Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:54,020 --> 00:03:57,530
More! More! More, more, more!
2
00:03:57,690 --> 00:03:59,110
More, more, more!
3
00:05:13,020 --> 00:05:15,310
Help...
4
00:05:47,390 --> 00:05:49,050
Help...
5
00:06:02,190 --> 00:06:04,740
Hey you, I can't see anything!
6
00:06:04,740 --> 00:06:05,820
I'm sorry.
7
00:07:43,330 --> 00:07:44,290
Excuse me.
8
00:08:41,180 --> 00:08:42,810
She's so hot!
9
00:09:23,310 --> 00:09:24,940
Huh! She's so nasty!
10
00:09:25,100 --> 00:09:26,520
My love, do you want help?
11
00:09:26,690 --> 00:09:27,980
So good! So good!
12
00:09:40,910 --> 00:09:43,200
Mother of God! What a nice chick!
13
00:10:52,520 --> 00:10:54,860
Don't be scared. It's me, Victor.
Come here.
14
00:10:55,440 --> 00:10:56,990
Are you scared of me now?
15
00:10:57,280 --> 00:11:00,070
Motherfucker! You scared the shit out of me!
16
00:11:11,170 --> 00:11:13,920
I've come here to discuss business.
You could make a lot of money.
17
00:11:14,250 --> 00:11:15,880
- How much?
- Five thousand.
18
00:11:16,420 --> 00:11:18,670
- Who do I have to kill?
- So you accept?
19
00:11:19,220 --> 00:11:22,390
You know I'll do anything you ask.
20
00:14:13,140 --> 00:14:14,140
Who is it?
21
00:14:14,310 --> 00:14:15,890
The General sent me.
22
00:14:20,440 --> 00:14:21,570
Hello.
23
00:14:21,940 --> 00:14:22,940
Hello.
24
00:14:23,860 --> 00:14:25,070
You're here early.
25
00:14:53,810 --> 00:14:55,430
Where do you have to go at dawn?
26
00:14:55,810 --> 00:14:57,480
- I don't know!
- Talk.
27
00:14:59,100 --> 00:15:01,020
I don't know what you're talking about!
28
00:15:01,860 --> 00:15:03,610
You'll talk.
29
00:15:04,070 --> 00:15:05,820
Moira, the curling iron.
30
00:15:06,610 --> 00:15:08,240
I don't like to hurt anyone...
31
00:15:20,040 --> 00:15:24,000
- Talk, you idiot!
- I don't know anything!
32
00:16:02,250 --> 00:16:05,500
No... no... no...
33
00:16:10,550 --> 00:16:12,470
Where are you going?
34
00:16:12,470 --> 00:16:15,890
I don't know, I don't know anything!
35
00:16:31,990 --> 00:16:33,910
Where are you going at dawn?
36
00:16:35,120 --> 00:16:40,540
I don't know, I don't know anything!
No! No! No!
37
00:17:06,770 --> 00:17:08,690
You're going to see the General, right?
38
00:17:09,690 --> 00:17:11,820
Where are you going to talk to him?
39
00:17:12,070 --> 00:17:15,910
I don't know anything, I don't
know what you're talking about!
40
00:17:24,580 --> 00:17:25,620
No!
41
00:17:38,850 --> 00:17:42,470
Answer. Where are you going
to talk with the General?
42
00:17:43,480 --> 00:17:48,440
Stop! Stop! I'll talk. I can't...
43
00:17:48,690 --> 00:17:51,480
Tell me. Why are you going to talk to him?
44
00:17:53,320 --> 00:18:00,160
The General is injured.
He asked me to go see him.
45
00:18:01,370 --> 00:18:03,540
I'm a distant relative.
46
00:18:03,910 --> 00:18:08,040
I have half a picture in my studio...
that's the password.
47
00:18:08,250 --> 00:18:13,210
It's somewhere in North Almer 7...
48
00:18:13,920 --> 00:18:19,510
He's with friends, he wants to...
give me the...
49
00:18:29,980 --> 00:18:31,690
C'mon, quick!
Put on her clothes.
50
00:18:31,860 --> 00:18:32,820
Yes.
51
00:18:37,280 --> 00:18:38,490
Hurry up.
52
00:19:19,700 --> 00:19:21,410
I'll wait for you downstairs, come quickly!
53
00:19:39,720 --> 00:19:45,600
- How are you doing?
- I'm good, but you're going to get me in trouble.
54
00:19:47,980 --> 00:19:49,890
What do I have to do with that General?
55
00:19:50,140 --> 00:19:54,900
It's very simple. You have to pose as that
woman, Tina Klaus. You look so much like her.
56
00:20:39,900 --> 00:20:41,240
How brutal!
57
00:20:58,800 --> 00:21:02,220
- And who's going to pay me the $5,000?
- Me.
58
00:21:02,970 --> 00:21:05,260
And how much are you making?
