Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,020 --> 00:00:40,360
मैं सितारों की तरह हो जाऊं
2
00:00:40,380 --> 00:00:41,580
और तुम चांद की तरह हो जाओ।
3
00:00:42,450 --> 00:00:43,670
जब तक संसार रहेगा,
4
00:00:44,780 --> 00:00:45,780
तब तक हम भी रहेंगे।
5
00:01:01,720 --> 00:01:03,830
मैं केवल उसके साथ रहना चाहता हूं जिससे मैं प्यार करता हूं,
6
00:01:04,430 --> 00:01:06,060
हर सूर्योदय और सूर्यास्त को देखना चाहता हूं।
7
00:01:07,640 --> 00:01:09,370
मैं हमेशा तुम्हारे साथ रहना चाहता हूँ.
8
00:01:13,620 --> 00:01:14,920
शाश्वत और राक्षस अलग-अलग रास्तों पर चलते हैं।
9
00:01:15,640 --> 00:01:17,480
आप और वह अंततः भिन्न हैं।
10
00:01:37,970 --> 00:01:39,600
क्या तुमने कभी
11
00:01:40,220 --> 00:01:41,789
सचमुच मेरी परवाह की है?
12
00:01:44,440 --> 00:01:45,250
नहीं,
13
00:01:45,660 --> 00:01:46,360
कभी नहीं।
14
00:01:54,650 --> 00:01:57,720
इस जीवन में और अगले जीवन में, सभी जन्मों में...
15
00:02:02,150 --> 00:02:03,310
हम एक साथ जिएं और मरें,
16
00:02:04,400 --> 00:02:06,040
और जीवन और मृत्यु को एक साथ साझा करें।
17
00:02:41,710 --> 00:02:45,790
[मूनलाइट मिस्टिक]
18
00:02:46,350 --> 00:02:49,910
[एपिसोड 12]
19
00:02:50,530 --> 00:02:52,329
मुझे आशा है कि आप मुझे वह सब कुछ बता सकते हैं
20
00:02:52,350 --> 00:02:53,480
जो आप जानते हैं,
21
00:02:53,500 --> 00:02:54,820
जिसमें आपका अतीत भी शामिल है।
22
00:02:54,850 --> 00:02:56,230
क्या अब जो हो रहा है उससे मेरे अतीत का
23
00:02:56,360 --> 00:02:58,320
कोई लेना-देना है?
24
00:02:58,340 --> 00:02:59,290
आपको इसे कहने की ज़रूरत है
25
00:02:59,320 --> 00:03:00,990
ताकि हम जान सकें कि यह प्रासंगिक है या नहीं।
26
00:03:01,210 --> 00:03:02,400
फैन यू के लिए यह करो.
27
00:03:02,430 --> 00:03:03,740
मास्टर को बहाने के रूप में प्रयोग न करें।
28
00:03:04,040 --> 00:03:05,770
भले ही उसने अपनी याददाश्त खो दी हो,
29
00:03:05,820 --> 00:03:07,700
वह ऐसा व्यक्ति नहीं है जिसका आप उपयोग कर सकें।
30
00:03:08,210 --> 00:03:09,630
मेरा उसे इस्तेमाल करने का कोई इरादा नहीं है.
31
00:03:09,710 --> 00:03:11,380
मैं कृतघ्न व्यक्ति नहीं हूं.
32
00:03:11,810 --> 00:03:13,260
फैन यू ने मुझे कई बार बचाया।
33
00:03:13,330 --> 00:03:14,520
मैं उनका ऋणी महसूस करता हूं
34
00:03:14,570 --> 00:03:15,810
और नहीं चाहता कि वह मरें।
35
00:03:16,060 --> 00:03:17,980
लेकिन तुम्हें जिसकी चिंता होनी चाहिए वह मैं नहीं
36
00:03:18,010 --> 00:03:18,920
बल्कि वह है।
37
00:03:19,620 --> 00:03:21,200
वुटोंग प्रतियोगिता को फिर से खोलना
38
00:03:21,270 --> 00:03:23,390
मूल रूप से फैन यू और आउटलैंडर्स के राजा के बीच एक सौदा था।
39
00:03:23,410 --> 00:03:25,620
लेकिन अब, राजा वास्तव में उसके खिलाफ हो गया है
40
00:03:25,650 --> 00:03:26,880
और उसे मारने के लिए लोगों को भेजा है।
41
00:03:26,900 --> 00:03:28,550
कुछ तो बदला होगा.
42
00:03:29,260 --> 00:03:30,890
हम नहीं जानते कि
43
00:03:30,910 --> 00:03:31,920
पर्दे के पीछे क्या हो रहा है,
44
00:03:32,190 --> 00:03:33,570
और हम नहीं जानते
45
00:03:33,600 --> 00:03:34,890
कि आगे क्या होगा।
46
00:03:34,920 --> 00:03:36,710
लेकिन सभी सुराग
47
00:03:36,730 --> 00:03:38,380
एक ही समय की ओर इशारा करते हैं:
48
00:03:39,130 --> 00:03:40,270
सात साल पहले।
49
00:03:43,079 --> 00:03:44,000
सात साल पहले,
50
00:03:44,030 --> 00:03:45,140
आपने आउटलैंडर्स सिटी छोड़ दिया था।
51
00:03:45,730 --> 00:03:46,600
सात साल पहले,
52
00:03:46,620 --> 00:03:47,780
राजा ने शहर को सील कर दिया
53
00:03:47,800 --> 00:03:49,079
और वुटोंग प्रतियोगिता रद्द कर दी।
54
00:03:49,110 --> 00:03:50,270
और सात साल पहले,
55
00:03:50,290 --> 00:03:51,920
शहर में एक राक्षस प्रकट हुआ।
56
00:03:52,210 --> 00:03:54,370
ये चीजें जुड़ी होनी चाहिए.
57
00:03:54,390 --> 00:03:55,550
यदि आप उत्तर नहीं जानते हैं, तो
58
00:03:55,579 --> 00:03:57,310
हम मिलकर इसे खोज सकते हैं।
59
00:04:00,770 --> 00:04:01,680
तियान हुओ,
60
00:04:02,680 --> 00:04:04,100
जरूरी नहीं कि तुम मुझे पसंद करो,
61
00:04:04,770 --> 00:04:06,530
लेकिन क्या तुम सिर्फ एक बार मुझ पर भरोसा कर सकते हो?
62
00:04:18,480 --> 00:04:20,070
क्या आपने आउटलैंडर किंग्स तलवार के बारे में सुना है?
63
00:04:22,300 --> 00:04:23,430
सात साल पहले, मैं
64
00:04:24,340 --> 00:04:25,970
शहर को नष्ट करने के लिए
65
00:04:26,480 --> 00:04:27,740
आउटलैंडर किंग्स तलवार का उपयोग करना चाहता था
66
00:04:28,250 --> 00:04:29,200
। क्या?
67
00:04:29,350 --> 00:04:30,580
आउटलैंडर्स का राजा
68
00:04:30,720 --> 00:04:32,780
कोई साधारण वंशानुगत उपाधि नहीं है।
69
00:04:32,810 --> 00:04:34,730
इसे आउटलैंडर किंग्स तलवार के साथ पारित कर दिया गया है।
70
00:04:34,930 --> 00:04:36,510
किंवदंती है कि आउटलैंडर्स के पहले राजा को
71
00:04:36,600 --> 00:04:37,960
पूर्वी सागर में
72
00:04:37,990 --> 00:04:39,450
दिव्य उल्कापिंड के टुकड़े मिले
73
00:04:39,659 --> 00:04:41,680
और उन्हें आउटलैंडर किंग्स तलवार में बदल दिया गया।
74
00:04:41,700 --> 00:04:43,140
तलवार की शक्ति से,
75
00:04:43,180 --> 00:04:44,710
उसने आउटलैंडर्स सिटी का निर्माण किया
76
00:04:44,920 --> 00:04:47,120
और आउटलैंडर्स को एक घर दिया।
77
00:04:47,930 --> 00:04:50,730
तलवार आउटलैंडर्स सिटी को जीवन शक्ति देती है।
78
00:04:51,010 --> 00:04:52,070
लेकिन तलवार की शक्ति
79
00:04:52,250 --> 00:04:53,760
अनंत नहीं है.
80
00:04:54,540 --> 00:04:55,980
हर दस साल में,
81
00:04:56,010 --> 00:04:57,830
आउटलैंडर्स के राजा को तलवार को बाहर निकालना होगा
82
00:04:57,850 --> 00:04:59,790
और उसकी ऊर्जा को बहाल करने के लिए
83
00:04:59,810 --> 00:05:02,250
उसे अपने खून से शांत करना होगा ।
84
00:05:02,610 --> 00:05:04,410
जब सिंहासन हुआ लिन को दिया गया, तो
85
00:05:04,440 --> 00:05:05,730
वह उस पर टिक नहीं सका
86
00:05:05,910 --> 00:05:07,590
क्योंकि वह कमजोर पैदा हुआ था
87
00:05:07,610 --> 00:05:09,190
और तलवार नहीं खींच सकता था।
88
00:05:10,240 --> 00:05:12,610
फिर हुआ लिन राजा कैसे बन गया?
89
00:05:12,950 --> 00:05:15,120
शहर में, शाही वंश के रूप में हुआ परिवार के अलावा,
90
00:05:16,200 --> 00:05:17,880
एक और बड़ा परिवार है, मेई परिवार।
91
00:05:18,920 --> 00:05:21,580
पीढ़ियों से, मेई परिवार ने
92
00:05:21,600 --> 00:05:23,130
हुआ परिवार का समर्थन करने और शहर की रक्षा करने का कर्तव्य निभाया है।
93
00:05:23,450 --> 00:05:24,800
उस पीढ़ी में
94
00:05:25,180 --> 00:05:27,090
जनरल मेई की हान नाम की
95
00:05:27,190 --> 00:05:28,120
केवल एक बेटी थी
96
00:05:28,780 --> 00:05:31,670
। आउटलैंडर्स के पुराने राजा ने
97
00:05:32,060 --> 00:05:34,300
यह सुनिश्चित करने के लिए जनरल मेई के साथ एक समझौता किया कि हुआ परिवार सिंहासन पर बना रह सके।
98
00:05:34,780 --> 00:05:36,090
किस तरह का सौदा?
99
00:05:36,120 --> 00:05:38,280
हुआ लिन ताज राजकुमारी के रूप में मेई हान से शादी करेगी,
100
00:05:38,980 --> 00:05:40,090
और मेई परिवार
101
00:05:40,750 --> 00:05:42,710
हुआ लिन को
102
00:05:43,010 --> 00:05:44,340
उसके कमजोर शरीर के पुनर्निर्माण के लिए
103
00:05:44,510 --> 00:05:46,570
जनरल मेई की आध्यात्मिक ऊर्जा प्रदान करेगा
104
00:05:47,250 --> 00:05:49,140
। इससे जनरल मेई की मौत हो गई.
105
00:05:49,440 --> 00:05:51,430
हुआ लिन की आध्यात्मिक नसें फिर से मजबूत हो गईं।
106
00:05:51,480 --> 00:05:52,840
उसने आउटलैंडर किंग्स तलवार निकाली
107
00:05:52,950 --> 00:05:54,620
और आउटलैंडर्स का नया राजा बन गया।
108
00:05:54,880 --> 00:05:57,510
कुछ ही समय बाद, उसने अपना वादा पूरा किया और मेई हान से शादी कर ली।
109
00:05:58,250 --> 00:06:02,260
[रानी के पतन के बाद, अकाल दूर हो जाएगा।]
सात साल पहले सब कुछ बदल गया।
110
00:06:02,670 --> 00:06:04,570
उस वर्ष, आउटलैंडर्स शहर में अकाल पड़ गया।
111
00:06:05,550 --> 00:06:06,920
सूखी नदी के तल में,
112
00:06:07,210 --> 00:06:08,510
एक चट्टान अचानक प्रकट हुई,
113
00:06:08,530 --> 00:06:10,410
जिस पर तथाकथित दैवीय भविष्यवाणी खुदी हुई थी।
114
00:06:12,080 --> 00:06:13,490
"रानी के पतन के बाद,
115
00:06:13,740 --> 00:06:15,090
अकाल दूर हो जाएगा।"
116
00:06:16,060 --> 00:06:17,910
उन नौ शब्दों ने
117
00:06:17,940 --> 00:06:19,970
मेरी माँ को मौत की सज़ा सुनाई।
118
00:06:20,830 --> 00:06:21,890
उसे जलाओ, उसे जलाओ!
119
00:06:21,920 --> 00:06:24,360
हर कोई पागल हो गया,
[मेई हान, आउटलैंडर रेस, आउटलैंडर्स की रानी]
120
00:06:24,360 --> 00:06:26,300
आपदा को समाप्त करने के लिए
121
00:06:26,320 --> 00:06:27,590
मेरी मां की बलि देने की मांग करने लगे
122
00:06:28,860 --> 00:06:30,520
। भले ही ये रानी
123
00:06:31,620 --> 00:06:33,780
कभी सबकी चहेती हुआ करती थी.
