Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:10,513
LIEBE ODER LIEBER DOCH NICHT
2
00:01:09,240 --> 00:01:13,279
LIEBE UND MISSTRAUEN
3
00:01:13,280 --> 00:01:21,040
BESESSENHEIT UND MISSTRAUEN
4
00:01:21,880 --> 00:01:23,791
Countdown startet.
5
00:01:24,360 --> 00:01:26,749
6, 5, 4,
6
00:01:27,120 --> 00:01:29,839
3, 2, 1...
7
00:01:30,200 --> 00:01:32,669
Null. Alle Triebwerke
haben gezündet.
8
00:01:33,440 --> 00:01:37,877
Die Rakete ist um
13 Uhr 32 gestartet.
9
00:01:37,880 --> 00:01:39,553
Apollo 11 ist abgehoben.
10
00:02:07,920 --> 00:02:08,955
Jane Liebling.
11
00:02:11,520 --> 00:02:12,874
Erinnerst Du Dich an meinen alten Freund
12
00:02:12,880 --> 00:02:15,394
Freddie Colter und
seine Frau Marie Pierre?
13
00:02:15,400 --> 00:02:16,549
Ja, tue ich, hallo.
14
00:02:16,560 --> 00:02:18,551
Ich erinnere mich sehr gut an Dich.
15
00:02:22,240 --> 00:02:23,799
Oh, Du willst Dich doch
bestimmt umziehen, komm mit.
16
00:03:02,280 --> 00:03:03,839
...jeden Augenblick,
17
00:03:04,320 --> 00:03:06,118
es ist noch zu früh,
es wäre unanständig.
18
00:03:07,960 --> 00:03:09,758
Du bist unanständig.
19
00:03:49,640 --> 00:03:52,280
Entschuldigung, ich wollte
Dich nicht erschrecken.
20
00:03:53,160 --> 00:03:54,230
Hier.
21
00:03:54,240 --> 00:03:56,709
Du siehst aus als könntest
Du das hier gebrauchen.
22
00:03:57,520 --> 00:03:58,999
Was ist das?
23
00:03:59,600 --> 00:04:02,831
Etwas was Dir Deine spießige
Tante niemals anbieten würde.
24
00:04:06,200 --> 00:04:08,396
Das ist ein sehr kleiner Koffer.
25
00:04:10,400 --> 00:04:12,118
Nicht viel Platz für
ein Partykleidchen, huh?
26
00:04:42,840 --> 00:04:45,719
Oh, ich glaube da ist
jemand am Tor für Dich, Jane.
27
00:04:51,920 --> 00:04:54,275
Oh, was machst Du denn hier?
28
00:05:28,160 --> 00:05:29,798
Ich weiß, ich weiß...
29
00:05:30,360 --> 00:05:33,955
Aber nach allem was Du mir erzählt hast,
sind sie es mit Sicherheit nicht wert.
30
00:05:34,520 --> 00:05:36,591
Sieht aus wie ein
Mädchen; mit den Haaren.
31
00:05:38,520 --> 00:05:41,160
Ich habe oben ein paar Sachen
gefunden die Dich aufmuntern werden.
32
00:05:41,360 --> 00:05:44,716
Ich habe alles aufgehoben und
jetzt ist der richtige Zeitpunkt.
33
00:05:44,720 --> 00:05:45,915
Komm mit, folge mir.
34
00:06:02,400 --> 00:06:04,198
Nein. Nein, das
Kleid ist zu rüschig.
35
00:06:04,200 --> 00:06:05,793
Ich mag es, es ist entzückend.
36
00:06:05,800 --> 00:06:07,871
Du brauchst doch nichts mit Rüschen.
37
00:06:09,800 --> 00:06:11,598
Der Junge sah übrigens sehr gut aus.
38
00:06:12,200 --> 00:06:13,679
Ja, tut er.
39
00:06:15,000 --> 00:06:16,752
Wie hast Du Freddy kennen gelernt?
40
00:06:17,680 --> 00:06:18,795
Da war ich in Deinem Alter.
41
00:06:20,320 --> 00:06:22,596
Aber Freddy entsprach den Vorstellungen
meiner Eltern überhaupt nicht.
42
00:06:23,720 --> 00:06:24,676
Wieso nicht?
43
00:06:26,120 --> 00:06:27,872
Sie dachten er wäre ein Nichtsnutz.
44
00:06:27,880 --> 00:06:29,632
Und er war Engländer, du meine Güte.
45
00:06:31,640 --> 00:06:33,631
Aber ich konnte Schönheit
noch nie widerstehen.
46
00:06:35,200 --> 00:06:37,316
Und äh... nein.
47
00:06:39,520 --> 00:06:41,796
Du bist wie die Mehrheit
der englischen Frauen.
48
00:06:42,560 --> 00:06:43,789
Hier sehr schmal.
49
00:06:44,600 --> 00:06:48,514
Aber hier... etwas prall.
50
00:06:50,560 --> 00:06:51,675
Ja.
51
00:06:52,880 --> 00:06:56,669
Dieses Kleid sitzt
besser, verstehst Du?
52
00:06:57,800 --> 00:07:00,553
Und jetzt sehen wir
uns Deine Haare an.
53
00:07:02,160 --> 00:07:03,753
Ich finde...
54
00:07:05,360 --> 00:07:08,591
wir sollten es hochstecken,
huh? So vielleicht.
55
00:07:10,200 --> 00:07:11,554
Du siehst wunderschön aus.
56
00:07:12,360 --> 00:07:13,714
Ich sehe älter aus.
57
00:07:14,000 --> 00:07:15,229
Das ist der Punkt.
58
00:07:20,560 --> 00:07:21,959
Und so strahlend...
59
00:07:23,680 --> 00:07:26,069
Man wird Dich sogar vom
Mond aus sehen können.
60
00:07:26,440 --> 00:07:29,273
Es ist so aufregend, dass wir
tatsächlich fast dort sind!
61
00:07:42,960 --> 00:07:44,917
Apollo 11, Apollo 11.
62
00:07:45,240 --> 00:07:46,958
Hier ist Houston, Funk-Check, over.
63
00:07:49,520 --> 00:07:50,476
Roger.
64
00:08:33,640 --> 00:08:39,113
In 21 Minuten und 23 Sekunden
beginnen wir den Landeanflug.
65
00:08:39,120 --> 00:08:41,111
Ist das nicht alles unglaublich?
Wir landen auf dem Mond!
66
00:08:42,320 --> 00:08:47,110
Gerade eben hat der Flugdirektor Gene
Kranz darum gebeten, dass sich alle setzen
67
00:08:47,120 --> 00:08:49,873
und sich auf das kommende
Ereignis vorbereiten.
68
00:08:49,880 --> 00:08:53,077
Er schloss mit folgenden
Worten: Viel Glück für uns alle.
69
00:09:25,520 --> 00:09:26,555
Jane.
70
00:09:31,680 --> 00:09:33,000
Du siehst wunderschön aus.
71
00:09:48,520 --> 00:09:50,158
Es tut mir so leid.
72
00:09:55,840 --> 00:09:57,319
Ich liebe Dich, Jane
73
00:09:57,480 --> 00:09:58,709
Richard.
74
00:10:03,760 --> 00:10:04,989
Drück mich mal.
75
00:10:07,320 --> 00:10:08,469
Lach nicht über mich.
76
00:10:09,280 --> 00:10:11,669
Ich bin nur gekommen,
um Dich zu sehen.
77
00:10:13,560 --> 00:10:15,198
Du hast mich Ihretwegen verlassen.
78
00:10:16,400 --> 00:10:17,754
Ich weiß.
79
00:10:18,920 --> 00:10:20,240
Das war falsch.
80
00:10:21,840 --> 00:10:22,989
Bitte.
81
00:10:24,400 --> 00:10:25,959
Ich habe Dich nicht ausgelacht.
82
00:10:27,520 --> 00:10:29,591
Du ruinierst dieses Kleid,
und es gehört mir nicht
83
00:10:30,360 --> 00:10:31,759
Wieso ziehst Du es
nicht einfach aus?
84
00:10:31,760 --> 00:10:32,989
Nein.
85
00:10:34,080 --> 00:10:36,117
Ich habe Dir all diese
Briefe geschrieben.
86
00:10:36,280 --> 00:10:38,556
Ich weiß, aber ich
habe sie nicht gelesen.
87
00:10:58,720 --> 00:11:00,233
Du fühlst Dich so gut an.
88
00:11:08,160 --> 00:11:09,594
Bitte nicht.
89
00:11:12,720 --> 00:11:13,755
Komm mit.
90
00:11:13,920 --> 00:11:15,558
Hör auf.
91
00:11:17,120 --> 00:11:21,478
Komm mit Freddie,
lasst uns etwas trinken.
92
00:11:23,320 --> 00:11:25,038
Oh, das tut mir aber leid.
93
00:11:25,360 --> 00:11:26,430
Jane?
94
00:11:28,600 --> 00:11:29,431
Jane?
95
00:11:36,920 --> 00:11:40,436
Hey. Ich glaube, Sie
haben genug getan,
96
00:11:41,120 --> 00:11:43,316
meinen Sie nicht?
97
00:11:44,640 --> 00:11:47,075
Vorwärts, vorwärts.
98
00:11:48,480 --> 00:11:49,834
Vierzig Fuß nach
unten, zwei ein halb.
99
00:11:50,240 --> 00:11:52,231
Anheben und Absetzen.
100
00:11:53,360 --> 00:11:54,919
Nach vorn, noch ein
bisschen weiter nach rechts.
101
00:11:57,280 --> 00:11:58,395
Wieder ein Stück zurück.
102
00:11:58,680 --> 00:11:59,829
Okay. Triebwerk abschalten.
103
00:12:00,120 --> 00:12:01,758
Haben verstanden, Eagle.
104
00:12:02,200 --> 00:12:04,669
Tranquility Base hier,
der Adler ist gelandet.
105
00:12:05,160 --> 00:12:08,278
Roger 20, wir haben
verstanden, ihr seid gelandet.
106
00:12:08,280 --> 00:12:10,317
Ihr habt ne Menge Leute
blau anlaufen lassen,
107
00:12:10,320 --> 00:12:12,277
aber jetzt atmen wir
wieder. Vielen Dank.
108
00:12:46,520 --> 00:12:48,113
Kann ich mal Feuer haben?
109
00:13:16,560 --> 00:13:20,793
Glauben Sie, dass er die Einstiegsluke
bei diesem Druck öffnen kann?
110
00:13:24,240 --> 00:13:25,878
Wir werden es versuchen.
111
00:13:25,880 --> 00:13:26,870
Roger.
112
00:13:29,240 --> 00:13:31,117
Die Luke öffnet sich.
113
00:13:36,320 --> 00:13:37,276
In wenigen Augenblicken
114
00:13:38,400 --> 00:13:40,232
werden Menschen da oben herumlaufen.
115
00:13:41,640 --> 00:13:44,871
Zum allerersten Mal
116
00:13:45,840 --> 00:13:48,275
in der Geschichte von allem
117
00:13:49,240 --> 00:13:50,355
und jedem.
118
00:13:55,240 --> 00:13:58,358
LIEBE UND MISSTRAUEN
119
00:13:59,520 --> 00:14:04,720
VERDACHT UND EHRLICHKEIT
120
00:14:22,960 --> 00:14:25,474
Ich nehm das Doppelbett,
wenn das okay ist.
