Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,040 --> 00:00:15,320
Cover Girl
2
00:02:21,680 --> 00:02:24,400
I think we are done for today.
3
00:02:30,000 --> 00:02:32,520
You can get your money at the register.
4
00:04:57,600 --> 00:04:58,880
See you.
5
00:04:59,040 --> 00:05:00,720
- Goodbye.
- Bye.
6
00:05:02,480 --> 00:05:07,640
Your job is too easy.
There goes my profits.
7
00:07:47,720 --> 00:07:49,600
Hi honey.
8
00:07:58,520 --> 00:08:00,720
Did you miss me?
9
00:08:03,000 --> 00:08:05,760
Did you miss me?
10
00:08:06,560 --> 00:08:07,840
Do you like me?
11
00:08:23,400 --> 00:08:27,040
Hello. This is Soren. I have an
idea for the lyrics. How about this:
12
00:08:27,200 --> 00:08:30,720
Two lovers -
13
00:08:31,000 --> 00:08:32,920
may harm each other
14
00:08:33,000 --> 00:08:37,040
- much more than an enemy
may harm his brother.
15
00:08:37,520 --> 00:08:41,600
And two lovers... can't it wait!
16
00:08:42,840 --> 00:08:44,480
I'm sorry. It was just Vivi.
17
00:08:44,680 --> 00:08:46,320
Two lovers can heal a
wound no matter how severe.
18
00:08:46,520 --> 00:08:49,640
- just by gazing at each other
all their problems disappear.
19
00:08:51,480 --> 00:08:52,800
Of course it's Stubbenberg.
20
00:08:53,040 --> 00:08:54,760
There's nothing wrong with Stubbenberg.
21
00:08:55,800 --> 00:08:58,560
I was thinking something
like that. Just listen.
22
00:09:00,880 --> 00:09:03,480
Two lovers -
23
00:09:03,760 --> 00:09:05,880
may harm each other
24
00:09:07,880 --> 00:09:09,040
Harm, yes.
25
00:09:09,120 --> 00:09:12,840
much more than an enemy...
26
00:09:13,080 --> 00:09:16,400
...may harm his brother.
27
00:09:17,400 --> 00:09:18,480
Brother, yes.
28
00:09:19,680 --> 00:09:25,580
Two lovers can heal a
wound no matter how severe.
29
00:09:26,560 --> 00:09:28,320
Hmm.
30
00:09:28,360 --> 00:09:32,760
Just by gazing at each other... Hello?
31
00:09:35,800 --> 00:09:38,720
- Now, why are you doing that for?
- Just gaze away.
32
00:09:42,600 --> 00:09:44,840
- What a bore.
- Hmm.
33
00:09:45,440 --> 00:09:47,560
Just think that I was looking
forward coming home the entire day.
34
00:09:55,240 --> 00:09:57,320
Sorry. We were interrupted.
35
00:10:07,000 --> 00:10:08,760
It's been a long time
since we had a decent steak.
36
00:10:11,160 --> 00:10:13,400
It's been a long time
since you made any money.
37
00:10:14,440 --> 00:10:16,520
You just wait for our
new record to be released.
38
00:10:18,560 --> 00:10:21,040
These days I haven't
got a rag to put on.
39
00:10:21,480 --> 00:10:23,840
- That's your own fault.
- How's that?
40
00:10:24,280 --> 00:10:26,840
- You could just earn some more?
- How?
41
00:10:27,960 --> 00:10:30,640
I already told you.
42
00:10:31,040 --> 00:10:33,280
Don't start with that again.
43
00:10:33,600 --> 00:10:35,280
I didn't start this.
44
00:10:36,120 --> 00:10:38,040
I'm not doing it.
45
00:10:38,440 --> 00:10:41,120
- You are being foolish.
- Is that a fact?
46
00:10:41,560 --> 00:10:45,040
As long as I don't see any
problems, I don't see why not.
47
00:10:46,200 --> 00:10:47,920
I don't know.
48
00:10:47,960 --> 00:10:49,040
- I'm calling Gunnar. I'll let
him know you'll be in tomorrow.
49
00:10:49,080 --> 00:10:51,080
No you're not.
50
00:10:53,560 --> 00:10:58,120
Everybody is doing it. You are 20
times as pretty as any of those girls -
51
00:10:58,155 --> 00:11:00,320
and Gunnar adores you.
52
00:11:02,800 --> 00:11:05,040
So why not?
53
00:11:13,480 --> 00:11:16,680
- What is that noise?
- They print magazines below us.
54
00:11:21,120 --> 00:11:25,280
It's great that you finally decided
on doing this. Look at me, please.
55
00:11:28,920 --> 00:11:31,840
Don't look like you're
at your own funeral.
56
00:11:32,120 --> 00:11:34,520
Exactly, that's more like it.
57
00:11:35,200 --> 00:11:37,160
Bigger eyes, please. That's it.
58
00:11:37,880 --> 00:11:40,200
In some ways it's almost touching,
that they desire us this much.
59
00:11:40,520 --> 00:11:43,840
I'm at least 10 pounds
overweight, but Soren likes it.
60
00:11:44,120 --> 00:11:47,320
That prick. It's a mystery
why I still put up with him.
61
00:11:47,400 --> 00:11:50,040
He's not even a good lay.
62
00:11:50,440 --> 00:11:52,080
Or at least not always.
