All language subtitles for Guy.Manley.Super.Spy.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:52,112 --> 00:01:54,244 So what do you think about the election? 4 00:01:54,375 --> 00:01:57,465 Well, I think Rich Cash is going to win most definitely. 5 00:01:59,336 --> 00:02:00,555 Oh! 6 00:02:00,685 --> 00:02:01,469 Rich Cash is 7 00:02:01,599 --> 00:02:02,470 Yeah. 8 00:02:08,954 --> 00:02:10,695 Hmm. 9 00:02:10,826 --> 00:02:12,306 Little glittery box. 10 00:02:13,916 --> 00:02:15,657 Are we celebrating? Hmm? 11 00:02:17,049 --> 00:02:19,139 -Um... -Is my brother dead? 12 00:02:19,269 --> 00:02:21,271 Well, sir, the, uh... 13 00:02:21,402 --> 00:02:23,795 Did they kill him? Where are they? 14 00:02:26,058 --> 00:02:27,756 Uh, that's them, sir. 15 00:02:31,063 --> 00:02:32,500 What's left of them. 16 00:02:34,937 --> 00:02:37,679 If elite team could not kill him, who can? 17 00:02:37,809 --> 00:02:39,507 We sent everyone. 18 00:02:39,637 --> 00:02:42,162 Well, not everyone, sir. 19 00:02:46,731 --> 00:02:47,950 I'm not that desperate. 20 00:02:49,560 --> 00:02:51,258 We still have time before election. 21 00:02:52,476 --> 00:02:54,783 Of course, sir. My apologies... 22 00:02:54,913 --> 00:02:58,134 It's just that you've been watching that tape a lot lately. 23 00:02:58,265 --> 00:02:59,918 -I just thought-- -What tape? 24 00:03:00,832 --> 00:03:02,269 I don't know this tape. 25 00:03:02,399 --> 00:03:03,052 I don't watch. 26 00:03:03,183 --> 00:03:04,619 Leave me, I have business! 27 00:03:05,315 --> 00:03:06,534 Of course, sir. 28 00:03:06,664 --> 00:03:07,926 I'm sorry. 29 00:03:10,015 --> 00:03:11,843 Well, what do you think about Rich Cash? 30 00:03:11,974 --> 00:03:13,454 Well, I'm more interested in his brother, 31 00:03:13,584 --> 00:03:15,282 Buck Cash, who's running against him. 32 00:03:15,412 --> 00:03:18,285 Do you think that he can win with that hideous face scar? 33 00:03:18,415 --> 00:03:19,286 Well, maybe. 34 00:03:19,416 --> 00:03:20,939 But the people, on the other hand, 35 00:03:21,070 --> 00:03:24,421 have other ideas, because he is not a winner! 36 00:03:24,552 --> 00:03:25,683 You have convinced me, 37 00:03:25,814 --> 00:03:28,208 Rich Cash will win and Buck will lose. 38 00:03:28,338 --> 00:03:29,470 Yes, of course! 39 00:03:29,600 --> 00:03:31,472 There's no chance in hell 40 00:03:31,602 --> 00:03:34,083 that Buck Cash will ever win this election. 41 00:04:04,244 --> 00:04:09,292 ♪ From the start, he was a star ♪ 42 00:04:09,423 --> 00:04:14,863 ♪ Shining like a shining star 43 00:04:14,993 --> 00:04:20,042 ♪ When in need, you'd say the word ♪ 44 00:04:20,172 --> 00:04:25,439 ♪ And he would come to save the world ♪ 45 00:04:25,569 --> 00:04:30,618 ♪ Tell him what to do 46 00:04:30,748 --> 00:04:34,665 ♪ And he will see it through 47 00:04:36,537 --> 00:04:41,716 ♪ All he's ever known is glory and fame ♪ 48 00:04:41,846 --> 00:04:47,156 ♪ All over the globe they're chanting his name ♪ 49 00:04:48,636 --> 00:04:53,684 ♪ All around he searched for love ♪ 50 