121
00:14:28,240 --> 00:14:29,674
Ja, kein Problem.
122
00:14:29,880 --> 00:14:31,279
Gut.
123
00:14:45,520 --> 00:14:47,511
Du scheinst ja mit jemanden
weiter fahren zu können,
124
00:14:47,520 --> 00:14:49,477
ich bin dann früh weg, okay?
125
00:14:49,480 --> 00:14:50,117
Gut.
126
00:14:56,840 --> 00:14:57,796
Gut.
127
00:14:58,520 --> 00:14:59,396
Was soll's.
128
00:15:38,440 --> 00:15:41,558
Also das war mein Trip nach
Canborough, der Stadt der Träume.
129
00:15:42,120 --> 00:15:44,077
Libby, es war nicht wichtig.
130
00:15:44,720 --> 00:15:46,472
Jetzt sei nicht so
spießig, meine Güte.
131
00:15:52,520 --> 00:15:54,238
Ich bin nicht spießig. Verpiss Dich.
132
00:16:05,560 --> 00:16:06,436
Miss.
133
00:16:08,080 --> 00:16:08,911
Es heißt Mz.
134
00:16:10,360 --> 00:16:11,191
Natürlich.
135
00:16:12,600 --> 00:16:14,477
Wir sind jetzt seit über
einer Stunde unterwegs
136
00:16:14,480 --> 00:16:16,232
und Sie haben noch nichts gesagt.
137
00:16:16,640 --> 00:16:18,438
Ich habe keine Ahnung, wo Sie
hin wollen oder wer Sie sind.
138
00:16:20,240 --> 00:16:23,312
Ich bin Miles.
- Ich bin Libby.
139
00:16:26,640 --> 00:16:28,358
Also, äh, ich will nach Canborough.
140
00:16:30,680 --> 00:16:31,909
Fuck!
141
00:16:34,640 --> 00:16:35,914
Das hab ich auch gehört.
142
00:16:37,360 --> 00:16:39,237
Libby ist so was wie
ein heiliger Hippie.
143
00:16:39,920 --> 00:16:41,638
Also so was ähnliches
wie ein Zombie.
144
00:16:41,880 --> 00:16:43,996
Alle Götter und Göttinnen der Erde,
145
00:16:44,000 --> 00:16:47,231
eine Art universelle,
ganzheitliche Einheit.
146
00:16:48,320 --> 00:16:49,594
Sie sind jetzt alle dasselbe.
147
00:16:49,800 --> 00:16:51,359
Tatsächlich?
- Allerdings.
148
00:16:53,480 --> 00:16:55,073
Kannst Du mal rechts ran fahren?
149
00:17:08,160 --> 00:17:10,549
Libby hat eine tolle Stimme
und sie spielt Gitarre.
150
00:17:11,160 --> 00:17:13,549
Sie schreibt Songs über Gefühle,
151
00:17:14,160 --> 00:17:16,356
Liebe, mir gefiel das irgendwie.
152
00:17:17,240 --> 00:17:18,719
Und auch wenn ich ihr
das nicht sagen konnte,
153
00:17:18,720 --> 00:17:20,677
raubte sie mir damit meinen
gesunden Menschenverstand.
154
00:17:20,960 --> 00:17:21,995
Auf der Rückseite
steht der Songtext.
155
00:17:31,200 --> 00:17:32,031
Was ist das?
156
00:17:32,320 --> 00:17:33,116
Tja.
157
00:17:33,600 --> 00:17:35,398
Das hab ich von ein paar Angebern
und Schwachköpfen geklaut.
158
00:17:37,600 --> 00:17:39,079
Ich habe schon kleinere
Grasballen als den gesehen.
159
00:17:40,400 --> 00:17:42,960
Die erste landwirtschaftliche Sache
die ich Dich sagen höre, Bauernjunge.
160
00:17:44,400 --> 00:17:45,231
Willst Du was?
161
00:17:46,080 --> 00:17:47,718
Nein, ich steh nicht so auf Drogen.
162
00:17:48,320 --> 00:17:49,549
Das ist doch keine Droge.
163
00:17:50,200 --> 00:17:54,239
Bauernjunge, das ist
nur indisches Gras.
164
00:17:57,920 --> 00:17:58,830
Probier mal.
165
00:18:00,040 --> 00:18:01,189
Kann ich danach noch fahren?
166
00:19:09,480 --> 00:19:11,596
Das ist sehr romantisch
für einen Hippie.
167
00:19:13,800 --> 00:19:18,351
Romantik ist wie ein Bann.
168
00:19:19,000 --> 00:19:21,389
Sie ist ein Instrument
um das Herz zu versklaven.
169
00:19:22,880 --> 00:19:27,590
Liebe ist frei, Mann.
170
00:19:29,520 --> 00:19:32,239
Und wie funktioniert
das, wenn Du aufwachst
171
00:19:32,240 --> 00:19:34,914
und Deinen Freund dabei erwischst, wie
er Sex mit Deiner besten Freundin hat?
172
00:19:36,800 --> 00:19:37,870
Ich hab's Dir erzählt?!
173
00:19:41,520 --> 00:19:42,271
Hör zu...
174
00:19:43,200 --> 00:19:44,759
das Eine hat doch nichts
mit dem Anderen zu tun.
175
00:19:46,200 --> 00:19:49,192
Das Leben ist nicht nur
schwarz oder weiß, verstehst Du.
176
00:19:51,240 --> 00:19:53,356
Ich glaube nicht, dass
Du ein guter Hippie bist.
177
00:19:54,320 --> 00:19:56,391
Nur weil Du 5 Stunden mit einer
Person in einem Auto verbringst,
178
00:19:56,400 --> 00:19:58,471
heißt das nicht, dass Du sie kennst.
179
00:19:58,480 --> 00:20:00,232
Ich verstehe nicht, wie Du mit so...
180
00:20:01,400 --> 00:20:04,916
einer Beurteilung meines Lebensstils
um die Ecke kommen kannst.
181
00:20:05,520 --> 00:20:08,194
Weil Du eine aufgeblasene,
ich-besessene Romantikerin bist.
182
00:20:11,800 --> 00:20:13,473
Dein Freund hat doch nur mal
seine Pfeife ausprobiert...
183
00:20:14,880 --> 00:20:16,234
"Freie Liebe" ist
eben nichts für Dich.
184
00:20:16,240 --> 00:20:17,878
Du hast es versucht
und kannst es nicht.
185
00:20:17,880 --> 00:20:20,076
Was daran verstehst Du nicht?
186
00:20:24,040 --> 00:20:25,917
Ich verstehe das
Männer schwach sind.
187
00:20:26,560 --> 00:20:27,914
Das verstehe ich!
188
00:20:28,680 --> 00:20:32,230
Nicht einer von Euch würde auch nur
eine Frau verschmähen, die noch atmet.
189
00:20:35,200 --> 00:20:36,349
Das sagst Du.
190
00:20:39,320 --> 00:20:41,516
Libby hat sich heute einer
Herausforderung gestellt.
191
00:20:46,040 --> 00:20:46,836
Hi.
192
00:20:48,600 --> 00:20:49,510
Guten Tag.
193
00:20:51,400 --> 00:20:52,799
Was kann ich für Sie tun?
194
00:20:55,280 --> 00:20:56,839
Benzin für 3 Dollar, danke.
195
00:20:58,120 --> 00:20:59,793
Super oder Normal?
- Super.
196
00:21:01,600 --> 00:21:02,715
Ist es noch zu früh
für's Abendessen?
197
00:21:06,000 --> 00:21:07,957
Fragen Sie drinnen mal meine Frau.
198
00:21:15,600 --> 00:21:16,829
Das wäre alles?
- Ja, danke.
199
00:21:25,720 --> 00:21:27,552
Ich kann nicht fassen, dass
Du ihren Mann angemacht hast.
200
00:21:30,640 --> 00:21:31,994
Da haben wir es.
201
00:21:32,800 --> 00:21:35,633
Frisch verheiratet,
das erklärt alles.
202
00:21:38,840 --> 00:21:39,750
Erklärt was?
203
00:21:40,360 --> 00:21:41,998
2 Jahre...
204
00:21:42,320 --> 00:21:45,790
In 2 Jahren von heute
gerechnet, vögelt der mich.
205
00:21:48,240 --> 00:21:49,150
Entschuldigen Sie?
206
00:21:50,400 --> 00:21:52,198
Entschuldigen Sie, wir
haben gerade gewettet
207
00:21:52,200 --> 00:21:54,840
und fragen uns, wie lange
Sie beide verheiratet sind.
208
00:21:55,440 --> 00:21:57,511
9 Jahre diesen Februar.
209
00:22:07,640 --> 00:22:08,755
Vielen Dank.
210
00:22:19,160 --> 00:22:20,639
Alles okay?
- Was ist mit Dir los?
211
00:22:22,880 --> 00:22:24,473
Das... gibt es nicht.
212
00:22:25,520 --> 00:22:27,716
Ich habe schon wesentlich
mehr gesehen als Du
213
00:22:27,720 --> 00:22:30,360
und so was wie die da
drinnen existiert nicht!
214
00:22:30,360 --> 00:22:32,510
Beruhige Dich, ist doch alles okay.
- Ich bin die Ruhe selbst!
215
00:22:32,880 --> 00:22:35,315
Du bist derjenige der im
Märchenland lebt, Bauernjunge.
216
00:22:35,880 --> 00:22:37,314
Was hab ich getan?
217
00:22:37,840 --> 00:22:38,750
Ich...
218
00:22:39,280 --> 00:22:41,157
Was zum Geier hab ich getan?
- Du...
219
00:22:59,760 --> 00:23:02,434
Jetzt sind wir fast in Canborough,
das bedeutet, ich bin schon dicht dran.
220
00:23:04,440 --> 00:23:06,431
Ich frage mich, ob es meine Sicht
der Dinge irgendwie verändern würde?
221
00:23:07,760 --> 00:23:08,556
Ich schätze schon.
222
00:23:10,160 --> 00:23:11,992
Und ich frage mich,
wie Libby darüber denkt.
223
00:23:19,360 --> 00:23:20,919
Ich äh...
- Ich kann noch fahren.
224
00:23:22,760 --> 00:23:24,592
Ehrlich gesagt finde ich, dass wir
am nächsten Motel halten sollten.
225
00:23:26,880 --> 00:23:27,676
Oh tatsächlich?
226
00:23:31,200 --> 00:23:31,996
Ja.
227
00:23:33,280 --> 00:23:35,237
Und das denke ich
wirklich über Libby.
228
00:23:36,720 --> 00:23:39,553
Sie sieht so unschuldig aus,
dass es mir fast das Herz bricht.
229
00:23:39,560 --> 00:23:41,676
Und Sie hat Recht. Nichts
macht irgendeinen Sinn.
230
00:23:43,880 --> 00:23:45,996
Je mehr ich sie um mich habe,
desto mehr verachte ich sie,
231
00:23:46,000 --> 00:23:48,196
weil ich ahne, dass
ich in sie verliebt bin
232
00:23:48,200 --> 00:23:50,350
und dass Sie sich selbst
gegenüber so restlos ignorant ist.
233
00:23:50,800 --> 00:23:52,757
Das grenzt an absoluten Schwachsinn.
234
00:24:13,560 --> 00:24:14,311
Miles?
235
00:24:16,120 --> 00:24:17,838
Warum sind wir hier?
236
00:24:17,840 --> 00:24:19,831
Auf der Welt?
