Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,924 --> 00:00:04,160
She really gave me precious gifts.
2
00:00:05,035 --> 00:00:06,079
I can go outside now.
3
00:00:06,547 --> 00:00:08,272
I freed myself from being a shut-in.
4
00:00:09,272 --> 00:00:11,720
This is the start line of my life.
5
00:00:14,103 --> 00:00:16,599
I finally managed to get started.
6
00:00:28,161 --> 00:00:29,168
Alright!
7
00:00:33,610 --> 00:00:35,533
Hey! Jeez!
8
00:00:36,037 --> 00:00:37,697
Dad, Mum.
9
00:00:39,746 --> 00:00:41,892
Can I go outside and play?
10
00:00:41,892 --> 00:00:44,900
Outside? W-Well, of course.
11
00:00:44,900 --> 00:00:47,484
Darling! Rudy says he wants to go outside!
12
00:00:47,484 --> 00:00:49,773
I was worried if he was weak or something,
13
00:00:49,773 --> 00:00:52,141
but time does fly.
14
00:00:52,141 --> 00:00:53,140
You're right.
15
00:00:53,666 --> 00:00:55,567
That's what you were thinking?
16
00:00:56,070 --> 00:00:57,891
Because you've never cried at all.
17
00:00:57,891 --> 00:01:01,932
I see. I'm your strong and adorable son, see?
18
00:01:03,855 --> 00:01:07,587
The fact that you don't act
like a kid actually worries me.
19
00:01:07,747 --> 00:01:10,821
Your son is behaving well.
Why are you unsatisfied?
20
00:01:10,821 --> 00:01:13,365
Nah, I'm not unsatisfied with anything...
21
00:01:13,365 --> 00:01:15,371
You can actually say something like:
22
00:01:15,371 --> 00:01:18,531
you should work harder to become a proper
successor of the Greyrat Family, you know?
23
00:01:19,355 --> 00:01:23,250
Then, bring home a girlfriend.
24
00:01:23,250 --> 00:01:24,346
I got it.
25
00:01:24,529 --> 00:01:27,838
In that case, I'll go find a girl
who's as good as Mum.
26
00:01:27,838 --> 00:01:28,922
Well!
27
00:01:30,848 --> 00:01:33,573
Oh, be nice to people.
28
00:01:33,573 --> 00:01:36,435
A man's strength is not for showing off.
29
00:01:36,618 --> 00:01:38,541
I understand, Dad.
30
00:01:38,541 --> 00:01:42,456
A man's strength is for making one
look cool in front of girls, right?
31
00:01:42,456 --> 00:01:45,204
Yeah. Wait, no! That's not it.
32
00:01:45,959 --> 00:01:47,173
I'm just kidding.
33
00:01:47,516 --> 00:01:50,058
It's for protecting the weak ones, right?
34
00:01:50,790 --> 00:01:52,622
Yeah, exactly.
35
00:01:54,980 --> 00:01:56,491
Well then, off I go.
36
00:01:57,064 --> 00:01:58,472
Take care!
37
00:02:00,750 --> 00:02:02,706
He sure has grown up to be a good boy.
38
00:02:02,706 --> 00:02:05,466
I want to act as the Dad sometimes...
39
00:02:24,061 --> 00:02:25,854
Good afternoon!
40
00:02:27,034 --> 00:02:28,270
Good afternoon!
41
00:02:28,270 --> 00:02:37,562
If you're afraid, cross the mountain and go
42
00:02:37,562 --> 00:02:58,663
The overflowing water
will heal your unsatisfied heart
43
00:02:58,663 --> 00:03:03,009
Beyond imagination
44
00:03:03,009 --> 00:03:07,701
A place where nobody can stand
45
00:03:07,701 --> 00:03:16,065
As long as you have compassion and affection
46
00:03:16,065 --> 00:03:22,781
You will get love
47
00:03:29,449 --> 00:03:34,232
(Mushoku Tensei
Jobless Reincarnation)
48
00:03:34,529 --> 00:03:37,843
It's okay now. It's not scary outside.
49
00:03:37,843 --> 00:03:39,521
This is thanks to Roxy too.
50
00:03:40,253 --> 00:03:41,879
Let's cherish the "deity".
