All language subtitles for MobLand.S01E08.1080p.WEB.h264-ETHEL_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,472 * MTV * 2 00:00:04,572 --> 00:00:06,707 This is not war anymore. 3 00:00:08,176 --> 00:00:09,643 This is nuclear war. 4 00:00:09,743 --> 00:00:10,944 * intriguing music * 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,646 Richie. We had a deal. 6 00:00:12,713 --> 00:00:15,449 -I gave you Seraphina. -And I took her, thank you. 7 00:00:15,516 --> 00:00:16,850 Plus insurance. 8 00:00:16,984 --> 00:00:18,018 Fuck! 9 00:00:18,152 --> 00:00:19,520 We've got heat on us like 10 00:00:19,620 --> 00:00:21,455 never before. We've got to face the facts. 11 00:00:21,522 --> 00:00:23,124 There's a rat in this family. 12 00:00:24,092 --> 00:00:25,726 The cartel have 'em. 13 00:00:25,859 --> 00:00:28,362 The Lopezes have a warehouse in the west port. 14 00:00:28,462 --> 00:00:31,565 -It's like a fucking fortress. -My name is Jaime Lopez. 15 00:00:31,699 --> 00:00:33,867 You have harmed a business associate of mine. 16 00:00:33,967 --> 00:00:36,304 I can guarantee you twice what Richie is paying you. 17 00:00:36,370 --> 00:00:38,672 I'm afraid I must decline your offer. 18 00:00:38,739 --> 00:00:40,007 Hello, comrade. 19 00:00:40,108 --> 00:00:41,509 You're just in time for the show. 20 00:00:42,710 --> 00:00:43,877 This is what happens 21 00:00:43,977 --> 00:00:45,346 when you fuck 22 00:00:45,413 --> 00:00:46,914 with Richie Stevenson. 23 00:00:47,014 --> 00:00:48,216 I need a favor. 24 00:00:48,316 --> 00:00:49,250 It's really super fucking urgent. 25 00:00:49,383 --> 00:00:50,451 You owe me. 26 00:00:55,256 --> 00:00:57,458 ¿Sí? 27 00:00:58,692 --> 00:00:59,760 Stop! 28 00:01:01,061 --> 00:01:02,830 Kat, I'm afraid you're a little late. 29 00:01:14,308 --> 00:01:16,610 It was raining the night he was born. 30 00:01:16,744 --> 00:01:18,112 - Hmm? - All night, 31 00:01:18,246 --> 00:01:20,281 I sat in the hall outside your father's parlor, 32 00:01:20,414 --> 00:01:23,451 watching the midwife come in and go. 33 00:01:23,551 --> 00:01:25,886 Sure, I was shitting bricks like never before. 34 00:01:25,986 --> 00:01:28,622 Or since. 35 00:01:28,756 --> 00:01:31,925 -Hm. -You, behind that door, 36 00:01:32,059 --> 00:01:33,694 baying and barking 37 00:01:33,761 --> 00:01:36,497 like a wounded stag. 38 00:01:37,365 --> 00:01:39,333 And then the dawn. 39 00:01:40,701 --> 00:01:42,102 The rain stopped, 40 00:01:42,235 --> 00:01:45,573 and I heard this holy sound. 41 00:01:45,673 --> 00:01:48,776 A fresh newborn we'en 42 00:01:48,876 --> 00:01:50,511 hollering his head off. 43 00:01:50,610 --> 00:01:52,280 I came into the room there, 44 00:01:52,380 --> 00:01:55,848 my mouth all dry, knees knocking. 45 00:01:56,783 --> 00:01:59,453 And the midwife 46 00:01:59,553 --> 00:02:02,156 handed me my son. 47 00:02:03,023 --> 00:02:06,860 Brendan Rory Francis Ciaran... 48 00:02:06,960 --> 00:02:08,628 Harrigan. 49 00:02:10,631 --> 00:02:11,799 * mournful music * 50 00:02:11,932 --> 00:02:13,967 I went out there into the backyard, 51 00:02:14,101 --> 00:02:15,836 all wet with rain, 52 00:02:15,969 --> 00:02:19,006 and I held him up in the new dawn light, 53 00:02:19,139 --> 00:02:21,975 and I hollered to all the neighbors. 54 00:02:22,976 --> 00:02:25,112 "Hark ye!" 55 00:02:25,213 --> 00:02:27,715 "A new prince is born. 56 00:02:28,882 --> 00:02:31,519 Brendan the Navigator. 57 00:02:32,686 --> 00:02:34,388 Leader of men!" 58 00:02:40,994 --> 00:02:43,731 The dreams I had for that boy. 59 00:02:53,507 --> 00:02:56,076 * "Presente" by Control Machete playing * 60 00:03:20,801 --> 00:03:22,703 *** 61 00:03:23,771 --> 00:03:25,239 You Da Souza? 62 00:03:35,082 --> 00:03:36,417 Harry. 63 00:03:36,550 --> 00:03:37,918 All right, come on. 64 00:03:38,051 --> 00:03:40,954 Tell Kat Jaime said she owes him. 65 00:03:45,058 --> 00:03:46,527 * "Starburster" by Fontaines D.C. * 66 00:03:46,627 --> 00:03:49,096 * It may feel bad * 67 00:03:50,364 --> 00:03:52,400 * It may feel bad * 68 00:03:52,533 --> 00:03:54,635 * I wanna see you alone, I wanna sharp the stone * 69 00:03:54,735 --> 00:03:57,538 * I wanna bounce the bone, I wanna mess with it * 70 00:03:57,605 --> 00:04:00,073 * I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill * 71 00:04:00,173 --> 00:04:02,276 * I want the preacher and pill, I wanna bless with it * 72 00:04:02,410 --> 00:04:04,745 * I wanna head to a mass and get cast in it * 73 00:04:04,845 --> 00:04:07,615 * That shit's funnier than any A-class, innit? * 74 00:04:07,748 --> 00:04:09,450 * I wanna talk with the clown who has apologies down * 75 00:04:09,583 --> 00:04:11,919 * Pay him 300 pounds to take a class in it * 76 00:04:12,019 --> 00:04:14,388 * I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone * 77 00:04:14,488 --> 00:04:17,089 * I wanna see you alone, alone, alone, lone * 78 00:04:17,224 --> 00:04:19,660 * I wanna strait the shark and find me somewhere to park * 79 00:04:19,760 --> 00:04:21,762 * Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark * 80 00:04:21,862 --> 00:04:24,264 * A few stars about make it feel like peace * 81 00:04:24,365 --> 00:04:26,767 * In a way, a complimentary round * 82 00:04:26,900 --> 00:04:29,269 * Constellation got a twist in it * 83 00:04:29,370 --> 00:04:31,539 * For a GPO and all the hits in it * 84 00:04:31,605 --> 00:04:36,076 * I'm gonna hit your business if it's momentary blissness * 85 00:04:37,010 --> 00:04:41,081 * I'm gonna hit your business if it's momentary blissness * 86 00:04:42,049 --> 00:04:46,854 * I'm gonna hit your business if it's momentary blissness * 87 00:04:49,923 --> 00:04:52,159 * gentle music * 88 00:05:12,913 --> 00:05:14,147 *** 89 00:05:14,247 --> 00:05:16,249 -Dad. -It's all right. It's okay. 90 00:05:22,155 --> 00:05:24,457 Okay, luv. Put it all down. 91 00:05:30,698 --> 00:05:32,700 Hmm. 92 00:05:32,800 --> 00:05:34,301 Everything was going according 93 00:05:34,402 --> 00:05:36,737 to plan. We had security in place, 94 00:05:36,837 --> 00:05:39,607 people that I know and that I trust. 95 00:05:39,673 --> 00:05:42,676 We'd met the broker, went to the rendezvous. 96 00:05:42,776 --> 00:05:44,812 It was heavy, but it was standard. 97 00:05:44,878 --> 00:05:46,013 I examined the goods. 98 00:05:46,146 --> 00:05:47,948 We agreed the price and... 99 00:05:50,451 --> 00:05:52,886 ...then they killed everyone. 