Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,710 --> 00:00:02,470
โช MTV.
2
00:00:03,890 --> 00:00:05,670
โช This is not war anymore.
3
00:00:07,270 --> 00:00:08,670
This is nuclear war.
4
00:00:10,470 --> 00:00:12,030
Richie, we had a deal.
5
00:00:12,150 --> 00:00:13,470
I gave you Serafina.
6
00:00:13,650 --> 00:00:14,870
And I took her, thank you.
7
00:00:15,030 --> 00:00:15,830
Plus insurance.
8
00:00:16,370 --> 00:00:16,790
Fuck!
9
00:00:17,530 --> 00:00:19,490
We've got heat on us like never before.
10
00:00:19,650 --> 00:00:20,850
We've got to face the facts.
11
00:00:21,050 --> 00:00:22,050
There's a rat in this family.
12
00:00:23,810 --> 00:00:24,930
The cartel have him.
13
00:00:25,490 --> 00:00:27,410
The Lopez's have a warehouse in the west
14
00:00:27,410 --> 00:00:27,730
port.
15
00:00:27,910 --> 00:00:29,250
It's like a fucking fortress.
16
00:00:29,250 --> 00:00:30,870
My name is Jaime Lopez.
17
00:00:31,210 --> 00:00:33,650
You have harmed a business associate of mine.
18
00:00:33,710 --> 00:00:35,730
I can guarantee you twice what Richie is
19
00:00:35,730 --> 00:00:36,150
paying you.
20
00:00:36,330 --> 00:00:37,930
I'm afraid I must decline your offer.
21
00:00:38,550 --> 00:00:39,270
Hello, comrade.
22
00:00:39,510 --> 00:00:40,810
You're just in time for the show.
23
00:00:41,850 --> 00:00:45,150
This is what happens when you fuck with
24
00:00:45,150 --> 00:00:46,210
Richie Stevenson.
25
00:00:46,470 --> 00:00:47,110
I need a favor.
26
00:00:47,310 --> 00:00:48,510
It's really super fucking urgent.
27
00:00:48,770 --> 00:00:49,330
You owe me.
28
00:00:55,730 --> 00:00:56,210
Shit.
29
00:00:57,890 --> 00:00:58,550
Stop!
30
00:00:59,930 --> 00:01:02,110
Kat, I'm afraid you're a little late.
31
00:01:14,180 --> 00:01:15,860
It was raining the night he was born.
32
00:01:16,520 --> 00:01:18,820
All night I sat in the hall outside
33
00:01:18,820 --> 00:01:19,960
your father's parlor.
34
00:01:20,660 --> 00:01:22,480
Watching the midwife coming and go.
35
00:01:23,300 --> 00:01:25,240
Sure, I was shitting bricks like never before.
36
00:01:25,680 --> 00:01:26,660
Or since.
37
00:01:29,040 --> 00:01:31,100
You, behind that door.
38
00:01:31,600 --> 00:01:34,940
Banging and barking like a wounded stag.
39
00:01:36,180 --> 00:01:37,620
Then the dawn.
40
00:01:39,680 --> 00:01:43,900
The rain stops and I heard this holy
41
00:01:43,900 --> 00:01:44,580
sound.
42
00:01:45,300 --> 00:01:47,440
A fresh newborn wheel.
43
00:01:48,360 --> 00:01:49,640
Hollering his head off.
44
00:01:50,320 --> 00:01:51,580
I came into the room there.
45
00:01:52,220 --> 00:01:53,460
My mouth all dry.
46
00:01:53,900 --> 00:01:54,780
Knees knocking.
47
00:01:56,200 --> 00:02:00,320
And the midwife handed me my son.
48
00:02:02,260 --> 00:02:05,080
Brendan Rory Francis Kieran.
49
00:02:06,840 --> 00:02:07,580
Arrogant.
50
00:02:11,470 --> 00:02:13,150
I went out there into the backyard.
51
00:02:13,490 --> 00:02:15,250
All wet with rain.
52
00:02:15,810 --> 00:02:17,690
And I held him up in the new
53
00:02:17,690 --> 00:02:18,470
dawn light.
54
00:02:19,150 --> 00:02:20,910
And I hollered to all the neighbors.
55
00:02:22,690 --> 00:02:23,450
Harky!
56
00:02:24,570 --> 00:02:26,610
A new prince is born.
57
00:02:28,570 --> 00:02:30,550
Brendan, the navigator.
58
00:02:31,570 --> 00:02:32,930
Leader of men.
59
00:02:40,060 --> 00:02:42,200
The dreams I had for that boy.
60
00:03:23,540 --> 00:03:24,420
You the suzer?
61
00:03:37,480 --> 00:03:40,040
Tell Kat, Jaime said she owes him.
62
00:03:52,120 --> 00:03:53,520
I want to see you alone.
63
00:03:53,660 --> 00:03:54,740
I want a shot at the stone.
64
00:03:54,840 --> 00:03:55,960
I want to bounce the ball.
65
00:03:56,060 --> 00:03:57,120
I want to mess with it.
66
00:03:57,260 --> 00:03:58,440
I want to let it appear.
67
00:03:58,560 --> 00:03:59,640
I hope we're on the scene.
68
00:03:59,740 --> 00:04:00,880
I want the preacher appeal.
69
00:04:00,960 --> 00:04:01,980
I want to bless with it.
70
00:04:02,140 --> 00:04:03,540
I want to head to a mass to
71
00:04:03,540 --> 00:04:04,440
get cast in it.
72
00:04:04,640 --> 00:04:06,780
My shit's funnier than any eighth class in
73
00:04:06,780 --> 00:04:06,880
it.
74
00:04:07,040 --> 00:04:08,420
I want to talk to that clown who
75
00:04:08,420 --> 00:04:09,460
wants apologies down.
76
00:04:09,620 --> 00:04:11,500
Pay him 300 pounds and take a class
77
00:04:11,500 --> 00:04:11,800
in it.
78
00:04:11,940 --> 00:04:13,160
I want to bribe the phone.
79
00:04:13,240 --> 00:04:14,380
I want to bleed the town.
80
00:04:14,480 --> 00:04:16,440
I want to see you alone, alone, alone,
81
00:04:16,540 --> 00:04:16,720
alone.
82
00:04:16,820 --> 00:04:18,019
I want to strafe the shack.
83
00:04:18,120 --> 00:04:19,240
I'll find you somewhere to pack.
84
00:04:19,240 --> 00:04:20,540
Like the light when it's dark.
85
00:04:20,579 --> 00:04:21,640
It's dark, it's dark, dark.
86
00:04:21,800 --> 00:04:22,880
A few stacks of bell.
87
00:04:23,040 --> 00:04:24,340
Make it feel like peace.
88
00:04:24,380 --> 00:04:26,440
And a wave of compliments around.
89
00:04:27,300 --> 00:04:29,020
Consolation got a twist in it.
90
00:04:29,140 --> 00:04:31,260
For a cheeky owl, I'm gonna hit it.
91
00:04:31,380 --> 00:04:34,260
I'm gonna hit your business if it's voluntary
92
00:04:34,260 --> 00:04:35,580
business.
93
00:04:35,740 --> 00:04:36,100
Ooh.
94
00:04:36,200 --> 00:04:39,200
I'm gonna hit your business if it's voluntary
95
00:04:39,200 --> 00:04:40,340
business.
96
00:04:40,680 --> 00:04:40,980
Ooh.
97
00:04:41,100 --> 00:04:44,160
I'm gonna hit your business if it's voluntary
98
00:04:44,160 --> 00:04:45,240
business.
99
00:04:45,520 --> 00:04:45,820
Ooh.
100
00:05:21,160 --> 00:05:22,260
Okay, come on.
101
00:05:22,640 --> 00:05:23,360
Put it all down.
102
00:05:32,410 --> 00:05:34,230
Everything was going according to plan.
103
00:05:34,970 --> 00:05:36,530
We had security in place.
104
00:05:36,970 --> 00:05:38,890
People that I know and that I trust.
105
00:05:39,150 --> 00:05:39,990
We'd met the broker.
106
00:05:40,710 --> 00:05:41,890
Went to the rendezvous.
107
00:05:42,390 --> 00:05:43,830
It was heavy, but it was standard.
108
00:05:44,250 --> 00:05:45,210
I examined the goods.
109
00:05:45,510 --> 00:05:47,270
We agreed the price, and...
110
00:05:49,590 --> 00:05:51,050
Then they killed everyone.
111
00:05:52,130 --> 00:05:52,650
Shh.
112
00:05:53,190 --> 00:05:53,970
Don't cry now.
113
00:05:53,970 --> 00:05:55,610
They bundled us up.
