All language subtitles for Mr..K.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,177 --> 00:02:05,692 Cada ser humano es un Universo en sí mismo, 2 00:02:08,484 --> 00:02:15,405 flotando en la oscuridad eterna, 3 00:02:19,335 --> 00:02:26,579 sin rumbo, solitario, tan solitario. 4 00:02:32,287 --> 00:02:33,391 O... 5 00:02:34,420 --> 00:02:37,449 Quizás sólo sea yo. 6 00:06:04,610 --> 00:06:08,153 ¿Habitación individual, habitación doble? 7 00:06:08,353 --> 00:06:09,859 Estoy solo. 8 00:06:18,940 --> 00:06:21,489 No creo que le agrade a su perro. 9 00:06:29,470 --> 00:06:32,859 Tengo que estar allí por la mañana. 10 00:06:33,230 --> 00:06:35,090 Es una cafetería. 11 00:06:35,290 --> 00:06:38,050 Están contratando. ¿La conoce? 12 00:06:38,250 --> 00:06:40,179 Una cosa a la vez. 13 00:06:42,780 --> 00:06:44,020 ¿Quedaría lejos? 14 00:06:44,220 --> 00:06:47,180 Tengo que estar allí a primera hora de la mañana. 15 00:06:47,380 --> 00:06:49,049 Es imprescindible. 16 00:06:53,830 --> 00:06:55,319 ¡Vamos! 17 00:06:57,330 --> 00:06:59,590 Las sábanas se cambian los lunes y los jueves. 18 00:06:59,790 --> 00:07:01,470 Si desea que se cambien cualquier otro día, 19 00:07:01,609 --> 00:07:03,530 se le cobrará un extra. 20 00:07:03,730 --> 00:07:05,090 No hay televisión en la habitación. 21 00:07:05,210 --> 00:07:07,061 Si la necesita, podemos ponerle una televisión, 22 00:07:07,261 --> 00:07:08,710 pero también es por un cargo extra. 23 00:07:08,910 --> 00:07:10,010 Eso no será necesario. 24 00:07:10,210 --> 00:07:12,810 Sólo voy a pasar la noche. 25 00:07:13,010 --> 00:07:14,925 No se admiten animales, prostitutas, 26 00:07:15,125 --> 00:07:18,050 ni comportamientos ruidosos, indisciplinados o borrachos. 27 00:07:18,250 --> 00:07:21,529 No fumar, no poner música, no correr, ni saltar, 28 00:07:21,729 --> 00:07:24,250 y bajo ningún concepto golpear las paredes. 29 00:07:24,450 --> 00:07:27,139 Este es un establecimiento respetable. 30 00:07:39,370 --> 00:07:40,799 ¡Vamos! 31 00:07:48,020 --> 00:07:50,909 El baño y la ducha están al final del pasillo. 32 00:08:18,230 --> 00:08:20,170 Eso sí, no nos vaya a causar problemas. 33 00:08:20,370 --> 00:08:23,179 - Buenas noches. - Buenas noches. 34 00:09:46,044 --> 00:09:48,422 LA GRAN ILUSIÓN 35 00:14:44,380 --> 00:14:47,189 ¿Tienes miedo a la muerte? 36 00:14:48,460 --> 00:14:50,320 No hay dolor, tú sabes. 37 00:14:50,520 --> 00:14:53,720 No debes confundir a la muerte con morir. 38 00:14:53,920 --> 00:14:55,660 No es lo mismo. 39 00:14:55,860 --> 00:14:59,169 No es lo mismo en lo absoluto. 40 00:15:02,370 --> 00:15:04,580 Estás pálido, cariño. 41 00:15:04,780 --> 00:15:08,109 ¿No te parece? Él está pálido. 42 00:15:10,310 --> 00:15:12,099 Mon chien. 43 00:15:12,450 --> 00:15:14,139 Eso es francés. 44 00:15:14,790 --> 00:15:18,319 Puedes llamarme Ruth, si quieres. 45 00:15:18,710 --> 00:15:20,879 Ella es Sarah. 46 00:15:21,950 --> 00:15:23,499 Café... 47 00:15:32,370 --> 00:15:34,209 Odio esto. 48 00:15:37,890 --> 00:15:41,179 ¿Dónde está? Ahí está. 49 00:15:42,210 --> 00:15:45,679 Él perdió la cabeza en la Revolución Francesa. 50 00:15:50,340 --> 00:15:54,129 ¿Qué eres? ¿Un mago? 51 00:15:55,440 --> 00:15:57,400 Sé algunos trucos. 52 00:15:57,600 --> 00:15:59,380 Nada especial. 53 00:15:59,580 --> 00:16:04,509 Me las arreglo, si el público está un poco borracho. 54 00:16:05,000 --> 00:16:07,220 ¡Qué maravilla! 55 00:16:07,420 --> 00:16:10,000 Tienes que enseñarnos algo. 56 00:16:10,200 --> 00:16:14,249 ¿Cortaste a gente por la mitad? 57 00:16:20,900 --> 00:16:23,609 Tengo que irme. 58 00:16:29,132 --> 00:16:31,620 USTED ESTÁ AQUÍ 59 00:16:40,390 --> 00:16:45,650 Esto es sólo para esta parte del pasillo. 60 00:16:45,850 --> 00:16:47,490 Lo sentimos mucho. 61 00:16:47,690 --> 00:16:49,470 No podemos ayudarte más. 62 00:16:49,670 --> 00:16:52,010 No hemos salido en años. 63 00:16:52,210 --> 00:16:56,570 Nuestras piernas ya no nos permiten subir las escaleras. 64 00:16:56,770 --> 00:17:01,459 Además, aquí tenemos todo lo que necesitamos, ¿no? 65 00:17:06,160 --> 00:17:10,649 No empieces. No hay tal cosa. 66 00:17:12,680 --> 00:17:14,228 Por favor. 67 00:17:14,780 --> 00:17:16,829 Cualquier cosa podría ayudar. 68 00:17:18,539 --> 00:17:21,429 Podrías probar con el Oráculo. 69 00:17:21,840 --> 00:17:24,649 No le hagas caso. Está diciendo tonterías. 70 00:17:25,760 --> 00:17:29,180 ¿Se refiere a un psíquico? 71 00:17:29,380 --> 00:17:32,289 Ya sabes cómo habla la gente. 72 00:17:32,540 --> 00:17:36,169 Todo son tonterías, estoy segura. 73 00:17:36,820 --> 00:17:41,089 Me temo que no podemos ayudarte. 74 00:18:27,113 --> 00:18:28,249 ¡Oiga! 75 00:19:16,560 --> 00:19:18,889 Llegas justo a tiempo. 76 00:19:20,880 --> 00:19:23,129 Tenemos un nuevo huésped. 77 00:19:24,560 --> 00:19:26,660 Estoy buscando a unos niños. 78 00:19:26,860 --> 00:19:29,969 Creo que han pasado por aquí. 79 00:19:32,400 --> 00:19:34,749 Aquí está mi pequeño séquito. 80 00:19:35,140 --> 00:19:37,969 Mis sanguijuelas que me chupan hasta dejarme seca. 81 00:19:40,360 --> 00:19:43,240 - Hola. - Tranquilo. 82 00:19:43,440 --> 00:19:44,740 Son bastante inofensivos. 83 00:19:44,940 --> 00:19:47,280 Denle algo de comer al hombre. ¿No ven que está hambriento? 84 00:19:47,480 --> 00:19:51,209 No, realmente necesito encontrar mis cosas. 85 00:19:51,480 --> 00:19:53,200 Llego tarde. 86 00:19:53,400 --> 00:19:56,342 Aurora, manda a alguien a buscar a los hijos de este hombre. 87 00:19:56,542 --> 00:19:58,180 - No, no son mis hijos. - Los ha perdido. 