63
00:11:53,480 --> 00:11:57,360
Sonja's boyfriend would've committed
murder to take nude pictures of me.
64
00:11:57,400 --> 00:11:59,520
He told me so himself.
65
00:11:59,760 --> 00:12:02,400
He wanted to go to bed
with me last christmas.
66
00:12:02,680 --> 00:12:06,040
He says, he guarantees that
I'm good at spreading my legs.
67
00:12:06,480 --> 00:12:10,640
Give me a look. Yes, good,
great. Hold it there, great.
68
00:12:11,280 --> 00:12:15,080
Now let's... why don't you spread
your legs a little farther. Good.
69
00:12:15,115 --> 00:12:18,240
We haven't even negotiated
a prize. 1000 DKK?
70
00:12:18,280 --> 00:12:20,360
That's much easier money
than working at the brewery.
71
00:12:20,640 --> 00:12:22,400
In a way.
72
00:12:23,000 --> 00:12:25,480
Most likely they fantasize about
me. Imagining how I like to be dirty.
73
00:12:25,680 --> 00:12:27,240
That's the point, I guess.
74
00:12:27,960 --> 00:12:30,160
If I get 1000 DKK I'll buy a fur coat.
75
00:12:30,720 --> 00:12:32,440
At least Soren is not getting anything.
76
00:12:33,000 --> 00:12:35,880
If he tells me to moisten my
lips and look horny I'll throw up.
77
00:12:36,520 --> 00:12:39,960
They're all the same. I can't
be bothered looking at naked men.
78
00:12:40,440 --> 00:12:44,080
It's funny. I wonder if
it's always been like that.
79
00:12:44,840 --> 00:12:47,320
Somehow it's touching that they get
so much out of just looking at you.
80
00:12:47,880 --> 00:12:51,920
I don't think it's titillating at
all. In fact I'm totally indifferent.
81
00:12:52,600 --> 00:12:55,360
No, not indifferent. But different
than what I thought it would be.
82
00:12:56,160 --> 00:12:58,245
I wonder if some girls even enjoy this.
83
00:12:58,280 --> 00:13:03,720
Enjoy exposing themselves. Showing
everything. All that men want to see.
84
00:13:04,880 --> 00:13:07,280
I wonder what they get out of it when
they can't touch me or talk to me.
85
00:13:07,320 --> 00:13:11,040
I wonder what time it is. It
feels like this has taken all day.
86
00:13:11,800 --> 00:13:14,640
If Soren wants me in bed when
I get home, I'll tell him no.
87
00:13:14,760 --> 00:13:19,400
Why can't I stop thinking about him.
I bet he's not even thinking of me.
88
00:13:54,440 --> 00:13:57,560
Well. Did it hurt, then?
89
00:14:22,600 --> 00:14:24,600
What is this?
90
00:17:40,840 --> 00:17:44,520
- Why haven't we met before?
- Is that my fault?
91
00:17:44,760 --> 00:17:49,120
- No. It's just, you know Gunnar, right?
- Right. I work for him.
92
00:17:56,200 --> 00:17:58,920
- Is it worthwhile?
- Not particularly, no.
93
00:17:59,040 --> 00:18:04,680
It's an easy way to make money.
Don't you think it's a bit odd?
94
00:18:05,080 --> 00:18:06,560
What's your point?
95
00:18:06,600 --> 00:18:10,160
I mean, compared to how
normal people earn their money.
96
00:18:10,200 --> 00:18:12,400
You mean, like working
at a factory for instance?
97
00:18:12,960 --> 00:18:15,080
Exactly.
98
00:18:17,600 --> 00:18:21,120
Is that some of your work?
99
00:18:21,240 --> 00:18:23,800
- Damn, I would like to see that.
- How much would you give?
100
00:18:25,880 --> 00:18:27,480
How much would I give?
101
00:18:27,520 --> 00:18:30,240
Do you think I do it for free?
102
00:18:30,440 --> 00:18:32,320
You're a naughty one, aren't you?
103
00:18:33,080 --> 00:18:36,200
- Alright, then. 200 DKK.
- Money up front.
104
00:18:58,760 --> 00:19:01,880
Is that all you get for 200 DKK?
105
00:21:20,560 --> 00:21:22,960
Please answer the phone.
106
00:21:23,640 --> 00:21:26,120
My God. I thought you were dead.
107
00:21:30,120 --> 00:21:32,600
- Hello. Vivi speaking.
- Vivi.
108
00:21:32,880 --> 00:21:35,640
- Hello Vivi. Thank
you for the photograph.
109
00:21:35,675 --> 00:21:36,645
What's that?
110
00:21:36,680 --> 00:21:38,320
You don't know who this is.
111
00:21:38,800 --> 00:21:43,120
But you do know me. I'm looking at you.
112
00:21:43,440 --> 00:21:46,760
I'm looking at your big, beautiful cunt.
113
00:21:47,360 --> 00:21:51,400
My cock is just like an iron rod.
114
00:21:51,480 --> 00:21:53,480
It's too big to be in my trousers.
115
00:21:54,040 --> 00:21:57,720
I'll be with you in a
moment. I'll come an fuck you.
116
00:21:59,600 --> 00:22:04,040
I'll thrust it into your
brain. Until I explode.
117
00:22:04,120 --> 00:22:06,000
Are you still there, Vivi?
