All language subtitles for Lewis.S07E05.Intelligent.Design.Part.1.720p.HDTV.x264-FoV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,170 --> 00:01:03,130 Who can remember what we learnt last lesson about chain reactions? 2 00:01:05,210 --> 00:01:07,410 It's like dominoes, sir. That's right. 3 00:01:07,410 --> 00:01:09,370 It's like dominoes. 4 00:01:10,450 --> 00:01:14,090 When just one molecule is activated, 5 00:01:14,090 --> 00:01:20,290 it can cause a reaction, which in turn releases... 6 00:01:20,290 --> 00:01:22,530 unstable molecules. 7 00:01:24,290 --> 00:01:26,330 They then trigger further reactions. 8 00:01:26,330 --> 00:01:28,730 And so the chain gathers momentum. 9 00:01:28,730 --> 00:01:31,970 See how it's branching and growing as it feeds itself. 10 00:01:33,250 --> 00:01:36,690 L is the angular momentum quantum number. 11 00:01:36,690 --> 00:01:38,530 L tells you the type and shape of... 12 00:01:38,530 --> 00:01:40,810 Tells you the type of the orbitals. 13 00:01:40,810 --> 00:01:44,370 L is the magnetic quantum number... Quantum number... 14 00:01:44,370 --> 00:01:47,250 ..tells you where the orbitals are along the X or Y... 15 00:02:27,210 --> 00:02:29,170 Good luck, mate. 16 00:02:53,170 --> 00:02:54,610 Home? 17 00:02:58,810 --> 00:03:00,090 Home. 18 00:03:03,130 --> 00:03:04,770 Today, we're gonna take a look at 19 00:03:04,770 --> 00:03:08,450 the first chain reaction ever discovered. 20 00:03:08,450 --> 00:03:10,810 Hydrogen and chlorine. 21 00:03:10,810 --> 00:03:13,890 All you need to trigger this is UV light, 22 00:03:13,890 --> 00:03:16,770 which you get by burning magnesium. 23 00:03:16,770 --> 00:03:22,170 But, once the chain is in motion... it's unstoppable. 24 00:03:41,610 --> 00:03:44,090 Chrome every time, sir. 25 00:03:44,090 --> 00:03:46,090 James. 26 00:03:46,090 --> 00:03:48,530 The er...flat's looking a bit tired. 27 00:03:48,530 --> 00:03:50,770 So this is what you're doing with your day off. 28 00:03:50,770 --> 00:03:54,250 Sprucing up the bachelor pad. I'm not sprucing. 29 00:03:54,250 --> 00:03:56,770 'Marine Dream Blue'. Nice. 30 00:03:56,770 --> 00:03:58,930 Look, haven't you got somewhere else to be? 31 00:03:58,930 --> 00:04:01,010 I don't remember you booking the day off. 32 00:04:01,010 --> 00:04:03,050 Community Partnership seminar, 3:00pm. 33 00:04:04,250 --> 00:04:05,330 Enjoy. 34 00:04:29,170 --> 00:04:31,210 I wasn't sure what you'd want to do. 35 00:04:31,210 --> 00:04:34,370 The garage said they could fix it - Just get rid of it. 36 00:04:37,050 --> 00:04:40,090 The interview isn't that bad, as long as you know your chemistry. 37 00:04:40,090 --> 00:04:42,450 Make sure you do some mock interviews with Mr Drew, 38 00:04:42,450 --> 00:04:45,370 if you do decide to apply. They asked me all the same stuff. 39 00:04:45,370 --> 00:04:47,610 Glad to be of service. Anyone else? 40 00:04:49,330 --> 00:04:51,610 Is it loads more work than A-level? 41 00:04:51,610 --> 00:04:53,850 Well, it's a big step up, obviously. 42 00:04:53,850 --> 00:04:57,130 But it's all right...most of the time. 43 00:04:57,130 --> 00:05:00,330 Good. Well, I think we should give Adam a round of applause 44 00:05:00,330 --> 00:05:03,290 to say thank you for coming back to talk to us. 45 00:05:03,290 --> 00:05:05,250 That was good. 46 00:05:46,610 --> 00:05:48,730 Erin had this bean plant. 47 00:05:48,730 --> 00:05:51,250 She was supposed to grow it over the holidays 48 00:05:51,250 --> 00:05:53,330 and measure it every day. 49 00:05:53,330 --> 00:05:55,890 Mum carried on watering it for weeks afterwards, 50 00:05:55,890 --> 00:06:01,010 and I just kept thinking, 'How is this thing still alive?' 51 00:06:02,090 --> 00:06:04,290 'How is it possible that 52 00:06:04,290 --> 00:06:07,530 this stupid little plant can keep on living and yet...' 53 00:06:12,690 --> 00:06:15,690 We both realise how difficult this must be. 54 00:06:17,370 --> 00:06:20,730 But do you feel able to let Richard respond? 55 00:06:28,810 --> 00:06:30,970 Rachel... 56 00:06:30,970 --> 00:06:35,010 I need you to know that your sister, and what I did, 57 00:06:35,010 --> 00:06:37,010 will stay with me forever. 58 00:06:38,290 --> 00:06:40,650 If I could do anything to change what happened... 59 00:06:40,650 --> 00:06:43,890 All you had to do was think, 'I've had a nice boozy lunch. 60 00:06:43,890 --> 00:06:46,810 Maybe I won't get in my car, this afternoon.' 61 00:06:46,810 --> 00:06:51,410 How hard is that? I know I can't expect forgiveness... 62 00:06:51,410 --> 00:06:54,770 but prison has strengthened my faith, 63 00:06:54,770 --> 00:06:58,170 and as part of my recovery - YOUR recovery! 64 00:07:02,530 --> 00:07:05,170 Of course. That's what this is about. 65 00:07:05,170 --> 00:07:06,970 Rachel, please. Forget it. 66 00:07:08,090 --> 00:07:11,010 Three years. Out in one. It's a joke. 67 00:07:30,810 --> 00:07:32,810 You were right, OK? 68 00:07:32,810 --> 00:07:35,130 I'm sorry. 69 00:07:35,130 --> 00:07:37,330 I'm so sorry. 70 00:07:45,010 --> 00:07:49,170 I know you don't want to hear it, but I think that was brave. 71 00:07:50,970 --> 00:07:52,970 It was selfish. 72 00:07:58,490 --> 00:08:01,970 Things will get easier, I promise. 73 00:08:01,970 --> 00:08:04,050 With God's help. 74 00:08:14,490 --> 00:08:17,330 Yeah, I'm not sure that I've got it right. 75 00:08:17,330 --> 00:08:20,850 No, that sounds fine. As long as the juices run clear, you're OK. 76 00:08:20,850 --> 00:08:22,730 Anything else? 77 00:08:22,730 --> 00:08:25,970 Yeah, then leave it on a hot dish for 20 minutes to relax. 78 00:08:25,970 --> 00:08:30,450 Thanks. Just as long as one of us is relaxed. 79 00:08:30,450 --> 00:08:32,690 Ah...wish me luck. 80 00:08:32,690 --> 00:08:34,450 Good luck. 81 00:10:04,580 --> 00:10:07,860 Beautiful place this, isn't it? 82 00:10:07,860 --> 00:10:13,180 What we got? - Deceased is a Professor Richard Seager, biochemist, 83 00:10:13,180 --> 00:10:14,980 fellow of Benison College. 