51
00:03:48,610 --> 00:03:50,373
Get out of the village, you demon!
52
00:03:50,510 --> 00:03:52,022
Go back to the Demon Continent!
53
00:03:52,022 --> 00:03:52,914
Get lost!
54
00:03:54,998 --> 00:03:56,440
Get lost, you demon!
55
00:03:56,440 --> 00:03:57,471
Get lost!
56
00:03:58,913 --> 00:04:00,991
I hate this. It's bullying.
57
00:04:12,215 --> 00:04:13,887
Stop it!
58
00:04:15,787 --> 00:04:16,622
What?!
59
00:04:16,622 --> 00:04:20,093
Three people gathering together
to bully one? You're the worst!
60
00:04:20,093 --> 00:04:21,595
Where are you looking at?
61
00:04:21,595 --> 00:04:23,869
So you're the kid of that knight!
Don't get in our way!
62
00:04:23,938 --> 00:04:27,074
This is all useless if they can't hit me!
63
00:04:29,135 --> 00:04:31,173
Where did he get that water?!
64
00:04:35,752 --> 00:04:36,679
So boring.
65
00:04:36,679 --> 00:04:37,675
Let's go home.
66
00:04:42,895 --> 00:04:44,063
Are you okay...?
67
00:04:47,841 --> 00:04:49,372
Well, what a surprise.
68
00:04:49,372 --> 00:04:51,249
A surprisingly pretty boy.
69
00:04:51,249 --> 00:04:54,475
I guess if a Shouta-con Big Sister sees him,
she'd immediately get excited.
70
00:04:54,778 --> 00:04:57,547
Y-Yes, I'm okay...
71
00:04:58,258 --> 00:04:59,975
Bend over for a bit.
72
00:05:00,158 --> 00:05:01,486
Eh... Eh...?
73
00:05:01,875 --> 00:05:05,055
Looks like he's the kind of boy
that doesn't go against others.
74
00:05:05,055 --> 00:05:08,217
I guess if a Shouta-con Big Brother sees him,
he'd immediately get aroused.
75
00:05:10,484 --> 00:05:11,629
Close your eyes.
76
00:05:12,636 --> 00:05:14,560
Wash your clothes at home, okay?
77
00:05:15,613 --> 00:05:16,957
Now, OK.
78
00:05:17,696 --> 00:05:19,161
T-Thank you...
79
00:05:20,833 --> 00:05:25,595
Never get close to the race
with emerald green hair...
80
00:05:25,595 --> 00:05:27,450
and a red gemstone on their forehead!
81
00:05:30,872 --> 00:05:32,166
His forehead...
82
00:05:32,670 --> 00:05:33,998
A clear forehead.
83
00:05:34,272 --> 00:05:35,806
Okay, safe.
84
00:05:36,574 --> 00:05:38,600
This boy is not of that dangerous Superd race.
85
00:05:38,989 --> 00:05:40,386
Wait, these eyes...
86
00:05:42,425 --> 00:05:46,132
You know, if you don't fight back,
they'll bully you more.
87
00:05:46,750 --> 00:05:50,517
Y-You're not afraid of me...?
88
00:05:50,517 --> 00:05:52,727
Because my master was a demon too.
89
00:05:52,727 --> 00:05:53,985
Are you a demon too?
90
00:05:54,649 --> 00:05:56,231
I don't know...
91
00:05:56,231 --> 00:05:58,275
Dad says I'm not...
92
00:05:58,748 --> 00:06:00,235
Don't know, huh...
93
00:06:00,235 --> 00:06:02,320
He's still young,
so I guess it can't be helped.
94
00:06:02,983 --> 00:06:06,032
Dad is half elf.
95
00:06:06,032 --> 00:06:07,742
Oh! Just as I thought!
96
00:06:07,742 --> 00:06:09,234
So there're elves in this world too.
97
00:06:09,875 --> 00:06:14,179
But my hair colour is not the same
as my Dad or Mum...
98
00:06:17,293 --> 00:06:19,212
Eh? H-Huh?
99
00:06:19,212 --> 00:06:20,589
There, there.
100
00:06:20,589 --> 00:06:24,050
Looks like his family background
is a bit complicated.
101
00:06:24,528 --> 00:06:27,600
Although, people would throw mud at you
just because of hair colour...