118
00:22:06,640 --> 00:22:08,080
You have no idea...
119
00:22:40,440 --> 00:22:42,360
Vivi?
120
00:22:44,680 --> 00:22:48,040
Vivi? How about a cup of coffee?
121
00:25:12,960 --> 00:25:14,680
Hi there. This is Soren.
122
00:25:15,400 --> 00:25:17,080
Is Vivi with you?
123
00:25:20,240 --> 00:25:22,920
Oh. She hasn't said anything?
124
00:25:23,440 --> 00:25:26,480
You know, did she have any errands
or was she in a bad mood or something?
125
00:25:27,520 --> 00:25:31,960
No, not at all. She
just usually doesn't...
126
00:25:32,840 --> 00:25:34,040
What?
127
00:25:34,720 --> 00:25:37,020
What photographs?
128
00:25:37,055 --> 00:25:39,320
Oh, just those.
129
00:25:39,480 --> 00:25:41,360
Is it already out?
130
00:25:42,760 --> 00:25:44,680
Strong?
131
00:25:44,720 --> 00:25:46,240
In what way, 'strong'?
132
00:28:34,080 --> 00:28:38,520
The Beach. Camping.
133
00:28:45,640 --> 00:28:46,885
Is it fixed?
134
00:28:46,920 --> 00:28:49,320
- It's done.
- Thanks.
135
00:30:25,560 --> 00:30:29,520
- Is that where you live?
- Did live.
136
00:30:29,920 --> 00:30:33,880
I keep the photograph so I
don't forget how well I am now.
137
00:30:37,200 --> 00:30:39,640
The small photograph to
the right is my daughter.
138
00:30:40,760 --> 00:30:42,400
She's on my side.
139
00:30:42,760 --> 00:30:44,880
On your 'side'. How?
140
00:30:49,200 --> 00:30:52,725
And this one. That's my husband.
141
00:30:52,760 --> 00:30:57,760
He couldn't live without that
enchanting creature he's holding there.
142
00:31:00,760 --> 00:31:04,080
My name is Harriet. Not
much to do about that.
143
00:31:04,640 --> 00:31:06,520
My name is Vivi.
144
00:31:11,160 --> 00:31:13,560
How does it feel being 19 years old?
145
00:31:14,840 --> 00:31:18,320
- How it feels?
- I do remember how it was for us.
146
00:31:18,600 --> 00:31:23,000
For me. But some much
has changed since then.
147
00:31:25,240 --> 00:31:27,360
Or perhaps not?
148
00:31:28,440 --> 00:31:31,160
For instance why do you think
we talk too much about sex?
149
00:31:31,195 --> 00:31:33,120
Wasn't that what you
said in the magazine?
150
00:31:33,480 --> 00:31:35,880
I absolutely agree. I'm just curious.
151
00:31:36,480 --> 00:31:39,440
- You don't drink?
- I'd rather have a Coke.
152
00:31:41,560 --> 00:31:44,400
I don't have a Coke,
but you can have a soda.
153
00:31:45,720 --> 00:31:48,680
Perhaps you think we
drink too much as well?
154
00:33:36,400 --> 00:33:38,600
Are you writing a book?
155
00:33:38,800 --> 00:33:41,840
Well, I don't know what it turns into.
156
00:33:43,520 --> 00:33:45,285
How did you guess?
157
00:33:45,320 --> 00:33:47,520
What's a typewriter for, anyway?
158
00:33:47,760 --> 00:33:50,920
Hmm, plenty of things, I guess.
159
00:33:52,360 --> 00:33:53,960
What's it about?
160
00:33:54,080 --> 00:33:56,840
You, my dear.
161
00:33:57,040 --> 00:33:58,520
And me.
162
00:34:02,520 --> 00:34:05,720
- About women.
- Women?
163
00:34:06,080 --> 00:34:12,060
Tell me, eh, I mean, those photographs.
You're not that type at all.
164
00:34:14,000 --> 00:34:17,040
- What type?
- Well, I mean...
165
00:34:18,320 --> 00:34:21,240
...It's not you, they want.
166
00:34:21,560 --> 00:34:25,680
Doesn't it bother you to be
reduced to nothing but flesh?
167
00:34:25,920 --> 00:34:30,320
It's as if we sign an agreement, that we
are only for the sake of their pleasure.
168
00:34:32,680 --> 00:34:37,920
That's probably my deceased husband.
He's calling twice a day to get me back.
169
00:34:38,040 --> 00:34:40,285
But it's not really me,
he wants back, you see.
170
00:34:40,320 --> 00:34:45,040
It's all his old habits, that used to get
on his nerves but now seem indispensable.
171
00:34:45,600 --> 00:34:48,840
Yes... Yes.
172
00:34:49,080 --> 00:34:52,600
Yes as we agreed. No, I'm
not holding any grudges.
173
00:34:53,360 --> 00:34:56,560
On the contrary. I'm only
happy to get rid of you.
174
00:34:57,160 --> 00:35:00,200
- I'm sending you a check tomorrow.
- No thank you.
175
00:35:00,400 --> 00:35:03,560
Don't send any money. I'm
getting along fine by myself.
176
00:35:05,880 --> 00:35:07,840
Yes. That's quite possible.
177
00:35:08,800 --> 00:35:12,600
But you can only thank yourself
for that. As you very well know.
