All language subtitles for Ryûhei Kitamura - The Price We Pay - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,750 --> 00:00:33,586 in lokalen Nachrichten, Sheriff Rio Arriba Distrikt 2 00:00:33,619 --> 00:00:37,423 Ich schaue immer noch Die Macht, die an ... verbunden ist 3 00:00:37,457 --> 00:00:39,124 geht es dir gut? 4 00:00:39,157 --> 00:00:41,427 Ja. Hast du ein Problem mit etwas? 5 00:00:41,461 --> 00:00:43,128 Ich verstehe. 6 00:00:43,161 --> 00:00:47,767 Die meisten Männer werden Nach diesem Vorfall umständlich. 7 00:00:47,800 --> 00:00:49,569 Keine Notwendigkeit, ignoriert zu werden. 8 00:00:49,602 --> 00:00:51,471 Die Frauen sind fast Nie wissen. 9 00:00:51,504 --> 00:00:54,440 Was ist das Letzte Sie müssen jetzt darüber nachdenken? 10 00:00:54,474 --> 00:00:57,209 - Du zahlst mir oder was? - Jeder Stift. 11 00:00:57,242 --> 00:01:01,279 Dies ist der Plan. Ich werde Nimm dich hier raus. 12 00:01:01,313 --> 00:01:04,182 Was zum Teufel du bist! Sie sagen Ich werde mich zurück in die Stadt bringen. 13 00:01:04,216 --> 00:01:06,619 Du denkst, ich werde dich mitnehmen mit deinem kurzen Rock .. 14 00:01:06,652 --> 00:01:10,222 .. mit einer Entfernung von 50 Meilen von der Stadt entfernt Wo lebe ich? Denkst du, ich bin verrückt? 15 00:01:14,092 --> 00:01:16,261 Du ruck dich. Wir sind jetzt mitten im Nirgendwo! 16 00:01:16,294 --> 00:01:18,330 Du musst aus meinem Auto raus. Fick mit dir, Schlampe. 17 00:01:18,363 --> 00:01:20,332 Du hast versprochen! Was ist das? 18 00:01:22,635 --> 00:01:24,537 Du hast eine Bestellung Aus meinem Auto steigen! 19 00:01:24,570 --> 00:01:27,072 Hurensohn! Du hast versprochen! 20 00:01:27,105 --> 00:01:28,474 - Entfernen Sie Ihren Arsch aus meinem Auto! - Was ist das? 21 00:01:28,508 --> 00:01:30,510 - zwischen mir zurück, Bastard! - Entfernen Sie Ihren faulen Arsch ... 22 00:01:30,543 --> 00:01:32,110 ... von meinem Auto. 23 00:01:32,143 --> 00:01:33,513 - Fassen Sie mich nicht an! - Hallo! 24 00:01:33,546 --> 00:01:36,047 - Lass los! - Geh aus meinem Auto! 25 00:01:36,081 --> 00:01:37,650 - Ruck! - Hier raus. 26 00:01:37,683 --> 00:01:40,085 - Hör auf ein Feigling zu sein! - Fick, Schlampe! 27 00:01:40,118 --> 00:01:41,654 - Du bist ein Bastard, Schlampe! - Fick dich! 28 00:02:07,880 --> 00:02:09,214 Hallo? 29 00:02:10,248 --> 00:02:11,751 Ist jemand da? 30 00:02:40,178 --> 00:02:42,180 Gut. 31 00:04:55,170 --> 00:05:00,050 Sprachtransfer: Syahroel Unterstützung für Unterstützung: https://saweria.co/Syahroellll 32 00:06:24,870 --> 00:06:29,374 Du bist zu spät Vier Wochen, Grace. 33 00:06:30,609 --> 00:06:33,378 Ich habe es versucht Kontaktieren Sie Sie während 34 00:06:33,412 --> 00:06:36,448 Wochen jetzt, Aber du hast die Tür nicht geöffnet. 35 00:06:36,482 --> 00:06:39,084 Das ist nicht höflich. 36 00:06:39,118 --> 00:06:41,887 Ja. Hören, Ich entschuldige mich. 37 00:06:41,921 --> 00:06:47,626 Es ist nur die Zahlung ziemlich schwer zu handhaben. 38 00:06:47,660 --> 00:06:49,461 - jetzt in schwierigen Zeiten. - Ich weiß nicht. 39 00:06:50,930 --> 00:06:52,464 Ich weiß nicht. 40 00:06:53,465 --> 00:06:56,802 Was werden wir tun? 41 00:06:59,705 --> 00:07:01,507 Was ist, wenn-- 42 00:07:01,540 --> 00:07:03,475 Und ich hoffe ich kann Verpfändet ein paar weitere Gegenstände. 43 00:07:03,509 --> 00:07:06,145 Du machst Witze, oder? 44 00:07:06,178 --> 00:07:10,549 Hören Sie, ich denke nicht einmal, wenn In Ihrer Wohnung ist noch etwas übrig. 45 00:07:12,551 --> 00:07:14,086 Okay, was hast du? 46 00:07:23,929 --> 00:07:25,931 Das ist Unsinn. 47 00:07:28,133 --> 00:07:29,735 Das sind fünf Gramm. 48 00:07:31,670 --> 00:07:34,640 Und du nicht eine Zahlung leisten. 49 00:07:34,673 --> 00:07:35,608 Anmut ... 50 00:07:37,877 --> 00:07:39,478 Was werden wir tun? 51 00:07:41,981 --> 00:07:43,983 Ich denke du kann es nicht bezahlen. 52 00:07:45,885 --> 00:07:47,019 Okay... 53 00:07:51,457 --> 00:07:54,526 Dann waren wir Kann anfangen kreativ zu denken. 54 00:07:55,895 --> 00:07:58,097 Ich bin eine rationale Person, Gnade. 55 00:08:04,103 --> 00:08:05,571 Bastard! 56 00:08:07,206 --> 00:08:08,841 Verdammt, dieser Bastard! 57 00:08:17,850 --> 00:08:19,084 Verdammt! 58 00:08:19,118 --> 00:08:21,120 Verdammt, verdammt! 59 00:08:40,506 --> 00:08:42,541 Füllen Sie die Tasche. 60 00:08:44,977 --> 00:08:46,045 Beschleunigen! 61 00:08:53,152 --> 00:08:54,887 - Aufleuchten. - beschleunigen. 62 00:08:54,920 --> 00:08:57,957 Okay, ich mache es! 63 00:08:57,990 --> 00:08:59,625 Guter Junge. 64 00:09:00,626 --> 00:09:01,694 Ach ja. 65 00:09:03,295 --> 00:09:04,997 Ich habe keine Zeit Den ganzen Tag. Geschwindigkeit. 66 00:09:05,030 --> 00:09:06,165 Okay, okay. 67 00:09:07,166 --> 00:09:09,234 Okay. Okay. 68 00:09:10,235 --> 00:09:12,004 Okay, gute Arbeit. 69 00:09:13,005 --> 00:09:14,073 - Nein, nein, nein! NEIN! - Okay. 70 00:09:15,708 --> 00:09:17,509 Was machst du? 71 00:09:17,543 --> 00:09:19,812 Ich war gezwungen, er war nur ein schlechtes Schicksal. 72 00:09:19,845 --> 00:09:21,780 Bist du verrückt? 73 00:09:21,814 --> 00:09:23,248 Was denken Sie, Soldat Junge? 74 00:09:23,282 --> 00:09:25,517 Er ist immer noch klein. Es ist nicht notwendig! 75 00:09:25,551 --> 00:09:28,921 Nun, er sollte sein Überprüfen Sie das Horoskop. 76 00:09:30,689 --> 00:09:33,792 Nein, nein. Verdammt, verdammt. 77 00:09:33,826 --> 00:09:34,893 Freunde, kommen schnell hier raus. 78 00:09:34,927 --> 00:09:36,195 Komm jetzt raus! 79 00:09:37,930 --> 00:09:39,264 Verdammt! 80 00:09:55,948 --> 00:09:59,184 Verdammt! Chris verlässt uns, Freunde. 81 00:09:59,218 --> 00:10:00,586 Er kam hier raus. Er geht. 82 00:10:00,619 --> 00:10:01,553 Gute Trauer. Ruck! 83 00:10:09,995 --> 00:10:11,997 Ruck! 84 00:10:24,276 --> 00:10:26,178 Sie haben ein Auto? 85 00:10:26,211 --> 00:10:28,147 Huh? 86 00:10:28,180 --> 00:10:29,615 Du kommst mit uns. 87 00:10:34,053 --> 00:10:36,221 - Ich habe ein Auto. - Okay, lass uns gehen. 88 00:10:36,255 --> 00:10:37,322 Er fährt. 89 00:10:37,356 --> 00:10:40,059 Ich stimme Geiseln nicht zu. 90 00:10:40,092 --> 00:10:41,960 Wenn wir drei von der Polizei verhaftet, 91 00:10:41,994 --> 00:10:44,229 Probleme werden auftreten Sehr schnell. 92 00:10:44,263 --> 00:10:47,633 Er fährt, Wir sitzen auf einem Stuhl. Das ist es. 93 00:10:50,403 --> 00:10:51,837 Verdammt. 94 00:11:05,751 --> 00:11:07,086 Du bist derjenige, der gefahren ist. 95 00:11:14,693 --> 00:11:18,330 Verdammt, verdammt. 96 00:11:19,898 --> 00:11:21,900 Lass uns gehen. Gehen! 97 00:11:38,117 --> 00:11:41,286 Nehmen Sie Ihre Maske aus. 98 00:11:41,320 --> 00:11:43,755 Warten. Bitte bitte, Ich kann dein Gesicht nicht sehen. 99 00:11:43,789 --> 00:11:44,990 Alles ist in Ordnung. 100 00:11:45,023 --> 00:11:46,391 Okay. 101 00:11:46,426 --> 00:11:47,793 Wie dieses Kind früher? 102 00:11:47,826 --> 00:11:49,061 Oh, das ist, wenn du Glück hast. 103 00:11:49,094 --> 00:11:51,063 Möchten Sie testen? Dein Glück? 104 00:11:51,096 --> 00:11:52,965 Weil, was warte. Warten. 105 00:11:52,998 --> 00:11:55,067 Ich habe ein Spiel klein, dass wir spielen können. 106 00:11:55,100 --> 00:11:57,035 Einfach fahren. 