102
00:06:28,260 --> 00:06:31,349
I feel like wetting myself
just by thinking of it.
103
00:06:33,755 --> 00:06:37,022
Um... why did you save me...?
104
00:06:37,022 --> 00:06:40,525
Dad has told me to take
the side of the weak ones.
105
00:06:41,196 --> 00:06:44,029
But, you might be left out from the others...
106
00:06:44,029 --> 00:06:46,489
When that happens,
come and play with me.
107
00:06:46,489 --> 00:06:47,377
Eh?
108
00:06:47,377 --> 00:06:49,209
We're friends starting from today.
109
00:06:50,949 --> 00:06:53,422
Oh, are you busy helping with housework?
110
00:06:53,765 --> 00:06:55,116
N-No!
111
00:06:56,330 --> 00:06:57,429
That's nice.
112
00:06:57,589 --> 00:07:00,795
With that face, he'll probably
be popular with girls when he grows up.
113
00:07:00,795 --> 00:07:03,725
If I follow him, I might
be able to get his leftovers.
114
00:07:05,625 --> 00:07:07,915
Speaking of which,
I haven't asked your name yet.
115
00:07:07,960 --> 00:07:10,513
I'm Rudeus. What about you?
116
00:07:12,724 --> 00:07:13,890
Syl...
117
00:07:16,311 --> 00:07:19,522
Sylph... What a good name.
118
00:07:19,522 --> 00:07:21,148
It's almost like the spirit of wind.
119
00:07:22,797 --> 00:07:23,644
Yes...
120
00:07:29,871 --> 00:07:31,520
Hey!!
121
00:07:32,481 --> 00:07:33,970
Shall we play something?
122
00:07:33,970 --> 00:07:35,288
I don't know...
123
00:07:35,288 --> 00:07:37,587
I've never played with a friend before...
124
00:07:38,249 --> 00:07:41,255
I'm sure he didn't have
any friends all this time.
125
00:07:41,255 --> 00:07:42,337
I feel bad for him...
126
00:07:42,945 --> 00:07:45,465
Well, I didn't have any either.
127
00:07:45,465 --> 00:07:48,050
Teach me that thing you did just now.
128
00:07:48,096 --> 00:07:49,104
That thing?
129
00:07:49,119 --> 00:07:52,511
The one that makes warm water
come out of your hand,
130
00:07:52,575 --> 00:07:54,815
and the one that blows warm wind...
131
00:07:54,919 --> 00:07:56,893
Oh... you mean that...
132
00:07:56,893 --> 00:07:58,353
Can I do it too?
133
00:07:59,063 --> 00:08:02,795
If you memorize the chant,
you'll be able to do that. Probably.
134
00:08:03,207 --> 00:08:04,558
Chant...?
135
00:08:08,565 --> 00:08:09,717
Are you interested?
136
00:08:11,472 --> 00:08:12,342
Yes.
137
00:08:16,212 --> 00:08:17,960
Okay! We've got nothing to do anyway.
138
00:08:17,960 --> 00:08:19,082
Let's try some training!
139
00:08:28,942 --> 00:08:30,635
I'm home.
140
00:08:32,811 --> 00:08:33,707
Dad?
141
00:08:34,162 --> 00:08:36,406
You understand why I'm mad?
142
00:08:36,795 --> 00:08:37,917
What might it be?
143
00:08:38,191 --> 00:08:39,519
Roxy's underwear...
144
00:08:39,519 --> 00:08:41,305
I mean, is it about the "deity"?
145
00:08:41,740 --> 00:08:43,281
I-I don't.
146
00:08:43,366 --> 00:08:44,399
I heard that...
147
00:08:45,472 --> 00:08:47,762
You punched Somar.
148
00:08:48,838 --> 00:08:50,905
In any case, looks like it's not about that.
149
00:08:50,905 --> 00:08:52,323
Wait, what's he talking about?
150
00:08:52,323 --> 00:08:53,829
Is it about today?
151
00:08:53,829 --> 00:08:54,743
Yes.
152
00:08:55,294 --> 00:08:59,581
I see. That brat who bullied Sylph, huh.
153
00:08:59,581 --> 00:09:01,916
Dad, I don't know what you've hear...
