All language subtitles for Robin-and-the-Hoods_2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,000 --> 00:01:08,520 Argh! Ugh! 2 00:01:17,640 --> 00:01:19,999 Uh! Aah... 3 00:01:20,000 --> 00:01:20,880 Uh! Aah... 4 00:01:20,920 --> 00:01:23,560 It's Robin! 5 00:01:26,320 --> 00:01:27,999 Let him go! 6 00:01:28,000 --> 00:01:28,480 Let him go! 7 00:01:28,520 --> 00:01:31,480 He was found north of the skate park. 8 00:01:32,440 --> 00:01:34,480 I'm sorry, Robin! I was following a bird! 9 00:01:34,520 --> 00:01:35,880 I didn't realise! 10 00:01:35,920 --> 00:01:36,000 You Hoods know the rules. The penalty for trespassing is death. 11 00:01:36,001 --> 00:01:40,160 You Hoods know the rules. The penalty for trespassing is death. 12 00:01:42,280 --> 00:01:43,720 The next one won't miss! 13 00:01:44,960 --> 00:01:47,080 This is your last chance, Henry! 14 00:01:48,240 --> 00:01:50,560 Let Little Dan go! 15 00:01:58,360 --> 00:01:59,999 Oooh... 16 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 Oooh... 17 00:02:12,520 --> 00:02:14,560 You'll pay for this! 18 00:02:15,880 --> 00:02:16,000 This is Robin's Kingdom and no-one's gonna take it away from us! 19 00:02:16,001 --> 00:02:19,400 This is Robin's Kingdom and no-one's gonna take it away from us! 20 00:02:23,680 --> 00:02:24,000 Uh! 21 00:02:24,000 --> 00:02:24,960 Uh! 22 00:02:25,000 --> 00:02:27,040 Come on, we'll be safer at The Kingdom. 23 00:02:29,080 --> 00:02:31,080 Send for reinforcements. 24 00:02:41,240 --> 00:02:43,520 'For as long as anyone can remember, 25 00:02:43,560 --> 00:02:46,320 the Hoods of Longsight and our sworn enemies, 26 00:02:46,360 --> 00:02:47,840 the Knights of Brandlethorn, 27 00:02:47,880 --> 00:02:48,000 have fought for possession of a crown. 28 00:02:48,001 --> 00:02:50,560 Have fought for possession of a crown. 29 00:02:50,600 --> 00:02:54,920 And now that crown and all the responsibility that comes with it 30 00:02:54,960 --> 00:02:55,999 has fallen to me. 31 00:02:56,000 --> 00:02:56,640 Has fallen to me. 32 00:02:56,680 --> 00:03:00,560 For, whoever owns the crown rules The Kingdom.' 33 00:03:09,160 --> 00:03:11,999 'I'm Robin, leader of the Hoods. 34 00:03:12,000 --> 00:03:12,320 'I'm Robin, leader of the Hoods. 35 00:03:12,360 --> 00:03:15,920 No, not that Robin Hood. He was a legend. 36 00:03:15,960 --> 00:03:19,200 We're a bit more... realistic. 37 00:03:20,320 --> 00:03:22,840 That doesn't mean I don't fight for what he believed in. 38 00:03:22,880 --> 00:03:25,240 And I'm always there for my friends, no matter what. 39 00:03:25,280 --> 00:03:27,720 But this is our world, 40 00:03:27,760 --> 00:03:28,000 a world where anything is possible. 41 00:03:28,001 --> 00:03:30,120 A world where anything is possible. 42 00:03:30,160 --> 00:03:32,360 A world where we can fight the forces of evil 43 00:03:32,400 --> 00:03:35,120 and still be home in time for tea. 44 00:03:35,160 --> 00:03:36,000 The Kingdom is a special place. A place that was handed down to us. 45 00:03:36,001 --> 00:03:38,456 The Kingdom is a special place. A place that was handed down to us. 46 00:03:38,480 --> 00:03:40,520 A place worth fighting for. 47 00:03:40,560 --> 00:03:42,520 Luckily, I'm not alone.' 48 00:03:42,560 --> 00:03:43,999 So, when making your health potion, 49 00:03:44,000 --> 00:03:45,056 So, when making your health potion, 50 00:03:45,080 --> 00:03:49,000 I like to use free-range frogs' legs. 51 00:03:49,040 --> 00:03:50,680 Tinned are fine, too. 52 00:03:50,720 --> 00:03:51,999 Let me know what you use in the comments below. 53 00:03:52,000 --> 00:03:54,720 Let me know what you use in the comments below. 54 00:04:00,520 --> 00:04:04,280 'But the next battle is never far away. 55 00:04:04,320 --> 00:04:07,600 The forces of our enemies gather on all sides, 56 00:04:07,640 --> 00:04:08,000 and one day I fear our kingdom may fall forever.' 57 00:04:08,001 --> 00:04:12,160 and one day I fear our kingdom may fall forever.' 58 00:04:26,920 --> 00:04:28,520 What's going on? 59 00:04:28,560 --> 00:04:30,200 The Knights are coming. 60 00:04:30,240 --> 00:04:31,999 The Knights are attacking the Kingdom! 61 00:04:32,000 --> 00:04:32,640 The Knights are attacking the Kingdom! 62 00:04:32,680 --> 00:04:34,800 I'm too young to die! 63 00:04:34,840 --> 00:04:37,080 Join me next week. I'll be discussing how to make a wand 64 00:04:37,120 --> 00:04:39,600 out of tinfoil and milk cartons! 65 00:05:04,240 --> 00:05:06,240 How many Knights did you see, Amaya? 66 00:05:06,280 --> 00:05:08,400 At a guess, I'd say all of them. 67 00:05:08,440 --> 00:05:11,080 All of them? 68 00:05:11,120 --> 00:05:12,000 What did you do, Robin? She broke the rules. 69 00:05:12,001 --> 00:05:14,000 What did you do, Robin? She broke the rules. 70 00:05:14,040 --> 00:05:16,240 Shot Henry in the head to save me. 71 00:05:24,040 --> 00:05:26,000 You know what to do. 72 00:05:26,040 --> 00:05:27,680 Let's get ready. 73 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Battle stations! 74 00:06:13,440 --> 00:06:15,999 Can I fight this time? No. Help secure the throne room. 75 00:06:16,000 --> 00:06:16,600 Can I fight this time? No. Help secure the throne room. 76 00:06:16,640 --> 00:06:19,080 Please! I've been practicing with my sword! 77 00:06:19,120 --> 00:06:21,120 We mustn't allow Henry to get the crown on his head 78 00:06:21,160 --> 00:06:22,920 or we lose The Kingdom. 79 00:06:22,960 --> 00:06:23,999 Do you really want to go back to the rusty skate park? 80 00:06:24,000 --> 00:06:25,616 Do you really want to go back to the rusty skate park? 81 00:06:25,640 --> 00:06:28,000 No, but... You're too small! 82 00:06:29,160 --> 00:06:30,640 Stay here. 83 00:06:50,960 --> 00:06:55,960 For too long, we've been stuck at the skate park, 84 00:06:56,000 --> 00:06:59,680 and now they break the rules with an arrow to my head. 85 00:06:59,720 --> 00:07:02,080 Today, we retake the crown... 86 00:07:02,120 --> 00:07:03,999 and our kingdom! 87 00:07:04,000 --> 00:07:05,400 And our kingdom! 88 00:07:08,840 --> 00:07:11,320 Archers, ready! 89 00:07:11,360 --> 00:07:12,000 Hold the line! They mustn't break through to The Kingdom. 90 00:07:12,001 --> 00:07:15,200 Hold the line! They mustn't break through to The Kingdom. 91 00:07:15,240 --> 00:07:18,680 The crown is ours! 92 00:07:22,920 --> 00:07:24,960 Charge! 93 00:07:28,480 --> 00:07:30,240 Aa-a-a-argh! 94 00:07:30,280 --> 00:07:31,760 Fire! 95 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Aargh! 96 00:08:18,120 --> 00:08:19,400 Ugh! 97 00:08:22,760 --> 00:08:23,999 I call upon the gods of thunder! 98 00:08:24,000 --> 00:08:26,280 I call upon the gods of thunder! 99 00:08:26,320 --> 00:08:27,920 Lightning bolt! 100 00:08:31,320 --> 00:08:32,000 Agh... 101 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 Agh... 102 00:08:33,680 --> 00:08:36,080 Yah! 103 00:09:05,480 --> 00:09:08,480 I am s... I am so sorry. Are you alright? 104 00:09:08,520 --> 00:09:10,520 I'm fine! 105 00:09:13,000 --> 00:09:15,520 Fall back to The Kingdom! Protect the throne room! 106 00:09:29,160 --> 00:09:31,160 Aargh! 107 00:09:36,200 --> 00:09:39,400 To the throne room! I want that crown! 108 00:09:56,160 --> 00:09:59,080 Argh! Knights, come on! 109 00:10:12,200 --> 00:10:14,240 There's too many of them! 110 00:10:14,280 --> 00:10:15,999 Do it. 111 00:10:16,000 --> 00:10:16,680 Do it. 112 00:10:16,720 --> 00:10:19,000 Lightning bolt! Argh! 113 00:10:20,400 --> 00:10:22,800 Worst wizard ever! 114 00:10:41,120 --> 00:10:43,440 It's over, Robin. 115 00:10:43,480 --> 00:10:46,760 This place, it belongs to us. 116 00:10:57,000 --> 00:10:59,200 Where is it? 117 00:10:59,240 --> 00:11:01,320 Where is the crown? 118 00:11:07,240 --> 00:11:08,640 Ah! 119 00:11:12,400 --> 00:11:14,400 Uh... 120 00:11:15,280 --> 00:11:17,360 Oooooh! 121 00:11:17,400 --> 00:11:18,960 Mummy. Ugh... 122 00:11:24,560 --> 00:11:26,720 Medic! 123 00:11:27,560 --> 00:11:28,000 No! Glen, stay with me, stay with me my big... 124 00:11:28,001 --> 00:11:31,040 No! Glen, stay with me, stay with me my big... 125 00:11:31,080 --> 00:11:33,960 I'm fine, Mum. You're not! You're anything but fine! 126 00:11:34,000 --> 00:11:35,400 Who's responsible for this? 127 00:11:35,440 --> 00:11:36,000 She called an ambulance? It's only a head scratch. 128 00:11:36,001 --> 00:11:38,080 She called an ambulance? It's only a head scratch. 129 00:11:38,120 --> 00:11:40,920 You know what Glen's mum's like. Snitches don't get stitches. 130 00:11:40,960 --> 00:11:43,160 You know that? It doesn't matter. Mum, please! 131 00:11:43,200 --> 00:11:44,000 Mm. Oh... Look at me, Glen. I'm fine. It's just a scratch. 132 00:11:44,001 --> 00:11:45,576 Mm. Oh... Look at me, Glen. I'm fine. It's just a scratch. 133 00:11:45,600 --> 00:11:47,400 What's happened? It's not my fault! 134 00:11:47,440 --> 00:11:51,480 Look into my eyes. You... You did start it. 135 00:11:51,520 --> 00:11:52,000 Not today, Satan! You are Mummy's, Mummy's brave big boy, aren't you? 136 00:11:52,001 --> 00:11:56,400 Not today, Satan! You are Mummy's, Mummy's brave big boy, aren't you? 137 00:11:56,440 --> 00:11:58,840 You look after him. I'm fine. 138 00:11:58,880 --> 00:11:59,999 OK. How many fingers? How many fingers am I... 46. 139 00:12:00,000 --> 00:12:02,440 OK. How many fingers? How many fingers am I... 46. 140 00:12:02,480 --> 00:12:05,160 Amaya! Home, please! Now is not the time for joking! 141 00:12:05,200 --> 00:12:07,840 We're losing him! You know he's hyperglycaemic, don't you? 142 00:12:07,880 --> 00:12:08,000 Oh, my baby boy! 143 00:12:08,001 --> 00:12:10,120 Oh, my baby boy! 144 00:12:10,160 --> 00:12:11,800 Come on, let's get this show on the road! 145 00:12:11,840 --> 00:12:14,400 See you tomorrow, Robin. 146 00:12:24,440 --> 00:12:27,080 Robin, eat your peas, please. 147 00:12:27,920 --> 00:12:31,400 Ooh. You can't leave the table till your plate's clean. 148 00:12:31,440 --> 00:12:32,000 There you go. Thank you. 149 00:12:32,001 --> 00:12:33,560 There you go. Thank you. 150 00:12:33,600 --> 00:12:35,800 So, what about Fred? 151 00:12:35,840 --> 00:12:38,360 Mm, doesn't feel like a Fred. 152 00:12:38,400 --> 00:12:39,880 Boris? 153 00:12:39,920 --> 00:12:40,000 Definitely not. 154 00:12:40,001 --> 00:12:41,640 Definitely not. 155 00:12:41,680 --> 00:12:43,480 What do you think, Robin? 156 00:12:44,360 --> 00:12:46,120 Oh, whatever. I don't care. 157 00:12:50,920 --> 00:12:55,160 So, uh, me and your mum were thinking, um... 158 00:12:55,200 --> 00:12:56,000 how would you like a bigger bedroom? 159 00:12:56,000 --> 00:12:56,920 How would you like a bigger bedroom? 160 00:12:56,960 --> 00:12:58,800 Say, the study? 161 00:12:58,840 --> 00:13:00,920 No. I like my room. 162 00:13:00,960 --> 00:13:03,000 But it would really help us if your new baby brother 163 00:13:03,040 --> 00:13:04,000 was closer to our room. So, you don't want me to be close to you? 164 00:13:04,001 --> 00:13:05,736 Was closer to our room. So, you don't want me to be close to you? 165 00:13:05,760 --> 00:13:08,280 Of course we do. You'll be just down the hall. 166 00:13:08,320 --> 00:13:10,520 It's south-facing, so... 167 00:13:10,560 --> 00:13:11,999 Do I even have a choice? 168 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 Do I even have a choice? 169 00:13:14,240 --> 00:13:17,040 Don't get up. 170 00:13:19,120 --> 00:13:20,000 Look, Robin, 171 00:13:20,000 --> 00:13:20,760 Look, Robin, 172 00:13:20,800 --> 00:13:23,200 I know it feels like there's a lot going on right now, 173 00:13:23,240 --> 00:13:26,480 but things... they can't stay the same forever. 174 00:13:26,520 --> 00:13:27,999 Besides, you'll love having a little brother for your crew. 175 00:13:28,000 --> 00:13:29,456 Besides, you'll love having a little brother for your crew. 176 00:13:29,480 --> 00:13:31,800 No, I won't. And we're not 'a crew'. 177 00:13:31,840 --> 00:13:34,600 We're the Hoods. Oh.Robin. 178 00:13:34,640 --> 00:13:35,999 One of the mums says you shot her kid in the head. 179 00:13:36,000 --> 00:13:38,200 One of the mums says you shot her kid in the head. 180 00:13:38,240 --> 00:13:39,400 No, I didn't! 181 00:13:39,440 --> 00:13:42,080 You know the rules, Robin. No hits above the shoulders. 182 00:13:42,120 --> 00:13:43,999 I know, and I didn't do it. 183 00:13:44,000 --> 00:13:44,840 I know, and I didn't do it. 184 00:13:44,880 --> 00:13:47,280 They're just trying to get me in trouble. 185 00:13:51,160 --> 00:13:52,000 I think there's been a misunderstanding. 186 00:13:52,001 --> 00:13:54,200 I think there's been a misunderstanding. 187 00:13:54,240 --> 00:13:57,360 Uh... Well, she says she didn't, so... 188 00:14:03,120 --> 00:14:05,560 I'll talk to her about it. 189 00:14:23,040 --> 00:14:24,000 Over here! 190 00:14:24,001 --> 00:14:25,160 Over here! 191 00:14:34,560 --> 00:14:37,400 Most exciting plans afoot. 192 00:14:37,440 --> 00:14:39,999 It's all in here. 193 00:14:40,000 --> 00:14:40,120 It's all in here. 194 00:14:40,160 --> 00:14:42,520 Thank you. Bye. 195 00:15:02,360 --> 00:15:03,999 We're inviting all the residents of the street 196 00:15:04,000 --> 00:15:04,480 We're inviting all the residents of the street 197 00:15:04,520 --> 00:15:07,440 to a meeting in the church hall tomorrow.Oh. 198 00:15:08,280 --> 00:15:11,120 Right. What's it about? Well, there's some basic information here, 199 00:15:11,160 --> 00:15:12,000 but everything will be made clear tomorrow. 