All language subtitles for MobLand.S01E08.Helter.Skelter.2160p.PMTP.WEB-DL.DD+5.1.DoVi.HDR.H.265-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,710 --> 00:00:02,470 โ™ช MTV. 2 00:00:03,890 --> 00:00:05,670 โ™ช This is not war anymore. 3 00:00:07,270 --> 00:00:08,670 This is nuclear war. 4 00:00:10,470 --> 00:00:12,030 Richie, we had a deal. 5 00:00:12,150 --> 00:00:13,470 I gave you Serafina. 6 00:00:13,650 --> 00:00:14,870 And I took her, thank you. 7 00:00:15,030 --> 00:00:15,830 Plus insurance. 8 00:00:16,370 --> 00:00:16,790 Fuck! 9 00:00:17,530 --> 00:00:19,490 We've got heat on us like never before. 10 00:00:19,650 --> 00:00:20,850 We've got to face the facts. 11 00:00:21,050 --> 00:00:22,050 There's a rat in this family. 12 00:00:23,810 --> 00:00:24,930 The cartel have him. 13 00:00:25,490 --> 00:00:27,410 The Lopez's have a warehouse in the west 14 00:00:27,410 --> 00:00:27,730 port. 15 00:00:27,910 --> 00:00:29,250 It's like a fucking fortress. 16 00:00:29,250 --> 00:00:30,870 My name is Jaime Lopez. 17 00:00:31,210 --> 00:00:33,650 You have harmed a business associate of mine. 18 00:00:33,710 --> 00:00:35,730 I can guarantee you twice what Richie is 19 00:00:35,730 --> 00:00:36,150 paying you. 20 00:00:36,330 --> 00:00:37,930 I'm afraid I must decline your offer. 21 00:00:38,550 --> 00:00:39,270 Hello, comrade. 22 00:00:39,510 --> 00:00:40,810 You're just in time for the show. 23 00:00:41,850 --> 00:00:45,150 This is what happens when you fuck with 24 00:00:45,150 --> 00:00:46,210 Richie Stevenson. 25 00:00:46,470 --> 00:00:47,110 I need a favor. 26 00:00:47,310 --> 00:00:48,510 It's really super fucking urgent. 27 00:00:48,770 --> 00:00:49,330 You owe me. 28 00:00:55,730 --> 00:00:56,210 Shit. 29 00:00:57,890 --> 00:00:58,550 Stop! 30 00:00:59,930 --> 00:01:02,110 Kat, I'm afraid you're a little late. 31 00:01:14,180 --> 00:01:15,860 It was raining the night he was born. 32 00:01:16,520 --> 00:01:18,820 All night I sat in the hall outside 33 00:01:18,820 --> 00:01:19,960 your father's parlor. 34 00:01:20,660 --> 00:01:22,480 Watching the midwife coming and go. 35 00:01:23,300 --> 00:01:25,240 Sure, I was shitting bricks like never before. 36 00:01:25,680 --> 00:01:26,660 Or since. 37 00:01:29,040 --> 00:01:31,100 You, behind that door. 38 00:01:31,600 --> 00:01:34,940 Banging and barking like a wounded stag. 39 00:01:36,180 --> 00:01:37,620 Then the dawn. 40 00:01:39,680 --> 00:01:43,900 The rain stops and I heard this holy 41 00:01:43,900 --> 00:01:44,580 sound. 42 00:01:45,300 --> 00:01:47,440 A fresh newborn wheel. 43 00:01:48,360 --> 00:01:49,640 Hollering his head off. 44 00:01:50,320 --> 00:01:51,580 I came into the room there. 45 00:01:52,220 --> 00:01:53,460 My mouth all dry. 46 00:01:53,900 --> 00:01:54,780 Knees knocking. 47 00:01:56,200 --> 00:02:00,320 And the midwife handed me my son. 48 00:02:02,260 --> 00:02:05,080 Brendan Rory Francis Kieran. 49 00:02:06,840 --> 00:02:07,580 Arrogant. 50 00:02:11,470 --> 00:02:13,150 I went out there into the backyard. 51 00:02:13,490 --> 00:02:15,250 All wet with rain. 52 00:02:15,810 --> 00:02:17,690 And I held him up in the new 53 00:02:17,690 --> 00:02:18,470 dawn light. 54 00:02:19,150 --> 00:02:20,910 And I hollered to all the neighbors. 55 00:02:22,690 --> 00:02:23,450 Harky! 56 00:02:24,570 --> 00:02:26,610 A new prince is born. 57 00:02:28,570 --> 00:02:30,550 Brendan, the navigator. 58 00:02:31,570 --> 00:02:32,930 Leader of men. 59 00:02:40,060 --> 00:02:42,200 The dreams I had for that boy. 60 00:03:23,540 --> 00:03:24,420 You the suzer? 61 00:03:37,480 --> 00:03:40,040 Tell Kat, Jaime said she owes him. 62 00:03:52,120 --> 00:03:53,520 I want to see you alone. 63 00:03:53,660 --> 00:03:54,740 I want a shot at the stone. 64 00:03:54,840 --> 00:03:55,960 I want to bounce the ball. 65 00:03:56,060 --> 00:03:57,120 I want to mess with it. 66 00:03:57,260 --> 00:03:58,440 I want to let it appear. 67 00:03:58,560 --> 00:03:59,640 I hope we're on the scene. 68 00:03:59,740 --> 00:04:00,880 I want the preacher appeal. 69 00:04:00,960 --> 00:04:01,980 I want to bless with it. 70 00:04:02,140 --> 00:04:03,540 I want to head to a mass to 71 00:04:03,540 --> 00:04:04,440 get cast in it. 72 00:04:04,640 --> 00:04:06,780 My shit's funnier than any eighth class in 73 00:04:06,780 --> 00:04:06,880 it. 74 00:04:07,040 --> 00:04:08,420 I want to talk to that clown who 75 00:04:08,420 --> 00:04:09,460 wants apologies down. 76 00:04:09,620 --> 00:04:11,500 Pay him 300 pounds and take a class 77 00:04:11,500 --> 00:04:11,800 in it. 78 00:04:11,940 --> 00:04:13,160 I want to bribe the phone. 79 00:04:13,240 --> 00:04:14,380 I want to bleed the town. 80 00:04:14,480 --> 00:04:16,440 I want to see you alone, alone, alone, 81 00:04:16,540 --> 00:04:16,720 alone. 82 00:04:16,820 --> 00:04:18,019 I want to strafe the shack. 83 00:04:18,120 --> 00:04:19,240 I'll find you somewhere to pack. 84 00:04:19,240 --> 00:04:20,540 Like the light when it's dark. 85 00:04:20,579 --> 00:04:21,640 It's dark, it's dark, dark. 86 00:04:21,800 --> 00:04:22,880 A few stacks of bell. 87 00:04:23,040 --> 00:04:24,340 Make it feel like peace. 88 00:04:24,380 --> 00:04:26,440 And a wave of compliments around. 89 00:04:27,300 --> 00:04:29,020 Consolation got a twist in it. 90 00:04:29,140 --> 00:04:31,260 For a cheeky owl, I'm gonna hit it. 91 00:04:31,380 --> 00:04:34,260 I'm gonna hit your business if it's voluntary 92 00:04:34,260 --> 00:04:35,580 business. 93 00:04:35,740 --> 00:04:36,100 Ooh. 94 00:04:36,200 --> 00:04:39,200 I'm gonna hit your business if it's voluntary 95 00:04:39,200 --> 00:04:40,340 business. 96 00:04:40,680 --> 00:04:40,980 Ooh. 97 00:04:41,100 --> 00:04:44,160 I'm gonna hit your business if it's voluntary 98 00:04:44,160 --> 00:04:45,240 business. 99 00:04:45,520 --> 00:04:45,820 Ooh. 100 00:05:21,160 --> 00:05:22,260 Okay, come on. 101 00:05:22,640 --> 00:05:23,360 Put it all down. 102 00:05:32,410 --> 00:05:34,230 Everything was going according to plan. 103 00:05:34,970 --> 00:05:36,530 We had security in place. 104 00:05:36,970 --> 00:05:38,890 People that I know and that I trust. 105 00:05:39,150 --> 00:05:39,990 We'd met the broker. 106 00:05:40,710 --> 00:05:41,890 Went to the rendezvous. 107 00:05:42,390 --> 00:05:43,830 It was heavy, but it was standard. 108 00:05:44,250 --> 00:05:45,210 I examined the goods. 109 00:05:45,510 --> 00:05:47,270 We agreed the price, and... 110 00:05:49,590 --> 00:05:51,050 Then they killed everyone. 