Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,020 --> 00:00:40,360
मैं सितारों की तरह हो जाऊं
2
00:00:40,380 --> 00:00:41,580
और तुम चांद की तरह हो जाओ।
3
00:00:42,450 --> 00:00:43,670
जब तक संसार रहेगा,
4
00:00:44,780 --> 00:00:45,780
तब तक हम भी रहेंगे।
5
00:01:01,720 --> 00:01:03,830
मैं केवल उसके साथ रहना चाहता हूं जिससे मैं प्यार करता हूं,
6
00:01:04,430 --> 00:01:06,060
हर सूर्योदय और सूर्यास्त को देखना चाहता हूं।
7
00:01:07,640 --> 00:01:09,370
मैं हमेशा तुम्हारे साथ रहना चाहता हूँ.
8
00:01:13,620 --> 00:01:14,920
शाश्वत और राक्षस अलग-अलग रास्तों पर चलते हैं।
9
00:01:15,640 --> 00:01:17,480
आप और वह अंततः भिन्न हैं।
10
00:01:37,970 --> 00:01:39,600
क्या तुमने कभी
11
00:01:40,220 --> 00:01:41,789
सचमुच मेरी परवाह की है?
12
00:01:44,440 --> 00:01:45,250
नहीं,
13
00:01:45,660 --> 00:01:46,360
कभी नहीं।
14
00:01:54,650 --> 00:01:57,720
इस जीवन में और अगले जीवन में, सभी जन्मों में...
15
00:02:02,150 --> 00:02:03,310
हम एक साथ जिएं और मरें,
16
00:02:04,400 --> 00:02:06,040
और जीवन और मृत्यु को एक साथ साझा करें।
17
00:02:41,710 --> 00:02:45,710
[मूनलाइट मिस्टिक]
18
00:02:46,340 --> 00:02:49,910
[एपिसोड 11]
19
00:02:56,690 --> 00:02:57,770
क्यों?
20
00:02:58,620 --> 00:03:00,960
मास्टर ने मेरे साथ ऐसा क्यों किया?
21
00:03:01,720 --> 00:03:03,090
क्यों?
22
00:03:03,780 --> 00:03:05,020
क्यों?
23
00:03:05,810 --> 00:03:06,650
नहीं
24
00:03:06,670 --> 00:03:07,270
, नहीं,
25
00:03:08,840 --> 00:03:10,210
लिंग लॉन्ग मर चुका है।
26
00:03:11,240 --> 00:03:12,720
किंवदंती नकली है.
27
00:03:13,860 --> 00:03:15,750
लिंग लांग ने कुनलुन संप्रदाय का वध नहीं किया।
28
00:03:16,079 --> 00:03:17,290
फॉक्स कबीले ने भी ऐसा नहीं किया।
29
00:03:17,310 --> 00:03:18,750
यह रोंग जियान था!
30
00:03:22,870 --> 00:03:24,390
रोंग जियान आज घाटी में नहीं है।
31
00:03:24,530 --> 00:03:25,810
क्या तुमने उसे देखा?
32
00:03:25,920 --> 00:03:27,130
कुनलुन के संप्रदाय नेता गंभीर रूप से बीमार हैं।
33
00:03:27,160 --> 00:03:28,480
वह कुनलुन वापस चला गया।
34
00:03:28,500 --> 00:03:29,710
वह कुनलुन वापस चला गया?
35
00:03:29,730 --> 00:03:32,200
लिंग लांग ने अभी-अभी मुझसे कुछ अजीब बात कही।
36
00:03:32,230 --> 00:03:34,250
वह आज कुछ अजीब व्यवहार कर रही थी।
37
00:03:34,280 --> 00:03:35,320
मैंने उससे पूछा कि क्या हुआ.
38
00:03:35,340 --> 00:03:36,220
उसने कहा कि वह थकी हुई है
39
00:03:36,240 --> 00:03:37,310
और आराम करना चाहती है।
40
00:03:45,660 --> 00:03:46,340
लिंग लांग.
41
00:03:48,380 --> 00:03:49,430
वह कब चली गई?
42
00:03:55,210 --> 00:03:56,910
[वू को]
43
00:04:03,380 --> 00:04:04,380
वू।
44
00:04:04,430 --> 00:04:06,000
अलविदा कहे बिना चले जाने के लिए मुझे माफ़ कर दो।
45
00:04:06,740 --> 00:04:08,020
फॉक्स कबीले की प्रत्येक संत के
46
00:04:08,050 --> 00:04:09,540
पास जनजाति की जेड है।
47
00:04:09,620 --> 00:04:10,620
जब जेड टूटता है,
48
00:04:10,650 --> 00:04:12,220
तो इसका मतलब है कि वंश संकट में है।
49
00:04:12,410 --> 00:04:14,050
फॉक्स कबीले की संत के रूप में,
50
00:04:14,150 --> 00:04:15,910
फॉक्स कबीले की रक्षा करना मेरा कर्तव्य है।
51
00:04:16,700 --> 00:04:17,760
लेकिन आप अलग हैं.
52
00:04:18,160 --> 00:04:20,050
आपने तीन साल के लिए फॉक्स कबीले को मेरे साथ छोड़ दिया
53
00:04:20,070 --> 00:04:22,150
और आखिरकार एक स्वतंत्र और स्थिर जीवन जी रहे हैं।
54
00:04:22,750 --> 00:04:24,960
मैं नहीं चाहता कि आप खतरे में पड़ें.
55
00:04:25,060 --> 00:04:27,840
मैं बस आशा करता हूं कि आप एक लापरवाह छोटी लड़की बन सकें
56
00:04:27,880 --> 00:04:30,030
और उस व्यक्ति के साथ एक खुशहाल जीवन जी सकें
57
00:04:30,240 --> 00:04:32,270
जिससे आप प्यार करते हैं।
58
00:04:33,140 --> 00:04:34,830
रोंग जियान और लिंग लॉन्ग एक के बाद एक चले गए।
59
00:04:35,450 --> 00:04:37,159
मुझे डर है कि आज दोनों कोशिशों को कुछ हो जाएगा।
60
00:04:37,970 --> 00:04:40,060
उसने सचमुच मुझे वू समझ लिया।
61
00:04:41,420 --> 00:04:42,400
फैन यू.
62
00:04:42,800 --> 00:04:44,640
क्या सचमुच ऐसा कुछ नहीं है जिसे हम बदल सकें?
63
00:04:56,120 --> 00:04:57,640
क्या लिंग लॉन्ग गर्भवती है?
64
00:04:58,090 --> 00:04:59,440
आइए फॉक्स कबीले की ओर चलें।
65
00:05:00,750 --> 00:05:09,040
[कुनलुन]
66
00:05:11,450 --> 00:05:12,360
रोंग जियान।
67
00:05:12,390 --> 00:05:13,880
संप्रदाय नेता ने अपनी आध्यात्मिक शक्ति समाप्त कर ली और
68
00:05:13,900 --> 00:05:15,290
अपनी आध्यात्मिक शक्ति आप तक पहुँचाने के लिए मर गया।
69
00:05:15,320 --> 00:05:16,120
आपने अपने गुरु
70
00:05:16,140 --> 00:05:17,420
और कुनलुन संप्रदाय को
71
00:05:17,450 --> 00:05:18,590
धोखा देने की हिम्मत कैसे की
72
00:05:18,620 --> 00:05:20,890
? मेरे स्वामी और संप्रदाय के साथ विश्वासघात?
73
00:05:20,910 --> 00:05:23,180
कुनलुन संप्रदाय बहुत क्रूर और निर्दयी है।
74
00:05:23,240 --> 00:05:24,830
तो क्या हुआ अगर मैं इसे नष्ट कर दूं?
75
00:05:36,900 --> 00:05:37,700
रोंग जियान!
76
00:05:37,730 --> 00:05:38,440
रुकना!
77
00:05:51,980 --> 00:05:53,490
कुनलुन गलत है.
78
00:05:53,510 --> 00:05:54,740
लेकिन केवल कुनलुन संप्रदाय के नेता और वे
79
00:05:54,770 --> 00:05:56,070
चार कमीने ही मरने के पात्र हैं।
80
00:05:56,100 --> 00:05:57,630
इन शिष्यों ने तुम्हें कोई कष्ट नहीं पहुँचाया।
81
00:05:57,840 --> 00:05:59,370
हर कोई मरने का हकदार नहीं है!
82
00:05:59,760 --> 00:06:00,980
तो चलिए मैं आपसे पूछता हूं.
83
00:06:01,440 --> 00:06:03,470
लिंग लॉन्ग और बच्चे ने क्या गलत किया?
84
00:06:03,500 --> 00:06:04,620
श्री रोंग जियान।
85
00:06:05,210 --> 00:06:06,460
यदि आप मारना जारी रखेंगे, तो
86
00:06:06,690 --> 00:06:08,340
पीछे मुड़कर नहीं देखा जा सकता।
87
00:06:08,370 --> 00:06:09,250
वापस मुड़ना?
88
00:06:10,150 --> 00:06:11,660
मैं वापसी के बिंदु से बहुत आगे निकल चुका हूं।
89
00:06:12,840 --> 00:06:14,410
फॉक्स कबीले को मेरे द्वारा नष्ट कर दिया गया था।
90
00:06:14,870 --> 00:06:16,330
मैं पहले ही बहुत बड़ी गलती कर चुका हूं.
91
00:06:17,600 --> 00:06:19,880
मैं चाहता हूं कि दुनिया को धोखा देने वाले इस कुनलुन संप्रदाय को
92
00:06:19,920 --> 00:06:22,030
लिंग लांग और बच्चे के साथ दफनाया जाए!
93
00:06:22,280 --> 00:06:24,190
जब मैंने उन लोगों को मार डाला है जो इसके लायक हैं, तो
94
00:06:24,840 --> 00:06:26,590
मैं उनके साथ नरक में जाऊंगा।
95
00:06:59,690 --> 00:07:01,100
यह बच्चा...
96
00:07:03,890 --> 00:07:04,890
क्या यह हो सकता है...
97
00:07:27,320 --> 00:07:28,030
लिंग लांग!
98
00:07:32,740 --> 00:07:33,530
लिंग लांग!
99
00:07:33,980 --> 00:07:34,659
लिंग लांग!
100
00:07:35,980 --> 00:07:36,920
लिंग लांग!
101
00:07:40,120 --> 00:07:41,510
हमें अभी भी बहुत देर हो चुकी है.
102
00:07:43,150 --> 00:07:44,990
फॉक्स कबीले का वध किसने किया?
103
00:07:46,740 --> 00:07:47,830
वू.
104
00:07:49,280 --> 00:07:50,530
भगवान का शुक्र है कि
105
00:07:50,560 --> 00:07:51,710
आप जीवित हैं।
106
00:07:52,640 --> 00:07:53,840
यह रोंग जियान है।
107
00:07:54,159 --> 00:07:56,360
रोंग जियान ने फॉक्स कबीले का वध कर दिया।
108
00:07:56,750 --> 00:07:58,110
यह सब
109
00:07:58,270 --> 00:07:59,960
कुनलुन संप्रदाय की
110
00:08:00,690 --> 00:08:02,040
गलती है।
111
00:08:07,750 --> 00:08:08,690
क्यों?
112
00:08:09,980 --> 00:08:11,810
क्या रोंग जियान शाश्वत नहीं है?
113
00:08:12,390 --> 00:08:14,240
क्या कुनलुन को लोगों की रक्षा नहीं करनी थी?
114
00:08:16,180 --> 00:08:18,190
उसने फॉक्स कबीले को मार डाला।
115
00:08:18,920 --> 00:08:20,890
आक्रोश का ऐसा दायरा बनाने के लिए
116
00:08:20,920 --> 00:08:22,880
उनमें अब भी इतनी नाराजगी क्यों थी ?
117
00:08:28,600 --> 00:08:29,400
नाराजगी का दायरा?
