Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,262 --> 00:00:15,400
Okay.
2
00:00:15,503 --> 00:00:17,503
Okay.
3
00:00:17,607 --> 00:00:19,227
Little bit of shading,
4
00:00:19,331 --> 00:00:21,538
and we have a nose.
5
00:00:21,641 --> 00:00:23,089
What about the eyes?
6
00:00:23,193 --> 00:00:25,124
I want to say they're...
7
00:00:25,227 --> 00:00:26,779
hazel... ish?
8
00:00:26,883 --> 00:00:28,365
Again, this is black and white.
9
00:00:28,469 --> 00:00:29,434
Oh, right.
10
00:00:29,538 --> 00:00:30,814
All right, so...
11
00:00:30,917 --> 00:00:32,262
what about the eyes?
12
00:00:32,365 --> 00:00:35,538
Well, are they far apart,
are they deep set?
13
00:00:35,641 --> 00:00:37,400
Um, almond-shaped?
14
00:00:37,503 --> 00:00:39,089
I don't know.
15
00:00:39,193 --> 00:00:40,538
Kind of...
16
00:00:40,641 --> 00:00:42,227
half-moons?
17
00:00:42,331 --> 00:00:43,227
Great.
18
00:00:43,331 --> 00:00:44,227
Any expression?
19
00:00:44,331 --> 00:00:45,331
Uh...
20
00:00:45,434 --> 00:00:47,055
bright, innocent.
21
00:00:48,952 --> 00:00:50,848
Full of hope.
22
00:00:50,952 --> 00:00:52,227
Hope.
23
00:00:52,331 --> 00:00:53,538
Hopeful.
24
00:00:53,641 --> 00:00:55,227
Maybe...
25
00:00:55,331 --> 00:00:56,917
soulful?
Sure.
26
00:00:57,021 --> 00:00:58,365
Soulful.
27
00:00:58,469 --> 00:00:59,814
Like an old soul.
28
00:00:59,917 --> 00:01:02,779
One hopeful old soul
coming right up.
29
00:01:02,883 --> 00:01:05,883
You're a regular
Renaissance man, Jimmy.
30
00:01:06,745 --> 00:01:07,814
Takes a special talent
31
00:01:07,917 --> 00:01:10,055
to, uh, sketch an actual person
32
00:01:10,158 --> 00:01:11,883
from such a vague description,
you know?
33
00:01:11,986 --> 00:01:13,814
No, you're not being
vague at all.
34
00:01:13,917 --> 00:01:15,641
And let's wait to see
the finished product
35
00:01:15,745 --> 00:01:18,469
before you go
singing my praises.
36
00:01:18,572 --> 00:01:20,193
At the very least, uh,
37
00:01:20,296 --> 00:01:22,779
I appreciate
you taking the time.
38
00:01:22,883 --> 00:01:24,917
Well, if it helps
crack the case, why wouldn't I?
39
00:01:27,158 --> 00:01:30,055
Did I say that
this was case-related?
40
00:01:32,296 --> 00:01:33,572
No.
41
00:01:33,676 --> 00:01:35,331
I guess you didn't.
42
00:01:38,503 --> 00:01:40,021
Who is this?
43
00:01:41,331 --> 00:01:43,262
Just a...
44
00:01:43,365 --> 00:01:44,469
It's just an old friend.
45
00:01:44,572 --> 00:01:45,883
An old friend?
46
00:01:47,400 --> 00:01:48,469
With an old soul.
47
00:01:48,572 --> 00:01:50,331
I mean, it can't be...
48
00:01:50,434 --> 00:01:52,021
can't be that old.
49
00:01:52,917 --> 00:01:54,365
I might be way off here.
50
00:01:54,469 --> 00:01:55,607
Can I at least get a peek?
51
00:01:55,710 --> 00:01:56,745
Yeah, sure, sure, I mean,
52
00:01:56,848 --> 00:01:58,021
Keep in mind it's...
53
00:01:58,124 --> 00:02:00,193
it's pretty rough, but, uh...
54
00:02:04,572 --> 00:02:06,089
Wow.
55
00:02:07,641 --> 00:02:09,814
Wow as in "not even close wow"?
56
00:02:09,917 --> 00:02:13,193
No, like very close.
57
00:02:13,296 --> 00:02:15,193
Like...
58
00:02:17,779 --> 00:02:19,641
You nailed
it, Jimmy.
59
00:03:07,917 --> 00:03:09,607
Hey. Hey.
60
00:03:09,710 --> 00:03:11,538
Not too close, Nicky boy.
61
00:03:11,641 --> 00:03:13,917
Oh, man, come on.
62
00:03:14,021 --> 00:03:15,917
Can't have you
scratching my baby.
63
00:03:16,021 --> 00:03:17,262
Good morning to you,
too, Sawyer.
64
00:03:17,365 --> 00:03:20,055
Oh, every morning is good
for the night crew.
65
00:03:20,158 --> 00:03:22,986
Got me a nice hot chocolate
for the road.
66
00:03:24,124 --> 00:03:25,883
Heading home to my nice warm bed
67
00:03:25,986 --> 00:03:28,021
while you A-teamers face another
68
00:03:28,124 --> 00:03:29,607
long day.
69
00:03:29,710 --> 00:03:31,296
Wait a minute.
70
00:03:31,400 --> 00:03:32,676
That's yours?
71
00:03:32,779 --> 00:03:34,607
Did you not hear me
call it my baby?
72
00:03:34,710 --> 00:03:36,227
It's pretty sweet, huh?
73
00:03:36,331 --> 00:03:37,262
But how?
74
00:03:37,365 --> 00:03:38,607
Where'd you get it?
Oh, um,
75
00:03:38,710 --> 00:03:40,296
from the badass truck store.
76
00:03:40,400 --> 00:03:42,055
I mean how did
you swing it?
77
00:03:42,158 --> 00:03:43,814
I'm pretty sure we both have
about the same salary.
78
00:03:43,917 --> 00:03:45,814
What can I say?
79
00:03:45,917 --> 00:03:47,641
I'm obviously
better with money than you.
80
00:03:47,745 --> 00:03:48,641
Oh, really?
81
00:03:48,745 --> 00:03:50,193
Yeah, some of us
82
00:03:50,296 --> 00:03:52,676
know how to get the most
out of our paychecks.
83
00:03:52,779 --> 00:03:54,710
For example,
84
00:03:54,814 --> 00:03:56,572
I would never overpay for things
85
00:03:56,676 --> 00:03:58,434
like your scooter there.
86
00:04:00,745 --> 00:04:02,262
Scooter?
87
00:04:02,365 --> 00:04:04,021
Ciao, baby!
88
00:04:13,296 --> 00:04:15,089
Ciao, baby.
89
00:04:17,986 --> 00:04:19,503
Good old Sawyer, huh?
90
00:04:19,607 --> 00:04:20,572
What's good about him?
91
00:04:23,917 --> 00:04:26,227
The usual macchiato,
Agent Torres?
92
00:04:26,331 --> 00:04:27,365
Not today, Audrey.
93
00:04:27,469 --> 00:04:28,572
Somehow today
94
00:04:28,676 --> 00:04:29,917
feels like a black coffee
kind of day.
95
00:04:30,021 --> 00:04:31,021
Oh, why do you let Sawyer
96
00:04:31,124 --> 00:04:32,434
get under your skin like that?
97
00:04:32,538 --> 00:04:34,745
Like what?
Nobody gets under my skin.
98
00:04:34,848 --> 00:04:36,434
Least of all that dude.
99
00:04:36,538 --> 00:04:38,607
You know, I asked Sawyer
about his truck last week.
Mm.
100
00:04:38,710 --> 00:04:41,124
Told me his that grandmother
died, left him money.
101
00:04:41,227 --> 00:04:43,296
Oh, that's a pretty nice
parting gift from Grandma.
Yep.
102
00:04:43,400 --> 00:04:44,883
Why couldn't he just
tell me that?
103
00:04:44,986 --> 00:04:46,538
Because you're his
perfect nemesis.
Yeah.
104
00:04:46,641 --> 00:04:49,158
Granted, he busts everybody's
chops, but with you,
105
00:04:49,262 --> 00:04:50,986
he has got a reliable frenemy
106
00:04:51,089 --> 00:04:53,158
that he can torture
every chance he gets.
107
00:04:53,262 --> 00:04:54,503
Let me guess.
We're talking Sawyer?
108
00:04:54,607 --> 00:04:56,365
How do you know?
He's your perfect nemesis.
109
00:04:56,469 --> 00:04:57,986
Yeah, that's exactly
what I just said.
110
00:04:58,089 --> 00:04:59,986
All right, you both are wrong.
111
00:05:00,089 --> 00:05:01,331
I mean nothing to Sawyer
112
00:05:01,434 --> 00:05:02,814
and Sawyer means nothing to me.
113
00:05:02,917 --> 00:05:05,331
That'll be $6.50.
114
00:05:05,434 --> 00:05:07,917
For black coffee?
And a hot chocolate.
115
00:05:08,021 --> 00:05:09,227
Agent Sawyer
116
00:05:09,331 --> 00:05:11,607
forgot his wallet
and said you'd cover him.
117
00:05:11,710 --> 00:05:12,814
Oh, yeah.
118
00:05:12,917 --> 00:05:14,331
That sounds like nothing.
119
00:05:15,883 --> 00:05:18,055
Dead Navy lieutenant in Fairfax.
120
00:05:18,158 --> 00:05:19,469
I got 'em both, Audrey.
121
00:05:19,572 --> 00:05:20,538
Keep it.
122
00:05:20,641 --> 00:05:22,055
Thank you.
123
00:05:23,676 --> 00:05:26,607
Well, obviously, this
poor guy had a nemesis, too.
124
00:05:26,710 --> 00:05:30,538
Oh, rest assured that Sawyer
would never kill you, Nick.
125
00:05:31,331 --> 00:05:32,848
Too much fun keeping you alive.
126
00:05:32,952 --> 00:05:34,641
Fun? I'll give
him some fun.
127
00:05:34,745 --> 00:05:36,538
Let it go, Nick.
McGee?
128
00:05:36,641 --> 00:05:38,089
Prints confirm his ID.
129
00:05:38,193 --> 00:05:40,641
Lieutenant Robert Mozey,
33 years old.
130
00:05:40,745 --> 00:05:42,710
Naval intelligence officer
from Suitland.
131
00:05:42,814 --> 00:05:45,434
He's sporting a pretty nasty
blunt-force wound here.