59
00:21:05,680 --> 00:21:08,510
If this works, a large sum of money.
60
00:21:08,970 --> 00:21:11,060
But I'm also at risk of losing everything.
61
00:22:02,610 --> 00:22:04,950
- What do you want?
- I want to see the General.
62
00:22:05,450 --> 00:22:06,410
And who are you?
63
00:22:06,700 --> 00:22:07,860
Tina Klaus.
64
00:22:12,120 --> 00:22:13,250
Come in.
65
00:22:21,090 --> 00:22:23,800
This way. The General is upstairs.
66
00:22:32,060 --> 00:22:36,560
- I was told he's been injured.
- Yes, that's why he urgently requested you.
67
00:23:02,130 --> 00:23:05,340
He's there, he's dying.
68
00:23:06,670 --> 00:23:10,680
General, Miss Klaus is
here to see you.
69
00:23:22,360 --> 00:23:25,860
Come in... niece.
70
00:23:31,410 --> 00:23:37,370
I haven't seen you
since you were a little girl.
71
00:23:39,830 --> 00:23:41,380
Give me that picture.
72
00:24:15,280 --> 00:24:17,240
The library...
73
00:24:21,790 --> 00:24:24,130
A hardback book.
74
00:24:24,580 --> 00:24:27,670
Written by Itaong.
75
00:24:28,000 --> 00:24:30,550
A blue book.
76
00:24:39,930 --> 00:24:45,060
No, not there. Lower, lower...
77
00:24:46,400 --> 00:24:48,650
That one...
78
00:24:50,530 --> 00:24:52,280
Open it.
79
00:24:57,740 --> 00:25:00,200
Put the two pieces together.
80
00:25:10,630 --> 00:25:14,380
That's you. Tina Klaus.
81
00:25:22,140 --> 00:25:28,060
My brother and that
disgusting mulatto's daughter.
82
00:25:34,950 --> 00:25:37,160
Can you read musical notes?
83
00:25:38,990 --> 00:25:39,950
Yes.
84
00:25:41,160 --> 00:25:48,630
Half of my secret is in that book.
There are some underlined words.
85
00:25:50,800 --> 00:25:53,470
Where should I send
the other half?
86
00:25:53,670 --> 00:25:58,220
- To the Mandala.
- Mandala?
87
00:25:58,680 --> 00:25:59,890
I work there.
88
00:26:03,020 --> 00:26:04,770
Where were you born?
89
00:26:05,730 --> 00:26:06,690
In Istanbul.
90
00:26:07,400 --> 00:26:08,900
When?
91
00:26:09,650 --> 00:26:12,150
May 17th, 1955.
92
00:26:12,980 --> 00:26:15,360
What side of the
great bridge?
93
00:26:19,410 --> 00:26:21,280
You're not Tina Klaus.
94
00:26:22,160 --> 00:26:24,540
You're an impersonator!
95
00:26:24,960 --> 00:26:26,410
Don't move!
96
00:26:55,280 --> 00:26:57,530
What's going on?
Are you done?
97
00:26:58,240 --> 00:26:59,200
Yes.
98
00:27:00,030 --> 00:27:01,410
Let's go.
99
00:27:11,880 --> 00:27:15,050
- What's up with you?
- I think I killed him! Let's get outta here!
100
00:27:15,670 --> 00:27:16,630
Hurry up!
101
00:31:17,540 --> 00:31:23,250
I love this woman! She's gonna
show us everything!
102
00:31:29,800 --> 00:31:31,390
Is she your friend?
103
00:31:33,180 --> 00:31:34,140
Yes...
104
00:31:36,140 --> 00:31:38,060
Can we ask her to come
to our table?
105
00:31:40,350 --> 00:31:41,440
Yes!
106
00:31:41,600 --> 00:31:44,940
You know, you're not as
stupid as people say.
107
00:32:22,440 --> 00:32:24,150
Do you think she'll join us?
108
00:32:24,650 --> 00:32:29,070
We're long time partners.
I know her well.
109
00:32:51,670 --> 00:32:53,010
So hot!
110
00:33:30,670 --> 00:33:31,760
So hot!
111
00:33:43,810 --> 00:33:46,350
- She has no shame!
- Why don't you do that?
112
00:33:46,560 --> 00:33:48,730
With her? Sure!
113
00:34:36,820 --> 00:34:38,530
Impressive.
114
00:35:23,830 --> 00:35:33,830
More, more, more, more!
115
00:35:46,720 --> 00:35:49,190
- Good evening.
- This is my friend, Moira.
116
00:35:49,770 --> 00:35:51,310
Nice to meet you.
117
00:35:57,320 --> 00:36:00,200
We can go to my house
anytime you want.
118
00:36:01,660 --> 00:36:04,830
Anytime you want,
we can go to mine.
119
00:36:06,080 --> 00:36:08,450
Your house or mine?
