All language subtitles for Rapsa (2025) (Awafim.tv)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,927 --> 00:02:01,927
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:02:01,927 --> 00:02:06,927
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:02:06,927 --> 00:02:08,637
Ma'am, are you okay?
4
00:02:09,605 --> 00:02:10,605
Huh?
5
00:02:10,674 --> 00:02:12,381
Are you feeling sick?
6
00:02:13,757 --> 00:02:15,171
No, I just remembered something.
7
00:02:15,589 --> 00:02:18,251
You look deep in thought.
8
00:02:18,276 --> 00:02:21,016
By the way, ma'am,
I just wanted to ask...
9
00:02:21,238 --> 00:02:24,329
Have we ordered the
supplies for the pastries?
10
00:02:24,815 --> 00:02:26,028
Yes, this afternoon.
11
00:02:26,327 --> 00:02:27,337
Okay, ma'am.
12
00:02:27,362 --> 00:02:28,529
I'll just do our inventory.
13
00:02:34,615 --> 00:02:36,283
You seem to have a slight fever, ma'am.
14
00:02:36,675 --> 00:02:38,767
Maybe you should rest for a bit.
15
00:02:41,458 --> 00:02:43,710
Alright, I'll be in the kitchen.
16
00:03:06,413 --> 00:03:07,595
Good morning!
17
00:03:14,515 --> 00:03:16,267
Miss Beautiful is here again.
18
00:03:18,645 --> 00:03:19,773
You like her, don’t you?
19
00:03:20,058 --> 00:03:22,418
Who wouldn’t find her beautiful?
20
00:03:22,776 --> 00:03:23,776
She’s gorgeous,
21
00:03:24,218 --> 00:03:25,929
and sexy too,
like a model!
22
00:03:26,467 --> 00:03:28,120
She actually is a model.
23
00:03:29,177 --> 00:03:30,177
How did you know?
24
00:03:30,535 --> 00:03:32,773
She’s a regular customer, so...
25
00:03:33,033 --> 00:03:34,954
we chat sometimes.
26
00:03:42,525 --> 00:03:43,651
You're staring.
27
00:03:43,676 --> 00:03:45,596
Are you trying to melt
Miss Rita with your eyes?
28
00:03:46,163 --> 00:03:48,195
Rita, huh?
29
00:03:48,771 --> 00:03:49,772
You should court her.
30
00:03:50,996 --> 00:03:52,414
She’s not my type.
31
00:03:53,475 --> 00:03:54,768
Then what is your type?
32
00:03:55,047 --> 00:03:57,090
Never mind, you might get jealous.
33
00:03:58,300 --> 00:03:59,300
Oh, please.
34
00:03:59,564 --> 00:04:01,492
Stay here, I’ll go to her.
35
00:04:02,656 --> 00:04:03,890
She's so beautiful.
36
00:04:06,406 --> 00:04:07,846
Hi, Ella.
37
00:04:07,871 --> 00:04:09,392
Good afternoon, Ma’am Rita.
38
00:04:09,733 --> 00:04:10,839
Come on,
39
00:04:10,993 --> 00:04:11,994
just call me Rita.
40
00:04:13,554 --> 00:04:14,554
Rita.
41
00:04:15,484 --> 00:04:17,944
I actually have something for you.
42
00:04:20,155 --> 00:04:21,991
Oh, that’s too much.
43
00:04:22,016 --> 00:04:23,868
I have plenty of these already.
44
00:04:23,893 --> 00:04:25,869
I think it’ll fit you.
45
00:04:25,894 --> 00:04:26,945
Check it out.
46
00:04:35,599 --> 00:04:36,766
You like it?
47
00:04:38,449 --> 00:04:39,449
It’s beautiful.
48
00:04:40,517 --> 00:04:41,517
But...
49
00:04:42,772 --> 00:04:44,713
I don’t think it suits me.
50
00:04:45,434 --> 00:04:49,583
And besides, I’ve never
worn anything like this before.
51
00:04:49,837 --> 00:04:51,827
My dad would get mad.
52
00:04:52,061 --> 00:04:53,439
Why?
53
00:04:53,979 --> 00:04:55,565
It suits you perfectly!
54
00:04:55,597 --> 00:04:56,979
I’m very sure.
55
00:04:57,441 --> 00:04:59,100
Oh no, I don’t think so.
56
00:05:02,167 --> 00:05:05,666
When you get home, try it on, okay?
57
00:05:06,922 --> 00:05:10,345
Then video call me,
58
00:05:12,499 --> 00:05:13,883
so I can see.
59
00:05:16,712 --> 00:05:18,048
That’s embarrassing.
60
00:05:19,179 --> 00:05:20,491
I’ll try.
61
00:05:22,634 --> 00:05:23,666
Ella!
62
00:05:24,720 --> 00:05:26,180
My boss is calling me.
63
00:05:26,243 --> 00:05:27,243
Excuse me.
64
00:05:31,968 --> 00:05:32,968
What’s that?
65
00:05:33,894 --> 00:05:36,908
Miss Rita gave it to me.
It’s for swimming.
66
00:05:37,083 --> 00:05:38,543
Why? Is it your birthday?
67
00:05:39,287 --> 00:05:40,287
No.
68
00:05:42,519 --> 00:05:45,249
I don’t know.
She just gave it to me.
69
00:05:45,661 --> 00:05:46,795
And you accepted it.
70
00:05:47,206 --> 00:05:48,582
There might be something in return.
71
00:05:48,606 --> 00:05:51,317
Huh? She didn’t ask for anything.
72
00:05:51,691 --> 00:05:53,651
Miss Rita is just really kind.
73
00:05:53,699 --> 00:05:56,383
Next time, don’t just
accept things from people.
74
00:05:58,560 --> 00:05:59,560
Yes, ma’am.
75
00:06:00,116 --> 00:06:02,794
And don’t get into
relationships with customers.
76
00:06:03,749 --> 00:06:04,749
Yes, ma’am.
77
00:06:05,135 --> 00:06:06,135
Alright, go ahead.
78
00:06:22,307 --> 00:06:23,725
I got scolded again.
79
00:06:24,148 --> 00:06:25,148
What now?
80
00:06:26,198 --> 00:06:27,282
Because of this.
81
00:06:27,574 --> 00:06:28,574
What is that?
82
00:06:32,621 --> 00:06:33,622
Did you order it?
83
00:06:33,647 --> 00:06:34,647
Are you crazy?
84
00:06:34,923 --> 00:06:36,829
Why would I order something like this?
85
00:06:37,495 --> 00:06:38,964
Ma’am Rita gave it to me.
86
00:06:39,677 --> 00:06:42,538
You know, I’ve noticed
something about that Ma’am Rita.
87
00:06:43,456 --> 00:06:44,976
There’s something different about her.
88
00:06:45,317 --> 00:06:46,861
She always wants to talk to you.
89
00:06:46,909 --> 00:06:49,018
She always stares at you.
90
00:06:49,511 --> 00:06:50,512
I think she’s into girls.
91
00:06:50,947 --> 00:06:51,990
That’s harsh!
92
00:06:52,396 --> 00:06:53,984
Just because she gave me something?