- In Canborough?
237
00:24:27,000 --> 00:24:28,832
Ich habe meinen Leuten gesagt,
dass ich ins Kriegsmuseum will.
238
00:24:29,960 --> 00:24:31,871
Mein Großvater starb
nämlich im Krieg.
239
00:24:33,400 --> 00:24:35,630
Ich bin hergekommen um
die "Blauen Pole" zu sehen.
240
00:24:35,640 --> 00:24:37,517
Was für Pole?
241
00:24:41,120 --> 00:24:43,270
Die "Blauen Pole" sind ein Gemälde.
242
00:24:43,480 --> 00:24:45,153
Es war in allen Zeitungen.
243
00:24:45,520 --> 00:24:48,114
Du hast Deine Eltern angelogen
und bist 1500 Meilen gefahren,
244
00:24:48,920 --> 00:24:50,672
um Dir ein Bild anzusehen?
245
00:24:51,760 --> 00:24:55,037
Ja, mein Vater war irgendwie auch immer
viel unterwegs, das habe ich wohl von ihm
246
00:24:58,440 --> 00:24:59,271
Du bist lustig.
247
00:25:11,080 --> 00:25:11,831
Miles?
248
00:26:42,920 --> 00:26:43,955
Sie hat gute Instinkte.
249
00:26:45,280 --> 00:26:47,191
Alles was ich weiß, war
erlernt und beobachtet.
250
00:26:53,120 --> 00:26:54,997
Bemerkung zu Libby.
251
00:26:56,160 --> 00:26:58,037
Eine Zeit lang hatte sie
gar nicht so unrecht.
252
00:27:01,640 --> 00:27:02,550
Sind alle soweit?
253
00:27:02,920 --> 00:27:05,196
Seit dem Freiheit.
254
00:27:06,680 --> 00:27:08,193
Bis jetzt.
255
00:27:25,120 --> 00:27:27,999
LIEBE UND MISSTRAUEN
256
00:27:28,840 --> 00:27:33,835
VERDACHT UND ZWEIFEL
257
00:28:41,440 --> 00:28:42,191
Kevin.
258
00:28:44,480 --> 00:28:45,834
Ja, ich weiß.
259
00:28:46,000 --> 00:28:48,640
Nein, sie erteilen wegen des Sturms
keine Starterlaubnis für Flugzeuge.
260
00:28:48,800 --> 00:28:50,199
Noch einen Drink?
261
00:28:50,480 --> 00:28:51,550
Ja, ich bin im Zug.
262
00:28:52,800 --> 00:28:54,074
Noch einen Drink?
263
00:28:54,640 --> 00:28:56,551
Ja, keine Ahnung, ich treffe
mich irgendwann morgen mit Ihnen.
264
00:28:57,240 --> 00:28:58,878
Ich hab's in meinem Terminkalender.
265
00:28:58,880 --> 00:29:00,314
Mir reicht das. Danke.
266
00:29:02,160 --> 00:29:03,594
Ja, ich rufe sie
an, wenn ich da bin.
267
00:29:04,560 --> 00:29:06,233
Ja, ich rufe alle an wenn ich
angekommen bin.
268
00:29:06,960 --> 00:29:08,519
Wir sprechen uns später.
269
00:29:08,520 --> 00:29:10,750
6 Dollar.
- Für ein Bier?!
270
00:29:13,400 --> 00:29:16,040
Habt Ihr nichts im Angebot?
- Keine Angebote.
271
00:29:20,320 --> 00:29:23,950
Fünf... sechs.
272
00:30:16,320 --> 00:30:19,119
Wir erreichen in
Kürze den Hauptbahnhof.
273
00:30:20,320 --> 00:30:22,630
Bitte bereiten Sie sich
auf den Ausstieg vor.
274
00:31:38,760 --> 00:31:39,511
Hallo.
275
00:31:39,840 --> 00:31:40,671
Wer ist da?
276
00:31:41,280 --> 00:31:42,190
Wer ist da?
277
00:31:42,920 --> 00:31:44,957
Äh, hören Sie, habe ich
meinen Palm im Zug vergessen?
278
00:31:45,480 --> 00:31:46,276
Was?
279
00:31:46,600 --> 00:31:48,557
Das Ding mit dem Sie
gerade telefonieren?
280
00:31:49,080 --> 00:31:50,753
Ja, es ist genau hier.
281
00:31:51,040 --> 00:31:52,189
Gut, hören Sie ähm...
282
00:31:52,600 --> 00:31:54,193
ich brauch das Ding
unbedingt zurück.
283
00:31:54,800 --> 00:31:56,632
Okay.
284
00:31:57,800 --> 00:31:59,313
Hat der Zug Castleton
schon erreicht?
285
00:32:00,000 --> 00:32:00,910
Keine Ahnung.
286
00:32:02,320 --> 00:32:04,436
Okay. Geben Sie das Teil
einfach irgendjemandem im Zug.
287
00:32:04,800 --> 00:32:06,598
Ich bin irgendjemand in dem Zug.
288
00:32:08,560 --> 00:32:10,836
Ich, ich weiß. Ich meinte
irgendeinem Angestellten.
289
00:32:11,600 --> 00:32:12,476
Wieso?
290
00:32:12,800 --> 00:32:15,235
Damit sie es für mich an der
Castleton Station deponieren können.
291
00:32:19,000 --> 00:32:20,673
Ich könnte es für Sie dort lassen.
292
00:32:21,760 --> 00:32:22,909
Ich weiß, aber...
293
00:32:23,320 --> 00:32:25,197
Das ist toll. Aber wenn Sie es
einem Mitarbeiter geben würden,
294
00:32:25,360 --> 00:32:27,636
würde dieser dafür sorgen
dass es wirklich ankommt.
295
00:32:29,440 --> 00:32:30,316
Hallo?
296
00:32:32,200 --> 00:32:34,794
Hallo?
- Bitte werfen Sie 75 Cent nach...
297
00:33:03,120 --> 00:33:04,713
Castleton.
298
00:33:12,080 --> 00:33:13,514
Vielen Dank.
299
00:34:29,000 --> 00:34:30,229
Hi.
300
00:34:30,240 --> 00:34:32,595
Brauchen Sie etwas?
Bitte setzen Sie sich doch
301
00:34:32,800 --> 00:34:33,995
Nein, ich muss ihr Telefon benutzen.
302
00:34:35,200 --> 00:34:37,237
Tut mir so leid, kein Telefon.
303
00:34:38,160 --> 00:34:40,549
Gibt es eine Möglichkeit mit jemanden
vom Bahnhof in Verbindung zu treten?
304
00:34:40,840 --> 00:34:43,309
Bahn? Äh, Bahnhof, ah, natürlich.
305
00:34:44,800 --> 00:34:45,676
Danke.
306
00:34:46,640 --> 00:34:49,519
Und los geht's, wer
bekommt den Sake?
307
00:34:56,560 --> 00:34:58,995
Hey, Sie sind doch das
Mädchen aus dem Zug, richtig?
308
00:35:03,520 --> 00:35:04,430
Was machst Du hier?
309
00:35:05,920 --> 00:35:07,593
Da war niemand auf dem Bahnsteig.
310
00:35:08,560 --> 00:35:09,880
Und da bist Du geblieben?
311
00:35:10,560 --> 00:35:12,631
Es klang so als wäre Ihr
Telefon Ihnen ziemlich wichtig.
312
00:35:12,840 --> 00:35:15,480
Ja. Ist es. Mein ganzes
Leben ist da drinnen.
313
00:35:15,480 --> 00:35:16,754
Hey, hey...
314
00:35:17,760 --> 00:35:18,909
Ist das ein Freund von Dir?
315
00:35:19,600 --> 00:35:21,671
Wir haben uns im Zug kennengelernt.
- Sie hat mein Trio gefunden.
316
00:35:23,520 --> 00:35:24,510
Bitte was?
317
00:35:26,440 --> 00:35:27,350
Genau.
318
00:35:27,360 --> 00:35:28,316
Also, hast Du ihn?
319
00:35:29,880 --> 00:35:31,393
Darüber wollte ich
mit Ihnen sprechen.
320
00:35:33,680 --> 00:35:35,671
Oh, natürlich. Du
willst einen Finderlohn.
321
00:35:37,360 --> 00:35:41,149
Yeah, darüber wollte ich mit
Ihnen reden, den Finderlohn.
322
00:35:41,800 --> 00:35:43,120
Wir sehen uns später Baby, huh?
323
00:35:47,480 --> 00:35:49,118
Sei hübsch vorsichtig.
324
00:35:51,520 --> 00:35:52,271
Okay.
325
00:35:54,240 --> 00:35:56,709
An wie viel hattest Du denn gedacht?
326
00:35:58,040 --> 00:36:01,317
Sagen Sie's mir; Ihr ganzes
Leben ist ja in diesem Ding.
327
00:36:01,520 --> 00:36:02,476
Stimmt...
328
00:36:02,720 --> 00:36:04,313
Naja, das war eher
bildlich gesprochen.
329
00:36:06,120 --> 00:36:07,440
Tatsächlich.
- Ja.
330
00:36:08,560 --> 00:36:11,552
Na dann lassen Sie mich wissen
wenn Sie Ihre Meinung ändern.
331
00:36:16,880 --> 00:36:17,915
Hey.
332
00:36:18,800 --> 00:36:19,870
StOP-
333
00:36:20,400 --> 00:36:21,390
Wie Viel willst Du?
334
00:36:23,680 --> 00:36:24,829
100 Dollar.
335
00:36:25,520 --> 00:36:26,510
50.
336
00:36:27,680 --> 00:36:28,511
Also gut.
337
00:36:29,280 --> 00:36:30,076
100.
338
00:36:30,960 --> 00:36:33,156
Hey San, Geld bitte, bezahlen.
339
00:36:34,200 --> 00:36:35,873
Ich hab nichts bestellt.
- Aber ich.
340
00:36:39,200 --> 00:36:41,032
Kein Wunder dass Du
so betrunken bist.
341
00:36:44,080 --> 00:36:45,070
Danke.
342
00:36:47,040 --> 00:36:49,156
Ich hab Sie nicht darum
gebeten, für mich zu bezahlen.
343
00:36:50,240 --> 00:36:51,958
Nein, Du bist nur
gegangen ohne zu bezahlen.
344
00:36:52,480 --> 00:36:54,710
Was hattest Du denn vor, wolltest
Du für den Typen strippen?
345
00:37:03,560 --> 00:37:04,470
Tut mir leid.
346
00:37:12,680 --> 00:37:14,671
Ihr Telefon ist am
Bahnhof hinterlegt.
347
00:37:15,960 --> 00:37:17,473
Hier war geöffnet als ich ankam.
348
00:37:18,840 --> 00:37:20,638
Das mit der Belohnung war nur Spaß.
349
00:37:45,280 --> 00:37:46,953
Was schreibst Du da?
350
00:37:48,840 --> 00:37:50,239
Einen Brief.
351
00:37:50,800 --> 00:37:51,756
Um diese Zeit?
352
00:37:54,200 --> 00:37:55,156
An wen?
353
00:37:58,400 --> 00:37:59,276
Meine Tochter.
354
00:38:00,880 --> 00:38:01,836
Wie alt ist sie?
355
00:38:10,880 --> 00:38:12,109
Was wollen Sie?