100 00:05:52,986 --> 00:05:54,888 Shh. Shh, shh, shh, shh. I know. 101 00:05:55,022 --> 00:05:56,557 They bundled us up. 102 00:05:56,690 --> 00:05:58,726 Didn't even know where they'd taken us. 103 00:05:58,859 --> 00:06:00,060 Once I worked out that it was the Lopezes, 104 00:06:00,193 --> 00:06:01,361 -I tried to negotiate, -Mm. 105 00:06:01,462 --> 00:06:02,963 but they wasn't having it. 106 00:06:03,030 --> 00:06:05,699 Anyway, you saw what happened next. 107 00:06:05,833 --> 00:06:07,501 Ah, shh. 108 00:06:07,601 --> 00:06:09,002 -I fucked up, didn't I? -No. 109 00:06:09,102 --> 00:06:10,471 -Yes, I did. -No, no. 110 00:06:10,538 --> 00:06:13,040 You have full executive control. 111 00:06:13,173 --> 00:06:14,374 You don't have to come to me 112 00:06:14,508 --> 00:06:17,044 every time you want to pop out to the shops. 113 00:06:17,711 --> 00:06:19,913 It was a good piece of business. 114 00:06:20,013 --> 00:06:21,849 It was really good. 115 00:06:21,949 --> 00:06:23,684 Hey, listen. 116 00:06:23,784 --> 00:06:26,053 You weren't to know what was happening back home. 117 00:06:26,153 --> 00:06:28,155 The Vron stuff. 118 00:06:28,221 --> 00:06:30,724 I mean, nobody could have seen that one coming. 119 00:06:30,858 --> 00:06:32,593 * somber music * 120 00:06:33,694 --> 00:06:35,062 There's only one person 121 00:06:35,195 --> 00:06:37,397 to blame for this, and it's not you 122 00:06:37,498 --> 00:06:39,533 or Brendan, God rest him, 123 00:06:39,633 --> 00:06:41,735 or even Jaime 124 00:06:41,835 --> 00:06:43,504 fucking Lopez. 125 00:06:43,571 --> 00:06:46,073 It's Richie. Richie Stevenson. 126 00:06:55,949 --> 00:06:57,518 I'm sorry, Maeve. 127 00:07:04,925 --> 00:07:06,393 Come here. 128 00:07:12,766 --> 00:07:14,602 Now, you listen to me carefully. 129 00:07:14,702 --> 00:07:17,971 I want you to know that there is no blame, 130 00:07:18,071 --> 00:07:22,042 and that you are always welcome under this roof. 131 00:07:23,110 --> 00:07:24,444 Thank you. 132 00:07:24,545 --> 00:07:27,948 I know that you wanted to help Brendan, your brother, 133 00:07:28,081 --> 00:07:30,751 and that means you are truly and always... 134 00:07:30,818 --> 00:07:32,319 a Harrigan. 135 00:07:32,452 --> 00:07:35,455 Thank you. 136 00:07:35,556 --> 00:07:37,525 Aw, come here. 137 00:07:45,098 --> 00:07:47,801 You know, Brendan will always be remembered 138 00:07:47,901 --> 00:07:49,336 for what he was-- 139 00:07:49,469 --> 00:07:51,905 a sweet, lost soul. 140 00:07:52,973 --> 00:07:54,975 And his death will be avenged 141 00:07:55,108 --> 00:07:58,011 100 fold. 142 00:07:58,946 --> 00:08:00,447 Hmm? 143 00:08:00,548 --> 00:08:01,649 Now, 144 00:08:01,749 --> 00:08:03,584 you come with me. We'll get a big 145 00:08:03,651 --> 00:08:05,185 Irish fry into you. 146 00:08:05,285 --> 00:08:07,655 Come on, now. 147 00:08:11,391 --> 00:08:13,561 How'd you do it? 148 00:08:18,165 --> 00:08:19,733 Kat McAllister. 149 00:08:23,003 --> 00:08:24,838 I knew it was Jaime. 150 00:08:24,938 --> 00:08:27,741 I had no way to get to him, so I called Kat. 151 00:08:28,542 --> 00:08:30,678 You called Kat McAllister? 152 00:08:32,412 --> 00:08:34,748 And she called Jaime. 153 00:08:35,549 --> 00:08:39,052 Kevin, give us a minute here. Hmm? 154 00:08:46,660 --> 00:08:48,696 I'm moving Kevin, Bella 155 00:08:48,829 --> 00:08:50,230 and Eddie to a safe house, 156 00:08:50,330 --> 00:08:53,066 and I'm gonna keep Jan and Gina here 157 00:08:53,200 --> 00:08:55,435 for a few days, let the dust settle, 158 00:08:55,535 --> 00:08:57,237 then I'll find you a place. 159 00:08:57,370 --> 00:08:58,639 Understood. 160 00:08:58,706 --> 00:09:02,776 So, Harry, tell me. 161 00:09:04,044 --> 00:09:06,914 How do you know Kat McAllister? 162 00:09:07,047 --> 00:09:09,683 My job is to predict the future. 163 00:09:10,784 --> 00:09:13,721 Anticipate problems proactively, deal with unforeseen events, 164 00:09:13,821 --> 00:09:16,089 should they arise. To do this, 165 00:09:16,223 --> 00:09:18,391 I need a set of tools. 166 00:09:18,491 --> 00:09:21,461 Small tools, big tools, 167 00:09:21,561 --> 00:09:25,032 and in cases of real emergency, some really big tools. 168 00:09:25,132 --> 00:09:27,267 And that's your job, 169 00:09:27,367 --> 00:09:30,270 and you do it better than any man. 170 00:09:31,371 --> 00:09:33,573 Now, how, Harry, 171 00:09:33,707 --> 00:09:35,575 do you know Kat McAllister? 172 00:09:35,676 --> 00:09:37,778 * ominous music * 173 00:09:39,079 --> 00:09:41,281 A while back, I was approached, through a third party, by Kat. 174 00:09:41,414 --> 00:09:43,784 -Why? -She wanted to offer me a job. 175 00:09:43,884 --> 00:09:45,418 Mm-hmm. And what did you tell her? 176 00:09:45,552 --> 00:09:47,254 I said I'd think about it. 177 00:09:47,354 --> 00:09:50,523 -You'd think about it? -No. I said, 178 00:09:50,590 --> 00:09:51,925 "I said I'll think about it." 179 00:09:52,025 --> 00:09:54,027 Because you don't need to think about it. 180 00:09:54,094 --> 00:09:57,264 Correct. I'm not a fucking footballer, 181 00:09:57,364 --> 00:09:59,933 and I'm not Lionel Messi. I can't just switch teams, 182 00:10:00,067 --> 00:10:01,769 suddenly I'm stood there with a big smile, 183 00:10:01,869 --> 00:10:03,003 holding up a shirt that says 184 00:10:03,103 --> 00:10:05,372 "McAllister United" on the front. 185 00:10:06,774 --> 00:10:08,141 I'm loyal. 186 00:10:08,241 --> 00:10:11,444 And even if I wasn't, even if you doubt that, 187 00:10:11,578 --> 00:10:13,981 with what I know about you and the Harrigans, 188 00:10:14,114 --> 00:10:16,750 if I cross the road, I'd be dead within a week. 189 00:10:16,850 --> 00:10:18,218 I know you'd make sure of that, 190 00:10:18,285 --> 00:10:19,920 and that wouldn't be out of vengeance. 191 00:10:19,987 --> 00:10:21,789 That's just business. 192 00:10:21,889 --> 00:10:23,957 Mm. 193 00:10:26,626 --> 00:10:29,629 And now you owe her. 194 00:10:29,730 --> 00:10:31,498 Yeah, and I'll handle that. 195 00:10:33,633 --> 00:10:36,536 A man thinks twice before picking up the phone 196 00:10:36,636 --> 00:10:38,505 to Kat McAllister. 197 00:10:39,539 --> 00:10:42,509 That's a heavy fucking phone, so it is. 198 00:10:42,810 --> 00:10:45,679 *** 199 00:10:50,984 --> 00:10:52,686 -Who's granddad? -That, Mukasa, 200 00:10:52,786 --> 00:10:56,589 is former Deputy Chief Inspector Colin Tattersall of the Yard. 201 00:10:56,656 --> 00:10:58,658 -Who? -He's our new babysitter, 202 00:10:58,759 --> 00:11:01,328 back from the '70s to show us how to break a crime family. 203 00:11:01,428 --> 00:11:02,696 So he's retired. 204 00:11:02,796 --> 00:11:04,798 Yeah, ten years. Freelance. 