118
00:08:32,679 --> 00:08:33,600
हाँ।
119
00:08:33,929 --> 00:08:35,320
यह आक्रोश का क्षेत्र है.
120
00:08:36,039 --> 00:08:37,740
चूँकि सब कुछ नकली है,
121
00:08:38,200 --> 00:08:40,120
क्या जीवन और मृत्यु को उलटा किया जा सकता है?
122
00:08:41,240 --> 00:08:43,270
अगर हम लिंग लॉन्ग और बच्चे को बचा लें,
123
00:08:43,289 --> 00:08:44,810
तो क्या बदलाव का मौका मिलेगा?
124
00:08:45,790 --> 00:08:46,860
लिंग लांग मर चुका है.
125
00:08:47,630 --> 00:08:48,320
मैं उसे बचा नहीं सकता.
126
00:08:49,220 --> 00:08:51,030
आपने ही कहा था कि आप लिंग लांग को नहीं बचा सकते।
127
00:08:52,190 --> 00:08:53,630
तो क्या बच्चे को बचाया जा सकता है?
128
00:09:01,500 --> 00:09:02,840
इस बच्चे ने
129
00:09:02,840 --> 00:09:04,150
लिंग लॉन्ग की लगभग सारी आध्यात्मिक शक्ति एकत्रित कर ली है।
130
00:09:04,710 --> 00:09:06,090
उसे बचाया जा सकता है.
131
00:09:06,330 --> 00:09:07,720
लेकिन यह सिर्फ भ्रम का क्षेत्र है.
132
00:09:07,740 --> 00:09:09,710
वे पहले ही रोंग जियान द्वारा मारे गए थे।
133
00:09:10,040 --> 00:09:11,180
यदि हम भाग्य के विरुद्ध जाकर
134
00:09:11,210 --> 00:09:12,580
उसे बचा भी लें, तो
135
00:09:12,600 --> 00:09:13,960
इससे क्या लाभ होगा?
136
00:09:13,990 --> 00:09:14,840
नहीं,
137
00:09:15,520 --> 00:09:17,330
यदि सब कुछ वैसा ही हुआ
138
00:09:17,350 --> 00:09:18,990
जैसा रोंग जियान चाहता था, तो फिर भी उसमें
139
00:09:19,020 --> 00:09:20,130
इतनी तीव्र नाराजगी
140
00:09:20,160 --> 00:09:21,490
और आक्रोश का इतना ज्वलंत क्षेत्र
141
00:09:21,520 --> 00:09:23,270
क्यों विकसित हुआ ?
142
00:09:24,180 --> 00:09:25,180
आपने एक बार मुझसे पूछा था कि
143
00:09:25,200 --> 00:09:27,060
रोंग जियान किस तरह का व्यक्ति था।
144
00:09:27,110 --> 00:09:28,490
मैं देख सकता हूँ कि
145
00:09:28,510 --> 00:09:29,680
लिंग लांग के प्रति उसका प्यार
146
00:09:29,710 --> 00:09:30,660
सच्चा था।
147
00:09:31,310 --> 00:09:32,360
एक हज़ार साल बाद,
148
00:09:32,360 --> 00:09:33,950
हमने जो सुना वह सच नहीं था।
149
00:09:33,970 --> 00:09:35,380
इसलिए अब हम जो देखते हैं,
150
00:09:35,420 --> 00:09:36,830
जरूरी नहीं कि वह सच हो।
151
00:09:37,820 --> 00:09:39,990
यदि कुनलुन से पहले फॉक्स कबीले को नष्ट कर दिया गया था,
152
00:09:40,440 --> 00:09:42,150
तो कुनलुन को नष्ट करने वाला कौन था
153
00:09:42,730 --> 00:09:43,820
?
154
00:09:46,540 --> 00:09:47,340
फैन यू.
155
00:09:47,950 --> 00:09:49,370
इस बच्चे को बचा लो,
156
00:09:49,630 --> 00:09:51,330
और सब कुछ बदल सकता है।
157
00:09:52,390 --> 00:09:54,080
क्या आप सचमुच इस बच्चे को बचाना चाहते हैं?
158
00:10:19,140 --> 00:10:20,110
रोंग जियान.
159
00:10:20,500 --> 00:10:22,140
लिंग लांग तुमसे बहुत प्यार करता था।
160
00:10:22,170 --> 00:10:23,560
तो आपने
161
00:10:23,580 --> 00:10:24,550
पहले फॉक्स कबीले का वध क्यों किया
162
00:10:24,600 --> 00:10:25,870
और फिर कुनलुन संप्रदाय को नष्ट क्यों किया?
163
00:10:25,870 --> 00:10:26,910
चुप रहो।
164
00:10:27,910 --> 00:10:28,960
चुप रहो!
165
00:10:29,090 --> 00:10:31,000
कुनलुन के संप्रदाय नेता ने अपनी यादें बदल दीं।
166
00:10:31,020 --> 00:10:32,740
परिणामस्वरूप, वह फॉक्स कबीले और सेंटेस से नफरत करता था।
167
00:10:32,770 --> 00:10:34,290
इसीलिए उसने फॉक्स कबीले का वध कर दिया।
168
00:10:34,310 --> 00:10:35,710
जब सेंटेस लिंग लॉन्ग की मृत्यु हुई, तो
169
00:10:35,740 --> 00:10:36,580
उसने
170
00:10:36,600 --> 00:10:38,050
उसकी यादों को ताज़ा करने के लिए अपने खून का इस्तेमाल किया।
171
00:10:39,050 --> 00:10:40,190
अच्छा ऐसा है।
172
00:10:41,070 --> 00:10:42,060
रोंग जियान.
173
00:10:42,240 --> 00:10:43,000
देखना।
174
00:10:43,610 --> 00:10:45,430
यह आपकी और लिंग लांग की संतान है।
175
00:10:48,460 --> 00:10:51,320
♫मुझे वह चांदनी रात याद है♫
वह नहीं है।
176
00:10:51,470 --> 00:10:53,180
वह नहीं है!
♫वह फूल जो जीवन में एक बार खिलते हैं♫
177
00:10:53,180 --> 00:10:54,570
वह मर चुका है!
178
00:10:55,360 --> 00:10:57,130
♫मुझे चिंता का वह शब्द याद है♫
वह मैं ही था।
179
00:10:57,130 --> 00:11:01,910
मैंने अपनी ही पत्नी और बच्चे को मार डाला!
♫लेकिन दुर्भाग्य से, मुझे जवाब नहीं मिला♫
180
00:11:01,910 --> 00:11:02,970
वह पागल हो गया है।
181
00:11:03,650 --> 00:11:06,300
♫याद है मुझे वो आंसू की बूंद♫
कुछ भी कहना बेकार है.
182
00:11:07,260 --> 00:11:10,510
♫यह हवा में सूख गया♫
मेरा विश्वास करो।
183
00:11:10,960 --> 00:11:12,320
♫वह पतझड़ की हवा में♫
184
00:11:13,060 --> 00:11:16,560
♫मैंने तुम्हें अपने सपनों में कितनी बार देखा है?♫
185
00:11:17,480 --> 00:11:19,420
♫वह वर्ष, वह वर्ष♫
नहीं ।
186
00:11:19,420 --> 00:11:20,620
बच्चा अभी भी यहाँ है।
187
00:11:21,380 --> 00:11:23,110
देखना।
♫फूल खिलने के बाद पत्तियाँ बिना ध्यान दिए गिर गईं♫
188
00:11:23,110 --> 00:11:24,510
वह रो सकता है।
189
00:11:24,680 --> 00:11:26,150
वह मुस्कुरा सकता है.
♫मुझे डर है कि शरद ऋतु की हवा यादें ताज़ा कर देगी♫
190
00:11:26,150 --> 00:11:27,350
वह गर्म है।
191
00:11:27,370 --> 00:11:28,670
वह सांस ले रहा है.
192
00:11:28,690 --> 00:11:30,600
वह थोड़ा मोटा भी है.
♫ वे खुलते हैं, एक के बाद एक पन्ने ♫
193
00:11:30,600 --> 00:11:32,680
वह छोटे गुलगुले की तरह नरम है।
194
00:11:32,680 --> 00:11:36,170
♫वह साल, वह साल♫ आपने अभी तक उसे
देखा या गले नहीं
195
00:11:36,300 --> 00:11:39,990
लगाया है।
♫चाँद के नीचे फूल उड़े, आकाश भर गया♫
196
00:11:40,150 --> 00:11:42,700
लिंग लांग को शुरू से पता था
♫कीचड़ में गिरना, यादों को दफनाना♫
197
00:11:42,700 --> 00:11:44,460
कि यह बच्चा अविकसित था
198
00:11:44,520 --> 00:11:46,620
और जीवित नहीं रह सकता था।
♫परत दर परत♫
199
00:11:46,620 --> 00:11:50,790
लेकिन वह उसकी रक्षा के लिए सब कुछ बलिदान करने को तैयार थी।
♫एक और साल बीत गया♫
200
00:11:50,790 --> 00:11:52,540
क्योंकि वह इस बच्चे से प्यार करती थी
201
00:11:53,130 --> 00:11:54,120
और वह आपसे प्यार करती थी।
202
00:11:59,530 --> 00:12:01,300
♫वह साल, वह साल♫
लंबा।
203
00:12:01,300 --> 00:12:02,870
मैं जानता हूं कि फॉक्स कबीला आपका घर है।
204
00:12:03,180 --> 00:12:05,160
♫ फूल खिलने के बाद पत्तियां बिना ध्यान दिए गिर गईं ♫
एक दिन,
205
00:12:05,160 --> 00:12:06,590
जब शाश्वत और राक्षस लड़ना बंद कर देंगे,
206
00:12:06,980 --> 00:12:10,010
जब वे हमारे रिश्ते को स्वीकार कर सकते हैं,
♫ मुझे डर है कि शरद ऋतु की हवा यादें ताजा कर देगी ♫
207
00:12:10,010 --> 00:12:12,490
मैं आपको गरिमा के साथ फॉक्स कबीले में वापस लाऊंगा।
♫वे एक के बाद एक पन्ने खोलते जाते हैं♫
208
00:12:12,490 --> 00:12:13,730
राक्षसों और शाश्वतों के बीच
209
00:12:13,750 --> 00:12:15,620
केवल नफरत नहीं होनी चाहिए
। ♫वह वर्ष, वह वर्ष♫
210
00:12:15,620 --> 00:12:17,800
हमारे लिए एक-दूसरे से प्यार करना और उसकी रक्षा करना गलत नहीं है।
211
00:12:17,950 --> 00:12:20,740
कुनलुन और फॉक्स कबीले इसे स्वीकार करते हैं या नहीं,
♫फूल चंद्रमा के नीचे उड़ते हैं, आकाश भरते हैं♫
212
00:12:20,740 --> 00:12:23,210
आप, मैं,
♫कीचड़ में गिरते हैं, यादों को दफनाते हैं♫
213
00:12:23,210 --> 00:12:25,130
और हमारे भविष्य के बच्चे
214
00:12:25,150 --> 00:12:27,500
प्रतिष्ठित हैं।
♫ परत दर परत ♫
215
00:12:27,500 --> 00:12:28,880
दुनिया बहुत बड़ी है।
216
00:12:29,240 --> 00:12:31,420
मैं दो कुलों के बीच लड़ाई से थक गया हूँ.
♫एक और साल बीत गया♫
217
00:12:31,420 --> 00:12:32,420
मुझे
218
00:12:33,280 --> 00:12:35,170
एक गर्म घर चाहिए।
219
00:12:37,910 --> 00:12:39,900
आपको लगता है कि आप
220
00:12:40,030 --> 00:12:41,590
कुनलुन के जाल में फंसने के लिए पर्याप्त रूप से दृढ़ नहीं थे।
221
00:12:42,140 --> 00:12:44,300
आपको लगता है कि आप दोषी हैं.