154
00:09:01,916 --> 00:09:05,345
No! When you did something wrong,
you should first say "I'm sorry"!
155
00:09:05,826 --> 00:09:07,426
Actually, I was walking and I heard...
156
00:09:07,426 --> 00:09:08,551
Don't make excuses!
157
00:09:09,672 --> 00:09:13,542
No matter I lie or not,
it looks like he won't even hear me out.
158
00:09:13,542 --> 00:09:14,732
What do you mean by that look?
159
00:09:14,732 --> 00:09:17,307
I guess I could apologize,
160
00:09:17,307 --> 00:09:20,101
but I feel like it's not a good thing
for Paul if I do so.
161
00:09:20,101 --> 00:09:22,562
What's wrong?
Why aren't you saying anything?
162
00:09:22,562 --> 00:09:25,648
Because if I say something, you'd
yell at me and say "Don't make excuses".
163
00:09:25,648 --> 00:09:26,858
What?
164
00:09:26,858 --> 00:09:30,361
Yell at the kid and make him apologize
even before he says anything.
165
00:09:30,361 --> 00:09:33,117
It's so easy to be the adult.
How I envy you.
166
00:09:33,117 --> 00:09:34,125
Rudy!!
167
00:09:40,009 --> 00:09:41,164
Dad.
168
00:09:41,909 --> 00:09:46,294
I've worked as hard as I could
to be a good boy all this time.
169
00:09:46,294 --> 00:09:48,171
That has nothing to do with this.
170
00:09:48,171 --> 00:09:49,304
No, it has.
171
00:09:49,762 --> 00:09:53,093
I've tried my best to gain your trust, Dad.
172
00:09:53,334 --> 00:09:55,990
But Dad, you didn't want to
hear me out at all.
173
00:09:55,990 --> 00:09:57,776
You yelled at me, and hit me.
174
00:09:58,325 --> 00:10:00,729
But! It's true that Somar is injured...
175
00:10:00,729 --> 00:10:03,228
Even if it's my fault that he's injured,
176
00:10:03,228 --> 00:10:05,105
there's nothing I should apologize for.
177
00:10:06,247 --> 00:10:08,720
Wait a minute, what really happened?
178
00:10:08,766 --> 00:10:11,152
I thought you don't want to hear any accuses?
179
00:10:13,390 --> 00:10:15,374
Don't worry, Dad.
180
00:10:15,703 --> 00:10:19,536
The next time I see three people
bulling one who's not resisting,
181
00:10:19,536 --> 00:10:20,829
I'll ignore it.
182
00:10:20,829 --> 00:10:24,374
What's more, I'd actively join
those three in bullying.
183
00:10:24,374 --> 00:10:27,794
And let's tell people that this is
the motto of the Greyrat Family.
184
00:10:27,794 --> 00:10:32,715
And when I grow up, I'll leave home
and never use the name of Greyrat again.
185
00:10:32,715 --> 00:10:35,802
Because I'll be ashamed to tell people
that I came from such a family.
186
00:10:38,667 --> 00:10:41,266
You'd better give up, Paul.
187
00:10:41,266 --> 00:10:46,938
For 20 years, I had continuously talked my way
out of such debates which could never lose.
188
00:10:46,938 --> 00:10:49,649
Not to mention that I'm absolutely
on the side of justice this time.
189
00:10:49,649 --> 00:10:51,359
You have no chance of winning in this.
190
00:10:51,855 --> 00:10:54,946
I'm sorry, it's my fault.
191
00:10:55,518 --> 00:10:56,548
Please tell me about it.
192
00:10:58,197 --> 00:10:59,296
I'm home.
193
00:10:59,296 --> 00:11:01,035
Welcome home. Rudy.
194
00:11:01,035 --> 00:11:02,387
Did you have fun today?
195
00:11:02,387 --> 00:11:05,957
-I made a friend today.
-Oh, that's glad to hear.
196
00:11:05,957 --> 00:11:08,585
-Can I take him home next time?
-Why did it become like this...
197
00:11:09,713 --> 00:11:12,922
It's true that there was a mark
of being punched on Somar's face.
198
00:11:13,628 --> 00:11:15,780
I was almost relieved that...
199
00:11:15,780 --> 00:11:19,512
although Rudeus acts like an adult all the time,
sometimes he does act like a kid.