205 00:11:04,865 --> 00:11:06,599 All right, bring him in. 206 00:11:07,500 --> 00:11:11,571 Mr. Tattersall. DC Mukasa. 207 00:11:12,505 --> 00:11:13,774 Want to come with me? 208 00:11:13,841 --> 00:11:16,443 *** 209 00:11:17,677 --> 00:11:19,813 Mr. Tattersall. Pleasure and an honor. 210 00:11:19,913 --> 00:11:21,849 No, no. Don't get up. 211 00:11:23,650 --> 00:11:25,819 So, where to begin? 212 00:11:25,919 --> 00:11:28,722 I have a saying. Best place to start is at the beginning. 213 00:11:28,856 --> 00:11:30,090 Wise words. 214 00:11:30,190 --> 00:11:32,525 -Very wise. -Yeah, just imagine, uh, 215 00:11:32,659 --> 00:11:35,162 I'm fresh off the boat. 216 00:11:35,228 --> 00:11:36,529 No offense. 217 00:11:36,629 --> 00:11:39,099 Can't tell my Harrigans from my Stevensons, 218 00:11:39,199 --> 00:11:41,902 never spent 30 years in Serious and Organized, 219 00:11:42,002 --> 00:11:44,071 and that you're talking to a complete idiot. 220 00:11:44,204 --> 00:11:45,372 Well, in that case, 221 00:11:45,472 --> 00:11:47,941 I'll try my best. 222 00:11:49,009 --> 00:11:51,411 Seraphina was a stone-cold goner. 223 00:11:51,544 --> 00:11:54,081 Getting her out of there alive was a magic trick. 224 00:11:56,516 --> 00:11:58,718 Hou-fucking-dini. 225 00:11:58,852 --> 00:12:00,921 That you'd put yourself on the line with Kat 226 00:12:01,021 --> 00:12:04,657 to save her, to save my daughter... 227 00:12:06,860 --> 00:12:08,762 That shows me who you are. 228 00:12:10,898 --> 00:12:15,168 But if, for some reason... 229 00:12:15,235 --> 00:12:18,772 some unknown reason 230 00:12:18,906 --> 00:12:21,674 I can't see coming, 231 00:12:21,741 --> 00:12:24,377 if you think I'm slipping, 232 00:12:24,477 --> 00:12:26,713 losing my touch, 233 00:12:26,814 --> 00:12:29,416 it's time to jump ship, 234 00:12:29,516 --> 00:12:31,484 well, then, you're right. 235 00:12:32,752 --> 00:12:35,155 And it won't just be business. 236 00:12:37,157 --> 00:12:38,725 I lost a son last night. 237 00:12:38,826 --> 00:12:40,727 But I also gained one. 238 00:12:40,828 --> 00:12:42,395 You're a prince, Harry. 239 00:12:42,462 --> 00:12:43,596 You did the right thing, 240 00:12:43,730 --> 00:12:46,099 and I trust you to put this right. 241 00:12:46,233 --> 00:12:48,268 But don't let me down. Hmm? 242 00:12:48,368 --> 00:12:50,303 I never have. 243 00:12:51,704 --> 00:12:53,673 And I never will. 244 00:12:54,607 --> 00:12:57,077 Alice Barnes. Alice befriended 245 00:12:57,144 --> 00:12:59,146 Jan Da Souza, wife of Harry Da Souza, 246 00:12:59,279 --> 00:13:01,614 long-term associate and fixer for the Harrigans. 247 00:13:01,714 --> 00:13:03,083 I know Harry. 248 00:13:03,183 --> 00:13:05,452 We're in the grooming stage, but we're confident 249 00:13:05,552 --> 00:13:08,255 the relationship has a strong chance of yielding dividends. 250 00:13:08,355 --> 00:13:10,623 So, Harry and the wife-- 251 00:13:10,757 --> 00:13:12,459 how long they been together? 252 00:13:12,559 --> 00:13:14,427 Over 20 years. 253 00:13:15,228 --> 00:13:16,463 So this Janet-- 254 00:13:16,563 --> 00:13:18,131 Jan. 255 00:13:19,799 --> 00:13:22,569 This Jan-- she's no greenhorn, 256 00:13:22,635 --> 00:13:23,904 wet behind the ears. 257 00:13:23,971 --> 00:13:26,339 She's been in and around the pigsty half her life. 258 00:13:26,439 --> 00:13:29,042 What makes us think she's gonna up and spill the beans? 259 00:13:29,142 --> 00:13:31,144 Alice is matching her move for move. 260 00:13:31,244 --> 00:13:32,812 Same boat. Marriage on the rocks. 261 00:13:32,946 --> 00:13:34,614 They've bonded. 262 00:13:34,714 --> 00:13:36,783 And we're not saying Jan will roll over 263 00:13:36,850 --> 00:13:38,685 and give us the whole love, but 264 00:13:38,818 --> 00:13:40,720 we're on the brink of something. 265 00:13:43,957 --> 00:13:44,824 Tell me, 266 00:13:44,925 --> 00:13:47,227 either of you two fish? 267 00:13:47,327 --> 00:13:49,429 Me? No. 268 00:13:50,463 --> 00:13:51,965 No, never. 269 00:13:52,065 --> 00:13:54,968 -I'm a carp fisherman. -Really? 270 00:13:55,035 --> 00:13:57,237 Cyprinus carpio. 271 00:13:57,337 --> 00:13:59,706 Smartest, wiliest, 272 00:13:59,839 --> 00:14:01,341 slipperiest prey 273 00:14:01,474 --> 00:14:04,344 in the whole pantheon of piscatorial pursuits. 274 00:14:04,444 --> 00:14:07,047 Trust me, it's a curse. 275 00:14:07,180 --> 00:14:10,884 Sometimes you have to spend half a week in the lashing, 276 00:14:11,018 --> 00:14:13,153 wet-ass crack, soggy sarnies, 277 00:14:13,253 --> 00:14:15,388 not so much as a nibble. 278 00:14:15,522 --> 00:14:17,357 It's a waiting game. 279 00:14:17,490 --> 00:14:19,559 Then, when it's time to strike... 280 00:14:20,460 --> 00:14:23,396 I know what you're thinking. 281 00:14:23,496 --> 00:14:25,365 "Who's this old fart 282 00:14:25,498 --> 00:14:27,834 come to tell us how to suck eggs?" 283 00:14:27,901 --> 00:14:30,770 But I'm not here to step on toes. 284 00:14:31,704 --> 00:14:33,540 I'm here to give a few pointers. 285 00:14:33,640 --> 00:14:36,343 Perhaps it might be useful if I told you a bit about 286 00:14:36,443 --> 00:14:40,313 how we used to do this, back in the day. 287 00:14:41,681 --> 00:14:44,184 I need all the information on Richie, 288 00:14:44,284 --> 00:14:46,086 Jaime and the fentanyl. 289 00:14:47,087 --> 00:14:48,588 Leave it with me. 290 00:14:50,757 --> 00:14:52,125 Harry. 291 00:14:53,593 --> 00:14:56,129 When did she approach you? 292 00:14:57,664 --> 00:14:59,532 Two years ago. 293 00:15:01,969 --> 00:15:03,270 Hmm. 294 00:15:03,403 --> 00:15:05,605 * foreboding music * 295 00:15:15,215 --> 00:15:16,583 Freddie. Harry. 296 00:15:16,716 --> 00:15:20,120 Meet me at the multistory, two o'clock. Don't be late. 297 00:15:21,921 --> 00:15:23,456 Oh, shit. Where's Zosia? You seen her? 298 00:15:23,590 --> 00:15:25,192 -I'll go get her. -Thank you. 299 00:15:29,796 --> 00:15:31,764 *** 300 00:15:33,600 --> 00:15:34,767 Donnie, it's Harry. 301 00:15:34,867 --> 00:15:37,570 Call me back. 302 00:15:39,506 --> 00:15:41,108 All right, mate? 303 00:15:42,309 --> 00:15:44,544 You know Kat McAllister? 304 00:15:45,378 --> 00:15:46,913 I know everyone. 305 00:15:47,014 --> 00:15:49,582 How do you know Kat McAllister? 306 00:15:49,649 --> 00:15:51,784 Because, Harry, owing anything to her 307 00:15:51,884 --> 00:15:53,586 is how we all get fucked. 308 00:15:53,686 --> 00:15:57,490 Conrad wants to set up a sit with Jaime. 309 00:15:58,425 --> 00:16:01,061 -Jaime as in Jaime Lopez? -Jaime Lopez. 