Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,680 --> 00:00:04,770
After moving away from our parents,
2
00:00:04,770 --> 00:00:09,480
me and my older brother Kuuya went
to the town where our grandfather lives.
3
00:00:10,630 --> 00:00:15,740
It is an unsophisticated yet beautiful town,
something unheard of in bigger cities.
4
00:00:16,770 --> 00:00:19,750
We met two girls there,
5
00:00:19,750 --> 00:00:21,910
named Haruka and Yuzuki.
6
00:00:25,620 --> 00:00:30,220
From the moment I saw how she looked at that time, I...
7
00:00:30,220 --> 00:00:31,260
No...
8
00:00:31,950 --> 00:00:36,650
I bet that Haruka stole my heart when we first met.
9
00:00:41,700 --> 00:00:43,780
What's the matter, Kairi-kun?
10
00:00:44,940 --> 00:00:46,980
Just thought how it was love at first sight...
11
00:00:49,230 --> 00:00:50,810
Gosh...
12
00:00:53,530 --> 00:00:56,490
Haruka, my dear sweetheart...
13
00:00:59,270 --> 00:01:01,240
You can tighten your grip.
14
00:01:01,700 --> 00:01:04,730
It might hurt if I squeeze it...
15
00:01:04,730 --> 00:01:07,890
It should be fine as long as your nails don't scratch it.
16
00:01:10,710 --> 00:01:14,670
Umm, how about this part?
17
00:01:17,690 --> 00:01:20,770
I only rubbed it a little, but it got so...
18
00:01:21,970 --> 00:01:24,970
I'll try to rub it a little harder.
19
00:01:25,550 --> 00:01:29,350
Please don't hesitate to tell me if it hurts.
20
00:01:32,580 --> 00:01:35,350
If there's anything you want me to do for you,
21
00:01:35,350 --> 00:01:38,280
I want you to tell me without holding back.
22
00:01:39,820 --> 00:01:44,820
If it's to make you feel good, I...
23
00:01:47,940 --> 00:01:50,230
I will do anything.
24
00:01:55,940 --> 00:01:57,680
Let's see...
25
00:01:57,680 --> 00:02:00,840
I'll use my hands to stroke it against my mouth
26
00:02:01,890 --> 00:02:04,260
like I am wiping it clean.
27
00:02:08,800 --> 00:02:12,390
It feels harder than before...
28
00:02:12,780 --> 00:02:14,360
...and it got bigger.
29
00:02:18,900 --> 00:02:20,120
This is...
30
00:02:20,420 --> 00:02:24,680
It should let your hands slide
more easily if you use that...
31
00:02:25,240 --> 00:02:26,700
Use?
32
00:02:28,610 --> 00:02:30,220
Wow!
33
00:02:30,220 --> 00:02:33,850
To think that lubricating my hands
makes such a huge difference...
34
00:02:34,350 --> 00:02:36,270
Even if I tighten my grip...
35
00:02:36,970 --> 00:02:38,180
Look!
36
00:02:38,180 --> 00:02:42,680
I can now give you a good handjob.
37
00:02:50,360 --> 00:02:54,700
Your stiff thing is inside my mouth!
38
00:02:54,700 --> 00:02:57,460
It's getting harder and bigger!
39
00:03:01,470 --> 00:03:06,170
Your precum keeps on dripping out of the tip!
40
00:03:10,520 --> 00:03:15,110
And you're also shaking your hips as well!
41
00:03:19,090 --> 00:03:22,880
How does it feel inside my mouth?
42
00:03:23,450 --> 00:03:25,300
Does it feel good?
43
00:03:32,470 --> 00:03:34,040
H-Haruka!
44
00:03:34,650 --> 00:03:36,320
I'm gonna come already!
45
00:03:49,540 --> 00:03:54,760
I'm going to study more about lewd stuff, okay?
46
00:03:55,690 --> 00:03:59,900
So that I can make you feel a lot good.
47
00:04:18,100 --> 00:04:21,840
Natural Vacation The Animation!
48
00:04:27,790 --> 00:04:31,510
So it's almost a year since we came to this town.
49
00:04:36,270 --> 00:04:39,090
It's like this place has been frozen in time.
50
00:04:41,860 --> 00:04:43,460
Hmm, Haruka?