222
00:12:44,760 --> 00:12:46,260
तो आप जिस चीज़ से सबसे अधिक नफरत करते हैं
223
00:12:47,040 --> 00:12:48,380
वह आप स्वयं हैं,
224
00:12:48,990 --> 00:12:49,640
है ना?
225
00:12:51,290 --> 00:12:52,090
क्यों?
226
00:12:54,870 --> 00:12:56,990
मैं कुनलुन का संत पुत्र क्यों हूँ?
227
00:12:57,970 --> 00:13:00,670
शाश्वत और राक्षसों को एक-दूसरे से कड़वे अंत तक क्यों लड़ना चाहिए?
228
00:13:02,020 --> 00:13:04,130
मेरे और लिंग लांग के साथ
229
00:13:04,180 --> 00:13:07,300
ऐसी क्रूर घटना क्यों घटी?
230
00:13:07,880 --> 00:13:10,510
इस दुनिया में ऐसी बहुत सी चीज़ें हैं जिन्हें समझाया नहीं जा सकता।
231
00:13:11,730 --> 00:13:13,580
मुझे भी अन्याय का अनुभव हुआ.
232
00:13:15,150 --> 00:13:19,350
मैंने एक बार स्वर्ग से पूछा था
♫ऐसा कौन सा फूल है जो कभी फल नहीं देगा?♫
233
00:13:19,350 --> 00:13:21,740
मुझे एक देवता ने क्यों बचाया
234
00:13:23,630 --> 00:13:26,790
जबकि मेरी बड़ी बहन लापता हो गई थी।
♫ऐसा कौन सा फल है जिसमें कभी फूल नहीं दिखता?♫
235
00:13:26,790 --> 00:13:28,790
मेरे पिता को क्यों मरना पड़ा?
236
00:13:30,290 --> 00:13:32,220
लेकिन कोई मुझे जवाब नहीं दे सकता.
237
00:13:32,650 --> 00:13:35,360
♫शांति के बावजूद, तुम मेरा एक टूटा हुआ टुकड़ा हो♫
शायद दुनिया में ज्यादातर लोग
238
00:13:35,360 --> 00:13:37,050
पीड़ित हैं।
239
00:13:37,420 --> 00:13:38,770
हम सभी की अपनी-अपनी पीड़ाएँ हैं।
240
00:13:39,900 --> 00:13:45,570
लेकिन हमें अपने लिए रास्ता खुद ही खोजना होगा.
♫मैं तुम्हारे फूलों का फल हूं♫
241
00:13:45,570 --> 00:13:47,720
अगर मेरे रास्ते पर चलना है, तो
242
00:13:50,070 --> 00:13:51,330
तुम्हारा रास्ता
243
00:13:52,590 --> 00:13:53,680
है जाने दो।
244
00:14:05,120 --> 00:14:08,680
♫हजारों मील पार करते हुए♫
245
00:14:13,450 --> 00:14:18,060
♫बिदाई का दर्द अब भी बरकरार है♫
246
00:14:20,770 --> 00:14:28,040
♫मैं बिना बाती वाला एक दीपक जलाता हूं जो मुझे अपने बाकी दिनों में सहारा देता है♫
247
00:14:29,110 --> 00:14:33,780
♫हवा में फूल, पानी में रेत♫
248
00:14:34,670 --> 00:14:36,240
आप अपनी मां की तरह दिखती हैं।
249
00:14:37,410 --> 00:14:38,340
मेरे जैसा नहीं.
250
00:14:39,890 --> 00:14:40,940
अच्छी बात है।
251
00:14:53,260 --> 00:14:59,200
♫कौन सा पेड़ कभी जड़ नहीं पकड़ता?♫
बच्चा।
252
00:15:01,290 --> 00:15:03,970
♫किस प्रकार की जड़ें कभी पेड़ नहीं बनतीं?♫
यहां बहुत अधिक आक्रोश है।
253
00:15:03,970 --> 00:15:05,320
चलो तुम्हारी माँ के पास चलते हैं.
254
00:15:06,410 --> 00:15:07,290
ठीक है?
255
00:15:09,790 --> 00:15:16,760
♫प्यार की जड़ें तोड़ने के लिए, अतीत को देखने के लिए और किसी के दिल को सील करने के लिए♫
256
00:15:17,260 --> 00:15:22,450
♫मैं तुम्हारा पथिक हूं♫
257
00:15:26,030 --> 00:15:30,580
♫फूल उड़ गए♫
258
00:15:33,730 --> 00:15:39,240
♫मेरे आंसू बारिश की तरह बह रहे हैं♫
259
00:15:42,810 --> 00:15:46,480
[वूजी पैलेस]
♫क्या मैं पूछ सकता हूं, दुनिया में देवता क्या देखते हैं?♫
260
00:15:46,620 --> 00:15:48,790
♫मोह, क्रोध और अलगाव से दुख♫
261
00:15:48,850 --> 00:15:50,640
♫मेरा प्यार लाया आँसू♫
262
00:15:50,890 --> 00:15:52,740
♫एकत्र करने, धारण करने और पूर्णता के लिए लालच♫
263
00:15:53,090 --> 00:15:54,670
♫लोगों के लिए करुणा से भरे दिल के साथ, मैंने अपने जुनून को छोड़ दिया♫
264
00:15:55,040 --> 00:15:56,520
♫मैंने खुद को इच्छाओं से मुक्त होने के लिए तैयार किया, खुद को चंद्रमा के लिए एक बलिदान के रूप में पेश किया♫
[वूजी पैलेस]
265
00:15:56,520 --> 00:15:58,950
उसकी नाराजगी दूर हो रही है।
♫दिन का उजाला चमक रहा है, और तारे चमक रहे हैं♫
266
00:15:59,050 --> 00:16:00,840
हम जल्द ही बाहर निकल सकते हैं!
♫बौद्ध धूल के माध्यम से, मैं आकाश में चंद्रमा को देखता हूं♫
267
00:16:01,160 --> 00:16:02,950
♫मैं एक नश्वर हूं, जिसका मिट जाना तय है♫
268
00:16:03,220 --> 00:16:05,230
♫लेकिन मैं एक वादे के लिए हजारों विपत्तियों से गुजरा♫
269
00:16:05,520 --> 00:16:07,020
♫मैंने भावनाओं, इच्छाओं और आपके और मेरे बीच के भाग्य को तोड़ दिया♫
270
00:16:07,220 --> 00:16:09,680
♫अनंत काल तक दुनिया की रक्षा करने के लिए♫
271
00:16:23,150 --> 00:16:23,980
कैंग शान।
272
00:16:24,350 --> 00:16:25,280
कैंग शान!
273
00:16:32,410 --> 00:16:33,670
मैं अंततः आगे बढ़ सकता हूं.
274
00:16:46,330 --> 00:16:47,210
शुओ!
275
00:16:48,360 --> 00:16:49,520
-मालिक! -मालिक!
276
00:16:50,240 --> 00:16:51,300
क्या हुआ?
277
00:16:52,020 --> 00:16:52,880
शुओ.
278
00:16:53,070 --> 00:16:53,910
तुम ठीक हो?
279
00:16:55,680 --> 00:16:56,400
क्या हुआ?
280
00:16:56,430 --> 00:16:57,190
मैं ठीक हूँ।
281
00:16:57,780 --> 00:16:59,450
हमने रोंग जियान की नाराजगी के दायरे में प्रवेश किया।
282
00:16:59,470 --> 00:17:00,530
नाराजगी के दायरे में
283
00:17:00,550 --> 00:17:01,580
हमने कुछ चीजें बदल दीं।
284
00:17:02,140 --> 00:17:03,250
पिछले 1,000 वर्षों से,
285
00:17:03,270 --> 00:17:04,940
रोंग जियान का जीवन दर्दनाक था।
286
00:17:05,680 --> 00:17:07,200
उन्होंने आक्रोश का यह दायरा बनाया
287
00:17:07,230 --> 00:17:09,380
और इस त्रासदी को बार-बार दोहराया।
288
00:17:09,400 --> 00:17:11,400
उसने खुद को दंडित करने के लिए ऐसा किया।
289
00:17:11,430 --> 00:17:13,190
लेकिन वह चुपचाप यह आशा करता रहा होगा
290
00:17:13,359 --> 00:17:15,800
कि शायद कोई आकर उसे बचा ले।
291
00:17:18,800 --> 00:17:19,560
फैन यू.
292
00:17:20,290 --> 00:17:21,160
बच्चे
293
00:17:21,680 --> 00:17:22,770
और रोंग जियान को
294
00:17:22,790 --> 00:17:24,020
बचाने के लिए धन्यवाद ।
295
00:17:24,160 --> 00:17:25,810
उन्होंने खुद ही बच्चे को बचा लिया.
296
00:17:27,119 --> 00:17:28,569
वह खुद को माफ नहीं कर सका.
297
00:17:28,730 --> 00:17:30,200
यही कारण है कि वह 1000 वर्षों तक जुनूनी रहा।
298
00:17:30,900 --> 00:17:32,630
लेकिन जब त्रासदियों को पत्थर की लकीर बना दिया गया
299
00:17:32,650 --> 00:17:34,040
और अतीत को बदला नहीं जा सका,
300
00:17:34,120 --> 00:17:35,210
तब भी उन्हें उम्मीद थी कि
301
00:17:35,230 --> 00:17:36,450
कोई आक्रोश के दायरे में
302
00:17:36,470 --> 00:17:38,000
बच्चे के भाग्य को बदल सकता है
303
00:17:38,510 --> 00:17:40,420
। इसलिए उसे बचाना संभव हो सका.
304
00:17:40,450 --> 00:17:41,740
उसने हमें चुना.
305
00:17:43,900 --> 00:17:45,590
रोंग जियान एक हजार साल तक खुद से नफरत करता रहा।
306
00:17:46,620 --> 00:17:48,180
अब वह अंततः इसे जाने दे सकता है।
307
00:17:48,850 --> 00:17:49,490
अरे।
308
00:17:49,510 --> 00:17:50,070
वे
309
00:17:50,100 --> 00:17:50,930
कुछ देर से बड़बड़ा रहे हैं।
310
00:17:50,950 --> 00:17:51,710
उनकी बातचीत किस बारे में हो रही है?
311
00:17:52,090 --> 00:17:53,160
यदि आप जानना चाहते हैं तो
312
00:17:53,180 --> 00:17:54,140
स्वयं उनसे पूछें।
313
00:18:15,150 --> 00:18:16,310
यह हृदय ज्वाला है.
314
00:18:16,550 --> 00:18:17,390
यह वास्तव में हृदय ज्वाला है.
315
00:18:17,420 --> 00:18:18,160
वहाँ है।
316
00:18:18,430 --> 00:18:19,420
हृदय ज्वाला प्रकट हो गई है।
317
00:18:19,450 --> 00:18:20,410
यह हृदय ज्वाला है.
318
00:18:20,430 --> 00:18:21,520
क्या यह सचमुच हृदय ज्वाला है?
319
00:18:30,770 --> 00:18:31,880
यह कैसे हो सकता है?
320
00:18:31,910 --> 00:18:32,790
म्यू जिउ.
321
00:18:33,220 --> 00:18:34,220
इसे लें।
322
00:18:34,530 --> 00:18:35,850
-वरिष्ठ। -वरिष्ठ।
323
00:18:37,130 --> 00:18:38,600
यह श्री रोंग जियान की पसंद थी।
324
00:18:38,810 --> 00:18:39,710
उन्होंने यह भी आशा व्यक्त की कि
325
00:18:39,740 --> 00:18:41,380
हम दोनों कुलों की नफरत को दूर कर सकते हैं।
326
00:18:41,780 --> 00:18:42,290
अन्यथा,
327
00:18:42,320 --> 00:18:43,760
हम नाराजगी के दायरे में
328
00:18:43,780 --> 00:18:45,220
पहचान नहीं बदलते ।
329
00:18:45,820 --> 00:18:47,740
यह हार्ट फ्लेम अब फॉक्स कबीले का है।
330
00:18:47,760 --> 00:18:48,630
कुनलुन को कोई आपत्ति नहीं है.