132
00:05:45,538 --> 00:05:47,469
So we're thinking classic
"mugging gone wrong"?
133
00:05:47,572 --> 00:05:48,572
Based on what?
134
00:05:48,676 --> 00:05:50,055
Based on no watch,
no wallet.
135
00:05:50,158 --> 00:05:51,779
Most likely got hit
on the street and then
136
00:05:51,883 --> 00:05:53,331
stumbled his way back here.
137
00:05:53,434 --> 00:05:54,883
Yeah, or maybe he was killed
somewhere else and dumped
138
00:05:54,986 --> 00:05:56,676
in here to make it
look like a mugging.
139
00:05:56,779 --> 00:05:58,572
Can we get a ruling, Dr. Palmer?
140
00:05:58,676 --> 00:06:01,676
I am going with Team
Killed Elsewhere on this one.
141
00:06:01,779 --> 00:06:03,124
Hey.
Ooh.
142
00:06:03,227 --> 00:06:04,434
Nemesis knows.
143
00:06:04,538 --> 00:06:06,089
Traitor.
Well, it's not because of
144
00:06:06,193 --> 00:06:07,814
the body positioning.
It's because of these
145
00:06:07,917 --> 00:06:09,124
bites here.
146
00:06:09,572 --> 00:06:11,814
What the hell did that?
147
00:06:11,917 --> 00:06:13,158
Very large dog?
148
00:06:13,262 --> 00:06:15,296
More like a wolf.
More like an alligator.
149
00:06:15,400 --> 00:06:17,021
Yeah, right.
150
00:06:17,124 --> 00:06:18,365
Oh, you're serious?
151
00:06:18,469 --> 00:06:19,814
Oh, yeah, based
on the conical tooth
152
00:06:19,917 --> 00:06:21,607
shaping of these
puncture wounds, I'd say
153
00:06:21,710 --> 00:06:23,469
this was an alligator.
154
00:06:23,572 --> 00:06:24,779
Definitely not a lot of
alligators in this part of town.
155
00:06:24,883 --> 00:06:26,641
So more than likely, he was, uh,
156
00:06:26,745 --> 00:06:29,021
you know, killed somewhere else
and dumped here.
157
00:06:29,124 --> 00:06:30,124
I rest my case.
158
00:06:30,227 --> 00:06:31,607
Question is who dumped him?
159
00:06:31,710 --> 00:06:33,021
Wild guess.
160
00:06:33,124 --> 00:06:35,089
Somebody with an alligator.
161
00:06:44,158 --> 00:06:45,814
Ah, thank you.
162
00:06:45,917 --> 00:06:47,331
Uh, it is official
163
00:06:47,434 --> 00:06:49,538
that there is no missing
alligator from the National Zoo.
164
00:06:49,641 --> 00:06:52,469
Well, based on the size
of the individual bite marks,
165
00:06:52,572 --> 00:06:53,814
it was a big one.
166
00:06:53,917 --> 00:06:55,331
And judging by the bite radius,
167
00:06:55,434 --> 00:06:57,538
it was more of, uh,
a nip than a chomp.
168
00:06:57,641 --> 00:07:00,124
This was no boating accident!
169
00:07:01,089 --> 00:07:02,607
Jaws?
170
00:07:03,607 --> 00:07:04,572
No?
171
00:07:04,676 --> 00:07:06,089
Once you teed up "bite radius,"
172
00:07:06,193 --> 00:07:07,193
I had to hit it.
173
00:07:07,296 --> 00:07:08,262
Uh...
174
00:07:08,365 --> 00:07:09,434
Either way,
175
00:07:09,538 --> 00:07:11,021
uh, it wasn't the gator's
176
00:07:11,124 --> 00:07:11,986
bite that killed him?
177
00:07:12,089 --> 00:07:13,227
No, that was definitely
178
00:07:13,331 --> 00:07:14,710
the crush injury
to the squamosal suture.
179
00:07:14,814 --> 00:07:16,917
Most likely with a small
club or a blackjack.
180
00:07:17,021 --> 00:07:19,296
Uh, Kasie will be able
to identify the weapon
181
00:07:19,400 --> 00:07:21,607
after she's done running
his blood for cocaine.
182
00:07:21,710 --> 00:07:22,917
Cocaine?
183
00:07:23,021 --> 00:07:24,779
We found this
in Mozey's back pocket.
184
00:07:24,883 --> 00:07:26,158
Oh,
185
00:07:26,262 --> 00:07:27,917
that would explain my
call with his C.O.
186
00:07:28,021 --> 00:07:29,227
What'd he say?
187
00:07:29,331 --> 00:07:30,538
She called him
a great intel officer
188
00:07:30,641 --> 00:07:32,365
who had recently
become a bit of a flake.
189
00:07:32,469 --> 00:07:34,538
Requesting lost time,
calling in sick.
190
00:07:34,641 --> 00:07:36,883
Coke habit will do that to you.
Also found
191
00:07:36,986 --> 00:07:39,400
this henna tattoo on his wrist.
192
00:07:39,503 --> 00:07:41,262
McGee's running
the database now.
193
00:07:41,365 --> 00:07:42,331
Looks like
a QR code.
194
00:07:42,434 --> 00:07:43,710
It's actually a ticket.
195
00:07:43,814 --> 00:07:44,676
Ticket to what?
196
00:07:44,779 --> 00:07:46,745
Last night's ExcessFest.
197
00:07:46,848 --> 00:07:48,952
It's a private,
invitation-only party.
198
00:07:49,055 --> 00:07:50,193
What's with the coordinates?
199
00:07:50,296 --> 00:07:51,400
Got a fancy party,
you can't just go
200
00:07:51,503 --> 00:07:52,745
giving away its address.
201
00:07:52,848 --> 00:07:53,952
It's a good guess.
202
00:07:54,055 --> 00:07:55,917
Coordinates lead to a warehouse
203
00:07:56,021 --> 00:07:57,848
just outside Georgetown.
204
00:07:58,607 --> 00:07:59,986
I'm down to check it out.
Me too.
205
00:08:00,089 --> 00:08:01,883
Me three.
Ah.
206
00:08:01,986 --> 00:08:03,814
Aw, damn.
207
00:08:03,917 --> 00:08:05,227
That's right.
208
00:08:05,331 --> 00:08:07,607
Uh, listen, you guys
mind going without me?
209
00:08:07,710 --> 00:08:09,814
Why, what's up?
I forgot I got a video call
with my dad.
210
00:08:09,917 --> 00:08:12,676
He's away on a trip in Vegas
with his seniors group.
211
00:08:12,779 --> 00:08:14,848
Ooh, viva Las Vegas.
Yeah, not quite.
212
00:08:14,952 --> 00:08:16,745
He's been a little more
forgetful lately,
213
00:08:16,848 --> 00:08:19,572
so I feel compelled to check in
on him when he's traveling.
214
00:08:19,676 --> 00:08:20,952
Yeah, of course,
you know, family first.
215
00:08:21,055 --> 00:08:23,021
Yeah, Nick and I can, uh,
hit the warehouse.
216
00:08:23,124 --> 00:08:24,124
I'll check in with Kasie.
217
00:08:24,227 --> 00:08:25,469
All right, I appreciate it.
218
00:08:29,227 --> 00:08:31,055
"Bite radius."
219
00:08:31,158 --> 00:08:32,400
"This was no boating accident."
220
00:08:32,503 --> 00:08:34,710
Jaws. I...
221
00:08:36,917 --> 00:08:38,193
Oh, that's good.
222
00:08:38,296 --> 00:08:40,158
That is good.
223
00:08:42,434 --> 00:08:43,538
I still don't
224
00:08:43,641 --> 00:08:45,124
get Vegas.
I know, Dad.
225
00:08:45,227 --> 00:08:46,607
They let these
226
00:08:46,710 --> 00:08:48,986
idiots gamble away
their pensions.
227
00:08:49,089 --> 00:08:50,331
I'll be at the buffet.
228
00:08:50,434 --> 00:08:51,779
Well, least
it's a good buffet, huh?
229
00:08:51,883 --> 00:08:54,124
Good enough.
Anyway, how's work?
230
00:08:54,227 --> 00:08:55,572
What's in the folder?
231
00:08:55,676 --> 00:08:56,917
Oh, this?
232
00:08:57,021 --> 00:08:57,917
Yeah.
233
00:08:58,021 --> 00:08:59,227
Uh, it's not work, really.
234
00:08:59,331 --> 00:09:01,262
It's actually something
I-I wanted
235
00:09:01,365 --> 00:09:03,227
to show you, maybe.
236
00:09:03,331 --> 00:09:04,503
Maybe?
237
00:09:04,607 --> 00:09:05,469
You're the one who wanted
this video call,
238
00:09:05,572 --> 00:09:07,331
so what do you got?
239
00:09:08,986 --> 00:09:10,883
Okay, well, um...
240
00:09:10,986 --> 00:09:13,021
I asked you once
241
00:09:13,124 --> 00:09:17,262
if you remembered a girl
we may have known named Lily.
242
00:09:18,262 --> 00:09:19,917
You asked me more than once.
243
00:09:20,021 --> 00:09:21,158
Yeah, and it never rang
any bells,
244
00:09:21,262 --> 00:09:22,745
so I was wondering if, uh...
245
00:09:24,193 --> 00:09:26,262
...maybe a visual would help.
246
00:09:26,365 --> 00:09:27,745
So that's her, that's your Lily?
247
00:09:27,848 --> 00:09:28,883
Yeah, it looks like.
248
00:09:28,986 --> 00:09:30,296
What do you think?
249
00:09:34,469 --> 00:09:36,538
Nope. Still no bells.
250
00:09:36,641 --> 00:09:38,710
And you think
there might be someone else
251
00:09:38,814 --> 00:09:40,779
who might have
known her, like...
252
00:09:40,883 --> 00:09:42,055
Like your mother?
253
00:09:42,158 --> 00:09:43,952
Is that what all this
Lily stuff is--
254
00:09:44,055 --> 00:09:46,952
just another ploy to get me
to talk about her?
255
00:09:47,055 --> 00:09:48,124
Well, would that be so bad?
256
00:09:48,227 --> 00:09:49,365
I mean, at this point, Dad,
257
00:09:49,469 --> 00:09:51,400
I'll take answers
on either subject.
258
00:09:51,503 --> 00:09:53,262
And you think I got them?