88 00:19:58,380 --> 00:20:00,869 ¿Me disculpas un momento? 89 00:20:01,560 --> 00:20:05,669 - Aurora, escúchame. - No. Lo siento. 90 00:20:11,394 --> 00:20:12,744 Sólo encárgate de ello. 91 00:20:14,278 --> 00:20:15,420 Gracias. 92 00:20:17,176 --> 00:20:17,777 ¿De acuerdo? 93 00:20:17,977 --> 00:20:20,041 No funciona así. 94 00:20:21,980 --> 00:20:23,529 Ve a encontrarlos. 95 00:20:29,380 --> 00:20:30,818 Tengo un invitado. 96 00:20:37,848 --> 00:20:40,359 ¿Eres periodista? 97 00:20:41,280 --> 00:20:42,929 Para nada. 98 00:20:44,877 --> 00:20:45,877 No, yo... 99 00:20:46,320 --> 00:20:47,740 ¿No es ella genial? 100 00:20:47,940 --> 00:20:49,640 Estoy escribiendo su biografía. 101 00:20:49,840 --> 00:20:51,120 Un material fascinante. 102 00:20:51,320 --> 00:20:53,640 ¿Sabías que es mitad gitana? 103 00:20:53,840 --> 00:20:56,400 Probablemente de ahí le viene su vena artística. 104 00:20:56,600 --> 00:21:00,529 Aunque puede que se lo haya inventado. 105 00:21:05,260 --> 00:21:08,729 Bueno, realmente tengo que irme. 106 00:21:19,250 --> 00:21:20,770 Soy artista. 107 00:21:20,970 --> 00:21:22,567 Pero, en general, gran parte de mi trabajo... 108 00:21:22,591 --> 00:21:24,779 no tiene nada que ver con el arte. 109 00:21:25,130 --> 00:21:26,370 Mira a tu alrededor. 110 00:21:26,570 --> 00:21:31,150 Las cosas pequeñas e insignificantes son las más esenciales. 111 00:21:31,350 --> 00:21:35,339 El truco está en reconocer lo que es importante. 112 00:21:36,990 --> 00:21:42,488 Si falta un detalle, todo el concepto se echa a perder. 113 00:21:48,750 --> 00:21:51,319 Soy una perfeccionista. 114 00:21:55,970 --> 00:21:58,970 Veo que está haciendo las maletas. 115 00:21:59,170 --> 00:22:01,950 ¿Se mudará? 116 00:22:02,150 --> 00:22:04,619 Pasando página, se podría decir. 117 00:22:05,850 --> 00:22:07,670 Fuera con las tonterías. 118 00:22:07,870 --> 00:22:09,810 Preparamos nuestra escapada. 119 00:22:10,010 --> 00:22:11,459 ¿Escapada? 120 00:22:12,310 --> 00:22:14,070 ¿Espera problemas? 121 00:22:14,270 --> 00:22:16,839 Problemas, problemas, problemas. 122 00:22:17,970 --> 00:22:19,559 ¿Con quién? 123 00:22:20,010 --> 00:22:21,690 ¿Para escaparse? 124 00:22:21,890 --> 00:22:23,639 Dios, no. 125 00:22:23,970 --> 00:22:26,010 Va a ser sensacional. 126 00:22:26,210 --> 00:22:28,519 La gira del siglo. 127 00:22:29,370 --> 00:22:31,179 No sirve de nada huir. 128 00:22:33,350 --> 00:22:36,119 Tienes que probar el conejo. 129 00:22:37,330 --> 00:22:39,750 Es casi una canción. 130 00:22:39,950 --> 00:22:42,119 Come, por el amor de Dios. 131 00:22:47,050 --> 00:22:49,079 ¿Por qué no te quedas, cariño? 132 00:22:55,010 --> 00:22:56,619 Es su edad. 133 00:22:56,870 --> 00:23:00,939 Mi hijo es una persona profundamente poética. 134 00:23:05,600 --> 00:23:08,429 Vamos. Ven. 135 00:23:09,300 --> 00:23:10,969 ¿Adónde vamos? 136 00:23:12,160 --> 00:23:14,589 Realmente necesito mis cosas. 137 00:23:24,930 --> 00:23:26,070 Rápido. Tenemos que irnos. 138 00:23:26,270 --> 00:23:26,950 ¿Qué está pasando? 139 00:23:27,150 --> 00:23:28,550 Date prisa. No puedes quedarte aquí. 140 00:23:28,710 --> 00:23:29,830 ¿Y mis cosas? 141 00:23:30,030 --> 00:23:31,450 Tendrás que volver más tarde. 142 00:23:31,650 --> 00:23:32,970 La señora tomará un baño. 143 00:23:33,170 --> 00:23:34,210 ¡Vamos! 144 00:23:34,410 --> 00:23:36,350 Vamos. De prisa. 145 00:23:36,550 --> 00:23:37,370 ¡Vamos! 146 00:23:37,570 --> 00:23:38,790 ¡Dense prisa! 147 00:23:38,990 --> 00:23:39,690 ¡Más rápido! 148 00:23:39,890 --> 00:23:40,990 Vamos. De prisa. 149 00:23:41,190 --> 00:23:43,199 Vamos. Más rápido. 150 00:23:56,190 --> 00:23:58,739 ¡He perdido mi cita! 151 00:23:59,870 --> 00:24:01,390 Date prisa. No tenemos todo el día. 152 00:24:01,590 --> 00:24:03,179 Ponte en la fila. 153 00:24:03,570 --> 00:24:05,430 Ponte en la fila. 154 00:24:05,630 --> 00:24:06,630 ¿De acuerdo? 155 00:24:06,690 --> 00:24:08,179 Tortuga. 156 00:24:43,440 --> 00:24:44,989 ¿Dónde está tu delantal? 157 00:24:46,480 --> 00:24:48,340 No te quedes sólo ahí parado. ¿Muy bien? 158 00:24:48,540 --> 00:24:50,029 Yo no soy... 159 00:24:50,340 --> 00:24:51,949 Tienes que estar aquí. 160 00:24:52,380 --> 00:24:53,440 Vamos. Vamos. 161 00:24:53,640 --> 00:24:54,380 Vas retrasado. 162 00:24:54,580 --> 00:24:56,249 Date prisa, idiota. 163 00:25:01,290 --> 00:25:02,759 Ellos están celosos. 164 00:25:03,170 --> 00:25:05,179 Pero no puedes culparlos. 165 00:25:05,390 --> 00:25:06,701 La mayoría de la gente ha trabajado durante años... 166 00:25:06,725 --> 00:25:08,245 para conseguir un trabajo como el tuyo. 167 00:25:08,290 --> 00:25:10,148 Y tú lo has conseguido a los pocos minutos... 168 00:25:10,348 --> 00:25:12,679 de poner un pie en la cocina. 169 00:25:13,632 --> 00:25:14,749 Pues, yo... 170 00:25:15,070 --> 00:25:18,259 Bueno, naturalmente estoy buscando trabajo. 171 00:25:19,170 --> 00:25:21,839 Es obvio que Melinda te ha echado el ojo. 172 00:25:22,650 --> 00:25:23,710 ¿Quién? 173 00:25:23,910 --> 00:25:25,479 La hija del chef. 174 00:25:27,490 --> 00:25:28,671 No es de extrañar que muchos trabajadores... 175 00:25:28,695 --> 00:25:30,106 se sientan un poco dolidos. 176 00:25:31,090 --> 00:25:32,839 Lo superarán. 177 00:25:35,150 --> 00:25:39,530 Bueno, no creo que yo le guste. 178 00:25:39,730 --> 00:25:41,739 Pues, eso demuestra lo que digo. 179 00:25:42,170 --> 00:25:46,099 Es normal que reaccione así, cuando le gusta alguien. 