331
00:18:48,660 --> 00:18:49,420
नहीं,
332
00:18:50,110 --> 00:18:51,820
सभी ने आउटलैंडर्स मकबरे की खोज में योगदान दिया।
333
00:18:51,960 --> 00:18:53,090
वह इसे क्यों रखता है?
334
00:18:53,120 --> 00:18:53,450
यह सही है।
335
00:18:53,450 --> 00:18:54,180
बिल्कुल!
336
00:18:54,240 --> 00:18:55,710
वह इसे क्यों रखता है?
337
00:18:55,740 --> 00:18:56,500
बिल्कुल।
338
00:18:56,520 --> 00:18:57,590
एक हजार साल पहले मरे हुए व्यक्ति को
339
00:18:57,620 --> 00:18:58,590
जीवित लोगों के लिए हार्ट फ्लेम का स्वामित्व तय करने का
340
00:18:58,610 --> 00:19:00,050
कोई अधिकार नहीं है
341
00:19:00,080 --> 00:19:00,920
। यह सही है!
342
00:19:00,940 --> 00:19:01,730
पर्याप्त।
343
00:19:01,760 --> 00:19:03,240
मैं पहले यह नहीं चाहता था।
344
00:19:03,640 --> 00:19:04,920
लेकिन अब जब आप
345
00:19:04,950 --> 00:19:05,950
सभी इसके लिए लड़ रहे हैं, तो
346
00:19:06,340 --> 00:19:07,800
मैं अब इससे अलग नहीं होऊंगा।
347
00:19:07,820 --> 00:19:08,960
मैं आपको बता दूँ।
348
00:19:08,990 --> 00:19:10,520
जो कोई भी इसके लिए मुझसे लड़ने की हिम्मत करेगा
349
00:19:10,540 --> 00:19:12,380
वह जिंगयू पर्वत का दुश्मन होगा।
350
00:19:13,270 --> 00:19:14,790
उनकी चाची चांग मेई हैं।
351
00:19:14,820 --> 00:19:15,930
चांग मेई दानव जाति के तीन राजाओं में से एक है।
352
00:19:15,950 --> 00:19:16,630
वह काफी दुर्जेय है
353
00:19:16,660 --> 00:19:17,810
और उससे निपटना आसान नहीं है।
354
00:19:17,880 --> 00:19:19,430
आप लोग चांग मेई से डर सकते हैं,
355
00:19:19,570 --> 00:19:21,600
लेकिन युनक्सिआओ संप्रदाय नहीं।
356
00:19:21,810 --> 00:19:22,600
बच्चा।
357
00:19:23,330 --> 00:19:25,120
मुझे दूसरी हृदय ज्वाला दो।
358
00:19:26,790 --> 00:19:28,040
जैसा कि आप देख सकते हैं,
359
00:19:28,850 --> 00:19:31,260
आप हृदय ज्वाला को आधे दिन के लिए भी नहीं रख सकते।
360
00:19:31,280 --> 00:19:32,600
आप इसे मुझे क्यों नहीं देते?
361
00:19:32,930 --> 00:19:33,820
मैं इसे तुम्हें क्यों दूं?
362
00:19:35,540 --> 00:19:36,980
लेकिन
363
00:19:37,000 --> 00:19:38,560
अभी इस महिला ने मुझे अराजकता से बचा लिया।
364
00:19:38,810 --> 00:19:39,810
अगर आप चाहें तो
365
00:19:40,190 --> 00:19:41,300
मैं इसके बारे में सोच सकता हूं.
366
00:19:43,720 --> 00:19:44,480
उसकी?
367
00:19:46,810 --> 00:19:47,860
नहीं,
368
00:19:48,940 --> 00:19:50,700
जब आपने अभी रोंग जियान से लड़ाई की, तो
369
00:19:50,730 --> 00:19:52,010
आपने स्पष्ट रूप से आध्यात्मिक शक्ति का उपयोग किया।
370
00:19:52,960 --> 00:19:54,340
तुम राक्षस नहीं हो.
371
00:19:54,610 --> 00:19:55,960
-हाँ। -आप एक आउटलैंडर हैं.
372
00:19:56,390 --> 00:19:57,390
-एक आउटलैंडर? -आपका क्या मतलब है?
373
00:19:57,410 --> 00:19:58,230
हाँ।
374
00:19:58,920 --> 00:20:00,380
मेरी पहचान का
375
00:20:00,410 --> 00:20:01,650
आपसे कोई लेना-देना नहीं है.
376
00:20:01,700 --> 00:20:03,490
ब्राइट मून पैलेस ने धोखा दिया।
377
00:20:03,740 --> 00:20:05,210
इसका हमसे कोई लेना-देना कैसे हो सकता है?
378
00:20:05,240 --> 00:20:05,890
यह सही है।
379
00:20:05,910 --> 00:20:07,180
यह सही है।
380
00:20:07,790 --> 00:20:08,480
आप कैसे धोखा दे सकते हैं?
381
00:20:08,480 --> 00:20:09,280
मास्टर फैन.
382
00:20:09,310 --> 00:20:10,480
आप टूर्नामेंट में एक इंसान को लेकर आए।
383
00:20:10,500 --> 00:20:11,650
हमने इसे सह लिया है.
384
00:20:11,680 --> 00:20:12,640
सही?
385
00:20:12,660 --> 00:20:14,870
अब आपने धोखा देने के लिए एक आउटलैंडर के साथ सांठगांठ की।
386
00:20:14,900 --> 00:20:16,730
हम इसे कैसे स्वीकार कर सकते हैं?
387
00:20:16,750 --> 00:20:17,400
सही?
388
00:20:17,440 --> 00:20:18,720
-हाँ। -हाँ।
389
00:20:18,720 --> 00:20:20,240
तियान हुओ ने सात साल पहले आउटलैंडर्स सिटी छोड़ दी थी।
390
00:20:20,260 --> 00:20:21,830
उसे अब आउटलैंडर्स सिटी के मामलों की जानकारी नहीं है।
391
00:20:21,860 --> 00:20:23,170
वह अब राक्षसी मार्ग अपना रही है
392
00:20:23,200 --> 00:20:24,250
और राक्षसी जादू का अभ्यास कर रही है।
393
00:20:24,270 --> 00:20:25,620
वह एक दानव के रूप में टूर्नामेंट में शामिल हुई।
394
00:20:25,650 --> 00:20:26,570
उसमें गलत क्या है?
395
00:20:26,600 --> 00:20:27,880
वह अपना कौशल बदल सकती है,
396
00:20:27,900 --> 00:20:29,270
लेकिन क्या वह अपना वंश बदल सकती है? वह
397
00:20:29,300 --> 00:20:29,970
अपनी हड्डियों में
398
00:20:29,990 --> 00:20:31,030
एक आउटलैंडर है ।
399
00:20:31,990 --> 00:20:32,800
-हाँ। -हाँ।
400
00:20:32,820 --> 00:20:33,820
कुरूप।
401
00:20:34,560 --> 00:20:36,010
और आप...
402
00:20:36,250 --> 00:20:37,380
बैंगनी आलू आत्मा।
403
00:20:37,410 --> 00:20:38,930
आप हृदय ज्वाला को प्राप्त करने में विफल रहे,
404
00:20:38,950 --> 00:20:40,090
और अब आप उसके मूल को चुन रहे हैं।
405
00:20:40,120 --> 00:20:41,810
यह सोचने के लिए कि आप स्वयं को
406
00:20:41,830 --> 00:20:43,500
राक्षसों और शाश्वतों के बीच कुलीन वर्ग के रूप में संदर्भित कर रहे थे।
407
00:20:43,530 --> 00:20:44,810
मुझे लगता है कि तुम सब बिल्कुल
408
00:20:44,830 --> 00:20:46,350
बेशर्म हो!
409
00:20:46,640 --> 00:20:48,040
-तुम मरना चाहते हो? -तुम मरना चाहते हो?
410
00:20:48,070 --> 00:20:48,880
क्या कहा आपने?
411
00:20:49,750 --> 00:20:50,740
रुकना! यहाँ आओ!
412
00:20:52,790 --> 00:20:53,990
-यहाँ आओ। -रुकना!
413
00:20:54,110 --> 00:20:55,460
-रुकना! -उसके पीछे जाओ!
414
00:20:55,860 --> 00:20:57,960
-रुकना! -रुकना!
415
00:20:58,200 --> 00:20:59,310
उसके पास हृदय ज्वाला है।
416
00:20:59,310 --> 00:21:00,200
क्या आप उसका पीछा नहीं करने वाले?
417
00:21:12,610 --> 00:21:13,400
उसे भागने मत दो.
418
00:21:13,400 --> 00:21:13,920
रुकना!
419
00:21:13,920 --> 00:21:14,830
-रुकना! -रुकना!
420
00:21:14,830 --> 00:21:15,400
रुकना!
421
00:21:15,400 --> 00:21:16,270
रुकना!
422
00:21:16,270 --> 00:21:17,090
रुकना!
423
00:21:17,830 --> 00:21:18,590
रुकना!
424
00:21:20,940 --> 00:21:21,820
रुकना!
425
00:21:22,480 --> 00:21:23,390
उसे पकड़ने!
426
00:21:23,670 --> 00:21:24,560
रुकना!
427
00:21:27,220 --> 00:21:28,450
बेवकूफों का टोला।
428
00:21:28,890 --> 00:21:30,260
तुम मुझे कभी नहीं पकड़ोगे.
429
00:21:32,390 --> 00:21:34,810
डेमन रेस की प्रसिद्ध लेडी तियान हुओ
430
00:21:35,210 --> 00:21:36,540
वास्तव में एक आउटलैंडर है।
431
00:21:38,340 --> 00:21:39,560
दिलचस्प।
432
00:21:47,580 --> 00:21:48,170
मालिक।
433
00:21:48,200 --> 00:21:49,830
हम म्यू जिउ से
434
00:21:49,830 --> 00:21:50,720
हार्ट फ्लेम क्यों नहीं लेते
435
00:21:55,160 --> 00:21:55,750
? मालिक!
436
00:21:55,750 --> 00:21:56,960
-मालिक! -मालिक!
437
00:21:59,990 --> 00:22:01,060
मैं ठीक हूँ।
438
00:22:01,700 --> 00:22:03,320
मैं बस थोड़ा सा घायल हो गया हूं.
439
00:22:03,790 --> 00:22:06,080
वह हार्ट फ्लेम लेने का सबसे अच्छा समय नहीं था।
440
00:22:06,110 --> 00:22:07,640
तीसरा हार्ट फ्लेम नहीं मिला है।
441
00:22:07,940 --> 00:22:09,940
अगर हमारे हाथों में दोनों दिल की लपटें हैं, तो
442
00:22:10,130 --> 00:22:12,210
हम ही अगला लक्ष्य बनेंगे।
443
00:22:12,560 --> 00:22:13,270
मालिक।
444
00:22:13,300 --> 00:22:15,430
नाराज़गी के दायरे में क्या हुआ?
445
00:22:15,490 --> 00:22:17,290
तुम्हें इतनी बुरी चोट कैसे लगी?
446
00:22:19,660 --> 00:22:20,310
मैं ठीक हूँ।
447
00:22:21,310 --> 00:22:22,240
मैंने
448
00:22:22,240 --> 00:22:24,050
नाराजगी के दायरे में भाग्य बदलने में कुछ मन खर्च किया।
449
00:22:24,080 --> 00:22:25,430
बस कुछ मन?