51
00:04:43,460 --> 00:04:44,750
Umm...
52
00:04:46,890 --> 00:04:48,870
You see...
53
00:04:49,420 --> 00:04:50,300
Hmm?
54
00:04:51,290 --> 00:04:54,490
I have a dream.
55
00:04:56,150 --> 00:05:01,320
You already know about how I love this town, right?
56
00:05:01,590 --> 00:05:07,240
And that this town's population
has been in decline year after year.
57
00:05:09,440 --> 00:05:14,120
I've always been thinking about
what I can do for this town.
58
00:05:14,710 --> 00:05:20,090
I wanted to give something back
to this place where I grew up.
59
00:05:21,140 --> 00:05:24,630
I want to use my only redeeming skill in cooking
60
00:05:25,180 --> 00:05:28,090
and help revitalize this town...
61
00:05:28,530 --> 00:05:31,680
Is that your dream?
62
00:05:32,320 --> 00:05:33,270
Yes...
63
00:05:33,920 --> 00:05:37,100
I've been thinking about it all this time.
64
00:05:38,580 --> 00:05:42,440
But the days I spent with you
65
00:05:43,130 --> 00:05:46,120
are full of joy and dear to me.
66
00:05:47,650 --> 00:05:51,730
But in the end, I still want to
make my dream come true!
67
00:05:53,090 --> 00:05:56,280
I'm going to a college on another prefecture.
68
00:05:56,280 --> 00:06:00,740
I'll study about cooking and go back here someday.
69
00:06:01,250 --> 00:06:04,440
Will you wait for my return?
70
00:06:09,380 --> 00:06:10,470
I won't wait.
71
00:06:12,050 --> 00:06:15,000
I won't wait. I'm going with you, Haruka.
72
00:06:18,040 --> 00:06:19,980
Kairi-kun...
73
00:06:20,540 --> 00:06:24,950
The whole year I spent here has been a lot of fun.
74
00:06:24,950 --> 00:06:26,990
It's full of happiness.
75
00:06:28,420 --> 00:06:31,990
However, it's all because of you.
76
00:06:33,110 --> 00:06:35,320
It's because you were there for me.
77
00:06:36,280 --> 00:06:37,630
That's why...
78
00:06:38,640 --> 00:06:42,650
I'll leave this town too and help you
on making your dreams come true.
79
00:06:42,650 --> 00:06:45,110
And that's what my dream is.
80
00:06:47,190 --> 00:06:48,500
Kairi-kun...
81
00:06:49,300 --> 00:06:50,710
Thank you.
82
00:07:03,000 --> 00:07:06,400
Your glans is right in front of my eyes.
83
00:07:06,400 --> 00:07:08,990
My heart is beating so fast right now.
84
00:07:09,940 --> 00:07:11,480
How is it?
85
00:07:11,480 --> 00:07:14,530
Do my tits feel good?
86
00:07:16,480 --> 00:07:18,200
It just twitched!
87
00:07:20,440 --> 00:07:23,230
The round swelling tip is throbbing.
88
00:07:23,230 --> 00:07:27,170
The precum readily oozes out of it!
89
00:07:38,960 --> 00:07:40,320
Does this feel good?
90
00:07:49,090 --> 00:07:51,280
I'll make you feel even better.
91
00:08:25,880 --> 00:08:28,810
It's thick, and there's so much!
92
00:08:42,680 --> 00:08:46,080
W-Wait! Don't do that, Haruka!
93
00:08:47,000 --> 00:08:51,260
It's still dripping out of the tip.
94
00:08:52,980 --> 00:08:54,140
Haruka!
95
00:08:56,360 --> 00:08:58,600
U-Umm...
96
00:08:58,600 --> 00:09:01,640
Did my sperm taste that good?
97
00:09:02,210 --> 00:09:04,440
Th-That's...
98
00:09:05,060 --> 00:09:06,390
You're lewd.
99
00:09:06,880 --> 00:09:10,510
Did I turn you off?
100
00:09:10,510 --> 00:09:13,400
Nah, you're very cute.
101
00:09:16,080 --> 00:09:18,440
I'm putting it in, Haruka.
102
00:09:27,410 --> 00:09:30,130
It went in deep all of a sudden!
103
00:09:33,200 --> 00:09:37,050
If it's with you, I really feel like
I can come over and over again!