111 00:05:52,130 --> 00:05:52,650 Shh. 112 00:05:53,190 --> 00:05:53,970 Don't cry now. 113 00:05:53,970 --> 00:05:55,610 They bundled us up. 114 00:05:56,230 --> 00:05:57,910 I don't even know where they'd taken us. 115 00:05:58,010 --> 00:05:59,210 Once it worked out that it was the 116 00:05:59,210 --> 00:06:01,410 Lopezes, I tried to negotiate, but there was 117 00:06:01,410 --> 00:06:01,690 nothing. 118 00:06:02,250 --> 00:06:03,910 Anyway, you saw what happened next. 119 00:06:06,330 --> 00:06:07,930 I fucked up, didn't I? 120 00:06:08,090 --> 00:06:08,350 No. 121 00:06:08,690 --> 00:06:09,290 Yes, I did. 122 00:06:09,290 --> 00:06:10,050 No, no. 123 00:06:10,330 --> 00:06:12,290 You have full executive control. 124 00:06:12,630 --> 00:06:13,970 You don't have to come to me every 125 00:06:13,970 --> 00:06:15,210 time you want to pop out to the 126 00:06:15,210 --> 00:06:15,510 shops. 127 00:06:16,410 --> 00:06:18,030 It was a good piece of business. 128 00:06:19,330 --> 00:06:20,450 It was really good. 129 00:06:22,150 --> 00:06:22,610 Hey, listen. 130 00:06:22,610 --> 00:06:24,810 You weren't to know what was happening back 131 00:06:24,810 --> 00:06:25,090 home. 132 00:06:25,690 --> 00:06:26,330 The Vrance stuff. 133 00:06:27,850 --> 00:06:29,250 I mean, nobody could have seen that one 134 00:06:29,250 --> 00:06:29,550 coming. 135 00:06:33,300 --> 00:06:35,660 There's only one person to blame for this, 136 00:06:35,760 --> 00:06:37,960 and it's not you or Brendan, God rest 137 00:06:37,960 --> 00:06:42,320 him, or even Jaime fucking Lopez. 138 00:06:42,780 --> 00:06:43,680 It's Ritchie. 139 00:06:44,560 --> 00:06:45,680 Ritchie Stevenson. 140 00:06:55,070 --> 00:06:56,310 I'm sorry, Maeve. 141 00:07:04,390 --> 00:07:05,230 Come here. 142 00:07:12,250 --> 00:07:13,810 Now, you listen to me carefully. 143 00:07:14,670 --> 00:07:16,250 I want you to know that there is 144 00:07:16,250 --> 00:07:19,550 no blame and that you are always welcome 145 00:07:19,550 --> 00:07:20,570 under this roof. 146 00:07:22,650 --> 00:07:23,450 Thank you. 147 00:07:23,830 --> 00:07:25,810 I know that you wanted to help Brendan, 148 00:07:26,050 --> 00:07:28,810 your brother, and that means you are truly 149 00:07:28,810 --> 00:07:32,030 and always a Harrigan. 150 00:07:33,750 --> 00:07:34,630 Thank you. 151 00:07:35,390 --> 00:07:36,270 No, come here. 152 00:07:44,720 --> 00:07:47,960 You know, Brendan will always be remembered for 153 00:07:47,960 --> 00:07:48,760 what he was. 154 00:07:49,080 --> 00:07:50,880 A sweet lost soul. 155 00:07:52,460 --> 00:07:56,040 And his death will be avenged one hundredfold. 156 00:07:58,100 --> 00:08:01,960 Now, you come with me. 157 00:08:02,360 --> 00:08:04,000 I'm going to get a big Irish fry 158 00:08:04,000 --> 00:08:04,640 into you. 159 00:08:05,100 --> 00:08:05,620 Come on, now. 160 00:08:10,670 --> 00:08:11,750 How did you do it? 161 00:08:18,000 --> 00:08:18,740 Cap McCallister. 162 00:08:22,460 --> 00:08:23,680 I knew it was Jaime. 163 00:08:23,680 --> 00:08:25,640 I had no way to get to him, 164 00:08:25,740 --> 00:08:26,380 so I called Cap. 165 00:08:27,820 --> 00:08:29,560 You called Cap McCallister? 166 00:08:31,860 --> 00:08:32,980 No, she called Jaime. 167 00:08:35,380 --> 00:08:37,679 Kevin, give us a minute here, hmm? 168 00:08:46,650 --> 00:08:49,130 I'm moving Kevin, Bella, and Eddie to a 169 00:08:49,130 --> 00:08:51,870 safe house, and I'm going to keep Jan 170 00:08:51,870 --> 00:08:53,590 and Gina here for a few days. 171 00:08:53,890 --> 00:08:55,810 Let the dust settle, and I'll find you 172 00:08:55,810 --> 00:08:56,230 a place. 173 00:08:56,590 --> 00:08:56,950 Understood. 174 00:08:58,590 --> 00:09:04,770 So, Harry, tell me, how do you know 175 00:09:04,770 --> 00:09:05,990 Cap McCallister? 176 00:09:06,650 --> 00:09:10,550 My job is to predict the future, anticipate 177 00:09:10,550 --> 00:09:13,970 problems proactively, deal with unforeseen adventure that arise. 178 00:09:14,190 --> 00:09:15,970 To do this, you know, I need a 179 00:09:15,970 --> 00:09:16,710 set of tools. 180 00:09:17,930 --> 00:09:22,050 Small tools, big tools, and in cases of 181 00:09:22,050 --> 00:09:24,710 real emergency, some really big tools. 182 00:09:25,230 --> 00:09:26,210 And that's your job? 183 00:09:27,090 --> 00:09:29,150 And you do it better than any man. 184 00:09:30,930 --> 00:09:34,670 Now, how, Harry, do you know Cap McCallister? 185 00:09:38,130 --> 00:09:39,930 A while back, I was approached through a 186 00:09:39,930 --> 00:09:40,930 third-party by Cap. 187 00:09:41,090 --> 00:09:41,390 Why? 188 00:09:41,830 --> 00:09:43,010 She wanted to offer me a job. 189 00:09:43,670 --> 00:09:44,910 And what did you tell her? 190 00:09:45,510 --> 00:09:46,550 I said I'd think about it. 191 00:09:46,910 --> 00:09:47,810 You'd think about it? 192 00:09:48,030 --> 00:09:51,430 No, I said, I said I'll think about 193 00:09:51,430 --> 00:09:51,670 it. 194 00:09:51,990 --> 00:09:53,730 Because you don't need to think about it. 195 00:09:53,750 --> 00:09:54,090 Correct. 196 00:09:55,370 --> 00:09:57,770 I'm not a fucking footballer, and I'm not 197 00:09:57,770 --> 00:09:58,350 Lionel Messi. 198 00:09:58,450 --> 00:09:59,570 I can't just switch teams. 199 00:09:59,650 --> 00:10:01,350 Suddenly, I'm stood there with a big smile, 200 00:10:01,450 --> 00:10:03,330 holding up a shirt that says McCallister United 201 00:10:03,330 --> 00:10:03,890 on the front. 202 00:10:06,310 --> 00:10:09,650 I'm loyal, and even if I wasn't, even 203 00:10:09,650 --> 00:10:11,610 if you doubt that, with what I know 204 00:10:11,610 --> 00:10:14,310 about you and the arrogance, if I crossed 205 00:10:14,310 --> 00:10:15,770 the road, I'd be dead within a week. 206 00:10:16,430 --> 00:10:17,890 I know you'd make sure of that, and 207 00:10:17,890 --> 00:10:19,030 that wouldn't be out of vengeance. 208 00:10:19,610 --> 00:10:20,510 That's just business. 209 00:10:25,830 --> 00:10:28,270 And now, you owe her. 210 00:10:29,230 --> 00:10:30,170 Yeah, and I'll handle that. 211 00:10:33,400 --> 00:10:35,760 A man thinks twice before picking up the 212 00:10:35,760 --> 00:10:37,000 phone to Cap McCallister. 213 00:10:39,320 --> 00:10:41,840 That's a heavy fucking phone, so it is. 214 00:10:50,030 --> 00:10:50,990 Who's Grandad? 215 00:10:51,230 --> 00:10:54,150 That McCaster is former Deputy Chief Inspector Colin 216 00:10:54,150 --> 00:10:55,870 Tattersall of the Yard. 217 00:10:56,290 --> 00:10:56,510 Who? 218 00:10:56,770 --> 00:10:59,190 He's our new babysitter, back from the 70s, 219 00:10:59,250 --> 00:11:00,670 to show us how to break a crime 220 00:11:00,670 --> 00:11:01,090 family. 