120
00:36:09,250 --> 00:36:14,500
I have a nice mattress, but the carpet
in your place probably isn't bad at all.
121
00:36:17,920 --> 00:36:19,760
Waiter! Another bottle!
122
00:36:22,800 --> 00:36:27,270
The boss is mad because
you haven't been around.
123
00:36:27,430 --> 00:36:28,810
He'll get over it...
124
00:36:29,310 --> 00:36:30,770
when I get paid by this one.
125
00:36:31,140 --> 00:36:33,400
- Come here.
- I'm going to dress up.
126
00:36:34,020 --> 00:36:34,980
Yes, sweetheart.
127
00:36:48,790 --> 00:36:49,750
Hello.
128
00:36:57,880 --> 00:36:59,010
Good evening.
129
00:36:59,880 --> 00:37:02,300
I'm a sales representative
for Japanese watches.
130
00:37:02,300 --> 00:37:05,090
And I'm here to offer you a
great deal on our gold model.
131
00:37:06,050 --> 00:37:07,390
Let me see!
132
00:37:11,480 --> 00:37:15,650
With this watch, you're going
to hit...
133
00:37:25,700 --> 00:37:27,580
Moira! Open up!
134
00:37:27,740 --> 00:37:28,780
I'm coming!
135
00:37:29,870 --> 00:37:30,870
Hurry!
136
00:37:37,630 --> 00:37:39,670
I can't wait any longer!
137
00:37:39,840 --> 00:37:41,670
One minute, dear!
138
00:37:42,420 --> 00:37:44,010
What an ugly voice you have!
139
00:37:44,680 --> 00:37:47,260
Moira! Moira! Open it!
140
00:37:52,520 --> 00:37:55,060
Moira! Open it!
141
00:38:00,440 --> 00:38:01,690
Open it!
142
00:39:38,580 --> 00:39:42,460
I have to talk to you.
That's why I abducted you.
143
00:39:43,340 --> 00:39:45,920
If I remove the tape from your mouth,
do you promise not to scream?
144
00:39:47,550 --> 00:39:48,590
Okay.
145
00:40:00,100 --> 00:40:03,270
You're an idiot, it's pointless.
The music is louder.
146
00:40:03,610 --> 00:40:06,940
Nobody's going to hear you.
147
00:40:08,320 --> 00:40:11,700
You're going to answer my questions with a
"yes" or "no" using your head.
148
00:40:13,490 --> 00:40:15,410
Do you know who
the General is?
149
00:40:16,450 --> 00:40:18,080
Do you know who
Tina Klaus is?
150
00:40:18,450 --> 00:40:20,290
Do you know what
this book means?
151
00:40:22,630 --> 00:40:24,920
You don't know anything.
What an idiot!
152
00:40:25,630 --> 00:40:28,210
But you went to visit the old man
with your friend Vickers, the pimp.
153
00:40:28,420 --> 00:40:31,880
Then you left him dying after burning
Tina Klaus's coochie.
154
00:40:32,390 --> 00:40:34,010
But you don't know anything!
155
00:40:38,270 --> 00:40:40,270
If you cry, I'll break a bone.
156
00:40:42,980 --> 00:40:44,060
I don't know anything!
157
00:40:44,520 --> 00:40:49,570
Vickers offered me $5000
to do a job, and I just escorted him.
158
00:40:50,320 --> 00:40:51,780
And that's all, right?
159
00:40:52,360 --> 00:40:54,410
Do you think I'm an idiot?
160
00:40:55,570 --> 00:41:01,040
It's a shame, you're so rude,
but you're so hot...
161
00:41:01,960 --> 00:41:05,880
I'm going to fuck you now
that you're here.
162
00:41:11,380 --> 00:41:12,760
If you could see yourself...
163
00:41:12,970 --> 00:41:15,510
The pornstar in the embassy.
164
00:41:21,980 --> 00:41:23,310
What a mess!
165
00:42:11,860 --> 00:42:15,610
Isn't my house better than
that shitty hotel?
166
00:42:38,140 --> 00:42:39,140
Drink.
167
00:42:52,900 --> 00:42:54,530
It's nice out here.
168
00:43:00,870 --> 00:43:03,160
Are you sure you don't
know anything else?
169
00:43:07,040 --> 00:43:10,710
Nothing. I swear, I'd
love to help you.
170
00:43:14,760 --> 00:43:17,420
I've always been
bad at business.
171
00:43:19,590 --> 00:43:21,930
Do you want to be
my partner?
172
00:43:29,980 --> 00:43:35,360
Long term partners, or
just for this business?
173
00:43:38,200 --> 00:43:42,580
We'll see. Depends on
how we get along.
174
00:43:44,290 --> 00:43:47,500
Of course, I'll give you more money
than that pig Vickers.
175
00:43:50,420 --> 00:43:52,080
I have a confession.