356
00:38:13,320 --> 00:38:16,392
Gar nichts. Ich hörte, dass es
die Straße hoch ein Hotel gibt,
357
00:38:16,400 --> 00:38:18,835
wenn Du willst, also,
besorge ich Dir da ein Zimmer.
358
00:38:20,520 --> 00:38:22,830
Ich bleibe wo ich bin, danke.
359
00:38:28,000 --> 00:38:30,071
Hast Du Fotos von Deiner Tochter?
360
00:38:35,320 --> 00:38:37,118
Haben Sie irgendwelche Kinder?
361
00:38:37,120 --> 00:38:38,918
Brüder oder Schwestern?
362
00:38:41,560 --> 00:38:43,073
Habe ich.
363
00:38:43,080 --> 00:38:46,277
Und haben Sie irgendwelche
Fotos die Sie mir zeigen könnten?
364
00:38:47,640 --> 00:38:49,119
In meinem Telefon.
365
00:38:50,520 --> 00:38:52,238
Naja, ich habe weder ein Telefon
366
00:38:53,040 --> 00:38:54,110
oder eine Kamera.
367
00:38:55,000 --> 00:38:57,196
Also, wenn Sie sich
vielleicht verpissen würden,
368
00:38:58,240 --> 00:38:59,913
ich würde gern da weitermachen,
wo ich aufgehört habe.
369
00:39:17,880 --> 00:39:20,633
Sag mal Baby, ich hab mich schon
gefragt wo Du geblieben bist.
370
00:39:24,400 --> 00:39:26,789
Das sieht aber nicht nach einem
sehr komfortablen Bett aus.
371
00:39:33,240 --> 00:39:36,756
Wieso springst Du nicht einfach rein und
wir suchen Dir ein schöneres Bettchen?
372
00:40:10,440 --> 00:40:11,271
Hallo.
373
00:40:11,520 --> 00:40:13,158
Ja, ich versuche
raus zu telefonieren.
374
00:40:16,120 --> 00:40:18,634
Ah. Richtig. Ja, selbstverständlich.
375
00:40:53,480 --> 00:40:55,232
Kannst Du Ihr ein Zimmer geben?
376
00:40:56,720 --> 00:40:57,949
Nein, nein, nein, Nummer 12.
377
00:41:00,160 --> 00:41:01,230
Ja.
378
00:41:03,480 --> 00:41:05,039
100 sollten reichen.
379
00:41:08,520 --> 00:41:09,840
Behalt den Rest.
380
00:41:29,120 --> 00:41:30,349
Verdammter Song...
381
00:41:56,560 --> 00:41:57,470
Oh, Gott verdammt.
382
00:42:02,400 --> 00:42:03,913
Willst Du das ich den
ganzen Spaß allein habe huh?
383
00:42:07,160 --> 00:42:08,036
Mach mit...
384
00:43:03,600 --> 00:43:04,431
Hallo?
385
00:43:10,800 --> 00:43:12,632
Ich bin es, der aus dem Zug.
386
00:43:17,240 --> 00:43:18,719
Ich komm jetzt rein.
387
00:43:33,320 --> 00:43:34,196
Hallo?
388
00:44:34,080 --> 00:44:36,754
Da haben Sie es, ist letzte
Nacht mit dem Zug gekommen.
389
00:44:38,680 --> 00:44:39,670
Eine junge Frau hat
es vorbei gebracht.
390
00:44:40,840 --> 00:44:41,910
Vielen Dank.
391
00:44:43,680 --> 00:44:44,636
War sie eine Freundin von Ihnen?
392
00:44:47,720 --> 00:44:48,676
Ja.
393
00:45:37,520 --> 00:45:38,669
Hallo?
394
00:45:42,240 --> 00:45:43,514
Wer ist da?
395
00:45:45,880 --> 00:45:46,836
Hallo?
396
00:46:24,000 --> 00:46:27,994
LIEBE UND MISSTRAUEN
397
00:46:31,800 --> 00:46:35,794
ZWEIFEL UND WAHRE LIEBE
398
00:48:01,320 --> 00:48:06,679
1,2, 3,4.
399
00:48:07,520 --> 00:48:12,720
5, 6, 7, 8...
400
00:48:17,680 --> 00:48:19,159
Was soll das denn heißen?
401
00:48:19,160 --> 00:48:20,559
Sie sind ein Schwein.
- Ich habe mich entschuldigt.
402
00:48:21,080 --> 00:48:24,311
Sie haben meine Brüste angefasst.
- Ich wollte nur eine Kaffeetasse.
403
00:48:24,960 --> 00:48:27,395
Sehen die aus wie Kaffeetassen?
- Auf jeden Fall klein genug.
404
00:48:36,720 --> 00:48:37,835
Er ist Anwalt.
405
00:48:46,720 --> 00:48:48,552
Hallo?
- Besorg das Geld, Charlotte.
406
00:48:49,800 --> 00:48:51,154
Bitte, ich versuche es.
407
00:48:51,840 --> 00:48:53,433
Ich brauche nur noch
ein bisschen mehr Zeit,
408
00:48:53,800 --> 00:48:54,915
dann haben Sie fast alles.
409
00:48:55,360 --> 00:48:56,589
Fast alles ist aber nicht genug.
410
00:48:57,240 --> 00:48:59,436
Bitte, ich brauche doch
nur ein bisschen mehr Zeit.
411
00:49:00,040 --> 00:49:01,838
Sie sollten mir das
Geld besser aufdrängen.
412
00:49:02,600 --> 00:49:06,434
Alles um 14:30 Uhr, bis
auf den letzten Cent.
413
00:49:07,360 --> 00:49:09,317
Oder bei Ihrem kleinen süßen
Mädchen wird geschnitten.
414
00:49:09,960 --> 00:49:10,950
Nein, warten Sie!
415
00:49:12,440 --> 00:49:13,430
Hallo?
416
00:49:13,920 --> 00:49:14,716
Hallo?
417
00:49:31,360 --> 00:49:34,512
Als ob mich ihre Brüste
interessieren... Was machst Du hier?
418
00:49:34,880 --> 00:49:36,996
Mr Tinker, ich brauche einen
Vorschuss auf mein Gehalt.
419
00:49:37,840 --> 00:49:39,274
Machst Du Witze?
- Bitte.
420
00:49:40,040 --> 00:49:42,395
Wo soll ich das Geld denn hernehmen?
- Es ist für meine Tochter.
421
00:49:43,320 --> 00:49:46,790
Oh nein. Es ist nicht meine Schuld, dass
Du Dir keinen Ehemann organisieren kannst.
422
00:49:46,800 --> 00:49:49,110
Ich habe niemand anderen,
den ich fragen könnte.
423
00:49:49,640 --> 00:49:50,471
Ich kündige.
424
00:49:50,840 --> 00:49:52,558
Hi Charlotte. Anwalt!
425
00:49:52,560 --> 00:49:54,551
Nein, nein, nein, nein, Du arbeitest.
- Ich brauche das Geld nicht.
426
00:49:55,200 --> 00:49:55,996
Das Geld.
427
00:49:56,520 --> 00:49:57,919
Also gut. Du arbeitest!
428
00:49:58,480 --> 00:49:59,550
Nein, ich kann nicht arbeiten.
429
00:50:00,160 --> 00:50:01,753
Du brauchst Geld, also arbeite!
430
00:50:02,200 --> 00:50:04,714
Mr Tinker, ich habe
keine Zeit zu arbeiten.
431
00:50:06,320 --> 00:50:07,310
Ich habe doch keine...
432
00:50:21,640 --> 00:50:24,598
Entschuldigung; ich glaube meine
Kellnerin ist grade rausgerannt.
433
00:50:31,200 --> 00:50:32,429
Ich müsste zahlen.
434
00:50:33,280 --> 00:50:34,111
Ja. Entschuldigung.
435
00:50:47,000 --> 00:50:48,399
Machen Sie sich keine Sorgen.
436
00:50:49,000 --> 00:50:51,514
Das Leben ist kurz wie eine Raupe.
437
00:51:23,000 --> 00:51:24,320
Nachbestellung!
438
00:51:44,520 --> 00:51:46,716
Das war's, das halte
ich nicht mehr aus.
439
00:51:46,720 --> 00:51:49,951
Sie bricht mir das Herz. Sie
betrügt mich, ich weiß es.
440
00:51:50,240 --> 00:51:51,435
Julio, wo willst Du hin?
441
00:51:52,520 --> 00:51:54,397
Dieser Ort ist wie
das "Heartbreak Hotel".
442
00:51:54,720 --> 00:51:56,074
Ich schaff das hier nicht ohne Dich.
443
00:51:56,800 --> 00:51:58,393
Entschuldigung; Ich glaube das ist
mein Essen, das Sie da festhalten.
444
00:51:58,720 --> 00:51:59,710
Tut mir leid. Hier.
445
00:52:00,280 --> 00:52:02,237
Ich brauche Dich
und sie braucht Dich.
446
00:52:02,760 --> 00:52:04,319
Entschuldigen Sie. Das hier
habe ich nicht bestellt.
447
00:52:04,640 --> 00:52:05,710
Tut mir leid.
448
00:52:06,560 --> 00:52:08,517
Kannst Du nicht spüren
wie sehr sie Dich liebt?
449
00:52:09,200 --> 00:52:10,599
Nein.
- Entschuldigung.
450
00:52:10,760 --> 00:52:11,636
Was?!
- Was?!
451
00:52:12,200 --> 00:52:13,156
Danke.
452
00:52:14,840 --> 00:52:16,990
Ich meine, ja, sie sagt
es mir die ganze Zeit.
453
00:52:17,720 --> 00:52:20,394
Sie nennt Dich immer ihren
kleinen großen Mäuserich.
454
00:52:23,200 --> 00:52:24,599
Wirklich?
- Ja!
455
00:52:26,040 --> 00:52:27,360
Ja, ich meine, sieh
Dich doch mal an.
456
00:52:27,760 --> 00:52:28,830
Sieh hin.
457
00:52:29,600 --> 00:52:31,557
Ich meine...
- Was, was?
458
00:52:31,560 --> 00:52:32,789
Du bist...
459
00:52:33,640 --> 00:52:34,596
Sie liebt Dich.
460
00:52:34,960 --> 00:52:36,951
Ich weiß es und Du weißt
es auch, also bleib.
461
00:52:38,480 --> 00:52:40,949
Nennt sie mich wirklich ihren
kleinen großen Mäuserich?
462
00:52:42,200 --> 00:52:43,076
Ja, die ganze Zeit.
463
00:52:44,840 --> 00:52:47,229
Okay, okay, ich bleibe.
- Gott sei Dank.
464
00:52:47,240 --> 00:52:49,151
Und jetzt geh an Tisch 3.
- Okay.
465
00:52:56,560 --> 00:52:57,994
Sir. Hey!
466
00:52:58,000 --> 00:52:58,831
Ihre Jacke.
467
00:52:59,320 --> 00:53:00,674
Oh, vielen Dank.
- Keine Ursache.
468
00:53:52,200 --> 00:53:53,076
Entschuldigen Sie.
469
00:53:53,440 --> 00:53:54,714
Habe ich meine
Brieftasche hier vergessen?
470
00:53:55,600 --> 00:53:56,476
Nein.
471
00:53:58,040 --> 00:53:58,916
Wirklich nicht?
472
00:54:00,800 --> 00:54:01,949
Okay...
473
00:54:02,760 --> 00:54:04,717
Wenn Sie sie finden
sollten, könnten Sie...
474
00:54:06,120 --> 00:54:09,431
Es geht mir nur um die
Fotos, die darin sind.
