All language subtitles for I, Jack Wright - 01x04 - Juggling Snakes.MeGusta.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,406 --> 00:00:17,046 This is Arnaud Tissier, and he got into a bar brawl, 2 00:00:17,126 --> 00:00:20,166 which ended with him doing a thirteen stretch for murder. 3 00:00:20,246 --> 00:00:21,446 Same time tomorrow? 4 00:00:21,526 --> 00:00:23,526 How's she doing, the lovely Cheryl? 5 00:00:23,606 --> 00:00:25,286 Are you gonna lend me the money or not? 6 00:00:25,366 --> 00:00:26,566 No. 7 00:00:26,646 --> 00:00:28,006 Gray: Nice motor your friend's got. 8 00:00:28,046 --> 00:00:29,166 You might want to check out 9 00:00:29,246 --> 00:00:30,606 his granddaughter's boyfriend 10 00:00:30,686 --> 00:00:31,782 because I saw his car near Wright's house, 11 00:00:31,806 --> 00:00:33,166 the night he died. 12 00:00:33,246 --> 00:00:35,486 Surprise. Are we over? 13 00:00:35,566 --> 00:00:36,966 Your husband's brain did indeed 14 00:00:37,046 --> 00:00:38,446 show early signs of dementia. 15 00:00:38,526 --> 00:00:40,926 So, where were you actually? The day he died? 16 00:00:41,006 --> 00:00:42,886 These days, I don't really 17 00:00:42,966 --> 00:00:44,406 believe a word she says. 18 00:00:48,686 --> 00:00:50,766 Sally: Yes, I have a capacity for violence. 19 00:00:52,526 --> 00:00:54,526 Why else am I here? 20 00:00:57,126 --> 00:00:58,766 But I also think most people would be 21 00:00:58,846 --> 00:01:02,086 surprised at what they're capable of, especially... 22 00:01:02,166 --> 00:01:03,542 when they're trying to protect the thing 23 00:01:03,566 --> 00:01:06,486 that they love most in the world. 24 00:01:10,166 --> 00:01:12,966 And that's not money... 25 00:01:13,046 --> 00:01:14,766 by the way. 26 00:01:59,326 --> 00:02:01,966 What am I missing? The autopsy found dementia, no? 27 00:02:02,046 --> 00:02:05,086 It did, but our expert is saying it wasn't advanced enough 28 00:02:05,166 --> 00:02:06,566 to have affected his capacity. 29 00:02:06,646 --> 00:02:07,846 Well, our expert didn't bloody 30 00:02:07,926 --> 00:02:09,606 live with him though, did she? 31 00:02:09,686 --> 00:02:11,406 She didn't literally see him change. 32 00:02:11,486 --> 00:02:12,846 Which is all very subjective 33 00:02:12,926 --> 00:02:14,926 and vulnerable to challenge in court. 34 00:02:19,406 --> 00:02:21,966 What is it exactly that you want, Max? 35 00:02:23,726 --> 00:02:24,966 I want you to consider plan B. 36 00:02:25,046 --> 00:02:26,526 I want you to consider 37 00:02:26,606 --> 00:02:28,302 allying yourself to John and Graham's case... 38 00:02:28,326 --> 00:02:30,886 No. I'm then reliant on a judge deciding 39 00:02:30,966 --> 00:02:32,686 how much he awards me, how much Josh, 40 00:02:32,766 --> 00:02:35,006 how much John and Gray, it's a minefield. 41 00:02:35,086 --> 00:02:37,206 My way we just go back to the previous version. 42 00:02:37,286 --> 00:02:38,446 If you win. 43 00:02:38,526 --> 00:02:39,662 That's kind of your part of this 44 00:02:39,686 --> 00:02:41,686 very expensive bargain. 45 00:02:45,206 --> 00:02:47,046 I've also now had a look at your prenup. 46 00:02:47,126 --> 00:02:49,806 I mean, did you even have a lawyer advise you on that? 47 00:02:52,046 --> 00:02:54,046 It's a car crash. 48 00:02:59,246 --> 00:03:01,766 I want to give it to Cheryl. 49 00:03:01,846 --> 00:03:03,206 Bobby: Sorry, what? 50 00:03:03,286 --> 00:03:05,726 The girl who sits next to me at chemo. 51 00:03:05,806 --> 00:03:08,126 Oh. Give what to her? 52 00:03:08,206 --> 00:03:10,446 I want you to do what you suggested for me. 53 00:03:10,526 --> 00:03:12,806 Find her the best new treatment in the world, 54 00:03:12,886 --> 00:03:16,166 but for a recurrent grade two glioma. 55 00:03:16,246 --> 00:03:19,286 And I want to pay for it for her with my bequest. 56 00:03:19,366 --> 00:03:21,646 Oh, no, Rose, you're gonna need the money 57 00:03:21,726 --> 00:03:23,222 for your treatment. You need to think about... 58 00:03:23,246 --> 00:03:26,766 I'm old Bobby. I-I feel old... 59 00:03:26,846 --> 00:03:28,526 and I've no desire to keep fighting 60 00:03:28,606 --> 00:03:30,086 for the next five years. 61 00:03:30,166 --> 00:03:31,846 Probably feeling terrible most of the time. 62 00:03:31,886 --> 00:03:33,726 Is this about Graham, wha-what he took? 63 00:03:33,806 --> 00:03:37,366 It's about giving hope to someone who deserves it. 64 00:03:37,446 --> 00:03:39,366 A beautiful young woman who makes me smile, 65 00:03:39,446 --> 00:03:42,846 and who deserves a chance for a future. 66 00:03:42,926 --> 00:03:44,806 Oh, I get that, Rose. 67 00:03:44,886 --> 00:03:48,206 I do. And that's lovely. 68 00:03:48,286 --> 00:03:50,006 But, well, the will's being challenged now 69 00:03:50,086 --> 00:03:52,126 so, that money's not coming through for many months. 70 00:03:52,166 --> 00:03:54,286 Maybe longer. Maybe not even at all if they win, 71 00:03:54,366 --> 00:03:55,606 and have your bequest lowered. 72 00:03:55,686 --> 00:03:58,846 I've been thinking about that 73 00:03:58,926 --> 00:04:00,926 and I'm gonna call my bank. 74 00:04:02,526 --> 00:04:05,286 Georgia: Oh, you're pathetic. Like a child. 75 00:04:05,366 --> 00:04:06,766 No. You're like a child. 76 00:04:06,846 --> 00:04:09,406 Like a lovesick teenager, but... pot-bellied. 77 00:04:09,486 --> 00:04:10,806 She's my niece. 78 00:04:10,886 --> 00:04:12,406 She's playing you. 79 00:04:12,486 --> 00:04:14,326 Who just saved the company nearly two million. 80 00:04:14,406 --> 00:04:16,086 To get you to withdraw your challenge. 81 00:04:16,166 --> 00:04:17,446 - She respects me. - Oh. 82 00:04:17,526 --> 00:04:18,686 She sees the potential in me, 83 00:04:18,766 --> 00:04:20,646 unlike my father, unlike you. 84 00:04:20,726 --> 00:04:23,326 You know what, if it'd been me drawing up the will, 85 00:04:23,406 --> 00:04:25,406 I'd have done exactly the same as him. 86 00:04:33,966 --> 00:04:36,046 It wasn't my fault, George. 