176
00:43:53,000 --> 00:43:55,090
I wasn't thinking about money.
177
00:43:55,550 --> 00:43:58,090
But I've never had a great
time with a man before.
178
00:43:59,630 --> 00:44:00,590
Do you believe me?
179
00:44:05,850 --> 00:44:06,810
No.
180
00:44:17,900 --> 00:44:20,610
- I'll see you tomorrow for business.
- Good.
181
00:45:57,670 --> 00:46:00,550
- Hello.
- What are you doing here?
182
00:46:02,590 --> 00:46:04,630
We had a date, remember?
183
00:46:05,050 --> 00:46:11,640
Oh, yes. Sorry. I had an
unexpected thing to do.
184
00:46:12,060 --> 00:46:14,890
Yes, I saw the
unexpected thing leave.
185
00:46:16,350 --> 00:46:18,400
I love being spied on.
186
00:46:18,730 --> 00:46:20,480
I'm not jealous.
187
00:46:39,330 --> 00:46:43,960
- Can I lay down? I'm exhausted.
- This is your house.
188
00:46:49,470 --> 00:46:52,260
You have a very
nice apartment.
189
00:47:11,660 --> 00:47:14,750
My friend told me your
house isn't bad at all.
190
00:47:15,040 --> 00:47:18,500
And that it isn't difficult
to open the door.
191
00:47:19,120 --> 00:47:20,250
Try it.
192
00:50:16,180 --> 00:50:20,180
Oh yeah! Yeah!
193
00:50:39,120 --> 00:50:43,540
Oh, my beast!
Oh, my tiger!
194
00:50:50,790 --> 00:50:55,670
Oh, my Tarzan! Oh, my Tarzan!
195
00:51:07,230 --> 00:51:10,440
Oh, my Tarzaaaaan!
196
00:56:16,120 --> 00:56:19,160
- Can I have a light?
- Yeah.
197
00:56:23,880 --> 00:56:25,920
Why are you smoking
cigarette butts?
198
00:56:26,300 --> 00:56:28,300
Because a whole one has no flavor.
199
00:56:29,300 --> 00:56:30,680
Are you Vickers?
200
00:56:30,930 --> 00:56:32,300
And you're Al Crosby.
201
00:56:32,840 --> 00:56:34,510
I don't like you.
202
00:56:36,350 --> 00:56:37,470
I don't like you either.
203
00:56:44,020 --> 00:56:47,070
What do you want? You've
been following me for days.
204
00:56:47,400 --> 00:56:49,440
Somebody hired me for
some business.
205
00:56:50,030 --> 00:56:51,450
What business?
206
00:56:52,160 --> 00:56:55,080
A friend asked me
to kill you.
207
00:57:02,750 --> 00:57:04,790
He was going to pay for
the drinks, but he passed out.
208
00:57:05,000 --> 00:57:07,920
- We'll take care of it, sir.
- Bye.
209
00:57:14,510 --> 00:57:15,640
What's happening?
210
00:57:17,510 --> 00:57:21,310
"A post mortem souvenir
from Von Klaus."
211
00:57:26,560 --> 00:57:29,530
Moira, beautiful,
open the door!
212
00:57:29,780 --> 00:57:32,150
I'll be there in a minute!
213
00:57:32,610 --> 00:57:35,070
Moira, open the door!
214
00:57:37,870 --> 00:57:41,330
- Moira, open the door!
- Hang on!
215
00:57:44,370 --> 00:57:47,960
- C'mon, open the door!
- Just a minute. I'm naked!
216
00:57:48,250 --> 00:57:50,420
That's okay, beautiful!
217
00:59:21,010 --> 00:59:23,680
No, no, no!
218
00:59:25,980 --> 00:59:28,390
You're going to talk, whore!
219
00:59:38,490 --> 00:59:40,200
No! No!
220
00:59:44,200 --> 00:59:48,330
Where are the books?
Talk!
221
00:59:48,330 --> 00:59:49,330
I don't know anything!
222
00:59:49,500 --> 00:59:53,920
Talk or I'll rip off your tits!
Where are the books? Talk!
223
00:59:53,920 --> 00:59:55,670
Talk, you whore!
224
00:59:56,210 --> 00:59:57,420
I don't know anything!
225
00:59:58,260 --> 01:00:00,260
Talk! Talk! Are you
going to talk?
226
01:00:00,800 --> 01:00:02,550
What a nice meeting.
227
01:00:06,810 --> 01:00:08,060
You, come here!
228
01:00:21,030 --> 01:00:22,240
Don't move.
229
01:01:15,420 --> 01:01:19,760
Where am I?
Who are you?
230
01:01:20,010 --> 01:01:22,970
I'm still Al Crosby.
We're at my friend's house.
231
01:01:23,380 --> 01:01:24,590
We're safe here.
232
01:01:26,050 --> 01:01:27,930
Everything hurts.