93
00:06:54,009 --> 00:06:55,585
Don’t be sad.
94
00:06:55,610 --> 00:06:56,610
Smile!
95
00:06:56,974 --> 00:06:58,544
Smiling suits you better.
96
00:06:59,421 --> 00:07:00,454
Come on, smile.
97
00:07:00,479 --> 00:07:01,561
I’m going back now.
98
00:07:01,977 --> 00:07:04,062
Ma’am Ariel might scold me more.
99
00:07:04,087 --> 00:07:05,111
That one too!
100
00:07:05,136 --> 00:07:06,496
She’s probably into girls as well!
101
00:07:06,894 --> 00:07:07,894
Cut it out.
102
00:07:16,503 --> 00:07:18,714
Don’t you know how to prepare coffee yet?
103
00:07:19,409 --> 00:07:21,837
I know the simple concoctions,
104
00:07:21,862 --> 00:07:24,331
but if there’s something
I don’t know,
105
00:07:24,331 --> 00:07:25,483
I was told to call you.
106
00:07:25,508 --> 00:07:28,627
So I’m your angel, huh?
107
00:07:28,652 --> 00:07:31,577
Good thing! I do look like an angel.
108
00:07:32,538 --> 00:07:33,748
Maybe.
109
00:07:35,158 --> 00:07:36,702
And since I’m your angel,
110
00:07:36,803 --> 00:07:39,755
I’ll teach you how to make
the ones you don’t know yet.
111
00:07:41,187 --> 00:07:42,397
Let’s experiment!
112
00:07:42,422 --> 00:07:44,428
Oh really? Alright!
113
00:07:44,634 --> 00:07:45,635
Dark mocha frappe!
114
00:07:46,403 --> 00:07:48,739
Put ice cubes in the blender.
115
00:07:49,810 --> 00:07:52,173
Then, one cup of fresh milk.
116
00:07:52,960 --> 00:07:56,738
Add 30mL of dark choco syrup.
117
00:08:00,083 --> 00:08:04,461
Of course, don’t forget the sugar,
sweet like me, 20mL.
118
00:08:06,499 --> 00:08:07,584
20mL.
119
00:08:07,926 --> 00:08:11,969
And of course, the dissolved coffee.
120
00:08:14,454 --> 00:08:15,495
Now close the lid.
121
00:08:16,194 --> 00:08:17,881
Easy! Blend it.
122
00:08:18,720 --> 00:08:19,720
There!
123
00:08:21,908 --> 00:08:23,159
There you go.
124
00:08:23,815 --> 00:08:24,815
Oops!
125
00:08:25,397 --> 00:08:26,398
Now pour it into the cup.
126
00:08:27,334 --> 00:08:28,334
That’s it!
127
00:08:29,372 --> 00:08:30,372
Okay.
128
00:08:41,427 --> 00:08:45,514
Now, for the final touch,
let’s add whipped cream.
129
00:08:52,261 --> 00:08:53,261
Taste it!
130
00:09:03,272 --> 00:09:04,272
Delicious!
131
00:09:04,347 --> 00:09:06,428
So good, just like me.
132
00:09:09,945 --> 00:09:10,945
What?
133
00:09:12,144 --> 00:09:13,144
Nothing.
134
00:09:14,328 --> 00:09:15,329
Thanks.
135
00:09:35,766 --> 00:09:37,935
Why did you turn off the lights?
136
00:09:38,911 --> 00:09:40,621
Do you really not like me?
137
00:09:41,686 --> 00:09:42,686
I don’t.
138
00:09:43,299 --> 00:09:44,419
Then what was that kiss for?
139
00:09:45,054 --> 00:09:46,994
Nothing. I just wanted to try.
140
00:09:47,691 --> 00:09:48,729
Go ahead, try again.
141
00:09:52,779 --> 00:09:54,406
You know, I have something to confess.
142
00:09:54,797 --> 00:09:56,925
Since the day you got here,
143
00:09:57,843 --> 00:10:00,179
I’ve always liked seeing you.
144
00:10:00,363 --> 00:10:01,363
Why?
145
00:10:01,455 --> 00:10:02,677
I’m falling for you!
146
00:10:02,702 --> 00:10:03,702
Oops!
147
00:10:04,632 --> 00:10:05,872
Falling in love is not allowed.
148
00:15:38,025 --> 00:15:39,035
Dino,
149
00:15:39,181 --> 00:15:40,765
no one can know about this, okay?
150
00:15:42,917 --> 00:15:45,379
Why? Are you regretting what we did?
151
00:15:46,229 --> 00:15:47,921
I don't.
152
00:15:48,286 --> 00:15:51,973
We can’t let Ma’am Ariel know
or suspect anything.
153
00:15:52,308 --> 00:15:53,474
She’ll get mad.
154
00:15:54,559 --> 00:15:57,998
She told me not to
get into a relationship.
155
00:15:58,394 --> 00:15:59,394
Why?
156
00:16:00,354 --> 00:16:01,354
I don’t know.
157
00:16:01,771 --> 00:16:03,189
Just keep this between us, okay?
158
00:16:03,454 --> 00:16:06,218
We might both lose our jobs.
159
00:16:08,735 --> 00:16:09,735
Oops! Oops!
160
00:16:23,128 --> 00:16:25,232
- Good morning, Ma’am!
- Morning, Ma’am!
161
00:16:25,257 --> 00:16:26,257
How’s everything here?
162
00:16:27,338 --> 00:16:29,114
Everything’s fine.
Ma’am, I got it.
163
00:16:29,139 --> 00:16:31,379
- Take this to the kitchen.
- I’ll take it, Ma’am.
164
00:16:34,431 --> 00:16:35,598
Everything’s fine, Ma’am.
165
00:16:35,623 --> 00:16:37,427
There's not much customer anyway.
166
00:16:41,866 --> 00:16:45,286
By the way, sorry for being
rude with you the other day.
167
00:16:45,817 --> 00:16:46,921
It’s okay.
168
00:16:47,777 --> 00:16:50,296
You’ve only been in Manila
for almost a month,
169
00:16:50,321 --> 00:16:52,491
so you’re not yet familiar with...
170
00:16:52,880 --> 00:16:55,672
how customers behave.
171
00:16:57,283 --> 00:16:59,989
Just because someone is beautiful and sexy
172
00:17:00,462 --> 00:17:01,854
doesn’t mean she’s a real woman.
173
00:17:04,040 --> 00:17:05,375
Some are discreet.
174
00:17:05,953 --> 00:17:08,102
Tomboys. Lesbians.
175
00:17:09,325 --> 00:17:12,389
So, Ma’am Rita...
176
00:17:13,339 --> 00:17:14,339
is into women?
177
00:17:15,408 --> 00:17:17,004
Haven’t you noticed?
178
00:17:18,776 --> 00:17:20,218
I can sense it from a mile away.
179
00:17:21,861 --> 00:17:26,690
Well, there’s nothing wrong with
someone’s sexual orientation or preference.
180
00:17:27,172 --> 00:17:28,920
I just think...
181
00:17:29,334 --> 00:17:31,449
if there are deceitful men,
182
00:17:31,588 --> 00:17:33,173
there are also deceitful women.