114
00:05:56,230 --> 00:05:57,910
I don't even know where they'd taken us.
115
00:05:58,010 --> 00:05:59,210
Once it worked out that it was the
116
00:05:59,210 --> 00:06:01,410
Lopezes, I tried to negotiate, but there was
117
00:06:01,410 --> 00:06:01,690
nothing.
118
00:06:02,250 --> 00:06:03,910
Anyway, you saw what happened next.
119
00:06:06,330 --> 00:06:07,930
I fucked up, didn't I?
120
00:06:08,090 --> 00:06:08,350
No.
121
00:06:08,690 --> 00:06:09,290
Yes, I did.
122
00:06:09,290 --> 00:06:10,050
No, no.
123
00:06:10,330 --> 00:06:12,290
You have full executive control.
124
00:06:12,630 --> 00:06:13,970
You don't have to come to me every
125
00:06:13,970 --> 00:06:15,210
time you want to pop out to the
126
00:06:15,210 --> 00:06:15,510
shops.
127
00:06:16,410 --> 00:06:18,030
It was a good piece of business.
128
00:06:19,330 --> 00:06:20,450
It was really good.
129
00:06:22,150 --> 00:06:22,610
Hey, listen.
130
00:06:22,610 --> 00:06:24,810
You weren't to know what was happening back
131
00:06:24,810 --> 00:06:25,090
home.
132
00:06:25,690 --> 00:06:26,330
The Vrance stuff.
133
00:06:27,850 --> 00:06:29,250
I mean, nobody could have seen that one
134
00:06:29,250 --> 00:06:29,550
coming.
135
00:06:33,300 --> 00:06:35,660
There's only one person to blame for this,
136
00:06:35,760 --> 00:06:37,960
and it's not you or Brendan, God rest
137
00:06:37,960 --> 00:06:42,320
him, or even Jaime fucking Lopez.
138
00:06:42,780 --> 00:06:43,680
It's Ritchie.
139
00:06:44,560 --> 00:06:45,680
Ritchie Stevenson.
140
00:06:55,070 --> 00:06:56,310
I'm sorry, Maeve.
141
00:07:04,390 --> 00:07:05,230
Come here.
142
00:07:12,250 --> 00:07:13,810
Now, you listen to me carefully.
143
00:07:14,670 --> 00:07:16,250
I want you to know that there is
144
00:07:16,250 --> 00:07:19,550
no blame and that you are always welcome
145
00:07:19,550 --> 00:07:20,570
under this roof.
146
00:07:22,650 --> 00:07:23,450
Thank you.
147
00:07:23,830 --> 00:07:25,810
I know that you wanted to help Brendan,
148
00:07:26,050 --> 00:07:28,810
your brother, and that means you are truly
149
00:07:28,810 --> 00:07:32,030
and always a Harrigan.
150
00:07:33,750 --> 00:07:34,630
Thank you.
151
00:07:35,390 --> 00:07:36,270
No, come here.
152
00:07:44,720 --> 00:07:47,960
You know, Brendan will always be remembered for
153
00:07:47,960 --> 00:07:48,760
what he was.
154
00:07:49,080 --> 00:07:50,880
A sweet lost soul.
155
00:07:52,460 --> 00:07:56,040
And his death will be avenged one hundredfold.
156
00:07:58,100 --> 00:08:01,960
Now, you come with me.
157
00:08:02,360 --> 00:08:04,000
I'm going to get a big Irish fry
158
00:08:04,000 --> 00:08:04,640
into you.
159
00:08:05,100 --> 00:08:05,620
Come on, now.
160
00:08:10,670 --> 00:08:11,750
How did you do it?
161
00:08:18,000 --> 00:08:18,740
Cap McCallister.
162
00:08:22,460 --> 00:08:23,680
I knew it was Jaime.
163
00:08:23,680 --> 00:08:25,640
I had no way to get to him,
164
00:08:25,740 --> 00:08:26,380
so I called Cap.
165
00:08:27,820 --> 00:08:29,560
You called Cap McCallister?
166
00:08:31,860 --> 00:08:32,980
No, she called Jaime.
167
00:08:35,380 --> 00:08:37,679
Kevin, give us a minute here, hmm?
168
00:08:46,650 --> 00:08:49,130
I'm moving Kevin, Bella, and Eddie to a
169
00:08:49,130 --> 00:08:51,870
safe house, and I'm going to keep Jan
170
00:08:51,870 --> 00:08:53,590
and Gina here for a few days.
171
00:08:53,890 --> 00:08:55,810
Let the dust settle, and I'll find you
172
00:08:55,810 --> 00:08:56,230
a place.
173
00:08:56,590 --> 00:08:56,950
Understood.
174
00:08:58,590 --> 00:09:04,770
So, Harry, tell me, how do you know
175
00:09:04,770 --> 00:09:05,990
Cap McCallister?
176
00:09:06,650 --> 00:09:10,550
My job is to predict the future, anticipate
177
00:09:10,550 --> 00:09:13,970
problems proactively, deal with unforeseen adventure that arise.
178
00:09:14,190 --> 00:09:15,970
To do this, you know, I need a
179
00:09:15,970 --> 00:09:16,710
set of tools.
180
00:09:17,930 --> 00:09:22,050
Small tools, big tools, and in cases of
181
00:09:22,050 --> 00:09:24,710
real emergency, some really big tools.
182
00:09:25,230 --> 00:09:26,210
And that's your job?
183
00:09:27,090 --> 00:09:29,150
And you do it better than any man.
184
00:09:30,930 --> 00:09:34,670
Now, how, Harry, do you know Cap McCallister?
185
00:09:38,130 --> 00:09:39,930
A while back, I was approached through a
186
00:09:39,930 --> 00:09:40,930
third-party by Cap.
187
00:09:41,090 --> 00:09:41,390
Why?
188
00:09:41,830 --> 00:09:43,010
She wanted to offer me a job.
189
00:09:43,670 --> 00:09:44,910
And what did you tell her?
190
00:09:45,510 --> 00:09:46,550
I said I'd think about it.
191
00:09:46,910 --> 00:09:47,810
You'd think about it?
192
00:09:48,030 --> 00:09:51,430
No, I said, I said I'll think about
193
00:09:51,430 --> 00:09:51,670
it.
194
00:09:51,990 --> 00:09:53,730
Because you don't need to think about it.
195
00:09:53,750 --> 00:09:54,090
Correct.
196
00:09:55,370 --> 00:09:57,770
I'm not a fucking footballer, and I'm not
197
00:09:57,770 --> 00:09:58,350
Lionel Messi.
198
00:09:58,450 --> 00:09:59,570
I can't just switch teams.
199
00:09:59,650 --> 00:10:01,350
Suddenly, I'm stood there with a big smile,
200
00:10:01,450 --> 00:10:03,330
holding up a shirt that says McCallister United
201
00:10:03,330 --> 00:10:03,890
on the front.
202
00:10:06,310 --> 00:10:09,650
I'm loyal, and even if I wasn't, even
203
00:10:09,650 --> 00:10:11,610
if you doubt that, with what I know
204
00:10:11,610 --> 00:10:14,310
about you and the arrogance, if I crossed
205
00:10:14,310 --> 00:10:15,770
the road, I'd be dead within a week.
206
00:10:16,430 --> 00:10:17,890
I know you'd make sure of that, and
207
00:10:17,890 --> 00:10:19,030
that wouldn't be out of vengeance.
208
00:10:19,610 --> 00:10:20,510
That's just business.
209
00:10:25,830 --> 00:10:28,270
And now, you owe her.
210
00:10:29,230 --> 00:10:30,170
Yeah, and I'll handle that.
211
00:10:33,400 --> 00:10:35,760
A man thinks twice before picking up the
212
00:10:35,760 --> 00:10:37,000
phone to Cap McCallister.
213
00:10:39,320 --> 00:10:41,840
That's a heavy fucking phone, so it is.
214
00:10:50,030 --> 00:10:50,990
Who's Grandad?
215
00:10:51,230 --> 00:10:54,150
That McCaster is former Deputy Chief Inspector Colin
216
00:10:54,150 --> 00:10:55,870
Tattersall of the Yard.
217
00:10:56,290 --> 00:10:56,510
Who?
218
00:10:56,770 --> 00:10:59,190
He's our new babysitter, back from the 70s,
219
00:10:59,250 --> 00:11:00,670
to show us how to break a crime
220
00:11:00,670 --> 00:11:01,090
family.
221
00:11:01,350 --> 00:11:02,110
So he's retired?
222
00:11:02,110 --> 00:11:04,070
Yeah, 10 years freelance.
223
00:11:04,750 --> 00:11:05,510
All right, bring him in.