233
01:01:32,350 --> 01:01:36,360
Everything? Poor thing.
234
01:01:37,940 --> 01:01:39,400
How bad is the pain?
235
01:01:42,780 --> 01:01:45,870
Your friend has a beautiful house.
236
01:01:46,120 --> 01:01:49,370
I didn't know you hang out
with high class people.
237
01:01:49,660 --> 01:01:51,370
Who is he?
238
01:01:52,040 --> 01:01:54,210
I don't know his name,
but I'll ask him.
239
01:01:54,580 --> 01:01:56,170
Where are you going?
240
01:01:58,630 --> 01:02:00,420
Help! Help!
241
01:02:00,800 --> 01:02:04,470
You dare do this to me?
I'm the Count of Villan!
242
01:02:07,510 --> 01:02:09,930
It's owned by a Count, a nice guy.
243
01:02:10,390 --> 01:02:12,180
What have you done?
244
01:02:14,520 --> 01:02:19,020
There, there...
245
01:02:22,030 --> 01:02:25,610
I had to take you somewhere, right?
They'll never find us here.
246
01:02:26,110 --> 01:02:29,910
- What about his servants?
- The Count doesn't have servants.
247
01:02:30,160 --> 01:02:33,160
- Of course, they're now ministers.
- Are you feeling better?
248
01:02:33,580 --> 01:02:37,580
- Yes, you're very kind to me.
- It's not just that...
249
01:02:38,380 --> 01:02:41,800
It's time to work on decoding the
General's message.
250
01:02:45,380 --> 01:02:46,800
- The books?
- Yes.
251
01:02:47,010 --> 01:02:49,550
I took them from where
you left them.
252
01:02:50,850 --> 01:02:53,850
Can we work on that later?
253
01:02:55,480 --> 01:02:56,850
Here and now.
254
01:02:58,560 --> 01:03:01,940
I've never fucked in a
Count's house.
255
01:04:03,960 --> 01:04:07,720
- Would you be upset if I raped you?
- It upsets me that it has to be now.
256
01:04:08,260 --> 01:04:10,640
It'll inspire me to do the work.
257
01:04:14,180 --> 01:04:22,480
It's always exciting to remove pants.
You never know what you'll find...
258
01:04:25,900 --> 01:04:30,820
- Oh! Not bad at all!
- Okay.
259
01:05:24,000 --> 01:05:27,840
- Still upsetting you?
- What are you doing?
260
01:05:28,090 --> 01:05:30,970
Shut up and keep doing it!
261
01:06:23,770 --> 01:06:27,650
Oh, my beast! Oh, my beast!
262
01:06:28,770 --> 01:06:33,320
Oh, my tiger! My tiger!
263
01:06:33,990 --> 01:06:37,530
My Tarzan! Oh, my Tarzan!
264
01:06:38,530 --> 01:06:45,160
My Tarzan! My Tarzan!
Tarzan!
265
01:06:48,170 --> 01:06:50,840
You say that to all the men!
266
01:06:55,420 --> 01:06:59,640
How do you know that?
How do you know that?
267
01:07:15,190 --> 01:07:18,280
Good. Can we start working now?
268
01:07:20,490 --> 01:07:21,580
Okay, now.
269
01:07:36,260 --> 01:07:37,260
Look.
270
01:07:41,680 --> 01:07:47,390
Help! Police! Let me go,
you bastards!
271
01:07:47,810 --> 01:07:51,060
The General mentioned that half
of the secrets are underlined in this book.
272
01:07:51,270 --> 01:07:53,940
Why don't you write them down?
273
01:07:54,360 --> 01:07:56,690
- Okay.
- I'll tell you.
274
01:07:58,110 --> 01:08:02,580
- Night.
- Start with night. Yes...
275
01:08:05,700 --> 01:08:08,040
- A.
- A.
276
01:08:11,790 --> 01:08:14,170
- Open.
- Open.
277
01:08:15,760 --> 01:08:18,970
Night. A. Open.
278
01:08:19,220 --> 01:08:20,380
Are.
279
01:08:21,220 --> 01:08:23,930
- It can't be. Are you sure?
- Yes.
280
01:08:25,560 --> 01:08:26,520
Gold.
281
01:08:27,220 --> 01:08:29,270
Gold. This is insane.
282
01:08:29,600 --> 01:08:32,440
- Through.
- Through.
283
01:08:33,610 --> 01:08:36,690
Through. Night. Are. Gold. Open.
284
01:08:39,400 --> 01:08:43,030
- Let me see. Go on.
- Thickness.
285
01:08:45,870 --> 01:08:48,000
Thickness.
286
01:08:50,620 --> 01:08:52,790
- Pointing.
- Pointing.
287
01:08:53,170 --> 01:08:55,040
Pointing? It can't be!
288
01:08:59,340 --> 01:09:02,090
- Music.
- Music. Are you sure?