183
00:17:34,465 --> 00:17:37,093
If there are predatory gay men,
184
00:17:38,035 --> 00:17:39,396
there are also predatory lesbians.
185
00:17:41,803 --> 00:17:44,347
Maybe Miss Rita is just really kind.
186
00:17:45,962 --> 00:17:47,964
You know, kindness like that...
187
00:17:48,983 --> 00:17:50,248
Over time,
188
00:17:50,273 --> 00:17:51,691
there’s always something in return.
189
00:17:53,006 --> 00:17:56,606
I’m sure in your province,
you’ve seen cases like that too.
190
00:17:58,405 --> 00:18:01,617
Someone once courted me,
191
00:18:01,959 --> 00:18:03,039
he was so nice.
192
00:18:03,479 --> 00:18:05,689
But when I rejected him,
193
00:18:05,747 --> 00:18:07,903
he threatened me with all sorts of things.
194
00:18:08,139 --> 00:18:13,490
That’s why I moved to Manila—
to get away and look for a job.
195
00:18:15,118 --> 00:18:16,202
Are you into women too?
196
00:18:16,227 --> 00:18:18,919
No, Ma’am. I’m a woman.
197
00:18:19,711 --> 00:18:22,259
I just feel uneasy
around lesbians, but...
198
00:18:22,492 --> 00:18:23,778
I’m okay with them.
199
00:18:24,028 --> 00:18:25,028
Hmm...
200
00:18:25,362 --> 00:18:28,054
I thought you didn’t
like people like them.
201
00:18:28,378 --> 00:18:29,504
No, Ma’am.
202
00:18:29,838 --> 00:18:34,134
I even have lesbian friends,
but we’re just friends.
203
00:18:34,955 --> 00:18:36,790
If you want to try,
just let me know.
204
00:18:37,147 --> 00:18:38,147
Huh?
205
00:18:38,758 --> 00:18:43,156
I said, let me know if you want
to try on what Miss Rita gave you.
206
00:18:44,646 --> 00:18:46,063
I’ll help you put it on,
207
00:18:46,088 --> 00:18:49,036
then I’ll tell you if it suits you.
208
00:18:52,277 --> 00:18:53,277
Alright.
209
00:19:00,978 --> 00:19:03,746
Hey, Miss Rita hasn’t been dropping by.
210
00:19:04,038 --> 00:19:06,400
Yeah, it’s been a few days.
211
00:19:07,726 --> 00:19:08,771
Wait a second,
212
00:19:09,344 --> 00:19:10,470
you like her, don’t you?
213
00:19:10,621 --> 00:19:11,621
No, I don’t.
214
00:19:11,707 --> 00:19:12,707
Really?
215
00:19:13,097 --> 00:19:15,148
I don’t go for tall girls.
216
00:19:15,173 --> 00:19:16,968
I prefer someone shorter,
217
00:19:17,374 --> 00:19:19,034
- so I can put my arm around them.
- Pfft!
218
00:19:19,187 --> 00:19:21,267
That was just a side hug
and you're already in love?
219
00:19:21,489 --> 00:19:23,192
No way! You’re full of yourself!
220
00:19:25,028 --> 00:19:26,404
Dino, Ella!
221
00:19:27,028 --> 00:19:28,704
You two handle things here, okay?
222
00:19:28,729 --> 00:19:29,730
I have somewhere to go.
223
00:19:30,019 --> 00:19:31,170
- Yes, Ma’am.
- Yes, Ma’am.
224
00:19:31,459 --> 00:19:32,459
Take care, Ma’am.
225
00:19:34,697 --> 00:19:35,697
Ella.
226
00:19:37,447 --> 00:19:39,606
- Hello? Mom?
- Hello, sweetheart?
227
00:19:39,822 --> 00:19:40,823
How’s everything?
228
00:19:41,092 --> 00:19:43,925
Your dad had another asthma attack.
229
00:19:44,083 --> 00:19:46,296
Huh? What happened?
230
00:19:46,917 --> 00:19:49,253
He ran out of medicine.
231
00:19:50,050 --> 00:19:51,700
I’ll figure something out, don’t worry.
232
00:19:51,898 --> 00:19:53,271
I’ll send money right away.
233
00:19:53,296 --> 00:19:55,071
Thank you, sweetheart. Take care.
234
00:20:00,648 --> 00:20:03,019
Ella, can I have some water?
235
00:20:13,068 --> 00:20:14,110
Thank you.
236
00:20:15,570 --> 00:20:16,821
Are you crying?
237
00:20:17,556 --> 00:20:20,240
Sorry for asking, is something wrong?
238
00:20:20,907 --> 00:20:21,962
It’s nothing.
239
00:20:22,617 --> 00:20:23,617
Come on.
240
00:20:24,114 --> 00:20:25,407
No need to be shy.
241
00:20:28,062 --> 00:20:30,355
My mom called.
242
00:20:31,552 --> 00:20:33,685
She said my dad ran out of medicine,
243
00:20:33,710 --> 00:20:36,578
so he had another asthma attack.
244
00:20:37,388 --> 00:20:39,674
And my salary isn’t until
the end of the month.
245
00:20:41,705 --> 00:20:43,591
Don’t worry about it.
246
00:20:44,712 --> 00:20:48,306
Here. Just pay me back
when you can.
247
00:20:50,266 --> 00:20:51,434
Really?
248
00:20:52,349 --> 00:20:54,518
Oh my, thank you so much!
249
00:20:55,697 --> 00:20:56,899
No worries.
250
00:20:59,017 --> 00:21:00,602
I really appreciate it.
251
00:21:01,150 --> 00:21:03,736
This is the payment for my order...
252
00:21:05,684 --> 00:21:07,889
you can keep the change.
253
00:21:08,654 --> 00:21:09,822
When’s your day off?
254
00:21:11,285 --> 00:21:12,745
Every Monday.
255
00:21:14,735 --> 00:21:15,735
Okay.
256
00:21:16,241 --> 00:21:18,594
If you’re free on Monday, let’s meet up.
257
00:21:18,967 --> 00:21:20,274
I’ll treat you.
258
00:21:20,417 --> 00:21:23,970
So you won’t just be stuck
in this coffee shop all the time.
259
00:21:33,098 --> 00:21:34,407
Thank you, Ella.
260
00:21:35,407 --> 00:21:36,768
See you on Monday?
261
00:21:57,962 --> 00:21:59,756
What’s this “See you on Monday”?
262
00:22:00,568 --> 00:22:02,830
Ma’am Rita invited me out on Monday.
263
00:22:02,866 --> 00:22:04,399
She said she’d treat me.
264
00:22:05,671 --> 00:22:06,839
And you agreed?
265
00:22:07,764 --> 00:22:09,432
I haven’t answered yet.
266
00:22:10,266 --> 00:22:12,226
Don’t you dare go with that woman.
267
00:22:14,193 --> 00:22:15,719
You’re busy on Monday, right?
268
00:22:16,649 --> 00:22:17,733
No, Ma’am.
269
00:22:17,767 --> 00:22:19,012
That’s my day off.
270
00:22:20,316 --> 00:22:21,331
It’s a holiday.
271
00:22:21,356 --> 00:22:23,095
Lots of customers.