475
00:54:11,280 --> 00:54:14,511
Ja, trotzdem danke.
476
00:54:18,080 --> 00:54:18,990
He!
477
00:54:20,280 --> 00:54:23,830
Nicht dass ich glaube, dass wir hier
eine liegen haben, aber ich sehe mal nach.
478
00:54:32,320 --> 00:54:33,116
Ist sie das?
479
00:54:45,160 --> 00:54:46,275
Ich danke Ihnen.
480
00:55:05,800 --> 00:55:08,314
Hey, hi, darf ich Ihnen
etwas zu trinken bringen?
481
00:55:09,240 --> 00:55:10,753
Die Bäume sind grün,
482
00:55:10,760 --> 00:55:12,034
aber nicht wenn sie rot sind.
483
00:55:13,920 --> 00:55:14,955
Eis Tee also.
484
00:55:15,680 --> 00:55:16,670
Setzen Sie sich.
485
00:55:20,680 --> 00:55:22,318
Können Sie mir was süßes
und leichtes leihen?
486
00:55:26,040 --> 00:55:28,156
Rosa, wo bleibt mein
Fleischkäse Sandwich?
487
00:55:43,160 --> 00:55:44,150
Wieso die Eile?
488
00:55:44,880 --> 00:55:47,918
Ja, ich weiß, ich... - Wieso nicht
stattdessen die Welt anhalten?
489
00:55:57,280 --> 00:55:59,590
Aber was könnte eine stillstehende
Welt Ihnen schon nutzen?
490
00:56:03,240 --> 00:56:04,389
19...
491
00:56:04,920 --> 00:56:06,035
20.
492
00:56:11,440 --> 00:56:14,717
Opfern... was bedeckt war.
493
00:56:16,880 --> 00:56:18,518
Das Leben ist kurz wie eine Raupe.
494
00:56:43,440 --> 00:56:45,909
Wo willst Du denn hin, Zuckerpuppe?
- Diese Jungs gehören alle Dir.
495
00:56:48,840 --> 00:56:49,875
Was kann ich für Euch tun, Jungs?
496
00:56:51,960 --> 00:56:53,109
Wie wäre es mit Dir auf dem Grill?
497
00:56:54,320 --> 00:56:56,550
Süß. Wollt Ihr Jungs
irgendetwas bestellen?
498
00:56:58,120 --> 00:57:00,157
Äh, ich bekomme...
- Entschuldigung. Moment.
499
00:57:00,600 --> 00:57:02,159
Tut mir leid.
- Schon gut.
500
00:57:02,160 --> 00:57:03,355
Okay.
501
00:57:12,920 --> 00:57:14,672
Oh mein Gott. Es tut mir so leid.
502
00:57:15,360 --> 00:57:16,998
Es tut mir so leid!
- Meine Pennys...
503
00:57:17,680 --> 00:57:19,432
Ich weiß, ich weiß. Geht es Ihnen gut?
- Meine Pennys, meine Pennys.
504
00:57:19,720 --> 00:57:21,791
Ich tue sie wieder hinein.
Ich tue sie wieder hinein.
505
00:57:26,920 --> 00:57:28,752
Ich bin gleich zurück,
ich bin gleich wieder da.
506
00:57:29,240 --> 00:57:31,072
Kumpel, Guck Dir mal die Hupen
von der Alten da drüben an.
507
00:57:31,520 --> 00:57:32,430
Yeah.
508
00:57:37,560 --> 00:57:38,675
Die hängen!
509
00:57:40,160 --> 00:57:42,470
Nicht die, die da.
510
00:57:45,880 --> 00:57:47,996
Hier, bitteschön.
511
00:57:48,000 --> 00:57:49,638
Ich bringe Euch gleich
die Speisekarten,okay?
512
00:57:51,280 --> 00:57:52,475
Hübsch...
513
00:57:56,680 --> 00:57:57,590
Ja...
514
00:57:59,720 --> 00:58:01,472
Hast Du es schon mal
mit ner Frau gemacht?
515
00:58:02,800 --> 00:58:04,632
Ja.
- Mehr als einmal?
516
00:58:06,080 --> 00:58:07,150
Ja.
517
00:58:07,560 --> 00:58:08,675
Willst Du mich?
518
00:58:12,760 --> 00:58:13,830
Hast Du das gesehen, Alter?
519
00:58:14,120 --> 00:58:16,714
Geil, Mann. Da kannst Du
noch was lernen, Junge.
520
00:58:17,920 --> 00:58:20,116
Ich nehme das Pastrami Sandwich.
- Okay.
521
00:58:20,120 --> 00:58:22,270
Mit Coleslaw und Pommes Frites.
- Okay.
522
00:58:22,880 --> 00:58:23,358
Und für Dich?
523
00:58:25,240 --> 00:58:27,356
Deine Telefonnummer.
- Die steht nicht auf der Speisekarte.
524
00:58:28,160 --> 00:58:30,834
Ich mach doch nur Spaß.
- Ist nur ein kleines Spielchen für uns.
525
00:58:31,840 --> 00:58:33,831
Wollt Ihr Jungs jetzt noch etwas
zu essen bestellen oder nicht?
526
00:58:35,080 --> 00:58:38,152
Ich nehme den kalorienarmen
Teller mit den Tomaten drauf.
527
00:58:40,320 --> 00:58:41,196
Und Du?
528
00:58:43,040 --> 00:58:45,554
Naja, wenn ich weder Deine Telefonnummer
kriege, noch Dich auf dem Grill,
529
00:58:45,560 --> 00:58:46,914
nehme ich einen Happy Burger...
530
00:58:47,120 --> 00:58:48,952
Vielen Dank.
- Mit einem Hummer als Beilage.
531
00:58:53,880 --> 00:58:55,154
Dad, was ist ein Hummer?
532
00:58:58,480 --> 00:59:01,677
Naja also, siehst Du
das hier, mein Sohn?
533
00:59:30,520 --> 00:59:31,430
Erzähl weiter.
534
00:59:32,200 --> 00:59:34,794
Also, es ist wirklich nicht
so kompliziert. - Wirklich?
535
00:59:39,520 --> 00:59:42,114
Und, wie läuft es hier so?
- Interessant.
536
00:59:42,120 --> 00:59:44,191
Sehr interessant.
537
00:59:45,120 --> 00:59:46,918
Okay.
538
00:59:48,800 --> 00:59:50,279
Danke für alles, Du süße Maus.
539
00:59:50,760 --> 00:59:52,433
Nein, ich danke Ihnen.
540
00:59:58,040 --> 00:59:59,155
Also Leute, seid Ihr okay?
541
00:59:59,800 --> 01:00:01,234
Ich brauche noch einen Moment...
542
01:00:01,880 --> 01:00:03,029
um mich zu entscheiden.
543
01:00:03,200 --> 01:00:04,713
Okay,okay.
544
01:00:05,760 --> 01:00:07,751
Wollt Ihr Jungs noch ein Dessert?
545
01:00:08,440 --> 01:00:09,999
Yeah.
- Okay, toll.
546
01:00:11,240 --> 01:00:12,799
Was darf es denn sein?
547
01:00:14,720 --> 01:00:16,472
Was hättest Ihr gern als Dessert?
548
01:00:20,000 --> 01:00:20,990
Yeah.
549
01:00:24,160 --> 01:00:26,117
Dessert? Dessert?
550
01:00:26,760 --> 01:00:27,591
Als Dessert?
551
01:00:28,360 --> 01:00:30,112
Brownies.
- Gut.
552
01:00:30,120 --> 01:00:31,838
2 Brownies.
553
01:00:31,840 --> 01:00:33,399
Nein, nein, nein, nein, nein, nein...
554
01:00:36,520 --> 01:00:37,590
17 Brownies.
555
01:00:39,920 --> 01:00:40,910
Alles klar.
556
01:00:41,880 --> 01:00:45,999
Kumpel, versuch sie langsam zu
kauen, damit Du sie richtig schmeckst.
557
01:00:46,640 --> 01:00:47,675
Korrekt.
558
01:00:48,080 --> 01:00:52,950
Okay? Und so machen der Ketchup
und der Senf dann ein Baby.
559
01:00:56,640 --> 01:00:59,712
Kumpel, die beiden Hühner
machen es miteinander, Mann!
560
01:01:04,480 --> 01:01:07,438
Und dann wäre da noch der
Ketchup, und der Ketchup...
561
01:01:12,240 --> 01:01:13,230
Scheiße.
562
01:01:14,040 --> 01:01:15,439
Hast Du gerade geflucht?
563
01:01:15,440 --> 01:01:18,319
Hast Du gerade geflucht
in Happy's Diner?
564
01:01:18,320 --> 01:01:19,116
Nein.
565
01:01:19,440 --> 01:01:22,353
Ich sollte Dich rauswerfen, dann kannst
Du Dir Dein Geld auf der Straße verdienen.
566
01:01:22,360 --> 01:01:24,431
Und plötzlich erschien ein Prophet...
567
01:01:25,440 --> 01:01:28,319
Gesendet um die Leiden
der Menschheit zu lindern...
568
01:01:29,040 --> 01:01:30,360
Und ich bin er!
569
01:01:30,760 --> 01:01:32,114
Kommt und werdet Teil der...
570
01:01:34,200 --> 01:01:35,110
Scheiße.
571
01:01:36,200 --> 01:01:37,634
Oh mein Gott, Sir!
Geht es Ihnen gut?
572
01:01:37,960 --> 01:01:40,839
Ist alles in Ordnung?
- Raus mit Dir, dämlicher Idiot.
573
01:01:40,840 --> 01:01:42,558
Er erstickt.
- Ist mir egal!
574
01:01:42,560 --> 01:01:44,437
Das hier ist Happy's
Diner, tun Sie das nicht!
575
01:01:46,840 --> 01:01:47,750
Um Gottes Willen!
576
01:01:49,800 --> 01:01:51,757
Oh. Willkommen in Happy's Diner.
577
01:01:51,760 --> 01:01:53,990
Bitte setzten Sie
sich doch hierher, huh?
578
01:01:55,880 --> 01:01:57,837
Ich hole Ihnen jetzt
persönlich die Speisekarten.
579
01:02:02,480 --> 01:02:03,390
Okay, das war's.
580
01:02:04,000 --> 01:02:05,638
Du bist eine elende Schürzenjägerin!
581
01:02:09,520 --> 01:02:11,716
Julio hat gerade das
Gebäude verlassen.
582
01:02:13,560 --> 01:02:15,278
Nein, warte. Warte, nicht!
583
01:02:15,280 --> 01:02:16,236
Keine Sorge.
584
01:02:18,040 --> 01:02:19,075
Du schaffst es.
585
01:02:19,080 --> 01:02:19,911
Was?
586
01:02:23,880 --> 01:02:25,200
Vielen Dank. Danke.
587
01:02:26,040 --> 01:02:27,553
Möchten Sie etwas
Wasser oder so was?
588
01:02:28,040 --> 01:02:28,950
Du da!
589
01:02:29,760 --> 01:02:31,717
Schnell, schnell, lauf, lauf, lauf.
590
01:02:32,200 --> 01:02:33,474
Schnell, schnell, lauf, lauf, lauf.
- Raus!
591
01:02:34,040 --> 01:02:35,439
Schnell, schnell, lauf, lauf, lauf.
592
01:02:35,680 --> 01:02:37,034
Lauf!
- Raus!