84 00:10:14,980 --> 00:10:19,140 He was released from prison yesterday after serving a year for death by dangerous driving. 85 00:10:19,140 --> 00:10:23,660 No signs of a break-in. Body was discovered by his wife, the Reverend Martha Seager, 86 00:10:23,660 --> 00:10:25,820 crushed under his own car. 87 00:10:33,340 --> 00:10:35,700 Bloody hell. I know. 88 00:10:37,460 --> 00:10:41,180 You do read about these freak accidents, don't you? 89 00:10:41,180 --> 00:10:43,740 No, sir, this is not an accident. 90 00:10:43,740 --> 00:10:46,020 The car must have accelerated pretty hard 91 00:10:46,020 --> 00:10:47,740 to churn up this much gravel. 92 00:10:47,740 --> 00:10:49,460 I can't get to them properly, 93 00:10:49,460 --> 00:10:52,780 but the first thing I'm seeing is multiple flaying injuries, 94 00:10:52,780 --> 00:10:55,340 where the wheels have taken the skin away. 95 00:10:55,340 --> 00:10:59,580 Suggests he was knocked down, then driven back over several times. 96 00:10:59,580 --> 00:11:03,140 Yeah, all right, all right. I can see it wasn't an accident. 97 00:11:03,140 --> 00:11:06,460 Just giving humanity the benefit of the doubt for once. 98 00:11:06,460 --> 00:11:10,820 She left here the first time at around eight, if that's any use. 99 00:11:12,540 --> 00:11:14,620 Sorry, who left at eight? 100 00:11:14,620 --> 00:11:16,700 Rachel Cliff. 101 00:11:16,700 --> 00:11:18,300 The girl who killed my husband. 102 00:11:21,140 --> 00:11:25,700 Erin Cliff was the young girl involved in the fatal road accident with Professor Seager. 103 00:11:25,700 --> 00:11:27,780 Rachel was Erin's sister. 104 00:11:28,660 --> 00:11:31,940 And the Jag outside is the same car that killed Erin? 105 00:11:31,940 --> 00:11:33,420 Yes. 106 00:11:34,500 --> 00:11:36,660 It was my fault. 107 00:11:36,660 --> 00:11:40,340 Rachel and her mother were on their own and I thought I could help. 108 00:11:41,180 --> 00:11:44,740 What do you mean? I persuaded her to meet Richard. 109 00:11:44,740 --> 00:11:49,500 I thought it would be good, but she left here angrier than ever. 110 00:11:49,500 --> 00:11:53,140 She must have taken the keys from the hall...and come back. 111 00:11:54,260 --> 00:11:56,580 Can you take us through what happened 112 00:11:56,580 --> 00:11:58,260 in between Rachel leaving here 113 00:11:58,260 --> 00:12:00,300 and you finding Richard's body this morning? 114 00:12:02,420 --> 00:12:05,380 We had an early night. He was exhausted. 115 00:12:06,700 --> 00:12:10,180 Then, this morning, when I took him his tea in bed, he wasn't there. 116 00:12:11,820 --> 00:12:14,340 I thought he must be pottering in the garden... 117 00:12:15,860 --> 00:12:17,980 ..and then I found him. 118 00:12:19,900 --> 00:12:22,740 How was your relationship with your husband? 119 00:12:22,740 --> 00:12:24,940 Good. 120 00:12:24,940 --> 00:12:26,900 We were happy. 121 00:12:26,900 --> 00:12:28,700 But you didn't realise he wasn't in bed 122 00:12:28,700 --> 00:12:30,220 until you took him his cup of tea. 123 00:12:31,980 --> 00:12:34,100 So you weren't sleeping in the same room? 124 00:12:34,100 --> 00:12:36,220 Well, prison makes things difficult. 125 00:12:36,220 --> 00:12:40,820 He needed some time to adjust, so he slept in the spare room. 126 00:12:40,820 --> 00:12:44,260 And where did you sleep last night? The main bedroom. 127 00:12:44,260 --> 00:12:47,380 The one in the front, with the window open? That's right. 128 00:12:47,380 --> 00:12:49,340 And you didn't hear anything? 129 00:12:51,380 --> 00:12:53,340 No, not a thing. 130 00:12:58,140 --> 00:13:00,380 Some people do sleep very deeply. 131 00:13:00,380 --> 00:13:04,100 So deeply they miss a violent murder going on outside their window? 132 00:13:05,100 --> 00:13:06,860 How's it looking, Laura? 133 00:13:06,860 --> 00:13:08,860 Like a man under a car, at the moment. 134 00:13:10,500 --> 00:13:12,140 I won't be able to judge lividity 135 00:13:12,140 --> 00:13:13,900 till we get him out from under there, 136 00:13:13,900 --> 00:13:16,260 but there's early rigor mortis in the neck and jaw. 137 00:13:16,260 --> 00:13:20,500 So dead maybe five, six hours? There's something else, though. 138 00:13:20,500 --> 00:13:24,660 Some small scratchings in the body work, with 139 00:13:24,660 --> 00:13:27,860 what seems to be the same colour paint at the end of his keys. 140 00:13:28,900 --> 00:13:30,860 It's a number. 141 00:13:31,740 --> 00:13:33,540 500. 142 00:13:33,540 --> 00:13:36,580 It looks like Seager wrote that, as he was dying. 143 00:13:36,580 --> 00:13:38,300 Would that be possible? 144 00:13:38,300 --> 00:13:40,900 Depending on his injuries, it might have been possible. 145 00:13:40,900 --> 00:13:42,660 Why 500? 146 00:13:42,660 --> 00:13:45,100 Look at all these search results for him. 147 00:13:45,100 --> 00:13:47,380 He was quite famous, for a scientist. 148 00:13:47,380 --> 00:13:49,220 What did he discover? 149 00:13:49,220 --> 00:13:52,700 It seems to be more about his promotion of the idea of Intelligent Design, 150 00:13:52,700 --> 00:13:56,220 that the complexity of the universe is due to an intelligent creator... 151 00:13:56,220 --> 00:13:59,500 We know what it is, Sergeant. Sorry. 152 00:13:59,500 --> 00:14:01,500 Anyway, Seager was a leading proponent. 153 00:14:01,500 --> 00:14:05,740 He ran a lecture course, arguing that God and science aren't mutually exclusive. 154 00:14:05,740 --> 00:14:07,940 I'm sorry I missed it. 155 00:14:07,940 --> 00:14:11,660 Still, it explains why he was married to a vicar. 156 00:14:11,660 --> 00:14:14,940 She claims she slept through the whole thing. You're not convinced? 157 00:14:14,940 --> 00:14:16,620 Not for a minute. 158 00:14:16,620 --> 00:14:19,260 How could anybody sleep through that kind of racket? 159 00:14:19,260 --> 00:14:21,540 Well, if you find out, do let me know. 160 00:14:24,260 --> 00:14:27,660 What's she mean by that? I think she's implying you're a snorer. 