178
00:35:13,280 --> 00:35:15,600
Yes. Goodbye.
179
00:35:22,160 --> 00:35:27,520
No, my good man. It's
not going to be that easy.
180
00:35:32,280 --> 00:35:34,440
I also received a phone
call. This morning.
181
00:37:36,320 --> 00:37:39,240
- It's fantastic out here.
- Yes isnt' it?
182
00:37:42,280 --> 00:37:45,360
I still can't figure out
why you agreed to do it.
183
00:37:45,640 --> 00:37:47,800
It was for the money.
184
00:37:47,840 --> 00:37:50,000
But that's petty prostitution.
185
00:37:51,440 --> 00:37:54,440
What isn't prostitution
one way or the other?
186
00:37:55,000 --> 00:37:57,360
It appeared to me that you
didn't look like you enjoyed it.
187
00:37:59,160 --> 00:38:01,160
I tried hard to look like that.
188
00:38:01,400 --> 00:38:03,560
All the time I tried not to like it.
189
00:38:04,040 --> 00:38:05,360
'Tried'?
190
00:38:07,000 --> 00:38:10,400
Yes. It's all a bit odd.
191
00:38:11,200 --> 00:38:15,080
At first I thought it was
disgusting and pure lunacy.
192
00:38:16,480 --> 00:38:22,160
But then suddenly I realized, that
maybe for the first time in my life -
193
00:38:22,195 --> 00:38:24,600
- I was doing something
that made sense to me.
194
00:38:24,840 --> 00:38:28,000
That what I did meant something...
195
00:38:28,360 --> 00:38:31,480
...I don't know how to explain
it. I'm going for a swim.
196
00:38:31,720 --> 00:38:34,600
You are out of your mind. It's freezing.
197
00:38:34,880 --> 00:38:36,840
The colder the better.
198
00:39:22,000 --> 00:39:24,280
I'll get you a bath rope.
199
00:39:51,720 --> 00:39:53,200
Jerk!
200
00:39:58,960 --> 00:40:01,240
Bastard!
201
00:40:02,160 --> 00:40:04,000
Fuck off.
202
00:40:23,280 --> 00:40:26,400
This isn't funny anymore.
Now, please leave.
203
00:40:26,480 --> 00:40:28,680
- Perhaps this is your beach?
- No. But it's our clothes.
204
00:40:28,715 --> 00:40:30,045
What are you up to?
205
00:40:30,080 --> 00:40:32,085
Is it perhaps wrong to
enjoy the view, then?
206
00:40:32,120 --> 00:40:34,960
There are more than 60 miles of
beautiful nature to look at on both sides.
207
00:40:35,040 --> 00:40:36,400
But I prefer the view right here.
208
00:41:39,720 --> 00:41:42,640
Allow me to introduce: The
Man Without a Bottom Half.
209
00:41:44,200 --> 00:41:46,320
May I offer you a refreshment?
210
00:42:07,440 --> 00:42:09,000
Hurry on and put on some clothes.
211
00:42:09,040 --> 00:42:11,280
Let me find some for you.
212
00:42:15,920 --> 00:42:18,560
- You are shaking like a leaf.
- It's him.
213
00:42:19,040 --> 00:42:20,845
- Who?
- The man from the phone.
214
00:42:20,880 --> 00:42:23,480
- I recognized his voice.
- Don't be afraid.
215
00:42:23,560 --> 00:42:27,480
He's just a lonely soul.
In the end they all are.
216
00:42:28,440 --> 00:42:33,600
Drink this. It will
help you get warm again.
217
00:42:42,760 --> 00:42:45,400
We are the stronger sex, you see.
218
00:42:45,440 --> 00:42:49,040
They know it, and they are afraid of us.
219
00:42:49,320 --> 00:42:53,560
Especially guys like him
down there are afraid of us.
220
00:42:56,160 --> 00:42:59,325
And when they let us down it's
always because they're afraid.
221
00:42:59,360 --> 00:43:03,400
Afraid because once in their life
there is something they can't handle.
222
00:43:04,120 --> 00:43:07,040
It has become too hard, you see.
223
00:43:07,880 --> 00:43:11,600
We know them too well. It's much
easier with some 19 year old.
224
00:43:12,200 --> 00:43:13,480
There he is.
225
00:43:35,240 --> 00:43:37,400
He's getting on my nerves.
226
00:43:40,680 --> 00:43:43,120
Let's teach him a lesson.
227
00:43:45,400 --> 00:43:46,720
How?
228
00:45:12,720 --> 00:45:14,880
I'm coming in to get you.
229
00:46:29,080 --> 00:46:30,920
Hello.
230
00:46:31,960 --> 00:46:33,680
She's not in at the moment.
231
00:46:34,600 --> 00:46:36,360
My name is Vivi.
232
00:46:38,160 --> 00:46:40,520
Not really. In fact I
don't really know her.
233
00:46:41,120 --> 00:46:42,600
We accidentally ran into each other.
234
00:46:45,280 --> 00:46:47,080
She told me about that.
235
00:46:49,280 --> 00:46:52,080
I think you should call
again a little later.
236
00:46:57,680 --> 00:46:59,720
I really don't think it's
appropriate that you tell me all that.
237
00:47:00,000 --> 00:47:01,560
Do you find me ridiculous?
