All language subtitles for Rakshana (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,620 --> 00:03:10,250 Mate! 2 00:03:11,580 --> 00:03:14,200 She looks upset and high! 3 00:03:14,410 --> 00:03:16,250 Makes our job easier! 4 00:03:16,290 --> 00:03:18,040 Man, we’ve got stash that’s enough. 5 00:03:19,250 --> 00:03:21,040 Don’t be foolish. 6 00:03:21,950 --> 00:03:27,250 Whatever money these three can make she alone will make as much. 7 00:05:22,200 --> 00:05:24,000 Won’t they spare even school kids ? 8 00:05:34,290 --> 00:05:34,950 Don’t worry. 9 00:05:37,250 --> 00:05:37,700 Ma’am… 10 00:05:39,160 --> 00:05:40,750 - Get them into the vehicle. - Yes, sir. 11 00:05:41,910 --> 00:05:42,870 Hey! get up! 12 00:05:44,040 --> 00:05:45,700 - Inform their parents. - Okay, ma’am. 13 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Thank you, ma’am. 14 00:05:47,750 --> 00:05:48,870 Thanks a lot ma’am. 15 00:05:49,370 --> 00:05:53,080 If you weren’t here to save us today… 16 00:05:53,620 --> 00:05:56,080 We would've missed out on our lives 17 00:05:56,950 --> 00:06:00,580 Our parents would’ve been shattered. 18 00:06:01,160 --> 00:06:02,500 Thank you so much, ma’am. 19 00:06:03,950 --> 00:06:04,910 You all are safe now. 20 00:06:05,290 --> 00:06:06,830 - Drop them home safely. - Okay, ma’am. 21 00:06:08,000 --> 00:06:09,330 Follow me, girls. Come! 22 00:06:53,830 --> 00:06:54,950 Hey! Let’s go over there. 23 00:06:58,000 --> 00:06:59,200 Yay!!! 24 00:06:59,450 --> 00:07:00,410 Kiran, catch up! 25 00:07:00,450 --> 00:07:01,040 Quick! 26 00:07:03,290 --> 00:07:04,870 We’re going to miss this place. 27 00:07:05,870 --> 00:07:08,410 This air… Of course, this view. 28 00:07:09,830 --> 00:07:11,000 We won’t miss a thing. 29 00:07:12,000 --> 00:07:16,160 As we move forward in life, our present becomes our past. 30 00:07:16,950 --> 00:07:19,450 But the memories stay with us forever. 31 00:07:20,290 --> 00:07:22,620 First of all, for being the University topper… 32 00:07:22,700 --> 00:07:25,080 …and for cracking the highest package in placements… 33 00:07:25,250 --> 00:07:29,000 KTV and our show ‘Surprise Star’ congratulates you! 34 00:07:29,450 --> 00:07:30,080 Thank you. 35 00:07:30,500 --> 00:07:32,450 Can you tell us about yourself and family? 36 00:07:33,000 --> 00:07:35,790 My mother is Narasimhulu and my father is Anja… 37 00:07:35,910 --> 00:07:36,370 What?! 38 00:07:37,040 --> 00:07:37,620 Sorry. 39 00:07:38,330 --> 00:07:39,120 My parents 40 00:07:39,200 --> 00:07:41,750 My mother Anjamma and my father’s name is Narasimhulu. 41 00:07:42,580 --> 00:07:44,160 They were into farming in our hometown. 42 00:07:44,370 --> 00:07:46,500 They gave it up to fund my education… 43 00:07:46,700 --> 00:07:49,580 …by going around on a cycle and selling flower pots. 44 00:07:51,200 --> 00:07:54,500 I got a good education and also found my best friend Kiran. 45 00:08:27,790 --> 00:08:29,450 Priya! Get up. 46 00:08:30,200 --> 00:08:31,200 What is this? 47 00:08:35,370 --> 00:08:36,370 Help! 48 00:08:38,580 --> 00:08:40,290 Somebody help! 49 00:08:41,450 --> 00:08:42,910 Hello, Ambulance! 50 00:08:46,910 --> 00:08:48,830 Priya, get up. 51 00:08:49,250 --> 00:08:51,160 Priya, come on. 52 00:08:52,580 --> 00:08:55,580 Priya… Priya… 53 00:08:57,790 --> 00:08:58,500 Priya! 54 00:09:12,330 --> 00:09:14,250 Priya… Oh, dear! 55 00:09:15,330 --> 00:09:16,620 Aunt, aunt.. 56 00:09:16,830 --> 00:09:17,500 Oh my! 57 00:09:17,620 --> 00:09:19,040 Priya… Oh, dear! 58 00:09:19,160 --> 00:09:22,580 Priya!!! You had so many dreams. 59 00:09:24,790 --> 00:09:26,330 You worked so hard. 60 00:09:28,830 --> 00:09:30,580 Oh, god! 61 00:09:30,580 --> 00:09:33,660 Why would you do this to us? 62 00:09:35,700 --> 00:09:37,910 Priya, get up. Priya, come on. 63 00:09:37,910 --> 00:09:39,080 Clear the area. 64 00:09:39,120 --> 00:09:40,910 Hey guys! move. Come on, now! 65 00:09:41,120 --> 00:09:42,330 Are you the watchman? 66 00:09:42,450 --> 00:09:43,120 Yes, sir. 67 00:09:44,750 --> 00:09:46,910 CI sir, that’s my daughter. 68 00:09:47,200 --> 00:09:47,950 My little girl. 69 00:09:49,700 --> 00:09:50,580 You’re her father? 70 00:09:50,660 --> 00:09:52,160 Yes, sir. She’s my daughter. 71 00:09:53,580 --> 00:09:54,790 Why did she commit suicide? 72 00:09:55,250 --> 00:09:56,250 This isn’t suicide, sir. 73 00:09:56,790 --> 00:09:57,620 It’s murder. 74 00:09:57,750 --> 00:09:58,500 Who is she? 75 00:09:59,580 --> 00:10:00,790 I’m Priya’s friend. 76 00:10:01,450 --> 00:10:02,620 I’m an IPS recruit. 77 00:10:02,870 --> 00:10:03,950 Waiting for my posting. 78 00:10:04,080 --> 00:10:05,830 How can you claim that it’s murder and not suicide? 79 00:10:06,040 --> 00:10:09,580 Sir, I noticed a guy at a distance, eating lollipop. 80 00:10:10,040 --> 00:10:11,450 What the hell are you saying? 81 00:10:11,500 --> 00:10:14,160 Eating lollipop doesn’t make him one a killer. 82 00:10:14,830 --> 00:10:17,040 How disturbing it would be to see a person walking… 83 00:10:17,200 --> 00:10:20,450 …with a stone in hand in the midst of a gathering 84 00:10:20,870 --> 00:10:21,700 Same way… 85 00:10:21,950 --> 00:10:27,080 …if one is seen enjoying a lollypop standing near a dead body it is that disturbing . 86 00:10:27,870 --> 00:10:29,370 It’s an unusual reaction… 87 00:10:30,200 --> 00:10:31,580 …in a usual situation. 88 00:10:32,790 --> 00:10:35,200 He was either here to kill… 89 00:10:35,750 --> 00:10:39,160 …or to take pleasure in watching someone die. 90 00:10:39,290 --> 00:10:40,620 How can you conclude that? 91 00:10:40,750 --> 00:10:42,370 It’s my gut feeling, sir. 92 00:10:42,450 --> 00:10:43,250 Okay. Okay. 93 00:10:43,330 --> 00:10:45,290 - I heard you. - I’m sure Something is wrong, sir. 94 00:10:45,370 --> 00:10:46,620 We’ll take care of it. 95 00:10:46,870 --> 00:10:48,750 - Guys, get the formalities done. - Okay, sir. 96 00:10:55,290 --> 00:10:57,120 - Oh God! - Oh dear! 97 00:11:01,450 --> 00:11:02,250 Dear… 98 00:11:16,040 --> 00:11:17,830 Did she attempt suicide anytime in the past? 99 00:11:17,870 --> 00:11:20,200 Sir wants to know if she tried to kill herself before? 100 00:11:20,250 --> 00:11:22,040 Oh, no! Nothing like that, sir. 101 00:11:22,580 --> 00:11:25,750 Did she ever seem depressed? 102 00:11:26,500 --> 00:11:27,330 No, sir. 103 00:11:27,450 --> 00:11:31,950 Any boys, relationships or other shady stuff in her life? 104 00:11:32,040 --> 00:11:32,750 No, sir! 105 00:11:33,500 --> 00:11:34,450 Not at all sir! 106 00:11:45,620 --> 00:11:46,370 Sir… 107 00:11:52,910 --> 00:11:53,620 Sir… 108 00:11:55,080 --> 00:11:56,830 Investigation is still underway. 109 00:11:57,790 --> 00:12:00,160 We’ll keep you posted if there are any updates. 110 00:12:22,790 --> 00:12:23,750 Damn! 111 00:12:25,330 --> 00:12:27,120 Have you decided to leave? 112 00:12:27,450 --> 00:12:28,870 Our daughter’s no more. 113 00:12:29,830 --> 00:12:31,750 We don’t see any point in staying. 114 00:12:33,700 --> 00:12:34,830 You take care, dear. 115 00:12:36,620 --> 00:12:37,120 Hmm. 116 00:12:42,790 --> 00:12:46,790 When you become a police officer no criminal can get away from you. 117 00:12:52,040 --> 00:12:52,700 Hey! 118 00:12:53,750 --> 00:12:54,500 Kiran! 119 00:12:54,620 --> 00:12:55,660 Shhh! Okay. 120 00:12:56,580 --> 00:12:57,250 I’m serious. 121 00:13:12,580 --> 00:13:13,500 What is this, dear? 122 00:13:13,950 --> 00:13:15,750 You’re ignoring my question. 123 00:13:16,080 --> 00:13:17,450 What do you want me to say, dad? 124 00:13:17,700 --> 00:13:21,250 Everything you said might seem right logically and practically. 125 00:13:21,750 --> 00:13:25,580 But whatever you said about me mourning some girl’s death… 126 00:13:25,950 --> 00:13:26,790 That’s not right. 127 00:13:27,500 --> 00:13:29,790 I don’t want you talking to me like that ever again. 128 00:13:29,870 --> 00:13:31,660 Doing this will hurt your career. 129 00:13:32,580 --> 00:13:34,830 If I can’t find out the truth behind Priya’s death… 130 00:13:35,370 --> 00:13:36,830 …there’s no purpose to my career. 131 00:13:36,870 --> 00:13:38,200 You shouldn’t get so attached. 132 00:13:38,830 --> 00:13:40,290 Nobody stays with us forever. 133 00:13:40,700 --> 00:13:41,620 Try to understand. 134 00:13:41,910 --> 00:13:42,580 Oh!! 135 00:13:42,750 --> 00:13:44,910 So you have a problem with me being attached. 136 00:13:45,620 --> 00:13:47,910 If that’s out of the picture, then problem is solved, is it? 137 00:13:48,120 --> 00:13:49,580 - No, listen to me. - Okay. Okay. 138 00:13:49,870 --> 00:13:52,370 Let’s forget about whatever attachment we both have. 139 00:13:52,500 --> 00:13:55,580 But, never mention this again. 140 00:13:56,290 --> 00:13:58,750 From today onwards, we’ll still live in the same house. 141 00:13:59,120 --> 00:14:01,830 But just as two individuals under the same roof. 142 00:14:02,120 --> 00:14:04,250 Hear me out, Kiran! 143 00:14:07,830 --> 00:14:09,120 We’ve done an in-depth enquiry. 144 00:14:09,200 --> 00:14:10,500 This is definitely suicide. 145 00:14:11,200 --> 00:14:13,160 But nobody knows why. 146 00:14:14,200 --> 00:14:15,660 You said she was your friend. 147 00:14:16,080 --> 00:14:17,450 If you have any information… - Sir… 148 00:14:17,580 --> 00:14:18,450 Share it with us him. 149 00:14:18,950 --> 00:14:20,660 Did you enquire everybody in her area? 150 00:14:20,910 --> 00:14:24,200 Did you check near and around the tank? 151 00:14:24,370 --> 00:14:25,620 Did you question the watchman? 152 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 Did you look for maybe a CCTV? 153 00:14:28,580 --> 00:14:30,040 Any store that sells lollipops…? 154 00:14:30,040 --> 00:14:31,450 Stop! Just stop! 155 00:14:32,250 --> 00:14:34,080 That guy with the lollipop doesn’t exist. 156 00:14:34,500 --> 00:14:35,700 You just don’t get it. 157 00:14:36,950 --> 00:14:39,000 Sir, this is his sketch. 158 00:14:39,160 --> 00:14:40,250 Please take a look at it. 159 00:14:42,370 --> 00:14:47,250 I feel so embarrassed that I looked for a guy with no face for so long. 160 00:14:47,660 --> 00:14:49,250 What I draw from this is… 161 00:14:49,450 --> 00:14:51,830 ‘Cause the girl in this case is a close friend of yours… 162 00:14:51,830 --> 00:14:53,910 …you’re imagining some person to blame. 163 00:14:54,120 --> 00:14:57,160 Take my advice and visit a counseling psychologist. 164 00:14:57,330 --> 00:14:58,450 It will help you. 165 00:14:59,120 --> 00:15:00,450 I’m not the center of topic here. 166 00:15:00,750 --> 00:15:03,450 Will you investigate this case further or not? 167 00:15:03,580 --> 00:15:04,910 You’re not my boss yet. 168 00:15:05,450 --> 00:15:06,950 Remember that when you talk to me. 169 00:15:07,080 --> 00:15:09,370 I’m so not looking forward to work under you. 170 00:15:09,370 --> 00:15:09,700 Sir… 171 00:15:09,750 --> 00:15:10,700 Hey! Stop it! 172 00:15:12,250 --> 00:15:12,870 Listen to me. 173 00:15:12,910 --> 00:15:14,160 I’m going to smack you, idiot! 174 00:15:14,160 --> 00:15:15,700 Sir, please hear me out. Please! 175 00:15:16,660 --> 00:15:17,620 This… -Hello. 176 00:15:17,830 --> 00:15:20,250 This is not the only case I’m handling I have other cases to attend to. 177 00:15:20,830 --> 00:15:22,160 But you just don’t get it. 178 00:15:22,370 --> 00:15:23,950 This is definitely a case of suicide. 179 00:15:24,290 --> 00:15:25,870 And I’m going to close it now. 180 00:15:28,790 --> 00:15:33,040 ‘When you become a police officer no criminal can get away from you.’ 181 00:15:33,580 --> 00:15:36,200 But, one criminal did get away, Priya. 182 00:15:46,450 --> 00:15:50,660 [indistinct chatter] 183 00:15:51,080 --> 00:15:52,330 Hye! - Come on guys 184 00:15:53,330 --> 00:15:54,500 Cake! Careful! 185 00:15:54,620 --> 00:15:57,080 [indistinct chatter] 186 00:16:17,870 --> 00:16:19,870 Come on! -Come on, Swapna! It’s your day 187 00:16:19,870 --> 00:16:21,750 - Hey! - Turn the music down. - Cops are here. 188 00:16:23,660 --> 00:16:25,250 Chandu, you talk to them. - It’s okay, okay! - Hey! 189 00:16:25,290 --> 00:16:26,580 What are you doing here at this hour? 190 00:16:26,750 --> 00:16:28,500 We’re having a farewell party, sir. - We’re just… 191 00:16:28,580 --> 00:16:29,330 Partying? 192 00:16:29,450 --> 00:16:31,620 Is this the place to party? Get going. 193 00:16:31,790 --> 00:16:32,950 Okay, sir. Let’s move, guys. 194 00:16:33,040 --> 00:16:35,120 - It’s getting late. - Hey! Take that. 195 00:16:35,450 --> 00:16:36,580 Let’s wrap with a selfie. 196 00:16:36,580 --> 00:16:37,660 - Just one selfie. - Okay 197 00:16:37,750 --> 00:16:39,580 - Yeah, come on. - Everybody come closer. 198 00:16:40,080 --> 00:16:40,870 Ready? 199 00:16:41,080 --> 00:16:42,830 - Smile. - Cheers! 200 00:16:43,580 --> 00:16:44,700 Yeah…. 201 00:16:46,450 --> 00:16:47,200 Done. 202 00:16:47,370 --> 00:16:48,080 Bye, guys. 203 00:16:48,080 --> 00:16:48,910 - Okay - Let’s move 204 00:16:49,040 --> 00:16:51,250 Two wheelers aren’t allowed on the ORR. Take this left. 205 00:16:51,370 --> 00:16:52,370 - Okay. - You carry on. 206 00:16:57,450 --> 00:16:59,160 - Bye! - Ok drive safe. See you. 207 00:17:19,910 --> 00:17:24,080 [singing randomly] 208 00:17:25,660 --> 00:17:27,500 - How many times do I have to tell you? - Okay! 209 00:17:27,790 --> 00:17:29,200 - Ok, Sorry! - I’ll go up top. 210 00:17:29,450 --> 00:17:30,000 Come on! 211 00:17:33,750 --> 00:17:35,830 Whoo…! 212 00:17:36,660 --> 00:17:39,200 Wow, this is amazing! 213 00:17:39,330 --> 00:17:41,500 Whoo-hoo! 214 00:18:22,410 --> 00:18:23,080 Hello. 215 00:18:23,500 --> 00:18:24,200 Yeah. 216 00:18:26,120 --> 00:18:27,040 I’m coming. 217 00:18:59,160 --> 00:19:00,540 She has severe internal injuries. 218 00:19:01,040 --> 00:19:04,080 - Give 5ml of this medicine every one hour. - Okay! 219 00:19:04,160 --> 00:19:04,950 Okay, doctor. 220 00:19:07,120 --> 00:19:07,910 - Ma’am… - Hmm. 221 00:19:08,000 --> 00:19:08,950 What’s the condition? 222 00:19:09,540 --> 00:19:11,000 Waiting for the doctor, ma’am. 223 00:19:11,160 --> 00:19:12,120 Can I see her? 224 00:19:13,290 --> 00:19:14,290 Not allowed, ma’am. 225 00:19:17,750 --> 00:19:18,500 Hello, ma’am. 226 00:19:18,790 --> 00:19:19,950 Ah! Please sit. 227 00:19:20,910 --> 00:19:25,160 We have never harmed anyone in our lives 228 00:19:26,540 --> 00:19:29,000 We just want our daughter back. 229 00:19:29,660 --> 00:19:32,410 She sounded so happy last night. 230 00:19:33,500 --> 00:19:37,910 She told me that we didn’t have to suffer anymore. 231 00:19:38,500 --> 00:19:42,500 But I’m realizing that people like us are always suffering. 232 00:19:43,700 --> 00:19:49,540 For the first time in life, I feel handicapped. 233 00:19:51,080 --> 00:19:52,410 - Swapna’s father… - That’s me. 234 00:19:52,500 --> 00:19:53,830 Please go to the reception. 235 00:20:00,500 --> 00:20:01,790 - Excuse me, doctor. - Yes! 236 00:20:02,000 --> 00:20:03,500 How’s the condition of the patient? 237 00:20:04,160 --> 00:20:05,290 The guy died on spot. 238 00:20:05,910 --> 00:20:07,910 The girl went into coma due to internal injuries. 239 00:20:08,500 --> 00:20:10,500 We can’t say anything yet. She’s under observation. 240 00:20:10,950 --> 00:20:11,790 We’ll update you. 241 00:20:15,580 --> 00:20:17,290 What is the reason behind this accident? 242 00:20:17,370 --> 00:20:18,040 Speed, ma’am. 243 00:20:19,410 --> 00:20:20,870 Hmm. Any doubts? 244 00:20:21,620 --> 00:20:23,660 No room for doubt in ORR accidents, ma’am. 245 00:20:25,040 --> 00:20:26,040 Collect all the details. 246 00:20:26,200 --> 00:20:27,700 Rule it as an accident and close the case. 247 00:20:27,790 --> 00:20:28,410 Okay, ma’am. 248 00:20:28,950 --> 00:20:30,290 - See you in the meeting. - Okay, ma’am. 249 00:20:36,250 --> 00:20:38,660 Crime rate has continued to decline this month as well. Congrats to all! 250 00:20:39,370 --> 00:20:43,830 It’s our CM’s vision to see Hyderabad as a crime-free city in the coming year. 251 00:20:46,870 --> 00:20:47,620 But, sir… 252 00:20:47,870 --> 00:20:49,500 One year looks like a really short time. 253 00:20:49,750 --> 00:20:50,660 Yeah, I know. 254 00:20:50,790 --> 00:20:51,830 But, can’t we make it? 255 00:20:52,040 --> 00:20:53,410 No issues, sir. We’ll do it. 256 00:20:53,790 --> 00:20:54,750 I too agree. 