161 00:14:29,900 --> 00:14:31,820 Val always said it was more of a snuffling. 162 00:14:33,820 --> 00:14:35,820 Maybe she was being kind. 163 00:14:38,860 --> 00:14:41,180 It's strange, you know? 164 00:14:41,180 --> 00:14:42,820 After all these years. 165 00:14:42,820 --> 00:14:45,260 Good strange? Yeah. 166 00:14:46,340 --> 00:14:48,380 Really good strange. 167 00:14:48,380 --> 00:14:51,300 So you should've ended up with something that looks like this, 168 00:14:51,300 --> 00:14:55,180 with the intermolecular hydrogen bonding shown by the dashed lines. 169 00:14:58,540 --> 00:15:01,340 Was everyone all right with that? Any problems at all? 170 00:15:04,180 --> 00:15:07,500 Adam, do you want to hang on for 10 minutes at the end? 171 00:15:07,500 --> 00:15:11,220 Right, let's move on to disulphide linkages and other covalent bonds. 172 00:15:17,660 --> 00:15:20,780 There you go. Thank you. You're welcome. Rachel Cliff? 173 00:15:20,780 --> 00:15:25,180 Yeah? DI Lewis, DS Hathaway, Oxfordshire Police. 174 00:15:25,180 --> 00:15:27,500 Could we have a word? 175 00:15:27,500 --> 00:15:30,260 What about? I'm her mother. 176 00:15:30,260 --> 00:15:33,980 We understand you've had dealings with Professor Richard Seager. 177 00:15:33,980 --> 00:15:37,420 'Dealings'? I've not heard it called that before. 178 00:15:37,420 --> 00:15:39,860 He killed my daughter, if that's what you mean. 179 00:15:39,860 --> 00:15:42,700 He was found murdered at home, this morning. 180 00:15:44,580 --> 00:15:48,980 Oh, there you go. Maybe I'll buy a lottery ticket later. 181 00:15:48,980 --> 00:15:50,780 Mum. 182 00:15:51,540 --> 00:15:54,620 Under the circumstances, we do need to ask you some questions. 183 00:15:54,620 --> 00:15:56,140 Ask away. 184 00:15:56,140 --> 00:16:01,340 In particular, Rachel, we need to speak to you about your contact with the professor last night. 185 00:16:02,620 --> 00:16:04,500 I'm sorry. 186 00:16:04,500 --> 00:16:06,260 You promised me. 187 00:16:06,260 --> 00:16:08,820 You promised me you wouldn't go around there. 188 00:16:08,820 --> 00:16:11,900 Adam said he wouldn't let you go. Martha thought it might help. 189 00:16:11,900 --> 00:16:13,940 Oh, well, if Martha thought... 190 00:16:13,940 --> 00:16:16,980 Rachel, is there somewhere we can talk in private? 191 00:16:21,500 --> 00:16:24,100 You'd think it'd be enough, them taking my little girl. 192 00:16:24,100 --> 00:16:27,180 But then they had to try and take Rachel too - 193 00:16:27,180 --> 00:16:30,340 phone calls and letters, 194 00:16:30,340 --> 00:16:33,100 and 'come to our church', 'come to our house'... 195 00:16:33,100 --> 00:16:38,340 And now... Now we've got the police round here, asking questions. 196 00:16:40,700 --> 00:16:42,780 If you and your daughter would be willing 197 00:16:42,780 --> 00:16:46,100 to give us DNA samples and prints down at the station... 198 00:16:46,100 --> 00:16:47,740 Fine. Whatever. 199 00:16:47,740 --> 00:16:49,060 Thanks. 200 00:16:49,060 --> 00:16:51,220 It would also be helpful to know where you were 201 00:16:51,220 --> 00:16:52,860 in the small hours, this morning? 202 00:16:53,620 --> 00:16:58,500 I was reading Heat magazine in the waiting room of A&E. 203 00:16:59,260 --> 00:17:02,020 I managed to twist this when I was putting the bins out. 204 00:17:02,020 --> 00:17:04,820 Excuse me. 205 00:17:07,340 --> 00:17:09,580 Lyn? Everything OK? 206 00:17:10,900 --> 00:17:12,980 When was this? 207 00:17:13,940 --> 00:17:17,140 It was weird. It was like, she was his wife, so I hated her. 208 00:17:17,940 --> 00:17:19,980 But it also felt like she understood. 209 00:17:20,700 --> 00:17:23,300 Like I could say things to her that I couldn't say to my mum. 210 00:17:24,340 --> 00:17:26,820 So tell me about last night. 211 00:17:26,820 --> 00:17:29,700 I finally realised it was all an act. 212 00:17:29,700 --> 00:17:33,380 She was just pretending to be nice so I'd forgive her husband. 213 00:17:33,380 --> 00:17:35,700 She said that you were really upset when you left. 214 00:17:35,700 --> 00:17:39,300 Where did you go after? Went back to my boyfriend's. Got trashed. 215 00:17:40,260 --> 00:17:42,140 Where were you during the night? 216 00:17:42,140 --> 00:17:44,060 Still in my boyfriend's room in town. 217 00:17:44,060 --> 00:17:46,460 Adam Tibitt. He's a first year at Benison College. 218 00:17:46,460 --> 00:17:48,420 We went to school together. 219 00:17:48,420 --> 00:17:51,740 Can anyone else confirm that you were there all night? 220 00:17:51,740 --> 00:17:54,820 Why? What's she been saying? 221 00:17:54,820 --> 00:17:57,140 We just need to establish your whereabouts. 222 00:17:59,620 --> 00:18:02,780 She thinks I killed him, doesn't she? 223 00:18:02,780 --> 00:18:05,420 Well, you know what? I wish I had. 224 00:18:12,580 --> 00:18:14,540 Hang on a minute. 225 00:18:14,860 --> 00:18:16,900 Everything all right? 226 00:18:16,900 --> 00:18:18,940 I... I just need a word. 227 00:18:18,940 --> 00:18:22,180 Sounds ominous. That's the sort of thing you say to your suspects. 228 00:18:22,180 --> 00:18:25,220 Yeah, well, I don't usually offer these to my suspects. Come on. 229 00:18:27,700 --> 00:18:32,020 My old granny used to pay me in giant chocolate biscuits for mowing her lawn. 230 00:18:32,020 --> 00:18:34,820 Sounds like an excellent trade-off. It wasn't bad. 231 00:18:40,340 --> 00:18:43,060 I stayed with her almost every year. 232 00:18:43,060 --> 00:18:44,980 Little bungalow out at Whitley Bay. 233 00:18:45,540 --> 00:18:48,580 Do you know when I last saw my grandson? 234 00:18:48,580 --> 00:18:51,380 Christmas. For a day-and-a-half. 235 00:18:52,900 --> 00:18:55,860 Took him a toy fire engine that he already had. 236 00:18:55,860 --> 00:18:58,460 Take a week off. Go up there. 237 00:18:58,460 --> 00:19:02,980 Apparently he's been in hospital the last three days. 238 00:19:02,980 --> 00:19:05,300 Lyn just phoned me a couple of minutes ago. 239 00:19:05,300 --> 00:19:08,340 Is he all right? Well, not in hospital. 