238
00:47:02,040 --> 00:47:04,600
I don't. On the contrary.
239
00:47:06,120 --> 00:47:08,360
I only wish someone
would tell me the same.
240
00:47:08,880 --> 00:47:11,760
I guess that's why I chose to confess
in a complete stranger like you.
241
00:47:12,960 --> 00:47:16,280
Yes. I'll let her know.
242
00:47:16,680 --> 00:47:18,160
Don't worry. I promise I'll tell her.
243
00:47:18,960 --> 00:47:20,640
Yes. Goodbye.
244
00:48:16,320 --> 00:48:20,240
'It is commonly known that there is
an ongoing battle between the sexes. '
245
00:48:20,840 --> 00:48:23,880
'And just like any other undeniable truths,
which we are hesitant to acknowledge' -
246
00:48:24,000 --> 00:48:27,240
- 'all talk about it
is usually facetious. '
247
00:48:27,560 --> 00:48:30,120
'This battle is comprehensive
and dead serious. '
248
00:48:30,680 --> 00:48:34,560
'The battle is not limited to the few
open encounters the women's lib has' -
249
00:48:34,760 --> 00:48:36,360
'with the established male society. '
250
00:48:36,680 --> 00:48:41,160
'Whether the battle is fought at home or
in public it's always a close combat' -
251
00:48:41,240 --> 00:48:42,880
'without rules or conventions'
252
00:48:43,440 --> 00:48:45,160
'and it's always fatal. '
253
00:48:45,760 --> 00:48:50,400
'We always experience it, but only
rarely do we fully understand it. '
254
00:48:50,760 --> 00:48:55,000
'Even when we are in the
middle of it ourselves. '
255
00:50:02,840 --> 00:50:05,920
'With regards to their appearance
woman are completely brainwashed. '
256
00:50:06,120 --> 00:50:08,320
'They never take off
their clothes in public. '
257
00:50:08,600 --> 00:50:12,640
'They are often full of excuses because
they are embarrassed of their bodies. '
258
00:50:12,675 --> 00:50:16,680
'They compare their own bodies to the
artificial sex bombs of the magazines. '
259
00:50:16,880 --> 00:50:21,480
'Is it too much to ask to be spared the
constant battle for physical perfection?'
260
00:50:21,720 --> 00:50:26,000
'In particular when the demand comes
from a physical unattractive husband. '
261
00:51:07,560 --> 00:51:12,320
My dear. You are not on a
retreat already, are you?
262
00:51:12,800 --> 00:51:15,160
The party has just started.
263
00:51:25,680 --> 00:51:27,520
He's still out there.
264
00:51:36,080 --> 00:51:41,480
You husband called. He's going to
call you again in about an hour.
265
00:51:41,880 --> 00:51:45,800
I'm unplugging the phone.
266
00:51:46,040 --> 00:51:47,160
No. Don't do that.
267
00:51:51,800 --> 00:51:57,000
- My God. Did he convince you as well?
- No, but...
268
00:51:58,120 --> 00:52:00,880
...I just thought he sounded so sad.
269
00:52:01,240 --> 00:52:03,800
Ridiculous.
270
00:52:04,240 --> 00:52:08,720
A grown man who calls and pours out
his soul to a complete strange girl -
271
00:52:08,960 --> 00:52:13,480
- is just as unappetizing as someone
who calls up an says, 'dick' and 'cunt'.
272
00:52:14,200 --> 00:52:16,720
And just as dangerous if
you take him seriously.
273
00:52:17,840 --> 00:52:20,600
Let's get started. I have everything.
274
00:52:20,635 --> 00:52:23,120
Okay.
275
00:53:21,720 --> 00:53:24,160
Why don't we draw the curtains?
276
00:53:24,320 --> 00:53:27,720
No. I think we better
entice him a little longer.
277
00:53:28,000 --> 00:53:29,920
Do you think we'll manage?
278
00:53:31,400 --> 00:53:35,800
Of course we'll manage. I have
repeatedly told you, we are the stronger.
279
00:53:36,200 --> 00:53:40,200
He, on the other hand, should flee with his
tail between his legs. Literally speaking.
280
00:53:57,120 --> 00:54:03,060
This week's centerfold girl:
Vivi thinks we talk too much about sex.
281
00:54:31,040 --> 00:54:32,480
Is it you, honey?
282
00:54:36,600 --> 00:54:38,640
You might as well exaggerate it a bit.
283
00:54:39,040 --> 00:54:41,120
Just a little more mascara.
284
00:54:51,920 --> 00:54:53,520
That's more like it.
285
00:54:53,800 --> 00:54:55,440
And the lips.
286
00:54:57,200 --> 00:54:59,120
Let me do it.
287
00:55:20,200 --> 00:55:24,280
It's getting cold out here, but I'm
happy that you didn't loose your patience.
288
00:55:24,760 --> 00:55:30,240
Would you like to come inside? I'm
terribly sorry, but we need the chair.
289
00:55:30,440 --> 00:55:31,960
By all means.
290
00:55:35,400 --> 00:55:38,640
I don't suppose I could
trouble you getting it in.
291
00:55:40,560 --> 00:55:42,720
- Get it in?
- Yes. The chair.
292
00:55:43,360 --> 00:55:45,400
- The chair. Inside?
- Yes please.
293
00:55:53,920 --> 00:55:59,860
- Why are you dressed up like that?