257 00:20:56,290 --> 00:20:59,620 If we continue to close cases because we can’t find proofs… 258 00:21:00,370 --> 00:21:01,790 Then We can definitely achieve it, sir. 259 00:21:01,870 --> 00:21:02,950 What do you mean? 260 00:21:03,250 --> 00:21:04,580 Crimes are being committed. 261 00:21:04,790 --> 00:21:09,540 But if there’s lack of evidence and proof, we simply close the case. 262 00:21:10,080 --> 00:21:12,250 Sir is an expert at that. 263 00:21:12,790 --> 00:21:13,830 It’s nothing really, sir. 264 00:21:14,120 --> 00:21:17,870 Ma’am can’t get over that ‘Lollipop Guy’ case from 2 years back. 265 00:21:18,370 --> 00:21:20,040 I’ve investigated it thoroughly. 266 00:21:20,370 --> 00:21:21,540 We closed the case later. 267 00:21:21,950 --> 00:21:25,830 Well, you’ve been investigating it personally since 2 years, ma’am. 268 00:21:26,660 --> 00:21:29,620 What about your observations and gut feeling? 269 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 You wouldn’t agree that you failed ‘cause you’re my superior. 270 00:21:32,290 --> 00:21:33,540 Watch what you’re saying. 271 00:21:34,160 --> 00:21:34,870 Sorry, sir. 272 00:21:34,870 --> 00:21:35,830 That’s fine, sir. 273 00:21:36,160 --> 00:21:36,870 I agree. 274 00:21:37,500 --> 00:21:39,580 I haven’t found a single lead in the last 2 years. 275 00:21:40,000 --> 00:21:44,620 But, lack of proofs doesn’t mean that the crime wasn’t committed. 276 00:21:46,370 --> 00:21:49,040 The Lollipop Guy isn’t the only criminal here. 277 00:21:49,660 --> 00:21:50,370 Moreover… 278 00:21:50,950 --> 00:21:53,580 …all the crimes have a mysterious connection. 279 00:21:54,580 --> 00:21:58,660 We can solve one crime and end up in the middle of the other. 280 00:21:59,080 --> 00:22:00,080 The mystery here is, 281 00:22:00,580 --> 00:22:03,000 …someday, we might find a connection between the two. 282 00:22:05,500 --> 00:22:08,580 Do you want us to be a crime-free city on record? 283 00:22:09,620 --> 00:22:11,040 ..or in reality? 284 00:22:11,540 --> 00:22:14,500 Of course, in reality, Kiran. 285 00:22:15,540 --> 00:22:16,250 Thank you, sir. 286 00:22:17,000 --> 00:22:19,160 Okay. That’s all for now. Let’s disperse. 287 00:22:25,080 --> 00:22:28,080 You still believe that the Lollipop Guy exists? 288 00:22:28,290 --> 00:22:29,830 He doesn’t exist just in my head, sir. 289 00:22:30,200 --> 00:22:31,830 He exists for real. - Hmm! 290 00:22:45,040 --> 00:22:47,040 One can’t deny that he’s a criminal. 291 00:22:47,870 --> 00:22:50,500 He’ll definitely commit some error. 292 00:22:51,790 --> 00:22:54,040 I’m waiting for that moment. 293 00:23:31,830 --> 00:23:33,160 This is so unfair, ma’am. 294 00:23:33,500 --> 00:23:35,700 You refuse to file a complaint that my daughter’s been physically abused. 295 00:23:36,000 --> 00:23:40,660 We file a case based on how genuine the complaint is. 296 00:23:40,790 --> 00:23:44,200 What makes you think this isn’t genuine,? He hit her in public, you know that ma’am? 297 00:23:44,290 --> 00:23:46,080 Yeah. Yeah. I just found out. 298 00:23:46,500 --> 00:23:47,500 You will do too. 299 00:23:49,700 --> 00:23:50,410 Take a look. 300 00:23:54,950 --> 00:23:56,160 But he also hit me. 301 00:23:56,370 --> 00:23:58,750 Why didn’t you tell us that you hit him first? 302 00:24:00,660 --> 00:24:01,620 Now tell me. 303 00:24:02,250 --> 00:24:03,830 Who shall we file the case on? 304 00:24:05,200 --> 00:24:06,000 No, ma’am. 305 00:24:06,250 --> 00:24:07,660 I don’t want to file any complaint. 306 00:24:07,870 --> 00:24:09,830 I shouldn’t have hit her back even though she did. 307 00:24:10,750 --> 00:24:11,500 Sorry. 308 00:24:11,950 --> 00:24:12,700 Good. 309 00:24:13,290 --> 00:24:16,790 Don’t assume that we’ll blindly take action if it’s a girl filing the complaint. 310 00:24:17,000 --> 00:24:19,410 Be it a guy or a girl a mistake is a mistake. 311 00:24:19,500 --> 00:24:20,290 Sorry, ma’am. 312 00:24:20,370 --> 00:24:21,500 - Good. - Thanks, ma’am. 313 00:24:21,830 --> 00:24:22,370 Hmm. 314 00:24:26,040 --> 00:24:27,080 Wait. Wait. Leave it. 315 00:25:42,620 --> 00:25:43,290 Hello. 316 00:25:43,830 --> 00:25:45,250 Come to the terrace. 317 00:25:49,040 --> 00:25:50,370 I’ve come this far. 318 00:25:50,910 --> 00:25:52,370 Don’t make me come inside. 319 00:25:52,580 --> 00:25:53,410 No. No… 320 00:25:53,830 --> 00:25:55,410 Please. Please. I’m really sorry. 321 00:25:55,700 --> 00:25:57,700 I called to ask what tomorrow’s date is. 322 00:25:58,000 --> 00:25:59,580 ‘Cause you didn’t answer my calls… 323 00:26:00,000 --> 00:26:03,250 I showed up directly to find out in person. 324 00:26:03,410 --> 00:26:04,830 I’m really sorry. 325 00:26:04,950 --> 00:26:06,290 I have my exams now. 326 00:26:06,580 --> 00:26:08,870 It’s okay. We’ll figure something out. 327 00:26:11,750 --> 00:26:15,580 You should keep talking till I hang up. 328 00:26:16,830 --> 00:26:17,830 Understand! 329 00:26:22,250 --> 00:26:23,500 Hmm. That’s good. 330 00:26:23,540 --> 00:26:26,250 This is how you also talked to me before we got married. 331 00:26:26,500 --> 00:26:28,620 You look amazingly beautiful in this dress, under the moonlight. 332 00:26:29,000 --> 00:26:30,620 …and much more beautiful when you smile. 333 00:26:42,200 --> 00:26:43,700 Oh, no! Battery is dead. 334 00:26:49,040 --> 00:26:50,750 I didn’t switch it off on purpose. 335 00:26:50,790 --> 00:26:51,620 It wasn’t… 336 00:27:10,080 --> 00:27:10,870 What happened? 337 00:27:12,000 --> 00:27:13,200 Nothing, ma’am. 338 00:27:19,790 --> 00:27:22,080 Unusual reaction in a usual situation. 339 00:27:22,790 --> 00:27:24,370 Everyone was watching the fight. 340 00:27:24,410 --> 00:27:26,370 But you seem to be nervous about something. 341 00:27:26,500 --> 00:27:27,790 Thought it was abnormal. 342 00:27:27,870 --> 00:27:28,580 Who is he? 343 00:27:31,290 --> 00:27:32,660 I called you so many times. 344 00:27:33,500 --> 00:27:34,250 No answer. 345 00:27:34,370 --> 00:27:35,950 And then your phone was switched off. 346 00:27:36,160 --> 00:27:40,870 So, I came here because I wasn’t sure if you were safe. 347 00:27:41,200 --> 00:27:42,160 What’s the problem? 348 00:27:42,750 --> 00:27:43,370 Tell me. 349 00:27:50,040 --> 00:27:51,040 What’s his name? 350 00:27:53,790 --> 00:27:54,540 Arun. 351 00:27:54,750 --> 00:27:56,700 I told you no that day itself. 352 00:27:56,870 --> 00:27:58,120 Every day is not a Sunday. 353 00:27:58,580 --> 00:28:01,080 Just like the day changes… Your answer might as well change. 354 00:28:01,410 --> 00:28:03,580 I’ve been telling you no since 2 days. 355 00:28:03,870 --> 00:28:05,660 Aren’t you fricking bored of that? 356 00:28:06,040 --> 00:28:08,250 For a change, why don’t you say yes? 357 00:28:08,370 --> 00:28:09,830 Come on, say yes! 358 00:28:09,870 --> 00:28:10,500 Yes! 359 00:28:10,870 --> 00:28:11,750 Say yes! 360 00:28:12,160 --> 00:28:13,700 Why don’t you say yes? Huh? 361 00:28:14,660 --> 00:28:15,370 Say yes! 362 00:28:15,500 --> 00:28:16,370 Come on, say yes! 363 00:28:16,580 --> 00:28:17,750 Huh! Say yes! 364 00:28:18,120 --> 00:28:19,410 Say yes! Say yes! 365 00:28:19,580 --> 00:28:20,500 Y-E-S! 366 00:28:20,540 --> 00:28:21,500 Yes! Yes! Yes! 367 00:28:21,700 --> 00:28:22,370 Say yes! 368 00:28:22,500 --> 00:28:23,620 Yes..ah! 369 00:28:24,250 --> 00:28:25,370 Say yes! 370 00:28:25,500 --> 00:28:26,370 Say yes! 371 00:28:28,830 --> 00:28:29,500 Sorry. 372 00:28:30,370 --> 00:28:31,160 Sorry. 373 00:28:32,500 --> 00:28:33,290 Say yes. 374 00:28:33,830 --> 00:28:34,950 Say yes. 375 00:28:36,540 --> 00:28:37,700 Say yes! 376 00:28:38,700 --> 00:28:40,290 Why don’t you say yes? 377 00:28:40,410 --> 00:28:41,540 Come on, say yes! 378 00:28:43,870 --> 00:28:45,660 What should I do to make her say yes? 379 00:28:45,830 --> 00:28:46,700 Want me to jump? 380 00:28:46,750 --> 00:28:47,950 Tell me. You want me to jump? 381 00:28:48,160 --> 00:28:49,870 - Huh? You want me to jump? - Hey! Hey! 382 00:28:50,000 --> 00:28:51,410 - Hey! - Want me to jump? - Say yes! 383 00:28:51,500 --> 00:28:52,370 - No… - Say yes! 384 00:28:52,580 --> 00:28:54,160 - Please get down. - Want me to jump? 385 00:28:54,200 --> 00:28:54,910 Say!!! 386 00:28:54,950 --> 00:28:56,250 - Get down. - Say yes! 387 00:28:56,870 --> 00:28:57,660 Please get down. 388 00:28:58,290 --> 00:28:59,660 - Please get down. - Say yes. 389 00:29:00,290 --> 00:29:01,000 Please. 390 00:29:01,950 --> 00:29:02,540 Huh! 391 00:29:05,500 --> 00:29:06,250 Please… 392 00:29:06,830 --> 00:29:07,540 Please… 393 00:29:07,580 --> 00:29:08,620 Will you say yes? 394 00:29:08,870 --> 00:29:10,200 Will you say yes now? Huh? 395 00:29:11,750 --> 00:29:12,410 Say it. 396 00:29:12,410 --> 00:29:14,370 I’m scared to even look at you. 397 00:29:16,540 --> 00:29:19,500 Do you know how happy that makes me? 398 00:29:21,290 --> 00:29:23,500 It gives me a weird high. 399 00:29:25,580 --> 00:29:28,410 I want to do something else to scare you more. 400 00:29:29,790 --> 00:29:33,500 Instead of convincing me, you better surrender. 401 00:29:35,080 --> 00:29:36,160 Just be logical. 402 00:29:37,410 --> 00:29:38,370 No discussion. 403 00:29:40,620 --> 00:29:41,580 Say my decision. 404 00:29:42,160 --> 00:29:43,540 You look like a big-time psycho. 405 00:29:43,620 --> 00:29:45,200 Why are you torturing me like this? 406 00:29:45,290 --> 00:29:47,660 I won’t stop till you say yes. 407 00:29:47,700 --> 00:29:49,620 Swathi, any problem? 408 00:29:54,000 --> 00:29:55,080 (Groaning) 409 00:30:01,410 --> 00:30:02,950 Hey! What happened? 410 00:30:04,370 --> 00:30:05,540 You think it’s my blood? 411 00:30:05,660 --> 00:30:06,500 No. it’s his. 412 00:30:07,370 --> 00:30:08,080 Look. 413 00:30:09,620 --> 00:30:10,500 It’s gone. 414 00:30:10,620 --> 00:30:11,410 Get up. 415 00:30:11,870 --> 00:30:13,040 Don’t get scared. Get up. 416 00:30:17,290 --> 00:30:19,200 I don’t think you get me yet. 417 00:30:20,700 --> 00:30:22,000 If you don’t agree, 418 00:30:22,830 --> 00:30:25,500 I’ll make sure you don’t see the light of the day. 419 00:30:28,160 --> 00:30:31,540 That you disappear overnight. 420 00:30:33,040 --> 00:30:34,870 That nobody suspects a thing. 421 00:30:36,410 --> 00:30:37,290 Got it? 422 00:30:46,080 --> 00:30:47,250 Why don’t you file a complaint? 423 00:30:47,370 --> 00:30:49,790 You say that like its easy. 424 00:30:51,080 --> 00:30:54,370 Don’t you know what happens if I file a complaint? 425 00:30:55,700 --> 00:30:58,660 I came so far from home to get an education. 426 00:30:59,500 --> 00:31:02,370 If I involve the police, my family will find out. 427 00:31:03,250 --> 00:31:05,910 Parents always find fault in their kids. 428 00:31:07,160 --> 00:31:13,500 They’ll ask me to drop everything right away. 429 00:31:14,160 --> 00:31:17,290 Life isn’t only about getting married and having kids, is it? 430 00:31:18,790 --> 00:31:20,620 I also have an aim in life. 431 00:31:20,790 --> 00:31:25,250 I’m afraid I’d have to give up my ambition and go back home. 432 00:31:25,500 --> 00:31:29,080 There are so many girls like me out there, I saw this on the news some time back. 433 00:31:30,620 --> 00:31:35,750 A stalker stabbed a girl to death 17 times. 434 00:31:37,040 --> 00:31:40,370 I don’t want to end up dead, as a news article, ma’am. 435 00:31:42,040 --> 00:31:44,370 I avoided him for 2 days. 436 00:31:45,580 --> 00:31:48,250 Today, he showed up at my hostel. 437 00:31:49,950 --> 00:31:54,250 I don’t know where to go or how to escape from him. 438 00:31:55,700 --> 00:31:57,250 He says tomorrow is my deadline. 439 00:31:58,910 --> 00:32:01,250 Wants me to come in his favourite red dress. 440 00:32:02,540 --> 00:32:04,660 Should I surrender to his deadline? 441 00:32:05,040 --> 00:32:06,500 Or end up dead? 442 00:32:07,080 --> 00:32:08,040 I don’t know, ma’am. 443 00:32:10,580 --> 00:32:12,040 I can’t file a complaint. 444 00:32:12,660 --> 00:32:17,160 If you can’t take action without it, let it be. 445 00:32:19,160 --> 00:32:20,790 Don’t waste your time, ma’am. 446 00:32:22,080 --> 00:32:23,870 If I were to depend on a complaint… 447 00:32:24,830 --> 00:32:28,370 I wouldn’t have tracked you and approached you here. 448 00:32:30,250 --> 00:32:31,040 Trust me. 449 00:33:13,290 --> 00:33:14,160 Hello. 450 00:33:14,620 --> 00:33:16,450 Sweetheart… Where are you? 451 00:33:16,830 --> 00:33:17,830 On the way. 452 00:33:17,950 --> 00:33:19,250 I’m waiting for you in the park. 453 00:33:19,450 --> 00:33:20,750 There’s heavy traffic here. 454 00:33:21,040 --> 00:33:22,200 I’ll be there in 10. 455 00:33:25,910 --> 00:33:26,750 Hello! 456 00:33:28,290 --> 00:33:29,160 Hello! 457 00:33:30,620 --> 00:33:31,910 Alright. Come fast. 458 00:33:55,330 --> 00:33:56,290 Is he watching? 459 00:33:57,160 --> 00:33:58,250 Is he following? 460 00:33:58,750 --> 00:34:00,500 He’s both watching and following, ma’am. 461 00:34:00,910 --> 00:34:02,660 - Everybody, be alert. - Okay, ma’am. 462 00:34:05,410 --> 00:34:06,250 Keep following. 463 00:34:06,290 --> 00:34:07,450 He’s right behind you, ma’am. 464 00:34:11,910 --> 00:34:12,910 He’s recording the video. 465 00:34:13,040 --> 00:34:14,500 - You’re recording it, right?. - Yes ma’am. 466 00:34:19,830 --> 00:34:20,500 Hey! 467 00:34:20,750 --> 00:34:22,450 - Did you come here to capture the girls video? 468 00:34:22,450 --> 00:34:24,040 - Hey! What? - This is disrepute to the park. 469 00:34:24,040 --> 00:34:25,790 - Hey! Do you know who am I? - Who cares!! who you are!! 470 00:34:25,910 --> 00:34:27,040 - Come .. come…! - Hey, you! 471 00:34:39,370 --> 00:34:41,160 The greenery and the water… 472 00:34:41,950 --> 00:34:42,700 Wow! 473 00:34:42,910 --> 00:34:44,040 Do you also love fish? 474 00:34:44,250 --> 00:34:45,200 I love fishing. 475 00:34:48,250 --> 00:34:48,910 Hey! 476 00:34:49,250 --> 00:34:50,290 Hey, listen! 477 00:34:50,700 --> 00:34:51,750 Just a second. 478 00:34:53,620 --> 00:34:54,830 If you don’t want to talk about fish… 479 00:34:55,250 --> 00:34:57,540 Let’s go somewhere and get a cup of coffee. 480 00:34:57,910 --> 00:34:58,910 Don’t you get it? 481 00:34:59,290 --> 00:35:00,410 I’m not interested. 482 00:35:02,910 --> 00:35:04,750 Why are you being such a b****? 483 00:35:06,040 --> 00:35:06,830 Arrest him! 484 00:35:07,250 --> 00:35:08,080 You bloody woman! 485 00:35:08,200 --> 00:35:09,750 Hey! Move it! You’re done for! 486 00:35:09,950 --> 00:35:11,750 You think women are toys? Huh! 487 00:35:12,450 --> 00:35:15,910 We came undercover to nab eve teasers, and you dare to touch our maam ? 488 00:35:15,910 --> 00:35:16,830 - Move it! - Hey 489 00:35:16,950 --> 00:35:18,120 Come on, move it! 490 00:35:18,250 --> 00:35:19,290 Hey! Come on! 491 00:35:20,330 --> 00:35:21,200 You’re a dead man! 492 00:35:23,950 --> 00:35:25,750 How many girls have you troubled so far? 493 00:35:25,910 --> 00:35:27,160 - Hey! - Come with us. 494 00:35:48,910 --> 00:35:49,660 Sir! 495 00:35:50,040 --> 00:35:51,500 You put me behind bars. 496 00:35:51,910 --> 00:35:54,200 But he’s sitting outside and chilling. 497 00:35:54,910 --> 00:35:57,160 Give some time I’ll lock him up as well. 498 00:35:58,040 --> 00:35:58,750 Hey! 499 00:35:59,790 --> 00:36:00,750 Did you write it? 500 00:36:02,330 --> 00:36:03,080 Do it! 501 00:36:11,330 --> 00:36:12,410 I made a mistake. 502 00:36:12,830 --> 00:36:14,120 I’ll never repeat this again in my life. 503 00:36:14,370 --> 00:36:15,200 Is this a joke? 504 00:36:15,830 --> 00:36:17,250 What is this, Am I a school kid? 505 00:36:17,330 --> 00:36:19,500 Feel lucky that ma’am is treating you like a school kid. 506 00:36:20,370 --> 00:36:21,750 If it were me… 507 00:36:22,450 --> 00:36:24,500 Stop trying to be a stud and write it down. 508 00:36:25,080 --> 00:36:26,330 I need to make a call. 509 00:36:27,660 --> 00:36:29,450 We’ve informed your parents already. 