All language subtitles for Liebe oder lieber doch nicht 2010 HD BluRay.x264.SRTdeutsch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:10,513 LIEBE ODER LIEBER DOCH NICHT 2 00:01:09,240 --> 00:01:13,279 LIEBE UND MISSTRAUEN 3 00:01:13,280 --> 00:01:21,040 BESESSENHEIT UND MISSTRAUEN 4 00:01:21,880 --> 00:01:23,791 Countdown startet. 5 00:01:24,360 --> 00:01:26,749 6, 5, 4, 6 00:01:27,120 --> 00:01:29,839 3, 2, 1... 7 00:01:30,200 --> 00:01:32,669 Null. Alle Triebwerke haben gezündet. 8 00:01:33,440 --> 00:01:37,877 Die Rakete ist um 13 Uhr 32 gestartet. 9 00:01:37,880 --> 00:01:39,553 Apollo 11 ist abgehoben. 10 00:02:07,920 --> 00:02:08,955 Jane Liebling. 11 00:02:11,520 --> 00:02:12,874 Erinnerst Du Dich an meinen alten Freund 12 00:02:12,880 --> 00:02:15,394 Freddie Colter und seine Frau Marie Pierre? 13 00:02:15,400 --> 00:02:16,549 Ja, tue ich, hallo. 14 00:02:16,560 --> 00:02:18,551 Ich erinnere mich sehr gut an Dich. 15 00:02:22,240 --> 00:02:23,799 Oh, Du willst Dich doch bestimmt umziehen, komm mit. 16 00:03:02,280 --> 00:03:03,839 ...jeden Augenblick, 17 00:03:04,320 --> 00:03:06,118 es ist noch zu früh, es wäre unanständig. 18 00:03:07,960 --> 00:03:09,758 Du bist unanständig. 19 00:03:49,640 --> 00:03:52,280 Entschuldigung, ich wollte Dich nicht erschrecken. 20 00:03:53,160 --> 00:03:54,230 Hier. 21 00:03:54,240 --> 00:03:56,709 Du siehst aus als könntest Du das hier gebrauchen. 22 00:03:57,520 --> 00:03:58,999 Was ist das? 23 00:03:59,600 --> 00:04:02,831 Etwas was Dir Deine spießige Tante niemals anbieten würde. 24 00:04:06,200 --> 00:04:08,396 Das ist ein sehr kleiner Koffer. 25 00:04:10,400 --> 00:04:12,118 Nicht viel Platz für ein Partykleidchen, huh? 26 00:04:42,840 --> 00:04:45,719 Oh, ich glaube da ist jemand am Tor für Dich, Jane. 27 00:04:51,920 --> 00:04:54,275 Oh, was machst Du denn hier? 28 00:05:28,160 --> 00:05:29,798 Ich weiß, ich weiß... 29 00:05:30,360 --> 00:05:33,955 Aber nach allem was Du mir erzählt hast, sind sie es mit Sicherheit nicht wert. 30 00:05:34,520 --> 00:05:36,591 Sieht aus wie ein Mädchen; mit den Haaren. 31 00:05:38,520 --> 00:05:41,160 Ich habe oben ein paar Sachen gefunden die Dich aufmuntern werden. 32 00:05:41,360 --> 00:05:44,716 Ich habe alles aufgehoben und jetzt ist der richtige Zeitpunkt. 33 00:05:44,720 --> 00:05:45,915 Komm mit, folge mir. 34 00:06:02,400 --> 00:06:04,198 Nein. Nein, das Kleid ist zu rüschig. 35 00:06:04,200 --> 00:06:05,793 Ich mag es, es ist entzückend. 36 00:06:05,800 --> 00:06:07,871 Du brauchst doch nichts mit Rüschen. 37 00:06:09,800 --> 00:06:11,598 Der Junge sah übrigens sehr gut aus. 38 00:06:12,200 --> 00:06:13,679 Ja, tut er. 39 00:06:15,000 --> 00:06:16,752 Wie hast Du Freddy kennen gelernt? 40 00:06:17,680 --> 00:06:18,795 Da war ich in Deinem Alter. 41 00:06:20,320 --> 00:06:22,596 Aber Freddy entsprach den Vorstellungen meiner Eltern überhaupt nicht. 42 00:06:23,720 --> 00:06:24,676 Wieso nicht? 43 00:06:26,120 --> 00:06:27,872 Sie dachten er wäre ein Nichtsnutz. 44 00:06:27,880 --> 00:06:29,632 Und er war Engländer, du meine Güte. 45 00:06:31,640 --> 00:06:33,631 Aber ich konnte Schönheit noch nie widerstehen. 46 00:06:35,200 --> 00:06:37,316 Und äh... nein. 47 00:06:39,520 --> 00:06:41,796 Du bist wie die Mehrheit der englischen Frauen. 48 00:06:42,560 --> 00:06:43,789 Hier sehr schmal. 49 00:06:44,600 --> 00:06:48,514 Aber hier... etwas prall. 50 00:06:50,560 --> 00:06:51,675 Ja. 51 00:06:52,880 --> 00:06:56,669 Dieses Kleid sitzt besser, verstehst Du? 52 00:06:57,800 --> 00:07:00,553 Und jetzt sehen wir uns Deine Haare an. 53 00:07:02,160 --> 00:07:03,753 Ich finde... 54 00:07:05,360 --> 00:07:08,591 wir sollten es hochstecken, huh? So vielleicht. 55 00:07:10,200 --> 00:07:11,554 Du siehst wunderschön aus. 56 00:07:12,360 --> 00:07:13,714 Ich sehe älter aus. 57 00:07:14,000 --> 00:07:15,229 Das ist der Punkt. 58 00:07:20,560 --> 00:07:21,959 Und so strahlend... 59 00:07:23,680 --> 00:07:26,069 Man wird Dich sogar vom Mond aus sehen können. 60 00:07:26,440 --> 00:07:29,273 Es ist so aufregend, dass wir tatsächlich fast dort sind! 61 00:07:42,960 --> 00:07:44,917 Apollo 11, Apollo 11. 62 00:07:45,240 --> 00:07:46,958 Hier ist Houston, Funk-Check, over. 63 00:07:49,520 --> 00:07:50,476 Roger. 64 00:08:33,640 --> 00:08:39,113 In 21 Minuten und 23 Sekunden beginnen wir den Landeanflug. 65 00:08:39,120 --> 00:08:41,111 Ist das nicht alles unglaublich? Wir landen auf dem Mond! 66 00:08:42,320 --> 00:08:47,110 Gerade eben hat der Flugdirektor Gene Kranz darum gebeten, dass sich alle setzen 67 00:08:47,120 --> 00:08:49,873 und sich auf das kommende Ereignis vorbereiten. 68 00:08:49,880 --> 00:08:53,077 Er schloss mit folgenden Worten: Viel Glück für uns alle. 69 00:09:25,520 --> 00:09:26,555 Jane. 70 00:09:31,680 --> 00:09:33,000 Du siehst wunderschön aus. 71 00:09:48,520 --> 00:09:50,158 Es tut mir so leid. 72 00:09:55,840 --> 00:09:57,319 Ich liebe Dich, Jane 73 00:09:57,480 --> 00:09:58,709 Richard. 74 00:10:03,760 --> 00:10:04,989 Drück mich mal. 75 00:10:07,320 --> 00:10:08,469 Lach nicht über mich. 76 00:10:09,280 --> 00:10:11,669 Ich bin nur gekommen, um Dich zu sehen. 77 00:10:13,560 --> 00:10:15,198 Du hast mich Ihretwegen verlassen. 78 00:10:16,400 --> 00:10:17,754 Ich weiß. 79 00:10:18,920 --> 00:10:20,240 Das war falsch. 80 00:10:21,840 --> 00:10:22,989 Bitte. 81 00:10:24,400 --> 00:10:25,959 Ich habe Dich nicht ausgelacht. 82 00:10:27,520 --> 00:10:29,591 Du ruinierst dieses Kleid, und es gehört mir nicht 83 00:10:30,360 --> 00:10:31,759 Wieso ziehst Du es nicht einfach aus? 84 00:10:31,760 --> 00:10:32,989 Nein. 85 00:10:34,080 --> 00:10:36,117 Ich habe Dir all diese Briefe geschrieben. 86 00:10:36,280 --> 00:10:38,556 Ich weiß, aber ich habe sie nicht gelesen. 87 00:10:58,720 --> 00:11:00,233 Du fühlst Dich so gut an. 88 00:11:08,160 --> 00:11:09,594 Bitte nicht. 89 00:11:12,720 --> 00:11:13,755 Komm mit. 90 00:11:13,920 --> 00:11:15,558 Hör auf. 91 00:11:17,120 --> 00:11:21,478 Komm mit Freddie, lasst uns etwas trinken. 92 00:11:23,320 --> 00:11:25,038 Oh, das tut mir aber leid. 93 00:11:25,360 --> 00:11:26,430 Jane? 94 00:11:28,600 --> 00:11:29,431 Jane? 95 00:11:36,920 --> 00:11:40,436 Hey. Ich glaube, Sie haben genug getan, 96 00:11:41,120 --> 00:11:43,316 meinen Sie nicht? 97 00:11:44,640 --> 00:11:47,075 Vorwärts, vorwärts. 98 00:11:48,480 --> 00:11:49,834 Vierzig Fuß nach unten, zwei ein halb. 99 00:11:50,240 --> 00:11:52,231 Anheben und Absetzen. 100 00:11:53,360 --> 00:11:54,919 Nach vorn, noch ein bisschen weiter nach rechts. 101 00:11:57,280 --> 00:11:58,395 Wieder ein Stück zurück. 102 00:11:58,680 --> 00:11:59,829 Okay. Triebwerk abschalten. 103 00:12:00,120 --> 00:12:01,758 Haben verstanden, Eagle. 104 00:12:02,200 --> 00:12:04,669 Tranquility Base hier, der Adler ist gelandet. 105 00:12:05,160 --> 00:12:08,278 Roger 20, wir haben verstanden, ihr seid gelandet. 106 00:12:08,280 --> 00:12:10,317 Ihr habt ne Menge Leute blau anlaufen lassen, 107 00:12:10,320 --> 00:12:12,277 aber jetzt atmen wir wieder. Vielen Dank. 108 00:12:46,520 --> 00:12:48,113 Kann ich mal Feuer haben? 109 00:13:16,560 --> 00:13:20,793 Glauben Sie, dass er die Einstiegsluke bei diesem Druck öffnen kann? 110 00:13:24,240 --> 00:13:25,878 Wir werden es versuchen. 111 00:13:25,880 --> 00:13:26,870 Roger. 112 00:13:29,240 --> 00:13:31,117 Die Luke öffnet sich. 113 00:13:36,320 --> 00:13:37,276 In wenigen Augenblicken 114 00:13:38,400 --> 00:13:40,232 werden Menschen da oben herumlaufen. 115 00:13:41,640 --> 00:13:44,871 Zum allerersten Mal 116 00:13:45,840 --> 00:13:48,275 in der Geschichte von allem 117 00:13:49,240 --> 00:13:50,355 und jedem. 118 00:13:55,240 --> 00:13:58,358 LIEBE UND MISSTRAUEN 119 00:13:59,520 --> 00:14:04,720 VERDACHT UND EHRLICHKEIT 120 00:14:22,960 --> 00:14:25,474 Ich nehm das Doppelbett, wenn das okay ist. 121 00:14:28,240 --> 00:14:29,674 Ja, kein Problem. 