124
00:06:35,950 --> 00:06:38,820
♫मुझे वह चांदनी रात याद है♫
सबसे पहले, हुआ लिन ने झिझकते हुए
125
00:06:38,820 --> 00:06:40,790
मेरी माँ को एक गुप्त स्थान पर छिपा दिया।
♫वे फूल जो जीवन में एक बार खिलते हैं♫
126
00:06:40,790 --> 00:06:41,760
माँ!
127
00:06:41,790 --> 00:06:44,320
लेकिन हुआ योंग ने उसका ठिकाना उजागर कर दिया।
♫मुझे चिंता का वह शब्द याद है♫
128
00:06:44,320 --> 00:06:45,080
मुझे जाने दो!
129
00:06:45,110 --> 00:06:46,159
जाने दो!
130
00:06:46,580 --> 00:06:48,340
लोगों ने धमकी दी
♫लेकिन दुर्भाग्य से, मुझे जवाब नहीं मिला♫
131
00:06:48,340 --> 00:06:49,980
अगर हुआ लिन ने रानी की बलि नहीं दी तो उसे
132
00:06:50,290 --> 00:06:51,690
उखाड़ फेंकूंगा
। ♫मुझे आंसू की वह बूंद याद है♫
133
00:06:51,690 --> 00:06:53,250
नहीं!
134
00:06:54,350 --> 00:06:55,970
हुआ लिन को सिंहासन मिला
♫वह हवा में सूख गया♫
135
00:06:55,970 --> 00:06:58,770
मेरे दादाजी के जीवन की कीमत पर।
136
00:06:58,780 --> 00:07:00,960
♫पतझड़ की हवा में ♫
उसके लिए,
137
00:07:00,960 --> 00:07:04,550
♫मैंने तुम्हें अपने सपनों में कितनी बार देखा है?♫
शक्ति सबसे महत्वपूर्ण थी।
138
00:07:05,460 --> 00:07:08,490
♫वह वर्ष, वह वर्ष♫
अपने लोगों द्वारा उखाड़ फेंके जाने से बचने के लिए,
139
00:07:08,490 --> 00:07:11,010
उसने यह सब होने दिया।
♫ फूल खिलने के बाद पत्तियाँ किसी का ध्यान नहीं गईं ♫
140
00:07:11,010 --> 00:07:11,850
हुआ लिन,
141
00:07:11,880 --> 00:07:12,940
मुझे तुमसे नफरत है!
142
00:07:13,010 --> 00:07:16,730
मुझे मेरी माँ वापस दे दो!
♫मुझे डर है कि शरद ऋतु की हवा यादें ताज़ा कर देगी♫
143
00:07:17,010 --> 00:07:20,070
हुआ लिन ने मुझसे झूठ बोला था।
♫वे एक के बाद एक पन्ने खोलते चले गए♫
144
00:07:20,230 --> 00:07:21,960
उसने उसकी रक्षा के लिए आगे कदम नहीं बढ़ाया।
♫उस वर्ष, उस वर्ष♫
145
00:07:21,960 --> 00:07:23,920
अपने सिंहासन को सुरक्षित रखने के लिए,
146
00:07:24,050 --> 00:07:26,430
उसने अपनी ही रानी को देखा
♫फूल चंद्रमा के नीचे उड़ते हुए आकाश में भर गए♫
147
00:07:26,430 --> 00:07:27,720
उसकी मृत्यु तक चलते रहे।
148
00:07:28,370 --> 00:07:29,850
मेरी माँ की मृत्यु के बाद,
♫कीचड़ में गिरना, यादों को दफनाना♫
149
00:07:29,850 --> 00:07:31,230
मैं पूरी तरह से टूट गया था।
150
00:07:31,820 --> 00:07:34,000
आउटलैंडर्स ने उसकी मौत की मांग की।
♫ परत दर परत ♫
151
00:07:34,000 --> 00:07:35,530
हुआ योंग उसकी मृत्यु का कारण बना।
152
00:07:35,850 --> 00:07:38,460
हुआ लिन ने उसे छोड़ दिया।
♫एक और साल बीत गया♫
153
00:07:38,460 --> 00:07:39,659
उस समय, मैंने सोचा कि
154
00:07:40,720 --> 00:07:43,159
वे सभी उसके साथ दफन होने के लायक थे!
155
00:07:44,640 --> 00:07:46,570
इसलिए मैं तलवार की तिजोरी में घुस गया।
156
00:07:47,380 --> 00:07:49,580
मैं आउटलैंडर किंग्स स्वॉर्ड
157
00:07:50,090 --> 00:07:51,240
और आउटलैंडर्स सिटी को नष्ट करना चाहता था।
158
00:07:51,240 --> 00:07:52,480
बहन, रुको!
159
00:07:54,680 --> 00:07:56,210
तलवार शहर की नींव है.
160
00:07:56,240 --> 00:07:58,110
यदि आप इसे नष्ट कर देंगे तो शहर नष्ट हो जाएगा।
161
00:07:58,930 --> 00:07:59,870
भाड़ में जाओ!
162
00:08:00,560 --> 00:08:03,130
यदि आपने माँ का पता न बताया होता, तो
163
00:08:03,170 --> 00:08:04,590
वह नहीं मरती!
164
00:08:05,840 --> 00:08:06,370
मैं...
165
00:08:06,390 --> 00:08:07,640
मेरा ऐसा इरादा नहीं था।
166
00:08:07,670 --> 00:08:08,820
चुप रहो!
167
00:08:09,300 --> 00:08:10,770
यह मत सोचो कि मैं नहीं जानता।
168
00:08:11,710 --> 00:08:14,110
यदि हुआ लिन को उखाड़ फेंका गया, तो
169
00:08:14,130 --> 00:08:16,290
युवराज के रूप में आप भी सब कुछ खो देंगे।
170
00:08:16,320 --> 00:08:17,250
आप इसे सहन नहीं कर सके!
171
00:08:17,270 --> 00:08:17,910
यह सच नहीं है.
172
00:08:20,250 --> 00:08:22,590
मैं चाहता हूं कि सभी को उसके साथ दफनाया जाए!
173
00:08:45,310 --> 00:08:46,830
अंत में, मैं असफल हो गया.
174
00:08:47,820 --> 00:08:49,400
मैं आउटलैंडर्स सिटी को नष्ट नहीं कर सका।
175
00:08:50,040 --> 00:08:51,090
तो,
176
00:08:51,750 --> 00:08:53,120
आपने आउटलैंडर्स शहर छोड़ दिया
177
00:08:53,510 --> 00:08:54,790
और कभी वापस नहीं लौटना चाहते थे।
178
00:08:55,240 --> 00:08:56,740
जब मैं उठा तो
179
00:08:57,320 --> 00:08:59,030
मैं पहले से ही शहर के बाहर था।
180
00:08:59,910 --> 00:09:01,670
उन्होंने मुझे बाहर निकाल दिया
181
00:09:01,690 --> 00:09:02,930
और मुझे पूरी तरह से त्याग दिया।
182
00:09:04,040 --> 00:09:05,790
आप जो समाधान ढूंढ रहे हैं वह
183
00:09:05,990 --> 00:09:07,270
मेरे अतीत में नहीं है।
184
00:09:09,310 --> 00:09:10,030
आवश्यक रूप से नहीं।
185
00:09:14,510 --> 00:09:15,030
वहां कौन है?
186
00:09:20,440 --> 00:09:21,420
यह आप है।
187
00:09:22,350 --> 00:09:23,590
आपने कितना सुना?
188
00:09:25,000 --> 00:09:26,210
मैं बस वहां से गुजर रहा था.
189
00:09:26,240 --> 00:09:27,410
मैंने कुछ नहीं सुना.
190
00:09:28,890 --> 00:09:29,890
अच्छा। मैं तुम्हें बताता हूं।
191
00:09:29,910 --> 00:09:31,390
मैंने आपकी प्रभावशाली आध्यात्मिक शक्ति देखी
192
00:09:31,420 --> 00:09:32,940
और मार्गदर्शन माँगने आया।
193
00:09:32,960 --> 00:09:34,210
मैंने वास्तव में बहुत कुछ नहीं सुना।
194
00:09:34,240 --> 00:09:35,520
"ज्यादा नहीं" कितना है?
195
00:09:37,240 --> 00:09:38,440
संभवतः उस भाग से
196
00:09:38,830 --> 00:09:40,530
जहां आपने आउटलैंडर किंग्स तलवार का उल्लेख किया है।
197
00:09:40,710 --> 00:09:41,950
तो बस इतना ही है.
198
00:09:42,470 --> 00:09:43,100
सुश्री बाई.
199
00:09:43,130 --> 00:09:44,090
मेरी सहायता करो!
200
00:09:44,200 --> 00:09:45,180
वह फॉक्स कबीले का युवा मास्टर है।
201
00:09:45,200 --> 00:09:46,510
आप उसे मार नहीं सकते.
202
00:09:46,530 --> 00:09:47,370
मैं उसे नहीं मारूंगा.
203
00:09:47,400 --> 00:09:48,650
मैं तो उसे अपंग कर दूँगा।
204
00:09:49,220 --> 00:09:49,730
बाई शुओ!
205
00:09:49,760 --> 00:09:50,330
बाई शुओ!
206
00:09:50,350 --> 00:09:51,030
क्या गलत?
207
00:09:51,060 --> 00:09:51,940
मास्टर की तबीयत ठीक नहीं है.
208
00:10:00,330 --> 00:10:01,230
यू.
209
00:10:01,250 --> 00:10:02,800
मैं दादा हूँ.
210
00:10:02,820 --> 00:10:04,720
मैं क्यूई फेंग हूं।
211
00:10:05,620 --> 00:10:06,740
अब से,
212
00:10:06,770 --> 00:10:07,900
यू को
213
00:10:07,920 --> 00:10:10,330
बीमारी और दुर्भाग्य से मुक्त
214
00:10:10,350 --> 00:10:12,290
, सुरक्षित और स्वस्थ रहना चाहिए
215
00:10:16,410 --> 00:10:17,060
। नहीं
216
00:10:17,170 --> 00:10:18,300
दादा!
217
00:10:18,320 --> 00:10:19,530
दादा!
218
00:10:19,960 --> 00:10:20,890
नहीं!
219
00:10:22,530 --> 00:10:23,260
नहीं,
220
00:10:24,960 --> 00:10:25,680
मास्टर.
221
00:10:28,250 --> 00:10:28,940
शुओ!
222
00:10:38,480 --> 00:10:39,630
म्यू जिउ
223
00:10:39,660 --> 00:10:40,920
इतनी जल्दी चला गया।
224
00:10:41,780 --> 00:10:42,550
तियान हुओ.
225
00:10:46,280 --> 00:10:47,060
वे...
226
00:10:47,370 --> 00:10:48,490
तुमने मुझे बाहर क्यों धकेल दिया?
227
00:10:48,510 --> 00:10:50,840
मास्टर अब बाई शुओ पर सबसे ज्यादा भरोसा करते हैं।
228
00:10:50,870 --> 00:10:51,990
उसे उस पर छोड़ दो.
229
00:10:53,170 --> 00:10:54,610
तुम्हारे साथ क्या गलत है?
230
00:10:54,650 --> 00:10:55,730
क्या आपको कोई बुरा सपना आया?
231
00:10:56,930 --> 00:10:58,120
मैंने खून देखा.
232
00:10:58,890 --> 00:11:00,260
हर जगह खून.
233
00:11:00,820 --> 00:11:02,060
वे सभी मर चुके थे.
234
00:11:02,700 --> 00:11:03,630
कौन मरा था?
235
00:11:04,620 --> 00:11:05,190
दादा.
236
00:11:06,960 --> 00:11:07,850
क्यूई फेंग.
237
00:11:08,340 --> 00:11:09,370
दादाजी
238
00:11:09,600 --> 00:11:10,730
और क्यूई फेंग?
239
00:11:11,170 --> 00:11:12,770
और कई अन्य लोग-जिनको मैं जानता तक नहीं।
240
00:11:12,800 --> 00:11:14,160
लेकिन वे सभी मर चुके थे.
241
00:11:16,830 --> 00:11:19,040
[क्यूई फेंग]
242
00:11:20,810 --> 00:11:23,050
तो गुप्त कक्ष में वे नेमप्लेट
243
00:11:23,080 --> 00:11:24,960
उनके दिवंगत प्रियजनों के लिए हैं।
244
00:11:25,440 --> 00:11:27,730
तब यहां तक पहुंचने के लिए
245
00:11:28,000 --> 00:11:29,520
उसे कितना दर्द सहना पड़ा होगा
246
00:11:31,330 --> 00:11:32,160
? शुओ.
247
00:11:32,190 --> 00:11:33,330
जब मैंने उन्हें
248
00:11:33,370 --> 00:11:34,630
अपने सामने एक-एक करके मरते देखा,
249
00:11:35,510 --> 00:11:36,680
तो बहुत
250
00:11:36,700 --> 00:11:37,700
दुख हुआ... यहाँ।
251
00:11:38,380 --> 00:11:39,740
उन्हें उन्हें क्यों मारना पड़ा?