107 00:11:57,069 --> 00:11:59,004 Oder wir werden gehen Dein Körper am Rande 108 00:11:59,037 --> 00:12:01,206 tausend Straßen Loch darin. 109 00:12:02,141 --> 00:12:04,176 - Das ist deine Wahl. - Ja, was auch immer mein Bruder gesagt hat. 110 00:12:05,911 --> 00:12:07,146 Binden Sie es. 111 00:12:07,179 --> 00:12:08,814 Wo habe ich es gebunden? 112 00:12:08,847 --> 00:12:10,716 Auf der Wunde. Nicht zu eng. 113 00:12:12,951 --> 00:12:14,219 Warten. Wohin gehe ich? 114 00:12:14,253 --> 00:12:16,922 Das ist nicht wichtig. Mach einfach das Auto. 115 00:12:44,484 --> 00:12:46,018 Was ist der Plan, Mann? 116 00:12:46,051 --> 00:12:48,454 Wir fahren weiter bis Wir denken über den nächsten Schritt nach. 117 00:12:48,488 --> 00:12:50,722 Kannst du die Kugel rauslassen? 118 00:12:50,756 --> 00:12:52,891 Ich muss es sehen Erste, 119 00:12:52,925 --> 00:12:56,295 Und sehen Sie, welchen Punkt des Schusses. 120 00:12:56,328 --> 00:12:59,131 - Das heißt, Sie können? - wie ich dir sagte. 121 00:13:01,300 --> 00:13:05,103 Verdammt. Was ist das? 122 00:13:08,173 --> 00:13:09,409 Straßenbarrikade. 123 00:13:09,442 --> 00:13:10,510 Was werden wir tun? 124 00:13:10,543 --> 00:13:12,811 Beginnen Sie mit Schließen Sie Ihren Mund, Shane. 125 00:13:12,844 --> 00:13:14,480 Biegen Sie hier links ab. Jetzt! 126 00:13:48,213 --> 00:13:49,248 Rufen Sie an. 127 00:13:49,281 --> 00:13:51,350 - Es ist noch nicht Zeit. - Noch nicht? 128 00:13:51,383 --> 00:13:54,853 Wir haben keine verschwommenen Pläne. Wir haben das Geld. Rufen Sie an. 129 00:13:54,886 --> 00:13:56,255 Ich sagte, ich würde ihn anrufen 130 00:13:56,288 --> 00:13:57,990 - Wenn die Arbeit erledigt ist. - Der Job ist bereits erledigt. 131 00:13:58,023 --> 00:14:00,460 Wir haben einen Fahrer Will bald sterben und verschwinden, 132 00:14:00,493 --> 00:14:02,528 Eine Geisel? Ja. 133 00:14:02,562 --> 00:14:04,296 Klingt nicht Zu falsch für mich. 134 00:14:04,329 --> 00:14:06,499 Richtig. Und wessen Schuld ist das? 135 00:14:06,532 --> 00:14:09,334 Ich, was bist du ... Ich weiß nicht, dass er kämpfen wird. 136 00:14:09,368 --> 00:14:11,471 Zu Beginn des Problems, Mann. - Ich tu nicht-- 137 00:14:13,606 --> 00:14:15,307 Du hast mich gepresst. 138 00:14:21,113 --> 00:14:23,416 Sie haben jemanden Warten Sie zu Hause auf Sie? 139 00:14:24,617 --> 00:14:25,851 NEIN. 140 00:14:25,884 --> 00:14:27,219 Nichts, oder? 141 00:14:27,252 --> 00:14:30,490 NEIN. Nicht mehr. 142 00:14:36,862 --> 00:14:39,532 - Warum verlangsamst du dich? - Nein, nein, nein! 143 00:14:39,565 --> 00:14:41,501 Nein Nein Nr. Komm schon, komm schon. NEIN! 144 00:14:42,868 --> 00:14:44,202 Ah, verdammt! 145 00:14:47,873 --> 00:14:49,575 Das Auto hielt an. 146 00:14:49,609 --> 00:14:52,044 Brillante Beobachtung aus der Last. 147 00:14:52,077 --> 00:14:53,912 Was nun? 148 00:14:53,945 --> 00:14:56,048 Jetzt sind wir raus Aus diesem Auto. 149 00:15:39,659 --> 00:15:41,360 Was machst du? 150 00:15:41,393 --> 00:15:44,196 Das Auto war gebrochen. Wir brauchen ihn nicht mehr. 151 00:15:44,229 --> 00:15:47,899 Das habe ich nicht eingestimmt. Ich habe es nicht Zivilisten angetan. 152 00:15:47,933 --> 00:15:52,672 Ich tue, was ich tun muss Um eine saubere Flucht zu gewährleisten. 153 00:15:57,376 --> 00:15:59,445 Du kannst nicht tun Dies ist in unseren Geiseln. 154 00:16:04,149 --> 00:16:05,884 Du bist sehr mitfühlend. 155 00:16:06,719 --> 00:16:09,589 Oder vielleicht nur ich nur Holen Sie sich genug schlechtes Karma. 156 00:16:09,622 --> 00:16:11,657 Sind wir nicht Partner für Silberbacks. 157 00:16:14,694 --> 00:16:15,961 Sehen... 158 00:16:15,994 --> 00:16:17,630 Wir sind schon chaotisch. 159 00:16:17,663 --> 00:16:20,932 Wir halten ihn am Leben. Zumindest haben wir Einfluss. 160 00:16:23,001 --> 00:16:24,470 Du magst es, oder? 161 00:16:26,104 --> 00:16:29,174 Okay. Er liegt in Ihrer Verantwortung. 162 00:16:42,988 --> 00:16:44,389 Was ist da drüben los? 163 00:16:44,424 --> 00:16:45,924 Besser als was wer ist hier. 164 00:16:49,060 --> 00:16:50,962 Wir gehen? 165 00:16:50,996 --> 00:16:52,565 Richtig. 166 00:16:52,598 --> 00:16:55,233 Es sei denn, Sie haben Fahrrad selbst. 167 00:16:55,267 --> 00:16:57,637 Du hilfst deinem Bruder, Ich brachte das Mädchen und die Tasche mit. 168 00:17:00,238 --> 00:17:01,940 Akzeptiert. 169 00:17:21,727 --> 00:17:22,662 Aufleuchten. 170 00:17:27,500 --> 00:17:28,601 Sehr langsam. 171 00:17:33,573 --> 00:17:34,574 Verdammt. 172 00:17:55,093 --> 00:17:56,596 Du willst nicht weglaufen. 173 00:17:57,797 --> 00:17:59,197 Wohin werde ich gehen? 174 00:18:00,600 --> 00:18:02,000 Guter Punkt. 175 00:18:27,827 --> 00:18:29,094 Verdammt. 176 00:18:32,297 --> 00:18:34,299 - Ruck. - Okay. 177 00:18:37,302 --> 00:18:39,137 Wohin willst du gehen, Mann? 178 00:18:39,170 --> 00:18:41,541 Um ehrlich zu sein, wird es vielleicht vielleicht 179 00:18:41,574 --> 00:18:43,409 Blasen Sie den Kopf dieser Person in die Luft. 180 00:18:43,442 --> 00:18:45,343 Wir haben darüber gesprochen. Es gibt keine Leiche mehr. 181 00:18:45,377 --> 00:18:48,548 Es gibt uns nicht Viele Möglichkeiten, oder? 182 00:18:48,581 --> 00:18:50,449 Wir sind immer noch verkleidet. Versteckt. 183 00:18:51,651 --> 00:18:56,154 Du machst dich wirklich In der falschen Arbeitsroute, oder? 184 00:18:56,187 --> 00:18:57,690 Hören Sie, Cowboy. 185 00:18:57,723 --> 00:18:59,257 Du willst deinen Bruder geheilt? 186 00:18:59,291 --> 00:19:01,627 Also fürs Erste sind wir Im Weg spielen. 187 00:19:03,361 --> 00:19:04,430 Wir müssen nicht diesen Ort ändern 188 00:19:04,463 --> 00:19:08,199 Ein Mordort werden außer gezwungen. 189 00:19:08,233 --> 00:19:10,168 - Sie zwei, verstecken sich. - Hey, hey, hey, hey. 190 00:19:10,201 --> 00:19:12,304 - Du kannst nicht Chef, mein Bruder ... - Lehnen Sie sich zurück, Sohn. 191 00:19:14,607 --> 00:19:16,876 Er war beschäftigt Aus einem Grund. 192 00:19:16,909 --> 00:19:20,345 Drei, vier sind die langsamsten. Dann gehen wir. 193 00:19:20,378 --> 00:19:21,447 Lass uns gehen. 194 00:19:29,889 --> 00:19:33,593 Okay, Bastard. Mal sehen, was du hast. 195 00:19:37,430 --> 00:19:39,832 Wie heißen Sie? 196 00:19:39,865 --> 00:19:41,132 Anmut. 197 00:19:42,300 --> 00:19:44,604 Hören Sie Gnade. Du siehst schlau aus. 198 00:19:44,637 --> 00:19:46,806 Das wird passieren Wenn wir dort eintreten. 199 00:19:46,839 --> 00:19:50,776 Man muss nur sagen, was ich gesagt habe. Es wird dir gut gehen. 200 00:19:50,810 --> 00:19:54,547 Richtig. Wie Menschen Im Laden haben Sie früher entführt? 201 00:19:54,580 --> 00:19:56,449 Ich habe nichts zu tun Mit wie das passierte. 202 00:19:56,482 --> 00:19:58,484 Ja. Aber du auch nicht aufhören. 203 00:20:09,595 --> 00:20:10,663 Hallo, der dort. 204 00:20:12,798 --> 00:20:13,866 Hallo? 205 00:20:13,899 --> 00:20:15,468 Ja, ich meinte nicht überrascht dich. 206 00:20:16,836 --> 00:20:18,336 Was machst du hier? 207 00:20:18,370 --> 00:20:20,372 Nun, wir hoffen Sie können uns helfen. 208 00:20:20,406 --> 00:20:23,609 Unser Auto brach zusammen Vor ein paar Meilen. 209 00:20:26,244 --> 00:20:29,415 - Ist es wahr? - Ja. Und... 210 00:20:31,717 --> 00:20:33,351 Sie möchten jemanden anrufen? 