593
01:02:37,520 --> 01:02:39,636
Raus, Du gesellschaftliches Nichts.
594
01:02:43,440 --> 01:02:46,080
Dieser Laden ist irre.
- Ja.
595
01:03:08,760 --> 01:03:13,357
7.79, 7.80...
596
01:03:14,400 --> 01:03:15,834
7,81.
597
01:03:22,200 --> 01:03:24,157
Vielen Dank, Gott. Dankeschön.
598
01:03:26,720 --> 01:03:28,040
Ich brauche eine Zigarette.
599
01:03:36,480 --> 01:03:38,039
Es ist alles hier.
600
01:03:38,800 --> 01:03:40,359
7,81.
601
01:03:45,400 --> 01:03:47,994
Wissen Sie was? Das geht auf's Haus.
602
01:04:14,360 --> 01:04:15,794
Ich brauche das Geld.
603
01:04:19,760 --> 01:04:21,433
Nein...
- Bitte.
604
01:04:22,040 --> 01:04:23,314
Es gibt keinen anderen Weg.
605
01:04:35,520 --> 01:04:37,636
Bitte. Bitte nicht.
606
01:04:46,880 --> 01:04:47,836
Es tut mir leid.
607
01:05:17,120 --> 01:05:18,030
Entschuldigung...
608
01:05:21,760 --> 01:05:23,239
Meine Freunde haben
vergessen Sie zu bezahlen.
609
01:05:23,760 --> 01:05:25,797
Wenn ich es gewusst hätte,
hätte ich es gemacht.
610
01:05:27,320 --> 01:05:28,640
Ich hoffe, dass es genug ist.
611
01:05:34,120 --> 01:05:35,269
Es tut mir wirklich leid.
612
01:06:38,480 --> 01:06:39,356
Nein.
613
01:06:39,520 --> 01:06:40,749
Warten Sie, bitte.
614
01:06:41,720 --> 01:06:43,791
Liebling, hier.
- Mami...
615
01:06:43,800 --> 01:06:45,996
Ja, ich weiß, ich weiß.
616
01:06:46,480 --> 01:06:49,120
Siehst Du, ich hab Dir doch
gesagt dass Deine Mami es schafft.
617
01:06:50,000 --> 01:06:53,391
Du meinst, ich darf singen?
- Ja, Du darfst singen.
618
01:06:55,440 --> 01:06:57,317
Hier, es ist alles da.
619
01:06:57,840 --> 01:06:58,671
Jeder Penny.
620
01:07:08,520 --> 01:07:09,794
Perfekt.
621
01:07:10,800 --> 01:07:13,713
Hey Süße, wieso gehst Du nicht zu
den anderen Mädchen und singst vor?
622
01:07:20,560 --> 01:07:22,597
Mädchen, ich bin so froh
dass Du es geschafft hast.
623
01:07:22,920 --> 01:07:26,629
Weißt Du, so wie dieses Kind singt,
weiß ich sie würde dafür sterben.
624
01:07:27,880 --> 01:07:30,269
Ich wollte sie wirklich
nicht rausschneiden müssen.
625
01:07:30,960 --> 01:07:32,439
Sie singt wie ein Engel.
626
01:07:32,880 --> 01:07:33,790
Vielen Dank.
627
01:07:35,000 --> 01:07:36,434
Und? Wie war Ihr Tag?
628
01:07:40,760 --> 01:07:41,591
Gut.
629
01:07:50,000 --> 01:07:53,675
LIEBE UND MISSTRAUEN
630
01:07:55,240 --> 01:08:01,156
WAHRE LIEBE
- FALSCHE HOFFNUNG
631
01:08:16,720 --> 01:08:17,835
Hallo.
- Hi.
632
01:08:18,040 --> 01:08:19,713
Du bist eine hinreißende Frau.
- Vielen Dank.
633
01:08:20,760 --> 01:08:23,559
Yeah, diese Schuhe sind sehr sexy,
aber ich glaube sie tun Ihren Füßen weh.
634
01:08:23,560 --> 01:08:24,834
Ich nehme Sie mit.
635
01:08:25,000 --> 01:08:28,709
Ich bin eine verheiratete Frau.
- Schon okay, ich bin sehr diskret.
636
01:08:28,720 --> 01:08:29,471
Wieso steigen Sie nicht ein?
637
01:08:30,240 --> 01:08:31,639
Ich kann nicht.
- Ganz sicher?
638
01:08:32,960 --> 01:08:33,756
Ich warte gern auf Sie.
639
01:08:34,320 --> 01:08:35,549
Oh Gott, ich wurde
noch nie ausgeraubt.
640
01:08:35,560 --> 01:08:37,073
Komm schon, komm schon
- Also gut, okay.
641
01:08:37,080 --> 01:08:38,559
Okay, nehmen sie
einfach das Geld, okay.
642
01:08:38,840 --> 01:08:40,478
Schließ Sie die Augen
und zähl bis 100.
643
01:08:40,480 --> 01:08:41,515
Los, komm schon.
644
01:08:41,520 --> 01:08:44,194
1, 100, 1, 1000, 2 Mississippi
645
01:08:44,200 --> 01:08:45,520
3 Mississippi...
646
01:08:46,160 --> 01:08:48,390
Hast Du das gesehen, ich hatte
Ihn soweit sich fast einzuscheißen.
647
01:08:48,600 --> 01:08:51,160
Ja klar und wir haben ganze 65 Dollar
aus dem kleinen Scheißer rausgeholt.
648
01:08:52,480 --> 01:08:53,311
Was?
649
01:08:53,840 --> 01:08:56,559
65 Dollar.
- Wir hätten viel mehr rausholen müssen.
650
01:08:56,960 --> 01:08:59,315
Wie sollen wir es bitte nach
Frankreich schaffen mit 60 Dollar?
651
01:08:59,560 --> 01:09:01,551
60 und ein paar
zerquetschte ist Bockmist.
652
01:09:02,040 --> 01:09:03,917
Gib mir die Schlüssel, ich fahre.
- Schrei mich nicht an.
653
01:09:04,280 --> 01:09:05,270
Nimm das verdammte Ding vom Kopf...
654
01:09:07,680 --> 01:09:08,636
Gib mir die Schlüssel.
655
01:09:09,920 --> 01:09:11,797
Das ist...
- Gib mir die Schlüssel!
656
01:09:11,800 --> 01:09:13,199
Hier, hier, hier.
657
01:09:16,040 --> 01:09:17,553
Weißt Du was, das ist Bullenscheiße.
658
01:09:17,960 --> 01:09:19,109
Das ist verdammter...
- Ich kann die Schlüssel nicht finden.
659
01:09:19,120 --> 01:09:20,872
Verdammte Scheiße...
- Ich kann die Schlüssel nicht finden.
660
01:09:20,880 --> 01:09:21,676
Schrei mich nicht an!
661
01:09:21,840 --> 01:09:23,911
Hilf mir, die Schlüssel zu finden!
- Schrei mich nicht an.
662
01:09:24,320 --> 01:09:26,311
Sieh unter dem Reifen
nach, da liegt er doch.
663
01:09:26,320 --> 01:09:28,391
Die ganze Scheiße ist deine Schuld.
664
01:09:29,400 --> 01:09:30,276
Ich komm nicht ran.
665
01:09:30,760 --> 01:09:32,159
Hol einfach die Scheiß-Schlüssel!
666
01:09:32,160 --> 01:09:34,071
Ich komm nicht an die
Scheiß-Schlüssel ran.
667
01:09:34,080 --> 01:09:36,196
Jetzt beweg Deinen Arsch hier rüber.
668
01:09:36,640 --> 01:09:40,110
Du kannst nicht arbeiten, Du kannst nicht
überfallen, was kannst Du eigentlich?
669
01:09:41,040 --> 01:09:41,996
Ich hole sie.
670
01:09:42,000 --> 01:09:43,911
Du bist der beschissene Grund,
warum wir uns hier treffen müssen.
671
01:09:43,920 --> 01:09:46,150
Gib nicht mir die Schuld,
ich, ich verstehe nicht.
672
01:09:46,160 --> 01:09:48,151
Im ernst, ich hab genug
von dieser Scheiße.
673
01:09:48,160 --> 01:09:49,878
Es ist aus mit uns,
das hier ist Scheiße.
674
01:09:49,880 --> 01:09:52,679
Hör auf zu schreien, sonst
bekomme ich eine Panikattacke.
675
01:09:52,680 --> 01:09:54,398
Wenn wir den Laden vorher
ausgekundschaftet hätten,
676
01:09:54,400 --> 01:09:55,993
hätten wir jetzt
nicht dieses Problem.
677
01:09:56,000 --> 01:09:57,229
Ihr zwei, unter dem Wagen.
678
01:09:57,240 --> 01:09:58,594
Zeigt mir Eure Hände.
679
01:09:59,640 --> 01:10:00,596
Oh nein.
- Keine Bewegung.
680
01:10:00,880 --> 01:10:01,836
Ich will die Hände sehen.
681
01:10:02,280 --> 01:10:03,429
Ich habe meine Schlüssel
fallen lassen, Officer,
682
01:10:03,440 --> 01:10:05,238
dieser weiße Mann versucht mir
beim Suchen zu helfen, und äh...
683
01:10:05,400 --> 01:10:07,073
Ihr Vögel habt nicht zufällig
den Laden ausgeraubt, oder?
684
01:10:09,040 --> 01:10:11,031
In den Wagen, Vorsicht mit dem Kopf.
685
01:10:18,720 --> 01:10:19,835
Hallo. verlaufen?
686
01:10:21,640 --> 01:10:23,074
Was suchst Du denn? Zeig mal her.
687
01:10:23,840 --> 01:10:26,514
Washington Square...
- Washington Square?
688
01:10:28,880 --> 01:10:29,995
Das ist sehr weit.
689
01:10:31,640 --> 01:10:32,755
Ich kann Dich mitnehmen.
690
01:10:34,000 --> 01:10:35,877
Ach komm schon, steig ins
Auto, dann nehme ich Dich mit.
691
01:10:35,880 --> 01:10:37,553
Nein, nein. Tut mir leid.
- Du schaffst es nicht zu Fuß.
692
01:10:37,560 --> 01:10:41,952
Erklär mir einfach, wie ich hinkomme.
- Es ist zu weit, Du kommst zu spät.
693
01:10:42,320 --> 01:10:43,833
Ich fahre Dich hin.
- Nein, zeig mir einfach den Weg.
694
01:10:45,680 --> 01:10:48,149
Ich weiß den nur im
Auto. Ich weiß nicht wie...
695
01:10:48,520 --> 01:10:50,113
Da lang, immer geradeaus.
696
01:10:53,640 --> 01:10:54,516
Hallo?
697
01:11:04,400 --> 01:11:08,280
Welche Nummer suchen wir noch gleich?
- Wir suchen nach der 6907.
698
01:11:08,600 --> 01:11:11,831
6907? 6907...
699
01:11:15,400 --> 01:11:18,552
Hallo Miss Donna, was wirst Du tun
nach Deiner Ankunft in Palomino tun?
700
01:11:19,280 --> 01:11:21,317
Nun Miss Tani, wenn ich auf der
Bühne stehe, dann werde ich...
701
01:11:21,880 --> 01:11:23,439
...ich werde meinem Traum begegnen.
702
01:11:23,440 --> 01:11:26,478
Ich werde für alle singen und
dann werde ich ein Star werden.