510 00:36:30,160 --> 00:36:31,330 Go sit down and write it. 511 00:36:34,500 --> 00:36:35,410 Where’s the CI? 512 00:36:35,450 --> 00:36:36,290 Over there, sir. 513 00:36:39,540 --> 00:36:41,200 What wrong did he do that you arrested him, sir? 514 00:36:41,250 --> 00:36:42,620 He grabbed ACP madam’s hand. 515 00:36:42,910 --> 00:36:44,750 You’re calling that a crime? 516 00:36:44,750 --> 00:36:45,620 Isn’t it? 517 00:36:47,160 --> 00:36:47,910 Hmm. 518 00:36:50,370 --> 00:36:52,370 Maybe he touched accidentally. 519 00:36:52,500 --> 00:36:53,660 Accidentally, huh? 520 00:36:55,410 --> 00:36:56,160 Hmmm! 521 00:37:02,040 --> 00:37:02,910 Password. 522 00:37:05,830 --> 00:37:06,580 Hmm. 523 00:37:24,160 --> 00:37:25,290 Accidentally ! 524 00:37:46,290 --> 00:37:49,040 When a girl’s pretty, any guy is bound to look. 525 00:37:49,370 --> 00:37:51,410 He casually recorded a video because he had a phone. 526 00:37:51,660 --> 00:37:52,830 What’s wrong in that? 527 00:37:53,910 --> 00:37:55,540 Shall I book him under Section 354? 528 00:37:57,950 --> 00:37:59,040 Okay, ma’am. 529 00:37:59,120 --> 00:38:00,410 You were undercover, right? 530 00:38:00,410 --> 00:38:02,450 He couldn’t figure out that it was a cop. 531 00:38:02,620 --> 00:38:03,830 Spare him this one time. 532 00:38:04,160 --> 00:38:06,910 Next time, he won’t tease a lady cop. 533 00:38:06,910 --> 00:38:08,330 Have you lost your mind? 534 00:38:08,750 --> 00:38:10,080 Do you belong to the Stone Age? 535 00:38:10,330 --> 00:38:12,040 Do you get what you’re saying? 536 00:38:12,080 --> 00:38:14,160 We called you so that you get some sense into him. 537 00:38:14,330 --> 00:38:15,910 But you only seem like a big pervert. 538 00:38:16,370 --> 00:38:18,370 It’s no surprise your son acts this way. 539 00:38:18,540 --> 00:38:21,910 Why are you making a scene like its rape or murder? 540 00:38:22,080 --> 00:38:23,370 That would be his next mistake. 541 00:38:23,700 --> 00:38:25,580 It’s common at this age. 542 00:38:26,080 --> 00:38:28,290 Ah!!! Did somebody file a complaint? 543 00:38:29,450 --> 00:38:31,830 Because we caught him in a Decoy Operation… 544 00:38:32,370 --> 00:38:33,830 …I’m still talking to you politely. 545 00:38:34,080 --> 00:38:36,950 If I had received a complaint, he would’ve received different treatment. 546 00:38:37,290 --> 00:38:38,910 Sorry about whatever he said, ma’am. 547 00:38:38,950 --> 00:38:41,040 He will not repeat this again. Let him go for now. 548 00:38:41,080 --> 00:38:45,660 First of all, lawyers like you should refrain from arguing eve-teasing and rape cases. 549 00:38:46,910 --> 00:38:49,330 Guys like him deserve to be bashed up in the cell. 550 00:38:49,450 --> 00:38:50,700 But his life would be ruined. 551 00:38:51,290 --> 00:38:54,830 I’m still talking ‘cause I want to give him a chance to change. 552 00:38:55,040 --> 00:38:56,040 Will he change by himself? 553 00:38:56,330 --> 00:38:57,830 Or will you change him? I don’t care. 554 00:38:58,330 --> 00:39:02,950 We can use these videos against him at any point of time. 555 00:39:04,620 --> 00:39:09,040 If you ever mess with any girl again I’ll decide your future. 556 00:39:15,660 --> 00:39:16,290 Out! 557 00:39:31,750 --> 00:39:32,450 Arun! 558 00:39:33,040 --> 00:39:33,750 Arun! 559 00:39:35,200 --> 00:39:36,330 What happened, dear? 560 00:39:36,330 --> 00:39:37,080 Stop! 561 00:39:38,120 --> 00:39:41,330 No woman has ever spoken to me that way in my life. 562 00:39:41,540 --> 00:39:45,950 Because of you, a lady humiliated me for the first time. 563 00:39:46,330 --> 00:39:46,950 Damn it! 564 00:39:47,120 --> 00:39:48,580 You’ve embarrassed me. 565 00:39:51,200 --> 00:39:52,750 What makes her so arrogant, huh? 566 00:39:52,830 --> 00:39:54,500 Is it the cop uniform? 567 00:39:55,330 --> 00:39:56,950 I just want to rip it off. 568 00:39:56,950 --> 00:39:59,080 Dear, why are you talking like that? 569 00:39:59,790 --> 00:40:00,660 What the hell! 570 00:40:01,250 --> 00:40:03,910 Just ‘cause some lady was mean to me… 571 00:40:04,250 --> 00:40:06,450 You think you can talk back to me, huh? 572 00:40:06,750 --> 00:40:07,500 Huh! 573 00:40:07,700 --> 00:40:09,040 - I don’t mean that. - Shhh!!! 574 00:40:10,330 --> 00:40:11,160 Shhh!!! 575 00:40:18,290 --> 00:40:18,910 Huh! 576 00:40:20,200 --> 00:40:21,540 Hey! Hey, you! 577 00:40:22,250 --> 00:40:23,250 What are you doing? 578 00:40:23,700 --> 00:40:25,120 Don’t act up now. 579 00:40:25,410 --> 00:40:27,160 Show your aggression in the right place. 580 00:40:35,160 --> 00:40:39,040 Bike Rider Samyukta is going on her maiden Pan Asia bike tour. 581 00:40:39,160 --> 00:40:42,370 Rise Together takes immense pride in sponsoring her tour. 582 00:40:42,540 --> 00:40:45,040 Now I request Miss Samyukta to speak a few words. 583 00:40:48,660 --> 00:40:52,950 I thank Rise Together for fuelling my passion with their sponsorship. 584 00:40:53,250 --> 00:40:56,080 Actually, I didn’t know how to ride a bike till I was in college. 585 00:40:56,330 --> 00:41:00,160 After watching my senior Kiran ma’am ride a bike… 586 00:41:00,250 --> 00:41:02,620 After our conversations I got inspired. 587 00:41:03,120 --> 00:41:04,830 Thanks for inspiring me, ma’am. 588 00:41:07,200 --> 00:41:08,620 Good evening, everybody. 589 00:41:09,330 --> 00:41:12,750 Nowadays, you find inspiration all around you. 590 00:41:13,120 --> 00:41:18,160 But transforming that inspiration into achievement… 591 00:41:18,910 --> 00:41:20,450 It’s not an easy task at all. 592 00:41:21,200 --> 00:41:22,250 Congrats, Samyukta. 593 00:41:22,540 --> 00:41:27,450 Bike riding builds your self-confidence and level of independence. 594 00:41:27,750 --> 00:41:29,750 Samyukta, if possible… 595 00:41:30,040 --> 00:41:33,830 I want you to get some more girls into bike riding. 596 00:41:34,160 --> 00:41:37,830 If you could instill confidence in them, it would be great. 597 00:41:38,500 --> 00:41:39,160 Sure. 598 00:41:49,040 --> 00:41:49,700 Sir! 599 00:41:49,910 --> 00:41:51,040 Hmm. Okay. 600 00:41:52,750 --> 00:41:54,830 - Hey! Hey! - Chill! - Super, dude. 601 00:41:54,910 --> 00:41:56,660 Why are you guys laughing? 602 00:41:56,910 --> 00:41:58,450 It’s not about you, man. Chill. 603 00:41:59,950 --> 00:42:01,540 That’s him. 604 00:42:01,790 --> 00:42:03,910 Look at his face! Poor guy! 605 00:42:04,500 --> 00:42:05,250 Hey, 606 00:42:05,290 --> 00:42:06,500 - Arun! - Hey! 607 00:42:06,790 --> 00:42:07,830 What are you showing? 608 00:42:07,910 --> 00:42:08,700 What is that? 609 00:42:09,290 --> 00:42:10,410 What are you showing? 610 00:42:10,410 --> 00:42:12,200 - Why do you care? - Give me the phone. 611 00:42:12,250 --> 00:42:13,910 - I said give me the phone. - Hey! Stop! 612 00:42:14,040 --> 00:42:15,290 He’s the guy from the video, right? 613 00:42:15,290 --> 00:42:16,200 - Hey, - Stop man! 614 00:42:16,330 --> 00:42:17,040 Hey.. 615 00:42:17,040 --> 00:42:17,750 Bro… Bro… 616 00:42:18,290 --> 00:42:19,160 Listen to me. 617 00:42:19,750 --> 00:42:20,750 Speak politely! 618 00:42:20,750 --> 00:42:21,790 Cool down. 619 00:42:24,200 --> 00:42:25,620 Why did you broke my phone? 620 00:42:25,660 --> 00:42:27,580 - Rishi, stop! -Listen to me! - You grab my phone… 621 00:42:27,580 --> 00:42:29,330 - I’m going to kill you! - Stop man! 622 00:42:29,410 --> 00:42:31,120 - I want it back in an hour. - Sure, I will. 623 00:42:31,120 --> 00:42:32,160 - I’ll bring the phone. - Go man 624 00:42:32,500 --> 00:42:35,500 Today I’d like to share something with all of you out there. 625 00:42:36,250 --> 00:42:37,040 Hey! 626 00:42:37,080 --> 00:42:37,910 Hey… 627 00:42:38,160 --> 00:42:39,580 Hey! Put that channel back on. Do it! 628 00:42:40,330 --> 00:42:45,160 Crime rate on women is increasing day by day due to their lack of confidence. 629 00:42:45,580 --> 00:42:47,290 To be honest… 630 00:42:47,790 --> 00:42:51,790 I’m more angry with the victims who don’t speak up than the criminals themselves. 631 00:42:52,450 --> 00:42:58,540 90 percent of women victims are still afraid to file a complaint. 632 00:42:59,080 --> 00:43:01,540 That fear becomes criminals’ strength. 633 00:43:02,330 --> 00:43:07,160 A victim’s silence encourages the criminal to target few more girls. 634 00:43:07,870 --> 00:43:12,410 Unless and until one of them comes forward and breaks the silence… 635 00:43:12,700 --> 00:43:14,660 This chain will keep spreading. 636 00:43:15,370 --> 00:43:20,370 So, when you overcome the fear and break this chain… 637 00:43:21,200 --> 00:43:26,870 …you save lives of many girl victims along with your own. 638 00:43:27,330 --> 00:43:29,160 Kiran! You bitch 639 00:43:31,660 --> 00:43:32,910 I’m not going to spare you. 640 00:43:34,120 --> 00:43:35,580 I’ll show you what I’m capable of. 641 00:43:36,330 --> 00:43:37,790 You’re my next target. 642 00:43:38,450 --> 00:43:40,790 I’ll decide your future. 643 00:43:41,700 --> 00:43:43,080 Hey! Forget it, dude! 644 00:43:43,500 --> 00:43:45,370 She’s a cop. Why do you want to mess with her? 645 00:43:45,500 --> 00:43:47,540 So what if she’s a cop? Does that make her untouchable? 646 00:43:49,870 --> 00:43:51,450 She’s after all a lady cop. 647 00:43:52,080 --> 00:43:53,160 I’m not going to spare her. 648 00:44:34,370 --> 00:44:35,790 - Good morning, sir. - Good morning. 649 00:44:37,330 --> 00:44:38,370 What are you here for? 650 00:44:38,950 --> 00:44:41,660 We’re coming from the Guild of Women Achievers Award Association. 651 00:44:42,040 --> 00:44:44,290 We want to meet ACP ma’am regarding the award. 652 00:44:44,540 --> 00:44:45,290 Okay. 653 00:44:45,290 --> 00:44:47,120 Ma’am is in the middle of an important meeting. 654 00:44:47,200 --> 00:44:49,040 -I’ll inform her. Please wait. - Okay . 655 00:44:49,290 --> 00:44:50,290 Give this to ACP ma’am 656 00:44:50,290 --> 00:44:51,830 Okay. What about the case file! 657 00:44:53,790 --> 00:44:55,580 Guild of Women Achievers. 658 00:44:58,330 --> 00:44:59,040 Hello. 659 00:44:59,040 --> 00:45:01,370 Say ‘hello’ with a different modulation. 660 00:45:01,580 --> 00:45:02,200 What? 661 00:45:02,580 --> 00:45:03,830 Hellooo… 662 00:45:05,080 --> 00:45:06,080 Say it like this. 663 00:45:14,580 --> 00:45:15,450 Hellooo… 664 00:45:16,330 --> 00:45:17,080 Tell me. 665 00:45:17,160 --> 00:45:17,790 Ah… 666 00:45:21,160 --> 00:45:22,040 See… 667 00:45:22,330 --> 00:45:26,660 I’m ready to give any amount for such a voice like this. 668 00:45:27,790 --> 00:45:30,080 By the way… Are you free right now? 669 00:45:30,410 --> 00:45:31,000 Hmm. 670 00:45:31,160 --> 00:45:31,910 So…. 671 00:45:32,790 --> 00:45:33,910 Can we meet? 672 00:45:34,040 --> 00:45:34,830 Hmm. 673 00:45:34,950 --> 00:45:36,040 Then come to me. 674 00:45:48,160 --> 00:45:48,950 Okay, ma’am. 675 00:45:49,160 --> 00:45:50,200 - Let’s go. - Okay, sir. 676 00:45:51,410 --> 00:45:52,120 Ma’am… 677 00:45:55,250 --> 00:45:57,410 Darling, What’s that sound? 678 00:46:01,830 --> 00:46:03,160 You asked me to come, right? 679 00:46:03,580 --> 00:46:04,790 I’m starting from here. 680 00:46:05,040 --> 00:46:05,910 So early? 681 00:46:06,450 --> 00:46:08,410 But we didn’t finalize the rate yet. 682 00:46:08,540 --> 00:46:10,580 You said you’d pay any amount of money for my voice. 683 00:46:10,950 --> 00:46:12,580 Is rate an issue? 684 00:46:12,790 --> 00:46:14,500 Rate? No problem. 685 00:46:14,790 --> 00:46:16,290 You’ll see once you’re here. 686 00:46:16,580 --> 00:46:19,160 For that, I need to know your location. 687 00:46:19,290 --> 00:46:20,120 Oh, yeah. 688 00:46:20,540 --> 00:46:21,660 Then note it down. 689 00:46:22,080 --> 00:46:23,500 Blossoms Guest House. 690 00:46:24,160 --> 00:46:25,370 Blossoms Guest House. 691 00:46:25,790 --> 00:46:27,200 Plot no. 876… 692 00:46:27,660 --> 00:46:28,870 Bhagya Lakshmi Nagar… 693 00:46:29,200 --> 00:46:30,080 Tellapur. 694 00:46:30,700 --> 00:46:31,910 Is that right? 695 00:46:32,200 --> 00:46:33,660 Wow! Super! 696 00:46:34,040 --> 00:46:35,160 What a memory! 697 00:46:35,450 --> 00:46:37,500 You’re just what I imagined. 698 00:46:39,160 --> 00:46:41,410 Darling, tell me what you like to drink. 699 00:46:41,540 --> 00:46:42,160 Wine? 700 00:46:42,370 --> 00:46:43,160 Vodka? 701 00:46:43,250 --> 00:46:43,910 Gin? 702 00:46:45,370 --> 00:46:46,410 Umm… All three. 703 00:46:47,160 --> 00:46:47,790 Ah! 704 00:46:48,660 --> 00:46:49,830 You’re damn fast! 705 00:46:50,660 --> 00:46:52,160 Why didn’t you open the door yet? 706 00:46:52,410 --> 00:46:52,830 What? 707 00:46:53,120 --> 00:46:54,120 You’re already here? 708 00:46:54,160 --> 00:46:55,370 I’m coming, darling. 709 00:46:58,450 --> 00:47:00,200 How dare you call up random women? 710 00:47:00,200 --> 00:47:02,160 Ma’am,! How am I supposed to know? 711 00:47:02,250 --> 00:47:03,790 Please let me go. 712 00:47:03,830 --> 00:47:04,500 Hey! 713 00:47:04,660 --> 00:47:08,250 Ma’am, I ring up random women every time I’m in Hyderabad. 714 00:47:08,450 --> 00:47:10,330 That’s what I did this time as well. 715 00:47:10,580 --> 00:47:11,450 - Hey! - Alas!! 716 00:47:12,080 --> 00:47:13,500 I don’t force any of them. 717 00:47:13,660 --> 00:47:15,790 I’ve watched the movie PINK. 718 00:47:15,950 --> 00:47:18,290 I get that ‘No’ means ‘No’. 719 00:47:18,410 --> 00:47:19,790 I follow the same policy. 720 00:47:20,000 --> 00:47:22,330 If some other woman in your place … 721 00:47:22,410 --> 00:47:24,200 ..said no I’d respect that. 722 00:47:24,330 --> 00:47:25,450 I swear to God! 723 00:47:28,450 --> 00:47:30,500 Hey! Why are you laughing? 724 00:47:30,580 --> 00:47:31,660 Nothing really, sir. 725 00:47:31,790 --> 00:47:35,700 If this is my situation for just calling her seeing her photo… 726 00:47:35,700 --> 00:47:39,450 I can only imagine what’s in store for the guy who had put this website. 727 00:47:39,450 --> 00:47:40,250 What the hell! 728 00:47:40,250 --> 00:47:42,660 Alas!! I apologized, right? 729 00:47:42,830 --> 00:47:44,200 I made a mistake Alas! 730 00:47:44,330 --> 00:47:46,410 Please don’t hit me. I’ll never do this again. 731 00:48:13,000 --> 00:48:14,790 She’s going to decide my future, huh? 732 00:48:26,000 --> 00:48:28,160 Many guys must have called her till now. 733 00:48:29,330 --> 00:48:32,080 Many of them must have seen fantasies with her. 734 00:48:33,410 --> 00:48:38,040 This is enough to humiliate you for a lifetime. 735 00:48:44,660 --> 00:48:48,080 Let me see what this bloody cop will do now. 736 00:48:58,950 --> 00:48:59,790 Good evening, sir. 737 00:48:59,830 --> 00:49:00,580 Good evening. 738 00:49:00,580 --> 00:49:01,580 Any problem, sir? 739 00:49:01,790 --> 00:49:03,500 - Why did you call me here? - Problem? 740 00:49:04,000 --> 00:49:06,250 I called to talk about your website problem. 741 00:49:07,500 --> 00:49:09,120 What’s there to talk about, sir? 742 00:49:09,910 --> 00:49:11,830 Such a guy deserves to be hunt down and shot dead. 743 00:49:11,870 --> 00:49:13,500 Speak like a police officer. 744 00:49:13,580 --> 00:49:14,410 Exactly, sir. 745 00:49:14,790 --> 00:49:17,830 It’s like he’s challenging the incompetency of the police department. 746 00:49:17,830 --> 00:49:18,790 Sir, your order. 747 00:49:19,000 --> 00:49:19,700 Thank you. 748 00:49:21,580 --> 00:49:22,540 If you don’t mind… 749 00:49:26,080 --> 00:49:28,910 It’s to earn the right to eat this, 750 00:49:29,410 --> 00:49:31,500 …that I visit this club every day and play. 751 00:49:39,790 --> 00:49:40,660 It’s simple, sir. 752 00:49:41,450 --> 00:49:44,950 A person’s attitude and action determines their character. 753 00:49:46,870 --> 00:49:48,000 Take you for example. 754 00:49:48,870 --> 00:49:51,160 You’re relishing the sweet so peacefully. 