289
01:09:03,890 --> 01:09:05,180
Help!
290
01:09:06,220 --> 01:09:07,810
- Murderer!
- One moment.
291
01:09:08,060 --> 01:09:14,150
Anarchists, aristocrats!
Messing with a Count!
292
01:09:18,780 --> 01:09:22,030
- The.
- The? As in "the article?"
293
01:09:22,320 --> 01:09:24,490
Yes. The.
What do you mean?
294
01:09:24,660 --> 01:09:27,660
To use in a sentence,
like "the shit" or "the stick."
295
01:09:28,240 --> 01:09:31,120
It's just "the."
I'll keep going.
296
01:09:32,620 --> 01:09:34,670
- That.
- That.
297
01:09:36,000 --> 01:09:39,590
- Downhill.
- Downhill.
298
01:09:41,420 --> 01:09:43,590
- Blood.
- Blood.
299
01:09:45,180 --> 01:09:52,230
- Hearts.
- Hearts... Downhill. Blood. Hearts. Go on.
300
01:09:53,140 --> 01:09:55,860
- That's it.
- That's it?
301
01:10:01,400 --> 01:10:05,410
Night. A. Open. Are. Gold.
302
01:10:05,910 --> 01:10:09,450
Through. Thickness. Pointing.
303
01:10:10,290 --> 01:10:13,370
Music. The. Downhill. Blood.
304
01:10:16,290 --> 01:10:19,840
Night. A. Open. Gold.
305
01:10:19,840 --> 01:10:22,260
Through. Thickness. Pointing.
306
01:10:22,420 --> 01:10:25,220
Music. The. Downhill. Blood.
307
01:10:25,380 --> 01:10:27,890
Hearts. Do you understand it?
308
01:10:29,720 --> 01:10:31,430
Let's look at the
other book.
309
01:10:34,060 --> 01:10:35,350
Start it.
310
01:10:36,310 --> 01:10:38,980
- Warm.
- Warm.
311
01:10:39,690 --> 01:10:41,980
- Yes. Sex.
- Sex?
312
01:10:42,150 --> 01:10:44,650
- Yes, sex.
I'm not obsessed.
313
01:10:46,700 --> 01:10:47,660
Golden.
314
01:10:48,570 --> 01:10:49,530
Golden.
315
01:10:51,080 --> 01:10:54,330
- Golden, holy mother!
- Pale.
316
01:10:55,750 --> 01:11:01,880
Pale, pale, pale.
317
01:11:03,630 --> 01:11:04,590
Pale.
318
01:11:05,380 --> 01:11:09,300
Warm. Sex. Pale. Golden.
319
01:11:09,680 --> 01:11:12,470
- Old.
- Old.
320
01:11:13,020 --> 01:11:13,970
Old.
321
01:11:15,850 --> 01:11:17,980
- Finger.
- Finger.
322
01:11:19,940 --> 01:11:22,940
- What else?
- Go.
323
01:11:23,400 --> 01:11:24,650
Go.
324
01:11:25,570 --> 01:11:27,030
Here's another. One.
325
01:11:27,990 --> 01:11:28,950
One.
326
01:11:32,160 --> 01:11:35,290
Warm. Sex. Golden. Pale.
Old. Finger. One.
327
01:11:35,660 --> 01:11:37,830
- In.
- One. In.
328
01:11:38,830 --> 01:11:40,790
- House.
- House.
329
01:11:41,750 --> 01:11:43,710
- Hide.
- Hide.
330
01:11:45,380 --> 01:11:47,550
- Red.
- Red.
331
01:11:48,760 --> 01:11:50,510
- Like.
- Like.
332
01:11:51,050 --> 01:11:52,100
Of.
333
01:11:53,810 --> 01:11:59,650
This place is called
The Old Finger of God.
334
01:12:00,230 --> 01:12:04,480
- But why?
- "Old" is obvious, but I don't know about the rest.
335
01:12:04,900 --> 01:12:06,940
Why have you brought me here?
336
01:12:07,610 --> 01:12:08,990
A hunch.
337
01:12:14,540 --> 01:12:19,710
Look, it says "old" and "finger."
338
01:12:20,920 --> 01:12:21,880
I know that.
339
01:12:23,880 --> 01:12:25,800
It could be around here.
340
01:12:27,050 --> 01:12:29,300
- Where?
- Over there.
341
01:12:30,470 --> 01:12:34,760
If this place is
The Old Finger of God,
342
01:12:34,760 --> 01:12:37,390
there has to be some sort of
'weird finger' around here.
343
01:12:37,680 --> 01:12:41,270
An old house in this town?
A church?
344
01:12:41,690 --> 01:12:45,440
- An uncorrupted finger of some Saint.
- A female Saint?
345
01:12:47,280 --> 01:12:48,820
I don't know.
346
01:13:06,250 --> 01:13:11,300
The old finger.
Old and finger.