221 00:11:01,350 --> 00:11:02,110 So he's retired? 222 00:11:02,110 --> 00:11:04,070 Yeah, 10 years freelance. 223 00:11:04,750 --> 00:11:05,510 All right, bring him in. 224 00:11:07,010 --> 00:11:09,490 Mr Tattersall, DC Newcaster. 225 00:11:12,230 --> 00:11:13,110 Want to come with me? 226 00:11:17,330 --> 00:11:19,510 Mr Tattersall, pleasure and an honour. 227 00:11:19,710 --> 00:11:20,710 No, no, don't get up. 228 00:11:23,350 --> 00:11:24,990 So, where to begin? 229 00:11:25,630 --> 00:11:27,370 I have a saying, best place to start 230 00:11:27,370 --> 00:11:28,070 is at the beginning. 231 00:11:28,650 --> 00:11:29,470 Wise words. 232 00:11:29,850 --> 00:11:30,410 Very wise. 233 00:11:30,650 --> 00:11:33,490 Yeah, just imagine I'm fresh off the boat. 234 00:11:34,330 --> 00:11:35,430 No offence. 235 00:11:36,310 --> 00:11:38,850 Can't tell my arrogance from my Stevenson's, never 236 00:11:38,850 --> 00:11:41,750 spent 30 years in Sirius and organised, than 237 00:11:41,750 --> 00:11:43,230 that you're talking to a complete idiot. 238 00:11:43,910 --> 00:11:46,650 Well, in that case, I'll try my best. 239 00:11:48,290 --> 00:11:50,930 Ser Athena was a stone-cold gunner. 240 00:11:51,250 --> 00:11:52,850 Getting her out of there alive was a 241 00:11:52,850 --> 00:11:53,410 magic trick. 242 00:11:55,670 --> 00:11:57,230 Who fucking Deany? 243 00:11:58,310 --> 00:12:00,290 That you'd put yourself on the line with 244 00:12:00,290 --> 00:12:03,430 Cap, to save her, to save my daughter. 245 00:12:06,030 --> 00:12:07,850 That shows me who you are. 246 00:12:10,010 --> 00:12:17,550 But if for some reason, some unknown reason, 247 00:12:18,450 --> 00:12:21,670 I can't see it coming, if you think 248 00:12:21,670 --> 00:12:27,210 I'm slipping, losing my touch, it's time to 249 00:12:27,210 --> 00:12:27,790 jump ship. 250 00:12:28,650 --> 00:12:30,650 Well then, you're right. 251 00:12:32,090 --> 00:12:33,650 And it won't just be business. 252 00:12:36,290 --> 00:12:39,070 I lost a son last night, but I 253 00:12:39,070 --> 00:12:40,030 also gained one. 254 00:12:40,410 --> 00:12:41,370 You're a prince, Harry. 255 00:12:41,830 --> 00:12:44,010 You did the right thing, and I trust 256 00:12:44,010 --> 00:12:45,130 you to put this right. 257 00:12:45,810 --> 00:12:46,770 But don't let me down. 258 00:12:47,810 --> 00:12:52,440 I never have, and I never will. 259 00:12:53,980 --> 00:12:54,940 Alice Barnes. 260 00:12:55,460 --> 00:12:58,440 Alice befriended Jan de Souza, wife of Harry 261 00:12:58,440 --> 00:13:00,840 de Souza, long-term associate and fixer for 262 00:13:00,840 --> 00:13:01,340 the Harrigans. 263 00:13:01,560 --> 00:13:02,240 I know Harry. 264 00:13:02,600 --> 00:13:05,120 We're in the grooming stage, but we're confident 265 00:13:05,120 --> 00:13:07,180 the relationship has a strong chance of yielding 266 00:13:07,180 --> 00:13:07,580 dividends. 267 00:13:07,900 --> 00:13:10,960 So, Harry and the wife, how long have 268 00:13:10,960 --> 00:13:11,560 they been together? 269 00:13:11,780 --> 00:13:12,620 Over 20 years. 270 00:13:14,660 --> 00:13:15,620 So this Janet... 271 00:13:16,040 --> 00:13:16,320 Jan. 272 00:13:19,480 --> 00:13:22,840 This Jan, she's no greenhorn, wet behind the 273 00:13:22,840 --> 00:13:23,160 ears. 274 00:13:23,300 --> 00:13:25,240 She's been in and around the pigsty half 275 00:13:25,240 --> 00:13:25,780 her life. 276 00:13:25,780 --> 00:13:27,560 What makes us think she's going to go 277 00:13:27,560 --> 00:13:28,580 up and spill the beans? 278 00:13:28,800 --> 00:13:30,580 Alice is matching her move for move. 279 00:13:30,740 --> 00:13:32,500 Same boat, marriage on the rocks. 280 00:13:32,740 --> 00:13:33,180 They've bonded. 281 00:13:34,600 --> 00:13:36,320 We're not saying Jan will roll over and 282 00:13:36,320 --> 00:13:38,600 give us the whole love, but we're on 283 00:13:38,600 --> 00:13:39,340 the brink of something. 284 00:13:43,380 --> 00:13:45,680 Tell me, are you two fish? 285 00:13:46,680 --> 00:13:47,160 Me? 286 00:13:47,980 --> 00:13:48,460 No. 287 00:13:49,860 --> 00:13:50,620 No, never. 288 00:13:51,820 --> 00:13:53,940 I'm a carp fisherman, really. 289 00:13:53,940 --> 00:13:55,840 Suprinus carpio. 290 00:13:57,780 --> 00:14:02,180 Smartest, wiliest, slipperiest prey in the whole pantheon 291 00:14:02,180 --> 00:14:03,760 of piscatorial pursuits. 292 00:14:04,120 --> 00:14:06,540 Trust me, it's a curse. 293 00:14:06,960 --> 00:14:09,200 Sometimes you have to spend half a week 294 00:14:09,200 --> 00:14:12,360 in the lashing, wet-arse cracks, soggy sarnies. 295 00:14:12,800 --> 00:14:14,080 Not so much as a nibble. 296 00:14:15,100 --> 00:14:16,160 It's a waiting game. 297 00:14:16,860 --> 00:14:18,940 Then, when it's time to strike... 298 00:14:21,060 --> 00:14:22,420 I know what you're thinking. 299 00:14:22,420 --> 00:14:24,380 Who's this old fart? 300 00:14:25,180 --> 00:14:27,180 Come to tell us how to suck eggs, 301 00:14:27,360 --> 00:14:29,640 but I'm not here to step on toes. 302 00:14:30,980 --> 00:14:32,860 I'm here to give a few pointers. 303 00:14:33,240 --> 00:14:35,100 Perhaps it might be useful if I told 304 00:14:35,100 --> 00:14:36,520 you a bit about how we used to 305 00:14:36,520 --> 00:14:37,080 do this. 306 00:14:38,120 --> 00:14:39,220 Back in the day. 307 00:14:40,980 --> 00:14:44,120 We need all the information on Ritchie, Jaime 308 00:14:44,120 --> 00:14:45,280 and the Fenton. 309 00:14:46,700 --> 00:14:47,620 Leave it with me. 310 00:14:50,700 --> 00:14:51,160 Harry. 311 00:14:52,680 --> 00:14:54,240 When did she approach you? 312 00:14:57,140 --> 00:14:58,480 Two years ago. 313 00:15:14,680 --> 00:15:15,860 Freddy, Harry. 314 00:15:16,480 --> 00:15:18,280 Meet me at the multi-storey, two o 315 00:15:18,280 --> 00:15:18,380 'clock. 316 00:15:18,800 --> 00:15:19,320 Don't be late. 317 00:15:21,580 --> 00:15:22,600 Oh, shit, where's Soji? 318 00:15:22,660 --> 00:15:23,120 You seen her? 319 00:15:23,360 --> 00:15:24,460 Thank you. 320 00:15:33,140 --> 00:15:34,080 Donny, it's Harry. 321 00:15:34,440 --> 00:15:34,900 Call me back. 322 00:15:38,540 --> 00:15:39,440 Come on, mate. 323 00:15:41,340 --> 00:15:42,920 You know Captain Callister? 324 00:15:44,660 --> 00:15:45,800 I know everyone. 325 00:15:46,880 --> 00:15:48,560 How do you know Captain Callister? 326 00:15:49,100 --> 00:15:51,740 Because Harry, owing anything to her, is how 327 00:15:51,740 --> 00:15:52,800 we all get fucked. 328 00:15:53,480 --> 00:15:56,420 Conrad wants to set up a sit with 329 00:15:56,420 --> 00:15:56,620 Jaime. 