104
00:09:37,580 --> 00:09:42,230
If you say something like that,
I'll end up wanting lots of it.
105
00:09:44,650 --> 00:09:47,830
You're so stiff down there!
106
00:09:47,830 --> 00:09:52,440
It feels like I'm gonna melt down there
even though you just had it put in!
107
00:09:58,290 --> 00:10:01,250
You're rubbing my tits!
108
00:10:08,250 --> 00:10:10,550
Your fingers are squeezing them.
109
00:10:21,000 --> 00:10:25,350
It feels so good that I'm starting
to see shimmering lights!
110
00:10:26,420 --> 00:10:28,810
Good... It feels good!
111
00:10:32,700 --> 00:10:35,410
But if you do this too much,
112
00:10:35,410 --> 00:10:38,570
I'll end up going crazy from too much pleasure!
113
00:10:46,660 --> 00:10:48,210
N-No!
114
00:10:54,270 --> 00:10:56,550
I'm already...
115
00:11:04,050 --> 00:11:06,140
Your sperm is spurting!
116
00:11:09,220 --> 00:11:12,780
Your ejaculation is way too long...
117
00:11:13,790 --> 00:11:16,280
Now It's all slimy inside me!
118
00:11:17,940 --> 00:11:22,350
Haruka, you make such a very
lewd face from time to time.
119
00:11:23,110 --> 00:11:25,300
I-Is that so?
120
00:11:25,880 --> 00:11:27,870
I never really noticed it myself...
121
00:11:28,690 --> 00:11:31,220
I love that side of you, though.
122
00:11:33,720 --> 00:11:35,370
Me too...
123
00:11:38,170 --> 00:11:39,070
Haruka?!
124
00:11:39,070 --> 00:11:43,940
When you said that you love me,
125
00:11:44,480 --> 00:11:47,440
my body unconsciously...
126
00:11:51,840 --> 00:11:55,220
Darling, your dick twitched...
127
00:11:55,220 --> 00:11:57,630
It's brimming with energy!
128
00:12:00,010 --> 00:12:03,720
Your sperm got all slimy inside me.
129
00:12:03,720 --> 00:12:07,470
It's slushing all over like it's swimming around!
130
00:12:10,520 --> 00:12:13,510
We're making a lot of lewd sounds!
131
00:12:14,580 --> 00:12:17,620
More... Please give me more!
132
00:12:17,620 --> 00:12:20,420
I want more of your stuff!
133
00:12:24,760 --> 00:12:27,590
You're stirring me up right there!
134
00:12:33,290 --> 00:12:35,230
You're reaching deep inside me!
135
00:12:35,230 --> 00:12:38,050
Right there, if you do that...
136
00:12:42,930 --> 00:12:45,980
I want it inside me, which you
creampied and is now sloppy!
137
00:12:45,980 --> 00:12:48,740
I want your thick stuff in it once more!
138
00:12:54,150 --> 00:12:57,920
I'm coming! I'm gonna come again!
139
00:13:12,990 --> 00:13:16,710
I got a second creampie with a huge amount...
140
00:13:17,310 --> 00:13:20,150
It's spurting!
141
00:13:21,900 --> 00:13:27,140
My womb feels like it's gonna melt even up to now!
142
00:13:33,340 --> 00:13:37,690
Won't you mind staying like this for a little while?
143
00:13:38,630 --> 00:13:43,670
I'm filled with so much happiness right now!
144
00:13:44,740 --> 00:13:50,680
I want us to live more happily forever.
145
00:13:52,900 --> 00:13:53,900
Yes!
146
00:14:01,300 --> 00:14:03,200
Natural Vacation!
147
00:14:10,860 --> 00:14:13,450
What's up with you being down since morning?
148
00:14:13,820 --> 00:14:16,790
Hear me out, gramps!
149
00:14:16,790 --> 00:14:22,140
You see, this girl seems to be avoiding
me lately and it bugs me to no end...
150
00:14:26,580 --> 00:14:28,430
After moving away from our parents,
151
00:14:28,430 --> 00:14:32,470
me and my younger brother Kairi went
to the town where our grandfather lives.
152
00:14:35,300 --> 00:14:38,230
We met two girls there,
153
00:14:38,230 --> 00:14:39,480
named Haruka
154
00:14:39,910 --> 00:14:40,960
and Yuzuki.