Come in to work.
272
00:22:28,496 --> 00:22:29,521
Alright.
273
00:22:44,364 --> 00:22:46,557
Why does my baby look
like she’s deep in thought?
274
00:22:48,211 --> 00:22:50,880
Ma’am Ariel told me
to come in on Monday.
275
00:22:51,951 --> 00:22:54,741
Oh? Don’t you want that?
It’s better if we’re together.
276
00:22:54,787 --> 00:22:56,606
Plus, extra pay.
277
00:22:57,489 --> 00:22:59,450
That’s not what I was thinking about.
278
00:23:00,030 --> 00:23:01,031
Then what?
279
00:23:02,998 --> 00:23:06,868
Ma’am Rita asked me
to meet up on Monday.
280
00:23:07,488 --> 00:23:12,865
And Ma’am Ariel was there
when she said, “See you on Monday.”
281
00:23:13,185 --> 00:23:17,575
So, Ma’am Ariel told me not to go.
282
00:23:17,850 --> 00:23:19,638
She told me to work on Monday instead.
283
00:23:20,024 --> 00:23:22,297
Do you want to go with Ma’am Rita?
284
00:23:23,637 --> 00:23:25,300
I didn’t say yes.
285
00:23:26,035 --> 00:23:30,981
I was just thinking that I could go
so I could go out for a change.
286
00:23:31,414 --> 00:23:33,099
Oh, so you just want to go out.
287
00:23:33,124 --> 00:23:35,244
Then I’ll take you out.
288
00:23:36,057 --> 00:23:37,151
When?
289
00:23:37,183 --> 00:23:38,992
Our days off are different.
290
00:23:39,247 --> 00:23:41,874
Monday, after we close the store.
291
00:23:43,144 --> 00:23:44,413
I’ll take you out.
292
00:23:44,803 --> 00:23:46,407
At that hour?
293
00:23:47,864 --> 00:23:49,532
I’ll take you to heaven.
294
00:23:49,773 --> 00:23:50,773
Idiot!
295
00:23:54,095 --> 00:23:56,514
You're crazy! We might get caught!
296
00:23:57,660 --> 00:23:59,804
Later, after we close the store,
297
00:24:00,399 --> 00:24:02,295
I’ll take you to heaven!
298
00:24:02,659 --> 00:24:04,411
Crazy! I’m on my period.
299
00:24:05,243 --> 00:24:06,244
Damn it!
300
00:24:07,508 --> 00:24:08,611
Are you guys still far?
301
00:24:08,656 --> 00:24:11,153
We had to stop by a coffee supplier.
302
00:24:11,545 --> 00:24:12,671
She’s still inside.
303
00:24:13,087 --> 00:24:15,141
Then she said we have
to go to the bank first.
304
00:24:15,527 --> 00:24:17,982
Only then can we go to the supermarket.
305
00:24:18,128 --> 00:24:19,388
You’re taking so long!
306
00:24:20,391 --> 00:24:22,034
Ma’am’s not coming back here, right?
307
00:24:22,106 --> 00:24:23,106
Yeah, why?
308
00:24:24,108 --> 00:24:25,242
Just one, please!
309
00:24:25,401 --> 00:24:26,401
Come on!
310
00:24:26,542 --> 00:24:27,960
I really can’t!
311
00:24:28,116 --> 00:24:30,642
I'm gonna hang up.
Ma’am might arrive any moment now.
312
00:24:31,079 --> 00:24:32,079
Bye-bye.
313
00:24:37,314 --> 00:24:39,441
- Oh, good afternoon, Ma’am.
- Hi.
314
00:24:49,162 --> 00:24:51,039
Here’s one tall matcha for you, Ma’am.
315
00:24:51,253 --> 00:24:52,253
Thank you.
316
00:24:55,246 --> 00:24:56,783
Alright Ma’am, if you need anything,
I’ll just be over there-
317
00:24:56,807 --> 00:24:58,962
Ah, wait.
Stay with me for a bit.
318
00:24:58,987 --> 00:25:00,531
I feel like I’m all alone here.
319
00:25:00,556 --> 00:25:02,919
And I look like a sad girl
when I’m by myself.
320
00:25:03,686 --> 00:25:06,626
But some customers might come in.
321
00:25:06,725 --> 00:25:08,448
You can leave later.
322
00:25:08,473 --> 00:25:10,616
Where's your co-workers?
Where are they?
323
00:25:11,136 --> 00:25:12,846
Out buying groceries, Ma’am.
324
00:25:12,871 --> 00:25:14,915
Ah, what’s your name again?
325
00:25:14,940 --> 00:25:15,983
Dino, Ma’am.
326
00:25:16,008 --> 00:25:17,008
Miko.
327
00:25:17,264 --> 00:25:18,511
You’re cute.
328
00:25:18,812 --> 00:25:19,895
Thank you, Ma’am.
329
00:25:20,662 --> 00:25:21,915
Are you alone?
330
00:25:22,549 --> 00:25:25,803
I was supposed to meet someone,
but they stood me up.
331
00:25:26,192 --> 00:25:27,728
So annoying!
332
00:25:28,114 --> 00:25:29,532
But never mind.
333
00:25:29,787 --> 00:25:31,537
You’re here, baby.
334
00:25:34,481 --> 00:25:36,148
- I’ll do it, Ma’am.
- Ah, I got it.
335
00:25:37,814 --> 00:25:38,814
Tall.
336
00:25:42,061 --> 00:25:43,271
Grande.
337
00:27:57,130 --> 00:27:58,130
I'm close!
338
00:28:10,900 --> 00:28:11,943
Thank you, Ma’am.
339
00:28:11,968 --> 00:28:13,679
Thank you, Dino. Let’s do this
again next time, okay?
340
00:28:13,703 --> 00:28:14,794
Come back soon, Ma’am.
341
00:28:16,508 --> 00:28:17,545
Oh, I got it.
342
00:28:18,165 --> 00:28:19,166
Who was that?
343
00:28:19,697 --> 00:28:20,697
She even blew you a kiss.
344
00:28:21,098 --> 00:28:22,141
“Thank you, Dino.”
345
00:28:22,166 --> 00:28:23,394
“Let’s do this again next time.”
346
00:28:23,418 --> 00:28:24,447
Ah, no one.
347
00:28:24,472 --> 00:28:26,099
Just a former co-worker.
348
00:28:26,653 --> 00:28:27,970
She just passed by for coffee.
349
00:28:28,774 --> 00:28:30,329
She finished her matcha so fast.
350
00:28:30,502 --> 00:28:31,877
She was in a hurry, she said
she had somewhere to go.
351
00:28:31,901 --> 00:28:33,120
Alright, I’ll take this now.
352
00:28:47,837 --> 00:28:49,115
Is this hers?
353
00:28:49,248 --> 00:28:50,266
Oh, yeah.
354
00:28:50,291 --> 00:28:51,555
I didn’t get to clean it up.
355
00:28:53,210 --> 00:28:55,931
“She finished her matcha so fast.”
356
00:28:55,956 --> 00:28:57,491
“She was in a hurry.”
357
00:28:58,185 --> 00:28:59,261
How would I know?