180 00:25:47,010 --> 00:25:50,110 Es verdad. Sí, está enamorada de ti. 181 00:25:50,310 --> 00:25:52,059 Cualquiera podría verlo. 182 00:25:53,110 --> 00:25:56,510 Bueno, realmente debería irme. 183 00:25:56,710 --> 00:25:57,879 ¿Por qué? 184 00:25:58,610 --> 00:25:59,990 Este es un buen lugar. 185 00:26:00,190 --> 00:26:02,239 Lo estás haciendo bien aquí. 186 00:26:02,710 --> 00:26:04,750 Quizás tú quieras ser asistente junior toda tu vida, 187 00:26:04,884 --> 00:26:06,819 pero yo voy a llegar lejos. 188 00:26:08,310 --> 00:26:09,885 Tengo fundadas esperanzas... 189 00:26:10,085 --> 00:26:13,159 de que pronto me ascenderán a ser el de la cuchara. 190 00:26:13,450 --> 00:26:15,219 Quizás incluso la semana que viene. 191 00:26:15,590 --> 00:26:19,439 Y de ahí ya queda poco para pasar a clasificar y luego a mezclar. 192 00:26:20,310 --> 00:26:23,603 Si trabajo duro, puede que incluso llegue a batidor... 193 00:26:23,803 --> 00:26:25,739 a finales del año que viene. 194 00:26:30,079 --> 00:26:31,251 Bueno, yo... 195 00:26:31,690 --> 00:26:33,899 Sólo estoy de paso. 196 00:27:19,580 --> 00:27:21,200 Mañana tendrás turno temprano. 197 00:27:21,400 --> 00:27:23,489 No llegues tarde. 198 00:27:31,540 --> 00:27:33,109 Pasa. 199 00:28:16,855 --> 00:28:18,855 Despierta. 200 00:28:19,520 --> 00:28:21,720 Vamos, holgazán. 201 00:28:21,920 --> 00:28:24,389 Tenemos que irnos o llegaremos tarde. 202 00:28:25,980 --> 00:28:28,769 Vamos. Sí. Ahí tienes. 203 00:28:32,300 --> 00:28:33,949 ¡Por Dios! 204 00:28:36,160 --> 00:28:37,920 ¿De quién es esta camisa? 205 00:28:38,120 --> 00:28:40,340 - Dame una mano aquí. - ¿Y dónde está mi traje? 206 00:28:40,540 --> 00:28:42,900 - Dame una mano aquí. - Esto es indignante. 207 00:28:43,100 --> 00:28:44,300 Voy a llamar a recepción. 208 00:28:44,500 --> 00:28:46,440 Voy a presentar una queja. Primero mi equipaje. 209 00:28:46,640 --> 00:28:48,409 Ahora yo... 210 00:28:49,000 --> 00:28:50,449 ¿Qué estás haciendo? 211 00:28:50,880 --> 00:28:53,589 ¿Cómo crees que perdiste tu traje en primer lugar? 212 00:28:54,720 --> 00:28:55,869 Sí. 213 00:28:58,180 --> 00:28:59,180 Sí, sí, sí. 214 00:28:59,360 --> 00:29:01,369 Tú habrías hecho lo mismo. 215 00:29:02,540 --> 00:29:04,569 Sí, perfecto. 216 00:29:12,660 --> 00:29:14,349 ¿Has oído eso? 217 00:29:17,120 --> 00:29:19,949 Probablemente sea una tubería de agua que ha reventado. 218 00:29:20,660 --> 00:29:25,009 Creo que hay algún problema con el sistema de agua. 219 00:29:27,040 --> 00:29:29,029 No hay nada de qué preocuparse. 220 00:29:34,130 --> 00:29:35,999 Hora de irse. 221 00:30:23,560 --> 00:30:25,049 Respeto. 222 00:30:26,300 --> 00:30:28,509 Ese es el problema aquí. 223 00:30:51,740 --> 00:30:53,869 ¿Puedes decirme qué es esto? 224 00:30:54,500 --> 00:30:59,740 Es un huevo, señor. 225 00:30:59,940 --> 00:31:01,549 Exactamente. 226 00:31:01,780 --> 00:31:03,488 Pocas personas comprenden el significado 227 00:31:03,688 --> 00:31:07,020 y, el potencial de esa palabra. 228 00:31:07,220 --> 00:31:10,069 Es fácil subestimarla. 229 00:31:10,740 --> 00:31:12,489 Pero míralo. 230 00:31:14,500 --> 00:31:19,852 Un cascarón perfecto que protege a todo... 231 00:31:20,052 --> 00:31:22,473 un mundo de posibilidades en su interior. 232 00:31:24,220 --> 00:31:26,309 Y pueden permanecer adentro. 233 00:31:26,740 --> 00:31:31,009 O, pueden sacarlas al exterior. 234 00:31:31,980 --> 00:31:37,049 Pero para eso se necesita de visión. 235 00:31:39,760 --> 00:31:42,500 ¿Cuántos años crees que me ha costado adquirir el... 236 00:31:42,700 --> 00:31:46,629 nivel de virtuosismo y experiencia que tengo hoy? 237 00:31:48,440 --> 00:31:50,809 Treinta y cinco años. 238 00:31:53,080 --> 00:31:55,868 Treinta y cinco años de trabajo duro, 239 00:31:56,068 --> 00:32:01,064 corazón, amor incondicional y adoración. 240 00:32:02,160 --> 00:32:03,509 Sí. 241 00:32:04,640 --> 00:32:05,989 Adoración. 242 00:32:08,180 --> 00:32:11,860 Lo fascinante es que sigo descubriendo nuevas formas... 243 00:32:12,060 --> 00:32:17,829 de utilizar a esta Reina indiscutible entre los ingredientes. 244 00:32:23,270 --> 00:32:26,759 ¿Entiendes la importancia de lo que te estoy diciendo? 245 00:32:28,524 --> 00:32:29,753 Sí... 246 00:33:02,580 --> 00:33:04,389 Me agradas. 247 00:33:08,240 --> 00:33:10,249 Tienes potencial. 248 00:33:11,200 --> 00:33:14,049 Lo vi enseguida. 249 00:33:27,920 --> 00:33:29,221 ¿Qué es esto? 250 00:33:30,356 --> 00:33:34,249 El chef quería que leyera sobre huevos. 251 00:33:34,580 --> 00:33:36,569 ¿Él te dio esto? 252 00:33:37,180 --> 00:33:39,049 Le caigo bien. 253 00:34:02,750 --> 00:34:04,199 ¿Qué ha sido eso? 254 00:34:09,051 --> 00:34:10,748 ¿Alguien ha oído eso? 255 00:35:16,998 --> 00:35:18,995 Está ocupado. 256 00:35:20,880 --> 00:35:22,369 Vete. 257 00:35:26,141 --> 00:35:27,688 ¿Tú eres él? 258 00:35:33,110 --> 00:35:34,699 ¿Qué quieres decir? 259 00:35:34,950 --> 00:35:36,970 ¿Es cierto lo que dicen? 260 00:35:37,170 --> 00:35:39,099 ¿Eres tú el libertador? 261 00:35:40,470 --> 00:35:41,050 ¿Qué? 262 00:35:41,250 --> 00:35:43,299 No hay mucho tiempo. 263 00:35:58,940 --> 00:36:01,729 Me confunden con otra persona. 264 00:36:02,140 --> 00:36:04,489 Sólo estoy de paso. 265 00:36:11,120 --> 00:36:13,349 No soy a quien buscan. 266 00:36:18,000 --> 00:36:19,649 No soy nadie. 267 00:36:37,280 --> 00:36:40,389 Levántate y brilla. 268 00:36:40,660 --> 00:36:43,849 Dios, qué mal aspecto tienes. 269 00:36:44,440 --> 00:36:45,640 Vamos. 270 00:36:45,840 --> 00:36:47,589 Date prisa. 