703
01:11:26,800 --> 01:11:28,791
Weißt Du was ich tun werde, wenn ich
in diesem Palomino angekommen bin?
704
01:11:29,160 --> 01:11:31,993
Ich werde mich erheben und ich
werde funkeln und ich werde glitzern.
705
01:11:33,240 --> 01:11:36,517
Glitzern und funkeln, das
hört sich nach Stars an.
706
01:11:36,920 --> 01:11:38,797
Glitzern und funkeln...
707
01:11:38,800 --> 01:11:42,873
Donna und Tani werden
die Stars im Palomino.
708
01:11:43,440 --> 01:11:45,636
Oh mein Gott, oh mein
Gott. Was sehe ich denn da?
709
01:11:46,520 --> 01:11:47,669
Ich sehe es, ich sehe es auch.
710
01:11:47,960 --> 01:11:49,712
Oh mein Gott, es ist wundervoll.
711
01:11:51,040 --> 01:11:53,316
Je näher wir ran kommen,
712
01:11:53,320 --> 01:11:55,231
desto genauer kann ich es sehen.
713
01:11:55,880 --> 01:11:57,439
Es ist wundervoll.
- Es ist geschlossen.
714
01:11:57,440 --> 01:11:58,350
Nein, es ist rustikal.
715
01:11:58,560 --> 01:12:00,551
Nein, rustikal impliziert Aktivität.
716
01:12:00,560 --> 01:12:03,154
Das hier ist ein Gebäude
das irgendwie nicht...
717
01:12:03,480 --> 01:12:05,869
Hier passiert gar nichts mehr.
Weißt Du was, ich verschwinde.
718
01:12:06,720 --> 01:12:08,199
Hey, Du kannst nicht...
719
01:12:08,200 --> 01:12:09,520
Du darfst die Band
nicht auseinander reißen.
720
01:12:09,520 --> 01:12:11,955
Ich bin doch nicht den ganzen Weg
gefahren, um kein Star zu werden.
721
01:12:11,960 --> 01:12:13,109
Das ist alles, was ich weiß.
722
01:12:13,600 --> 01:12:14,590
Und ich sage Dir noch etwas...
723
01:12:15,600 --> 01:12:17,352
Verstehst Du jetzt, was ich meine?
724
01:12:17,640 --> 01:12:19,119
Das sind ich und ich und ich.
725
01:12:19,360 --> 01:12:21,237
Ja, ich weiß, ich weiß, ich weiß.
726
01:12:23,520 --> 01:12:25,716
Donna. Ich werde die Tür schließen.
727
01:12:25,720 --> 01:12:27,074
Ich gebe Dir bis drei Zeit.
728
01:12:27,360 --> 01:12:29,556
1,2,3.
729
01:12:29,560 --> 01:12:31,551
Die Zeit läuft ab.
730
01:12:31,560 --> 01:12:32,595
Wie wäre es mit einer Limonade.
731
01:12:33,000 --> 01:12:34,957
Zap Zoo, jetzt kommst Du...
732
01:12:35,880 --> 01:12:37,359
Hallo.
- Hallo.
733
01:12:37,560 --> 01:12:38,675
Ich mag Dein blondes Haar.
734
01:12:38,680 --> 01:12:39,909
Danke.
- Es ist wunderschön.
735
01:12:41,080 --> 01:12:42,514
Soll ich Dich mitnehmen?
- Nein, danke.
736
01:12:42,880 --> 01:12:45,156
Eine Tour?
- Nein, wirklich nicht.
737
01:12:52,840 --> 01:12:54,035
Hast Du gestern Abend
das Lakers Spiel gesehen?
738
01:12:54,480 --> 01:12:56,118
Hab Geld bei dem Spiel verloren.
739
01:12:56,120 --> 01:12:59,033
Ich sag Dir jetzt wie es aussieht, diese
Nullen schaffen nicht mal die Play-offs.
740
01:12:59,320 --> 01:13:00,833
Auf keinen Fall...
- Damit könntest Du Recht haben.
741
01:13:01,040 --> 01:13:04,192
Ich sag Dir noch was, dieser Laden hier,
macht die besten Sandwiches der Stadt.
742
01:13:06,360 --> 01:13:08,397
Warte mal, ist das nicht der Typ?
743
01:13:08,840 --> 01:13:10,433
Welcher Typ?
- Dieses kleine Wiesel.
744
01:13:10,440 --> 01:13:13,239
Der Typ, der Paps Geld schuldet?
- Das ist er, das ist Strums.
745
01:13:13,240 --> 01:13:14,310
Hey, Du!
746
01:13:14,480 --> 01:13:15,470
Du!
747
01:13:15,800 --> 01:13:16,995
Ich habe keine Lust
Dir hinterher zu laufen.
748
01:13:18,480 --> 01:13:19,959
Komm hier rüber.
- Steig in den verdammten Wagen.
749
01:13:27,160 --> 01:13:28,673
Schnapp ihn Dir, Schnapp ihn Dir.
750
01:13:31,120 --> 01:13:33,031
Okay, weglaufen war keine
gute Idee. Tut mir leid.
751
01:13:34,720 --> 01:13:36,358
Du hast mein Essen ruiniert.
752
01:13:36,600 --> 01:13:38,273
Es tut mir leid.
- Steig in den Kofferraum.
753
01:13:38,280 --> 01:13:40,032
Okay Jungs, Jungs,
Jungs, hört mal zu.
754
01:13:40,040 --> 01:13:41,235
Steig in den Kofferraum.
- Okay.
755
01:13:41,480 --> 01:13:43,835
Was glaubt Ihr, was Euer
Vater dazu sagen würde, huh?
756
01:13:44,360 --> 01:13:45,589
Ich weiß, was unser
Vater dazu sagen würde.
757
01:13:45,840 --> 01:13:47,672
Er würde sagen: Steig
in den Kofferraum.
758
01:13:47,680 --> 01:13:48,636
Du gehst da rein und fertig.
759
01:13:50,000 --> 01:13:51,354
Ist es Euch denn nicht
in den Sinn gekommen,
760
01:13:51,360 --> 01:13:53,158
dass ich den Scheck heute
vorbei bringen wollte?
761
01:13:53,160 --> 01:13:54,639
Was sagt Ihr jetzt?
- Du hast den Scheck bei Dir?
762
01:13:54,640 --> 01:13:56,358
Hundertprozentig. Darf
ich mal, vielen Dank.
763
01:13:56,360 --> 01:14:00,149
Ein bisschen Platz. Ich wollte
ihn persönlich hinbringen.
764
01:14:00,920 --> 01:14:02,672
Besser Du hast Ihn.
765
01:14:03,360 --> 01:14:04,759
Das reicht.
766
01:14:04,760 --> 01:14:06,194
In den Kofferraum.
Willst Du uns verarschen?
767
01:14:06,640 --> 01:14:07,994
Glaubst Du, dass wir
und verarschen lassen?
768
01:14:08,360 --> 01:14:09,475
Seh ich so aus, als
könnte man mich verarschen?
769
01:14:09,880 --> 01:14:11,234
Ich sagte: in den Kofferraum.
770
01:14:13,800 --> 01:14:15,791
So das war's. Lass uns was essen.
771
01:14:15,800 --> 01:14:17,791
Wir setzen uns und essen was.
772
01:14:18,800 --> 01:14:21,360
Hallo.
- Hi.
773
01:14:21,360 --> 01:14:22,589
Wie geht's Dir?
- Gut.
774
01:14:22,960 --> 01:14:23,836
Wo geht's denn hin?
- Kennen wir uns?
775
01:14:24,360 --> 01:14:26,874
Nein, aber ich finde,
dass Du sehr müde aussiehst
776
01:14:26,880 --> 01:14:28,996
und würde Dich mitnehmen, falls
Du gerade irgendwo hin musst.
777
01:14:29,000 --> 01:14:30,399
Ich sehe müde aus?
- Ja.
778
01:14:31,280 --> 01:14:35,160
Soll das ein Flirt sein?
- Das könnte schon sein, ist das okay?
779
01:14:37,120 --> 01:14:38,474
Netter Wagen.
- Wirklich?
780
01:14:38,480 --> 01:14:39,993
Du solltest einsteigen, ich
würde Dir gern etwas zeigen.
781
01:14:40,000 --> 01:14:42,992
Das ist äh... - Ich kann nicht einfach
in einen fremden Wagen steigen
782
01:14:43,000 --> 01:14:45,276
aber darf ich ihn mal anfassen?
- Kein Problem.
783
01:14:47,400 --> 01:14:49,710
Hey, komm her, setz
Dich, das sind Sitzbänke,
784
01:14:49,720 --> 01:14:50,676
die sieht man kaum noch.
- Ich kann nicht.
785
01:14:51,160 --> 01:14:52,195
Du kannst nicht?
786
01:14:58,240 --> 01:15:02,950
Fahr Anna, fahr einfach, mir ist egal
wohin, fahr einfach, verdammt noch mal.
787
01:15:15,640 --> 01:15:17,711
Er kannte niemanden
bevor er mich traf,
788
01:15:17,720 --> 01:15:19,040
niemanden, aber ich kannte jeden.
789
01:15:19,040 --> 01:15:22,351
Ich habe Ihm in dieser Stadt jeden
Menschen mit Kohle vorgestellt.
790
01:15:26,560 --> 01:15:28,198
Ich habe keinen
Ehevertrag unterschrieben.
791
01:15:30,040 --> 01:15:31,792
Wer bin ich denn, ich
sehe immer noch gut aus.
792
01:15:32,920 --> 01:15:34,638
Ich hab ein bisschen
was machen lassen,
793
01:15:35,120 --> 01:15:35,996
aber nicht viel.
794
01:15:40,040 --> 01:15:41,633
Wie geht's Euch so Leute?
795
01:15:42,200 --> 01:15:43,554
Bock auf Party?
796
01:15:44,280 --> 01:15:45,111
Bock auf Party heute Nacht?
797
01:15:54,360 --> 01:15:56,590
23 Jahre alt das Mädchen, 23.
798
01:16:08,440 --> 01:16:11,558
Ich werde jemanden finden der
jünger als 23 ist, das sag ich Dir,
799
01:16:11,560 --> 01:16:13,915
ich finde was Besseres.
Halt den Wagen an.
800
01:16:14,240 --> 01:16:15,036
Stopp-
801
01:16:31,960 --> 01:16:33,359
Hey, Cowboy!
802
01:16:37,080 --> 01:16:37,990
Komm her.
803
01:16:42,240 --> 01:16:43,310
Ja, Ma'am.
804
01:16:49,880 --> 01:16:51,075
Hübschen Wagen haben Sie da.
805
01:16:52,960 --> 01:16:53,995
Gott verdammt.
806
01:16:55,240 --> 01:16:57,072
Gefällt er Dir?
- Gefällt mir sehr gut..
807
01:16:57,960 --> 01:17:00,395
Vielen Dank, Cowboy.
- Wie geht's denn so, Cowgirl?
808
01:17:01,000 --> 01:17:03,355
Ziemlich gut. Soll ich Dich mitnehmen?
- Ja, das glaub ich Ihnen
809
01:17:04,240 --> 01:17:06,231
Sie würden mich mitnehmen?
- Willst Du in den Wagen steigen?
810
01:17:06,760 --> 01:17:08,671
Wenn ich in den Wagen steige, fahr
ich mit Ihnen um die ganze Welt.