211 00:20:33,385 --> 00:20:34,887 Ich sprach mit meinem Bruder. 212 00:20:34,920 --> 00:20:37,490 Es dauerte ein paar Momente für ihn Uns abholen. 213 00:20:37,523 --> 00:20:38,724 - Dein Bruder? - Ja. 214 00:20:38,758 --> 00:20:40,793 Ich meine, sagte er ungefähr drei oder vier Stunden. 215 00:20:40,826 --> 00:20:43,429 Aber draußen ein wenig kalt. 216 00:20:45,865 --> 00:20:47,298 Oh. 217 00:20:48,299 --> 00:20:50,870 Ich-ich nicht ... Ich meine, ich kann nicht ... 218 00:20:50,903 --> 00:20:54,907 Was sind die Bauernhäuser? Ist es leer oder ... 219 00:20:54,940 --> 00:20:57,743 Ja. Die Häuser sind leer. Es gibt hier keine Landarbeiter mehr. 220 00:20:57,777 --> 00:21:00,713 Ist es wahr? Weil wir ... 221 00:21:00,746 --> 00:21:03,281 Meine Frau und ich, Wir sind nur- wir sind sehr müde. 222 00:21:03,314 --> 00:21:05,316 Wir wollen nur einen Platz mehrere Stunden sitzen, 223 00:21:05,350 --> 00:21:07,352 Und wir werden aus Ihrem Garten herauskommen. 224 00:21:07,385 --> 00:21:09,922 Ich denke nicht- ich glaube nicht Das ist eine gute Idee. Ich meine, ich- 225 00:21:09,955 --> 00:21:11,757 Wie heißt du, Schatz? 226 00:21:11,791 --> 00:21:14,460 - Danny. - Danny. 227 00:21:14,493 --> 00:21:18,531 Danny, sieh, wir-- Dies ist eine lange Nacht. 228 00:21:18,564 --> 00:21:21,467 Und ... wir waren ziemlich am Boden zerstört. 229 00:21:21,500 --> 00:21:23,936 Ich meine, meine Schwester, Er ist im Krankenhaus, 230 00:21:23,969 --> 00:21:25,504 Und wir haben es gerade versucht zu besuchen. 231 00:21:25,538 --> 00:21:27,873 Und wir nur Ermüdung. Richtig? 232 00:21:27,907 --> 00:21:30,676 Hören Sie nur- Nur ein paar Stunden. 233 00:21:30,710 --> 00:21:32,545 Ich meine, du bist nicht einmal Ich werde erkennen, dass wir hier sind. 234 00:21:32,578 --> 00:21:35,346 Die Zimmer, Sein Zustand ist sehr schlecht. 235 00:21:35,380 --> 00:21:38,349 Ich meine, wir werden nicht mach dich überhaupt schwierig. 236 00:21:38,383 --> 00:21:40,019 - i --- und wir gehen gehen Bevor du es merkt. 237 00:21:40,052 --> 00:21:41,987 Wir schwiegen wie eine Maus. 238 00:21:42,021 --> 00:21:44,590 Nur ein paar Stunden. 239 00:21:44,623 --> 00:21:45,958 Du wirst nicht Ich weiß, wir sind hier. 240 00:21:47,526 --> 00:21:48,561 Okay. 241 00:21:48,594 --> 00:21:50,463 Hier ist er. Danke schön. 242 00:21:50,496 --> 00:21:52,297 In welchem ​​sollten wir leben? Was ist ... 243 00:21:52,330 --> 00:21:53,733 Was auch immer du magst. 244 00:21:53,766 --> 00:21:55,935 - Bist du sicher? Okay. - Okay. 245 00:21:55,968 --> 00:21:58,871 Warum bist du allein? Wo sind deine Eltern? 246 00:21:58,904 --> 00:22:01,941 Mein Großvater, Aber er ist hier nicht da. 247 00:22:01,974 --> 00:22:03,609 Er kam für einen Moment heraus. 248 00:22:04,610 --> 00:22:05,711 Nochmals vielen Dank. 249 00:22:05,745 --> 00:22:07,413 Ein paar Stunden, richtig? 250 00:22:07,446 --> 00:22:10,549 Du hält meine Worte. Tiefer Schlaf. 251 00:22:10,583 --> 00:22:11,717 Danke, Danny. 252 00:22:24,997 --> 00:22:27,365 - Und? - Wir haben einen Raum. 253 00:22:28,366 --> 00:22:29,468 Wer war da? 254 00:22:29,502 --> 00:22:32,071 Ein Kind, das mit seinem Großvater lebt. Sein Großvater war nicht zu Hause. 255 00:22:32,104 --> 00:22:37,308 Sein Großvater kam mehr nach Hause Beginn könnten wir ein Problem haben. 256 00:22:37,342 --> 00:22:38,978 Sie wissen wie schlecht für Eltern. 257 00:22:39,011 --> 00:22:40,613 Sie möchten helfen Bruder? 258 00:22:40,646 --> 00:22:42,681 Dies ist Ihre beste Gelegenheit, Bastard. 259 00:22:42,715 --> 00:22:45,718 Oh. Sie sind ein Experte. 260 00:22:46,886 --> 00:22:48,587 Aufleuchten. 261 00:22:48,621 --> 00:22:52,323 Verdammt. 262 00:22:56,595 --> 00:22:59,064 Wenn der alte Großvater 263 00:22:59,098 --> 00:23:01,100 Zurück stehlen wir das Auto, 264 00:23:01,133 --> 00:23:03,702 Senden Sie kleine Geiseln Wir sind im Urlaub 265 00:23:03,736 --> 00:23:05,905 Der Spaß und Ich werde den Chef anrufen. 266 00:23:24,957 --> 00:23:27,526 Du wirst meinen Bruder behandeln Wer stirbt oder was? 267 00:23:33,465 --> 00:23:35,734 - Oh, verdammt, verdammt, Pech! - Hallo! Shhh! 268 00:23:35,768 --> 00:23:38,571 Gib mir ein Kissen Oder erste verdammte Warnung. 269 00:23:38,604 --> 00:23:41,073 Es macht keinen Spaß, wenn Sie das tun. Halten Sie ihn fest. 270 00:23:41,106 --> 00:23:43,742 Stand. Stand. Ich kann es fühlen. 271 00:23:46,979 --> 00:23:49,081 Diese Kugel ist neun Millimeter. Ich kann es herausnehmen. 272 00:23:51,750 --> 00:23:52,952 Okay. Ich brauche deine Hilfe. 273 00:23:52,985 --> 00:23:54,453 Ich brauche dich es halten. 274 00:23:59,558 --> 00:24:02,027 Entschuldigung für den Fahrer. Ich glaube nicht, dass er so weglaufen wird. 275 00:24:02,061 --> 00:24:03,596 Sie garantieren ihm. 276 00:24:03,629 --> 00:24:04,663 Ja. Er ist eine feste Person. 277 00:24:04,697 --> 00:24:07,533 - Ich dachte, er sei solide. - Ruhig sein. 278 00:24:07,566 --> 00:24:08,968 Du bist dumm und irritierend, 279 00:24:09,001 --> 00:24:11,403 sich wie ein Bastard verhalten Seit du erschossen wurdest. 280 00:24:11,437 --> 00:24:13,505 Gib mir dein Feuer Match. 281 00:24:16,709 --> 00:24:19,645 Er muss sofort brauchen Antibiotika oder er wird chaotisch sein. 282 00:24:19,678 --> 00:24:22,448 Okay, Freund. Stand. 283 00:24:22,481 --> 00:24:25,017 - Warten. - NEIN! Verdammt! 284 00:24:25,050 --> 00:24:26,685 Das wird weh tun, Sohn. 285 00:24:26,719 --> 00:24:27,920 - Das wird ein wenig weh tun. - Ah, verdammt! 286 00:24:27,953 --> 00:24:29,488 - Halten Sie ihn stabil. - Ich mache! 287 00:24:29,521 --> 00:24:31,557 O. Hör auf, dich zu bewegen, oder Ich werde dich selbst töten. 288 00:24:31,590 --> 00:24:33,492 Mach es wie ein Mann! 289 00:24:33,525 --> 00:24:35,461 Das ist der Geist, Freund! 290 00:24:35,494 --> 00:24:37,563 Dies ist keine Pinzette, sondern ... 291 00:24:37,596 --> 00:24:40,032 Ruck! 292 00:24:41,700 --> 00:24:43,535 Nicht bewegen. Nicht bewegen. 293 00:24:43,569 --> 00:24:45,571 Ich habe es. Ich habe es. 294 00:24:47,039 --> 00:24:50,109 Ich habe es. 295 00:24:52,978 --> 00:24:54,179 Sie werden es nähen? 296 00:24:56,882 --> 00:24:58,784 Dies wird ein Teil sein Am schmerzhaftesten. 297 00:24:58,817 --> 00:25:00,853 Scheiß auf dich. Scheiß auf dich. 298 00:25:07,960 --> 00:25:10,663 Er wurde ohnmächtig. 299 00:25:14,700 --> 00:25:15,935 Ich habe nie Sehen Sie ihn weinen ... 300 00:25:15,968 --> 00:25:17,569 .. so viel seitdem Seine Freundin hat ihn abgeladen. 301 00:25:32,184 --> 00:25:35,054 Er starb nicht. Er hat sich nur in Ohnmacht gestrichen. 302 00:25:35,087 --> 00:25:38,724 - Er ist mein Bruder. - Oh, ich weiß. 303 00:25:41,093 --> 00:25:43,562 Wird es ihm gut gehen? 304 00:25:43,595 --> 00:25:44,697 Möglich. 305 00:25:45,698 --> 00:25:47,166 Dieses Kind braucht Medizin. 306 00:26:03,015 --> 00:26:06,719 Also, was bist du? Tun Sie es früher im Laden? 307 00:26:06,752 --> 00:26:08,087 Warum bist du hinter dem Laden? 308 00:26:09,955 --> 00:26:11,590 Nicht wichtig. 309 00:26:14,994 --> 00:26:16,962 Fast... 310 00:26:20,265 --> 00:26:21,533 NEIN. 311 00:26:39,251 --> 00:26:40,753 Der Junge im Käfig ... 