87 00:04:39,446 --> 00:04:40,726 I mean, it wasn't yours either, 88 00:04:40,806 --> 00:04:43,046 but it wasn't me who was... 89 00:04:48,526 --> 00:04:50,326 I wanted kids even more than you did. 90 00:04:56,526 --> 00:04:58,566 That's just you in a nutshell, isn't it? 91 00:05:03,206 --> 00:05:05,206 Thinking I'm defined by that. 92 00:05:08,566 --> 00:05:09,606 Pathetic. 93 00:05:20,646 --> 00:05:22,542 Hector: Oh, put in an application for triangulation 94 00:05:22,566 --> 00:05:25,366 for Georgia Wright, her husband, and Graham. 95 00:05:25,446 --> 00:05:27,726 Yeah. Could also do Reuben Maguire while I'm at it. 96 00:05:27,806 --> 00:05:29,366 Yeah, why not? 97 00:05:29,446 --> 00:05:31,926 I'm gonna try and talk to him today as well. 98 00:05:32,006 --> 00:05:33,566 - What else? 99 00:05:33,646 --> 00:05:35,566 Chase Laura Johnstone for the Sally/Jack prenup. 100 00:05:35,646 --> 00:05:37,086 You gonna eat all those? 101 00:05:37,166 --> 00:05:39,486 Literally, yeah. Oh... 102 00:05:39,566 --> 00:05:41,686 and, er, look into Arnaud Tissier's financial history. 103 00:05:41,726 --> 00:05:43,326 Yeah, on that already. 104 00:05:43,406 --> 00:05:45,182 And the man Jack Wright was meeting at the RAC club, 105 00:05:45,206 --> 00:05:47,046 Sam's speaking with him tomorrow. 106 00:05:47,126 --> 00:05:48,926 You are brilliant and I love you. 107 00:05:49,006 --> 00:05:50,526 Boop. 108 00:05:50,606 --> 00:05:52,886 Sam? Sam? 109 00:05:52,966 --> 00:05:54,966 With me, please. 110 00:06:28,046 --> 00:06:30,046 What you doing? 111 00:06:30,646 --> 00:06:32,926 I love the fact that you're surprised. 112 00:06:33,006 --> 00:06:35,286 Belle, I-I put the money back in. 113 00:06:35,366 --> 00:06:36,806 I transferred it about an hour ago. 114 00:06:36,886 --> 00:06:38,886 So, that's not really the point, Gray, is it? 115 00:06:40,206 --> 00:06:42,166 Isn't it? 116 00:06:42,246 --> 00:06:44,366 No. 117 00:06:44,446 --> 00:06:47,046 What is ... What is the point then? 118 00:06:47,126 --> 00:06:50,726 The point is that you did it in the first place. 119 00:06:50,806 --> 00:06:53,966 That you'd obviously spied on me to get my passwords, 120 00:06:54,046 --> 00:06:57,486 thinking at some point you might want to steal money from me. 121 00:06:57,566 --> 00:06:58,982 I don't think that's a massively healthy basis 122 00:06:59,006 --> 00:07:01,006 for a relationship. 123 00:07:05,206 --> 00:07:07,206 Although... 124 00:07:08,566 --> 00:07:10,406 ...neither is only staying with someone 125 00:07:10,486 --> 00:07:12,646 'cos you want some of their dead dad's money. 126 00:07:17,406 --> 00:07:18,886 No, you're right. 127 00:07:18,966 --> 00:07:20,966 It isn't. 128 00:07:21,486 --> 00:07:23,406 So... 129 00:07:23,486 --> 00:07:26,446 We ... We've both behaved like bell-ends. 130 00:07:28,326 --> 00:07:30,526 Makes us kind of even, doesn't it? 131 00:07:32,246 --> 00:07:34,246 Not really, no. 132 00:07:36,726 --> 00:07:40,006 Because I have been bailing you out 133 00:07:40,086 --> 00:07:42,206 financially... 134 00:07:42,286 --> 00:07:44,286 and emotionally... 135 00:07:44,366 --> 00:07:47,046 for years, Gray. 136 00:07:47,126 --> 00:07:50,006 So, maybe I felt I was owed. 137 00:07:50,086 --> 00:07:51,646 You are owed and ... 138 00:07:51,726 --> 00:07:54,726 and I am going to pay you back everything that... 139 00:07:54,806 --> 00:07:56,806 No, stop, stop. 140 00:07:59,046 --> 00:08:00,966 I think ... 141 00:08:01,046 --> 00:08:02,966 I know... 142 00:08:03,046 --> 00:08:05,846 in your heart... 143 00:08:05,926 --> 00:08:08,046 you can be a good, 144 00:08:08,126 --> 00:08:10,726 kind, loving man. 145 00:08:12,446 --> 00:08:15,086 But you need a lot of help, sweetheart, 146 00:08:15,166 --> 00:08:17,166 to move on from your dad. 147 00:08:18,806 --> 00:08:23,406 To start taking responsibility for your own life. 148 00:08:32,006 --> 00:08:34,006 I love you. 149 00:08:36,846 --> 00:08:38,846 And I'm sorry. 150 00:08:41,526 --> 00:08:43,526 Bel, please. 151 00:09:07,006 --> 00:09:08,646 - Yeah? - Eddie: Time's up, mate. 152 00:09:08,726 --> 00:09:10,726 Eddie, fuck off. 153 00:09:23,366 --> 00:09:25,366 Hector: Hey. 154 00:09:25,846 --> 00:09:26,846 Hi. 155 00:09:26,926 --> 00:09:28,166 DCI Hector Morgan. 156 00:09:28,246 --> 00:09:30,006 I'm looking for Reuben Maguire, please. 157 00:09:30,086 --> 00:09:31,926 Ah, he's ... he's not here, I'm afraid. 158 00:09:32,006 --> 00:09:33,926 Oh, any idea when he's back? 159 00:09:34,006 --> 00:09:35,726 No. 160 00:09:35,806 --> 00:09:38,086 This afternoon? Tomorrow? Next year? 161 00:09:38,166 --> 00:09:41,086 Before next year, definitely. 162 00:09:43,166 --> 00:09:44,886 Er, you work here most days? 163 00:09:44,966 --> 00:09:46,486 Yeah. 164 00:09:46,566 --> 00:09:48,646 Did you ever see this guy in here? 165 00:09:51,246 --> 00:09:53,246 No. 166 00:09:54,166 --> 00:09:56,446 Alright, well, when Reuben does show, 167 00:09:56,526 --> 00:09:58,526 can you ask him to give me a call please? 168 00:09:59,806 --> 00:10:01,806 Sure. 169 00:10:14,966 --> 00:10:16,500 Ru, it's Aron. 170 00:10:16,806 --> 00:10:20,702 The feds just showed asking about Emily's granddad. 171 00:10:33,648 --> 00:10:37,008 So, we know Reuben Maguire and Emily are some kind of item. 172 00:10:37,088 --> 00:10:39,648 Sam: For sure, and between Maguire and Jack, 173 00:10:39,728 --> 00:10:41,888 there was obviously some sort of connection. 174 00:10:41,968 --> 00:10:44,048 Okay, alright, thanks, Sam. Speak later. 175 00:10:52,488 --> 00:10:54,048 - Oh, hi. - Hi. 176 00:10:54,128 --> 00:10:56,928 - You're not Reuben. - No, sorry. 177 00:10:57,008 --> 00:11:00,288 Oh, sorry. I'm actually looking for Emily Wright. 178 00:11:00,368 --> 00:11:02,808 - And you are? - DCI Hector Morgan. 179 00:11:02,888 --> 00:11:04,768 I'm investigating her grandfather's death. 180 00:11:04,848 --> 00:11:06,808 And you are? 181 00:11:06,888 --> 00:11:09,088 Er, I'm her fiancé. 182 00:11:09,168 --> 00:11:11,168 And, no, she's not here right now. 183 00:11:11,248 --> 00:11:14,288 Oh, OK. Any idea where I could find her? 184 00:11:14,368 --> 00:11:16,168 She might be at the JK Wright office? 