- To please you. Everything for you.
294
00:56:10,560 --> 00:56:13,480
- Where do you want it?
- At the head of the table, of course.
295
00:56:22,040 --> 00:56:24,920
That's it.
296
00:56:25,280 --> 00:56:28,320
- Please sit down.
- Who? Me?
297
00:56:30,600 --> 00:56:32,840
I am so hungry.
298
00:56:33,640 --> 00:56:37,640
- Vivi!
- That's certainly looks inviting.
299
00:57:05,000 --> 00:57:08,040
Oh God. I'm so sorry.
300
00:57:12,520 --> 00:57:16,160
Here you are.
301
00:57:21,000 --> 00:57:25,060
Cheers and welcome to 'Slaraffenland'.
302
00:57:36,800 --> 00:57:42,240
By the way, 'Slaraffen' is
low German. It means 'fool'.
303
00:57:42,480 --> 00:57:45,120
But that doesn't bother us.
304
00:57:45,840 --> 00:57:47,360
Would you...?
305
00:57:53,120 --> 00:57:54,760
'The weather forecast'
306
00:57:55,040 --> 00:57:57,440
'There is a 1040 mb high
pressure at the Biscaya'
307
00:57:57,720 --> 00:58:00,280
'And it slowly moves Northeast'
308
00:58:00,920 --> 00:58:06,160
'A 1010 mb high pressure
approaches Scotland... '
309
00:58:06,560 --> 00:58:12,520
'A 965 mb low pressure at
Lofoten is approaching Finland'
310
00:58:13,200 --> 00:58:19,160
'A 980 mb low pressure is observed
West of Iceland and is going North'
311
00:58:23,880 --> 00:58:27,200
Would you mind putting
on some music, honey?
312
00:58:41,280 --> 00:58:43,640
Cheers, girls.
313
00:58:45,000 --> 00:58:48,440
I must say that this came
to me as a complete surprise.
314
00:58:56,400 --> 00:58:59,040
How about some more lobster salad?
315
00:59:18,280 --> 00:59:21,360
She's a real nice girl.
316
00:59:22,680 --> 00:59:24,760
In fact much too nice to be my girl.
317
00:59:25,000 --> 00:59:27,360
Well. That's probably what she realized.
318
00:59:28,600 --> 00:59:31,040
Seriously. Do you think so?
319
00:59:37,160 --> 00:59:38,480
Hello.
320
00:59:39,760 --> 00:59:41,600
It was the doorbell.
321
00:59:42,920 --> 00:59:45,400
That's what I always say:
'It's the door, Soren'.
322
00:59:46,960 --> 00:59:48,880
The DOOR
323
00:59:52,320 --> 00:59:54,760
What the...?
324
00:59:57,360 --> 00:59:59,320
It's just a present for Vivi.
325
00:59:59,800 --> 01:00:01,480
Get lost, man!
326
01:00:05,080 --> 01:00:09,720
Alright. Give it to me. She's not
in. But I'll tell her you said hello.
327
01:00:20,760 --> 01:00:22,480
What's going on?
328
01:00:22,880 --> 01:00:24,360
Nothing.
329
01:00:24,680 --> 01:00:27,280
- What's that?
- Nothing.
330
01:00:27,520 --> 01:00:31,280
Nothing, nothing, come on.
Let me see what you're hiding.
331
01:00:31,720 --> 01:00:35,600
My God. That's what you call 'nothing'?
332
01:00:36,360 --> 01:00:39,360
Now I realize why you
find it hard to let her go.
333
01:00:40,480 --> 01:00:45,200
Do you see what she
looks like? A figurehead.
334
01:00:45,560 --> 01:00:48,840
A figurehead that graces a
ship bound for Bliss Island.
335
01:00:52,160 --> 01:00:54,560
Have you got anymore to
say. If so, then just leave.
336
01:01:07,600 --> 01:01:10,680
Here you are.
337
01:01:12,520 --> 01:01:17,240
Cheers little man. You are
hardly drinking anything.
338
01:01:17,600 --> 01:01:23,000
Cheers. You stuck up, bourgeois bitch.
339
01:01:23,400 --> 01:01:26,760
Shh. You broke your vow of silence.
340
01:01:28,160 --> 01:01:34,120
That might be so, but she's a stuck
up, bourgeois bitch regardless.
341
01:01:34,955 --> 01:01:37,040
You haven't told us your name?
342
01:01:37,080 --> 01:01:40,280
Do you want to know my name?
343
01:01:40,600 --> 01:01:43,960
Do you really want to
know my name? Do you Vivi?
344
01:01:44,240 --> 01:01:48,040
Is it Hugo?
345
01:01:48,280 --> 01:01:51,840
Arne, Tony?
346
01:01:52,520 --> 01:01:56,120
- Borge,
Svend-Aage? - Knud?
347
01:01:58,640 --> 01:02:02,880
- Palle?
- Martin?
348
01:02:03,920 --> 01:02:06,440
Marcello?
349
01:02:07,440 --> 01:02:09,240
You'll never guess it.
350
01:02:09,440 --> 01:02:10,520
Kurt?
351
01:02:11,680 --> 01:02:14,200
Egon?
352
01:02:15,000 --> 01:02:16,240
Iver?
353
01:02:17,160 --> 01:02:19,760
Schulz?