224
00:11:07,010 --> 00:11:09,490
Mr Tattersall, DC Newcaster.
225
00:11:12,230 --> 00:11:13,110
Want to come with me?
226
00:11:17,330 --> 00:11:19,510
Mr Tattersall, pleasure and an honour.
227
00:11:19,710 --> 00:11:20,710
No, no, don't get up.
228
00:11:23,350 --> 00:11:24,990
So, where to begin?
229
00:11:25,630 --> 00:11:27,370
I have a saying, best place to start
230
00:11:27,370 --> 00:11:28,070
is at the beginning.
231
00:11:28,650 --> 00:11:29,470
Wise words.
232
00:11:29,850 --> 00:11:30,410
Very wise.
233
00:11:30,650 --> 00:11:33,490
Yeah, just imagine I'm fresh off the boat.
234
00:11:34,330 --> 00:11:35,430
No offence.
235
00:11:36,310 --> 00:11:38,850
Can't tell my arrogance from my Stevenson's, never
236
00:11:38,850 --> 00:11:41,750
spent 30 years in Sirius and organised, than
237
00:11:41,750 --> 00:11:43,230
that you're talking to a complete idiot.
238
00:11:43,910 --> 00:11:46,650
Well, in that case, I'll try my best.
239
00:11:48,290 --> 00:11:50,930
Ser Athena was a stone-cold gunner.
240
00:11:51,250 --> 00:11:52,850
Getting her out of there alive was a
241
00:11:52,850 --> 00:11:53,410
magic trick.
242
00:11:55,670 --> 00:11:57,230
Who fucking Deany?
243
00:11:58,310 --> 00:12:00,290
That you'd put yourself on the line with
244
00:12:00,290 --> 00:12:03,430
Cap, to save her, to save my daughter.
245
00:12:06,030 --> 00:12:07,850
That shows me who you are.
246
00:12:10,010 --> 00:12:17,550
But if for some reason, some unknown reason,
247
00:12:18,450 --> 00:12:21,670
I can't see it coming, if you think
248
00:12:21,670 --> 00:12:27,210
I'm slipping, losing my touch, it's time to
249
00:12:27,210 --> 00:12:27,790
jump ship.
250
00:12:28,650 --> 00:12:30,650
Well then, you're right.
251
00:12:32,090 --> 00:12:33,650
And it won't just be business.
252
00:12:36,290 --> 00:12:39,070
I lost a son last night, but I
253
00:12:39,070 --> 00:12:40,030
also gained one.
254
00:12:40,410 --> 00:12:41,370
You're a prince, Harry.
255
00:12:41,830 --> 00:12:44,010
You did the right thing, and I trust
256
00:12:44,010 --> 00:12:45,130
you to put this right.
257
00:12:45,810 --> 00:12:46,770
But don't let me down.
258
00:12:47,810 --> 00:12:52,440
I never have, and I never will.
259
00:12:53,980 --> 00:12:54,940
Alice Barnes.
260
00:12:55,460 --> 00:12:58,440
Alice befriended Jan de Souza, wife of Harry
261
00:12:58,440 --> 00:13:00,840
de Souza, long-term associate and fixer for
262
00:13:00,840 --> 00:13:01,340
the Harrigans.
263
00:13:01,560 --> 00:13:02,240
I know Harry.
264
00:13:02,600 --> 00:13:05,120
We're in the grooming stage, but we're confident
265
00:13:05,120 --> 00:13:07,180
the relationship has a strong chance of yielding
266
00:13:07,180 --> 00:13:07,580
dividends.
267
00:13:07,900 --> 00:13:10,960
So, Harry and the wife, how long have
268
00:13:10,960 --> 00:13:11,560
they been together?
269
00:13:11,780 --> 00:13:12,620
Over 20 years.
270
00:13:14,660 --> 00:13:15,620
So this Janet...
271
00:13:16,040 --> 00:13:16,320
Jan.
272
00:13:19,480 --> 00:13:22,840
This Jan, she's no greenhorn, wet behind the
273
00:13:22,840 --> 00:13:23,160
ears.
274
00:13:23,300 --> 00:13:25,240
She's been in and around the pigsty half
275
00:13:25,240 --> 00:13:25,780
her life.
276
00:13:25,780 --> 00:13:27,560
What makes us think she's going to go
277
00:13:27,560 --> 00:13:28,580
up and spill the beans?
278
00:13:28,800 --> 00:13:30,580
Alice is matching her move for move.
279
00:13:30,740 --> 00:13:32,500
Same boat, marriage on the rocks.
280
00:13:32,740 --> 00:13:33,180
They've bonded.
281
00:13:34,600 --> 00:13:36,320
We're not saying Jan will roll over and
282
00:13:36,320 --> 00:13:38,600
give us the whole love, but we're on
283
00:13:38,600 --> 00:13:39,340
the brink of something.
284
00:13:43,380 --> 00:13:45,680
Tell me, are you two fish?
285
00:13:46,680 --> 00:13:47,160
Me?
286
00:13:47,980 --> 00:13:48,460
No.
287
00:13:49,860 --> 00:13:50,620
No, never.
288
00:13:51,820 --> 00:13:53,940
I'm a carp fisherman, really.
289
00:13:53,940 --> 00:13:55,840
Suprinus carpio.
290
00:13:57,780 --> 00:14:02,180
Smartest, wiliest, slipperiest prey in the whole pantheon
291
00:14:02,180 --> 00:14:03,760
of piscatorial pursuits.
292
00:14:04,120 --> 00:14:06,540
Trust me, it's a curse.
293
00:14:06,960 --> 00:14:09,200
Sometimes you have to spend half a week
294
00:14:09,200 --> 00:14:12,360
in the lashing, wet-arse cracks, soggy sarnies.
295
00:14:12,800 --> 00:14:14,080
Not so much as a nibble.
296
00:14:15,100 --> 00:14:16,160
It's a waiting game.
297
00:14:16,860 --> 00:14:18,940
Then, when it's time to strike...
298
00:14:21,060 --> 00:14:22,420
I know what you're thinking.
299
00:14:22,420 --> 00:14:24,380
Who's this old fart?
300
00:14:25,180 --> 00:14:27,180
Come to tell us how to suck eggs,
301
00:14:27,360 --> 00:14:29,640
but I'm not here to step on toes.
302
00:14:30,980 --> 00:14:32,860
I'm here to give a few pointers.
303
00:14:33,240 --> 00:14:35,100
Perhaps it might be useful if I told
304
00:14:35,100 --> 00:14:36,520
you a bit about how we used to
305
00:14:36,520 --> 00:14:37,080
do this.
306
00:14:38,120 --> 00:14:39,220
Back in the day.
307
00:14:40,980 --> 00:14:44,120
We need all the information on Ritchie, Jaime
308
00:14:44,120 --> 00:14:45,280
and the Fenton.
309
00:14:46,700 --> 00:14:47,620
Leave it with me.
310
00:14:50,700 --> 00:14:51,160
Harry.
311
00:14:52,680 --> 00:14:54,240
When did she approach you?
312
00:14:57,140 --> 00:14:58,480
Two years ago.
313
00:15:14,680 --> 00:15:15,860
Freddy, Harry.
314
00:15:16,480 --> 00:15:18,280
Meet me at the multi-storey, two o
315
00:15:18,280 --> 00:15:18,380
'clock.
316
00:15:18,800 --> 00:15:19,320
Don't be late.
317
00:15:21,580 --> 00:15:22,600
Oh, shit, where's Soji?
318
00:15:22,660 --> 00:15:23,120
You seen her?
319
00:15:23,360 --> 00:15:24,460
Thank you.
320
00:15:33,140 --> 00:15:34,080
Donny, it's Harry.
321
00:15:34,440 --> 00:15:34,900
Call me back.
322
00:15:38,540 --> 00:15:39,440
Come on, mate.
323
00:15:41,340 --> 00:15:42,920
You know Captain Callister?
324
00:15:44,660 --> 00:15:45,800
I know everyone.
325
00:15:46,880 --> 00:15:48,560
How do you know Captain Callister?
326
00:15:49,100 --> 00:15:51,740
Because Harry, owing anything to her, is how
327
00:15:51,740 --> 00:15:52,800
we all get fucked.
328
00:15:53,480 --> 00:15:56,420
Conrad wants to set up a sit with
329
00:15:56,420 --> 00:15:56,620
Jaime.
330
00:15:57,680 --> 00:15:59,240
Jaime as in Jaime Lopez?
331
00:15:59,480 --> 00:16:00,000
Jaime Lopez.
332
00:16:01,000 --> 00:16:03,980
Jaime, who just took a chainsaw to his
333
00:16:03,980 --> 00:16:06,440
firstborn child and fucking diced him up.