358
00:28:59,938 --> 00:29:02,149
I wasn’t watching her
while she drank.
359
00:29:02,769 --> 00:29:04,437
I was right here at the counter.
360
00:29:04,720 --> 00:29:08,724
That’s why she just
said goodbye and left.
361
00:29:09,698 --> 00:29:10,949
Behave yourself.
362
00:29:13,990 --> 00:29:17,829
Oh, why does my baby look so sweaty?
363
00:29:19,031 --> 00:29:20,448
Are you tired?
364
00:29:22,102 --> 00:29:24,637
You look really exhausted.
365
00:29:30,358 --> 00:29:31,761
I knew it.
366
00:29:52,571 --> 00:29:54,031
Did Dino leave already?
367
00:29:54,405 --> 00:29:56,180
Yes, Ma’am, you were busy.
368
00:29:56,205 --> 00:29:57,574
He didn’t get to say goodbye.
369
00:29:57,745 --> 00:30:01,582
He said he was heading
to his cousin’s birthday.
370
00:30:01,825 --> 00:30:02,825
Hmm...
371
00:30:03,470 --> 00:30:04,750
Here’s your salary.
372
00:30:05,516 --> 00:30:06,600
Thank you, Ma’am.
373
00:30:11,163 --> 00:30:13,761
Ma’am, this is too much.
374
00:30:14,019 --> 00:30:15,813
You might have made a mistake.
375
00:30:16,094 --> 00:30:17,262
I meant to do that.
376
00:30:17,379 --> 00:30:19,882
Because you’re obedient and kind.
377
00:30:20,255 --> 00:30:23,592
So next time,
always listen to me okay?
378
00:30:26,267 --> 00:30:27,268
Yes, Ma’am.
379
00:30:28,131 --> 00:30:29,561
Can you make me ah, uhh...
380
00:30:29,832 --> 00:30:30,832
Mocha frappe?
381
00:30:31,678 --> 00:30:32,998
Alright, I know how to make that.
382
00:30:33,023 --> 00:30:34,023
Thank you.
383
00:30:51,178 --> 00:30:52,178
Oh.
384
00:30:52,871 --> 00:30:54,018
- Sorry, Ma’am.
- Careful!
385
00:30:55,624 --> 00:30:57,162
Hold on, let me help you.
386
00:31:36,794 --> 00:31:37,836
Are you okay?
387
00:34:54,530 --> 00:34:57,074
Stop bothering me! We’ve been
over for a long time, haven’t we?
388
00:34:57,099 --> 00:34:59,921
You can still come here,
but don’t expect anything.
389
00:35:00,294 --> 00:35:01,837
And I have someone new now.
390
00:35:01,862 --> 00:35:03,807
It’s over! Stop pushing it!
391
00:35:06,536 --> 00:35:08,628
That’s why you, don’t
get into a relationship—
392
00:35:08,628 --> 00:35:10,027
it’s just a headache.
393
00:35:10,092 --> 00:35:12,006
I’m stepping out for some fresh air.
394
00:35:12,552 --> 00:35:14,112
Ella, take care of things here for now.
395
00:35:15,141 --> 00:35:16,545
Take care, Ma’am.
396
00:35:18,646 --> 00:35:19,646
Hey.
397
00:35:20,614 --> 00:35:22,172
Who do you think Ma’am was talking to?
398
00:35:22,354 --> 00:35:23,372
I don’t know.
399
00:35:23,397 --> 00:35:25,191
She doesn’t really talk
about that kind of stuff.
400
00:35:25,215 --> 00:35:27,539
Maybe that’s why she’s
always in a bad mood.
401
00:35:28,776 --> 00:35:29,776
Maybe.
402
00:35:35,482 --> 00:35:37,197
- Good afternoon.
- Good afternoon.
403
00:35:43,493 --> 00:35:44,721
Good afternoon.
404
00:35:44,746 --> 00:35:46,346
Would you like to order anything, Ma’am?
405
00:35:46,457 --> 00:35:47,626
Hi, Ella.
406
00:35:48,154 --> 00:35:49,754
I’ll just go to the counter.
407
00:35:50,160 --> 00:35:52,858
That’s okay, Ma’am.
I’ll take your order here.
408
00:35:53,733 --> 00:35:55,780
What do you recommend?
409
00:35:56,140 --> 00:35:59,386
Something cold to cool down my day.
410
00:36:00,602 --> 00:36:01,685
Dark mocha frappe.
411
00:36:01,710 --> 00:36:02,859
You might like it.
412
00:36:03,915 --> 00:36:04,915
Alright.
413
00:36:05,167 --> 00:36:08,904
Just the right amount of sweetness—
so my world gets a little sweeter too.
414
00:36:09,350 --> 00:36:10,768
I got you, Ma’am.
415
00:36:10,909 --> 00:36:14,287
Rita. How many times
should I tell you that?
416
00:36:15,640 --> 00:36:16,640
Joking!
417
00:36:17,104 --> 00:36:20,729
It’s because you won’t sweeten up my life.
418
00:36:21,708 --> 00:36:23,272
You’re quite the teaser, Ma’am.
419
00:36:23,569 --> 00:36:24,808
I’m serious.
420
00:36:27,527 --> 00:36:29,153
I’ll get your order, Ma’am.
421
00:36:29,964 --> 00:36:32,954
Is the café owner here?
422
00:36:33,668 --> 00:36:35,120
She just stepped out.
423
00:36:36,135 --> 00:36:37,255
If she comes back,
424
00:36:37,669 --> 00:36:39,677
tell her I was here.
425
00:36:39,832 --> 00:36:41,284
Do you know each other?
426
00:36:41,667 --> 00:36:42,667
Just tell her.
427
00:36:45,352 --> 00:36:46,352
Okay, Ma’am.
428
00:36:54,942 --> 00:36:57,214
It’s not like I forgot
my obligations to you.
429
00:36:58,358 --> 00:37:00,000
I still send money, don’t I?
430
00:37:00,594 --> 00:37:01,853
What more do you want?
431
00:37:04,315 --> 00:37:06,025
What you’re saying is impossible.
432
00:37:06,244 --> 00:37:07,245
Alright, alright.
433
00:37:07,369 --> 00:37:08,412
I’m at work.
434
00:37:21,609 --> 00:37:23,213
Why’d you go quiet?
435
00:37:23,986 --> 00:37:25,430
Is something wrong?
436
00:37:27,107 --> 00:37:28,758
I saw you earlier.
437
00:37:29,205 --> 00:37:30,473
You were talking to someone.
438
00:37:30,827 --> 00:37:31,827
Who was that?
439
00:37:32,177 --> 00:37:33,248
It’s nothing.
440
00:37:33,705 --> 00:37:34,789
Don’t think about it.
441
00:37:35,788 --> 00:37:37,385
A serious conversation?
442
00:37:38,470 --> 00:37:40,446
Maybe you want to talk about it?
443
00:37:40,651 --> 00:37:42,001
That was a long time ago.
444
00:37:43,258 --> 00:37:44,878
You don’t want to open up, huh?
445
00:37:44,903 --> 00:37:45,903
Fine.
446
00:37:45,928 --> 00:37:47,888
I won’t tell you anything either.