240 00:19:09,460 --> 00:19:11,820 Back home, running riot, according to his mam. 241 00:19:11,820 --> 00:19:18,100 The thing is she didn't even call me until the whole thing was sorted. 242 00:19:18,100 --> 00:19:20,060 Didn't want to worry me. 243 00:19:21,300 --> 00:19:23,580 I don't even feel part of my own family any more. 244 00:19:26,140 --> 00:19:28,340 Anyway, that's it now. 245 00:19:28,340 --> 00:19:33,100 I've been going on about retiring for ages. Time I chucked it in. 246 00:19:33,100 --> 00:19:35,020 Put my family first... 247 00:19:36,100 --> 00:19:37,740 ..and Laura, if she'll let me. 248 00:19:37,740 --> 00:19:39,380 I'm sure she will. 249 00:19:42,260 --> 00:19:46,700 Thing is, when I go, there'll be a DI job come vacant. 250 00:19:46,700 --> 00:19:48,420 You should apply for it. 251 00:19:48,420 --> 00:19:51,500 Set up a meeting with Innocent, let her know you're interested. 252 00:19:51,500 --> 00:19:55,460 Yeah, thanks. I don't think I'm... Oh, come on. 253 00:19:55,460 --> 00:19:58,820 You're more than ready. No, I don't mean that. 254 00:19:58,820 --> 00:20:01,620 It just wouldn't feel right, if you went, for me to stay. 255 00:20:01,620 --> 00:20:05,700 Well, I hate to break it to you, but you're too young to retire with me. 256 00:20:05,700 --> 00:20:10,660 Much as I'd like us to have an allotment and a nice little sailing dinghy together. 257 00:20:10,660 --> 00:20:12,380 Well, I've heard worse plans. 258 00:20:15,580 --> 00:20:21,060 Seriously, though, you're ready to go and do this on your own - so go and do it. 259 00:20:22,180 --> 00:20:24,580 I'll think about it. Think about it? 260 00:20:24,580 --> 00:20:26,340 Mm-hm. 261 00:20:27,460 --> 00:20:31,900 Well, why don't you think about it on your way down to the prison? 262 00:20:31,900 --> 00:20:36,700 Find out if Seager had made any enemies while he was inside. 263 00:20:36,700 --> 00:20:38,820 I'll see what I can dig up at his college. 264 00:20:43,260 --> 00:20:45,620 I'm sorry, but the exams are two weeks away 265 00:20:45,620 --> 00:20:48,060 and you're still struggling with basic concepts. 266 00:20:48,060 --> 00:20:50,380 But I'm working as hard as I can. I mean I... 267 00:20:50,380 --> 00:20:53,780 Why don't we see how these exams go and then talk again, OK? 268 00:20:55,260 --> 00:20:58,300 But it might be that you're better suited to another course... 269 00:20:59,820 --> 00:21:01,780 ..at another university. 270 00:21:05,100 --> 00:21:07,180 Thanks. 271 00:21:07,180 --> 00:21:10,420 Start the application straightaway. 272 00:21:11,540 --> 00:21:14,900 Doctor Yardley? Detective Inspector Lewis. 273 00:21:14,900 --> 00:21:17,020 I need to speak to you about Professor Seager. 274 00:21:17,020 --> 00:21:18,700 Yes? 275 00:21:18,700 --> 00:21:22,300 I'm afraid I have some bad news. He's dead. I know. 276 00:21:22,300 --> 00:21:24,540 What do you want from me? 277 00:21:24,540 --> 00:21:26,620 Well, I'm told you're the Master here, 278 00:21:26,620 --> 00:21:30,340 and I was hoping you could give me some information about his academic life, 279 00:21:30,340 --> 00:21:32,420 if it's not too much trouble. 280 00:21:32,420 --> 00:21:35,540 Oh, no, not at all. Forgive me, I'm a bit... 281 00:21:35,540 --> 00:21:39,620 Do you know anything about 17th-century roofs? 282 00:21:39,620 --> 00:21:41,940 Not my specialist subject, to be honest. 283 00:21:41,940 --> 00:21:44,900 Nor mine. Turns out they're expensive. 284 00:21:44,900 --> 00:21:47,420 Apparently ours is on the verge of collapse. 285 00:21:47,420 --> 00:21:49,060 I'm sorry to hear that. 286 00:21:49,060 --> 00:21:50,900 Well, how can I help? 287 00:21:50,900 --> 00:21:54,940 Did Professor Seager have any enemies that you were aware of? 288 00:21:54,940 --> 00:21:57,620 The usual intellectual squabbles, 289 00:21:57,620 --> 00:22:00,500 but nothing serious that I can recall. 290 00:22:00,500 --> 00:22:02,780 And what was the plan for after his release? 291 00:22:02,780 --> 00:22:05,580 Was he coming back to work? Well, that was a difficult one. 292 00:22:05,580 --> 00:22:09,140 Richard had a brilliant scientific mind. Truly brilliant. 293 00:22:09,140 --> 00:22:13,420 But with fellowship comes moral responsibilities. 294 00:22:13,420 --> 00:22:18,140 We held a ballot, and the majority vote was to revoke his fellowship 295 00:22:18,140 --> 00:22:21,020 and promote Stella to his Chair of the Chemistry role. 296 00:22:21,020 --> 00:22:24,300 Stella? Doctor Stella Drew, Richard's protegee. 297 00:22:24,300 --> 00:22:26,460 I think she's the best person you can speak to. 298 00:22:26,460 --> 00:22:28,220 Knew him much better than I did. 299 00:22:28,220 --> 00:22:30,260 Any idea where I might find her? 300 00:22:30,260 --> 00:22:34,340 You could try her rooms. Old Quad, top of J Staircase. 301 00:22:38,740 --> 00:22:40,460 Doctor Drew? 302 00:22:40,460 --> 00:22:42,300 DI Lewis, Oxfordshire Police. 303 00:22:42,300 --> 00:22:46,060 Hello. Stella's at work. 304 00:22:46,060 --> 00:22:48,260 Is this about Richard? Yes. 305 00:22:48,260 --> 00:22:50,820 Martha phoned us this morning. Sorry. You are...? 306 00:22:50,820 --> 00:22:52,540 Carl Drew. I'm Stella's husband. 307 00:22:52,540 --> 00:22:55,700 That's the last time I let my Year Nines loose with the iodine. 308 00:22:55,700 --> 00:22:57,540 Please come in. 309 00:22:58,620 --> 00:23:00,780 So you knew Professor Seager? 310 00:23:01,900 --> 00:23:04,420 He taught me and Stella when we were undergrads here. 311 00:23:04,420 --> 00:23:07,340 Stella decided to stay on and I was kind of stuck with him. 312 00:23:07,340 --> 00:23:10,180 Not his biggest fan, then? Oh, he wasn't that bad. 313 00:23:10,180 --> 00:23:12,660 Just a little bit, you know... Oxford. 