312 00:26:42,121 --> 00:26:43,922 Meine Gefühle sind nicht gut. Rechts? 313 00:26:43,956 --> 00:26:45,257 Ich meine, wir sind Eine Gruppe von Ausländern 314 00:26:45,290 --> 00:26:47,159 das scheint so zu sein Nur mitten in der Nacht. 315 00:26:47,192 --> 00:26:50,229 Ja, ich weiß. Aber immer noch. 316 00:26:50,262 --> 00:26:51,964 Es stimmt etwas nicht. 317 00:26:54,933 --> 00:26:57,136 Natürlich können wir uns kontaktieren Dein Chef jetzt, Alex. 318 00:26:58,771 --> 00:27:00,239 Sie führen Logistik aus. 319 00:27:00,272 --> 00:27:02,708 Ich habe mich entschieden Wenn wir meinen Chef anrufen. 320 00:27:02,741 --> 00:27:05,144 Derzeit ist das keine Option. 321 00:27:05,177 --> 00:27:08,113 Sie werden es lassen Dein Bruder hat ihr Bein verloren? 322 00:27:08,147 --> 00:27:10,082 Sprich keinen Unsinn. 323 00:27:10,115 --> 00:27:12,251 Du bist derjenige, der ist Lass ihn seine Füße verlieren. 324 00:27:12,284 --> 00:27:13,819 Wirklich? 325 00:27:13,852 --> 00:27:15,788 Weil mir das gesagt wurde Sie sind ein Profi. 326 00:27:15,821 --> 00:27:18,090 Wir sind ein Mörder, kein Buchhalter. 327 00:27:18,123 --> 00:27:20,626 Was du hoffst du Meine Einstellung gegenüber den Kranken? Blowjob? 328 00:27:20,659 --> 00:27:23,762 Nein, ich werde es nehmen Ein bisschen geistig von dir, Alex. 329 00:27:23,796 --> 00:27:26,298 Weil ich raus will Von hier in einem vollständigen Zustand. 330 00:27:28,167 --> 00:27:30,869 Wie schnell wir können meinen Bruder bewegen? 331 00:27:30,903 --> 00:27:33,672 Wenn wir gehen, mindestens ein paar Stunden. 332 00:27:33,705 --> 00:27:36,575 Auch wenn wir es tun. Ruck! 333 00:27:37,643 --> 00:27:39,711 Unglücklich. 334 00:27:40,612 --> 00:27:42,714 ... ungefähr 40 Minuten später 335 00:27:42,748 --> 00:27:44,917 und in eine Schießerei verwickelt mit Chris Wright. 336 00:27:44,950 --> 00:27:46,151 - Was ist das? - Ruck. 337 00:27:46,185 --> 00:27:48,854 mutmaßlichen Fahrer laufen Selbstschuss und gestorben. 338 00:27:48,887 --> 00:27:51,256 Die Polizei hofft auf Finde eine Frau Yang 339 00:27:51,290 --> 00:27:53,792 Sagte als Geisel der Verdächtigen. 340 00:27:53,826 --> 00:27:57,796 Oh, unglaublich. 341 00:27:57,830 --> 00:28:00,999 - Sie kennen unsere Gesichter noch nicht. - Sie kennen diese Frau. 342 00:28:01,033 --> 00:28:03,102 - Hey-- - Hey, hey, sitze! 343 00:28:03,135 --> 00:28:05,104 Er ist sehr riskant. 344 00:28:05,137 --> 00:28:08,640 Ich denke du bist alle Ex Die militärische kontrolliert Taktik. 345 00:28:08,674 --> 00:28:10,809 Das ist nicht gefühlt Sehr taktisch für mich. 346 00:28:10,843 --> 00:28:14,012 Wenn die Polizei jetzt auftritt, tun sie es nicht wird Zeit verschwenden, uns zu töten. 347 00:28:14,046 --> 00:28:15,948 Mit ihm hier, Sie werden es nicht tun. 348 00:28:15,981 --> 00:28:19,218 Ich sage es dir immer wieder. Dies nennt man Einfluss. 349 00:28:19,251 --> 00:28:22,788 Weißt du, ich denke ihn Auf jeden Fall deine großen Fans. 350 00:28:24,156 --> 00:28:27,059 Okay. Wir sind still muss mit dem Jungen umgehen. 351 00:28:27,092 --> 00:28:28,961 Wir sind Warten auf seinen Großvater, erinnerst du dich? 352 00:28:28,994 --> 00:28:30,896 Das ist, bevor wir die Nachrichten sehen. 353 00:28:30,929 --> 00:28:34,099 Im Moment könnte das Kind reden Am Telefon schrie die Polizei zur Polizei. 354 00:28:34,133 --> 00:28:35,734 Ich werde nur Stellen Sie sicher, dass er nicht wird. 355 00:28:35,767 --> 00:28:38,737 Sie berühren das Kind nicht. 356 00:28:38,770 --> 00:28:42,141 Du glaubst mir nicht. Du magst mich nicht einmal. 357 00:28:42,174 --> 00:28:44,376 du hast Recht. Ich glaube nicht an dich. 358 00:28:44,410 --> 00:28:46,278 Und ich mag dich nicht. 359 00:28:46,311 --> 00:28:48,013 Aber du liebst Bruder, richtig? 360 00:28:50,716 --> 00:28:52,784 Aber er wird sein Hier mit mir. 361 00:28:54,052 --> 00:28:55,120 Also muss der Junge leben. 362 00:28:55,954 --> 00:29:00,159 Ich schwöre. Gewohnheit den Kopf des Jungen in die Luft jagen. 363 00:29:00,192 --> 00:29:02,961 Ich weiß nicht, dass ich ich bin Arbeiten mit Mutter Teresa. 364 00:29:29,489 --> 00:29:31,023 Hallo. 365 00:29:35,260 --> 00:29:37,262 Gibt es jemanden zu Hause? 366 00:30:42,995 --> 00:30:44,796 Gute Trauer. 367 00:30:58,110 --> 00:30:59,244 Unglücklich. 368 00:31:06,419 --> 00:31:09,422 Mal sehen, wie viel In diesem Kaninchenloch. 369 00:31:28,508 --> 00:31:29,442 Hmm. 370 00:31:59,905 --> 00:32:01,006 Siehst du etwas? 371 00:32:01,039 --> 00:32:03,842 Nein, es gibt keine. 372 00:32:06,679 --> 00:32:08,914 Ich war überrascht, dass du genug warst Vertrau mir in Fällen. 373 00:32:10,382 --> 00:32:12,317 Nun, ich denke wir Zusammen, richtig? 374 00:32:14,019 --> 00:32:15,087 Was bedeutet es? 375 00:32:15,120 --> 00:32:18,190 Das heißt, Sie und ich sind zusammen Wissen Sie, wen wir wirklich ausgeraubt werden. 376 00:32:19,592 --> 00:32:21,259 Vergessen Sie nicht den Teil des Mordes. 377 00:32:22,361 --> 00:32:24,597 Ist das ein Weg Funktioniert es für Sie? 378 00:32:24,630 --> 00:32:26,398 Sie wechseln vom Einnehmen Leben, um sie zu retten? 379 00:32:27,467 --> 00:32:31,269 Als Sie Mediziner wurden Land, Sie sind ausgebildet, um beides zu tun. 380 00:32:31,303 --> 00:32:34,339 Richtig. Okay. Das erklärt Ihrem Arloj. 381 00:32:34,373 --> 00:32:36,108 Du benutzt es Auf den Kopf, also der Kristallteil 382 00:32:36,141 --> 00:32:37,610 nicht reflektieren Sonnenlicht, richtig? 383 00:32:39,010 --> 00:32:40,145 Ich war beeindruckt. 384 00:32:40,178 --> 00:32:41,647 Armeekind. 385 00:32:41,681 --> 00:32:44,983 Ich meine, es scheint Leben beim letzten Mal, aber ja. 386 00:32:45,016 --> 00:32:47,285 Ich bin dabei Rangers, aber .. .. 387 00:32:47,319 --> 00:32:51,323 Wir halten dort vor mir an Beginnen Sie wirklich Geschichtenerzählen. 388 00:32:51,356 --> 00:32:52,425 Besorgt, dass ich mich beschweren werde? 389 00:32:53,593 --> 00:32:55,495 Nein, wir alle haben jede Geschichte und 390 00:32:55,528 --> 00:32:57,329 Ich möchte dich nicht machen Müde von meiner Geschichte. 391 00:32:58,363 --> 00:33:02,401 Aber was auch immer du Mit Menschen diskutieren 392 00:33:02,435 --> 00:33:04,336 Wir sind hinter dem Laden Das ist keine Frage des Wetters. 393 00:33:05,671 --> 00:33:09,141 Ich denke ich ... ich werde auch nicht Lange dich mit meiner Geschichte gelangweilt. 394 00:34:02,194 --> 00:34:04,196 Vinny van Gogh hier. 395 00:34:39,231 --> 00:34:41,634 Beruhige dich, Sohn. Beruhige dich. 396 00:34:41,667 --> 00:34:44,770 Warum nicht? Lassen Sie einfach Ihre Ohrhörer los? 397 00:34:46,472 --> 00:34:47,607 Ja, das ist er. 398 00:34:49,341 --> 00:34:51,711 - Wer bist du? - Oh. 399 00:34:51,744 --> 00:34:56,214 Ich bin die letzte Person Was du treffen willst. 400 00:34:57,650 --> 00:35:00,653 Bitte. Du solltest nicht hier sein. 401 00:35:00,686 --> 00:35:02,722 Wenn es um Geld geht, Ich habe Geld. 402 00:35:02,755 --> 00:35:07,460 Sie können es nehmen. Einfach geh. Helfen. 403 00:35:07,493 --> 00:35:11,697 Sie haben ein Haus Kleine Unterhaltung hier, Sohn. 404 00:35:11,731 --> 00:35:14,032 Was bist du sonst noch? Haben Sie es hier? 405 00:35:16,435 --> 00:35:17,436 Oh. 406 00:35:18,638 --> 00:35:21,106 Jetzt möchte ich es wirklich wissen. 