All language subtitles for La.Noche.De.Los.Sexos.Abiertos.1983

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:54,020 --> 00:03:57,530 More! More! More, more, more! 2 00:03:57,690 --> 00:03:59,110 More, more, more! 3 00:05:13,020 --> 00:05:15,310 Help... 4 00:05:47,390 --> 00:05:49,050 Help... 5 00:06:02,190 --> 00:06:04,740 Hey you, I can't see anything! 6 00:06:04,740 --> 00:06:05,820 I'm sorry. 7 00:07:43,330 --> 00:07:44,290 Excuse me. 8 00:08:41,180 --> 00:08:42,810 She's so hot! 9 00:09:23,310 --> 00:09:24,940 Huh! She's so nasty! 10 00:09:25,100 --> 00:09:26,520 My love, do you want help? 11 00:09:26,690 --> 00:09:27,980 So good! So good! 12 00:09:40,910 --> 00:09:43,200 Mother of God! What a nice chick! 13 00:10:52,520 --> 00:10:54,860 Don't be scared. It's me, Victor. Come here. 14 00:10:55,440 --> 00:10:56,990 Are you scared of me now? 15 00:10:57,280 --> 00:11:00,070 Motherfucker! You scared the shit out of me! 16 00:11:11,170 --> 00:11:13,920 I've come here to discuss business. You could make a lot of money. 17 00:11:14,250 --> 00:11:15,880 - How much? - Five thousand. 18 00:11:16,420 --> 00:11:18,670 - Who do I have to kill? - So you accept? 19 00:11:19,220 --> 00:11:22,390 You know I'll do anything you ask. 20 00:14:13,140 --> 00:14:14,140 Who is it? 21 00:14:14,310 --> 00:14:15,890 The General sent me. 22 00:14:20,440 --> 00:14:21,570 Hello. 23 00:14:21,940 --> 00:14:22,940 Hello. 24 00:14:23,860 --> 00:14:25,070 You're here early. 25 00:14:53,810 --> 00:14:55,430 Where do you have to go at dawn? 26 00:14:55,810 --> 00:14:57,480 - I don't know! - Talk. 27 00:14:59,100 --> 00:15:01,020 I don't know what you're talking about! 28 00:15:01,860 --> 00:15:03,610 You'll talk. 29 00:15:04,070 --> 00:15:05,820 Moira, the curling iron. 30 00:15:06,610 --> 00:15:08,240 I don't like to hurt anyone... 31 00:15:20,040 --> 00:15:24,000 - Talk, you idiot! - I don't know anything! 32 00:16:02,250 --> 00:16:05,500 No... no... no... 33 00:16:10,550 --> 00:16:12,470 Where are you going? 34 00:16:12,470 --> 00:16:15,890 I don't know, I don't know anything! 35 00:16:31,990 --> 00:16:33,910 Where are you going at dawn? 36 00:16:35,120 --> 00:16:40,540 I don't know, I don't know anything! No! No! No! 37 00:17:06,770 --> 00:17:08,690 You're going to see the General, right? 38 00:17:09,690 --> 00:17:11,820 Where are you going to talk to him? 39 00:17:12,070 --> 00:17:15,910 I don't know anything, I don't know what you're talking about! 40 00:17:24,580 --> 00:17:25,620 No! 41 00:17:38,850 --> 00:17:42,470 Answer. Where are you going to talk with the General? 42 00:17:43,480 --> 00:17:48,440 Stop! Stop! I'll talk. I can't... 43 00:17:48,690 --> 00:17:51,480 Tell me. Why are you going to talk to him? 44 00:17:53,320 --> 00:18:00,160 The General is injured. He asked me to go see him. 45 00:18:01,370 --> 00:18:03,540 I'm a distant relative. 46 00:18:03,910 --> 00:18:08,040 I have half a picture in my studio... that's the password. 47 00:18:08,250 --> 00:18:13,210 It's somewhere in North Almer 7... 48 00:18:13,920 --> 00:18:19,510 He's with friends, he wants to... give me the... 49 00:18:29,980 --> 00:18:31,690 C'mon, quick! Put on her clothes. 50 00:18:31,860 --> 00:18:32,820 Yes. 51 00:18:37,280 --> 00:18:38,490 Hurry up. 52 00:19:19,700 --> 00:19:21,410 I'll wait for you downstairs, come quickly! 53 00:19:39,720 --> 00:19:45,600 - How are you doing? - I'm good, but you're going to get me in trouble. 54 00:19:47,980 --> 00:19:49,890 What do I have to do with that General? 55 00:19:50,140 --> 00:19:54,900 It's very simple. You have to pose as that woman, Tina Klaus. You look so much like her. 56 00:20:39,900 --> 00:20:41,240 How brutal! 