314 00:23:14,580 --> 00:23:17,460 If you weren't ridiculously gifted like Stell, 315 00:23:17,460 --> 00:23:19,780 you basically were invisible to him. 316 00:23:19,780 --> 00:23:23,220 How well did you know his wife? Far too well. 317 00:23:23,220 --> 00:23:26,820 She's Stella's best friend. One of mine, too. 318 00:23:26,820 --> 00:23:30,380 We've been treated to the ongoing saga of their marriage for years. 319 00:23:30,380 --> 00:23:33,220 The saga? It's been dragging on forever. 320 00:23:33,220 --> 00:23:36,620 Richard filed for divorce a couple of years ago, 321 00:23:36,620 --> 00:23:40,220 Martha was fighting it and he never quite moved out. 322 00:23:40,220 --> 00:23:43,620 I think she was almost glad when he was sent to prison. 323 00:23:44,820 --> 00:23:47,420 At least it meant he wouldn't leave her. 324 00:23:47,420 --> 00:23:49,060 Stella knows more about it. 325 00:23:50,140 --> 00:23:52,100 Greenaway Labs, science park. 326 00:23:53,700 --> 00:23:55,620 She'll be there till late. 327 00:23:58,540 --> 00:24:00,660 James? See what you can find out 328 00:24:00,660 --> 00:24:04,180 about a Doctor Stella Drew of Benison College, 329 00:24:04,180 --> 00:24:07,700 then meet me in the science park in about an hour. 330 00:24:07,700 --> 00:24:10,580 Can we make it more like three? I've got a bit sidetracked. 331 00:24:10,580 --> 00:24:13,740 Oh? What by? Stapleton did some digging, 332 00:24:13,740 --> 00:24:16,340 came up with years of debate in the scientific press 333 00:24:16,340 --> 00:24:19,580 between Seager and the Master of Benison College - Graham Yardley. 334 00:24:19,580 --> 00:24:22,220 I just met him. A bit cagey. 335 00:24:22,220 --> 00:24:24,380 Well, he's waged war on Seager since the '80s, 336 00:24:24,380 --> 00:24:27,860 arguing that his Christian teaching should be banned from universities. 337 00:24:27,860 --> 00:24:31,020 Really. I don't think he got around to telling me that. 338 00:24:58,110 --> 00:25:00,310 How's that thinking going? 339 00:25:00,310 --> 00:25:02,630 Have you fixed up a meeting with Innocent yet? 340 00:25:02,630 --> 00:25:06,230 No. But I managed to get in touch with Seager's prison officer. 341 00:25:06,230 --> 00:25:08,430 Changing the subject. OK. 342 00:25:08,430 --> 00:25:12,750 Apparently Martha forgot to tell us that he was a raging alcoholic 343 00:25:12,750 --> 00:25:14,910 and had been for a decade. 344 00:25:14,910 --> 00:25:17,550 He had a drink problem? Are they sure about that? 345 00:25:17,550 --> 00:25:19,270 Everyone in the prison says the same. 346 00:25:19,270 --> 00:25:22,390 He spent his days praying, going to alcohol recovery meetings 347 00:25:22,390 --> 00:25:25,350 and talking about how to lead a better life when he got out. 348 00:25:25,350 --> 00:25:27,950 Visitors? Only Martha the entire year - 349 00:25:27,950 --> 00:25:30,830 with the exception of one visit 10 days ago from Adam Tibitt. 350 00:25:31,910 --> 00:25:35,030 Rachel's boyfriend. Interesting. 351 00:25:35,030 --> 00:25:36,790 Now, where are we? 352 00:25:36,790 --> 00:25:39,670 Greenaway Labs... I realised after you called, 353 00:25:39,670 --> 00:25:41,710 I've come across Stella Drew before. 354 00:25:41,710 --> 00:25:44,430 I heard her interviewed on Woman's Hour a few months ago. 355 00:25:44,430 --> 00:25:46,990 Woman's Hour? It's an excellent programme. 356 00:25:46,990 --> 00:25:48,950 You should download the podcast. 357 00:25:51,270 --> 00:25:54,670 And what did she have to say for herself...on Woman's Hour? 358 00:25:54,670 --> 00:25:56,590 She was quite impressive, actually. 359 00:25:56,590 --> 00:25:58,950 She made a breakthrough in Alzheimer's research 360 00:25:58,950 --> 00:26:01,910 while she was a post-grad, became a Fellow in her early 20s, 361 00:26:01,910 --> 00:26:03,950 campaigns for more women in science... 362 00:26:03,950 --> 00:26:06,190 Oh, God. One of them. What, feminist? 363 00:26:06,190 --> 00:26:08,670 No. Over-achiever. 364 00:26:08,670 --> 00:26:10,630 They make me uneasy. 365 00:26:14,860 --> 00:26:17,740 He was my mentor for 15 years. 366 00:26:17,740 --> 00:26:20,180 Everything we're doing here's down to him. 367 00:26:20,180 --> 00:26:22,660 It's research into dementia - is that right? 368 00:26:22,660 --> 00:26:24,460 Into Alzheimer's, yes. 369 00:26:24,460 --> 00:26:28,140 My particular research stems from my doctoral work on the Amyloid Hypothesis. 370 00:26:28,140 --> 00:26:31,420 Whether amyloid fibril formation is a cause of neurodegeneration 371 00:26:31,420 --> 00:26:34,580 or if another protein such as... 372 00:26:34,580 --> 00:26:38,060 I lost you at 'hypothesis', didn't I? You might have. 373 00:26:38,060 --> 00:26:39,860 Never mind. 374 00:26:39,860 --> 00:26:41,860 So let's get to the point. Carl called. 375 00:26:41,860 --> 00:26:44,900 He thinks he put his foot in it about Richard divorcing Martha, 376 00:26:44,900 --> 00:26:48,660 and now you want to know whether or not my friend killed her husband. 377 00:26:48,660 --> 00:26:50,900 We wouldn't have put it quite like that. 378 00:26:50,900 --> 00:26:53,180 Presumably it's one of your hypotheses? 379 00:26:53,180 --> 00:26:55,300 I can tell you that she isn't capable of it. 380 00:26:55,300 --> 00:26:58,180 I've asked her to stay with us until she's ready to go back home. 381 00:26:58,180 --> 00:27:01,100 I wouldn't have done that if I thought she was a risk to anyone. 382 00:27:02,980 --> 00:27:04,780 Surely you should be speaking to 383 00:27:04,780 --> 00:27:07,140 the family of the little girl from the accident? 384 00:27:07,140 --> 00:27:09,300 We have to keep an open mind for the moment. 385 00:27:10,660 --> 00:27:15,140 You run Professor Seager's research team now. Is that right? Yes. 386 00:27:15,140 --> 00:27:17,540 And you were promoted to his Chair of Chemistry. 387 00:27:18,740 --> 00:27:20,980 And you think I stood to gain from his death? 388 00:27:20,980 --> 00:27:23,380 Just establishing the facts. 389 00:27:23,380 --> 00:27:25,660 No, that's fair enough. 390 00:27:25,660 --> 00:27:28,300 The facts are that I have taken over his positions, 391 00:27:28,300 --> 00:27:30,260 but that happened while he was in prison. 