407 00:35:21,139 --> 00:35:23,108 Bitte. Das ist nicht sicher. 408 00:35:24,142 --> 00:35:25,377 Für wen? 409 00:35:26,512 --> 00:35:29,347 Ja. Verzeihung. 410 00:35:29,381 --> 00:35:31,383 Ich bin nicht so einfach. 411 00:35:32,485 --> 00:35:36,622 Sie müssen zu Abend essen und Wein mit mir trinken Bevor du versuchst, mich zu ficken, Sohn. 412 00:35:36,656 --> 00:35:40,358 Außerdem dieser Ort Macht mich ein wenig neugierig. 413 00:35:40,392 --> 00:35:44,095 Bitte. Gehen. Einfach geh. 414 00:35:44,129 --> 00:35:46,699 - Bist du allein? - Ja. 415 00:35:46,732 --> 00:35:48,634 Hmm. 416 00:35:48,668 --> 00:35:53,271 - Ich vertraue dir nicht. - Ich lüge nicht. 417 00:35:54,674 --> 00:35:56,475 Großvater hat es mir beigebracht Niemals lügen. 418 00:35:56,509 --> 00:35:58,844 Ja. 419 00:35:59,879 --> 00:36:00,846 Okay... 420 00:36:00,880 --> 00:36:03,214 Lassen Sie uns die kleine Theorie testen. 421 00:36:04,750 --> 00:36:06,251 Beginnen Sie zu laufen. 422 00:36:09,889 --> 00:36:12,390 Hören Sie, wenn er zurückkehrt, Sie wissen, was es für mich bedeutet. 423 00:36:12,425 --> 00:36:14,192 - Er wird mich töten. - Anmut. 424 00:36:14,225 --> 00:36:17,463 Wir wissen beide. Aber das ist meine Chance, jetzt zu gehen. 425 00:36:17,496 --> 00:36:20,533 - Ich kann das nicht zulassen. - Warum nicht? 426 00:36:20,566 --> 00:36:22,568 Ich kann hier raus. Du wirst mich nie wieder sehen. 427 00:36:22,602 --> 00:36:23,636 - Du kannst mir vertrauen. Bitte. - Hören, 428 00:36:23,669 --> 00:36:25,771 Ich werde nicht lassen Was passiert dir, okay? 429 00:36:25,805 --> 00:36:28,507 Ich bin nicht wirklich brauche jetzt einen Ritter. 430 00:36:28,541 --> 00:36:30,409 Ich will nur Du lässt mich los. 431 00:36:30,443 --> 00:36:32,511 Ich kann nicht. Ich entschuldige mich. 432 00:36:33,345 --> 00:36:35,146 Sie entschuldigen sich immer. 433 00:36:35,180 --> 00:36:36,515 - Wo ist mein Bruder? - Hallo! 434 00:36:36,549 --> 00:36:39,585 Setzen Sie das Gewehr, Junior. Er ging, um das Kind zu untersuchen. 435 00:36:39,619 --> 00:36:40,786 Unsinn. Ich höre zu Ihr zwei sprachen, 436 00:36:40,820 --> 00:36:42,320 Und du hast gesagt, du gehst Lass ihn gehen. 437 00:36:42,354 --> 00:36:43,422 Bist du wirklich taub? 438 00:36:43,456 --> 00:36:45,156 - Lass die Waffe jetzt fallen! - Fick dich! 439 00:36:45,190 --> 00:36:47,593 Hey, du glaubst mir und das Objekt senken, oder 440 00:36:47,627 --> 00:36:50,529 Ich werde feuern Die Kugel ist richtig zu Ihrem dummen Gehirn. 441 00:36:50,563 --> 00:36:51,697 Und ich werde nicht vermissen. 442 00:36:56,636 --> 00:36:59,405 Okay. Wie du willst. Verdammt ... 443 00:37:02,742 --> 00:37:04,275 Schalten Sie das Licht aus. 444 00:37:04,309 --> 00:37:05,511 Was ist das? 445 00:37:08,514 --> 00:37:09,749 Die Familie des Kindes. 446 00:37:40,680 --> 00:37:41,914 Was ist das? 447 00:37:45,751 --> 00:37:47,352 Meine Güte, was ist menschlich? 448 00:37:48,688 --> 00:37:50,388 Was ist dieser Ort? 449 00:37:52,290 --> 00:37:54,560 Ich weiß, etwas ist nicht nicht Kehre mit dem Kind zurück. 450 00:37:54,593 --> 00:37:56,194 Ich sollte meinen Instinkten glauben. 451 00:37:59,598 --> 00:38:01,199 Bitte. 452 00:38:02,001 --> 00:38:03,268 Sie müssen hier raus. 453 00:38:04,403 --> 00:38:06,271 Den Mund halten. 454 00:38:17,550 --> 00:38:18,551 Wow! 455 00:38:20,052 --> 00:38:22,421 Was magst du, Sohn? 456 00:38:25,791 --> 00:38:30,261 Bist du ein wenig pervers? Mögen Sie jemanden zu einem Blick auf jemanden? 457 00:38:30,295 --> 00:38:33,432 Ich weiß es nicht, weil das alles ist gesehen 458 00:38:33,466 --> 00:38:39,038 mehr als nur eine Zeitschrift verstecken Playboys unter deinem Bett. 459 00:38:39,071 --> 00:38:40,773 Was auch immer das ist ... 460 00:38:41,807 --> 00:38:46,946 Ich habe eine Ahnung, dass du nicht wirst Rufen Sie jetzt die Polizei an, oder? 461 00:38:46,979 --> 00:38:51,050 Bitte. Für dich. 462 00:38:51,083 --> 00:38:53,452 Für mich? 463 00:38:54,987 --> 00:38:58,691 Sie sehen, tief Lebe, wir alle 464 00:38:58,724 --> 00:39:02,260 Spezialisierung haben Wir, unser Talent. 465 00:39:03,529 --> 00:39:07,767 Meins neben Folter 466 00:39:07,800 --> 00:39:09,802 und töte kleine Kinder ... 467 00:39:11,036 --> 00:39:15,541 der andere ist Menschen zum Reden bringen. 468 00:39:16,909 --> 00:39:18,911 Und weil du noch klein bist ... 469 00:39:20,045 --> 00:39:22,982 Ich denke, wir können Ein kleines Spiel spielen. 470 00:39:23,015 --> 00:39:26,719 Weißt du, eigentlich bin ich Es ist lange her, seit dies gespielt hat. 471 00:39:43,669 --> 00:39:45,638 Ein anderer. 472 00:39:50,142 --> 00:39:52,411 Die Gelegenheit ist nicht Gut jetzt, Sohn. 473 00:40:11,396 --> 00:40:13,065 Lass uns spazieren gehen. 474 00:40:20,472 --> 00:40:22,474 Wo ist Alex, Mann? Er sollte jetzt zurück sein. 475 00:40:22,508 --> 00:40:23,876 Oh, verdammt. 476 00:40:26,412 --> 00:40:29,448 - Hey, wohin bist du gegangen? - Alex zu finden. 477 00:40:30,649 --> 00:40:34,153 Dieser Job wurde erst bis er fertiggestellt Übergeben Sie das Geld dem Chef. 478 00:40:34,186 --> 00:40:36,021 Ich werde sicherstellen, dass das passiert. 479 00:40:36,055 --> 00:40:37,890 Sie wissen es nicht einmal was du hier gegenübersteht. 480 00:40:37,923 --> 00:40:41,126 Nein, ich weiß. Ich dachte, ich würde es zuerst herausfinden. 481 00:40:42,795 --> 00:40:44,630 Beobachten Sie ihn und seine Tasche. 482 00:40:44,663 --> 00:40:46,866 Sie haben jetzt die Kontrolle. Wir haben ein Problem. 483 00:40:46,899 --> 00:40:49,400 Schau, Mann. Ich entschuldige mich über meinen Bruder. 484 00:40:50,803 --> 00:40:52,004 Er ist wirklich verrückt. 485 00:40:53,005 --> 00:40:54,540 Ja, er ist verrückt. 486 00:42:04,643 --> 00:42:06,512 Was ist der Großvater? 487 00:42:14,119 --> 00:42:16,989 Mal sehen. Mal sehen Ist das dein Ernst, oder? 488 00:42:23,662 --> 00:42:26,465 Was ist das? Verdammt! 489 00:42:28,300 --> 00:42:30,135 Verdammt, Alex. 490 00:42:36,275 --> 00:42:39,478 Opa! Opa! Opa! 491 00:43:01,200 --> 00:43:04,169 - Was ist das? Verdammt! - Oh Herr. Oh Herr. 492 00:43:04,203 --> 00:43:05,237 Was ist das? 493 00:43:05,270 --> 00:43:07,172 Unglücklich. 494 00:43:10,709 --> 00:43:11,977 Unglücklich. 495 00:43:12,978 --> 00:43:15,581 Ruck! Verdammt. 496 00:43:16,815 --> 00:43:18,684 Lass uns gehen. Geh einfach hier raus. 497 00:43:18,717 --> 00:43:20,052 Das bist du nicht. Gehen. 498 00:43:20,085 --> 00:43:21,754 Einfach geh! Einfach geh! Gehen! 499 00:43:21,787 --> 00:43:23,155 - Gehen Sie einfach! - Wo? 500 00:43:37,102 --> 00:43:39,772 Komm schon, fick dich. Verdammt! 501 00:43:41,340 --> 00:43:44,076 Verdammt, Bastard! Ruck! 502 00:43:44,109 --> 00:43:45,811 Herr! 503 00:43:53,385 --> 00:43:56,021 Unglücklich. Unglücklich. 504 00:44:17,276 --> 00:44:18,610 Verdammt! 505 00:44:40,933 --> 00:44:43,035 Hilf mir. 506 00:44:52,678 --> 00:44:54,146 Opa! Nein, nein, nein, nein, nein! 507 00:44:56,081 --> 00:44:57,850 Bitte! Er tat nichts. Das ist nur jemand anderes! 508 00:44:59,852 --> 00:45:01,120 NEIN! 509 00:45:20,440 --> 00:45:23,675 Nein, nein. 510 00:45:23,709 --> 00:45:25,844 Shane! Shane! 