122 00:14:29,880 --> 00:14:31,279 Gut. 123 00:14:45,520 --> 00:14:47,511 Du scheinst ja mit jemanden weiter fahren zu können, 124 00:14:47,520 --> 00:14:49,477 ich bin dann früh weg, okay? 125 00:14:49,480 --> 00:14:50,117 Gut. 126 00:14:56,840 --> 00:14:57,796 Gut. 127 00:14:58,520 --> 00:14:59,396 Was soll's. 128 00:15:38,440 --> 00:15:41,558 Also das war mein Trip nach Canborough, der Stadt der Träume. 129 00:15:42,120 --> 00:15:44,077 Libby, es war nicht wichtig. 130 00:15:44,720 --> 00:15:46,472 Jetzt sei nicht so spießig, meine Güte. 131 00:15:52,520 --> 00:15:54,238 Ich bin nicht spießig. Verpiss Dich. 132 00:16:05,560 --> 00:16:06,436 Miss. 133 00:16:08,080 --> 00:16:08,911 Es heißt Mz. 134 00:16:10,360 --> 00:16:11,191 Natürlich. 135 00:16:12,600 --> 00:16:14,477 Wir sind jetzt seit über einer Stunde unterwegs 136 00:16:14,480 --> 00:16:16,232 und Sie haben noch nichts gesagt. 137 00:16:16,640 --> 00:16:18,438 Ich habe keine Ahnung, wo Sie hin wollen oder wer Sie sind. 138 00:16:20,240 --> 00:16:23,312 Ich bin Miles. - Ich bin Libby. 139 00:16:26,640 --> 00:16:28,358 Also, äh, ich will nach Canborough. 140 00:16:30,680 --> 00:16:31,909 Fuck! 141 00:16:34,640 --> 00:16:35,914 Das hab ich auch gehört. 142 00:16:37,360 --> 00:16:39,237 Libby ist so was wie ein heiliger Hippie. 143 00:16:39,920 --> 00:16:41,638 Also so was ähnliches wie ein Zombie. 144 00:16:41,880 --> 00:16:43,996 Alle Götter und Göttinnen der Erde, 145 00:16:44,000 --> 00:16:47,231 eine Art universelle, ganzheitliche Einheit. 146 00:16:48,320 --> 00:16:49,594 Sie sind jetzt alle dasselbe. 147 00:16:49,800 --> 00:16:51,359 Tatsächlich? - Allerdings. 148 00:16:53,480 --> 00:16:55,073 Kannst Du mal rechts ran fahren? 149 00:17:08,160 --> 00:17:10,549 Libby hat eine tolle Stimme und sie spielt Gitarre. 150 00:17:11,160 --> 00:17:13,549 Sie schreibt Songs über Gefühle, 151 00:17:14,160 --> 00:17:16,356 Liebe, mir gefiel das irgendwie. 152 00:17:17,240 --> 00:17:18,719 Und auch wenn ich ihr das nicht sagen konnte, 153 00:17:18,720 --> 00:17:20,677 raubte sie mir damit meinen gesunden Menschenverstand. 154 00:17:20,960 --> 00:17:21,995 Auf der Rückseite steht der Songtext. 155 00:17:31,200 --> 00:17:32,031 Was ist das? 156 00:17:32,320 --> 00:17:33,116 Tja. 157 00:17:33,600 --> 00:17:35,398 Das hab ich von ein paar Angebern und Schwachköpfen geklaut. 158 00:17:37,600 --> 00:17:39,079 Ich habe schon kleinere Grasballen als den gesehen. 159 00:17:40,400 --> 00:17:42,960 Die erste landwirtschaftliche Sache die ich Dich sagen höre, Bauernjunge. 160 00:17:44,400 --> 00:17:45,231 Willst Du was? 161 00:17:46,080 --> 00:17:47,718 Nein, ich steh nicht so auf Drogen. 162 00:17:48,320 --> 00:17:49,549 Das ist doch keine Droge. 163 00:17:50,200 --> 00:17:54,239 Bauernjunge, das ist nur indisches Gras. 164 00:17:57,920 --> 00:17:58,830 Probier mal. 165 00:18:00,040 --> 00:18:01,189 Kann ich danach noch fahren? 166 00:19:09,480 --> 00:19:11,596 Das ist sehr romantisch für einen Hippie. 167 00:19:13,800 --> 00:19:18,351 Romantik ist wie ein Bann. 168 00:19:19,000 --> 00:19:21,389 Sie ist ein Instrument um das Herz zu versklaven. 169 00:19:22,880 --> 00:19:27,590 Liebe ist frei, Mann. 170 00:19:29,520 --> 00:19:32,239 Und wie funktioniert das, wenn Du aufwachst 171 00:19:32,240 --> 00:19:34,914 und Deinen Freund dabei erwischst, wie er Sex mit Deiner besten Freundin hat? 172 00:19:36,800 --> 00:19:37,870 Ich hab's Dir erzählt?! 173 00:19:41,520 --> 00:19:42,271 Hör zu... 174 00:19:43,200 --> 00:19:44,759 das Eine hat doch nichts mit dem Anderen zu tun. 175 00:19:46,200 --> 00:19:49,192 Das Leben ist nicht nur schwarz oder weiß, verstehst Du. 176 00:19:51,240 --> 00:19:53,356 Ich glaube nicht, dass Du ein guter Hippie bist. 177 00:19:54,320 --> 00:19:56,391 Nur weil Du 5 Stunden mit einer Person in einem Auto verbringst, 178 00:19:56,400 --> 00:19:58,471 heißt das nicht, dass Du sie kennst. 179 00:19:58,480 --> 00:20:00,232 Ich verstehe nicht, wie Du mit so... 180 00:20:01,400 --> 00:20:04,916 einer Beurteilung meines Lebensstils um die Ecke kommen kannst. 181 00:20:05,520 --> 00:20:08,194 Weil Du eine aufgeblasene, ich-besessene Romantikerin bist. 182 00:20:11,800 --> 00:20:13,473 Dein Freund hat doch nur mal seine Pfeife ausprobiert... 183 00:20:14,880 --> 00:20:16,234 "Freie Liebe" ist eben nichts für Dich. 184 00:20:16,240 --> 00:20:17,878 Du hast es versucht und kannst es nicht. 185 00:20:17,880 --> 00:20:20,076 Was daran verstehst Du nicht? 186 00:20:24,040 --> 00:20:25,917 Ich verstehe das Männer schwach sind. 187 00:20:26,560 --> 00:20:27,914 Das verstehe ich! 188 00:20:28,680 --> 00:20:32,230 Nicht einer von Euch würde auch nur eine Frau verschmähen, die noch atmet. 189 00:20:35,200 --> 00:20:36,349 Das sagst Du. 190 00:20:39,320 --> 00:20:41,516 Libby hat sich heute einer Herausforderung gestellt. 191 00:20:46,040 --> 00:20:46,836 Hi. 192 00:20:48,600 --> 00:20:49,510 Guten Tag. 193 00:20:51,400 --> 00:20:52,799 Was kann ich für Sie tun? 194 00:20:55,280 --> 00:20:56,839 Benzin für 3 Dollar, danke. 195 00:20:58,120 --> 00:20:59,793 Super oder Normal? - Super. 196 00:21:01,600 --> 00:21:02,715 Ist es noch zu früh für's Abendessen? 197 00:21:06,000 --> 00:21:07,957 Fragen Sie drinnen mal meine Frau. 198 00:21:15,600 --> 00:21:16,829 Das wäre alles? - Ja, danke. 199 00:21:25,720 --> 00:21:27,552 Ich kann nicht fassen, dass Du ihren Mann angemacht hast. 200 00:21:30,640 --> 00:21:31,994 Da haben wir es. 201 00:21:32,800 --> 00:21:35,633 Frisch verheiratet, das erklärt alles. 202 00:21:38,840 --> 00:21:39,750 Erklärt was? 203 00:21:40,360 --> 00:21:41,998 2 Jahre... 204 00:21:42,320 --> 00:21:45,790 In 2 Jahren von heute gerechnet, vögelt der mich. 205 00:21:48,240 --> 00:21:49,150 Entschuldigen Sie? 206 00:21:50,400 --> 00:21:52,198 Entschuldigen Sie, wir haben gerade gewettet 207 00:21:52,200 --> 00:21:54,840 und fragen uns, wie lange Sie beide verheiratet sind. 208 00:21:55,440 --> 00:21:57,511 9 Jahre diesen Februar. 209 00:22:07,640 --> 00:22:08,755 Vielen Dank. 210 00:22:19,160 --> 00:22:20,639 Alles okay? - Was ist mit Dir los? 211 00:22:22,880 --> 00:22:24,473 Das... gibt es nicht. 212 00:22:25,520 --> 00:22:27,716 Ich habe schon wesentlich mehr gesehen als Du 213 00:22:27,720 --> 00:22:30,360 und so was wie die da drinnen existiert nicht! 214 00:22:30,360 --> 00:22:32,510 Beruhige Dich, ist doch alles okay. - Ich bin die Ruhe selbst! 215 00:22:32,880 --> 00:22:35,315 Du bist derjenige der im Märchenland lebt, Bauernjunge. 216 00:22:35,880 --> 00:22:37,314 Was hab ich getan? 217 00:22:37,840 --> 00:22:38,750 Ich... 218 00:22:39,280 --> 00:22:41,157 Was zum Geier hab ich getan? - Du... 219 00:22:59,760 --> 00:23:02,434 Jetzt sind wir fast in Canborough, das bedeutet, ich bin schon dicht dran. 220 00:23:04,440 --> 00:23:06,431 Ich frage mich, ob es meine Sicht der Dinge irgendwie verändern würde? 221 00:23:07,760 --> 00:23:08,556 Ich schätze schon. 222 00:23:10,160 --> 00:23:11,992 Und ich frage mich, wie Libby darüber denkt. 223 00:23:19,360 --> 00:23:20,919 Ich äh... - Ich kann noch fahren. 224 00:23:22,760 --> 00:23:24,592 Ehrlich gesagt finde ich, dass wir am nächsten Motel halten sollten. 225 00:23:26,880 --> 00:23:27,676 Oh tatsächlich? 226 00:23:31,200 --> 00:23:31,996 Ja. 227 00:23:33,280 --> 00:23:35,237 Und das denke ich wirklich über Libby. 228 00:23:36,720 --> 00:23:39,553 Sie sieht so unschuldig aus, dass es mir fast das Herz bricht. 229 00:23:39,560 --> 00:23:41,676 Und Sie hat Recht. Nichts macht irgendeinen Sinn. 230 00:23:43,880 --> 00:23:45,996 Je mehr ich sie um mich habe, desto mehr verachte ich sie, 231 00:23:46,000 --> 00:23:48,196 weil ich ahne, dass ich in sie verliebt bin 232 00:23:48,200 --> 00:23:50,350 und dass Sie sich selbst gegenüber so restlos ignorant ist. 233 00:23:50,800 --> 00:23:52,757 Das grenzt an absoluten Schwachsinn. 