392 00:27:30,260 --> 00:27:33,940 When there was controversy about if he should be allowed to stay on at the college, 393 00:27:33,940 --> 00:27:35,860 I voted in his favour. 394 00:27:35,860 --> 00:27:37,820 Any way we can confirm that? 395 00:27:37,820 --> 00:27:40,740 The Master's secretary should be able to show you the ballots. 396 00:27:40,740 --> 00:27:43,140 It wasn't anonymous. Fine, thank you. 397 00:27:49,060 --> 00:27:52,020 Does the number 500 mean anything to you? 398 00:27:52,020 --> 00:27:54,300 A measurement? A reference to a chemical? 399 00:27:54,300 --> 00:27:55,980 500? 400 00:27:55,980 --> 00:27:57,940 No, not particularly. Why? 401 00:27:57,940 --> 00:28:00,140 Just part of our investigation. 402 00:28:00,140 --> 00:28:03,540 Could you keep it in mind? Let us know if anything occurs to you? 403 00:28:03,540 --> 00:28:05,500 Course. 404 00:28:08,460 --> 00:28:11,980 Surely if Seager wanted to point to somebody in the chemistry department 405 00:28:11,980 --> 00:28:14,740 he'd have written their name, not their extension number. 406 00:28:14,740 --> 00:28:18,060 There could be a connection. If all the phones begin with extension 500 407 00:28:18,060 --> 00:28:19,980 there might be a voicemail on one of them. 408 00:28:19,980 --> 00:28:22,460 I could ask the university to grant me access. 409 00:28:22,460 --> 00:28:24,580 Are you proposing phone hacking, Sergeant? 410 00:28:24,580 --> 00:28:26,660 It's not phone hacking if you ask nicely. 411 00:28:26,660 --> 00:28:30,540 From the degree of hypostasis and the decreased fluid pressure behind the eyes, 412 00:28:30,540 --> 00:28:33,660 I'd put time of death at 2:00 or 3:00am. 413 00:28:34,660 --> 00:28:37,220 What? Nothing. Sorry, carry on. 414 00:28:38,980 --> 00:28:41,660 The contusions, multiple fractures 415 00:28:41,660 --> 00:28:44,460 and tyre impression are all consistent with... 416 00:28:46,100 --> 00:28:50,020 I'm sorry. I'm not smiling at... Oh, God, sorry. 417 00:28:51,380 --> 00:28:54,540 It's all a bit odd now, isn't it? You and me and... 418 00:28:54,540 --> 00:28:59,260 Well, I don't know. Some of our best times together have involved a mangled corpse. 419 00:28:59,260 --> 00:29:03,260 Yeah, that's just my point. It's not normal, surely? 420 00:29:03,260 --> 00:29:06,180 We do have to work together, Robbie. 421 00:29:06,180 --> 00:29:08,620 I hope this isn't going to be a problem. 422 00:29:08,620 --> 00:29:10,860 Well, I have been having a think. 423 00:29:11,980 --> 00:29:14,620 You know I'm always banging on about retiring? 424 00:29:19,500 --> 00:29:22,380 What would you say if I just did it? 425 00:29:22,380 --> 00:29:24,420 I'd say about bloody time. 426 00:29:24,420 --> 00:29:26,100 Would you? 427 00:29:26,100 --> 00:29:30,380 Really, I mean, you'd be all right about being with a pensioner? 428 00:29:30,380 --> 00:29:33,460 Would that pensioner have my dinner on the table when I get home 429 00:29:33,460 --> 00:29:36,740 and rub my back for me till I can retire too? 430 00:29:36,740 --> 00:29:38,900 I'm sure he would. 431 00:29:38,900 --> 00:29:42,340 Then I'd love it. 432 00:30:17,940 --> 00:30:20,020 Reverend? 433 00:30:21,100 --> 00:30:23,020 Martha! 434 00:30:23,020 --> 00:30:24,740 Hello? 435 00:30:25,820 --> 00:30:28,380 Oh. Could we have a chat? 436 00:30:42,340 --> 00:30:44,460 Is there any news? 437 00:30:44,460 --> 00:30:46,140 Why are you lying to us? 438 00:30:48,060 --> 00:30:49,780 I'm not sure I know what you mean. 439 00:30:49,780 --> 00:30:53,260 Why didn't you tell us that your husband was an alcoholic? 440 00:30:53,260 --> 00:30:55,780 Because he was in recovery. 441 00:30:55,780 --> 00:30:58,420 And that he'd asked you for a divorce? 442 00:30:58,420 --> 00:31:01,860 I didn't say anything because it was all in the past. 443 00:31:01,860 --> 00:31:05,980 Richard filed the petition before he went to prison, 444 00:31:05,980 --> 00:31:08,940 but only because he wanted to protect me from his drinking. 445 00:31:11,380 --> 00:31:13,380 He did it because he loved me. 446 00:31:13,380 --> 00:31:15,980 Had he withdrawn the divorce petition? 447 00:31:15,980 --> 00:31:19,340 No. But he would have done. I'm certain. 448 00:31:21,420 --> 00:31:24,020 If there's anything else you haven't told us, Martha, 449 00:31:24,020 --> 00:31:25,780 we really do need to know. 450 00:31:25,780 --> 00:31:27,460 There's nothing. 451 00:31:27,460 --> 00:31:32,300 It must have been difficult to stick by him through the alcoholism, 452 00:31:32,300 --> 00:31:34,180 through the accident, through prison. 453 00:31:35,340 --> 00:31:38,700 And at the end of all that, to find that he's still filing for divorce. 454 00:31:40,620 --> 00:31:42,260 What are you saying? 455 00:31:42,260 --> 00:31:43,940 Did he reject you? 456 00:31:47,500 --> 00:31:49,060 Did you snap? 457 00:31:58,340 --> 00:32:01,100 I went to his room and tried to comfort him. 458 00:32:03,980 --> 00:32:05,540 He pushed me away. 459 00:32:08,700 --> 00:32:12,020 He always said he was leaving because of the drink - 460 00:32:12,020 --> 00:32:13,820 no other reason. 461 00:32:14,940 --> 00:32:18,460 So, when he was released, and he was doing so well, 462 00:32:18,460 --> 00:32:20,980 I thought I was getting my husband back... 463 00:32:22,740 --> 00:32:24,980 ..but then, last night, he told me I wasn't. 464 00:32:26,660 --> 00:32:31,580 He said the drinking wasn't just about work - it was about me. 465 00:32:35,500 --> 00:32:40,420 I went upstairs and I lay in our bed, 466 00:32:40,420 --> 00:32:42,900 on my own, until I went to sleep. 467 00:32:45,020 --> 00:32:46,580 I didn't hurt him. 468 00:32:54,420 --> 00:32:57,540 I didn't expect to be saying this, but I think I believe her. 469 00:32:57,540 --> 00:33:00,540 You're just a sucker for a dog collar. It's true. 470 00:33:00,540 --> 00:33:03,860 But if she did snap, why would she use the car? It's a bit elaborate. 