310 00:16:01,128 --> 00:16:02,395 Jaime, 311 00:16:02,462 --> 00:16:05,632 who just took a chain saw to his firstborn child 312 00:16:05,765 --> 00:16:07,634 -and fucking diced him up? -Mm-hmm. 313 00:16:07,734 --> 00:16:10,537 Well, Jaime double-crossed Richie. 314 00:16:11,971 --> 00:16:14,207 Immediately after he slayed my brother. 315 00:16:15,942 --> 00:16:19,979 The enemy of my enemy is my friend. 316 00:16:20,113 --> 00:16:23,316 Well, the enemy of my enemy is Jaime Lopez. 317 00:16:24,251 --> 00:16:26,086 So, what's this sit about? 318 00:16:26,153 --> 00:16:28,188 Oh, no, don't tell me. Let me guess. Fentanyl. 319 00:16:28,321 --> 00:16:29,822 -Fentanyl. -Yeah. 320 00:16:29,922 --> 00:16:32,092 So this is a business opportunity? 321 00:16:32,159 --> 00:16:34,327 If you ask me, it's a good sign. 322 00:16:34,461 --> 00:16:36,329 Conrad's head's... 323 00:16:36,429 --> 00:16:37,630 it's in the game. 324 00:16:37,697 --> 00:16:40,333 Or he's planning further untold carnage. 325 00:16:40,433 --> 00:16:42,535 Or that, yeah. 326 00:16:42,635 --> 00:16:44,804 Seriously, Harry. 327 00:16:44,904 --> 00:16:46,339 If you're Jaime Lopez, 328 00:16:46,439 --> 00:16:48,508 are you really gonna show up at that sit? 329 00:16:48,608 --> 00:16:50,343 I can arrange security. 330 00:16:50,443 --> 00:16:52,612 How? 331 00:16:53,480 --> 00:16:55,148 Kat McAllister. 332 00:16:57,350 --> 00:17:00,620 Well, Conrad wants me to call Kat and get her 333 00:17:00,687 --> 00:17:01,888 to broker the deal. 334 00:17:02,021 --> 00:17:03,823 So now we're asking her for more favors. 335 00:17:03,923 --> 00:17:05,892 Mm. Kevin-- 336 00:17:06,025 --> 00:17:09,896 Are we sure that Dad's not just gonna start another war? 337 00:17:09,996 --> 00:17:12,031 Honestly? 338 00:17:12,799 --> 00:17:14,101 No. 339 00:17:17,137 --> 00:17:18,771 Fucking hell. 340 00:17:19,705 --> 00:17:21,040 -You all right, babe? -Morning, Kev. 341 00:17:21,174 --> 00:17:22,175 Hi, Jan. 342 00:17:22,242 --> 00:17:24,211 Harry, can I have a quick word? 343 00:17:25,845 --> 00:17:28,615 Just gonna go upstairs and blow my fucking brains out. 344 00:17:34,354 --> 00:17:36,723 Listen, I got to go to London for a meeting, 345 00:17:36,823 --> 00:17:38,725 but I, um, I just spoke to Conrad 346 00:17:38,825 --> 00:17:40,360 and he's finding us a safe house. 347 00:17:40,427 --> 00:17:42,061 Funny, as soon as you put the word "safe" 348 00:17:42,162 --> 00:17:44,231 in front of "house," doesn't feel 349 00:17:44,331 --> 00:17:46,733 -very safe, Harry. -What was it? 350 00:17:46,833 --> 00:17:48,901 -What was what? -The quick word. 351 00:17:49,001 --> 00:17:50,770 Oh. 352 00:17:51,904 --> 00:17:54,073 Gina's shagging Eddie. 353 00:18:02,949 --> 00:18:04,884 Morning, Harry. 354 00:18:04,984 --> 00:18:06,786 How was Antwerp? 355 00:18:09,189 --> 00:18:13,059 Gina, could you, um, give us a minute, please? 356 00:18:13,893 --> 00:18:16,329 * tense music * 357 00:18:30,677 --> 00:18:32,479 What's going on? 358 00:18:32,579 --> 00:18:33,946 With what? 359 00:18:34,046 --> 00:18:36,416 What's going on, all of this? What are you doing? 360 00:18:36,516 --> 00:18:39,118 Pretending to be a man? 361 00:18:40,387 --> 00:18:42,755 Come on, Harry. 362 00:18:42,822 --> 00:18:45,292 Say it. You know you want to. 363 00:18:45,425 --> 00:18:48,295 "You touch my daughter, you're a dead man." 364 00:18:50,463 --> 00:18:52,565 You're in a pickle here. 365 00:18:52,632 --> 00:18:54,967 Well, it's your move, Daddy-o. 366 00:18:55,067 --> 00:18:57,136 But before you make it... 367 00:18:57,270 --> 00:18:58,338 Question. 368 00:18:58,471 --> 00:19:00,607 Who is Harry Da Souza? 369 00:19:01,441 --> 00:19:02,842 Answer. 370 00:19:04,311 --> 00:19:05,512 A gofer. 371 00:19:06,446 --> 00:19:07,847 Lackey. 372 00:19:08,648 --> 00:19:11,218 Some cunt works for The Harrigans. 373 00:19:11,318 --> 00:19:13,152 And you know what? 374 00:19:13,286 --> 00:19:15,722 My name 375 00:19:15,822 --> 00:19:18,658 is Eddie Harrigan. 376 00:19:19,492 --> 00:19:21,928 Seriously, mate, you should be pleased. 377 00:19:21,994 --> 00:19:25,332 Your Gina's getting some primo Wagyu, 378 00:19:25,432 --> 00:19:27,734 proper beluga. 379 00:19:28,901 --> 00:19:31,404 She knows where her bread's buttered. 380 00:19:37,944 --> 00:19:40,046 Sit down, Eddie. 381 00:19:42,282 --> 00:19:43,983 Please. 382 00:20:00,833 --> 00:20:02,869 Eddie... 383 00:20:06,205 --> 00:20:08,808 ...there is nothing in the world... 384 00:20:10,142 --> 00:20:13,212 ...that is more precious to a father 385 00:20:13,313 --> 00:20:15,147 than his child. 386 00:20:15,214 --> 00:20:18,885 Now, Gina is the most beautiful, 387 00:20:18,985 --> 00:20:21,053 most precious, 388 00:20:21,187 --> 00:20:23,390 funny, brilliant, 389 00:20:23,523 --> 00:20:26,393 brightest person in the whole world. 390 00:20:30,863 --> 00:20:31,998 And because she is 391 00:20:32,064 --> 00:20:33,900 such a bright girl, I trust her. 392 00:20:34,000 --> 00:20:36,102 And if she decides 393 00:20:36,202 --> 00:20:37,770 that she wants to be with somebody, 394 00:20:37,904 --> 00:20:40,239 then, as far as I'm concerned, that's... 395 00:20:40,340 --> 00:20:41,874 that's her choice. 396 00:20:43,543 --> 00:20:45,812 All I can reasonably ask... 397 00:20:47,780 --> 00:20:50,049 ...i-is that you be kind 398 00:20:50,149 --> 00:20:51,518 to each other. 399 00:20:51,584 --> 00:20:53,553 And if you can promise me that-- 400 00:20:53,620 --> 00:20:56,523 that you will show her respect, 401 00:20:56,589 --> 00:20:58,291 kindness-- 402 00:20:58,425 --> 00:21:00,092 well, then you have my blessing. 403 00:21:02,762 --> 00:21:04,431 Thank you. 404 00:21:05,632 --> 00:21:07,233 Okay. 405 00:21:10,937 --> 00:21:13,806 I'm glad we had a chat. 406 00:21:26,386 --> 00:21:27,920 Just to say, you're right. 407 00:21:28,020 --> 00:21:30,189 You are the future, mate. 408 00:21:31,458 --> 00:21:34,093 And whatever comes, I will be right by your side 409 00:21:34,193 --> 00:21:35,895 as you ascend. 410 00:21:35,962 --> 00:21:39,298 And one day, when you're at the top, 411 00:21:39,399 --> 00:21:42,669 and you're looking down over all of this, 412 00:21:42,769 --> 00:21:44,404 I'll be right there with you, mate. 413 00:21:44,471 --> 00:21:46,973 Right by your side. 414 00:21:51,143 --> 00:21:53,346 And I'll push you off. 415 00:22:08,861 --> 00:22:09,962 Krays 416 00:22:10,062 --> 00:22:12,131 versus the Richardsons. 417 00:22:12,198 --> 00:22:13,866 Maltese versus the Turks. 418 00:22:14,000 --> 00:22:16,636 - Adams versus-- - - everyone. 