334
00:16:07,500 --> 00:16:09,000
Well, Jaime double-crossed Ritchie.
335
00:16:11,200 --> 00:16:13,080
Immediately after he slayed my brother.
336
00:16:15,200 --> 00:16:18,540
The enemy of my enemy is my friend.
337
00:16:19,580 --> 00:16:21,700
Well, the enemy of my enemy is Jaime
338
00:16:21,700 --> 00:16:22,080
Lopez.
339
00:16:23,780 --> 00:16:25,040
So what's this sit about?
340
00:16:25,720 --> 00:16:26,440
Oh, no, don't tell me.
341
00:16:26,500 --> 00:16:26,940
Let me guess.
342
00:16:27,360 --> 00:16:27,820
Fenton off.
343
00:16:27,860 --> 00:16:28,400
Yeah.
344
00:16:29,580 --> 00:16:31,220
So this is a business opportunity.
345
00:16:31,780 --> 00:16:33,760
If you ask me, it's a good sign.
346
00:16:34,640 --> 00:16:35,360
Conrad's heads.
347
00:16:36,280 --> 00:16:37,200
It's in the game.
348
00:16:37,260 --> 00:16:39,780
Or he's planning further untold carnage.
349
00:16:39,880 --> 00:16:40,460
Or that, yeah.
350
00:16:42,500 --> 00:16:43,360
Seriously, Harry.
351
00:16:44,540 --> 00:16:47,020
If you're Jaime Lopez, are you really going
352
00:16:47,020 --> 00:16:48,060
to show up at that sit?
353
00:16:48,140 --> 00:16:49,420
I can arrange security.
354
00:16:50,320 --> 00:16:50,800
How?
355
00:16:52,920 --> 00:16:53,680
Captain Callister.
356
00:16:58,180 --> 00:16:59,900
Conrad wants me to call Cat and get
357
00:16:59,900 --> 00:17:00,920
her to broker the deal.
358
00:17:01,520 --> 00:17:03,359
So now we're asking her for more favours?
359
00:17:05,220 --> 00:17:07,359
Kerry, are we sure that Dad's not just
360
00:17:07,359 --> 00:17:08,319
going to start another war?
361
00:17:09,500 --> 00:17:09,859
Honestly?
362
00:17:12,180 --> 00:17:12,579
No.
363
00:17:17,060 --> 00:17:17,720
Fucking hell.
364
00:17:19,020 --> 00:17:19,500
You all right, babe?
365
00:17:20,060 --> 00:17:20,619
Morning, Kev.
366
00:17:20,900 --> 00:17:21,359
Hi, Jen.
367
00:17:21,920 --> 00:17:22,940
Harry, can I have a quick word?
368
00:17:25,319 --> 00:17:26,839
Just going to go upstairs and blow my
369
00:17:26,839 --> 00:17:27,800
fucking brains out.
370
00:17:33,580 --> 00:17:34,980
Listen, I've got to go to London for
371
00:17:34,980 --> 00:17:35,360
a meeting.
372
00:17:36,000 --> 00:17:38,560
But I just spoke to Conrad and he's
373
00:17:38,560 --> 00:17:39,500
finding us a safe house.
374
00:17:40,020 --> 00:17:41,300
Funny, as soon as you put the word
375
00:17:41,300 --> 00:17:43,460
safe in front of house, it doesn't feel
376
00:17:43,460 --> 00:17:44,200
very safe, Harry.
377
00:17:45,020 --> 00:17:45,660
What was it?
378
00:17:46,320 --> 00:17:46,860
What was what?
379
00:17:47,200 --> 00:17:47,740
A quick word.
380
00:17:48,620 --> 00:17:48,860
Oh.
381
00:17:51,680 --> 00:17:52,520
Gina's shagging Eddie.
382
00:18:03,350 --> 00:18:03,950
Morning, Harry.
383
00:18:04,670 --> 00:18:05,390
How was Anne's work?
384
00:18:09,690 --> 00:18:11,490
Gina, could you give us a minute, please?
385
00:18:30,480 --> 00:18:31,160
What's going on?
386
00:18:32,060 --> 00:18:32,720
What's what?
387
00:18:33,740 --> 00:18:34,400
What's going on?
388
00:18:34,740 --> 00:18:35,160
All this.
389
00:18:35,280 --> 00:18:35,740
What are you doing?
390
00:18:36,520 --> 00:18:37,500
Pretending to be a man.
391
00:18:39,920 --> 00:18:41,120
Come on, Harry.
392
00:18:42,340 --> 00:18:43,060
Say it.
393
00:18:43,600 --> 00:18:44,720
You know you want to.
394
00:18:45,240 --> 00:18:47,320
You touch my daughter, you're a dead man.
395
00:18:49,840 --> 00:18:51,200
You're in a pickle here.
396
00:18:52,760 --> 00:18:54,120
Well, it's your move, Daddy-o.
397
00:18:54,720 --> 00:18:57,360
But before you make it, question.
398
00:18:57,980 --> 00:18:59,140
Who is Harry D'Souza?
399
00:19:00,180 --> 00:19:01,060
Answer.
400
00:19:03,540 --> 00:19:04,280
A gopher.
401
00:19:05,900 --> 00:19:06,640
Lackey.
402
00:19:07,760 --> 00:19:09,860
Some cunt works for the Harrigans.
403
00:19:10,920 --> 00:19:11,680
And do you know what?
404
00:19:12,860 --> 00:19:17,700
My name is Eddie Harrigan.
405
00:19:18,900 --> 00:19:20,500
Seriously, mate, you should be pleased.
406
00:19:21,660 --> 00:19:24,600
Your Gina's getting some primal wagoo.
407
00:19:25,580 --> 00:19:26,460
Proper beluga.
408
00:19:27,820 --> 00:19:30,640
She knows where her bread's buttered.
409
00:19:37,390 --> 00:19:38,410
Sit down, Eddie.
410
00:19:42,050 --> 00:19:42,670
Please.
411
00:20:00,500 --> 00:20:09,790
Eddie, there is nothing in the world that
412
00:20:09,790 --> 00:20:13,670
is more precious to a father than his
413
00:20:13,670 --> 00:20:14,130
child.
414
00:20:14,990 --> 00:20:19,990
Now, Gina is the most beautiful, most precious,
415
00:20:20,250 --> 00:20:24,790
funny, brilliant, brightest person in the world.
416
00:20:26,930 --> 00:20:32,280
And because she is such a bright girl,
417
00:20:32,360 --> 00:20:32,980
I trust her.
418
00:20:33,860 --> 00:20:36,460
And if she decides that she wants to
419
00:20:36,460 --> 00:20:38,220
be with somebody, then as far as I'm
420
00:20:38,220 --> 00:20:39,620
concerned, that's...
421
00:20:39,620 --> 00:20:40,740
that's her choice.
422
00:20:42,400 --> 00:20:47,990
All I can reasonably ask is that you
423
00:20:47,990 --> 00:20:50,590
be kind to each other.
424
00:20:51,110 --> 00:20:53,250
And if you can promise me that, that
425
00:20:53,250 --> 00:20:57,910
you will show her respect, kindness, well, then
426
00:20:57,910 --> 00:20:58,690
you have my blessing.
427
00:20:58,690 --> 00:21:00,690
Thank you.
428
00:21:09,970 --> 00:21:11,030
I'm glad we had a chat.
429
00:21:20,730 --> 00:21:27,180
Just to say, you're right.
430
00:21:27,760 --> 00:21:28,860
You are the future, mate.
431
00:21:30,780 --> 00:21:32,540
And wherever it comes, I will be right
432
00:21:32,540 --> 00:21:34,200
by your side as you ascend.
433
00:21:35,520 --> 00:21:37,220
And one day when you're at the top
434
00:21:38,760 --> 00:21:40,800
and you're looking down over all of this,
435
00:21:42,320 --> 00:21:43,980
I'll be right here with you, mate.
436
00:21:44,840 --> 00:21:45,640
Right by your side.
437
00:21:50,410 --> 00:21:51,650
And I'll push you off.
438
00:22:08,660 --> 00:22:10,740
Krays versus the Richardsons.
439
00:22:11,740 --> 00:22:13,380
Maltese versus the Turks.
440
00:22:13,740 --> 00:22:14,900
Adams versus...
441
00:22:14,900 --> 00:22:15,760
everyone.
442
00:22:16,480 --> 00:22:19,640
This war between the Harrigans and the Stephensons,
443
00:22:19,660 --> 00:22:22,000
it might play right into our hands.