755 00:49:51,910 --> 00:49:55,660 That shows how serious you are about my issue. 756 00:49:55,660 --> 00:49:56,450 No. No. 757 00:49:56,950 --> 00:49:58,040 Nothing like that. 758 00:49:58,080 --> 00:49:59,370 Look. I’m done. 759 00:49:59,450 --> 00:50:00,250 Okay? 760 00:50:01,290 --> 00:50:02,290 It’s not your fault, sir. 761 00:50:02,580 --> 00:50:05,410 Maybe as a police officer, this is quite casual to you. 762 00:50:06,040 --> 00:50:08,910 Beause you must have come across many such cases. 763 00:50:12,910 --> 00:50:14,410 Why don’t you turn off your phone? 764 00:50:14,910 --> 00:50:16,830 Or block the website in the meantime? 765 00:50:16,910 --> 00:50:18,450 No, sir! Let him enjoy. 766 00:50:18,660 --> 00:50:20,330 Otherwise, he’ll try again and again. 767 00:50:21,700 --> 00:50:25,040 He might be one of the callers I’ve had recently. 768 00:50:25,410 --> 00:50:26,950 You’re over reacting to this. 769 00:50:27,160 --> 00:50:27,830 Yes, sir. 770 00:50:28,870 --> 00:50:31,120 For the first time, I feel like a woman. 771 00:50:32,120 --> 00:50:37,660 It’s horrible that he has such nasty ideas about a woman. 772 00:50:38,290 --> 00:50:42,080 The guy who put this up must have thought a hundred times and planned this. 773 00:50:42,120 --> 00:50:44,000 You’re giving him way too much importance. 774 00:50:44,080 --> 00:50:45,200 ‘Cause I need to. 775 00:50:45,660 --> 00:50:48,700 If he did this to an ACP! Imagine what he can do to a common girl. 776 00:50:49,200 --> 00:50:52,500 I’m horrified at that very thought. 777 00:50:53,660 --> 00:50:56,160 He didn’t use a weapon or cause any bloodshed. 778 00:50:56,500 --> 00:50:58,660 Instead, he chose character assassination of a woman 779 00:50:58,790 --> 00:51:01,160 Sir, this is definitely the job of a sick-minded person. 780 00:51:01,160 --> 00:51:02,040 …and I’m very sure. 781 00:51:02,080 --> 00:51:04,370 I’m not the first and definitely not the last. 782 00:51:04,660 --> 00:51:05,500 Okay. Okay. 783 00:51:05,910 --> 00:51:06,660 Hmm. 784 00:51:07,580 --> 00:51:09,000 Did you inform the cyber cell? 785 00:51:09,120 --> 00:51:09,910 Yes, sir. 786 00:51:10,540 --> 00:51:11,250 But… 787 00:51:11,790 --> 00:51:15,790 I don’t think the guy is such an idiot. 788 00:51:16,200 --> 00:51:17,500 Anyway, keep me posted. 789 00:51:17,790 --> 00:51:19,000 Thank you for your concern. 790 00:51:20,370 --> 00:51:21,580 And enjoy your sweet, sir. 791 00:51:28,950 --> 00:51:29,750 Is your son home? 792 00:51:29,750 --> 00:51:30,790 No. Why? 793 00:51:31,370 --> 00:51:32,080 Stop! 794 00:51:32,120 --> 00:51:32,750 Hey! 795 00:51:32,790 --> 00:51:33,660 Hold on. Let ma’am speak. 796 00:51:33,750 --> 00:51:35,080 Where’s your son’s room? Huh? 797 00:51:35,660 --> 00:51:37,000 Which way is your son’s room? 798 00:51:38,620 --> 00:51:39,870 Where are you all going? 799 00:51:39,910 --> 00:51:40,910 I said he’s not home. 800 00:51:40,910 --> 00:51:41,540 Hello! 801 00:52:02,080 --> 00:52:03,620 Is he carrying a phone? 802 00:52:03,750 --> 00:52:04,410 Why? 803 00:52:04,540 --> 00:52:06,080 Why are you looking for him again? 804 00:52:06,080 --> 00:52:06,790 Tell me! 805 00:52:07,080 --> 00:52:08,790 To decide his future. 806 00:52:11,330 --> 00:52:16,450 Get me the list of people he contacts frequently. 807 00:52:16,660 --> 00:52:20,500 Guys like him are definitely regulars to some pub or bar. 808 00:52:21,330 --> 00:52:22,160 Dig into that. 809 00:52:22,790 --> 00:52:24,500 Collect the CCTV footage. 810 00:52:24,620 --> 00:52:27,290 Has he done this to any other girl before Swathi? 811 00:52:27,370 --> 00:52:29,450 Has he been in a fight with anyone else recently? 812 00:52:29,620 --> 00:52:30,870 Find out all these details. 813 00:52:31,080 --> 00:52:33,290 They might have the answers we need. 814 00:52:33,790 --> 00:52:35,580 And put surveillance on his father also. 815 00:52:35,790 --> 00:52:37,410 That might be helpful for our case. 816 00:52:37,950 --> 00:52:39,790 Impulsive and Aggressive. 817 00:52:41,080 --> 00:52:44,250 Keep an eye on Swathi and the other girls as well for their safety. 818 00:52:46,500 --> 00:52:48,660 We don’t know when he might react extremely. 819 00:52:50,750 --> 00:52:51,750 We can’t guess. 820 00:52:54,080 --> 00:52:55,330 We have to be prepared. 821 00:53:34,080 --> 00:53:35,290 Pramod, check your Whatsapp. 822 00:53:35,330 --> 00:53:37,000 - I need everybody there in 5 minutes. - Okay, ma’am. 823 00:53:39,750 --> 00:53:40,370 Hello. 824 00:53:40,500 --> 00:53:41,870 We found Arun’s friend, ma’am. 825 00:53:42,080 --> 00:53:44,250 Just do one thing. Get him to road no. 10. I’m coming there. 826 00:53:44,500 --> 00:53:45,200 Okay, ma’am. 827 00:53:55,250 --> 00:53:58,330 This is the criminal’s vehicle we’re supposed to catch. Make sure you nab him. 828 00:53:58,540 --> 00:53:59,410 - Okay sir - Okay sir 829 00:54:13,450 --> 00:54:14,120 Stop! Stop! 830 00:54:14,870 --> 00:54:15,500 Stop!Stop! 831 00:54:16,080 --> 00:54:16,790 Pull over. 832 00:54:17,370 --> 00:54:18,200 Ah! Sir, 833 00:54:19,910 --> 00:54:21,040 Why are you stopping me? 834 00:54:21,790 --> 00:54:22,540 Get down. 835 00:54:23,250 --> 00:54:24,120 Take off your helmet. 836 00:54:26,790 --> 00:54:28,370 Sir, I have an urgent meeting. 837 00:54:28,410 --> 00:54:30,620 - Take off that bag as well. - I’m running late, sir. 838 00:54:30,660 --> 00:54:32,330 - Please - Give me your phone. - Ma’am… 839 00:54:32,370 --> 00:54:34,000 - Check thoroughly. - What happened, sir? 840 00:54:34,500 --> 00:54:35,290 Ma’am…! 841 00:54:35,910 --> 00:54:36,450 Sir, 842 00:54:38,160 --> 00:54:39,120 Sir, my bag! 843 00:54:40,330 --> 00:54:41,040 Oh, no! 844 00:54:42,120 --> 00:54:44,580 Why are you throwing away my cards and IDs? 845 00:54:45,750 --> 00:54:46,870 What happened, ma’am? 846 00:54:50,080 --> 00:54:52,000 What’s going on here? Please tell me. 847 00:54:53,290 --> 00:54:55,120 See how she’s acting so innocent? 848 00:54:55,200 --> 00:54:56,410 Why did you stop me, ma’am? 849 00:54:56,450 --> 00:54:58,660 I have an urgent meeting to get to. Please I have to go. 850 00:54:58,660 --> 00:54:59,660 Hmm. You can go soon. 851 00:55:01,660 --> 00:55:02,080 Ma’am… 852 00:55:04,080 --> 00:55:05,040 This is Arun’s friend? 853 00:55:06,580 --> 00:55:08,620 Where’s your friend Arun? 854 00:55:08,870 --> 00:55:09,750 I don’t know, ma’am. 855 00:55:15,250 --> 00:55:15,870 Ma’am… 856 00:55:20,660 --> 00:55:22,290 Hey, Jyoti! Where are you? 857 00:55:22,290 --> 00:55:24,040 I’ve been trying to call you since morning. 858 00:55:24,080 --> 00:55:25,410 Why isn’t your phone reachable? 859 00:55:26,080 --> 00:55:28,410 I called to alert you that the cops know. 860 00:55:28,540 --> 00:55:29,660 - Hello! - What happened? 861 00:55:30,660 --> 00:55:31,660 - Hello - Hello, 862 00:55:31,750 --> 00:55:32,910 - Tell me what happened? - Who’s speaking? 863 00:55:32,950 --> 00:55:33,870 Why do you sound nervous? 864 00:55:33,870 --> 00:55:34,620 Hello? 865 00:55:34,910 --> 00:55:36,040 Don’t tell me they have you. 866 00:55:37,750 --> 00:55:39,120 - You still want to deny it? - Ma’am 867 00:55:39,290 --> 00:55:41,000 - Would you go to any lengths for money? - I don’t know him 868 00:55:41,160 --> 00:55:41,870 Please Ma’am 869 00:55:41,870 --> 00:55:43,290 You look like you’re educated. 870 00:55:43,330 --> 00:55:44,120 Please believe me. 871 00:55:44,160 --> 00:55:45,660 - Where did you hide it? - No Ma’am! 872 00:55:46,450 --> 00:55:47,330 I don’t know Ma’am! 873 00:55:47,540 --> 00:55:49,040 I don’t know who called. 874 00:55:49,370 --> 00:55:50,330 Where are the drugs? 875 00:55:51,080 --> 00:55:51,750 Drugs? 876 00:55:52,040 --> 00:55:53,660 Ma’am! What are you saying, ma’am? 877 00:55:53,870 --> 00:55:55,450 - I’m just returning from the temple. - Shut up! 878 00:55:57,080 --> 00:55:59,500 You think I can’t find out where the stash is? 879 00:55:59,790 --> 00:56:00,870 Believe me, ma’am. 880 00:56:02,040 --> 00:56:03,040 I’m innocent. 881 00:56:04,450 --> 00:56:05,450 Ma’am, please! 882 00:56:08,500 --> 00:56:10,410 Ma’am… 883 00:56:10,790 --> 00:56:13,040 Please believe me Ma’am! 884 00:56:13,580 --> 00:56:14,950 I really don’t know anything. 885 00:56:15,580 --> 00:56:16,620 - Hold this. - Yes, ma’am. 886 00:56:19,040 --> 00:56:20,080 Let me go, ma’am. 887 00:56:28,200 --> 00:56:30,290 Just worrying bro. What would be in helmet? 888 00:56:45,620 --> 00:56:46,120 Ma’am… 889 00:56:47,790 --> 00:56:48,500 Ma’am… 890 00:56:49,580 --> 00:56:51,250 Ma’am, I don’t know how it got there. 891 00:56:51,450 --> 00:56:52,790 Doesn’t belong to me, ma’am. 892 00:56:52,910 --> 00:56:53,410 Really… 893 00:56:53,450 --> 00:56:54,290 Tell me the truth! 894 00:56:54,750 --> 00:56:55,910 I swear I don’t know, ma’am. 895 00:56:56,000 --> 00:56:58,790 I really have no clue how it got into my helmet. 896 00:57:00,950 --> 00:57:01,540 Ma’am… 897 00:57:06,580 --> 00:57:08,410 You said you don’t know where your friend is. 898 00:57:08,620 --> 00:57:09,750 I really don’t know, ma’am. 899 00:57:10,250 --> 00:57:10,750 Hmm. 900 00:57:11,540 --> 00:57:13,750 - Hand over to the Narcotics Department. - Okay, ma’am. 901 00:57:14,000 --> 00:57:15,040 That’s not mine, ma’am. 902 00:57:15,500 --> 00:57:16,620 Believe me! 903 00:57:17,330 --> 00:57:17,910 Ma’am… 904 00:57:18,540 --> 00:57:19,160 Ma’am… 905 00:57:19,790 --> 00:57:21,790 Sir, I don’t know anything. 906 01:00:12,870 --> 01:00:13,500 Sir! 907 01:00:13,660 --> 01:00:14,660 Sorry I got a bit late. 908 01:00:14,870 --> 01:00:15,620 Hmm. 909 01:00:20,910 --> 01:00:21,790 Coming to the point, 910 01:00:21,790 --> 01:00:25,750 Kiran! You’re being blamed for the abetment of Arun’s suicide. 911 01:00:26,250 --> 01:00:28,120 - Sir! - Did you tell him that you’re going to decide his future? 912 01:00:28,450 --> 01:00:29,540 - Is that true? - Ma’am… 913 01:00:29,620 --> 01:00:31,290 - I… - Did you warn his parents? 914 01:00:31,750 --> 01:00:34,330 - Actually… -You arrested him intentionally, without even a complaint. 915 01:00:34,750 --> 01:00:36,290 Now see how complicated it got. 916 01:00:36,450 --> 01:00:37,620 A guy is dead because of you. 917 01:00:38,000 --> 01:00:41,370 You handed the Media some spicy material on the Department. 918 01:00:44,750 --> 01:00:45,330 So, 919 01:00:46,200 --> 01:00:48,370 …you didn’t call me to hear my explanation. 920 01:00:49,540 --> 01:00:51,790 Looks like you’ve made your decision already. 921 01:00:52,040 --> 01:00:53,290 First, you listen to us. 922 01:00:57,000 --> 01:00:57,620 Ask me. 923 01:00:57,750 --> 01:00:59,750 Looks like you forgot the oath you’ve taken during training. 924 01:01:04,080 --> 01:01:05,370 I, Kiran Komarapudi, 925 01:01:05,410 --> 01:01:09,870 …do solemnly affirm that I’ll be faithful and bear true allegiance to India, 926 01:01:10,000 --> 01:01:13,200 …and to the Constitution of India as by law establishment. 927 01:01:13,410 --> 01:01:16,750 That I will uphold the sovereignty and integrity of India. 928 01:01:17,290 --> 01:01:22,040 And that I’ll carry out the duties of my office loyally, honestly and impartially. 929 01:01:22,080 --> 01:01:22,790 Okay. 930 01:01:23,620 --> 01:01:26,000 Where is the honesty, loyalty and impartiality? 931 01:01:27,120 --> 01:01:29,330 Just ‘cause some guy put up a website, you can’t torture him. 932 01:01:29,500 --> 01:01:30,370 Website? 933 01:01:31,330 --> 01:01:33,120 But it wasn’t Arun who started the website. 934 01:01:33,290 --> 01:01:34,000 Really? 935 01:01:34,540 --> 01:01:35,660 That’s a new twist. 936 01:01:36,040 --> 01:01:39,410 You only told me the other day that he was sick-minded. 937 01:01:39,500 --> 01:01:42,160 Sir, you misunderstood. 938 01:01:43,040 --> 01:01:43,750 Yes! 939 01:01:44,450 --> 01:01:48,450 I told you that the website was put up by a sick-minded guy. 940 01:01:49,290 --> 01:01:51,620 But I didn’t mention Arun’s name anywhere. 941 01:01:51,750 --> 01:01:53,750 Then why did you have surveillance on him? 942 01:01:53,870 --> 01:01:55,250 Why did you arrest his friend? 943 01:01:57,620 --> 01:02:00,870 You can do the blaming after the enquiry as well. 944 01:02:01,950 --> 01:02:06,750 But before that, we need to the arrest the real culprit behind this. 945 01:02:06,790 --> 01:02:08,870 Again, you mean that Lollipop Guy? 946 01:02:09,040 --> 01:02:09,540 Maybe. 947 01:02:09,620 --> 01:02:10,620 My God! 948 01:02:11,540 --> 01:02:13,620 Are you still living in that hallucination? 949 01:02:14,160 --> 01:02:15,540 Sir, her medical reports. 950 01:02:24,000 --> 01:02:24,870 Hallucination? 951 01:02:26,620 --> 01:02:28,450 Sir, that’s the truth. 952 01:02:29,040 --> 01:02:30,540 I’m telling the truth. 953 01:02:31,870 --> 01:02:34,620 Arun is not linked to the website in any way. 954 01:02:34,750 --> 01:02:36,250 How can you be so sure? 955 01:02:36,450 --> 01:02:37,620 Sir, he’s a stalker. 956 01:02:38,000 --> 01:02:40,750 He reacts spontaneously and impulsively. 957 01:02:41,080 --> 01:02:44,080 Somebody with such an attitude is capable of anything. 958 01:02:44,250 --> 01:02:45,250 Even Murder. 959 01:02:45,750 --> 01:02:47,660 But it’s impossible that he put up the website. 960 01:02:48,040 --> 01:02:53,450 ‘Cause Arun doesn’t have the patience or time needed to do that. 961 01:02:53,870 --> 01:02:56,950 This is the job of a sick-minded person who’s wandering outside. 962 01:02:57,500 --> 01:02:58,830 He’s really dangerous. 963 01:02:58,910 --> 01:02:59,910 He’s not dangerous. 964 01:03:02,950 --> 01:03:04,200 Look who’s really dangerous. 965 01:03:10,750 --> 01:03:11,500 My name is Arun. 966 01:03:13,080 --> 01:03:14,040 I want to live. 967 01:03:15,330 --> 01:03:19,450 But I can’t handle the pressure and torture ACP Kiran puts me through. 968 01:03:21,250 --> 01:03:24,290 That is why I’ve decided to commit suicide. 969 01:03:24,790 --> 01:03:28,000 We believe police officers will save us from criminals. 970 01:03:29,160 --> 01:03:32,750 But sick-minded officers like her are far more dangerous than criminals. 971 01:03:33,000 --> 01:03:34,660 They’re a big threat to the society. 972 01:03:35,330 --> 01:03:38,620 She humiliated my parents as well. 973 01:03:39,500 --> 01:03:43,830 After my death, make sure she gets punished. 974 01:03:44,500 --> 01:03:45,540 This is my death wish. 975 01:03:47,080 --> 01:03:49,500 I should be the last person to suffer because of her. 976 01:03:51,250 --> 01:03:52,290 I miss you, friends. 977 01:03:52,450 --> 01:03:55,410 There’s definitely somebody behind his death. 978 01:03:55,620 --> 01:03:56,790 - Sorry. - Who is he? 979 01:03:57,160 --> 01:03:57,790 Who? 980 01:04:28,910 --> 01:04:31,830 When you were so confident that he didn’t do it, Why did you chase him? 981 01:04:31,870 --> 01:04:33,370 Though I know that he’s not the guy… 982 01:04:33,410 --> 01:04:37,450 I had a gut feeling that he was somehow linked to the website. 983 01:04:37,830 --> 01:04:39,120 Why don’t you understand, sir? 984 01:04:39,200 --> 01:04:40,500 I’m telling you one more time. 985 01:04:40,660 --> 01:04:43,830 Someone was using me to target Arun. 986 01:04:43,910 --> 01:04:46,370 I only tried to alert Arun about this. 987 01:04:47,250 --> 01:04:48,750 But now I get that… 988 01:04:49,410 --> 01:04:52,120 They used Arun to target me. 989 01:04:52,870 --> 01:04:55,540 That is why I’m sure that the guy who started the website, 990 01:04:55,620 --> 01:04:58,250 …is a sick-minded, dangerous and emotionless bastard! 991 01:04:58,290 --> 01:05:00,370 Enough! Are you out of your mind? 992 01:05:00,660 --> 01:05:02,660 You think you can yell your way out of this? 993 01:05:02,910 --> 01:05:03,910 You’re suspended! 994 01:05:08,290 --> 01:05:09,160 Sir… Sir! 995 01:05:09,160 --> 01:05:10,750 I’m not the first and I’m not the last. 996 01:05:10,870 --> 01:05:12,160 Sir, please believe in me. 997 01:05:12,950 --> 01:05:15,620 He’s not the only one targeting me. You’re also. 998 01:06:01,250 --> 01:06:01,750 Sir… 999 01:06:02,370 --> 01:06:04,120 We’ve been here since 6 in the morning. 