450
00:22:25,850 --> 00:22:27,240
नाराजगी के दायरे में भी,
451
00:22:27,270 --> 00:22:28,600
भाग्य बदलने की कीमत
452
00:22:28,620 --> 00:22:30,750
सबसे अच्छी स्थिति में एक गंभीर चोट और सबसे खराब स्थिति में मृत्यु है।
453
00:22:30,770 --> 00:22:32,200
आप इसके बारे में बहुत हल्के ढंग से बात कर रहे हैं।
454
00:22:32,230 --> 00:22:32,940
मालिक।
455
00:22:32,970 --> 00:22:34,410
आपके पास सेवन स्टार्स सोल बर्निंग सील है।
456
00:22:34,430 --> 00:22:35,840
आप स्वयं को अधिक महत्व क्यों नहीं देते?
457
00:22:37,120 --> 00:22:37,830
क्या आपने बाई शुओ को बचाने के लिए वह सब किया
458
00:22:37,830 --> 00:22:39,070
?
459
00:22:40,010 --> 00:22:41,760
मैं बस आक्रोश के दायरे से बचना चाहता था।
460
00:22:42,140 --> 00:22:43,620
इससे बाई शुओ को कैसे बचाया जा सकता था?
461
00:22:44,510 --> 00:22:45,830
फिर, क्या बाई शुओ को पता है कि
462
00:22:46,570 --> 00:22:48,600
रोंग जियान की नाराजगी के दायरे को नष्ट करने के लिए,
463
00:22:48,680 --> 00:22:49,870
आपने अपनी आध्यात्मिक शक्ति को बहुत नुकसान पहुंचाया है?
464
00:22:49,900 --> 00:22:51,030
वह अभी तक नहीं जानती.
465
00:22:52,000 --> 00:22:53,670
उससे इसका जिक्र भी मत करो.
466
00:22:56,880 --> 00:22:57,920
-हाँ। -हाँ।
467
00:23:01,960 --> 00:23:05,350
[कृपया सहायता भेजें, ग्रैंड मास्टर। प्रेषक: चोंग झाओ]
468
00:23:08,310 --> 00:23:09,110
वरिष्ठ।
469
00:23:09,140 --> 00:23:09,930
तुमने बुलाया?
470
00:23:10,710 --> 00:23:12,300
हम आउटलैंडर्स सिटी के भीतर पत्र भेजने के लिए जादू का उपयोग नहीं कर सकते।
471
00:23:12,330 --> 00:23:13,580
शहर के बाहर जाओ
472
00:23:13,710 --> 00:23:14,880
और
अपनी आध्यात्मिक शक्ति से यह पत्र [संप्रदाय नेता को]
473
00:23:14,880 --> 00:23:16,250
हमारे संप्रदाय को भेजो।
474
00:23:16,530 --> 00:23:17,780
एक पत्र भेजें?
475
00:23:18,030 --> 00:23:19,150
इतना अचानक क्यों?
476
00:23:19,170 --> 00:23:20,170
आउटलैंडर्स सिटी के भीतर,
477
00:23:20,200 --> 00:23:21,310
चाहे वह अज्ञात राक्षस हो,
478
00:23:21,350 --> 00:23:22,510
रोंग जियान की नाराजगी का क्षेत्र हो,
479
00:23:22,540 --> 00:23:23,690
या तियान हुओ हो,
480
00:23:23,710 --> 00:23:25,230
वे सभी बहुत संदिग्ध हैं।
481
00:23:25,830 --> 00:23:28,100
मुझे डर है कि वुटोंग मार्शल आर्ट प्रतियोगिता सिर्फ एक साधारण प्रतियोगिता नहीं है।
482
00:23:28,720 --> 00:23:29,550
जल्दी वापस आएं।
483
00:23:29,570 --> 00:23:30,530
किसी को पता न चलने दें.
484
00:24:06,590 --> 00:24:08,080
[संप्रदाय नेता को]
485
00:24:13,440 --> 00:24:17,730
[संप्रदाय नेता को]
486
00:24:17,750 --> 00:24:21,450
[कृपया सहायता भेजें, ग्रैंड मास्टर। प्रेषक: चोंग झाओ]
महामहिम,
487
00:24:21,510 --> 00:24:23,270
चोंग झाओ ने लैनलिंग संप्रदाय को रिपोर्ट किया।
488
00:24:23,300 --> 00:24:24,650
सौभाग्य से, मैं तैयार था
489
00:24:24,670 --> 00:24:25,560
और मैंने पत्र पकड़ लिया।
490
00:24:26,400 --> 00:24:27,530
जेन यू सही था।
491
00:24:27,550 --> 00:24:28,620
चिंतन पत्थर
492
00:24:28,650 --> 00:24:30,610
वास्तव में उन्हें रोंग जियान की नाराजगी के दायरे में ला सकता है।
493
00:24:31,350 --> 00:24:32,430
एक हजार साल पहले,
494
00:24:32,800 --> 00:24:34,680
रोंग जियान को इटर्नल्स और राक्षसों से नफरत थी।
495
00:24:35,030 --> 00:24:36,550
वह लिंग लॉन्ग के शव
496
00:24:36,570 --> 00:24:37,750
को आउटलैंडर्स सिटी ले आए।
497
00:24:38,160 --> 00:24:39,680
अपनी पत्नी और बच्चे को दफनाने के बाद,
498
00:24:40,430 --> 00:24:42,190
उसने कब्र के सामने आत्महत्या कर ली
499
00:24:42,610 --> 00:24:44,260
और 1000 साल का आक्रोश छोड़ गया।
500
00:24:44,320 --> 00:24:45,920
कोई भी इसे हल करने में कामयाब नहीं हुआ.
501
00:24:46,260 --> 00:24:47,700
फैन यू और बाई शुओ ने
502
00:24:47,730 --> 00:24:49,290
सोचा कि उन्होंने
503
00:24:49,310 --> 00:24:50,660
रोंग जियान की नाराजगी का समाधान कर दिया है।
504
00:24:51,980 --> 00:24:53,390
लेकिन वे नहीं जानते
505
00:24:54,290 --> 00:24:56,530
कि वे सिर्फ हमारे लिए रास्ता बना रहे हैं।
506
00:24:58,020 --> 00:24:59,310
क्या फू लिंग का ऑपरेशन
507
00:24:59,340 --> 00:25:00,100
शुरू हो गया है?
508
00:25:00,120 --> 00:25:00,980
योजना के मुताबिक
509
00:25:01,010 --> 00:25:01,860
इसकी शुरुआत जल्द होनी चाहिए.
510
00:25:02,290 --> 00:25:04,320
फेनलान भोज दो दिनों में है।
511
00:25:04,600 --> 00:25:06,330
जिस क्षण शाश्वत और राक्षस महल में प्रवेश करेंगे,
512
00:25:06,460 --> 00:25:07,500
उन्हें
513
00:25:07,530 --> 00:25:08,880
फिर कभी बाहर निकलने का मौका नहीं मिलेगा।
514
00:25:09,330 --> 00:25:10,480
अंतिम भोज,
515
00:25:11,030 --> 00:25:12,420
जीवन और मृत्यु का अखाड़ा।
516
00:25:14,110 --> 00:25:17,500
मैं उन्हें सबसे भव्य अंतिम संस्कार दूंगा.
517
00:25:18,890 --> 00:25:19,680
मालिक!
518
00:25:19,710 --> 00:25:20,400
-मालिक! -मालिक!
519
00:25:21,600 --> 00:25:22,280
ऐसा कैसे हो सकता है?
520
00:25:22,300 --> 00:25:23,170
किस्मत बदलना
521
00:25:23,200 --> 00:25:24,410
कोई मामूली बात नहीं है.
522
00:25:24,440 --> 00:25:26,360
मुझे डर है कि इससे आपके मर्म को ठेस पहुंची है।
523
00:25:26,380 --> 00:25:28,030
बाई शुओ ने ओल्ड टर्टल से कुछ चिकित्सा कौशल सीखे।
524
00:25:28,060 --> 00:25:29,000
जाओ उसे ले आओ.
525
00:25:29,380 --> 00:25:30,000
ठीक है।
526
00:25:31,380 --> 00:25:32,290
मालिक।
527
00:25:35,840 --> 00:25:36,820
मैं दवा ले आया.
528
00:25:36,850 --> 00:25:38,250
जल्दी करो, हमारे मालिक का इलाज करो।
529
00:25:41,180 --> 00:25:42,460
उसे क्या हुआ?
530
00:25:42,480 --> 00:25:43,480
उसे चोट कब लगी?
531
00:25:43,510 --> 00:25:45,420
तुम्हें पता भी नहीं चला कि उसे चोट कब लगी? उसने
532
00:25:45,440 --> 00:25:46,500
आपके प्रति आक्रोश के दायरे में
533
00:25:46,520 --> 00:25:47,760
उस बच्चे के भाग्य को उलटने के लिए
534
00:25:47,790 --> 00:25:49,030
इतनी राक्षसी शक्ति का उपयोग किया ।
535
00:25:49,050 --> 00:25:49,480
लेकिन आप ऐसा भी नहीं करते...
536
00:25:49,480 --> 00:25:50,030
कैंग शान।
537
00:25:58,030 --> 00:25:58,550
[कायाकल्प गोली]
538
00:26:03,020 --> 00:26:04,060
यह गोली क्या है?
539
00:26:04,680 --> 00:26:05,480
कायाकल्प गोली.
540
00:26:05,480 --> 00:26:06,130
दूसरा ग्रेड।
541
00:26:06,160 --> 00:26:07,150
यह आध्यात्मिक मूल की पूर्ति कर सकता है।
542
00:26:08,470 --> 00:26:09,330
यदि तुम्हें मुझ पर विश्वास नहीं है,
543
00:26:09,350 --> 00:26:10,560
तो बस उसे मरते हुए देखो।
544
00:26:33,500 --> 00:26:34,370
वास्तव में यह कारगर है।
545
00:26:34,390 --> 00:26:35,710
यह गोली पर्याप्त नहीं है.
546
00:26:35,730 --> 00:26:37,140
हमें अभी भी कुछ दवा की जरूरत है.
547
00:26:37,160 --> 00:26:38,570
जाओ शहर में दवा ढूंढो।
548
00:26:38,590 --> 00:26:39,110
नुस्खे?
549
00:26:59,260 --> 00:27:00,220
फैन यू.
550
00:27:00,780 --> 00:27:02,220
इस बच्चे को बचा लो,
551
00:27:02,520 --> 00:27:04,420
और सब कुछ बदल सकता है।
552
00:27:20,180 --> 00:27:22,600
उस बच्चे को बचाने से आपकी आसुरी शक्ति नष्ट हो जायेगी।
553
00:27:23,310 --> 00:27:24,950
नाराजगी के दायरे में
554
00:27:25,020 --> 00:27:26,130
आपने मुझे यह क्यों नहीं बताया
555
00:27:31,590 --> 00:27:32,430
? फैन यू,
556
00:27:33,590 --> 00:27:35,550
आप किस तरह के व्यक्ति हैं?
557
00:28:27,570 --> 00:28:28,370
तियान हुओ!
558
00:28:28,400 --> 00:28:29,360
कैंग शान!
559
00:28:31,220 --> 00:28:32,220
क्या गलत?
560
00:28:32,660 --> 00:28:33,890
क्या तुम्हारा स्वामी जाग रहा है?
561
00:28:33,920 --> 00:28:35,290
हमने उसे हमें बुलाते हुए नहीं सुना।
562
00:28:35,310 --> 00:28:36,550
वह कमरे में नहीं है.
563
00:28:38,860 --> 00:28:39,920
मालिक?
564
00:28:39,940 --> 00:28:40,620
कहाँ है वह?
565
00:28:40,650 --> 00:28:41,900
वह घायल और कमजोर है.
566
00:28:41,920 --> 00:28:43,560
वह कम से कम मुझे तो अपने साथ ला ही सकता था।
567
00:28:43,580 --> 00:28:45,210
किसी बाहरी व्यक्ति के प्रवेश का कोई संकेत नहीं है।
568
00:28:45,240 --> 00:28:47,000
वह अकेले ही कमरे से बाहर चला गया।
569
00:28:47,020 --> 00:28:48,180
आइए अलग होकर खोजें।
570
00:28:48,210 --> 00:28:48,710
चल दर।
571
00:28:49,550 --> 00:28:50,350
इस तरह.