200 00:15:12,001 --> 00:15:13,336 But everything will be made clear tomorrow. 201 00:15:13,360 --> 00:15:17,440 Exciting changes on the horizon. 202 00:15:17,480 --> 00:15:19,880 Ha. 203 00:15:19,920 --> 00:15:20,000 Hm. 204 00:15:20,001 --> 00:15:21,520 Hm. 205 00:15:35,880 --> 00:15:36,000 Come on Hoods, let's go. 206 00:15:36,001 --> 00:15:37,880 Come on Hoods, let's go. 207 00:15:44,080 --> 00:15:46,720 Mm, new wheels, Little Dan? Very fancy. 208 00:15:46,760 --> 00:15:48,760 Mum says I'll grow into it. 209 00:15:52,600 --> 00:15:55,640 Hey, clipboard lady! Can't you read? 210 00:16:34,040 --> 00:16:36,360 What were you doing outside of The Kingdom, anyway? 211 00:16:36,400 --> 00:16:38,800 I was following a bird. Why? 212 00:16:38,840 --> 00:16:39,999 I've never seen one that looks like that before. 213 00:16:40,000 --> 00:16:41,176 I've never seen one that looks like that before. 214 00:16:41,200 --> 00:16:42,760 I mean, look. 215 00:16:42,800 --> 00:16:45,680 Huh. Me neither. 216 00:16:48,000 --> 00:16:49,800 That would look perfect for my crown. 217 00:16:49,840 --> 00:16:52,480 Pretty please, Little Dan. 218 00:16:52,520 --> 00:16:54,520 I saved you, remember? 219 00:16:56,200 --> 00:16:57,640 Thank you. 220 00:16:57,680 --> 00:16:59,880 No more hitting above the shoulders, Robin. 221 00:16:59,920 --> 00:17:03,040 You know the rules. Ahem. 222 00:17:03,080 --> 00:17:04,000 Only when the sun doth shineth does the great game play. 223 00:17:04,001 --> 00:17:07,480 Only when the sun doth shineth does the great game play. 224 00:17:07,520 --> 00:17:09,360 The crown must remain in The Kingdom. 225 00:17:09,400 --> 00:17:11,920 No chemical warfare-eth. What? 226 00:17:11,960 --> 00:17:12,000 Farts. Oh. 227 00:17:12,001 --> 00:17:14,080 Farts. Oh. 228 00:17:14,120 --> 00:17:18,560 No grown-ups, and no hitteth above the shoulders. 229 00:17:18,600 --> 00:17:19,999 It is written! 230 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 It is written! 231 00:17:27,800 --> 00:17:28,000 I've drafted an official apology. All you need to do 232 00:17:28,001 --> 00:17:30,960 I've drafted an official apology. All you need to do 233 00:17:31,000 --> 00:17:33,280 is sign it. I'm not signing that, Amaya! 234 00:17:33,320 --> 00:17:35,800 Henry was gonna kill Little Dan! 235 00:17:35,840 --> 00:17:36,000 Yes, but Henry wasn't breaking any rules. 236 00:17:36,001 --> 00:17:39,320 Yes, but Henry wasn't breaking any rules. 237 00:17:39,360 --> 00:17:41,240 They're sacred, Robin. 238 00:17:41,280 --> 00:17:43,400 They'll be sacred after you've given up the crown. 239 00:17:43,440 --> 00:17:44,000 About that... 240 00:17:44,001 --> 00:17:45,760 About that... 241 00:17:45,800 --> 00:17:47,760 I was thinking... 242 00:17:47,800 --> 00:17:51,720 maybe I don't? But everyone has to give up the crown 243 00:17:51,760 --> 00:17:52,000 when they start secondary school. Yeah, but whoever has the crown 244 00:17:52,001 --> 00:17:55,760 when they start secondary school. Yeah, but whoever has the crown 245 00:17:55,800 --> 00:17:58,840 makes the rules, right? Right... 246 00:17:58,880 --> 00:17:59,999 So, I say I keep the crown forever. 247 00:18:00,000 --> 00:18:02,280 So, I say I keep the crown forever. 248 00:18:05,880 --> 00:18:07,880 Where's Glen? 249 00:18:10,640 --> 00:18:15,040 How many more of our children must be struck down 250 00:18:15,080 --> 00:18:16,000 before we see an end to this madness? 251 00:18:16,001 --> 00:18:17,441 Before we see an end to this madness? 252 00:18:18,280 --> 00:18:20,880 Today, it is my son. 253 00:18:20,920 --> 00:18:23,600 Tomorrow, it could be yours. 254 00:18:25,400 --> 00:18:28,080 We cannot let this massacre continue. 255 00:18:28,120 --> 00:18:29,880 My baby was innocent! 256 00:18:29,920 --> 00:18:31,999 Alright, Cath, he's only had a couple of stitches. 257 00:18:32,000 --> 00:18:32,880 Alright, Cath, he's only had a couple of stitches. 258 00:18:32,920 --> 00:18:35,320 He'll be scarred for life! And all because of a stupid game. 259 00:18:35,360 --> 00:18:37,560 Is that what the neck brace is all about? 260 00:18:39,200 --> 00:18:40,000 It was your reckless daughter who caused all of this. 261 00:18:40,001 --> 00:18:41,416 It was your reckless daughter who caused all of this. 262 00:18:41,440 --> 00:18:43,600 Excuse me? Tell them, Glen. 263 00:18:46,920 --> 00:18:47,999 Glen? 264 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 Glen? 265 00:18:49,720 --> 00:18:52,600 I... I wasn't there. 266 00:18:54,640 --> 00:18:55,999 I was at the apothecary's, mixing a new healing potion! 267 00:18:56,000 --> 00:18:58,360 I was at the apothecary's, mixing a new healing potion! 268 00:18:58,400 --> 00:19:02,360 But I heard... that Robin, 269 00:19:02,400 --> 00:19:03,999 in an attempt to save a member of our kingdom, 270 00:19:04,000 --> 00:19:07,120 in an attempt to save a member of our kingdom, 271 00:19:07,160 --> 00:19:11,160 bestowed an arrow unto her bow and fired it 272 00:19:11,200 --> 00:19:12,000 betwixt the eyes of King Henry of Brandlethorn! 273 00:19:12,001 --> 00:19:14,560 Betwixt the eyes of King Henry of Brandlethorn! 274 00:19:19,320 --> 00:19:20,000 She shot a kid in the head. 275 00:19:20,001 --> 00:19:21,360 She shot a kid in the head. 276 00:19:21,400 --> 00:19:23,440 Ooooh! 277 00:19:23,480 --> 00:19:26,680 Wait a minute. Robin told us that didn't happen. 278 00:19:26,720 --> 00:19:27,999 Then, she's a liar. 279 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 Then, she's a liar. 280 00:19:30,120 --> 00:19:33,480 This is why I brought you here today. 281 00:19:36,440 --> 00:19:41,160 I propose an immediate ban to playing on that eyesore. 282 00:19:42,080 --> 00:19:43,840 Hold on. 283 00:19:43,880 --> 00:19:44,000 They've only just broken for the summer. I don't think 284 00:19:44,001 --> 00:19:47,240 They've only just broken for the summer. I don't think 285 00:19:47,280 --> 00:19:50,040 that we should be banning the only green space they have to play on. 286 00:19:50,080 --> 00:19:51,800 That may well be the case, Yun-Ho, 287 00:19:51,840 --> 00:19:52,000 but they might not have a choice soon, anyway. 288 00:19:52,001 --> 00:19:54,960 But they might not have a choice soon, anyway. 289 00:19:56,720 --> 00:19:59,160 Regardless, we can't just do nothing. 290 00:19:59,200 --> 00:20:00,000 Look, it makes no sense punishing all of them 291 00:20:00,001 --> 00:20:02,040 Look, it makes no sense punishing all of them 292 00:20:02,080 --> 00:20:05,120 for something that Robin's done. 293 00:20:06,800 --> 00:20:07,999 So, what are you going to do about it? 294 00:20:08,000 --> 00:20:09,480 So, what are you going to do about it? 295 00:20:12,880 --> 00:20:15,360 Ooh... 296 00:20:17,080 --> 00:20:19,280 I mean, a neck brace, honestly. 297 00:20:19,320 --> 00:20:21,400 She's just worried about her son. 298 00:20:21,440 --> 00:20:23,999 I just don't like the way she thinks she owns the whole street. 299 00:20:24,000 --> 00:20:25,016 I just don't like the way she thinks she owns the whole street. 300 00:20:25,040 --> 00:20:27,880 Well, she was right about Robin, though. 301 00:20:27,920 --> 00:20:29,920 She's lied to us, Nick. 302 00:20:44,680 --> 00:20:46,400 You're grounded. 303 00:20:46,440 --> 00:20:47,999 Grounded? Well, what for? 304 00:20:48,000 --> 00:20:49,080 Grounded? Well, what for? 305 00:20:49,120 --> 00:20:51,000 Because you lied to us, Robin. 306 00:20:51,040 --> 00:20:53,840 You need to learn that your actions have consequences. 307 00:20:53,880 --> 00:20:55,999 You should be thanking us. Glen's mum wanted to ban the lot of you. 308 00:20:56,000 --> 00:20:57,176 You should be thanking us. Glen's mum wanted to ban the lot of you. 309 00:20:57,200 --> 00:21:00,520 But what am I gonna do all day? You can start by packing up your room. 310 00:21:00,560 --> 00:21:02,560 Now, Robin! 311 00:21:16,960 --> 00:21:19,999 Robin, are you coming to this town meeting? 312 00:21:20,000 --> 00:21:21,680 Robin, are you coming to this town meeting? 313 00:21:29,360 --> 00:21:32,760 Oh, looks like the whole street's here. 314 00:21:32,800 --> 00:21:35,160 Uh... Yeah. Yeah, yeah. It's good. 315 00:21:50,440 --> 00:21:51,999 As many of you are already aware, 316 00:21:52,000 --> 00:21:53,056 As many of you are already aware, 317 00:21:53,080 --> 00:21:55,560 the neglected land at the end of your road 318 00:21:55,600 --> 00:21:58,160 has long been an eyesore. 319 00:21:58,200 --> 00:21:59,999 Unused, unloved, untapped potential. 320 00:22:00,000 --> 00:22:03,400 Unused, unloved, untapped potential. 321 00:22:07,160 --> 00:22:08,000 Our redevelopment project changes all of that. 322 00:22:08,001 --> 00:22:11,360 Our redevelopment project changes all of that. 323 00:22:12,720 --> 00:22:15,999 Elsewhere, our previous redevelopments have seen 324 00:22:16,000 --> 00:22:16,440 Elsewhere, our previous redevelopments have seen 325 00:22:16,480 --> 00:22:20,600 a sharp rise in house prices, quality of life, 326 00:22:20,640 --> 00:22:23,999 and increased opportunity for the local community. 327 00:22:24,000 --> 00:22:24,920 And increased opportunity for the local community. 328 00:22:24,960 --> 00:22:26,440 Interesting. Mm. 329 00:22:26,480 --> 00:22:30,240 What we are proposing is a small leisure park... 330 00:22:31,760 --> 00:22:32,000 ..built for the needs of the surrounding residents. 331 00:22:32,001 --> 00:22:34,720 ..built for the needs of the surrounding residents. 332 00:22:34,760 --> 00:22:37,600 Hm. There will be retail units 333 00:22:37,640 --> 00:22:39,880 focusing on locally sourced products, 334 00:22:39,920 --> 00:22:40,000 a small entertainment complex, complete with cinema 335 00:22:40,001 --> 00:22:43,000 a small entertainment complex, complete with cinema 336 00:22:43,040 --> 00:22:44,600 and a health club. 337 00:22:44,640 --> 00:22:47,440 Uh, but won't that increase the traffic on the road? 338 00:22:47,480 --> 00:22:48,000 Well, not when we build the new flyover, 339 00:22:48,001 --> 00:22:49,336 Well, not when we build the new flyover, 340 00:22:49,360 --> 00:22:53,000 ensuring all traffic is focused away to the north of the complex. 341 00:22:53,040 --> 00:22:55,999 How much disruption will it cause? Oh, disruption will be minimal. 342 00:22:56,000 --> 00:22:57,296 How much disruption will it cause? Oh, disruption will be minimal. 343 00:22:57,320 --> 00:22:59,560 And the benefits considerable. 344 00:23:01,520 --> 00:23:03,280 But what about the wildlife? 345 00:23:03,320 --> 00:23:04,000 Well, obviously conservation is important, 346 00:23:04,001 --> 00:23:06,320 Well, obviously conservation is important, 347 00:23:06,360 --> 00:23:08,840 but, to our knowledge, no protected species 348 00:23:08,880 --> 00:23:11,000 have been found in the area. 349 00:23:11,040 --> 00:23:12,000 The only precious wildlife I've seen 350 00:23:12,001 --> 00:23:13,416 The only precious wildlife I've seen 351 00:23:13,440 --> 00:23:15,680 are the darling children that play there. 352 00:23:30,800 --> 00:23:33,320 Knights! Gather round! 353 00:23:39,440 --> 00:23:42,600 For too long the Hoods of Longsight have held the crown, 354 00:23:42,640 --> 00:23:43,999 and now they do so unjustly. 355 00:23:44,000 --> 00:23:45,320 And now they do so unjustly. 356 00:23:45,360 --> 00:23:48,440 I feel the time has come for us to retake The Kingdom 357 00:23:48,480 --> 00:23:49,800 once and for all. 358 00:23:49,840 --> 00:23:51,999 It's impossible if she doesn't play by the rules. 359 00:23:52,000 --> 00:23:52,320 It's impossible if she doesn't play by the rules. 360 00:23:52,360 --> 00:23:54,640 Then, maybe it's time we don't play by the rules either. 361 00:23:57,120 --> 00:23:59,120 But the rules are sacred! It is written! 362 00:23:59,160 --> 00:24:00,000 It is written! 363 00:24:00,000 --> 00:24:00,360 It is written! 364 00:24:00,400 --> 00:24:03,520 Where is it written that one side can obey the rules, 365 00:24:03,560 --> 00:24:05,840 but the others can shoot us in the head? 366 00:24:05,880 --> 00:24:07,999 True... Yeah. 367 00:24:08,000 --> 00:24:09,000 True... Yeah. 368 00:24:09,280 --> 00:24:11,600 The rules are there to keep order. 369 00:24:11,640 --> 00:24:14,720 Without them, it's chaos. What do you suggest? 370 00:24:14,760 --> 00:24:15,999 We show them what chaos really looks like! 371 00:24:16,000 --> 00:24:17,640 We show them what chaos really looks like! 372 00:24:20,920 --> 00:24:22,960 Ooh, oh! 373 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 Sorry, could you chuck us the ball back, please? 374 00:24:24,001 --> 00:24:26,680 Sorry, could you chuck us the ball back, please? 375 00:24:33,280 --> 00:24:35,640 And, as you can see, 376 00:24:35,680 --> 00:24:37,800 our resident-friendly work hours 377 00:24:37,840 --> 00:24:39,999 mean you'll barely notice we're there. 378 00:24:40,000 --> 00:24:41,336 Mean you'll barely notice we're there. 379 00:24:41,360 --> 00:24:43,720 Did I also mention there will be day-care facilities? 380 00:24:43,760 --> 00:24:47,960 Oh, right. Well, that'll be great for when I finally go back to work. 381 00:24:48,000 --> 00:24:49,920 But what about The Kingdom? 382 00:24:50,920 --> 00:24:52,480 I'm sorry, The Kingdom? 