354
01:02:21,320 --> 01:02:25,240
- Does it even matter?
- Exactly. What is in fact a name?
355
01:02:25,520 --> 01:02:30,160
Would a rose smell less
sweet had it not a name?
356
01:02:30,360 --> 01:02:33,920
Eat, my little pig.
357
01:02:51,320 --> 01:02:54,560
Let's play a game.
358
01:02:56,200 --> 01:02:57,205
A game?
359
01:02:57,240 --> 01:03:01,600
Please count slowly to 100-
360
01:03:01,800 --> 01:03:06,600
- while we prepare the next
part of the program. Come on.
361
01:03:06,800 --> 01:03:08,600
'Program'?
362
01:03:08,920 --> 01:03:13,240
You do know how to count
to 100, don't you? 1, 2,...
363
01:03:15,560 --> 01:03:18,120
...3...
364
01:03:18,720 --> 01:03:24,640
- ... 4... 5... 6...
- 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13...
365
01:04:00,720 --> 01:04:04,320
What the hell are you doing?
366
01:04:53,400 --> 01:04:55,440
Now look.
367
01:04:58,000 --> 01:05:00,400
Now look, my sweet master.
368
01:05:02,360 --> 01:05:05,080
Now, let's talk.
369
01:05:08,640 --> 01:05:10,520
You do know why you are
sitting there, don't you?
370
01:05:10,555 --> 01:05:13,680
This is your rightful punishment.
371
01:05:15,920 --> 01:05:18,560
But let's start by
making you sober, quickly.
372
01:05:19,400 --> 01:05:21,160
So you wont misunderstand anything.
373
01:05:49,680 --> 01:05:53,160
I think we should do this for real.
374
01:05:57,080 --> 01:05:59,800
What do suggest we should do to you?
375
01:06:00,240 --> 01:06:03,240
You do realize that we can't
have people like you harassing us.
376
01:06:03,920 --> 01:06:06,640
Not that you are any worse
than the rest of your gender.
377
01:06:07,160 --> 01:06:09,120
But that is still quite bad.
378
01:06:09,720 --> 01:06:11,640
We have to put an end to it all.
379
01:06:20,960 --> 01:06:24,120
In all honesty we were
thinking about castrating you.
380
01:06:24,480 --> 01:06:30,440
But we are being merciful. You'll get off
by repeating what you told her earlier.
381
01:06:30,680 --> 01:06:33,680
- I don't know what you're talking about.
- That's a lie.
382
01:06:33,920 --> 01:06:36,760
- Of course you do.
- I don't remember what I said.
383
01:06:37,120 --> 01:06:40,240
Then perhaps this is
going to help you remember.
384
01:06:44,960 --> 01:06:50,480
Once when I was 17 I wrote a poem:
'Tonight I dreamt about summer' -
385
01:06:50,600 --> 01:06:53,240
- 'When the clouds disappear /
and happiness is flickering'...
386
01:06:53,440 --> 01:06:56,840
What has that got to do with anything.
Repeat what you said this morning.
387
01:06:57,920 --> 01:07:01,960
I'm watching... your big,
beautiful cunt.
388
01:07:04,920 --> 01:07:06,720
Yes, go on.
389
01:07:10,520 --> 01:07:14,600
My cock is like an iron rod...
390
01:07:15,040 --> 01:07:17,080
It's almost too big
to be in my trousers.
391
01:07:18,360 --> 01:07:19,800
Go on.
392
01:07:22,960 --> 01:07:26,640
You are the girl of my dreams,
but you have never noticed me.
393
01:07:27,240 --> 01:07:28,240
I have always loved you.
394
01:07:28,275 --> 01:07:30,480
No. That's not it.
395
01:07:31,000 --> 01:07:34,440
There is a pressure of 4
atmospheres on my balls.
396
01:07:35,360 --> 01:07:38,440
I'm going to give it to you.
All the way into your brain.
397
01:07:38,600 --> 01:07:40,120
Until I explode.
398
01:07:40,200 --> 01:07:43,960
I will make you happy.
I'll give you 27 orgasms.
399
01:07:45,040 --> 01:07:47,800
27!
400
01:07:47,960 --> 01:07:51,600
- What more?
- No more. I swear.
401
01:07:51,840 --> 01:07:56,120
That's too bad because I was
really beginning to get curious.
402
01:07:56,680 --> 01:08:02,580
Do you know what I mean. How would
you like us to extend the punishment?
403
01:08:03,840 --> 01:08:05,560
Just a bit.
404
01:08:05,840 --> 01:08:09,800
I realize that doing it with
me has to be quite a punishment.
405
01:08:10,160 --> 01:08:12,800
Compared to that girl. Am I right?
406
01:08:20,440 --> 01:08:23,600
Hello. Yes she's here now.
407
01:08:24,520 --> 01:08:29,080
I'm here. But it is very
inconvenient right now.
408
01:08:29,320 --> 01:08:34,000
I'm having a gentlemen over, who
has promised me 27 orgasms in a row.
409
01:08:34,200 --> 01:08:38,320
And I really can't
miss this opportunity.
410
01:08:38,400 --> 01:08:41,080
He has a cock like an iron
rod. Didn't you say that?
411
01:08:41,280 --> 01:08:44,960
In fact I'll leave the phone on
the table for you to enjoy the show.