I told you about the dream
259
00:09:53,365 --> 00:09:54,469
I had on the ship.
260
00:09:54,572 --> 00:09:56,331
Mom and this girl were in it.
261
00:09:56,434 --> 00:09:57,917
Now, if there's any connection,
I was hoping that maybe
262
00:09:58,021 --> 00:09:59,745
you could fill in some blanks,
you know...
263
00:09:59,848 --> 00:10:03,331
I've told you I don't want
to talk about your mother.
264
00:10:03,434 --> 00:10:04,503
Yeah, well, maybe
what you want should take
265
00:10:04,607 --> 00:10:06,089
a back seat to what I need.
266
00:10:06,193 --> 00:10:08,503
I mean, you can blather on
about every subject except
267
00:10:08,607 --> 00:10:11,021
actually the one
that might matter to me?
268
00:10:11,124 --> 00:10:12,021
If I could, I would.
269
00:10:13,676 --> 00:10:15,400
I blocked out those years.
270
00:10:15,503 --> 00:10:17,710
And what little I do remember,
271
00:10:17,814 --> 00:10:19,400
you're better off not knowing,
believe me.
272
00:10:19,503 --> 00:10:21,296
Let me be the judge of that.
273
00:10:21,400 --> 00:10:23,331
Oh... I can't, Aldie, I...
274
00:10:23,434 --> 00:10:24,331
Can't or won't?
275
00:10:24,434 --> 00:10:25,814
I got to go. I...
276
00:10:25,917 --> 00:10:27,814
How do I hang this
stupid thing up?
277
00:10:27,917 --> 00:10:29,952
Wait, wait, Dad, j...
278
00:10:41,434 --> 00:10:42,469
This has to
be the place.
279
00:10:42,572 --> 00:10:43,779
Well, at least it used to be.
280
00:10:43,883 --> 00:10:45,331
Let me guess.
Your niece and nephews
281
00:10:45,434 --> 00:10:46,538
lost their phones last night.
282
00:10:46,641 --> 00:10:48,021
I got about
ten of 'em back there.
283
00:10:48,124 --> 00:10:50,469
No nieces or nephews,
just some questions.
284
00:10:50,572 --> 00:10:51,986
You're the man
in charge here?
285
00:10:52,089 --> 00:10:53,917
Of the clean-up, yeah.
286
00:10:54,021 --> 00:10:55,676
They throw these ragers
to help a bunch
287
00:10:55,779 --> 00:10:57,745
of pampered rich kids
feel more edgy.
288
00:10:57,848 --> 00:10:59,607
Then they hire my crew
for the cleanup after them.
289
00:10:59,710 --> 00:11:02,193
Who's "they," exactly?
Some more pampered rich kids.
290
00:11:02,296 --> 00:11:03,469
Look, I can give you
their screen names,
291
00:11:03,572 --> 00:11:05,158
but that's about
all I know about 'em.
292
00:11:05,917 --> 00:11:08,572
I'm assuming this is where
you kept the alligator?
293
00:11:08,676 --> 00:11:11,193
Yeah, till some crazy kid
let it loose.
294
00:11:11,296 --> 00:11:12,641
Heard some guy got bit.
295
00:11:12,745 --> 00:11:14,469
Well, that's the guy.
Does he look familiar?
296
00:11:15,331 --> 00:11:16,434
No, not to me.
297
00:11:16,538 --> 00:11:18,365
But I steer clear
of the actual party.
298
00:11:18,469 --> 00:11:20,469
But why would
a grown-ass Navy man
299
00:11:20,572 --> 00:11:22,055
be at a free-for-all like this?
300
00:11:22,158 --> 00:11:23,607
Well, that's what
we're here to find out.
301
00:11:23,710 --> 00:11:24,986
I don't see any
security cams.
302
00:11:25,089 --> 00:11:26,538
And you won't here.
These kids hate 'em.
303
00:11:26,641 --> 00:11:28,434
No cameras, no paparazzi.
304
00:11:28,538 --> 00:11:30,089
But somehow they still
plaster themselves
305
00:11:30,193 --> 00:11:31,572
all over social media.
306
00:11:31,676 --> 00:11:34,676
Mm, hashtag what-- "ExcessFest"?
That or "Gator Bash."
307
00:11:34,779 --> 00:11:36,365
You look that up,
you'll find all the highlights
308
00:11:36,469 --> 00:11:38,055
and lowlights
you're looking for.
309
00:11:38,158 --> 00:11:39,331
Mm.
310
00:11:43,572 --> 00:11:44,917
Looks more like Mardi Gras.
311
00:11:45,021 --> 00:11:46,572
Yeah, meets the circus.
312
00:11:46,676 --> 00:11:48,021
Is there a difference?
313
00:11:48,124 --> 00:11:49,572
No Mardi Gras I've been to
314
00:11:49,676 --> 00:11:51,883
featured a woman
trapezing herself
315
00:11:51,986 --> 00:11:53,503
over a live alligator.
316
00:11:53,607 --> 00:11:55,607
You must have hit
the wrong bars.
317
00:11:56,400 --> 00:11:58,331
How's your dad, by the way?
318
00:11:58,434 --> 00:12:00,434
He's... he's great.
319
00:12:00,538 --> 00:12:02,676
Yeah, really, he's great.
320
00:12:07,124 --> 00:12:08,814
Back up one photo.
321
00:12:11,607 --> 00:12:13,193
You see our guy?
There.
322
00:12:13,296 --> 00:12:14,503
Upper-right corner.
323
00:12:14,607 --> 00:12:16,227
Yeah, there he is,
Lieutenant Mozey.
324
00:12:16,331 --> 00:12:18,262
Wearing the same
clothing we found the body in.
325
00:12:18,365 --> 00:12:19,814
Who's he with?
326
00:12:19,917 --> 00:12:21,917
Miss Hollywood, maybe.
327
00:12:22,021 --> 00:12:22,952
She knows Mozey.
328
00:12:23,055 --> 00:12:23,952
Hang on.
There's a few more shots
329
00:12:24,055 --> 00:12:25,021
from different angles.
330
00:12:27,089 --> 00:12:28,503
What is he doing?
331
00:12:28,607 --> 00:12:30,503
Taking the coke vial
that Jimmy found in his pocket.
332
00:12:30,607 --> 00:12:32,503
Little drug deal
caught on camera.
McGee, you got
333
00:12:32,607 --> 00:12:34,400
a better shot
of who's handing it off?
334
00:12:40,331 --> 00:12:41,986
Wait a minute.
Hold on, hold on.
335
00:12:44,986 --> 00:12:46,296
Is that...
336
00:12:46,400 --> 00:12:48,469
Sawyer?
337
00:12:50,227 --> 00:12:51,607
Sure looks like him.
338
00:12:51,710 --> 00:12:53,607
What is he doing there?
339
00:12:53,710 --> 00:12:55,538
Uh, more importantly,
what the hell
340
00:12:55,641 --> 00:12:57,193
is he doing peddling coke?
Even more importantly,
341
00:12:57,296 --> 00:13:00,883
maybe this is how he really
paid for his truck?
342
00:13:05,469 --> 00:13:07,193
Just saying.
343
00:13:12,296 --> 00:13:14,710
You gonna tell me why I'm here?
344
00:13:14,814 --> 00:13:16,572
Well, for starters,
what kind of a man
345
00:13:16,676 --> 00:13:18,469
lies about their
grandmother dying?
346
00:13:18,572 --> 00:13:20,124
We checked, Sawyer.
347
00:13:20,227 --> 00:13:22,572
She's alive and well
in Homer, New York.
348
00:13:22,676 --> 00:13:24,848
That's my father's mother.
349
00:13:24,952 --> 00:13:27,296
My mom's mother
really did pass away.
350
00:13:27,400 --> 00:13:28,710
Five years ago.
351
00:13:28,814 --> 00:13:30,607
We checked on that, too.
352
00:13:30,710 --> 00:13:32,158
And only now
you're buying a truck?
353
00:13:32,262 --> 00:13:34,952
Okay. I think we're getting
a little off-topic here.
354
00:13:35,055 --> 00:13:36,848
We checked the key
card log, Sawyer.
355
00:13:36,952 --> 00:13:38,434
And you didn't
show up for work
356
00:13:38,538 --> 00:13:40,262
until 2:00 a.m.
last night.
So?
357
00:13:40,365 --> 00:13:41,641
I took some lost time.
358
00:13:41,745 --> 00:13:43,400
For a personal matter.
359
00:13:43,503 --> 00:13:45,434
Agents do it all the time.
360
00:13:45,538 --> 00:13:46,676
What's the big deal?
361
00:13:46,779 --> 00:13:48,952
"What's the big deal"?
362
00:13:50,641 --> 00:13:52,331
That's the big deal.
363
00:13:52,434 --> 00:13:53,986
Ooh, man.
364
00:13:54,089 --> 00:13:55,365
Okay.
365
00:13:55,469 --> 00:13:56,779
That looks bad, huh?
366
00:13:56,883 --> 00:13:58,538
Dealing coke is worse than bad.
367
00:13:58,641 --> 00:14:00,021
But you know me, Torres.
368
00:14:00,124 --> 00:14:02,538
Look, we may kid around
with the fake insults.
369
00:14:02,641 --> 00:14:03,607
Fake?
But you know
370
00:14:03,710 --> 00:14:05,296
that I would never deal drugs.
371
00:14:05,400 --> 00:14:06,883
Especially after the way
372
00:14:06,986 --> 00:14:09,227
I lost my sister.
Then what are you doing
in the photo?
373
00:14:09,331 --> 00:14:10,952
At this party?
I've been moonlighting, okay?
374
00:14:11,055 --> 00:14:13,124
As private security
for a rich family.
375
00:14:13,227 --> 00:14:15,158
Last night,
I was assigned to babysit
376
00:14:15,262 --> 00:14:17,193
their daughter
at that freak show.
377
00:14:17,296 --> 00:14:19,503
Babysit?
Yeah, family wants to
keep her out of trouble,
378
00:14:19,607 --> 00:14:21,021
so I took that coke
379
00:14:21,124 --> 00:14:22,469
off some creep that was trying
to sell it to her.
380
00:14:22,572 --> 00:14:23,848
That's me handing it off
to my partner.
381
00:14:23,952 --> 00:14:25,745
Look, that's the daughter,
Shayna Reynolds.
382
00:14:25,848 --> 00:14:27,262
That's my buddy Mozey.
383
00:14:27,365 --> 00:14:28,538
Navy intel guy.