383 00:24:52,520 --> 00:24:54,440 That land is ours. 384 00:24:54,480 --> 00:24:55,999 Where will we go? 385 00:24:56,000 --> 00:24:56,080 Where will we go? 386 00:24:56,120 --> 00:24:58,480 That's a great question, young lady. 387 00:24:58,520 --> 00:25:01,480 And that is why we have created... 388 00:25:01,520 --> 00:25:03,999 the Kidz Zone! With a Z. 389 00:25:04,000 --> 00:25:04,880 The Kidz Zone! With a Z. 390 00:25:04,920 --> 00:25:06,880 Why do we have to get rid of what we've got? 391 00:25:06,920 --> 00:25:10,520 You can't make an omelette without breaking eggs. So, a health club? 392 00:25:10,560 --> 00:25:11,999 Mm, mm. Complete with gym, 393 00:25:12,000 --> 00:25:13,400 Mm, mm. Complete with gym, 394 00:25:13,440 --> 00:25:15,840 sauna, and aromatherapy suite. 395 00:25:15,880 --> 00:25:17,680 Oh... 396 00:25:17,720 --> 00:25:19,999 See, I'm in the business of taking something ugly 397 00:25:20,000 --> 00:25:21,656 See, I'm in the business of taking something ugly 398 00:25:21,680 --> 00:25:24,280 and turning it into something beautiful. 399 00:25:25,440 --> 00:25:27,999 I'm in the business of creating a better future... 400 00:25:28,000 --> 00:25:28,760 I'm in the business of creating a better future... 401 00:25:28,800 --> 00:25:30,720 a brighter future, 402 00:25:30,760 --> 00:25:33,960 a future for all of us. 403 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 Huh. 404 00:25:48,760 --> 00:25:50,560 Dad! 405 00:25:59,440 --> 00:26:00,000 Let's face it, it's about time the council sold off that land. 406 00:26:00,001 --> 00:26:02,720 Let's face it, it's about time the council sold off that land. 407 00:26:02,760 --> 00:26:04,760 It's been doing nothing for years. 408 00:26:06,280 --> 00:26:07,999 It might be a bit of an eyesore for a while, 409 00:26:08,000 --> 00:26:08,560 It might be a bit of an eyesore for a while, 410 00:26:08,600 --> 00:26:11,400 gym'll be good, though. Get in shape after the baby. 411 00:26:11,440 --> 00:26:14,040 What do you mean, in shape? Was I never in shape? 412 00:26:14,080 --> 00:26:15,999 It's, uh... Sorry, no, you know, back in shape. 413 00:26:16,000 --> 00:26:17,656 It's, uh... Sorry, no, you know, back in shape. 414 00:26:17,680 --> 00:26:20,600 What's wrong with my shape now? No, no, nothing! 415 00:26:20,640 --> 00:26:23,960 I mean, look at you. Amazing. 416 00:26:24,000 --> 00:26:26,440 Dad! I can't believe you're just talking 417 00:26:26,480 --> 00:26:28,680 about this like you're just gonna let it happen. 418 00:26:28,720 --> 00:26:30,680 I don't think we have a choice. They own the land. 419 00:26:30,720 --> 00:26:31,999 No, they don't. It's ours. I've got the crown. 420 00:26:32,000 --> 00:26:33,880 No, they don't. It's ours. I've got the crown. 421 00:26:33,920 --> 00:26:37,480 Robin, that's just a game. It's not just a game. 422 00:26:37,520 --> 00:26:39,320 It's our land! 423 00:26:39,360 --> 00:26:40,000 It's their land. They've got planning permission. 424 00:26:40,001 --> 00:26:42,240 It's their land. They've got planning permission. 425 00:26:43,280 --> 00:26:45,280 Well, they don't have my permission. 426 00:26:46,720 --> 00:26:47,999 Robin? 427 00:26:48,000 --> 00:26:48,840 Robin? 428 00:26:48,880 --> 00:26:50,880 I'll go get her. Yeah. 429 00:26:51,960 --> 00:26:54,600 Robin! 430 00:26:54,640 --> 00:26:55,999 You know I've got a bad leg! 431 00:26:56,000 --> 00:26:57,120 You know I've got a bad leg! 432 00:27:01,000 --> 00:27:03,040 Robin? 433 00:27:03,080 --> 00:27:04,000 Robin! 434 00:27:04,001 --> 00:27:05,080 Robin! 435 00:27:06,200 --> 00:27:08,680 Robin, come on, let's talk about it. 436 00:27:12,920 --> 00:27:14,920 Robin! 437 00:27:27,120 --> 00:27:28,000 Robin! 438 00:27:28,001 --> 00:27:29,560 Robin! 439 00:27:29,600 --> 00:27:31,840 Robin! Where are you? 440 00:27:40,320 --> 00:27:42,200 You sure this is gonna work? 441 00:27:42,240 --> 00:27:43,999 This is one of the best drones on the market. 442 00:27:44,000 --> 00:27:45,336 This is one of the best drones on the market. 443 00:27:45,360 --> 00:27:47,360 Does it only do black and white? 444 00:27:48,160 --> 00:27:49,760 It's infrared. 445 00:27:51,800 --> 00:27:52,000 Yeah, of course. Course. 446 00:27:52,001 --> 00:27:53,600 Yeah, of course. Course. 447 00:27:53,640 --> 00:27:57,040 I can't believe she's gone into the woods, and at night. 448 00:27:57,080 --> 00:27:58,600 Why? 449 00:27:58,640 --> 00:27:59,999 What's in the woods? 450 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 What's in the woods? 451 00:28:01,920 --> 00:28:03,400 What's in the woods? 452 00:28:55,040 --> 00:28:56,000 Uh! Uh... 453 00:28:56,001 --> 00:28:57,960 Uh! Uh... 454 00:28:58,000 --> 00:29:01,160 What you doing sneaking around my camp? Thieving? I'm not a thief! 455 00:29:01,200 --> 00:29:03,999 Spying on me then, eh? Who sent ya? Nobody sent me. 456 00:29:04,000 --> 00:29:04,800 Spying on me then, eh? Who sent ya? Nobody sent me. 457 00:29:04,840 --> 00:29:06,680 Then, who do you work for? Government? 458 00:29:06,720 --> 00:29:08,880 My mum works for the post office. 459 00:29:08,920 --> 00:29:11,160 Well, I don't like visitors. 460 00:29:11,200 --> 00:29:12,000 I've gone to a lot of trouble to keep myself to myself, 461 00:29:12,001 --> 00:29:13,496 I've gone to a lot of trouble to keep myself to myself, 462 00:29:13,520 --> 00:29:16,520 and I especially don't like children! 463 00:29:16,560 --> 00:29:19,760 So, if you ain't thieving and you ain't spying, 464 00:29:19,800 --> 00:29:20,000 what are you doing? Running away! Running away from what? 465 00:29:20,001 --> 00:29:22,800 What are you doing? Running away! Running away from what? 466 00:29:22,840 --> 00:29:24,240 Nothing. 467 00:29:24,280 --> 00:29:27,640 Not very brave then, are you, running away from nothing? 468 00:29:27,680 --> 00:29:28,000 I am brave! I'm Robin of the Hoods! 469 00:29:28,001 --> 00:29:30,240 I am brave! I'm Robin of the Hoods! 470 00:29:30,280 --> 00:29:32,880 Ah! I know you. 471 00:29:33,720 --> 00:29:35,999 You're one of those little cretins that keep putting up all them signs. 472 00:29:36,000 --> 00:29:37,776 You're one of those little cretins that keep putting up all them signs. 473 00:29:37,800 --> 00:29:40,080 Think you own the place, don't ya? 474 00:29:41,520 --> 00:29:43,999 I know what to do with you. 475 00:29:44,000 --> 00:29:44,080 I know what to do with you. 476 00:29:44,120 --> 00:29:46,680 Please don't eat me! Eat you? 477 00:29:50,240 --> 00:29:51,999 Why would I eat ya? I'm a vegetarian! 478 00:29:52,000 --> 00:29:53,920 Why would I eat ya? I'm a vegetarian! 479 00:30:08,720 --> 00:30:10,560 Oh, what? 480 00:30:10,600 --> 00:30:13,160 The solar panels have gone again. 481 00:30:13,200 --> 00:30:15,120 Why aren't you connecting? 482 00:30:21,880 --> 00:30:23,999 Robin! Robin! 483 00:30:24,000 --> 00:30:24,360 Robin! Robin! 484 00:30:24,400 --> 00:30:27,400 I'm here! I can see you on my drone! 485 00:30:39,240 --> 00:30:40,000 What do you think you're doing? 486 00:30:40,001 --> 00:30:41,176 What do you think you're doing? 487 00:30:41,200 --> 00:30:44,280 It's after dark. So? 488 00:30:44,320 --> 00:30:47,120 You shot me in the head. I warned you. 489 00:30:47,160 --> 00:30:48,000 You didn't have to go crying to your mummy about it! 490 00:30:48,001 --> 00:30:49,736 You didn't have to go crying to your mummy about it! 491 00:30:49,760 --> 00:30:51,560 Robin! 492 00:30:51,600 --> 00:30:53,400 You can't guard the crown forever. 493 00:30:53,440 --> 00:30:55,999 The Knights will never retake the Kingdom as long as I'm around! 494 00:30:56,000 --> 00:30:56,160 The Knights will never retake the Kingdom as long as I'm around! 495 00:30:56,200 --> 00:30:58,200 We'll see about that. 496 00:31:00,360 --> 00:31:01,960 Is Robin in there? Yeah. 497 00:31:02,000 --> 00:31:03,999 Thank goodness for that! Robin, home, now! 498 00:31:04,000 --> 00:31:05,640 Thank goodness for that! Robin, home, now! 499 00:31:09,520 --> 00:31:10,960 I'm sleeping. 500 00:31:11,000 --> 00:31:12,000 Uh... 501 00:31:12,001 --> 00:31:13,040 Uh... 502 00:31:13,080 --> 00:31:15,600 Hello, Sleeping, I'm Dad. 503 00:31:23,760 --> 00:31:26,760 You know, Robin, you can't just run away 504 00:31:26,800 --> 00:31:27,999 when you don't get what you want. 505 00:31:28,000 --> 00:31:29,256 When you don't get what you want. 506 00:31:29,280 --> 00:31:31,760 Well... what should I do? 507 00:31:32,720 --> 00:31:34,800 You've gotta... 508 00:31:34,840 --> 00:31:35,999 face your problems. 509 00:31:36,000 --> 00:31:37,000 Face your problems. 510 00:31:38,120 --> 00:31:40,120 Head on. 511 00:31:41,520 --> 00:31:43,160 This is an exciting time for you. 512 00:31:44,000 --> 00:31:46,800 New school, new friends. 513 00:31:47,600 --> 00:31:49,520 You're gonna do new things. 514 00:31:49,560 --> 00:31:51,999 But I don't want to do new things. 515 00:31:52,000 --> 00:31:53,360 But I don't want to do new things. 516 00:31:54,040 --> 00:31:57,040 I just want The Kingdom. 517 00:31:59,480 --> 00:32:00,000 Well, your mum and I have had a little chat... 518 00:32:00,001 --> 00:32:02,680 Well, your mum and I have had a little chat... 519 00:32:03,600 --> 00:32:06,720 ..and we've decided, if... 520 00:32:07,680 --> 00:32:08,000 ..if you agree to stop the play fighting... 521 00:32:08,001 --> 00:32:10,720 ..if you agree to stop the play fighting... 522 00:32:10,760 --> 00:32:13,840 ..you can go back to The Kingdom. 523 00:32:14,720 --> 00:32:15,999 Really? We know how much it means to you. 524 00:32:16,000 --> 00:32:18,120 Really? We know how much it means to you. 525 00:32:18,960 --> 00:32:20,480 Ah... 526 00:32:32,680 --> 00:32:34,680 Ra-a-a-ah. 527 00:33:19,720 --> 00:33:20,000 So, what's gonna happen to The Kingdom? What will become of us? 528 00:33:20,001 --> 00:33:22,800 So, what's gonna happen to The Kingdom? What will become of us? 529 00:33:22,840 --> 00:33:24,960 What's a Kidz Zone? Enough! 530 00:33:25,000 --> 00:33:27,999 I know you're all worried, but I'm not gonna let her take The Kingdom. 531 00:33:28,000 --> 00:33:28,280 I know you're all worried, but I'm not gonna let her take The Kingdom. 532 00:33:28,320 --> 00:33:31,600 So, what are we gonna do? We've got a plan. 533 00:33:32,400 --> 00:33:33,720 A feather? 534 00:33:33,760 --> 00:33:35,720 We think it belongs to a special bird. 535 00:33:35,760 --> 00:33:36,000 A rare bird. So? 536 00:33:36,001 --> 00:33:37,640 A rare bird. So? 537 00:33:37,680 --> 00:33:40,720 So, if we find the birds in the area... 538 00:33:40,760 --> 00:33:43,000 Then, she won't be able to build on the land! 539 00:33:43,040 --> 00:33:44,000 It's like what the lady said with the clipboard: conservation.But... 540 00:33:44,001 --> 00:33:46,681 It's like what the lady said with the clipboard: conservation.But... 541 00:33:47,160 --> 00:33:49,720 ..how do we know it's still here? 542 00:33:49,760 --> 00:33:51,999 We need to find it. 543 00:33:52,000 --> 00:33:52,320 We need to find it. 544 00:33:52,360 --> 00:33:55,120 Little Dan, you're the only one who's seen it. 545 00:33:55,160 --> 00:33:57,160 Can you draw us a picture? 546 00:34:03,480 --> 00:34:05,600 Anyone recognise it? 547 00:34:05,640 --> 00:34:07,999 Is it... definitely a bird? 548 00:34:08,000 --> 00:34:09,080 Is it... definitely a bird? 549 00:34:13,520 --> 00:34:15,999 Robin, we need to find out where that feather came from. 550 00:34:16,000 --> 00:34:16,520 Robin, we need to find out where that feather came from. 551 00:34:16,560 --> 00:34:19,360 Well, maybe we can find someone 552 00:34:19,400 --> 00:34:21,280 who knows the area better than we do. 553 00:34:21,320 --> 00:34:22,840 Impossible! 554 00:34:22,880 --> 00:34:23,999 No one knows this area better than us. 555 00:34:24,000 --> 00:34:25,640 No one knows this area better than us. 556 00:34:30,200 --> 00:34:31,999 I know someone who might. 557 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 I know someone who might. 558 00:34:40,000 --> 00:34:42,560 The witch? Are you crazy? 559 00:34:42,600 --> 00:34:44,520 I don't think she's a witch. 560 00:34:44,560 --> 00:34:46,840 Robin, please think about this. 561 00:34:46,880 --> 00:34:47,999 I don't wanna get grounded. Or die! 562 00:34:48,000 --> 00:34:49,296 I don't wanna get grounded. Or die! 563 00:34:49,320 --> 00:34:50,680 She could've eaten you! 564 00:34:50,720 --> 00:34:52,520 She's a vegetarian! 565 00:34:52,560 --> 00:34:55,400 A classic witch's trap! I know what I'm doing. 566 00:34:55,440 --> 00:34:56,000 If you're all too scared, I'll just go by myself. 567 00:34:56,001 --> 00:34:58,280 If you're all too scared, I'll just go by myself. 568 00:35:12,360 --> 00:35:14,760 We'll, uh... 569 00:35:14,800 --> 00:35:16,840 make sure you're not being followed! 570 00:35:19,160 --> 00:35:20,000 I heard that when she eats mushrooms, she gets special powers. 571 00:35:20,001 --> 00:35:23,600 I heard that when she eats mushrooms, she gets special powers. 572 00:35:23,640 --> 00:35:27,600 That's nothing. My mum says she smokes grass. 573 00:35:27,640 --> 00:35:28,000 Grass? 574 00:35:28,001 --> 00:35:29,200 Grass? 575 00:35:29,240 --> 00:35:31,240 Why would she smoke grass? 576 00:35:31,280 --> 00:35:33,000 Shh! 577 00:35:33,040 --> 00:35:34,840 Wizard Glen, kill the light. 