252 00:19:59,366 --> 00:20:02,902 we wish you much happiness and prosperity 253 00:20:03,002 --> 00:20:04,170 in your lovely new abode. 254 00:20:04,271 --> 00:20:04,937 Hmm. 255 00:20:05,037 --> 00:20:05,672 It's beautiful. 256 00:20:05,772 --> 00:20:06,373 Cheers. - Cheers. 257 00:20:06,473 --> 00:20:07,473 Cheers. 258 00:20:07,540 --> 00:20:09,242 Thank you for making the drive, you guys. 259 00:20:10,943 --> 00:20:11,978 Cheers. 260 00:20:12,445 --> 00:20:14,447 Okay, I've gotta confess. 261 00:20:14,547 --> 00:20:16,148 I saw that there was a third bedroom. 262 00:20:16,249 --> 00:20:17,149 Okay. 263 00:20:17,250 --> 00:20:17,984 Any plans? 264 00:20:18,084 --> 00:20:20,520 Oh, right to it! 265 00:20:21,421 --> 00:20:22,461 That room is for you guys, 266 00:20:22,489 --> 00:20:24,757 so you don't have to designate a driver 267 00:20:24,857 --> 00:20:26,058 every time you come over. 268 00:20:26,158 --> 00:20:28,761 Exactly, yeah, yeah. I think we're done. 269 00:20:28,861 --> 00:20:30,497 I love babies, I do, 270 00:20:30,597 --> 00:20:33,633 I just, I finally feel back on track with my practice. 271 00:20:33,733 --> 00:20:35,134 How's that going? 272 00:20:35,234 --> 00:20:37,680 It's going great. I'm actually starting to counsel couples now, 273 00:20:37,704 --> 00:20:40,607 which comes with its own set of challenges. 274 00:20:40,707 --> 00:20:41,841 Must be intense. 275 00:20:41,941 --> 00:20:46,245 Yeah, it can be, but it can also be really rewarding 276 00:20:46,346 --> 00:20:48,948 when couples finally break down their barriers. 277 00:20:49,048 --> 00:20:50,116 I'd find that exhausting, 278 00:20:50,216 --> 00:20:52,419 listening to people's problems all day. 279 00:20:52,519 --> 00:20:54,387 Whose job doesn't that describe? 280 00:20:54,487 --> 00:20:56,389 Listening to rich men bitch about their stocks 281 00:20:56,489 --> 00:20:58,057 on the golf course doesn't qualify. 282 00:20:59,225 --> 00:21:01,160 You can't even begin to know my pain. 283 00:21:01,260 --> 00:21:02,595 First world problems right here. 284 00:21:03,763 --> 00:21:06,132 So Josh, how are things going at Livewire? 285 00:21:06,232 --> 00:21:09,502 Uneventful, thank goodness. 286 00:21:09,602 --> 00:21:11,270 We're between roll-outs right now, 287 00:21:11,371 --> 00:21:14,574 which has been a blessing with the move, 288 00:21:14,674 --> 00:21:16,876 and the start of school, and everything. 289 00:21:16,976 --> 00:21:19,746 Didn't you tell me you were up for a promotion a while back? 290 00:21:19,979 --> 00:21:21,514 Yeah. 291 00:21:23,316 --> 00:21:23,983 Didn't get it. 292 00:21:24,083 --> 00:21:25,752 Josh, you didn't it? 293 00:21:25,852 --> 00:21:26,852 Did we know? 294 00:21:26,886 --> 00:21:28,054 Did we? 295 00:21:28,154 --> 00:21:30,156 What happened? We thought it was a done deal. 296 00:21:31,257 --> 00:21:33,760 I guess the other guy really went for it. 297 00:21:33,860 --> 00:21:35,362 A real go-getter type. 298 00:21:35,462 --> 00:21:36,663 Oh, one of those, huh? 299 00:21:36,763 --> 00:21:41,968 Yeah, ambition is a bit of a dirty word for Josh. 300 00:21:42,068 --> 00:21:43,636 Not at all. 301 00:21:43,736 --> 00:21:48,341 I'm just not into shameless ass-kissing. 302 00:21:48,441 --> 00:21:49,685 Josh, let me tell you something. 303 00:21:49,709 --> 00:21:52,679 Everything I have is a result of shameless ass-kissing. 304 00:21:53,680 --> 00:21:54,981 It's true. 305 00:21:55,081 --> 00:21:56,725 Judging by your house, that is a lot of ass-kissing, my friend. 306 00:21:56,749 --> 00:21:59,118 Like I always say, I'd rather have net worth 307 00:21:59,218 --> 00:22:00,687 than self worth. 308 00:22:00,787 --> 00:22:02,088 Sure. Am I right? 309 00:22:02,188 --> 00:22:03,556 Are you getting verklempt? 310 00:22:03,656 --> 00:22:07,527 Anyway, it's for the best. 311 00:22:07,627 --> 00:22:11,263 I've been so busy with setting this place up. 312 00:22:11,364 --> 00:22:14,567 Especially after that hiccup we had. 313 00:22:15,402 --> 00:22:17,804 Hmm, what hiccup was that? 314 00:22:17,904 --> 00:22:20,006 Oh, I thought you heard. 315 00:22:20,106 --> 00:22:21,608 No. 316 00:22:22,742 --> 00:22:25,745 There was an accident out front the night we moved in. 317 00:22:25,845 --> 00:22:30,049 What kind of accident? Like a car accident? 318 00:22:32,452 --> 00:22:34,587 Drunk teens. 319 00:22:35,287 --> 00:22:37,390 They came around the corner too fast, 320 00:22:37,490 --> 00:22:40,827 and they barrel-rolled off the road and onto our front lawn. 321 00:22:40,927 --> 00:22:43,496 A wheel came flying through the window right here, 322 00:22:43,596 --> 00:22:44,764 almost hit me and Rach. 323 00:22:44,864 --> 00:22:49,135 Jesus. Rachel, you didn't say anything about this. 324 00:22:49,235 --> 00:22:51,337 Rachel doesn't like to talk about it. 325 00:22:51,438 --> 00:22:53,573 It's not that I don't like to talk about it, 326 00:22:53,673 --> 00:22:56,609 I just don't want to talk about it in front of Max. 327 00:22:56,709 --> 00:22:57,510 He must have been terrified. 328 00:22:57,610 --> 00:22:59,011 Yeah, he was, he was, 329 00:22:59,111 --> 00:23:00,680 he was pretty freaked out. 330 00:23:01,881 --> 00:23:04,092 He had a lot of questions, you know, why did this happen? 331 00:23:04,116 --> 00:23:05,618 Is it gonna happen again? 332 00:23:05,718 --> 00:23:06,419 Of course. 333 00:23:06,519 --> 00:23:08,921 Yeah, he was scared, so... 334 00:23:10,089 --> 00:23:12,592 What happened? Were they okay, the teens? 335 00:23:14,961 --> 00:23:16,763 It was bad. 336 00:23:18,397 --> 00:23:21,668 At first I thought they were all dead, 337 00:23:21,768 --> 00:23:24,737 but it turned out the passengers survived. 338 00:23:25,371 --> 00:23:27,707 The driver had no chance. 339 00:23:28,508 --> 00:23:30,843 The metal post of the steering column, 340 00:23:30,943 --> 00:23:34,747 the steering wheel, went right into his chest, 341 00:23:34,847 --> 00:23:36,449 skewered him to the chair. 342 00:23:36,549 --> 00:23:37,650 Oh, Jesus. 343 00:23:37,750 --> 00:23:39,752 Okay, maybe we should postpone this conversation 344 00:23:39,852 --> 00:23:40,852 till after dinner. 345 00:23:40,887 --> 00:23:42,097 That's a good idea. Let's do that. 346 00:23:42,121 --> 00:23:45,124 I just can't stop thinking about his parents. 347 00:23:45,892 --> 00:23:47,193 They came by the other day 348 00:23:47,293 --> 00:23:50,029 with one of those roadside memorials. 349 00:23:52,465 --> 00:23:53,365 I mean... 350 00:23:53,466 --> 00:23:54,577 It really makes you think, huh? 351 00:23:54,601 --> 00:23:57,570 Yeah. He had just graduated high school, 352 00:23:57,670 --> 00:24:01,440 he had a football scholarship to St. Mary's and everything. 353 00:24:02,475 --> 00:24:04,577 His name was Kyle. 354 00:24:05,177 --> 00:24:06,746 To Kyle. 355 00:24:07,480 --> 00:24:09,348 To Kyle. 356 00:24:13,452 --> 00:24:17,189 How do you know so much about him? 357 00:24:18,057 --> 00:24:20,226 I read the obituary. 358 00:24:21,427 --> 00:24:22,862 I really like this wine, Stephen. 359 00:24:22,962 --> 00:24:25,397 What did you say the price point was again? 360 00:24:25,498 --> 00:24:27,600 Uh, twenty. I don't know... 361 00:24:27,700 --> 00:24:30,136 We paid three euros for this in Mallorca a couple years ago. 362 00:24:30,236 --> 00:24:31,236 That's so expensive! 363 00:24:32,572 --> 00:24:34,941 Do you know the exchange rate between euros and dollars? 364 00:24:35,041 --> 00:24:37,577 We haven't travelled recently, but you know, we will. 365 00:24:37,677 --> 00:24:38,811 I think you should! 366 00:24:38,911 --> 00:24:40,422 You know what? The wine was so cheap there, 367 00:24:40,446 --> 00:24:42,048 I hardly remember anything. 368 00:24:57,429 --> 00:24:58,965 Josh, don't, okay? 369 00:24:59,065 --> 00:25:00,867 What? 370 00:25:00,967 --> 00:25:03,936 Just, I'm trying to get the dishes done. 371 00:25:05,605 --> 00:25:06,505 What? 372 00:25:06,606 --> 00:25:08,875 You're drunk, okay? Stop. 373 00:25:10,577 --> 00:25:12,745 I come on to my wife and I'm drunk? 