447
00:37:52,133 --> 00:37:53,901
I had a girlfriend before.
448
00:37:55,455 --> 00:37:56,623
She got pregnant.
449
00:37:57,547 --> 00:38:01,306
We didn’t live together because
we both couldn’t handle it.
450
00:38:02,348 --> 00:38:06,320
After she gave birth, we worked together
to support the child.
451
00:38:07,161 --> 00:38:09,022
But she became distant toward me.
452
00:38:10,786 --> 00:38:12,804
Until I caught her with someone else.
453
00:38:13,599 --> 00:38:14,892
I broke up with her.
454
00:38:16,051 --> 00:38:19,579
Because the one thing
I can’t stand is being lied to.
455
00:38:20,902 --> 00:38:22,404
Then why did she call you?
456
00:38:22,723 --> 00:38:24,875
Maybe you’re not supporting your child?
457
00:38:25,331 --> 00:38:27,458
I send them money every month.
458
00:38:27,723 --> 00:38:29,619
I make do with my salary.
459
00:38:30,882 --> 00:38:31,966
Maybe…
460
00:38:32,629 --> 00:38:34,006
She wants to get back with you.
461
00:38:35,109 --> 00:38:38,121
She’s asking me
to reconcile with her,
462
00:38:38,468 --> 00:38:39,843
for the child’s sake.
463
00:38:41,358 --> 00:38:42,734
She says she’s changed.
464
00:38:44,150 --> 00:38:46,388
That love can be learned.
465
00:38:47,188 --> 00:38:48,356
I don’t love her anymore.
466
00:38:48,608 --> 00:38:49,830
But for the child.
467
00:38:49,954 --> 00:38:52,922
I never fail to provide for them.
468
00:38:54,721 --> 00:38:55,930
You know,
469
00:38:57,777 --> 00:39:00,211
it’s good that you’re
not neglecting your child.
470
00:39:01,231 --> 00:39:03,252
But when it comes to relationships,
471
00:39:04,376 --> 00:39:06,207
you should follow your heart.
472
00:39:07,115 --> 00:39:09,119
That’s what I’m doing right now.
473
00:43:46,702 --> 00:43:47,787
Sit down.
474
00:43:48,225 --> 00:43:50,585
There’s no one here anyway.
You’re not busy.
475
00:43:52,841 --> 00:43:53,841
Come on.
476
00:43:58,240 --> 00:44:00,447
On Monday, you’re free.
477
00:44:01,705 --> 00:44:02,873
Let’s go out.
478
00:44:03,578 --> 00:44:05,330
I don’t have a day off anymore.
479
00:44:05,490 --> 00:44:07,180
We’re short on staff here.
480
00:44:07,213 --> 00:44:08,965
Ma’am hasn’t found new hires yet.
481
00:44:09,951 --> 00:44:12,620
That’s against the law— no day off?
482
00:44:12,645 --> 00:44:15,909
It’s fine. I don’t do
anything at home anyway.
483
00:44:15,934 --> 00:44:18,577
And it’s extra income too.
484
00:44:20,100 --> 00:44:21,935
I’ll be straight with you…
485
00:44:23,775 --> 00:44:24,985
I like you.
486
00:44:28,562 --> 00:44:31,313
Like how?
487
00:44:32,194 --> 00:44:33,275
As a friend?
488
00:44:35,857 --> 00:44:37,531
As a partner— can I?
489
00:44:39,531 --> 00:44:41,366
If we’re together…
490
00:44:44,850 --> 00:44:47,749
I can help you more
with your problems.
491
00:44:49,374 --> 00:44:50,792
I’ll take care of you.
492
00:44:51,628 --> 00:44:54,964
If you want, you can
live in my condo unit.
493
00:44:56,549 --> 00:44:57,925
That’s fast.
494
00:44:58,111 --> 00:44:59,282
A condo already?
495
00:45:01,636 --> 00:45:04,431
You don’t need to pay
back what I gave you.
496
00:46:22,967 --> 00:46:23,967
Ella!
497
00:46:29,892 --> 00:46:31,648
What’s going on here, huh?
498
00:46:32,894 --> 00:46:34,335
Why are you sitting there?
499
00:46:34,579 --> 00:46:36,470
You’re a staff member,
not a customer.
500
00:46:36,559 --> 00:46:38,416
I told her to sit.
501
00:46:38,441 --> 00:46:40,069
We’re just talking.
502
00:46:40,254 --> 00:46:41,723
Talking?
503
00:46:42,612 --> 00:46:44,322
Or flirting?
504
00:46:44,975 --> 00:46:47,102
Mind your words, Ariel.
505
00:46:48,306 --> 00:46:49,750
Are you jealous?
506
00:46:51,287 --> 00:46:53,081
Why would I be jealous, huh?
507
00:46:53,374 --> 00:46:55,168
We’ve been over for a long time.
508
00:46:58,858 --> 00:46:59,869
And besides,
509
00:46:59,894 --> 00:47:01,929
you’re the one who keeps coming here!
510
00:47:02,465 --> 00:47:03,758
I’m a customer.
511
00:47:05,279 --> 00:47:07,054
I can come here
512
00:47:07,308 --> 00:47:09,318
whenever I want.
513
00:47:10,602 --> 00:47:13,036
I’m the manager-owner here,
514
00:47:13,434 --> 00:47:16,400
so I have the right to decide
whether to let you in or not!
515
00:47:16,425 --> 00:47:17,718
Excuse me!
516
00:47:18,856 --> 00:47:22,151
We both started this café.
517
00:47:23,001 --> 00:47:25,045
That was before. Not anymore!
518
00:47:25,371 --> 00:47:27,552
So please, okay?
519
00:47:27,577 --> 00:47:28,785
I’m asking you.
520
00:47:29,501 --> 00:47:31,616
Please leave, Ma’am.
521
00:47:37,614 --> 00:47:38,944
You don’t want me?
522
00:47:40,565 --> 00:47:42,552
Because you can’t admit
523
00:47:43,339 --> 00:47:44,685
to yourself
524
00:47:45,117 --> 00:47:46,493
that after all this time...
525
00:47:47,388 --> 00:47:48,765
you still love me.
526
00:48:18,082 --> 00:48:19,083
Ma’am…
527
00:48:19,720 --> 00:48:22,681
Would you like us to
stay with you for now?
528
00:48:23,087 --> 00:48:25,965
Maybe you need someone to talk to.
529
00:48:26,994 --> 00:48:28,610
Alright, have a drink with me.
530
00:48:28,635 --> 00:48:31,271
Get the glasses and the liquor.
531
00:48:31,415 --> 00:48:32,415
Alright, Ma’am.
532
00:49:01,443 --> 00:49:03,070
You might get drunk, though.
533
00:49:03,964 --> 00:49:05,007
Let it be.
534
00:49:05,430 --> 00:49:06,881
I rarely drink.
535
00:49:11,928 --> 00:49:13,054
Let’s drink.
536
00:49:13,079 --> 00:49:14,079
Cheers!
537
00:49:23,549 --> 00:49:26,560
Everything you heard is true.
538
00:49:28,599 --> 00:49:29,727
I thought
539
00:49:31,625 --> 00:49:33,439
Rita and I would last forever.