330 00:15:57,680 --> 00:15:59,240 Jaime as in Jaime Lopez? 331 00:15:59,480 --> 00:16:00,000 Jaime Lopez. 332 00:16:01,000 --> 00:16:03,980 Jaime, who just took a chainsaw to his 333 00:16:03,980 --> 00:16:06,440 firstborn child and fucking diced him up. 334 00:16:07,500 --> 00:16:09,000 Well, Jaime double-crossed Ritchie. 335 00:16:11,200 --> 00:16:13,080 Immediately after he slayed my brother. 336 00:16:15,200 --> 00:16:18,540 The enemy of my enemy is my friend. 337 00:16:19,580 --> 00:16:21,700 Well, the enemy of my enemy is Jaime 338 00:16:21,700 --> 00:16:22,080 Lopez. 339 00:16:23,780 --> 00:16:25,040 So what's this sit about? 340 00:16:25,720 --> 00:16:26,440 Oh, no, don't tell me. 341 00:16:26,500 --> 00:16:26,940 Let me guess. 342 00:16:27,360 --> 00:16:27,820 Fenton off. 343 00:16:27,860 --> 00:16:28,400 Yeah. 344 00:16:29,580 --> 00:16:31,220 So this is a business opportunity. 345 00:16:31,780 --> 00:16:33,760 If you ask me, it's a good sign. 346 00:16:34,640 --> 00:16:35,360 Conrad's heads. 347 00:16:36,280 --> 00:16:37,200 It's in the game. 348 00:16:37,260 --> 00:16:39,780 Or he's planning further untold carnage. 349 00:16:39,880 --> 00:16:40,460 Or that, yeah. 350 00:16:42,500 --> 00:16:43,360 Seriously, Harry. 351 00:16:44,540 --> 00:16:47,020 If you're Jaime Lopez, are you really going 352 00:16:47,020 --> 00:16:48,060 to show up at that sit? 353 00:16:48,140 --> 00:16:49,420 I can arrange security. 354 00:16:50,320 --> 00:16:50,800 How? 355 00:16:52,920 --> 00:16:53,680 Captain Callister. 356 00:16:58,180 --> 00:16:59,900 Conrad wants me to call Cat and get 357 00:16:59,900 --> 00:17:00,920 her to broker the deal. 358 00:17:01,520 --> 00:17:03,359 So now we're asking her for more favours? 359 00:17:05,220 --> 00:17:07,359 Kerry, are we sure that Dad's not just 360 00:17:07,359 --> 00:17:08,319 going to start another war? 361 00:17:09,500 --> 00:17:09,859 Honestly? 362 00:17:12,180 --> 00:17:12,579 No. 363 00:17:17,060 --> 00:17:17,720 Fucking hell. 364 00:17:19,020 --> 00:17:19,500 You all right, babe? 365 00:17:20,060 --> 00:17:20,619 Morning, Kev. 366 00:17:20,900 --> 00:17:21,359 Hi, Jen. 367 00:17:21,920 --> 00:17:22,940 Harry, can I have a quick word? 368 00:17:25,319 --> 00:17:26,839 Just going to go upstairs and blow my 369 00:17:26,839 --> 00:17:27,800 fucking brains out. 370 00:17:33,580 --> 00:17:34,980 Listen, I've got to go to London for 371 00:17:34,980 --> 00:17:35,360 a meeting. 372 00:17:36,000 --> 00:17:38,560 But I just spoke to Conrad and he's 373 00:17:38,560 --> 00:17:39,500 finding us a safe house. 374 00:17:40,020 --> 00:17:41,300 Funny, as soon as you put the word 375 00:17:41,300 --> 00:17:43,460 safe in front of house, it doesn't feel 376 00:17:43,460 --> 00:17:44,200 very safe, Harry. 377 00:17:45,020 --> 00:17:45,660 What was it? 378 00:17:46,320 --> 00:17:46,860 What was what? 379 00:17:47,200 --> 00:17:47,740 A quick word. 380 00:17:48,620 --> 00:17:48,860 Oh. 381 00:17:51,680 --> 00:17:52,520 Gina's shagging Eddie. 382 00:18:03,350 --> 00:18:03,950 Morning, Harry. 383 00:18:04,670 --> 00:18:05,390 How was Anne's work? 384 00:18:09,690 --> 00:18:11,490 Gina, could you give us a minute, please? 385 00:18:30,480 --> 00:18:31,160 What's going on? 386 00:18:32,060 --> 00:18:32,720 What's what? 387 00:18:33,740 --> 00:18:34,400 What's going on? 388 00:18:34,740 --> 00:18:35,160 All this. 389 00:18:35,280 --> 00:18:35,740 What are you doing? 390 00:18:36,520 --> 00:18:37,500 Pretending to be a man. 391 00:18:39,920 --> 00:18:41,120 Come on, Harry. 392 00:18:42,340 --> 00:18:43,060 Say it. 393 00:18:43,600 --> 00:18:44,720 You know you want to. 394 00:18:45,240 --> 00:18:47,320 You touch my daughter, you're a dead man. 395 00:18:49,840 --> 00:18:51,200 You're in a pickle here. 396 00:18:52,760 --> 00:18:54,120 Well, it's your move, Daddy-o. 397 00:18:54,720 --> 00:18:57,360 But before you make it, question. 398 00:18:57,980 --> 00:18:59,140 Who is Harry D'Souza? 399 00:19:00,180 --> 00:19:01,060 Answer. 400 00:19:03,540 --> 00:19:04,280 A gopher. 401 00:19:05,900 --> 00:19:06,640 Lackey. 402 00:19:07,760 --> 00:19:09,860 Some cunt works for the Harrigans. 403 00:19:10,920 --> 00:19:11,680 And do you know what? 404 00:19:12,860 --> 00:19:17,700 My name is Eddie Harrigan. 405 00:19:18,900 --> 00:19:20,500 Seriously, mate, you should be pleased. 406 00:19:21,660 --> 00:19:24,600 Your Gina's getting some primal wagoo. 407 00:19:25,580 --> 00:19:26,460 Proper beluga. 408 00:19:27,820 --> 00:19:30,640 She knows where her bread's buttered. 409 00:19:37,390 --> 00:19:38,410 Sit down, Eddie. 410 00:19:42,050 --> 00:19:42,670 Please. 411 00:20:00,500 --> 00:20:09,790 Eddie, there is nothing in the world that 412 00:20:09,790 --> 00:20:13,670 is more precious to a father than his 413 00:20:13,670 --> 00:20:14,130 child. 414 00:20:14,990 --> 00:20:19,990 Now, Gina is the most beautiful, most precious, 415 00:20:20,250 --> 00:20:24,790 funny, brilliant, brightest person in the world. 416 00:20:26,930 --> 00:20:32,280 And because she is such a bright girl, 417 00:20:32,360 --> 00:20:32,980 I trust her. 418 00:20:33,860 --> 00:20:36,460 And if she decides that she wants to 419 00:20:36,460 --> 00:20:38,220 be with somebody, then as far as I'm 420 00:20:38,220 --> 00:20:39,620 concerned, that's... 421 00:20:39,620 --> 00:20:40,740 that's her choice. 422 00:20:42,400 --> 00:20:47,990 All I can reasonably ask is that you 423 00:20:47,990 --> 00:20:50,590 be kind to each other. 424 00:20:51,110 --> 00:20:53,250 And if you can promise me that, that 425 00:20:53,250 --> 00:20:57,910 you will show her respect, kindness, well, then 426 00:20:57,910 --> 00:20:58,690 you have my blessing. 427 00:20:58,690 --> 00:21:00,690 Thank you. 428 00:21:09,970 --> 00:21:11,030 I'm glad we had a chat. 429 00:21:20,730 --> 00:21:27,180 Just to say, you're right. 430 00:21:27,760 --> 00:21:28,860 You are the future, mate. 431 00:21:30,780 --> 00:21:32,540 And wherever it comes, I will be right 432 00:21:32,540 --> 00:21:34,200 by your side as you ascend. 433 00:21:35,520 --> 00:21:37,220 And one day when you're at the top 434 00:21:38,760 --> 00:21:40,800 and you're looking down over all of this, 435 00:21:42,320 --> 00:21:43,980 I'll be right here with you, mate. 436 00:21:44,840 --> 00:21:45,640 Right by your side. 437 00:21:50,410 --> 00:21:51,650 And I'll push you off. 438 00:22:08,660 --> 00:22:10,740 Krays versus the Richardsons. 439 00:22:11,740 --> 00:22:13,380 Maltese versus the Turks. 440 00:22:13,740 --> 00:22:14,900 Adams versus... 441 00:22:14,900 --> 00:22:15,760 everyone. 