271 00:36:56,830 --> 00:36:59,650 No me encuentro bien. 272 00:36:59,850 --> 00:37:01,830 Lo que necesitas es desayunar. 273 00:37:02,030 --> 00:37:05,679 Tengo que irme. Y voy a... 274 00:37:10,330 --> 00:37:11,859 Ya, ya. 275 00:37:12,510 --> 00:37:14,379 Qué salga todo. 276 00:37:25,870 --> 00:37:27,590 Esos mocosos tontos. 277 00:37:27,790 --> 00:37:29,299 LIBERTADOR - Vándalos. 278 00:37:29,610 --> 00:37:31,741 No entiendo por qué no sólo los echan. 279 00:37:32,030 --> 00:37:34,310 Junto a sus padres inútiles. 280 00:37:34,510 --> 00:37:37,999 Sólo tienes que verlo. Es una vergüenza. 281 00:37:40,300 --> 00:37:42,149 ¿Qué significa? 282 00:37:42,740 --> 00:37:44,440 No te tomes tan en serio esas tonterías. 283 00:37:44,640 --> 00:37:46,809 No sé qué signifique. 284 00:37:47,120 --> 00:37:49,509 Pequeños bromistas desagradables. 285 00:37:49,900 --> 00:37:53,040 Recuérdame que nunca tenga hijos. 286 00:37:53,240 --> 00:37:54,609 Vamos. 287 00:38:04,720 --> 00:38:07,029 ¿Cuánto tiempo llevas trabajando aquí? 288 00:38:07,280 --> 00:38:09,809 Siete años. 289 00:38:11,860 --> 00:38:15,969 En todo ese tiempo, ¿cuántas veces saliste? 290 00:38:17,900 --> 00:38:19,700 Un par de veces, probablemente. 291 00:38:19,900 --> 00:38:20,640 No lo recuerdo. 292 00:38:20,840 --> 00:38:22,229 No hay mucho tiempo para esas cosas... 293 00:38:22,253 --> 00:38:23,600 sí te tomas en serio tu trabajo. 294 00:38:23,800 --> 00:38:25,409 Ya sabes cómo es. 295 00:38:30,140 --> 00:38:32,409 ¿Y sabes dónde está la salida? 296 00:38:33,020 --> 00:38:34,509 ¿Cuál? 297 00:38:35,020 --> 00:38:36,609 Cualquiera. 298 00:38:43,470 --> 00:38:46,199 No has salido para nada, ¿cierto? 299 00:38:49,160 --> 00:38:52,589 Bueno... Claro que sí. 300 00:38:53,480 --> 00:38:55,629 ¿Qué importancia tendría, de todos modos? 301 00:38:55,860 --> 00:38:57,309 ¿A quién le importa? 302 00:38:58,220 --> 00:39:00,780 Deberías pensar en cosas más importantes. 303 00:39:00,980 --> 00:39:02,249 Escucha... 304 00:39:02,600 --> 00:39:05,036 Últimamente he estado leyendo un poco sobre la fermentación de los huevos. 305 00:39:05,060 --> 00:39:07,060 Los chinos son maestros en la materia. 306 00:39:07,260 --> 00:39:10,580 El libro es un poco largo, pero vale la pena leerlo. 307 00:39:10,780 --> 00:39:12,300 Deberías leerlo. 308 00:39:12,500 --> 00:39:15,269 Me ha abierto una perspectiva totalmente nueva. 309 00:39:38,180 --> 00:39:41,549 He venido a decirle que me voy. 310 00:39:42,240 --> 00:39:47,320 Por favor, llame a recepción y haga que la Gerente... 311 00:39:47,520 --> 00:39:50,440 Entiendo tu impaciencia. De verdad, lo entiendo. 312 00:39:50,640 --> 00:39:53,480 Sufres de la impaciencia de los jóvenes. 313 00:39:53,680 --> 00:39:55,620 No quieres esperar. Quieres ir a sitios ahora. 314 00:39:55,820 --> 00:39:57,620 No sentirte limitado, ni reprimido. 315 00:39:57,820 --> 00:40:01,549 Yo entiendo, pero verás... 316 00:40:02,260 --> 00:40:05,539 Un talento genuino y natural como el tuyo, 317 00:40:05,739 --> 00:40:09,189 debe desarrollarse lentamente. 318 00:40:09,560 --> 00:40:10,560 Lo creo firmemente. 319 00:40:10,740 --> 00:40:12,660 Debe crecer con el tiempo. 320 00:40:12,860 --> 00:40:17,360 No hay que presionarlo, hay que dejar que florezca en el momento adecuado. 321 00:40:17,560 --> 00:40:20,249 Como un buen vino. 322 00:40:22,550 --> 00:40:24,839 ¿A qué juego están jugando? 323 00:40:25,670 --> 00:40:27,699 ¿Qué quieren de mí? 324 00:40:28,870 --> 00:40:30,879 No soy especial. 325 00:40:31,790 --> 00:40:34,710 No soy a quién usted busca. 326 00:40:34,910 --> 00:40:41,759 Pero tú sí eres especial. Lo vi enseguida. 327 00:40:42,510 --> 00:40:46,510 Créame, soy completamente normal. 328 00:40:46,710 --> 00:40:51,159 No soy nadie. 329 00:40:52,190 --> 00:40:57,199 Por favor, muéstreme la salida. 330 00:40:58,610 --> 00:41:00,359 Esto es lo que pienso... 331 00:41:01,110 --> 00:41:03,970 Un talento como el tuyo necesita retos. 332 00:41:04,170 --> 00:41:09,859 Soy consciente de ello. Así que, he decidido... 333 00:41:10,550 --> 00:41:14,919 trasladarte al Departamento de Batido. 334 00:41:19,730 --> 00:41:20,979 Ahora... 335 00:41:38,600 --> 00:41:40,489 ¿Es esto lo que quieres de mí? 336 00:41:43,000 --> 00:41:44,289 Por favor. 337 00:41:46,920 --> 00:41:48,209 Te lo ruego. 338 00:41:52,160 --> 00:41:53,540 ¿Qué está haciendo? 339 00:41:53,740 --> 00:41:54,440 No puedes irte ahora. 340 00:41:54,640 --> 00:41:56,240 Estás destrozando el sueño de un anciano. 341 00:41:56,400 --> 00:41:58,809 Y uno muy viejo, hijo. 342 00:42:00,324 --> 00:42:01,635 Por favor... 343 00:42:05,400 --> 00:42:08,200 Estamos del mismo lado. Créeme. 344 00:42:08,400 --> 00:42:11,149 Ten paciencia. Ten fe. 345 00:42:11,620 --> 00:42:16,060 Tengo grandes esperanzas puestas en ti. ¿Sabes? 346 00:42:16,260 --> 00:42:17,629 Por favor. 347 00:42:18,860 --> 00:42:20,489 Por favor... 348 00:42:23,280 --> 00:42:24,989 Confía en mí. 349 00:43:06,600 --> 00:43:08,469 Esa fue difícil. 350 00:43:09,120 --> 00:43:10,549 Anton. 351 00:43:12,900 --> 00:43:14,809 ¿Crees que soy estúpido? 352 00:43:17,720 --> 00:43:19,149 ¿Qué? 353 00:43:20,180 --> 00:43:21,409 ¿Qué? 354 00:43:22,540 --> 00:43:25,389 Lo has estado planeando todo este tiempo. 355 00:43:25,840 --> 00:43:27,669 Y según que ya te ibas. 356 00:43:28,240 --> 00:43:30,649 Pero no te importa a quién pisoteas. 357 00:43:31,720 --> 00:43:33,529 ¿Te refieres a... 358 00:43:33,820 --> 00:43:36,009 ¿Te refieres a este trabajo? 359 00:43:37,660 --> 00:43:40,589 No me importa este trabajo. 