471 00:33:03,860 --> 00:33:07,060 Well, maybe she was driving away and he was trying to stop her? 472 00:33:07,060 --> 00:33:10,700 Look, I need to check on how they're getting on down at the station. 473 00:33:10,700 --> 00:33:13,380 Why don't you try and track down this Adam Tibitt? 474 00:33:13,380 --> 00:33:16,380 See if he admits to visiting Seager in the prison. 475 00:33:25,180 --> 00:33:27,100 Cheers. 476 00:33:27,100 --> 00:33:30,980 Good little artist, wasn't she? Erin? Yeah, she was brilliant. 477 00:33:30,980 --> 00:33:33,940 I gave her a paint set for her eighth birthday, 478 00:33:33,940 --> 00:33:35,860 and then the pictures just kept on coming. 479 00:33:39,180 --> 00:33:42,820 So, tell me what you can about Professor Seager. 480 00:33:42,820 --> 00:33:44,740 Did you know him before the accident? 481 00:33:44,740 --> 00:33:47,020 Well, I met him once, for my interview... 482 00:33:48,140 --> 00:33:51,180 ..and the strange thing was - I actually liked him at the time. 483 00:33:51,180 --> 00:33:55,180 Did you see him again after? Not at college, no, no, no. 484 00:33:55,180 --> 00:33:57,220 He was in prison by the time I came up. 485 00:33:58,660 --> 00:34:02,100 But then...then he started writing these letters to Rachel 486 00:34:02,100 --> 00:34:03,780 and it was getting creepy - 487 00:34:03,780 --> 00:34:06,580 every week, wanting to meet up when he got out of prison. 488 00:34:06,580 --> 00:34:09,420 So I went to see him, asked him to leave her alone. 489 00:34:09,420 --> 00:34:12,140 And what did he say? Oh, he promised he'd stop. 490 00:34:12,140 --> 00:34:13,860 But by this point it was too late. 491 00:34:13,860 --> 00:34:15,780 Martha had already gotten into her head 492 00:34:15,780 --> 00:34:17,780 and persuaded her it was a good idea. 493 00:34:17,780 --> 00:34:21,260 So did you go with Rachel when she went to see Seager last night? 494 00:34:21,260 --> 00:34:23,580 Yeah, I waited outside. 495 00:34:23,580 --> 00:34:25,620 What did you do after? 496 00:34:25,620 --> 00:34:27,780 We came back here. 497 00:34:27,780 --> 00:34:30,940 Hasn't Rachel told you this? I need to confirm it with you. 498 00:34:30,940 --> 00:34:33,860 Where were you between the hours of 2:00 and 3:00am? 499 00:34:33,860 --> 00:34:36,020 Why are you asking me that? 500 00:34:36,020 --> 00:34:38,140 I'm not accusing you of anything. 501 00:34:39,740 --> 00:34:42,140 Well, I was asleep, right there. With Rachel. 502 00:34:42,140 --> 00:34:44,940 Look, I've got my exams in less than two weeks, 503 00:34:44,940 --> 00:34:47,420 and I'm really behind with my revision so... 504 00:34:51,300 --> 00:34:53,460 Mm. Good luck with that. 505 00:34:53,460 --> 00:34:55,780 I'll... I'll try not to disturb you again. 506 00:36:16,250 --> 00:36:17,930 Robbie? 507 00:36:17,930 --> 00:36:21,050 What's this from HR about your pension forecast? 508 00:36:21,050 --> 00:36:25,530 Ah, I was going to talk to you about that, once I was certain. 509 00:36:25,530 --> 00:36:27,210 You're going? 510 00:36:27,210 --> 00:36:29,770 Well, I'm giving it some serious thought. 511 00:36:29,770 --> 00:36:32,090 Has something happened I should know about? 512 00:36:32,090 --> 00:36:33,890 Old age. 513 00:36:33,890 --> 00:36:36,490 It happened when I wasn't looking. 514 00:36:36,490 --> 00:36:38,410 Well, probably when I was sitting here, 515 00:36:38,410 --> 00:36:40,970 trying to figure out stuff like this. 516 00:36:40,970 --> 00:36:44,210 Oh, don't be so bloody maudlin. You love it really. 517 00:36:44,210 --> 00:36:47,010 No, I love my kids. 518 00:36:47,010 --> 00:36:48,770 I love my grandson. 519 00:36:48,770 --> 00:36:50,850 I quite like Laura. 520 00:36:50,850 --> 00:36:53,210 But it'd be nice to spend some time with them. 521 00:36:53,210 --> 00:36:55,650 Then I'm glad you're thinking about it. 522 00:36:55,650 --> 00:36:59,050 That's not the same as believing you'll go through with it. 523 00:36:59,050 --> 00:37:03,530 It's reassuring to know that one of us looks forward to going home at night. 524 00:37:05,850 --> 00:37:08,210 So how's the current puzzle looking? 525 00:37:08,210 --> 00:37:11,930 Well, house to house didn't come up with anything, 526 00:37:11,930 --> 00:37:16,330 and...Seager's place is too remote for CCTV to be much use. 527 00:37:16,330 --> 00:37:20,290 Well, maybe Hathaway's solved it and you can get off early? 528 00:37:20,290 --> 00:37:22,890 Alas not, Ma'am, but the phone company got back to me. 529 00:37:22,890 --> 00:37:25,690 Seager took a 30-second call from a pay-as-you-go mobile 530 00:37:25,690 --> 00:37:27,570 at 2:20 this morning. 531 00:37:27,570 --> 00:37:29,450 They can't trace the pay-as-you-go, 532 00:37:29,450 --> 00:37:32,050 but they say it was only used to make that one call. 533 00:37:32,050 --> 00:37:35,090 So the killer called Seager to lure him onto the driveway. 534 00:37:35,090 --> 00:37:38,090 And it was someone he'd agree to see in the middle of the night. 535 00:37:38,090 --> 00:37:40,090 An affair? That's what I was thinking. 536 00:37:40,090 --> 00:37:43,650 Then there's this. Screen shot from the John Radcliffe. 537 00:37:43,650 --> 00:37:46,210 It shows that Debbie was in A&E all night. 538 00:37:46,210 --> 00:37:50,410 Well, that's good. Just as useful to know who it isn't. 539 00:37:50,410 --> 00:37:55,250 What about this '500' - the thing he scratched into the paintwork? 540 00:37:55,250 --> 00:37:59,130 Eight phones in the lab. All have extensions beginning 500. 541 00:37:59,130 --> 00:38:01,330 None of the messages left seemed significant. 542 00:38:01,330 --> 00:38:03,370 Nothing more concrete? Not yet. 543 00:38:03,370 --> 00:38:05,850 I've got two teams going through his papers, 544 00:38:05,850 --> 00:38:08,530 his computers, but so far nothing. 545 00:38:08,530 --> 00:38:10,570 There must be something else. 546 00:38:10,570 --> 00:38:13,130 Come on, Cambridge - your starter for 10. 547 00:38:13,130 --> 00:38:15,370 Find out what it means. 