185 00:11:16,248 --> 00:11:18,248 Mm, okay, thank you. 186 00:11:19,168 --> 00:11:20,928 Who's Reuben? 187 00:11:21,008 --> 00:11:23,368 Can you ask her to call me back, please? 188 00:11:23,448 --> 00:11:25,448 ASAP. 189 00:11:26,448 --> 00:11:28,448 Thank you. 190 00:11:54,848 --> 00:11:57,008 Come here! 191 00:11:57,088 --> 00:11:58,968 I want my money. 192 00:11:59,048 --> 00:12:01,608 Where's my money, Wright, you prick?! 193 00:12:01,688 --> 00:12:03,448 I want my fucking money! 194 00:12:03,528 --> 00:12:05,928 Wright, I will fucking kill you! 195 00:12:12,128 --> 00:12:15,088 So, when was the last time you saw Jack? 196 00:12:15,168 --> 00:12:16,568 I don't know. 197 00:12:16,648 --> 00:12:18,648 Last year sometime. 198 00:12:20,248 --> 00:12:23,168 Right, so, you didn't speak to him after you and I talked? 199 00:12:23,248 --> 00:12:25,248 When did we talk? 200 00:12:25,808 --> 00:12:28,168 When I told you what I found in his desk at Marston. 201 00:12:28,248 --> 00:12:30,408 Oh, that ... No. 202 00:12:34,528 --> 00:12:36,608 I hope you don't mind me asking. 203 00:12:36,688 --> 00:12:38,568 Not at all. 204 00:12:38,648 --> 00:12:42,208 And ditto, I hope you don't mind me asking about your investment. 205 00:12:46,848 --> 00:12:49,768 So, there are some issues with the will, 206 00:12:49,848 --> 00:12:52,968 but my legal team are a hundred percent sure 207 00:12:53,048 --> 00:12:56,008 they can resolve it in court. 208 00:12:56,088 --> 00:12:58,088 I just ... 209 00:12:58,568 --> 00:13:00,568 I need you to be a little patient. 210 00:13:03,288 --> 00:13:05,408 Of course. 211 00:13:05,488 --> 00:13:07,528 Just keep me informed. 212 00:13:07,608 --> 00:13:09,608 Absolutely. 213 00:13:11,248 --> 00:13:13,608 Well, I should head. 214 00:13:19,088 --> 00:13:21,888 Thanks for coming over. I appreciate it. 215 00:13:21,968 --> 00:13:23,968 No problem. 216 00:13:33,168 --> 00:13:35,168 Josh: Who the fuck are you? 217 00:13:37,768 --> 00:13:39,888 Kat: So, Arnaud Tissier was a mobster? 218 00:13:39,968 --> 00:13:41,824 French Officer: I mean, this was when he was a kid, 219 00:13:41,848 --> 00:13:44,128 but yes, he worked for the Genova gang. 220 00:13:44,208 --> 00:13:45,808 And when he came out of prison? 221 00:13:45,888 --> 00:13:48,968 Well, we certainly never arrested him again. 222 00:13:49,048 --> 00:13:51,808 So, he either did go straight as he claims, 223 00:13:51,888 --> 00:13:54,168 or he just got smarter. 224 00:13:54,248 --> 00:13:56,528 I know which one my money's on. 225 00:13:58,088 --> 00:13:59,888 So... 226 00:13:59,968 --> 00:14:01,368 500K? 227 00:14:01,448 --> 00:14:03,048 Yes. 228 00:14:03,128 --> 00:14:04,568 And the house is worth? 229 00:14:04,648 --> 00:14:06,648 600. 230 00:14:09,808 --> 00:14:11,968 And until you receive your bequest, 231 00:14:12,048 --> 00:14:13,848 you'd repay the loan with...? 232 00:14:13,928 --> 00:14:18,608 I have £29,000 in premium bonds which I intend to cash. 233 00:14:18,688 --> 00:14:20,688 OK. 234 00:14:22,848 --> 00:14:25,408 And when would you need the loan by, Rose? 235 00:14:25,488 --> 00:14:28,328 All I'm saying, Rose, is if your bequest is reduced, 236 00:14:28,408 --> 00:14:29,944 then you might not even be able to repay the loan. 237 00:14:29,968 --> 00:14:31,288 It won't be reduced. 238 00:14:31,368 --> 00:14:32,728 Which could leave you homeless. 239 00:14:32,808 --> 00:14:34,448 John wouldn't allow it to be reduced. 240 00:14:34,528 --> 00:14:36,648 Come on Bobby, trust me. 241 00:14:36,728 --> 00:14:38,784 I think you're determined to do it this way, aren't you? 242 00:14:38,808 --> 00:14:40,808 I think I am. 243 00:14:42,728 --> 00:14:44,488 Then can I ask you one last question? 244 00:14:44,568 --> 00:14:46,568 Of course. 245 00:14:48,048 --> 00:14:50,304 I'd get down on one knee, but I'm not sure I could get up. 246 00:14:50,328 --> 00:14:52,328 Oh, sod it. 247 00:14:55,448 --> 00:14:57,288 Will you marry me? 248 00:15:00,088 --> 00:15:03,328 I can't think of anything I'd like more, Bobby Botham. 249 00:15:05,568 --> 00:15:08,208 Yes, yes, a thousand times yes. 250 00:15:09,808 --> 00:15:11,688 Oh, he looked a bit more than just a friend. 251 00:15:11,768 --> 00:15:14,128 And I will ask you again, why aren't you at school? 252 00:15:14,208 --> 00:15:16,368 You said I could come back any time I felt shit. 253 00:15:16,448 --> 00:15:18,208 I felt shit, and even shitter now. 254 00:15:18,288 --> 00:15:20,488 So, thanks for that. 255 00:15:20,568 --> 00:15:21,648 About? 256 00:15:21,728 --> 00:15:23,728 Oh, you know, dead dad, 257 00:15:23,808 --> 00:15:26,128 a mum who might have killed him according to TikTok, 258 00:15:26,208 --> 00:15:27,928 who's now shagging some frog bloke. 259 00:15:28,008 --> 00:15:29,264 - Josh! - I mean, could you and dad 260 00:15:29,288 --> 00:15:31,088 get any more tragic? 261 00:15:31,168 --> 00:15:33,808 The nut job and the trophy wife. 262 00:15:33,888 --> 00:15:35,168 It's classy. 263 00:15:35,248 --> 00:15:37,248 Wha... 264 00:15:37,328 --> 00:15:39,968 What an absolutely foul thing to say. 265 00:15:41,288 --> 00:15:43,288 I loved your father very much, as he did me. 266 00:15:43,368 --> 00:15:44,968 And not that I need to explain it, 267 00:15:45,048 --> 00:15:46,608 but just to clarify, 268 00:15:46,688 --> 00:15:49,008 Arnaud was a business associate of your father's. 269 00:15:49,088 --> 00:15:51,768 They were very good friends. 270 00:15:51,848 --> 00:15:53,888 He also happens to be gay. 271 00:15:56,048 --> 00:15:57,288 Now, go to your room please. 272 00:15:57,368 --> 00:15:58,288 I really don't want to have to even 273 00:15:58,368 --> 00:16:00,368 look at you right now. 274 00:16:11,368 --> 00:16:13,408 OK. So, all I need you to say is that 275 00:16:13,488 --> 00:16:15,408 I was at yours playing Xbox from about eight 276 00:16:15,488 --> 00:16:17,168 until at least two in the morning. 