252
00:11:41,020 --> 00:11:42,800
मैं अकेला क्यों बचा हूं?
253
00:11:46,720 --> 00:11:48,520
वे सिर्फ आपके सपनों के लोग हैं।
254
00:11:49,340 --> 00:11:50,550
यह अब ख़त्म हो चुका है,
255
00:11:50,960 --> 00:11:52,200
इसलिए इस पर ध्यान मत दो।
256
00:11:53,530 --> 00:11:54,570
मेरे सपने में लोग?
257
00:11:56,240 --> 00:11:57,340
आपके सपने में लोग.
258
00:11:57,620 --> 00:11:59,420
हालाँकि वे दोबारा दिखाई नहीं देंगे,
259
00:12:00,090 --> 00:12:01,760
लेकिन कहीं न कहीं आप नहीं देख सकते,
260
00:12:02,520 --> 00:12:04,310
वे चुपचाप आप पर नज़र रखेंगे।
261
00:12:04,850 --> 00:12:06,730
क्या आपके सपने में भी कोई है?
262
00:12:10,640 --> 00:12:11,470
हाँ।
263
00:12:12,700 --> 00:12:14,160
वह हमेशा
264
00:12:14,800 --> 00:12:16,090
मेरे सपने में है.
265
00:12:17,700 --> 00:12:19,300
क्या आपका दिल भी उसके लिए दुखता है?
266
00:12:20,270 --> 00:12:20,960
हाँ।
267
00:12:22,610 --> 00:12:24,180
जब मैंने उसे खोया,
268
00:12:25,550 --> 00:12:27,560
तो यह इतना दर्दनाक था कि मुझे लगा कि मैं आगे नहीं बढ़ सकता।
269
00:12:28,760 --> 00:12:30,790
लेकिन पीछे मुड़कर देखने पर
270
00:12:31,780 --> 00:12:33,180
मुझे एहसास हुआ कि
271
00:12:33,940 --> 00:12:35,960
चूँकि हम ही अभी भी जीवित हैं,
272
00:12:36,580 --> 00:12:38,800
हमें उनके लिए
273
00:12:41,110 --> 00:12:42,260
और अपने लिए
274
00:12:42,850 --> 00:12:44,090
अच्छे से जीना चाहिए ।
275
00:12:47,970 --> 00:12:49,760
मुझे खुशी है कि तुम मेरे पास हो, शुओ।
276
00:12:55,210 --> 00:12:56,600
क्या बाई शुओ वास्तव में मास्टर की परवाह करती है,
277
00:12:56,600 --> 00:12:57,920
या वह दिखावा कर रही है?
278
00:12:57,940 --> 00:12:59,110
मास्टर पर नजर रखें.
279
00:12:59,140 --> 00:13:00,040
मेँ बाहर जा रहा हूँ।
280
00:13:00,060 --> 00:13:00,730
कहाँ जाना है?
281
00:13:00,760 --> 00:13:01,650
आउटलैंडर पैलेस.
282
00:13:02,040 --> 00:13:03,250
वे पहले ही हत्यारे भेज चुके हैं।
283
00:13:03,270 --> 00:13:04,520
वे तुम पर दया नहीं दिखाएँगे।
284
00:13:04,550 --> 00:13:05,400
उत्तम।
285
00:13:05,420 --> 00:13:07,290
मैं भी उन पर दया नहीं दिखाऊंगा.
286
00:13:07,630 --> 00:13:09,320
उनकी हिम्मत कैसे हुई मास्टर को नुकसान पहुंचाने की?
287
00:13:09,340 --> 00:13:10,540
यह अक्षम्य है.
288
00:13:11,370 --> 00:13:11,870
तियान हुओ.
289
00:13:12,480 --> 00:13:13,200
तियान हुओ!
290
00:13:13,220 --> 00:13:14,380
मास्टर पर नजर रखें.
291
00:13:53,730 --> 00:13:55,130
मैं तुम्हें हर जगह ढूंढ रहा हूं।
292
00:13:55,210 --> 00:13:56,710
तो तुम यहाँ छुपे हो.
293
00:13:59,800 --> 00:14:01,610
वह आपकी वजह से बहुत पहले मर चुकी है।
294
00:14:01,940 --> 00:14:03,730
अब आप शोक मनाने का नाटक कर रहे हैं
295
00:14:03,750 --> 00:14:06,220
और सब नकली अभिनय कर रहे हैं। आप किसे मूर्ख बनाने की कोशिश कर रहे हैं?
296
00:14:18,900 --> 00:14:20,520
ये मेरी माँ का आँगन है.
297
00:14:20,750 --> 00:14:23,450
आप उस पेड़ को छूने के लायक नहीं हैं जो उसने लगाया है!
298
00:14:23,470 --> 00:14:24,790
आप
299
00:14:25,170 --> 00:14:26,670
मेरी अपेक्षा से देर से आये।
300
00:14:27,340 --> 00:14:28,190
क्या? क्या आप
301
00:14:28,220 --> 00:14:30,300
ब्राइट मून पैलेस के मास्टर को
302
00:14:30,360 --> 00:14:31,920
बचाने में बहुत व्यस्त थे ?
303
00:14:32,180 --> 00:14:33,950
आपने हमेशा मुसीबत से दूर रहने की कोशिश की है,
304
00:14:34,360 --> 00:14:36,940
लेकिन अब आप खुलेआम ब्राइट मून पैलेस के खिलाफ जा रहे हैं।
305
00:14:37,400 --> 00:14:39,100
ऐसा लगता है जैसे आपको कुछ समर्थन मिल गया है।
306
00:14:39,310 --> 00:14:40,950
जब से शाश्वत और राक्षसों ने शहर में प्रवेश किया है,
307
00:14:40,970 --> 00:14:42,330
जो कुछ भी हुआ है वह
308
00:14:42,360 --> 00:14:43,840
आपके और आपके पीछे वाले व्यक्ति द्वारा योजनाबद्ध था।
309
00:14:43,870 --> 00:14:44,750
मुझे बताओ।
310
00:14:45,170 --> 00:14:47,740
आपकी योजना क्या है?
311
00:14:47,830 --> 00:14:49,220
चूँकि यह एक योजना है,
312
00:14:49,440 --> 00:14:50,890
मैं आपको बताने नहीं जा रहा हूँ।
313
00:14:51,260 --> 00:14:53,140
मैंने तुम्हें पहले ही चेतावनी दी थी-
314
00:14:53,170 --> 00:14:54,340
आउटलैंडर्स सिटी छोड़ दो
315
00:14:54,510 --> 00:14:55,960
और कभी वापस मत आना।
316
00:14:56,210 --> 00:14:57,950
तुम्हारी माँ की खातिर,
317
00:14:58,270 --> 00:14:59,200
मैं आखिरी बार
318
00:14:59,220 --> 00:15:01,130
तुम्हारी जान बख्श दूंगा,
319
00:15:01,160 --> 00:15:02,600
जब तक तुम मेरी बात सुनोगे।
320
00:15:02,630 --> 00:15:03,750
मेरी जान बख्श दो?
321
00:15:04,350 --> 00:15:05,920
आपको ऐसा करने को नहीं मिलता.
322
00:15:07,250 --> 00:15:09,660
जो भी मास्टर को मारना चाहेगा मैं उसे मार डालूँगा।
323
00:15:10,020 --> 00:15:11,980
क्या तुम्हें सचमुच लगता है कि तुम मुझे हरा सकते हो?
324
00:15:12,180 --> 00:15:13,790
क्या आप भूल गये हैं कि आपको आध्यात्मिक शक्ति
325
00:15:13,790 --> 00:15:14,670
कैसे प्राप्त हुई
326
00:15:15,580 --> 00:15:16,630
? यदि मेरे दादाजी ने
327
00:15:16,650 --> 00:15:18,130
अपनी सारी आध्यात्मिक शक्ति तुम्हें न दी होती,
328
00:15:18,160 --> 00:15:19,710
तो तुमने बहुत पहले ही अपना सिंहासन खो दिया होता।
329
00:15:20,380 --> 00:15:21,240
आज,
330
00:15:21,760 --> 00:15:24,450
मैं मेई परिवार की जो चीज़ है उसे वापस ले रहा हूँ।
331
00:15:37,150 --> 00:15:38,390
दूसरा?
332
00:15:38,830 --> 00:15:39,620
उत्तम।
333
00:15:40,110 --> 00:15:42,060
आज रात कोई नहीं जा सकता.
334
00:15:42,210 --> 00:15:43,200
राजकुमारी,
335
00:15:43,400 --> 00:15:44,350
महामहिम ने
336
00:15:44,370 --> 00:15:45,770
अभी-अभी हड़ताल रोक रखी है।
337
00:15:45,800 --> 00:15:46,420
आपके प्रति उसके स्नेह के अंतिम अंश
338
00:15:46,450 --> 00:15:48,260
पर भी अतिक्रमण न करें ।
339
00:15:48,300 --> 00:15:49,150
कृपया जाए।
340
00:15:49,170 --> 00:15:50,210
अभिनय बंद करो!
341
00:15:50,230 --> 00:15:51,280
जिस राक्षस को आपने
342
00:15:51,310 --> 00:15:52,620
गुप्त रूप से पाला है, उसने दुष्ट कृषकों को बनाया है,
343
00:15:52,640 --> 00:15:55,160
और फिर भी आप अपने लोगों की परवाह करने का दावा करते हैं।
344
00:15:55,190 --> 00:15:57,090
मुझे परवाह नहीं है कि आपकी योजना क्या है,
345
00:15:57,240 --> 00:15:58,540
लेकिन चूँकि आपने मास्टर को चोट पहुँचाई है,
346
00:15:58,760 --> 00:16:00,500
चाहे कोई भी कीमत चुकानी पड़े,
347
00:16:00,690 --> 00:16:02,400
मैं आपको मार डालूँगा।
348
00:16:07,980 --> 00:16:08,880
आप गलत हैं!
349
00:16:09,060 --> 00:16:10,580
मैंने राक्षस नहीं बनाया.
350
00:16:10,910 --> 00:16:11,830
तुमने किया!
351
00:16:27,600 --> 00:16:30,420
आप वास्तव में दुष्ट कृषक पैदा करने के लिए तलवार की तिजोरी का उपयोग कर रहे हैं?
352
00:16:32,670 --> 00:16:34,200
आपने कहा कि मैंने यह राक्षस बनाया है।
353
00:16:35,410 --> 00:16:36,760
ऐसा क्यों?
354
00:17:46,740 --> 00:17:48,220
हुआ योंग?
355
00:17:48,860 --> 00:17:50,190
यह कैसे हो गया?
356
00:17:50,220 --> 00:17:51,480
मैंने उसे पहले भी सराय में देखा था।
357
00:17:51,480 --> 00:17:52,550
वह बिल्कुल ठीक थे.
358
00:17:54,530 --> 00:17:55,640
तुमने उसके साथ क्या किया?
359
00:17:55,750 --> 00:17:57,100
हमने क्या किया?
360
00:17:58,550 --> 00:18:00,630
क्या तुमने इसे अपनी आँखों से नहीं देखा?
361
00:18:01,880 --> 00:18:03,380
महामहिम ने अपने खून का इस्तेमाल किया
362
00:18:03,380 --> 00:18:05,770
♫ऐसा कौन सा फूल है जो कभी फल नहीं देगा?♫
युवराज को फिर से सामान्य बनाने के लिए।
363
00:18:05,770 --> 00:18:06,610
इन वर्षों में,
364
00:18:06,640 --> 00:18:08,950
यदि महामहिम ने राजकुमार को अपना खून न पिलाया होता, तो
365
00:18:09,570 --> 00:18:11,180
वह बहुत पहले ही अपना विवेक खो चुका होता
366
00:18:11,210 --> 00:18:13,840
और एक पूर्ण राक्षस में बदल गया होता।
♫ऐसा कौन सा फल है जिसमें कभी फूल नहीं दिखता?♫
367
00:18:13,840 --> 00:18:16,060
आपको क्या लगता है कि आपका सामना करते समय वह कैसे पीछे हट सकता है?
368
00:18:16,640 --> 00:18:18,050
दिन के दौरान, हुआ योंग
369
00:18:18,080 --> 00:18:19,470
एक सामान्य व्यक्ति से अलग नहीं है।
370
00:18:19,750 --> 00:18:22,090
♫शांति को झेलते हुए, तुम मेरा एक टूटा हुआ टुकड़ा हो♫
लेकिन रात में,
371
00:18:22,090 --> 00:18:23,490
सो जाने के बाद,
372
00:18:24,260 --> 00:18:25,910
वह एक राक्षस में बदल जाता है।
373
00:18:26,150 --> 00:18:27,720
वास्तव में क्या हुआ?
374
00:18:28,070 --> 00:18:30,880
♫मैं तुम्हारे फूलों का फल हूं♫
इसका मुझसे क्या लेना-देना है?