442 00:22:16,480 --> 00:22:19,640 This war between the Harrigans and the Stephensons, 443 00:22:19,660 --> 00:22:22,000 it might play right into our hands. 444 00:22:22,360 --> 00:22:25,600 The way you break a crime family with 445 00:22:25,600 --> 00:22:28,380 tentacles as long as the H's and make 446 00:22:28,380 --> 00:22:30,820 friends with their foe, we don't need to 447 00:22:30,820 --> 00:22:31,940 infiltrate the Harrigans. 448 00:22:32,500 --> 00:22:35,980 What we need to do is snuggle up 449 00:22:35,980 --> 00:22:36,580 to Richie. 450 00:22:40,460 --> 00:22:50,440 Hey, I don't want 451 00:22:50,440 --> 00:22:51,940 to tell you how to live your life. 452 00:22:52,580 --> 00:22:54,000 That's what you say when you're just about 453 00:22:54,000 --> 00:22:55,300 to tell me how to live my life. 454 00:22:56,360 --> 00:22:58,100 I just don't want us to repeat what 455 00:22:58,100 --> 00:22:59,220 happened two years ago. 456 00:22:59,900 --> 00:23:01,480 Eddie Harrigan's not good people. 457 00:23:02,380 --> 00:23:04,580 Who is in that fucking house? 458 00:23:04,740 --> 00:23:05,820 Who is good people? 459 00:23:06,300 --> 00:23:06,920 No, go on. 460 00:23:07,260 --> 00:23:08,880 What's so bad about Eddie Harrigan? 461 00:23:11,020 --> 00:23:13,240 Eddie is a psychotic murderer. 462 00:23:22,160 --> 00:23:24,160 Do you know what the Electra Complex is? 463 00:23:25,000 --> 00:23:25,520 No. 464 00:23:27,380 --> 00:23:30,680 The Electra Complex is when young girls choose 465 00:23:30,680 --> 00:23:32,780 partners that display the same traits as their 466 00:23:32,780 --> 00:23:33,080 fathers. 467 00:23:52,090 --> 00:23:52,570 Donny. 468 00:23:53,790 --> 00:23:55,130 Yeah, thanks for calling back. 469 00:23:55,990 --> 00:23:59,570 Hey, um, I need to talk to Kat. 470 00:24:00,470 --> 00:24:03,090 We appreciate your advice, but the modern police 471 00:24:03,090 --> 00:24:04,490 force are not in the habit of getting 472 00:24:04,490 --> 00:24:06,650 into bed with known crime organisations. 473 00:24:06,950 --> 00:24:08,270 It's not getting into bed. 474 00:24:08,990 --> 00:24:10,790 You call the shots at every turn. 475 00:24:10,970 --> 00:24:12,370 So, what's in it for them? 476 00:24:12,590 --> 00:24:13,070 Immunity. 477 00:24:13,670 --> 00:24:16,590 A holiday for an agreed period from prosecution 478 00:24:16,590 --> 00:24:18,170 in return for information. 479 00:24:18,170 --> 00:24:19,830 All we have to do is reach out 480 00:24:19,830 --> 00:24:20,070 to them. 481 00:24:20,110 --> 00:24:21,090 And who does this reach around? 482 00:24:21,670 --> 00:24:22,510 Let me guess, you? 483 00:24:22,930 --> 00:24:23,770 Richie and I. 484 00:24:25,530 --> 00:24:27,270 Well, we go all the way back to 485 00:24:27,270 --> 00:24:27,690 75. 486 00:24:28,310 --> 00:24:31,390 In 81, I put him away for 10 487 00:24:31,390 --> 00:24:31,930 years. 488 00:24:32,570 --> 00:24:34,570 Then in 03, I stuck him away again, 489 00:24:34,630 --> 00:24:36,070 this time for 15 years. 490 00:24:36,890 --> 00:24:39,430 I go to Richie's door, ask him if 491 00:24:39,430 --> 00:24:40,630 he wants to come out and play. 492 00:24:42,910 --> 00:24:44,950 I'll brief you, give you one or two 493 00:24:44,950 --> 00:24:47,410 pointers, but this is your show, son. 494 00:24:48,530 --> 00:24:49,690 Front to back. 495 00:24:50,190 --> 00:24:51,390 Think about it. 496 00:24:52,370 --> 00:24:53,350 How did that go? 497 00:24:53,370 --> 00:24:54,690 Honestly, not good. 498 00:24:55,010 --> 00:24:56,130 But I don't think it's going to be 499 00:24:56,130 --> 00:24:56,570 a problem. 500 00:24:57,090 --> 00:24:58,050 What makes you so sure? 501 00:24:58,190 --> 00:24:59,050 I had a word with Eddie. 502 00:24:59,830 --> 00:25:00,330 Good. 503 00:25:01,550 --> 00:25:02,310 Right, I've got to go. 504 00:25:10,030 --> 00:25:10,530 John? 505 00:25:12,190 --> 00:25:13,050 Yes, Conrad. 506 00:25:14,770 --> 00:25:15,570 A word? 507 00:25:21,140 --> 00:25:21,880 What's wrong? 508 00:25:22,920 --> 00:25:23,680 I'm fine. 509 00:25:23,680 --> 00:25:26,540 What did he say to you? 510 00:25:27,640 --> 00:25:28,120 Nothing. 511 00:25:28,880 --> 00:25:30,420 I know my dad, Eddie. 512 00:25:30,920 --> 00:25:31,860 He didn't say nothing. 513 00:25:34,600 --> 00:25:35,080 Good. 514 00:25:37,560 --> 00:25:38,580 Are you a murderer? 515 00:25:39,020 --> 00:25:39,380 What? 516 00:25:42,480 --> 00:25:43,140 Kiss me. 517 00:25:43,260 --> 00:25:43,520 Gina. 518 00:25:43,700 --> 00:25:44,720 I said kiss me. 519 00:25:44,860 --> 00:25:46,280 Look, I just feel a bit weird what 520 00:25:46,280 --> 00:25:47,440 with your parents knocking on the door. 521 00:25:47,460 --> 00:25:48,780 You didn't feel weird last night. 522 00:25:49,220 --> 00:25:50,680 Just leave that to me. 523 00:25:51,400 --> 00:25:54,220 Besides, he's gone back to London anyway. 524 00:25:58,810 --> 00:26:00,710 Well, why the fuck didn't you say so? 525 00:26:06,870 --> 00:26:08,850 Yesterday, you flew the coop. 526 00:26:10,150 --> 00:26:11,630 I went to see a friend. 527 00:26:15,530 --> 00:26:15,970 Alice? 528 00:26:16,430 --> 00:26:16,710 Yeah. 529 00:26:17,290 --> 00:26:18,550 How long have you known her? 530 00:26:19,050 --> 00:26:19,650 A while. 531 00:26:20,130 --> 00:26:20,890 How long is a while? 532 00:26:21,490 --> 00:26:23,490 Sorry, I'm not allowed to have friends now. 533 00:26:23,510 --> 00:26:25,170 So you thought you'd just go out and 534 00:26:25,170 --> 00:26:25,490 see her? 535 00:26:25,730 --> 00:26:28,030 I wasn't aware that I needed a pass, 536 00:26:28,110 --> 00:26:28,330 Conrad. 537 00:26:28,930 --> 00:26:30,150 I don't know the rules. 538 00:26:30,290 --> 00:26:31,390 Oh, the rules are simple. 539 00:26:33,030 --> 00:26:35,650 You go anywhere, you tell me. 540 00:26:36,530 --> 00:26:37,490 You take bodyguards. 541 00:26:38,490 --> 00:26:39,950 Do you know what just happened to Brendan? 542 00:26:41,250 --> 00:26:42,550 When he went off the reservation? 543 00:26:45,230 --> 00:26:47,090 I'd hate to see that happen to you. 544 00:26:48,670 --> 00:26:49,630 Do you have a number? 545 00:26:50,810 --> 00:26:51,290 What? 546 00:26:52,810 --> 00:26:53,290 Alice. 547 00:26:54,970 --> 00:26:55,450 Yeah. 548 00:26:56,730 --> 00:26:57,330 Call her. 549 00:26:59,210 --> 00:26:59,990 Now? 550 00:27:00,430 --> 00:27:01,090 Now. 551 00:27:01,570 --> 00:27:01,950 Why? 552 00:27:04,100 --> 00:27:05,530 I want to speak to her. 553 00:27:06,850 --> 00:27:07,630 Conrad. 