511 00:45:25,878 --> 00:45:28,380 Shane! Shane! 512 00:45:34,319 --> 00:45:36,722 Ich will nicht sterben. 513 00:45:36,755 --> 00:45:39,958 Shane! Ruck! Ruck! 514 00:45:48,767 --> 00:45:51,336 Lass ihn gehen! O! Hey, hey! Hört mir zu. 515 00:45:51,370 --> 00:45:53,372 Ich habe 100.000 Dollar im Haus. 516 00:45:53,406 --> 00:45:55,908 Was auch immer Sie tun, Sie lassen uns gehen 517 00:45:55,941 --> 00:45:57,976 Und du kannst es haben, okay? Lass uns gehen. 518 00:45:58,010 --> 00:45:59,077 Bitte, bitte, bitte, bitte. 519 00:45:59,111 --> 00:46:01,280 Lass uns gehen, Bastard! 520 00:46:01,313 --> 00:46:04,816 Du bist ein Bastard! Du bist ein Bastard! 521 00:46:04,850 --> 00:46:07,786 Verdammt! Du bist ein Bastard! 522 00:46:07,819 --> 00:46:09,455 Du bist ein Bastard! 523 00:46:56,502 --> 00:46:57,936 Meine Tochter. 524 00:47:00,072 --> 00:47:02,074 Er traf einmal einen Mann von Ihrem Typ. 525 00:47:03,342 --> 00:47:05,944 Er ist ein Monster. 526 00:47:05,978 --> 00:47:08,448 Er ist eine böse Inkarnation. 527 00:47:09,314 --> 00:47:13,852 Er lebt mit ihm für Kinder, Wenn du weißt, was ich meine ... 528 00:47:13,885 --> 00:47:19,459 bis ich kam und Ich habe alles gesammelt. 529 00:47:19,492 --> 00:47:21,960 Und ich nahm es nachts. 530 00:47:25,864 --> 00:47:29,569 Das Leben meiner Tochter wird getötet 531 00:47:29,602 --> 00:47:32,137 Nachdem er gefoltert und getötet wurde. 532 00:47:34,906 --> 00:47:36,174 Wissen Sie Was ist das Verbrechen? 533 00:47:37,376 --> 00:47:41,179 Sein Verbrechen ist es gewohnt, dass er es gewohnt ist hat ihn verlassen. 534 00:47:42,448 --> 00:47:44,450 Ich ging nach Santa Fe. 535 00:47:44,484 --> 00:47:48,987 Er lebt immer noch mit Enkelkindern Meine neunjährige Frau 536 00:47:49,021 --> 00:47:50,956 Und mein Enkel ist immer noch ein Baby. 537 00:47:51,758 --> 00:47:54,926 Wir wissen das Dieser Mann ist sehr grausam 538 00:47:54,960 --> 00:47:56,828 gegen Kinder, Das Blut des Fleisches selbst. 539 00:47:58,063 --> 00:48:00,533 Mein Sohn hat ein Lächeln Das schönste zuerst. 540 00:48:02,234 --> 00:48:06,371 Ich habe Leute gefunden Wer hat es getan, 541 00:48:07,440 --> 00:48:10,510 Und ich rächt an ihm. 542 00:48:10,543 --> 00:48:13,078 Ich habe es nach meinen Wünschen gemacht. 543 00:48:15,481 --> 00:48:19,017 Er ist ein Haken Wir für diese Nacht. 544 00:48:20,218 --> 00:48:22,522 Aber du ... 545 00:48:22,555 --> 00:48:24,956 Du bist gekommen Komm her und schaden 546 00:48:24,990 --> 00:48:29,194 Alles hat Ich plante. 547 00:48:29,227 --> 00:48:33,065 Wir alle tun, was zu tun ist Wir machen es manchmal so. 548 00:48:36,368 --> 00:48:41,541 Sie haben alle ruiniert Ihre Organe mit allen 549 00:48:41,574 --> 00:48:46,178 was du eingegeben hast in deinen Körper. 550 00:48:46,211 --> 00:48:47,913 Aber... 551 00:48:50,182 --> 00:48:51,850 Deine Augen ... 552 00:48:52,652 --> 00:48:54,853 Deine Augen, 553 00:48:56,154 --> 00:49:00,626 Sie werden nehmen Sehr hoher Preis. 554 00:49:00,660 --> 00:49:04,229 Vergeltung, wie Sie wissen. 555 00:49:04,262 --> 00:49:07,099 .. ist ein Geschäft Sehr teuer. 556 00:49:07,132 --> 00:49:08,233 Bereite ihn vor. 557 00:49:42,267 --> 00:49:44,903 Du solltest nicht rebellieren. Ihr Blutdruck nimmt zu. 558 00:49:48,039 --> 00:49:51,042 Danny-- Was bist du ... 559 00:49:51,076 --> 00:49:53,546 Was machst du? Was machst du? 560 00:49:53,579 --> 00:49:57,349 Dein Körper in gutem Zustand. 561 00:49:57,382 --> 00:49:59,719 Das Herz ist ein wenig gebrochen, aber ... 562 00:49:59,752 --> 00:50:01,654 Danny? Hört mir zu. 563 00:50:01,687 --> 00:50:03,623 Was ist das? Danny, was ist das? 564 00:50:03,656 --> 00:50:07,627 Dein Körper zeigt Anzeichen einer Schwangerschaft. 565 00:50:07,660 --> 00:50:09,227 Du bist eine Mutter. 566 00:50:09,261 --> 00:50:11,329 Ich habe noch nie eine Mutter getroffen. 567 00:50:11,363 --> 00:50:12,732 Wie meinst du das? 568 00:50:12,765 --> 00:50:14,467 Was ist mit deiner Mutter Danny? 569 00:50:16,234 --> 00:50:17,670 Ich erinnere mich nicht an meine Mutter. 570 00:50:19,171 --> 00:50:21,741 Eine Prinzessin, Danny. Ja. Ähm ... 571 00:50:21,774 --> 00:50:24,276 Ich hatte einmal eine Prinzessin, Danny. 572 00:50:24,309 --> 00:50:25,545 Einmal? 573 00:50:30,315 --> 00:50:33,185 Danny, was ist das? 574 00:50:33,218 --> 00:50:35,020 Danny, was ist dieser Ort? Was ist das? 575 00:50:35,053 --> 00:50:37,255 - Ich möchte dich warnen. - NEIN. 576 00:50:37,289 --> 00:50:39,124 Aber ich kann nicht. 577 00:50:39,157 --> 00:50:41,761 Das letzte Mal war ich Mach es, sie ... 578 00:50:41,794 --> 00:50:44,530 Er war sehr wütend. 579 00:50:44,564 --> 00:50:45,631 - WHO? - Opa. 580 00:50:45,665 --> 00:50:48,400 Er hat es für mich getan. 581 00:50:48,434 --> 00:50:49,635 Er und Jodi. 582 00:50:49,669 --> 00:50:51,637 Hören Sie, Danny. 583 00:50:51,671 --> 00:50:53,673 Okay. Hören. 584 00:50:53,706 --> 00:50:55,340 Ich verstehe nicht. 585 00:50:55,373 --> 00:50:58,109 Ich weiß nicht, was das ist, okay? Ich verstehe nicht. 586 00:50:58,143 --> 00:51:00,011 Er half den Menschen. 587 00:51:00,045 --> 00:51:02,180 Das hat er getan. 588 00:51:02,214 --> 00:51:05,485 Er nahm, was die Leute verschwendet haben und Gib es Menschen, die angemessener sind. 589 00:51:05,518 --> 00:51:07,520 Eh, was meinst du damit? 590 00:51:07,553 --> 00:51:09,455 Was auch immer er genommen hat, Danny? 591 00:51:09,489 --> 00:51:12,157 Was ist er Danny, Was hat er genommen, Danny? 592 00:51:12,190 --> 00:51:13,426 Warten. Hören. 593 00:51:15,327 --> 00:51:16,696 O! O! 594 00:51:16,729 --> 00:51:20,232 O! O! O! O! 595 00:51:20,265 --> 00:51:21,567 Hey, kannst du mich hören? 596 00:51:21,601 --> 00:51:23,769 Bitte! 597 00:51:23,803 --> 00:51:25,404 Gott, nein, was ist Sie antun es ihm an? 598 00:51:25,438 --> 00:51:30,275 Können Sie mich hören? O! O! 599 00:51:51,162 --> 00:51:52,465 Gute Trauer. 600 00:51:53,533 --> 00:51:55,835 - Ich entschuldige mich. - NEIN. 601 00:51:55,868 --> 00:51:58,571 Es tut mir wirklich, wirklich leid. Du siehst gut aus. 602 00:51:58,604 --> 00:52:00,105 Weil ich ein guter Mensch bin. 603 00:52:00,138 --> 00:52:02,508 Danny, das liegt so Mir geht es gut. Weil ich ... 604 00:52:02,542 --> 00:52:04,810 Ich bin ein guter Mensch. Nur- was wird er nehmen? 605 00:52:04,844 --> 00:52:07,747 Was- was ist dieser Ort? Sprich bitte mit mir. 606 00:52:07,780 --> 00:52:10,048 Sag einfach was Was ist hier passiert, okay? 607 00:52:11,450 --> 00:52:15,688 - Nein. Danny, sag es mir einfach. - Ich fragte ihn und bat ihn. 608 00:52:15,721 --> 00:52:18,290 - Siehe mich, Danny. - Sag, verletzt dich nicht. 609 00:52:18,323 --> 00:52:20,392 Sie verdienen es nicht, verletzt zu werden. 610 00:52:20,426 --> 00:52:21,561 Er stimmte zu das, zumindest. 611 00:52:23,295 --> 00:52:26,131 Nein Nein Nr. Danny. O. 612 00:52:26,164 --> 00:52:27,800 Hey, Danny! 613 00:52:27,833 --> 00:52:30,670 NEIN. 614 00:52:35,173 --> 00:52:37,710 Luna. Luna. 615 00:52:37,743 --> 00:52:40,880 Der Name meiner Tochter Luna. Es ist jetzt drei Jahre her. 616 00:52:40,913 --> 00:52:42,481 Er ist gestorben? 