360 00:43:40,800 --> 00:43:43,789 El chef básicamente me lo impuso. 361 00:43:45,100 --> 00:43:47,300 Mira, si quieres... 362 00:43:47,500 --> 00:43:50,740 Le hablaré de ti al chef. 363 00:43:50,940 --> 00:43:53,229 No necesito sus limosnas, señor. 364 00:43:54,840 --> 00:43:56,569 ¡Vamos! 365 00:43:57,080 --> 00:43:59,409 ¿Dónde estaría sin ti? 366 00:43:59,820 --> 00:44:02,949 Probablemente sin pantalones. 367 00:44:04,460 --> 00:44:06,029 Necesitamos una copa. 368 00:44:06,380 --> 00:44:09,469 Probablemente estaría desnudo. 369 00:44:20,040 --> 00:44:22,009 Sólo quería hablar. 370 00:45:33,560 --> 00:45:35,380 ¿Has visto los muebles? 371 00:45:35,580 --> 00:45:36,800 Sí, deben de estar limpiando. 372 00:45:37,000 --> 00:45:38,840 No, no, no. No están limpiando. 373 00:45:39,040 --> 00:45:41,620 Escucha, anoche colgué un hilo. 374 00:45:41,820 --> 00:45:43,120 Tenía una teoría. 375 00:45:43,320 --> 00:45:44,576 Al principio pensé que era absurda. 376 00:45:44,600 --> 00:45:45,796 Pero luego seguí pensando en ello. 377 00:45:45,820 --> 00:45:47,160 Me molestaba. 378 00:45:47,360 --> 00:45:48,400 Así que tuve que probarla. 379 00:45:48,520 --> 00:45:49,600 ¿Pero, cómo? Con un hilo. 380 00:45:49,800 --> 00:45:52,500 - Y luego me despierto y ahí estaba. - ¿Estaba qué? 381 00:45:52,700 --> 00:45:53,876 ¿Cuánta gente hay en este Hotel? 382 00:45:53,900 --> 00:45:55,300 Tenemos que avisarles. 383 00:45:55,500 --> 00:45:57,540 - Qué raro eres por la mañana. - Sí, no... 384 00:45:57,740 --> 00:46:00,420 Entiendo que es difícil de creer, pero, tienes que escucharme. 385 00:46:00,620 --> 00:46:01,380 Te lo explicaré. 386 00:46:01,580 --> 00:46:02,976 ¿Podemos caminar mientras explicas? 387 00:46:03,000 --> 00:46:04,000 No quiero llegar tarde. 388 00:46:04,080 --> 00:46:05,649 No, no. 389 00:46:05,918 --> 00:46:09,900 Por la noche, el hilo estaba tenso. 390 00:46:10,100 --> 00:46:12,360 Por la mañana, ya estaba flojo. 391 00:46:12,560 --> 00:46:13,756 ¿Entiendes lo que eso significa? 392 00:46:13,780 --> 00:46:15,409 Yo tenía razón. 393 00:46:16,320 --> 00:46:18,460 No tenemos tiempo para este tipo de juegos. 394 00:46:18,660 --> 00:46:20,940 - Deja de hacer el ridículo. - No, no, no. 395 00:46:21,140 --> 00:46:23,929 Mira, mira, mira, mira, mira. 396 00:46:37,500 --> 00:46:38,829 Anton. 397 00:46:45,656 --> 00:46:46,681 ¡Cuidado! 398 00:46:50,834 --> 00:46:52,790 ¡Fuera del camino! ¡Muévanse! 399 00:46:55,570 --> 00:46:58,319 ¿Qué está pasando aquí? 400 00:46:58,950 --> 00:47:01,259 El lugar se está encogiendo. 401 00:47:10,070 --> 00:47:12,010 ¿Tiene alguna idea de cuál puede ser el problema? 402 00:47:12,210 --> 00:47:14,350 No, ni idea. 403 00:47:14,550 --> 00:47:17,550 Lo mejor que podemos hacer es mantener la calma y planificar con antelación. 404 00:47:17,590 --> 00:47:20,850 Creo que deberíamos dividir al personal de cocina en dos grupos, 405 00:47:21,050 --> 00:47:24,182 enviar al más pequeño a buscar la causa del problema, 406 00:47:24,382 --> 00:47:27,070 y el resto nos dispersamos y buscamos la salida. 407 00:47:27,270 --> 00:47:29,926 Así podremos informar a todos los huéspedes... 408 00:47:30,126 --> 00:47:30,697 a medida que avanzamos, 409 00:47:30,897 --> 00:47:33,584 y podremos evacuar a todo el mundo, de forma ordenada. 410 00:47:34,478 --> 00:47:35,670 ¿Qué? ¿Evacuar? 411 00:47:35,870 --> 00:47:37,579 ¿De qué estás hablando? 412 00:47:38,370 --> 00:47:40,830 El edificio está sometido a una enorme presión. 413 00:47:41,030 --> 00:47:43,130 ¿Quién sabe cuánto tiempo va a durar? 414 00:47:43,330 --> 00:47:46,119 Tenemos que sacar a la gente inmediatamente. 415 00:47:46,790 --> 00:47:48,279 ¿Cuál gente? 416 00:47:48,790 --> 00:47:51,339 El personal de cocina, todos. 417 00:47:52,910 --> 00:47:54,839 ¿Te has vuelto loco? 418 00:47:55,370 --> 00:47:56,470 ¿Qué hora es? 419 00:47:56,670 --> 00:47:57,990 Las 7:15 a. M., señor. 420 00:47:58,190 --> 00:47:59,470 Estamos terriblemente atrasados. 421 00:47:59,630 --> 00:48:00,936 Los huéspedes están llamando para quejarse... 422 00:48:00,960 --> 00:48:03,010 de que no se les ha servido el desayuno. 423 00:48:03,210 --> 00:48:05,267 Tiene que admitir que el desayuno... 424 00:48:05,467 --> 00:48:07,550 no es tan importante, como la vida de las personas. 425 00:48:07,750 --> 00:48:09,479 ¿No es tan importante? 426 00:48:09,850 --> 00:48:12,430 La reputación de esta cocina está en juego. 427 00:48:12,630 --> 00:48:14,790 Nuestras vidas podrían estar en juego. 428 00:48:14,990 --> 00:48:18,019 Los muertos no desayunan. 429 00:48:20,730 --> 00:48:24,630 Así que, me estás amenazando. 430 00:48:24,830 --> 00:48:27,039 ¿Buscas hacerte con el control de esta cocina? 431 00:48:28,204 --> 00:48:30,350 - No me está escuchando. - ¿Qué? 432 00:48:30,550 --> 00:48:32,870 No entiende lo que estoy diciendo. 433 00:48:33,070 --> 00:48:34,850 No estoy cuestionando su autoridad. 434 00:48:35,050 --> 00:48:37,250 Yo sigo ejerciendo poder sobre ti. 435 00:48:37,450 --> 00:48:40,619 ¡No eres nada, sin mí detrás de ti! 436 00:48:41,430 --> 00:48:42,870 Está perdiendo el tiempo. 437 00:48:43,070 --> 00:48:44,350 ¡Escuchen, todos! 438 00:48:44,550 --> 00:48:46,079 No te atrevas. 439 00:48:47,250 --> 00:48:49,210 No puedo hacerlo solo. 440 00:48:49,410 --> 00:48:51,439 Me está obligando a hacer esto. 441 00:48:51,639 --> 00:48:52,724 ¿Qué está pasando? 442 00:48:56,190 --> 00:48:58,939 ¡El Hotel se está encogiendo! 443 00:48:59,250 --> 00:49:00,770 ¡Y tengo pruebas! 