811
01:17:09,680 --> 01:17:13,071
Tja, vielleicht will ich ja genau
das und noch mehr, finde es heraus.
812
01:17:13,080 --> 01:17:14,639
Dein Spiel..
- Lass uns losfahren.
813
01:17:14,640 --> 01:17:15,994
Steig ein.
814
01:17:17,320 --> 01:17:18,230
Los geht's.
815
01:17:22,400 --> 01:17:23,435
Rutsch rüber.
816
01:17:23,680 --> 01:17:24,954
Hi!
- He Babe.
817
01:17:25,680 --> 01:17:27,557
Wie geht's Dir?
- Wie geht's Dir?
818
01:17:27,560 --> 01:17:29,676
Wie alt bist Du?
- Alt genug. Und Du?
819
01:17:30,200 --> 01:17:32,760
Ich bin definitiv alt genug Herzchen,
da mach Dir mal keine Sorgen.
820
01:17:33,360 --> 01:17:37,035
Ich bin 16, ist das alt genug?
- Du sagst genau das Richtige, Baby.
821
01:17:39,320 --> 01:17:40,594
Komm schon, Anna, fahr.
822
01:17:41,000 --> 01:17:41,910
Hey Anna.
823
01:17:42,560 --> 01:17:44,836
Mach Dir keine Sorgen wegen Anna
Schätzchen, setz Dich einfach rein.
824
01:17:45,160 --> 01:17:47,629
Ja Ma'am.
- Ich will dass Du alles besser machst.
825
01:17:47,960 --> 01:17:49,553
Das ist kein Problem.
826
01:17:49,720 --> 01:17:50,835
Lass Dich mal ansehen.
827
01:17:52,440 --> 01:17:53,589
Und dieses Teil
hier werfen wir raus.
828
01:17:54,720 --> 01:17:55,915
Hey, hey, hey...
829
01:18:10,160 --> 01:18:12,037
Hi, ich mag Deine blonden Haare.
830
01:18:13,120 --> 01:18:13,951
Wo willst Du hin?
831
01:18:15,320 --> 01:18:17,391
Wieso steigst Du nicht einfach
ein, ich nehme Dich mit.
832
01:18:17,680 --> 01:18:18,556
Nichts.
833
01:18:21,000 --> 01:18:23,435
Du hast keine Ahnung was letzte
Nacht los war. - Was, was, was?
834
01:18:28,840 --> 01:18:30,160
Wolltet Ihr nicht vorbeikommen?
835
01:18:30,800 --> 01:18:31,756
Wo ward Ihr?
836
01:18:33,280 --> 01:18:34,395
Ich dachte, wir hätten 10 gesagt?
837
01:18:35,280 --> 01:18:37,237
Jetzt komme ich zu spät, weil
ich auf euch warten musste.
838
01:18:37,560 --> 01:18:39,153
Ihr begreift einfach nicht,
Ihr begreift einfach nicht,
839
01:18:39,920 --> 01:18:42,070
wenn Ihr eine Uhrzeit abmacht,
müsst ihr sie auch einhalten.
840
01:18:42,560 --> 01:18:44,358
Ich weiß, wissen Sie, wir hatten...
841
01:18:44,960 --> 01:18:46,633
Wir hatten 10 gesagt, stimmt's?
842
01:18:47,160 --> 01:18:49,117
Hat er 1 O gesagt?
- Es ist jetzt 10 Uhr 20.
843
01:18:49,560 --> 01:18:53,349
Ich weiß dass ich nicht 10 Uhr 20
gesagt habe. Ich würde 10 sagen, oder 11.
844
01:18:53,560 --> 01:18:55,233
Ich weiß.
- Ihr würdet nie zu früh kommen.
845
01:18:55,240 --> 01:18:56,594
Ist das mein Hemd?
846
01:18:56,600 --> 01:18:58,273
Was?
- Ich habe genau das gleiche Hemd
847
01:18:58,280 --> 01:18:59,918
und das lag letzten
Monat in meinem Camaro.
848
01:19:00,240 --> 01:19:02,311
Was bitte meint er damit?
- Ich möchte das Etikett sehen.
849
01:19:02,480 --> 01:19:03,914
Was?
- Lass mich das Etikett ansehen.
850
01:19:05,320 --> 01:19:06,958
Das ist mein Hemd.
851
01:19:07,480 --> 01:19:10,074
Scheiße, Du hast mein Hemd geklaut?
852
01:19:11,040 --> 01:19:12,030
Hast du?
853
01:19:12,520 --> 01:19:15,194
Wissen Sie was? Das ist
nur das gleiche Hemd.
854
01:19:15,600 --> 01:19:16,829
Das ist mein Hemd.
855
01:19:17,200 --> 01:19:19,271
Wieso gebe ich mich mit Euch
ab, Ihr nichtsnutzigen Punks?
856
01:19:22,520 --> 01:19:24,033
Ja, richtig, richtig. Okay, hört zu.
857
01:19:24,920 --> 01:19:26,513
Ihr Typen seid verdammt gut.
858
01:19:28,840 --> 01:19:32,151
Um Eurer Mutter willen, werde
ich Euch noch eine Chance geben.
859
01:19:32,600 --> 01:19:35,240
Wollen Sie nicht, dass wir den
hier waschen, bevor Sie fahren?
860
01:19:35,240 --> 01:19:37,800
Nein, ich will nicht dass Ihr ihn anfasst,
ich bin nämlich wirklich spät dran.
861
01:19:38,240 --> 01:19:42,154
Also, kümmern wir uns jetzt um den hier
und dann gehen wir rüber zu dem Camaro?
862
01:19:42,360 --> 01:19:43,395
Yeah. Äh, nein, nein, nein.
863
01:19:43,760 --> 01:19:46,320
Denkt nicht mal dran,
das ist ein Klassiker,
864
01:19:46,320 --> 01:19:47,958
das ist ein 69er,
denkt nicht mal dran.
865
01:19:47,960 --> 01:19:49,030
Wagt es nicht, ihn anzufassen.
866
01:19:49,040 --> 01:19:51,316
Jetzt frag ihn schon!
867
01:19:51,720 --> 01:19:55,236
Wir haben ein Drehbuch geschrieben. Können
Sie vielleicht einen Blick drauf werfen?
868
01:19:55,240 --> 01:19:56,196
Es ist eine Art Action Film.
869
01:19:57,120 --> 01:19:59,236
Wieso bleiben wir nicht
bei Eurem Waschkonzept?
870
01:20:00,400 --> 01:20:01,310
Okay'?
' Okay
871
01:20:01,320 --> 01:20:03,470
Okay, lasst uns bei den
Waschgeschäften bleiben.
872
01:20:03,640 --> 01:20:05,472
Wisst Ihr, man fängt
beim Fundament an,
873
01:20:05,480 --> 01:20:07,198
dann Stein für Stein, so baut
man sich eine solide Kariere auf.
874
01:20:07,360 --> 01:20:08,236
Alles klar.
875
01:20:08,240 --> 01:20:11,073
Denken Sie bei Spiderman an mich,
okay? Ich könnte den Kobold spielen.
876
01:20:11,760 --> 01:20:13,398
Okay, Spider-Man
mache ich aber nicht.
877
01:20:14,400 --> 01:20:16,471
Okay. Nichts für ungut, wir
bleiben dann beim Waschkonzept.
878
01:20:17,760 --> 01:20:20,274
Schon in Ordnung, macht Euch
keine Sorgen um den hier.
879
01:20:27,000 --> 01:20:28,229
Bruder, hier kommt noch eine Karre,
880
01:20:28,240 --> 01:20:30,231
vielleicht können wir durch's Tor
schlüpfen, wenn sie rausfahren.
881
01:20:40,120 --> 01:20:42,475
Hübsche Ziegel die er
da am ganzen Haus hat..
882
01:20:42,720 --> 01:20:43,835
Oh, sieh Dir all die Schlüssel an.
883
01:20:44,720 --> 01:20:46,552
Er muss doch ne Telefonliste
oder so was ähnliches haben.
884
01:20:46,840 --> 01:20:48,239
Die liegt genau hier. Hier ist sie.
885
01:20:50,200 --> 01:20:51,395
Was sollen wir sagen?
886
01:20:52,160 --> 01:20:54,470
Hallo?
- Ich möchte Jim Cameron sprechen.
887
01:20:55,360 --> 01:20:56,191
Jim?
- Ja.
888
01:20:57,280 --> 01:20:59,635
Du klingst aber anders als sonst.
- Ich bin Jim's Assistent.
889
01:21:04,640 --> 01:21:05,436
Hi, hier ist Jim.
890
01:21:05,760 --> 01:21:08,912
Jim, hier spricht Marla. Ich rufe
aus dem Büro von Mr Brandon an.
891
01:21:09,120 --> 01:21:11,555
Verstehe, ich möchte der Sache
ein bisschen Starthilfe geben.
892
01:21:12,720 --> 01:21:14,836
Willst Du, willst Du
eine Rolle in Spiderman?
893
01:21:15,240 --> 01:21:17,151
Ist das der Grund für Deinen Anruf?
894
01:21:17,160 --> 01:21:20,073
Nun ich habe ein paar Tricks
in meiner Tasche, weißt Du?
895
01:21:20,080 --> 01:21:21,832
Zieh mal ein paar Sachen aus.
896
01:21:22,040 --> 01:21:24,509
Alles klar, da ich die gesamte
Szene geschrieben habe...
897
01:21:24,520 --> 01:21:26,670
könnten wir ein paar
Versionen drehen und äh...
898
01:21:26,960 --> 01:21:29,998
Ich male gerade ein Bild
von Dir in meinem Kopf,
899
01:21:30,280 --> 01:21:32,556
dass die Leute zum
weinen bringen wird.
900
01:21:32,840 --> 01:21:35,400
Ja. Nein, Du kommst zu Besuch,
901
01:21:36,160 --> 01:21:37,833
und ach, treffen wir uns
doch im "Dupar's" morgen früh.
902
01:21:39,800 --> 01:21:41,757
Dann füllen wir
Deine Speiseröhre ab.
903
01:21:42,440 --> 01:21:45,193
Und Maria, trag
einfach Deine Socken.
904
01:21:45,200 --> 01:21:46,838
Alles klar. Wir sprechen uns später.
905
01:21:51,680 --> 01:21:53,273
"Ich komme wieder".
906
01:21:55,120 --> 01:21:57,236
Das war der letzte Fusel.
- Guter Mann.
907
01:21:59,240 --> 01:22:01,277
Was machst Du denn? Wieso
nimmst Du das denn mit?
908
01:22:01,280 --> 01:22:02,839
Das ist für die Arbeit, Junge.
909
01:22:03,240 --> 01:22:05,390
Was willst Du denn damit?
- Das können wir für die Arbeit nehmen.
910
01:22:15,640 --> 01:22:17,119
Wo willst Du hin? Nein, nein.
- Nein. Ich kann nicht mitfahren.
911
01:22:17,480 --> 01:22:19,517
Ich habe auf Dich gewartet.
- Ich würde gerne, aber es geht nicht.
912
01:22:19,680 --> 01:22:21,478
Wieso nicht?
- Ich bin verheiratet.
913
01:22:21,480 --> 01:22:23,471
Ich nehm Dich doch
nur ein Stück mit.
914
01:22:24,000 --> 01:22:28,358
Hör mal, ich bin sehr diskret. Ich
würde Dich nie schlecht behandeln...
915
01:22:38,880 --> 01:22:39,870
Bye...
63992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.