57 00:20:58,800 --> 00:21:02,220 - And who's going to pay me the $5,000? - Me. 58 00:21:02,970 --> 00:21:05,260 And how much are you making? 59 00:21:05,680 --> 00:21:08,510 If this works, a large sum of money. 60 00:21:08,970 --> 00:21:11,060 But I'm also at risk of losing everything. 61 00:22:02,610 --> 00:22:04,950 - What do you want? - I want to see the General. 62 00:22:05,450 --> 00:22:06,410 And who are you? 63 00:22:06,700 --> 00:22:07,860 Tina Klaus. 64 00:22:12,120 --> 00:22:13,250 Come in. 65 00:22:21,090 --> 00:22:23,800 This way. The General is upstairs. 66 00:22:32,060 --> 00:22:36,560 - I was told he's been injured. - Yes, that's why he urgently requested you. 67 00:23:02,130 --> 00:23:05,340 He's there, he's dying. 68 00:23:06,670 --> 00:23:10,680 General, Miss Klaus is here to see you. 69 00:23:22,360 --> 00:23:25,860 Come in... niece. 70 00:23:31,410 --> 00:23:37,370 I haven't seen you since you were a little girl. 71 00:23:39,830 --> 00:23:41,380 Give me that picture. 72 00:24:15,280 --> 00:24:17,240 The library... 73 00:24:21,790 --> 00:24:24,130 A hardback book. 74 00:24:24,580 --> 00:24:27,670 Written by Itaong. 75 00:24:28,000 --> 00:24:30,550 A blue book. 76 00:24:39,930 --> 00:24:45,060 No, not there. Lower, lower... 77 00:24:46,400 --> 00:24:48,650 That one... 78 00:24:50,530 --> 00:24:52,280 Open it. 79 00:24:57,740 --> 00:25:00,200 Put the two pieces together. 80 00:25:10,630 --> 00:25:14,380 That's you. Tina Klaus. 81 00:25:22,140 --> 00:25:28,060 My brother and that disgusting mulatto's daughter. 82 00:25:34,950 --> 00:25:37,160 Can you read musical notes? 83 00:25:38,990 --> 00:25:39,950 Yes. 84 00:25:41,160 --> 00:25:48,630 Half of my secret is in that book. There are some underlined words. 85 00:25:50,800 --> 00:25:53,470 Where should I send the other half? 86 00:25:53,670 --> 00:25:58,220 - To the Mandala. - Mandala? 87 00:25:58,680 --> 00:25:59,890 I work there. 88 00:26:03,020 --> 00:26:04,770 Where were you born? 89 00:26:05,730 --> 00:26:06,690 In Istanbul. 90 00:26:07,400 --> 00:26:08,900 When? 91 00:26:09,650 --> 00:26:12,150 May 17th, 1955. 92 00:26:12,980 --> 00:26:15,360 What side of the great bridge? 93 00:26:19,410 --> 00:26:21,280 You're not Tina Klaus. 94 00:26:22,160 --> 00:26:24,540 You're an impersonator! 95 00:26:24,960 --> 00:26:26,410 Don't move! 96 00:26:55,280 --> 00:26:57,530 What's going on? Are you done? 97 00:26:58,240 --> 00:26:59,200 Yes. 98 00:27:00,030 --> 00:27:01,410 Let's go. 99 00:27:11,880 --> 00:27:15,050 - What's up with you? - I think I killed him! Let's get outta here! 100 00:27:15,670 --> 00:27:16,630 Hurry up! 101 00:31:17,540 --> 00:31:23,250 I love this woman! She's gonna show us everything! 102 00:31:29,800 --> 00:31:31,390 Is she your friend? 103 00:31:33,180 --> 00:31:34,140 Yes... 104 00:31:36,140 --> 00:31:38,060 Can we ask her to come to our table? 105 00:31:40,350 --> 00:31:41,440 Yes! 106 00:31:41,600 --> 00:31:44,940 You know, you're not as stupid as people say. 107 00:32:22,440 --> 00:32:24,150 Do you think she'll join us? 108 00:32:24,650 --> 00:32:29,070 We're long time partners. I know her well. 109 00:32:51,670 --> 00:32:53,010 So hot! 110 00:33:30,670 --> 00:33:31,760 So hot! 111 00:33:43,810 --> 00:33:46,350 - She has no shame! - Why don't you do that? 112 00:33:46,560 --> 00:33:48,730 With her? Sure! 113 00:34:36,820 --> 00:34:38,530 Impressive. 114 00:35:23,830 --> 00:35:33,830 More, more, more, more! 115 00:35:46,720 --> 00:35:49,190 - Good evening. - This is my friend, Moira. 