617 00:52:45,918 --> 00:52:50,489 Hören Sie, ich-Me ... Ich habe mich selbst verloren, okay? 618 00:52:50,523 --> 00:52:52,692 Ich nicht einmal Wissen Sie, wer ich wieder bin. 619 00:52:52,725 --> 00:52:55,494 Aber Danny, ich versuche es. Ich versuche es jetzt, okay? 620 00:52:55,528 --> 00:52:57,329 Ich versuche, Bitte, Danny. 621 00:52:57,362 --> 00:52:59,765 - Er wird es schnell tun. - Nein, nein, Danny. NEIN! 622 00:52:59,799 --> 00:53:02,400 Danny! Danny! 623 00:53:07,506 --> 00:53:09,274 Er wird nicht zurückkommen. 624 00:53:10,342 --> 00:53:12,310 Was ist dieser Ort? Dieser Ort. 625 00:53:12,344 --> 00:53:14,714 Wenn ich weiß, werde ich es dir sagen. 626 00:53:14,747 --> 00:53:16,649 Und andere? 627 00:53:16,682 --> 00:53:18,851 Sie wurden noch nicht gesehen. 628 00:53:18,884 --> 00:53:21,386 Wir müssen hier gehen 629 00:53:21,420 --> 00:53:22,488 Jetzt oder wir beenden. 630 00:53:23,522 --> 00:53:24,757 Okay. 631 00:53:56,354 --> 00:54:00,459 Ich komme. Ich komme. Verdammt-- 632 00:54:00,493 --> 00:54:02,227 Wir müssen hier raus. Bitte. 633 00:54:02,260 --> 00:54:04,195 Ich verstehe. Ich verstehe. Ich komme. 634 00:55:28,814 --> 00:55:30,182 Versuchen-- Versuchen--- 635 00:55:30,216 --> 00:55:32,317 - Versuchen Sie zu ziehen! Zieh es einfach. - Warten. Ich komme. 636 00:55:36,021 --> 00:55:38,323 - Das ist zu weit. Bitte. - Ich kann es nicht ziehen. 637 00:55:38,356 --> 00:55:40,291 - Bitte bitte. - Ich muss loslassen ... 638 00:55:40,325 --> 00:55:41,761 - Okay, okay, okay. - Warten. Warten! 639 00:55:41,794 --> 00:55:43,763 Warten. 640 00:55:43,796 --> 00:55:45,598 - Mach es schnell. - Ich verstehe. 641 00:55:45,631 --> 00:55:47,867 - Ich werde es ausziehen. - Okay. Tun Sie es einfach. 642 00:55:47,900 --> 00:55:49,702 - Bitte. - Fast bekommen. 643 00:55:49,735 --> 00:55:51,604 - Ich werde dieses Ding abnehmen. - Okay. 644 00:55:54,940 --> 00:55:56,374 Verdammt! 645 00:55:58,978 --> 00:56:02,081 Warten. Hey, nur einen Moment. Bitte. Nein, nein, nein! O! Stoppen! 646 00:56:02,114 --> 00:56:03,516 Verdammt warten! 647 00:56:26,505 --> 00:56:27,640 Alex? 648 00:56:28,908 --> 00:56:31,010 Was zum Teufel? 649 00:56:31,043 --> 00:56:33,412 Sie haben meine Augen genommen? 650 00:56:33,445 --> 00:56:35,481 Alex, wo ist Shane? 651 00:56:35,514 --> 00:56:37,783 Das ist chaotisch. 652 00:56:37,817 --> 00:56:39,618 Das ist chaotisch. 653 00:56:41,887 --> 00:56:43,022 Verdammte verrückte Leute. 654 00:56:43,055 --> 00:56:45,724 Was bist du Monster? Huh? 655 00:56:45,758 --> 00:56:47,827 Du bist ein Bastard. 656 00:56:47,860 --> 00:56:49,962 Du bist ein Bastard! 657 00:56:51,964 --> 00:56:55,668 Zimmer das Mädchen. Jetzt. 658 00:57:02,675 --> 00:57:04,677 Ich brauche seinen Körper nicht. 659 00:57:07,580 --> 00:57:09,515 - Spielen. - Hmm. 660 00:57:09,548 --> 00:57:12,718 Ich bin sicher, Sie haben es verdienen Holen Sie sich den Preis. 661 00:57:14,620 --> 00:57:16,956 Viel Spaß, mein Lieber. 662 00:57:16,989 --> 00:57:18,724 Hmm. 663 00:57:23,095 --> 00:57:27,633 Bastard! Bastard! 664 00:57:29,468 --> 00:57:30,903 Alex! 665 00:57:30,936 --> 00:57:32,605 Cody! 666 00:57:33,606 --> 00:57:35,608 Wohin gehst du? 667 00:58:00,532 --> 00:58:01,867 Er ist bereit für dich. 668 00:58:03,002 --> 00:58:04,670 Danny, schau. 669 00:58:04,703 --> 00:58:06,639 Danny, du bist nicht Müssen Sie das tun, okay? 670 00:58:06,672 --> 00:58:08,741 Was auch immer in Vergangenheit ist es okay. 671 00:58:08,774 --> 00:58:09,975 Es spielt keine Rolle. Sie können das stoppen. 672 00:58:11,777 --> 00:58:14,079 So viele Menschen wurden verletzt. 673 00:58:14,113 --> 00:58:16,048 Es spielt keine Rolle. 674 00:58:16,081 --> 00:58:19,818 Sie können das stoppen. Bitte. Kannst du das aufhalten, Danny? 675 00:58:19,852 --> 00:58:21,754 - Bitte. - Wir müssen gehen. 676 00:58:24,089 --> 00:58:25,991 Nein, Danny. NEIN. 677 00:58:28,661 --> 00:58:31,964 Bitte. Verdammt. 678 00:58:31,997 --> 00:58:34,700 Danny ... 679 00:58:38,938 --> 00:58:40,539 Wir können weglaufen. 680 00:58:42,675 --> 00:58:44,677 - Was? - Ja. 681 00:58:44,710 --> 00:58:46,245 Ja, du und ich zusammen. Wir... 682 00:58:46,278 --> 00:58:48,781 Wir können gehen Dieser Ort ist zusammen, weißt du? 683 00:58:48,814 --> 00:58:50,683 Sie wissen, dass ich das nicht kann. 684 00:58:50,716 --> 00:58:53,819 Ja. Sie können, Danny. Ja, du kannst. 685 00:58:53,852 --> 00:58:54,853 Warten-- 686 00:59:18,043 --> 00:59:19,111 Bist du noch bei mir? 687 00:59:20,612 --> 00:59:21,914 Ich bin bei dir. 688 00:59:33,759 --> 00:59:36,729 Sehr gut. Sehr gut. 689 00:59:38,831 --> 00:59:40,699 Sehen. Schau, du nicht muss das tun. Okay? 690 00:59:40,733 --> 00:59:43,235 Ich weiß, dass ich es nicht tun muss. 691 00:59:43,268 --> 00:59:46,038 Orgel nehmen, richtig? 692 00:59:46,071 --> 00:59:48,007 Das ist dieser Bullshit. 693 00:59:48,040 --> 00:59:51,176 Ich habe das Leben der Menschen gerettet. 694 00:59:51,210 --> 00:59:55,781 Im Gegensatz zu dir, der verschwendet hat Die Gnade, die dir gegeben wurde. 695 00:59:55,814 --> 00:59:58,317 Aber nicht in meiner Hand. 696 00:59:58,350 --> 01:00:02,721 Was gibt Ihnen das Recht zu entscheiden Wer wird leben und sterben? 697 01:00:05,290 --> 01:00:08,327 Jemand macht Die Wahl ist für 698 01:00:08,360 --> 01:00:10,295 Meine Tochter vor Jahren. 699 01:00:11,330 --> 01:00:12,865 Dannys Mutter. 700 01:00:12,898 --> 01:00:16,268 Hör ihm nicht zu, okay? Nicht. Schau mich an. 701 01:00:16,301 --> 01:00:20,039 Jetzt habe ich eine Wahl getroffen. 702 01:00:20,072 --> 01:00:21,974 Das Gute wird leben. 703 01:00:22,007 --> 01:00:26,578 Sie leben Organe aus Müll wie Sie, 704 01:00:26,612 --> 01:00:28,147 wer wird nicht tun alles außer es zu verschwenden. 705 01:00:28,180 --> 01:00:30,015 Unsinn. 706 01:00:31,183 --> 01:00:33,719 Das ist Bullshit, Alle deine Pläne. 707 01:00:35,621 --> 01:00:36,755 Sag mir. 708 01:00:37,890 --> 01:00:43,028 Haben Sie jemals gewusst, wie lange 709 01:00:43,062 --> 01:00:47,166 Wart jemand auf eine neue Orgel? 710 01:00:48,834 --> 01:00:50,969 Sieben Jahre. 711 01:00:51,870 --> 01:00:55,140 Die meisten Menschen haben starb, bevor 712 01:00:55,174 --> 01:01:00,045 Wenn ein Mörder, Ein Drogenabhängiger 713 01:01:00,079 --> 01:01:05,050 kann retten Sechs gute Leute. 714 01:01:05,084 --> 01:01:07,920 Du denkst du Gott, richtig? 715 01:01:10,255 --> 01:01:13,358 Nein, nein, ich nicht Denken Sie, ich bin Gott. 716 01:01:14,494 --> 01:01:18,230 Ich dachte, ich wüsste, was war Wir müssen für unsere Sünden bezahlen. 717 01:01:18,263 --> 01:01:22,134 Und es muss tief sein Fleisch und Blut. 718 01:01:22,167 --> 01:01:24,670 Nein, du bist kranke Eltern. 719 01:01:24,703 --> 01:01:26,271 Das bist du. 720 01:01:26,305 --> 01:01:28,707 Was machst du Was du mit mir willst. 721 01:01:28,740 --> 01:01:30,943 Du lässt ihn gehen. Hörst du mich? 722 01:01:30,976 --> 01:01:32,111 Lass ihn gehen! 723 01:01:32,144 --> 01:01:34,179 Er? 724 01:01:36,215 --> 01:01:38,317 Dein Leib wird geben 725 01:01:38,350 --> 01:01:43,922 Ein Kind zu jemandem ... 