554 00:27:07,770 --> 00:27:10,270 I said, call her. 555 00:27:11,960 --> 00:27:12,830 In you go now. 556 00:27:24,410 --> 00:27:24,810 Jan. 557 00:27:24,990 --> 00:27:25,290 Hi. 558 00:27:27,130 --> 00:27:29,450 I'm here with Conrad. 559 00:27:30,230 --> 00:27:31,130 He wants to have a word. 560 00:27:34,760 --> 00:27:35,480 Alice. 561 00:27:37,230 --> 00:27:38,080 Hello, Conrad. 562 00:27:38,080 --> 00:27:40,100 I'd like you to come down for a 563 00:27:40,100 --> 00:27:40,560 wee visit. 564 00:27:41,700 --> 00:27:42,880 We can have dinner. 565 00:27:43,960 --> 00:27:45,400 Or get to know each other. 566 00:27:45,660 --> 00:27:46,560 How does that sound? 567 00:27:47,460 --> 00:27:48,400 That sounds lovely. 568 00:27:48,740 --> 00:27:49,460 When were you thinking? 569 00:27:50,680 --> 00:27:51,240 Tomorrow. 570 00:27:52,640 --> 00:27:53,200 Tomorrow? 571 00:27:54,080 --> 00:27:55,380 Let me just check. 572 00:28:02,540 --> 00:28:04,460 Actually, tomorrow works well. 573 00:28:04,860 --> 00:28:05,180 Grand. 574 00:28:05,640 --> 00:28:06,200 6pm. 575 00:28:06,660 --> 00:28:07,180 On the dot. 576 00:28:07,440 --> 00:28:08,320 I look forward to it. 577 00:28:12,750 --> 00:28:13,530 Well now. 578 00:28:14,530 --> 00:28:15,150 That's lovely. 579 00:28:15,150 --> 00:28:15,250 Okay. 580 00:28:15,950 --> 00:28:16,750 Thank you. 581 00:28:33,970 --> 00:28:34,270 Merla. 582 00:28:36,270 --> 00:28:37,170 Everything okay? 583 00:28:37,390 --> 00:28:38,390 Yeah, everything's fine. 584 00:28:39,150 --> 00:28:40,590 Just to say, I have to be in 585 00:28:40,590 --> 00:28:41,130 London tomorrow. 586 00:28:41,390 --> 00:28:41,650 Why? 587 00:28:42,010 --> 00:28:42,670 For a check-up. 588 00:28:44,190 --> 00:28:44,810 What's wrong? 589 00:28:45,210 --> 00:28:45,550 Nothing. 590 00:28:45,730 --> 00:28:46,790 Well, hopefully nothing's wrong. 591 00:28:47,650 --> 00:28:49,390 Then where are you going for a check 592 00:28:49,390 --> 00:28:49,490 -up? 593 00:28:49,590 --> 00:28:51,270 That would be private, Conrad. 594 00:28:51,510 --> 00:28:52,510 Oh, calm down, girl. 595 00:28:53,310 --> 00:28:54,270 You know well. 596 00:28:54,990 --> 00:28:56,850 There's nothing private between us. 597 00:28:58,070 --> 00:28:59,890 Anyway, whatever it is, can't it wait? 598 00:29:01,330 --> 00:29:02,610 No, it can't. 599 00:29:03,450 --> 00:29:04,390 What is this? 600 00:29:04,430 --> 00:29:05,650 Some kind of free-for-all? 601 00:29:05,790 --> 00:29:08,030 Everyone coming and going like it's some fucking 602 00:29:08,030 --> 00:29:08,870 summer holiday? 603 00:29:10,510 --> 00:29:11,530 Come here, I'm sorry. 604 00:29:13,170 --> 00:29:15,110 I'm just upset, that's all. 605 00:29:15,670 --> 00:29:16,790 Can I ask a question? 606 00:29:17,670 --> 00:29:18,510 It's about Kevin. 607 00:29:18,710 --> 00:29:20,930 He seems a bit out of sorts. 608 00:29:22,270 --> 00:29:24,170 He has just lost his brother. 609 00:29:24,550 --> 00:29:26,390 But before that, I don't know. 610 00:29:26,490 --> 00:29:29,490 He seems disconnected, you know. 611 00:29:29,490 --> 00:29:32,790 And I know my son. 612 00:29:33,770 --> 00:29:34,710 So do I. 613 00:29:36,270 --> 00:29:37,350 Aye, you do. 614 00:29:38,850 --> 00:29:40,310 That's why I asked. 615 00:29:42,290 --> 00:29:46,630 If you hear anything, see anything of the 616 00:29:46,630 --> 00:29:47,330 sorts... 617 00:29:47,330 --> 00:29:49,990 Are you asking me to spy on my 618 00:29:49,990 --> 00:29:50,290 husband? 619 00:29:51,450 --> 00:29:53,430 Don't forget who you belong to. 620 00:29:55,530 --> 00:29:56,170 Ever. 621 00:30:18,510 --> 00:30:19,050 Alright, babe. 622 00:30:20,450 --> 00:30:22,050 Eddie and Gina are fucking. 623 00:30:24,290 --> 00:30:26,670 Well, on any other day, that'd be front 624 00:30:26,670 --> 00:30:27,610 -page news, wouldn't it? 625 00:30:31,760 --> 00:30:32,360 Sorry. 626 00:30:36,760 --> 00:30:38,420 What were you and Dad talking about? 627 00:30:39,100 --> 00:30:39,460 When? 628 00:30:40,980 --> 00:30:41,720 Just him. 629 00:30:43,000 --> 00:30:43,600 Nothing. 630 00:30:45,020 --> 00:30:45,580 Nothing? 631 00:30:47,080 --> 00:30:48,360 It's always nothing. 632 00:30:49,500 --> 00:30:52,320 I've got a gynae appointment in Harley Street 633 00:30:52,320 --> 00:30:52,700 tomorrow. 634 00:30:53,300 --> 00:30:54,280 Your dad doesn't want me to go. 635 00:30:55,700 --> 00:30:56,260 Right. 636 00:30:57,520 --> 00:30:59,180 I gave Serafina a sleeping pill. 637 00:30:59,600 --> 00:31:01,420 I call it the Sandman, one pill. 638 00:31:01,840 --> 00:31:04,640 And it's goodnight two, and it's goodnight Vienna. 639 00:31:05,820 --> 00:31:07,460 I gave her one and a half. 640 00:31:10,400 --> 00:31:11,420 I'm going regardless. 641 00:31:16,090 --> 00:31:16,950 Excuse me. 642 00:31:19,390 --> 00:31:19,830 Kevin. 643 00:31:20,310 --> 00:31:20,590 Mum. 644 00:31:20,850 --> 00:31:22,150 Kevin, we need to talk. 645 00:31:22,470 --> 00:31:22,890 What about? 646 00:31:23,330 --> 00:31:25,790 Serafina, when she was drifting off just now, 647 00:31:25,790 --> 00:31:29,270 she said, Conrad has always called me his 648 00:31:29,270 --> 00:31:30,270 number one. 649 00:31:31,090 --> 00:31:31,570 Right. 650 00:31:32,750 --> 00:31:33,270 Oh. 651 00:31:34,030 --> 00:31:35,290 She means daughter. 652 00:31:35,430 --> 00:31:36,470 She's his only daughter. 653 00:31:36,750 --> 00:31:37,830 No, she said it. 654 00:31:38,170 --> 00:31:39,090 Came out of her mouth. 655 00:31:40,010 --> 00:31:41,850 I'm the number one. 656 00:31:41,930 --> 00:31:42,790 Yeah, it's a joke. 657 00:31:43,110 --> 00:31:43,590 A joke? 658 00:31:43,690 --> 00:31:44,690 Between her and Dad. 659 00:31:44,910 --> 00:31:47,050 It's just like saying, I'm your favourite child. 660 00:31:47,290 --> 00:31:48,170 Well, I'm not laughing. 661 00:31:48,350 --> 00:31:48,750 Are you? 662 00:31:48,870 --> 00:31:48,970 Mum. 663 00:31:49,130 --> 00:31:50,650 She's manoeuvring, Kevin. 664 00:31:51,030 --> 00:31:53,070 She's seen the gap and she's making a 665 00:31:53,070 --> 00:31:53,310 play. 666 00:31:53,350 --> 00:31:54,670 Could you please stop? 667 00:31:54,670 --> 00:31:56,090 For just one fucking day. 668 00:31:56,290 --> 00:31:58,290 If there's an heir to this throne, it 669 00:31:58,290 --> 00:32:00,350 is not that base-born bastard. 670 00:32:02,250 --> 00:32:04,130 It is you or your brother. 671 00:32:05,750 --> 00:32:06,790 Not anymore. 672 00:32:08,970 --> 00:32:10,810 I mean your other brother. 673 00:32:15,520 --> 00:32:17,400 You fucking bitch. 674 00:32:17,440 --> 00:32:18,040 Why are you on campus? 675 00:32:19,960 --> 00:32:21,360 I don't know about you, I'm Hank Marvin. 