155
00:14:47,700 --> 00:14:49,220
Here, here!
156
00:14:49,220 --> 00:14:51,060
You did great, Yuzuki!
157
00:14:51,060 --> 00:14:53,370
Jeez, you're messing up my hair!
158
00:14:53,370 --> 00:14:53,990
Whoops...
159
00:14:55,150 --> 00:14:56,650
My bad, my bad.
160
00:14:58,100 --> 00:14:59,340
It's all...
161
00:15:01,080 --> 00:15:04,580
It's all thanks to you, Kuuya!
162
00:15:08,200 --> 00:15:10,600
When my nerves got the best of me...
163
00:15:12,300 --> 00:15:13,290
Yeah...
164
00:15:13,290 --> 00:15:15,630
You were there to root for me.
165
00:15:18,150 --> 00:15:19,540
Thank you!
166
00:15:24,030 --> 00:15:27,020
It was going great between us!
167
00:15:27,640 --> 00:15:29,510
Even so...
168
00:15:33,220 --> 00:15:36,160
Why did she start avoiding me?!
169
00:15:36,920 --> 00:15:39,620
Are you listening, gramps?
170
00:15:42,620 --> 00:15:43,400
I will be out for a bit
Gramps
m 0 0 l 270 0 270 100 0 100
171
00:15:43,400 --> 00:15:47,210
Everyone's so mean and cold! Why?!
172
00:15:47,210 --> 00:15:48,880
Good afternoon!
173
00:15:49,750 --> 00:15:53,460
Gramps, I brought something packed up.
174
00:15:55,730 --> 00:15:58,580
He seems to be away, so I'll just come back later!
175
00:15:58,580 --> 00:15:59,890
Wait!
176
00:16:00,960 --> 00:16:03,570
Come with me, Yuzuki.
177
00:16:09,780 --> 00:16:12,210
Uhh, Yuzuki-san?
178
00:16:12,980 --> 00:16:14,120
Yes...
179
00:16:14,120 --> 00:16:16,910
Is there anything you want to tell me?
180
00:16:18,870 --> 00:16:20,310
There is, right?
181
00:16:21,010 --> 00:16:21,920
Yes...
182
00:16:23,850 --> 00:16:27,540
I'm sorry! I... Umm...
183
00:16:27,540 --> 00:16:29,710
I've been acting strange this whole time!
184
00:16:29,710 --> 00:16:31,990
Thank goodness!
185
00:16:33,030 --> 00:16:34,360
Kuuya?
186
00:16:35,370 --> 00:16:40,630
I was shocked since I thought
that you started to hate me!
187
00:16:40,630 --> 00:16:42,430
There's no way for that to happen!
188
00:16:45,580 --> 00:16:46,700
I...
189
00:16:48,650 --> 00:16:49,440
I...
190
00:16:50,100 --> 00:16:53,700
Before that, let me say something first.
191
00:16:53,700 --> 00:16:54,940
Kuuya?
192
00:16:55,830 --> 00:16:56,940
I love you!
193
00:16:58,310 --> 00:16:59,490
Yuzuki?
194
00:17:00,360 --> 00:17:03,450
I'm sorry! Just give me a moment!
195
00:17:03,450 --> 00:17:06,450
5 Minutes Later
196
00:17:07,710 --> 00:17:09,390
Well...
197
00:17:09,390 --> 00:17:12,700
There's something I want to ask...
198
00:17:12,700 --> 00:17:15,810
There's something I mean to learn...
199
00:17:15,810 --> 00:17:16,680
Okay...
200
00:17:18,020 --> 00:17:22,230
What if I say that I love you?
201
00:17:22,230 --> 00:17:24,420
In that case,
202
00:17:24,420 --> 00:17:28,730
what kind of relationship
are we gonna end up with?
203
00:17:30,760 --> 00:17:32,230
Of course...
204
00:17:33,140 --> 00:17:35,480
...we're going to be lovers, right?
205
00:17:38,840 --> 00:17:43,240
What are we gonna do as lovers?
206
00:17:43,580 --> 00:17:45,140
Lewd stuff?
207
00:17:45,140 --> 00:17:47,750
I-Idiot! That's too sudden!
208
00:17:50,810 --> 00:17:52,590
So, what will your answer be?