1000 01:06:04,500 --> 01:06:06,910 We need to go pick up trash in a different street. 1001 01:06:07,160 --> 01:06:08,500 Please let us go. 1002 01:06:08,620 --> 01:06:09,500 Hey! Hold on! 1003 01:06:09,950 --> 01:06:10,790 CI is coming. 1004 01:06:12,790 --> 01:06:14,040 Who witnessed it first? 1005 01:06:14,080 --> 01:06:15,200 We did, sir. 1006 01:06:15,330 --> 01:06:16,830 - Around what time? - 6’o clock, sir. 1007 01:06:16,830 --> 01:06:18,950 Go and search you might find something else - Ok sir 1008 01:06:19,000 --> 01:06:20,410 Canvas every nook and corner. 1009 01:06:20,410 --> 01:06:21,080 Okay, sir. 1010 01:06:32,540 --> 01:06:33,250 What’s this? 1011 01:06:33,410 --> 01:06:34,620 Looks like a human finger.. 1012 01:06:34,700 --> 01:06:36,200 Yeah, seems like that only. 1013 01:06:36,290 --> 01:06:37,250 How did it come here? 1014 01:06:37,290 --> 01:06:38,160 Oh God! 1015 01:06:38,500 --> 01:06:40,080 - Don’t know what’s happening.. - Hey! move.. 1016 01:06:40,120 --> 01:06:41,120 - Move back. - It is here 1017 01:06:41,120 --> 01:06:42,950 - Where would be the other parts. - I am telling to you man. 1018 01:06:43,500 --> 01:06:45,500 - Back! Move back! - What happened sir? 1019 01:06:56,620 --> 01:06:58,830 This girl should be suspended for her attitude. 1020 01:06:59,370 --> 01:07:00,910 - Good morning. - She deserves that. 1021 01:07:01,540 --> 01:07:03,200 It’s the cop tag that makes her so arrogant. 1022 01:07:03,370 --> 01:07:04,410 She no longer has that tag. 1023 01:07:04,500 --> 01:07:06,790 Suspension isn’t enough. Officers like her should be terminated. 1024 01:07:07,500 --> 01:07:09,540 A girl shouldn’t be so strong headed. She deserved what she got. 1025 01:07:21,790 --> 01:07:22,620 Sister! 1026 01:07:23,910 --> 01:07:25,330 Hey! Where are you going? 1027 01:07:25,620 --> 01:07:27,870 I’ll break your legs if you call her sister one more time. 1028 01:07:34,080 --> 01:07:37,330 Forensic report revealed that it’s a girl’s finger that we found this morning. 1029 01:07:37,660 --> 01:07:39,500 We don’t have any further details as of now. 1030 01:07:39,660 --> 01:07:42,870 The fingerprints are foggy, as her finger is decomposed. 1031 01:07:43,500 --> 01:07:45,500 Department will continue the investigation. 1032 01:07:45,830 --> 01:07:47,790 We’ll keep you posted if we have any developments. 1033 01:08:07,500 --> 01:08:10,950 ‘Near the Kamala Nagar Railway Station in Hyderabad this morning…’ 1034 01:08:11,120 --> 01:08:12,750 ‘An unidentified girl’s finger was found’ 1035 01:08:13,160 --> 01:08:13,910 Hello dad… 1036 01:08:14,200 --> 01:08:16,620 What took you so long to answer the call, dear? 1037 01:08:16,830 --> 01:08:18,620 Ah…Dad, I was… 1038 01:08:19,160 --> 01:08:20,040 Okay… 1039 01:08:20,200 --> 01:08:23,870 We’ve all been pretty nervous since we watched the news. 1040 01:08:24,080 --> 01:08:24,870 Yes, dad. 1041 01:08:24,870 --> 01:08:27,330 I also just watched that news. 1042 01:08:27,830 --> 01:08:28,750 Where’re you dear? 1043 01:08:28,870 --> 01:08:29,660 Be careful. - Hello! 1044 01:08:29,790 --> 01:08:30,830 Is everything fine? - Hello! 1045 01:08:30,870 --> 01:08:31,790 Hello, mom.. 1046 01:08:42,500 --> 01:08:43,250 Yeah, man. 1047 01:08:46,540 --> 01:08:47,370 Such a pain! 1048 01:08:50,000 --> 01:08:50,830 Wait and see. 1049 01:08:57,200 --> 01:08:58,700 You don’t have to wipe it. Let it be. 1050 01:08:59,410 --> 01:09:03,250 Mr. Vijay, it’s never a good idea to give authority to a woman. 1051 01:09:03,620 --> 01:09:04,870 Hey! Get lost, man! 1052 01:09:21,500 --> 01:09:22,620 What’s wrong, cop? 1053 01:09:22,790 --> 01:09:23,540 What’s wrong? 1054 01:09:23,950 --> 01:09:25,330 You walk with your head held up every day. 1055 01:09:25,330 --> 01:09:28,370 Today, you hung it down like you’ve made some mistake. 1056 01:09:29,620 --> 01:09:30,370 Is it? 1057 01:09:30,410 --> 01:09:31,160 Hmm. 1058 01:09:32,700 --> 01:09:33,500 Is this good? 1059 01:09:33,700 --> 01:09:34,500 Fine. 1060 01:09:38,250 --> 01:09:39,040 Hey, cop! 1061 01:09:46,250 --> 01:09:47,370 - Hello, mam! - Come in! 1062 01:09:52,120 --> 01:09:53,160 What is all this, ma’am? 1063 01:09:53,500 --> 01:09:54,750 It’s my investigation. 1064 01:09:55,330 --> 01:09:57,120 You should enquire me from now on. 1065 01:09:57,410 --> 01:09:58,660 Enquiry? Why? 1066 01:09:58,870 --> 01:10:00,080 I have the answers. 1067 01:10:00,620 --> 01:10:03,500 I need some unexpected questions for further investigation. 1068 01:10:04,000 --> 01:10:04,790 I don’t get it. 1069 01:10:05,290 --> 01:10:07,910 The thing is, we don’t know who the criminal is. 1070 01:10:08,500 --> 01:10:09,910 But we know who the victim is. 1071 01:10:10,500 --> 01:10:11,330 Who is it? 1072 01:10:11,790 --> 01:10:12,540 It’s me. 1073 01:10:12,620 --> 01:10:13,330 You? 1074 01:10:13,370 --> 01:10:15,410 All this mess started with that website, right? 1075 01:10:16,830 --> 01:10:19,160 It’s not possible for me to enquire myself here. 1076 01:10:19,500 --> 01:10:22,200 My mind would never think against me. 1077 01:10:22,620 --> 01:10:25,870 So, I need a proper self-investigation to reach him. 1078 01:10:26,160 --> 01:10:31,160 There must have been a solid plan laid out before starting this website. 1079 01:10:31,540 --> 01:10:32,750 Is that your gut feeling? 1080 01:10:34,160 --> 01:10:34,950 No. 1081 01:10:35,250 --> 01:10:36,750 Alright. Tell me this. 1082 01:10:38,370 --> 01:10:40,830 We did all that surveillance to catch Arun. 1083 01:10:42,080 --> 01:10:43,410 That’s what we told the committee as well. 1084 01:10:44,950 --> 01:10:46,660 But what you said is confusing. 1085 01:10:47,620 --> 01:10:49,250 You said Arun didn’t start the website. 1086 01:10:50,000 --> 01:10:51,540 That it’s the work of somebody else. 1087 01:10:52,410 --> 01:10:55,080 When somebody else did it, why were you after Arun? 1088 01:10:55,750 --> 01:10:57,330 Why didn’t you look for that somebody else? 1089 01:10:59,290 --> 01:11:02,700 Did you say that to escape the heat? 1090 01:11:03,160 --> 01:11:04,200 I don’t believe that. 1091 01:11:04,700 --> 01:11:07,910 If you practically convince me that there’s another guy here… 1092 01:11:08,160 --> 01:11:09,040 I’ll do it. 1093 01:11:09,830 --> 01:11:11,200 Even if it means risking my job. 1094 01:11:14,410 --> 01:11:16,330 I need information about your friend Arun. 1095 01:11:16,500 --> 01:11:17,750 You tortured him to death. 1096 01:11:17,870 --> 01:11:19,500 What are you going to do with the information now? 1097 01:11:19,500 --> 01:11:20,500 - Hey! -Hmm! 1098 01:11:24,370 --> 01:11:25,870 When did you meet Arun last? 1099 01:11:26,200 --> 01:11:28,830 After returning from the police station we met right here. 1100 01:11:29,000 --> 01:11:30,040 He was furious. 1101 01:11:31,120 --> 01:11:32,620 Usually, he’s short tempered. 1102 01:11:33,000 --> 01:11:37,620 Did Arun have enemies or anybody that he met recently? 1103 01:11:37,830 --> 01:11:39,290 You fit the bill for both the questions. 1104 01:11:39,910 --> 01:11:41,750 Hey! Why isn’t the order arrived yet? 1105 01:11:42,660 --> 01:11:43,790 - Hey, listen! - Let’s go. 1106 01:11:47,830 --> 01:11:48,870 Hello, She-Devil! 1107 01:11:50,080 --> 01:11:51,620 It won’t stop with just that graffiti. 1108 01:11:52,040 --> 01:11:53,620 We’re in the process of making many more. 1109 01:11:53,660 --> 01:11:55,620 You’re going to be the subject of memes then. 1110 01:12:20,000 --> 01:12:21,830 He said he’d decide my future. 1111 01:12:22,290 --> 01:12:24,700 Website issue popped up after three days. 1112 01:12:25,580 --> 01:12:26,700 So I put him under surveillance. 1113 01:12:27,870 --> 01:12:30,580 And later, he committed suicide. 1114 01:12:32,370 --> 01:12:35,870 My doubt is… where was he those three days? 1115 01:12:36,080 --> 01:12:38,330 He must’ve been planning the website. 1116 01:12:38,500 --> 01:12:39,330 Fine. 1117 01:12:39,750 --> 01:12:42,500 Let’s assume Arun started the website like you said. 1118 01:12:43,040 --> 01:12:45,450 He committed suicide out of that joy, is it? 1119 01:12:45,620 --> 01:12:46,450 What do you mean? 1120 01:12:46,450 --> 01:12:49,870 If Arun started the website, why would he commit suicide? 1121 01:12:49,910 --> 01:12:53,040 If he hadn’t started the website like I believe… 1122 01:12:53,330 --> 01:12:56,750 He has no reason to be scared or commit suicide. 1123 01:12:57,250 --> 01:13:00,660 So, there’s no question of suicide in both the cases. 1124 01:13:00,700 --> 01:13:01,450 Uh-huh. 1125 01:13:01,870 --> 01:13:03,450 What are you trying to say? 1126 01:13:03,660 --> 01:13:06,040 Somebody’s behind Arun’s death. 1127 01:13:06,330 --> 01:13:09,830 Department believed everything just like he planned it. 1128 01:13:10,080 --> 01:13:12,120 It was ruled out as a suicide case. 1129 01:13:12,290 --> 01:13:13,750 I got suspended. 1130 01:13:13,830 --> 01:13:15,910 Who would have reason to get you suspended? 1131 01:13:16,620 --> 01:13:17,790 Who do you think did it? 1132 01:13:17,870 --> 01:13:19,330 If you’re asking me this question… 1133 01:13:19,660 --> 01:13:23,200 It means that you believe there’s somebody else behind this, right? 1134 01:13:23,500 --> 01:13:24,790 So, you’re convinced. 1135 01:13:31,830 --> 01:13:32,620 Umm… 1136 01:13:33,250 --> 01:13:36,580 What is the need for the other guy to put up that website? 1137 01:13:37,910 --> 01:13:38,580 I don’t know. 1138 01:13:46,790 --> 01:13:51,040 Why do you think he did it around the time Arun and you were having issues? 1139 01:13:56,000 --> 01:13:59,290 Maybe something that happened prior to that led him to do it. 1140 01:13:59,450 --> 01:14:00,950 Can you think of something like that? 1141 01:14:00,950 --> 01:14:03,870 Nothing in particular if you ask me. 1142 01:14:04,950 --> 01:14:10,000 The only incident I can think of is my friend Priya’s death 2 years back. 1143 01:14:10,580 --> 01:14:13,830 I’ve tried to find the guy in that case as well. 1144 01:14:14,700 --> 01:14:17,450 I’m not sure if he knows. 1145 01:14:18,330 --> 01:14:19,830 But, the thing is… 1146 01:14:19,830 --> 01:14:22,080 There’s a chance of him knowing. 1147 01:14:23,250 --> 01:14:24,700 Could he have done this as well? 1148 01:14:25,830 --> 01:14:26,450 Umm… 1149 01:14:27,080 --> 01:14:27,750 Maybe. 1150 01:14:27,830 --> 01:14:28,750 How can you say? 1151 01:14:28,870 --> 01:14:31,120 Priya and Arun had similar patterns of death. 1152 01:14:31,580 --> 01:14:34,620 The only person who was at both the scenes was me. 1153 01:14:34,700 --> 01:14:36,870 One of those deaths was my personal loss. 1154 01:14:37,120 --> 01:14:39,580 The other one was a black mark in my career. 1155 01:14:39,750 --> 01:14:41,370 Another common point is… 1156 01:14:41,700 --> 01:14:44,790 Both the cases have been closed as suicides. 1157 01:14:45,160 --> 01:14:47,950 I can definitely say that these two deaths were murders. 1158 01:14:48,450 --> 01:14:50,330 And this isn’t just my gut feeling. 1159 01:14:53,620 --> 01:14:54,200 So… 1160 01:14:55,830 --> 01:14:56,790 Common enemy. 1161 01:14:58,250 --> 01:14:59,870 We don’t know what the motivation is. 1162 01:15:01,330 --> 01:15:01,950 But, 1163 01:15:03,450 --> 01:15:04,870 Why 2 years gap? 1164 01:15:06,330 --> 01:15:07,120 Yeah! 1165 01:15:07,660 --> 01:15:09,790 That’s the million dollar question. 1166 01:15:11,450 --> 01:15:13,450 Why 2 years gap ? 1167 01:15:14,450 --> 01:15:16,750 Forensic Department has already collected the evidence, ma’am. 1168 01:15:17,160 --> 01:15:19,870 True. But they dealt with it from a suicide angle. 1169 01:15:19,950 --> 01:15:21,450 We’ll be viewing it from the murder angle. 1170 01:15:21,750 --> 01:15:22,830 - Let’s go upstairs. - Hmm. 1171 01:15:30,910 --> 01:15:32,950 I think Arun was here for those three days. 1172 01:15:39,330 --> 01:15:40,370 Was he alone? 1173 01:15:44,950 --> 01:15:46,620 There are a total of 4 staircases. 1174 01:15:47,160 --> 01:15:48,950 He must’ve escaped using one of them. -Hmm. 1175 01:15:49,120 --> 01:15:51,790 He killed him just when you arrived. Why do you think he took that risk? 1176 01:15:51,830 --> 01:15:52,830 It’s not a risk. 1177 01:15:53,000 --> 01:15:57,580 He planned and made sure that I arrived on spot killed Arun and defamed my career. 1178 01:15:57,750 --> 01:15:58,950 And then, he coolly escaped. 1179 01:16:17,790 --> 01:16:21,000 We believe that police officers will save us from criminals. 1180 01:16:22,250 --> 01:16:25,700 But sick-minded officers like her are far more dangerous than criminals. 1181 01:16:25,830 --> 01:16:27,160 Yes! I was right. 1182 01:16:28,000 --> 01:16:32,620 I guessed it right that there was another person present with Arun that day. 1183 01:16:33,830 --> 01:16:34,450 See? 1184 01:16:36,120 --> 01:16:37,200 Shadow is visible. 1185 01:16:37,370 --> 01:16:40,370 But sick-minded officers like her are far more dangerous than criminals 1186 01:16:40,370 --> 01:16:41,250 You’re right, ma’am. 1187 01:16:42,160 --> 01:16:43,790 If the guy in the shadow exists… 1188 01:16:44,620 --> 01:16:47,250 He must be knowing about this investigation of ours. 1189 01:16:47,830 --> 01:16:48,580 Yes! 1190 01:16:49,660 --> 01:16:50,870 But he won’t come forward. 1191 01:16:52,080 --> 01:16:53,120 How can you be sure? 1192 01:16:54,580 --> 01:16:58,750 I expected that he’d react when I started hunting down Arun. 1193 01:17:00,700 --> 01:17:04,700 But when he doesn’t want to get caught, why would he come forward? 1194 01:17:06,700 --> 01:17:08,500 His cool attitude is dangerous. 1195 01:17:10,370 --> 01:17:12,160 That message he sent the other day… 1196 01:17:13,790 --> 01:17:14,620 It was for me! 1197 01:17:17,120 --> 01:17:18,580 I was not here by chance. 1198 01:17:19,160 --> 01:17:19,950 By choice. 1199 01:17:22,450 --> 01:17:23,330 His choice. 1200 01:17:25,370 --> 01:17:30,580 But I am not able to figure out when and where those two met. 1201 01:17:41,330 --> 01:17:41,910 Hey! 1202 01:17:42,290 --> 01:17:43,330 What is she doing here? 1203 01:17:44,120 --> 01:17:45,080 Chill, man! 1204 01:18:00,040 --> 01:18:00,790 Thank god! 1205 01:18:08,620 --> 01:18:10,580 As you said i have hidden the drugs in the helmet 1206 01:18:10,580 --> 01:18:12,950 Your friend won’t tell the ACP about us, right? 1207 01:18:13,040 --> 01:18:14,040 He doesn’t know shit. 1208 01:18:30,160 --> 01:18:33,580 We believe that police officers will save us from criminals. 1209 01:18:34,790 --> 01:18:38,040 But sick-minded officers like her are far more dangerous than criminals. 1210 01:18:39,580 --> 01:18:40,330 Thanks, bro. 1211 01:18:40,500 --> 01:18:43,000 I wouldn’t have been able to make the website look so perfect. 1212 01:18:43,160 --> 01:18:44,700 I planned on something small. 1213 01:18:44,910 --> 01:18:46,290 But you made it blow up. 1214 01:18:46,450 --> 01:18:47,450 You’re amazing, bro. 1215 01:18:47,790 --> 01:18:48,790 What do we do next? 1216 01:18:49,450 --> 01:18:50,290 Well, it’s simple. 1217 01:18:50,620 --> 01:18:51,870 You’ll draw suspicion. 1218 01:18:52,370 --> 01:18:54,080 Of course! I only did it, right? 1219 01:18:54,450 --> 01:18:55,290 Alright. 1220 01:18:56,000 --> 01:18:57,580 This is just the beginning. - Hmm 1221 01:18:57,700 --> 01:18:59,330 I’m not sure how far this will go. 1222 01:18:59,450 --> 01:19:01,500 But first, I need to do something for your safety. 1223 01:19:01,700 --> 01:19:03,700 Until then, you stay here and be careful. 1224 01:19:03,790 --> 01:19:04,790 - Hmm? - Done. 1225 01:19:13,790 --> 01:19:14,700 What is this, bro? 1226 01:19:16,080 --> 01:19:17,080 Are you going to…? 