384
00:14:28,641 --> 00:14:29,814
He's who got me the gig.
Yeah, the gig
385
00:14:29,917 --> 00:14:31,055
that paid for your truck?
386
00:14:31,158 --> 00:14:33,814
Okay, fine,
there's no dead grandma.
387
00:14:33,917 --> 00:14:35,814
You happy?
Was this photo
388
00:14:35,917 --> 00:14:38,917
taken before or after your
buddy was bit by the alligator?
389
00:14:39,021 --> 00:14:40,952
Would you believe
that Shayna's the one
390
00:14:41,055 --> 00:14:42,883
that actually released
the damn thing?
391
00:14:42,986 --> 00:14:45,883
She fancies herself a
champion for animal rights
392
00:14:45,986 --> 00:14:47,952
or some...
393
00:14:48,917 --> 00:14:50,400
Whoa, wait.
394
00:14:50,503 --> 00:14:53,158
How did you know
that he got bit?
395
00:14:54,641 --> 00:14:56,607
Mozey's dead.
396
00:14:58,296 --> 00:15:01,021
What?
Which is why it is important
for you tell us
397
00:15:01,124 --> 00:15:03,227
when you last saw him.
No, how-how could he be dead?
398
00:15:03,331 --> 00:15:05,814
I just...
I mean, we left right after.
399
00:15:05,917 --> 00:15:08,952
I came to work and he...
Mozey took the girl home.
400
00:15:09,055 --> 00:15:11,676
Wait, wait, he even texted me.
401
00:15:12,814 --> 00:15:13,676
No, here it is,
right here.
402
00:15:13,779 --> 00:15:15,331
"Bird's in the nest.
403
00:15:15,434 --> 00:15:17,848
I'm off to the ER for stitches."
404
00:15:17,952 --> 00:15:19,572
That was 3:15 last night.
405
00:15:19,676 --> 00:15:20,986
We need to talk to Shayna.
406
00:15:21,089 --> 00:15:22,572
Yeah, you and me both.
407
00:15:22,676 --> 00:15:23,917
Oh, no, you're gonna
be busy talking
408
00:15:24,021 --> 00:15:25,262
to Vance about keeping your job.
409
00:15:25,365 --> 00:15:28,193
And there's no time
like the present.
410
00:15:29,538 --> 00:15:30,676
Director,
I know that
411
00:15:30,779 --> 00:15:31,952
moonlighting is
frowned upon, but...
412
00:15:32,055 --> 00:15:33,917
It's more than frowned upon,
Agent Sawyer.
413
00:15:34,021 --> 00:15:35,710
It's a violation of policy.
414
00:15:35,814 --> 00:15:37,986
And it's a threat to the
integrity of your fellow agents.
415
00:15:38,089 --> 00:15:39,917
That was never
my intention, sir.
416
00:15:40,021 --> 00:15:41,503
I was just trying to
grab some extra cash,
417
00:15:41,607 --> 00:15:44,296
but I understand
if you need to...
418
00:15:44,400 --> 00:15:46,296
suspend me or...
Suspend you?
419
00:15:46,400 --> 00:15:47,296
No.
420
00:15:47,400 --> 00:15:48,917
Since you know the players,
421
00:15:49,021 --> 00:15:52,262
you will continue
under a letter of caution,
422
00:15:52,365 --> 00:15:56,503
and you will conduct yourself
like a rookie on probation...
423
00:15:57,262 --> 00:15:59,710
...while you assist
these agents with the case.
424
00:15:59,814 --> 00:16:01,434
Is that understood?
425
00:16:01,538 --> 00:16:02,848
Understood, sir.
426
00:16:09,917 --> 00:16:11,469
Man, you got off easy.
427
00:16:11,572 --> 00:16:12,779
Yeah, but
428
00:16:12,883 --> 00:16:14,641
I just can't believe
Mozey's dead.
429
00:16:14,745 --> 00:16:15,745
Yeah, I know, right?
430
00:16:15,848 --> 00:16:17,227
You ready to get back to work?
431
00:16:17,331 --> 00:16:18,331
Probie?
432
00:16:23,124 --> 00:16:26,434
No less than
a thousand shares, Harvey.
433
00:16:26,538 --> 00:16:27,917
I...
434
00:16:28,021 --> 00:16:30,055
Let me call you back. I...
435
00:16:30,158 --> 00:16:31,641
have visitors.
436
00:16:33,124 --> 00:16:34,021
Gentlemen?
437
00:16:34,124 --> 00:16:35,262
NCIS.
438
00:16:35,365 --> 00:16:36,641
Ms. Reynolds, we, uh,
439
00:16:36,745 --> 00:16:37,952
went to your house
looking for your daughter
440
00:16:38,055 --> 00:16:39,848
and your staff sent us here.
441
00:16:39,952 --> 00:16:41,572
Oh, no, what did Shayna do now?
442
00:16:41,676 --> 00:16:43,607
Braden, I need you.
443
00:16:43,710 --> 00:16:45,676
My chief of security.
444
00:16:45,779 --> 00:16:47,331
I'll want him to hear this.
445
00:16:47,434 --> 00:16:49,538
Oh, no, not this guy.
446
00:16:50,883 --> 00:16:52,779
What is it, ma'am?
Everything okay?
447
00:16:52,883 --> 00:16:54,745
Well, you tell me. I ask you
448
00:16:54,848 --> 00:16:56,055
to keep Shayna out of trouble,
449
00:16:56,158 --> 00:16:58,814
and here's NCIS looking for her.
450
00:16:59,676 --> 00:17:00,710
I-I'm sure she's in no trouble.
451
00:17:00,814 --> 00:17:02,158
I put my two best people on her.
452
00:17:02,262 --> 00:17:03,400
Well, unfortunately,
one of your best people
453
00:17:03,503 --> 00:17:04,469
was found dead this morning.
454
00:17:04,572 --> 00:17:06,745
What? Who?
455
00:17:08,055 --> 00:17:09,917
Well, not him.
He's okay.
456
00:17:10,021 --> 00:17:11,227
You mean Mozey?
457
00:17:11,331 --> 00:17:12,814
But how?
458
00:17:13,607 --> 00:17:14,710
You.
459
00:17:14,814 --> 00:17:16,365
Mm?
You were with him.
460
00:17:16,469 --> 00:17:18,365
You're... Seaver, is it?
461
00:17:18,469 --> 00:17:19,676
Sawyer.
462
00:17:19,779 --> 00:17:21,296
Hold on a minute.
463
00:17:21,400 --> 00:17:23,952
You mean to tell me
that you assigned
464
00:17:24,055 --> 00:17:25,917
a man you barely know
to protect my daughter?
465
00:17:26,021 --> 00:17:27,917
No.
He came highly recommended.
466
00:17:28,021 --> 00:17:28,986
And in all fairness,
I've only been
467
00:17:29,089 --> 00:17:30,331
part-time for a few weeks...
468
00:17:30,434 --> 00:17:32,331
Hey, forget that.
If-if your man is dead,
469
00:17:32,434 --> 00:17:34,469
my daughter could be kidnapped.
No, ma'am,
470
00:17:34,572 --> 00:17:35,848
the last text I got from Mozey
471
00:17:35,952 --> 00:17:37,434
told me that he got her
home safely.
472
00:17:37,538 --> 00:17:39,262
So let's all
just take a deep breath.
473
00:17:39,365 --> 00:17:41,124
All right?
And maybe try calling her?
474
00:17:41,227 --> 00:17:43,607
Well, I can try,
but she never answers for me.
475
00:17:43,710 --> 00:17:45,883
Girl just drives me crazy.
476
00:17:45,986 --> 00:17:47,296
Better hope she's okay.
477
00:17:48,469 --> 00:17:49,607
No.
478
00:17:49,710 --> 00:17:50,883
Straight to voicemail.
479
00:17:50,986 --> 00:17:52,055
Oh,
480
00:17:52,158 --> 00:17:53,952
and there's my call from Zurich.
481
00:17:54,055 --> 00:17:56,400
Oh, God, why does she
do this to me?
482
00:17:56,503 --> 00:17:57,952
Well, we can locate her phone
483
00:17:58,055 --> 00:17:59,848
at our office
if you send us her number.
484
00:17:59,952 --> 00:18:01,538
Okay, give them the damn number.
485
00:18:01,641 --> 00:18:04,089
And then go find my daughter,
all-all of you.
486
00:18:04,193 --> 00:18:05,365
Go, go.
487
00:18:05,469 --> 00:18:06,952
Go!
488
00:18:07,745 --> 00:18:09,021
Here's Shayna's number and mine.
489
00:18:09,124 --> 00:18:10,745
I demand
coordinated efforts on this.
490
00:18:10,848 --> 00:18:12,158
You will be first to know.
491
00:18:12,262 --> 00:18:13,779
Mozey brought you in
to watch his back,
492
00:18:13,883 --> 00:18:15,503
Sawyer, you know that.
Oh, I know
493
00:18:15,607 --> 00:18:16,986
too well, believe me.
494
00:18:17,089 --> 00:18:19,572
Maybe don't talk
to a federal agent that way.
495
00:18:19,676 --> 00:18:21,641
He's no federal agent
to me, pal.
496
00:18:21,745 --> 00:18:23,434
Not while he's
on Kate's payroll.
497
00:18:26,572 --> 00:18:28,469
Remember, complete transparency.
498
00:18:28,572 --> 00:18:30,572
You keep me
in the loop.
Absolutely.
499
00:18:30,676 --> 00:18:31,676
One hundredpercent.
500
00:18:31,779 --> 00:18:33,503
We will call
you, okay?
501
00:18:33,607 --> 00:18:35,883
Never want
to see that guy again.
502
00:18:35,986 --> 00:18:37,331
You moonlight
for that clown?
503
00:18:37,434 --> 00:18:39,158
Ah, he's a little nicer
when his men aren't killed.
504
00:18:39,262 --> 00:18:41,227
And thanks, Torres,
but I'm a big boy.
505
00:18:41,331 --> 00:18:42,848
I don't need you
sticking up for me.
506
00:18:42,952 --> 00:18:44,158
I wasn't sticking up
for you, probie.
507
00:18:44,262 --> 00:18:46,055
I was sticking up
for all of us.
508
00:18:46,158 --> 00:18:47,745
Why did this girl
need to be watched?
509
00:18:47,848 --> 00:18:49,607
I mean, her mother immediately
assumed she was in trouble.