578 00:35:34,880 --> 00:35:35,999 Ooh! 579 00:35:36,000 --> 00:35:37,480 Ooh! 580 00:35:37,520 --> 00:35:39,960 De-luminatum. 581 00:35:43,240 --> 00:35:44,000 Hello? 582 00:35:44,001 --> 00:35:45,240 Hello? 583 00:35:46,640 --> 00:35:48,560 Hello, Mrs... 584 00:35:48,600 --> 00:35:51,999 Witch? Who dares disturb me at this time? 585 00:35:52,000 --> 00:35:53,600 Witch? Who dares disturb me at this time? 586 00:35:54,040 --> 00:35:56,360 It's me, Robin. 587 00:35:57,360 --> 00:35:59,920 Of the Hood. 588 00:36:00,800 --> 00:36:02,800 Can I not get any peace? 589 00:36:04,160 --> 00:36:06,440 Ugh! 590 00:36:06,480 --> 00:36:07,999 Ugh. 591 00:36:08,000 --> 00:36:08,840 Ugh. 592 00:36:08,880 --> 00:36:10,880 Come on. 593 00:36:12,960 --> 00:36:14,520 Where did you get this? 594 00:36:14,560 --> 00:36:15,999 Little Dan found it, on the edge of the woods. 595 00:36:16,000 --> 00:36:17,800 Little Dan found it, on the edge of the woods. 596 00:36:18,560 --> 00:36:20,840 Do you know what bird it belongs to? 597 00:36:20,880 --> 00:36:23,999 Well, it looks like... but it can't be. 598 00:36:24,000 --> 00:36:25,520 Well, it looks like... but it can't be. 599 00:36:30,120 --> 00:36:31,999 Come on, let's go, let's go! Come on! Look at this place! 600 00:36:32,000 --> 00:36:33,176 Come on, let's go, let's go! Come on! Look at this place! 601 00:36:33,200 --> 00:36:35,720 Wow! I bet she has potions galore! 602 00:36:35,760 --> 00:36:38,480 Look at this stuff! Glen, over here. 603 00:36:38,520 --> 00:36:39,999 The potions. Look at all of these. 604 00:36:40,000 --> 00:36:41,176 The potions. Look at all of these. 605 00:36:41,200 --> 00:36:43,320 Don't touch anything with a skull and crossbones on! 606 00:36:43,360 --> 00:36:45,880 Dead giveaway. Why don't you have anything like this 607 00:36:45,920 --> 00:36:47,999 in your apothecary? Cos I'm not an evil witch. 608 00:36:48,000 --> 00:36:48,720 In your apothecary? Cos I'm not an evil witch. 609 00:36:48,760 --> 00:36:52,440 What are these? This is all for some kind of black magic. 610 00:36:53,280 --> 00:36:55,920 But she does have some cool vials. 611 00:36:55,960 --> 00:36:56,000 Is it just you here, Witch? 612 00:36:56,001 --> 00:36:58,280 Is it just you here, Witch? 613 00:36:58,320 --> 00:37:01,800 There used to be more of us fighting the good fight, 614 00:37:01,840 --> 00:37:03,640 but they ran away. 615 00:37:03,680 --> 00:37:04,000 So, now it's just me. 616 00:37:04,001 --> 00:37:05,680 So, now it's just me. 617 00:37:07,920 --> 00:37:09,920 Bet she ate them. 618 00:37:15,400 --> 00:37:17,600 Hey! Put that down! 619 00:37:17,640 --> 00:37:19,999 I see you prefer the spherical glass 620 00:37:20,000 --> 00:37:20,040 I see you prefer the spherical glass 621 00:37:20,080 --> 00:37:24,280 to the more traditional tube-shaped vial, Witch. 622 00:37:24,320 --> 00:37:27,120 Yes. It prevents it from separating at the bottom. 623 00:37:27,160 --> 00:37:28,000 And my name's not 'Witch'. 624 00:37:28,001 --> 00:37:29,016 And my name's not 'Witch'. 625 00:37:29,040 --> 00:37:31,120 It's Aura. 626 00:37:31,920 --> 00:37:33,600 Ugh. 627 00:37:39,760 --> 00:37:41,680 When was this taken? 628 00:37:41,720 --> 00:37:43,800 Many moons ago. 629 00:37:43,840 --> 00:37:44,000 What, like, ten? Try hundreds. 630 00:37:44,001 --> 00:37:46,320 What, like, ten? Try hundreds. 631 00:37:48,480 --> 00:37:50,240 What herbs are these? 632 00:37:50,280 --> 00:37:51,999 Stop touching things! 633 00:37:52,000 --> 00:37:53,000 Stop touching things! 634 00:38:02,960 --> 00:38:05,480 Is this your family? Uh, yes. 635 00:38:05,520 --> 00:38:07,240 All grown up now. 636 00:38:07,280 --> 00:38:08,000 Huh, flown the nest, you could say. 637 00:38:08,001 --> 00:38:10,080 Huh, flown the nest, you could say. 638 00:38:11,680 --> 00:38:15,280 I don't believe it. This is the Laetus Cauda Avis, 639 00:38:15,320 --> 00:38:16,000 otherwise known as a Rainbow Tailed Lapwing. 640 00:38:16,001 --> 00:38:18,160 Otherwise known as a Rainbow Tailed Lapwing. 641 00:38:19,000 --> 00:38:22,040 But they haven't been seen round these parts since I was your age. 642 00:38:22,080 --> 00:38:24,000 So, it is a rare bird! 643 00:38:24,040 --> 00:38:26,560 But, I saw one the other day. What? 644 00:38:26,600 --> 00:38:29,240 Feather. I saw the bird that dropped it. 645 00:38:29,280 --> 00:38:31,440 Well, then that means they're still here. 646 00:38:31,480 --> 00:38:32,000 Yes, I knew it! They won't be able to build! 647 00:38:32,001 --> 00:38:33,656 Yes, I knew it! They won't be able to build! 648 00:38:33,680 --> 00:38:35,960 Oh, so that's your plan? 649 00:38:36,000 --> 00:38:38,080 Yeah. They're gonna destroy our Kingdom. 650 00:38:38,120 --> 00:38:39,520 How do you think I feel? 651 00:38:39,560 --> 00:38:40,000 I'm gonna end up living next to a car park. 652 00:38:40,001 --> 00:38:42,320 I'm gonna end up living next to a car park. 653 00:38:42,360 --> 00:38:44,520 Well, not if we find this bird. 654 00:38:47,120 --> 00:38:48,000 Will you help us? 655 00:38:48,001 --> 00:38:49,120 Will you help us? 656 00:38:49,960 --> 00:38:52,280 If it means I get some peace. 657 00:38:52,320 --> 00:38:54,040 So, when the Mayor sees that feather, 658 00:38:54,080 --> 00:38:55,999 he'll be able to stop the project. Don't we need an appointment? 659 00:38:56,000 --> 00:38:57,456 He'll be able to stop the project. Don't we need an appointment? 660 00:38:57,480 --> 00:39:00,000 Just tell him it's urgent and about the birds. 661 00:39:00,040 --> 00:39:02,280 And this will definitely work? 662 00:39:02,320 --> 00:39:03,999 He might be a spineless little weasel, 663 00:39:04,000 --> 00:39:04,160 He might be a spineless little weasel, 664 00:39:04,200 --> 00:39:06,200 but he is a stickler for the rules. 665 00:39:06,240 --> 00:39:09,800 Sounds like Amaya. 'It is written.' 666 00:39:09,840 --> 00:39:11,999 At least the rules work, unlike your magic. 667 00:39:12,000 --> 00:39:12,800 At least the rules work, unlike your magic. 668 00:39:12,840 --> 00:39:14,920 Show him this. 669 00:39:18,000 --> 00:39:19,999 Arh! Get that thing away from me! 670 00:39:20,000 --> 00:39:20,240 Arh! Get that thing away from me! 671 00:39:20,280 --> 00:39:24,080 It's just a phone. Don't you know what those things do to your brain? 672 00:39:24,120 --> 00:39:25,800 Even on airplane mode? 673 00:39:25,840 --> 00:39:27,999 Especially on airplane mode! 674 00:39:28,000 --> 00:39:29,120 Especially on airplane mode! 675 00:39:42,320 --> 00:39:43,800 What's wrong? 676 00:39:44,960 --> 00:39:46,320 I can't. 677 00:39:47,160 --> 00:39:48,760 What do you mean, you can't? 678 00:39:48,800 --> 00:39:51,040 I can't cross the stream. 679 00:39:52,840 --> 00:39:54,920 Ah! Magic spell! 680 00:39:56,040 --> 00:39:58,000 Yeah. 681 00:39:58,040 --> 00:39:59,999 It's a curse. 682 00:40:00,000 --> 00:40:00,040 It's a curse. 683 00:40:00,080 --> 00:40:02,680 I am bound to this place. 684 00:40:04,120 --> 00:40:06,880 Don't worry. I've got this. 685 00:40:17,640 --> 00:40:19,680 Da-a-a-ah! 686 00:40:22,680 --> 00:40:23,999 I... might have used the wrong spell. 687 00:40:24,000 --> 00:40:27,040 I... might have used the wrong spell. 688 00:40:27,080 --> 00:40:29,560 Glen? Sorry kids! 689 00:40:29,600 --> 00:40:31,600 Good luck! 690 00:40:33,400 --> 00:40:34,960 Come on, Glen. 691 00:40:35,000 --> 00:40:37,040 Uh, you and your magic. 692 00:40:37,080 --> 00:40:39,240 At least he's trying. 693 00:41:10,280 --> 00:41:11,999 Next. 694 00:41:12,000 --> 00:41:13,000 Next. 695 00:41:13,880 --> 00:41:17,080 Hello. Uh, we'd like an audience with the Mayor? 696 00:41:18,760 --> 00:41:19,999 Do you have an appointment? 697 00:41:20,000 --> 00:41:20,880 Do you have an appointment? 698 00:41:20,920 --> 00:41:22,200 No. 699 00:41:22,240 --> 00:41:24,520 I can't help you then. Next! 700 00:41:24,560 --> 00:41:25,920 It's about a scandal. 701 00:41:28,720 --> 00:41:31,800 What scandal? We know about the birds. 702 00:41:31,840 --> 00:41:35,440 And if we don't get to speak to him, we are going to go to the papers. 703 00:41:42,480 --> 00:41:43,999 Yes? Hello, Sir. 704 00:41:44,000 --> 00:41:44,560 Yes? Hello, Sir. 705 00:41:44,600 --> 00:41:47,560 I've got three young lads and a fat kid here to see you. 706 00:41:47,600 --> 00:41:49,600 Fat wizard! 707 00:41:49,640 --> 00:41:51,999 Apparently they have a scandal. 708 00:41:52,000 --> 00:41:52,040 Apparently they have a scandal. 709 00:41:52,080 --> 00:41:55,080 A scandal? What about? I don't know. 710 00:41:55,120 --> 00:41:57,720 They say they know about the birds. 711 00:42:00,320 --> 00:42:02,000 Thank you, Sandra. 712 00:42:03,120 --> 00:42:06,320 Kids, come up to my office. 713 00:42:13,640 --> 00:42:15,440 What do you want? 714 00:42:15,480 --> 00:42:16,000 Sweets? Tech? 715 00:42:16,001 --> 00:42:17,480 Sweets? Tech? 716 00:42:18,520 --> 00:42:21,000 Money? I've already got my pocket money. 717 00:42:21,040 --> 00:42:23,800 This isn't about money! It's about what's right! 718 00:42:25,000 --> 00:42:27,240 How did you find out? Aura. 719 00:42:29,000 --> 00:42:31,000 Aura? 720 00:42:31,800 --> 00:42:32,000 Which one's that? 721 00:42:32,001 --> 00:42:33,080 Which one's that? 722 00:42:33,120 --> 00:42:34,800 She lives in the woods. 723 00:42:34,840 --> 00:42:36,840 The woods? 724 00:42:38,960 --> 00:42:39,999 Oh, that hippie. 725 00:42:40,000 --> 00:42:41,360 Oh, that hippie. 726 00:42:44,080 --> 00:42:46,480 What's this about? This is about the birds. 727 00:42:46,520 --> 00:42:47,999 Feathered birds! Gotcha. 728 00:42:48,000 --> 00:42:49,360 Feathered birds! Gotcha. 729 00:42:49,400 --> 00:42:52,680 Right. That's what we said. 730 00:42:52,720 --> 00:42:55,360 You can't develop on the land at the end of Longsight 731 00:42:55,400 --> 00:42:56,000 because these birds live here. And they're endangered. 732 00:42:56,001 --> 00:42:57,976 Because these birds live here. And they're endangered. 733 00:42:58,000 --> 00:43:03,080 It's against government code 32.1 of the Wildlife Act 1998. 734 00:43:03,120 --> 00:43:04,000 It is written. In a PDF! 735 00:43:04,001 --> 00:43:06,360 It is written. In a PDF! 736 00:43:06,400 --> 00:43:08,480 This feather is proof. 737 00:43:09,640 --> 00:43:11,640 I'm afraid it isn't. 738 00:43:12,720 --> 00:43:14,680 That could've blown in from anywhere. 739 00:43:16,400 --> 00:43:19,000 Little Dan saw it. Have you got a picture? 740 00:43:20,800 --> 00:43:22,320 Video? 741 00:43:23,280 --> 00:43:26,760 Any evidence whatsoever? But I saw it! 742 00:43:26,800 --> 00:43:27,999 Listen. 743 00:43:28,000 --> 00:43:29,000 Listen. 744 00:43:29,680 --> 00:43:31,560 I know change is scary... 745 00:43:32,440 --> 00:43:35,400 ..and you're frightened of losing your play area... 746 00:43:35,440 --> 00:43:36,000 but we can't stop construction just because of a feather. 747 00:43:36,001 --> 00:43:39,320 But we can't stop construction just because of a feather. 748 00:43:40,840 --> 00:43:43,360 Even if Little Jim did see the bird. 749 00:43:47,080 --> 00:43:49,400 Yep? Sir, she's here. 750 00:43:49,440 --> 00:43:51,440 The scary one. Send her up. 751 00:43:54,240 --> 00:43:56,600 I have an appointment. 752 00:43:58,520 --> 00:43:59,999 A real one. 753 00:44:00,000 --> 00:44:01,200 A real one. 754 00:44:02,120 --> 00:44:05,720 Well, if we find you the proof, do you promise to stop the development? 755 00:44:05,760 --> 00:44:07,999 We'll look into it. 756 00:44:08,000 --> 00:44:08,200 We'll look into it. 757 00:44:08,240 --> 00:44:10,680 And if not... 758 00:44:10,720 --> 00:44:13,240 you've got the Kidz Zone! 759 00:44:13,280 --> 00:44:15,280 With a Z! 760 00:44:17,880 --> 00:44:22,360 This way please. Ah, good to see you again, Mayor. 761 00:44:22,400 --> 00:44:23,999 May I say, you smell divine. Why, thank you. 762 00:44:24,000 --> 00:44:26,040 May I say, you smell divine. Why, thank you. 763 00:44:26,080 --> 00:44:28,280 And what a delectable tie. 764 00:44:28,320 --> 00:44:30,480 Come on, Hoods, it's not over yet. 765 00:44:34,000 --> 00:44:37,560 I assume you've received my payment for the purchase of the land? 766 00:44:37,600 --> 00:44:39,600 Yes, everything is in order. 767 00:44:44,120 --> 00:44:45,880 What do you think they're talking about? 768 00:44:46,760 --> 00:44:47,999 I don't know. 769 00:44:48,000 --> 00:44:48,280 I don't know. 770 00:44:48,320 --> 00:44:50,840 But we've got to find that bird, and quickly. 771 00:44:50,880 --> 00:44:52,760 Yeah. But, I mean, how are we gonna... 772 00:44:55,640 --> 00:44:56,000 Come on. 773 00:44:56,001 --> 00:44:58,240 Come on. 774 00:44:58,280 --> 00:45:01,160 These plans will put our town on the map. 775 00:45:01,200 --> 00:45:03,520 Well, that's the idea. 776 00:45:03,560 --> 00:45:04,000 Catapult us into the future. 777 00:45:04,001 --> 00:45:05,720 Catapult us into the future. 778 00:45:06,840 --> 00:45:08,840 And this is only the beginning. 779 00:45:11,040 --> 00:45:12,000 Did the residents have, um... 780 00:45:12,001 --> 00:45:13,240 Did the residents have, um... 781 00:45:14,080 --> 00:45:16,240 ..much to say? Oh... 782 00:45:16,280 --> 00:45:19,440 nothing that the promise of a health spa couldn't fix. 783 00:45:19,480 --> 00:45:20,000 Good. 784 00:45:20,001 --> 00:45:21,800 Good. 785 00:45:21,840 --> 00:45:23,840 Gotta keep the voters happy. 786 00:45:25,280 --> 00:45:27,880 So, no objections? 