277 00:16:17,248 --> 00:16:19,248 On the 12th? 278 00:16:20,648 --> 00:16:22,648 On the 12th. 279 00:16:24,248 --> 00:16:26,368 My G. 280 00:16:26,448 --> 00:16:28,368 Kyle: So, when will it all kick off? 281 00:16:28,448 --> 00:16:30,088 Maybe a couple of months? 282 00:16:30,168 --> 00:16:33,008 And your dad and your uncle are fine about it all? 283 00:16:33,088 --> 00:16:34,928 About effectively suing you? 284 00:16:35,008 --> 00:16:36,224 I don't think either of them feel 285 00:16:36,248 --> 00:16:38,088 particularly brilliant about it, 286 00:16:38,168 --> 00:16:40,168 but it is what it is. 287 00:16:41,608 --> 00:16:43,608 So, did you call that cop back? 288 00:16:44,808 --> 00:16:46,888 - Not yet. - Why? 289 00:16:46,968 --> 00:16:48,368 Sorry, Dad. 290 00:16:48,448 --> 00:16:49,984 And why would you think someone named Reuben 291 00:16:50,008 --> 00:16:52,008 might be in your room? 292 00:16:53,928 --> 00:16:55,368 Gray: Emily. 293 00:16:55,448 --> 00:16:56,968 - Jesus. - Can we speak please? 294 00:16:57,048 --> 00:16:58,168 What are you doing here? 295 00:16:58,248 --> 00:16:59,608 Alright mate, I'm Em's dad... 296 00:16:59,688 --> 00:17:01,688 Maybe let's save intros for another time. 297 00:17:04,968 --> 00:17:06,888 - What do you want? - I need to pull a 50K, baby, 298 00:17:06,928 --> 00:17:07,984 - please, fast. - Oh, Jesus. 299 00:17:08,008 --> 00:17:09,688 I've already said no, Dad. 300 00:17:09,768 --> 00:17:11,248 - Have ya? - Yes, at our lunch, 301 00:17:11,328 --> 00:17:12,768 for fuck's sake. 302 00:17:12,848 --> 00:17:14,104 I-I think they're gonna kill me this time. 303 00:17:14,128 --> 00:17:15,688 They're always gonna kill you. 304 00:17:15,768 --> 00:17:17,888 No, but this time I th... I think they really are. 305 00:17:24,008 --> 00:17:26,008 I know it was you who rang the police 306 00:17:26,088 --> 00:17:28,088 and told them about Reuben. 307 00:17:30,048 --> 00:17:31,088 Most certainly was not. 308 00:17:31,168 --> 00:17:32,648 Oh, just leave me alone, 309 00:17:32,728 --> 00:17:36,088 you pathetic excuse for a father. 310 00:17:36,168 --> 00:17:38,248 Em... 311 00:17:38,328 --> 00:17:39,688 Emily: Christ. 312 00:17:39,768 --> 00:17:42,288 I hope they do beat you to a pulp. 313 00:17:47,088 --> 00:17:49,928 It's not about whether I can afford it, Kyle. 314 00:17:50,008 --> 00:17:52,088 It's about whether bailing out my addict dad 315 00:17:52,168 --> 00:17:53,568 for the sixth time in as many years 316 00:17:53,648 --> 00:17:55,888 is really a role a daughter should perform. 317 00:17:55,968 --> 00:17:58,808 Sorry. I just... 318 00:17:58,888 --> 00:18:00,888 Oh, please drop it. 319 00:18:02,408 --> 00:18:04,168 I know you mean well, but seriously, 320 00:18:04,248 --> 00:18:06,248 you don't understand this. 321 00:19:32,968 --> 00:19:35,088 What the fuck are you doing? 322 00:19:35,168 --> 00:19:37,168 Did you kill your grandfather? 323 00:19:53,211 --> 00:19:57,771 Triangulation on Graham Wright and Georgia Wright 324 00:19:57,851 --> 00:20:00,531 and, er, an interesting result from the DVLA 325 00:20:00,611 --> 00:20:02,131 about Georgia Wright. 326 00:20:21,931 --> 00:20:24,091 Georgia: Sorry, I can't take your call right now. 327 00:20:24,171 --> 00:20:25,571 Please leave a message. 328 00:20:25,651 --> 00:20:27,731 Oh hi, message for Georgia Wright. 329 00:20:27,811 --> 00:20:29,691 This is DC Kat Jones. 330 00:20:29,771 --> 00:20:32,211 I know you forwarded some of them to your phone, Kyle, 331 00:20:32,291 --> 00:20:34,611 - so, please delete them. - Why? 332 00:20:34,691 --> 00:20:36,251 Because they're private messages. 333 00:20:36,331 --> 00:20:38,067 If you did nothing wrong, what's to worry about? 334 00:20:38,091 --> 00:20:39,531 This is insane. 335 00:20:39,611 --> 00:20:41,307 Of course I didn't have my grandfather killed. 336 00:20:41,331 --> 00:20:43,251 But you are fucking a car mechanic, so... 337 00:20:43,331 --> 00:20:45,491 - Kyle. - You know, win some, lose some. 338 00:20:48,211 --> 00:20:50,851 I know you had to deal with some shit, Em. 339 00:20:50,931 --> 00:20:54,171 And I know what that did to you, but... 340 00:20:54,251 --> 00:20:57,731 but I-I really thought that I could help you heal. 341 00:20:57,811 --> 00:20:58,827 - You have. - I thought I could 342 00:20:58,851 --> 00:20:59,931 help you believe 343 00:21:00,011 --> 00:21:01,651 that you were lovable 344 00:21:01,731 --> 00:21:04,411 by showing you just how much I loved you. 345 00:21:06,211 --> 00:21:07,451 And still do, in fact. 346 00:21:07,531 --> 00:21:09,091 I love you. 347 00:21:09,171 --> 00:21:10,971 It obviously wasn't enough, was it? 348 00:21:11,051 --> 00:21:12,251 And I'm sorry about that. 349 00:21:12,331 --> 00:21:14,411 And, er, I wish you luck, baby. 350 00:21:14,491 --> 00:21:16,371 Kyle, you're being ridiculous. 351 00:21:16,451 --> 00:21:18,531 I think you're gonna need it. 352 00:21:19,731 --> 00:21:21,091 Fuck. 353 00:21:25,571 --> 00:21:28,571 And the lunch meeting with Jack lasted...? 354 00:21:28,651 --> 00:21:30,491 A couple of hours. 355 00:21:30,571 --> 00:21:31,811 And then when it finished? 356 00:21:31,891 --> 00:21:33,531 Er, we walked out together, 357 00:21:33,611 --> 00:21:35,411 me to go back to my office, 358 00:21:35,491 --> 00:21:38,691 he was waiting for his car to drive round. 359 00:21:38,771 --> 00:21:40,171 OK. 360 00:21:40,251 --> 00:21:42,291 We were chatting and saying our goodbyes 361 00:21:42,371 --> 00:21:44,331 when she appeared out of nowhere. 362 00:21:44,411 --> 00:21:46,171 This was his daughter-in-law? 363 00:21:46,251 --> 00:21:48,651 Yes, this was Georgia Wright. 364 00:21:51,291 --> 00:21:53,171 So, on the 4th of October, Georgia, 365 00:21:53,251 --> 00:21:55,611 which is about five weeks before Jack died, 366 00:21:55,691 --> 00:21:56,947 did you approach your father-in-law 367 00:21:56,971 --> 00:21:58,971 outside the RAC club in London? 368 00:22:02,771 --> 00:22:04,691 Erm, no comment. 369 00:22:04,771 --> 00:22:06,851 Well, we've spoken to the man he was meeting, 370 00:22:06,931 --> 00:22:08,611 Oliver Cranston? 