444
00:22:22,360 --> 00:22:25,600
The way you break a crime family with
445
00:22:25,600 --> 00:22:28,380
tentacles as long as the H's and make
446
00:22:28,380 --> 00:22:30,820
friends with their foe, we don't need to
447
00:22:30,820 --> 00:22:31,940
infiltrate the Harrigans.
448
00:22:32,500 --> 00:22:35,980
What we need to do is snuggle up
449
00:22:35,980 --> 00:22:36,580
to Richie.
450
00:22:40,460 --> 00:22:50,440
Hey, I don't want
451
00:22:50,440 --> 00:22:51,940
to tell you how to live your life.
452
00:22:52,580 --> 00:22:54,000
That's what you say when you're just about
453
00:22:54,000 --> 00:22:55,300
to tell me how to live my life.
454
00:22:56,360 --> 00:22:58,100
I just don't want us to repeat what
455
00:22:58,100 --> 00:22:59,220
happened two years ago.
456
00:22:59,900 --> 00:23:01,480
Eddie Harrigan's not good people.
457
00:23:02,380 --> 00:23:04,580
Who is in that fucking house?
458
00:23:04,740 --> 00:23:05,820
Who is good people?
459
00:23:06,300 --> 00:23:06,920
No, go on.
460
00:23:07,260 --> 00:23:08,880
What's so bad about Eddie Harrigan?
461
00:23:11,020 --> 00:23:13,240
Eddie is a psychotic murderer.
462
00:23:22,160 --> 00:23:24,160
Do you know what the Electra Complex is?
463
00:23:25,000 --> 00:23:25,520
No.
464
00:23:27,380 --> 00:23:30,680
The Electra Complex is when young girls choose
465
00:23:30,680 --> 00:23:32,780
partners that display the same traits as their
466
00:23:32,780 --> 00:23:33,080
fathers.
467
00:23:52,090 --> 00:23:52,570
Donny.
468
00:23:53,790 --> 00:23:55,130
Yeah, thanks for calling back.
469
00:23:55,990 --> 00:23:59,570
Hey, um, I need to talk to Kat.
470
00:24:00,470 --> 00:24:03,090
We appreciate your advice, but the modern police
471
00:24:03,090 --> 00:24:04,490
force are not in the habit of getting
472
00:24:04,490 --> 00:24:06,650
into bed with known crime organisations.
473
00:24:06,950 --> 00:24:08,270
It's not getting into bed.
474
00:24:08,990 --> 00:24:10,790
You call the shots at every turn.
475
00:24:10,970 --> 00:24:12,370
So, what's in it for them?
476
00:24:12,590 --> 00:24:13,070
Immunity.
477
00:24:13,670 --> 00:24:16,590
A holiday for an agreed period from prosecution
478
00:24:16,590 --> 00:24:18,170
in return for information.
479
00:24:18,170 --> 00:24:19,830
All we have to do is reach out
480
00:24:19,830 --> 00:24:20,070
to them.
481
00:24:20,110 --> 00:24:21,090
And who does this reach around?
482
00:24:21,670 --> 00:24:22,510
Let me guess, you?
483
00:24:22,930 --> 00:24:23,770
Richie and I.
484
00:24:25,530 --> 00:24:27,270
Well, we go all the way back to
485
00:24:27,270 --> 00:24:27,690
75.
486
00:24:28,310 --> 00:24:31,390
In 81, I put him away for 10
487
00:24:31,390 --> 00:24:31,930
years.
488
00:24:32,570 --> 00:24:34,570
Then in 03, I stuck him away again,
489
00:24:34,630 --> 00:24:36,070
this time for 15 years.
490
00:24:36,890 --> 00:24:39,430
I go to Richie's door, ask him if
491
00:24:39,430 --> 00:24:40,630
he wants to come out and play.
492
00:24:42,910 --> 00:24:44,950
I'll brief you, give you one or two
493
00:24:44,950 --> 00:24:47,410
pointers, but this is your show, son.
494
00:24:48,530 --> 00:24:49,690
Front to back.
495
00:24:50,190 --> 00:24:51,390
Think about it.
496
00:24:52,370 --> 00:24:53,350
How did that go?
497
00:24:53,370 --> 00:24:54,690
Honestly, not good.
498
00:24:55,010 --> 00:24:56,130
But I don't think it's going to be
499
00:24:56,130 --> 00:24:56,570
a problem.
500
00:24:57,090 --> 00:24:58,050
What makes you so sure?
501
00:24:58,190 --> 00:24:59,050
I had a word with Eddie.
502
00:24:59,830 --> 00:25:00,330
Good.
503
00:25:01,550 --> 00:25:02,310
Right, I've got to go.
504
00:25:10,030 --> 00:25:10,530
John?
505
00:25:12,190 --> 00:25:13,050
Yes, Conrad.
506
00:25:14,770 --> 00:25:15,570
A word?
507
00:25:21,140 --> 00:25:21,880
What's wrong?
508
00:25:22,920 --> 00:25:23,680
I'm fine.
509
00:25:23,680 --> 00:25:26,540
What did he say to you?
510
00:25:27,640 --> 00:25:28,120
Nothing.
511
00:25:28,880 --> 00:25:30,420
I know my dad, Eddie.
512
00:25:30,920 --> 00:25:31,860
He didn't say nothing.
513
00:25:34,600 --> 00:25:35,080
Good.
514
00:25:37,560 --> 00:25:38,580
Are you a murderer?
515
00:25:39,020 --> 00:25:39,380
What?
516
00:25:42,480 --> 00:25:43,140
Kiss me.
517
00:25:43,260 --> 00:25:43,520
Gina.
518
00:25:43,700 --> 00:25:44,720
I said kiss me.
519
00:25:44,860 --> 00:25:46,280
Look, I just feel a bit weird what
520
00:25:46,280 --> 00:25:47,440
with your parents knocking on the door.
521
00:25:47,460 --> 00:25:48,780
You didn't feel weird last night.
522
00:25:49,220 --> 00:25:50,680
Just leave that to me.
523
00:25:51,400 --> 00:25:54,220
Besides, he's gone back to London anyway.
524
00:25:58,810 --> 00:26:00,710
Well, why the fuck didn't you say so?
525
00:26:06,870 --> 00:26:08,850
Yesterday, you flew the coop.
526
00:26:10,150 --> 00:26:11,630
I went to see a friend.
527
00:26:15,530 --> 00:26:15,970
Alice?
528
00:26:16,430 --> 00:26:16,710
Yeah.
529
00:26:17,290 --> 00:26:18,550
How long have you known her?
530
00:26:19,050 --> 00:26:19,650
A while.
531
00:26:20,130 --> 00:26:20,890
How long is a while?
532
00:26:21,490 --> 00:26:23,490
Sorry, I'm not allowed to have friends now.
533
00:26:23,510 --> 00:26:25,170
So you thought you'd just go out and
534
00:26:25,170 --> 00:26:25,490
see her?
535
00:26:25,730 --> 00:26:28,030
I wasn't aware that I needed a pass,
536
00:26:28,110 --> 00:26:28,330
Conrad.
537
00:26:28,930 --> 00:26:30,150
I don't know the rules.
538
00:26:30,290 --> 00:26:31,390
Oh, the rules are simple.
539
00:26:33,030 --> 00:26:35,650
You go anywhere, you tell me.
540
00:26:36,530 --> 00:26:37,490
You take bodyguards.
541
00:26:38,490 --> 00:26:39,950
Do you know what just happened to Brendan?
542
00:26:41,250 --> 00:26:42,550
When he went off the reservation?
543
00:26:45,230 --> 00:26:47,090
I'd hate to see that happen to you.
544
00:26:48,670 --> 00:26:49,630
Do you have a number?
545
00:26:50,810 --> 00:26:51,290
What?
546
00:26:52,810 --> 00:26:53,290
Alice.
547
00:26:54,970 --> 00:26:55,450
Yeah.
548
00:26:56,730 --> 00:26:57,330
Call her.
549
00:26:59,210 --> 00:26:59,990
Now?
550
00:27:00,430 --> 00:27:01,090
Now.
551
00:27:01,570 --> 00:27:01,950
Why?
552
00:27:04,100 --> 00:27:05,530
I want to speak to her.
553
00:27:06,850 --> 00:27:07,630
Conrad.
554
00:27:07,770 --> 00:27:10,270
I said, call her.
555
00:27:11,960 --> 00:27:12,830
In you go now.
556
00:27:24,410 --> 00:27:24,810
Jan.
557
00:27:24,990 --> 00:27:25,290
Hi.
558
00:27:27,130 --> 00:27:29,450
I'm here with Conrad.
559
00:27:30,230 --> 00:27:31,130
He wants to have a word.
560
00:27:34,760 --> 00:27:35,480
Alice.