787 00:45:27,920 --> 00:45:28,000 Well, not from the adults. 788 00:45:28,001 --> 00:45:30,040 Well, not from the adults. 789 00:45:30,080 --> 00:45:32,320 Although one of those delightful children 790 00:45:32,360 --> 00:45:34,720 that just left did have a few things to say. 791 00:45:34,760 --> 00:45:35,999 Yes. 792 00:45:36,000 --> 00:45:36,440 Yes. 793 00:45:36,480 --> 00:45:39,080 Got it into their heads that some rare bird 794 00:45:39,120 --> 00:45:41,120 is frequenting the area. 795 00:45:42,880 --> 00:45:43,999 Is that so? 796 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 Is that so? 797 00:45:46,040 --> 00:45:48,160 Is the other wildlife helping them? 798 00:45:49,720 --> 00:45:51,999 Yes. She is. Hm. 799 00:45:52,000 --> 00:45:53,000 Yes. She is. Hm. 800 00:45:53,320 --> 00:45:57,040 Well... perhaps it's best I do another sweep 801 00:45:57,080 --> 00:45:59,480 to make sure I haven't missed anything. 802 00:45:59,520 --> 00:46:00,000 Best be sure. Mm. 803 00:46:00,001 --> 00:46:01,760 Best be sure. Mm. 804 00:46:01,800 --> 00:46:04,960 Especially with some of the other ideas we have. 805 00:46:06,240 --> 00:46:07,999 Other ideas? For the surrounding area. 806 00:46:08,000 --> 00:46:09,456 Other ideas? For the surrounding area. 807 00:46:09,480 --> 00:46:11,480 Did nobody tell you? 808 00:46:11,520 --> 00:46:14,360 Our vision is expanding. 809 00:46:14,400 --> 00:46:16,000 Expanding? 810 00:46:16,040 --> 00:46:18,040 Now, before you object, 811 00:46:18,080 --> 00:46:21,960 let me show you how it has revamped some of the other towns. 812 00:46:25,560 --> 00:46:27,160 Do you see? 813 00:46:34,040 --> 00:46:36,880 OK, listen up. This is the bird we are looking for. 814 00:46:38,040 --> 00:46:39,999 I shall send this vision to you all now. 815 00:46:40,000 --> 00:46:40,600 I shall send this vision to you all now. 816 00:46:40,640 --> 00:46:43,480 Mmmmm! 817 00:46:43,520 --> 00:46:47,999 Mmmmmmmmmmmmmmm! 818 00:46:48,000 --> 00:46:49,000 Mmmmmmmmmmmmmmm! 819 00:46:50,800 --> 00:46:53,400 We need evidence, so those of you who have phones, partner up. 820 00:46:56,520 --> 00:46:58,640 What's that? 821 00:46:58,680 --> 00:47:00,160 It's a camera. 822 00:47:00,200 --> 00:47:01,680 Can you play games on it? 823 00:47:01,720 --> 00:47:03,400 No. Rubbish! 824 00:47:03,440 --> 00:47:04,000 Alright, Little Dan, lead the way. 825 00:47:04,001 --> 00:47:05,880 Alright, Little Dan, lead the way. 826 00:47:28,680 --> 00:47:30,720 Alright, then... 827 00:47:30,760 --> 00:47:33,280 what about Little Dan? 828 00:47:33,320 --> 00:47:35,999 Little Dan? His little head wouldn't even be able to support the crown. 829 00:47:36,000 --> 00:47:36,240 Little Dan? His little head wouldn't even be able to support the crown. 830 00:47:36,280 --> 00:47:38,720 Well, who, then? 831 00:47:38,760 --> 00:47:42,160 You need to think about the future. I don't see why I have to give it up! 832 00:47:42,200 --> 00:47:43,999 Because we've had our time. 833 00:47:44,000 --> 00:47:44,920 Because we've had our time. 834 00:47:44,960 --> 00:47:48,520 You can't rule forever. Aaarhahaha! 835 00:47:48,560 --> 00:47:51,640 Mummy! Arh! Oh, what is it, wizard? 836 00:47:51,680 --> 00:47:52,000 Nettle! Well, be quiet about it. 837 00:47:52,001 --> 00:47:54,040 Nettle! Well, be quiet about it. 838 00:47:54,080 --> 00:47:56,400 Or we'll never be able to find this bird. 839 00:47:56,440 --> 00:47:58,440 Where is everybody? 840 00:47:58,480 --> 00:47:59,999 Aa-a-argh! Run! 841 00:48:00,000 --> 00:48:01,000 Aa-a-argh! Run! 842 00:48:12,960 --> 00:48:15,840 Lightning bolt! Aah! 843 00:48:15,880 --> 00:48:16,000 Lighting bolt! This way! 844 00:48:16,001 --> 00:48:18,040 Lighting bolt! This way! 845 00:48:18,080 --> 00:48:20,240 Agh! 846 00:48:23,320 --> 00:48:24,000 They went this way! 847 00:48:24,001 --> 00:48:25,800 They went this way! 848 00:48:26,760 --> 00:48:28,720 Come on! 849 00:48:34,160 --> 00:48:37,160 It's the Witch's camp. We shouldn't be here. 850 00:48:49,360 --> 00:48:51,360 I'm not afraid. 851 00:48:53,520 --> 00:48:55,999 Ah, more children. 852 00:48:56,000 --> 00:48:57,960 Ah, more children. 853 00:48:58,000 --> 00:49:01,360 Aaargh! 854 00:49:01,400 --> 00:49:03,960 She eats eyeballs! 855 00:49:05,000 --> 00:49:07,600 That was close. 856 00:49:07,640 --> 00:49:11,760 Why are there more children? 857 00:49:11,800 --> 00:49:12,000 It's not our fault. They were chasing us. 858 00:49:12,001 --> 00:49:13,960 It's not our fault. They were chasing us. 859 00:49:14,000 --> 00:49:16,520 Honestly, I offer you one veggie skewer 860 00:49:16,560 --> 00:49:18,800 and suddenly it's like a day-care around here. 861 00:49:18,840 --> 00:49:19,999 We were looking for the bird. So, did you find it? 862 00:49:20,000 --> 00:49:21,616 We were looking for the bird. So, did you find it? 863 00:49:21,640 --> 00:49:24,160 No. We looked everywhere. 864 00:49:24,200 --> 00:49:26,120 Well, you can't have looked everywhere. 865 00:49:26,160 --> 00:49:28,000 It would help if we knew where to look. 866 00:49:28,040 --> 00:49:30,600 Wait. You said you've seen the bird before. 867 00:49:30,640 --> 00:49:33,760 Yeah, but that was years ago. My memory ain't what it was. 868 00:49:35,040 --> 00:49:36,000 And what about the Mayor? 869 00:49:36,001 --> 00:49:37,200 And what about the Mayor? 870 00:49:37,240 --> 00:49:38,440 Ah. 871 00:49:38,480 --> 00:49:40,480 Sorry, kids. 872 00:49:42,000 --> 00:49:43,999 I wish I could help you. Really, I do. 873 00:49:44,000 --> 00:49:45,480 I wish I could help you. Really, I do. 874 00:49:46,440 --> 00:49:50,080 Don't you have some kind of potion that could help? 875 00:49:50,120 --> 00:49:51,999 Hm. 876 00:49:52,000 --> 00:49:53,000 Hm. 877 00:49:57,440 --> 00:49:59,440 Is this going to work? 878 00:50:01,960 --> 00:50:04,960 The memory pipe never fails. 879 00:50:05,000 --> 00:50:07,000 Ah... 880 00:50:08,840 --> 00:50:10,240 Uh... 881 00:50:10,280 --> 00:50:12,280 Why are her eyes doing that? 882 00:50:13,480 --> 00:50:15,480 Is she alive? 883 00:50:17,320 --> 00:50:19,840 She's away with the fairies. 884 00:50:24,560 --> 00:50:26,560 I think she might be... dead. 885 00:50:59,720 --> 00:51:02,360 Water! What? Speak, Witch! 886 00:51:02,400 --> 00:51:03,999 Water. 887 00:51:04,000 --> 00:51:04,040 Water. 888 00:51:04,080 --> 00:51:06,480 Water? 889 00:51:06,520 --> 00:51:09,640 Water! The marshes! That's where we'll find it! 890 00:51:09,680 --> 00:51:11,600 Water! 891 00:51:31,440 --> 00:51:35,040 A mystical bird holds the key to victory 892 00:51:35,080 --> 00:51:36,000 against the forces that threaten our kingdom. 893 00:51:36,001 --> 00:51:37,696 Against the forces that threaten our kingdom. 894 00:51:37,720 --> 00:51:40,920 Why are you filming? I'm always filming. 895 00:51:40,960 --> 00:51:43,999 It's for my followers. Like and subscribe. 896 00:51:44,000 --> 00:51:44,440 It's for my followers. Like and subscribe. 897 00:51:44,480 --> 00:51:46,160 Oh! 898 00:51:46,200 --> 00:51:48,440 I knew I should have worn my wellies. 899 00:51:48,480 --> 00:51:50,560 My mum won't be happy. 900 00:51:50,600 --> 00:51:51,999 Your mum's never happy. 901 00:51:52,000 --> 00:51:53,200 Your mum's never happy. 902 00:51:56,120 --> 00:51:57,960 Guys! 903 00:51:58,000 --> 00:51:59,999 Guys, wait for me! 904 00:52:00,000 --> 00:52:01,000 Guys, wait for me! 905 00:52:04,280 --> 00:52:06,680 We've been looking for ages. 906 00:52:08,640 --> 00:52:11,680 Guys... There it is! 907 00:52:24,840 --> 00:52:27,280 No! 908 00:52:27,320 --> 00:52:29,480 Ah! 909 00:52:29,520 --> 00:52:31,560 Bingo! 910 00:52:33,640 --> 00:52:35,800 Well, thank you for leading me to it. 911 00:52:35,840 --> 00:52:39,520 I'd never have found it if it wasn't for you. 912 00:52:39,560 --> 00:52:40,000 You're a monster! Oh, no. 913 00:52:40,001 --> 00:52:42,080 You're a monster! Oh, no. 914 00:52:42,120 --> 00:52:45,600 I'm a businesswoman. You'll never get away with this. 915 00:52:45,640 --> 00:52:47,999 Well, you can't save a bird that's already extinct. 916 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 Well, you can't save a bird that's already extinct. 917 00:52:52,480 --> 00:52:55,280 Ah! No, no, no, no! 918 00:52:55,320 --> 00:52:56,000 I'll tell everyone what you did. 919 00:52:56,001 --> 00:52:57,096 I'll tell everyone what you did. 920 00:52:57,120 --> 00:53:00,040 And who's going to believe you? Hm? 921 00:53:02,240 --> 00:53:03,999 Enjoy the Kidz Zone. 922 00:53:04,000 --> 00:53:06,360 Enjoy the Kidz Zone. 923 00:53:11,200 --> 00:53:12,000 Thanks. 924 00:53:12,000 --> 00:53:12,960 Thanks. 925 00:53:13,000 --> 00:53:14,640 So, what do we do now? 926 00:53:16,000 --> 00:53:18,120 Always recording. 927 00:53:19,280 --> 00:53:20,000 Your mum's never happy. 928 00:53:20,001 --> 00:53:21,360 Your mum's never happy. 929 00:53:22,720 --> 00:53:24,880 Is it all like this? 930 00:53:26,160 --> 00:53:27,999 Worst wizard ever! 931 00:53:28,000 --> 00:53:29,000 Worst wizard ever! 932 00:53:31,560 --> 00:53:33,560 Like and subscribe. 933 00:53:57,320 --> 00:53:59,240 Ah. 934 00:54:00,080 --> 00:54:03,040 The last remaining wildlife. 935 00:54:03,080 --> 00:54:04,680 You'll never get rid of me. 936 00:54:04,720 --> 00:54:07,200 Oh, that's where you're wrong. 937 00:54:07,240 --> 00:54:08,000 You're about to be extinct. 938 00:54:08,001 --> 00:54:09,240 You're about to be extinct. 939 00:54:10,280 --> 00:54:13,560 What have you done? Did you really think this was going to stop me? 940 00:54:13,600 --> 00:54:15,800 You're sick! Get out of here! 941 00:54:17,200 --> 00:54:19,440 Oh, no, no, no, no, no. 942 00:54:20,280 --> 00:54:23,999 See, you don't get to tell me what to do on my land. 943 00:54:24,000 --> 00:54:24,880 See, you don't get to tell me what to do on my land. 944 00:54:24,920 --> 00:54:26,680 This is not your land. 945 00:54:27,840 --> 00:54:30,560 Ooh. Oh, what, did nobody tell you? 946 00:54:30,600 --> 00:54:31,999 Our vision is expanding. 947 00:54:32,000 --> 00:54:34,360 Our vision is expanding. 948 00:54:34,400 --> 00:54:36,400 Um, here's your notice. 949 00:54:37,480 --> 00:54:39,999 I think you'll find it's all in order. 950 00:54:40,000 --> 00:54:40,120 I think you'll find it's all in order. 951 00:54:40,160 --> 00:54:43,160 Construction commences next week, 952 00:54:43,200 --> 00:54:47,440 so pack up your trash and leave. 953 00:54:49,080 --> 00:54:50,760 But this is my home. 954 00:54:50,800 --> 00:54:52,800 Not anymore. 955 00:54:52,840 --> 00:54:55,999 And there's nothing you or any bird can do about it. 956 00:54:56,000 --> 00:54:58,040 And there's nothing you or any bird can do about it. 957 00:55:02,800 --> 00:55:03,999 And then there were none. 958 00:55:04,000 --> 00:55:05,240 And then there were none. 959 00:55:17,000 --> 00:55:19,680 Guys... 960 00:55:29,560 --> 00:55:33,040 We found the bird. Yeah, it was by the water, just as you said. 961 00:55:33,080 --> 00:55:35,999 But Clipboard killed it. We looked for ages to see if there was more. 962 00:55:36,000 --> 00:55:36,520 But Clipboard killed it. We looked for ages to see if there was more. 963 00:55:36,560 --> 00:55:39,000 But there wasn't. She can't get away with this. 964 00:55:39,040 --> 00:55:41,080 What do we do now, Aura? 965 00:55:41,120 --> 00:55:42,680 Aura? 966 00:55:42,720 --> 00:55:43,999 Just go home, kids. 967 00:55:44,000 --> 00:55:44,280 Just go home, kids. 968 00:55:44,320 --> 00:55:46,560 What? It's over. 969 00:55:46,600 --> 00:55:48,360 We can't just give up. 970 00:55:48,400 --> 00:55:51,040 I can't help you. But there must be another way. 971 00:55:51,080 --> 00:55:52,000 I don't wanna see you around here anymore! 972 00:55:52,001 --> 00:55:54,240 I don't wanna see you around here anymore! 973 00:55:54,280 --> 00:55:58,000 So, you're just gonna let them win? Leave me alone! 974 00:56:04,680 --> 00:56:07,120 Well, what about the audio? 975 00:56:07,160 --> 00:56:08,000 I was, uh, too far away? 976 00:56:08,001 --> 00:56:10,880 I was, uh, too far away? 977 00:56:10,920 --> 00:56:13,240 Well, what if there was another rare animal? 978 00:56:13,280 --> 00:56:15,999 Like a rabbit? Or a cow! 979 00:56:16,000 --> 00:56:16,440 Like a rabbit? Or a cow! 980 00:56:16,480 --> 00:56:20,240 Why would there be a cow in the woods? 981 00:56:20,280 --> 00:56:23,880 And how many rare animals do you think there are? 982 00:56:23,920 --> 00:56:24,000 The whole point is that they're rare! 983 00:56:24,001 --> 00:56:26,240 The whole point is that they're rare! 984 00:56:26,280 --> 00:56:29,000 Well, maybe there's footage somewhere else. 985 00:56:29,040 --> 00:56:31,480 Well, maybe if you knew how to use a camera, 986 00:56:31,520 --> 00:56:32,000 we'd have the footage we need! But instead we've got more 987 00:56:32,001 --> 00:56:34,096 we'd have the footage we need! But instead we've got more 988 00:56:34,120 --> 00:56:35,640 of your funny chins! Hey! 989 00:56:35,680 --> 00:56:37,760 Robin, we're all on the same team. 990 00:56:37,800 --> 00:56:39,999 Then why is it down to me all the time? 991 00:56:40,000 --> 00:56:40,040 Then why is it down to me all the time? 992 00:56:40,080 --> 00:56:42,480 I'm the one that realised the feather's important. 