371 00:22:08,691 --> 00:22:11,451 And he has identified you as the same woman 372 00:22:11,531 --> 00:22:13,571 who actually accosted Jack on the pavement 373 00:22:13,651 --> 00:22:16,171 - outside the club. - I did not accost him. 374 00:22:16,251 --> 00:22:18,811 Right, but you were there? 375 00:22:18,891 --> 00:22:20,451 Erm... 376 00:22:20,531 --> 00:22:24,411 I was passing, I'd been to lunch with a friend. 377 00:22:24,491 --> 00:22:25,731 It was a coincidence. 378 00:22:25,811 --> 00:22:28,011 OK. And according to Mr Cranston, 379 00:22:28,091 --> 00:22:30,291 you then immediately tried to engage your father-in-law 380 00:22:30,371 --> 00:22:32,051 in a discussion about his will. 381 00:22:32,131 --> 00:22:35,451 Well, I mentioned it very briefly. 382 00:22:35,531 --> 00:22:37,611 Jack's guest said you spoke of nothing else. 383 00:22:37,691 --> 00:22:39,411 - And that you seemed 384 00:22:39,491 --> 00:22:41,211 extremely agitated. 385 00:22:41,291 --> 00:22:45,091 And Jack, who understandably felt no obligation 386 00:22:45,171 --> 00:22:47,971 to discuss such matters in public with you, 387 00:22:48,051 --> 00:22:50,931 er, tried to walk away, but you pursued him. 388 00:22:51,011 --> 00:22:53,331 Is that your recollection? 389 00:22:56,931 --> 00:22:58,251 No comment. 390 00:22:58,331 --> 00:23:00,451 Mr Cranston added that at one point, 391 00:23:00,531 --> 00:23:03,611 "she violently jabbed her finger into Jack's chest." 392 00:23:03,691 --> 00:23:05,411 Do you remember that? 393 00:23:05,491 --> 00:23:07,011 - No comment. - And that in the end, 394 00:23:07,091 --> 00:23:09,171 Cranston sensed, just to get away from you, 395 00:23:09,251 --> 00:23:10,851 Jack shouted everything was fine, 396 00:23:10,931 --> 00:23:13,771 and intimated that no changes were being made. 397 00:23:13,851 --> 00:23:15,851 Is that how you recall the events? 398 00:23:17,971 --> 00:23:20,371 No comment. 399 00:23:25,411 --> 00:23:27,451 I know you spoke to my colleague before. 400 00:23:27,531 --> 00:23:29,251 - I did. - There's just one small thing 401 00:23:29,331 --> 00:23:32,051 that I wanted to follow up on myself. 402 00:23:32,131 --> 00:23:33,651 Sure. 403 00:23:33,731 --> 00:23:34,827 You told her you thought Graham Wright 404 00:23:34,851 --> 00:23:36,571 was estranged from his father? 405 00:23:36,651 --> 00:23:38,251 - I did. - And that he hadn't been here 406 00:23:38,331 --> 00:23:40,571 at Marston for, well, many years. 407 00:23:40,651 --> 00:23:41,651 That's right. 408 00:23:41,731 --> 00:23:43,411 Is that still your recollection? 409 00:23:43,491 --> 00:23:44,771 Yes. 410 00:23:44,851 --> 00:23:45,771 Can I check your normal working hours 411 00:23:45,851 --> 00:23:47,891 are Monday to Friday? 412 00:23:47,971 --> 00:23:50,251 - Yes. - From when till when? 413 00:23:50,331 --> 00:23:51,411 Eight till four. 414 00:23:51,491 --> 00:23:53,491 OK. 415 00:23:55,211 --> 00:23:57,211 So, this is a striking piece. 416 00:24:00,531 --> 00:24:01,891 Is it? 417 00:24:01,971 --> 00:24:03,227 It certainly caught my colleague's eye 418 00:24:03,251 --> 00:24:05,011 last time she was here. 419 00:24:05,091 --> 00:24:07,371 In fact, she ended up Googling it. 420 00:24:07,451 --> 00:24:09,571 It turns out it was actually an album cover 421 00:24:09,651 --> 00:24:11,611 from 1994 422 00:24:11,691 --> 00:24:14,411 by a then young artist named Gray Wright. 423 00:24:15,891 --> 00:24:18,651 Signed, I see, by him... 424 00:24:18,731 --> 00:24:20,491 to you... 425 00:24:20,571 --> 00:24:22,651 with lots of love. 426 00:24:27,931 --> 00:24:29,931 Graham Wright's phone triangulation records tell us 427 00:24:30,011 --> 00:24:32,931 he was here just five days before his dad died, 428 00:24:33,011 --> 00:24:35,011 for nearly the whole day. 429 00:24:36,211 --> 00:24:38,211 Now, I understand why you might not have wanted 430 00:24:38,291 --> 00:24:40,091 to have mentioned that before, Mary, 431 00:24:40,171 --> 00:24:42,331 why you might have certain... 432 00:24:42,411 --> 00:24:45,691 loyalties. But... 433 00:24:45,771 --> 00:24:47,411 obstructing a murder investigation's 434 00:24:47,491 --> 00:24:50,211 a really serious offence. 435 00:24:53,491 --> 00:24:57,291 So, I'm just gonna ask you again... 436 00:24:57,371 --> 00:25:00,771 when was the last time you saw Jack and Graham together? 437 00:25:02,611 --> 00:25:04,411 Quick chat about what, Officer? 438 00:25:04,491 --> 00:25:06,187 Morgan: And it will be an interview under caution. 439 00:25:06,211 --> 00:25:09,251 So, you might want to consider legal representation. 440 00:25:09,331 --> 00:25:12,531 But why? I ... That's not fair, I haven't done anything. 441 00:25:12,611 --> 00:25:14,227 I haven't...I haven't done anything wrong. 442 00:25:14,251 --> 00:25:15,651 Oh, I'm sure. But, we can discuss 443 00:25:15,731 --> 00:25:17,371 all that tomorrow at nine o'clock. 444 00:25:17,451 --> 00:25:18,731 Katie: We've spoken to a witness 445 00:25:18,771 --> 00:25:21,051 who was also at the will reading, 446 00:25:21,131 --> 00:25:23,891 who said you were absolutely incandescent 447 00:25:23,971 --> 00:25:25,571 about how your husband was treated 448 00:25:25,651 --> 00:25:27,091 by his father in the will. 449 00:25:27,171 --> 00:25:28,611 Would that be a fair assessment? 450 00:25:30,251 --> 00:25:31,891 No comment. 451 00:25:31,971 --> 00:25:33,347 In the months before he died, how would you 452 00:25:33,371 --> 00:25:34,651 characterise your feelings 453 00:25:34,731 --> 00:25:36,771 towards your father-in-law, Georgia? 454 00:25:36,851 --> 00:25:37,851 No comment. 455 00:25:37,891 --> 00:25:39,251 And lastly, can I ask 456 00:25:39,331 --> 00:25:41,171 why you have a speeding ticket 457 00:25:41,251 --> 00:25:43,411 issued at 21:07 hours 458 00:25:43,491 --> 00:25:45,811 on the 12th of November this year 459 00:25:45,891 --> 00:25:49,051 for an offence on the eastbound lane of the B1435 460 00:25:49,131 --> 00:25:51,691 just three miles away from Marston Hall? 461 00:25:53,291 --> 00:25:54,987 And just to remind you, the 12th was the night 462 00:25:55,011 --> 00:25:56,691 that Jack was murdered. 