374 00:25:12,845 --> 00:25:15,615 You're drunk because you drank a shitload of wine. 375 00:25:16,415 --> 00:25:18,184 You were drunk at dinner when you went off 376 00:25:18,284 --> 00:25:20,687 on that embarrassing tirade. 377 00:25:23,155 --> 00:25:25,992 I watched him die. Don't you think it's natural 378 00:25:26,092 --> 00:25:27,159 to be a little curious? 379 00:25:27,259 --> 00:25:30,429 It's natural to be curious about many things. 380 00:25:30,529 --> 00:25:33,432 Like your son, or me, or the V.P. job 381 00:25:33,532 --> 00:25:35,868 you seemed completely indifferent to. 382 00:25:35,968 --> 00:25:37,236 Is that what this is about? 383 00:25:37,336 --> 00:25:39,706 This is about priorities, and where your head is at, 384 00:25:39,806 --> 00:25:43,710 which frankly is cause for concern. 385 00:25:44,577 --> 00:25:49,749 Wow, okay. Care to elaborate on that? 386 00:25:49,849 --> 00:25:55,154 I just think that you should examine 387 00:25:55,254 --> 00:25:57,624 what it really is you're feeling. 388 00:25:58,825 --> 00:26:02,695 Why don't you tell me, since you already seem to know. 389 00:26:02,795 --> 00:26:04,063 You should talk to a therapist. 390 00:26:04,163 --> 00:26:05,240 I am talking to a therapist. 391 00:26:05,264 --> 00:26:06,899 An impartial one. 392 00:26:06,999 --> 00:26:08,868 I think Peter could be a good fit. 393 00:26:08,968 --> 00:26:09,869 Peter? 394 00:26:09,969 --> 00:26:10,970 Mm-hmm. 395 00:26:11,070 --> 00:26:12,839 I think a man can, you know, better relate 396 00:26:12,939 --> 00:26:16,508 to the emotions you're experiencing. 397 00:26:16,609 --> 00:26:17,443 Which are? 398 00:26:17,543 --> 00:26:19,211 It's not for me to say. 399 00:26:20,412 --> 00:26:22,214 Just say it. 400 00:26:22,381 --> 00:26:25,251 You looked smug, okay? 401 00:26:26,252 --> 00:26:29,521 Like you were cashing in on someone's misfortune. 402 00:26:31,423 --> 00:26:32,992 They wanted to hear it. 403 00:26:33,092 --> 00:26:34,393 Did you see their faces? 404 00:26:34,493 --> 00:26:36,996 I wish you could've seen yours. You were like a vulture. 405 00:26:37,096 --> 00:26:40,466 Wow, okay. Sorry, Rach. 406 00:26:40,800 --> 00:26:44,671 Your spidey sense is way off on this one, so... 407 00:26:48,040 --> 00:26:50,242 I hope. Okay. 408 00:28:31,043 --> 00:28:32,378 Hey. 409 00:28:34,180 --> 00:28:35,848 You coming in? 410 00:28:36,615 --> 00:28:38,384 Just finishing this. 411 00:28:40,152 --> 00:28:42,521 It's starting to get cold at night. 412 00:29:08,815 --> 00:29:10,182 ...can we go again? - What's that? 413 00:29:10,282 --> 00:29:13,552 The pirate ship. Can we go on the pirate ship? 414 00:29:13,652 --> 00:29:15,822 I want to go again, I want to go again. 415 00:29:15,922 --> 00:29:17,423 Ah, there's Mommy. 416 00:29:17,523 --> 00:29:18,657 Cheese! 417 00:29:18,757 --> 00:29:20,392 Cheese! 418 00:29:20,492 --> 00:29:21,492 Cheese! 419 00:29:21,527 --> 00:29:23,395 Hey, buddy! 420 00:29:23,930 --> 00:29:25,664 Hey! 421 00:29:34,807 --> 00:29:37,810 One, two, three, whoo-hoo! 422 00:29:38,610 --> 00:29:40,346 Hey, Max, don't go too far, okay? 423 00:29:40,446 --> 00:29:42,514 It's okay, I got him, I got him. 424 00:29:42,614 --> 00:29:44,851 Hey, Max! Max! 425 00:29:47,219 --> 00:29:49,588 You can't run away that fast. It freaks your mom out. 426 00:29:49,688 --> 00:29:51,557 Daddy, I want that bear. 427 00:29:52,959 --> 00:29:55,862 Don't we have enough stuffed animals at home? 428 00:29:56,528 --> 00:29:59,198 Come on, dad, be a hero. 429 00:30:10,409 --> 00:30:11,777 I think I figured it out. 430 00:30:11,878 --> 00:30:15,114 It's not about strength, it's about accuracy. 431 00:30:15,714 --> 00:30:17,383 Like chopping wood. 432 00:30:24,456 --> 00:30:25,291 Do you have any cash? 433 00:30:25,391 --> 00:30:26,825 You had the rest. 434 00:30:29,161 --> 00:30:32,331 Well, that's... that then. 435 00:30:32,431 --> 00:30:33,866 Mm-hmm. 436 00:30:36,903 --> 00:30:38,504 Sorry, pal. 437 00:30:38,604 --> 00:30:41,040 Hey, I tried. 438 00:30:42,108 --> 00:30:45,777 Hey, buddy, we had a really good day, didn't we? 439 00:30:45,878 --> 00:30:47,446 Here, kid. 440 00:30:48,480 --> 00:30:50,449 What? Oh, that's so kind of you. 441 00:30:50,549 --> 00:30:51,683 What do you say, Max? 442 00:30:51,783 --> 00:30:52,484 Thank you. 443 00:30:52,584 --> 00:30:53,419 Oh. 444 00:30:53,519 --> 00:30:55,087 Your father worked hard. 445 00:30:55,187 --> 00:30:56,422 Thank you so much. 446 00:30:56,522 --> 00:30:58,090 Thank you. 447 00:30:58,490 --> 00:31:01,427 Down by the bay! 448 00:31:01,527 --> 00:31:04,163 Where the watermelons grow! 449 00:31:04,263 --> 00:31:06,498 Back to my home! 450 00:31:06,598 --> 00:31:09,201 I dare not go! 451 00:31:09,301 --> 00:31:11,703 For if I do! 452 00:31:11,803 --> 00:31:13,372 My mother will say! 453 00:31:13,472 --> 00:31:14,907 Hit it, Max! 454 00:31:15,007 --> 00:31:17,609 Did you ever see a mouse, eating a house? 455 00:31:17,709 --> 00:31:19,611 Down by the bay! 456 00:31:19,711 --> 00:31:21,680 Down by the bay! 457 00:31:21,780 --> 00:31:23,815 Where the watermelons grow! 458 00:32:20,439 --> 00:32:21,573 Josh?! - Daddy! 459 00:32:22,474 --> 00:32:23,609 Call 911! 460 00:32:25,511 --> 00:32:26,511 Stop! 461 00:32:27,746 --> 00:32:28,880 Stop! 462 00:32:30,882 --> 00:32:34,220 Stop the car! Stop the car! 463 00:32:53,772 --> 00:32:55,307 Sir? 464 00:32:56,608 --> 00:32:58,077 Sir? 465 00:32:59,545 --> 00:33:01,013 Sir? 466 00:33:02,081 --> 00:33:03,482 Can you hear me? 467 00:33:08,220 --> 00:33:09,621 Sir, do you know what happened? 468 00:33:09,721 --> 00:33:13,325 You were in a car accident. 469 00:33:14,026 --> 00:33:16,228 Help is on the way. 470 00:33:16,928 --> 00:33:19,998 Hang in there. Help is coming. 471 00:33:20,666 --> 00:33:22,134 Everything's going to be... 472 00:33:35,114 --> 00:33:37,549 Sir, can you hear me? 473 00:33:39,051 --> 00:33:40,628 Alright, everything's going to be alright. 474 00:33:40,652 --> 00:33:44,456 There's an ambulance that's moments away. 475 00:33:51,297 --> 00:33:56,034 That's it, stay with me. Stay with me. I'm, I'm... 476 00:33:56,602 --> 00:33:58,470 I'm Josh. I live here. 477 00:33:58,570 --> 00:34:03,575 I was barbecuing burgers when I heard the crash. 478 00:34:07,113 --> 00:34:08,480 No, no, no, no, no, no. 479 00:34:08,580 --> 00:34:12,751 Don't, stay with me, stay with me. 480 00:34:12,851 --> 00:34:14,353 Help is coming. 481 00:34:19,591 --> 00:34:20,859 Help is coming. 482 00:35:48,314 --> 00:35:50,682 He's finally asleep in our bed. 483 00:35:51,217 --> 00:35:53,285 He's really scared. 484 00:35:55,821 --> 00:35:59,225 I could have saved him. 485 00:36:00,459 --> 00:36:02,204 I was there ten minutes before the first first responders. 486 00:36:02,228 --> 00:36:03,995 I was the first responder. 487 00:36:04,095 --> 00:36:06,532 Josh, did you hear what I said? 488 00:36:06,632 --> 00:36:08,367 Max is terrified. 489 00:36:09,335 --> 00:36:11,303 We can't stay here. You realize that, right? 490 00:36:11,403 --> 00:36:13,138 Because of a couple of freak accidents? 491 00:36:13,239 --> 00:36:14,782 I'm pretty sure they weren't freak accidents. 492 00:36:14,806 --> 00:36:16,675 Why do you think the house sat on the market 493 00:36:16,775 --> 00:36:17,809 for six months? 494 00:36:17,909 --> 00:36:20,078 This wasn't the first accident on this corner, 495 00:36:20,178 --> 00:36:21,456 it's not going to be the last one. 496 00:36:21,480 --> 00:36:23,249 Can we just take a breath? 497 00:36:23,349 --> 00:36:24,750 It's a lot to process. 498 00:36:24,850 --> 00:36:26,585 There's nothing to process, okay? 499 00:36:26,685 --> 00:36:30,155 We can't stay here. People are dying on our lawn. 500 00:36:30,256 --> 00:36:32,291 I know, Rach. I was... 501 00:36:33,625 --> 00:36:37,496 I was there when he took his last breath. It was horrible. 