993 00:56:42,520 --> 00:56:44,320 I'm the one that got help from Aura, 994 00:56:44,360 --> 00:56:46,520 and I'm the one that spotted the bird! 995 00:56:46,560 --> 00:56:47,999 What have you done?! Been there with you! 996 00:56:48,000 --> 00:56:49,256 What have you done?! Been there with you! 997 00:56:49,280 --> 00:56:51,280 Fat lot of good that's done! 998 00:56:54,880 --> 00:56:55,999 Well, maybe... 999 00:56:56,000 --> 00:56:57,000 Well, maybe... 1000 00:56:58,120 --> 00:57:00,240 ..you'll be better off on your own. 1001 00:57:01,160 --> 00:57:02,840 Yeah. 1002 00:57:02,880 --> 00:57:03,999 Maybe I will. 1003 00:57:04,000 --> 00:57:05,120 Maybe I will. 1004 00:57:19,280 --> 00:57:20,000 It was fun... 1005 00:57:20,001 --> 00:57:21,280 It was fun... 1006 00:57:22,320 --> 00:57:24,320 ..while it lasted. 1007 00:59:00,560 --> 00:59:02,960 Yeah, I'll send it down to ya. 1008 00:59:04,240 --> 00:59:06,760 Hey! What are you doing? 1009 00:59:06,800 --> 00:59:10,000 That's our land! It's Raised Ground Construction property. 1010 00:59:10,040 --> 00:59:11,999 It's off limits. Come on. 1011 00:59:12,000 --> 00:59:13,000 It's off limits. Come on. 1012 00:59:15,880 --> 00:59:17,760 Move! Hey! 1013 00:59:17,800 --> 00:59:19,960 Hey! You get back here! 1014 00:59:43,200 --> 00:59:44,000 Oi! Get away from there! No kids allowed! 1015 00:59:44,001 --> 00:59:46,040 Oi! Get away from there! No kids allowed! 1016 00:59:46,080 --> 00:59:48,840 Grab her! 1017 00:59:48,880 --> 00:59:50,120 Come here! Oi! 1018 01:00:07,200 --> 01:00:08,000 Now what? 1019 01:00:08,001 --> 01:00:09,920 Now what? 1020 01:00:11,120 --> 01:00:13,160 Robin! 1021 01:01:04,200 --> 01:01:06,000 Hello. 1022 01:01:06,040 --> 01:01:08,320 Is Robin there? 1023 01:01:08,360 --> 01:01:10,720 I'm sorry, she's not feeling very well today. 1024 01:01:14,160 --> 01:01:16,280 I could ask Glen for a healing potion. 1025 01:01:17,240 --> 01:01:19,400 I don't think that'll work. 1026 01:01:19,440 --> 01:01:20,000 Well... 1027 01:01:20,001 --> 01:01:21,160 Well... 1028 01:01:21,200 --> 01:01:23,680 can you tell her we're here, 1029 01:01:23,720 --> 01:01:26,160 when she's feeling up to it? I will. 1030 01:01:47,240 --> 01:01:50,000 Ah! Oh... 1031 01:02:32,360 --> 01:02:34,560 I'm worried about Robin. Yeah, me too. 1032 01:02:34,600 --> 01:02:36,520 I've never seen her so uninspired. 1033 01:02:36,560 --> 01:02:39,800 These past few days, all she's done is stare at a screen. 1034 01:02:39,840 --> 01:02:40,000 I didn't even think she liked video games. She doesn't. 1035 01:02:40,001 --> 01:02:42,800 I didn't even think she liked video games. She doesn't. 1036 01:02:42,840 --> 01:02:46,320 She's always said they're for kids with no imagination. 1037 01:02:46,360 --> 01:02:47,999 They are. Uh, right. 1038 01:02:48,000 --> 01:02:49,240 They are. Uh, right. 1039 01:02:49,280 --> 01:02:51,000 So, what's your excuse? 1040 01:02:51,040 --> 01:02:56,000 Hey. Football Manager is a simulator, not a game. 1041 01:03:02,280 --> 01:03:03,840 Do you think Robin's right? 1042 01:03:03,880 --> 01:03:04,000 Well, I don't think it's about right or wrong. 1043 01:03:04,001 --> 01:03:06,080 Well, I don't think it's about right or wrong. 1044 01:03:06,120 --> 01:03:08,480 The company own the land. What can we do? 1045 01:03:08,520 --> 01:03:11,960 Yeah, I suppose. Besides, it'll really improve the area. 1046 01:03:20,520 --> 01:03:22,920 Hey, Robin. I was thinking of baking a cake. 1047 01:03:25,640 --> 01:03:27,999 I said I was going to bake a cake. 1048 01:03:28,000 --> 01:03:28,400 I said I was going to bake a cake. 1049 01:03:28,440 --> 01:03:31,560 I heard you. Well, I thought you might be able to help me, 1050 01:03:31,600 --> 01:03:33,400 since I've already got a bun in the oven. 1051 01:03:35,840 --> 01:03:36,000 I'm busy! 1052 01:03:36,001 --> 01:03:37,320 I'm busy! 1053 01:03:37,360 --> 01:03:39,440 Uh! Ooh! 1054 01:03:39,480 --> 01:03:41,960 Are you dead? 1055 01:03:43,800 --> 01:03:44,000 I know it's rubbish, but you can't just sit 1056 01:03:44,001 --> 01:03:46,320 I know it's rubbish, but you can't just sit 1057 01:03:46,360 --> 01:03:48,520 in your room playing videogames all day. 1058 01:03:48,560 --> 01:03:51,120 Why not? Because there's more to life. 1059 01:03:51,160 --> 01:03:52,000 Why don't you go out and play with your friends? 1060 01:03:52,001 --> 01:03:53,496 Why don't you go out and play with your friends? 1061 01:03:53,520 --> 01:03:56,360 And do what? Well, make a new game. 1062 01:03:57,520 --> 01:03:59,999 It's not just a game. It's ours. 1063 01:04:00,000 --> 01:04:00,680 It's not just a game. It's ours. 1064 01:04:00,720 --> 01:04:04,160 And now she's just gonna knock it down like it means nothing. 1065 01:04:04,200 --> 01:04:07,640 Oh, Robin. I'm sorry, really I am. 1066 01:04:07,680 --> 01:04:08,000 But part of growing up is understanding 1067 01:04:08,001 --> 01:04:09,960 But part of growing up is understanding 1068 01:04:10,000 --> 01:04:12,280 that things don't stay the same forever. 1069 01:04:12,320 --> 01:04:14,920 Life is like a cake. You've got to make the best you can 1070 01:04:14,960 --> 01:04:15,999 with the ingredients you've been given. Now pass me the eggs. 1071 01:04:16,000 --> 01:04:18,400 With the ingredients you've been given. Now pass me the eggs. 1072 01:04:25,040 --> 01:04:26,960 Eggs! 1073 01:04:27,000 --> 01:04:28,880 Mum, you're a genius! Ooh. 1074 01:04:28,920 --> 01:04:30,800 I love you! 1075 01:04:30,840 --> 01:04:31,999 Where's my phone? 1076 01:04:32,000 --> 01:04:33,000 Where's my phone? 1077 01:04:51,480 --> 01:04:54,800 So, if we find the nests, we'll have our proof, 1078 01:04:54,840 --> 01:04:55,999 and they won't be able to build. It's one thing finding a bird. 1079 01:04:56,000 --> 01:04:57,416 And they won't be able to build. It's one thing finding a bird. 1080 01:04:57,440 --> 01:05:00,680 Finding a nest is going to be almost impossible. 1081 01:05:00,720 --> 01:05:02,560 If there even is a nest. 1082 01:05:02,600 --> 01:05:03,999 There's thousands of trees in these woods. 1083 01:05:04,000 --> 01:05:04,520 There's thousands of trees in these woods. 1084 01:05:04,560 --> 01:05:07,160 How are we supposed to search every single one? 1085 01:05:07,200 --> 01:05:08,680 We've got to try. 1086 01:05:08,720 --> 01:05:11,999 Uh, it says here that the La... 1087 01:05:12,000 --> 01:05:13,096 Uh, it says here that the La... 1088 01:05:13,120 --> 01:05:16,200 Lat-e-us... Cau... 1089 01:05:16,240 --> 01:05:18,000 Rainbow Tailed Lapwing 1090 01:05:18,040 --> 01:05:19,999 makes its nests on the ground. 1091 01:05:20,000 --> 01:05:20,680 Makes its nests on the ground. 1092 01:05:20,720 --> 01:05:22,440 Well, that narrows it down. 1093 01:05:22,480 --> 01:05:24,920 So, just all of the forest floor, then? 1094 01:05:24,960 --> 01:05:27,280 Come on, guys. Please. 1095 01:05:28,240 --> 01:05:30,400 I can't do this without you. 1096 01:05:32,920 --> 01:05:35,320 I'm with you, Robin. 1097 01:05:35,360 --> 01:05:36,000 So am I. 1098 01:05:36,001 --> 01:05:37,120 So am I. 1099 01:05:37,160 --> 01:05:39,240 Me too. 1100 01:05:39,280 --> 01:05:41,280 And me. 1101 01:05:43,120 --> 01:05:44,000 We still need more people. 1102 01:05:44,001 --> 01:05:45,120 We still need more people. 1103 01:05:46,280 --> 01:05:48,000 Yeah 1104 01:05:48,040 --> 01:05:49,560 We do. 1105 01:05:51,760 --> 01:05:52,000 This isn't really what I meant. 1106 01:05:52,001 --> 01:05:53,480 This isn't really what I meant. 1107 01:05:53,520 --> 01:05:56,520 Are you sure about this, Robin? Just trust me. 1108 01:05:56,560 --> 01:05:58,960 Why would they help us? Because they're the only ones 1109 01:05:59,000 --> 01:06:00,000 who care about The Kingdom as much as we do. 1110 01:06:00,001 --> 01:06:01,721 Who care about The Kingdom as much as we do. 1111 01:06:02,520 --> 01:06:04,960 Glen, ready the flag. 1112 01:06:05,800 --> 01:06:07,800 I've got a bad feeling about this. 1113 01:06:09,200 --> 01:06:10,840 Chin up! 1114 01:06:10,880 --> 01:06:12,960 Back straight! 1115 01:06:13,000 --> 01:06:14,760 Chest out! 1116 01:06:14,800 --> 01:06:15,999 How are we ever gonna win back the crown 1117 01:06:16,000 --> 01:06:16,640 How are we ever gonna win back the crown 1118 01:06:16,680 --> 01:06:19,440 if you can't even stand properly? What is there left to fight for? 1119 01:06:19,480 --> 01:06:22,280 This is the new kingdom, and the time will come 1120 01:06:22,320 --> 01:06:23,999 when we'll have to defend it! 1121 01:06:24,000 --> 01:06:25,160 When we'll have to defend it! 1122 01:06:25,640 --> 01:06:27,880 The Hoods are coming! 1123 01:06:27,920 --> 01:06:30,240 And that time is now! 1124 01:06:34,000 --> 01:06:36,360 They carry the flag of... 1125 01:06:36,400 --> 01:06:39,600 peace? 1126 01:06:47,960 --> 01:06:48,000 You smell of desperation! 1127 01:06:48,001 --> 01:06:50,160 You smell of desperation! 1128 01:06:51,160 --> 01:06:52,800 You all smell of dog poo. 1129 01:06:53,760 --> 01:06:55,999 If you've got something to say, say it! 1130 01:06:56,000 --> 01:06:57,176 If you've got something to say, say it! 1131 01:06:57,200 --> 01:06:59,160 I need your help. My help? 1132 01:06:59,200 --> 01:07:01,040 Why would I ever help you? 1133 01:07:01,080 --> 01:07:02,920 Because it's in your interest. My interest 1134 01:07:02,960 --> 01:07:03,999 is holding onto what's left. 1135 01:07:04,000 --> 01:07:04,720 Is holding onto what's left. 1136 01:07:04,760 --> 01:07:07,480 We need to work together to save The Kingdom. 1137 01:07:07,520 --> 01:07:09,160 I have a kingdom. 1138 01:07:09,200 --> 01:07:11,720 For now. Is that a threat? 1139 01:07:18,560 --> 01:07:19,999 I want to show you something. 1140 01:07:20,000 --> 01:07:20,760 I want to show you something. 1141 01:07:20,800 --> 01:07:24,200 It's a trap! I assure you it's not. 1142 01:07:25,040 --> 01:07:27,320 Glen. 1143 01:07:27,360 --> 01:07:28,000 Right. OK. 1144 01:07:28,001 --> 01:07:29,640 Right. OK. 1145 01:07:35,320 --> 01:07:36,000 Tsk. This'll be good. 1146 01:07:36,001 --> 01:07:39,120 Tsk. This'll be good. 1147 01:07:39,160 --> 01:07:41,960 Uh! Uh! Uh! Uh... 1148 01:07:42,000 --> 01:07:43,999 You've got this, wizard. 1149 01:07:44,000 --> 01:07:45,000 You've got this, wizard. 1150 01:07:46,600 --> 01:07:48,640 Ah! 1151 01:08:04,720 --> 01:08:07,400 This is what happens when we do nothing. 1152 01:08:07,440 --> 01:08:08,000 What is this place? 1153 01:08:08,001 --> 01:08:09,120 What is this place? 1154 01:08:09,160 --> 01:08:11,960 It's a town, just like ours. 1155 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 Well, it used to be until the developers came. 1156 01:08:16,001 --> 01:08:17,496 Well, it used to be until the developers came. 1157 01:08:17,520 --> 01:08:19,640 You may have a place to call your own now, 1158 01:08:19,680 --> 01:08:22,320 but they won't stop until there's nothing left. 1159 01:08:22,360 --> 01:08:23,999 We're all in this together. 1160 01:08:24,000 --> 01:08:24,600 We're all in this together. 1161 01:08:24,640 --> 01:08:27,720 Until we're not. We help you get The Kingdom back 1162 01:08:27,760 --> 01:08:30,240 and we're still out in the cold. Don't you get it? 1163 01:08:30,280 --> 01:08:31,999 It's not you versus me. It's us versus them. 1164 01:08:32,000 --> 01:08:33,336 It's not you versus me. It's us versus them. 1165 01:08:33,360 --> 01:08:35,320 You would say that when you're losing. 1166 01:08:36,320 --> 01:08:38,360 If you're not gonna do it for The Kingdom, 1167 01:08:38,400 --> 01:08:39,999 then... 1168 01:08:40,000 --> 01:08:40,320 then... 1169 01:08:40,360 --> 01:08:42,360 what about for this? 1170 01:08:44,800 --> 01:08:46,560 Help us find the eggs, 1171 01:08:46,600 --> 01:08:47,999 and the crown and everything that goes with it... 1172 01:08:48,000 --> 01:08:49,920 and the crown and everything that goes with it... 1173 01:08:52,160 --> 01:08:55,000 ..is yours. Robin, no! 1174 01:09:24,440 --> 01:09:26,640 It was the only way of getting their help! 1175 01:09:26,680 --> 01:09:27,999 When I said you had to pass on the crown, I didn't mean like that! 1176 01:09:28,000 --> 01:09:29,696 When I said you had to pass on the crown, I didn't mean like that! 1177 01:09:29,720 --> 01:09:33,120 This is heresy! It's our best chance of finding the eggs! 1178 01:09:33,160 --> 01:09:35,999 But this means if we find the eggs, we still lose The Kingdom. 1179 01:09:36,000 --> 01:09:36,720 But this means if we find the eggs, we still lose The Kingdom. 1180 01:09:36,760 --> 01:09:39,600 That's exactly what it means! What will become of us? 1181 01:09:39,640 --> 01:09:41,200 That crap heap, that's what! 1182 01:09:43,040 --> 01:09:44,000 I had no choice. 1183 01:09:44,000 --> 01:09:44,520 I had no choice. 1184 01:09:44,560 --> 01:09:46,440 So, I get it's against the rules... 1185 01:09:46,480 --> 01:09:48,240 Screw the rules. 1186 01:09:48,280 --> 01:09:49,920 The crown belongs to all of us. 1187 01:09:49,960 --> 01:09:51,999 It isn't yours to give away! No, but it's my job to save it. 1188 01:09:52,000 --> 01:09:53,376 It isn't yours to give away! No, but it's my job to save it. 1189 01:09:53,400 --> 01:09:56,800 If we lose the crown now, 1190 01:09:56,840 --> 01:09:59,080 then that's temporary. 1191 01:09:59,120 --> 01:10:00,000 But if we lose The Kingdom... 1192 01:10:00,001 --> 01:10:01,600 But if we lose The Kingdom... 1193 01:10:01,640 --> 01:10:03,480 it's forever. 