116 00:35:49,770 --> 00:35:51,310 Nice to meet you. 117 00:35:57,320 --> 00:36:00,200 We can go to my house anytime you want. 118 00:36:01,660 --> 00:36:04,830 Anytime you want, we can go to mine. 119 00:36:06,080 --> 00:36:08,450 Your house or mine? 120 00:36:09,250 --> 00:36:14,500 I have a nice mattress, but the carpet in your place probably isn't bad at all. 121 00:36:17,920 --> 00:36:19,760 Waiter! Another bottle! 122 00:36:22,800 --> 00:36:27,270 The boss is mad because you haven't been around. 123 00:36:27,430 --> 00:36:28,810 He'll get over it... 124 00:36:29,310 --> 00:36:30,770 when I get paid by this one. 125 00:36:31,140 --> 00:36:33,400 - Come here. - I'm going to dress up. 126 00:36:34,020 --> 00:36:34,980 Yes, sweetheart. 127 00:36:48,790 --> 00:36:49,750 Hello. 128 00:36:57,880 --> 00:36:59,010 Good evening. 129 00:36:59,880 --> 00:37:02,300 I'm a sales representative for Japanese watches. 130 00:37:02,300 --> 00:37:05,090 And I'm here to offer you a great deal on our gold model. 131 00:37:06,050 --> 00:37:07,390 Let me see! 132 00:37:11,480 --> 00:37:15,650 With this watch, you're going to hit... 133 00:37:25,700 --> 00:37:27,580 Moira! Open up! 134 00:37:27,740 --> 00:37:28,780 I'm coming! 135 00:37:29,870 --> 00:37:30,870 Hurry! 136 00:37:37,630 --> 00:37:39,670 I can't wait any longer! 137 00:37:39,840 --> 00:37:41,670 One minute, dear! 138 00:37:42,420 --> 00:37:44,010 What an ugly voice you have! 139 00:37:44,680 --> 00:37:47,260 Moira! Moira! Open it! 140 00:37:52,520 --> 00:37:55,060 Moira! Open it! 141 00:38:00,440 --> 00:38:01,690 Open it! 142 00:39:38,580 --> 00:39:42,460 I have to talk to you. That's why I abducted you. 143 00:39:43,340 --> 00:39:45,920 If I remove the tape from your mouth, do you promise not to scream? 144 00:39:47,550 --> 00:39:48,590 Okay. 145 00:40:00,100 --> 00:40:03,270 You're an idiot, it's pointless. The music is louder. 146 00:40:03,610 --> 00:40:06,940 Nobody's going to hear you. 147 00:40:08,320 --> 00:40:11,700 You're going to answer my questions with a "yes" or "no" using your head. 148 00:40:13,490 --> 00:40:15,410 Do you know who the General is? 149 00:40:16,450 --> 00:40:18,080 Do you know who Tina Klaus is? 150 00:40:18,450 --> 00:40:20,290 Do you know what this book means? 151 00:40:22,630 --> 00:40:24,920 You don't know anything. What an idiot! 152 00:40:25,630 --> 00:40:28,210 But you went to visit the old man with your friend Vickers, the pimp. 153 00:40:28,420 --> 00:40:31,880 Then you left him dying after burning Tina Klaus's coochie. 154 00:40:32,390 --> 00:40:34,010 But you don't know anything! 155 00:40:38,270 --> 00:40:40,270 If you cry, I'll break a bone. 156 00:40:42,980 --> 00:40:44,060 I don't know anything! 157 00:40:44,520 --> 00:40:49,570 Vickers offered me $5000 to do a job, and I just escorted him. 158 00:40:50,320 --> 00:40:51,780 And that's all, right? 159 00:40:52,360 --> 00:40:54,410 Do you think I'm an idiot? 160 00:40:55,570 --> 00:41:01,040 It's a shame, you're so rude, but you're so hot... 161 00:41:01,960 --> 00:41:05,880 I'm going to fuck you now that you're here. 162 00:41:11,380 --> 00:41:12,760 If you could see yourself... 163 00:41:12,970 --> 00:41:15,510 The pornstar in the embassy. 164 00:41:21,980 --> 00:41:23,310 What a mess! 165 00:42:11,860 --> 00:42:15,610 Isn't my house better than that shitty hotel? 166 00:42:38,140 --> 00:42:39,140 Drink. 167 00:42:52,900 --> 00:42:54,530 It's nice out here. 168 00:43:00,870 --> 00:43:03,160 Are you sure you don't know anything else? 169 00:43:07,040 --> 00:43:10,710 Nothing. I swear, I'd love to help you. 170 00:43:14,760 --> 00:43:17,420 I've always been bad at business. 171 00:43:19,590 --> 00:43:21,930 Do you want to be my partner? 172 00:43:29,980 --> 00:43:35,360 Long term partners, or just for this business? 173 00:43:38,200 --> 00:43:42,580 We'll see. Depends on how we get along. 