561
00:27:37,230 --> 00:27:38,080
Hello, Conrad.
562
00:27:38,080 --> 00:27:40,100
I'd like you to come down for a
563
00:27:40,100 --> 00:27:40,560
wee visit.
564
00:27:41,700 --> 00:27:42,880
We can have dinner.
565
00:27:43,960 --> 00:27:45,400
Or get to know each other.
566
00:27:45,660 --> 00:27:46,560
How does that sound?
567
00:27:47,460 --> 00:27:48,400
That sounds lovely.
568
00:27:48,740 --> 00:27:49,460
When were you thinking?
569
00:27:50,680 --> 00:27:51,240
Tomorrow.
570
00:27:52,640 --> 00:27:53,200
Tomorrow?
571
00:27:54,080 --> 00:27:55,380
Let me just check.
572
00:28:02,540 --> 00:28:04,460
Actually, tomorrow works well.
573
00:28:04,860 --> 00:28:05,180
Grand.
574
00:28:05,640 --> 00:28:06,200
6pm.
575
00:28:06,660 --> 00:28:07,180
On the dot.
576
00:28:07,440 --> 00:28:08,320
I look forward to it.
577
00:28:12,750 --> 00:28:13,530
Well now.
578
00:28:14,530 --> 00:28:15,150
That's lovely.
579
00:28:15,150 --> 00:28:15,250
Okay.
580
00:28:15,950 --> 00:28:16,750
Thank you.
581
00:28:33,970 --> 00:28:34,270
Merla.
582
00:28:36,270 --> 00:28:37,170
Everything okay?
583
00:28:37,390 --> 00:28:38,390
Yeah, everything's fine.
584
00:28:39,150 --> 00:28:40,590
Just to say, I have to be in
585
00:28:40,590 --> 00:28:41,130
London tomorrow.
586
00:28:41,390 --> 00:28:41,650
Why?
587
00:28:42,010 --> 00:28:42,670
For a check-up.
588
00:28:44,190 --> 00:28:44,810
What's wrong?
589
00:28:45,210 --> 00:28:45,550
Nothing.
590
00:28:45,730 --> 00:28:46,790
Well, hopefully nothing's wrong.
591
00:28:47,650 --> 00:28:49,390
Then where are you going for a check
592
00:28:49,390 --> 00:28:49,490
-up?
593
00:28:49,590 --> 00:28:51,270
That would be private, Conrad.
594
00:28:51,510 --> 00:28:52,510
Oh, calm down, girl.
595
00:28:53,310 --> 00:28:54,270
You know well.
596
00:28:54,990 --> 00:28:56,850
There's nothing private between us.
597
00:28:58,070 --> 00:28:59,890
Anyway, whatever it is, can't it wait?
598
00:29:01,330 --> 00:29:02,610
No, it can't.
599
00:29:03,450 --> 00:29:04,390
What is this?
600
00:29:04,430 --> 00:29:05,650
Some kind of free-for-all?
601
00:29:05,790 --> 00:29:08,030
Everyone coming and going like it's some fucking
602
00:29:08,030 --> 00:29:08,870
summer holiday?
603
00:29:10,510 --> 00:29:11,530
Come here, I'm sorry.
604
00:29:13,170 --> 00:29:15,110
I'm just upset, that's all.
605
00:29:15,670 --> 00:29:16,790
Can I ask a question?
606
00:29:17,670 --> 00:29:18,510
It's about Kevin.
607
00:29:18,710 --> 00:29:20,930
He seems a bit out of sorts.
608
00:29:22,270 --> 00:29:24,170
He has just lost his brother.
609
00:29:24,550 --> 00:29:26,390
But before that, I don't know.
610
00:29:26,490 --> 00:29:29,490
He seems disconnected, you know.
611
00:29:29,490 --> 00:29:32,790
And I know my son.
612
00:29:33,770 --> 00:29:34,710
So do I.
613
00:29:36,270 --> 00:29:37,350
Aye, you do.
614
00:29:38,850 --> 00:29:40,310
That's why I asked.
615
00:29:42,290 --> 00:29:46,630
If you hear anything, see anything of the
616
00:29:46,630 --> 00:29:47,330
sorts...
617
00:29:47,330 --> 00:29:49,990
Are you asking me to spy on my
618
00:29:49,990 --> 00:29:50,290
husband?
619
00:29:51,450 --> 00:29:53,430
Don't forget who you belong to.
620
00:29:55,530 --> 00:29:56,170
Ever.
621
00:30:18,510 --> 00:30:19,050
Alright, babe.
622
00:30:20,450 --> 00:30:22,050
Eddie and Gina are fucking.
623
00:30:24,290 --> 00:30:26,670
Well, on any other day, that'd be front
624
00:30:26,670 --> 00:30:27,610
-page news, wouldn't it?
625
00:30:31,760 --> 00:30:32,360
Sorry.
626
00:30:36,760 --> 00:30:38,420
What were you and Dad talking about?
627
00:30:39,100 --> 00:30:39,460
When?
628
00:30:40,980 --> 00:30:41,720
Just him.
629
00:30:43,000 --> 00:30:43,600
Nothing.
630
00:30:45,020 --> 00:30:45,580
Nothing?
631
00:30:47,080 --> 00:30:48,360
It's always nothing.
632
00:30:49,500 --> 00:30:52,320
I've got a gynae appointment in Harley Street
633
00:30:52,320 --> 00:30:52,700
tomorrow.
634
00:30:53,300 --> 00:30:54,280
Your dad doesn't want me to go.
635
00:30:55,700 --> 00:30:56,260
Right.
636
00:30:57,520 --> 00:30:59,180
I gave Serafina a sleeping pill.
637
00:30:59,600 --> 00:31:01,420
I call it the Sandman, one pill.
638
00:31:01,840 --> 00:31:04,640
And it's goodnight two, and it's goodnight Vienna.
639
00:31:05,820 --> 00:31:07,460
I gave her one and a half.
640
00:31:10,400 --> 00:31:11,420
I'm going regardless.
641
00:31:16,090 --> 00:31:16,950
Excuse me.
642
00:31:19,390 --> 00:31:19,830
Kevin.
643
00:31:20,310 --> 00:31:20,590
Mum.
644
00:31:20,850 --> 00:31:22,150
Kevin, we need to talk.
645
00:31:22,470 --> 00:31:22,890
What about?
646
00:31:23,330 --> 00:31:25,790
Serafina, when she was drifting off just now,
647
00:31:25,790 --> 00:31:29,270
she said, Conrad has always called me his
648
00:31:29,270 --> 00:31:30,270
number one.
649
00:31:31,090 --> 00:31:31,570
Right.
650
00:31:32,750 --> 00:31:33,270
Oh.
651
00:31:34,030 --> 00:31:35,290
She means daughter.
652
00:31:35,430 --> 00:31:36,470
She's his only daughter.
653
00:31:36,750 --> 00:31:37,830
No, she said it.
654
00:31:38,170 --> 00:31:39,090
Came out of her mouth.
655
00:31:40,010 --> 00:31:41,850
I'm the number one.
656
00:31:41,930 --> 00:31:42,790
Yeah, it's a joke.
657
00:31:43,110 --> 00:31:43,590
A joke?
658
00:31:43,690 --> 00:31:44,690
Between her and Dad.
659
00:31:44,910 --> 00:31:47,050
It's just like saying, I'm your favourite child.
660
00:31:47,290 --> 00:31:48,170
Well, I'm not laughing.
661
00:31:48,350 --> 00:31:48,750
Are you?
662
00:31:48,870 --> 00:31:48,970
Mum.
663
00:31:49,130 --> 00:31:50,650
She's manoeuvring, Kevin.
664
00:31:51,030 --> 00:31:53,070
She's seen the gap and she's making a
665
00:31:53,070 --> 00:31:53,310
play.
666
00:31:53,350 --> 00:31:54,670
Could you please stop?
667
00:31:54,670 --> 00:31:56,090
For just one fucking day.
668
00:31:56,290 --> 00:31:58,290
If there's an heir to this throne, it
669
00:31:58,290 --> 00:32:00,350
is not that base-born bastard.
670
00:32:02,250 --> 00:32:04,130
It is you or your brother.
671
00:32:05,750 --> 00:32:06,790
Not anymore.
672
00:32:08,970 --> 00:32:10,810
I mean your other brother.
673
00:32:15,520 --> 00:32:17,400
You fucking bitch.
674
00:32:17,440 --> 00:32:18,040
Why are you on campus?
675
00:32:19,960 --> 00:32:21,360
I don't know about you, I'm Hank Marvin.
676
00:32:49,320 --> 00:32:51,300
We need a tactical patrol group within two
677
00:32:51,300 --> 00:32:51,600
miles.