1194 01:10:08,200 --> 01:10:09,720 Are you with me? 1195 01:10:19,080 --> 01:10:22,480 Uh... 1196 01:10:23,360 --> 01:10:24,000 Robin, how are we going to find the eggs 1197 01:10:24,001 --> 01:10:25,456 Robin, how are we going to find the eggs 1198 01:10:25,480 --> 01:10:27,840 if we can't even get into the woods? 1199 01:10:27,880 --> 01:10:31,360 No wonder The Kingdom fell under your leadership. 1200 01:10:31,400 --> 01:10:32,000 It's not her fault! Nobody's talking to you, Little Sam. 1201 01:10:32,001 --> 01:10:34,760 It's not her fault! Nobody's talking to you, Little Sam. 1202 01:10:34,800 --> 01:10:36,640 Hey! Don't talk to him like that! 1203 01:10:36,680 --> 01:10:39,200 You guys are losers. Just go back to your kingdom. 1204 01:10:47,960 --> 01:10:48,000 Enough! We're not gonna get anywhere 1205 01:10:48,001 --> 01:10:50,320 Enough! We're not gonna get anywhere 1206 01:10:50,360 --> 01:10:52,640 if we don't start working together! 1207 01:10:54,200 --> 01:10:55,999 We need to find a way in. But we don't have permission. 1208 01:10:56,000 --> 01:10:57,336 We need to find a way in. But we don't have permission. 1209 01:10:57,360 --> 01:10:59,480 Well, then let's go get it. 1210 01:11:11,520 --> 01:11:12,000 Hey! Hey, wait a minute! 1211 01:11:12,001 --> 01:11:13,640 Hey! Hey, wait a minute! 1212 01:11:13,680 --> 01:11:17,280 You can't just go up there! This isn't a playground! 1213 01:11:17,320 --> 01:11:19,160 Ugh! Children... 1214 01:11:27,360 --> 01:11:28,000 You have to let us into the woods. 1215 01:11:28,001 --> 01:11:29,800 You have to let us into the woods. 1216 01:11:29,840 --> 01:11:32,760 Uh, I'm sorry, Sir, they just barged in. I'll get security. 1217 01:11:32,800 --> 01:11:35,800 It's OK, Sandra. I'll take it from here. 1218 01:11:35,840 --> 01:11:36,000 Well, if there's anything you need, I'm just outside. 1219 01:11:36,001 --> 01:11:39,080 Well, if there's anything you need, I'm just outside. 1220 01:11:39,120 --> 01:11:41,840 Actually, Sandra, I'll take a water. 1221 01:11:43,280 --> 01:11:44,000 So, kids... 1222 01:11:44,001 --> 01:11:45,440 So, kids... 1223 01:11:45,480 --> 01:11:46,880 how can I help? 1224 01:11:46,920 --> 01:11:49,640 Did you know that she put fences all around our woods? 1225 01:11:49,680 --> 01:11:51,999 Yes, I'm aware. And you're just gonna let that happen? 1226 01:11:52,000 --> 01:11:52,960 Yes, I'm aware. And you're just gonna let that happen? 1227 01:11:53,000 --> 01:11:54,880 There's endangered species in there. 1228 01:11:54,920 --> 01:11:57,720 Ah, yes. The mystical birds. 1229 01:11:58,800 --> 01:11:59,999 Have you found them yet? Yes, we did. 1230 01:12:00,000 --> 01:12:01,440 Have you found them yet? Yes, we did. 1231 01:12:02,200 --> 01:12:03,600 But Clipboard shot it. 1232 01:12:04,960 --> 01:12:06,960 That's a very serious allegation. 1233 01:12:07,880 --> 01:12:08,000 Have you got any proof? No. 1234 01:12:08,001 --> 01:12:10,200 Have you got any proof? No. 1235 01:12:10,240 --> 01:12:12,680 But we're gonna find you the eggs. 1236 01:12:12,720 --> 01:12:14,760 Eggs? The bird's eggs. 1237 01:12:14,800 --> 01:12:15,999 If we find them, then that'll give you the proof you need. 1238 01:12:16,000 --> 01:12:17,696 If we find them, then that'll give you the proof you need. 1239 01:12:17,720 --> 01:12:19,400 And she won't be able to build. 1240 01:12:19,440 --> 01:12:21,280 So, you have to let us in. 1241 01:12:21,320 --> 01:12:23,400 Look, kids... 1242 01:12:23,440 --> 01:12:24,000 I admire your spirit. 1243 01:12:24,000 --> 01:12:24,920 I admire your spirit. 1244 01:12:24,960 --> 01:12:26,960 I'd like to help, I really would. 1245 01:12:29,400 --> 01:12:31,760 But the reality is... 1246 01:12:31,800 --> 01:12:32,000 the council doesn't own this land anymore. 1247 01:12:32,001 --> 01:12:34,080 The council doesn't own this land anymore. 1248 01:12:34,120 --> 01:12:36,440 So, there's nothing you can do? 1249 01:12:39,080 --> 01:12:40,000 I'm afraid you're too late. 1250 01:12:40,001 --> 01:12:41,400 I'm afraid you're too late. 1251 01:12:52,040 --> 01:12:54,920 Well, at least we tried. 1252 01:12:54,960 --> 01:12:55,999 What? We can't just give up now! 1253 01:12:56,000 --> 01:12:57,480 What? We can't just give up now! 1254 01:12:57,520 --> 01:13:00,360 It's over, Robin. You heard what he said. 1255 01:13:00,400 --> 01:13:03,080 It's too late. It's never too late. 1256 01:13:03,120 --> 01:13:04,000 But we can't get through the fences! 1257 01:13:04,001 --> 01:13:05,056 But we can't get through the fences! 1258 01:13:05,080 --> 01:13:07,040 Then, we'll find another way in! 1259 01:13:07,080 --> 01:13:10,440 You can't just run away 1260 01:13:10,480 --> 01:13:11,999 when you don't get what you want. 1261 01:13:12,000 --> 01:13:12,880 When you don't get what you want. 1262 01:13:12,920 --> 01:13:15,000 Those eggs are in there somewhere, 1263 01:13:15,040 --> 01:13:17,840 and if we don't do everything we can to stop them, 1264 01:13:17,880 --> 01:13:19,999 then we might as well be building on the land ourselves. 1265 01:13:20,000 --> 01:13:21,296 Then we might as well be building on the land ourselves. 1266 01:13:21,320 --> 01:13:24,680 You've got to protect the things you care about. 1267 01:13:28,160 --> 01:13:29,880 If they get away with this, 1268 01:13:29,920 --> 01:13:32,640 then they'll get away with another thing and another thing, 1269 01:13:32,680 --> 01:13:35,200 until there's no land left. 1270 01:13:35,240 --> 01:13:36,000 First it's our kingdom, 1271 01:13:36,001 --> 01:13:37,360 First it's our kingdom, 1272 01:13:37,400 --> 01:13:39,240 but then it's somebody else's kingdom, 1273 01:13:39,280 --> 01:13:40,880 until they rule all the land. 1274 01:13:40,920 --> 01:13:43,400 And once it's gone, we're never getting it back. 1275 01:13:44,520 --> 01:13:46,480 Not for us, but more importantly 1276 01:13:46,520 --> 01:13:48,640 not for anyone that comes after us. 1277 01:13:50,000 --> 01:13:51,999 You've got to face your problems head on, 1278 01:13:52,000 --> 01:13:53,176 You've got to face your problems head on, 1279 01:13:53,200 --> 01:13:55,560 and I refuse to believe it's too late. 1280 01:13:55,600 --> 01:13:58,880 Until the last tree's fallen, it's never too late! 1281 01:14:00,320 --> 01:14:02,400 But I can't do it alone. 1282 01:14:06,880 --> 01:14:07,999 You're not alone. 1283 01:14:08,000 --> 01:14:09,000 You're not alone. 1284 01:14:14,080 --> 01:14:15,680 Then, we'll meet first thing tomorrow. 1285 01:14:15,720 --> 01:14:16,000 We won't go down without a fight! 1286 01:14:16,001 --> 01:14:19,360 We won't go down without a fight! 1287 01:14:20,440 --> 01:14:23,999 Go Robin! Save The Kingdom! 1288 01:14:24,000 --> 01:14:25,080 Go Robin! Save The Kingdom! 1289 01:14:46,400 --> 01:14:47,999 Come on... come on, people. 1290 01:14:48,000 --> 01:14:49,040 Come on... come on, people. 1291 01:14:55,040 --> 01:14:56,000 Then, it's somebody else's kingdom, 1292 01:14:56,001 --> 01:14:58,240 Then, it's somebody else's kingdom, 1293 01:14:58,280 --> 01:15:00,880 until they rule all the land. 1294 01:15:00,920 --> 01:15:02,800 And once it's gone, 1295 01:15:02,840 --> 01:15:03,999 we're never getting it back. 1296 01:15:04,000 --> 01:15:04,960 We're never getting it back. 1297 01:15:05,000 --> 01:15:07,440 Not for us, but more importantly 1298 01:15:07,480 --> 01:15:10,480 not for anyone that comes after us. 1299 01:15:10,520 --> 01:15:11,800 Bridget? 1300 01:15:11,840 --> 01:15:12,000 You've got to face your problems head on. 1301 01:15:12,001 --> 01:15:15,120 You've got to face your problems head on. 1302 01:15:15,160 --> 01:15:17,280 And I refuse to believe it's too late 1303 01:15:17,320 --> 01:15:19,999 until the last tree has fallen. It's never too late! 1304 01:15:20,000 --> 01:15:21,256 Until the last tree has fallen. It's never too late! 1305 01:15:21,280 --> 01:15:24,200 But I can't do it alone. 1306 01:15:27,040 --> 01:15:28,000 These plans are proving more expensive 1307 01:15:28,001 --> 01:15:29,096 These plans are proving more expensive 1308 01:15:29,120 --> 01:15:31,840 than we initially agreed. 1309 01:15:31,880 --> 01:15:33,480 Is it really necessary- 1310 01:15:33,520 --> 01:15:35,960 I thought you wouldn't stand in the way of progress. 1311 01:15:36,000 --> 01:15:37,960 No. Absolutely not. 1312 01:15:38,000 --> 01:15:40,800 'Catapult us into the future, ' you said. 1313 01:15:42,120 --> 01:15:43,999 But do we have to cut down quite so many trees? 1314 01:15:44,000 --> 01:15:44,920 But do we have to cut down quite so many trees? 1315 01:15:44,960 --> 01:15:48,480 'Put this town on the map, ' you said. 1316 01:15:48,520 --> 01:15:49,960 Yes. 1317 01:15:50,000 --> 01:15:51,999 But I didn't say build a new town. 1318 01:15:52,000 --> 01:15:53,136 But I didn't say build a new town. 1319 01:15:53,160 --> 01:15:54,560 I don't think the residents... 1320 01:15:54,600 --> 01:15:57,320 The residents will like whatever we tell them to. 1321 01:15:57,360 --> 01:15:59,560 That's the way this works. No. 1322 01:16:00,600 --> 01:16:03,880 The residents elected me to do what's best for this town. 1323 01:16:04,800 --> 01:16:07,160 That's the way this works. 1324 01:16:07,200 --> 01:16:08,000 You've gone too far. 1325 01:16:08,001 --> 01:16:09,360 You've gone too far. 1326 01:16:09,400 --> 01:16:11,720 I'm pulling the plug. 1327 01:16:11,760 --> 01:16:15,160 Sandra... Sir? Call our lawyer, we need to... 1328 01:16:15,200 --> 01:16:16,000 What do you think you're doing? I'm the Mayor! 1329 01:16:16,001 --> 01:16:17,536 What do you think you're doing? I'm the Mayor! 1330 01:16:17,560 --> 01:16:19,480 And as the Mayor, you're in the unique position 1331 01:16:19,520 --> 01:16:21,040 to make important choices. 1332 01:16:21,080 --> 01:16:23,960 Currently, you have two. 1333 01:16:24,000 --> 01:16:27,120 One, let us continue with our work unimpeded, 1334 01:16:27,160 --> 01:16:30,440 we finish the development and put your sad little town on the map, 1335 01:16:30,480 --> 01:16:31,999 helping to make the lives of your residents a little less miserable. 1336 01:16:32,000 --> 01:16:33,256 Helping to make the lives of your residents a little less miserable. 1337 01:16:33,280 --> 01:16:35,040 Or two, you play the hero, 1338 01:16:35,080 --> 01:16:37,200 go back on our legally binding contract, 1339 01:16:37,240 --> 01:16:38,840 and watch as we build anyway, 1340 01:16:38,880 --> 01:16:39,999 while suing you and your pathetic little town 1341 01:16:40,000 --> 01:16:42,040 while suing you and your pathetic little town 1342 01:16:42,080 --> 01:16:44,400 for every last penny you have. 1343 01:16:47,400 --> 01:16:48,000 Now, make your choice. 1344 01:16:48,001 --> 01:16:49,480 Now, make your choice. 1345 01:16:49,520 --> 01:16:50,840 Quickly. 1346 01:16:57,280 --> 01:17:00,240 Where is everyone? It's a Sunday. 1347 01:17:00,280 --> 01:17:02,640 Adults don't work on Sundays. 1348 01:17:02,680 --> 01:17:03,999 So, we're going over it? Exactly. 1349 01:17:04,000 --> 01:17:05,720 So, we're going over it? Exactly. 1350 01:17:05,760 --> 01:17:07,840 And how exactly are we going to do that? 1351 01:17:07,880 --> 01:17:10,800 Out of my way! Wizard coming through. 1352 01:17:14,520 --> 01:17:17,360 Let's be quick. Amaya! 1353 01:17:17,400 --> 01:17:19,240 You took your dad's ladder without asking? 1354 01:17:19,280 --> 01:17:20,000 Some rules are made to be broken. Come on, we don't have much time. 1355 01:17:20,001 --> 01:17:23,040 Some rules are made to be broken. Come on, we don't have much time. 1356 01:17:38,960 --> 01:17:40,640 Get off my property! 1357 01:17:40,680 --> 01:17:42,080 What are you doing here? 1358 01:17:42,120 --> 01:17:43,999 First rule of business, protect your investment. 1359 01:17:44,000 --> 01:17:45,056 First rule of business, protect your investment. 1360 01:17:45,080 --> 01:17:47,000 Yes, Boss. 1361 01:17:47,040 --> 01:17:48,840 Nice speech, by the way. 1362 01:17:48,880 --> 01:17:51,999 We'll meet first thing tomorrow. We won't go down without a fight! 1363 01:17:52,000 --> 01:17:52,200 We'll meet first thing tomorrow. We won't go down without a fight! 1364 01:17:52,240 --> 01:17:54,400 Secure the site. Yes, Ma'am. 1365 01:17:54,440 --> 01:17:56,720 Not so fast. 1366 01:17:59,280 --> 01:18:00,000 You have to protect the things you care about. 1367 01:18:00,001 --> 01:18:01,801 You have to protect the things you care about. 1368 01:18:04,920 --> 01:18:06,480 You're too late. 1369 01:18:06,520 --> 01:18:07,999 Until the last tree has fallen, it is never too late. 1370 01:18:08,000 --> 01:18:09,336 Until the last tree has fallen, it is never too late. 1371 01:18:09,360 --> 01:18:12,320 If you don't believe me, feel free to speak to your local authority. 1372 01:18:12,360 --> 01:18:15,480 Now, if you'll excuse me, I've got a job to do. 1373 01:18:15,520 --> 01:18:16,000 Not if we stop you. 1374 01:18:16,001 --> 01:18:17,200 Not if we stop you. 1375 01:18:17,240 --> 01:18:18,760 Oh, yes? 1376 01:18:18,800 --> 01:18:21,040 You and whose army? Hm? 1377 01:18:25,040 --> 01:18:27,720 Protect the forest, save our trees! 1378 01:18:27,760 --> 01:18:30,120 Protect the forest, save our trees! 1379 01:18:30,160 --> 01:18:31,999 Protect the forest... Come on, guys! 1380 01:18:32,000 --> 01:18:32,920 Protect the forest... Come on, guys! 1381 01:18:32,960 --> 01:18:34,480 Save our trees! 