540
00:49:37,114 --> 00:49:41,928
But I found out she had another man.
541
00:49:43,037 --> 00:49:44,636
It hurt so much.
542
00:49:45,451 --> 00:49:48,853
What chance did I have against a rich,
543
00:49:49,646 --> 00:49:50,646
good-looking guy?
544
00:49:52,363 --> 00:49:55,200
So I returned everything
she invested in me.
545
00:49:55,593 --> 00:49:58,737
I continued running this business
to keep myself busy.
546
00:49:59,050 --> 00:50:01,980
But she keeps coming
back here, doesn’t she?
547
00:50:02,693 --> 00:50:04,395
Like nothing ever happened.
548
00:50:09,397 --> 00:50:11,217
What’s your plan now, Ma’am?
549
00:50:14,445 --> 00:50:15,738
I don’t know either.
550
00:50:18,157 --> 00:50:20,445
It would be a waste to
close this place, right?
551
00:50:23,563 --> 00:50:25,258
You’d all lose your jobs.
552
00:50:30,156 --> 00:50:33,548
As long as she never
comes back here again.
553
00:50:37,835 --> 00:50:38,835
Cheers!
554
00:50:48,348 --> 00:50:50,623
That was the first time we really drank.
555
00:50:52,331 --> 00:50:54,375
I was so drunk I couldn’t go home alone.
556
00:50:55,282 --> 00:50:56,727
When I woke up,
557
00:50:58,632 --> 00:51:00,135
I was in a different bed.
558
00:51:03,017 --> 00:51:04,774
And someone was hugging me.
559
00:51:05,794 --> 00:51:06,837
Do you know who?
560
00:51:08,237 --> 00:51:09,400
Rita.
561
00:51:13,442 --> 00:51:15,419
When I pulled the blanket off,
562
00:51:18,230 --> 00:51:19,581
we were both completely naked.
563
00:51:23,639 --> 00:51:25,558
I had no idea what happened.
564
00:51:27,066 --> 00:51:28,985
I’ve had a few boyfriends before.
565
00:51:32,670 --> 00:51:35,185
But what Rita made me feel was different.
566
00:51:37,644 --> 00:51:43,341
That’s when I discovered that
I could love both men and women.
567
00:51:56,546 --> 00:51:57,574
You know…
568
00:52:04,286 --> 00:52:07,437
I see Rita in you—
when I first met her.
569
00:52:13,860 --> 00:52:16,237
Don’t you miss what we had?
570
00:52:27,818 --> 00:52:29,039
Let’s do it again.
571
00:52:31,760 --> 00:52:33,861
He’s asleep.
He’s even snoring.
572
00:59:28,835 --> 00:59:31,239
I don’t know what happened earlier.
573
00:59:33,609 --> 00:59:34,609
It was nothing.
574
00:59:35,281 --> 00:59:36,571
Just think of it this way—
575
00:59:36,796 --> 00:59:40,836
Ma’am cares about us since she’s
not closing the café because of us.
576
00:59:42,058 --> 00:59:44,827
She just needs someone
who understands her.
577
00:59:45,285 --> 00:59:47,370
Do you think it will affect our jobs?
578
00:59:48,230 --> 00:59:49,230
No. Why?
579
00:59:49,969 --> 00:59:50,969
No reason.
580
00:59:51,341 --> 00:59:52,499
Well, there you go.
581
00:59:52,844 --> 00:59:54,596
Let’s just forget about it.
582
00:59:54,894 --> 00:59:56,146
We were just drunk.
583
00:59:56,781 --> 00:59:58,357
Bury it as an experience.
584
00:59:58,522 --> 00:59:59,522
It’s that simple.
585
01:00:00,326 --> 01:00:01,327
Okay.
586
01:00:03,788 --> 01:00:04,789
For you, guys.
587
01:00:10,123 --> 01:00:11,291
What’s this for?
588
01:00:11,730 --> 01:00:13,981
My birthday is still far off, Ma’am.
589
01:00:15,265 --> 01:00:18,815
It’s a thank-you gift for not
leaving me alone that night.
590
01:00:19,310 --> 01:00:20,310
Open it.
591
01:00:23,938 --> 01:00:26,149
I’ve never worn anything like this before.
592
01:00:27,883 --> 01:00:29,022
Me neither.
593
01:00:29,939 --> 01:00:32,469
- This must be expensive.
- Keep it safe.
594
01:00:32,494 --> 01:00:35,737
We’ll use it for a special occasion.
595
01:00:35,861 --> 01:00:36,904
Ma'am?
596
01:00:37,834 --> 01:00:39,032
What occasion?
597
01:00:39,126 --> 01:00:41,235
You'll find out when the day is near.
598
01:00:41,470 --> 01:00:43,966
If you go along with
what I ask on that day,
599
01:00:44,979 --> 01:00:47,278
I have an even bigger surprise for you.
600
01:01:00,754 --> 01:01:02,335
Oh, why are you here?
601
01:01:03,058 --> 01:01:04,058
Ma’am left.
602
01:01:04,427 --> 01:01:06,755
And there aren’t any customers yet.
603
01:01:07,671 --> 01:01:11,085
You know, I’m really wondering
why Ma’am gave us those things.
604
01:01:11,478 --> 01:01:12,478
Me too.
605
01:01:13,608 --> 01:01:14,804
- Do you think…
- What?
606
01:01:15,174 --> 01:01:17,694
She wants what happened between
the three of us to happen again?
607
01:01:18,610 --> 01:01:20,072
I don’t think so.
608
01:01:21,108 --> 01:01:23,494
- You know, someone once told me…
- What?
609
01:01:23,519 --> 01:01:25,340
That there was a sexy party here.
610
01:01:25,436 --> 01:01:27,824
And the guests were
only wearing underwear.
611
01:01:27,949 --> 01:01:29,190
Maybe it’s something like that.
612
01:01:30,404 --> 01:01:32,126
I don’t like that.
613
01:01:32,858 --> 01:01:34,466
Too many people.
614
01:01:34,491 --> 01:01:35,491
It’s embarrassing.
615
01:01:36,284 --> 01:01:37,976
I’m more for private parties.
616
01:01:38,393 --> 01:01:40,943
Do you want to have
a private party later?
617
01:01:41,537 --> 01:01:44,161
We can wear those outfits.
What do you think?
618
01:01:44,459 --> 01:01:48,896
How about I smack you
with this? You’re crazy.
619
01:01:50,023 --> 01:01:51,491
You’re just playing hard to get.
620
01:01:52,182 --> 01:01:53,182
Wow.
621
01:01:53,590 --> 01:01:54,590
Wow.
622
01:01:55,090 --> 01:01:56,825
Come on, let’s just try it.
623
01:02:01,915 --> 01:02:03,959
Ella, can you call Dino?
624
01:02:04,249 --> 01:02:05,249
Okay, Ma’am.
625
01:02:08,789 --> 01:02:10,491
Dino, Ma’am is calling you.
626
01:02:13,828 --> 01:02:14,870
Yes, Ma’am?
627
01:02:17,547 --> 01:02:19,091
My birthday is next week.