444 00:49:00,970 --> 00:49:02,510 Pueden verlo por ustedes mismos. 445 00:49:02,710 --> 00:49:05,470 Vean, las medidas no cuadran. 446 00:49:05,670 --> 00:49:07,630 Sus rutinas son diferentes. 447 00:49:07,830 --> 00:49:08,830 Están golpeando cosas. 448 00:49:08,930 --> 00:49:10,310 Están chocando entre sí. 449 00:49:10,510 --> 00:49:13,739 Pueden ver que lo que digo es cierto. 450 00:49:15,050 --> 00:49:17,579 Se nos acaba el tiempo. 451 00:49:18,190 --> 00:49:20,190 Juntos tenemos una oportunidad. 452 00:49:20,390 --> 00:49:21,470 ¿Por qué tenemos que irnos? 453 00:49:21,590 --> 00:49:24,099 Sí, saquen al loco de aquí. 454 00:49:25,250 --> 00:49:27,170 Ya he tenido suficiente tonterías. 455 00:49:27,370 --> 00:49:29,119 ¡Vuelvan a sus puestos! 456 00:49:29,870 --> 00:49:32,270 No, sólo van y le hacen caso inmediatamente. 457 00:49:32,470 --> 00:49:33,910 Él los está engañando. 458 00:49:34,110 --> 00:49:36,350 No está diciendo lo que tenemos que hacer. 459 00:49:36,550 --> 00:49:37,570 ¡Despierten! 460 00:49:37,770 --> 00:49:39,010 Juntos tenemos una oportunidad. 461 00:49:39,170 --> 00:49:41,090 Estás despedido, ¿me oyes? ¡Despedido! 462 00:49:41,290 --> 00:49:42,530 ¡Fuera de mi cocina! 463 00:49:42,730 --> 00:49:44,890 ¿Es que acaso sus vidas no valen nada? 464 00:49:45,090 --> 00:49:47,459 ¿Sus vidas no valen nada? 465 00:49:51,910 --> 00:49:54,310 Saquen a este hombre de mi cocina. 466 00:49:54,510 --> 00:49:55,659 ¡Ahora! 467 00:49:55,859 --> 00:49:56,859 ¡Agárrenlo! 468 00:49:57,810 --> 00:50:00,636 ¡Suéltenme! ¡Bájenme! 469 00:50:00,836 --> 00:50:02,099 ¡Escuchen, escuchen! 470 00:50:03,090 --> 00:50:05,479 ¡Están cometiendo un error! 471 00:50:33,100 --> 00:50:35,660 Muchas gracias, joven. 472 00:50:35,860 --> 00:50:38,440 Qué alegría volver a verte. 473 00:50:38,640 --> 00:50:42,809 No sé qué habríamos hecho, si no hubieras venido. 474 00:50:43,420 --> 00:50:47,089 ¿Se van a mudar? 475 00:50:48,420 --> 00:50:49,420 ¡Dios mío, no! 476 00:50:49,580 --> 00:50:51,389 ¡Qué idea! 477 00:50:51,960 --> 00:50:53,380 No, no, no, no. 478 00:50:53,580 --> 00:50:56,500 Simplemente estamos reorganizando los muebles. 479 00:50:56,700 --> 00:50:59,529 Ya no caben en la habitación. 480 00:51:00,600 --> 00:51:05,400 Usted es ese joven tan amable que estaba buscando la recepción. 481 00:51:05,600 --> 00:51:08,340 Me alegro de volver a verte. 482 00:51:08,540 --> 00:51:10,749 ¿La has encontrado, cariño? 483 00:51:12,470 --> 00:51:13,919 No... 484 00:51:14,810 --> 00:51:17,239 Qué raro, ¿no? 485 00:51:19,186 --> 00:51:21,939 No empieces otra vez. 486 00:51:23,210 --> 00:51:26,914 Se hablaba de la presencia de... 487 00:51:27,114 --> 00:51:30,570 algo divino, aquí en el Hotel. 488 00:51:30,770 --> 00:51:33,859 A los franceses nos gusta lo misterioso. 489 00:51:34,970 --> 00:51:37,099 Puras tonterías, claro. 490 00:51:37,370 --> 00:51:41,459 Ya he dicho que somos francesas. 491 00:51:44,190 --> 00:51:45,659 Sí. 492 00:52:00,289 --> 00:52:03,331 ♪ Sin arrepentimiento, sin remordimientos... 493 00:52:03,831 --> 00:52:06,548 ♪ Únete a mí en este baile 494 00:53:02,519 --> 00:53:05,647 ♪ Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na 495 00:56:16,900 --> 00:56:19,277 ¡No! ¡Por favor! 496 00:56:19,670 --> 00:56:20,879 ¡Sí! 497 00:57:11,861 --> 00:57:15,759 Hola, perrito. Hola. 498 00:57:19,320 --> 00:57:20,949 ¿Dónde está la salida? 499 00:57:21,700 --> 00:57:23,049 ¿Sí? 500 00:57:24,000 --> 00:57:25,420 ¿Dónde está la salida? 501 00:57:25,620 --> 00:57:27,529 Enséñame la salida. 502 00:57:28,600 --> 00:57:30,389 Vamos. 503 00:57:33,060 --> 00:57:35,849 ¿Sabes dónde está la salida, perro estúpido? 504 00:57:52,060 --> 00:57:53,309 ¿Hola? 505 00:57:55,540 --> 00:57:57,229 ¿Hay alguien ahí? 506 00:58:40,714 --> 00:58:42,709 ¿Qué quieres? 507 00:58:46,520 --> 00:58:48,109 ¿Quién eres? 508 01:03:40,480 --> 01:03:42,099 Así que estás aquí. 509 01:03:49,570 --> 01:03:53,179 ¿Quién ha puesto eso en el pasillo? 510 01:03:54,210 --> 01:03:56,339 Yo no soy el libertador. 511 01:04:54,993 --> 01:04:56,173 ¡Oigan! 512 01:04:58,405 --> 01:04:59,669 Deténganse. 513 01:05:04,344 --> 01:05:05,780 ¡Suficiente! 514 01:05:16,000 --> 01:05:19,460 Tenemos que marcar todos los pasillos. 515 01:05:19,660 --> 01:05:21,520 Esto es muy importante. 516 01:05:21,720 --> 01:05:26,949 De lo contrario, estaremos revisando pasillos sin fin. 517 01:05:27,160 --> 01:05:29,483 Ojalá hubiera una forma más rápida de hacerlo, 518 01:05:29,683 --> 01:05:30,482 pero, tal y como están las cosas, 519 01:05:30,682 --> 01:05:34,849 me temo que esto será nuestra única oportunidad. 520 01:05:36,770 --> 01:05:38,510 No tenemos mucho tiempo. 521 01:05:38,710 --> 01:05:40,279 Démonos prisa. 522 01:05:49,140 --> 01:05:51,089 ¡Hola! 523 01:05:52,920 --> 01:05:53,520 ¡Espere! 524 01:05:53,720 --> 01:05:55,569 ¡Alto! ¡Espere! 525 01:06:30,020 --> 01:06:32,489 Alto, alto. Devuelve eso. 526 01:06:36,090 --> 01:06:37,759 Es mi cepillo de dientes. 527 01:07:06,060 --> 01:07:08,529 ¿Cuánto tiempo llevan aquí? 528 01:07:12,220 --> 01:07:14,349 ¡¿Dónde está mi comida?! 529 01:07:28,860 --> 01:07:30,229 De acuerdo. 530 01:07:33,990 --> 01:07:40,790 Si se van a quedar aquí, debemos de tener reglas. 531 01:07:41,360 --> 01:07:48,129 Si necesitan comida, deberán traer la suya propia. 532 01:07:49,580 --> 01:07:56,449 Y, no toquen mis cosas. 533 01:07:57,720 --> 01:07:59,125 ¿Así que se supone que debamos sentarnos aquí 534 01:07:59,149 --> 01:08:01,329 y morirnos de hambre, mientras tú comes? 