510
00:18:49,710 --> 00:18:51,400
Well, apparently, she got in
a lot when she was a teenager.
511
00:18:51,503 --> 00:18:53,365
But now, in her 20s,
she seems okay.
512
00:18:53,469 --> 00:18:55,917
Yeah, when she's not
releasing alligators.
513
00:18:56,021 --> 00:18:57,641
The boys are stuck in traffic,
514
00:18:57,745 --> 00:18:59,641
but McGee tried
pinging Shayna's cell
515
00:18:59,745 --> 00:19:01,193
from his laptop, and no dice.
516
00:19:01,296 --> 00:19:02,883
No hits on her BOLO, either.
517
00:19:02,986 --> 00:19:05,124
Maybe she didn't
actually make it home.
518
00:19:05,227 --> 00:19:06,814
Apparently, it's not exactly
a love-fest
519
00:19:06,917 --> 00:19:07,986
between her and the mother.
520
00:19:08,089 --> 00:19:09,745
Imagine that.
Family friction.
521
00:19:09,848 --> 00:19:11,538
Speaking of...
522
00:19:11,641 --> 00:19:13,193
Your dad's great, huh?
523
00:19:14,227 --> 00:19:15,641
I knew you wouldn't buy that.
524
00:19:18,917 --> 00:19:20,676
Hey, Kase.
525
00:19:20,779 --> 00:19:22,158
Yeah. On our way.
526
00:19:23,952 --> 00:19:26,365
To be continued?
527
00:19:26,469 --> 00:19:30,158
Well, Jess, only to say that
if you ever have questions
528
00:19:30,262 --> 00:19:32,883
for your folks, be sure to
ask before they're too old
529
00:19:32,986 --> 00:19:35,848
to remember or too
cranky to care.
530
00:19:37,572 --> 00:19:39,883
What's the good news, Kase?
I don't know how good it is,
531
00:19:39,986 --> 00:19:42,089
but I might know where
Lieutenant Mozey was
532
00:19:42,193 --> 00:19:43,262
before he was killed.
533
00:19:43,365 --> 00:19:44,952
- Sounds like a good start.
- Okay.
534
00:19:45,055 --> 00:19:47,262
Well, then, let's start
with his muddy boots.
535
00:19:47,365 --> 00:19:49,607
Now, Mass Spec found
some microorganisms on there
536
00:19:49,710 --> 00:19:52,607
that don't match the alleyway
where Mozey was found.
537
00:19:52,710 --> 00:19:53,986
I am sensing a "but" coming.
538
00:19:54,089 --> 00:19:55,331
But the mud does contain
539
00:19:55,434 --> 00:19:58,193
feces from a rare,
endangered species
540
00:19:58,296 --> 00:20:01,538
known as
the mountain chorus frog.
541
00:20:01,641 --> 00:20:03,365
Mountain chorus frog?
542
00:20:03,469 --> 00:20:05,331
A name so nice,
you'll say it twice. Now,
543
00:20:05,434 --> 00:20:07,986
this cute little dickens
is only found locally
544
00:20:08,089 --> 00:20:09,917
in a swampy Maryland
land reserve
545
00:20:10,021 --> 00:20:11,814
that is owned by--
wait for it--
546
00:20:11,917 --> 00:20:13,607
Shayna's family.
Ooh! I said wait.
547
00:20:13,710 --> 00:20:15,572
Well, they're wealthy,
and it was a guess.
548
00:20:15,676 --> 00:20:17,952
Hmm. It's a good guess.
Yes, the Reynolds' company
549
00:20:18,055 --> 00:20:22,331
owns all 3,500 acres
of land, swamp and a cabin
550
00:20:22,434 --> 00:20:25,676
that is close to a pond
that is home to...
551
00:20:25,779 --> 00:20:26,641
The mountain chorus frog.
552
00:20:26,745 --> 00:20:27,814
Third time's the charm.
553
00:20:27,917 --> 00:20:29,952
So Mozey was likely
at that cabin?
554
00:20:30,055 --> 00:20:31,538
And likely not alone.
555
00:20:31,641 --> 00:20:33,641
On a hunch, I checked
Shayna Reynolds' social media
556
00:20:33,745 --> 00:20:36,469
and found this photo,
which suggests that,
557
00:20:36,572 --> 00:20:38,986
apparently, the cabin
was her happy place.
558
00:20:39,089 --> 00:20:40,158
Could Shayna have killed Mozey?
559
00:20:40,262 --> 00:20:42,262
I don't know.
But if Torres,
560
00:20:42,365 --> 00:20:44,779
McGee and Sawyer
are still in traffic,
561
00:20:44,883 --> 00:20:46,434
you think they'd mind a detour?
562
00:20:53,503 --> 00:20:55,607
All right, you guys split up,
circle around back,
563
00:20:55,710 --> 00:20:56,848
I'll have the front.
564
00:20:56,952 --> 00:20:58,572
Eh, the girl knows me.
I'll take front.
565
00:20:58,676 --> 00:21:00,089
We're calling the
shots here, probie.
566
00:21:00,193 --> 00:21:02,158
Hey, enough with
the "probie" stuff.
567
00:21:02,262 --> 00:21:03,538
Hey, I'll say when's
it's enough, probie.
568
00:21:03,641 --> 00:21:04,745
Okay, you know what?
Hey, just knock it off,
569
00:21:04,848 --> 00:21:06,434
all right? Go, go.
570
00:21:11,503 --> 00:21:13,365
Shayna Reynolds?
571
00:21:16,848 --> 00:21:18,193
Get away from me!
572
00:21:18,296 --> 00:21:19,917
Drop it!
Hey, drop it, drop it.
573
00:21:20,021 --> 00:21:21,262
NCIS!
574
00:21:22,400 --> 00:21:23,917
Sawyer?
575
00:21:24,021 --> 00:21:25,883
What do you...
what do you mean NCIS?
576
00:21:25,986 --> 00:21:27,158
I-I thought you worked for me.
577
00:21:27,262 --> 00:21:28,469
Not today, Shayna.
578
00:21:28,572 --> 00:21:29,469
Anyone else in there?
579
00:21:29,572 --> 00:21:30,814
Uh, n-no. Just me.
580
00:21:30,917 --> 00:21:32,331
Waiting for Bobby.
581
00:21:32,434 --> 00:21:33,469
Mozey?
Yes.
582
00:21:33,572 --> 00:21:34,917
Have you heard from him?
583
00:21:36,503 --> 00:21:37,710
Sawyer.
584
00:21:37,814 --> 00:21:40,400
Talk to me.
Where's Bobby?
585
00:21:40,503 --> 00:21:41,952
He's dead, Shayna.
586
00:21:42,055 --> 00:21:44,296
No.
I'm sorry, I'm sorry.
587
00:21:46,055 --> 00:21:47,193
We should call your mother.
588
00:21:47,296 --> 00:21:48,986
What? Are you kidding me?
589
00:21:49,089 --> 00:21:50,365
She'll be glad to know
that you're alive.
590
00:21:50,469 --> 00:21:52,607
No, no, no, you don't...
you don't understand.
591
00:21:52,710 --> 00:21:53,469
Understand what?
592
00:21:53,572 --> 00:21:54,883
If Mozey's dead,
593
00:21:54,986 --> 00:21:57,262
t-that means
they'll want me dead, too.
594
00:21:57,365 --> 00:21:58,365
Who?
595
00:21:59,434 --> 00:22:01,124
My family.
596
00:22:01,986 --> 00:22:04,021
My mother.
597
00:22:10,089 --> 00:22:13,503
I brought Bobby here after
the party to treat his ankle,
598
00:22:13,607 --> 00:22:16,227
but he got a text
and had to run out.
599
00:22:16,331 --> 00:22:17,814
Why here and not a hospital?
600
00:22:18,814 --> 00:22:21,400
We had other reasons.
601
00:22:22,158 --> 00:22:24,055
You two were
sweet on each other.
602
00:22:24,917 --> 00:22:25,986
I knew it.
603
00:22:26,089 --> 00:22:27,193
I could always tell.
604
00:22:27,296 --> 00:22:28,607
Sawyer?
605
00:22:29,365 --> 00:22:30,538
Get her a water.
606
00:22:34,676 --> 00:22:36,400
Who texted him?
He didn't say.
607
00:22:36,503 --> 00:22:38,296
I fell asleep soon after,
only to have him wake me
608
00:22:38,400 --> 00:22:39,814
with a call to my burner.
609
00:22:39,917 --> 00:22:41,641
Burner phone.
610
00:22:42,641 --> 00:22:44,538
Undercover lover's best friend.
611
00:22:45,296 --> 00:22:47,158
I knew it.
612
00:22:52,917 --> 00:22:54,021
What did he say, Shayna?
He was
613
00:22:54,124 --> 00:22:55,400
really triggered.
614
00:22:55,503 --> 00:22:57,124
Told me to turn off
my regular cell
615
00:22:57,227 --> 00:22:59,227
and not answer the door
until he got back.
616
00:22:59,331 --> 00:23:00,848
And then he just
617
00:23:00,952 --> 00:23:02,193
hung up.
You think it has
618
00:23:02,296 --> 00:23:03,400
something to do
with your family?
619
00:23:03,503 --> 00:23:04,607
But why would they
want Mozey dead?
620
00:23:04,710 --> 00:23:06,538
I've been trying
to stop their company
621
00:23:06,641 --> 00:23:09,331
from selling this land
to a big condo developer.
622
00:23:09,434 --> 00:23:11,055
And not just for
sentimental reasons.
623
00:23:11,158 --> 00:23:14,055
There's a pond nearby that's
home to an endangered species.
624
00:23:14,158 --> 00:23:15,572
Mountain chorus frog.
Yeah.
625
00:23:15,676 --> 00:23:17,331
You remember that?
Yeah, Parker texted it to me.
626
00:23:17,434 --> 00:23:19,503
Twice.
Yes, the mountain chorus frog.
627
00:23:19,607 --> 00:23:22,917
I set up a motion-sensor camera
on the pond last weekend
628
00:23:23,021 --> 00:23:25,089
and I got some really great
footage. You can look.
629
00:23:25,193 --> 00:23:26,572
Well, nice frogs,
630
00:23:26,676 --> 00:23:28,055
but are they
631
00:23:28,158 --> 00:23:29,676
really worth killing over?
632
00:23:29,779 --> 00:23:31,572
You tell me.