502 00:36:51,910 --> 00:36:53,912 Are you okay? 503 00:37:00,386 --> 00:37:02,921 My god, it looks like a crime scene. 504 00:37:03,822 --> 00:37:07,293 Technically it is. Hit and run. 505 00:37:07,393 --> 00:37:10,796 Probably a DUI, got scared kind of thing. 506 00:37:10,896 --> 00:37:12,798 We can't live like this. 507 00:37:15,133 --> 00:37:18,069 Maybe we should put up a guardrail. 508 00:37:18,169 --> 00:37:19,347 I'm going to call David Chapman. 509 00:37:19,371 --> 00:37:21,373 We must have grounds for a lawsuit. 510 00:37:21,473 --> 00:37:24,009 It just seems kind of rash, Rach. 511 00:37:24,109 --> 00:37:26,812 I thought this was our dream house. 512 00:37:27,913 --> 00:37:29,881 It was. 513 00:39:46,652 --> 00:39:48,153 Alicia? 514 00:39:48,253 --> 00:39:49,621 Mm-hmm. 515 00:39:51,723 --> 00:39:54,893 He spoke about you a lot. 516 00:39:55,861 --> 00:40:00,599 I'm David Davidson. I'm sorry for your loss. 517 00:40:01,099 --> 00:40:02,968 Thank you. 518 00:40:07,105 --> 00:40:09,641 It's quite a turn-out. 519 00:40:10,642 --> 00:40:13,111 He clearly touched a lot of people. 520 00:40:14,746 --> 00:40:16,882 So how do you know my dad? 521 00:40:16,982 --> 00:40:20,786 We only just met on the golf course. 522 00:40:20,886 --> 00:40:24,490 Oh, the course, of course. 523 00:40:24,590 --> 00:40:26,357 That's what we'd say when someone would ask 524 00:40:26,458 --> 00:40:27,959 where he was. 525 00:40:37,202 --> 00:40:39,771 Sounds like you were very close. 526 00:40:39,871 --> 00:40:41,072 Oh... 527 00:40:42,207 --> 00:40:46,812 When I was a teenager, we were at each others' throats. 528 00:40:48,647 --> 00:40:51,650 But I guess that's normal. 529 00:40:53,351 --> 00:40:55,887 We were finally becoming friends. 530 00:40:58,757 --> 00:41:01,459 You should have had more time with him. 531 00:41:01,560 --> 00:41:05,096 He was still a young man. 532 00:41:07,566 --> 00:41:12,704 I'm trying to remember that it's all part of God's plan. 533 00:41:17,576 --> 00:41:19,645 Like preordained? 534 00:41:22,781 --> 00:41:25,651 Like maybe God has a purpose 535 00:41:26,718 --> 00:41:28,920 for our suffering. 536 00:41:32,157 --> 00:41:37,529 Maybe we're in the wrong place 537 00:41:37,629 --> 00:41:39,464 at the wrong time, 538 00:41:39,565 --> 00:41:43,969 and we need help, but we just don't get it. 539 00:41:48,439 --> 00:41:51,009 That's not very comforting, David. 540 00:41:52,177 --> 00:41:54,212 I'm sorry. 541 00:41:56,414 --> 00:41:59,084 I think I'm just angry. 542 00:42:02,453 --> 00:42:04,556 I know. 543 00:42:06,558 --> 00:42:08,259 Me too. 544 00:42:12,898 --> 00:42:15,567 One, two, three, four, 545 00:42:15,667 --> 00:42:18,236 five, six, seven, eight, 546 00:42:18,336 --> 00:42:20,772 nine, ten, eleven, twelve, 547 00:42:20,872 --> 00:42:23,041 thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, 548 00:42:23,141 --> 00:42:25,310 seventeen, eighteen, nineteen, twenty. 549 00:42:25,410 --> 00:42:26,945 Count with me, please. Twenty-one... 550 00:42:27,045 --> 00:42:29,047 Twenty-two, twenty-three, twenty-four, 551 00:42:29,147 --> 00:42:31,316 twenty-five, twenty-six, twenty-seven, 552 00:42:31,416 --> 00:42:33,685 twenty-eight, twenty-nine, thirty. 553 00:42:33,785 --> 00:42:35,587 So what do we do now? 554 00:42:36,822 --> 00:42:39,142 That's right. Get in there, remember to tilt the headpiece. 555 00:42:42,661 --> 00:42:44,229 Okay, so the victim's not responding. 556 00:42:44,329 --> 00:42:46,164 We're going to go back to chest compressions, 557 00:42:46,264 --> 00:42:49,167 quick as you can, please. The victim's life depends on it. 558 00:42:49,267 --> 00:42:51,803 One, two, three, four... 559 00:43:07,052 --> 00:43:08,253 Cute. 560 00:43:11,256 --> 00:43:14,592 I was wondering if I could borrow my manikin 561 00:43:14,693 --> 00:43:17,663 for the week so I could practice at home. 562 00:43:17,763 --> 00:43:20,198 Or maybe I could just buy it off you? 563 00:43:20,298 --> 00:43:22,801 It's part of a set. It's a family of four. 564 00:43:23,168 --> 00:43:24,936 Oh, is it? 565 00:43:25,971 --> 00:43:28,539 What if I gave you two hundred for it? 566 00:43:28,640 --> 00:43:30,408 No, it's part of a set. 567 00:43:30,508 --> 00:43:32,310 Three hundred? 568 00:43:33,311 --> 00:43:35,022 For three hundred bucks, you could buy yourself 569 00:43:35,046 --> 00:43:36,782 a Prestan 2000. 570 00:43:41,319 --> 00:43:44,222 What truly sets the Prestan Manikin apart 571 00:43:44,322 --> 00:43:47,759 is the immediate audible and visual feedback 572 00:43:47,859 --> 00:43:51,362 for depth and rate of chest compressions. 573 00:43:52,864 --> 00:43:54,800 An audible click is heard 574 00:43:54,900 --> 00:43:57,402 at the recommended compression depth, 575 00:43:57,502 --> 00:44:00,839 between 2 and 2.4 inches, 576 00:44:00,939 --> 00:44:04,810 as stated in the 2015 guidelines. 577 00:44:12,583 --> 00:44:13,852 You wanted to see me? 578 00:44:13,952 --> 00:44:15,353 Hey, buddy. 579 00:44:15,453 --> 00:44:16,722 Come on in, yeah, please. 580 00:44:16,822 --> 00:44:19,024 Just get the door there, thank you. 581 00:44:25,130 --> 00:44:26,765 Have a seat. 582 00:44:27,933 --> 00:44:28,834 Wassup? 583 00:44:28,934 --> 00:44:31,269 What's up? 584 00:44:32,137 --> 00:44:34,740 Um, look, this is a little awkward, 585 00:44:34,840 --> 00:44:38,143 so I'm just going to cut straight to it. 586 00:44:38,243 --> 00:44:41,512 I've received a complaint from a member of your team. 587 00:44:42,848 --> 00:44:44,349 Okay. 588 00:44:44,449 --> 00:44:46,952 It's nothing major. I debated even bringing it up. 589 00:44:47,052 --> 00:44:50,555 But, you know, given our history, our friendship, 590 00:44:50,655 --> 00:44:52,099 I thought this would be a good opportunity 591 00:44:52,123 --> 00:44:54,893 just to sit down and have a conversation. 592 00:44:55,693 --> 00:44:57,028 Is it Alan? 593 00:44:58,864 --> 00:45:00,665 What makes you say that? 594 00:45:00,766 --> 00:45:02,400 It's obvious. 595 00:45:02,734 --> 00:45:04,870 He used to work for you. 596 00:45:04,970 --> 00:45:06,337 Who else would stab me in the back? 597 00:45:06,437 --> 00:45:10,842 Okay, Josh, nobody's stabbing you in the back, alright. 598 00:45:10,942 --> 00:45:15,781 They simply expressed some frustration with the workflow. 599 00:45:15,881 --> 00:45:18,283 There's nothing wrong with the workflow, 600 00:45:18,383 --> 00:45:19,885 and we're meeting our targets. 601 00:45:19,985 --> 00:45:22,487 Well, maybe your targets are a little loose. 602 00:45:23,288 --> 00:45:26,557 Look, I know it's not your style, 603 00:45:26,657 --> 00:45:31,296 but I need you to be more hands on with your team, alright? 604 00:45:31,396 --> 00:45:34,699 Just spend a bit more time with them on the floor. 605 00:45:34,800 --> 00:45:38,003 Hey, it will boost morale, 606 00:45:38,103 --> 00:45:42,908 and maybe help you find some hidden inefficiencies. 607 00:45:44,776 --> 00:45:46,077 You're the boss. 608 00:45:46,177 --> 00:45:48,579 Yeah, I am the boss. 609 00:46:10,701 --> 00:46:12,804 Alright, little bit of soap. 610 00:46:13,438 --> 00:46:15,740 Splish-splash! 611 00:46:19,911 --> 00:46:24,049 Oh, are you stinky? Are you stinky? 612 00:46:37,262 --> 00:46:39,730 There we go, alright. You got it all? 613 00:46:39,831 --> 00:46:41,266 There you are. 614 00:46:45,670 --> 00:46:47,038 Huh. 615 00:46:49,207 --> 00:46:51,877 Josh, can you come in here? 616 00:46:52,677 --> 00:46:54,245 Just a sec. 617 00:46:58,416 --> 00:47:00,185 Just dealing with laundry, what's up? 618 00:47:00,285 --> 00:47:00,818 Come look at this. 619 00:47:00,919 --> 00:47:02,353 Cannonball! 620 00:47:06,958 --> 00:47:08,826 Can you see that? He has a bald spot. 621 00:47:10,328 --> 00:47:11,629 Weird. 