174 00:43:44,290 --> 00:43:47,500 Of course, I'll give you more money than that pig Vickers. 175 00:43:50,420 --> 00:43:52,080 I have a confession. 176 00:43:53,000 --> 00:43:55,090 I wasn't thinking about money. 177 00:43:55,550 --> 00:43:58,090 But I've never had a great time with a man before. 178 00:43:59,630 --> 00:44:00,590 Do you believe me? 179 00:44:05,850 --> 00:44:06,810 No. 180 00:44:17,900 --> 00:44:20,610 - I'll see you tomorrow for business. - Good. 181 00:45:57,670 --> 00:46:00,550 - Hello. - What are you doing here? 182 00:46:02,590 --> 00:46:04,630 We had a date, remember? 183 00:46:05,050 --> 00:46:11,640 Oh, yes. Sorry. I had an unexpected thing to do. 184 00:46:12,060 --> 00:46:14,890 Yes, I saw the unexpected thing leave. 185 00:46:16,350 --> 00:46:18,400 I love being spied on. 186 00:46:18,730 --> 00:46:20,480 I'm not jealous. 187 00:46:39,330 --> 00:46:43,960 - Can I lay down? I'm exhausted. - This is your house. 188 00:46:49,470 --> 00:46:52,260 You have a very nice apartment. 189 00:47:11,660 --> 00:47:14,750 My friend told me your house isn't bad at all. 190 00:47:15,040 --> 00:47:18,500 And that it isn't difficult to open the door. 191 00:47:19,120 --> 00:47:20,250 Try it. 192 00:50:16,180 --> 00:50:20,180 Oh yeah! Yeah! 193 00:50:39,120 --> 00:50:43,540 Oh, my beast! Oh, my tiger! 194 00:50:50,790 --> 00:50:55,670 Oh, my Tarzan! Oh, my Tarzan! 195 00:51:07,230 --> 00:51:10,440 Oh, my Tarzaaaaan! 196 00:56:16,120 --> 00:56:19,160 - Can I have a light? - Yeah. 197 00:56:23,880 --> 00:56:25,920 Why are you smoking cigarette butts? 198 00:56:26,300 --> 00:56:28,300 Because a whole one has no flavor. 199 00:56:29,300 --> 00:56:30,680 Are you Vickers? 200 00:56:30,930 --> 00:56:32,300 And you're Al Crosby. 201 00:56:32,840 --> 00:56:34,510 I don't like you. 202 00:56:36,350 --> 00:56:37,470 I don't like you either. 203 00:56:44,020 --> 00:56:47,070 What do you want? You've been following me for days. 204 00:56:47,400 --> 00:56:49,440 Somebody hired me for some business. 205 00:56:50,030 --> 00:56:51,450 What business? 206 00:56:52,160 --> 00:56:55,080 A friend asked me to kill you. 207 00:57:02,750 --> 00:57:04,790 He was going to pay for the drinks, but he passed out. 208 00:57:05,000 --> 00:57:07,920 - We'll take care of it, sir. - Bye. 209 00:57:14,510 --> 00:57:15,640 What's happening? 210 00:57:17,510 --> 00:57:21,310 "A post mortem souvenir from Von Klaus." 211 00:57:26,560 --> 00:57:29,530 Moira, beautiful, open the door! 212 00:57:29,780 --> 00:57:32,150 I'll be there in a minute! 213 00:57:32,610 --> 00:57:35,070 Moira, open the door! 214 00:57:37,870 --> 00:57:41,330 - Moira, open the door! - Hang on! 215 00:57:44,370 --> 00:57:47,960 - C'mon, open the door! - Just a minute. I'm naked! 216 00:57:48,250 --> 00:57:50,420 That's okay, beautiful! 217 00:59:21,010 --> 00:59:23,680 No, no, no! 218 00:59:25,980 --> 00:59:28,390 You're going to talk, whore! 219 00:59:38,490 --> 00:59:40,200 No! No! 220 00:59:44,200 --> 00:59:48,330 Where are the books? Talk! 221 00:59:48,330 --> 00:59:49,330 I don't know anything! 222 00:59:49,500 --> 00:59:53,920 Talk or I'll rip off your tits! Where are the books? Talk! 223 00:59:53,920 --> 00:59:55,670 Talk, you whore! 224 00:59:56,210 --> 00:59:57,420 I don't know anything! 225 00:59:58,260 --> 01:00:00,260 Talk! Talk! Are you going to talk? 226 01:00:00,800 --> 01:00:02,550 What a nice meeting. 227 01:00:06,810 --> 01:00:08,060 You, come here! 228 01:00:21,030 --> 01:00:22,240 Don't move. 229 01:01:15,420 --> 01:01:19,760 Where am I? Who are you? 230 01:01:20,010 --> 01:01:22,970 I'm still Al Crosby. We're at my friend's house. 