Bobby was gonna run this video
633
00:23:31,676 --> 00:23:33,469
up his chain of command
in the Navy
634
00:23:33,572 --> 00:23:35,296
along with an EPA report
I found,
635
00:23:35,400 --> 00:23:38,089
to try and save the land
from being developed.
636
00:23:38,193 --> 00:23:39,607
Killing your family's deal.
Yeah.
637
00:23:39,710 --> 00:23:43,779
And to them, that's worth
killing over, believe me.
638
00:23:43,883 --> 00:23:46,262
It's why Bobby and I had
to keep things on the DL.
639
00:23:46,365 --> 00:23:47,538
I don't know.
640
00:23:47,641 --> 00:23:48,917
Your mom seems like
a tough lady,
641
00:23:49,021 --> 00:23:51,262
but willing to kill people
over a land deal?
642
00:23:51,365 --> 00:23:53,021
No, much less her own daughter.
My mother
643
00:23:53,124 --> 00:23:54,779
answers to international
shareholders
644
00:23:54,883 --> 00:23:57,262
who don't give a damn
about me, my family...
645
00:23:57,365 --> 00:23:59,193
E-Excuse me.
646
00:24:00,158 --> 00:24:01,124
If I may?
647
00:24:01,227 --> 00:24:02,227
Probie.
648
00:24:02,331 --> 00:24:03,572
I'm no family counselor,
649
00:24:03,676 --> 00:24:05,572
but it sure sounds to me
like a simple,
650
00:24:05,676 --> 00:24:08,469
loving conversation with Mom
would fix everything.
651
00:24:08,572 --> 00:24:10,400
Then you don't know her
very well at all.
652
00:24:10,503 --> 00:24:11,883
She's a malignant narcissist
653
00:24:11,986 --> 00:24:13,572
who will say anything
to get her way.
654
00:24:13,676 --> 00:24:16,917
You don't understand
how serious the danger is.
655
00:24:17,779 --> 00:24:19,641
Thank you, agents.
656
00:24:20,469 --> 00:24:21,814
And thank God she's all right.
657
00:24:21,917 --> 00:24:25,365
Her and that silly cabin--
I should have known.
658
00:24:25,469 --> 00:24:27,745
Uh, Ms. Reynolds,
you should also know
659
00:24:27,848 --> 00:24:30,400
that your daughter
told our agents about
660
00:24:30,503 --> 00:24:34,227
certain...
differences of opinion
661
00:24:34,331 --> 00:24:35,745
between the two of you.
662
00:24:35,848 --> 00:24:37,089
No need to sugarcoat it.
663
00:24:37,193 --> 00:24:39,434
Shayna has been at war with me--
664
00:24:39,538 --> 00:24:42,365
and herself, periodically--
665
00:24:42,469 --> 00:24:43,400
since she was a teenager.
666
00:24:43,503 --> 00:24:45,124
She went from honor student
667
00:24:45,227 --> 00:24:47,503
to years of rebellion,
and she's still constantly
668
00:24:47,607 --> 00:24:49,227
in search of herself.
669
00:24:49,331 --> 00:24:52,917
Starting a rock band one day
and saving the whales the next.
670
00:24:53,021 --> 00:24:55,124
Whales and now frogs.
671
00:24:55,227 --> 00:24:57,641
Ugh, those damn frogs.
672
00:24:57,745 --> 00:25:01,434
Shayna finally seemed
like she was maturing,
673
00:25:01,538 --> 00:25:03,331
until she heard about
674
00:25:03,434 --> 00:25:05,503
our land deal.
675
00:25:05,607 --> 00:25:07,158
But as you can see,
676
00:25:07,262 --> 00:25:09,986
the development site is
nowhere near her precious pond.
677
00:25:10,089 --> 00:25:11,745
Nor the cabin.
678
00:25:11,848 --> 00:25:14,021
There's a third of a mile
between them.
679
00:25:14,124 --> 00:25:16,848
You know, I-I'm not
a perfect mother,
680
00:25:16,952 --> 00:25:20,607
but I do so want
Shayna to realize that
681
00:25:20,710 --> 00:25:25,365
it's love and family
that's forever.
682
00:25:47,021 --> 00:25:49,227
Dad, what's up?
You okay? Come in.
683
00:25:49,331 --> 00:25:50,572
I caught a red-eye.
684
00:25:50,676 --> 00:25:53,055
Vegas wasn't for me.
685
00:25:53,158 --> 00:25:56,676
But I did win 50 bucks
off one of those airport slots.
686
00:25:56,779 --> 00:25:58,262
Oh. Great.
687
00:25:58,365 --> 00:26:00,986
But did you come all the way
here just to tell me that?
688
00:26:01,089 --> 00:26:03,089
Come on. Sit-sit down.
689
00:26:03,193 --> 00:26:04,641
Talk to me. What is it?
690
00:26:04,745 --> 00:26:07,538
Uh, nothing, I...
691
00:26:07,641 --> 00:26:09,021
I just got to thinking.
692
00:26:09,124 --> 00:26:11,193
Didn't get
much sleep on the, uh...
693
00:26:11,296 --> 00:26:12,676
on the flight.
694
00:26:12,779 --> 00:26:15,572
Well, look,
that's my fault. Um...
695
00:26:15,676 --> 00:26:18,365
I'm-I'm sorry
for pushing you...
696
00:26:18,469 --> 00:26:21,469
No, no, no, no,
you had e-every right.
697
00:26:21,572 --> 00:26:23,021
And, uh...
698
00:26:24,503 --> 00:26:27,296
I'm ready, I guess, to-to talk.
699
00:26:27,400 --> 00:26:28,745
You sure?
700
00:26:28,848 --> 00:26:30,814
Hell no.
701
00:26:31,676 --> 00:26:33,365
I'm not sure, but, uh...
702
00:26:33,469 --> 00:26:35,089
I just didn't
see what good
703
00:26:35,193 --> 00:26:37,917
it would do for you
and your sister to...
704
00:26:39,089 --> 00:26:40,986
...to know the truth.
705
00:26:42,021 --> 00:26:45,296
The truth?
706
00:26:45,400 --> 00:26:47,572
About how...
707
00:26:47,676 --> 00:26:49,779
your mom really died.
708
00:26:50,814 --> 00:26:52,814
Well, you always said
it was a stroke
709
00:26:52,917 --> 00:26:55,365
a few years
after she ran out on us.
710
00:26:55,469 --> 00:26:56,745
You were sad, but...
711
00:26:56,848 --> 00:26:59,158
not as traumatized
as you would have been
712
00:26:59,262 --> 00:27:02,745
over what really happened.
713
00:27:03,607 --> 00:27:07,607
Okay.
So, what really happened?
714
00:27:08,883 --> 00:27:11,262
Your mom came home drunk
one day,
715
00:27:11,365 --> 00:27:13,331
dragging you
behind her.
716
00:27:13,434 --> 00:27:15,538
Said you'd been
visiting friends.
717
00:27:15,641 --> 00:27:16,848
What friends?
718
00:27:16,952 --> 00:27:18,607
If you don't know,
damned if I do.
719
00:27:18,710 --> 00:27:20,676
I had the feeling
she'd been
720
00:27:20,779 --> 00:27:22,089
stepping out on me,
721
00:27:22,193 --> 00:27:24,917
but the... at the time,
I was a lot madder
722
00:27:25,021 --> 00:27:28,158
about her driving
drunk with our kid.
723
00:27:28,262 --> 00:27:29,538
You.
724
00:27:29,641 --> 00:27:31,503
I don't have any memory
of that at all.
725
00:27:31,607 --> 00:27:34,400
Well, consider it a blessing.
726
00:27:35,296 --> 00:27:37,745
And we fought like crazy.
727
00:27:38,572 --> 00:27:39,745
Got real ugly.
728
00:27:39,848 --> 00:27:42,055
Until she drove off in a rage,
729
00:27:42,158 --> 00:27:44,572
with me hollering
730
00:27:44,676 --> 00:27:47,227
that if she left,
731
00:27:47,331 --> 00:27:49,572
to never come back.
732
00:27:52,641 --> 00:27:55,158
Last words
she'd ever hear me say.
733
00:27:58,538 --> 00:27:59,952
Sorry, Dad.
734
00:28:00,055 --> 00:28:03,124
Hour or so later,
sheriff came to the door.
735
00:28:03,986 --> 00:28:06,055
Drove me a few towns over to...
736
00:28:06,158 --> 00:28:07,814
find your mom's car
737
00:28:07,917 --> 00:28:09,848
wrapped around a tree.
738
00:28:13,262 --> 00:28:15,607
By the look of it, he figured...
739
00:28:15,710 --> 00:28:18,021
she was killed instantly.
740
00:28:21,055 --> 00:28:23,434
Where exactly
was this crash, huh?
741
00:28:23,538 --> 00:28:25,641
Uh, off Route 9.
742
00:28:25,745 --> 00:28:27,607
Uh, around Deerfield.
743
00:28:27,710 --> 00:28:30,814
We moved so much with
all my Navy transfers
744
00:28:30,917 --> 00:28:34,055
that there was no funeral.
745
00:28:34,158 --> 00:28:36,641
I only wanted to protect
you kids from...
746
00:28:36,745 --> 00:28:38,469
from the shame of it all.
747
00:28:38,572 --> 00:28:41,158
And now I... and now...
I know I...
748
00:28:42,365 --> 00:28:43,952
I did it too well.
749
00:28:45,400 --> 00:28:47,814
You did fine, Dad.
It's okay.
750
00:28:50,814 --> 00:28:52,607
Hey, uh,
751
00:28:52,710 --> 00:28:55,262
get to work. I got to go.
No. No, no, no.
752
00:28:55,365 --> 00:28:56,365
It's okay. It's-it's...
753
00:28:56,469 --> 00:28:57,710
No, take the call, Aldie.
754
00:28:59,365 --> 00:29:03,710
I, uh, I'm going home
to get some shut-eye.
755
00:29:05,434 --> 00:29:07,158
Take it.
756
00:29:09,365 --> 00:29:11,124
Yeah.
757
00:29:11,227 --> 00:29:14,089
Oh. Good morning to you, too.
You sleep in?
758
00:29:15,158 --> 00:29:16,917
No. No, just...
759
00:29:17,021 --> 00:29:18,124
What's up?
760
00:29:18,227 --> 00:29:19,779
McGee found something
on the video
761
00:29:19,883 --> 00:29:21,503
that he took from Shayna
yesterday.