678
00:32:51,860 --> 00:32:52,700
You're going to need to wear a wire.
679
00:32:52,800 --> 00:32:53,600
I'm not wearing a wire.
680
00:32:53,660 --> 00:32:54,260
Trap is set.
681
00:32:54,340 --> 00:32:55,600
All we need is the evidence.
682
00:32:55,720 --> 00:32:56,960
What if Conrad's on to me?
683
00:32:57,000 --> 00:32:58,220
He's not on to you, he fancies you.
684
00:32:58,240 --> 00:32:58,820
Well, that's great.
685
00:32:58,900 --> 00:33:00,300
So he picks his moment, jumps me, finds
686
00:33:00,300 --> 00:33:01,240
a fucking wire.
687
00:33:01,420 --> 00:33:02,160
Alice is right.
688
00:33:04,280 --> 00:33:05,300
Wire's too dangerous.
689
00:33:05,760 --> 00:33:07,260
But we'll need the TPG.
690
00:33:08,000 --> 00:33:09,700
We don't know what Conrad's up to.
691
00:33:10,020 --> 00:33:11,140
We need belt and braces.
692
00:33:11,820 --> 00:33:13,820
Something tells me Alice can handle it.
693
00:33:20,240 --> 00:33:20,720
So...
694
00:33:21,560 --> 00:33:22,040
Richie.
695
00:33:24,140 --> 00:33:25,100
What's my opener?
696
00:33:28,000 --> 00:33:28,720
Shall we?
697
00:33:31,320 --> 00:33:32,860
Stand by and wait for my call.
698
00:33:36,390 --> 00:33:36,790
Yeah?
699
00:33:37,450 --> 00:33:37,770
It's okay.
700
00:33:38,310 --> 00:33:38,590
Okay.
701
00:33:39,090 --> 00:33:39,370
Alright.
702
00:34:01,710 --> 00:34:02,490
Afternoon, Freddie.
703
00:34:03,170 --> 00:34:04,030
I'll make this quick.
704
00:34:04,370 --> 00:34:04,850
Fentanyl.
705
00:34:05,070 --> 00:34:06,010
Tell me everything you know.
706
00:34:07,330 --> 00:34:08,350
You don't own me, not anymore.
707
00:34:09,570 --> 00:34:10,850
Wait, do you mean Ron?
708
00:34:11,290 --> 00:34:13,570
Because if you do, yeah, Ron is dead.
709
00:34:13,690 --> 00:34:16,250
But your photos, yeah, are on my person.
710
00:34:17,370 --> 00:34:19,550
And Richie is still very much alive, mate.
711
00:34:19,590 --> 00:34:20,170
I'm getting out.
712
00:34:20,290 --> 00:34:20,929
What are you talking about?
713
00:34:21,090 --> 00:34:21,830
I mean I'm out.
714
00:34:21,989 --> 00:34:23,290
Out or getting out?
715
00:34:24,469 --> 00:34:26,449
Listen, if you're out, Freddie, then what are
716
00:34:26,449 --> 00:34:26,929
you doing here?
717
00:34:27,330 --> 00:34:28,570
It's in my experience, son.
718
00:34:28,610 --> 00:34:30,090
People who are out, they don't tend to
719
00:34:30,090 --> 00:34:31,610
show up at six with the enemy to
720
00:34:31,610 --> 00:34:35,389
answer all the questions about whether they're out
721
00:34:35,389 --> 00:34:35,750
or not.
722
00:34:35,750 --> 00:34:39,030
This choice is extremely impractical.
723
00:34:39,290 --> 00:34:41,050
If you shoot me now, your car becomes
724
00:34:41,050 --> 00:34:41,850
a crime scene.
725
00:34:42,190 --> 00:34:43,389
So you'll have to get rid of me
726
00:34:43,389 --> 00:34:44,110
and my body.
727
00:34:44,230 --> 00:34:46,070
But before you do that, you have to
728
00:34:46,070 --> 00:34:47,770
somehow get off this roof and keep coming
729
00:34:47,770 --> 00:34:50,230
downstairs right now waiting for me.
730
00:34:50,449 --> 00:34:53,790
So unless your car is the Bat Copter,
731
00:34:53,889 --> 00:34:55,070
you ain't getting out of here.
732
00:34:56,570 --> 00:34:58,790
And while you process that, think about this.
733
00:34:59,730 --> 00:35:01,590
Conrad, he's not running things anymore.
734
00:35:01,750 --> 00:35:02,230
Maeve is.
735
00:35:02,750 --> 00:35:04,750
And Maeve is a dangerous lunatic.
736
00:35:07,850 --> 00:35:09,210
The King is dead.
737
00:35:10,710 --> 00:35:12,970
So Kevin and I are taking over and
738
00:35:12,970 --> 00:35:14,150
we're doing Richie too.
739
00:35:15,190 --> 00:35:16,870
We plan to take over the fire.
740
00:35:17,090 --> 00:35:18,350
And to do that, we need you.
741
00:35:19,430 --> 00:35:21,590
Is this even a conversation you are interested
742
00:35:21,590 --> 00:35:22,310
in entertaining?
743
00:35:26,800 --> 00:35:27,260
Yes.
744
00:35:27,580 --> 00:35:28,040
You sure?
745
00:35:28,640 --> 00:35:29,660
You don't want to think about it?
746
00:35:29,760 --> 00:35:29,980
No.
747
00:35:30,680 --> 00:35:32,800
I mean, yes, I want in.
748
00:35:32,880 --> 00:35:33,520
All right, excellent.
749
00:35:35,560 --> 00:35:36,180
All right.
750
00:35:37,420 --> 00:35:39,680
So first things first, to take over Fenton
751
00:35:39,680 --> 00:35:41,620
Hall, we need details and numbers, volume.
752
00:35:41,760 --> 00:35:43,000
15 grand a kilo.
753
00:35:43,880 --> 00:35:46,080
45, 50 on the street.
754
00:35:46,720 --> 00:35:47,260
Good.
755
00:35:47,900 --> 00:35:48,540
What else?
756
00:35:49,020 --> 00:35:50,860
Comes in from Holland twice a month.
757
00:35:51,380 --> 00:35:53,920
Was Archie Hammond in on the fire with
758
00:35:53,920 --> 00:35:54,260
Richie?
759
00:35:54,920 --> 00:35:55,280
No.
760
00:35:55,680 --> 00:35:56,720
No, I didn't think so.
761
00:35:59,080 --> 00:36:00,760
But one of your lot is.
762
00:36:03,860 --> 00:36:04,400
Who?
763
00:36:04,400 --> 00:36:06,780
Who is it, Freddie?
764
00:36:14,210 --> 00:36:14,950
Fuck this.
765
00:36:15,530 --> 00:36:16,470
We should go up there.
766
00:36:17,110 --> 00:36:18,490
Harry told us to wait here.
767
00:36:19,790 --> 00:36:21,070
I don't like this, Osh.
768
00:36:25,230 --> 00:36:26,470
Fuck it, let's go.
769
00:36:35,540 --> 00:36:36,880
Soja, change of plan.
770
00:36:37,080 --> 00:36:37,520
Yeah, we know.
771
00:36:37,640 --> 00:36:38,840
30 seconds, 30 seconds.
772
00:37:00,790 --> 00:37:01,230
Hello.
773
00:37:01,850 --> 00:37:03,870
I'm here to see Mrs. Rusby.
774
00:37:03,870 --> 00:37:06,210
I'm afraid visiting time is over in 20
775
00:37:06,210 --> 00:37:06,410
minutes.
776
00:37:06,450 --> 00:37:07,030
I'll be quick.
777
00:37:07,190 --> 00:37:07,990
I just want to say hello.
778
00:37:08,070 --> 00:37:08,670
I'm an old neighbour.
779
00:37:09,630 --> 00:37:10,870
Yeah, can you sign in?
780
00:37:11,090 --> 00:37:11,510
Yeah, sure.
781
00:37:13,190 --> 00:37:14,490
God, is it the first already?
782
00:37:14,610 --> 00:37:15,070
It is, yeah.
783
00:37:15,830 --> 00:37:16,890
Time flies, eh?
784
00:37:17,370 --> 00:37:18,390
Joanne, you've got a visitor.
785
00:37:19,650 --> 00:37:20,790
Well, hello, stranger.
786
00:37:21,990 --> 00:37:22,410
Hello.
787
00:37:22,630 --> 00:37:24,250
It's Terry from number 34.
788
00:37:25,250 --> 00:37:25,530
Who?
789
00:37:26,730 --> 00:37:27,890
Got you some flowers.
790
00:37:30,170 --> 00:37:30,590
Gosh.