231 01:01:23,380 --> 01:01:24,590 We're safe here. 232 01:01:26,050 --> 01:01:27,930 Everything hurts. 233 01:01:32,350 --> 01:01:36,360 Everything? Poor thing. 234 01:01:37,940 --> 01:01:39,400 How bad is the pain? 235 01:01:42,780 --> 01:01:45,870 Your friend has a beautiful house. 236 01:01:46,120 --> 01:01:49,370 I didn't know you hang out with high class people. 237 01:01:49,660 --> 01:01:51,370 Who is he? 238 01:01:52,040 --> 01:01:54,210 I don't know his name, but I'll ask him. 239 01:01:54,580 --> 01:01:56,170 Where are you going? 240 01:01:58,630 --> 01:02:00,420 Help! Help! 241 01:02:00,800 --> 01:02:04,470 You dare do this to me? I'm the Count of Villan! 242 01:02:07,510 --> 01:02:09,930 It's owned by a Count, a nice guy. 243 01:02:10,390 --> 01:02:12,180 What have you done? 244 01:02:14,520 --> 01:02:19,020 There, there... 245 01:02:22,030 --> 01:02:25,610 I had to take you somewhere, right? They'll never find us here. 246 01:02:26,110 --> 01:02:29,910 - What about his servants? - The Count doesn't have servants. 247 01:02:30,160 --> 01:02:33,160 - Of course, they're now ministers. - Are you feeling better? 248 01:02:33,580 --> 01:02:37,580 - Yes, you're very kind to me. - It's not just that... 249 01:02:38,380 --> 01:02:41,800 It's time to work on decoding the General's message. 250 01:02:45,380 --> 01:02:46,800 - The books? - Yes. 251 01:02:47,010 --> 01:02:49,550 I took them from where you left them. 252 01:02:50,850 --> 01:02:53,850 Can we work on that later? 253 01:02:55,480 --> 01:02:56,850 Here and now. 254 01:02:58,560 --> 01:03:01,940 I've never fucked in a Count's house. 255 01:04:03,960 --> 01:04:07,720 - Would you be upset if I raped you? - It upsets me that it has to be now. 256 01:04:08,260 --> 01:04:10,640 It'll inspire me to do the work. 257 01:04:14,180 --> 01:04:22,480 It's always exciting to remove pants. You never know what you'll find... 258 01:04:25,900 --> 01:04:30,820 - Oh! Not bad at all! - Okay. 259 01:05:24,000 --> 01:05:27,840 - Still upsetting you? - What are you doing? 260 01:05:28,090 --> 01:05:30,970 Shut up and keep doing it! 261 01:06:23,770 --> 01:06:27,650 Oh, my beast! Oh, my beast! 262 01:06:28,770 --> 01:06:33,320 Oh, my tiger! My tiger! 263 01:06:33,990 --> 01:06:37,530 My Tarzan! Oh, my Tarzan! 264 01:06:38,530 --> 01:06:45,160 My Tarzan! My Tarzan! Tarzan! 265 01:06:48,170 --> 01:06:50,840 You say that to all the men! 266 01:06:55,420 --> 01:06:59,640 How do you know that? How do you know that? 267 01:07:15,190 --> 01:07:18,280 Good. Can we start working now? 268 01:07:20,490 --> 01:07:21,580 Okay, now. 269 01:07:36,260 --> 01:07:37,260 Look. 270 01:07:41,680 --> 01:07:47,390 Help! Police! Let me go, you bastards! 271 01:07:47,810 --> 01:07:51,060 The General mentioned that half of the secrets are underlined in this book. 272 01:07:51,270 --> 01:07:53,940 Why don't you write them down? 273 01:07:54,360 --> 01:07:56,690 - Okay. - I'll tell you. 274 01:07:58,110 --> 01:08:02,580 - Night. - Start with night. Yes... 275 01:08:05,700 --> 01:08:08,040 - A. - A. 276 01:08:11,790 --> 01:08:14,170 - Open. - Open. 277 01:08:15,760 --> 01:08:18,970 Night. A. Open. 278 01:08:19,220 --> 01:08:20,380 Are. 279 01:08:21,220 --> 01:08:23,930 - It can't be. Are you sure? - Yes. 280 01:08:25,560 --> 01:08:26,520 Gold. 281 01:08:27,220 --> 01:08:29,270 Gold. This is insane. 282 01:08:29,600 --> 01:08:32,440 - Through. - Through. 283 01:08:33,610 --> 01:08:36,690 Through. Night. Are. Gold. Open. 284 01:08:39,400 --> 01:08:43,030 - Let me see. Go on. - Thickness. 285 01:08:45,870 --> 01:08:48,000 Thickness. 286 01:08:50,620 --> 01:08:52,790 - Pointing. - Pointing. 