419 00:22:16,703 --> 00:22:20,039 This war between the Harrigans and the Stevensons-- 420 00:22:20,172 --> 00:22:22,709 it might play right into our hands. 421 00:22:22,842 --> 00:22:25,545 The way you break a crime family 422 00:22:25,645 --> 00:22:27,847 with tentacles as long as the H's-- 423 00:22:27,980 --> 00:22:30,349 make friends with their foe. 424 00:22:30,483 --> 00:22:32,485 We don't need to infiltrate the Harrigans. 425 00:22:32,585 --> 00:22:35,121 What we need to do... 426 00:22:36,188 --> 00:22:38,357 ...snuggle up to Richie. 427 00:22:41,227 --> 00:22:43,029 Hey. 428 00:22:50,169 --> 00:22:52,539 I don't want to tell you how to live your life. 429 00:22:52,672 --> 00:22:54,574 That's what you say when you're just about 430 00:22:54,707 --> 00:22:56,676 to tell me how to live my life. 431 00:22:56,743 --> 00:22:59,679 I just don't want us to repeat what happened two years ago. 432 00:22:59,779 --> 00:23:02,749 Eddie Harrigan's not good people. 433 00:23:02,882 --> 00:23:04,817 Who is in that fucking house? 434 00:23:04,884 --> 00:23:06,185 Who is good people? 435 00:23:06,285 --> 00:23:07,487 -Gina. -No, go on. 436 00:23:07,554 --> 00:23:09,822 What's so bad about Eddie Harrigan? 437 00:23:11,724 --> 00:23:14,427 Eddie is a psychotic murderer. 438 00:23:22,902 --> 00:23:25,438 Do you know what the Electra complex is? 439 00:23:25,538 --> 00:23:27,173 No. 440 00:23:28,441 --> 00:23:31,277 The Electra complex is when young girls choose partners 441 00:23:31,410 --> 00:23:34,146 that display the same traits as their fathers. 442 00:23:34,280 --> 00:23:36,516 * haunting music * 443 00:23:52,465 --> 00:23:54,300 Donnie. 444 00:23:54,400 --> 00:23:56,135 Yeah, thanks for calling back. 445 00:23:56,268 --> 00:23:57,837 I, uh... 446 00:23:59,105 --> 00:24:01,173 I need to talk to Kat. 447 00:24:01,273 --> 00:24:02,675 We appreciate your advice, 448 00:24:02,809 --> 00:24:04,611 but the modern police force are not in the habit 449 00:24:04,711 --> 00:24:07,647 of getting into bed with known crime organizations. 450 00:24:07,780 --> 00:24:09,315 It's not getting into bed. 451 00:24:09,415 --> 00:24:11,317 You call the shots at every turn. 452 00:24:11,450 --> 00:24:12,819 So, what's in it for them? 453 00:24:12,919 --> 00:24:16,288 Immunity. A holiday, for an agreed period, 454 00:24:16,388 --> 00:24:18,691 from prosecution in return for information. 455 00:24:18,825 --> 00:24:20,326 All we have to do is reach out to 'em. 456 00:24:20,426 --> 00:24:23,162 And who does this reach-around? Let me guess-- you. 457 00:24:23,295 --> 00:24:25,464 Richie and I... 458 00:24:25,565 --> 00:24:28,535 Oh, hell, we go all the way back to '75. 459 00:24:28,668 --> 00:24:33,205 In '81, I put him away for ten years. 460 00:24:33,305 --> 00:24:34,607 Then in '03, I stuck him away 461 00:24:34,674 --> 00:24:37,143 again, this time for 15 years. 462 00:24:37,243 --> 00:24:39,178 I go to Richie's door, 463 00:24:39,278 --> 00:24:42,081 ask if he wants to come out and play... 464 00:24:43,349 --> 00:24:46,352 I'll brief you, give you one or two pointers, 465 00:24:46,485 --> 00:24:49,188 but this is your show, son. 466 00:24:49,288 --> 00:24:50,523 Front to back. 467 00:24:50,623 --> 00:24:52,191 Think about it. 468 00:24:53,325 --> 00:24:55,595 - How did that go? - Honestly, not good. 469 00:24:55,695 --> 00:24:57,063 But I don't think it's gonna be a problem. 470 00:24:57,196 --> 00:24:58,565 What makes you so sure? 471 00:24:58,698 --> 00:25:00,166 I had a word with Eddie. 472 00:25:00,232 --> 00:25:01,901 -Good. -Hm. 473 00:25:02,034 --> 00:25:03,402 All right, got to go. 474 00:25:03,536 --> 00:25:05,104 -Mm. -Don't worry. 475 00:25:08,207 --> 00:25:10,543 * sinister music * 476 00:25:10,643 --> 00:25:12,011 Jan? 477 00:25:12,111 --> 00:25:14,046 Yes, Conrad? 478 00:25:14,146 --> 00:25:15,514 Oh... 479 00:25:15,615 --> 00:25:17,516 A word, hmm? 480 00:25:21,087 --> 00:25:23,556 What's wrong? 481 00:25:23,690 --> 00:25:25,257 I'm fine. 482 00:25:26,058 --> 00:25:28,060 What did he say to you? 483 00:25:28,194 --> 00:25:29,528 Nothing. 484 00:25:29,629 --> 00:25:31,197 I know my dad, Eddie. 485 00:25:31,297 --> 00:25:33,199 He didn't say nothing. 486 00:25:35,201 --> 00:25:36,803 Good. 487 00:25:37,904 --> 00:25:39,572 Are you a murderer? 488 00:25:39,672 --> 00:25:40,940 What? 489 00:25:42,709 --> 00:25:44,343 -Kiss me. -Gina-- 490 00:25:44,410 --> 00:25:46,045 -I said kiss me. -Look, I just feel 491 00:25:46,145 --> 00:25:47,647 a bit weird, what with your parents knocking on the door. 492 00:25:47,747 --> 00:25:49,448 You didn't feel weird last night. 493 00:25:49,582 --> 00:25:51,250 Just leave Dad to me. 494 00:25:51,350 --> 00:25:52,619 Besides, 495 00:25:52,752 --> 00:25:55,287 he's gone back to London anyway. 496 00:25:58,357 --> 00:25:59,926 Well, why the fuck 497 00:26:00,059 --> 00:26:01,460 didn't you say so? 498 00:26:03,863 --> 00:26:05,932 *** 499 00:26:06,899 --> 00:26:09,969 Yesterday, you flew the coop. 500 00:26:10,937 --> 00:26:13,105 I went to see a friend. 501 00:26:13,205 --> 00:26:14,707 Uh-huh. 502 00:26:15,875 --> 00:26:16,976 Alice? 503 00:26:17,109 --> 00:26:19,411 -Yeah. -How long have you known her? 504 00:26:19,511 --> 00:26:21,614 -A while. -How long's a while? 505 00:26:21,748 --> 00:26:22,815 Sorry. 506 00:26:22,915 --> 00:26:23,916 Am I not allowed to have friends now? 507 00:26:24,016 --> 00:26:24,951 So you thought 508 00:26:25,084 --> 00:26:26,452 you'd just go out and see her, hmm? 509 00:26:26,585 --> 00:26:29,088 I wasn't aware that I needed a pass, Conrad. 510 00:26:29,188 --> 00:26:32,491 -I don't know the rules. -Oh, the rules are simple. 511 00:26:33,726 --> 00:26:37,063 You go anywhere, you tell me. 512 00:26:37,129 --> 00:26:38,765 You take bodyguards. 513 00:26:38,831 --> 00:26:41,600 Do you know what just happened to Brendan? 514 00:26:41,701 --> 00:26:44,036 When he went off the reservation? 515 00:26:45,104 --> 00:26:48,374 I'd hate to see that happen to you. 516 00:26:49,241 --> 00:26:50,810 Do you have her number? 517 00:26:50,910 --> 00:26:53,312 What? 518 00:26:53,412 --> 00:26:54,747 Alice. 519 00:26:55,614 --> 00:26:57,349 Yeah. 520 00:26:57,449 --> 00:26:58,851 Call her. 521 00:26:59,652 --> 00:27:02,154 -Now? -Now. 522 00:27:02,254 --> 00:27:03,656 Why? 523 00:27:04,757 --> 00:27:06,225 I want to speak to her. 524 00:27:07,093 --> 00:27:10,997 -Conrad, if-- -I said call her. 525 00:27:11,097 --> 00:27:13,666 Hmm? There you go, now. 526 00:27:18,738 --> 00:27:20,840 Call from Jan Da Souza. 