200
00:11:20,138 --> 00:11:24,601
But Rudeus became a Water-Saint
ranked magician at such a young age.
201
00:11:25,030 --> 00:11:27,388
I have to scold him a bit harshly.
202
00:11:27,388 --> 00:11:29,314
Or so I thought...
203
00:11:29,792 --> 00:11:31,578
Why did it become like this...
204
00:11:34,234 --> 00:11:35,928
And I was the one who told him...
205
00:11:35,928 --> 00:11:38,364
"A man's strength is for
protecting the weak ones."
206
00:11:38,364 --> 00:11:40,805
What's wrong? Why the long face?
207
00:11:43,278 --> 00:11:45,659
I had a bit of a fight with Rudy.
208
00:11:45,773 --> 00:11:47,055
That's rare.
209
00:11:47,742 --> 00:11:50,460
I guess if I tell him to get out,
210
00:11:50,460 --> 00:11:54,565
he'd probably leave this home at once.
Without even thinking.
211
00:11:55,160 --> 00:11:56,923
Just like what you did?
212
00:11:59,923 --> 00:12:02,098
I didn't get to apologize eventually,
213
00:12:02,785 --> 00:12:05,308
but I wonder if my father
felt the same way back then...
214
00:12:08,692 --> 00:12:10,546
It's summer again.
215
00:12:11,050 --> 00:12:15,018
Since then, those brats came after
Sylph for a few more times,
216
00:12:15,018 --> 00:12:16,819
but I repelled them every time.
217
00:12:16,819 --> 00:12:19,594
And every time, that brat's mum came to
our house and yelled at us.
218
00:12:19,956 --> 00:12:24,285
It seems that rather than her kid,
she is in love with Paul.
219
00:12:24,285 --> 00:12:27,237
She basically used her child
as an excuse to come and meet Paul.
220
00:12:27,237 --> 00:12:28,289
How ridiculous.
221
00:12:29,999 --> 00:12:32,640
Although, it's hot! Too hot!
222
00:12:35,433 --> 00:12:36,990
I'm sorry. Did I keep you wait?
223
00:12:37,494 --> 00:12:39,280
No! I just came.
224
00:12:39,532 --> 00:12:40,585
Just kidding.
225
00:12:42,668 --> 00:12:43,756
I did it!
226
00:12:43,928 --> 00:12:47,809
In about half a year,
Sylph's magic capacity increased a lot too.
227
00:12:47,809 --> 00:12:50,520
It seems that my theory was correct.
228
00:12:50,520 --> 00:12:53,106
"There's a limit to one's
total magic capacity."
229
00:12:53,106 --> 00:12:55,742
That book is really not trustworthy.
230
00:12:55,810 --> 00:12:59,529
I want to learn that thing
which makes warm water come out.
231
00:12:59,529 --> 00:13:02,290
Oh, that. Like this...
232
00:13:02,450 --> 00:13:04,167
Use fire and water.
233
00:13:08,426 --> 00:13:10,666
Why aren't you saying it, Rudy?
234
00:13:10,666 --> 00:13:12,822
Hm? You mean without chanting?
235
00:13:13,251 --> 00:13:15,670
I think it's difficult for you though.
236
00:13:15,670 --> 00:13:17,218
Teach me that!
237
00:13:25,263 --> 00:13:26,811
Well...
238
00:13:30,108 --> 00:13:33,563
Alright. Now, do you know the feeling of...
239
00:13:33,563 --> 00:13:36,524
magic power gathering to the tip of
your finger when you're chanting?
240
00:13:36,524 --> 00:13:37,692
Yes.
241
00:13:37,692 --> 00:13:42,322
You recall the magic, and squeeze it
out of your hands, without chanting.
242
00:13:42,322 --> 00:13:43,948
Have a try like that.
243
00:13:43,948 --> 00:13:45,825
Try easy magic first.
244
00:13:45,825 --> 00:13:46,868
Okay!
245
00:13:53,530 --> 00:13:56,730
It's difficult to teach something
that you do with your senses.
246
00:13:57,170 --> 00:13:58,796
Roxy couldn't do it either.
247
00:13:59,391 --> 00:14:02,425
I guess not having to chant
is a special thing after all.