287 01:08:53,170 --> 01:08:55,040 Pointing? It can't be! 288 01:08:59,340 --> 01:09:02,090 - Music. - Music. Are you sure? 289 01:09:03,890 --> 01:09:05,180 Help! 290 01:09:06,220 --> 01:09:07,810 - Murderer! - One moment. 291 01:09:08,060 --> 01:09:14,150 Anarchists, aristocrats! Messing with a Count! 292 01:09:18,780 --> 01:09:22,030 - The. - The? As in "the article?" 293 01:09:22,320 --> 01:09:24,490 Yes. The. What do you mean? 294 01:09:24,660 --> 01:09:27,660 To use in a sentence, like "the shit" or "the stick." 295 01:09:28,240 --> 01:09:31,120 It's just "the." I'll keep going. 296 01:09:32,620 --> 01:09:34,670 - That. - That. 297 01:09:36,000 --> 01:09:39,590 - Downhill. - Downhill. 298 01:09:41,420 --> 01:09:43,590 - Blood. - Blood. 299 01:09:45,180 --> 01:09:52,230 - Hearts. - Hearts... Downhill. Blood. Hearts. Go on. 300 01:09:53,140 --> 01:09:55,860 - That's it. - That's it? 301 01:10:01,400 --> 01:10:05,410 Night. A. Open. Are. Gold. 302 01:10:05,910 --> 01:10:09,450 Through. Thickness. Pointing. 303 01:10:10,290 --> 01:10:13,370 Music. The. Downhill. Blood. 304 01:10:16,290 --> 01:10:19,840 Night. A. Open. Gold. 305 01:10:19,840 --> 01:10:22,260 Through. Thickness. Pointing. 306 01:10:22,420 --> 01:10:25,220 Music. The. Downhill. Blood. 307 01:10:25,380 --> 01:10:27,890 Hearts. Do you understand it? 308 01:10:29,720 --> 01:10:31,430 Let's look at the other book. 309 01:10:34,060 --> 01:10:35,350 Start it. 310 01:10:36,310 --> 01:10:38,980 - Warm. - Warm. 311 01:10:39,690 --> 01:10:41,980 - Yes. Sex. - Sex? 312 01:10:42,150 --> 01:10:44,650 - Yes, sex. I'm not obsessed. 313 01:10:46,700 --> 01:10:47,660 Golden. 314 01:10:48,570 --> 01:10:49,530 Golden. 315 01:10:51,080 --> 01:10:54,330 - Golden, holy mother! - Pale. 316 01:10:55,750 --> 01:11:01,880 Pale, pale, pale. 317 01:11:03,630 --> 01:11:04,590 Pale. 318 01:11:05,380 --> 01:11:09,300 Warm. Sex. Pale. Golden. 319 01:11:09,680 --> 01:11:12,470 - Old. - Old. 320 01:11:13,020 --> 01:11:13,970 Old. 321 01:11:15,850 --> 01:11:17,980 - Finger. - Finger. 322 01:11:19,940 --> 01:11:22,940 - What else? - Go. 323 01:11:23,400 --> 01:11:24,650 Go. 324 01:11:25,570 --> 01:11:27,030 Here's another. One. 325 01:11:27,990 --> 01:11:28,950 One. 326 01:11:32,160 --> 01:11:35,290 Warm. Sex. Golden. Pale. Old. Finger. One. 327 01:11:35,660 --> 01:11:37,830 - In. - One. In. 328 01:11:38,830 --> 01:11:40,790 - House. - House. 329 01:11:41,750 --> 01:11:43,710 - Hide. - Hide. 330 01:11:45,380 --> 01:11:47,550 - Red. - Red. 331 01:11:48,760 --> 01:11:50,510 - Like. - Like. 332 01:11:51,050 --> 01:11:52,100 Of. 333 01:11:53,810 --> 01:11:59,650 This place is called The Old Finger of God. 334 01:12:00,230 --> 01:12:04,480 - But why? - "Old" is obvious, but I don't know about the rest. 335 01:12:04,900 --> 01:12:06,940 Why have you brought me here? 336 01:12:07,610 --> 01:12:08,990 A hunch. 337 01:12:14,540 --> 01:12:19,710 Look, it says "old" and "finger." 338 01:12:20,920 --> 01:12:21,880 I know that. 339 01:12:23,880 --> 01:12:25,800 It could be around here. 340 01:12:27,050 --> 01:12:29,300 - Where? - Over there. 341 01:12:30,470 --> 01:12:34,760 If this place is The Old Finger of God, 342 01:12:34,760 --> 01:12:37,390 there has to be some sort of 'weird finger' around here. 343 01:12:37,680 --> 01:12:41,270 An old house in this town? A church? 344 01:12:41,690 --> 01:12:45,440 - An uncorrupted finger of some Saint. - A female Saint? 345 01:12:47,280 --> 01:12:48,820 I don't know. 346 01:13:06,250 --> 01:13:11,300 The old finger. Old and finger. 347 01:13:11,840 --> 01:13:18,020 Finger. Old. The old finger. 348 01:13:21,100 --> 01:13:24,310 That's the key, no doubt. 349 01:13:24,690 --> 01:13:25,810 Look over there! 