209
00:17:53,500 --> 00:17:55,260
Tell me properly how you feel too.
210
00:17:56,670 --> 00:17:57,670
Okay.
211
00:17:59,380 --> 00:18:02,650
I love you too.
212
00:18:21,030 --> 00:18:22,360
Does it hurt?
213
00:18:22,360 --> 00:18:26,360
It hurts, but moreover...
214
00:18:27,620 --> 00:18:30,210
My happiness is way greater!
215
00:18:33,510 --> 00:18:36,480
I was just thinking that our hearts and bodies
216
00:18:36,980 --> 00:18:40,800
are fully linked to each other.
217
00:18:41,910 --> 00:18:44,950
Thinking about that fills me with happiness,
218
00:18:45,780 --> 00:18:48,710
and the pain kind of fades away.
219
00:18:49,810 --> 00:18:53,710
But maybe we should stay like this for a little while.
220
00:18:53,710 --> 00:18:55,700
Is it hard to move?
221
00:18:55,700 --> 00:18:58,070
Won't it hurt if we suddenly start?
222
00:18:58,750 --> 00:19:03,190
I love that side of you.
223
00:19:03,690 --> 00:19:06,160
I'm gonna start moving slowly.
224
00:19:06,160 --> 00:19:07,300
Okay.
225
00:19:14,750 --> 00:19:16,160
You think you'll be alright?
226
00:19:17,590 --> 00:19:19,130
Yeah...
227
00:19:19,130 --> 00:19:21,990
It feels good, I think...
228
00:19:23,460 --> 00:19:25,840
Then, I'm gonna increase the pace.
229
00:19:32,480 --> 00:19:36,380
What should I do? My mind is going blank!
230
00:19:41,390 --> 00:19:43,070
It's okay...
231
00:19:46,330 --> 00:19:49,580
You can go faster just like this...
232
00:19:51,970 --> 00:19:54,580
The sounds we're making are all over the place.
233
00:19:54,580 --> 00:19:56,230
They're so indecent!
234
00:19:57,920 --> 00:19:59,820
They're reverberating loudly!
235
00:20:04,070 --> 00:20:07,640
I'm starting to feel good! I am!
236
00:20:07,640 --> 00:20:10,390
It's getting snaggled inside! I can't believe it!
237
00:20:10,390 --> 00:20:11,640
No way!
238
00:20:14,270 --> 00:20:15,870
What should I do?
239
00:20:16,790 --> 00:20:18,240
The heat...
240
00:20:18,240 --> 00:20:22,400
And the pleasure won't stop!
241
00:20:36,650 --> 00:20:39,190
Yuzuki, did you come?
242
00:20:40,760 --> 00:20:44,560
I don't know, but...
243
00:20:53,060 --> 00:20:55,860
I'm sorry, but make me come too!
244
00:20:59,300 --> 00:21:02,990
Wh-What's this? I got so sensitive deep inside!
245
00:21:06,390 --> 00:21:09,190
You're going way too fast! This is so intense!
246
00:21:16,470 --> 00:21:19,350
This is... No...
247
00:21:19,350 --> 00:21:21,180
It won't stop!
248
00:21:21,800 --> 00:21:24,400
E-Even though this is my first time...
249
00:21:24,400 --> 00:21:26,420
Th-This is my first time, and yet...
250
00:21:31,280 --> 00:21:32,950
No! No!
251
00:21:34,760 --> 00:21:37,650
N-No—!
252
00:21:58,660 --> 00:22:00,090
Kuuya!
253
00:22:00,600 --> 00:22:02,330
Did that feel great?
254
00:22:02,330 --> 00:22:03,550
Yeah.
255
00:22:03,550 --> 00:22:06,740
I love you a lot.
256
00:22:06,740 --> 00:22:08,130
So do I.
257
00:22:12,590 --> 00:22:14,850
I-I can't breathe...
258
00:22:17,430 --> 00:22:20,350
You're both leaving this town?
259
00:22:22,000 --> 00:22:23,460
I'm sorry.
260
00:22:25,700 --> 00:22:28,770
Nah, you don't have to apologize.
261
00:22:29,330 --> 00:22:31,360
It's for fulfilling your dream, right?
262
00:22:32,260 --> 00:22:33,830
Yes...