248
00:14:02,425 --> 00:14:04,761
Or rather, please be...
249
00:14:04,761 --> 00:14:06,786
I did get reincarnated in isekai.
250
00:14:06,786 --> 00:14:10,152
I'd like to get one or two skills
as my own advantage...
251
00:14:10,152 --> 00:14:12,647
I did it! I did it! Rudy!
252
00:14:15,097 --> 00:14:17,181
-I did it! I did it!
-Sylph!
253
00:14:27,033 --> 00:14:29,160
I did it! I did it!
254
00:14:29,160 --> 00:14:31,376
Sylph! Wait!
255
00:14:33,185 --> 00:14:34,467
Sylph!
256
00:14:45,136 --> 00:14:46,386
So pretty.
257
00:14:46,386 --> 00:14:48,554
Even as a man, I honestly think so.
258
00:14:48,554 --> 00:14:50,473
Dammit, how I envy him...
259
00:14:51,409 --> 00:14:55,978
Now that I think of it, in my beforelife,
there was a girl who's my childhood friend.
260
00:14:55,978 --> 00:14:58,272
She got married a long time ago though.
261
00:14:58,759 --> 00:15:00,441
How I regret it.
262
00:15:00,441 --> 00:15:04,529
Right now, the word "childhood friend" alone
can make me come three times.
263
00:15:12,290 --> 00:15:13,526
Sylph, hurry!
264
00:15:15,930 --> 00:15:17,006
I'm home.
265
00:15:17,441 --> 00:15:19,937
Welcome home, young master.
266
00:15:20,143 --> 00:15:22,204
And... welcome to your friend.
267
00:15:22,295 --> 00:15:23,303
Good afternoon...
268
00:15:24,058 --> 00:15:25,638
The bath is ready.
269
00:15:26,577 --> 00:15:28,052
Thank you.
270
00:15:28,500 --> 00:15:29,828
Sylph, come here.
271
00:15:30,263 --> 00:15:31,064
Okay...
272
00:15:35,575 --> 00:15:36,519
Alright.
273
00:15:38,070 --> 00:15:39,009
What's wrong?
274
00:15:40,199 --> 00:15:42,608
If you don't hurry, you might
get cold, you know?
275
00:15:42,608 --> 00:15:44,652
O-Okay...
276
00:15:44,652 --> 00:15:46,571
Now, raise your hands.
277
00:15:46,725 --> 00:15:48,716
Eh... Okay...
278
00:15:49,380 --> 00:15:50,980
There's no helping it.
279
00:15:50,980 --> 00:15:52,929
You're old enough to do it yourself, you know?
280
00:16:02,362 --> 00:16:04,537
What are you embarrassed about?
281
00:16:04,537 --> 00:16:05,923
I'm taking off your pants too.
282
00:16:06,735 --> 00:16:08,155
N-No...
283
00:16:08,301 --> 00:16:11,406
Take it off already. You'll catch a cold.
284
00:16:12,093 --> 00:16:13,347
Stop it...
285
00:16:13,347 --> 00:16:15,687
Sylph, I understand how you feel.
286
00:16:16,099 --> 00:16:20,771
In my beforelife, people
made fun of my penis too.
287
00:16:21,205 --> 00:16:23,060
I won't laugh at it.
288
00:16:23,060 --> 00:16:25,443
It's not... No!
289
00:16:25,443 --> 00:16:28,348
D-Does it look that weird?
290
00:16:30,020 --> 00:16:33,363
What the heck... It's not fair that
I'm the only one naked here.
291
00:16:33,912 --> 00:16:35,011
I got it.
292
00:16:35,561 --> 00:16:38,372
But change it later, okay?
293
00:16:38,372 --> 00:16:39,332
Okay.
294
00:16:39,842 --> 00:16:41,170
... which is just a bluff.
295
00:16:41,170 --> 00:16:42,086
Got you!
296
00:16:52,114 --> 00:16:55,056
That moment, what I saw...
297
00:16:55,056 --> 00:16:58,112
wasn't a pure short sword that
I just become familiar with recently.
298
00:16:58,341 --> 00:17:02,396
Of course, it wasn't a floating dark blade
with ominous patterns either.
299
00:17:02,396 --> 00:17:04,180
As for what it was...