1227 01:19:18,160 --> 01:19:19,040 Chill, man. 1228 01:19:19,580 --> 01:19:20,700 We can make it out now. 1229 01:19:21,500 --> 01:19:22,370 It’s like… 1230 01:19:22,700 --> 01:19:24,660 You help me and I’ll help you. 1231 01:19:25,290 --> 01:19:25,950 Oh! 1232 01:19:27,160 --> 01:19:28,910 ‘You are those victim who don’t complain’ 1233 01:19:29,160 --> 01:19:30,620 Hey! Turn that channel back on. 1234 01:19:31,250 --> 01:19:33,830 - Do it! - ‘They are scared to file a complaint’ 1235 01:19:34,450 --> 01:19:36,450 ‘That fear is the strength of criminals’ 1236 01:19:37,160 --> 01:19:42,290 A victim’s silence encourages a criminal to target 10 more girls. 1237 01:19:42,580 --> 01:19:44,040 You’re my next target. 1238 01:19:44,160 --> 01:19:47,120 - I’ll decide your future. - ‘ Till they file the complain bravely’ 1239 01:19:47,580 --> 01:19:49,080 ‘The chain will continues’ 1240 01:19:50,080 --> 01:19:50,580 So, 1241 01:19:56,120 --> 01:19:56,790 Prabhakar! 1242 01:20:02,910 --> 01:20:03,580 Sir. 1243 01:20:04,080 --> 01:20:05,700 Is this guy for real? 1244 01:20:06,080 --> 01:20:07,700 Is she looking for someone who doesn’t exist? 1245 01:20:08,000 --> 01:20:08,830 Believe her, sir. 1246 01:20:09,080 --> 01:20:10,000 Don’t say that. 1247 01:20:10,580 --> 01:20:13,080 I also wanted her to achieve big as a police officer. 1248 01:20:13,620 --> 01:20:15,750 But now, I just want my daughter back. 1249 01:20:16,660 --> 01:20:19,330 I’ve been watching her since 2 years. I’m really scared, Prabhakar. 1250 01:20:19,580 --> 01:20:20,580 - But… - Prabhakar! 1251 01:20:21,580 --> 01:20:23,000 I have something. Come inside. 1252 01:20:26,620 --> 01:20:27,830 I have new questions. 1253 01:20:27,950 --> 01:20:30,160 That will help us know his ideology. 1254 01:20:30,290 --> 01:20:31,000 Sit down. 1255 01:20:32,580 --> 01:20:34,040 He’s a sick-minded person. 1256 01:20:34,160 --> 01:20:36,120 But, he must be having an ideology of his own. 1257 01:20:36,330 --> 01:20:40,040 We don’t know how Priya and I became a part of it. 1258 01:20:40,370 --> 01:20:42,120 What kind of ideology? - Yes! 1259 01:20:42,330 --> 01:20:46,450 To know that, we should find out what he did in these 2 years. 1260 01:20:47,370 --> 01:20:49,160 I’m definite that he wasn’t idle. 1261 01:20:49,450 --> 01:20:52,830 Are you saying he committed other crimes in these 2 years? 1262 01:20:53,080 --> 01:20:53,830 Yes. 1263 01:20:54,200 --> 01:20:54,950 Firstly! 1264 01:20:55,580 --> 01:20:58,330 if he targeted me and Priya for the same reason… 1265 01:20:58,830 --> 01:21:00,450 Why did he wait for 2 years? 1266 01:21:00,790 --> 01:21:03,120 If he had different reasons… 1267 01:21:03,290 --> 01:21:05,580 He must’ve definitely done something else. 1268 01:21:06,200 --> 01:21:09,200 Generally, each criminal has a distinct pattern. 1269 01:21:10,330 --> 01:21:12,580 But I don’t see a pattern when it comes to you two. 1270 01:21:12,660 --> 01:21:14,290 Yes. There’s no pattern. 1271 01:21:14,910 --> 01:21:16,370 We need to search at random. 1272 01:21:16,660 --> 01:21:17,450 Listen. 1273 01:21:17,750 --> 01:21:20,500 Priya’s case was suicide. So was Arun’s. 1274 01:21:20,830 --> 01:21:24,450 But it was me who was affected and targeted. 1275 01:21:25,700 --> 01:21:27,000 Character Assassination. 1276 01:21:27,200 --> 01:21:29,660 I mean… Both the victims are female. 1277 01:21:30,620 --> 01:21:33,750 Which means… we should look into cases involving women. 1278 01:21:34,000 --> 01:21:36,830 Accidents, arrests, suicides, cyber-crime victims… 1279 01:21:36,910 --> 01:21:40,040 Character assassinations, closed cases… Let’s collect all the information. 1280 01:21:40,580 --> 01:21:43,040 He’s doing things that aren’t labeled as crimes. 1281 01:21:43,330 --> 01:21:46,700 If we collect all such files, we’ll have more number of victims. 1282 01:21:47,160 --> 01:21:49,750 We might or might not spot the crime. 1283 01:21:50,000 --> 01:21:52,370 But we’ll definitely start to see a pattern. 1284 01:21:52,580 --> 01:21:55,450 And that will reveal his ideology. 1285 01:22:01,660 --> 01:22:03,250 - We have everything, right? - Yes, sir. 1286 01:22:03,290 --> 01:22:04,870 Okay. Thank you. 1287 01:22:17,830 --> 01:22:18,580 Pen drive, sir. 1288 01:22:19,040 --> 01:22:19,750 Okay, sir. 1289 01:22:59,750 --> 01:23:00,580 Nice! 1290 01:23:57,830 --> 01:24:00,950 Among these 14 crimes, I can’t say which one’s a crime. 1291 01:24:01,200 --> 01:24:03,790 Some of them must’ve happened for real. 1292 01:24:04,200 --> 01:24:06,000 We can’t be sure of that either. 1293 01:24:06,870 --> 01:24:08,870 All the victims are young girls. 1294 01:24:09,290 --> 01:24:13,040 Except for one lady, who’s 55 years old. 1295 01:24:14,450 --> 01:24:19,750 The only crime that’s evident is him starting the website. 1296 01:24:21,080 --> 01:24:25,660 If we enquire the concerned people, we might crack the pattern. 1297 01:24:25,950 --> 01:24:27,200 Hmm. That’s right. 1298 01:24:27,660 --> 01:24:28,540 Anwar Hussain… 1299 01:24:28,540 --> 01:24:29,370 ‘bring that one’ 1300 01:24:30,000 --> 01:24:30,870 ‘that one too’ 1301 01:24:31,040 --> 01:24:34,370 Aisha was a smart and strong girl since childhood. 1302 01:24:34,660 --> 01:24:37,410 First girl from our family who pursued MBA. 1303 01:24:37,750 --> 01:24:40,370 She also got hired as Manager at a private bank. 1304 01:24:40,660 --> 01:24:42,910 Son-in-law didn’t want her to work. 1305 01:24:43,370 --> 01:24:47,540 He divorced her year and a half back due to the same issue. 1306 01:24:48,080 --> 01:24:49,700 Still, she was as courageous. 1307 01:24:50,540 --> 01:24:51,790 She only became stronger. 1308 01:24:51,910 --> 01:24:54,160 We didn’t know where it came from. 1309 01:24:54,330 --> 01:24:58,370 When we checked in on her in the morning, her mouth was filled with foam. 1310 01:25:55,660 --> 01:25:56,660 Jyoti’s mother… 1311 01:25:57,540 --> 01:25:59,200 You only arrested Jyoti, didn’t you? 1312 01:25:59,290 --> 01:26:00,290 What are you doing here? 1313 01:26:00,540 --> 01:26:01,660 If something happened to her… 1314 01:26:01,660 --> 01:26:03,080 Would you bring her life back? 1315 01:26:03,410 --> 01:26:05,080 Hey! You go inside. 1316 01:26:05,790 --> 01:26:06,410 Please come. 1317 01:26:07,450 --> 01:26:08,910 -I’m Jyoti’s mother. - Hello. 1318 01:26:09,580 --> 01:26:10,290 Come in. 1319 01:26:11,160 --> 01:26:12,950 She was saying something. How’s Jyoti? 1320 01:26:12,950 --> 01:26:13,660 Oh! 1321 01:26:14,330 --> 01:26:15,790 I thought you knew. 1322 01:26:16,950 --> 01:26:18,450 Umm… What happened? 1323 01:26:20,040 --> 01:26:22,830 Two days back, Jyoti attempted suicide. 1324 01:26:23,250 --> 01:26:24,540 She had a breakdown. 1325 01:26:25,450 --> 01:26:26,830 But she’s a lucky girl. 1326 01:26:27,580 --> 01:26:30,660 She faced such an issue at such a young age. 1327 01:26:31,370 --> 01:26:34,660 These experiences will make her much stronger in life. 1328 01:26:35,250 --> 01:26:38,540 This is exactly what I told her in the hospital. 1329 01:26:40,700 --> 01:26:43,580 Does Jyoti have any enemies? 1330 01:26:43,660 --> 01:26:45,160 Yes. No surprise there. 1331 01:26:45,410 --> 01:26:46,540 It’s not just Jyoti. 1332 01:26:46,660 --> 01:26:49,450 Every girl has an enemy in every phase of her life. 1333 01:26:49,700 --> 01:26:50,700 It has to be. 1334 01:26:51,950 --> 01:26:54,950 Do you think somebody targeted Jyoti? 1335 01:26:55,660 --> 01:26:56,410 Obviously. 1336 01:26:56,830 --> 01:27:00,370 Somebody who couldn’t fight her face on must’ve targeted her. 1337 01:27:00,540 --> 01:27:01,580 I know my daughter. 1338 01:27:01,790 --> 01:27:02,540 She will come. 1339 01:27:02,830 --> 01:27:03,540 She will run. 1340 01:27:03,750 --> 01:27:04,750 And she will win. 1341 01:27:08,200 --> 01:27:10,660 When she was heading out that day… 1342 01:27:11,370 --> 01:27:13,290 Did you notice anything different? 1343 01:27:15,700 --> 01:27:16,660 As usual, 1344 01:27:17,200 --> 01:27:19,080 …she visited the temple she regularly does. 1345 01:27:21,290 --> 01:27:26,000 She was going to meet investors for her start up that day. 1346 01:27:26,580 --> 01:27:28,080 She was pretty excited about it. 1347 01:27:36,830 --> 01:27:37,580 Sticker gum. 1348 01:27:37,910 --> 01:27:39,580 That means new helmet. 1349 01:27:44,700 --> 01:27:45,330 Ma'am... 1350 01:27:45,540 --> 01:27:46,250 Prabhakar… 1351 01:27:47,040 --> 01:27:51,410 I’m definite that he switched the helmets on her regular visit to the temple. 1352 01:27:51,660 --> 01:27:53,370 Want me to go and canvas the area, ma’am? 1353 01:27:53,910 --> 01:27:56,750 He wouldn’t have left behind any evidence. 1354 01:28:15,910 --> 01:28:17,040 - Hi. -Hello, ma’am. 1355 01:28:17,540 --> 01:28:18,450 How’s Swapna? 1356 01:28:19,290 --> 01:28:20,000 She’s okay. 1357 01:28:20,200 --> 01:28:21,660 You said you had to talk. 1358 01:28:23,250 --> 01:28:24,910 What were you celebrating at that time? 1359 01:28:25,200 --> 01:28:27,200 Swapna wished to go abroad since 4 years. 1360 01:28:27,540 --> 01:28:28,950 She got her approval that day. 1361 01:28:29,330 --> 01:28:31,700 She called us there to celebrate. 1362 01:28:32,790 --> 01:28:33,660 Why that place? 1363 01:28:33,830 --> 01:28:36,540 Actually, Swapna loves long drives. 1364 01:28:37,160 --> 01:28:39,580 She’d go on a long drive with Chandu every weekend. 1365 01:28:40,450 --> 01:28:43,540 Was anybody angry with her or jealous of her? 1366 01:28:44,700 --> 01:28:45,830 Nothing like that, ma’am. 1367 01:28:46,160 --> 01:28:49,580 Did she ever tell you about somebody following her? 1368 01:28:50,290 --> 01:28:51,660 Do you remember any such thing? 1369 01:28:52,370 --> 01:28:53,660 Wasn’t it an accident? 1370 01:28:53,870 --> 01:28:54,580 I’ll get to that. 1371 01:28:55,120 --> 01:28:57,750 For now, don’t discuss this with anybody. 1372 01:28:58,660 --> 01:29:00,250 Show me the photo once. 1373 01:29:06,750 --> 01:29:07,950 Sun roof is open. 1374 01:29:08,660 --> 01:29:09,950 So, was she standing? 1375 01:29:10,120 --> 01:29:11,160 Yes. Why? 1376 01:29:11,700 --> 01:29:12,700 Something happened. 1377 01:29:13,000 --> 01:29:14,950 You said accidents were common on the ORR. 1378 01:29:15,250 --> 01:29:17,200 When they’re going at full speed… 1379 01:29:17,750 --> 01:29:20,580 They don’t care if a dog or cow comes in the way. 1380 01:29:20,950 --> 01:29:21,910 They have no choice but to hit. 1381 01:29:22,290 --> 01:29:23,200 What do you mean? 1382 01:29:23,540 --> 01:29:28,200 It’s kind of sketchy that she fell out just from pressing the brake. 1383 01:29:30,830 --> 01:29:34,410 Why did he press the brakes suddenly and turn the steering? 1384 01:29:37,410 --> 01:29:38,660 Ma’am, it’s time for my prayer. 1385 01:29:38,700 --> 01:29:39,160 Okay. 1386 01:29:44,290 --> 01:29:47,080 How did he manage to create an accident on the ORR? 1387 01:31:19,870 --> 01:31:20,790 Good morning, ma’am. 1388 01:31:24,540 --> 01:31:25,620 - Ma’am! - Yeah. 1389 01:31:25,950 --> 01:31:27,160 - Oh, you’re here. - Good morning, ma’am. 1390 01:31:29,500 --> 01:31:30,120 Swapna! 1391 01:31:30,870 --> 01:31:32,200 She’s from a middle class family. 1392 01:31:32,540 --> 01:31:34,330 She’s in coma from the ORR accident. 1393 01:31:34,790 --> 01:31:36,450 Had a huge job opportunity in the US. 1394 01:31:36,830 --> 01:31:38,660 Met with an accident 2 days before departure. 1395 01:31:39,370 --> 01:31:40,040 Jyoti. 1396 01:31:40,330 --> 01:31:41,660 We arrested her in a drug case. 1397 01:31:41,910 --> 01:31:43,450 Actually, she’s an engineer. 1398 01:31:43,750 --> 01:31:44,950 And the important thing is… 1399 01:31:45,200 --> 01:31:49,450 On the day of the arrest she was on her way to get funding approval for her start-up company 1400 01:31:51,120 --> 01:31:51,870 Priya. 1401 01:31:52,330 --> 01:31:53,250 Suicide case. 1402 01:31:53,580 --> 01:31:54,540 College topper. 1403 01:31:54,870 --> 01:31:56,330 A job with a fat salary. 1404 01:32:22,580 --> 01:32:23,660 She’s Alekhya. 1405 01:32:24,040 --> 01:32:25,580 Software company Marketing Chief. 1406 01:32:25,870 --> 01:32:27,700 Died because of the blue whale game. 1407 01:32:27,950 --> 01:32:28,660 You mean? 1408 01:32:29,750 --> 01:32:30,540 I mean, 1409 01:32:31,000 --> 01:32:33,450 …all were aspiring to be successful women. 1410 01:32:34,120 --> 01:32:35,040 Start-up company. 1411 01:32:35,200 --> 01:32:36,830 A girl about to go to the US. 1412 01:32:37,040 --> 01:32:39,870 Vice President of a chain of hotels. 1413 01:32:40,370 --> 01:32:42,330 Women App Developer. 1414 01:32:42,750 --> 01:32:43,580 Team Leader. 1415 01:32:43,870 --> 01:32:45,000 Best Entrepreneur. 1416 01:32:45,200 --> 01:32:47,870 Highest package in college. Many such achievements. 1417 01:32:52,750 --> 01:32:55,370 Ma’am, we’ve got so much information. 1418 01:32:56,250 --> 01:32:58,200 We could still approach the Department. 1419 01:32:58,330 --> 01:32:59,450 Why, Prabhakar? 1420 01:32:59,790 --> 01:33:01,540 They’d just call it a hallucination again. 1421 01:33:01,950 --> 01:33:08,200 The only proof of his existence and his crimes is… 1422 01:33:10,700 --> 01:33:13,540 He must be planning something for some girl even now. 1423 01:33:15,790 --> 01:33:18,120 We don’t know who he is, what kind of a person he is… 1424 01:33:18,790 --> 01:33:21,160 Where he is or what he’s doing. 1425 01:33:22,040 --> 01:33:23,620 We don’t know who he is! 1426 01:33:24,200 --> 01:33:26,160 But we do know what kind of a person he is. 1427 01:33:27,450 --> 01:33:30,500 I’m damn sure that I haven’t met him till now. 1428 01:33:31,080 --> 01:33:33,580 The day I do… 1429 01:33:34,120 --> 01:33:38,870 That will be the last day for that sick-minded bastard. 1430 01:33:48,080 --> 01:33:50,870 IG has scolded me for the things she’s doing. 1431 01:33:57,080 --> 01:33:57,660 Sir. 1432 01:33:57,950 --> 01:33:59,620 You never obey my word. 1433 01:34:00,200 --> 01:34:01,830 How is it that you’re on time today? 1434 01:34:03,580 --> 01:34:05,040 Do you know why I summoned you? 1435 01:34:08,000 --> 01:34:08,750 Yes, sir. 1436 01:34:08,790 --> 01:34:09,540 You do? 1437 01:34:10,620 --> 01:34:11,540 Then do something. 1438 01:34:12,790 --> 01:34:15,330 Put an end to your drama and silly investigations. 1439 01:34:15,830 --> 01:34:17,700 We have a new case. Handle that. 1440 01:34:18,160 --> 01:34:19,080 What new case, sir? 1441 01:34:19,370 --> 01:34:21,660 You said somebody else was responsible for Arun’s death. 1442 01:34:22,120 --> 01:34:24,250 But his father filed a murder case on you. 1443 01:34:24,450 --> 01:34:26,040 Find a good attorney for yourself. 1444 01:34:26,870 --> 01:34:27,580 Get going. 1445 01:34:31,160 --> 01:34:32,200 - Sir… - What happened? 1446 01:34:32,330 --> 01:34:33,160 I’m warning her, sir. 1447 01:34:33,250 --> 01:34:34,500 - Put her on the line. - Sir. 1448 01:34:34,950 --> 01:34:36,370 - IG sir is on line. - Sir. 1449 01:34:38,000 --> 01:34:39,540 - Sir. - Just follow his orders. 1450 01:34:39,750 --> 01:34:40,500 Not possible, sir. 1451 01:34:44,950 --> 01:34:45,580 Sir… 1452 01:34:45,620 --> 01:34:47,330 I think she’s unfit for the job. 1453 01:34:47,910 --> 01:34:49,790 - Take necessary action. - Yes, sir. 1454 01:34:52,000 --> 01:34:53,250 You’re also suspended. 1455 01:34:55,450 --> 01:34:57,120 Do you know how big a mistake you did? 1456 01:34:57,250 --> 01:34:59,000 No. Because I forgot my oath. 1457 01:34:59,160 --> 01:35:01,870 You’re investigating closed cases and confusing the public. 1458 01:35:02,040 --> 01:35:05,000 We could arrest you for that. 1459 01:35:05,330 --> 01:35:07,160 Then do it. Because I forgot my oath. 1460 01:35:09,200 --> 01:35:11,330 I think you’ve lost your mental stability. 1461 01:35:12,120 --> 01:35:13,830 And I’ll see that you’re terminated. 1462 01:35:14,120 --> 01:35:17,040 Then I have time until the termination order is passed, right? 1463 01:35:22,000 --> 01:35:22,700 Stupid! 1464 01:35:24,660 --> 01:35:25,660 Mr. DCP! 1465 01:35:26,250 --> 01:35:27,830 In the time you spent talking… 1466 01:35:28,000 --> 01:35:31,080 He must’ve committed a crime that doesn’t look like one. 1467 01:35:34,250 --> 01:35:37,450 They seriously hope to make Hyderabad a crime-free city with officers like him? 1468 01:35:37,540 --> 01:35:40,000 When I tell the truth, they call me crazy and a criminal. 