263
00:22:33,830 --> 00:22:35,830
We're gonna support you two as well.
264
00:22:36,320 --> 00:22:37,370
Am I right, Yuzuki?
265
00:22:37,640 --> 00:22:40,200
Yeah! Of course, we will!
266
00:22:40,200 --> 00:22:44,130
Good luck to you both, Haruka, Kairi!
267
00:22:54,360 --> 00:22:58,340
Haruka's dream, huh...
268
00:22:59,450 --> 00:23:01,380
What about you?
269
00:23:02,070 --> 00:23:05,490
Me? I don't know...
270
00:23:06,790 --> 00:23:10,630
Getting married here, and then having a child...
271
00:23:11,220 --> 00:23:15,440
I think it will be something like that...
272
00:23:15,440 --> 00:23:19,410
Then, my dream will be to become a typical husband.
273
00:23:20,620 --> 00:23:22,870
You're as carefree as usual.
274
00:23:22,870 --> 00:23:24,420
You're hurting my feelings.
275
00:23:27,130 --> 00:23:29,590
I am being as sincere as always.
276
00:23:33,450 --> 00:23:34,270
Yeah.
277
00:23:44,410 --> 00:23:45,720
R-Right there!
278
00:23:55,800 --> 00:23:58,540
My body feels numb!
279
00:23:58,540 --> 00:24:00,540
The shivers won't stop!
280
00:24:06,360 --> 00:24:09,710
I-It's too stimulating, it's gonna drive me nuts!
281
00:24:12,950 --> 00:24:14,960
No, don't do that!
282
00:24:14,960 --> 00:24:18,720
It's sliding inside me...
283
00:24:22,810 --> 00:24:23,730
No, don't!
284
00:24:25,220 --> 00:24:28,820
Coming... I'm coming!
285
00:24:37,540 --> 00:24:40,850
I'm feeling good just from being pushed up!
286
00:24:47,380 --> 00:24:48,960
I feel hot!
287
00:24:50,170 --> 00:24:52,070
I feel so hot!
288
00:24:57,480 --> 00:25:00,730
My groin feels strange from being pushed up...
289
00:25:05,320 --> 00:25:07,140
It's coming again!
290
00:25:08,780 --> 00:25:10,920
What should I do? I'm gonna leak!
291
00:25:22,640 --> 00:25:25,240
It's coming out! Coming...
292
00:25:26,320 --> 00:25:28,840
Coming... Coming... Coming...
293
00:25:28,840 --> 00:25:30,130
I'm coming!
294
00:25:33,310 --> 00:25:35,510
Wait... I'm telling you...
295
00:25:36,980 --> 00:25:39,750
That I just came...
296
00:25:47,440 --> 00:25:51,190
I'm losing it... I'm losing my mind even more!
297
00:25:54,650 --> 00:25:58,400
My hips won't stop!
298
00:25:58,400 --> 00:25:59,930
No... No way!
299
00:26:01,930 --> 00:26:05,130
It's not calming down!
300
00:26:12,630 --> 00:26:14,660
The shivers won't stop!
301
00:26:14,660 --> 00:26:16,340
It feels good!
302
00:26:19,250 --> 00:26:21,650
I feel... I feel another surge!
303
00:26:21,650 --> 00:26:24,850
The pleasure is spreading all over me!
304
00:26:29,070 --> 00:26:30,780
Shoot your sperm!
305
00:26:30,780 --> 00:26:33,610
I want plenty of it!
306
00:26:39,780 --> 00:26:43,870
I'm coming... I'm coming!
307
00:26:43,870 --> 00:26:46,260
N-No! I'm coming...
308
00:26:46,260 --> 00:26:48,080
I'm coming—!
309
00:27:25,620 --> 00:27:28,280
Take care of your health, Kairi.
310
00:27:28,280 --> 00:27:29,830
You too, nii-san.
311
00:27:31,020 --> 00:27:32,330
Haruka...
312
00:27:33,940 --> 00:27:36,910
I'll definitely be going back.
313
00:27:37,910 --> 00:27:41,620
I'll be waiting right here, in this town.
314
00:27:41,620 --> 00:27:42,590
Sure!
315
00:29:31,790 --> 00:29:36,750
A SakuraCircle Project
Translated by: Tennouji
Special thanks to: Anime Holics Organization21438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.