375
00:18:30,880 --> 00:18:32,390
क्या तुम भूल गये
376
00:18:32,420 --> 00:18:33,630
कि तुमने क्या किया?
377
00:18:33,880 --> 00:18:35,010
सात साल पहले, आप
378
00:18:35,030 --> 00:18:36,580
आउटलैंडर किंग की तलवार को नष्ट करने की कोशिश में
379
00:18:36,610 --> 00:18:38,200
अंडरग्राउंड पैलेस में घुस गए थे
380
00:18:44,530 --> 00:18:45,290
। बहन।
381
00:18:55,330 --> 00:18:58,860
♫हजारों मील पार♫
382
00:19:00,230 --> 00:19:01,230
बहन।
383
00:19:03,770 --> 00:19:08,450
♫बिदाई का दर्द बना रहता है♫
आप मर नहीं सकते।
384
00:19:10,670 --> 00:19:14,980
हुआ योंग ने आपको तलवार के हमले से बचाया
♫ मैं अपने बाकी दिनों में बिना बाती वाला दीपक जलाता हूं♫ और
385
00:19:14,980 --> 00:19:16,970
आपको बचाने के लिए
386
00:19:17,540 --> 00:19:24,200
अपनी आध्यात्मिक हड्डी निकाल ली
। ♫हवा में फूल, पानी में रेत♫
387
00:19:27,920 --> 00:19:29,880
♫क्या मैं पूछ सकता हूं, दुनिया में देवता क्या देखते हैं?♫
388
00:19:30,080 --> 00:19:32,120
♫मोह, क्रोध और बिछड़ने से दुख♫
389
00:19:32,180 --> 00:19:33,970
♫मेरे प्यार में आंसू आए♫
390
00:19:34,220 --> 00:19:35,940
♫एकत्र करने, धारण करने और संपूर्णता का लालच♫
391
00:19:36,370 --> 00:19:38,190
♫मैं कभी फूल नहीं था, लेकिन मैं अपने आप ही मुरझा गया♫
392
00:19:38,400 --> 00:19:39,820
♫मैं बीच में गिर गया आपकी भौहें और एक अच्छा फल बन गईं♫
393
00:19:40,030 --> 00:19:41,650
♫जीवन के भव्य सपने को जाने देना कठिन है♫
394
00:19:41,750 --> 00:19:44,190
आपके शरीर में उस अतिरिक्त आध्यात्मिक हड्डी के साथ,
♫रास्ते की खोज, उत्तर, फिर भी कुछ नहीं मिला♫
395
00:19:44,350 --> 00:19:46,190
♫लोगों के लिए करुणा से भरे दिल के साथ, मैंने अपने जुनून को जाने दिया♫
आप आउटलैंडर्स की खेती की सीमाओं को तोड़ने में सक्षम थे।
396
00:19:46,190 --> 00:19:47,840
♫मैंने खुद को इच्छाओं से मुक्त होने के लिए तैयार किया, खुद को चंद्रमा के लिए बलिदान के रूप में पेश किया♫
397
00:19:47,990 --> 00:19:49,610
लेकिन हुआ योंग,
♫ दिन का उजाला जलता है, और तारे चमकते हैं♫
398
00:19:49,610 --> 00:19:51,570
उसकी आध्यात्मिक हड्डी के बिना,
♫ बौद्ध धूल के माध्यम से, मैं आकाश में चंद्रमा को देखता हूं♫
399
00:19:51,570 --> 00:19:54,070
तलवार की प्रतिक्रिया का विरोध नहीं कर सका
♫ मैं एक नश्वर हूं, मिट जाना तय है♫
400
00:19:54,070 --> 00:19:56,390
और एक राक्षस में बदल गया।
♫लेकिन मैं एक वादे के लिए हजारों विपत्तियों से गुजरा♫
401
00:19:56,390 --> 00:19:58,490
जो कुछ भी आपके पास आज है
♫मैंने भावनाओं, इच्छाओं और आपके और मेरे बीच के भाग्य को तोड़ दिया♫
402
00:19:58,490 --> 00:20:01,310
♫दुनिया को अनंत काल तक सुरक्षित रखने के लिए♫
हुआ योंग के जीवन से खरीदा गया था।
403
00:20:04,680 --> 00:20:07,030
उसे बचाने का एक ही रास्ता है.
404
00:20:07,720 --> 00:20:08,550
यह क्या है?
405
00:20:08,970 --> 00:20:10,230
चिंतन पत्थर.
406
00:20:11,360 --> 00:20:12,730
आप क्या चाहते हैं?
407
00:20:14,350 --> 00:20:15,670
मुझे बाई शुओ चाहिए.
408
00:20:16,080 --> 00:20:18,520
मास्टर आपको बाई शुओ को कभी नहीं ले जाने देंगे।
409
00:20:19,130 --> 00:20:19,920
और मैं कभी भी
410
00:20:20,510 --> 00:20:22,060
उनकी आज्ञा का उल्लंघन नहीं करूंगा.
411
00:20:22,380 --> 00:20:24,200
आउटलैंडर्स सिटी सभी जादू पर रोक लगाता है,
412
00:20:25,570 --> 00:20:27,360
और फैन यू पहले से ही गंभीर रूप से घायल है।
413
00:20:27,380 --> 00:20:28,700
उसमें लड़ने की ताकत नहीं बची है.
414
00:20:28,840 --> 00:20:30,150
यदि आप बाई शुओ को मुझे सौंप देंगे, तो
415
00:20:30,600 --> 00:20:32,150
मैं फैन यू की जान बख्श दूंगा।
416
00:20:32,590 --> 00:20:33,200
अन्यथा,
417
00:20:34,060 --> 00:20:36,950
आपमें से कोई भी जीवित शहर नहीं छोड़ सकता।
418
00:20:38,740 --> 00:20:40,580
एक आपका स्वामी है जिसने आपकी जान बचाई,
419
00:20:40,610 --> 00:20:42,590
और दूसरा आपका भाई है जिसने आपको अपनी आध्यात्मिक हड्डी दी।
420
00:20:43,030 --> 00:20:44,790
क्या वे दोनों आपके लिए
421
00:20:44,820 --> 00:20:45,680
बाई शुओ से कम मायने रखते हैं,
422
00:20:45,680 --> 00:20:47,830
जिनका आपसे कोई खून का रिश्ता नहीं है?
423
00:20:47,860 --> 00:20:49,180
दांव पर लगो,
424
00:20:49,480 --> 00:20:50,950
लेडी तियान हुओ,
425
00:20:50,970 --> 00:20:52,170
और अपनी पसंद बनाओ।
426
00:21:35,110 --> 00:21:35,680
मास...
427
00:21:40,380 --> 00:21:41,250
मास्टर सो रहे हैं?
428
00:21:44,870 --> 00:21:46,390
क्या आपके स्वामी को
429
00:21:46,410 --> 00:21:47,680
भी बुरे सपने आते थे?
430
00:21:47,700 --> 00:21:49,460
अतीत में, मास्टर कभी गहरी नींद नहीं सोते थे,
431
00:21:49,490 --> 00:21:50,960
इसलिए उन्हें कभी सपने नहीं आते थे।
432
00:21:50,980 --> 00:21:52,170
कभी गहरी नींद नहीं सोयी?
433
00:21:52,390 --> 00:21:53,720
ध्रुवीय क्षेत्र का दानव राजा होने
434
00:21:53,740 --> 00:21:55,250
का मतलब है कि वह कभी भी अपनी सुरक्षा में कमी नहीं आने देगा।
435
00:21:55,780 --> 00:21:56,830
राक्षसों के रूप में,
436
00:21:56,950 --> 00:21:58,820
हमने अनगिनत लड़ाइयाँ लड़ी हैं।
437
00:21:59,080 --> 00:22:00,750
आप कभी नहीं समझ पाएंगे
438
00:22:01,000 --> 00:22:02,440
कि मास्टर किस दौर से गुजरे हैं।
439
00:22:09,390 --> 00:22:10,320
आप कहां थे?
440
00:22:16,440 --> 00:22:18,290
तुम मुझे इस तरह क्यों घूर रहे हो?
441
00:22:18,970 --> 00:22:21,130
यदि मैं कहूं कि मुझे तुम्हारा जीवन चाहिए,
442
00:22:21,570 --> 00:22:22,690
तो क्या तुम मुझे दे दोगे?
443
00:22:35,400 --> 00:22:37,260
मैंने तुमसे योंग पर नज़र रखने के लिए कहा था।
444
00:22:37,280 --> 00:22:38,730
वह अचानक कैसे प्रकट हो गया?
445
00:22:39,060 --> 00:22:40,220
मुझें नहीं पता।
446
00:22:40,990 --> 00:22:42,340
शायद ये खून का रिश्ता है.
447
00:22:42,360 --> 00:22:44,160
युवराज को अपनी बहन का आभास हो गया,
448
00:22:44,290 --> 00:22:46,660
या शायद उसे आभास हो गया कि आप खतरे में हैं।
449
00:22:50,530 --> 00:22:51,640
मैंने
450
00:22:51,640 --> 00:22:53,350
उसे योंग के बारे में बताने की योजना नहीं बनाई थी।
451
00:22:54,060 --> 00:22:54,960
महामहिम,
452
00:22:54,980 --> 00:22:55,850
वह क्या जानना चाहती है,
453
00:22:55,970 --> 00:22:56,820
देर-सबेर उसे पता चल जाएगा।
454
00:22:57,380 --> 00:22:58,350
आपको क्या लगता है
455
00:22:59,090 --> 00:23:00,250
वह क्या चुनेगी?
456
00:23:00,280 --> 00:23:01,350
उनकी पसंद जो भी हो,
457
00:23:01,450 --> 00:23:02,970
जब तक वे हार्ट फ्लेम चाहते हैं,
458
00:23:03,170 --> 00:23:04,800
वे निश्चित रूप से फेनलान बैंक्वेट में आएंगे।
459
00:23:06,040 --> 00:23:07,750
जेन यू को संदेश भेजें। उससे कहो कि वह
460
00:23:07,910 --> 00:23:09,390
जो चाहता है उसे पाने के लिए
461
00:23:09,410 --> 00:23:10,410
फेनलान भोज के बाद
462
00:23:10,440 --> 00:23:11,750
आए ।
463
00:23:11,870 --> 00:23:12,460
हाँ।
464
00:23:13,050 --> 00:23:14,050
आपका तो बस खून बह गया.
465
00:23:14,070 --> 00:23:15,450
आपकी आध्यात्मिक शक्ति क्षीण हो गई है।
466
00:23:16,070 --> 00:23:17,310
कृपया अच्छा आराम करें.
467
00:23:23,790 --> 00:23:24,800
तो,
468
00:23:24,970 --> 00:23:26,820
आपने तब हुआ योंग को गलत समझा था।
469
00:23:27,660 --> 00:23:29,970
जिसने अपनी बहन की रक्षा के लिए अपनी जान जोखिम में डाल दी, वह
470
00:23:30,000 --> 00:23:32,160
कभी भी धन और सत्ता के लिए अपनी माँ को धोखा नहीं देगा ।
471
00:23:32,180 --> 00:23:33,630
चूँकि आप फैन यू के प्रति वफादार हैं
472
00:23:37,180 --> 00:23:38,860
और हुआ योंग के प्रति दोषी महसूस करते हैं, तो
473
00:23:38,890 --> 00:23:40,010
आप
474
00:23:40,120 --> 00:23:41,490
राजा की शर्तों से
475
00:23:41,520 --> 00:23:42,470
सहमत क्यों नहीं हो जाते
476
00:23:42,490 --> 00:23:43,490
और मुझे सौंप क्यों नहीं देते?
477
00:23:43,760 --> 00:23:44,920
मैं ऐसा नहीं करना चाहता.
478
00:23:45,110 --> 00:23:46,070
आप नहीं चाहते?
479
00:23:47,650 --> 00:23:49,330
लेडी तियान हुओ, मुझे संदेह है कि
480
00:23:49,360 --> 00:23:51,100
मेरे लिए आपकी भावनाएँ इतनी गहरी हैं।
481
00:23:51,380 --> 00:23:52,620
ब्राइट मून पैलेस
482
00:23:52,650 --> 00:23:54,090
हुआ लिन के सामने कभी नहीं झुकेगा।
483
00:23:55,140 --> 00:23:56,500
जहां तक हमारी दुर्दशा का सवाल है,
484
00:23:56,820 --> 00:23:58,560
मैं नहीं मानता कि इसका केवल एक ही समाधान है।
485
00:23:58,630 --> 00:23:59,910
आप भी उस पर विश्वास नहीं करते,
486
00:23:59,930 --> 00:24:00,600
है ना?
487
00:24:02,370 --> 00:24:04,070
मैंने कभी नहीं सोचा था कि
488
00:24:04,160 --> 00:24:05,510
आपसे थोड़ी सी स्वीकृति पाने के लिए
489
00:24:05,510 --> 00:24:07,200
ऐसा कुछ करना पड़ेगा ।
490
00:24:08,290 --> 00:24:09,960
लेकिन एक बात है जो मुझे समझ नहीं आती.