535 01:08:01,560 --> 01:08:03,800 Ya se comieron mi comida. 536 01:08:04,000 --> 01:08:06,420 No queda comida. 537 01:08:06,620 --> 01:08:08,609 ¿Has encontrado la salida? 538 01:08:17,520 --> 01:08:18,828 No... 539 01:08:20,480 --> 01:08:23,149 No, ya no hay sitio. Ya no hay sitio. Ya no hay sitio. 540 01:08:25,840 --> 01:08:27,860 No, no más gente. No más gente. 541 01:08:28,060 --> 01:08:29,440 No dejen entrar a nadie más. 542 01:08:29,640 --> 01:08:31,020 No más gente. 543 01:08:31,220 --> 01:08:32,449 De acuerdo. 544 01:08:32,840 --> 01:08:35,487 Vamos. Vamos, pasen pues. 545 01:08:36,369 --> 01:08:37,918 Adelante. 546 01:08:46,508 --> 01:08:48,541 ¡Qué se acabe ya! 547 01:08:48,741 --> 01:08:52,586 Ha sido una hora. ¡Queremos ser libres! 548 01:08:52,860 --> 01:08:55,069 Aún puedes volver, ya sabes. 549 01:09:06,910 --> 01:09:09,779 El chef no es el mismo desde que te fuiste. 550 01:09:13,349 --> 01:09:14,879 Vamos. 551 01:09:17,079 --> 01:09:19,889 Pero no digas ninguna locura, ¿de acuerdo? 552 01:09:22,560 --> 01:09:24,619 Fingiremos que todo está bien. 553 01:09:24,819 --> 01:09:26,609 Y que nunca ha pasado nada. 554 01:09:28,200 --> 01:09:30,739 Fingiremos que no ha pasado nada. 555 01:09:30,939 --> 01:09:32,409 Mira a tu alrededor. 556 01:09:36,279 --> 01:09:38,089 No sé a qué te refieres. 557 01:09:42,170 --> 01:09:44,418 Están todos locos. 558 01:09:45,949 --> 01:09:52,259 ¿A nadie le interesa lo que está pasando realmente? 559 01:09:54,260 --> 01:09:55,929 ¿Y la verdad? 560 01:09:58,780 --> 01:10:00,669 Crees saber la verdad. 561 01:10:02,100 --> 01:10:04,729 ¿Pero por qué tu verdad es mejor que la mía? 562 01:11:32,430 --> 01:11:34,070 ¡Contesten! 563 01:11:34,270 --> 01:11:36,350 No, en lo absoluto. Por supuesto que no. 564 01:11:36,550 --> 01:11:37,890 Sin duda es un error, señora. 565 01:11:38,090 --> 01:11:38,770 De acuerdo, gracias, señora. 566 01:11:38,970 --> 01:11:40,290 - Hasta luego. - ¡No, no! 567 01:11:40,490 --> 01:11:42,259 ¿Hola? ¿Hola? 568 01:11:56,960 --> 01:11:58,549 ¿Quién era? 569 01:11:59,320 --> 01:12:00,720 La Gerente. 570 01:12:00,920 --> 01:12:02,869 ¿Quién más podría ser? 571 01:12:03,080 --> 01:12:04,469 Es su línea. 572 01:12:08,080 --> 01:12:09,949 ¿Por qué has hecho eso? 573 01:12:11,240 --> 01:12:15,429 Sólo atendí al teléfono. 574 01:12:16,400 --> 01:12:18,229 ¿Qué te pasa? 575 01:12:23,810 --> 01:12:25,117 ¡¿Qué te pasa?! 576 01:12:25,317 --> 01:12:28,635 ¡Idiota, idiota, idiota! 577 01:12:29,250 --> 01:12:31,859 ¿Qué esperas sacar de ese hombre? 578 01:12:32,559 --> 01:12:33,644 De acuerdo. 579 01:12:35,890 --> 01:12:37,610 Sólo fue una llamada. 580 01:12:37,810 --> 01:12:40,170 Deberías alegrarte de que él hubiera contestado el teléfono. 581 01:12:40,250 --> 01:12:42,279 No somos tus recepcionistas. 582 01:12:44,000 --> 01:12:45,740 Yo estaba esperando esa llamada. 583 01:12:45,940 --> 01:12:48,520 Entonces, deberías haberte quedado junto al teléfono, ¿no? 584 01:12:48,720 --> 01:12:50,340 ¿Cómo iba a saberlo él? 585 01:12:50,540 --> 01:12:53,340 ¡Más vale que nos corten la cabeza a todos ya! 586 01:12:53,540 --> 01:12:55,060 ¡¿Qué te pasa?! 587 01:12:55,260 --> 01:12:57,229 - ¡Idiota! - No... 588 01:12:57,540 --> 01:12:58,800 ¡Quítate! 589 01:12:59,000 --> 01:13:00,120 ¡Quítate, idiota! 590 01:13:00,320 --> 01:13:01,320 - ¡Quítate! - ¡Por favor! 591 01:13:01,360 --> 01:13:02,600 ¡Quítate! 592 01:13:02,800 --> 01:13:04,620 No, estoy bien. 593 01:13:04,820 --> 01:13:06,849 Está bien. No voy a hacerte daño. 594 01:13:07,800 --> 01:13:10,349 Detente, detente, detente. 595 01:13:11,062 --> 01:13:12,535 Estoy bien. 596 01:13:13,283 --> 01:13:16,309 - ¡Ven aquí! - Lo siento. 597 01:13:18,330 --> 01:13:19,494 Todo está bien. 598 01:13:20,360 --> 01:13:23,509 Está bien. Está bien. 599 01:13:24,020 --> 01:13:26,769 Sabes, no necesitábamos una salida, hasta que llegaste tú. 600 01:13:28,060 --> 01:13:30,660 Ahora es culpa mía, ¿no? 601 01:13:30,860 --> 01:13:33,269 Llamándote a ti mismo libertador. 602 01:13:35,620 --> 01:13:38,520 Yo no me llamé nada. 603 01:13:38,720 --> 01:13:40,220 Ni siquiera debería estar aquí. 604 01:13:40,420 --> 01:13:43,169 Algunos dicen que tú eres parte del problema. 605 01:13:48,230 --> 01:13:50,239 Genial. 606 01:13:51,210 --> 01:13:52,530 Eso es sólo... 607 01:13:52,730 --> 01:13:54,479 Genial. 608 01:15:27,518 --> 01:15:29,189 ¡Vengan aquí! 609 01:15:30,030 --> 01:15:34,593 ¡Fuera, fuera, fuera, fuera, fuera, fuera! 610 01:15:39,862 --> 01:15:41,067 ¡Fuera! 611 01:17:34,560 --> 01:17:37,020 Ahí estás. 612 01:17:37,220 --> 01:17:40,420 ¿Ves? Sabía que tenía razón. 613 01:17:40,620 --> 01:17:42,920 Te dije que tenía razón. 614 01:17:43,120 --> 01:17:46,249 Te ves horrible. 615 01:17:49,060 --> 01:17:51,789 ¿Hay mucho daño? 616 01:17:53,710 --> 01:17:59,946 Las cosas se han trastocado, pero creo que puedo arreglarlo. 617 01:18:01,620 --> 01:18:03,700 Esos parásitos saboteadores. 618 01:18:03,900 --> 01:18:08,762 ¿Sabías que entre las damas de la Corte de Luis XVI, 619 01:18:08,970 --> 01:18:11,220 el café estaba muy de moda? 620 01:18:11,420 --> 01:18:16,940 Solían reunirse en grandes grupos, a beber café, fumar opio 621 01:18:17,140 --> 01:18:19,460 y liberaban a todos los canarios. 622 01:18:19,660 --> 01:18:22,220 - ¿Café? - No, no, gracias. 623 01:18:22,420 --> 01:18:27,829 Cada minuto que paso aquí, más trabajo mío se borra. 624 01:19:31,510 --> 01:19:33,069 ¡Atrápenlo! 625 01:19:50,400 --> 01:19:52,749 ¿Qué es todo ese ruido? 