412
01:08:44,995 --> 01:08:47,880
Now that you want what's best for me.
413
01:10:05,240 --> 01:10:10,400
Show us what you are capable of. Don't
let us down after everything we did.
414
01:10:10,800 --> 01:10:14,000
Otherwise I'm afraid that
I'll get seriously mad at you.
415
01:10:14,280 --> 01:10:20,180
Let me just tell you that I'm
already a disappointed women.
416
01:10:21,960 --> 01:10:27,400
My dear husband. Why do I have
to feel like I'm the problem.
417
01:10:27,720 --> 01:10:32,680
I'm giving you the opportunity
to show him how it's done.
418
01:10:43,760 --> 01:10:45,760
What's it going to be, then?
419
01:10:46,040 --> 01:10:47,920
Is that all you can do?
420
01:10:48,080 --> 01:10:51,160
How about those 4
atmosphere. Are they gone?
421
01:10:53,400 --> 01:10:56,560
What shall we do to
bring back the spark?
422
01:10:57,840 --> 01:11:00,360
All you do is watching.
423
01:11:07,160 --> 01:11:10,040
Here is the girl of your dreams.
424
01:11:11,200 --> 01:11:15,720
Please tell what's so wonderful
about such an artificial doll.
425
01:11:16,000 --> 01:11:18,360
Explain it to me!
426
01:11:19,080 --> 01:11:22,040
Why aren't you saying anything.
You, who has a remark for everything.
427
01:11:23,200 --> 01:11:29,160
Perhaps you don't even know
it, yourself. Take a look.
428
01:11:29,200 --> 01:11:30,960
Look how unimportant she really is.
429
01:11:33,160 --> 01:11:37,480
Look at those eyes. What
does she know about life?
430
01:11:37,720 --> 01:11:40,160
How much does she understand?
431
01:11:40,720 --> 01:11:46,280
How can she be anything but
a piece of stupid, soft meat.
432
01:11:47,880 --> 01:11:51,560
Cock and cunt. That's all.
433
01:11:51,880 --> 01:11:56,880
Cock and cunt, cock and cunt, cock...
434
01:12:14,200 --> 01:12:20,040
Vivi!
435
01:12:23,640 --> 01:12:28,000
Vivi! Vivi!
436
01:12:28,440 --> 01:12:31,880
She doesn't care about you.
437
01:12:33,080 --> 01:12:34,520
And neither do I.
438
01:12:36,600 --> 01:12:40,245
Do you understand?
439
01:12:40,280 --> 01:12:43,800
What will you do when I cut you
loose? Are you going to kill me?
440
01:12:43,835 --> 01:12:46,280
That's alright.
441
01:12:46,520 --> 01:12:49,200
But first you have to
say, that you are sorry.
442
01:12:49,680 --> 01:12:53,560
- Say: 'I am sorry'!
- I am sorry.
443
01:14:05,200 --> 01:14:07,320
What are you doing?
What is it that you want?
444
01:14:07,355 --> 01:14:08,445
Her!
445
01:14:08,480 --> 01:14:10,280
- No!
- Her!
446
01:14:10,315 --> 01:14:12,080
No. Look at me.
447
01:14:13,400 --> 01:14:17,120
- Vivi.
- Touch me.
448
01:14:19,040 --> 01:14:20,680
I'm scarred.
449
01:14:21,600 --> 01:14:25,560
Here feel it. She is right.
450
01:14:25,840 --> 01:14:30,400
It's nothing but a piece of
meat. Nothing to be scarred about.
451
01:14:30,435 --> 01:14:31,840
Vivi.
452
01:14:32,280 --> 01:14:35,600
- Think about your summer clouds.
- But I can't.
453
01:14:35,720 --> 01:14:37,680
Not any longer.
454
01:14:37,800 --> 01:14:43,080
But you have to try. Come on.
455
01:14:47,080 --> 01:14:52,520
- Vivi.
- Come on, now. Give me your hand.
456
01:14:55,120 --> 01:15:00,280
Stop it. Look at me. She's not doing
anything. Nothing to be afraid of.
457
01:15:02,520 --> 01:15:06,640
- Are you going to trick me?
- No.
458
01:15:08,000 --> 01:15:10,040
- Are you going to
make a fool out of me?
459
01:15:10,200 --> 01:15:12,040
Please lie down.
460
01:15:13,160 --> 01:15:15,080
Close your eyes.
461
01:15:15,720 --> 01:15:17,680
You can't look until I tell you to.
462
01:15:51,120 --> 01:15:53,200
Open your eyes.
463
01:15:57,560 --> 01:16:01,040
I have missed you. I
never thought that...
464
01:16:01,880 --> 01:16:04,480
Here I am.
465
01:16:06,080 --> 01:16:08,760
Stop being foolish.
466
01:16:09,440 --> 01:16:13,440
You are ruining
everything by acting silly.
467
01:16:14,760 --> 01:16:17,240
We need to stop being
afraid of each other.
468
01:16:18,120 --> 01:16:20,680
There's nothing to be
afraid of, is there?
469
01:16:38,480 --> 01:16:39,960
Here.
470
01:16:42,920 --> 01:16:45,120
Be careful.
471
01:16:49,160 --> 01:16:53,200
How does it feel? Is this good?
472
01:17:00,800 --> 01:17:02,920
I am sorry.
36630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.