491
00:24:10,830 --> 00:24:12,480
यदि, जैसा हुआ लिन ने कहा,
492
00:24:12,480 --> 00:24:13,910
वह हुआ योंग को बचाने की कोशिश कर रहा है, तो
493
00:24:14,000 --> 00:24:15,610
सबसे पहली चीज़ जो उसे करनी चाहिए थी,
494
00:24:15,640 --> 00:24:18,300
वह है आपसे आध्यात्मिक हड्डी वापस ले लेना।
495
00:24:18,320 --> 00:24:19,710
लेकिन उसने ऐसा नहीं किया.
496
00:24:19,740 --> 00:24:20,810
क्या यह अजीब नहीं है?
497
00:24:20,830 --> 00:24:22,560
उन्होंने मुझे ज्यादा कुछ नहीं बताया.
498
00:24:22,980 --> 00:24:24,510
आउटलैंडर्स सिटी
499
00:24:24,820 --> 00:24:26,410
अब पहले जैसी नहीं रही।
500
00:24:26,870 --> 00:24:28,670
अँधेरे में बहुत सारे राज छुपे हुए हैं.
501
00:24:29,580 --> 00:24:30,790
एक और सवाल है.
502
00:24:31,710 --> 00:24:33,910
यदि हुआ लिन केवल चिंतन पत्थर चाहता था, तो
503
00:24:33,930 --> 00:24:35,540
वह सीधे मुझे पकड़ सकता था।
504
00:24:35,900 --> 00:24:37,510
ऐसी जटिल योजना क्यों अपनाई जाए?
505
00:24:37,940 --> 00:24:39,610
जब हमें दूसरा हार्ट फ्लेम मिला, अगर फैन यू ने
506
00:24:39,640 --> 00:24:41,560
रोंग जियान की नाराजगी के दायरे को तोड़ने के लिए
507
00:24:41,580 --> 00:24:42,900
अपनी आध्यात्मिक शक्ति का बलिदान नहीं दिया होता
508
00:24:42,930 --> 00:24:44,450
, तो मैं हमेशा के लिए वहां फंस जाता,
509
00:24:44,470 --> 00:24:46,100
और उसे कभी भी कंटेम्पलेशन स्टोन नहीं मिलता।
510
00:24:46,570 --> 00:24:47,750
जब तक...
511
00:24:47,780 --> 00:24:48,850
जब तक कि
512
00:24:48,870 --> 00:24:50,210
उसकी योजना के हिस्से के
513
00:24:50,550 --> 00:24:51,200
लिए हमें
514
00:24:51,200 --> 00:24:53,440
रोंग जियान की नाराजगी को दूर करने की आवश्यकता न हो।
515
00:24:53,860 --> 00:24:54,640
बिल्कुल।
516
00:24:56,670 --> 00:24:57,880
हुआ लिन
517
00:24:57,930 --> 00:24:59,710
और भी राज छिपा रही होगी ।
518
00:25:06,570 --> 00:25:07,760
रक्त निर्माण...
519
00:25:09,090 --> 00:25:10,160
वेदी?
520
00:25:12,430 --> 00:25:13,510
आप क्या कर रहे हो?
521
00:25:13,840 --> 00:25:14,520
योंग.
522
00:25:15,240 --> 00:25:16,350
तुमने सब कुछ सुना?
523
00:25:16,930 --> 00:25:17,740
डरो मत.
524
00:25:18,190 --> 00:25:19,350
मैं तुम्हें बचा रहा हूं.
525
00:25:19,370 --> 00:25:20,270
मुझे बचाओ?
526
00:25:21,660 --> 00:25:23,480
संरचनाओं के लिए रक्त का उपयोग करना वर्जित जादू है।
527
00:25:23,870 --> 00:25:24,800
मुझमें क्या खराबी है
528
00:25:25,590 --> 00:25:26,940
जो आपको मुझे इस तरह बचाना पड़ रहा है?
529
00:25:27,330 --> 00:25:28,670
कल रात तक प्रतीक्षा करें.
530
00:25:29,020 --> 00:25:30,710
जब सब कुछ ख़त्म हो जाएगा तो
531
00:25:31,060 --> 00:25:32,410
मैं तुम्हें सब कुछ बता दूँगा।
532
00:25:36,000 --> 00:25:37,920
कई साल पहले से,
533
00:25:38,080 --> 00:25:39,400
मुझे
534
00:25:39,430 --> 00:25:41,780
समय-समय पर रात में अजीब सपने आते रहे हैं।
535
00:25:42,460 --> 00:25:43,820
आपने कहा था कि वे सिर्फ सपने थे,
536
00:25:44,350 --> 00:25:45,720
लेकिन वे नहीं थे,
537
00:25:46,240 --> 00:25:47,110
क्या वे थे?
538
00:25:48,280 --> 00:25:50,850
सात साल पहले, मैंने अपनी बहन को तलवार के हमले से बचाया था,
539
00:25:50,880 --> 00:25:52,600
लेकिन मुझमें प्रतिक्रिया के कोई लक्षण नहीं दिखे।
540
00:25:52,990 --> 00:25:54,880
आपने कहा कि ऐसा इसलिए हुआ क्योंकि आपने मुझे कोई गोली खिलाई,
541
00:25:54,880 --> 00:25:55,720
लेकिन यह भी सच नहीं था,
542
00:25:55,720 --> 00:25:56,510
है ना?
543
00:25:58,850 --> 00:26:01,120
एक राक्षस सात साल से शहर में छिपा हुआ है,
544
00:26:01,150 --> 00:26:02,650
और यह अभी तक पकड़ा नहीं गया है.
545
00:26:03,270 --> 00:26:04,530
और इन सात वर्षों में,
546
00:26:05,100 --> 00:26:07,700
मुझे कभी याद नहीं आया कि रात में क्या होता था।
547
00:26:07,970 --> 00:26:10,050
ऐसा इसलिए है क्योंकि मैं राक्षस हूं,
548
00:26:10,320 --> 00:26:11,390
है ना?
549
00:26:13,720 --> 00:26:15,490
यह सब जानने का क्या मतलब है?
550
00:26:15,850 --> 00:26:17,050
तुम्हें बस इतना जानना है कि
551
00:26:17,700 --> 00:26:19,370
मैं तुम्हें बचाऊंगा।
552
00:26:19,400 --> 00:26:21,030
परन्तु रक्त से जीवन कायम रखना वर्जित है।
553
00:26:21,390 --> 00:26:22,670
यदि इटरनल्स और राक्षसों को पता चल गया, तो
554
00:26:22,690 --> 00:26:23,930
आउटलैंडर्स सिटी गिर जाएगी!
555
00:26:23,960 --> 00:26:25,530
तो पहले उन्हें मिट जाने दो.
556
00:26:25,550 --> 00:26:27,140
यदि वे गायब हो गए, तो
557
00:26:27,170 --> 00:26:28,660
आउटलैंडर्स सिटी को कौन नष्ट कर सकता है?
558
00:26:29,410 --> 00:26:30,540
आप क्या योजना बना रहे हैं?
559
00:26:31,220 --> 00:26:32,690
एक प्राचीन संरचना है जो
560
00:26:32,780 --> 00:26:34,170
एक देवता बनाने के लिए
561
00:26:34,200 --> 00:26:35,460
अनन्त और राक्षसों को बलिदान के रूप में उपयोग करती है
562
00:26:35,700 --> 00:26:36,780
। एक देवता बनाएं?
563
00:26:50,750 --> 00:26:52,400
वे शाश्वत और राक्षस सोचते हैं
564
00:26:52,510 --> 00:26:54,310
कि रोंग जियान की नाराजगी को दूर करके,
565
00:26:54,340 --> 00:26:55,580
वे निश्चिंत हो सकते हैं।
566
00:26:55,600 --> 00:26:57,080
यह कैसी अज्ञानी मूर्खों की टोली है।
567
00:26:57,110 --> 00:26:57,940
इस बार,
568
00:26:57,960 --> 00:26:59,990
मुझे वास्तव में फैन यू और बाई शुओ को धन्यवाद देना है।
569
00:27:00,010 --> 00:27:01,730
यदि उन्होंने रोंग जियान की नाराजगी दूर नहीं की होती, तो
570
00:27:01,760 --> 00:27:03,930
मैं यहां प्राचीन अवरोध को नहीं खोल पाता।
571
00:27:04,630 --> 00:27:05,880
बाधा कहां है?
572
00:27:05,900 --> 00:27:07,210
मैं इसे नहीं देखता.
573
00:27:07,240 --> 00:27:08,370
बैरियर का मुख्य हिस्सा
574
00:27:08,390 --> 00:27:10,060
रोंग जियान की कब्र के नीचे सील कर दिया गया है।
575
00:27:10,080 --> 00:27:11,640
ग्रैंड मास्टर की फॉर्मेशन कुंजी
576
00:27:11,670 --> 00:27:13,680
मुझे कोर खोलने में मदद कर सकती है।
577
00:27:13,710 --> 00:27:14,950
एक बार बैरियर खुलने के बाद
578
00:27:14,970 --> 00:27:16,690
पूरा आउटलैंडर्स सिटी कवर हो जाएगा।
579
00:27:16,720 --> 00:27:18,130
न कोई अन्दर आ सकता है,
580
00:27:18,160 --> 00:27:20,290
न कोई बाहर निकल सकता है।
581
00:27:20,320 --> 00:27:22,110
तब शहर में वे शाश्वत और राक्षस
582
00:27:22,140 --> 00:27:23,140
पूरी तरह से
583
00:27:23,160 --> 00:27:24,190
असहाय
584
00:27:24,220 --> 00:27:25,560
हो जाएंगे ।
585
00:27:25,580 --> 00:27:26,790
चोंग झाओ के बारे में क्या?
586
00:27:26,820 --> 00:27:28,430
क्या आप उसे छोड़ रहे हैं?
587
00:27:28,810 --> 00:27:30,770
मैंने उसे बाहर निकलने का रास्ता दे दिया है.
588
00:27:30,790 --> 00:27:32,380
लेकिन चूँकि वह मरना चाहता है,
589
00:27:32,410 --> 00:27:33,970
इसमें मेरी गलती नहीं है।
590
00:28:08,610 --> 00:28:09,630
चोंग झाओ.
591
00:28:09,700 --> 00:28:10,840
क्या गलत?
592
00:28:11,820 --> 00:28:12,650
कुछ नहीं।
593
00:28:12,990 --> 00:28:14,120
मैं बस असहज महसूस कर रहा हूं.
594
00:28:14,240 --> 00:28:16,240
मैंने देखा कि आपकी लाइटें अभी भी जल रही हैं
595
00:28:16,260 --> 00:28:17,740
और मैंने आपके लिए कुछ शांतिदायक चाय बनाई।
596
00:28:18,370 --> 00:28:19,500
धन्यवाद। संप्रदाय नेता की ओर से
597
00:28:21,260 --> 00:28:22,020
अभी भी कोई प्रतिक्रिया नहीं
598
00:28:22,050 --> 00:28:23,200
?
599
00:28:24,330 --> 00:28:26,650
क्या ऐसा इसलिए है क्योंकि वह आधिकारिक मामलों में बहुत व्यस्त हैं?
600
00:28:26,670 --> 00:28:27,560
चाहे
601
00:28:27,590 --> 00:28:29,340
आउटलैंडर्स सिटी में दुष्ट कृषकों के साथ
602
00:28:29,370 --> 00:28:31,400
कितना भी व्यस्त क्यों न हो , मास्टर कभी भी खड़े होकर कुछ नहीं करेगा।
603
00:28:31,600 --> 00:28:32,320
मैं एक और पत्र लिखूंगा
604
00:28:32,350 --> 00:28:33,350
और व्यक्तिगत रूप से उसे भेजूंगा।
605
00:28:37,780 --> 00:28:39,160
एक हजार वर्षों से,
606
00:28:39,750 --> 00:28:41,630
आउटलैंडर्स एक अलग शहर में फंसे हुए हैं और
607
00:28:41,820 --> 00:28:43,200
जीवित रहने के लिए संघर्ष कर रहे हैं।
608
00:28:43,670 --> 00:28:45,470
तुम मेरे उत्तराधिकारी हो.
609
00:28:46,030 --> 00:28:47,260
केवल देवता बनकर ही
610
00:28:47,630 --> 00:28:49,470
आप अनंत काल और राक्षसों को हराने और हमारे लोगों को
611
00:28:49,970 --> 00:28:51,560
सम्मान के साथ उठने और बाहर निकलने
612
00:28:51,680 --> 00:28:53,510
के लिए प्रेरित करने की शक्ति प्राप्त कर सकते हैं
613
00:28:53,560 --> 00:28:55,050
। मुझे देवता बनाने के लिए
614
00:28:55,080 --> 00:28:56,520
दूसरों की बलि चढ़ा रहे हो
615
00:28:56,680 --> 00:28:58,400
? आपने यही तरीका चुना है?