676 00:32:49,320 --> 00:32:51,300 We need a tactical patrol group within two 677 00:32:51,300 --> 00:32:51,600 miles. 678 00:32:51,860 --> 00:32:52,700 You're going to need to wear a wire. 679 00:32:52,800 --> 00:32:53,600 I'm not wearing a wire. 680 00:32:53,660 --> 00:32:54,260 Trap is set. 681 00:32:54,340 --> 00:32:55,600 All we need is the evidence. 682 00:32:55,720 --> 00:32:56,960 What if Conrad's on to me? 683 00:32:57,000 --> 00:32:58,220 He's not on to you, he fancies you. 684 00:32:58,240 --> 00:32:58,820 Well, that's great. 685 00:32:58,900 --> 00:33:00,300 So he picks his moment, jumps me, finds 686 00:33:00,300 --> 00:33:01,240 a fucking wire. 687 00:33:01,420 --> 00:33:02,160 Alice is right. 688 00:33:04,280 --> 00:33:05,300 Wire's too dangerous. 689 00:33:05,760 --> 00:33:07,260 But we'll need the TPG. 690 00:33:08,000 --> 00:33:09,700 We don't know what Conrad's up to. 691 00:33:10,020 --> 00:33:11,140 We need belt and braces. 692 00:33:11,820 --> 00:33:13,820 Something tells me Alice can handle it. 693 00:33:20,240 --> 00:33:20,720 So... 694 00:33:21,560 --> 00:33:22,040 Richie. 695 00:33:24,140 --> 00:33:25,100 What's my opener? 696 00:33:28,000 --> 00:33:28,720 Shall we? 697 00:33:31,320 --> 00:33:32,860 Stand by and wait for my call. 698 00:33:36,390 --> 00:33:36,790 Yeah? 699 00:33:37,450 --> 00:33:37,770 It's okay. 700 00:33:38,310 --> 00:33:38,590 Okay. 701 00:33:39,090 --> 00:33:39,370 Alright. 702 00:34:01,710 --> 00:34:02,490 Afternoon, Freddie. 703 00:34:03,170 --> 00:34:04,030 I'll make this quick. 704 00:34:04,370 --> 00:34:04,850 Fentanyl. 705 00:34:05,070 --> 00:34:06,010 Tell me everything you know. 706 00:34:07,330 --> 00:34:08,350 You don't own me, not anymore. 707 00:34:09,570 --> 00:34:10,850 Wait, do you mean Ron? 708 00:34:11,290 --> 00:34:13,570 Because if you do, yeah, Ron is dead. 709 00:34:13,690 --> 00:34:16,250 But your photos, yeah, are on my person. 710 00:34:17,370 --> 00:34:19,550 And Richie is still very much alive, mate. 711 00:34:19,590 --> 00:34:20,170 I'm getting out. 712 00:34:20,290 --> 00:34:20,929 What are you talking about? 713 00:34:21,090 --> 00:34:21,830 I mean I'm out. 714 00:34:21,989 --> 00:34:23,290 Out or getting out? 715 00:34:24,469 --> 00:34:26,449 Listen, if you're out, Freddie, then what are 716 00:34:26,449 --> 00:34:26,929 you doing here? 717 00:34:27,330 --> 00:34:28,570 It's in my experience, son. 718 00:34:28,610 --> 00:34:30,090 People who are out, they don't tend to 719 00:34:30,090 --> 00:34:31,610 show up at six with the enemy to 720 00:34:31,610 --> 00:34:35,389 answer all the questions about whether they're out 721 00:34:35,389 --> 00:34:35,750 or not. 722 00:34:35,750 --> 00:34:39,030 This choice is extremely impractical. 723 00:34:39,290 --> 00:34:41,050 If you shoot me now, your car becomes 724 00:34:41,050 --> 00:34:41,850 a crime scene. 725 00:34:42,190 --> 00:34:43,389 So you'll have to get rid of me 726 00:34:43,389 --> 00:34:44,110 and my body. 727 00:34:44,230 --> 00:34:46,070 But before you do that, you have to 728 00:34:46,070 --> 00:34:47,770 somehow get off this roof and keep coming 729 00:34:47,770 --> 00:34:50,230 downstairs right now waiting for me. 730 00:34:50,449 --> 00:34:53,790 So unless your car is the Bat Copter, 731 00:34:53,889 --> 00:34:55,070 you ain't getting out of here. 732 00:34:56,570 --> 00:34:58,790 And while you process that, think about this. 733 00:34:59,730 --> 00:35:01,590 Conrad, he's not running things anymore. 734 00:35:01,750 --> 00:35:02,230 Maeve is. 735 00:35:02,750 --> 00:35:04,750 And Maeve is a dangerous lunatic. 736 00:35:07,850 --> 00:35:09,210 The King is dead. 737 00:35:10,710 --> 00:35:12,970 So Kevin and I are taking over and 738 00:35:12,970 --> 00:35:14,150 we're doing Richie too. 739 00:35:15,190 --> 00:35:16,870 We plan to take over the fire. 740 00:35:17,090 --> 00:35:18,350 And to do that, we need you. 741 00:35:19,430 --> 00:35:21,590 Is this even a conversation you are interested 742 00:35:21,590 --> 00:35:22,310 in entertaining? 743 00:35:26,800 --> 00:35:27,260 Yes. 744 00:35:27,580 --> 00:35:28,040 You sure? 745 00:35:28,640 --> 00:35:29,660 You don't want to think about it? 746 00:35:29,760 --> 00:35:29,980 No. 747 00:35:30,680 --> 00:35:32,800 I mean, yes, I want in. 748 00:35:32,880 --> 00:35:33,520 All right, excellent. 749 00:35:35,560 --> 00:35:36,180 All right. 750 00:35:37,420 --> 00:35:39,680 So first things first, to take over Fenton 751 00:35:39,680 --> 00:35:41,620 Hall, we need details and numbers, volume. 752 00:35:41,760 --> 00:35:43,000 15 grand a kilo. 753 00:35:43,880 --> 00:35:46,080 45, 50 on the street. 754 00:35:46,720 --> 00:35:47,260 Good. 755 00:35:47,900 --> 00:35:48,540 What else? 756 00:35:49,020 --> 00:35:50,860 Comes in from Holland twice a month. 757 00:35:51,380 --> 00:35:53,920 Was Archie Hammond in on the fire with 758 00:35:53,920 --> 00:35:54,260 Richie? 759 00:35:54,920 --> 00:35:55,280 No. 760 00:35:55,680 --> 00:35:56,720 No, I didn't think so. 761 00:35:59,080 --> 00:36:00,760 But one of your lot is. 762 00:36:03,860 --> 00:36:04,400 Who? 763 00:36:04,400 --> 00:36:06,780 Who is it, Freddie? 764 00:36:14,210 --> 00:36:14,950 Fuck this. 765 00:36:15,530 --> 00:36:16,470 We should go up there. 766 00:36:17,110 --> 00:36:18,490 Harry told us to wait here. 767 00:36:19,790 --> 00:36:21,070 I don't like this, Osh. 768 00:36:25,230 --> 00:36:26,470 Fuck it, let's go. 769 00:36:35,540 --> 00:36:36,880 Soja, change of plan. 770 00:36:37,080 --> 00:36:37,520 Yeah, we know. 771 00:36:37,640 --> 00:36:38,840 30 seconds, 30 seconds. 772 00:37:00,790 --> 00:37:01,230 Hello. 773 00:37:01,850 --> 00:37:03,870 I'm here to see Mrs. Rusby. 774 00:37:03,870 --> 00:37:06,210 I'm afraid visiting time is over in 20 775 00:37:06,210 --> 00:37:06,410 minutes. 776 00:37:06,450 --> 00:37:07,030 I'll be quick. 777 00:37:07,190 --> 00:37:07,990 I just want to say hello. 778 00:37:08,070 --> 00:37:08,670 I'm an old neighbour. 779 00:37:09,630 --> 00:37:10,870 Yeah, can you sign in? 780 00:37:11,090 --> 00:37:11,510 Yeah, sure. 781 00:37:13,190 --> 00:37:14,490 God, is it the first already? 782 00:37:14,610 --> 00:37:15,070 It is, yeah. 783 00:37:15,830 --> 00:37:16,890 Time flies, eh? 784 00:37:17,370 --> 00:37:18,390 Joanne, you've got a visitor. 785 00:37:19,650 --> 00:37:20,790 Well, hello, stranger. 786 00:37:21,990 --> 00:37:22,410 Hello. 787 00:37:22,630 --> 00:37:24,250 It's Terry from number 34. 788 00:37:25,250 --> 00:37:25,530 Who? 789 00:37:26,730 --> 00:37:27,890 Got you some flowers. 