626 01:20:01,160 --> 01:20:03,320 Nunca voy a salir de aquí. 627 01:20:03,520 --> 01:20:05,878 Aunque supiera el camino, 628 01:20:07,545 --> 01:20:09,256 ellos nunca me dejarían llegar al vestíbulo. 629 01:20:09,280 --> 01:20:10,869 Escúchenlos. 630 01:20:12,260 --> 01:20:14,580 Toma otro trozo de pastel de chocolate. 631 01:20:14,780 --> 01:20:18,520 ¿En serio? Eres como un bebé. 632 01:20:18,720 --> 01:20:23,837 Es ingenuo suponer que sólo porque entraste por el vestíbulo... 633 01:20:24,037 --> 01:20:27,069 signifique que esa sea también la salida. 634 01:20:28,000 --> 01:20:29,409 ¿Qué quiere decir? 635 01:20:30,880 --> 01:20:35,709 Simplemente que la entrada, no es siempre la salida. 636 01:20:36,940 --> 01:20:40,309 Y viceversa, naturalmente. 637 01:20:42,060 --> 01:20:45,529 Sí, tal vez. 638 01:20:46,200 --> 01:20:51,409 Quizás se me ha pasado algo por alto. 639 01:20:51,820 --> 01:20:58,289 Quizás la salida esté aquí. 640 01:20:59,787 --> 01:21:04,209 No, no está ahí. 641 01:21:05,260 --> 01:21:11,200 Quizás la salida esté aquí. 642 01:21:11,400 --> 01:21:14,649 No, no está. 643 01:21:14,880 --> 01:21:18,880 Quizás la salida esté aquí. 644 01:21:19,080 --> 01:21:24,349 No, quizás esté por aquí. 645 01:21:36,570 --> 01:21:39,030 Magnífico. 646 01:21:39,230 --> 01:21:40,590 Indescriptible. 647 01:21:40,790 --> 01:21:42,239 Horrible. 648 01:21:49,350 --> 01:21:51,239 ¿A esto se refería? 649 01:21:52,450 --> 01:21:54,459 ¿Esta es la salida? 650 01:21:54,930 --> 01:21:56,239 Quizás. 651 01:21:58,830 --> 01:22:00,066 ¿A qué se refiere con "quizás"? 652 01:22:00,090 --> 01:22:02,890 No vas a bajar por ahí. 653 01:22:03,090 --> 01:22:04,750 Nunca hemos visto eso antes. 654 01:22:04,950 --> 01:22:06,979 Parece peligroso. 655 01:22:15,310 --> 01:22:19,419 No es lo que me esperaba. 656 01:22:31,020 --> 01:22:32,520 Vengan conmigo. 657 01:22:32,720 --> 01:22:36,689 Estamos muy cómodas donde estamos, gracias. 658 01:22:38,020 --> 01:22:40,700 No pueden quedarse aquí, esto es una locura. 659 01:22:40,900 --> 01:22:42,189 ¿Café? 660 01:22:43,160 --> 01:22:44,529 ¿Café? 661 01:23:53,560 --> 01:23:54,360 ¡Muévanse! 662 01:23:54,560 --> 01:23:56,429 ¡Rompamos esto! 663 01:23:59,853 --> 01:24:01,053 ¡Sí! 664 01:24:19,320 --> 01:24:21,479 ¿Qué quieres de mí? 665 01:24:43,360 --> 01:24:45,849 Es el Oráculo. 666 01:24:46,296 --> 01:24:47,822 ¡El Oráculo! 667 01:24:50,260 --> 01:24:53,689 - ¡Salve al libertador! - ¡Salve! 668 01:24:55,590 --> 01:24:58,219 ¿Puedes mostrarme la salida? 669 01:25:20,870 --> 01:25:23,219 ¿Qué es lo que quieres? 670 01:25:30,149 --> 01:25:32,214 Estás cansado. 671 01:25:34,594 --> 01:25:36,634 Puedo sentirlo. 672 01:25:39,030 --> 01:25:41,749 No podrás aguantar mucho más. 673 01:25:44,060 --> 01:25:45,767 ¿Qué quieres de mí? 674 01:25:45,967 --> 01:25:53,932 ¡El Oráculo! ¡El Oráculo! ¡El Oráculo! ¡El Oráculo! 675 01:25:58,050 --> 01:26:00,569 Tienes que ser libre tú también. 676 01:26:02,558 --> 01:26:08,406 ¡El Oráculo! ¡El Oráculo! ¡El Oráculo! 677 01:26:26,444 --> 01:26:30,149 ¡El Oráculo! ¡El Oráculo! 678 01:26:37,780 --> 01:26:40,218 - Alto. ¡Deténganse! - ¡El Oráculo! 679 01:26:40,618 --> 01:26:42,219 ¡Lo están matando! 680 01:26:43,130 --> 01:26:45,483 - ¡Lo están matando! - Apártense. 681 01:26:45,683 --> 01:26:46,683 ¡No! 682 01:26:46,901 --> 01:26:48,839 ¡Aléjense de él! ¡Para atrás! 683 01:26:49,039 --> 01:26:50,683 ¡Ayuda! ¡Para atrás! 684 01:26:50,883 --> 01:26:53,131 ¡Para atrás! ¡No! 685 01:27:17,325 --> 01:27:22,065 No lo hagas. Asesino. Asesino. 686 01:27:22,860 --> 01:27:24,749 Esto es lo correcto. 687 01:27:29,498 --> 01:27:31,050 Esto es lo correcto. 688 01:27:41,001 --> 01:27:42,865 ¡No! 689 01:28:07,000 --> 01:28:10,779 En aquel momento todo parecía tan importante. 690 01:28:15,500 --> 01:28:18,029 Ahora ya ni sé por qué. 691 01:28:29,460 --> 01:28:33,881 Partículas minúsculas, conspirando juntas, 692 01:28:35,557 --> 01:28:37,775 buscando consuelo. 693 01:29:31,750 --> 01:29:35,419 ¿Qué yacerá más allá del Universo? 694 01:31:07,192 --> 01:31:15,192 Mr. K (2024) Hecho y sincronizado por TaMaBin 695 01:33:18,330 --> 01:33:21,290 ♪ Sin arrepentimiento, sin remordimientos... 696 01:33:21,566 --> 01:33:24,369 ♪ Únete a mí en este baile 697 01:33:24,740 --> 01:33:31,069 ♪ No tengas miedo, acércate, ven y relájate en mis brazos 698 01:33:31,500 --> 01:33:34,480 ♪ ¿Por qué no amar un poco? 699 01:33:34,680 --> 01:33:37,620 ♪ ¿Por qué no saborearlo un poco? 700 01:33:37,820 --> 01:33:40,780 ♪ Veo deseo en tus ojos 701 01:33:40,980 --> 01:33:42,080 ♪ Únete a mí 702 01:33:42,280 --> 01:33:45,960 ♪ ¿Por qué no? 703 01:33:46,660 --> 01:33:48,560 ♪ El ardor está ahí 704 01:33:48,760 --> 01:33:50,340 ♪ Huéleme 705 01:33:50,540 --> 01:33:53,289 ♪ Quieres tragártelo 706 01:33:53,520 --> 01:33:56,760 ♪ La copa ya se eleva hacia nuestros labios 707 01:33:56,960 --> 01:34:01,540 ♪ En el borde del acantilado, la puerta está cerrada 708 01:34:01,740 --> 01:34:03,400 ♪ La luz está apagada 709 01:34:03,600 --> 01:34:07,049 ♪ Pasemos la noche besándonos 710 01:34:07,260 --> 01:34:09,660 ♪ Sé mi hombre sólo por una vez 711 01:34:09,860 --> 01:34:11,020 ♪ ¿Por qué no? 712 01:34:11,220 --> 01:34:14,862 ♪ ¿Por qué no? 713 01:34:15,873 --> 01:34:23,873 ♪ Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na 714 01:34:35,940 --> 01:34:38,460 ♪ Sé mi hombre sólo por una vez 715 01:34:38,660 --> 01:34:39,800 ♪ ¿Por qué no? 716 01:34:40,000 --> 01:34:47,608 ♪ ¿Por qué no? 48923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.