622 00:47:12,230 --> 00:47:13,431 Yeah. 623 00:47:14,832 --> 00:47:17,235 My god, he has one on this side too. 624 00:47:17,602 --> 00:47:20,671 Max, have you been pulling out your hair? 625 00:47:21,206 --> 00:47:23,008 He isn't even aware he's doing it. 626 00:47:23,108 --> 00:47:25,676 No. Max, hey, can you look at me? 627 00:47:25,776 --> 00:47:26,878 Can you look at me? 628 00:47:26,978 --> 00:47:28,779 Have you been pulling out your hair? 629 00:47:28,880 --> 00:47:30,148 He thinks he's in trouble. 630 00:47:30,248 --> 00:47:34,152 You're not in trouble, sweetie, okay? You're not. 631 00:47:34,252 --> 00:47:36,487 It's just something I need to know. 632 00:47:36,955 --> 00:47:39,257 So can you tell me, have you? 633 00:47:40,892 --> 00:47:42,060 Yes. 634 00:47:42,560 --> 00:47:46,697 Okay, okay. Can you... 635 00:47:46,797 --> 00:47:49,667 Can you tell me if it's something you do 636 00:47:49,767 --> 00:47:50,936 here at home, 637 00:47:51,036 --> 00:47:54,305 or do you do it at school? 638 00:47:56,007 --> 00:47:59,978 Sometimes when I play, and sometimes when I'm in bed. 639 00:48:00,078 --> 00:48:02,880 Do you know why you do it? 640 00:48:05,550 --> 00:48:08,886 At bedtime I just want to make a ball of yarn. 641 00:48:08,987 --> 00:48:12,790 And where, where do you put it once you've made it? 642 00:48:12,890 --> 00:48:15,060 Rach, he feels interrogated. 643 00:48:15,160 --> 00:48:16,995 I just... It's okay, sweetie, 644 00:48:17,095 --> 00:48:19,830 there's no wrong answer, right? 645 00:48:19,931 --> 00:48:22,133 I'm just trying to understand. 646 00:48:22,600 --> 00:48:24,169 You can tell me. 647 00:48:37,748 --> 00:48:39,417 Max. 648 00:48:45,556 --> 00:48:46,591 How's he sleeping? 649 00:48:46,691 --> 00:48:47,858 Good. 650 00:48:47,959 --> 00:48:51,262 Well, it takes him a while to go to sleep, right. 651 00:48:51,362 --> 00:48:54,465 He has this check list he goes through: 652 00:48:54,565 --> 00:48:57,868 "Is the oven off?" "Is the front door locked?" 653 00:48:57,969 --> 00:49:00,605 Well, I suspect Max is trying to exercise 654 00:49:00,705 --> 00:49:02,907 some form of control in his life. 655 00:49:03,008 --> 00:49:05,176 Six year olds don't generally have opportunity 656 00:49:05,276 --> 00:49:07,212 to make decisions for themselves. 657 00:49:07,312 --> 00:49:08,313 Hmm. 658 00:49:08,413 --> 00:49:09,623 They're old enough to seek autonomy, 659 00:49:09,647 --> 00:49:12,617 and too young to have it in any meaningful way. 660 00:49:12,717 --> 00:49:15,020 So he's going through a phase? 661 00:49:16,487 --> 00:49:19,290 Rachel, you mentioned these car accidents? 662 00:49:19,390 --> 00:49:21,726 Yeah, yeah, It's like living in a war zone. 663 00:49:21,826 --> 00:49:25,030 People have died on our front lawn. 664 00:49:25,130 --> 00:49:27,965 You know, I'm surprised I'm not pulling out my hair. 665 00:49:29,067 --> 00:49:34,372 Well, I don't know, it's not like he saw anything. 666 00:49:34,472 --> 00:49:35,472 There was the noise, 667 00:49:35,540 --> 00:49:39,777 but I feel that we've done a great job 668 00:49:39,877 --> 00:49:42,480 at keeping him away from everything. 669 00:49:43,548 --> 00:49:46,784 Maybe something's going on at school, or daycare. 670 00:49:46,884 --> 00:49:48,653 We just don't know. 671 00:49:48,753 --> 00:49:50,355 I know. 672 00:49:52,023 --> 00:49:54,192 Why don't we step back for a moment? 673 00:49:55,293 --> 00:49:57,562 Rachel, what would you like to see as a first step? 674 00:49:57,662 --> 00:49:59,130 She wants to sell the house and move. 675 00:49:59,230 --> 00:50:00,498 Let Rachel respond. 676 00:50:00,598 --> 00:50:02,200 Thank you. 677 00:50:03,234 --> 00:50:05,936 Yeah, I would like to sell the house 678 00:50:06,037 --> 00:50:07,772 and I would like to move. 679 00:50:08,639 --> 00:50:11,809 I can't live under this constant threat, 680 00:50:11,909 --> 00:50:13,811 and clearly neither can Max. 681 00:50:13,911 --> 00:50:17,014 Okay. Josh? 682 00:50:17,115 --> 00:50:19,917 I'd like to take him out of daycare, 683 00:50:20,017 --> 00:50:22,019 spend the afternoons with him, 684 00:50:22,120 --> 00:50:25,656 really get into this and figure it out. 685 00:50:25,756 --> 00:50:27,625 What about your job? 686 00:50:27,725 --> 00:50:29,194 Everything's in the cloud now, 687 00:50:29,294 --> 00:50:32,330 so it's really easy for me to work remotely. 688 00:50:32,430 --> 00:50:34,565 I can schedule my meetings in the morning, 689 00:50:34,665 --> 00:50:37,335 and Bob's your uncle. 690 00:50:37,435 --> 00:50:39,570 We'd have to buy a second car. 691 00:50:39,670 --> 00:50:40,371 Right. 692 00:50:40,471 --> 00:50:41,372 Yeah. 693 00:50:41,472 --> 00:50:45,610 Well, I'll get a beater. I don't care. 694 00:50:46,477 --> 00:50:48,679 My biggest concern with this strategy 695 00:50:48,779 --> 00:50:51,316 is whether or not it's sustainable over time. 696 00:50:51,416 --> 00:50:53,751 Totally sustainable. I hate my job. 697 00:50:53,851 --> 00:50:55,753 We do need you to keep it. 698 00:50:56,187 --> 00:50:57,622 Yeah, I know. 699 00:50:59,590 --> 00:51:02,393 This still doesn't address the threat of another accident 700 00:51:02,493 --> 00:51:06,131 happening on our front lawn. The danger is real. 701 00:51:06,931 --> 00:51:08,699 Could you get a guard rail put up? 702 00:51:08,799 --> 00:51:12,270 That would keep any accidents away from the house. 703 00:52:06,090 --> 00:52:09,527 I just, just... 704 00:52:09,627 --> 00:52:13,664 Go over to his cubicle and tell him you need it today. 705 00:52:14,031 --> 00:52:16,434 I don't know, Alan, get him a latte, 706 00:52:16,534 --> 00:52:19,170 pretend you like him. Didn't you read The Art of War? 707 00:52:19,270 --> 00:52:21,206 I have to go. Keep me updated. 708 00:52:21,306 --> 00:52:22,807 How was your day? 709 00:52:25,276 --> 00:52:28,479 Who'd you play with? Did you play with Finn? 710 00:52:29,480 --> 00:52:32,317 Can we go to the dollar store? 711 00:52:32,417 --> 00:52:36,321 No, Max, same answer today as it was yesterday. 712 00:52:36,421 --> 00:52:39,890 We're gonna go home, and hang low and slow. 713 00:52:39,990 --> 00:52:41,626 We always do that. 714 00:52:41,726 --> 00:52:44,629 Yeah, well, it's better than the crap at the dollar store. 715 00:52:46,564 --> 00:52:47,865 What's that? 716 00:52:47,965 --> 00:52:49,800 Stuff from work. 717 00:52:53,137 --> 00:52:56,173 "Then I'll huff 718 00:52:56,941 --> 00:53:00,211 and I'll puff 719 00:53:00,311 --> 00:53:05,049 and I'll blow your house down." 720 00:53:17,595 --> 00:53:20,698 "How much..." 721 00:53:38,316 --> 00:53:41,919 Hey, Max, I'm just gonna go and take a quick shower. 722 00:54:13,150 --> 00:54:14,519 Hello? 723 00:54:14,952 --> 00:54:16,621 We're in here. 724 00:54:17,388 --> 00:54:19,690 Ooh, smells good. 725 00:54:21,726 --> 00:54:23,528 Hey, Maxie. 726 00:54:24,061 --> 00:54:26,697 How you doing, hmm? 727 00:54:29,266 --> 00:54:30,611 How long has he been on his tablet? 728 00:54:30,635 --> 00:54:32,770 Not long, twenty minutes. 729 00:54:32,870 --> 00:54:36,574 Just since I've been making us dinner, your favorite. 730 00:54:37,408 --> 00:54:40,210 Oh, wow. Trying to get in my pants? 731 00:54:40,311 --> 00:54:41,812 There's an idea. 732 00:54:42,880 --> 00:54:44,349 Let me taste it. 733 00:54:47,217 --> 00:54:50,455 Hmm, that's good. Yeah. 734 00:54:51,689 --> 00:54:54,325 Oh, hey, before I forget, I signed Max up for Tae Kwon Do 735 00:54:54,425 --> 00:54:57,061 on Tuesdays and Thursdays after school. 736 00:54:58,496 --> 00:55:01,065 Isn't that something we should discuss together? 737 00:55:01,165 --> 00:55:02,700 Well, he needs the exercise, 738 00:55:02,800 --> 00:55:05,135 and it could help with his confidence. 739 00:55:05,235 --> 00:55:07,171 Unless he gets beat up. 740 00:55:07,271 --> 00:55:08,582 Well, they don't fight at his age, 741 00:55:08,606 --> 00:55:10,808 they just kick pads and stuff. 742 00:55:10,908 --> 00:55:13,944 Kate signed Finn signed up, so he'll have a friend there. 