234 00:24:13,560 --> 00:24:14,311 Miles? 235 00:24:16,120 --> 00:24:17,838 Warum sind wir hier? 236 00:24:17,840 --> 00:24:19,831 Auf der Welt? - In Canborough? 237 00:24:27,000 --> 00:24:28,832 Ich habe meinen Leuten gesagt, dass ich ins Kriegsmuseum will. 238 00:24:29,960 --> 00:24:31,871 Mein Großvater starb nämlich im Krieg. 239 00:24:33,400 --> 00:24:35,630 Ich bin hergekommen um die "Blauen Pole" zu sehen. 240 00:24:35,640 --> 00:24:37,517 Was für Pole? 241 00:24:41,120 --> 00:24:43,270 Die "Blauen Pole" sind ein Gemälde. 242 00:24:43,480 --> 00:24:45,153 Es war in allen Zeitungen. 243 00:24:45,520 --> 00:24:48,114 Du hast Deine Eltern angelogen und bist 1500 Meilen gefahren, 244 00:24:48,920 --> 00:24:50,672 um Dir ein Bild anzusehen? 245 00:24:51,760 --> 00:24:55,037 Ja, mein Vater war irgendwie auch immer viel unterwegs, das habe ich wohl von ihm 246 00:24:58,440 --> 00:24:59,271 Du bist lustig. 247 00:25:11,080 --> 00:25:11,831 Miles? 248 00:26:42,920 --> 00:26:43,955 Sie hat gute Instinkte. 249 00:26:45,280 --> 00:26:47,191 Alles was ich weiß, war erlernt und beobachtet. 250 00:26:53,120 --> 00:26:54,997 Bemerkung zu Libby. 251 00:26:56,160 --> 00:26:58,037 Eine Zeit lang hatte sie gar nicht so unrecht. 252 00:27:01,640 --> 00:27:02,550 Sind alle soweit? 253 00:27:02,920 --> 00:27:05,196 Seit dem Freiheit. 254 00:27:06,680 --> 00:27:08,193 Bis jetzt. 255 00:27:25,120 --> 00:27:27,999 LIEBE UND MISSTRAUEN 256 00:27:28,840 --> 00:27:33,835 VERDACHT UND ZWEIFEL 257 00:28:41,440 --> 00:28:42,191 Kevin. 258 00:28:44,480 --> 00:28:45,834 Ja, ich weiß. 259 00:28:46,000 --> 00:28:48,640 Nein, sie erteilen wegen des Sturms keine Starterlaubnis für Flugzeuge. 260 00:28:48,800 --> 00:28:50,199 Noch einen Drink? 261 00:28:50,480 --> 00:28:51,550 Ja, ich bin im Zug. 262 00:28:52,800 --> 00:28:54,074 Noch einen Drink? 263 00:28:54,640 --> 00:28:56,551 Ja, keine Ahnung, ich treffe mich irgendwann morgen mit Ihnen. 264 00:28:57,240 --> 00:28:58,878 Ich hab's in meinem Terminkalender. 265 00:28:58,880 --> 00:29:00,314 Mir reicht das. Danke. 266 00:29:02,160 --> 00:29:03,594 Ja, ich rufe sie an, wenn ich da bin. 267 00:29:04,560 --> 00:29:06,233 Ja, ich rufe alle an wenn ich angekommen bin. 268 00:29:06,960 --> 00:29:08,519 Wir sprechen uns später. 269 00:29:08,520 --> 00:29:10,750 6 Dollar. - Für ein Bier?! 270 00:29:13,400 --> 00:29:16,040 Habt Ihr nichts im Angebot? - Keine Angebote. 271 00:29:20,320 --> 00:29:23,950 Fünf... sechs. 272 00:30:16,320 --> 00:30:19,119 Wir erreichen in Kürze den Hauptbahnhof. 273 00:30:20,320 --> 00:30:22,630 Bitte bereiten Sie sich auf den Ausstieg vor. 274 00:31:38,760 --> 00:31:39,511 Hallo. 275 00:31:39,840 --> 00:31:40,671 Wer ist da? 276 00:31:41,280 --> 00:31:42,190 Wer ist da? 277 00:31:42,920 --> 00:31:44,957 Äh, hören Sie, habe ich meinen Palm im Zug vergessen? 278 00:31:45,480 --> 00:31:46,276 Was? 279 00:31:46,600 --> 00:31:48,557 Das Ding mit dem Sie gerade telefonieren? 280 00:31:49,080 --> 00:31:50,753 Ja, es ist genau hier. 281 00:31:51,040 --> 00:31:52,189 Gut, hören Sie ähm... 282 00:31:52,600 --> 00:31:54,193 ich brauch das Ding unbedingt zurück. 283 00:31:54,800 --> 00:31:56,632 Okay. 284 00:31:57,800 --> 00:31:59,313 Hat der Zug Castleton schon erreicht? 285 00:32:00,000 --> 00:32:00,910 Keine Ahnung. 286 00:32:02,320 --> 00:32:04,436 Okay. Geben Sie das Teil einfach irgendjemandem im Zug. 287 00:32:04,800 --> 00:32:06,598 Ich bin irgendjemand in dem Zug. 288 00:32:08,560 --> 00:32:10,836 Ich, ich weiß. Ich meinte irgendeinem Angestellten. 289 00:32:11,600 --> 00:32:12,476 Wieso? 290 00:32:12,800 --> 00:32:15,235 Damit sie es für mich an der Castleton Station deponieren können. 291 00:32:19,000 --> 00:32:20,673 Ich könnte es für Sie dort lassen. 292 00:32:21,760 --> 00:32:22,909 Ich weiß, aber... 293 00:32:23,320 --> 00:32:25,197 Das ist toll. Aber wenn Sie es einem Mitarbeiter geben würden, 294 00:32:25,360 --> 00:32:27,636 würde dieser dafür sorgen dass es wirklich ankommt. 295 00:32:29,440 --> 00:32:30,316 Hallo? 296 00:32:32,200 --> 00:32:34,794 Hallo? - Bitte werfen Sie 75 Cent nach... 297 00:33:03,120 --> 00:33:04,713 Castleton. 298 00:33:12,080 --> 00:33:13,514 Vielen Dank. 299 00:34:29,000 --> 00:34:30,229 Hi. 300 00:34:30,240 --> 00:34:32,595 Brauchen Sie etwas? Bitte setzen Sie sich doch 301 00:34:32,800 --> 00:34:33,995 Nein, ich muss ihr Telefon benutzen. 302 00:34:35,200 --> 00:34:37,237 Tut mir so leid, kein Telefon. 303 00:34:38,160 --> 00:34:40,549 Gibt es eine Möglichkeit mit jemanden vom Bahnhof in Verbindung zu treten? 304 00:34:40,840 --> 00:34:43,309 Bahn? Äh, Bahnhof, ah, natürlich. 305 00:34:44,800 --> 00:34:45,676 Danke. 306 00:34:46,640 --> 00:34:49,519 Und los geht's, wer bekommt den Sake? 307 00:34:56,560 --> 00:34:58,995 Hey, Sie sind doch das Mädchen aus dem Zug, richtig? 308 00:35:03,520 --> 00:35:04,430 Was machst Du hier? 309 00:35:05,920 --> 00:35:07,593 Da war niemand auf dem Bahnsteig. 310 00:35:08,560 --> 00:35:09,880 Und da bist Du geblieben? 311 00:35:10,560 --> 00:35:12,631 Es klang so als wäre Ihr Telefon Ihnen ziemlich wichtig. 312 00:35:12,840 --> 00:35:15,480 Ja. Ist es. Mein ganzes Leben ist da drinnen. 313 00:35:15,480 --> 00:35:16,754 Hey, hey... 314 00:35:17,760 --> 00:35:18,909 Ist das ein Freund von Dir? 315 00:35:19,600 --> 00:35:21,671 Wir haben uns im Zug kennengelernt. - Sie hat mein Trio gefunden. 316 00:35:23,520 --> 00:35:24,510 Bitte was? 317 00:35:26,440 --> 00:35:27,350 Genau. 318 00:35:27,360 --> 00:35:28,316 Also, hast Du ihn? 319 00:35:29,880 --> 00:35:31,393 Darüber wollte ich mit Ihnen sprechen. 320 00:35:33,680 --> 00:35:35,671 Oh, natürlich. Du willst einen Finderlohn. 321 00:35:37,360 --> 00:35:41,149 Yeah, darüber wollte ich mit Ihnen reden, den Finderlohn. 322 00:35:41,800 --> 00:35:43,120 Wir sehen uns später Baby, huh? 323 00:35:47,480 --> 00:35:49,118 Sei hübsch vorsichtig. 324 00:35:51,520 --> 00:35:52,271 Okay. 325 00:35:54,240 --> 00:35:56,709 An wie viel hattest Du denn gedacht? 326 00:35:58,040 --> 00:36:01,317 Sagen Sie's mir; Ihr ganzes Leben ist ja in diesem Ding. 327 00:36:01,520 --> 00:36:02,476 Stimmt... 328 00:36:02,720 --> 00:36:04,313 Naja, das war eher bildlich gesprochen. 329 00:36:06,120 --> 00:36:07,440 Tatsächlich. - Ja. 330 00:36:08,560 --> 00:36:11,552 Na dann lassen Sie mich wissen wenn Sie Ihre Meinung ändern. 331 00:36:16,880 --> 00:36:17,915 Hey. 332 00:36:18,800 --> 00:36:19,870 StOP- 333 00:36:20,400 --> 00:36:21,390 Wie Viel willst Du? 334 00:36:23,680 --> 00:36:24,829 100 Dollar. 335 00:36:25,520 --> 00:36:26,510 50. 336 00:36:27,680 --> 00:36:28,511 Also gut. 337 00:36:29,280 --> 00:36:30,076 100. 338 00:36:30,960 --> 00:36:33,156 Hey San, Geld bitte, bezahlen. 339 00:36:34,200 --> 00:36:35,873 Ich hab nichts bestellt. - Aber ich. 340 00:36:39,200 --> 00:36:41,032 Kein Wunder dass Du so betrunken bist. 341 00:36:44,080 --> 00:36:45,070 Danke. 342 00:36:47,040 --> 00:36:49,156 Ich hab Sie nicht darum gebeten, für mich zu bezahlen. 343 00:36:50,240 --> 00:36:51,958 Nein, Du bist nur gegangen ohne zu bezahlen. 344 00:36:52,480 --> 00:36:54,710 Was hattest Du denn vor, wolltest Du für den Typen strippen? 345 00:37:03,560 --> 00:37:04,470 Tut mir leid. 346 00:37:12,680 --> 00:37:14,671 Ihr Telefon ist am Bahnhof hinterlegt. 347 00:37:15,960 --> 00:37:17,473 Hier war geöffnet als ich ankam. 348 00:37:18,840 --> 00:37:20,638 Das mit der Belohnung war nur Spaß. 349 00:37:45,280 --> 00:37:46,953 Was schreibst Du da? 350 00:37:48,840 --> 00:37:50,239 Einen Brief. 351 00:37:50,800 --> 00:37:51,756 Um diese Zeit? 352 00:37:54,200 --> 00:37:55,156 An wen? 353 00:37:58,400 --> 00:37:59,276 Meine Tochter. 