791
00:37:30,590 --> 00:37:31,490
Yeah.
792
00:37:34,730 --> 00:37:37,350
I was hoping I might bump into your
793
00:37:37,350 --> 00:37:37,750
husband.
794
00:37:39,750 --> 00:37:40,510
Alan.
795
00:37:40,790 --> 00:37:41,070
Alan.
796
00:37:41,970 --> 00:37:43,810
He's moved to Playstow.
797
00:37:44,290 --> 00:37:45,050
Oh, right.
798
00:37:45,490 --> 00:37:46,050
Right.
799
00:37:48,310 --> 00:37:49,730
So when does he come?
800
00:37:51,030 --> 00:37:51,530
Alan?
801
00:37:52,510 --> 00:37:53,230
Come where?
802
00:37:53,890 --> 00:37:54,910
Here to visit you.
803
00:37:56,490 --> 00:37:58,490
Well, I'm not sure.
804
00:37:58,870 --> 00:38:00,090
He brings me lunch.
805
00:38:00,730 --> 00:38:01,310
That's lovely.
806
00:38:01,310 --> 00:38:04,270
But you don't know when he comes?
807
00:38:05,350 --> 00:38:06,790
I don't remember.
808
00:38:10,350 --> 00:38:11,350
Fuck me.
809
00:38:16,770 --> 00:38:17,630
Fucking thing.
810
00:38:44,720 --> 00:38:45,360
Gotcha.
811
00:38:58,220 --> 00:38:59,040
They're here.
812
00:38:59,560 --> 00:39:00,100
Bring them in.
813
00:39:03,040 --> 00:39:03,540
This way.
814
00:39:13,140 --> 00:39:13,740
Oh, shit.
815
00:39:21,590 --> 00:39:22,330
Drop me off here.
816
00:39:22,770 --> 00:39:23,490
Someone I've got to meet.
817
00:39:25,670 --> 00:39:27,350
Our target isn't you.
818
00:39:27,670 --> 00:39:28,470
It's the Harrigans.
819
00:39:28,890 --> 00:39:30,310
Specifically Comrade Harrigan.
820
00:39:30,310 --> 00:39:32,090
We want to bring the whole operation down.
821
00:39:32,470 --> 00:39:34,050
And we're close, but we need help.
822
00:39:45,180 --> 00:39:46,040
You done it.
823
00:39:46,720 --> 00:39:49,100
Now, we know you've entered into such arrangements
824
00:39:49,100 --> 00:39:51,620
before, and what we propose is no different.
825
00:39:51,800 --> 00:39:52,760
It's an affiliation.
826
00:39:53,100 --> 00:39:54,140
A pooling of resources.
827
00:39:54,580 --> 00:39:55,600
Together, we're stronger.
828
00:39:56,080 --> 00:39:57,360
Together, we can bring down the Harrigans.
829
00:40:03,940 --> 00:40:04,620
Take a seat.
830
00:40:05,360 --> 00:40:08,100
Now, in return, we will grant you complete
831
00:40:08,100 --> 00:40:12,160
immunity from prosecution, plus ten years from the
832
00:40:12,160 --> 00:40:13,900
date Comrade Harrigan is convicted.
833
00:40:14,180 --> 00:40:15,240
So, an affiliation?
834
00:40:15,640 --> 00:40:15,880
Yeah.
835
00:40:16,580 --> 00:40:20,600
And in this affiliation, who's the daddy and
836
00:40:20,600 --> 00:40:23,120
the mummy, so to speak?
837
00:40:34,940 --> 00:40:35,460
Thanks.
838
00:40:38,060 --> 00:40:38,940
Hey, Harry.
839
00:40:39,380 --> 00:40:40,040
You look good.
840
00:40:40,940 --> 00:40:41,460
Hello, Kat.
841
00:40:45,600 --> 00:40:46,900
So, come on, let's talk.
842
00:40:47,480 --> 00:40:48,700
I mean, that's quite a good question.
843
00:40:48,960 --> 00:40:50,700
It will, in fact, be rather like a
844
00:40:50,700 --> 00:40:51,000
marriage.
845
00:40:51,920 --> 00:40:55,200
As in all marriages, there's always someone that
846
00:40:55,200 --> 00:40:55,980
wears the trousers.
847
00:40:56,540 --> 00:40:57,460
I mean, take my marriage.
848
00:40:58,700 --> 00:40:59,380
It was Ron.
849
00:41:00,900 --> 00:41:05,380
So, my question is, who is affiliated with
850
00:41:05,380 --> 00:41:05,620
her?
851
00:41:06,360 --> 00:41:08,640
First and foremost, Comrade wants to...
852
00:41:08,640 --> 00:41:09,780
Well, he wants you to know how grateful
853
00:41:09,780 --> 00:41:10,840
he is for everything that you've done.
854
00:41:11,440 --> 00:41:13,360
Let me guess, he wants another favour.
855
00:41:14,960 --> 00:41:17,440
Well, now that Jaime has created discord with
856
00:41:17,440 --> 00:41:20,120
the Stephensons, Comrade sees an opportunity.
857
00:41:20,960 --> 00:41:23,500
And he wants me to broker a sit
858
00:41:23,500 --> 00:41:25,540
between him and Jaime to see if there's
859
00:41:25,540 --> 00:41:26,640
a way forward on the fire.
860
00:41:27,540 --> 00:41:27,780
Yes.
861
00:41:29,320 --> 00:41:30,280
What's in it for me?
862
00:41:31,700 --> 00:41:34,640
Um, for arranging the sit, Comrade is ready
863
00:41:34,640 --> 00:41:37,260
to cut you in on 50%, and Harrigan
864
00:41:37,260 --> 00:41:38,500
will take care of all the logistics.
865
00:41:39,120 --> 00:41:40,740
And all I have to do is broker
866
00:41:40,740 --> 00:41:41,100
the meeting?
867
00:41:41,880 --> 00:41:42,220
Yeah.
868
00:41:43,520 --> 00:41:44,260
Simple, isn't it?
869
00:41:44,380 --> 00:41:47,060
Do I own you, or do you own
870
00:41:47,060 --> 00:41:47,300
me?
871
00:41:48,180 --> 00:41:49,680
Now, I need a straight answer.
872
00:41:51,060 --> 00:41:53,480
You certainly won't be owning us.
873
00:41:55,920 --> 00:41:56,680
No, of course not.
874
00:41:56,840 --> 00:41:57,540
That's out of the question.
875
00:41:57,840 --> 00:41:59,080
That's out of the question, is it?
876
00:41:59,500 --> 00:42:01,260
Yeah, but, you know, this doesn't need to
877
00:42:01,260 --> 00:42:01,820
be an issue.
878
00:42:03,520 --> 00:42:05,460
Tell Comrade I will arrange it.
879
00:42:06,300 --> 00:42:06,860
Thank you.
880
00:42:07,740 --> 00:42:09,520
I just want to be clear about something,
881
00:42:09,680 --> 00:42:09,880
Harry.
882
00:42:10,320 --> 00:42:10,920
The favour.
883
00:42:12,020 --> 00:42:13,260
That wasn't for Comrade.
884
00:42:14,120 --> 00:42:15,280
That was for you, Harry.
885
00:42:16,500 --> 00:42:17,460
Just like this one.
886
00:42:18,380 --> 00:42:21,620
So, I make that two favours.
887
00:42:22,600 --> 00:42:25,080
Two favours that you owe me.
888
00:42:26,200 --> 00:42:27,120
Is that clear?
889
00:42:30,000 --> 00:42:32,140
Harry, is that clear?
890
00:42:35,510 --> 00:42:36,350
Yes, Cap.
891
00:42:39,120 --> 00:42:40,220
I'll be in touch.
892
00:42:48,700 --> 00:42:50,480
Now, I really appreciate your honesty.
893
00:42:50,800 --> 00:42:51,160
I do.
894
00:42:53,040 --> 00:42:55,720
But if I don't own you, then you
895
00:42:55,720 --> 00:42:56,200
own me.
896
00:43:01,580 --> 00:43:03,080
And let me tell you something.
897
00:43:04,860 --> 00:43:09,220
No one, no one, owns Richie Stevenson.
898
00:43:10,680 --> 00:43:13,000
Certainly not some cunt copper.
899
00:43:24,390 --> 00:43:30,080
You clean this up.
900
00:43:39,240 --> 00:43:40,600
So, who owns who?
901
00:43:45,550 --> 00:43:47,170
You own us, Richie.
902
00:43:48,750 --> 00:43:49,790
Like always.
903
00:43:51,270 --> 00:43:55,230
Well, in that case, Colin, my son, we
904
00:43:55,230 --> 00:43:55,730
have a deal.
53574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.