548 00:38:16,850 --> 00:38:18,890 Do you fancy a pint? 549 00:38:18,890 --> 00:38:21,330 Yeah. Well, usually. 550 00:38:21,330 --> 00:38:24,370 It's just Laura's... No, don't worry about it. 551 00:38:24,370 --> 00:38:26,090 We'll do it another night. 552 00:38:26,090 --> 00:38:29,170 You know what, though? Ma'am? 553 00:38:30,970 --> 00:38:33,170 James wants a word, if you've got a minute? 554 00:39:26,250 --> 00:39:29,330 Early start. Someone's trying to impress. 555 00:39:29,330 --> 00:39:31,490 Yeah, thanks for that, last night. 556 00:39:31,490 --> 00:39:34,130 How'd it go? It didn't. 557 00:39:34,130 --> 00:39:37,370 If it's all right with you, I'll decide when I go for promotion, 558 00:39:37,370 --> 00:39:39,210 if I go for promotion. 559 00:39:39,210 --> 00:39:41,450 OK. Message understood. 560 00:39:42,530 --> 00:39:45,170 I got the results of the Fellows' ballot. 561 00:39:45,170 --> 00:39:48,490 Stella was telling the truth. She did vote for Seager to stay on. 562 00:39:48,490 --> 00:39:51,570 Oh, right. So she wasn't after his job. 563 00:39:51,570 --> 00:39:54,690 But the weird thing is, Yardley also voted the same way. 564 00:39:54,690 --> 00:39:56,770 If he objected to Seager's beliefs that much, 565 00:39:56,770 --> 00:39:58,490 you'd think he'd get rid of him. 566 00:39:58,490 --> 00:40:00,810 Robbie? Hello. 567 00:40:00,810 --> 00:40:04,050 Did I forget something? No, but the lab have just called. 568 00:40:04,050 --> 00:40:06,810 They've got DNA results from the car. Anything helpful? 569 00:40:06,810 --> 00:40:08,970 There are dozens of DNA profiles in there - 570 00:40:08,970 --> 00:40:11,810 his wife, his colleagues, and some that we can't identify. 571 00:40:11,810 --> 00:40:15,850 One hair on the driver's headrest had some follicle matter attached, 572 00:40:15,850 --> 00:40:19,010 and the DNA from that follicle is an exact match for Rachel Cliff. 573 00:40:24,530 --> 00:40:26,170 Morning. 574 00:40:26,170 --> 00:40:27,850 Two full English. 575 00:40:27,850 --> 00:40:31,290 Your pancakes are on their way. Promise. 576 00:40:31,290 --> 00:40:34,690 We were hoping for another chat with Rachel, if she's around. 577 00:40:34,690 --> 00:40:36,810 Does it look like she's around? 578 00:40:36,810 --> 00:40:39,290 Any idea where we might find her? It's quite urgent. 579 00:40:39,290 --> 00:40:41,730 She's 18. I don't keep tabs on her. 580 00:40:41,730 --> 00:40:44,170 Shall we try her boyfriend? Try wherever you like. 581 00:40:44,170 --> 00:40:46,850 She's not going to say anything she hasn't already said. 582 00:40:48,210 --> 00:40:49,890 OK. Thank you. 583 00:41:06,450 --> 00:41:07,810 Whoa. 584 00:41:24,130 --> 00:41:25,810 This is important. 585 00:41:25,810 --> 00:41:28,730 Are you sure you've never been inside Professor Seager's car? 586 00:41:28,730 --> 00:41:31,730 No, I told you. Why would I want to go anywhere near that thing? 587 00:41:31,730 --> 00:41:34,370 In that case, we'd like you to come to the station with us 588 00:41:34,370 --> 00:41:36,570 and answer some questions on the tape. What? 589 00:41:36,570 --> 00:41:39,170 Are you arresting her? You can't! You can't arrest her! 590 00:41:39,170 --> 00:41:41,050 Not arresting - no. 591 00:41:41,050 --> 00:41:43,370 But we do need your help with our investigation. 592 00:41:43,370 --> 00:41:45,050 I haven't done anything. 593 00:41:45,050 --> 00:41:48,690 And it would be better for everybody if you'd do that voluntarily. 594 00:41:54,970 --> 00:41:57,210 Are the police in there? There's no problem. 595 00:41:57,210 --> 00:41:58,970 They needed to check something. 596 00:41:58,970 --> 00:42:02,850 Sorry to interrupt, but the Master's asking if you can pop down to the main quad. 597 00:42:02,850 --> 00:42:05,250 Thanks. Tell him we'll be there in a few minutes. 598 00:42:06,570 --> 00:42:08,330 He says it's urgent. 599 00:42:12,490 --> 00:42:14,450 Don't go anywhere. 600 00:42:21,290 --> 00:42:23,650 Call her, now. 601 00:42:30,450 --> 00:42:35,130 It would appear we have a...situation with our roof. 602 00:42:35,130 --> 00:42:38,090 What kind of situation? I think it's best you take a look, 603 00:42:38,090 --> 00:42:41,330 but your discretion would be appreciated. It's delicate. 604 00:42:41,330 --> 00:42:43,330 This gentleman will show you. 605 00:42:43,330 --> 00:42:45,010 This way, gents, if you would. 606 00:42:59,330 --> 00:43:01,730 ♪ THOMAS TALLIS: If Ye Love Me 607 00:43:01,730 --> 00:43:08,410 ♪ Keep my commandments 608 00:43:09,450 --> 00:43:13,450 ♪ And I will pray 609 00:43:13,450 --> 00:43:16,330 ♪ The Father... 610 00:43:18,410 --> 00:43:20,050 It's up here, then. 611 00:43:36,290 --> 00:43:38,410 Just through here. 612 00:43:38,410 --> 00:43:40,690 Mind your step. 613 00:43:57,970 --> 00:43:59,610 Good God. 614 00:44:02,050 --> 00:44:03,890 How long has this been up here? 615 00:44:23,650 --> 00:44:26,970 Sir? Hm? 616 00:44:26,970 --> 00:44:30,250 Maybe it wasn't a number that Seager was scratching into his car. 617 00:44:38,450 --> 00:44:40,730 It was a name. 618 00:44:42,850 --> 00:44:44,970 Multiple fractures, including the skull. 619 00:44:44,970 --> 00:44:47,450 She was an exchange student from South Korea. It's me. 620 00:44:47,450 --> 00:44:50,530 Call me as soon as you get this. Look, tell me what they said. 621 00:44:50,530 --> 00:44:53,490 Are you saying Reverend Seager's been pulling your hair out? 622 00:44:53,490 --> 00:44:55,450 I don't wanna hear sob stories. 623 00:44:55,450 --> 00:44:57,210 I wanna know what happened that night. 624 00:44:57,210 --> 00:45:00,770 What has the fact I went out with Soo-Min got to do with Seager? 625 00:45:00,770 --> 00:45:03,010 I should never have left her in that house. 626 00:45:03,010 --> 00:45:05,730 Seager's blood is on Soo-Min's suitcase. 627 00:45:05,730 --> 00:45:08,890 Under the handle. I knew there had to be a connection. 51123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.