354 00:38:00,880 --> 00:38:01,836 Wie alt ist sie? 355 00:38:10,880 --> 00:38:12,109 Was wollen Sie? 356 00:38:13,320 --> 00:38:16,392 Gar nichts. Ich hörte, dass es die Straße hoch ein Hotel gibt, 357 00:38:16,400 --> 00:38:18,835 wenn Du willst, also, besorge ich Dir da ein Zimmer. 358 00:38:20,520 --> 00:38:22,830 Ich bleibe wo ich bin, danke. 359 00:38:28,000 --> 00:38:30,071 Hast Du Fotos von Deiner Tochter? 360 00:38:35,320 --> 00:38:37,118 Haben Sie irgendwelche Kinder? 361 00:38:37,120 --> 00:38:38,918 Brüder oder Schwestern? 362 00:38:41,560 --> 00:38:43,073 Habe ich. 363 00:38:43,080 --> 00:38:46,277 Und haben Sie irgendwelche Fotos die Sie mir zeigen könnten? 364 00:38:47,640 --> 00:38:49,119 In meinem Telefon. 365 00:38:50,520 --> 00:38:52,238 Naja, ich habe weder ein Telefon 366 00:38:53,040 --> 00:38:54,110 oder eine Kamera. 367 00:38:55,000 --> 00:38:57,196 Also, wenn Sie sich vielleicht verpissen würden, 368 00:38:58,240 --> 00:38:59,913 ich würde gern da weitermachen, wo ich aufgehört habe. 369 00:39:17,880 --> 00:39:20,633 Sag mal Baby, ich hab mich schon gefragt wo Du geblieben bist. 370 00:39:24,400 --> 00:39:26,789 Das sieht aber nicht nach einem sehr komfortablen Bett aus. 371 00:39:33,240 --> 00:39:36,756 Wieso springst Du nicht einfach rein und wir suchen Dir ein schöneres Bettchen? 372 00:40:10,440 --> 00:40:11,271 Hallo. 373 00:40:11,520 --> 00:40:13,158 Ja, ich versuche raus zu telefonieren. 374 00:40:16,120 --> 00:40:18,634 Ah. Richtig. Ja, selbstverständlich. 375 00:40:53,480 --> 00:40:55,232 Kannst Du Ihr ein Zimmer geben? 376 00:40:56,720 --> 00:40:57,949 Nein, nein, nein, Nummer 12. 377 00:41:00,160 --> 00:41:01,230 Ja. 378 00:41:03,480 --> 00:41:05,039 100 sollten reichen. 379 00:41:08,520 --> 00:41:09,840 Behalt den Rest. 380 00:41:29,120 --> 00:41:30,349 Verdammter Song... 381 00:41:56,560 --> 00:41:57,470 Oh, Gott verdammt. 382 00:42:02,400 --> 00:42:03,913 Willst Du das ich den ganzen Spaß allein habe huh? 383 00:42:07,160 --> 00:42:08,036 Mach mit... 384 00:43:03,600 --> 00:43:04,431 Hallo? 385 00:43:10,800 --> 00:43:12,632 Ich bin es, der aus dem Zug. 386 00:43:17,240 --> 00:43:18,719 Ich komm jetzt rein. 387 00:43:33,320 --> 00:43:34,196 Hallo? 388 00:44:34,080 --> 00:44:36,754 Da haben Sie es, ist letzte Nacht mit dem Zug gekommen. 389 00:44:38,680 --> 00:44:39,670 Eine junge Frau hat es vorbei gebracht. 390 00:44:40,840 --> 00:44:41,910 Vielen Dank. 391 00:44:43,680 --> 00:44:44,636 War sie eine Freundin von Ihnen? 392 00:44:47,720 --> 00:44:48,676 Ja. 393 00:45:37,520 --> 00:45:38,669 Hallo? 394 00:45:42,240 --> 00:45:43,514 Wer ist da? 395 00:45:45,880 --> 00:45:46,836 Hallo? 396 00:46:24,000 --> 00:46:27,994 LIEBE UND MISSTRAUEN 397 00:46:31,800 --> 00:46:35,794 ZWEIFEL UND WAHRE LIEBE 398 00:48:01,320 --> 00:48:06,679 1,2, 3,4. 399 00:48:07,520 --> 00:48:12,720 5, 6, 7, 8... 400 00:48:17,680 --> 00:48:19,159 Was soll das denn heißen? 401 00:48:19,160 --> 00:48:20,559 Sie sind ein Schwein. - Ich habe mich entschuldigt. 402 00:48:21,080 --> 00:48:24,311 Sie haben meine Brüste angefasst. - Ich wollte nur eine Kaffeetasse. 403 00:48:24,960 --> 00:48:27,395 Sehen die aus wie Kaffeetassen? - Auf jeden Fall klein genug. 404 00:48:36,720 --> 00:48:37,835 Er ist Anwalt. 405 00:48:46,720 --> 00:48:48,552 Hallo? - Besorg das Geld, Charlotte. 406 00:48:49,800 --> 00:48:51,154 Bitte, ich versuche es. 407 00:48:51,840 --> 00:48:53,433 Ich brauche nur noch ein bisschen mehr Zeit, 408 00:48:53,800 --> 00:48:54,915 dann haben Sie fast alles. 409 00:48:55,360 --> 00:48:56,589 Fast alles ist aber nicht genug. 410 00:48:57,240 --> 00:48:59,436 Bitte, ich brauche doch nur ein bisschen mehr Zeit. 411 00:49:00,040 --> 00:49:01,838 Sie sollten mir das Geld besser aufdrängen. 412 00:49:02,600 --> 00:49:06,434 Alles um 14:30 Uhr, bis auf den letzten Cent. 413 00:49:07,360 --> 00:49:09,317 Oder bei Ihrem kleinen süßen Mädchen wird geschnitten. 414 00:49:09,960 --> 00:49:10,950 Nein, warten Sie! 415 00:49:12,440 --> 00:49:13,430 Hallo? 416 00:49:13,920 --> 00:49:14,716 Hallo? 417 00:49:31,360 --> 00:49:34,512 Als ob mich ihre Brüste interessieren... Was machst Du hier? 418 00:49:34,880 --> 00:49:36,996 Mr Tinker, ich brauche einen Vorschuss auf mein Gehalt. 419 00:49:37,840 --> 00:49:39,274 Machst Du Witze? - Bitte. 420 00:49:40,040 --> 00:49:42,395 Wo soll ich das Geld denn hernehmen? - Es ist für meine Tochter. 421 00:49:43,320 --> 00:49:46,790 Oh nein. Es ist nicht meine Schuld, dass Du Dir keinen Ehemann organisieren kannst. 422 00:49:46,800 --> 00:49:49,110 Ich habe niemand anderen, den ich fragen könnte. 423 00:49:49,640 --> 00:49:50,471 Ich kündige. 424 00:49:50,840 --> 00:49:52,558 Hi Charlotte. Anwalt! 425 00:49:52,560 --> 00:49:54,551 Nein, nein, nein, nein, Du arbeitest. - Ich brauche das Geld nicht. 426 00:49:55,200 --> 00:49:55,996 Das Geld. 427 00:49:56,520 --> 00:49:57,919 Also gut. Du arbeitest! 428 00:49:58,480 --> 00:49:59,550 Nein, ich kann nicht arbeiten. 429 00:50:00,160 --> 00:50:01,753 Du brauchst Geld, also arbeite! 430 00:50:02,200 --> 00:50:04,714 Mr Tinker, ich habe keine Zeit zu arbeiten. 431 00:50:06,320 --> 00:50:07,310 Ich habe doch keine... 432 00:50:21,640 --> 00:50:24,598 Entschuldigung; ich glaube meine Kellnerin ist grade rausgerannt. 433 00:50:31,200 --> 00:50:32,429 Ich müsste zahlen. 434 00:50:33,280 --> 00:50:34,111 Ja. Entschuldigung. 435 00:50:47,000 --> 00:50:48,399 Machen Sie sich keine Sorgen. 436 00:50:49,000 --> 00:50:51,514 Das Leben ist kurz wie eine Raupe. 437 00:51:23,000 --> 00:51:24,320 Nachbestellung! 438 00:51:44,520 --> 00:51:46,716 Das war's, das halte ich nicht mehr aus. 439 00:51:46,720 --> 00:51:49,951 Sie bricht mir das Herz. Sie betrügt mich, ich weiß es. 440 00:51:50,240 --> 00:51:51,435 Julio, wo willst Du hin? 441 00:51:52,520 --> 00:51:54,397 Dieser Ort ist wie das "Heartbreak Hotel". 442 00:51:54,720 --> 00:51:56,074 Ich schaff das hier nicht ohne Dich. 443 00:51:56,800 --> 00:51:58,393 Entschuldigung; Ich glaube das ist mein Essen, das Sie da festhalten. 444 00:51:58,720 --> 00:51:59,710 Tut mir leid. Hier. 445 00:52:00,280 --> 00:52:02,237 Ich brauche Dich und sie braucht Dich. 446 00:52:02,760 --> 00:52:04,319 Entschuldigen Sie. Das hier habe ich nicht bestellt. 447 00:52:04,640 --> 00:52:05,710 Tut mir leid. 448 00:52:06,560 --> 00:52:08,517 Kannst Du nicht spüren wie sehr sie Dich liebt? 449 00:52:09,200 --> 00:52:10,599 Nein. - Entschuldigung. 450 00:52:10,760 --> 00:52:11,636 Was?! - Was?! 451 00:52:12,200 --> 00:52:13,156 Danke. 452 00:52:14,840 --> 00:52:16,990 Ich meine, ja, sie sagt es mir die ganze Zeit. 453 00:52:17,720 --> 00:52:20,394 Sie nennt Dich immer ihren kleinen großen Mäuserich. 454 00:52:23,200 --> 00:52:24,599 Wirklich? - Ja! 455 00:52:26,040 --> 00:52:27,360 Ja, ich meine, sieh Dich doch mal an. 456 00:52:27,760 --> 00:52:28,830 Sieh hin. 457 00:52:29,600 --> 00:52:31,557 Ich meine... - Was, was? 458 00:52:31,560 --> 00:52:32,789 Du bist... 459 00:52:33,640 --> 00:52:34,596 Sie liebt Dich. 460 00:52:34,960 --> 00:52:36,951 Ich weiß es und Du weißt es auch, also bleib. 461 00:52:38,480 --> 00:52:40,949 Nennt sie mich wirklich ihren kleinen großen Mäuserich? 462 00:52:42,200 --> 00:52:43,076 Ja, die ganze Zeit. 463 00:52:44,840 --> 00:52:47,229 Okay, okay, ich bleibe. - Gott sei Dank. 464 00:52:47,240 --> 00:52:49,151 Und jetzt geh an Tisch 3. - Okay. 465 00:52:56,560 --> 00:52:57,994 Sir. Hey! 466 00:52:58,000 --> 00:52:58,831 Ihre Jacke. 467 00:52:59,320 --> 00:53:00,674 Oh, vielen Dank. - Keine Ursache. 468 00:53:52,200 --> 00:53:53,076 Entschuldigen Sie. 469 00:53:53,440 --> 00:53:54,714 Habe ich meine Brieftasche hier vergessen? 470 00:53:55,600 --> 00:53:56,476 Nein. 471 00:53:58,040 --> 00:53:58,916 Wirklich nicht? 472 00:54:00,800 --> 00:54:01,949 Okay... 473 00:54:02,760 --> 00:54:04,717 Wenn Sie sie finden sollten, könnten Sie... 474 00:54:06,120 --> 00:54:09,431 Es geht mir nur um die Fotos, die darin sind. 475 00:54:11,280 --> 00:54:14,511 Ja, trotzdem danke. 