743 00:55:17,448 --> 00:55:20,084 I feel like I've been making progress with him, 744 00:55:20,184 --> 00:55:23,788 and I don't want to rock the boat. 745 00:55:23,888 --> 00:55:26,457 Okay. Well, can you keep an open mind? 746 00:55:26,557 --> 00:55:28,993 I think it could really help with his anxiety. 747 00:55:30,260 --> 00:55:31,629 Yeah? 748 00:56:03,994 --> 00:56:05,463 I'm just so glad that you and Rachel 749 00:56:05,563 --> 00:56:07,231 finally got Max signed up. 750 00:56:07,331 --> 00:56:10,034 Just, he's a natural, don't you think? 751 00:56:18,976 --> 00:56:24,982 Five, six, seven, eight... 752 00:56:25,082 --> 00:56:27,284 Max, Max, you gotta stop. 753 00:56:27,384 --> 00:56:29,454 The air pressure is hurting my ears. 754 00:56:29,554 --> 00:56:30,921 Ten! 755 00:56:31,021 --> 00:56:32,156 Max. 756 00:56:32,256 --> 00:56:33,458 You hate me! 757 00:56:33,558 --> 00:56:35,460 I don't hate you. I hate what you're doing. 758 00:56:35,560 --> 00:56:37,895 There's a difference. 759 00:56:37,995 --> 00:56:41,031 You're all wound up from Tae Kwon Do. 760 00:56:41,866 --> 00:56:43,067 Did you like it? 761 00:56:45,235 --> 00:56:46,580 Because you don't have to stick with it 762 00:56:46,604 --> 00:56:48,773 if you don't like it. 763 00:56:49,173 --> 00:56:50,240 Your call. 764 00:56:50,340 --> 00:56:51,709 I like it, I like it, I like it. 765 00:56:51,809 --> 00:56:53,478 Stop kicking the chair, Max! 766 00:56:53,578 --> 00:56:54,712 You hate me! 767 00:56:54,812 --> 00:56:56,547 You gotta stop saying that, Max buddy. 768 00:56:56,647 --> 00:56:58,282 Just stop kicking the chair. 769 00:57:00,618 --> 00:57:02,487 That ambulance is fast. 770 00:57:10,260 --> 00:57:11,796 Daddy, I'm scared. 771 00:57:11,896 --> 00:57:14,231 Don't be scared, we're almost there. 772 00:57:14,331 --> 00:57:15,900 Count to twenty. 773 00:57:17,101 --> 00:57:20,304 One, two, three, four, 774 00:57:20,404 --> 00:57:22,473 five, six, seven, 775 00:57:22,573 --> 00:57:25,910 eight, nine, ten, eleven, 776 00:57:26,010 --> 00:57:29,113 twelve, thirteen, fourteen, fifteen, 777 00:57:29,213 --> 00:57:33,450 sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. 778 00:57:37,187 --> 00:57:39,824 Max, stay right here. Don't move until I get back. 779 00:57:44,862 --> 00:57:47,197 It's bad. I think there's a guy in that car on fire... 780 00:57:47,297 --> 00:57:49,066 Stay back. Let the experts handle it. 781 00:57:50,901 --> 00:57:53,270 That's my husband! You gotta get him out! 782 00:57:53,370 --> 00:57:55,205 You gotta get him out! 783 00:59:18,522 --> 00:59:20,224 Sir, you need to back away. 784 00:59:21,291 --> 00:59:22,531 Let's get this guy out of here. 785 00:59:22,627 --> 00:59:24,428 Step back, sir. 786 00:59:24,995 --> 00:59:26,263 Step back, sir! 787 00:59:26,363 --> 00:59:27,598 This is my house. 788 00:59:27,698 --> 00:59:29,743 If you live here, you need to go back inside right now, 789 00:59:29,767 --> 00:59:30,434 come on, let's go. 790 00:59:30,534 --> 00:59:33,137 This is, this is my home. 791 00:59:33,604 --> 00:59:36,040 Back up, let's go. Back up. 792 00:59:37,007 --> 00:59:39,076 Excuse me, sir? 793 00:59:40,745 --> 00:59:44,048 Excuse me, sir, is this your house? 794 00:59:45,315 --> 00:59:46,951 It's my home. 795 00:59:47,885 --> 00:59:50,054 Can we ask you a few questions on camera? 796 00:59:50,888 --> 00:59:52,022 Sure, okay. 797 00:59:52,122 --> 00:59:52,823 You can stand right there. - Okay. 798 00:59:52,923 --> 00:59:55,793 Come, come around. Perfect. 799 00:59:55,893 --> 00:59:58,462 Okay, first I'm going to get you to say your name 800 00:59:58,562 --> 00:59:59,997 to the camera. 801 01:00:01,231 --> 01:00:02,633 Josh. 802 01:00:03,000 --> 01:00:04,101 What's your name? 803 01:00:04,201 --> 01:00:06,370 I'm Sherry Montgomery with Harbour City News, 804 01:00:06,470 --> 01:00:07,471 nice to meet you. 805 01:00:07,571 --> 01:00:09,807 Okay, Josh, can you describe what you saw? 806 01:00:09,907 --> 01:00:11,776 Well, you're looking at it. 807 01:00:11,876 --> 01:00:13,076 It's the worst I've ever seen. 808 01:00:13,143 --> 01:00:15,112 What do you mean? 809 01:00:15,212 --> 01:00:16,892 Well, there have been a number of accidents 810 01:00:16,981 --> 01:00:19,616 on this corner, but nothing like this. 811 01:00:21,185 --> 01:00:24,789 The sound of the impact of this head-on collision 812 01:00:24,889 --> 01:00:26,791 must have sounded like an explosion. 813 01:00:26,891 --> 01:00:28,258 You didn't hear it? 814 01:00:28,358 --> 01:00:30,194 No, I was coming... 815 01:00:31,696 --> 01:00:33,363 Excuse me. 816 01:00:52,549 --> 01:00:53,784 Max! 817 01:00:55,385 --> 01:00:56,921 Max! 818 01:00:59,256 --> 01:01:00,557 Max! 819 01:01:00,657 --> 01:01:01,558 Where's Max?! 820 01:01:01,658 --> 01:01:02,659 He was right here. 821 01:01:02,760 --> 01:01:03,870 What do you mean, he was right here? 822 01:01:03,894 --> 01:01:05,362 He was right here! Max! 823 01:01:05,462 --> 01:01:06,462 Max?! 824 01:01:08,065 --> 01:01:09,399 Max! - Max? 825 01:01:11,101 --> 01:01:12,536 Max! 826 01:01:12,636 --> 01:01:14,304 Max! - Max? 827 01:01:14,705 --> 01:01:15,973 Hey, buddy. 828 01:01:16,073 --> 01:01:17,107 Oh my God! 829 01:01:19,209 --> 01:01:20,209 Hey, buddy. 830 01:01:27,417 --> 01:01:28,618 Come here. 831 01:01:49,339 --> 01:01:52,009 Rachel says to say hi. 832 01:01:52,109 --> 01:01:53,277 How is Rachel? 833 01:01:53,377 --> 01:01:55,012 She's good. 834 01:01:55,980 --> 01:01:57,740 Well, not good actually, that's why I'm here. 835 01:02:00,384 --> 01:02:02,219 She thinks I have a problem. 836 01:02:02,719 --> 01:02:04,354 What do you think? 837 01:02:04,454 --> 01:02:07,324 I don't know. I'm here. 838 01:02:10,127 --> 01:02:12,362 I made a bad judgment call. 839 01:02:13,630 --> 01:02:15,499 I'm not proud of it. 840 01:02:16,767 --> 01:02:18,502 I'm sorry, I'm not very good at this. 841 01:02:20,037 --> 01:02:22,339 That's okay. This is Drake. 842 01:02:22,439 --> 01:02:24,041 Oh, hello. 843 01:02:25,009 --> 01:02:28,378 Okay, Drake, come on. Here. 844 01:02:29,814 --> 01:02:31,748 Lie down, lie down. 845 01:02:35,953 --> 01:02:38,856 Josh, there's no good or bad in therapy. 846 01:02:38,956 --> 01:02:40,324 This is a space where you can say 847 01:02:40,424 --> 01:02:44,261 whatever's on your mind, and I'm here to listen. 848 01:02:44,795 --> 01:02:46,463 You can do that, 849 01:02:47,331 --> 01:02:50,901 listen without judging your patients? 850 01:02:51,768 --> 01:02:53,237 Are you worried about being judged? 851 01:02:53,770 --> 01:02:55,372 I don't know. 852 01:02:56,340 --> 01:02:59,476 Rachel says I have a defensive personality. 853 01:02:59,576 --> 01:03:03,047 I tell her that's because she has an offensive personality. 854 01:03:10,187 --> 01:03:14,424 I like that you named your dog Drake. 855 01:03:14,524 --> 01:03:16,760 My twelve year old daughter did. 856 01:03:16,861 --> 01:03:18,929 Now she's twenty and lives in Montreal, 857 01:03:19,029 --> 01:03:21,665 and we are stuck with each other, aren't we? 858 01:03:21,765 --> 01:03:24,869 Looks like you have a good relationship. 859 01:03:25,802 --> 01:03:29,039 So Josh... 860 01:03:29,139 --> 01:03:32,042 Would you like to talk about what happened? 861 01:03:32,142 --> 01:03:33,410 Sure. 862 01:03:34,644 --> 01:03:37,281 We've been having a lot of car accidents 863 01:03:37,381 --> 01:03:41,118 on the road out front of our house, and... 864 01:03:41,751 --> 01:03:44,354 the last one was serious. 865 01:03:45,522 --> 01:03:48,058 It just happened as I was bringing our son back home, 866 01:03:48,158 --> 01:03:52,262 and I told him to stay in the car, wait, 867 01:03:52,362 --> 01:03:54,264 I'm going to go check things out, 868 01:03:54,364 --> 01:03:56,200 lend a hand, you know. 869 01:03:56,300 --> 01:04:00,170 But being adventurous, he wandered out 870 01:04:00,270 --> 01:04:04,274 to the crash site and saw things he shouldn't have seen. 871 01:04:05,342 --> 01:04:09,146 It's not my finest moment, but the way Rach acts, 872 01:04:09,246 --> 01:04:13,083 it's as if I brought him to a public execution. 