463 00:25:56,771 --> 00:25:59,131 And a night that you told us you were at home in Surrey 464 00:25:59,211 --> 00:26:00,651 with your husband. 465 00:26:16,291 --> 00:26:17,771 No comment. 466 00:26:32,811 --> 00:26:36,051 - George? - What the fuck did you do? 467 00:26:36,131 --> 00:26:37,827 - What did I...? - What did you say to them? 468 00:26:37,851 --> 00:26:39,531 The police? 469 00:26:39,611 --> 00:26:41,851 Nothing, Em. I swear, er... 470 00:26:41,931 --> 00:26:43,331 Oh, be careful, John. 471 00:26:43,411 --> 00:26:45,571 Be very, very careful. 472 00:26:52,731 --> 00:26:54,331 Morgan: What does her phone data say? 473 00:26:54,411 --> 00:26:57,331 On that day her phone was off since she left home. 474 00:26:57,411 --> 00:26:58,731 OK. Annoying. 475 00:26:58,811 --> 00:27:00,291 She's obviously lying about being with 476 00:27:00,371 --> 00:27:02,211 her husband, so she's covering something up. 477 00:27:02,291 --> 00:27:03,507 Well, root out the speeding ticket, 478 00:27:03,531 --> 00:27:05,531 - see what we can find. - Yeah. 479 00:27:08,171 --> 00:27:11,011 Woman: So, why don't we start, Graham, with you, 480 00:27:11,091 --> 00:27:14,131 and it might be useful if I could get a rough sense, 481 00:27:14,211 --> 00:27:17,531 perhaps, of what you think your initial written statement 482 00:27:17,611 --> 00:27:19,611 to the court might contain. 483 00:27:24,051 --> 00:27:26,331 Well... 484 00:27:26,411 --> 00:27:28,131 my written statement 485 00:27:28,211 --> 00:27:31,731 to the court might contain... 486 00:27:31,811 --> 00:27:34,771 details... 487 00:27:34,851 --> 00:27:39,331 of how much of a cunt me dad was. 488 00:27:39,411 --> 00:27:40,851 It'd be about how he never hugged me, 489 00:27:40,891 --> 00:27:42,891 or told me he loved me, 490 00:27:42,971 --> 00:27:46,051 or showed me a shred of affection... 491 00:27:46,131 --> 00:27:48,211 ever. 492 00:27:48,291 --> 00:27:50,251 About how he spent his life belittling me 493 00:27:50,331 --> 00:27:52,091 and anything I achieved, 494 00:27:52,171 --> 00:27:54,891 because he was never interested in anyone but himself. 495 00:27:54,971 --> 00:27:56,971 And like all narcissists, 496 00:27:57,051 --> 00:27:59,011 he had a gnawing... 497 00:27:59,091 --> 00:28:02,931 void in his soul 498 00:28:03,011 --> 00:28:05,051 that he filled with... 499 00:28:05,131 --> 00:28:07,611 houses and... 500 00:28:07,691 --> 00:28:10,731 wives and money instead of love. 501 00:28:13,651 --> 00:28:17,291 And so, how he fucking owes me. 502 00:28:24,211 --> 00:28:26,131 I mean, the statement is traditionally 503 00:28:26,211 --> 00:28:28,611 more of an opportunity to outline 504 00:28:28,691 --> 00:28:30,291 financial circumstances, 505 00:28:30,371 --> 00:28:33,011 but that is also... 506 00:28:33,091 --> 00:28:35,091 powerful. 507 00:28:54,571 --> 00:28:56,571 Annie. 508 00:28:56,651 --> 00:28:57,971 Sally, hello. 509 00:28:58,051 --> 00:29:00,331 Sorry to just drop in like this. 510 00:29:00,411 --> 00:29:02,291 No problem at all. 511 00:29:02,371 --> 00:29:03,731 How are you? 512 00:29:03,811 --> 00:29:06,491 Oh, surviving. 513 00:29:06,571 --> 00:29:08,891 How are you, more importantly? 514 00:29:08,971 --> 00:29:10,931 Yeah, not brilliant. 515 00:29:11,011 --> 00:29:13,371 I'm sure. 516 00:29:13,451 --> 00:29:15,771 It all still feels so shocking, doesn't it? 517 00:29:19,051 --> 00:29:23,251 Wow. I've not been in since, erm... 518 00:29:23,331 --> 00:29:26,171 It feels very odd. 519 00:29:26,251 --> 00:29:28,331 I can imagine. 520 00:29:29,491 --> 00:29:31,491 Yeah. 521 00:29:33,291 --> 00:29:35,131 Can I get you a tea or a coffee or...? 522 00:29:35,211 --> 00:29:38,731 No, no. I just, erm, I...I know the police took his desktop, 523 00:29:38,811 --> 00:29:40,467 but I can't find his laptop anywhere at home 524 00:29:40,491 --> 00:29:43,371 or at Marston and there are a bunch of photos on it. 525 00:29:43,451 --> 00:29:47,931 Did he...leave it here by any chance? 526 00:29:48,011 --> 00:29:51,051 I didn't see it or I would've handed it over. 527 00:29:52,251 --> 00:29:53,571 Right. 528 00:29:53,651 --> 00:29:55,611 Do you mind if I, erm...? 529 00:29:55,691 --> 00:29:57,691 Go for it. 530 00:30:20,291 --> 00:30:23,691 Never knew he kept that there. 531 00:30:23,771 --> 00:30:27,211 Oh, well, you know Jack. 532 00:30:29,531 --> 00:30:32,778 Always had to have something to hide, didn't he? 533 00:30:39,451 --> 00:30:41,011 Look after yourself, Annie. 534 00:31:15,752 --> 00:31:17,552 Morgan: So, when we first spoke regarding when 535 00:31:17,592 --> 00:31:19,072 you'd last seen your father, 536 00:31:19,152 --> 00:31:21,312 you told my colleague, 537 00:31:21,392 --> 00:31:25,032 "Not for at least five years." 538 00:31:25,592 --> 00:31:27,232 Yeah. 539 00:31:27,312 --> 00:31:29,032 Morgan: You still stand by that? 540 00:31:29,112 --> 00:31:30,352 - Yeah. - OK. 541 00:31:30,432 --> 00:31:31,648 'Cause we have triangulation data 542 00:31:31,672 --> 00:31:33,432 from your phone that places you 543 00:31:33,512 --> 00:31:36,352 within a few hundred yards of Marston Hall, 544 00:31:36,432 --> 00:31:40,832 between the hours of 12 and 7 p.m. on the 7th of November. 545 00:31:40,912 --> 00:31:43,632 That's just five days before your father died. 546 00:31:45,272 --> 00:31:47,632 Yeah well, within a few hundred yards. 547 00:31:47,712 --> 00:31:49,408 It doesn't mean I actually saw him, does it? 548 00:31:49,432 --> 00:31:53,432 That's as accurate as phone mast data gets. 549 00:31:53,512 --> 00:31:56,032 Not my problem. 550 00:31:57,512 --> 00:31:59,512 Indeed. 551 00:32:01,792 --> 00:32:03,072 What is your problem, though, 552 00:32:03,152 --> 00:32:04,488 is that we also have a witness who says 553 00:32:04,512 --> 00:32:05,768 they saw you with your father that day 554 00:32:05,792 --> 00:32:06,848 in the dining room at Marston Hall 555 00:32:06,872 --> 00:32:08,872 having lunch with him. 556 00:32:20,432 --> 00:32:23,152 So, just to clarify, 557 00:32:23,232 --> 00:32:25,232 you did, in fact, have lunch with your father 558 00:32:25,312 --> 00:32:27,312 at his house on the 7th of November? 