347
01:13:11,840 --> 01:13:18,020
Finger. Old. The old finger.
348
01:13:21,100 --> 01:13:24,310
That's the key, no doubt.
349
01:13:24,690 --> 01:13:25,810
Look over there!
350
01:13:27,020 --> 01:13:29,400
The old finger of God!
351
01:13:29,900 --> 01:13:32,610
That's the place,
I'm sure of it!
352
01:13:42,580 --> 01:13:49,630
Warm. Sex. Golden. Pale. Old. Finger.
353
01:13:50,670 --> 01:13:53,180
- Gold. Through. Thickness.
- We're here.
354
01:13:53,880 --> 01:13:56,300
Gold through the thickness.
There's no highway from the coast.
355
01:13:56,550 --> 01:13:59,060
It seems it's a thick and wild forest.
356
01:14:00,310 --> 01:14:02,350
- Can I ask you something?
- Hmm?
357
01:14:02,520 --> 01:14:04,400
Do you have any idea
what we're looking for?
358
01:14:04,560 --> 01:14:05,770
Not sure.
359
01:14:06,690 --> 01:14:09,570
I think the General hid around
10 million from the nazis here.
360
01:14:09,570 --> 01:14:11,240
Oh, that's more than my salary.
361
01:14:18,120 --> 01:14:19,740
I think it's worth it to
keep looking.
362
01:14:25,040 --> 01:14:27,630
Take off your shirt!
363
01:14:29,130 --> 01:14:32,010
I'll die with it on!
364
01:14:41,930 --> 01:14:44,440
Oh, Tarzan!
365
01:14:47,600 --> 01:14:49,190
Let's put them together!
366
01:14:49,480 --> 01:14:51,940
- That's all, I can't go any deeper.
- Don't be stupid!
367
01:14:52,150 --> 01:14:55,530
I want to combine them!
368
01:14:56,240 --> 01:14:59,830
I only have one. But I can let
the Count loose.
369
01:15:00,080 --> 01:15:03,330
You fool! I'm not talking about an orgy!
The General Von Klaus' secret!
370
01:15:03,500 --> 01:15:05,790
Take one word of one book and
another from the other book.
371
01:15:06,120 --> 01:15:07,420
Then mix them, one from one
book and so on!
372
01:15:07,830 --> 01:15:11,000
- That's right, let's do it!
- Are we going to interrupt this now?
373
01:15:12,500 --> 01:15:14,840
Okay, let's finish up quick.
374
01:15:24,100 --> 01:15:25,480
Tarzan!
375
01:15:28,650 --> 01:15:30,020
My Tarzan!
376
01:16:01,930 --> 01:16:03,760
I haven't been that quick
in a long time.
377
01:16:07,350 --> 01:16:11,610
- Shame. I was enjoying it.
- Me too.
378
01:16:15,860 --> 01:16:19,700
"Warm night of golden sex,
379
01:16:20,200 --> 01:16:26,080
like pale old gold
through the thickness.
380
01:16:26,910 --> 01:16:31,290
Finger pointing to the music,
to the house that hides the red,
381
01:16:31,290 --> 01:16:35,250
downhill, like blood
from hearts."
382
01:16:37,090 --> 01:16:39,930
It's not very clear, but it
sounds better.
383
01:16:40,430 --> 01:16:42,300
I didn't know you liked poems.
384
01:16:42,510 --> 01:16:46,140
I do when they're useful in
finding lots of money!
385
01:16:54,820 --> 01:16:57,440
Hey, wait for me! Wait!
386
01:16:59,740 --> 01:17:02,200
- Did you hear that noise?
- It must be a bird.
387
01:17:02,660 --> 01:17:03,620
A bird?
388
01:17:05,530 --> 01:17:06,830
Let's go.
389
01:17:24,220 --> 01:17:27,140
We've been walking for an hour
and I don't see the thickness!
390
01:17:27,720 --> 01:17:30,270
Over there is where the
real jungle starts.
391
01:17:33,770 --> 01:17:36,060
There must be a house there.
392
01:19:02,820 --> 01:19:06,740
Get down! Look! There!
393
01:19:12,700 --> 01:19:14,580
Somebody's following us.
394
01:19:15,000 --> 01:19:17,250
Maybe they're
spraying the jungle.
395
01:19:19,790 --> 01:19:21,500
- Let's go.
- Okay.
396
01:19:37,020 --> 01:19:45,030
The house through the thickness,
that hides the red downhill.
397
01:19:48,740 --> 01:19:50,410
It has to be there!
398
01:20:35,830 --> 01:20:42,130
Hello my dear niece, don't think
I'm speaking to you from the beyond.
399
01:20:42,330 --> 01:20:49,670
When you entered, a magnetic band
was activated. Enter.
400
01:20:50,090 --> 01:20:58,930
I left it hidden in code,
because I knew that only a smart
401
01:20:59,180 --> 01:21:03,060
Germanic mind could
decrypt it.