350 01:13:27,020 --> 01:13:29,400 The old finger of God! 351 01:13:29,900 --> 01:13:32,610 That's the place, I'm sure of it! 352 01:13:42,580 --> 01:13:49,630 Warm. Sex. Golden. Pale. Old. Finger. 353 01:13:50,670 --> 01:13:53,180 - Gold. Through. Thickness. - We're here. 354 01:13:53,880 --> 01:13:56,300 Gold through the thickness. There's no highway from the coast. 355 01:13:56,550 --> 01:13:59,060 It seems it's a thick and wild forest. 356 01:14:00,310 --> 01:14:02,350 - Can I ask you something? - Hmm? 357 01:14:02,520 --> 01:14:04,400 Do you have any idea what we're looking for? 358 01:14:04,560 --> 01:14:05,770 Not sure. 359 01:14:06,690 --> 01:14:09,570 I think the General hid around 10 million from the nazis here. 360 01:14:09,570 --> 01:14:11,240 Oh, that's more than my salary. 361 01:14:18,120 --> 01:14:19,740 I think it's worth it to keep looking. 362 01:14:25,040 --> 01:14:27,630 Take off your shirt! 363 01:14:29,130 --> 01:14:32,010 I'll die with it on! 364 01:14:41,930 --> 01:14:44,440 Oh, Tarzan! 365 01:14:47,600 --> 01:14:49,190 Let's put them together! 366 01:14:49,480 --> 01:14:51,940 - That's all, I can't go any deeper. - Don't be stupid! 367 01:14:52,150 --> 01:14:55,530 I want to combine them! 368 01:14:56,240 --> 01:14:59,830 I only have one. But I can let the Count loose. 369 01:15:00,080 --> 01:15:03,330 You fool! I'm not talking about an orgy! The General Von Klaus' secret! 370 01:15:03,500 --> 01:15:05,790 Take one word of one book and another from the other book. 371 01:15:06,120 --> 01:15:07,420 Then mix them, one from one book and so on! 372 01:15:07,830 --> 01:15:11,000 - That's right, let's do it! - Are we going to interrupt this now? 373 01:15:12,500 --> 01:15:14,840 Okay, let's finish up quick. 374 01:15:24,100 --> 01:15:25,480 Tarzan! 375 01:15:28,650 --> 01:15:30,020 My Tarzan! 376 01:16:01,930 --> 01:16:03,760 I haven't been that quick in a long time. 377 01:16:07,350 --> 01:16:11,610 - Shame. I was enjoying it. - Me too. 378 01:16:15,860 --> 01:16:19,700 "Warm night of golden sex, 379 01:16:20,200 --> 01:16:26,080 like pale old gold through the thickness. 380 01:16:26,910 --> 01:16:31,290 Finger pointing to the music, to the house that hides the red, 381 01:16:31,290 --> 01:16:35,250 downhill, like blood from hearts." 382 01:16:37,090 --> 01:16:39,930 It's not very clear, but it sounds better. 383 01:16:40,430 --> 01:16:42,300 I didn't know you liked poems. 384 01:16:42,510 --> 01:16:46,140 I do when they're useful in finding lots of money! 385 01:16:54,820 --> 01:16:57,440 Hey, wait for me! Wait! 386 01:16:59,740 --> 01:17:02,200 - Did you hear that noise? - It must be a bird. 387 01:17:02,660 --> 01:17:03,620 A bird? 388 01:17:05,530 --> 01:17:06,830 Let's go. 389 01:17:24,220 --> 01:17:27,140 We've been walking for an hour and I don't see the thickness! 390 01:17:27,720 --> 01:17:30,270 Over there is where the real jungle starts. 391 01:17:33,770 --> 01:17:36,060 There must be a house there. 392 01:19:02,820 --> 01:19:06,740 Get down! Look! There! 393 01:19:12,700 --> 01:19:14,580 Somebody's following us. 394 01:19:15,000 --> 01:19:17,250 Maybe they're spraying the jungle. 395 01:19:19,790 --> 01:19:21,500 - Let's go. - Okay. 396 01:19:37,020 --> 01:19:45,030 The house through the thickness, that hides the red downhill. 397 01:19:48,740 --> 01:19:50,410 It has to be there! 398 01:20:35,830 --> 01:20:42,130 Hello my dear niece, don't think I'm speaking to you from the beyond. 399 01:20:42,330 --> 01:20:49,670 When you entered, a magnetic band was activated. Enter. 400 01:20:50,090 --> 01:20:58,930 I left it hidden in code, because I knew that only a smart 401 01:20:59,180 --> 01:21:03,060 Germanic mind could decrypt it. 402 01:21:03,310 --> 01:21:12,660 That combination of the two books turns into the beautiful poem of Von Kastoff. 