559 00:32:30,792 --> 00:32:32,792 Yes. 560 00:32:33,112 --> 00:32:36,352 We had lunch, but that is all. 561 00:32:36,432 --> 00:32:37,712 We had a bit of a natter 562 00:32:37,792 --> 00:32:39,752 and then he had to go to London 563 00:32:39,832 --> 00:32:41,232 for a meeting. 564 00:32:41,312 --> 00:32:42,592 I stuck around for a bit, 565 00:32:42,672 --> 00:32:45,992 'cos I'd had a few cold drinks by then. 566 00:32:46,072 --> 00:32:49,072 Er, I left about seven. 567 00:32:51,552 --> 00:32:53,552 Why'd you lie? 568 00:32:54,712 --> 00:32:56,352 Well... 569 00:32:56,432 --> 00:32:58,248 I-I just didn't want you jumping to the wrong conclusion 570 00:32:58,272 --> 00:33:00,632 that I'd gone up there to ask for money, and I hadn't. 571 00:33:00,712 --> 00:33:01,952 Why did you go up there? 572 00:33:02,032 --> 00:33:03,832 To see him. 573 00:33:03,912 --> 00:33:05,352 It's not a sin, is it? 574 00:33:05,432 --> 00:33:07,112 To break bread. 575 00:33:07,192 --> 00:33:09,192 Build bridges. 576 00:33:10,272 --> 00:33:13,032 It had been too long. 577 00:33:13,112 --> 00:33:14,912 Morgan: So, it went well? 578 00:33:14,992 --> 00:33:16,912 Yeah, it went great. Yeah. 579 00:33:16,992 --> 00:33:18,672 We had a nice chat, 580 00:33:18,752 --> 00:33:20,472 talked through some shit, and, 581 00:33:20,552 --> 00:33:23,592 yeah, it was...hunky-dory. 582 00:33:25,832 --> 00:33:27,232 So, our witness says that 583 00:33:27,312 --> 00:33:29,272 actually you got very drunk very quickly 584 00:33:29,352 --> 00:33:31,352 and you shouted at him incessantly. 585 00:33:31,432 --> 00:33:34,632 You made various physical threats against him, 586 00:33:34,712 --> 00:33:36,272 and you refused to leave. 587 00:33:36,352 --> 00:33:37,872 Which is why in the end 588 00:33:37,952 --> 00:33:40,032 he left his own home 589 00:33:40,112 --> 00:33:42,112 and drove to London. 590 00:33:51,592 --> 00:33:54,632 I'll tell you what, why don't you tell me what I did? 591 00:33:54,712 --> 00:33:57,912 Make it a fuck of a sight easier for us all. 592 00:34:03,872 --> 00:34:06,392 - Hi, er, Emily Wright? - Yeah. Thank you. 593 00:34:06,472 --> 00:34:08,232 Thanks. 594 00:34:26,232 --> 00:34:28,232 Emily: Fuck. 595 00:34:32,632 --> 00:34:34,632 Morgan: So, what did you row about? 596 00:34:37,912 --> 00:34:39,672 Fine. 597 00:34:42,552 --> 00:34:43,912 Money. 598 00:34:43,992 --> 00:34:45,312 You asked for some? 599 00:34:45,392 --> 00:34:47,072 - Yeah. - He refused. 600 00:34:47,152 --> 00:34:49,872 - Yeah. - And did it get violent? 601 00:34:52,112 --> 00:34:54,112 - Yeah, it did. - Hmm. 602 00:34:55,592 --> 00:34:57,592 You hit him? 603 00:35:00,552 --> 00:35:02,552 He hit me. 604 00:35:07,032 --> 00:35:09,032 Quite a few times, as it goes. 605 00:35:11,992 --> 00:35:15,352 He slapped me round the head like he'd done when I was a kid. 606 00:35:15,432 --> 00:35:18,392 You didn't assault him at all? 607 00:35:18,472 --> 00:35:20,472 Fuck off. I wouldn't dare. 608 00:35:27,912 --> 00:35:30,392 And after he left? 609 00:35:30,472 --> 00:35:34,272 Like I said, I had a bit of a kip and, er... 610 00:35:34,352 --> 00:35:35,912 drove back to London. 611 00:35:35,992 --> 00:35:37,992 You didn't go into any other rooms in the house? 612 00:35:42,632 --> 00:35:44,632 Did I? 613 00:35:45,672 --> 00:35:47,632 Your father's estate manager said he saw you 614 00:35:47,712 --> 00:35:50,912 in the water tower trying to unlock the gun cupboard. 615 00:35:55,752 --> 00:35:58,112 Did I unlock it? 616 00:35:58,192 --> 00:36:00,232 No, he stopped you. 617 00:36:02,192 --> 00:36:04,152 Well, I must have just... 618 00:36:04,232 --> 00:36:07,512 wanted to go after rabbits like we used to. 619 00:36:07,592 --> 00:36:09,592 Look, what can I say? 620 00:36:12,072 --> 00:36:14,512 But I feel like, 621 00:36:14,592 --> 00:36:17,232 in me gut, 622 00:36:17,312 --> 00:36:19,952 that lunch... 623 00:36:20,032 --> 00:36:22,072 was the very last time I saw him. 624 00:36:23,632 --> 00:36:25,912 Just after he'd hit me. 625 00:36:34,632 --> 00:36:36,872 I don't know what to say, Rose. 626 00:36:36,952 --> 00:36:41,312 Well, a, a yes would make us both very happy. 627 00:36:43,672 --> 00:36:46,712 But why wouldn't you spend it on yourself? 628 00:36:46,792 --> 00:36:48,712 I mean, there must be some similar treatment 629 00:36:48,792 --> 00:36:50,912 for you somewhere. 630 00:36:50,992 --> 00:36:53,272 Well, I've had my go, Frances. 631 00:36:53,352 --> 00:36:55,352 It's time... 632 00:36:55,432 --> 00:36:57,312 time now to make good, 633 00:36:57,392 --> 00:36:59,392 to pay it forward. 634 00:37:04,752 --> 00:37:06,792 Is it real, Rose? 635 00:37:06,872 --> 00:37:09,312 Can it really save me? 636 00:37:09,392 --> 00:37:11,872 Well, nothing's certain, Cher. 637 00:37:11,952 --> 00:37:13,352 We both know that... 638 00:37:13,432 --> 00:37:15,232 better than most. 639 00:37:15,312 --> 00:37:17,832 But from what Bobby and I have been reading, 640 00:37:17,912 --> 00:37:20,392 this is the best treatment in the world. 641 00:37:20,472 --> 00:37:23,032 So, yes, it genuinely could. 642 00:37:28,232 --> 00:37:30,232 Mum? 643 00:37:30,592 --> 00:37:32,592 Yes? 644 00:37:33,472 --> 00:37:35,472 Yes. 645 00:37:37,952 --> 00:37:39,112 Yes? 646 00:37:39,192 --> 00:37:40,232 - Yes. - Yes. 647 00:37:40,312 --> 00:37:42,472 - Yes. - Yes. Yes. 648 00:37:42,552 --> 00:37:45,432 Frances: Thank you. Thank you. 649 00:37:45,512 --> 00:37:47,432 Gray: So anyway, 650 00:37:47,512 --> 00:37:50,872 long-winded message, but, 651 00:37:50,952 --> 00:37:53,352 yeah, basically 652 00:37:53,432 --> 00:37:55,832 I just wanted to say, 653 00:37:55,912 --> 00:37:58,512 if they do kill me, Mum, 654 00:37:58,592 --> 00:38:00,592 it'll have been your fault. 655 00:38:05,512 --> 00:38:07,952 Night, night. 