628
01:02:20,053 --> 01:02:24,356
I was thinking we should just
celebrate among ourselves.
629
01:02:24,592 --> 01:02:25,885
Is that okay with you?
630
01:02:25,910 --> 01:02:28,249
Wow, Ma’am!
Advance happy birthday!
631
01:02:28,274 --> 01:02:29,684
That’s perfectly fine with me.
632
01:02:30,030 --> 01:02:31,625
Especially with me, Ma’am.
633
01:02:31,650 --> 01:02:34,535
I’m not really a fan
of big crowds anyway.
634
01:02:34,786 --> 01:02:36,422
I’ll make you a special cake, Ma’am!
635
01:02:37,055 --> 01:02:39,350
Make sure I’ll be surprised.
636
01:02:39,568 --> 01:02:41,152
Yes, Ma’am! Promise!
637
01:02:43,588 --> 01:02:44,588
I got you.
638
01:02:51,317 --> 01:02:52,527
What are you looking for?
639
01:02:53,081 --> 01:02:58,453
Just checking if I have everything
I need for Ma’am Ariel’s cake.
640
01:02:58,659 --> 01:03:00,919
Powdered sugar, cornstarch…
641
01:03:02,344 --> 01:03:03,344
It's complete.
642
01:03:03,369 --> 01:03:04,369
Everything’s here.
643
01:03:04,890 --> 01:03:06,180
Only one thing is missing.
644
01:03:06,456 --> 01:03:08,416
What? Come on, let’s go buy it.
645
01:03:08,614 --> 01:03:10,425
A super-secret surprise.
646
01:03:19,508 --> 01:03:20,676
That’s what’s missing.
647
01:03:22,522 --> 01:03:23,522
That’s the last thing.
648
01:03:24,054 --> 01:03:25,954
- Now it’s complete.
- Alright, alright.
649
01:03:25,979 --> 01:03:27,414
We won’t tell anyone.
650
01:03:27,538 --> 01:03:28,549
Alright, alright.
651
01:03:28,574 --> 01:03:29,574
Thanks.
652
01:03:29,830 --> 01:03:30,830
Thank you.
653
01:03:31,747 --> 01:03:32,747
What did she say?
654
01:03:37,231 --> 01:03:38,503
- They said it’s okay!
- Yes!
655
01:03:38,535 --> 01:03:39,763
You’re really good at—
656
01:03:40,577 --> 01:03:41,577
Give me one.
657
01:03:42,327 --> 01:03:43,327
In your dreams.
658
01:03:54,605 --> 01:03:55,858
Thank you.
659
01:03:55,883 --> 01:03:58,678
- Here’s the payment. Bye!
- Come again!
660
01:04:00,227 --> 01:04:02,925
Sorry. I can’t make it.
661
01:04:03,097 --> 01:04:04,538
I have work that day.
662
01:04:05,237 --> 01:04:06,651
Okay.
663
01:04:06,776 --> 01:04:07,776
Bye.
664
01:04:15,934 --> 01:04:18,749
Looks like it’ll just be
the three of us celebrating.
665
01:04:20,031 --> 01:04:21,031
That’s okay.
666
01:04:21,628 --> 01:04:25,507
You might be sad, Ma’am, because
your special guest won’t be coming.
667
01:04:25,930 --> 01:04:27,398
Don’t worry, Ma’am.
668
01:04:27,423 --> 01:04:28,905
Ella and I got you.
669
01:04:28,930 --> 01:04:32,499
We’re sure you’ll be
surprised on your birthday.
670
01:04:33,223 --> 01:04:34,383
Is that the cake?
671
01:04:36,072 --> 01:04:37,477
Secret!
672
01:04:49,615 --> 01:04:50,908
My wish for you, Ma’am,
673
01:04:50,933 --> 01:04:52,782
is that you finally find someone
674
01:04:52,807 --> 01:04:55,296
who will truly and
faithfully love you.
675
01:04:55,638 --> 01:04:57,394
Happy birthday, Ma’am Ariel!
676
01:04:58,069 --> 01:05:00,246
Dino said “true love.”
677
01:05:00,694 --> 01:05:04,933
So my wish for you is something
that comes with true love.
678
01:05:05,064 --> 01:05:09,832
More exciting and happier
sex life to you, Ma'am Ariel.
679
01:05:10,129 --> 01:05:11,887
Happiest birthday to you!
680
01:05:12,921 --> 01:05:15,366
That’s also my wish for myself.
681
01:05:16,121 --> 01:05:19,065
I invited a special guest tonight.
682
01:05:19,394 --> 01:05:24,900
But suddenly, they couldn’t make it
because of an urgent call at work.
683
01:05:25,748 --> 01:05:35,075
Still, I’m happy because the most
hardworking people in our cafe are with me.
684
01:05:35,661 --> 01:05:36,953
That's both of you.
685
01:05:41,271 --> 01:05:43,303
I also have a surprise.
686
01:05:43,488 --> 01:05:44,488
What is it, ma'am?
687
01:05:44,767 --> 01:05:48,587
It's your birthday and we're the ones
you're surprising!
688
01:05:49,636 --> 01:05:54,448
I've decided to stay
in Singapore for good
689
01:05:54,861 --> 01:05:59,226
because we will be opening
a special coffee shop there.
690
01:05:59,835 --> 01:06:02,217
I was supposed to be with
my special guest tonight.
691
01:06:02,354 --> 01:06:03,939
Are you closing the café?
692
01:06:04,970 --> 01:06:06,098
That’s a surprise.
693
01:06:07,442 --> 01:06:08,442
Wait.
694
01:06:09,164 --> 01:06:11,124
The best is yet to come.
695
01:06:11,773 --> 01:06:13,919
I’m leaving the café to you.
696
01:06:14,455 --> 01:06:17,423
You two will manage it.
697
01:06:17,774 --> 01:06:18,774
Really, Ma’am?
698
01:06:18,927 --> 01:06:20,127
It’s a surprise!
699
01:06:22,725 --> 01:06:23,809
Thank you, Ma’am.
700
01:06:24,211 --> 01:06:26,000
Now, we have a surprise for you too.
701
01:06:31,181 --> 01:06:33,056
Happy birthday, love.
702
01:06:33,987 --> 01:06:36,227
I thought you had work?
703
01:06:37,091 --> 01:06:39,477
Would I really choose work over you?
704
01:06:39,946 --> 01:06:43,991
And besides, your two angels here at the
café are really good at convincing people.
705
01:06:45,178 --> 01:06:46,312
You guys!
706
01:06:47,566 --> 01:06:50,800
Are you really okay now,
Ma’am Ariel and Ma’am Rita?
707
01:06:51,575 --> 01:06:56,167
We talked, we were honest with each other,
and we got back together.
708
01:06:58,267 --> 01:07:01,238
Wait, I’ve been noticing
something for a while now.
709
01:07:02,695 --> 01:07:03,905
Are you two together?
710
01:07:09,504 --> 01:07:10,922
You actually look good together.
711
01:07:13,509 --> 01:07:14,509
Game?
712
01:07:15,672 --> 01:07:16,672
Game.
713
01:07:16,672 --> 01:07:21,672
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
714
01:07:16,672 --> 01:07:26,672
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today47885