873 01:04:14,151 --> 01:04:16,111 Like it's my fault someone died on our front lawn. 874 01:04:16,887 --> 01:04:18,088 Max saw someone die? 875 01:04:18,188 --> 01:04:21,058 No, he was already dead by the time we got back. 876 01:04:21,892 --> 01:04:24,361 Burned alive, trapped in his car. 877 01:04:25,362 --> 01:04:28,098 If we'd been home, I could have... 878 01:04:29,499 --> 01:04:31,601 Josh, you can speak freely. 879 01:04:36,240 --> 01:04:40,410 Rachel had Max signed up for Tae Kwon Do on Tuesdays, 880 01:04:40,510 --> 01:04:42,446 the day of the accident. 881 01:04:43,480 --> 01:04:45,983 If she hadn't, we would've been home, 882 01:04:46,083 --> 01:04:48,152 and I could have saved the guy. 883 01:04:49,886 --> 01:04:52,589 No Tae Kwon Do, no dead guy. 884 01:04:52,689 --> 01:04:54,791 No dead guy, well, 885 01:04:55,525 --> 01:04:57,661 you and I wouldn't even be speaking right now. 886 01:04:57,761 --> 01:05:00,330 So this whole mess could have been avoided. 887 01:05:03,633 --> 01:05:04,978 You mean, had you not been addressing 888 01:05:05,002 --> 01:05:06,603 the needs of your son? 889 01:05:08,372 --> 01:05:10,540 Max doesn't need to kick pads, 890 01:05:10,640 --> 01:05:13,010 and that guy didn't need to die. 891 01:05:14,044 --> 01:05:18,482 Josh, have you considered the possibility that this man 892 01:05:18,582 --> 01:05:20,684 would have died either way, whether you were home 893 01:05:20,784 --> 01:05:23,020 or not at home? 894 01:05:23,120 --> 01:05:24,654 No, he'd be alive. 895 01:06:30,787 --> 01:06:32,256 Cute. 896 01:06:37,894 --> 01:06:40,264 He seems to be doing okay. 897 01:06:41,198 --> 01:06:43,467 It's too early to tell. 898 01:06:44,568 --> 01:06:46,870 PTSD symptoms can take at least a month to emerge. 899 01:06:46,970 --> 01:06:50,074 Do you really think he has PTSD? 900 01:06:50,174 --> 01:06:53,110 Kathleen thinks it's quite possible. 901 01:06:59,883 --> 01:07:01,451 When's your next session? 902 01:07:01,551 --> 01:07:03,487 Uh, Wednesday. 903 01:07:04,588 --> 01:07:06,523 I'd like to be there. 904 01:07:08,658 --> 01:07:10,660 Show a united front. 905 01:07:15,199 --> 01:07:17,067 It may not be any consolation, 906 01:07:17,167 --> 01:07:22,106 but I've noticed that the cars are slowing down. 907 01:07:22,639 --> 01:07:24,474 The leaves are gone. 908 01:07:25,008 --> 01:07:26,776 Sign's more visible, 909 01:07:27,911 --> 01:07:30,747 so less of a threat. 910 01:07:32,582 --> 01:07:34,651 For whatever it's worth. 911 01:07:42,992 --> 01:07:45,495 Hey, do you think you could sleep in Max's room tonight? 912 01:07:45,595 --> 01:07:47,964 I just really don't want to disturb him. 913 01:07:48,064 --> 01:07:50,500 He's been having a really hard time sleeping. 914 01:07:50,600 --> 01:07:52,136 Yeah. - Yeah. 915 01:07:54,171 --> 01:07:55,505 Good night. 916 01:08:27,504 --> 01:08:31,975 So there was one little glitch that set us back 917 01:08:32,075 --> 01:08:35,979 a couple of days, but now we are golden. 918 01:08:36,079 --> 01:08:39,283 In fact, we may even be a couple of days 919 01:08:39,383 --> 01:08:41,151 ahead of schedule, knock wood. 920 01:08:42,352 --> 01:08:44,754 So I take it you didn't get my memo? 921 01:08:44,854 --> 01:08:46,990 Which memo? 922 01:08:47,090 --> 01:08:49,893 The one that said that Bristol needed that site live 923 01:08:49,993 --> 01:08:51,528 last Tuesday. 924 01:08:51,628 --> 01:08:52,796 They're livid, Josh, 925 01:08:52,896 --> 01:08:54,964 and we've likely lost them for good. 926 01:08:55,064 --> 01:08:57,867 Those guys are just... 927 01:08:57,967 --> 01:09:00,470 They're high strung. I'll give them a call. 928 01:09:00,570 --> 01:09:02,105 No, you won't. 929 01:09:04,774 --> 01:09:06,410 I'm letting you go, Josh. 930 01:09:11,215 --> 01:09:12,282 On what grounds? 931 01:09:12,382 --> 01:09:14,284 For not doing your job. 932 01:09:14,384 --> 01:09:15,852 For your absenteeism. 933 01:09:15,952 --> 01:09:19,456 For, for ignoring me when I specifically request 934 01:09:19,556 --> 01:09:20,916 you spend more time with your team, 935 01:09:20,957 --> 01:09:24,461 which is in such disarray it can hardly be called a team. 936 01:09:25,795 --> 01:09:27,897 I had some... 937 01:09:29,132 --> 01:09:32,502 personal stuff that needed attending to, 938 01:09:32,602 --> 01:09:35,004 and it's true, I was spread a little thin, 939 01:09:35,104 --> 01:09:36,640 but now that's in the past, 940 01:09:36,740 --> 01:09:41,478 and now I'm ready to whip this team back into shape. 941 01:09:41,578 --> 01:09:43,513 I'm very sorry, Josh. 942 01:09:43,613 --> 01:09:46,416 The paperwork's already been filed. 943 01:09:46,516 --> 01:09:50,420 Just please know it was not a decision that I took lightly. 944 01:09:53,423 --> 01:09:57,394 Let me guess, Alan's taking my job? 945 01:09:58,428 --> 01:10:00,897 This has nothing to do with Alan. 946 01:10:01,965 --> 01:10:03,733 I have a job to do. 947 01:10:03,833 --> 01:10:05,168 I am V.P. of Sales, 948 01:10:05,269 --> 01:10:08,004 so when we lose one of our largest accounts, 949 01:10:08,104 --> 01:10:11,241 it reflects poorly on my performance, 950 01:10:11,341 --> 01:10:15,679 not yours, and not Alan's. Mine. 951 01:10:20,884 --> 01:10:23,553 So that's it then. 952 01:10:23,653 --> 01:10:24,788 Yeah. 953 01:11:14,504 --> 01:11:16,306 I'm the monster. 954 01:11:17,273 --> 01:11:19,809 I'm the monster! 955 01:11:26,316 --> 01:11:29,085 Okay, alright, that's it. It's time for bed. 956 01:11:29,185 --> 01:11:30,019 I'm the monster! 957 01:11:30,119 --> 01:11:31,239 No, no, no, I'm not playing. 958 01:11:32,422 --> 01:11:34,724 Okay, fist bump. 959 01:11:34,824 --> 01:11:36,626 Wassup! 960 01:11:36,726 --> 01:11:38,728 Alright, buddy. Get some good rest. 961 01:11:38,828 --> 01:11:40,296 I'll clean up the mess, yeah? - Yeah. 962 01:11:40,397 --> 01:11:41,264 Good night, Daddy! 963 01:11:41,365 --> 01:11:42,799 Night, buddy! 964 01:14:14,217 --> 01:14:16,419 There we go. 965 01:14:17,654 --> 01:14:20,189 We are not going to be late today. 966 01:14:24,661 --> 01:14:26,229 I warmed it up for you. 967 01:14:26,329 --> 01:14:27,764 I see that. 968 01:14:28,965 --> 01:14:30,199 Hop in. I got this. 969 01:14:30,299 --> 01:14:31,601 Okay. 970 01:14:38,908 --> 01:14:42,111 What time should I expect you home later? 971 01:14:42,812 --> 01:14:44,180 Not till late. Max has therapy, 972 01:14:44,280 --> 01:14:47,116 and then I promised to take him to Pizza Hut after. 973 01:14:47,216 --> 01:14:48,384 Lucky ducky. 974 01:14:48,484 --> 01:14:50,854 You can come too, Daddy. 975 01:14:51,420 --> 01:14:52,789 Oh, I, um... 976 01:14:53,489 --> 01:14:54,924 Yeah, come. 977 01:14:56,125 --> 01:14:57,994 To pizza or... 978 01:14:58,427 --> 01:14:59,963 Both. 979 01:15:00,063 --> 01:15:01,097 You sure? 980 01:15:01,197 --> 01:15:04,167 Yeah, three o'clock. Can you make that work? 981 01:15:04,267 --> 01:15:06,803 I can move some things around. I don't see a problem. 982 01:15:08,171 --> 01:15:09,205 Okay. 983 01:15:09,305 --> 01:15:11,775 See you later, kiddo. See you after school. 984 01:15:11,875 --> 01:15:13,577 Bye, Daddy. 985 01:15:15,078 --> 01:15:16,345 Three o'clock. 986 01:17:56,639 --> 01:17:57,440 Hey! 987 01:17:57,540 --> 01:17:59,275 Hey there. 988 01:18:31,875 --> 01:18:33,476 I think we just continue on, 989 01:18:33,576 --> 01:18:35,979 and if he shows up, then he shows up. 990 01:18:36,079 --> 01:18:38,014 Alright then. Oh. 991 01:18:38,347 --> 01:18:39,983 Sorry I'm late. 992 01:18:40,716 --> 01:18:41,985 Crazy day. 993 01:18:42,085 --> 01:18:43,452 I tried you at work. 994 01:18:43,552 --> 01:18:45,721 Yeah, I had to rush home to get some stuff 995 01:18:45,822 --> 01:18:47,824 off the old computer. 