762
00:29:21,607 --> 00:29:23,572
There's a full hour of it
and it shows a lot more
763
00:29:23,676 --> 00:29:25,193
than just frogs.
Yeah, something
764
00:29:25,296 --> 00:29:27,193
she definitely would have
mentioned had she seen it.
765
00:29:27,296 --> 00:29:29,021
And what was that?
766
00:29:29,124 --> 00:29:32,089
Sure looks to us like somebody
dumping a body in the frog pond.
767
00:29:34,469 --> 00:29:36,193
If Lieutenant Mozey saw this,
768
00:29:36,296 --> 00:29:38,158
it might have been
what got him killed.
769
00:29:38,262 --> 00:29:39,365
All right, I'm on my way.
770
00:29:39,469 --> 00:29:41,055
Torres and Sawyer
still at the cabin?
771
00:29:41,158 --> 00:29:43,848
They were our first call.
They're headed to the pond now.
772
00:29:48,055 --> 00:29:50,055
This is a really
nice truck.
Yeah, thanks.
773
00:29:50,158 --> 00:29:51,296
I-I love it.
774
00:29:51,400 --> 00:29:52,331
You bought it for him.
775
00:29:52,434 --> 00:29:53,572
What?
776
00:29:53,676 --> 00:29:56,021
Nothing, he's kidding.
777
00:29:56,124 --> 00:29:58,607
So, what are we
looking for, exactly?
778
00:29:58,710 --> 00:30:00,227
Oh, we'll know it
when we see it.
779
00:30:00,331 --> 00:30:01,710
Okay, well, the-the
780
00:30:01,814 --> 00:30:02,917
dock's over there and then
781
00:30:03,021 --> 00:30:05,124
the motion-sensor camera
is over there.
782
00:30:05,227 --> 00:30:07,262
Guess I was too focused
on the frogs
783
00:30:07,365 --> 00:30:08,572
to notice anything else.
784
00:30:08,676 --> 00:30:10,158
Yeah, we figured.
785
00:30:10,262 --> 00:30:11,503
Why don't you, uh,
wait in the truck?
786
00:30:11,607 --> 00:30:12,572
We'll go check out the dock.
787
00:30:12,676 --> 00:30:13,952
You sure?
788
00:30:14,055 --> 00:30:15,745
Yeah, good idea.
789
00:30:15,848 --> 00:30:17,952
Ah, just do me a favor
790
00:30:18,055 --> 00:30:20,055
and try not to spill
your coffee.
791
00:30:20,158 --> 00:30:20,779
It's matcha.
792
00:30:20,883 --> 00:30:23,538
Okay, well, same.
793
00:30:24,400 --> 00:30:25,917
Okay.
794
00:30:26,021 --> 00:30:29,848
This is about where
the body was dumped from.
795
00:30:29,952 --> 00:30:32,331
It's probably only four
or five feet deep,
796
00:30:32,434 --> 00:30:34,331
but good luck seeing
through that pea soup.
797
00:30:34,434 --> 00:30:37,089
Yeah, which is what our
body dumper was counting on.
798
00:30:37,193 --> 00:30:40,745
You're gonna have
to feel around.
799
00:30:40,848 --> 00:30:44,193
Whoa. What... Me?
800
00:30:44,296 --> 00:30:45,503
Like, actually get in?
801
00:30:45,607 --> 00:30:46,848
Well, you have
any better ideas?
802
00:30:46,952 --> 00:30:48,745
Yeah. Call in the dive team.
If there's a body,
803
00:30:48,848 --> 00:30:50,917
they'll find it.
There's no time for that.
804
00:30:51,021 --> 00:30:53,227
Well, then, let's at least
rock paper scissors for it.
805
00:30:53,331 --> 00:30:54,710
No, I already won, probie.
806
00:30:54,814 --> 00:30:56,986
Oh.
Yeah, I see what this is.
807
00:30:57,089 --> 00:30:59,434
Do you want off probation
or not, Sawyer?
808
00:30:59,538 --> 00:31:00,883
What, at your discretion?
809
00:31:00,986 --> 00:31:03,331
Is that how you treat friends?
What friends?
810
00:31:03,434 --> 00:31:05,572
I'm no friend.
811
00:31:05,676 --> 00:31:08,193
I'm your perfect nemesis.
812
00:31:08,296 --> 00:31:09,917
My what?
813
00:31:10,021 --> 00:31:11,434
Look, I-I'm trying
to help you out here, okay?
814
00:31:11,538 --> 00:31:12,710
I don't even know why.
815
00:31:12,814 --> 00:31:14,227
Unless you want
to go back to, uh,
816
00:31:14,331 --> 00:31:17,089
taking orders from that rich
lady, you need to hop in.
817
00:31:17,193 --> 00:31:19,745
Okay, say what you will
about that lady,
818
00:31:19,848 --> 00:31:22,055
but look again
at my badass truck.
819
00:31:22,158 --> 00:31:24,055
That gig pays
like crazy
820
00:31:24,158 --> 00:31:25,917
and I could hook you up,
no problem.
All right, I'm gonna call Vance.
821
00:31:26,021 --> 00:31:28,779
Okay, okay, I'll get in.
822
00:31:32,331 --> 00:31:34,331
Oh, man, it's freezing.
823
00:31:34,434 --> 00:31:35,710
Yeah, don't step on any frogs.
824
00:31:35,814 --> 00:31:37,227
You just be quiet, okay?
825
00:31:37,331 --> 00:31:38,848
Nemesis.
826
00:31:38,952 --> 00:31:41,089
You're my nemesis all right.
You just wait and see.
827
00:31:41,193 --> 00:31:42,952
Just quit bitching
and go deeper.
828
00:31:43,055 --> 00:31:45,021
Go deeper and feel around
with your feet.
829
00:31:45,124 --> 00:31:48,710
I feel nothing but slimy mud
up to my ankles down here.
830
00:31:49,538 --> 00:31:50,952
Oh, whoa, whoa.
831
00:31:51,055 --> 00:31:52,400
What is it?
I don't know.
832
00:31:52,503 --> 00:31:53,572
I feel something.
833
00:31:53,676 --> 00:31:54,710
Solid,
834
00:31:54,814 --> 00:31:55,814
kind of plastic.
835
00:31:55,917 --> 00:31:57,434
I got my foot under it.
836
00:31:57,538 --> 00:31:59,917
You think you can lift it?
Yeah, just hang on. I think I...
837
00:32:03,745 --> 00:32:06,745
Oh, man! Oh, man...
Whoa. Uh, you're good,
you're good, you're good.
838
00:32:06,848 --> 00:32:08,296
Come on, get it over
here. Lift it up.
839
00:32:08,400 --> 00:32:09,883
Lift it up.
840
00:32:09,986 --> 00:32:12,365
Hey, you're okay, man.
841
00:32:12,469 --> 00:32:14,710
Sawyer.
842
00:32:14,814 --> 00:32:16,089
Good job.
843
00:32:27,986 --> 00:32:30,503
Hopefully, Kasie or McGee
will, uh, get an ID
844
00:32:30,607 --> 00:32:31,676
before Jimmy even gets here.
845
00:32:31,779 --> 00:32:32,814
That poor woman.
846
00:32:32,917 --> 00:32:34,055
How could I not see what was
847
00:32:34,158 --> 00:32:35,814
Right under my nose?
I'm so stupid,
848
00:32:35,917 --> 00:32:37,538
so useless, so...
849
00:32:37,641 --> 00:32:39,262
Hey, hey.
No, you're not.
850
00:32:39,365 --> 00:32:42,227
Yes. Yes, I am. I mean,
I'm so focused on finding myself
851
00:32:42,331 --> 00:32:44,021
and some higher meaning,
I don't even see
852
00:32:44,124 --> 00:32:45,745
what's in front of my face,
I mean...
853
00:32:45,848 --> 00:32:47,193
Well, that's what
your 20s are for.
854
00:32:47,296 --> 00:32:49,469
It's nothing
to beat yourself up about.
855
00:32:49,572 --> 00:32:50,952
Well, I...
856
00:32:51,055 --> 00:32:53,710
hate to agree with him...
857
00:32:54,641 --> 00:32:56,089
...but, uh, he's right.
858
00:32:56,193 --> 00:32:58,676
We all did it, searched
for, uh, for our true calling.
859
00:32:58,779 --> 00:33:00,331
Find a reason to be.
860
00:33:00,434 --> 00:33:03,193
Some of us are still doing it.
861
00:33:11,917 --> 00:33:13,538
Watched pot never boils.
862
00:33:13,641 --> 00:33:16,365
Neither does
facial recognition.
863
00:33:20,779 --> 00:33:22,745
Are you sure
we didn't wake you this morning?
864
00:33:22,848 --> 00:33:24,262
You sounded different.
865
00:33:25,814 --> 00:33:28,641
Fresh off a follow-up
with my dad.
866
00:33:28,745 --> 00:33:31,538
Like no talk we
ever had before.
867
00:33:31,641 --> 00:33:33,883
Literally.
868
00:33:34,676 --> 00:33:35,710
And?
869
00:33:35,814 --> 00:33:37,434
And...
870
00:33:37,538 --> 00:33:39,917
be careful what you wish for.
871
00:33:43,262 --> 00:33:45,572
Kase, hey.
You get any hits?
872
00:33:45,676 --> 00:33:47,193
I'm not having much luck.
873
00:33:48,469 --> 00:33:51,055
Oh, you are my good luck, McGee.
874
00:33:51,158 --> 00:33:53,021
You got a hit?
Who's our victim?
875
00:33:53,124 --> 00:33:54,641
Okay.
Uh, Clara Braden,
876
00:33:54,745 --> 00:33:56,296
46, lives in Towson, Maryland.
877
00:33:56,400 --> 00:33:58,193
Does that mean
anything to anyone?
Not to me.
878
00:33:58,296 --> 00:34:00,193
Wait a second. Braden?
Yeah, she's a paralegal.
879
00:34:00,296 --> 00:34:02,262
Married, no kids.
Married to who?
880
00:34:02,365 --> 00:34:04,400
The husband's name
is Peter Braden.
881
00:34:04,503 --> 00:34:05,883
Pete.
Who's Pete?
882
00:34:05,986 --> 00:34:07,331
Kate Reynolds' head of security.
Let's go.
883
00:34:07,434 --> 00:34:09,814
Kasie?
Yes, I will call
Torres and Sawyer.
884
00:34:09,917 --> 00:34:12,400
Jimmy should be
at the cabin by now.