476 00:54:18,080 --> 00:54:18,990 He! 477 00:54:20,280 --> 00:54:23,830 Nicht dass ich glaube, dass wir hier eine liegen haben, aber ich sehe mal nach. 478 00:54:32,320 --> 00:54:33,116 Ist sie das? 479 00:54:45,160 --> 00:54:46,275 Ich danke Ihnen. 480 00:55:05,800 --> 00:55:08,314 Hey, hi, darf ich Ihnen etwas zu trinken bringen? 481 00:55:09,240 --> 00:55:10,753 Die Bäume sind grün, 482 00:55:10,760 --> 00:55:12,034 aber nicht wenn sie rot sind. 483 00:55:13,920 --> 00:55:14,955 Eis Tee also. 484 00:55:15,680 --> 00:55:16,670 Setzen Sie sich. 485 00:55:20,680 --> 00:55:22,318 Können Sie mir was süßes und leichtes leihen? 486 00:55:26,040 --> 00:55:28,156 Rosa, wo bleibt mein Fleischkäse Sandwich? 487 00:55:43,160 --> 00:55:44,150 Wieso die Eile? 488 00:55:44,880 --> 00:55:47,918 Ja, ich weiß, ich... - Wieso nicht stattdessen die Welt anhalten? 489 00:55:57,280 --> 00:55:59,590 Aber was könnte eine stillstehende Welt Ihnen schon nutzen? 490 00:56:03,240 --> 00:56:04,389 19... 491 00:56:04,920 --> 00:56:06,035 20. 492 00:56:11,440 --> 00:56:14,717 Opfern... was bedeckt war. 493 00:56:16,880 --> 00:56:18,518 Das Leben ist kurz wie eine Raupe. 494 00:56:43,440 --> 00:56:45,909 Wo willst Du denn hin, Zuckerpuppe? - Diese Jungs gehören alle Dir. 495 00:56:48,840 --> 00:56:49,875 Was kann ich für Euch tun, Jungs? 496 00:56:51,960 --> 00:56:53,109 Wie wäre es mit Dir auf dem Grill? 497 00:56:54,320 --> 00:56:56,550 Süß. Wollt Ihr Jungs irgendetwas bestellen? 498 00:56:58,120 --> 00:57:00,157 Äh, ich bekomme... - Entschuldigung. Moment. 499 00:57:00,600 --> 00:57:02,159 Tut mir leid. - Schon gut. 500 00:57:02,160 --> 00:57:03,355 Okay. 501 00:57:12,920 --> 00:57:14,672 Oh mein Gott. Es tut mir so leid. 502 00:57:15,360 --> 00:57:16,998 Es tut mir so leid! - Meine Pennys... 503 00:57:17,680 --> 00:57:19,432 Ich weiß, ich weiß. Geht es Ihnen gut? - Meine Pennys, meine Pennys. 504 00:57:19,720 --> 00:57:21,791 Ich tue sie wieder hinein. Ich tue sie wieder hinein. 505 00:57:26,920 --> 00:57:28,752 Ich bin gleich zurück, ich bin gleich wieder da. 506 00:57:29,240 --> 00:57:31,072 Kumpel, Guck Dir mal die Hupen von der Alten da drüben an. 507 00:57:31,520 --> 00:57:32,430 Yeah. 508 00:57:37,560 --> 00:57:38,675 Die hängen! 509 00:57:40,160 --> 00:57:42,470 Nicht die, die da. 510 00:57:45,880 --> 00:57:47,996 Hier, bitteschön. 511 00:57:48,000 --> 00:57:49,638 Ich bringe Euch gleich die Speisekarten,okay? 512 00:57:51,280 --> 00:57:52,475 Hübsch... 513 00:57:56,680 --> 00:57:57,590 Ja... 514 00:57:59,720 --> 00:58:01,472 Hast Du es schon mal mit ner Frau gemacht? 515 00:58:02,800 --> 00:58:04,632 Ja. - Mehr als einmal? 516 00:58:06,080 --> 00:58:07,150 Ja. 517 00:58:07,560 --> 00:58:08,675 Willst Du mich? 518 00:58:12,760 --> 00:58:13,830 Hast Du das gesehen, Alter? 519 00:58:14,120 --> 00:58:16,714 Geil, Mann. Da kannst Du noch was lernen, Junge. 520 00:58:17,920 --> 00:58:20,116 Ich nehme das Pastrami Sandwich. - Okay. 521 00:58:20,120 --> 00:58:22,270 Mit Coleslaw und Pommes Frites. - Okay. 522 00:58:22,880 --> 00:58:23,358 Und für Dich? 523 00:58:25,240 --> 00:58:27,356 Deine Telefonnummer. - Die steht nicht auf der Speisekarte. 524 00:58:28,160 --> 00:58:30,834 Ich mach doch nur Spaß. - Ist nur ein kleines Spielchen für uns. 525 00:58:31,840 --> 00:58:33,831 Wollt Ihr Jungs jetzt noch etwas zu essen bestellen oder nicht? 526 00:58:35,080 --> 00:58:38,152 Ich nehme den kalorienarmen Teller mit den Tomaten drauf. 527 00:58:40,320 --> 00:58:41,196 Und Du? 528 00:58:43,040 --> 00:58:45,554 Naja, wenn ich weder Deine Telefonnummer kriege, noch Dich auf dem Grill, 529 00:58:45,560 --> 00:58:46,914 nehme ich einen Happy Burger... 530 00:58:47,120 --> 00:58:48,952 Vielen Dank. - Mit einem Hummer als Beilage. 531 00:58:53,880 --> 00:58:55,154 Dad, was ist ein Hummer? 532 00:58:58,480 --> 00:59:01,677 Naja also, siehst Du das hier, mein Sohn? 533 00:59:30,520 --> 00:59:31,430 Erzähl weiter. 534 00:59:32,200 --> 00:59:34,794 Also, es ist wirklich nicht so kompliziert. - Wirklich? 535 00:59:39,520 --> 00:59:42,114 Und, wie läuft es hier so? - Interessant. 536 00:59:42,120 --> 00:59:44,191 Sehr interessant. 537 00:59:45,120 --> 00:59:46,918 Okay. 538 00:59:48,800 --> 00:59:50,279 Danke für alles, Du süße Maus. 539 00:59:50,760 --> 00:59:52,433 Nein, ich danke Ihnen. 540 00:59:58,040 --> 00:59:59,155 Also Leute, seid Ihr okay? 541 00:59:59,800 --> 01:00:01,234 Ich brauche noch einen Moment... 542 01:00:01,880 --> 01:00:03,029 um mich zu entscheiden. 543 01:00:03,200 --> 01:00:04,713 Okay,okay. 544 01:00:05,760 --> 01:00:07,751 Wollt Ihr Jungs noch ein Dessert? 545 01:00:08,440 --> 01:00:09,999 Yeah. - Okay, toll. 546 01:00:11,240 --> 01:00:12,799 Was darf es denn sein? 547 01:00:14,720 --> 01:00:16,472 Was hättest Ihr gern als Dessert? 548 01:00:20,000 --> 01:00:20,990 Yeah. 549 01:00:24,160 --> 01:00:26,117 Dessert? Dessert? 550 01:00:26,760 --> 01:00:27,591 Als Dessert? 551 01:00:28,360 --> 01:00:30,112 Brownies. - Gut. 552 01:00:30,120 --> 01:00:31,838 2 Brownies. 553 01:00:31,840 --> 01:00:33,399 Nein, nein, nein, nein, nein, nein... 554 01:00:36,520 --> 01:00:37,590 17 Brownies. 555 01:00:39,920 --> 01:00:40,910 Alles klar. 556 01:00:41,880 --> 01:00:45,999 Kumpel, versuch sie langsam zu kauen, damit Du sie richtig schmeckst. 557 01:00:46,640 --> 01:00:47,675 Korrekt. 558 01:00:48,080 --> 01:00:52,950 Okay? Und so machen der Ketchup und der Senf dann ein Baby. 559 01:00:56,640 --> 01:00:59,712 Kumpel, die beiden Hühner machen es miteinander, Mann! 560 01:01:04,480 --> 01:01:07,438 Und dann wäre da noch der Ketchup, und der Ketchup... 561 01:01:12,240 --> 01:01:13,230 Scheiße. 562 01:01:14,040 --> 01:01:15,439 Hast Du gerade geflucht? 563 01:01:15,440 --> 01:01:18,319 Hast Du gerade geflucht in Happy's Diner? 564 01:01:18,320 --> 01:01:19,116 Nein. 565 01:01:19,440 --> 01:01:22,353 Ich sollte Dich rauswerfen, dann kannst Du Dir Dein Geld auf der Straße verdienen. 566 01:01:22,360 --> 01:01:24,431 Und plötzlich erschien ein Prophet... 567 01:01:25,440 --> 01:01:28,319 Gesendet um die Leiden der Menschheit zu lindern... 568 01:01:29,040 --> 01:01:30,360 Und ich bin er! 569 01:01:30,760 --> 01:01:32,114 Kommt und werdet Teil der... 570 01:01:34,200 --> 01:01:35,110 Scheiße. 571 01:01:36,200 --> 01:01:37,634 Oh mein Gott, Sir! Geht es Ihnen gut? 572 01:01:37,960 --> 01:01:40,839 Ist alles in Ordnung? - Raus mit Dir, dämlicher Idiot. 573 01:01:40,840 --> 01:01:42,558 Er erstickt. - Ist mir egal! 574 01:01:42,560 --> 01:01:44,437 Das hier ist Happy's Diner, tun Sie das nicht! 575 01:01:46,840 --> 01:01:47,750 Um Gottes Willen! 576 01:01:49,800 --> 01:01:51,757 Oh. Willkommen in Happy's Diner. 577 01:01:51,760 --> 01:01:53,990 Bitte setzten Sie sich doch hierher, huh? 578 01:01:55,880 --> 01:01:57,837 Ich hole Ihnen jetzt persönlich die Speisekarten. 579 01:02:02,480 --> 01:02:03,390 Okay, das war's. 580 01:02:04,000 --> 01:02:05,638 Du bist eine elende Schürzenjägerin! 581 01:02:09,520 --> 01:02:11,716 Julio hat gerade das Gebäude verlassen. 582 01:02:13,560 --> 01:02:15,278 Nein, warte. Warte, nicht! 583 01:02:15,280 --> 01:02:16,236 Keine Sorge. 584 01:02:18,040 --> 01:02:19,075 Du schaffst es. 585 01:02:19,080 --> 01:02:19,911 Was? 586 01:02:23,880 --> 01:02:25,200 Vielen Dank. Danke. 587 01:02:26,040 --> 01:02:27,553 Möchten Sie etwas Wasser oder so was? 588 01:02:28,040 --> 01:02:28,950 Du da! 589 01:02:29,760 --> 01:02:31,717 Schnell, schnell, lauf, lauf, lauf. 590 01:02:32,200 --> 01:02:33,474 Schnell, schnell, lauf, lauf, lauf. - Raus! 591 01:02:34,040 --> 01:02:35,439 Schnell, schnell, lauf, lauf, lauf. 592 01:02:35,680 --> 01:02:37,034 Lauf! - Raus! 593 01:02:37,520 --> 01:02:39,636 Raus, Du gesellschaftliches Nichts. 