1469 01:35:40,120 --> 01:35:41,040 Wow! Nice! 1470 01:35:41,200 --> 01:35:43,200 What do they even think of me? You want to terminate me? 1471 01:35:43,330 --> 01:35:44,080 Go ahead! 1472 01:35:44,080 --> 01:35:46,540 None of his crimes get registered. Got it? 1473 01:35:46,790 --> 01:35:51,000 Make your records say zero percent crime and be satisfied. 1474 01:35:51,120 --> 01:35:52,160 What? Get out of here. 1475 01:35:52,250 --> 01:35:53,330 What happened to her? 1476 01:35:53,370 --> 01:35:54,870 I’m fed up. I’m just fed up. 1477 01:35:55,000 --> 01:35:56,330 But I’m not going to spare him. 1478 01:35:57,750 --> 01:35:58,450 Hmmm 1479 01:35:59,120 --> 01:36:00,000 Hey, loser! 1480 01:37:49,450 --> 01:37:50,620 Give me two minutes, sir. 1481 01:37:53,410 --> 01:37:55,700 This has been the situation since 4 days. 1482 01:38:18,040 --> 01:38:18,620 Sir, 1483 01:38:19,750 --> 01:38:20,910 Sorry about your daughter. 1484 01:38:30,160 --> 01:38:32,410 I can’t believe my daughter died in an accident. 1485 01:38:35,870 --> 01:38:38,080 She was a perfect and confident rider. 1486 01:38:38,410 --> 01:38:40,000 It’s surprising that you say that, sir. 1487 01:38:40,330 --> 01:38:41,580 Ashwin Sundar is a racer. 1488 01:38:42,000 --> 01:38:44,540 Paul Walker from Fast & Furious is also a racer. 1489 01:38:45,080 --> 01:38:46,750 Didn’t they meet with accidents? 1490 01:38:47,080 --> 01:38:49,120 What’s so fishy about your daughter being in one? 1491 01:38:51,160 --> 01:38:52,830 I know why you’re talking like this. 1492 01:38:53,080 --> 01:38:54,830 We didn’t listen to what you had to say. 1493 01:38:55,120 --> 01:38:56,660 Called you crazy. 1494 01:38:57,000 --> 01:38:58,910 Still, you’re not here because you believe me. 1495 01:38:59,410 --> 01:39:01,660 You’re here because of what happened to your daughter. 1496 01:39:02,750 --> 01:39:03,410 Sorry. 1497 01:39:04,080 --> 01:39:05,410 Tell me what help you need. 1498 01:39:05,790 --> 01:39:08,250 I’ve had enough of the Department’s help, sir. 1499 01:39:08,700 --> 01:39:10,000 Do me a favor. 1500 01:39:10,410 --> 01:39:11,910 Tell everyone that I’ve gone crazy. 1501 01:39:12,080 --> 01:39:13,450 That you’ve terminated me. 1502 01:39:13,790 --> 01:39:18,750 Or that I got suspended and committed suicide out of mental pressure. 1503 01:39:19,250 --> 01:39:20,790 That’s what he wants as well. 1504 01:39:21,250 --> 01:39:22,330 He’ll feel happy. 1505 01:39:22,790 --> 01:39:23,620 What, Kiran? 1506 01:39:23,750 --> 01:39:24,950 Why are you talking like that? 1507 01:39:25,000 --> 01:39:26,870 ‘Cause that’s the bastard’s plan all along. 1508 01:39:28,580 --> 01:39:30,540 I don’t get what you’re saying. 1509 01:39:33,540 --> 01:39:35,750 That’s been the problem since the beginning, sir. 1510 01:39:38,620 --> 01:39:40,200 It’s okay. Now let’s come to the cases. 1511 01:39:40,790 --> 01:39:42,250 Take Swapna’s accident for example. 1512 01:39:42,410 --> 01:39:45,040 There have been 8 accidents on the ORR in 2 months. 1513 01:39:45,200 --> 01:39:46,040 As it is. 1514 01:39:46,330 --> 01:39:47,540 Hers was the 9th. 1515 01:39:47,540 --> 01:39:48,540 She’s in coma. 1516 01:39:49,580 --> 01:39:51,200 Anjali. Software Architect. 1517 01:39:51,330 --> 01:39:53,250 Divorcee. Death by suffocation. 1518 01:39:53,540 --> 01:39:56,410 Someone died in the exact same way a month before her death. 1519 01:39:57,540 --> 01:39:58,160 Sowmya. 1520 01:40:00,830 --> 01:40:01,410 Sowmya. 1521 01:40:02,200 --> 01:40:03,700 They have a family hotel business. 1522 01:40:04,120 --> 01:40:04,950 Manhole death. 1523 01:40:05,410 --> 01:40:08,620 2 people died similarly before her death as well. 1524 01:40:09,200 --> 01:40:10,200 Doesn’t end there, sir. 1525 01:40:10,540 --> 01:40:12,580 Mrunalini, Alekhya, Kavitha, 1526 01:40:12,910 --> 01:40:15,410 Ayesha, Sophie, Jyotsna, Jyoti… 1527 01:40:15,660 --> 01:40:18,250 All of them were young women aspiring to make it big. 1528 01:40:18,410 --> 01:40:19,580 The list is endless. 1529 01:40:20,910 --> 01:40:24,790 He’s committing crimes by replicating real-life incidents. 1530 01:40:25,750 --> 01:40:27,660 Kousalya. 55 years old. 1531 01:40:28,290 --> 01:40:30,410 The one odd case that doesn’t fit into this pattern. 1532 01:40:30,790 --> 01:40:35,410 We’re enquiring about her death right now. 1533 01:40:39,580 --> 01:40:40,870 This is also the same case, sir. 1534 01:40:44,290 --> 01:40:45,040 Samyukta. 1535 01:41:03,700 --> 01:41:10,830 Does that mean he replicated my daughter’s accident like a drunk ‘n’ drive case? 1536 01:41:11,080 --> 01:41:14,200 Aren’t we closing cases assuming the same, sir? 1537 01:41:23,750 --> 01:41:24,290 Kiran… 1538 01:41:25,750 --> 01:41:27,870 Before he cuts off the wings of another girl… 1539 01:41:29,040 --> 01:41:30,950 We should catch that bastard! 1540 01:42:03,080 --> 01:42:04,580 Hello, ACP ma’am! 1541 01:42:06,000 --> 01:42:08,330 I’ve been watching a lot about you on the news recently. 1542 01:42:08,620 --> 01:42:09,910 I’m ACP Kiran, suspended. 1543 01:42:10,200 --> 01:42:10,870 Oh. 1544 01:42:10,910 --> 01:42:12,000 Hi. I’m Ram. 1545 01:42:12,370 --> 01:42:13,000 Hi. 1546 01:42:13,660 --> 01:42:15,500 I just wanted to talk to you. Like, 1547 01:42:15,620 --> 01:42:16,500 You know… 1548 01:42:16,540 --> 01:42:18,120 Alright. Let’s sit inside and talk. 1549 01:42:19,080 --> 01:42:20,080 It’s okay. Come inside. 1550 01:42:20,700 --> 01:42:21,290 Hmm. 1551 01:42:34,370 --> 01:42:35,540 Yeah. Tell me. 1552 01:42:36,200 --> 01:42:37,870 Umm…Mrs. Kousalya… 1553 01:42:38,410 --> 01:42:40,200 Yeah. She’s my mother. Go on. 1554 01:42:42,250 --> 01:42:44,750 Are you suspicious about her death? 1555 01:42:45,250 --> 01:42:46,120 Are you? 1556 01:42:46,290 --> 01:42:47,790 Umm… Actually… 1557 01:42:47,790 --> 01:42:50,950 Does your suspension have anything to do with my mom’s death? 1558 01:42:51,410 --> 01:42:52,200 Might be. 1559 01:42:53,660 --> 01:42:56,080 Few missing dots. 1560 01:42:57,200 --> 01:42:59,080 Can you tell me what happened that day? 1561 01:43:00,910 --> 01:43:05,080 Only recently, I’ve been trying to move on from that. 1562 01:43:05,410 --> 01:43:06,540 But you want me to… 1563 01:43:07,540 --> 01:43:08,750 I’m so sorry. 1564 01:43:09,200 --> 01:43:09,950 It’s okay. 1565 01:43:10,830 --> 01:43:11,790 Actually, 1566 01:43:12,120 --> 01:43:15,120 I thought that mom died unexpectedly. 1567 01:43:15,870 --> 01:43:17,620 But you gave me a shocker. 1568 01:43:18,540 --> 01:43:19,950 What is your suspicion, anyway? 1569 01:43:20,200 --> 01:43:21,620 Depending on what you say… 1570 01:43:22,080 --> 01:43:24,000 We’ll know if I’m right to be suspicious or not. 1571 01:43:24,290 --> 01:43:26,120 I was watching TV that day. 1572 01:43:27,200 --> 01:43:28,370 Had to head out. 1573 01:43:30,540 --> 01:43:32,540 So I called mom to inform her. 1574 01:43:33,450 --> 01:43:34,540 There was no response. 1575 01:43:35,830 --> 01:43:37,370 When I went upstairs to find her… 1576 01:43:39,000 --> 01:43:40,200 She wasn’t in her room. 1577 01:43:42,540 --> 01:43:44,120 Bathroom door was closed. 1578 01:43:44,120 --> 01:43:46,580 Mom was lying unconscious in the bathtub. 1579 01:43:50,330 --> 01:43:52,000 I rushed her to the hospital immediately. 1580 01:43:52,750 --> 01:43:53,450 But… 1581 01:43:57,200 --> 01:43:59,580 I didn’t expect the doctors to say what they did. 1582 01:44:02,000 --> 01:44:03,450 Mom slipped and fell. 1583 01:44:08,120 --> 01:44:08,870 Excuse me. 1584 01:44:10,450 --> 01:44:13,870 Suffered a blow to the back of her head. 1585 01:44:15,750 --> 01:44:16,450 …and died. 1586 01:44:16,750 --> 01:44:19,250 I was right there. But I still couldn’t save her. 1587 01:44:20,750 --> 01:44:25,370 I feel like I may be the reason she didn’t survive. 1588 01:44:30,330 --> 01:44:31,000 Ah! 1589 01:44:31,870 --> 01:44:34,000 Can I take a look at that room once? 1590 01:44:35,330 --> 01:44:37,120 Okay. Hmm. Come. 1591 01:45:35,450 --> 01:45:36,120 Ram… 1592 01:45:36,200 --> 01:45:36,830 Hmm? 1593 01:45:36,830 --> 01:45:38,950 You said your mother went to take a shower. 1594 01:45:39,120 --> 01:45:39,950 Yes. 1595 01:45:40,700 --> 01:45:43,700 If she did, she would’ve locked the door. 1596 01:45:44,870 --> 01:45:45,660 I don’t know. 1597 01:45:47,750 --> 01:45:49,790 What’s so suspicious here? I mean, after 2 years. 1598 01:45:50,330 --> 01:45:53,040 Nothing! 2 days before the incident… 1599 01:45:53,750 --> 01:45:56,200 Your mother called the Police Control Room. 1600 01:45:57,200 --> 01:45:58,500 Hung up immediately. 1601 01:45:59,790 --> 01:46:01,250 We don’t know why. 1602 01:46:01,700 --> 01:46:03,250 Oh! That’s your doubt. 1603 01:46:03,540 --> 01:46:07,040 Two years back, plenty of robberies were taking place in our area. 1604 01:46:08,000 --> 01:46:10,910 As a police officer, you must be knowing that. 1605 01:46:12,000 --> 01:46:13,790 When mom was alone at home… 1606 01:46:14,040 --> 01:46:18,000 She heard someone jump over the wall and enter the house. 1607 01:46:18,500 --> 01:46:21,910 She panicked and called the Control Room. 1608 01:46:21,950 --> 01:46:23,000 - Hello. - Mom… 1609 01:46:23,120 --> 01:46:24,660 That’s when I came home. 1610 01:46:24,950 --> 01:46:25,660 Oh, you’re here. 1611 01:46:25,750 --> 01:46:29,540 She cut the call as soon as she saw me and told me what happened. 1612 01:46:36,200 --> 01:46:37,200 Give me the phone. 1613 01:46:37,330 --> 01:46:37,950 Actually… 1614 01:46:44,200 --> 01:46:45,500 Hello. Police Control Room. 1615 01:46:45,750 --> 01:46:47,410 We just received a call from this number. 1616 01:46:47,620 --> 01:46:48,500 Sorry, sir. 1617 01:46:48,790 --> 01:46:50,370 My mother dialed by mistake. 1618 01:46:50,700 --> 01:46:51,370 No issues. 1619 01:46:58,000 --> 01:46:59,620 What was your mother’s profession? 1620 01:46:59,830 --> 01:47:01,500 She was a successful homemaker. 1621 01:47:03,330 --> 01:47:05,120 He sounds like an intelligent criminal to me. 1622 01:47:05,870 --> 01:47:08,080 Huh! Looks like he disturbed you quite a lot. 1623 01:47:08,330 --> 01:47:09,200 No chance! 1624 01:47:09,410 --> 01:47:10,540 He’s a big-time coward. 1625 01:47:11,120 --> 01:47:13,870 He must’ve lost in some area of his life. 1626 01:47:15,040 --> 01:47:17,250 He’s the kind who’re afraid of even competing. 1627 01:47:18,120 --> 01:47:21,700 The type of character who wants to run alone and win the race. 1628 01:47:22,120 --> 01:47:24,750 Cannot tolerate the success of women at all. 1629 01:47:25,450 --> 01:47:27,700 I don’t think he even has anybody to talk to. 1630 01:47:28,250 --> 01:47:31,080 I’m guessing he’s around 25-30 years old. 1631 01:47:31,620 --> 01:47:32,620 Might be unmarried. 1632 01:47:33,330 --> 01:47:34,200 He must be a virgin. 1633 01:47:35,000 --> 01:47:37,950 And I doubt if he has any friends. 1634 01:47:38,120 --> 01:47:39,660 Girlfriend, not even a chance. 1635 01:47:40,200 --> 01:47:43,040 I couldn’t find him as part of my investigation. 1636 01:47:44,000 --> 01:47:45,700 But I found out the kind of person he is. 1637 01:47:50,040 --> 01:47:50,700 Oh! 1638 01:47:51,000 --> 01:47:52,330 You’ve come pretty close. 1639 01:47:52,540 --> 01:47:54,830 She seems to know me better than I know myself. 1640 01:47:55,370 --> 01:47:56,500 Where did I go wrong? 1641 01:47:57,000 --> 01:47:58,870 I have to tell you one more thing about him. 1642 01:47:59,660 --> 01:48:01,200 He likes lollipops. 1643 01:48:01,500 --> 01:48:04,410 It’s his thing to eat lollipop while committing a crime. 1644 01:48:04,870 --> 01:48:06,620 I’ll definitely get my hands on him. 1645 01:48:07,080 --> 01:48:09,330 And that will be in the news too. 1646 01:48:09,790 --> 01:48:10,580 Wait and watch. 1647 01:48:10,950 --> 01:48:12,080 You’ll see what I mean. 1648 01:48:12,330 --> 01:48:13,500 Anyway, thank you. 1649 01:48:15,120 --> 01:48:16,660 Okay. All the best. 1650 01:48:17,080 --> 01:48:17,660 Hmm. 1651 01:48:20,830 --> 01:48:23,120 Sweaty palm. Why is he sweating so profusely? 1652 01:48:23,620 --> 01:48:26,580 Are you hiding something from me? 1653 01:49:22,250 --> 01:49:24,000 You asked me if I was hiding something. 1654 01:49:25,330 --> 01:49:27,580 Yes, lots. 1655 01:49:28,580 --> 01:49:32,200 There is something you should know before you die. 1656 01:49:33,000 --> 01:49:33,790 What? 1657 01:49:34,370 --> 01:49:37,120 It’s going to take you 2 years to return from Australia? 1658 01:49:37,700 --> 01:49:38,410 Yes. 1659 01:49:41,750 --> 01:49:42,620 Surprise! 1660 01:49:45,040 --> 01:49:46,580 What’s this strangely? 1661 01:49:47,870 --> 01:49:49,120 I took it from you only. 1662 01:49:50,000 --> 01:49:50,870 Now I’m returning it. 1663 01:49:53,370 --> 01:49:55,000 -Ah! Hey! My lollipop! - Loser! 1664 01:49:59,080 --> 01:50:00,660 Take care of mom. 1665 01:50:01,870 --> 01:50:02,540 Yeah. 1666 01:50:03,450 --> 01:50:04,250 Sure. 1667 01:50:06,910 --> 01:50:07,910 That’s right. 1668 01:50:08,080 --> 01:50:08,870 Very good. 1669 01:50:09,080 --> 01:50:10,290 Ram… Sindhu… 1670 01:50:10,410 --> 01:50:12,120 Let’s see who wins amongst you two. 1671 01:50:12,330 --> 01:50:13,540 Come on. Come on… 1672 01:50:15,870 --> 01:50:17,120 Sindhu, come on! 1673 01:50:18,040 --> 01:50:20,290 Stronger. Very good. 1674 01:50:24,040 --> 01:50:27,000 Whoever wins gets this lollipop. 1675 01:50:28,160 --> 01:50:29,160 Ram, come on! 1676 01:50:30,120 --> 01:50:30,910 Sindhu… Sindhu… 1677 01:50:33,700 --> 01:50:35,080 Yay!!! 1678 01:50:36,660 --> 01:50:38,120 - Here’s your lollipop. - I get both. 1679 01:50:38,790 --> 01:50:40,000 Loser! 1680 01:50:40,330 --> 01:50:41,620 Don’t be disappointed, dear. 1681 01:50:41,910 --> 01:50:43,330 You can win next time. 1682 01:50:51,910 --> 01:50:52,580 Ram… 1683 01:50:53,500 --> 01:50:54,160 Hey, Ram! 1684 01:50:55,160 --> 01:50:57,290 Why are you crying, son? 1685 01:50:57,660 --> 01:50:58,750 Come here. Come here. 1686 01:51:00,160 --> 01:51:02,200 What happened? Why are you crying? 1687 01:51:02,410 --> 01:51:04,870 He lost to me, dad. Isn’t it obvious? 1688 01:51:08,580 --> 01:51:09,370 Hey! 1689 01:51:09,910 --> 01:51:10,750 What is this? 1690 01:51:11,540 --> 01:51:13,660 You lost to a girl? 1691 01:51:15,040 --> 01:51:17,120 Now you’re sitting and crying like a girl. 1692 01:51:18,000 --> 01:51:19,080 You know boys don’t cry. 1693 01:51:21,000 --> 01:51:23,410 Hey! Have you ever seen your dad cry? 1694 01:51:23,910 --> 01:51:25,000 - Hmm? - Uh-huh. 1695 01:51:25,120 --> 01:51:26,500 Hmm! What about mom? 1696 01:51:27,000 --> 01:51:27,870 I saw her cry. 1697 01:51:28,160 --> 01:51:29,080 That’s right. 1698 01:51:29,700 --> 01:51:30,870 Women can cry. 1699 01:51:31,330 --> 01:51:32,540 We can make them cry. 1700 01:51:33,290 --> 01:51:35,870 But we must never cry, no matter what. 1701 01:51:36,500 --> 01:51:37,330 Got it? 1702 01:51:37,750 --> 01:51:38,620 Hmm. 1703 01:51:38,750 --> 01:51:39,700 By the way, 1704 01:51:39,870 --> 01:51:41,580 How did you lose so badly to your sister? 1705 01:51:41,660 --> 01:51:42,580 She’s not my sister! 1706 01:51:42,580 --> 01:51:44,160 Hey! Hey! Sit. Sit. 1707 01:51:45,330 --> 01:51:46,620 Alright. Tell me now. 1708 01:51:46,790 --> 01:51:48,160 How did you lose to your sister? 1709 01:51:48,500 --> 01:51:51,330 I tried really hard, dad. 1710 01:51:52,040 --> 01:51:52,790 But… 1711 01:51:59,330 --> 01:52:01,330 Were you afraid that you might lose? 1712 01:52:04,290 --> 01:52:05,870 I kept looking her in the eye and… 1713 01:52:06,000 --> 01:52:06,700 Hmm. 1714 01:52:07,790 --> 01:52:10,040 Girls keep winning and moving ahead. 1715 01:52:10,500 --> 01:52:12,200 But we remain stagnant and cry about it. 1716 01:52:12,700 --> 01:52:13,910 We shouldn’t let them win. 1717 01:52:16,080 --> 01:52:18,000 A man’s pride is his moustache. 