616
00:29:00,700 --> 00:29:02,210
शहर का अस्तित्व
617
00:29:02,940 --> 00:29:04,510
आउटलैंडर किंग्स तलवार पर निर्भर करता है।
618
00:29:05,290 --> 00:29:06,920
लेकिन अब मैं बूढ़ा हो गया हूं
619
00:29:06,940 --> 00:29:08,940
और अब तलवार बाहर नहीं खींच सकता।
620
00:29:08,960 --> 00:29:11,280
न ही मैं इसमें दोबारा जान डाल सकता हूं.
621
00:29:11,310 --> 00:29:12,660
यदि आउटलैंडर्स शहर गिर जाता है, तो
622
00:29:13,320 --> 00:29:14,970
हमारे लोग कहाँ जा सकते हैं?
623
00:29:15,640 --> 00:29:16,880
लेकिन इस बार,
624
00:29:16,910 --> 00:29:18,720
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस के मास्टर की मदद से,
625
00:29:18,850 --> 00:29:20,700
जिन्होंने मुझे बताया कि एक देवता कैसे बनाया जाए,
626
00:29:21,630 --> 00:29:23,320
मुझे यह सब जोखिम में डालना होगा।
627
00:29:23,350 --> 00:29:24,680
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस के मास्टर?
628
00:29:25,430 --> 00:29:26,640
वह राक्षस राजा है.
629
00:29:26,930 --> 00:29:28,210
यदि वह देवता बना सकता है, तो
630
00:29:28,380 --> 00:29:29,390
स्वयं देवता बनने के बजाय
631
00:29:29,410 --> 00:29:30,620
आपको क्यों बताएगा ?
632
00:29:30,640 --> 00:29:32,320
मैं जानता हूं कि वह कुछ न कुछ करने को तैयार है,
633
00:29:33,120 --> 00:29:34,810
लेकिन मेरे पास और कोई विकल्प नहीं है।
634
00:29:35,390 --> 00:29:37,190
न तो आपके पास और न ही शहर के पास कोई समय बचा है।
635
00:29:37,700 --> 00:29:39,050
शाश्वत और राक्षस
636
00:29:39,120 --> 00:29:40,680
दुष्ट प्राणियों को अस्तित्व में रहने की अनुमति नहीं देते हैं।
637
00:29:41,330 --> 00:29:42,370
सात साल पहले,
638
00:29:42,450 --> 00:29:43,840
जब आपने उत्परिवर्तन करना शुरू किया, तो
639
00:29:43,860 --> 00:29:45,070
मैंने आपकी सुरक्षा के लिए
640
00:29:45,160 --> 00:29:46,540
वुटोंग प्रतियोगिता रद्द कर दी
641
00:29:46,920 --> 00:29:48,240
और आउटलैंडर्स सिटी को छुपा दिया
642
00:29:48,290 --> 00:29:49,590
। सात साल बीत गए
643
00:29:49,700 --> 00:29:51,620
और आपकी हालत बहुत ख़राब हो गई है,
644
00:29:51,730 --> 00:29:53,250
अब आपकी जान ख़तरे में है। मैं
645
00:29:53,270 --> 00:29:54,750
तुम्हें देवता बनाने के लिए
646
00:29:54,950 --> 00:29:56,250
फिर से कॉन्टेस्ट कर रहा हूं
647
00:29:56,310 --> 00:29:58,460
। यह केवल आउटलैंडर्स के लिए है
648
00:29:58,610 --> 00:29:59,790
बल्कि आपको बचाने के लिए भी है।
649
00:30:00,050 --> 00:30:01,570
जीवित रहने का यही एकमात्र मौका है.
650
00:30:01,590 --> 00:30:02,910
लेकिन यह बुरा है!
651
00:30:03,210 --> 00:30:05,120
प्रकृति के अपने नियम हैं।
652
00:30:05,160 --> 00:30:07,560
भाग्य को चुनौती देने से केवल बड़ी आपदाएँ ही आएंगी।
653
00:30:07,580 --> 00:30:08,760
लेकिन अगर हम ऐसा नहीं करते हैं, तो
654
00:30:08,940 --> 00:30:10,440
आगे का एकमात्र रास्ता मौत की ओर जाता है।
655
00:30:10,530 --> 00:30:11,640
आपकी मृत्यु
656
00:30:11,940 --> 00:30:13,070
और आउटलैंडर्स की मृत्यु।
657
00:30:13,740 --> 00:30:15,460
सभी शाश्वत और राक्षस दुष्ट नहीं हैं।
658
00:30:15,920 --> 00:30:17,360
सिर्फ इसलिए कि वे शाश्वत और राक्षस हैं,
659
00:30:17,380 --> 00:30:18,350
वे मरने के लायक हैं!
660
00:30:19,320 --> 00:30:20,270
मेरी बहन के बारे में क्या?
661
00:30:20,290 --> 00:30:21,830
उसने ब्राइट मून पैलेस के मास्टर के प्रति वफादारी की शपथ ली है।
662
00:30:21,850 --> 00:30:23,090
क्या आप उसे नुकसान पहुंचाना चाहते हैं?
663
00:30:30,980 --> 00:30:31,860
योंग.
664
00:30:33,120 --> 00:30:34,160
एक दिन और रुको.
665
00:30:35,530 --> 00:30:36,770
एक दिन बाद,
666
00:30:37,750 --> 00:30:39,340
शहर में शाश्वत और राक्षसों को प्रसाद के रूप में लेकर,
667
00:30:40,830 --> 00:30:42,520
आप पूरी तरह से ठीक हो सकते हैं,
668
00:30:44,280 --> 00:30:45,160
और आउटलैंडर्स को
669
00:30:46,440 --> 00:30:48,370
एक बार और सभी के लिए मुक्त किया जा सकता है।
670
00:30:54,060 --> 00:30:55,840
दिव्यता, तुम जल्दी में हो।
671
00:30:55,950 --> 00:30:57,410
आप कहां जा रहे हैं?
672
00:30:57,740 --> 00:30:58,450
दानव,
673
00:30:58,480 --> 00:30:59,280
यह फिर से तुम हो।
674
00:30:59,360 --> 00:31:00,640
मैंने आपको चेतावनी दी है कि
675
00:31:00,670 --> 00:31:01,760
आउटलैंडर्स सिटी खतरनाक है,
676
00:31:01,780 --> 00:31:03,010
लेकिन आपने नहीं सुना।
677
00:31:03,030 --> 00:31:04,790
अब तुम जाना भी चाहो तो
678
00:31:04,820 --> 00:31:06,120
नहीं जा पाओगे.
679
00:31:06,820 --> 00:31:07,900
आपका क्या मतलब है?
680
00:31:07,930 --> 00:31:09,170
ज्यादा कुछ नहीं।
681
00:31:09,190 --> 00:31:10,590
मैं आपको बस इतना बताना चाहता हूं कि
682
00:31:10,920 --> 00:31:12,350
आउटलैंडर्स सिटी को
683
00:31:12,610 --> 00:31:14,090
निश्चित तौर पर विनाश का सामना करना पड़ेगा।
684
00:31:15,760 --> 00:31:16,670
लेकिन
685
00:31:17,170 --> 00:31:19,410
तुम्हें मरते हुए देखने में मुझे थोड़ी झिझक महसूस होती है।
686
00:31:20,220 --> 00:31:21,450
फिर भी, प्रस्ताव कायम है:
687
00:31:21,630 --> 00:31:23,310
यदि आप अपनी दौड़ छोड़कर
688
00:31:23,340 --> 00:31:24,380
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस में शामिल होने के इच्छुक हैं, तो
689
00:31:24,570 --> 00:31:26,050
मैं
690
00:31:26,150 --> 00:31:28,000
आपकी जान बख्श सकता हूँ।
691
00:31:28,020 --> 00:31:29,120
सपने देखते रहो!
692
00:31:35,880 --> 00:31:36,590
तुमने मेरा पीछा किया?
693
00:31:36,620 --> 00:31:38,970
बाई शुओ ने मुझसे कहा कि तुम देर रात सराय से चले गए
694
00:31:38,990 --> 00:31:39,950
और मुझसे तुम्हारी रक्षा करने के लिए कहा,
695
00:31:40,210 --> 00:31:41,780
अन्यथा मुझे कोई परेशानी नहीं होती।
696
00:31:42,870 --> 00:31:44,270
तुम सचमुच इस राक्षस द्वारा
697
00:31:44,270 --> 00:31:45,500
मूर्ख बनते रहते हो ।
698
00:31:45,520 --> 00:31:47,630
आपने ब्राइट मून पैलेस के साथ मिलकर काम किया है?
699
00:31:48,540 --> 00:31:49,680
आपने कहा था कि आप राक्षस बनने से इनकार करते हैं,
700
00:31:49,680 --> 00:31:51,110
लेकिन यह पता चला है कि आपने
701
00:31:51,110 --> 00:31:52,350
मेरे साथ काम करने से इनकार कर दिया है।
702
00:31:53,090 --> 00:31:55,160
क्या ऐसा इसलिए है क्योंकि बाई शुओ ब्राइट मून पैलेस में है
703
00:31:55,190 --> 00:31:56,750
कि आप उनके साथ काम करने को इच्छुक हैं?
704
00:31:56,770 --> 00:31:57,970
मैं शाश्वत के रूप में पैदा हुआ हूं
705
00:31:58,000 --> 00:31:58,970
और जीवन भर एक ही रहूंगा।
706
00:31:59,080 --> 00:32:00,900
मैं कभी भी दानव जाति के साथ सहयोग नहीं करूंगा।
707
00:32:01,220 --> 00:32:02,580
फेनलान भोज कल रात है।
708
00:32:02,600 --> 00:32:04,310
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस निश्चित रूप से कुछ योजना बना रहा है।
709
00:32:04,340 --> 00:32:05,950
हमें आज रात इसका पता लगाना होगा।
710
00:32:06,520 --> 00:32:07,720
बिल्कुल।
711
00:32:07,740 --> 00:32:08,890
उससे पूछताछ की जाएगी.
712
00:32:09,550 --> 00:32:11,440
लेकिन चूँकि मैंने उसे पकड़ लिया है,
713
00:32:11,890 --> 00:32:13,290
हम राक्षस
714
00:32:13,320 --> 00:32:14,810
पूछताछ का काम संभाल लेंगे।
715
00:32:20,790 --> 00:32:22,510
क्या आप मुझे बताने जा रहे हैं,
716
00:32:22,590 --> 00:32:24,110
या मुझे आपको बनाना चाहिए?
717
00:32:24,630 --> 00:32:26,870
क्या मुझे आपको लेडी तियान हुओ
718
00:32:26,890 --> 00:32:27,900
या...
719
00:32:28,760 --> 00:32:29,550
आउटलैंडर्स की राजकुमारी कहना चाहिए?
720
00:32:29,550 --> 00:32:30,670
बकवास काटो!
721
00:32:30,700 --> 00:32:33,120
आउटलैंडर्स सिटी में कोल्ड स्प्रिंग पैलेस क्या साजिश रच रहा है?
722
00:32:33,260 --> 00:32:35,480
क्या आप आउटलैंडर्स के राजा के साथ काम कर रहे हैं?
723
00:32:36,850 --> 00:32:38,340
जाकर अपने पिता से पूछो.
724
00:32:38,720 --> 00:32:39,570
वैसे,
725
00:32:39,780 --> 00:32:41,070
यह मत सोचिए कि मैं नहीं जानता कि
726
00:32:41,240 --> 00:32:42,610
फैन यू अब
727
00:32:42,640 --> 00:32:44,800
ब्राइट मून पैलेस का वही मास्टर नहीं है।
728
00:32:44,820 --> 00:32:46,820
तुम्हें उसके साथ यहाँ क्यों मरना है?
729
00:32:47,700 --> 00:32:48,950
जिसके बारे में बोलते हुए,
730
00:32:48,980 --> 00:32:50,230
लेडी तियान हुओ,
731
00:32:50,260 --> 00:32:51,690
आप बहुत शक्तिशाली हैं।
732
00:32:51,710 --> 00:32:53,340
आप कोल्ड स्प्रिंग पैलेस में शामिल होने पर विचार क्यों नहीं करते?
733
00:32:53,460 --> 00:32:54,960
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस में शामिल हो रहे हैं?
734
00:32:55,810 --> 00:32:58,210
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस के सभी लोग ठंडे खून वाले हैं।
735
00:32:58,230 --> 00:33:00,280
आप ब्राइट मून पैलेस में हमारे बीच साझा किए गए संबंधों को कभी नहीं समझ पाएंगे।
736
00:33:03,160 --> 00:33:04,240
मैंने तुमसे कहा था,
737
00:33:04,270 --> 00:33:05,080
अगर मैं तुम्हें दोबारा मिलूंगा, तो
738
00:33:05,100 --> 00:33:05,860
मैं तुम्हें मार डालूंगा!