594 01:02:43,440 --> 01:02:46,080 Dieser Laden ist irre. - Ja. 595 01:03:08,760 --> 01:03:13,357 7.79, 7.80... 596 01:03:14,400 --> 01:03:15,834 7,81. 597 01:03:22,200 --> 01:03:24,157 Vielen Dank, Gott. Dankeschön. 598 01:03:26,720 --> 01:03:28,040 Ich brauche eine Zigarette. 599 01:03:36,480 --> 01:03:38,039 Es ist alles hier. 600 01:03:38,800 --> 01:03:40,359 7,81. 601 01:03:45,400 --> 01:03:47,994 Wissen Sie was? Das geht auf's Haus. 602 01:04:14,360 --> 01:04:15,794 Ich brauche das Geld. 603 01:04:19,760 --> 01:04:21,433 Nein... - Bitte. 604 01:04:22,040 --> 01:04:23,314 Es gibt keinen anderen Weg. 605 01:04:35,520 --> 01:04:37,636 Bitte. Bitte nicht. 606 01:04:46,880 --> 01:04:47,836 Es tut mir leid. 607 01:05:17,120 --> 01:05:18,030 Entschuldigung... 608 01:05:21,760 --> 01:05:23,239 Meine Freunde haben vergessen Sie zu bezahlen. 609 01:05:23,760 --> 01:05:25,797 Wenn ich es gewusst hätte, hätte ich es gemacht. 610 01:05:27,320 --> 01:05:28,640 Ich hoffe, dass es genug ist. 611 01:05:34,120 --> 01:05:35,269 Es tut mir wirklich leid. 612 01:06:38,480 --> 01:06:39,356 Nein. 613 01:06:39,520 --> 01:06:40,749 Warten Sie, bitte. 614 01:06:41,720 --> 01:06:43,791 Liebling, hier. - Mami... 615 01:06:43,800 --> 01:06:45,996 Ja, ich weiß, ich weiß. 616 01:06:46,480 --> 01:06:49,120 Siehst Du, ich hab Dir doch gesagt dass Deine Mami es schafft. 617 01:06:50,000 --> 01:06:53,391 Du meinst, ich darf singen? - Ja, Du darfst singen. 618 01:06:55,440 --> 01:06:57,317 Hier, es ist alles da. 619 01:06:57,840 --> 01:06:58,671 Jeder Penny. 620 01:07:08,520 --> 01:07:09,794 Perfekt. 621 01:07:10,800 --> 01:07:13,713 Hey Süße, wieso gehst Du nicht zu den anderen Mädchen und singst vor? 622 01:07:20,560 --> 01:07:22,597 Mädchen, ich bin so froh dass Du es geschafft hast. 623 01:07:22,920 --> 01:07:26,629 Weißt Du, so wie dieses Kind singt, weiß ich sie würde dafür sterben. 624 01:07:27,880 --> 01:07:30,269 Ich wollte sie wirklich nicht rausschneiden müssen. 625 01:07:30,960 --> 01:07:32,439 Sie singt wie ein Engel. 626 01:07:32,880 --> 01:07:33,790 Vielen Dank. 627 01:07:35,000 --> 01:07:36,434 Und? Wie war Ihr Tag? 628 01:07:40,760 --> 01:07:41,591 Gut. 629 01:07:50,000 --> 01:07:53,675 LIEBE UND MISSTRAUEN 630 01:07:55,240 --> 01:08:01,156 WAHRE LIEBE - FALSCHE HOFFNUNG 631 01:08:16,720 --> 01:08:17,835 Hallo. - Hi. 632 01:08:18,040 --> 01:08:19,713 Du bist eine hinreißende Frau. - Vielen Dank. 633 01:08:20,760 --> 01:08:23,559 Yeah, diese Schuhe sind sehr sexy, aber ich glaube sie tun Ihren Füßen weh. 634 01:08:23,560 --> 01:08:24,834 Ich nehme Sie mit. 635 01:08:25,000 --> 01:08:28,709 Ich bin eine verheiratete Frau. - Schon okay, ich bin sehr diskret. 636 01:08:28,720 --> 01:08:29,471 Wieso steigen Sie nicht ein? 637 01:08:30,240 --> 01:08:31,639 Ich kann nicht. - Ganz sicher? 638 01:08:32,960 --> 01:08:33,756 Ich warte gern auf Sie. 639 01:08:34,320 --> 01:08:35,549 Oh Gott, ich wurde noch nie ausgeraubt. 640 01:08:35,560 --> 01:08:37,073 Komm schon, komm schon - Also gut, okay. 641 01:08:37,080 --> 01:08:38,559 Okay, nehmen sie einfach das Geld, okay. 642 01:08:38,840 --> 01:08:40,478 Schließ Sie die Augen und zähl bis 100. 643 01:08:40,480 --> 01:08:41,515 Los, komm schon. 644 01:08:41,520 --> 01:08:44,194 1, 100, 1, 1000, 2 Mississippi 645 01:08:44,200 --> 01:08:45,520 3 Mississippi... 646 01:08:46,160 --> 01:08:48,390 Hast Du das gesehen, ich hatte Ihn soweit sich fast einzuscheißen. 647 01:08:48,600 --> 01:08:51,160 Ja klar und wir haben ganze 65 Dollar aus dem kleinen Scheißer rausgeholt. 648 01:08:52,480 --> 01:08:53,311 Was? 649 01:08:53,840 --> 01:08:56,559 65 Dollar. - Wir hätten viel mehr rausholen müssen. 650 01:08:56,960 --> 01:08:59,315 Wie sollen wir es bitte nach Frankreich schaffen mit 60 Dollar? 651 01:08:59,560 --> 01:09:01,551 60 und ein paar zerquetschte ist Bockmist. 652 01:09:02,040 --> 01:09:03,917 Gib mir die Schlüssel, ich fahre. - Schrei mich nicht an. 653 01:09:04,280 --> 01:09:05,270 Nimm das verdammte Ding vom Kopf... 654 01:09:07,680 --> 01:09:08,636 Gib mir die Schlüssel. 655 01:09:09,920 --> 01:09:11,797 Das ist... - Gib mir die Schlüssel! 656 01:09:11,800 --> 01:09:13,199 Hier, hier, hier. 657 01:09:16,040 --> 01:09:17,553 Weißt Du was, das ist Bullenscheiße. 658 01:09:17,960 --> 01:09:19,109 Das ist verdammter... - Ich kann die Schlüssel nicht finden. 659 01:09:19,120 --> 01:09:20,872 Verdammte Scheiße... - Ich kann die Schlüssel nicht finden. 660 01:09:20,880 --> 01:09:21,676 Schrei mich nicht an! 661 01:09:21,840 --> 01:09:23,911 Hilf mir, die Schlüssel zu finden! - Schrei mich nicht an. 662 01:09:24,320 --> 01:09:26,311 Sieh unter dem Reifen nach, da liegt er doch. 663 01:09:26,320 --> 01:09:28,391 Die ganze Scheiße ist deine Schuld. 664 01:09:29,400 --> 01:09:30,276 Ich komm nicht ran. 665 01:09:30,760 --> 01:09:32,159 Hol einfach die Scheiß-Schlüssel! 666 01:09:32,160 --> 01:09:34,071 Ich komm nicht an die Scheiß-Schlüssel ran. 667 01:09:34,080 --> 01:09:36,196 Jetzt beweg Deinen Arsch hier rüber. 668 01:09:36,640 --> 01:09:40,110 Du kannst nicht arbeiten, Du kannst nicht überfallen, was kannst Du eigentlich? 669 01:09:41,040 --> 01:09:41,996 Ich hole sie. 670 01:09:42,000 --> 01:09:43,911 Du bist der beschissene Grund, warum wir uns hier treffen müssen. 671 01:09:43,920 --> 01:09:46,150 Gib nicht mir die Schuld, ich, ich verstehe nicht. 672 01:09:46,160 --> 01:09:48,151 Im ernst, ich hab genug von dieser Scheiße. 673 01:09:48,160 --> 01:09:49,878 Es ist aus mit uns, das hier ist Scheiße. 674 01:09:49,880 --> 01:09:52,679 Hör auf zu schreien, sonst bekomme ich eine Panikattacke. 675 01:09:52,680 --> 01:09:54,398 Wenn wir den Laden vorher ausgekundschaftet hätten, 676 01:09:54,400 --> 01:09:55,993 hätten wir jetzt nicht dieses Problem. 677 01:09:56,000 --> 01:09:57,229 Ihr zwei, unter dem Wagen. 678 01:09:57,240 --> 01:09:58,594 Zeigt mir Eure Hände. 679 01:09:59,640 --> 01:10:00,596 Oh nein. - Keine Bewegung. 680 01:10:00,880 --> 01:10:01,836 Ich will die Hände sehen. 681 01:10:02,280 --> 01:10:03,429 Ich habe meine Schlüssel fallen lassen, Officer, 682 01:10:03,440 --> 01:10:05,238 dieser weiße Mann versucht mir beim Suchen zu helfen, und äh... 683 01:10:05,400 --> 01:10:07,073 Ihr Vögel habt nicht zufällig den Laden ausgeraubt, oder? 684 01:10:09,040 --> 01:10:11,031 In den Wagen, Vorsicht mit dem Kopf. 685 01:10:18,720 --> 01:10:19,835 Hallo. verlaufen? 686 01:10:21,640 --> 01:10:23,074 Was suchst Du denn? Zeig mal her. 687 01:10:23,840 --> 01:10:26,514 Washington Square... - Washington Square? 688 01:10:28,880 --> 01:10:29,995 Das ist sehr weit. 689 01:10:31,640 --> 01:10:32,755 Ich kann Dich mitnehmen. 690 01:10:34,000 --> 01:10:35,877 Ach komm schon, steig ins Auto, dann nehme ich Dich mit. 691 01:10:35,880 --> 01:10:37,553 Nein, nein. Tut mir leid. - Du schaffst es nicht zu Fuß. 692 01:10:37,560 --> 01:10:41,952 Erklär mir einfach, wie ich hinkomme. - Es ist zu weit, Du kommst zu spät. 693 01:10:42,320 --> 01:10:43,833 Ich fahre Dich hin. - Nein, zeig mir einfach den Weg. 694 01:10:45,680 --> 01:10:48,149 Ich weiß den nur im Auto. Ich weiß nicht wie... 695 01:10:48,520 --> 01:10:50,113 Da lang, immer geradeaus. 696 01:10:53,640 --> 01:10:54,516 Hallo? 697 01:11:04,400 --> 01:11:08,280 Welche Nummer suchen wir noch gleich? - Wir suchen nach der 6907. 698 01:11:08,600 --> 01:11:11,831 6907? 6907... 699 01:11:15,400 --> 01:11:18,552 Hallo Miss Donna, was wirst Du tun nach Deiner Ankunft in Palomino tun? 700 01:11:19,280 --> 01:11:21,317 Nun Miss Tani, wenn ich auf der Bühne stehe, dann werde ich... 701 01:11:21,880 --> 01:11:23,439 ...ich werde meinem Traum begegnen. 702 01:11:23,440 --> 01:11:26,478 Ich werde für alle singen und dann werde ich ein Star werden. 703 01:11:26,800 --> 01:11:28,791 Weißt Du was ich tun werde, wenn ich in diesem Palomino angekommen bin? 704 01:11:29,160 --> 01:11:31,993 Ich werde mich erheben und ich werde funkeln und ich werde glitzern. 