572
00:28:59,920 --> 00:29:00,750
माफ़ करें।
573
00:29:00,750 --> 00:29:02,070
नज़र रखना।
574
00:29:10,200 --> 00:29:10,980
ध्यान से!
575
00:29:15,950 --> 00:29:17,060
मुझे क्षमा करें, मिस।
576
00:29:17,550 --> 00:29:19,510
मैंने पूरी रात आपको बचाने में नहीं बिताई
577
00:29:19,530 --> 00:29:21,000
ताकि आप किसी लकड़ी की चपेट में न आ जाएं।
578
00:29:21,030 --> 00:29:22,160
तुमने चकमा क्यों नहीं दिया?
579
00:29:25,090 --> 00:29:26,940
वह मुझे क्यों घूर रहा है?
580
00:29:27,080 --> 00:29:28,450
क्या वह इस बात से नाराज़ है कि
581
00:29:28,470 --> 00:29:29,460
मैंने उसे बहुत ज़ोर से डांटा था?
582
00:29:31,030 --> 00:29:32,450
चूँकि आप ठीक हैं,
583
00:29:33,060 --> 00:29:34,150
मैं पहले वापस जाऊँगा।
584
00:29:42,950 --> 00:29:43,910
दर्द हो रहा है क्या?
585
00:29:50,530 --> 00:29:51,610
आप फैन यू नहीं हैं.
586
00:29:52,120 --> 00:29:52,960
आप कौन हैं?
587
00:29:59,930 --> 00:30:02,350
तुम्हें सचमुच अपना नाम याद नहीं है?
588
00:30:05,370 --> 00:30:06,030
ब्राइट मून पैलेस
589
00:30:06,030 --> 00:30:06,960
के बारे में क्या ?
590
00:30:09,400 --> 00:30:10,640
ध्रुवीय क्षेत्र का दानव राजा?
591
00:30:12,820 --> 00:30:13,770
तियान हुओ और कैंग शान?
592
00:30:16,400 --> 00:30:18,660
आपको चिंतन पत्थर तो याद ही होगा ना?
593
00:30:19,920 --> 00:30:21,750
आपको क्या याद है?
594
00:30:21,770 --> 00:30:22,630
आप।
595
00:30:24,180 --> 00:30:24,780
आप...
596
00:30:25,390 --> 00:30:26,840
आपको याद है मैं कौन हूं?
597
00:30:27,740 --> 00:30:28,620
आप...
598
00:30:28,880 --> 00:30:29,750
कोई दयालु व्यक्ति
599
00:30:30,510 --> 00:30:31,450
हैं जिसने मुझे बचाया।
600
00:30:31,890 --> 00:30:33,720
उसको क्या हुआ है?
601
00:30:33,750 --> 00:30:35,470
मैंने कल रात ही उसे कायाकल्प गोली खिलाई थी।
602
00:30:35,490 --> 00:30:36,520
उसमें कोी बुराई नहीं है।
603
00:30:36,740 --> 00:30:38,700
क्या इसलिए कि वह नाराजगी के दायरे में घायल हो गया था
604
00:30:38,750 --> 00:30:39,670
और स्वभाव अलग था,
605
00:30:39,700 --> 00:30:41,220
इसलिए उसने गोली का असर बदल दिया?
606
00:30:41,840 --> 00:30:42,630
नहीं,
607
00:30:42,650 --> 00:30:44,380
तियान हुओ और कैंग शान कभी नहीं जान सकते कि
608
00:30:44,410 --> 00:30:45,810
मैंने फैन यू को मूर्ख बना दिया।
609
00:30:45,830 --> 00:30:47,430
नहीं तो वे मुझे मार डालेंगे.
610
00:30:49,830 --> 00:30:51,270
सुनना।
611
00:30:51,290 --> 00:30:52,850
आपका नाम फैन यू,
612
00:30:52,880 --> 00:30:55,570
ध्रुवीय क्षेत्र का दानव राजा और ब्राइट मून पैलेस का मास्टर है।
613
00:30:55,600 --> 00:30:57,650
तियान हुओ और कैंग शान आपके
614
00:30:57,680 --> 00:30:58,680
दो जनरल हैं।
615
00:30:58,680 --> 00:30:59,400
आपकी प्रतिष्ठा
616
00:30:59,400 --> 00:31:00,720
दुनिया को मालूम है
617
00:31:00,720 --> 00:31:01,810
और हर कोई आपसे डरता है।
618
00:31:01,830 --> 00:31:03,550
आपका घर ब्राइट मून पैलेस में है।
619
00:31:03,580 --> 00:31:05,140
आपने इसे बनाने में बहुत पैसा खर्च किया।
620
00:31:05,160 --> 00:31:06,480
यह
621
00:31:06,500 --> 00:31:08,070
आपके कपड़ों की तरह ही बहुत भव्य और शानदार है।
622
00:31:08,100 --> 00:31:09,970
और हम अभी आउटलैंडर्स सिटी में हैं,
623
00:31:10,030 --> 00:31:12,200
हम यहां कंटेम्पलेशन स्टोन को सक्रिय करने के लिए हैं।
624
00:31:20,530 --> 00:31:21,960
हमने पूरा आउटलैंडर्स शहर छान मारा,
625
00:31:21,980 --> 00:31:23,220
लेकिन मास्टर कहीं नहीं मिला।
626
00:31:23,250 --> 00:31:24,570
क्या वह पहले ही वापस आ गया है?
627
00:31:25,880 --> 00:31:26,710
अतिथियों,
628
00:31:26,730 --> 00:31:27,580
आपका स्वामी
629
00:31:27,610 --> 00:31:28,560
बहुत पहले वापस आ गया।
630
00:31:28,590 --> 00:31:29,270
मैंने देखा कि
631
00:31:29,270 --> 00:31:30,360
मानव लड़की
632
00:31:30,390 --> 00:31:31,430
उसे ऊपर खींच रही थी।
633
00:31:35,680 --> 00:31:36,860
मेरा नाम बाई शुओ है.
634
00:31:36,960 --> 00:31:38,000
मैं तुम्हारा...
635
00:31:40,740 --> 00:31:41,350
प्रेमी हूँ।
636
00:31:45,960 --> 00:31:48,120
क्या मैंने इसे अभी बहुत जल्दी कह दिया?
637
00:31:48,160 --> 00:31:48,590
मुझे खुद को दोहराने दो.
638
00:31:48,590 --> 00:31:49,200
बाई शुओ.
639
00:31:50,480 --> 00:31:51,240
मैं समझ गया।
640
00:31:52,980 --> 00:31:55,510
आपने मेरी रक्षा करने का वादा किया था.
641
00:31:55,540 --> 00:31:56,820
क्या यह अब भी मायने रखता है?
642
00:31:56,840 --> 00:31:57,510
हाँ।
643
00:31:59,240 --> 00:32:00,200
एक दानव राजा का वादा
644
00:32:00,200 --> 00:32:01,070
नहीं तोड़ा जा सकता।
645
00:32:07,700 --> 00:32:08,540
मैं इसे नहीं तोड़ूंगा.
646
00:32:10,330 --> 00:32:13,610
♫मैं यह वादा अपनी जान देकर पूरा करूंगा♫
647
00:32:14,450 --> 00:32:17,720
♫जीवन में एक बार, हमेशा के लिए♫
648
00:32:18,270 --> 00:32:19,590
तुम मुझ पर इतना भरोसा क्यों करते हो?
649
00:32:19,640 --> 00:32:21,610
♫हर तारे की रोशनी♫
जब तुमने मुझे बचाया, तो
650
00:32:21,610 --> 00:32:23,780
तुम्हारी आंखें चिंता से भरी थीं।
♫मेरी ओर से आपके लिए एक चुंबन है♫
651
00:32:23,780 --> 00:32:25,500
हालाँकि मुझे याद नहीं आ रहा कि आप कौन हैं,
652
00:32:25,950 --> 00:32:27,800
आप मेरे सबसे करीबी व्यक्ति होंगे।
653
00:32:28,430 --> 00:32:29,430
इसलिए मुझे तुम पर भरोसा है.
654
00:32:30,400 --> 00:32:31,160
शुओ.
655
00:32:32,030 --> 00:32:32,600
मालिक!
656
00:32:32,630 --> 00:32:33,700
-मालिक! -मालिक!
657
00:32:39,860 --> 00:32:40,690
आप...
658
00:32:40,720 --> 00:32:41,370
क्या...
659
00:32:42,680 --> 00:32:43,440
अरे नहीं।
660
00:32:43,470 --> 00:32:44,670
मैंने उसे सब कुछ बताना समाप्त नहीं किया है।
661
00:32:44,880 --> 00:32:45,590
फैन यू की याददाश्त चली गई।
662
00:32:45,590 --> 00:32:46,790
उन्हें उनकी बिल्कुल भी याद नहीं है.
663
00:32:46,790 --> 00:32:47,310
जैसे ही वह बात करेंगे उन्हें पता चल जाएगा।
664
00:32:47,310 --> 00:32:47,920
बाई शुओ.
665
00:32:47,940 --> 00:32:49,460
जब हम दूर हैं तो
666
00:32:49,490 --> 00:32:50,500
तुमने हमारे मालिक को बहकाने की हिम्मत कैसे की
667
00:32:50,520 --> 00:32:51,910
? मैं था...
668
00:32:51,940 --> 00:32:53,020
मैंने पहल की।
669
00:33:01,160 --> 00:33:02,260
कोई प्रॉब्लम है क्या?
670
00:33:06,320 --> 00:33:07,400
यदि नहीं, तो
671
00:33:08,050 --> 00:33:09,330
आप अभी जा सकते हैं।
672
00:33:09,350 --> 00:33:11,180
चूंकि आप सुरक्षित और स्वस्थ वापस आ गए हैं, इसलिए
673
00:33:11,210 --> 00:33:12,410
हम अब चले जाएंगे।
674
00:33:18,130 --> 00:33:18,930
दरवाज़ा बंद कर दो।
675
00:33:30,600 --> 00:33:31,800
वे तियान हुओ और कैंग शान
676
00:33:31,820 --> 00:33:33,410
होंगे , है ना?
677
00:33:34,320 --> 00:33:35,610
आप उन्हें देखना नहीं चाहते?
678
00:33:37,010 --> 00:33:38,440
आप ऐसा क्यों सोचते हैं?
679
00:33:38,470 --> 00:33:40,040
क्योंकि जब वे अन्दर आये तो
680
00:33:40,750 --> 00:33:42,000
तुम चिंतित लग रहे थे।
681
00:33:42,530 --> 00:33:43,490
ऐसा लगता है कि
682
00:33:43,510 --> 00:33:44,940
भले ही उसकी याददाश्त चली गई हो, लेकिन
683
00:33:44,970 --> 00:33:46,140
वह मूर्ख नहीं बना।
684
00:33:46,160 --> 00:33:47,710
वह अभी भी स्मार्ट है.
685
00:33:48,330 --> 00:33:49,160
याद करना।
686
00:33:49,180 --> 00:33:50,220
आउटलैंडर्स सिटी खतरनाक है.
687
00:33:50,250 --> 00:33:52,820
किसी को भी यह पता न चलने दें कि आपने अपनी याददाश्त खो दी है,
688
00:33:52,840 --> 00:33:54,030
उनके सहित।
689
00:33:56,580 --> 00:33:57,290
इस बारे में कैसा है?