996 01:18:48,191 --> 01:18:50,693 They said that you don't work there anymore. 997 01:18:50,794 --> 01:18:52,929 Weird. What'd I miss? 998 01:18:53,429 --> 01:18:55,064 I was just telling Rachel 999 01:18:55,164 --> 01:18:57,366 that I don't think Max is showing any serious, 1000 01:18:57,466 --> 01:19:01,204 long term effects from his traumatic experience. 1001 01:19:01,304 --> 01:19:04,774 So he doesn't have any PTSD, 1002 01:19:04,874 --> 01:19:06,109 or anything like that? 1003 01:19:06,209 --> 01:19:08,444 Not that I'm seeing now, no. 1004 01:19:10,579 --> 01:19:12,882 Wow, that's great. 1005 01:19:13,082 --> 01:19:15,618 We're six weeks out, which is when I'd expect 1006 01:19:15,718 --> 01:19:17,686 to see symptoms emerge. 1007 01:19:17,787 --> 01:19:19,064 The mood swings and the nightmares 1008 01:19:19,088 --> 01:19:21,290 that Rachel mentioned seem fairly typical 1009 01:19:21,390 --> 01:19:23,059 for a six-year old. 1010 01:19:23,159 --> 01:19:25,829 With PTSD, I'd be looking for behaviors 1011 01:19:25,929 --> 01:19:28,231 specific to the underlying trauma, 1012 01:19:28,331 --> 01:19:30,233 avoidance of driving, for example, 1013 01:19:30,333 --> 01:19:34,537 or an acute fear of fire, or recreating the event. 1014 01:19:35,071 --> 01:19:36,973 For someone Max's age, that would come out 1015 01:19:37,073 --> 01:19:40,176 in play therapy, but I haven't seen any evidence 1016 01:19:40,276 --> 01:19:41,945 to suggest that it's plaguing him 1017 01:19:42,045 --> 01:19:44,881 in that kind of prolonged sense. 1018 01:19:44,981 --> 01:19:47,216 Well, he's a resilient kid. 1019 01:19:50,820 --> 01:19:54,223 Sorry, I have to take this. It's the realtor. 1020 01:19:56,492 --> 01:19:57,994 Hey, Jane. 1021 01:19:59,162 --> 01:20:00,162 What? 1022 01:20:00,229 --> 01:20:01,998 I will caution you though. 1023 01:20:02,098 --> 01:20:04,901 PTSD can emerge later, 1024 01:20:05,001 --> 01:20:06,502 three, four, sometimes six months 1025 01:20:06,602 --> 01:20:08,137 after the traumatic event. 1026 01:20:08,237 --> 01:20:09,514 Of course we discussed it, of course. 1027 01:20:09,538 --> 01:20:13,009 But for now, he seems to be functioning well, 1028 01:20:13,109 --> 01:20:17,780 very well considering the severity of what he saw. 1029 01:20:17,881 --> 01:20:19,849 I don't know why he would say that! 1030 01:20:23,853 --> 01:20:25,621 Where are you going? 1031 01:20:25,721 --> 01:20:27,223 Ben and Kate's. 1032 01:20:27,323 --> 01:20:30,093 Do we really have to involve them in this? 1033 01:20:31,360 --> 01:20:32,361 Am I invited? 1034 01:20:32,461 --> 01:20:33,829 No, no, you stay here. 1035 01:20:33,930 --> 01:20:35,240 I'm not playing this charade anymore 1036 01:20:35,264 --> 01:20:37,500 where I am trying to sell our house, 1037 01:20:37,600 --> 01:20:39,903 and you're trying to sabotage it. 1038 01:20:40,003 --> 01:20:41,871 Rach, they were pregnant. 1039 01:20:41,971 --> 01:20:43,940 I couldn't in good conscience not tell them. 1040 01:20:44,040 --> 01:20:45,341 It wouldn't be ethical. 1041 01:20:45,441 --> 01:20:47,752 You mean like the way that you didn't tell me you got fired? 1042 01:20:47,776 --> 01:20:48,811 What? 1043 01:20:52,015 --> 01:20:53,582 You were fired. 1044 01:20:55,851 --> 01:20:58,154 I was, I was gonna tell you. 1045 01:20:58,254 --> 01:21:00,723 Hey, Max, can you please pack up your stuffies? 1046 01:21:00,823 --> 01:21:01,657 Do it now, please. 1047 01:21:01,757 --> 01:21:03,392 Okay. 1048 01:21:04,928 --> 01:21:08,131 Let's check in to the Super 8 for a couple days, 1049 01:21:08,231 --> 01:21:10,333 together as a family, we'll sort this out. 1050 01:21:10,433 --> 01:21:12,601 They have a waterslide. 1051 01:21:12,701 --> 01:21:14,003 What do you say? 1052 01:21:14,103 --> 01:21:16,272 I need some space. 1053 01:21:16,973 --> 01:21:19,208 You're just gonna take Max away? 1054 01:21:22,245 --> 01:21:24,413 Did you pack him a snack? He needs to eat something 1055 01:21:24,513 --> 01:21:27,483 at least. He thought he was going to Pizza Hut. 1056 01:21:28,717 --> 01:21:29,828 Here, I can help you. - I've got it! 1057 01:21:29,852 --> 01:21:30,852 It's okay. - I got it. 1058 01:21:32,621 --> 01:21:34,357 Oh my god! 1059 01:21:36,859 --> 01:21:40,529 Alright, let's get in the car, alright? Put your seatbelt on. 1060 01:21:40,629 --> 01:21:41,630 I've got your bag. 1061 01:21:41,730 --> 01:21:43,266 Can we talk for a sec? 1062 01:21:43,866 --> 01:21:47,236 I just need to go, okay? I need to go. 1063 01:21:48,171 --> 01:21:50,373 I don't think it's safe for you to drive in this state. 1064 01:21:50,473 --> 01:21:51,707 I'm fine! 1065 01:21:51,807 --> 01:21:54,510 I'm fine, I just, I need to go. 1066 01:21:54,610 --> 01:21:56,612 I think you need to calm down. 1067 01:21:57,546 --> 01:21:59,482 Let's go in the house, let's talk, okay? 1068 01:21:59,582 --> 01:22:01,117 You lied to me! 1069 01:22:01,217 --> 01:22:02,885 You want those accidents to happen! 1070 01:22:02,986 --> 01:22:05,154 Of course I don't. But they happen, 1071 01:22:05,254 --> 01:22:07,366 and it takes ten minutes for the paramedics to get here. 1072 01:22:07,390 --> 01:22:08,390 Oh my god! 1073 01:22:08,457 --> 01:22:10,293 Most people, they don't have ten minutes. 1074 01:22:10,759 --> 01:22:12,071 Is it wrong to want to help people? 1075 01:22:12,095 --> 01:22:14,197 You help people, you understand? 1076 01:22:14,297 --> 01:22:16,365 No, I don't. 1077 01:22:40,990 --> 01:22:44,393 Overstating is like her trademark. 1078 01:22:44,493 --> 01:22:47,063 Especially when she's mad. 1079 01:22:48,064 --> 01:22:51,700 Mad in the angry sense, not the crazy sense, 1080 01:22:51,800 --> 01:22:52,935 though one could argue. 1081 01:22:53,036 --> 01:22:56,172 Okay, so what's your position? 1082 01:22:58,241 --> 01:22:59,575 Bad? 1083 01:22:59,675 --> 01:23:01,944 No, I mean what is it that you want? 1084 01:23:02,045 --> 01:23:03,846 I want Rachel to come back to her senses. 1085 01:23:03,946 --> 01:23:06,049 We had a good marriage until recently. 1086 01:23:06,149 --> 01:23:08,951 Okay, I don't know your wife, obviously, 1087 01:23:09,052 --> 01:23:11,354 but from my experience, 1088 01:23:11,454 --> 01:23:13,289 and based on this written testimony, 1089 01:23:13,389 --> 01:23:15,824 your wife is a woman who knows exactly what she wants. 1090 01:23:17,326 --> 01:23:20,063 So to be blunt, Josh, you need to be realistic, okay? 1091 01:23:20,163 --> 01:23:21,764 You have to think ahead. 1092 01:23:21,864 --> 01:23:24,067 These are scathing allegations. 1093 01:23:24,167 --> 01:23:26,102 Do you want to have a relationship with your son? 1094 01:23:26,202 --> 01:23:27,470 More than anything. 1095 01:23:27,570 --> 01:23:30,073 Okay, well, she wants to restrict your access 1096 01:23:30,173 --> 01:23:33,576 to supervised visitations, two hours a week. 1097 01:23:34,110 --> 01:23:35,578 I read that. 1098 01:23:36,712 --> 01:23:40,316 So, I'll ask you again, what do you want to do? 1099 01:23:44,620 --> 01:23:46,021 Fight. 1100 01:23:46,122 --> 01:23:47,890 So you're going to need to write 1101 01:23:47,990 --> 01:23:49,425 your own parenting statement, 1102 01:23:49,525 --> 01:23:51,527 tell the court why your son is better off with you 1103 01:23:51,627 --> 01:23:54,530 than with his mother, play up your strengths, obviously. 1104 01:23:54,997 --> 01:23:56,299 Done. 1105 01:23:56,399 --> 01:24:00,469 Now this property in question, 3725 Wakerley Road. 1106 01:24:00,569 --> 01:24:01,870 That's our home. 1107 01:24:01,970 --> 01:24:04,473 Okay. You're going to need to move. 1108 01:24:05,374 --> 01:24:08,010 Set up somewhere safe, preferably close 1109 01:24:08,111 --> 01:24:09,545 to your son's school. 1110 01:24:09,645 --> 01:24:12,481 Basically, you need to tell the court that his safety 1111 01:24:12,581 --> 01:24:15,484 and his well-being is your number one concern. 