885
00:34:12,503 --> 00:34:14,572
All right, Kasie,
thank you for update.
886
00:34:14,676 --> 00:34:16,055
That poor woman.
887
00:34:16,158 --> 00:34:17,503
I-I can't believe it.
888
00:34:17,607 --> 00:34:19,193
I-I met her at
the Christmas party last year.
889
00:34:19,296 --> 00:34:21,469
But Pete always seemed so nice.
890
00:34:21,572 --> 00:34:24,400
You know, for someone basically
in charge of stalking me.
891
00:34:24,503 --> 00:34:25,814
Nice to you, maybe.
892
00:34:25,917 --> 00:34:27,538
It's called "kissing up
and kicking down."
893
00:34:27,641 --> 00:34:28,710
I am gonna
need some help
894
00:34:28,814 --> 00:34:31,331
getting her body back to my van.
895
00:34:31,434 --> 00:34:32,641
Sawyer?
896
00:34:32,745 --> 00:34:34,814
Right.
Hey, no, no.
You know what, Jimmy,
897
00:34:34,917 --> 00:34:36,607
the probie's
had enough for today.
898
00:34:36,710 --> 00:34:39,917
Not quite, nemesis.
899
00:34:40,021 --> 00:34:42,227
I still got to earn
my way back, right?
900
00:34:44,745 --> 00:34:46,021
One, two, three.
901
00:34:51,917 --> 00:34:53,296
Put her down.
902
00:34:54,400 --> 00:34:55,779
Now!
903
00:34:57,296 --> 00:34:58,883
Hands in the air.
904
00:34:58,986 --> 00:35:01,469
Okay. Take it easy, Pete.
905
00:35:01,572 --> 00:35:03,676
Toss your guns.
This way.
906
00:35:03,779 --> 00:35:05,227
Now.
907
00:35:06,055 --> 00:35:07,227
Pete, why?
What are you doing?
908
00:35:07,331 --> 00:35:09,434
Shut up!
You spoiled brat.
909
00:35:09,538 --> 00:35:10,779
If it wasn't
for your stupid frog camera,
910
00:35:10,883 --> 00:35:12,055
we wouldn't be here.
911
00:35:12,158 --> 00:35:14,089
So much for him
being nice to you.
912
00:35:14,193 --> 00:35:17,055
I may be spoiled, but at
least I'm not a wife killer.
913
00:35:17,158 --> 00:35:19,917
She came at me first.
It was an accident.
914
00:35:20,021 --> 00:35:22,710
So she accidentally fell
into your blackjack?
Yeah, like the one
915
00:35:22,814 --> 00:35:24,572
you used on Mozey?
Once he showed me that video,
916
00:35:24,676 --> 00:35:27,296
I had no choice.
917
00:35:27,400 --> 00:35:28,572
And now...
918
00:35:29,538 --> 00:35:30,434
And now what?
919
00:35:31,503 --> 00:35:33,296
Can't kill all of us.
920
00:35:34,641 --> 00:35:37,193
Not if I don't have help.
921
00:35:37,296 --> 00:35:38,296
Sawyer.
922
00:35:39,193 --> 00:35:41,124
I'll double your pay.
923
00:35:42,848 --> 00:35:43,779
Triple it.
924
00:35:43,883 --> 00:35:46,055
Triple?
925
00:35:49,469 --> 00:35:50,745
Really?
926
00:35:50,848 --> 00:35:52,572
Sawyer.
927
00:35:53,400 --> 00:35:55,607
Oh.
Now you remember my name,
928
00:35:55,710 --> 00:35:57,434
nemesis boy.
929
00:36:00,917 --> 00:36:02,572
No more probie, huh?
930
00:36:04,641 --> 00:36:07,193
You'll always be a probie
in my book.
931
00:36:09,503 --> 00:36:11,089
Go, go, go, go.
932
00:36:19,538 --> 00:36:20,538
How's your jaw?
933
00:36:20,641 --> 00:36:21,503
You enjoyed that, didn't you?
934
00:36:21,607 --> 00:36:23,089
Yeah, kind of.
935
00:36:23,193 --> 00:36:26,124
Pete?
What's your plan?
936
00:36:26,227 --> 00:36:28,158
What's your plan? I've
got you pinned down.
937
00:36:28,262 --> 00:36:29,676
Not the other way around.
938
00:36:29,779 --> 00:36:31,158
Aw, he's right.
939
00:36:32,158 --> 00:36:34,089
If you cover me,
I can get behind your truck.
940
00:36:34,193 --> 00:36:35,400
No, no, no, please,
not my truck.
941
00:36:35,503 --> 00:36:36,572
Seriously?
942
00:36:36,676 --> 00:36:38,745
Okay, okay,
943
00:36:38,848 --> 00:36:40,814
but you cover me and I'll go.
944
00:36:40,917 --> 00:36:42,952
If my baby's going down, then...
945
00:36:43,055 --> 00:36:44,676
I'll be right behind you.
946
00:36:44,779 --> 00:36:46,469
Go.
947
00:37:03,745 --> 00:37:05,572
Come on.
948
00:37:06,779 --> 00:37:08,193
Come on, come on.
949
00:37:11,917 --> 00:37:13,296
Come on, come on.
950
00:37:18,538 --> 00:37:19,400
Yeah, he's hit.
951
00:37:25,710 --> 00:37:27,262
Son of a bitch.
952
00:37:30,365 --> 00:37:32,676
That's no way to talk
to a federal agent.
953
00:37:34,848 --> 00:37:36,503
Oh.
Sorry about your truck.
954
00:37:36,607 --> 00:37:38,400
No, you're not.
Braden's
955
00:37:38,503 --> 00:37:40,124
mercenary training
likely made him think
956
00:37:40,227 --> 00:37:41,538
he could get away with anything.
957
00:37:41,641 --> 00:37:44,779
Yeah, apparently,
he and his wife's messy divorce
958
00:37:44,883 --> 00:37:46,227
got a whole lot messier.
959
00:37:46,331 --> 00:37:49,262
Can't believe I actually
trusted someone like that
960
00:37:49,365 --> 00:37:51,365
to be the head of our security.
961
00:37:51,469 --> 00:37:53,158
Well, if there's
any silver lining,
962
00:37:53,262 --> 00:37:54,434
at least you get
another chance
963
00:37:54,538 --> 00:37:56,227
to mend fences
with your daughter.
964
00:37:56,331 --> 00:37:58,883
After so many
missed opportunities,
965
00:37:58,986 --> 00:38:02,434
I won't let this one go by,
I can promise you that.
966
00:38:03,296 --> 00:38:04,710
Neither will I.
967
00:38:06,089 --> 00:38:08,952
Oh, baby,
I'm just so glad you're okay.
968
00:38:09,055 --> 00:38:10,572
I'm so sorry, Mom, gosh,
969
00:38:10,676 --> 00:38:11,848
I'm so, so sorry.
970
00:38:11,952 --> 00:38:14,055
Uh, Ms. Reynolds,
if there's nothing else...
971
00:38:15,814 --> 00:38:17,538
Thank you, agents.
972
00:38:17,641 --> 00:38:19,227
Thank you so much.
973
00:38:19,331 --> 00:38:21,193
Uh, thank you, Nick.
974
00:38:22,745 --> 00:38:24,262
Dale.
975
00:38:24,365 --> 00:38:25,848
Dale?
976
00:38:25,952 --> 00:38:27,848
Anytime.
977
00:38:27,952 --> 00:38:29,572
And I'm sorry about Mozey.
978
00:38:29,676 --> 00:38:31,400
Yeah, me too.
979
00:38:31,503 --> 00:38:33,021
Sorry about your truck.
980
00:38:33,124 --> 00:38:34,607
Me too.
981
00:38:36,607 --> 00:38:38,055
But it was worth it.
982
00:38:39,296 --> 00:38:41,745
Uh, wait. One more thing.
983
00:38:41,848 --> 00:38:44,676
Thank you for saving my girl.
984
00:38:44,779 --> 00:38:45,986
Just doing our jobs.
985
00:38:46,089 --> 00:38:47,641
Well, if either of you
are interested
986
00:38:47,745 --> 00:38:51,089
in another job, I'll be needing
a new head of security.
987
00:38:51,193 --> 00:38:53,089
Don't hesitate to call.
988
00:38:53,193 --> 00:38:55,572
Will do, ma'am.
989
00:38:58,745 --> 00:39:00,262
Oh, really? Will do?
990
00:39:00,365 --> 00:39:01,779
Eh, I was being polite.
991
00:39:01,883 --> 00:39:03,124
Sawyer, listen,
992
00:39:03,227 --> 00:39:04,848
that talk we had
993
00:39:04,952 --> 00:39:06,296
at the cabin about finding,
994
00:39:06,400 --> 00:39:07,883
you know, your higher purpose,
995
00:39:07,986 --> 00:39:09,538
your true calling.
996
00:39:09,641 --> 00:39:12,055
Yeah, what about it?
Well, you said
something about...
997
00:39:12,158 --> 00:39:14,848
About some of us still looking.
998
00:39:14,952 --> 00:39:16,193
Yeah.
999
00:39:16,296 --> 00:39:18,296
Look, if you meant that,
1000
00:39:18,400 --> 00:39:20,296
take the job, man.
1001
00:39:21,124 --> 00:39:22,503
But to me,
1002
00:39:22,607 --> 00:39:25,710
there's no higher calling
than what we do.
1003
00:39:26,779 --> 00:39:28,089
And...
1004
00:39:29,710 --> 00:39:32,089
...well, you do it pretty well.
1005
00:39:39,400 --> 00:39:41,400
Right back at you, my nemesis.
1006
00:39:44,779 --> 00:39:46,676
Good call, probie.
1007
00:40:36,503 --> 00:40:39,572
"Police identified
Eleanor Parker, 38,
1008
00:40:39,676 --> 00:40:41,538
"at the site of a violent crash
1009
00:40:41,641 --> 00:40:43,745
"off Route 9
1010
00:40:43,848 --> 00:40:45,227
"in Deerfield.
1011
00:40:45,331 --> 00:40:48,538
"Witnesses reported
no screech of brakes,
1012
00:40:48,641 --> 00:40:51,158
"which led police to believe
that she exceeded
1013
00:40:51,262 --> 00:40:53,641
"the limit upon impact...
1014
00:40:57,158 --> 00:40:59,227
...killing her instantly."
1015
00:41:54,365 --> 00:41:57,745
.
65475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.