739
00:33:05,920 --> 00:33:06,640
अभी तक नहीं।
740
00:33:06,670 --> 00:33:08,000
उसने हमें उनकी योजना के बारे में नहीं बताया है.
741
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
इससे कोई फ़र्क नहीं पड़ता कि उनकी योजना क्या है,
742
00:33:09,000 --> 00:33:10,420
मैं स्वयं इसका पता लगा लूँगा!
743
00:33:10,450 --> 00:33:12,260
आप अभी भी अपने आप से भरे हुए हैं।
744
00:33:12,280 --> 00:33:13,990
निंगान शहर में,
745
00:33:14,090 --> 00:33:16,010
आपने यह
746
00:33:16,040 --> 00:33:17,880
सोचकर लापरवाही से काम किया कि आप अपने पिता को बचा सकते हैं।
747
00:33:18,080 --> 00:33:19,050
और क्या हुआ?
748
00:33:19,070 --> 00:33:20,470
आप केवल उसे
749
00:33:20,490 --> 00:33:22,210
अपने सामने मरते हुए देख सकते थे।
750
00:33:23,220 --> 00:33:24,320
चुप रहो।
751
00:33:24,540 --> 00:33:25,800
जब तुम्हारे पिता की मृत्यु हो गयी तो
752
00:33:25,830 --> 00:33:27,580
तुम कुछ नहीं कर सके।
753
00:33:27,600 --> 00:33:29,530
तुम्हें बहुत दर्द में देखकर
754
00:33:29,590 --> 00:33:31,460
मुझे बहुत खुशी हुई।
755
00:33:37,790 --> 00:33:39,420
मैंने कहा, चुप रहो.
756
00:33:41,440 --> 00:33:42,520
ईमानदारी से कहूं तो
757
00:33:43,300 --> 00:33:45,740
दया दिखाने
758
00:33:46,410 --> 00:33:48,180
और आपको अपने पिता से
759
00:33:48,340 --> 00:33:49,900
आखिरी बार मिलने देने के लिए आपको मुझे धन्यवाद देना चाहिए।
760
00:33:50,740 --> 00:33:52,930
वह शांति से आराम कर सकता था।
761
00:34:17,060 --> 00:34:18,790
मुझे आश्चर्य है कि क्या लेडी तियान हुओ अभी तक सो रही है।
762
00:34:19,040 --> 00:34:20,310
उम्मीद है, अगर मैं उसे यह उपहार दूं तो
763
00:34:20,389 --> 00:34:22,400
वह मुझे कुछ तकनीकें सिखाने को तैयार होगी।
764
00:34:30,139 --> 00:34:31,040
आप कौन हैं?
765
00:34:31,130 --> 00:34:32,210
फॉक्स कबीले के युवा मास्टर का अपहरण करने की आपकी हिम्मत कैसे हुई?
766
00:34:32,230 --> 00:34:32,870
चुप रहो!
767
00:34:33,050 --> 00:34:34,750
अगर तुम बातें करते रहे तो मैं तुम्हें मरी हुई लोमड़ी में बदल दूँगा।
768
00:34:35,340 --> 00:34:36,900
क्या आपको लगता है कि आप बच सकते हैं?
769
00:34:36,920 --> 00:34:38,889
मरने से पहले किसी को अपने साथ ले जाना बुरा नहीं है।
770
00:34:38,920 --> 00:34:40,920
वह जिंगयू माउंटेन के मास्टर का भतीजा है। क्या आपको
771
00:34:40,940 --> 00:34:42,530
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस को नष्ट करने के लिए
772
00:34:42,560 --> 00:34:43,719
फॉक्स कबीले का नेतृत्व करने वाले चांग मेई से डर नहीं लगता
773
00:34:43,739 --> 00:34:44,500
? बिल्कुल।
774
00:34:44,520 --> 00:34:45,120
मेरी चाची...
775
00:34:45,150 --> 00:34:46,989
अगर मैं मुसीबत से डरता, तो मैं बहुत पहले ही मर गया होता।
776
00:34:47,040 --> 00:34:48,370
आप लोगों को इस बात की चिंता होनी चाहिए
777
00:34:48,400 --> 00:34:50,070
कि क्या आप इस शहर से जीवित बाहर निकल पाएंगे।
778
00:34:59,060 --> 00:35:00,030
सुश्री बाई,
779
00:35:00,380 --> 00:35:01,120
मुझे बचा लो।
780
00:35:08,370 --> 00:35:09,300
फिर मिलेंगे.
781
00:35:20,980 --> 00:35:22,220
वह पागल औरत...
782
00:35:25,070 --> 00:35:26,880
-बहुत दर्द होता है! -तुम अचानक क्यों आये?
783
00:35:27,140 --> 00:35:27,710
क्या आप जानते हैं कि
784
00:35:27,710 --> 00:35:29,840
आपकी वजह से मैंने किस तरह का मौका गँवा दिया?
785
00:35:35,560 --> 00:35:36,330
सुश्री बाई.
786
00:35:37,500 --> 00:35:38,300
तियान हुओ.
787
00:35:38,330 --> 00:35:39,370
क्या हुआ?
788
00:35:39,390 --> 00:35:40,550
वे दो लोग कौन थे?
789
00:35:40,580 --> 00:35:42,140
सुश्री बाई इतनी क्रोधित क्यों हैं?
790
00:35:43,440 --> 00:35:44,210
तियान हुओ.
791
00:35:56,740 --> 00:35:58,000
मुझे पहले से ही पता है
792
00:35:58,100 --> 00:35:59,170
कि अभी क्या हुआ।
793
00:36:00,340 --> 00:36:02,590
मुझे उसे अभी ही मार देना चाहिए था.
794
00:36:03,260 --> 00:36:05,500
इस तरह, उसे भागने का मौका नहीं मिलेगा!
795
00:36:06,200 --> 00:36:06,950
शुओ.
796
00:36:07,920 --> 00:36:08,860
क्या आपने कभी किसी को मारा है?
797
00:36:10,650 --> 00:36:11,670
यह कहना कि आप किसी को मार डालेंगे
798
00:36:11,670 --> 00:36:12,740
और वास्तव में ऐसा करना
799
00:36:12,760 --> 00:36:13,840
दो अलग-अलग बातें हैं।
800
00:36:14,830 --> 00:36:15,810
इसके अलावा,
801
00:36:16,510 --> 00:36:17,670
आप जानते थे कि हमें
802
00:36:17,670 --> 00:36:19,070
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस की योजना उससे बाहर निकालने की ज़रूरत है,
803
00:36:19,730 --> 00:36:21,740
इसलिए आप उसे उस समय नहीं मारेंगे।
804
00:36:23,850 --> 00:36:24,880
ठीक है।
805
00:36:25,670 --> 00:36:26,710
अपने आप को दोष मत दो.
806
00:36:27,620 --> 00:36:29,700
आप ठंडे दिल वाली मशीन नहीं हैं।
807
00:36:30,080 --> 00:36:31,600
आप एक जीवित, सांस लेते हुए व्यक्ति हैं।
808
00:36:38,470 --> 00:36:41,610
♫जब तुम अपने प्यार को मेरे दिल में अंकित कर देते हो♫
809
00:36:41,840 --> 00:36:45,040
♫जब मेरा सितारा केवल तुम्हारे लिए टूट जाता है♫
810
00:36:45,790 --> 00:36:47,430
♫जब आसमान टूट पड़ता है♫
811
00:36:47,990 --> 00:36:52,940
♫मैं ढलते चाँद के माध्यम से भी तुमसे जुड़ सकता हूँ♫
812
00:36:53,300 --> 00:36:56,180
♫जब मेरा दर्द मेरी आँखों को धुंधला कर देता है♫
813
00:36:56,750 --> 00:37:01,160
♫अनगिनत सितारों में से, मैं केवल तुम्हें देखता हूँ♫
धन्यवाद।
814
00:37:01,380 --> 00:37:05,460
♫जैसे ही तुम एक टूटते सितारे में बदल जाते हो और मेरे दिल से टकराते हो♫
म्यू।
815
00:37:05,460 --> 00:37:06,380
मैं अब ठीक हूं।
816
00:37:07,930 --> 00:37:08,820
वास्तव में? हम
817
00:37:14,780 --> 00:37:16,140
आउटलैंडर्स सिटी में लड़ाई
818
00:37:17,040 --> 00:37:18,210
हारने का जोखिम नहीं उठा सकते
819
00:37:20,590 --> 00:37:21,830
। हम हारेंगे नहीं.
820
00:37:25,780 --> 00:37:28,110
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस वास्तव में आउटलैंडर्स के साथ मिलीभगत कर रहा है।
821
00:37:28,670 --> 00:37:29,420
तियान हुओ.
822
00:37:29,440 --> 00:37:30,230
क्या आपने पहचाना कि
823
00:37:30,230 --> 00:37:31,400
वह काले कपड़े वाला व्यक्ति कौन था?
824
00:37:32,020 --> 00:37:33,570
उनकी आध्यात्मिक शक्ति मेरे बराबर है।
825
00:37:33,920 --> 00:37:35,950
सबसे पहले, मुझे संदेह था कि यह हुआ लिन था,
826
00:37:36,060 --> 00:37:37,900
लेकिन तकनीक मेल नहीं खाती थी।
827
00:37:38,100 --> 00:37:39,830
क्या यह वू झाओ हो सकता है?
828
00:37:40,010 --> 00:37:41,970
हालाँकि वह राजा का डिप्टी जनरल है,
829
00:37:42,000 --> 00:37:43,380
वू झाओ उतना शक्तिशाली नहीं है।
830
00:37:43,620 --> 00:37:45,180
लेकिन वह सात साल पहले की बात है.
831
00:37:45,860 --> 00:37:47,320
अगर इन सात सालों में
832
00:37:47,530 --> 00:37:49,090
कुछ बदल गया तो क्या होगा
833
00:37:50,340 --> 00:37:51,790
? आगामी फेनलान भोज
834
00:37:52,110 --> 00:37:53,630
निश्चित रूप से एक जाल है।
835
00:37:54,210 --> 00:37:55,330
लेकिन चाहे कुछ भी हो,
836
00:37:55,730 --> 00:37:58,070
चिंतन पत्थर की दृष्टि सच होनी चाहिए।
837
00:37:58,130 --> 00:37:59,080
हमें
838
00:37:59,110 --> 00:38:00,390
तीनों हृदय ज्वालाएँ अवश्य मिलनी चाहिए।
839
00:38:01,430 --> 00:38:02,680
इसका मतलब है कि
840
00:38:03,100 --> 00:38:04,310
हमें
841
00:38:04,580 --> 00:38:05,630
उस भोज में अवश्य शामिल होना चाहिए।
842
00:38:06,690 --> 00:38:07,810
शुओ सही है.
843
00:38:08,070 --> 00:38:08,800
हमें इसमें शामिल होना ही चाहिए.
844
00:38:15,170 --> 00:38:15,840
उसे देर हो गई है.
845
00:38:15,840 --> 00:38:17,080
तुमने मुझसे अकेले में चलने को कहा।
846
00:38:17,220 --> 00:38:18,070
यह क्या है?
847
00:38:18,400 --> 00:38:19,770
सराय में बहुत सारे लोग हैं.
848
00:38:19,800 --> 00:38:20,760
मैंने आपसे यह पूछने के लिए कहा था
849
00:38:20,780 --> 00:38:22,260
कि क्या आपको
850
00:38:22,290 --> 00:38:23,120
आज रात फू लिंग से कुछ मिला।
851
00:38:23,150 --> 00:38:24,460
इससे पहले कि हम उससे कुछ हासिल कर पाते,
852
00:38:24,480 --> 00:38:25,960
फू लिंग को किसी ने बचा लिया।
853
00:38:26,050 --> 00:38:28,060
उसे ब्राइट मून पैलेस के हाथों से कौन बचा सकता था?
854
00:38:28,080 --> 00:38:29,130
जिस व्यक्ति ने उसकी मदद की वह
855
00:38:29,160 --> 00:38:30,250
आध्यात्मिक शक्ति का उपयोग कर सकता था।
856
00:38:30,820 --> 00:38:31,720
एक आउटलैंडर?
857
00:38:32,420 --> 00:38:34,360
मैंने आज रात शहर की खोज की।
858
00:38:34,390 --> 00:38:35,060
फू लिंग के अलावा
859
00:38:35,080 --> 00:38:35,890
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस में
860
00:38:35,920 --> 00:38:36,920
कोई अन्य राक्षस नहीं थे
861
00:38:37,820 --> 00:38:40,100
। लेकिन तथ्य यह है कि एक आउटलैंडर खुले तौर पर उसके बचाव में आया,
862
00:38:40,280 --> 00:38:41,320
इसका मतलब है कि आउटलैंडर रेस में
863
00:38:41,320 --> 00:38:43,500
कोई उच्च रैंकिंग वाला व्यक्ति कोल्ड स्प्रिंग पैलेस के साथ मिलीभगत कर रहा है।
864
00:38:44,430 --> 00:38:45,800
कल का भोज सिर्फ भोज नहीं है.