527 00:27:24,243 --> 00:27:25,511 Jan. 528 00:27:25,611 --> 00:27:27,880 Hi. Um, 529 00:27:28,014 --> 00:27:30,482 I'm here with, um, with Conrad. 530 00:27:30,582 --> 00:27:32,919 He wants to have a word. 531 00:27:35,654 --> 00:27:37,123 Alice. 532 00:27:37,957 --> 00:27:39,892 -Hello, Conrad. -I'd like you 533 00:27:40,026 --> 00:27:42,228 to come down for a wee visit. 534 00:27:42,361 --> 00:27:44,196 We can have dinner. 535 00:27:44,296 --> 00:27:46,032 All get to know each other. 536 00:27:46,132 --> 00:27:49,335 -How does that sound? -Well, that sounds lovely. 537 00:27:49,401 --> 00:27:50,870 When were you thinking? 538 00:27:50,970 --> 00:27:52,872 Oh, tomorrow. 539 00:27:52,972 --> 00:27:56,675 Tomorrow? Uh, let me just check. 540 00:28:02,882 --> 00:28:05,184 Actually, tomorrow works well. 541 00:28:05,251 --> 00:28:07,854 Grand. 6:00 p.m. On the dot. 542 00:28:07,920 --> 00:28:09,388 I look forward to i-- 543 00:28:13,359 --> 00:28:16,162 Well, now. That's lovely. 544 00:28:16,228 --> 00:28:18,130 Thank you. 545 00:28:21,200 --> 00:28:22,434 Hmm. 546 00:28:34,546 --> 00:28:35,882 Bella. 547 00:28:36,682 --> 00:28:37,750 Everything okay? 548 00:28:37,850 --> 00:28:39,085 Yeah, everything's fine. 549 00:28:39,218 --> 00:28:41,253 But just to say, I have to be in London tomorrow. 550 00:28:41,353 --> 00:28:42,421 Why? 551 00:28:42,521 --> 00:28:43,589 For a checkup. 552 00:28:43,689 --> 00:28:45,457 Mm. What's wrong? 553 00:28:45,591 --> 00:28:47,293 Nothing. Well, hopefully nothing's wrong. 554 00:28:47,426 --> 00:28:49,962 Then why are you going for a checkup? 555 00:28:50,062 --> 00:28:51,864 That would be private, Conrad. 556 00:28:51,931 --> 00:28:53,900 Oh, come now, girl. 557 00:28:53,966 --> 00:28:57,970 You know well, hmm, there's nothing's private between us. 558 00:28:58,104 --> 00:29:01,007 Anyway, whatever it is, can't it wait? 559 00:29:01,908 --> 00:29:03,609 No, it can't. 560 00:29:03,709 --> 00:29:05,878 What is this, some kind of free-for-all, 561 00:29:05,945 --> 00:29:08,915 everyone coming and going like it's some fucking 562 00:29:08,981 --> 00:29:10,682 summer holiday? 563 00:29:10,783 --> 00:29:13,886 Come here, I'm sor-- I'm-I'm sorry. 564 00:29:13,953 --> 00:29:15,287 I'm just upset, 565 00:29:15,387 --> 00:29:16,755 that's all. Can I ask 566 00:29:16,856 --> 00:29:20,059 a question? It's about Kevin. He seems 567 00:29:20,126 --> 00:29:22,394 a bit out of sorts. 568 00:29:22,461 --> 00:29:24,630 I mean, he has just lost his brother. 569 00:29:24,730 --> 00:29:27,099 Mm, but before that. I don't know. 570 00:29:27,166 --> 00:29:29,635 He seems disconnected. 571 00:29:29,768 --> 00:29:31,637 You know? And... 572 00:29:31,737 --> 00:29:34,473 I know my son. 573 00:29:34,573 --> 00:29:35,875 So do I. 574 00:29:36,876 --> 00:29:39,078 Aye, you do. 575 00:29:39,145 --> 00:29:41,313 That's why I asked. 576 00:29:43,315 --> 00:29:45,784 If you hear anything 577 00:29:45,885 --> 00:29:47,686 or see anything out of sorts... 578 00:29:47,786 --> 00:29:51,390 Are you asking me to spy on my husband? 579 00:29:52,224 --> 00:29:54,861 Don't forget who you belong to. 580 00:29:56,428 --> 00:29:57,997 Ever. 581 00:30:18,450 --> 00:30:21,087 All right, babe? 582 00:30:21,187 --> 00:30:23,389 Eddie and Gina are fucking. 583 00:30:23,522 --> 00:30:26,325 Well, on any other day 584 00:30:26,392 --> 00:30:29,361 that'd be front page news, wouldn't it? 585 00:30:32,364 --> 00:30:34,266 Sorry, Kevin. 586 00:30:37,469 --> 00:30:39,338 What were you and Dad talking about? 587 00:30:39,405 --> 00:30:41,307 When? 588 00:30:41,373 --> 00:30:42,674 Just then. 589 00:30:42,774 --> 00:30:44,376 Oh, nothing. 590 00:30:44,476 --> 00:30:46,378 Nothing. 591 00:30:48,014 --> 00:30:49,916 It's always nothing. 592 00:30:50,016 --> 00:30:53,585 I've got a gyne appointment in Harley Street tomorrow. 593 00:30:53,719 --> 00:30:55,888 Your dad doesn't want me to go. 594 00:30:56,022 --> 00:30:57,823 Right. 595 00:30:57,890 --> 00:30:59,558 I gave Seraphina a sleeping pill. 596 00:30:59,658 --> 00:31:02,929 I call it the Sandman. One pill and it's "good night." 597 00:31:03,062 --> 00:31:05,932 Two, and it's "good night, Vienna." 598 00:31:06,765 --> 00:31:08,968 I gave her one and a half. 599 00:31:10,769 --> 00:31:13,906 I'm going regardless. 600 00:31:16,909 --> 00:31:18,644 Excuse me. 601 00:31:19,511 --> 00:31:21,413 -Kevin. -What? 602 00:31:21,513 --> 00:31:22,748 Kevin, we need to talk. 603 00:31:22,848 --> 00:31:24,750 -What about? -Seraphina. 604 00:31:24,883 --> 00:31:26,585 When she was drifting off just now, 605 00:31:26,685 --> 00:31:27,920 she said, "Conrad 606 00:31:28,054 --> 00:31:31,090 has always called me his number one." 607 00:31:31,223 --> 00:31:33,059 Right. 608 00:31:33,159 --> 00:31:35,894 Well, she means daughter. 609 00:31:35,995 --> 00:31:37,196 She's his only daughter. 610 00:31:37,263 --> 00:31:40,399 No, she said it. Came out of her mouth. 611 00:31:40,499 --> 00:31:42,268 "I'm the number one". 612 00:31:42,401 --> 00:31:43,569 Yeah, it's a joke. 613 00:31:43,669 --> 00:31:45,304 -A joke? -Between her and Dad. 614 00:31:45,437 --> 00:31:46,405 It's just like saying, 615 00:31:46,472 --> 00:31:47,606 "I'm your favorite child." 616 00:31:47,706 --> 00:31:48,774 Well, I'm not laughing. 617 00:31:48,907 --> 00:31:50,109 -Are you? -Mom-- 618 00:31:50,209 --> 00:31:51,277 She's maneuvering, Kevin. 619 00:31:51,410 --> 00:31:52,945 She's seen the gap and she's 620 00:31:53,045 --> 00:31:54,613 -making a play. -Could you please 621 00:31:54,746 --> 00:31:56,648 stop just one fucking day? 622 00:31:56,748 --> 00:31:58,650 If there's an heir to this throne, 623 00:31:58,750 --> 00:32:01,320 it is not that baseborn bastard. 624 00:32:03,055 --> 00:32:05,291 It is you or your brother. 625 00:32:05,391 --> 00:32:08,627 Yeah. Well, not anymore. 626 00:32:09,628 --> 00:32:12,131 I mean your other brother. 627 00:32:15,901 --> 00:32:18,137 You fucking bitch. 628 00:32:18,237 --> 00:32:19,972 Oi, oi, campers. 629 00:32:20,806 --> 00:32:22,975 Don't know about you, I'm Hank Marvin. 630 00:32:47,933 --> 00:32:49,968 *** 631 00:32:50,069 --> 00:32:51,537 We need a tactical patrol group 632 00:32:51,670 --> 00:32:53,139 within two miles. You're gonna need to wear a wire. 633 00:32:53,205 --> 00:32:54,840 -I'm not wearing a wire. -The trap is set. 634 00:32:54,973 --> 00:32:55,974 All we need is the evidence. 