705 01:11:33,240 --> 01:11:36,517 Glitzern und funkeln, das hört sich nach Stars an. 706 01:11:36,920 --> 01:11:38,797 Glitzern und funkeln... 707 01:11:38,800 --> 01:11:42,873 Donna und Tani werden die Stars im Palomino. 708 01:11:43,440 --> 01:11:45,636 Oh mein Gott, oh mein Gott. Was sehe ich denn da? 709 01:11:46,520 --> 01:11:47,669 Ich sehe es, ich sehe es auch. 710 01:11:47,960 --> 01:11:49,712 Oh mein Gott, es ist wundervoll. 711 01:11:51,040 --> 01:11:53,316 Je näher wir ran kommen, 712 01:11:53,320 --> 01:11:55,231 desto genauer kann ich es sehen. 713 01:11:55,880 --> 01:11:57,439 Es ist wundervoll. - Es ist geschlossen. 714 01:11:57,440 --> 01:11:58,350 Nein, es ist rustikal. 715 01:11:58,560 --> 01:12:00,551 Nein, rustikal impliziert Aktivität. 716 01:12:00,560 --> 01:12:03,154 Das hier ist ein Gebäude das irgendwie nicht... 717 01:12:03,480 --> 01:12:05,869 Hier passiert gar nichts mehr. Weißt Du was, ich verschwinde. 718 01:12:06,720 --> 01:12:08,199 Hey, Du kannst nicht... 719 01:12:08,200 --> 01:12:09,520 Du darfst die Band nicht auseinander reißen. 720 01:12:09,520 --> 01:12:11,955 Ich bin doch nicht den ganzen Weg gefahren, um kein Star zu werden. 721 01:12:11,960 --> 01:12:13,109 Das ist alles, was ich weiß. 722 01:12:13,600 --> 01:12:14,590 Und ich sage Dir noch etwas... 723 01:12:15,600 --> 01:12:17,352 Verstehst Du jetzt, was ich meine? 724 01:12:17,640 --> 01:12:19,119 Das sind ich und ich und ich. 725 01:12:19,360 --> 01:12:21,237 Ja, ich weiß, ich weiß, ich weiß. 726 01:12:23,520 --> 01:12:25,716 Donna. Ich werde die Tür schließen. 727 01:12:25,720 --> 01:12:27,074 Ich gebe Dir bis drei Zeit. 728 01:12:27,360 --> 01:12:29,556 1,2,3. 729 01:12:29,560 --> 01:12:31,551 Die Zeit läuft ab. 730 01:12:31,560 --> 01:12:32,595 Wie wäre es mit einer Limonade. 731 01:12:33,000 --> 01:12:34,957 Zap Zoo, jetzt kommst Du... 732 01:12:35,880 --> 01:12:37,359 Hallo. - Hallo. 733 01:12:37,560 --> 01:12:38,675 Ich mag Dein blondes Haar. 734 01:12:38,680 --> 01:12:39,909 Danke. - Es ist wunderschön. 735 01:12:41,080 --> 01:12:42,514 Soll ich Dich mitnehmen? - Nein, danke. 736 01:12:42,880 --> 01:12:45,156 Eine Tour? - Nein, wirklich nicht. 737 01:12:52,840 --> 01:12:54,035 Hast Du gestern Abend das Lakers Spiel gesehen? 738 01:12:54,480 --> 01:12:56,118 Hab Geld bei dem Spiel verloren. 739 01:12:56,120 --> 01:12:59,033 Ich sag Dir jetzt wie es aussieht, diese Nullen schaffen nicht mal die Play-offs. 740 01:12:59,320 --> 01:13:00,833 Auf keinen Fall... - Damit könntest Du Recht haben. 741 01:13:01,040 --> 01:13:04,192 Ich sag Dir noch was, dieser Laden hier, macht die besten Sandwiches der Stadt. 742 01:13:06,360 --> 01:13:08,397 Warte mal, ist das nicht der Typ? 743 01:13:08,840 --> 01:13:10,433 Welcher Typ? - Dieses kleine Wiesel. 744 01:13:10,440 --> 01:13:13,239 Der Typ, der Paps Geld schuldet? - Das ist er, das ist Strums. 745 01:13:13,240 --> 01:13:14,310 Hey, Du! 746 01:13:14,480 --> 01:13:15,470 Du! 747 01:13:15,800 --> 01:13:16,995 Ich habe keine Lust Dir hinterher zu laufen. 748 01:13:18,480 --> 01:13:19,959 Komm hier rüber. - Steig in den verdammten Wagen. 749 01:13:27,160 --> 01:13:28,673 Schnapp ihn Dir, Schnapp ihn Dir. 750 01:13:31,120 --> 01:13:33,031 Okay, weglaufen war keine gute Idee. Tut mir leid. 751 01:13:34,720 --> 01:13:36,358 Du hast mein Essen ruiniert. 752 01:13:36,600 --> 01:13:38,273 Es tut mir leid. - Steig in den Kofferraum. 753 01:13:38,280 --> 01:13:40,032 Okay Jungs, Jungs, Jungs, hört mal zu. 754 01:13:40,040 --> 01:13:41,235 Steig in den Kofferraum. - Okay. 755 01:13:41,480 --> 01:13:43,835 Was glaubt Ihr, was Euer Vater dazu sagen würde, huh? 756 01:13:44,360 --> 01:13:45,589 Ich weiß, was unser Vater dazu sagen würde. 757 01:13:45,840 --> 01:13:47,672 Er würde sagen: Steig in den Kofferraum. 758 01:13:47,680 --> 01:13:48,636 Du gehst da rein und fertig. 759 01:13:50,000 --> 01:13:51,354 Ist es Euch denn nicht in den Sinn gekommen, 760 01:13:51,360 --> 01:13:53,158 dass ich den Scheck heute vorbei bringen wollte? 761 01:13:53,160 --> 01:13:54,639 Was sagt Ihr jetzt? - Du hast den Scheck bei Dir? 762 01:13:54,640 --> 01:13:56,358 Hundertprozentig. Darf ich mal, vielen Dank. 763 01:13:56,360 --> 01:14:00,149 Ein bisschen Platz. Ich wollte ihn persönlich hinbringen. 764 01:14:00,920 --> 01:14:02,672 Besser Du hast Ihn. 765 01:14:03,360 --> 01:14:04,759 Das reicht. 766 01:14:04,760 --> 01:14:06,194 In den Kofferraum. Willst Du uns verarschen? 767 01:14:06,640 --> 01:14:07,994 Glaubst Du, dass wir und verarschen lassen? 768 01:14:08,360 --> 01:14:09,475 Seh ich so aus, als könnte man mich verarschen? 769 01:14:09,880 --> 01:14:11,234 Ich sagte: in den Kofferraum. 770 01:14:13,800 --> 01:14:15,791 So das war's. Lass uns was essen. 771 01:14:15,800 --> 01:14:17,791 Wir setzen uns und essen was. 772 01:14:18,800 --> 01:14:21,360 Hallo. - Hi. 773 01:14:21,360 --> 01:14:22,589 Wie geht's Dir? - Gut. 774 01:14:22,960 --> 01:14:23,836 Wo geht's denn hin? - Kennen wir uns? 775 01:14:24,360 --> 01:14:26,874 Nein, aber ich finde, dass Du sehr müde aussiehst 776 01:14:26,880 --> 01:14:28,996 und würde Dich mitnehmen, falls Du gerade irgendwo hin musst. 777 01:14:29,000 --> 01:14:30,399 Ich sehe müde aus? - Ja. 778 01:14:31,280 --> 01:14:35,160 Soll das ein Flirt sein? - Das könnte schon sein, ist das okay? 779 01:14:37,120 --> 01:14:38,474 Netter Wagen. - Wirklich? 780 01:14:38,480 --> 01:14:39,993 Du solltest einsteigen, ich würde Dir gern etwas zeigen. 781 01:14:40,000 --> 01:14:42,992 Das ist äh... - Ich kann nicht einfach in einen fremden Wagen steigen 782 01:14:43,000 --> 01:14:45,276 aber darf ich ihn mal anfassen? - Kein Problem. 783 01:14:47,400 --> 01:14:49,710 Hey, komm her, setz Dich, das sind Sitzbänke, 784 01:14:49,720 --> 01:14:50,676 die sieht man kaum noch. - Ich kann nicht. 785 01:14:51,160 --> 01:14:52,195 Du kannst nicht? 786 01:14:58,240 --> 01:15:02,950 Fahr Anna, fahr einfach, mir ist egal wohin, fahr einfach, verdammt noch mal. 787 01:15:15,640 --> 01:15:17,711 Er kannte niemanden bevor er mich traf, 788 01:15:17,720 --> 01:15:19,040 niemanden, aber ich kannte jeden. 789 01:15:19,040 --> 01:15:22,351 Ich habe Ihm in dieser Stadt jeden Menschen mit Kohle vorgestellt. 790 01:15:26,560 --> 01:15:28,198 Ich habe keinen Ehevertrag unterschrieben. 791 01:15:30,040 --> 01:15:31,792 Wer bin ich denn, ich sehe immer noch gut aus. 792 01:15:32,920 --> 01:15:34,638 Ich hab ein bisschen was machen lassen, 793 01:15:35,120 --> 01:15:35,996 aber nicht viel. 794 01:15:40,040 --> 01:15:41,633 Wie geht's Euch so Leute? 795 01:15:42,200 --> 01:15:43,554 Bock auf Party? 796 01:15:44,280 --> 01:15:45,111 Bock auf Party heute Nacht? 797 01:15:54,360 --> 01:15:56,590 23 Jahre alt das Mädchen, 23. 798 01:16:08,440 --> 01:16:11,558 Ich werde jemanden finden der jünger als 23 ist, das sag ich Dir, 799 01:16:11,560 --> 01:16:13,915 ich finde was Besseres. Halt den Wagen an. 800 01:16:14,240 --> 01:16:15,036 Stopp- 801 01:16:31,960 --> 01:16:33,359 Hey, Cowboy! 802 01:16:37,080 --> 01:16:37,990 Komm her. 803 01:16:42,240 --> 01:16:43,310 Ja, Ma'am. 804 01:16:49,880 --> 01:16:51,075 Hübschen Wagen haben Sie da. 805 01:16:52,960 --> 01:16:53,995 Gott verdammt. 806 01:16:55,240 --> 01:16:57,072 Gefällt er Dir? - Gefällt mir sehr gut.. 807 01:16:57,960 --> 01:17:00,395 Vielen Dank, Cowboy. - Wie geht's denn so, Cowgirl? 808 01:17:01,000 --> 01:17:03,355 Ziemlich gut. Soll ich Dich mitnehmen? - Ja, das glaub ich Ihnen 809 01:17:04,240 --> 01:17:06,231 Sie würden mich mitnehmen? - Willst Du in den Wagen steigen? 810 01:17:06,760 --> 01:17:08,671 Wenn ich in den Wagen steige, fahr ich mit Ihnen um die ganze Welt. 811 01:17:09,680 --> 01:17:13,071 Tja, vielleicht will ich ja genau das und noch mehr, finde es heraus. 