1112 01:25:16,945 --> 01:25:18,347 Higher! 1113 01:25:21,617 --> 01:25:23,018 Higher, Daddy! 1114 01:25:27,223 --> 01:25:28,691 Higher! 1115 01:25:37,433 --> 01:25:39,868 Okay, pal. I'll see you later. 1116 01:25:42,538 --> 01:25:45,241 When am I gonna see you again? 1117 01:25:45,608 --> 01:25:47,243 In... 1118 01:25:49,978 --> 01:25:52,281 seven sleeps. 1119 01:25:53,249 --> 01:25:54,917 But I'm hoping soon we're going to be able 1120 01:25:55,017 --> 01:25:57,753 to live together again. 1121 01:25:59,688 --> 01:26:01,557 With Mommy? 1122 01:26:02,425 --> 01:26:05,861 Well, you'll sometimes be with Mommy, 1123 01:26:05,961 --> 01:26:08,030 and sometimes with me. 1124 01:26:08,130 --> 01:26:12,468 You'll have two houses, two bedrooms. 1125 01:26:12,901 --> 01:26:14,737 Can I have a dog at your house? 1126 01:26:14,837 --> 01:26:16,905 There's an idea. 1127 01:26:18,441 --> 01:26:21,710 Actually I want the dog to be with me all the time. 1128 01:26:21,810 --> 01:26:23,346 Oh. 1129 01:26:23,446 --> 01:26:26,615 We're going to have to get Mommy to agree, 1130 01:26:26,715 --> 01:26:29,785 and right now she's not very agreeable. 1131 01:26:32,855 --> 01:26:35,358 Can we call her and ask her? 1132 01:26:35,658 --> 01:26:37,693 No. 1133 01:26:37,793 --> 01:26:40,229 A lot still needs to happen. 1134 01:26:40,329 --> 01:26:44,032 I need to sell the house, and I have to find another, 1135 01:26:44,132 --> 01:26:46,335 and it's going to take some time, 1136 01:26:46,435 --> 01:26:49,738 but I'm working on it. 1137 01:26:50,773 --> 01:26:53,742 Mommy said you don't want to sell the house. 1138 01:26:53,842 --> 01:26:57,480 No, I want to sell the house more than anything. 1139 01:26:57,580 --> 01:26:59,782 So I can be with you. 1140 01:27:01,650 --> 01:27:03,752 You believe me, don't you? 1141 01:27:09,091 --> 01:27:10,759 You're my guy. 1142 01:28:25,133 --> 01:28:26,402 Hello? 1143 01:28:27,703 --> 01:28:28,971 Yeah. 1144 01:28:30,105 --> 01:28:32,307 Great, yeah. 1145 01:28:32,875 --> 01:28:35,544 I can see you in thirty? 1146 01:28:36,479 --> 01:28:38,947 Okay, see you soon. 1147 01:28:45,120 --> 01:28:46,889 I love this. 1148 01:29:08,844 --> 01:29:13,181 So it has a lot of the things we're looking for. 1149 01:29:13,281 --> 01:29:16,284 And the price is pretty attractive. 1150 01:29:16,385 --> 01:29:18,053 Yeah, what's the catch? 1151 01:29:18,153 --> 01:29:19,955 There's no catch. 1152 01:29:20,823 --> 01:29:22,200 Just a guy in the middle of a divorce. 1153 01:29:22,224 --> 01:29:24,693 Oh, I'm sorry to hear that. 1154 01:29:24,793 --> 01:29:28,597 No, it's fine, it's alright. It is what it is. 1155 01:29:29,565 --> 01:29:33,536 It was mutual and all that, just, you know, 1156 01:29:33,636 --> 01:29:35,671 have to sell the house. 1157 01:29:35,771 --> 01:29:37,940 Divide everything fifty-fifty. 1158 01:30:01,564 --> 01:30:05,033 Hey, Max! Your dad's on FaceTime. 1159 01:30:05,133 --> 01:30:07,269 Thanks for agreeing to this. 1160 01:30:07,369 --> 01:30:08,804 Yeah. 1161 01:30:10,573 --> 01:30:13,676 There he is. 1162 01:30:13,776 --> 01:30:14,977 Hey, bud! 1163 01:30:15,077 --> 01:30:16,077 Hi, Daddy! 1164 01:30:16,144 --> 01:30:17,646 How are you, bud? 1165 01:30:18,481 --> 01:30:20,516 Hey, I want to show you something. 1166 01:30:23,185 --> 01:30:24,820 You see that? 1167 01:30:25,621 --> 01:30:29,892 The place is empty. I sold it. 1168 01:30:29,992 --> 01:30:32,695 I'm moving to the city. I found a place really close 1169 01:30:32,795 --> 01:30:34,196 to your school. Pretty cool, huh? 1170 01:30:34,296 --> 01:30:35,464 What do you think? 1171 01:30:35,564 --> 01:30:37,766 I thought you were going to show me a dog. 1172 01:30:37,866 --> 01:30:40,803 Well, I wouldn't get a dog without you. 1173 01:30:40,903 --> 01:30:44,039 I don't even know what kind of dog you want. 1174 01:30:44,139 --> 01:30:46,274 I want a black and white dog. 1175 01:30:46,374 --> 01:30:48,477 Or brown like Drake. 1176 01:30:49,011 --> 01:30:50,479 Drake? 1177 01:30:51,179 --> 01:30:52,414 Come on, buddy. 1178 01:30:52,515 --> 01:30:54,617 Why don't you go get ready for bed, okay? 1179 01:30:55,651 --> 01:30:58,286 Can we get him tomorrow? 1180 01:30:58,386 --> 01:31:00,422 Well no, buddy, I'm moving tomorrow, 1181 01:31:00,523 --> 01:31:04,459 but we can talk about it later, yeah. 1182 01:31:04,560 --> 01:31:07,162 Go put your pyjamas on, okay? 1183 01:31:11,233 --> 01:31:11,934 Good night! 1184 01:31:12,034 --> 01:31:12,935 Good night! 1185 01:31:13,035 --> 01:31:15,604 Good night, buddy, I'll see you soon. 1186 01:31:21,143 --> 01:31:22,878 That was brief. 1187 01:31:22,978 --> 01:31:25,480 I don't want you to set him up like that. 1188 01:31:25,581 --> 01:31:27,082 What are you talking about? 1189 01:31:27,182 --> 01:31:28,450 Promising him a dog. 1190 01:31:28,551 --> 01:31:30,328 Well, sounds like he already has a dog in his life, 1191 01:31:30,352 --> 01:31:31,587 or a famous rapper. 1192 01:31:31,687 --> 01:31:34,189 I think that's his friend's dog or something. 1193 01:31:34,289 --> 01:31:37,025 But I just think it's better if we don't make any promises 1194 01:31:37,125 --> 01:31:39,494 until we know what the arrangement's going to be. 1195 01:31:39,595 --> 01:31:41,196 Right, but I sold the house. 1196 01:31:41,296 --> 01:31:44,833 I moved a block from his school. I'm a good father. 1197 01:31:45,568 --> 01:31:48,236 And frankly, Max needs me. 1198 01:31:49,237 --> 01:31:52,908 Max needs safety and stability. 1199 01:31:53,008 --> 01:31:55,410 One hundred percent. 1200 01:31:55,510 --> 01:31:57,780 You don't exactly offer that. 1201 01:31:59,147 --> 01:32:01,750 Wow. 1202 01:32:01,850 --> 01:32:05,253 Look, I just think the whole situation is unhealthy. 1203 01:32:05,353 --> 01:32:08,190 It's better if we just 1204 01:32:09,291 --> 01:32:11,560 let the lawyers handle it, okay? 1205 01:32:13,996 --> 01:32:17,600 Um, I'm going to get Max to bed. 1206 01:32:20,068 --> 01:32:21,068 Sorry. 1207 01:33:31,073 --> 01:33:32,307 Ow! 1208 01:33:32,574 --> 01:33:34,042 Oh. 1209 01:40:51,146 --> 01:40:53,448 Ma'am? Ma'am? 1210 01:40:53,548 --> 01:40:54,749 Ma'am! 1211 01:40:54,849 --> 01:40:57,452 I can't get out of my car. 1212 01:41:11,999 --> 01:41:13,668 Who are you? 1213 01:41:15,337 --> 01:41:16,504 What happened? 1214 01:41:16,604 --> 01:41:18,564 You were in an accident, but you're gonna be okay, 1215 01:41:18,640 --> 01:41:19,640 I'm gonna get you out. 1216 01:41:22,110 --> 01:41:24,546 Ma'am, stay with me. 1217 01:41:31,085 --> 01:41:32,320 Stop! 1218 01:41:39,894 --> 01:41:40,662 Hey! 1219 01:41:40,762 --> 01:41:41,563 Call 911! 1220 01:41:41,663 --> 01:41:42,096 Do you need help? 1221 01:41:42,197 --> 01:41:43,030 Call 911! 1222 01:41:43,131 --> 01:41:44,411 Yeah, yeah, of course, of course. 1223 01:42:01,015 --> 01:42:03,418 Give me the scissors. 1224 01:42:04,018 --> 01:42:05,353 Scissor, scissors! 1225 01:42:14,095 --> 01:42:15,797 Hey, I called 911, they're coming, okay? 1226 01:42:25,373 --> 01:42:27,409 We don't have time, she's VSA. 1227 01:42:27,509 --> 01:42:29,076 Are you a doctor or something? 1228 01:42:33,715 --> 01:42:34,715 She's not breathing. 1229 01:43:31,506 --> 01:43:32,807 Come on. 1230 01:43:40,014 --> 01:43:41,683 Breathe. 1231 01:44:04,038 --> 01:44:06,641 Oh God, what have I done? 1232 01:44:18,386 --> 01:44:20,622 She's breathing! 1233 01:44:20,722 --> 01:44:22,990 Jackets, get me jackets and coats! 1234 01:44:23,090 --> 01:44:24,090 Jackets and coats! 1235 01:44:25,126 --> 01:44:26,286 Bundle her up, bundle her up! 1236 01:44:31,399 --> 01:44:35,803 Yeah, that's good. Stay with me, stay with me. 1237 01:44:37,539 --> 01:44:38,906 Okay. 1238 01:44:39,006 --> 01:44:40,575 Okay. 1239 01:44:42,310 --> 01:44:43,511 Thank you, sir. 85154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.