656 00:38:10,592 --> 00:38:13,592 ♪ The mess we're in and oh ♪ 657 00:38:13,672 --> 00:38:17,432 ♪ The city sun sets over me ♪ 658 00:38:19,392 --> 00:38:25,072 - ♪ Oh ♪ - ♪ The city sun sets over me ♪ 659 00:38:32,632 --> 00:38:34,512 Emily Wright, there you are. 660 00:38:34,592 --> 00:38:36,592 Thanks for finally calling me back. 661 00:38:38,232 --> 00:38:40,112 Emily: Nine o'clock tomorrow then. 662 00:38:40,192 --> 00:38:42,192 OK, bye now. 663 00:38:44,712 --> 00:38:46,712 Oh, God. 664 00:39:06,472 --> 00:39:08,992 - John: Hey. - Oh, hey. 665 00:39:09,072 --> 00:39:11,352 Final contracts got signed on Speckmans this morning. 666 00:39:11,432 --> 00:39:13,992 Wondered if you fancied celebrating later? 667 00:39:14,072 --> 00:39:16,832 Er, another time maybe. 668 00:39:16,912 --> 00:39:19,592 I'm not sure there'll be another 14 mil acquisition 669 00:39:19,672 --> 00:39:20,712 for a while. 670 00:39:20,792 --> 00:39:23,032 Not while I'm in charge, anyway. 671 00:39:23,112 --> 00:39:26,392 Yeah, well. Exactly. 672 00:39:28,472 --> 00:39:30,472 - Em? 673 00:39:31,712 --> 00:39:33,712 Emily? 674 00:39:36,032 --> 00:39:38,032 Emily? 675 00:39:41,712 --> 00:39:43,352 Emily. 676 00:39:43,432 --> 00:39:44,632 What? 677 00:39:44,712 --> 00:39:45,808 - What's the matter? - Nothing. 678 00:39:45,832 --> 00:39:47,112 Did I do something to upset you? 679 00:39:47,152 --> 00:39:48,992 - No. - What is it? 680 00:39:49,072 --> 00:39:50,992 Oh, come on. 681 00:39:51,072 --> 00:39:53,112 "Not while I'm in charge, anyway." 682 00:39:53,192 --> 00:39:54,472 You're gonna be in charge. 683 00:39:54,552 --> 00:39:55,848 You're going to overturn the will, 684 00:39:55,872 --> 00:39:57,272 and this time next year 685 00:39:57,352 --> 00:39:58,768 you will still be running this company. 686 00:39:58,792 --> 00:40:00,088 - We don't know that. - And that's fine. 687 00:40:00,112 --> 00:40:01,392 That's probably how it should be. 688 00:40:01,472 --> 00:40:03,992 It's just a bit weird, that's all. 689 00:40:04,072 --> 00:40:05,712 Getting a massive bundle of legal papers 690 00:40:05,792 --> 00:40:08,312 detailing exactly how my uncle and dad 691 00:40:08,392 --> 00:40:10,432 are planning to sue me. - And I completely get that. 692 00:40:10,512 --> 00:40:12,192 I just... 693 00:40:12,272 --> 00:40:13,592 I thought we'd discussed all this 694 00:40:13,672 --> 00:40:14,752 and you were okay with it. 695 00:40:14,832 --> 00:40:17,632 Yeah, well...turns out I'm not. 696 00:40:19,512 --> 00:40:20,832 Turns out things have changed. 697 00:40:20,912 --> 00:40:22,272 - What things? - It doesn't matter. 698 00:40:22,312 --> 00:40:24,552 It does matter. It matters very much. 699 00:40:24,632 --> 00:40:27,152 Listen, I'm not coming back here. 700 00:40:27,232 --> 00:40:29,712 So...I guess I'll see you in court. 701 00:40:29,792 --> 00:40:31,792 John: Emily. 702 00:40:33,072 --> 00:40:35,072 Please. 703 00:40:38,152 --> 00:40:39,832 Morgan: Yeah, but my gut says Graham Wright 704 00:40:39,912 --> 00:40:42,072 doesn't have it in him, violence. 705 00:40:42,152 --> 00:40:44,512 Katie: Maybe not when he's sober, no. 706 00:40:44,592 --> 00:40:46,208 We'll make an application for his bank statements. 707 00:40:46,232 --> 00:40:48,552 Maybe that'll help us place him on the 12th. 708 00:40:48,632 --> 00:40:50,152 And then... 709 00:40:50,232 --> 00:40:52,232 the granddaughter. 710 00:40:54,272 --> 00:40:57,792 Reuben: I just did what I thought we agreed, Em, 711 00:40:57,872 --> 00:41:00,792 but it kind of feels like you're, erm... 712 00:41:00,872 --> 00:41:02,552 I don't know, like you're... 713 00:41:02,632 --> 00:41:04,632 angry with me. 714 00:41:07,512 --> 00:41:09,512 I'm not angry with you. 715 00:41:13,152 --> 00:41:15,872 I'm angry with me. 716 00:41:15,952 --> 00:41:16,952 For what? 717 00:41:16,992 --> 00:41:18,712 For starting everything, 718 00:41:18,792 --> 00:41:20,032 for not stopping it. 719 00:41:27,472 --> 00:41:28,728 'Cause the only thing I'm sure of is that 720 00:41:28,752 --> 00:41:30,192 it hasn't made me feel any better 721 00:41:30,272 --> 00:41:32,272 about what happened. 722 00:41:33,672 --> 00:41:36,192 In fact, it's made me feel much, much worse. 723 00:41:58,432 --> 00:42:00,392 Can we at least do this inside? 724 00:42:00,472 --> 00:42:02,712 It'd be my pleasure, mate. 725 00:42:02,792 --> 00:42:04,792 Fucking freezing out here. 726 00:42:57,872 --> 00:42:59,432 ARNAUD: Hello? 727 00:42:59,512 --> 00:43:01,088 I'm on Jack's laptop and looking at his messages 728 00:43:01,112 --> 00:43:02,408 in a conversation between you and him 729 00:43:02,432 --> 00:43:04,712 four days before he died. 730 00:43:06,552 --> 00:43:08,232 You lied to me, Arnaud. 731 00:43:08,312 --> 00:43:10,592 You said you hadn't seen him since last fucking year. 732 00:43:11,912 --> 00:43:14,712 So, why would you need to lie to me? 733 00:43:14,792 --> 00:43:17,792 I'm not doing this on the phone. 734 00:43:17,872 --> 00:43:19,872 When are you free to meet? 735 00:43:22,512 --> 00:43:24,368 Sally: I often wonder how it would all have turned out 736 00:43:24,392 --> 00:43:27,552 if I hadn't found Jack's laptop. 737 00:43:28,512 --> 00:43:30,952 I mean, I didn't even work out 738 00:43:31,032 --> 00:43:33,672 why he hid it until a few weeks ago. 739 00:43:35,952 --> 00:43:38,952 One thing I do know, 740 00:43:39,032 --> 00:43:42,192 looking at it was the worst mistake I ever made. 741 00:43:44,672 --> 00:43:45,888 Every time I thought we were pulling focus 742 00:43:45,912 --> 00:43:47,352 onto one suspect, 743 00:43:47,432 --> 00:43:49,048 another lead would take us down another path. 744 00:43:49,072 --> 00:43:50,172 It was... 745 00:43:51,592 --> 00:43:53,092 like trying to juggle snakes. 746 00:43:55,872 --> 00:43:57,512 John: Welcome to my world. 747 00:44:26,952 --> 00:44:28,512 ♪ Love ♪ 748 00:44:28,592 --> 00:44:33,432 ♪ Love will tear us apart again ♪ 749 00:44:33,512 --> 00:44:35,032 ♪ Love ♪ 750 00:44:35,112 --> 00:44:39,392 ♪ Love will tear us apart again ♪ 52326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.