812 01:17:13,080 --> 01:17:14,639 Dein Spiel.. - Lass uns losfahren. 813 01:17:14,640 --> 01:17:15,994 Steig ein. 814 01:17:17,320 --> 01:17:18,230 Los geht's. 815 01:17:22,400 --> 01:17:23,435 Rutsch rüber. 816 01:17:23,680 --> 01:17:24,954 Hi! - He Babe. 817 01:17:25,680 --> 01:17:27,557 Wie geht's Dir? - Wie geht's Dir? 818 01:17:27,560 --> 01:17:29,676 Wie alt bist Du? - Alt genug. Und Du? 819 01:17:30,200 --> 01:17:32,760 Ich bin definitiv alt genug Herzchen, da mach Dir mal keine Sorgen. 820 01:17:33,360 --> 01:17:37,035 Ich bin 16, ist das alt genug? - Du sagst genau das Richtige, Baby. 821 01:17:39,320 --> 01:17:40,594 Komm schon, Anna, fahr. 822 01:17:41,000 --> 01:17:41,910 Hey Anna. 823 01:17:42,560 --> 01:17:44,836 Mach Dir keine Sorgen wegen Anna Schätzchen, setz Dich einfach rein. 824 01:17:45,160 --> 01:17:47,629 Ja Ma'am. - Ich will dass Du alles besser machst. 825 01:17:47,960 --> 01:17:49,553 Das ist kein Problem. 826 01:17:49,720 --> 01:17:50,835 Lass Dich mal ansehen. 827 01:17:52,440 --> 01:17:53,589 Und dieses Teil hier werfen wir raus. 828 01:17:54,720 --> 01:17:55,915 Hey, hey, hey... 829 01:18:10,160 --> 01:18:12,037 Hi, ich mag Deine blonden Haare. 830 01:18:13,120 --> 01:18:13,951 Wo willst Du hin? 831 01:18:15,320 --> 01:18:17,391 Wieso steigst Du nicht einfach ein, ich nehme Dich mit. 832 01:18:17,680 --> 01:18:18,556 Nichts. 833 01:18:21,000 --> 01:18:23,435 Du hast keine Ahnung was letzte Nacht los war. - Was, was, was? 834 01:18:28,840 --> 01:18:30,160 Wolltet Ihr nicht vorbeikommen? 835 01:18:30,800 --> 01:18:31,756 Wo ward Ihr? 836 01:18:33,280 --> 01:18:34,395 Ich dachte, wir hätten 10 gesagt? 837 01:18:35,280 --> 01:18:37,237 Jetzt komme ich zu spät, weil ich auf euch warten musste. 838 01:18:37,560 --> 01:18:39,153 Ihr begreift einfach nicht, Ihr begreift einfach nicht, 839 01:18:39,920 --> 01:18:42,070 wenn Ihr eine Uhrzeit abmacht, müsst ihr sie auch einhalten. 840 01:18:42,560 --> 01:18:44,358 Ich weiß, wissen Sie, wir hatten... 841 01:18:44,960 --> 01:18:46,633 Wir hatten 10 gesagt, stimmt's? 842 01:18:47,160 --> 01:18:49,117 Hat er 1 O gesagt? - Es ist jetzt 10 Uhr 20. 843 01:18:49,560 --> 01:18:53,349 Ich weiß dass ich nicht 10 Uhr 20 gesagt habe. Ich würde 10 sagen, oder 11. 844 01:18:53,560 --> 01:18:55,233 Ich weiß. - Ihr würdet nie zu früh kommen. 845 01:18:55,240 --> 01:18:56,594 Ist das mein Hemd? 846 01:18:56,600 --> 01:18:58,273 Was? - Ich habe genau das gleiche Hemd 847 01:18:58,280 --> 01:18:59,918 und das lag letzten Monat in meinem Camaro. 848 01:19:00,240 --> 01:19:02,311 Was bitte meint er damit? - Ich möchte das Etikett sehen. 849 01:19:02,480 --> 01:19:03,914 Was? - Lass mich das Etikett ansehen. 850 01:19:05,320 --> 01:19:06,958 Das ist mein Hemd. 851 01:19:07,480 --> 01:19:10,074 Scheiße, Du hast mein Hemd geklaut? 852 01:19:11,040 --> 01:19:12,030 Hast du? 853 01:19:12,520 --> 01:19:15,194 Wissen Sie was? Das ist nur das gleiche Hemd. 854 01:19:15,600 --> 01:19:16,829 Das ist mein Hemd. 855 01:19:17,200 --> 01:19:19,271 Wieso gebe ich mich mit Euch ab, Ihr nichtsnutzigen Punks? 856 01:19:22,520 --> 01:19:24,033 Ja, richtig, richtig. Okay, hört zu. 857 01:19:24,920 --> 01:19:26,513 Ihr Typen seid verdammt gut. 858 01:19:28,840 --> 01:19:32,151 Um Eurer Mutter willen, werde ich Euch noch eine Chance geben. 859 01:19:32,600 --> 01:19:35,240 Wollen Sie nicht, dass wir den hier waschen, bevor Sie fahren? 860 01:19:35,240 --> 01:19:37,800 Nein, ich will nicht dass Ihr ihn anfasst, ich bin nämlich wirklich spät dran. 861 01:19:38,240 --> 01:19:42,154 Also, kümmern wir uns jetzt um den hier und dann gehen wir rüber zu dem Camaro? 862 01:19:42,360 --> 01:19:43,395 Yeah. Äh, nein, nein, nein. 863 01:19:43,760 --> 01:19:46,320 Denkt nicht mal dran, das ist ein Klassiker, 864 01:19:46,320 --> 01:19:47,958 das ist ein 69er, denkt nicht mal dran. 865 01:19:47,960 --> 01:19:49,030 Wagt es nicht, ihn anzufassen. 866 01:19:49,040 --> 01:19:51,316 Jetzt frag ihn schon! 867 01:19:51,720 --> 01:19:55,236 Wir haben ein Drehbuch geschrieben. Können Sie vielleicht einen Blick drauf werfen? 868 01:19:55,240 --> 01:19:56,196 Es ist eine Art Action Film. 869 01:19:57,120 --> 01:19:59,236 Wieso bleiben wir nicht bei Eurem Waschkonzept? 870 01:20:00,400 --> 01:20:01,310 Okay'? ' Okay 871 01:20:01,320 --> 01:20:03,470 Okay, lasst uns bei den Waschgeschäften bleiben. 872 01:20:03,640 --> 01:20:05,472 Wisst Ihr, man fängt beim Fundament an, 873 01:20:05,480 --> 01:20:07,198 dann Stein für Stein, so baut man sich eine solide Kariere auf. 874 01:20:07,360 --> 01:20:08,236 Alles klar. 875 01:20:08,240 --> 01:20:11,073 Denken Sie bei Spiderman an mich, okay? Ich könnte den Kobold spielen. 876 01:20:11,760 --> 01:20:13,398 Okay, Spider-Man mache ich aber nicht. 877 01:20:14,400 --> 01:20:16,471 Okay. Nichts für ungut, wir bleiben dann beim Waschkonzept. 878 01:20:17,760 --> 01:20:20,274 Schon in Ordnung, macht Euch keine Sorgen um den hier. 879 01:20:27,000 --> 01:20:28,229 Bruder, hier kommt noch eine Karre, 880 01:20:28,240 --> 01:20:30,231 vielleicht können wir durch's Tor schlüpfen, wenn sie rausfahren. 881 01:20:40,120 --> 01:20:42,475 Hübsche Ziegel die er da am ganzen Haus hat.. 882 01:20:42,720 --> 01:20:43,835 Oh, sieh Dir all die Schlüssel an. 883 01:20:44,720 --> 01:20:46,552 Er muss doch ne Telefonliste oder so was ähnliches haben. 884 01:20:46,840 --> 01:20:48,239 Die liegt genau hier. Hier ist sie. 885 01:20:50,200 --> 01:20:51,395 Was sollen wir sagen? 886 01:20:52,160 --> 01:20:54,470 Hallo? - Ich möchte Jim Cameron sprechen. 887 01:20:55,360 --> 01:20:56,191 Jim? - Ja. 888 01:20:57,280 --> 01:20:59,635 Du klingst aber anders als sonst. - Ich bin Jim's Assistent. 889 01:21:04,640 --> 01:21:05,436 Hi, hier ist Jim. 890 01:21:05,760 --> 01:21:08,912 Jim, hier spricht Marla. Ich rufe aus dem Büro von Mr Brandon an. 891 01:21:09,120 --> 01:21:11,555 Verstehe, ich möchte der Sache ein bisschen Starthilfe geben. 892 01:21:12,720 --> 01:21:14,836 Willst Du, willst Du eine Rolle in Spiderman? 893 01:21:15,240 --> 01:21:17,151 Ist das der Grund für Deinen Anruf? 894 01:21:17,160 --> 01:21:20,073 Nun ich habe ein paar Tricks in meiner Tasche, weißt Du? 895 01:21:20,080 --> 01:21:21,832 Zieh mal ein paar Sachen aus. 896 01:21:22,040 --> 01:21:24,509 Alles klar, da ich die gesamte Szene geschrieben habe... 897 01:21:24,520 --> 01:21:26,670 könnten wir ein paar Versionen drehen und äh... 898 01:21:26,960 --> 01:21:29,998 Ich male gerade ein Bild von Dir in meinem Kopf, 899 01:21:30,280 --> 01:21:32,556 dass die Leute zum weinen bringen wird. 900 01:21:32,840 --> 01:21:35,400 Ja. Nein, Du kommst zu Besuch, 901 01:21:36,160 --> 01:21:37,833 und ach, treffen wir uns doch im "Dupar's" morgen früh. 902 01:21:39,800 --> 01:21:41,757 Dann füllen wir Deine Speiseröhre ab. 903 01:21:42,440 --> 01:21:45,193 Und Maria, trag einfach Deine Socken. 904 01:21:45,200 --> 01:21:46,838 Alles klar. Wir sprechen uns später. 905 01:21:51,680 --> 01:21:53,273 "Ich komme wieder". 906 01:21:55,120 --> 01:21:57,236 Das war der letzte Fusel. - Guter Mann. 907 01:21:59,240 --> 01:22:01,277 Was machst Du denn? Wieso nimmst Du das denn mit? 908 01:22:01,280 --> 01:22:02,839 Das ist für die Arbeit, Junge. 909 01:22:03,240 --> 01:22:05,390 Was willst Du denn damit? - Das können wir für die Arbeit nehmen. 910 01:22:15,640 --> 01:22:17,119 Wo willst Du hin? Nein, nein. - Nein. Ich kann nicht mitfahren. 911 01:22:17,480 --> 01:22:19,517 Ich habe auf Dich gewartet. - Ich würde gerne, aber es geht nicht. 912 01:22:19,680 --> 01:22:21,478 Wieso nicht? - Ich bin verheiratet. 913 01:22:21,480 --> 01:22:23,471 Ich nehm Dich doch nur ein Stück mit. 914 01:22:24,000 --> 01:22:28,358 Hör mal, ich bin sehr diskret. Ich würde Dich nie schlecht behandeln... 915 01:22:38,880 --> 01:22:39,870 Bye... 63992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.