1382 01:18:34,520 --> 01:18:36,920 Protect the forest, save our trees! 1383 01:18:36,960 --> 01:18:39,920 Save our trees! 1384 01:18:39,960 --> 01:18:40,000 Protect the forest, save our trees! 1385 01:18:40,001 --> 01:18:42,640 Protect the forest, save our trees! 1386 01:18:42,680 --> 01:18:45,240 Protect the forest, save our trees! 1387 01:18:45,280 --> 01:18:47,920 Protect the forest, save our trees! 1388 01:18:47,960 --> 01:18:48,000 Protect the forest, save our trees! 1389 01:18:48,001 --> 01:18:50,960 Protect the forest, save our trees! 1390 01:18:51,000 --> 01:18:53,120 Protect the forest, save our trees! 1391 01:18:53,160 --> 01:18:55,999 Protect the forest, save our trees! 1392 01:18:56,000 --> 01:18:56,240 Protect the forest, save our trees! 1393 01:18:56,280 --> 01:18:58,600 Looks like you weren't the only one who saw that video. 1394 01:18:58,640 --> 01:19:00,800 Best wizard ever! 1395 01:19:02,280 --> 01:19:03,999 Protect the forest, save our trees! Protect the forest... 1396 01:19:04,000 --> 01:19:05,496 Protect the forest, save our trees! Protect the forest... 1397 01:19:05,520 --> 01:19:07,400 Call the police. 1398 01:19:07,440 --> 01:19:10,120 It's our forest! 1399 01:19:27,800 --> 01:19:28,000 Lightning bolt? 1400 01:19:28,001 --> 01:19:29,560 Lightning bolt? 1401 01:19:29,600 --> 01:19:31,600 Lightning bolt. 1402 01:19:33,360 --> 01:19:35,999 Uh! 1403 01:19:36,000 --> 01:19:36,440 Uh! 1404 01:19:36,480 --> 01:19:38,920 Ya-a-a-argh! 1405 01:19:44,840 --> 01:19:46,840 Argh! 1406 01:19:52,200 --> 01:19:54,160 Ya-a-a-argh! 1407 01:20:03,400 --> 01:20:05,200 Charge! 1408 01:20:18,480 --> 01:20:21,000 Go on! Come on! To the ladder! 1409 01:20:22,320 --> 01:20:23,999 Come on, let's do this. Come on! 1410 01:20:24,000 --> 01:20:24,400 Come on, let's do this. Come on! 1411 01:20:24,440 --> 01:20:28,160 Come on, hurry! Go! Quick, defend the ladder! 1412 01:20:28,200 --> 01:20:30,920 It's the only way to the woods. Put it up here. Let's go! Let's go! 1413 01:20:30,960 --> 01:20:31,999 Quickly! Come on! You first, Robin. 1414 01:20:32,000 --> 01:20:33,096 Quickly! Come on! You first, Robin. 1415 01:20:33,120 --> 01:20:34,720 Go on, Robin! Go on, Robin! 1416 01:20:34,760 --> 01:20:36,760 We'll take care of this lot. 1417 01:20:37,680 --> 01:20:39,560 Be careful, Robin! 1418 01:20:41,240 --> 01:20:43,840 Get them! 1419 01:20:47,160 --> 01:20:48,000 Argh! 1420 01:20:48,001 --> 01:20:49,600 Argh! 1421 01:20:49,640 --> 01:20:51,400 You've got this one, mate. Ooh. 1422 01:20:54,560 --> 01:20:55,999 Rargh! Ah! 1423 01:20:56,000 --> 01:20:57,000 Rargh! Ah! 1424 01:21:00,040 --> 01:21:02,040 Aaargh! 1425 01:21:02,080 --> 01:21:04,000 Hells bells! Oh! 1426 01:21:04,040 --> 01:21:07,800 Bring them to me! 1427 01:21:24,280 --> 01:21:26,320 It won't be long until she sends reinforcements. 1428 01:21:26,360 --> 01:21:27,999 We've got to find those eggs and fast. 1429 01:21:28,000 --> 01:21:28,760 We've got to find those eggs and fast. 1430 01:21:28,800 --> 01:21:31,760 OK. Let's split up into groups, so we can cover more ground. 1431 01:21:31,800 --> 01:21:34,320 So, we just grab the eggs if we find them? No! 1432 01:21:34,360 --> 01:21:35,999 Whatever you do, don't touch the eggs! 1433 01:21:36,000 --> 01:21:37,336 Whatever you do, don't touch the eggs! 1434 01:21:37,360 --> 01:21:40,520 We need video evidence. And watch where you step. 1435 01:21:40,560 --> 01:21:42,600 They'll be hidden somewhere on the ground. 1436 01:21:42,640 --> 01:21:43,999 Everybody, pair up. 1437 01:21:44,000 --> 01:21:45,480 Everybody, pair up. 1438 01:21:51,600 --> 01:21:52,000 Come on. 1439 01:21:52,001 --> 01:21:53,600 Come on. 1440 01:22:03,200 --> 01:22:05,280 Hoods, go! 1441 01:22:05,320 --> 01:22:07,280 Knights, forward! 1442 01:22:26,120 --> 01:22:28,440 No development! No development! 1443 01:22:33,960 --> 01:22:35,920 Chase them! 1444 01:22:39,520 --> 01:22:40,000 I think we lost those... beasts. 1445 01:22:40,001 --> 01:22:42,080 I think we lost those... beasts. 1446 01:22:42,120 --> 01:22:44,120 Don't get distracted. 1447 01:22:44,920 --> 01:22:46,680 Let's find these eggs. 1448 01:22:46,720 --> 01:22:47,999 Shh! 1449 01:22:48,000 --> 01:22:49,000 Shh! 1450 01:22:49,560 --> 01:22:51,120 Argh! 1451 01:22:51,160 --> 01:22:52,680 Get off the path! 1452 01:23:01,880 --> 01:23:03,999 Oh, this is just like in the scene where... Shh! 1453 01:23:04,000 --> 01:23:05,880 Oh, this is just like in the scene where... Shh! 1454 01:23:17,920 --> 01:23:19,840 Ah... Ah... 1455 01:23:30,280 --> 01:23:32,440 Hey! Look, over here! 1456 01:23:37,600 --> 01:23:40,040 Just stones. 1457 01:24:07,080 --> 01:24:08,000 - The kids went this way. - Right, you go this way, 1458 01:24:08,001 --> 01:24:09,376 - The kids went this way. - Right, you go this way, 1459 01:24:09,400 --> 01:24:11,640 I'll go that way and we'll surround them. 1460 01:24:15,240 --> 01:24:16,000 Keep our trees! Keep our trees! 1461 01:24:16,001 --> 01:24:19,600 Keep our trees! Keep our trees! 1462 01:24:20,640 --> 01:24:23,999 Hello. I'm the Mayor. I don't care who you are. 1463 01:24:24,000 --> 01:24:24,320 Hello. I'm the Mayor. I don't care who you are. 1464 01:24:24,360 --> 01:24:27,680 Save the lapwing. Just save the lapwings. 1465 01:24:27,720 --> 01:24:30,080 Save the lapwings! 1466 01:24:35,520 --> 01:24:37,160 Keep looking. 1467 01:24:37,200 --> 01:24:39,320 The rest have got to be here somewhere. 1468 01:25:03,440 --> 01:25:04,000 You could've warned me we'd be going into the marshes. 1469 01:25:04,001 --> 01:25:06,096 You could've warned me we'd be going into the marshes. 1470 01:25:06,120 --> 01:25:08,120 Henry? 1471 01:25:09,080 --> 01:25:11,440 The eggs! We did it! 1472 01:25:13,600 --> 01:25:15,840 We should get the surrounding area, too, 1473 01:25:15,880 --> 01:25:17,480 so we know where to find it again. 1474 01:25:17,520 --> 01:25:19,999 So, what's going on here, then? Come with me. 1475 01:25:20,000 --> 01:25:20,280 So, what's going on here, then? Come with me. 1476 01:25:20,320 --> 01:25:24,200 You grab her. My phone! Just let me get my phone! 1477 01:25:26,280 --> 01:25:27,999 Everyone get back, please. Your ripping your community apart. 1478 01:25:28,000 --> 01:25:29,016 Everyone get back, please. Your ripping your community apart. 1479 01:25:29,040 --> 01:25:31,120 I sympathise, I sympathise. This is outrageous. 1480 01:25:31,160 --> 01:25:33,800 Right, that's the last of them. Hey! I dropped my phone! 1481 01:25:33,840 --> 01:25:35,999 It's still in there! I saw the eggs! 1482 01:25:36,000 --> 01:25:36,280 It's still in there! I saw the eggs! 1483 01:25:36,320 --> 01:25:40,200 People will say anything to get what they want. 1484 01:25:40,240 --> 01:25:43,600 Don't just stand there. I want this place secure. 1485 01:25:43,640 --> 01:25:44,000 Secure from protesters, secure from residents, 1486 01:25:44,001 --> 01:25:46,480 Secure from protesters, secure from residents, 1487 01:25:46,520 --> 01:25:50,320 and most importantly, secure from children. 1488 01:25:50,360 --> 01:25:51,999 Sorry, Robin. We tried. 1489 01:25:52,000 --> 01:25:53,000 Sorry, Robin. We tried. 1490 01:25:53,440 --> 01:25:57,360 Wa-a-a-ait! 1491 01:25:59,400 --> 01:26:00,000 My phone! 1492 01:26:00,001 --> 01:26:01,880 My phone! 1493 01:26:01,920 --> 01:26:03,480 Arrest that witch! 1494 01:26:03,520 --> 01:26:06,560 I'm no witch, you vampire! 1495 01:26:06,600 --> 01:26:07,999 Robin, catch! 1496 01:26:08,000 --> 01:26:09,120 Robin, catch! 1497 01:26:17,080 --> 01:26:19,120 Look, Mayor, the eggs! 1498 01:26:19,160 --> 01:26:22,040 Don't listen to her! 1499 01:26:22,080 --> 01:26:23,920 That's private property! 1500 01:26:23,960 --> 01:26:24,000 Under the Wildlife Protection Act of 1998, 1501 01:26:24,001 --> 01:26:27,160 Under the Wildlife Protection Act of 1998, 1502 01:26:27,200 --> 01:26:31,080 endangered species take prevalence over private property. 1503 01:26:32,040 --> 01:26:35,240 It is written. 1504 01:26:36,720 --> 01:26:39,920 This doesn't prove anything. I mean, they could've been placed there. 1505 01:26:39,960 --> 01:26:40,000 At the very least, it is grounds for suspension of construction 1506 01:26:40,001 --> 01:26:44,000 At the very least, it is grounds for suspension of construction 1507 01:26:44,040 --> 01:26:46,040 until we find out more. 1508 01:26:48,640 --> 01:26:50,840 What about the bird she killed? 1509 01:26:50,880 --> 01:26:52,720 She shot it and threw it in the back of her car 1510 01:26:52,760 --> 01:26:55,560 like it meant nothing! This is, this is ridiculous. I mean... 1511 01:26:55,600 --> 01:26:56,000 Check the back of her car! I swear! 1512 01:26:56,001 --> 01:26:58,200 Check the back of her car! I swear! 1513 01:27:01,040 --> 01:27:03,240 Take your hands off me! 1514 01:27:03,280 --> 01:27:04,000 I'm just a businesswoman. Yeah. 1515 01:27:04,001 --> 01:27:05,280 I'm just a businesswoman. Yeah. 1516 01:27:10,840 --> 01:27:11,999 Enjoy prison. 1517 01:27:12,000 --> 01:27:13,000 Enjoy prison. 1518 01:27:13,040 --> 01:27:14,360 With a Z! 1519 01:27:14,400 --> 01:27:17,160 Right, this way. Mind your head. 1520 01:27:17,200 --> 01:27:19,999 You were right. It wasn't too late. 1521 01:27:20,000 --> 01:27:21,400 You were right. It wasn't too late. 1522 01:27:21,520 --> 01:27:23,640 Thank you, Robin. 1523 01:27:23,680 --> 01:27:25,160 Go, Robin! 1524 01:27:31,240 --> 01:27:33,600 Well done. You smashed it. 1525 01:27:33,640 --> 01:27:35,640 Excuse me. 1526 01:27:38,040 --> 01:27:40,480 I thought you couldn't leave the woods. 1527 01:27:40,520 --> 01:27:43,080 I lifted the curse. 1528 01:27:43,120 --> 01:27:44,000 But I'm still an old witch. No! 1529 01:27:44,001 --> 01:27:45,400 But I'm still an old witch. No! 1530 01:27:46,400 --> 01:27:48,480 You're one of us. 1531 01:27:55,320 --> 01:27:56,680 See you soon? 1532 01:27:58,080 --> 01:27:59,999 I imagine so. 1533 01:28:00,000 --> 01:28:01,000 I imagine so. 1534 01:28:01,240 --> 01:28:03,160 Can I, um... 1535 01:28:05,480 --> 01:28:07,480 Can I borrow that? 1536 01:28:15,000 --> 01:28:16,000 This belongs to you. 1537 01:28:16,000 --> 01:28:17,000 This belongs to you. 1538 01:28:20,400 --> 01:28:22,680 But what about our deal? 1539 01:28:22,720 --> 01:28:23,999 Where's the fun in that? 1540 01:28:24,000 --> 01:28:25,000 Where's the fun in that? 1541 01:28:30,000 --> 01:28:31,999 You can, you know, hang out here if you want. 1542 01:28:32,000 --> 01:28:33,096 You can, you know, hang out here if you want. 1543 01:28:33,120 --> 01:28:36,080 Enjoy this victory, Robin, for it shall be your last. 1544 01:28:37,920 --> 01:28:39,920 Knights, forward. 1545 01:28:45,360 --> 01:28:47,560 Come on, Hoods. We've got work to do. 1546 01:29:06,680 --> 01:29:09,680 Did you know that one acre of the Amazon rainforest 1547 01:29:09,720 --> 01:29:11,999 is estimated to contain as many as 70,000 species of insects? 1548 01:29:12,000 --> 01:29:14,296 Is estimated to contain as many as 70,000 species of insects? 1549 01:29:14,320 --> 01:29:16,920 Yes. We are in the same science class. 1550 01:29:18,040 --> 01:29:19,999 I sit next to you. Uh, oh, yeah. 1551 01:29:20,000 --> 01:29:20,360 I sit next to you. Uh, oh, yeah. 1552 01:29:20,400 --> 01:29:23,200 And chemistry's just like my apothecarium! 1553 01:29:24,360 --> 01:29:27,999 Yeah, who's this? Hiya, love. Good day at school? 1554 01:29:28,000 --> 01:29:28,280 Yeah, who's this? Hiya, love. Good day at school? 1555 01:29:28,320 --> 01:29:30,560 Yeah. It was great. 1556 01:29:30,600 --> 01:29:32,680 Dinner's at six, Glen, don't be late. 1557 01:29:32,720 --> 01:29:34,600 Great! 1558 01:29:34,640 --> 01:29:35,999 Steamed greens again! 1559 01:29:36,000 --> 01:29:36,160 Steamed greens again! 1560 01:29:36,200 --> 01:29:38,440 Can I take him? Yeah. 1561 01:29:39,760 --> 01:29:42,160 Great. We'll see you in a couple of days, yeah? 1562 01:29:46,920 --> 01:29:49,440 Come on. There's something I have to show you. 1563 01:29:56,120 --> 01:29:58,920 Oh, um, excuse me, have you seen Little Dan? 1564 01:30:00,160 --> 01:30:02,960 That's King Dan to you. Well, of course, my liege. 1565 01:30:03,000 --> 01:30:04,600 What news from The Kingdom? 1566 01:30:04,640 --> 01:30:06,280 The Knights are planning something big. 1567 01:30:06,320 --> 01:30:07,999 I've sent a scouting party to investigate. 1568 01:30:08,000 --> 01:30:08,800 I've sent a scouting party to investigate. 1569 01:30:08,840 --> 01:30:11,400 Well, whatever they throw at you, I know you'll handle it. 1570 01:30:12,960 --> 01:30:15,999 He definitely looks like you, Robin. Smells worse, though. 1571 01:30:16,000 --> 01:30:16,160 He definitely looks like you, Robin. Smells worse, though. 1572 01:30:16,200 --> 01:30:18,200 Maybe he'll be a wizard. 1573 01:30:19,280 --> 01:30:21,440 Let's see what this looks like on you. 1574 01:30:22,280 --> 01:30:23,999 It's a little big. 1575 01:30:24,000 --> 01:30:24,360 It's a little big. 1576 01:30:24,400 --> 01:30:27,840 But one day, this will all be yours, 1577 01:30:27,880 --> 01:30:30,200 and no one's gonna take it away from you. 1578 01:34:13,040 --> 01:34:15,999 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 1579 01:34:16,000 --> 01:34:18,240 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 114922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.