865
00:38:45,820 --> 00:38:47,230
मैं तुम्हें अभी विदा कर दूँगा।
866
00:38:47,250 --> 00:38:48,070
नहीं
867
00:38:48,240 --> 00:38:49,240
शुओ.
868
00:38:49,290 --> 00:38:50,890
क्या आप इतना दृढ़ इच्छाधारी होना बंद कर सकते हैं?
869
00:38:51,030 --> 00:38:51,890
मैंने तुमसे कहा था,
870
00:38:52,090 --> 00:38:53,450
तुम्हें मेरी चिंता करने की ज़रूरत नहीं है।
871
00:38:53,840 --> 00:38:55,150
आप कब समझेंगे
872
00:38:55,170 --> 00:38:56,970
कि मैं अब निंगान शहर की बाई शुओ नहीं हूं?
873
00:38:58,340 --> 00:38:59,790
मिस, सर.
874
00:39:01,260 --> 00:39:02,810
उनका तर्क है रोक।
875
00:39:02,830 --> 00:39:04,960
इसके बजाय आटे के साथ खेलें।
876
00:39:24,070 --> 00:39:24,920
अच्छी लड़की.
877
00:39:25,670 --> 00:39:26,870
हम अब बहस नहीं करेंगे.
878
00:39:27,390 --> 00:39:28,910
इसे शुओ को दे दो।
879
00:39:29,500 --> 00:39:30,980
जब वह छोटी थी तो उसे इसके साथ खेलना बहुत पसंद था।
880
00:39:54,360 --> 00:39:55,130
झाओ.
881
00:39:55,150 --> 00:39:55,560
मैं...
882
00:39:55,560 --> 00:39:56,210
देर हो चुकी है।
883
00:39:59,380 --> 00:40:00,500
अब वापस जाओ.
884
00:40:11,350 --> 00:40:14,010
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस के साथ मेरा रिश्ता छिपा रहना चाहिए।
885
00:40:14,270 --> 00:40:16,360
घाव की मरहम-पट्टी तुम्हें स्वयं करनी होगी।
886
00:40:18,700 --> 00:40:19,810
धन्यवाद, जनरल.
887
00:40:39,770 --> 00:40:41,630
फेनलान भोज कल है।
888
00:40:41,950 --> 00:40:43,030
उससे पहले
889
00:40:43,170 --> 00:40:44,920
महामहिम कोई और ग़लती नहीं चाहते.
890
00:40:45,330 --> 00:40:46,650
लेडी फू लिंग,
891
00:40:46,670 --> 00:40:48,310
कृपया स्वास्थ्य लाभ के लिए यहीं रुकें।
892
00:40:48,340 --> 00:40:50,050
क्या यह राजा की इच्छा है
893
00:40:50,570 --> 00:40:52,140
या आपकी?
894
00:40:52,610 --> 00:40:53,750
क्या इससे कोई फर्क पड़ता है?
895
00:41:00,890 --> 00:41:02,590
ज़रूरी नहीं।
896
00:41:02,860 --> 00:41:05,310
हुआ लिन कभी कल्पना नहीं कर सकता
897
00:41:05,480 --> 00:41:06,330
कि आप
898
00:41:06,360 --> 00:41:08,300
मेरे स्वामी के सच्चे सहयोगी हैं,
899
00:41:08,330 --> 00:41:10,490
जबकि वह केवल एक धोखा है,
900
00:41:10,510 --> 00:41:11,760
आपको संदेह और नुकसान से
901
00:41:11,840 --> 00:41:12,910
बचाने के लिए
902
00:41:12,930 --> 00:41:14,450
एक प्रलोभन । जनरल, मुझे
903
00:41:14,870 --> 00:41:16,350
शहर के स्थान का खुलासा करने के लिए
904
00:41:16,370 --> 00:41:17,850
आपको धन्यवाद देना चाहिए
905
00:41:17,880 --> 00:41:19,630
ताकि ग्रैंड मास्टर आगे की योजना बना सकें।
906
00:41:19,660 --> 00:41:21,580
मुझे वह गोली देने के लिए आपके गुरु को धन्यवाद देना चाहिए
907
00:41:21,780 --> 00:41:23,450
जिसने मेरी आध्यात्मिक शक्ति को बढ़ाया।
908
00:41:24,840 --> 00:41:26,270
आप बहुत विनम्र हो रहे हैं, जनरल।
909
00:41:26,370 --> 00:41:27,470
ताकत, सैन्य उपलब्धियों,
910
00:41:27,700 --> 00:41:28,920
बहादुरी और दूरदर्शिता
911
00:41:28,950 --> 00:41:30,190
के मामले में
912
00:41:30,570 --> 00:41:32,540
हुआ लिन का आपसे कोई मुकाबला नहीं है।
913
00:41:33,800 --> 00:41:35,280
वह कमजोर पैदा हुआ था,
914
00:41:35,360 --> 00:41:37,260
फिर भी मेई परिवार
915
00:41:37,280 --> 00:41:38,520
किसी और को राजगद्दी पर बिठाने के बजाय अपने कुलपिता का बलिदान करना पसंद करेगा,
916
00:41:38,540 --> 00:41:40,230
सिर्फ इसलिए कि वह शाही परिवार का है।
917
00:41:40,260 --> 00:41:41,260
अगर मैं तुम होते तो
918
00:41:41,280 --> 00:41:42,120
मैं भी इसे कभी स्वीकार नहीं करता।
919
00:41:42,830 --> 00:41:44,380
मैं जानता हूं कि आप
920
00:41:44,410 --> 00:41:45,560
कई वर्षों से
921
00:41:45,740 --> 00:41:47,320
इसके पीछे भाग रहे हैं । कल भोज में,
922
00:41:47,490 --> 00:41:49,140
हम एक साथ पुरस्कार प्राप्त करेंगे।
923
00:41:59,110 --> 00:42:00,380
भोज में मत जाओ?
924
00:42:02,190 --> 00:42:02,900
बाई शुओ.
925
00:42:02,930 --> 00:42:04,660
तुम किस बारे में बात कर रहे हो?
926
00:42:05,220 --> 00:42:06,390
मुझे पता है तुम क्या कर रहे हो.
927
00:42:06,770 --> 00:42:08,440
आप कह रहे हैं कि भोज
928
00:42:08,540 --> 00:42:10,700
हमें धोखा देकर हार मानने के लिए खतरनाक है
929
00:42:10,730 --> 00:42:13,350
ताकि आप अपने लिए तीसरी हार्ट फ्लेम ले सकें,
930
00:42:13,510 --> 00:42:14,280
है ना?
931
00:42:14,300 --> 00:42:15,900
-बिल्कुल। -इतना ही।
932
00:42:15,930 --> 00:42:17,590
हम विभिन्न संप्रदायों के प्रतिनिधि हैं।
933
00:42:17,610 --> 00:42:19,400
हालाँकि हम यहाँ जादू का उपयोग नहीं कर सकते,
934
00:42:19,460 --> 00:42:20,730
हमें शहर के बाहर
935
00:42:20,750 --> 00:42:21,870
हमारे संप्रदायों का समर्थन प्राप्त है
936
00:42:21,890 --> 00:42:23,410
। कौन हमारे साथ कुछ करने की हिम्मत करता है?
937
00:42:23,440 --> 00:42:24,930
-हाँ। -बिल्कुल।
938
00:42:25,590 --> 00:42:27,130
मुझे जो कहना था वह मैंने कह दिया है।
939
00:42:27,150 --> 00:42:28,340
आप मुझ पर विश्वास कर सकते हैं या नहीं.
940
00:42:28,370 --> 00:42:29,450
चाहे आप अपने विनाश की ओर जाएँ,
941
00:42:29,480 --> 00:42:30,410
यह आप पर निर्भर है।
942
00:42:30,430 --> 00:42:31,030
रुकना!
943
00:42:31,030 --> 00:42:32,230
तुम किस बारे में बात कर रहे हो?
944
00:42:43,810 --> 00:42:44,960
कोई भी समझदार व्यक्ति
945
00:42:44,990 --> 00:42:46,810
आउटलैंडर्स सिटी की स्थिति देख सकता है।
946
00:42:47,160 --> 00:42:48,510
आउटलैंडर्स टॉम्ब के बाद से,
947
00:42:48,530 --> 00:42:50,770
यह केवल एक साधारण प्रतियोगिता नहीं रह गई है।
948
00:42:51,150 --> 00:42:52,590
यदि मैं और ब्राइट मून पैलेस के मास्टर
949
00:42:52,630 --> 00:42:53,810
रोंग जियान की नाराजगी के दायरे को नहीं तोड़ते, तो
950
00:42:53,830 --> 00:42:55,710
क्या आपको लगता है कि आप अब भी यहां खड़े हो सकते थे?
951
00:42:55,760 --> 00:42:56,760
एक गलत कदम,
952
00:42:56,800 --> 00:42:57,910
और हम सभी
953
00:42:58,030 --> 00:42:59,480
आउटलैंडर्स सिटी में मर जायेंगे।
954
00:43:03,410 --> 00:43:04,660
तीन हृदय ज्वालाएँ
955
00:43:04,690 --> 00:43:06,480
निश्चित रूप से ब्राइट मून पैलेस की ओर जा रही हैं।
956
00:43:06,630 --> 00:43:08,360
चूँकि आपके पास कोई मौका नहीं है, तो
957
00:43:08,380 --> 00:43:09,790
जोखिम क्यों लें?
958
00:43:10,030 --> 00:43:10,550
आप...
959
00:43:10,570 --> 00:43:12,220
हमें नीचा मत देखो।
960
00:43:12,250 --> 00:43:13,290
-हाँ। -हाँ।
961
00:43:13,310 --> 00:43:14,260
शांत हो जाएं।
962
00:43:14,590 --> 00:43:16,380
मैं किसी को नीचा नहीं देख रहा हूं.
963
00:43:16,410 --> 00:43:18,440
मैं बस आपको वास्तविकता दिखाने की कोशिश कर रहा हूं।
964
00:43:18,840 --> 00:43:19,630
तुम जियो या मरो,
965
00:43:19,630 --> 00:43:20,840
इससे मुझे कोई लेना-देना नहीं है।
966
00:43:20,950 --> 00:43:22,150
मैं यहां
967
00:43:22,150 --> 00:43:23,550
अपनी सांसें इसलिए बर्बाद कर रहा हूं
968
00:43:23,550 --> 00:43:25,360
क्योंकि मुझे लगता है कि
969
00:43:27,650 --> 00:43:29,280
आपके बीच अभी भी कुछ... दयालु लोग हैं।
970
00:43:29,390 --> 00:43:30,870
लेकिन मैं बस इतना ही कह सकता हूं.
971
00:43:31,340 --> 00:43:32,490
यहां से आगे, आप
972
00:43:32,850 --> 00:43:34,140
जो भी रास्ता चुनें, उस
973
00:43:34,190 --> 00:43:35,480
पर चल सकते हैं ।
974
00:43:37,840 --> 00:43:39,150
यह स्पष्ट करना।
975
00:43:39,150 --> 00:43:40,440
तुम किस बारे में बात कर रहे हो?
976
00:43:43,480 --> 00:43:44,590
क्या वह हमें डराने की कोशिश कर रही है?
977
00:43:44,590 --> 00:43:45,800
-हाँ। -बिल्कुल।
978
00:43:48,760 --> 00:43:50,280
क्या वे शाश्वत और राक्षस हम पर भरोसा करेंगे?
979
00:43:50,650 --> 00:43:52,040
जो लोग मौत से डरते हैं.
980
00:43:52,200 --> 00:43:54,010
जो नहीं हैं वे हमारी किसी भी बात पर विश्वास नहीं करेंगे।
981
00:43:56,000 --> 00:43:57,920
चिंतन पत्थर से तीन दर्शन होते हैं।
982
00:43:57,950 --> 00:43:59,500
पहले दो सच हो गए हैं।
983
00:43:59,530 --> 00:44:01,240
बस एक ही बचा है.
984
00:44:01,680 --> 00:44:04,260
यानी, मैं मॉन्स के साथ तीनों हृदय ज्वालाओं को थामे हुए हूं...
985
00:44:06,590 --> 00:44:07,340
हुआ योंग।
986
00:44:07,490 --> 00:44:08,700
हम यहां एक साथ रहेंगे.
987
00:44:08,890 --> 00:44:09,890
यह कहां है?
988
00:44:10,110 --> 00:44:11,410
भूमिगत महल.
989
00:44:11,440 --> 00:44:13,080
यह वह जगह है जहां आउटलैंडर किंग्स तलवार रखी गई है।
990
00:44:13,190 --> 00:44:14,200
भोज में,
991
00:44:14,230 --> 00:44:15,290
मैं वहां अंदर जाने का रास्ता ढूंढूंगा।
992
00:44:15,660 --> 00:44:16,780
मैं तुम्हारे साथ चलूँगा.
993
00:44:16,850 --> 00:44:17,660
-नहीं। -नहीं।
113971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.