402
01:21:03,310 --> 01:21:12,660
That combination of the two books
turns into the beautiful poem of Von Kastoff.
403
01:21:13,070 --> 01:21:17,620
I always liked charades,
my dear Tina.
404
01:21:18,160 --> 01:21:24,500
I barely knew you, but I believe
you'll know how to use this treasure,
405
01:21:24,750 --> 01:21:29,510
that was trusted to me by
General Rundstedt himself,
406
01:21:29,800 --> 01:21:34,300
to help the New Nazi Movement.
407
01:21:34,720 --> 01:21:39,470
Now, you only need to read
the correct musical notes.
408
01:21:40,100 --> 01:21:43,810
Go down, go down
to my bunker.
409
01:21:44,440 --> 01:21:47,230
- It must be there.
- It's open.
410
01:22:04,080 --> 01:22:09,300
I know you can read musical notes.
This is an easy one.
411
01:22:09,750 --> 01:22:17,350
Are you familiar with the Liebestraum
by Franz Liszt?
412
01:22:18,050 --> 01:22:21,060
Good luck! Heil Hitler!
413
01:22:31,320 --> 01:22:33,700
The music, that's it!
414
01:22:37,030 --> 01:22:38,490
Do you know how to play?
415
01:22:39,330 --> 01:22:42,370
A little bit. This one is easy.
416
01:23:45,100 --> 01:23:47,190
Can you see? Look!
417
01:23:55,400 --> 01:23:57,740
We're rich! We're rich!
418
01:24:03,200 --> 01:24:04,490
That's a lot of money!
419
01:24:04,700 --> 01:24:08,620
Always broke, and now look!
420
01:24:13,710 --> 01:24:19,430
- How much do you think it is?
- A lot.
421
01:24:21,300 --> 01:24:25,850
I've been chasing money all
my life, and now look!
422
01:24:27,480 --> 01:24:30,900
I've never seen more than
10,000 dollars, and that was on TV!
423
01:24:31,310 --> 01:24:35,610
- It makes me horny looking at all this money.
- Let's do it right here!
424
01:24:36,070 --> 01:24:38,110
You're crazy, it would
be awkward.
425
01:24:38,450 --> 01:24:42,450
- Fuck me.
- Here in this nazi's house?
426
01:24:46,620 --> 01:24:54,840
- Just like...
- Let's fuck while we look at those gold bars.
427
01:24:55,710 --> 01:25:00,180
It'd be a new experience,
not even in the Kama Sutra!
428
01:25:01,380 --> 01:25:02,510
Yes...
429
01:25:03,760 --> 01:25:06,430
But it'd be hard to get comfortable here.
430
01:25:08,480 --> 01:25:09,430
Come!
431
01:25:27,120 --> 01:25:30,960
No! This way!
432
01:25:40,590 --> 01:25:42,970
- What a wonder!
- I'm pleasing you?
433
01:25:43,130 --> 01:25:45,140
Don't be stupid, I'm talking
about the money!
434
01:26:16,460 --> 01:26:18,880
Oh, my Tarzan!
435
01:26:41,320 --> 01:26:46,530
What a nice family portrait.
Sorry to interrupt. Don't move.
436
01:26:51,330 --> 01:26:52,910
C'mon, get up!
437
01:26:55,790 --> 01:26:58,330
- I can't.
- We can't.
438
01:26:59,670 --> 01:27:02,300
Keep an eye on them.
I'll take a look at the bullion.
439
01:27:02,550 --> 01:27:03,510
No way!
440
01:27:05,010 --> 01:27:06,180
What are you doing here?
441
01:27:06,630 --> 01:27:07,930
What do you have in mind?
442
01:27:09,220 --> 01:27:11,350
We're going to take
all that gold.
443
01:27:11,810 --> 01:27:13,020
Why take it all?
444
01:27:13,350 --> 01:27:18,440
- Half would be enough.
- There's enough for everybody.
445
01:27:18,770 --> 01:27:22,030
Yes, we only followed you.
446
01:27:22,860 --> 01:27:25,240
Don't be selfish, there's enough.
447
01:27:31,740 --> 01:27:33,750
- So, deal?
448
01:27:37,460 --> 01:27:39,790
Okay, deal.
449
01:27:45,550 --> 01:27:46,840
Here.
450
01:27:53,850 --> 01:27:55,230
Take half.
451
01:28:17,040 --> 01:28:20,630
That's enough, the rest
is a gift for them.
452
01:28:30,640 --> 01:28:34,220
Have a nice time.
Let's go.
453
01:28:49,610 --> 01:28:51,860
Do you think that's enough?
454
01:29:22,440 --> 01:29:26,400
Oh, my Tarzan! Oh, my Tarzan!
455
01:29:29,070 --> 01:29:31,820
Tarzaaan!
31955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.