1718 01:52:20,000 --> 01:52:21,580 Your moustache won’t grow if you cry. 1719 01:52:23,040 --> 01:52:24,500 Girls keep crying, right? 1720 01:52:24,750 --> 01:52:26,200 That is why they don’t have a moustache. 1721 01:52:26,410 --> 01:52:27,160 Now tell me. 1722 01:52:27,700 --> 01:52:29,000 Will you ever cry again? 1723 01:52:42,870 --> 01:52:44,370 Loser! 1724 01:52:46,160 --> 01:52:48,410 Girls keep winning and moving ahead. 1725 01:52:48,620 --> 01:52:50,370 But we remain stagnant and cry about it. 1726 01:52:50,540 --> 01:52:52,080 We shouldn’t let them win. 1727 01:52:54,160 --> 01:52:55,870 We shouldn’t let them win. 1728 01:52:58,200 --> 01:52:59,580 Loser! 1729 01:53:00,660 --> 01:53:02,330 We shouldn’t let them win. 1730 01:53:03,330 --> 01:53:04,120 What? 1731 01:53:04,790 --> 01:53:07,870 I’m not a little kid to cry, as you walk by. 1732 01:53:08,330 --> 01:53:09,620 Am I a kid? 1733 01:53:10,250 --> 01:53:11,700 I’m a man with a moustache. 1734 01:53:12,040 --> 01:53:13,040 Got it? 1735 01:53:13,250 --> 01:53:15,000 Girls never get it actually. 1736 01:53:15,500 --> 01:53:18,370 What all to achieve and when to stop. 1737 01:53:19,040 --> 01:53:20,910 We wish to win. 1738 01:53:21,080 --> 01:53:23,450 But you… You wish to see us lose. 1739 01:53:24,910 --> 01:53:26,790 At last, you’ll end up as a loser. 1740 01:53:27,500 --> 01:53:29,000 You’re not the only girl , 1741 01:53:29,870 --> 01:53:31,000 …remember that. 1742 01:53:31,290 --> 01:53:32,500 You can stop me. 1743 01:53:32,750 --> 01:53:34,450 But the whole world is marching forward. 1744 01:53:34,450 --> 01:53:35,910 How can you stop all of them? 1745 01:53:36,000 --> 01:53:37,330 Not just you… 1746 01:53:37,660 --> 01:53:39,450 I can stop any number of girls. 1747 01:53:40,160 --> 01:53:42,160 You’ll stay right here and keep watching. 1748 01:53:42,750 --> 01:53:44,080 I’m telling you once again. 1749 01:53:44,540 --> 01:53:47,870 You want me to take good care of your mom, right? 1750 01:53:52,750 --> 01:53:54,000 Got my point? 1751 01:53:56,410 --> 01:53:58,290 Now let’s record a video, shall we? 1752 01:54:01,200 --> 01:54:02,370 Your suicide video. 1753 01:54:02,750 --> 01:54:03,620 Suicide?! 1754 01:54:04,410 --> 01:54:05,540 Why would I do that? 1755 01:54:06,660 --> 01:54:07,500 I know, right? 1756 01:54:08,790 --> 01:54:10,160 Why would you commit suicide? 1757 01:54:11,660 --> 01:54:12,330 Ahh!! 1758 01:54:12,660 --> 01:54:14,540 ‘A guy committed suicide because of me.’ 1759 01:54:14,700 --> 01:54:22,160 ‘I believed there’s Lollypop guy behind his death and my friend Priya’s death.’ 1760 01:54:22,870 --> 01:54:25,790 ‘At last, I even got suspended.’ 1761 01:54:28,040 --> 01:54:29,250 ‘No matter how hard I try… 1762 01:54:29,790 --> 01:54:31,540 ‘I’m unable to overcome that guilt.’ 1763 01:54:32,500 --> 01:54:38,290 ‘That's why, I’ve decided to commit suicide at the same place he did.’ 1764 01:54:41,040 --> 01:54:42,250 ‘I’m sorry, dad.’ 1765 01:54:42,700 --> 01:54:43,330 Simple. 1766 01:54:44,040 --> 01:54:48,040 Make it sound authentic and believable and record the video. 1767 01:54:49,330 --> 01:54:50,200 Just like Arun did. 1768 01:54:51,870 --> 01:54:54,580 You think I’m just going to do what you say? 1769 01:54:55,540 --> 01:54:56,660 I know you won’t. 1770 01:54:58,080 --> 01:55:01,040 What if I paid a visit to your father for 10 minutes? 1771 01:55:01,250 --> 01:55:02,750 - Then… - What is his fault? 1772 01:55:03,160 --> 01:55:04,580 It is entirely his fault. 1773 01:55:05,620 --> 01:55:07,160 Isn’t it his fault that he raised you like this? 1774 01:55:08,580 --> 01:55:10,660 Is this how you raise a woman? 1775 01:55:11,580 --> 01:55:13,660 He deserves to be punished for that. 1776 01:55:14,080 --> 01:55:14,870 Don’t! 1777 01:55:15,000 --> 01:55:15,750 Hmm. 1778 01:55:16,290 --> 01:55:17,620 Emotional connect. 1779 01:55:18,160 --> 01:55:19,500 You should be knowing well. 1780 01:55:21,040 --> 01:55:25,000 Does that mean you killed Priya as well? 1781 01:55:25,500 --> 01:55:28,160 Priya! I didn’t like the fact she’s successful either. 1782 01:55:29,080 --> 01:55:31,080 How can a girl be offered such a huge package? 1783 01:55:32,080 --> 01:55:33,330 18 lakhs?! 1784 01:55:34,200 --> 01:55:37,870 I hate women who surpass men in life. 1785 01:55:38,910 --> 01:55:41,290 I asked her to choose between you and herself. 1786 01:55:41,750 --> 01:55:42,500 That was it. 1787 01:55:47,660 --> 01:55:48,540 Priya! 1788 01:55:51,200 --> 01:55:52,660 She was a good decision maker. 1789 01:55:52,910 --> 01:55:53,660 You know that. 1790 01:55:56,200 --> 01:55:57,120 So, 1791 01:55:58,160 --> 01:55:59,080 Shall we record? 1792 01:56:11,250 --> 01:56:14,450 Dad, a guy died because of me. 1793 01:56:15,700 --> 01:56:17,910 I’m the reason Priya died as well. 1794 01:56:18,910 --> 01:56:21,250 I searched for someone who doesn’t exist. 1795 01:56:22,160 --> 01:56:24,290 Everyone’s looking at me like I’m an idiot 1796 01:56:25,250 --> 01:56:26,540 They’re calling me crazy. 1797 01:56:28,250 --> 01:56:29,830 I also got suspended. 1798 01:56:31,910 --> 01:56:35,660 This guilt is killing me every day. 1799 01:56:35,910 --> 01:56:37,790 I don’t feel like living anymore. 1800 01:56:39,160 --> 01:56:43,250 Nobody is responsible for my suicide, dad. 1801 01:56:43,910 --> 01:56:45,200 Thanks for everything, dad. 1802 01:56:47,120 --> 01:56:47,950 I’m sorry. 1803 01:56:50,250 --> 01:56:51,080 I’m sorry. 1804 01:56:57,330 --> 01:56:58,080 Super! 1805 01:56:58,450 --> 01:56:59,330 I’m convinced. 1806 01:57:00,830 --> 01:57:02,450 Even a guy like me will fall for it. 1807 01:57:03,290 --> 01:57:04,080 Okay. 1808 01:57:04,660 --> 01:57:06,250 What’s next on the check list? 1809 01:57:07,000 --> 01:57:07,700 Phone signals. 1810 01:57:08,410 --> 01:57:10,200 They’ll be tracked to this place anyway. 1811 01:57:12,700 --> 01:57:15,080 Rope is good. It’s the right height. 1812 01:57:16,250 --> 01:57:17,000 Ahh!! 1813 01:57:17,080 --> 01:57:18,910 I also brought your bike here. 1814 01:57:21,790 --> 01:57:23,500 Ah! Your bike keys. 1815 01:57:25,200 --> 01:57:26,910 They should be in your pocket. 1816 01:57:29,950 --> 01:57:31,200 Everything is perfect now! 1817 01:57:32,620 --> 01:57:36,790 You know how perfect my replications are. 1818 01:57:37,790 --> 01:57:40,790 This case will also be ruled out as suicide. 1819 01:57:40,830 --> 01:57:41,620 You idiot! 1820 01:57:42,660 --> 01:57:44,000 How can you be such a fool? 1821 01:57:44,790 --> 01:57:47,950 Who the hell ties their arms in the back and commits suicide? 1822 01:57:49,660 --> 01:57:50,410 True. 1823 01:57:50,790 --> 01:57:51,580 I’m an idiot. 1824 01:57:52,330 --> 01:57:55,250 By the way, I’m so careful. 1825 01:57:55,790 --> 01:57:57,160 How did you suspect me? 1826 01:57:59,450 --> 01:58:01,000 ‘He likes lollipops.’ 1827 01:58:01,290 --> 01:58:04,160 ‘It’s his thing to eat lollipop while committing a crime.’ 1828 01:58:07,040 --> 01:58:09,290 Swetty palms. Why is he sweating so profusely? 1829 01:58:10,790 --> 01:58:13,540 Are you hiding something from me? 1830 01:58:18,080 --> 01:58:19,910 Unlike you, I’m not an idiot. 1831 01:58:21,580 --> 01:58:22,410 I’ll not tell you. 1832 01:58:23,370 --> 01:58:24,700 Alright. Never mind. 1833 01:58:25,000 --> 01:58:26,790 You’re going to die in some time anyway. 1834 01:58:27,250 --> 01:58:29,040 My error will go down with you. 1835 01:58:29,580 --> 01:58:30,790 I won’t miss it this time. 1836 01:58:36,000 --> 01:58:38,200 You should die like a bad lady cop. 1837 01:58:38,540 --> 01:58:40,040 I’m not an idiot either. 1838 01:58:42,120 --> 01:58:45,660 It’s great fun to defeat a police officer like you. 1839 02:01:49,790 --> 02:01:53,540 Suspended ACP missing. 1840 02:01:55,160 --> 02:01:56,250 Sounds nice, doesn’t it? 1841 02:02:02,910 --> 02:02:05,160 Our game will now be over. 1842 02:02:06,410 --> 02:02:09,330 I need to go to the next level. 1843 02:02:10,540 --> 02:02:12,450 You bloody bitch! 1844 02:02:51,080 --> 02:02:52,250 Now do you get it? 1845 02:02:53,080 --> 02:02:57,160 Priya was confident that no criminal can get away from me. 1846 02:02:57,290 --> 02:02:58,330 That is why she jumped. 1847 02:02:58,500 --> 02:03:01,580 Being a girl isn’t as easy as eating lollipop. 1848 02:03:05,410 --> 02:03:07,200 These won’t stop even if I die. 1849 02:03:11,450 --> 02:03:12,790 You’re always a loser. 1850 02:03:17,200 --> 02:03:19,120 And…I’m the winner. 1851 02:03:19,830 --> 02:03:21,200 What the hell have you won? 1852 02:03:21,750 --> 02:03:23,410 What’s left for you to win? 1853 02:03:24,120 --> 02:03:24,870 Answer me! 1854 02:03:25,080 --> 02:03:26,080 I said answer me! 1855 02:03:26,450 --> 02:03:28,950 Are you still hiding something from me? Tell me! 1856 02:03:34,250 --> 02:03:36,000 I won’t! 1857 02:03:48,080 --> 02:03:48,830 Hey! 1858 02:03:49,870 --> 02:03:50,700 Hey! 1859 02:03:51,410 --> 02:03:52,250 Hey! 1860 02:04:03,750 --> 02:04:05,950 Why did he call me a loser even while dying? 1861 02:04:07,250 --> 02:04:08,500 What else has he planned? 1862 02:04:09,000 --> 02:04:09,870 Hey! 1863 02:04:10,250 --> 02:04:11,790 Why did you call me a loser? 1864 02:04:12,540 --> 02:04:14,290 Did you hide something from me? 1865 02:04:15,080 --> 02:04:15,870 Bastard! 1866 02:04:54,160 --> 02:04:55,330 - Prabhakar… - Ma’am. 1867 02:04:55,410 --> 02:04:56,870 That Lollipop Guy is dead. 1868 02:04:57,290 --> 02:04:59,080 He called me a loser while dying. 1869 02:04:59,250 --> 02:05:01,080 I think he’s done something else as well. 1870 02:05:01,200 --> 02:05:02,370 What do you think that is, ma’am? 1871 02:05:02,750 --> 02:05:04,450 I don’t know. 1872 02:05:05,950 --> 02:05:08,000 How can he be a winner even after he’s dead? 1873 02:05:09,950 --> 02:05:10,660 By the way, 1874 02:05:11,370 --> 02:05:13,080 What would he have done to his sister? 1875 02:05:13,950 --> 02:05:15,620 Many questions are still unanswered. 1876 02:05:17,250 --> 02:05:18,080 Alright. 1877 02:05:18,540 --> 02:05:19,950 I’m going to his place. 1878 02:05:20,950 --> 02:05:22,200 You inform everybody. 1879 02:05:22,750 --> 02:05:23,500 Okay, ma’am. 1880 02:05:47,620 --> 02:05:48,450 Hello. 1881 02:05:53,540 --> 02:05:54,870 Anybody there? 1882 02:05:57,870 --> 02:05:58,500 Hello. 1883 02:06:41,410 --> 02:06:42,120 Hello. 1884 02:06:44,500 --> 02:06:45,330 Hello? 1885 02:06:47,250 --> 02:06:48,160 Hello, there! 1886 02:06:56,910 --> 02:06:59,700 Because her finger is cut The infection has spread to the entire body. 1887 02:06:59,910 --> 02:07:00,790 It will take time. 1888 02:07:00,910 --> 02:07:02,410 But she’s lost her finger for life. 1889 02:07:02,580 --> 02:07:04,080 Umm…Can I meet her once? 1890 02:07:04,160 --> 02:07:04,870 Yeah. 1891 02:07:15,500 --> 02:07:16,580 Is he dead? 1892 02:07:16,870 --> 02:07:17,540 Hmm. 1893 02:07:20,910 --> 02:07:22,330 Since when you were held there? 1894 02:07:26,700 --> 02:07:28,040 What’s today’s date? 1895 02:07:28,370 --> 02:07:29,500 17th September. 1896 02:07:30,790 --> 02:07:31,700 Year? 1897 02:07:32,080 --> 02:07:32,660 Hmm? 1898 02:07:36,290 --> 02:07:37,410 2023. 1899 02:07:38,410 --> 02:07:42,450 He took away 2 years from my life. 1900 02:07:45,450 --> 02:07:47,200 He’d shatter the hopes of each girl… 1901 02:07:47,330 --> 02:07:49,620 …enjoy that feeling and share the news with me. 1902 02:07:50,250 --> 02:07:53,080 Many faces, I was faced with death. 1903 02:07:53,580 --> 02:07:56,500 But I didn’t want to before him. 1904 02:07:56,660 --> 02:07:59,200 If I die, it means that I’ve lost to him. 1905 02:07:59,500 --> 02:08:00,750 That is why I lived. 1906 02:08:01,250 --> 02:08:04,910 He’s a sick person who can’t digest women’s success, sir. 1907 02:08:05,540 --> 02:08:09,790 We don’t have to talk about him and make him famous. 1908 02:08:10,500 --> 02:08:13,250 In case we come across someone like him in the future… 1909 02:08:13,660 --> 02:08:15,660 Killing him would be the right thing to do. 1910 02:08:16,160 --> 02:08:17,200 Let’s put this behind us. 1911 02:08:18,290 --> 02:08:20,370 You have solved a very big case Kiran 1912 02:08:20,700 --> 02:08:23,000 You’ll get lot of appreciation if this news comes out. 1913 02:08:23,250 --> 02:08:24,790 I don’t want such appreciation, sir. 1914 02:08:25,200 --> 02:08:27,620 Girls are just beginning to step out bravely. 1915 02:08:28,000 --> 02:08:29,450 Why should we scare them? 1916 02:08:30,000 --> 02:08:34,910 Everyone saw how much commotion a severed finger caused? 1917 02:08:35,450 --> 02:08:40,120 It’d be great if we just helped the women and their families who were his victims. 1918 02:08:40,620 --> 02:08:42,410 Well, what about the Media then? 1919 02:08:45,870 --> 02:08:46,870 Let’s lie. 1920 02:08:47,160 --> 02:08:48,040 Good morning, all. 1921 02:08:48,450 --> 02:08:50,120 We need to clear a few things. 1922 02:08:50,500 --> 02:08:56,040 First, ACP Kiran has nothing to do with Arun’s suicide. 1923 02:08:56,580 --> 02:08:58,000 It’s a pre-planned murder. 1924 02:08:59,080 --> 02:08:59,870 Second, 1925 02:09:00,700 --> 02:09:02,870 The guy who committed the murder is a sick minded fellow. 1926 02:09:03,370 --> 02:09:08,580 He held his own sister captive and tortured her for 2 years. 1927 02:09:09,040 --> 02:09:09,870 Also, 1928 02:09:10,000 --> 02:09:12,250 He killed his mother 2 years back. 1929 02:09:13,000 --> 02:09:16,410 The finger we found in garbage few days back… 1930 02:09:16,750 --> 02:09:18,040 It belongs to his sister. 1931 02:09:18,250 --> 02:09:20,620 She wanted the world to know about him. 1932 02:09:20,790 --> 02:09:23,790 So, She cut off her own finger and threw it with garbage. 1933 02:09:25,120 --> 02:09:27,330 She’s rescued. She’s fine now. 1934 02:09:27,870 --> 02:09:30,290 Even though ACP Kiran is a female officer… 1935 02:09:30,620 --> 02:09:32,450 She has done a commendable job. 1936 02:09:33,580 --> 02:09:39,200 She was brave in following her gut feeling, despite being a lady cop. 1937 02:09:39,870 --> 02:09:40,870 Rest of… 1938 02:09:42,370 --> 02:09:44,000 Is something wrong, Kiran? 1939 02:09:44,910 --> 02:09:45,870 Nothing, sir. 1940 02:09:46,500 --> 02:09:47,250 Hmm. 1941 02:09:47,910 --> 02:09:51,450 She trusted her gut feeling to investigate this case. 1942 02:09:51,580 --> 02:09:52,500 - Ma.am! - Hmm 1943 02:09:53,000 --> 02:09:54,290 She took it as a challenge. 1944 02:09:54,790 --> 02:09:56,540 What does he mean by ‘Eventhough she’s a female officer…’? 1945 02:09:57,660 --> 02:09:59,870 Ram was not the first and he won’t be the last. 1946 02:10:02,330 --> 02:10:03,750 It’s our mindsets that need to change. 1947 02:10:10,000 --> 02:10:11,040 Thanks, Prabhakar. 1948 02:10:29,000 --> 02:10:29,700 Hello. 1949 02:10:29,870 --> 02:10:30,660 Hello, ma’am. 1950 02:10:31,450 --> 02:10:35,910 Last we met, we proposed your name for Guild of Women Achievers Award. 1951 02:10:36,500 --> 02:10:37,450 But then, 1952 02:10:38,160 --> 02:10:39,870 You were out of the picture for a while. 1953 02:10:40,500 --> 02:10:41,500 Yeah, I know. 1954 02:10:42,580 --> 02:10:44,370 Can you remove the term ‘Women’? 1955 02:10:45,040 --> 02:10:47,450 But, ma’am, removing women?… 1956 02:10:48,160 --> 02:10:48,910 Thank you. 1957 02:11:17,000 --> 02:11:18,330 I got my daughter back. 1958 02:11:19,040 --> 02:11:19,790 Proud of you. 1959 02:11:22,040 --> 02:11:23,910 Mom! Brother’s not giving me the ball. 1960 02:11:24,000 --> 02:11:25,410 You’re a girl. Why do need ball games ? 1961 02:11:25,500 --> 02:11:26,790 Come and help me in the kitchen. 1962 02:11:35,290 --> 02:11:36,330 Thank you, dad. 1963 02:11:51,750 --> 02:11:53,080 Everything is fine now. 1964 02:11:53,410 --> 02:11:54,700 You can go to bed peacefully. 1965 02:11:56,750 --> 02:11:57,410 For now. 1966 02:12:00,290 --> 02:12:04,290 But a criminal decides a police officer’s tomorrow. 139761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.