300
00:17:04,203 --> 00:17:05,816
Nah, it wasn't there.
301
00:17:05,816 --> 00:17:08,110
-What's wrong?!-Something that shouldn't be there, is there.
302
00:17:08,110 --> 00:17:09,812
In my beforelife, I've looked at that thing
through the screen...
303
00:17:09,812 --> 00:17:11,804
While imagining doing all sorts of things,
304
00:17:11,804 --> 00:17:16,327
I turned my black lust into whity cannon,
and turned tissues into minced meat.
305
00:17:16,327 --> 00:17:17,276
That thing was there.
306
00:17:17,803 --> 00:17:20,184
He, is a she.
307
00:17:26,571 --> 00:17:28,747
Why did you do that?
308
00:17:29,456 --> 00:17:30,807
I'm sorry.
309
00:17:31,082 --> 00:17:33,394
I shouldn't scold him without hearing him out.
310
00:17:33,555 --> 00:17:35,455
I won't repeat my mistake like last time.
311
00:17:36,668 --> 00:17:38,157
I'm asking the reason.
312
00:17:39,576 --> 00:17:43,563
She was all wet,
so I thought she'd catch a cold.
313
00:17:43,563 --> 00:17:45,940
But she didn't like it, did she?
314
00:17:45,940 --> 00:17:48,204
Yes... I'm sorry.
315
00:17:48,368 --> 00:17:53,155
Well, at your age,
you're probably interested.
316
00:17:53,155 --> 00:17:55,199
But you shouldn't do it
against her will, you know?
317
00:17:55,199 --> 00:17:58,442
Yes, I'm sorry. I won't do it again.
318
00:17:58,831 --> 00:18:03,040
Not to me. You should
apologize to Sylphiette. Okay?
319
00:18:03,165 --> 00:18:05,425
Sylphiette...
320
00:18:06,982 --> 00:18:09,158
I wonder if she'll forgive me.
321
00:18:10,828 --> 00:18:12,800
It'll be fine.
322
00:18:12,800 --> 00:18:15,797
If you apologize from the bottom
of your heart, she'll forgive you.
323
00:18:19,414 --> 00:18:23,185
I also understand the frustration of
being rejected by someone I like.
324
00:18:23,185 --> 00:18:26,443
Being fond of girls is within my lineage.
I guess it passed onto Rudy.
325
00:18:27,148 --> 00:18:30,067
But this is my smart son we're talking about.
326
00:18:30,067 --> 00:18:33,128
He can probably take advantage of
his failure this time.
327
00:18:35,807 --> 00:18:39,243
You're promising, but
at the same time this is ominous.
328
00:18:40,913 --> 00:18:42,455
I'm sorry, Sylphiette!
329
00:18:42,455 --> 00:18:46,208
Your hair is short, so I had
always thought you were a boy!
330
00:18:53,070 --> 00:18:54,101
Oh, my.
331
00:18:56,985 --> 00:19:00,351
Perhaps our son is surprisingly dumb.
332
00:19:15,622 --> 00:19:17,156
You're not focusing.
333
00:19:17,156 --> 00:19:20,820
Could it be that you haven't
made up with Sylphiette yet?
334
00:19:21,049 --> 00:19:23,567
Yes... And my swordsmanship skills
is not improving either.
335
00:19:23,567 --> 00:19:25,193
So I can't help but sigh.
336
00:19:25,422 --> 00:19:27,551
How about some advice from Dad?
337
00:19:27,940 --> 00:19:28,959
Please.
338
00:19:29,497 --> 00:19:31,351
Well then, what should I do?
339
00:19:31,947 --> 00:19:33,275
Shall I lick your shoes?
340
00:19:33,412 --> 00:19:34,534
Hey...
341
00:19:35,925 --> 00:19:37,533
Listen, Rudy.
342
00:19:37,533 --> 00:19:41,013
Girls love the strong parts of a man,
343
00:19:41,013 --> 00:19:42,639
but they love the weak parts too.
344
00:19:42,639 --> 00:19:43,440
Oh?
345
00:19:43,440 --> 00:19:44,767
Just think about it.
346
00:19:44,767 --> 00:19:46,943
If someone who's clearly stronger than you...