690
00:33:57,320 --> 00:33:58,010
मैं आपको सिखाऊंगा।
691
00:34:00,910 --> 00:34:02,800
बस इन शब्दों को याद रखें:
692
00:34:03,140 --> 00:34:05,530
♫पहली नजर से हमारा हमेशा के लिए एक साथ होना तय है♫
सीधे खड़े रहें,
693
00:34:05,530 --> 00:34:06,490
कम बात करें
694
00:34:06,510 --> 00:34:07,420
और तेज दिखें।
695
00:34:07,890 --> 00:34:10,070
♫अलविदा, अकेलापन♫
696
00:34:10,820 --> 00:34:13,480
♫वह जो थोड़ा देर से आया♫
दूसरों से बात करते समय आदेशात्मक लहजे का प्रयोग करें,
697
00:34:13,480 --> 00:34:14,480
इस तरह।
698
00:34:14,550 --> 00:34:15,330
इस कदर।
699
00:34:15,330 --> 00:34:16,840
♫तुम मेरी ओर आये, और भी करीब♫
एक बार और।
700
00:34:16,840 --> 00:34:17,650
इस कदर।
701
00:34:19,929 --> 00:34:20,630
सीधे खड़े हो जाओ.
702
00:34:20,770 --> 00:34:23,380
यह हाथ यहाँ रखो.
703
00:34:23,870 --> 00:34:27,889
♫आपने मेरा जीवन समृद्ध किया♫
क्या आपको नहीं लगता कि मास्टर के साथ कुछ गड़बड़ है?
704
00:34:28,360 --> 00:34:29,760
हाँ। बाई शुओ
705
00:34:31,100 --> 00:34:32,719
एक रात के लिए
706
00:34:32,750 --> 00:34:33,750
मास्टर के कमरे में सोई
707
00:34:34,610 --> 00:34:36,000
। क्या आपको लगता है कि
708
00:34:36,020 --> 00:34:37,489
उसने हमारे मास्टर को नशीला पदार्थ दिया था?
709
00:34:37,510 --> 00:34:38,469
क्या कहा आपने?
710
00:34:40,280 --> 00:34:42,340
फैन यू के कमरे में पूरी रात कौन सोया?
711
00:34:44,840 --> 00:34:45,639
मैं
712
00:34:46,370 --> 00:34:46,969
हां।
713
00:34:47,510 --> 00:34:48,239
इस कदर।
714
00:34:48,989 --> 00:34:50,199
आपको अधिक ठंडा
715
00:34:50,219 --> 00:34:51,449
और अधिक अहंकारी दिखना होगा ।
716
00:34:51,480 --> 00:34:52,440
आपकी नज़र तेज़ होनी चाहिए.
717
00:35:02,030 --> 00:35:02,720
उज्ज्वल चंद्रमा के स्वामी,
718
00:35:02,740 --> 00:35:03,740
कृपया अपना व्यवहार करें।
719
00:35:04,100 --> 00:35:05,110
-तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई हमारे मालिक के प्रति असभ्य होने की! -झाओ.
720
00:35:05,110 --> 00:35:05,800
यह वैसा नहीं है जैसा आप सोचते हैं।
721
00:35:09,890 --> 00:35:11,330
शुओ मेरी औरत है.
722
00:35:11,350 --> 00:35:13,070
मैं जो चाहूं वो कर सकता हूं.
723
00:35:13,100 --> 00:35:14,060
इससे आपका कोई मतलब नहीं।
724
00:35:14,080 --> 00:35:15,240
उसे जाने दो!
725
00:35:15,730 --> 00:35:16,770
झाओ, आप...
726
00:35:17,810 --> 00:35:19,470
मैं केवल शुओ को सुनता हूं।
727
00:35:19,490 --> 00:35:21,070
मैं कब और कहाँ जाने दूँगा
728
00:35:21,160 --> 00:35:22,210
यह सब उसके शब्दों पर निर्भर करता है।
729
00:35:26,820 --> 00:35:27,670
फैन यू.
730
00:35:27,820 --> 00:35:28,790
जाने दो.
731
00:35:28,810 --> 00:35:29,770
कि बहुत ज्यादा है।
732
00:35:31,210 --> 00:35:32,080
जाने दो.
733
00:35:35,970 --> 00:35:37,200
मेरे साथ आइए।
734
00:35:45,180 --> 00:35:45,930
मास्टर...
735
00:35:45,960 --> 00:35:46,690
बाहर निकलो.
736
00:35:47,590 --> 00:35:48,380
हाँ।
737
00:35:55,930 --> 00:35:56,670
दरवाज़ा बंद कर दो।
738
00:36:05,800 --> 00:36:07,910
यह वैसा नहीं है जैसा आप सोचते हैं।
739
00:36:07,930 --> 00:36:10,410
फैन यू भ्रम क्षेत्र में किसी को बचाते हुए घायल हो गया था।
740
00:36:10,440 --> 00:36:12,250
मैंने पूरी रात उसकी देखभाल की.
741
00:36:12,270 --> 00:36:13,190
किसी को बचा रहे हैं?
742
00:36:13,710 --> 00:36:14,750
वह एक राक्षस राजा है.
743
00:36:15,490 --> 00:36:16,410
वह किसी को बचाएगा?
744
00:36:17,250 --> 00:36:19,130
वह वैसा नहीं है जैसा आप सोचते हैं।
745
00:36:19,150 --> 00:36:20,340
लेकिन वह बस...
746
00:36:23,770 --> 00:36:24,520
शुओ।
747
00:36:25,370 --> 00:36:27,370
आप दोनों इतने करीब कब आये?
748
00:36:27,780 --> 00:36:29,640
फैन यू को अब कुछ भी याद नहीं है.
749
00:36:29,670 --> 00:36:30,940
उसे कोई भी मार सकता है.
750
00:36:30,960 --> 00:36:32,960
मैं किसी को यह नहीं बता सकता कि उसने अपनी याददाश्त खो दी है।
751
00:36:33,760 --> 00:36:34,670
बंद करना?
752
00:36:35,670 --> 00:36:37,870
मैं बस उसे कुछ भी देना नहीं चाहता।
753
00:36:38,110 --> 00:36:39,550
आउटलैंडर्स सिटी में, इटरनल और राक्षस संघर्ष में हैं
754
00:36:39,550 --> 00:36:40,590
जबकि खतरा हर जगह छिपा हुआ है।
755
00:36:40,890 --> 00:36:42,620
क्या आपने कभी प्रतियोगिता से हटने के बारे में सोचा है?
756
00:36:43,060 --> 00:36:44,590
प्रतियोगिता ही एकमात्र मौका नहीं है.
757
00:36:44,620 --> 00:36:45,590
यदि आउटलैंडर्स सिटी में आपके साथ कुछ होता है, तो
758
00:36:45,590 --> 00:36:46,960
आप अपनी जान गंवा देंगे।
759
00:36:47,270 --> 00:36:48,710
चाहे एहसान चुकाना हो या बदला लेना हो,
760
00:36:48,890 --> 00:36:50,410
मैं अब और इंतजार नहीं करना चाहता।
761
00:36:50,440 --> 00:36:52,450
भले ही आगे चट्टान हो,
762
00:36:52,480 --> 00:36:53,690
मैं छलांग लगाऊंगा।
763
00:36:53,710 --> 00:36:54,910
यदि तुम्हारे टुकड़े-टुकड़े कर दिये जायेंगे तो क्या होगा?
764
00:36:54,940 --> 00:36:56,090
क्या तुम अब भी कूदोगे?
765
00:36:58,000 --> 00:37:00,260
पिछली कहानियों को देखते हुए,
766
00:37:00,280 --> 00:37:01,760
चट्टान से कूदना
767
00:37:02,250 --> 00:37:04,210
हमेशा एक चमत्कार के साथ होगा।
768
00:37:04,810 --> 00:37:06,080
मुझे एक पौराणिक हथियार मिल सकता है
769
00:37:06,100 --> 00:37:07,380
या एक अद्वितीय कौशल हासिल हो सकता है,
770
00:37:07,740 --> 00:37:09,730
और फिर अपने दुश्मनों को मारने के लिए वापस आ सकता हूं
771
00:37:10,570 --> 00:37:11,700
और जो मैं चाहता हूं उसे प्राप्त कर सकता हूं।
772
00:37:13,500 --> 00:37:14,270
चोंग झाओ.
773
00:37:15,030 --> 00:37:16,600
मेरे लिए भी ऐसी ही कामना करें.
774
00:37:17,160 --> 00:37:18,580
मैं
775
00:37:18,650 --> 00:37:19,990
जो चाहता हूं उसे पाने में सफलता की कामना करता हूं।
776
00:37:21,520 --> 00:37:22,360
क्या आपको रहना चाहिए?
777
00:37:23,160 --> 00:37:24,160
मुझे रहना ही होगा.
778
00:37:31,090 --> 00:37:32,280
अच्छा ऐसा है।
779
00:37:34,760 --> 00:37:36,200
तो मैं आपके लिए क्या कर सकता हूं?
780
00:37:44,630 --> 00:37:46,840
आपने मास्टर जी के साथ क्या किया?
781
00:37:48,540 --> 00:37:49,780
मैं जानता था।
782
00:37:49,800 --> 00:37:51,500
कैंग शान को मूर्ख बनाना आसान है,
783
00:37:51,620 --> 00:37:53,050
लेकिन आपको नहीं।
784
00:37:57,020 --> 00:37:58,110
भूलने की बीमारी?
785
00:37:58,140 --> 00:37:59,220
प्रेमी?
786
00:37:59,240 --> 00:38:00,550
जब मास्टर की याददाश्त वापस आ जाती है
787
00:38:00,580 --> 00:38:01,790
और वह आपकी छेड़खानी को समझ जाता है, तो
788
00:38:01,810 --> 00:38:03,130
वह आपको आसानी से नहीं जाने देगा।
789
00:38:04,160 --> 00:38:05,680
मुझे धमकी मत दो.
790
00:38:05,710 --> 00:38:07,890
तुम्हारे स्वामी को अब केवल मुझ पर ही विश्वास है।
791
00:38:07,980 --> 00:38:09,540
अगर मैं नाखुश हूं, तो
792
00:38:09,560 --> 00:38:11,820
मैं उसे हर दिन एक कायाकल्प गोली खिलाऊंगा।
793
00:38:11,850 --> 00:38:13,690
आइए देखें कि क्या वह मुझ पर, अपने प्रेमी पर,
794
00:38:13,710 --> 00:38:15,100
या आप पर, अपने अभिभावक पर भरोसा करता है।
795
00:38:15,150 --> 00:38:15,840
हिम्मत मत करना.
796
00:38:15,860 --> 00:38:16,970
क्यों नहीं?
797
00:38:17,010 --> 00:38:18,370
दानव राजा मेरे प्रेमी के रूप में?
798
00:38:18,410 --> 00:38:19,710
कैसा सम्मान है.
799
00:38:19,740 --> 00:38:21,700
यदि आप अभी भी पाँच चिंतन एकत्र करना चाहते हैं, तो
800
00:38:21,720 --> 00:38:23,800
उसे जल्द से जल्द ठीक करें।
801
00:38:23,820 --> 00:38:25,280
तुम्हें लगता है मैं नहीं चाहता?
802
00:38:25,880 --> 00:38:27,340
उनकी वर्तमान स्थिति
803
00:38:27,360 --> 00:38:28,500
अप्रत्याशित है.
804
00:38:28,530 --> 00:38:30,140
उसे ठीक होने में समय लगता है.
805
00:38:30,160 --> 00:38:31,410
कितनी देर?
806
00:38:32,440 --> 00:38:33,810
कम से कम एक या दो दिन.
807
00:38:33,840 --> 00:38:34,680
और ज़्यादा से ज़्यादा?
808
00:38:34,700 --> 00:38:35,700
मैं अभी तक नहीं जानता.
809
00:38:37,130 --> 00:38:38,630
बेहतर होगा कि आप
810
00:38:38,820 --> 00:38:40,790
जानबूझकर उसके साथ ऐसा न करें।
811
00:38:41,570 --> 00:38:43,770
मेरा लक्ष्य फैन यू जैसा ही है।
812
00:38:43,800 --> 00:38:44,950
अब भी
813
00:38:44,980 --> 00:38:46,500
हम सहयोगी हैं.