403 01:21:13,070 --> 01:21:17,620 I always liked charades, my dear Tina. 404 01:21:18,160 --> 01:21:24,500 I barely knew you, but I believe you'll know how to use this treasure, 405 01:21:24,750 --> 01:21:29,510 that was trusted to me by General Rundstedt himself, 406 01:21:29,800 --> 01:21:34,300 to help the New Nazi Movement. 407 01:21:34,720 --> 01:21:39,470 Now, you only need to read the correct musical notes. 408 01:21:40,100 --> 01:21:43,810 Go down, go down to my bunker. 409 01:21:44,440 --> 01:21:47,230 - It must be there. - It's open. 410 01:22:04,080 --> 01:22:09,300 I know you can read musical notes. This is an easy one. 411 01:22:09,750 --> 01:22:17,350 Are you familiar with the Liebestraum by Franz Liszt? 412 01:22:18,050 --> 01:22:21,060 Good luck! Heil Hitler! 413 01:22:31,320 --> 01:22:33,700 The music, that's it! 414 01:22:37,030 --> 01:22:38,490 Do you know how to play? 415 01:22:39,330 --> 01:22:42,370 A little bit. This one is easy. 416 01:23:45,100 --> 01:23:47,190 Can you see? Look! 417 01:23:55,400 --> 01:23:57,740 We're rich! We're rich! 418 01:24:03,200 --> 01:24:04,490 That's a lot of money! 419 01:24:04,700 --> 01:24:08,620 Always broke, and now look! 420 01:24:13,710 --> 01:24:19,430 - How much do you think it is? - A lot. 421 01:24:21,300 --> 01:24:25,850 I've been chasing money all my life, and now look! 422 01:24:27,480 --> 01:24:30,900 I've never seen more than 10,000 dollars, and that was on TV! 423 01:24:31,310 --> 01:24:35,610 - It makes me horny looking at all this money. - Let's do it right here! 424 01:24:36,070 --> 01:24:38,110 You're crazy, it would be awkward. 425 01:24:38,450 --> 01:24:42,450 - Fuck me. - Here in this nazi's house? 426 01:24:46,620 --> 01:24:54,840 - Just like... - Let's fuck while we look at those gold bars. 427 01:24:55,710 --> 01:25:00,180 It'd be a new experience, not even in the Kama Sutra! 428 01:25:01,380 --> 01:25:02,510 Yes... 429 01:25:03,760 --> 01:25:06,430 But it'd be hard to get comfortable here. 430 01:25:08,480 --> 01:25:09,430 Come! 431 01:25:27,120 --> 01:25:30,960 No! This way! 432 01:25:40,590 --> 01:25:42,970 - What a wonder! - I'm pleasing you? 433 01:25:43,130 --> 01:25:45,140 Don't be stupid, I'm talking about the money! 434 01:26:16,460 --> 01:26:18,880 Oh, my Tarzan! 435 01:26:41,320 --> 01:26:46,530 What a nice family portrait. Sorry to interrupt. Don't move. 436 01:26:51,330 --> 01:26:52,910 C'mon, get up! 437 01:26:55,790 --> 01:26:58,330 - I can't. - We can't. 438 01:26:59,670 --> 01:27:02,300 Keep an eye on them. I'll take a look at the bullion. 439 01:27:02,550 --> 01:27:03,510 No way! 440 01:27:05,010 --> 01:27:06,180 What are you doing here? 441 01:27:06,630 --> 01:27:07,930 What do you have in mind? 442 01:27:09,220 --> 01:27:11,350 We're going to take all that gold. 443 01:27:11,810 --> 01:27:13,020 Why take it all? 444 01:27:13,350 --> 01:27:18,440 - Half would be enough. - There's enough for everybody. 445 01:27:18,770 --> 01:27:22,030 Yes, we only followed you. 446 01:27:22,860 --> 01:27:25,240 Don't be selfish, there's enough. 447 01:27:31,740 --> 01:27:33,750 - So, deal? 448 01:27:37,460 --> 01:27:39,790 Okay, deal. 449 01:27:45,550 --> 01:27:46,840 Here. 450 01:27:53,850 --> 01:27:55,230 Take half. 451 01:28:17,040 --> 01:28:20,630 That's enough, the rest is a gift for them. 452 01:28:30,640 --> 01:28:34,220 Have a nice time. Let's go. 453 01:28:49,610 --> 01:28:51,860 Do you think that's enough? 454 01:29:22,440 --> 01:29:26,400 Oh, my Tarzan! Oh, my Tarzan! 455 01:29:29,070 --> 01:29:31,820 Tarzaaan! 31955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.