635 00:32:56,075 --> 00:32:57,343 What if Conrad's onto me? 636 00:32:57,476 --> 00:32:58,844 He's not onto you. He fancies you. 637 00:32:58,977 --> 00:33:00,312 Well, that's great. So he picks his moment, 638 00:33:00,379 --> 00:33:01,847 jumps me, finds a fucking wire. 639 00:33:01,980 --> 00:33:03,782 Alice is right. 640 00:33:04,583 --> 00:33:06,185 Wire's too dangerous, 641 00:33:06,285 --> 00:33:08,254 but we'll need the TPG. 642 00:33:08,354 --> 00:33:10,189 We don't know what Conrad's up to. 643 00:33:10,289 --> 00:33:11,890 We need belt and braces. 644 00:33:12,024 --> 00:33:14,993 Something tells me Alice can handle it. 645 00:33:19,798 --> 00:33:23,202 So... Richie. 646 00:33:25,003 --> 00:33:26,938 What's my opener? 647 00:33:28,507 --> 00:33:29,841 Shall we? 648 00:33:29,941 --> 00:33:31,710 * suspenseful music * 649 00:33:31,810 --> 00:33:34,713 Stand by and wait for my call. 650 00:33:36,815 --> 00:33:37,916 Yeah? 651 00:33:38,050 --> 00:33:38,850 It's okay. 652 00:33:38,950 --> 00:33:40,552 -Okay. -All right. 653 00:33:53,399 --> 00:33:55,901 *** 654 00:34:01,407 --> 00:34:03,442 Afternoon, Freddie. 655 00:34:03,575 --> 00:34:04,676 I'll make this quick. 656 00:34:04,743 --> 00:34:06,878 Fentanyl. Tell me everything you know. 657 00:34:06,978 --> 00:34:09,380 You don't own me. Not anymore. 658 00:34:09,481 --> 00:34:11,550 Wait, do you mean Vron? 659 00:34:11,650 --> 00:34:13,284 Because if you do, yeah, 660 00:34:13,418 --> 00:34:15,420 Vron is dead. But your photos, 661 00:34:15,521 --> 00:34:17,755 yeah, are on my person. 662 00:34:17,889 --> 00:34:19,958 And Richie is still very much alive, mate. 663 00:34:20,092 --> 00:34:21,427 -I'm getting out. -What you talking about? 664 00:34:21,527 --> 00:34:22,393 I mean I'm out. 665 00:34:22,494 --> 00:34:24,396 Well, out or getting out? 666 00:34:24,463 --> 00:34:26,364 Listen, if you're out, Freddie, 667 00:34:26,431 --> 00:34:27,933 then what are you doing here? 668 00:34:28,065 --> 00:34:29,935 See, my experience on people who are out-- 669 00:34:30,034 --> 00:34:31,069 they don't tend to show up 670 00:34:31,137 --> 00:34:32,271 at sits with the enemy 671 00:34:32,371 --> 00:34:34,840 to answer awkward questions about... 672 00:34:34,940 --> 00:34:36,808 whether they're out or not. 673 00:34:36,908 --> 00:34:39,478 This choice is extremely impractical. 674 00:34:39,610 --> 00:34:40,579 If you shoot me now, 675 00:34:40,679 --> 00:34:42,447 your car becomes a crime scene. 676 00:34:42,581 --> 00:34:44,650 So you'll have to get rid of me and my body, 677 00:34:44,750 --> 00:34:46,818 but before you do that, you have to somehow 678 00:34:46,952 --> 00:34:48,587 get off this roof. And Kiko and Zosia 679 00:34:48,654 --> 00:34:50,789 are downstairs right now, waiting for me, 680 00:34:50,889 --> 00:34:54,393 so unless your car is the Batcopter, 681 00:34:54,460 --> 00:34:55,960 you ain't getting out of here. 682 00:34:57,263 --> 00:34:59,665 And while you process that, think about this. 683 00:34:59,798 --> 00:35:02,768 Conrad-- he's not running things anymore, Maeve is. 684 00:35:02,834 --> 00:35:06,738 And Maeve is a dangerous lunatic. 685 00:35:08,674 --> 00:35:10,476 The king is dead. 686 00:35:11,510 --> 00:35:13,645 So, Kevin and I are taking over 687 00:35:13,779 --> 00:35:15,581 and we're doing Richie, too. 688 00:35:15,647 --> 00:35:17,316 We plan to take over The Fire, 689 00:35:17,416 --> 00:35:19,185 and to do that, we need you. 690 00:35:19,318 --> 00:35:22,120 Is this even a conversation you are interested 691 00:35:22,221 --> 00:35:23,855 in entertaining? 692 00:35:27,159 --> 00:35:28,660 -Yes. -You sure? 693 00:35:28,760 --> 00:35:30,162 You don't want to think about it? 694 00:35:30,262 --> 00:35:32,030 No. I mean... 695 00:35:32,130 --> 00:35:34,900 -Yes, I want in. -All right, excellent. 696 00:35:35,967 --> 00:35:37,836 Okay. 697 00:35:37,936 --> 00:35:39,205 So, first things first. 698 00:35:39,338 --> 00:35:41,139 To take over fentanyl, we need details 699 00:35:41,207 --> 00:35:43,775 -on numbers, volume. -Fifteen grand a kilo. 700 00:35:43,842 --> 00:35:46,478 Forty-five, 50 on the street. 701 00:35:46,578 --> 00:35:49,114 Sh... Good. What else? 702 00:35:49,181 --> 00:35:51,383 Comes in from Holland twice a month. 703 00:35:51,517 --> 00:35:54,786 Was Archie Hammond in on The Fire with Richie? 704 00:35:54,853 --> 00:35:58,824 -No. -No, I didn't think so. Hmm. 705 00:36:00,292 --> 00:36:02,328 But one of your lot is. 706 00:36:04,430 --> 00:36:06,131 Who? 707 00:36:06,198 --> 00:36:08,200 Who is it, Freddie? 708 00:36:08,300 --> 00:36:10,001 * tense music * 709 00:36:14,773 --> 00:36:17,409 Fuck this. We should go up there. 710 00:36:17,509 --> 00:36:20,412 Harry told us to wait here. 711 00:36:20,546 --> 00:36:22,180 I don't like this, Zosh. 712 00:36:25,016 --> 00:36:27,018 Fuck it. Let's go. 713 00:36:36,127 --> 00:36:37,696 Zosia, change of plan. 714 00:36:37,763 --> 00:36:39,965 Yeah, we know. 30 seconds, 30 seconds. 715 00:37:01,119 --> 00:37:02,521 Hello. 716 00:37:02,588 --> 00:37:03,789 I'm here to see, uh, 717 00:37:03,889 --> 00:37:05,924 -Mrs. Rusby. -I'm afraid visiting time 718 00:37:06,024 --> 00:37:07,593 -is over in 20 minutes. -I'll be quick. 719 00:37:07,693 --> 00:37:09,928 Just want to say hello. I'm an old neighbor. 720 00:37:10,061 --> 00:37:11,563 Uh, yeah. Can you sign in? 721 00:37:11,663 --> 00:37:13,599 Yeah, sure. 722 00:37:13,732 --> 00:37:15,601 - God, is it the first already? - It is, yeah. 723 00:37:15,734 --> 00:37:17,636 Time flies, eh? 724 00:37:17,769 --> 00:37:19,905 Joanne, you've got a visitor. 725 00:37:20,005 --> 00:37:22,140 Well, hello, stranger. 726 00:37:22,274 --> 00:37:25,277 -H-hello. -It's Terry from number 34. 727 00:37:25,377 --> 00:37:26,745 Who? 728 00:37:26,845 --> 00:37:29,348 Got you some flowers. 729 00:37:30,382 --> 00:37:32,818 -Gosh. -Yeah. 730 00:37:35,120 --> 00:37:36,955 I was hoping I might 731 00:37:37,055 --> 00:37:39,391 bump into your husband. 732 00:37:40,258 --> 00:37:42,494 -Alan. -Alan. 733 00:37:43,295 --> 00:37:44,630 He's moved to Plaistow. 734 00:37:44,763 --> 00:37:47,265 Oh, right. Right. 735 00:37:47,366 --> 00:37:48,667 Oh. 736 00:37:48,800 --> 00:37:51,470 So, when does he come? 737 00:37:51,570 --> 00:37:54,172 Alan? Come where? 738 00:37:54,306 --> 00:37:55,273 Here, to visit you. 739 00:37:55,374 --> 00:37:59,345 Um, well, I'm not sure. 740 00:37:59,445 --> 00:38:01,112 He brings me lunch. 741 00:38:01,212 --> 00:38:02,748 That's lovely. 742 00:38:03,582 --> 00:38:05,484 But you don't know when he comes? 