790 00:37:30,170 --> 00:37:30,590 Gosh. 791 00:37:30,590 --> 00:37:31,490 Yeah. 792 00:37:34,730 --> 00:37:37,350 I was hoping I might bump into your 793 00:37:37,350 --> 00:37:37,750 husband. 794 00:37:39,750 --> 00:37:40,510 Alan. 795 00:37:40,790 --> 00:37:41,070 Alan. 796 00:37:41,970 --> 00:37:43,810 He's moved to Playstow. 797 00:37:44,290 --> 00:37:45,050 Oh, right. 798 00:37:45,490 --> 00:37:46,050 Right. 799 00:37:48,310 --> 00:37:49,730 So when does he come? 800 00:37:51,030 --> 00:37:51,530 Alan? 801 00:37:52,510 --> 00:37:53,230 Come where? 802 00:37:53,890 --> 00:37:54,910 Here to visit you. 803 00:37:56,490 --> 00:37:58,490 Well, I'm not sure. 804 00:37:58,870 --> 00:38:00,090 He brings me lunch. 805 00:38:00,730 --> 00:38:01,310 That's lovely. 806 00:38:01,310 --> 00:38:04,270 But you don't know when he comes? 807 00:38:05,350 --> 00:38:06,790 I don't remember. 808 00:38:10,350 --> 00:38:11,350 Fuck me. 809 00:38:16,770 --> 00:38:17,630 Fucking thing. 810 00:38:44,720 --> 00:38:45,360 Gotcha. 811 00:38:58,220 --> 00:38:59,040 They're here. 812 00:38:59,560 --> 00:39:00,100 Bring them in. 813 00:39:03,040 --> 00:39:03,540 This way. 814 00:39:13,140 --> 00:39:13,740 Oh, shit. 815 00:39:21,590 --> 00:39:22,330 Drop me off here. 816 00:39:22,770 --> 00:39:23,490 Someone I've got to meet. 817 00:39:25,670 --> 00:39:27,350 Our target isn't you. 818 00:39:27,670 --> 00:39:28,470 It's the Harrigans. 819 00:39:28,890 --> 00:39:30,310 Specifically Comrade Harrigan. 820 00:39:30,310 --> 00:39:32,090 We want to bring the whole operation down. 821 00:39:32,470 --> 00:39:34,050 And we're close, but we need help. 822 00:39:45,180 --> 00:39:46,040 You done it. 823 00:39:46,720 --> 00:39:49,100 Now, we know you've entered into such arrangements 824 00:39:49,100 --> 00:39:51,620 before, and what we propose is no different. 825 00:39:51,800 --> 00:39:52,760 It's an affiliation. 826 00:39:53,100 --> 00:39:54,140 A pooling of resources. 827 00:39:54,580 --> 00:39:55,600 Together, we're stronger. 828 00:39:56,080 --> 00:39:57,360 Together, we can bring down the Harrigans. 829 00:40:03,940 --> 00:40:04,620 Take a seat. 830 00:40:05,360 --> 00:40:08,100 Now, in return, we will grant you complete 831 00:40:08,100 --> 00:40:12,160 immunity from prosecution, plus ten years from the 832 00:40:12,160 --> 00:40:13,900 date Comrade Harrigan is convicted. 833 00:40:14,180 --> 00:40:15,240 So, an affiliation? 834 00:40:15,640 --> 00:40:15,880 Yeah. 835 00:40:16,580 --> 00:40:20,600 And in this affiliation, who's the daddy and 836 00:40:20,600 --> 00:40:23,120 the mummy, so to speak? 837 00:40:34,940 --> 00:40:35,460 Thanks. 838 00:40:38,060 --> 00:40:38,940 Hey, Harry. 839 00:40:39,380 --> 00:40:40,040 You look good. 840 00:40:40,940 --> 00:40:41,460 Hello, Kat. 841 00:40:45,600 --> 00:40:46,900 So, come on, let's talk. 842 00:40:47,480 --> 00:40:48,700 I mean, that's quite a good question. 843 00:40:48,960 --> 00:40:50,700 It will, in fact, be rather like a 844 00:40:50,700 --> 00:40:51,000 marriage. 845 00:40:51,920 --> 00:40:55,200 As in all marriages, there's always someone that 846 00:40:55,200 --> 00:40:55,980 wears the trousers. 847 00:40:56,540 --> 00:40:57,460 I mean, take my marriage. 848 00:40:58,700 --> 00:40:59,380 It was Ron. 849 00:41:00,900 --> 00:41:05,380 So, my question is, who is affiliated with 850 00:41:05,380 --> 00:41:05,620 her? 851 00:41:06,360 --> 00:41:08,640 First and foremost, Comrade wants to... 852 00:41:08,640 --> 00:41:09,780 Well, he wants you to know how grateful 853 00:41:09,780 --> 00:41:10,840 he is for everything that you've done. 854 00:41:11,440 --> 00:41:13,360 Let me guess, he wants another favour. 855 00:41:14,960 --> 00:41:17,440 Well, now that Jaime has created discord with 856 00:41:17,440 --> 00:41:20,120 the Stephensons, Comrade sees an opportunity. 857 00:41:20,960 --> 00:41:23,500 And he wants me to broker a sit 858 00:41:23,500 --> 00:41:25,540 between him and Jaime to see if there's 859 00:41:25,540 --> 00:41:26,640 a way forward on the fire. 860 00:41:27,540 --> 00:41:27,780 Yes. 861 00:41:29,320 --> 00:41:30,280 What's in it for me? 862 00:41:31,700 --> 00:41:34,640 Um, for arranging the sit, Comrade is ready 863 00:41:34,640 --> 00:41:37,260 to cut you in on 50%, and Harrigan 864 00:41:37,260 --> 00:41:38,500 will take care of all the logistics. 865 00:41:39,120 --> 00:41:40,740 And all I have to do is broker 866 00:41:40,740 --> 00:41:41,100 the meeting? 867 00:41:41,880 --> 00:41:42,220 Yeah. 868 00:41:43,520 --> 00:41:44,260 Simple, isn't it? 869 00:41:44,380 --> 00:41:47,060 Do I own you, or do you own 870 00:41:47,060 --> 00:41:47,300 me? 871 00:41:48,180 --> 00:41:49,680 Now, I need a straight answer. 872 00:41:51,060 --> 00:41:53,480 You certainly won't be owning us. 873 00:41:55,920 --> 00:41:56,680 No, of course not. 874 00:41:56,840 --> 00:41:57,540 That's out of the question. 875 00:41:57,840 --> 00:41:59,080 That's out of the question, is it? 876 00:41:59,500 --> 00:42:01,260 Yeah, but, you know, this doesn't need to 877 00:42:01,260 --> 00:42:01,820 be an issue. 878 00:42:03,520 --> 00:42:05,460 Tell Comrade I will arrange it. 879 00:42:06,300 --> 00:42:06,860 Thank you. 880 00:42:07,740 --> 00:42:09,520 I just want to be clear about something, 881 00:42:09,680 --> 00:42:09,880 Harry. 882 00:42:10,320 --> 00:42:10,920 The favour. 883 00:42:12,020 --> 00:42:13,260 That wasn't for Comrade. 884 00:42:14,120 --> 00:42:15,280 That was for you, Harry. 885 00:42:16,500 --> 00:42:17,460 Just like this one. 886 00:42:18,380 --> 00:42:21,620 So, I make that two favours. 887 00:42:22,600 --> 00:42:25,080 Two favours that you owe me. 888 00:42:26,200 --> 00:42:27,120 Is that clear? 889 00:42:30,000 --> 00:42:32,140 Harry, is that clear? 890 00:42:35,510 --> 00:42:36,350 Yes, Cap. 891 00:42:39,120 --> 00:42:40,220 I'll be in touch. 892 00:42:48,700 --> 00:42:50,480 Now, I really appreciate your honesty. 893 00:42:50,800 --> 00:42:51,160 I do. 894 00:42:53,040 --> 00:42:55,720 But if I don't own you, then you 895 00:42:55,720 --> 00:42:56,200 own me. 896 00:43:01,580 --> 00:43:03,080 And let me tell you something. 897 00:43:04,860 --> 00:43:09,220 No one, no one, owns Richie Stevenson. 898 00:43:10,680 --> 00:43:13,000 Certainly not some cunt copper. 899 00:43:24,390 --> 00:43:30,080 You clean this up. 900 00:43:39,240 --> 00:43:40,600 So, who owns who? 901 00:43:45,550 --> 00:43:47,170 You own us, Richie. 902 00:43:48,750 --> 00:43:49,790 Like always. 903 00:43:51,270 --> 00:43:55,230 Well, in that case, Colin, my son, we 904 00:43:55,230 --> 00:43:55,730 have a deal. 53574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.