814
00:38:46,520 --> 00:38:48,250
मैं जानबूझकर उसे चोट नहीं पहुँचाऊँगा।
815
00:38:48,450 --> 00:38:50,020
आप उसके साथ केवल एक सहयोगी की तरह व्यवहार करते हैं?
816
00:38:55,290 --> 00:38:56,130
और क्या?
817
00:38:57,330 --> 00:38:58,400
ऐसा ही हो।
818
00:39:04,300 --> 00:39:05,450
चोटिल हो जाना?
819
00:39:07,160 --> 00:39:08,280
तियान हुओ और कैंग शान
820
00:39:08,300 --> 00:39:10,310
गुप्त रूप से शहर में जड़ी-बूटियाँ खोज रहे थे।
821
00:39:10,340 --> 00:39:11,790
वे सभी उपचारकारी जड़ी-बूटियाँ हैं।
822
00:39:11,810 --> 00:39:13,860
मुझे डर है कि केवल फैन यू ही
823
00:39:14,040 --> 00:39:15,050
उन्हें इतना चिंतित कर सकता है।
824
00:39:15,660 --> 00:39:18,380
क्या उसे रोंग जियान की नाराजगी के दायरे में चोट लगी?
825
00:39:19,200 --> 00:39:20,300
तो,
826
00:39:20,460 --> 00:39:22,420
तियान हुओ अब फैन यू के साथ नहीं है।
827
00:39:22,450 --> 00:39:23,220
हाँ।
828
00:39:38,260 --> 00:39:41,160
[सिहाई इन]
829
00:39:47,400 --> 00:39:48,330
मैंने अभी इसे बनाया है।
830
00:39:58,510 --> 00:39:59,930
क्या आप सचमुच क्रोधित हैं?
831
00:40:01,640 --> 00:40:03,430
मुझे डर था कि झाओ को
832
00:40:03,450 --> 00:40:04,620
पता चल जाएगा कि तुमने अपनी याददाश्त खो दी है।
833
00:40:04,650 --> 00:40:05,730
-इसीलिए... -आप उसे झाओ कहते थे,
834
00:40:05,750 --> 00:40:06,650
लेकिन आप मुझे फैन यू कहते हैं।
835
00:40:10,080 --> 00:40:11,150
इसके कारण?
836
00:40:15,550 --> 00:40:16,550
मु.
837
00:40:16,580 --> 00:40:18,480
मैं आमतौर पर आपको म्यू कहकर बुलाता हूं,
838
00:40:18,500 --> 00:40:20,070
क्योंकि आपके लिखित नाम में "म्यू" है।
839
00:40:20,100 --> 00:40:21,870
लेकिन आप ध्रुवीय क्षेत्र के राक्षस राजा हैं।
840
00:40:21,890 --> 00:40:23,000
इसलिए मैं तुम्हें
841
00:40:23,030 --> 00:40:24,540
दूसरों के सामने उस नाम से
842
00:40:26,700 --> 00:40:27,410
नहीं बुला सकता . मु.
843
00:40:27,430 --> 00:40:30,290
♫दूर खड़ा व्यक्ति♫
दवा ले लो.
844
00:40:30,290 --> 00:40:30,880
मु.
845
00:40:31,840 --> 00:40:33,570
♫डरो मत♫
846
00:40:34,910 --> 00:40:38,850
♫सितारे तुम्हें मेरी ओर ले जायेंगे♫
847
00:40:39,710 --> 00:40:42,810
♫मेरी ओर चलो♫
अच्छा लड़का।
848
00:40:42,810 --> 00:40:43,890
अच्छा आराम करो.
849
00:40:43,910 --> 00:40:44,900
जल्दी सो।
850
00:40:46,430 --> 00:40:47,390
आप कहां जा रहे हैं?
851
00:40:48,010 --> 00:40:49,130
मेरे कमरे में।
♫मेरा दिल ऐसा कर रहा है...♫
852
00:40:49,130 --> 00:40:50,520
यहाँ एक बिस्तर है।
853
00:40:50,550 --> 00:40:51,560
आप एक साथ सोएं।
854
00:40:51,560 --> 00:40:55,250
♫तुम्हारे इंतज़ार में तेज़ धड़कनें हो रही हैं♫
हम एक साथ सो नहीं सकते।
855
00:40:55,250 --> 00:40:56,230
क्यों नहीं?
856
00:40:56,250 --> 00:40:57,180
देखना।
857
00:40:57,210 --> 00:40:58,320
इस सराय में
858
00:40:58,340 --> 00:40:59,870
सभी को एक कमरा मिलता है।
♫सितारे आपकी आँखों को चमका देते हैं♫
859
00:40:59,870 --> 00:41:00,800
ऐसा क्यों है?
860
00:41:00,830 --> 00:41:03,140
यह एक-दूसरे को अकेले रहने के लिए कुछ जगह देना है।
861
00:41:03,160 --> 00:41:04,220
हम प्रेमी हैं.
862
00:41:04,250 --> 00:41:05,260
हमें अकेले क्यों रहना चाहिए?
863
00:41:05,290 --> 00:41:06,040
प्यार...
864
00:41:06,880 --> 00:41:09,340
♫तुम मेरी दूर की पुकार हो♫
प्रेमियों को भी
865
00:41:09,340 --> 00:41:11,280
अपने लिए समय चाहिए होता है।
♫तुम मेरी पहली और आखिरी हो♫
866
00:41:11,280 --> 00:41:12,760
लेकिन दूरियां दिल को ठंडा कर देती हैं।
867
00:41:13,160 --> 00:41:13,950
नहीं,
868
00:41:13,970 --> 00:41:14,710
दूरी
869
00:41:14,880 --> 00:41:15,770
दिल को गर्म कर देती है।
870
00:41:15,870 --> 00:41:18,480
♫मेरा दिल तुम्हारे लिए कांप रहा है♫
लेकिन मैं चाहता हूं...
871
00:41:18,480 --> 00:41:19,040
नहीं।
872
00:41:22,220 --> 00:41:25,180
♫इस पल में जहां हम एक-दूसरे को गले लगाते हैं♫
तुम ऐसा नहीं करना चाहते।
873
00:41:26,390 --> 00:41:29,980
♫आइए कभी जाने न दें♫
874
00:41:30,080 --> 00:41:31,690
अब आप मुझ पर जितना अधिक भरोसा करेंगे,
875
00:41:31,720 --> 00:41:32,760
ठीक होने पर आप मुझे
876
00:41:32,780 --> 00:41:34,850
उतना ही अधिक तोड़ना चाहेंगे ।
877
00:41:34,870 --> 00:41:36,570
दानव राजा आख़िरकार दानव राजा ही है।
878
00:41:36,600 --> 00:41:38,250
दूरी बनाए रखना ही बेहतर है.
879
00:41:42,180 --> 00:41:42,920
अच्छा बनो।
880
00:41:42,940 --> 00:41:44,030
अकेले सो।
881
00:41:46,170 --> 00:41:46,770
ध्यान रहें!
882
00:42:16,730 --> 00:42:18,360
क्या हुआ लिन ने तुम्हें यहाँ भेजा है?
883
00:42:18,390 --> 00:42:19,120
राजकुमारी।
884
00:42:19,140 --> 00:42:19,820
ब्राइट मून के मास्टर को
885
00:42:19,850 --> 00:42:21,250
यहां आउटलैंडर्स सिटी में मरना होगा।
886
00:42:25,500 --> 00:42:26,620
यदि तुम मरना नहीं चाहते, तो
887
00:42:26,850 --> 00:42:27,520
दफा हो जाओ!
888
00:42:27,550 --> 00:42:28,200
पीछे हटना!
889
00:42:38,880 --> 00:42:40,150
क्या हम
890
00:42:40,170 --> 00:42:41,300
अपना ऑर्डर पूरा किये बिना जा रहे हैं?
891
00:42:41,330 --> 00:42:42,250
जनरल ने हमें
892
00:42:42,270 --> 00:42:43,460
राजकुमारी को चोट न पहुँचाने का आदेश दिया।
893
00:42:46,060 --> 00:42:47,510
तुमने मेरे लिए चाकू लिया।
894
00:42:47,530 --> 00:42:49,330
तुम मर सकते थे, तुम्हें पता है?
895
00:42:51,370 --> 00:42:52,410
मैं ठीक हूँ।
896
00:42:52,440 --> 00:42:53,650
मुझे तुम्हारी रक्षा करनी है.
897
00:42:53,670 --> 00:42:55,020
मुझे याद है वोह।
898
00:42:55,910 --> 00:42:57,710
मैंने इसे यूं ही कह दिया.
899
00:42:57,960 --> 00:42:59,440
तुम्हें और कुछ याद नहीं,
900
00:42:59,460 --> 00:43:00,900
लेकिन तुम्हें यह याद है?
901
00:43:00,930 --> 00:43:02,010
मुझे इसे याद रखने की जरूरत नहीं है.
902
00:43:02,740 --> 00:43:04,000
क्योंकि मैं तुम्हारी रक्षा करना चाहता हूं.
903
00:43:04,000 --> 00:43:05,360
क्योंकि मैं तुम्हारी रक्षा करना चाहता हूं.
904
00:43:13,160 --> 00:43:15,690
आप मेरी रक्षा के लिए अपनी जान जोखिम में नहीं डाल सकते।
905
00:43:18,020 --> 00:43:19,940
अगर ऐसा कुछ दोबारा होता है तो
906
00:43:20,020 --> 00:43:21,230
पहले खुद को सुरक्षित रखें।
907
00:43:21,260 --> 00:43:22,260
मेरी चिंता मत करो.
908
00:43:24,320 --> 00:43:25,300
आप मुझे सुन रहे हैं?
909
00:43:28,150 --> 00:43:29,030
तुमसे मेरा पूछना हो रहा है।
910
00:43:29,050 --> 00:43:30,010
आप मुझे सुन रहे हैं?
911
00:43:37,360 --> 00:43:38,030
आपका हाथ।
912
00:43:39,280 --> 00:43:40,190
आप उसे और गोलियाँ खिला रहे हैं?
913
00:43:40,190 --> 00:43:40,760
क्या होगा अगर...
914
00:43:45,850 --> 00:43:47,440
दवा लेने के बाद आपको नींद आने लगेगी।
915
00:43:47,460 --> 00:43:48,060
जब तुम्हें नींद आ रही हो तो सो जाओ.
916
00:43:48,090 --> 00:43:48,990
मेरा इंतज़ार मत करो.
917
00:43:51,450 --> 00:43:52,840
तियान हुओ और मुझे
918
00:43:52,860 --> 00:43:54,100
कुछ बात करनी है।
919
00:44:05,090 --> 00:44:06,010
तियान हुओ.
920
00:44:06,310 --> 00:44:08,260
मैं आपकी पृष्ठभूमि के बारे में नहीं पूछना चाहता था,
921
00:44:08,290 --> 00:44:10,040
लेकिन अब शहर में राक्षस बड़े पैमाने पर हैं,
922
00:44:10,060 --> 00:44:11,710
फेनलान बैंक्वेट कोने के आसपास है,
923
00:44:11,730 --> 00:44:13,370
और लोगों ने फैन यू की हत्या करने की कोशिश की है।
924
00:44:13,400 --> 00:44:14,360
शहर में ख़तरा अप्रत्याशित है.
925
00:44:14,380 --> 00:44:16,380
हमें इसका समाधान ढूंढ़ना होगा.
926
00:44:18,650 --> 00:44:20,330
मुझे आशा है कि आप मुझे बता सकते हैं
927
00:44:20,360 --> 00:44:21,240
वह सब कुछ जो आप जानते हैं,
928
00:44:21,670 --> 00:44:23,140
जिसमें आपका अतीत भी शामिल है।
101680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.