726 01:01:46,358 --> 01:01:50,629 Wer wird eine gute Mutter sein. 727 01:01:51,964 --> 01:01:53,665 Und wie viele Teile sind Du hast es verstanden, oder? 728 01:01:53,699 --> 01:01:56,301 Ja, Sie wissen, 729 01:01:58,403 --> 01:02:02,374 Wir alle wollen Auf der Suche nach dem Lebensunterhalt, oder? 730 01:02:02,408 --> 01:02:06,044 Ja, genau. Verdammt. 731 01:02:28,967 --> 01:02:30,235 Was willst du? 732 01:02:30,269 --> 01:02:32,371 - Hmm. - Ja. 733 01:02:46,752 --> 01:02:47,819 Was ist das? 734 01:02:49,821 --> 01:02:51,023 Ich kann mich bewegen. 735 01:03:04,369 --> 01:03:05,837 Ich verstehe. 736 01:03:07,540 --> 01:03:08,941 Jetzt. 737 01:03:10,876 --> 01:03:13,413 Du willst das Spiel spielen. 738 01:03:16,848 --> 01:03:18,350 Okay. 739 01:03:21,019 --> 01:03:23,355 Lass uns spielen. 740 01:03:29,027 --> 01:03:30,229 Verdammt. 741 01:03:41,273 --> 01:03:43,875 Ja. Ich spiele gerne. 742 01:03:48,448 --> 01:03:50,450 Du willst unhöflich spielen, oder? 743 01:04:06,898 --> 01:04:09,901 Du willst spielen, seltsame Leute? 744 01:04:11,169 --> 01:04:12,538 Huh? 745 01:04:12,572 --> 01:04:14,273 Oh! 746 01:04:20,613 --> 01:04:22,981 Oh, du bist groß, oder? 747 01:04:57,916 --> 01:04:59,419 Du bist eine stumme Schlampe. 748 01:05:15,133 --> 01:05:16,134 Danny. 749 01:05:17,202 --> 01:05:18,604 Musik, bitte. 750 01:05:33,385 --> 01:05:35,555 Danny, schau. 751 01:05:37,055 --> 01:05:38,524 Du bist ein Bastard! 752 01:05:39,991 --> 01:05:41,159 Scheiß auf dich. 753 01:05:41,193 --> 01:05:42,994 Es muss nicht so sein, Okay? Hören. 754 01:05:43,028 --> 01:05:44,363 Es muss nicht so sein. 755 01:05:44,396 --> 01:05:45,665 Danny, sieh mich. 756 01:05:45,698 --> 01:05:47,232 Hey, Danny. 757 01:05:47,265 --> 01:05:49,301 Hör ihm nicht zu, Sohn. 758 01:05:49,334 --> 01:05:51,269 Hör nicht zu. 759 01:05:51,303 --> 01:05:53,972 Das lügt alles. 760 01:05:55,340 --> 01:05:57,943 Verdammt. 761 01:06:31,009 --> 01:06:32,210 Scheiß auf dich. 762 01:06:33,746 --> 01:06:35,313 Verdammtes Schwein. 763 01:06:48,694 --> 01:06:52,632 Oh, fick dich, Du dumme Eltern! 764 01:06:55,635 --> 01:06:57,969 Sehr gut. 765 01:06:58,003 --> 01:07:00,673 Jetzt beginnt das Vergnügen. 766 01:07:10,516 --> 01:07:13,051 Opa! 767 01:07:13,084 --> 01:07:16,288 - Verdammt du, Schlampe! - Großvater, geht es dir gut? 768 01:07:16,321 --> 01:07:18,424 Du! 769 01:07:54,125 --> 01:07:55,595 Du hast deinen Körper verschwendet! 770 01:08:04,336 --> 01:08:05,671 Gute Trauer. 771 01:08:21,454 --> 01:08:22,788 Lass mich reinkommen! 772 01:08:26,526 --> 01:08:27,560 Okay. 773 01:08:27,593 --> 01:08:29,394 - Ich kann mich nicht bewegen. - Aufleuchten. 774 01:08:29,428 --> 01:08:30,563 Ich kann meine Füße nicht fühlen. 775 01:08:31,664 --> 01:08:32,732 Es wird es nicht lange halten. 776 01:08:32,765 --> 01:08:34,800 Aufleuchten. Es muss etwas geben Was du tun kannst. 777 01:08:34,834 --> 01:08:37,302 Kannst du... 778 01:08:37,335 --> 01:08:39,405 Überprüfen Sie die Schublade. Schublade hier. 779 01:08:39,438 --> 01:08:42,073 Sehen Sie, was Sie können Gefunden chirurgische Heften. 780 01:08:42,107 --> 01:08:45,243 Was haben Sie getan? Was haben Sie getan? 781 01:08:45,277 --> 01:08:47,312 Danny, komm schon. Ich sterbe nicht. 782 01:08:47,345 --> 01:08:49,247 Wenn ich herauskomme, Ich werde auf meine eigene Weise tun. 783 01:08:49,281 --> 01:08:51,584 Gute Trauer. Er wird uns alle töten! 784 01:08:51,617 --> 01:08:55,521 Okay, dann wirst du mir helfen Bring uns hier raus. Aufleuchten! 785 01:08:55,555 --> 01:08:56,856 Ich kann nicht. 786 01:08:59,257 --> 01:09:00,626 Und du gehst ... Ich weiß nicht. 787 01:09:00,660 --> 01:09:03,796 Sohn, du nimmst es heraus Er ist von hier, okay? 788 01:09:05,798 --> 01:09:07,365 Ja, das ist er. Komm her. 789 01:09:07,399 --> 01:09:09,802 Hierher bringen. Lass es mich sehen. 790 01:09:09,835 --> 01:09:11,737 - Okay. - Ja, das ist er. 791 01:09:11,771 --> 01:09:14,372 Okay. Es ist einfach. Arbeiten wie ein Hefter. 792 01:09:14,407 --> 01:09:16,609 Sie werden die Kante drücken Meine Haut zusammen. 793 01:09:16,642 --> 01:09:17,577 Okay. 794 01:09:18,611 --> 01:09:20,680 - Bereit? - Ja. Mach es. 795 01:09:30,623 --> 01:09:32,858 Gut. 796 01:09:32,892 --> 01:09:36,127 Folgen. Gut. 797 01:09:36,161 --> 01:09:37,763 Gut. Tarus weiter. 798 01:09:37,797 --> 01:09:39,899 Gut. 799 01:09:39,932 --> 01:09:41,834 Okay. Jetzt, Hilf mir, es zu heben, okay? 800 01:09:41,867 --> 01:09:44,336 -Du kann mich nicht tragen. Es wird nicht funktionieren. - Aber ich kann es versuchen. 801 01:09:44,369 --> 01:09:46,371 Oh Gott, Verdammt! 802 01:09:46,405 --> 01:09:48,841 Gibt es einen Weg Von hier aus einem anderen raus? 803 01:09:48,874 --> 01:09:50,208 Wir müssen gehen! 804 01:09:50,241 --> 01:09:53,144 Ich werde ihn nicht verlassen Einfach so, Danny, okay? 805 01:09:53,178 --> 01:09:55,648 Verlass mich. Ich werde Zeit kaufen. 806 01:09:55,681 --> 01:09:57,182 Nehmen Sie die Waffe. 807 01:09:57,215 --> 01:09:58,818 Halten Sie die Waffe. Du musst gehen. 808 01:10:08,694 --> 01:10:10,630 Okay. Sehen Sie die Nadel? 809 01:10:10,663 --> 01:10:11,864 Ja. Dort. 810 01:10:11,897 --> 01:10:13,633 Es sollte eine Injektion von Adrenalin sein. 811 01:10:13,666 --> 01:10:15,868 Sie müssen injizieren Direkt zu mir, okay? 812 01:10:15,901 --> 01:10:17,168 Vielleicht hilft es mir, mich zu bewegen. 813 01:10:17,202 --> 01:10:18,437 - Gib mir Kraft. - Wo? 814 01:10:19,872 --> 01:10:22,541 Genau dort, wo mein Herz ist. Fühlst du dich damit gut? 815 01:10:22,575 --> 01:10:24,175 - Okay. - Tun! 816 01:10:26,512 --> 01:10:28,246 - Wir müssen gehen. - Aufleuchten. 817 01:10:31,984 --> 01:10:34,687 Gehen. Geh jetzt! 818 01:10:34,720 --> 01:10:36,187 Ich kenne deinen Namen nicht einmal. 819 01:10:36,221 --> 01:10:37,657 Cody. 820 01:10:37,690 --> 01:10:39,592 - Okay. Cody. - Hinausgehen. 821 01:10:40,826 --> 01:10:41,861 Okay. 822 01:10:56,776 --> 01:10:58,778 Okay. Okay. 823 01:11:33,612 --> 01:11:35,280 Wie wäre es damit, oder? 824 01:11:36,716 --> 01:11:39,852 Ruck! 825 01:13:21,620 --> 01:13:22,621 Verdammt. 826 01:13:23,622 --> 01:13:25,491 Gehen! 827 01:13:46,111 --> 01:13:47,446 Hilf mir! 828 01:15:14,066 --> 01:15:16,168 Danny! Laufen! 829 01:15:16,201 --> 01:15:17,970 Laufen! Jetzt! 830 01:16:54,099 --> 01:16:55,267 Bitte-- 831 01:17:10,749 --> 01:17:11,817 Danny? 832 01:17:15,220 --> 01:17:16,789 Danny! 833 01:17:23,262 --> 01:17:24,797 Danny! 834 01:17:28,000 --> 01:17:30,669 Danny! 835 01:17:30,702 --> 01:17:34,640 Danny, Danny! 836 01:17:34,673 --> 01:17:36,708 - Danny! Danny! - NEIN! 837 01:17:40,245 --> 01:17:42,081 Danny! 838 01:17:44,783 --> 01:17:46,185 NEIN! NEIN! 839 01:18:18,050 --> 01:18:20,052 Bruder ... 840 01:19:55,415 --> 01:19:56,482 O. 841 01:19:59,384 --> 01:20:02,422 Okay, okay. Aufleuchten. 842 01:20:02,455 --> 01:20:03,956 Aufleuchten. 843 01:21:06,952 --> 01:21:08,954 Wohin gehen wir? 844 01:21:10,289 --> 01:21:11,390 Ich weiß nicht. 845 01:21:14,960 --> 01:21:16,228 Willst du es herausfinden? 846 01:21:47,594 --> 01:21:53,594 Sprachtransfer: Syahroel https://saweria.co/syahroellll 61569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.