743 00:38:05,617 --> 00:38:08,086 I don't remember. 744 00:38:11,156 --> 00:38:11,923 Fuck me. 745 00:38:11,990 --> 00:38:14,626 * dramatic music * 746 00:38:16,995 --> 00:38:19,230 Fucking thing in here... 747 00:38:45,156 --> 00:38:47,092 Gotcha. 748 00:38:59,170 --> 00:39:00,171 -Where they're... -They're here. 749 00:39:00,271 --> 00:39:01,407 Bring 'em in. 750 00:39:01,540 --> 00:39:03,542 * mysterious music * 751 00:39:03,675 --> 00:39:05,511 This way. 752 00:39:12,217 --> 00:39:15,387 Go on, sit. 753 00:39:22,227 --> 00:39:23,261 Drop me off here. 754 00:39:23,395 --> 00:39:25,397 There's someone I got to meet. 755 00:39:26,732 --> 00:39:28,166 Our target isn't you. 756 00:39:28,233 --> 00:39:30,201 It's the Harrigans, specifically 757 00:39:30,268 --> 00:39:31,703 - Conrad Harrigan. - We want to bring 758 00:39:31,803 --> 00:39:33,905 the whole operation down. And we're close, 759 00:39:34,005 --> 00:39:35,006 but we need help. 760 00:39:45,517 --> 00:39:46,718 Are you Donnie? 761 00:39:46,818 --> 00:39:48,119 Now, we know 762 00:39:48,253 --> 00:39:49,755 you've entered into such arrangements 763 00:39:49,888 --> 00:39:52,090 before, and what we propose is no different. 764 00:39:52,223 --> 00:39:54,560 It's an affiliation, a pooling of resources. 765 00:39:54,660 --> 00:39:56,261 Together we're stronger. 766 00:39:56,361 --> 00:39:58,464 Together we can bring down the Harrigans. 767 00:39:58,764 --> 00:40:00,632 *** 768 00:40:04,402 --> 00:40:05,937 Take a seat. 769 00:40:06,071 --> 00:40:08,940 Now, in return, we will grant you complete immunity 770 00:40:09,040 --> 00:40:10,609 from prosecution, 771 00:40:10,709 --> 00:40:12,143 plus ten years 772 00:40:12,243 --> 00:40:14,480 from the date Conrad Harrigan is convicted. 773 00:40:14,613 --> 00:40:15,581 So, an affiliation? 774 00:40:15,647 --> 00:40:16,915 Yeah. 775 00:40:17,015 --> 00:40:18,383 And in this affiliation, 776 00:40:18,450 --> 00:40:20,452 who's the, uh, daddy 777 00:40:20,552 --> 00:40:22,588 and the mummy? 778 00:40:22,654 --> 00:40:24,122 So to speak. 779 00:40:35,634 --> 00:40:37,803 Thanks. 780 00:40:39,004 --> 00:40:41,139 Hi, Harry. You look good. 781 00:40:41,239 --> 00:40:42,808 Hello, Kat. 782 00:40:43,742 --> 00:40:45,577 Mmm. 783 00:40:46,512 --> 00:40:48,514 - So, come on, let's talk. - I mean, that's 784 00:40:48,647 --> 00:40:49,781 quite a good question. It will, 785 00:40:49,848 --> 00:40:51,817 in fact, be rather like a marriage. 786 00:40:51,917 --> 00:40:53,885 Mm. Well, as in all marriages, 787 00:40:53,985 --> 00:40:56,855 there's always someone that wears the trousers. 788 00:40:56,988 --> 00:41:00,559 I mean, take my marriage. It was Vron. 789 00:41:01,827 --> 00:41:03,161 So my question is, 790 00:41:03,261 --> 00:41:04,996 who is affiliated 791 00:41:05,130 --> 00:41:06,798 with who? 792 00:41:06,898 --> 00:41:08,834 First and foremost, Conrad wants to... 793 00:41:08,934 --> 00:41:10,201 well, he wants you to know how grateful he is 794 00:41:10,335 --> 00:41:11,603 for everything that you've done. 795 00:41:11,670 --> 00:41:14,339 Let me guess. He wants another favor. 796 00:41:15,574 --> 00:41:19,044 Well, now that Jaime has created discord with the Stevensons, 797 00:41:19,144 --> 00:41:20,879 Conrad sees an opportunity. 798 00:41:21,012 --> 00:41:23,982 And he wants me to broker a sit 799 00:41:24,049 --> 00:41:25,717 between him and Jaime to see if 800 00:41:25,851 --> 00:41:27,485 there's a way forward on The Fire. 801 00:41:27,586 --> 00:41:29,220 Yes. 802 00:41:29,320 --> 00:41:31,657 What's in it for me? 803 00:41:31,757 --> 00:41:32,991 Um... 804 00:41:33,091 --> 00:41:35,226 For arranging the sit, Conrad is ready 805 00:41:35,360 --> 00:41:36,795 to cut you in on 50%, 806 00:41:36,862 --> 00:41:39,364 and the Harrigans will take care of all the logistics. 807 00:41:39,464 --> 00:41:42,033 And all I have to do is broker the meeting? 808 00:41:42,167 --> 00:41:43,501 Yeah. 809 00:41:43,569 --> 00:41:44,903 Simple, innit? 810 00:41:45,003 --> 00:41:48,073 Do I own you or do you own me? 811 00:41:48,206 --> 00:41:50,408 Now, I need a straight answer. 812 00:41:51,209 --> 00:41:53,344 -Well-- -You certainly won't be 813 00:41:53,444 --> 00:41:55,881 owning us. 814 00:41:56,014 --> 00:41:57,048 No, of course not. 815 00:41:57,182 --> 00:41:58,416 That's out of the question. 816 00:41:58,516 --> 00:42:00,085 That's out of the question, is it? 817 00:42:00,218 --> 00:42:01,219 Yeah, but, you know, 818 00:42:01,352 --> 00:42:03,221 this doesn't need to be an issue. 819 00:42:04,022 --> 00:42:06,424 Tell Conrad I will arrange it. 820 00:42:06,558 --> 00:42:08,059 Thank you. 821 00:42:08,159 --> 00:42:10,596 I just want to be clear about something, Harry. 822 00:42:10,729 --> 00:42:14,099 The favor-- that wasn't for Conrad. 823 00:42:14,232 --> 00:42:16,234 That was for you, Harry. 824 00:42:17,068 --> 00:42:18,737 Just like this one. 825 00:42:18,837 --> 00:42:21,039 So, I make that 826 00:42:21,139 --> 00:42:22,741 two favors. 827 00:42:22,874 --> 00:42:26,011 Two favors that you owe me. 828 00:42:26,878 --> 00:42:28,747 Is that clear? 829 00:42:30,749 --> 00:42:33,084 Harry, is that clear? 830 00:42:36,387 --> 00:42:38,489 Yes, Kat. 831 00:42:40,191 --> 00:42:42,060 I'll be in touch. 832 00:42:48,767 --> 00:42:50,468 I really appreciate 833 00:42:50,568 --> 00:42:52,470 your honesty. I do. 834 00:42:53,571 --> 00:42:55,741 But if I don't own you, 835 00:42:55,807 --> 00:42:57,308 then you own me. 836 00:43:02,280 --> 00:43:04,683 And let me tell you something. 837 00:43:06,384 --> 00:43:08,153 No one-- no one 838 00:43:08,286 --> 00:43:10,455 owns Richie Stevenson. 839 00:43:10,555 --> 00:43:12,290 Certainly not 840 00:43:12,390 --> 00:43:13,792 some cunt copper. 841 00:43:20,598 --> 00:43:22,533 * sinister music * 842 00:43:29,574 --> 00:43:31,176 You clean this up. 843 00:43:39,918 --> 00:43:42,287 So, who owns who? 844 00:43:46,324 --> 00:43:48,226 You own us, Richie. 845 00:43:49,560 --> 00:43:50,996 Like always. 846 00:43:51,830 --> 00:43:54,465 Well, in that case, Colin, my son... 847 00:43:55,667 --> 00:43:57,635 ...we have a deal. 848 00:44:01,339 --> 00:44:03,709 * "Gnt" by Pigs Pigs Pigs Pigs Pigs Pigs Pigs * 849 00:44:18,289 --> 00:44:22,593 * Lord, have pity on me and have mercy on me * 850 00:44:25,130 --> 00:44:29,367 * God's not easy to please, so get down on your knees * 851 00:44:31,636 --> 00:44:36,541 * I'm okay * 56658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.