347
00:19:46,943 --> 00:19:49,187
shows his desires and approaches you,
348
00:19:49,187 --> 00:19:50,103
how would you feel?
349
00:19:50,629 --> 00:19:52,301
Scary... I guess.
350
00:19:52,438 --> 00:19:55,643
Right? That's why you should
show your weak parts!
351
00:19:55,827 --> 00:19:57,841
I see! But how?
352
00:19:57,979 --> 00:20:02,535
Reveal your worries to Sylphiette
with an outright attitude.
353
00:20:02,878 --> 00:20:06,414
Say something like: You're avoiding me,
and this troubles me...
354
00:20:06,414 --> 00:20:08,740
And then... what do you think will happen?
355
00:20:12,907 --> 00:20:15,531
If it goes well, she'll approach you herself.
356
00:20:16,158 --> 00:20:18,592
I-If that doesn't go well, what do I do?
357
00:20:18,592 --> 00:20:20,348
When that happens, ask me again.
358
00:20:20,348 --> 00:20:21,950
I'll teach you the next move.
359
00:20:21,950 --> 00:20:25,201
I-I see! So there're second and third moves!
360
00:20:25,201 --> 00:20:27,033
That's about it. Look!
361
00:20:32,391 --> 00:20:33,415
Go!!
362
00:20:37,863 --> 00:20:39,969
Rudy... About what happened before...
363
00:20:43,220 --> 00:20:45,189
What's wrong...? Rudy.
364
00:20:45,464 --> 00:20:50,291
I-I haven't seen your c-cute face recently.
365
00:20:50,291 --> 00:20:52,676
I-I was thinking, what a pity.
366
00:20:52,676 --> 00:20:54,622
Y-You're really cute,
367
00:20:54,622 --> 00:20:57,598
so wouldn't it be better
if you grow your hair more?
368
00:20:57,690 --> 00:20:59,751
Eh... I refuse...
369
00:21:06,367 --> 00:21:09,310
You're so harsh recently, Sylphy.
370
00:21:17,472 --> 00:21:18,861
I'm sorry.
371
00:21:18,861 --> 00:21:22,955
But I don't hate you, Rudy.
372
00:21:23,741 --> 00:21:25,117
Sylphy...
373
00:21:25,117 --> 00:21:27,995
So, let's get along like normal.
374
00:21:28,723 --> 00:21:32,208
A cute young girl in my age.
375
00:21:32,208 --> 00:21:35,377
I don't know how to get along with her well.
376
00:21:35,377 --> 00:21:36,879
I'm a man after all.
377
00:21:36,879 --> 00:21:39,924
Looking into the future,
I want to build a good relationship with her.
378
00:21:40,505 --> 00:21:43,897
Right now, she wants our relationship
to be as usual.
379
00:21:45,071 --> 00:21:47,515
So, l'll interact with her like normal.
380
00:21:47,701 --> 00:21:51,239
-I just have to cherish my friend...
-I'm glad that you've made up.
381
00:21:51,239 --> 00:21:53,312
-in this new world as much as possible.
-I'm glad that you've made up.
382
00:21:56,899 --> 00:22:01,262
Although, why would I teach
those things to my little son...?
383
00:22:01,987 --> 00:22:04,949
(Episode 3: Friend)
384
00:22:30,665 --> 00:22:33,938
Even if I learn the ABC's of love
385
00:22:33,938 --> 00:22:37,022
I can't obtain it
386
00:22:37,022 --> 00:22:42,949
The colony exhausted
from battles, needs you
387
00:22:43,529 --> 00:22:46,031
(If you do)
388
00:22:46,031 --> 00:22:49,898
There's nothing to be afraid of
389
00:22:49,898 --> 00:22:52,458
(If you will)
390
00:22:52,458 --> 00:22:55,708
So entrust your back to me
391
00:22:55,708 --> 00:22:59,204
I want to break it, want to break it
392
00:22:59,204 --> 00:23:02,092
If it's for you
393
00:23:02,092 --> 00:23:08,424
Impurity or contradiction,
there's no distinction
394
00:23:08,424 --> 00:23:14,091
I want to protect,
want to protect only you
395
00:23:14,091 --> 00:23:23,444
Who taught me everything
396
00:23:35,603 --> 00:23:39,923
(Next time: Urgent Family Meeting)
27858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.