00:04:53,815 --> 00:04:58,907 ♪ Then turned around and there she was ♪ 51 00:04:59,037 --> 00:05:04,391 ♪ So came the part of the montage ♪ 52 00:05:04,521 --> 00:05:09,918 ♪ Where he wore her white corsage ♪ 53 00:05:10,048 --> 00:05:14,879 ♪ He was fairly sure 54 00:05:15,010 --> 00:05:19,144 ♪ He'd one day lay with her 55 00:05:20,885 --> 00:05:26,108 ♪ While he missed his wife, he lived for his cause ♪ 56 00:05:26,238 --> 00:05:31,287 ♪ Only for his partner, that line would be crossed ♪ 57 00:05:31,853 --> 00:05:32,854 You did it! 58 00:05:32,984 --> 00:05:37,989 ♪ He'd been gone for many years ♪ 59 00:05:38,120 --> 00:05:43,255 ♪ When he came home to find her there ♪ 60 00:05:43,386 --> 00:05:48,913 ♪ Although he was so proud of her ♪ 61 00:05:49,044 --> 00:05:54,223 ♪ Being there did not occur ♪ 62 00:05:54,354 --> 00:05:59,359 ♪ He may drink all day 63 00:05:59,489 --> 00:06:03,101 ♪ But that's to celebrate 64 00:06:05,408 --> 00:06:10,370 ♪ Drinkin' is okay when you save the day ♪ 65 00:06:10,500 --> 00:06:15,549 ♪ Never learned to cope with rings in his face ♪ 66 00:06:17,246 --> 00:06:22,382 ♪ He is tough and very strong 67 00:06:22,512 --> 00:06:27,909 ♪ Take it from his intro song 68 00:06:28,039 --> 00:06:33,218 ♪ He's so brave he never cries ♪ 69 00:06:33,349 --> 00:06:38,659 ♪ Never even hurts inside 70 00:06:38,789 --> 00:06:44,055 ♪ Every other year, a daughter disappears ♪ 71 00:06:44,186 --> 00:06:49,017 ♪ Will he face his fears or drown them in more beer? ♪ 72 00:06:51,933 --> 00:06:54,675 ♪ He keeps crossing the line 73 00:06:56,894 --> 00:06:59,941 ♪ He keeps crossing the line 74 00:07:02,683 --> 00:07:04,598 ♪ He keeps crossing the line 75 00:07:23,573 --> 00:07:26,054 Marriage is like cutting your arms off. 76 00:07:26,663 --> 00:07:29,013 First one's the easiest. 77 00:07:29,144 --> 00:07:30,493 Jeez, man. 78 00:07:30,624 --> 00:07:31,842 How many divorces are you going through? 79 00:07:42,679 --> 00:07:46,074 In the name of the wee man! You're Guy Manley! 80 00:07:46,204 --> 00:07:47,728 You're my favorite spy! 81 00:07:51,862 --> 00:07:54,082 Secret, it's not me. 82 00:07:54,212 --> 00:07:55,910 It's really you! 83 00:07:56,606 --> 00:07:58,782 It's an honor, Mr. Manley. 84 00:07:58,913 --> 00:08:00,262 I'm Lewis! 85 00:08:02,569 --> 00:08:04,005 Oh, thank you, Lewis. 86 00:08:04,135 --> 00:08:04,875 You're a nice boy. 87 00:08:08,879 --> 00:08:11,360 No, I'm another Guy. 88 00:08:11,491 --> 00:08:13,580 I-- I have a wife. 89 00:08:13,710 --> 00:08:15,103 Alright, don't worry. 90 00:08:15,233 --> 00:08:16,887 I won't tell anyone. 91 00:08:17,018 --> 00:08:19,063 But just between you and me, 92 00:08:19,194 --> 00:08:21,762 I do a bit of espionage meself. 93 00:08:21,892 --> 00:08:25,069 So if you ever need help on a mission maybe I could... 94 00:08:30,031 --> 00:08:32,120 What am I saying? 95 00:08:32,250 --> 00:08:33,034 Stupid. 96 00:08:33,817 --> 00:08:35,340 Why would you ever need my... 97 00:08:37,168 --> 00:08:38,866 But, just in case! 98 00:08:43,610 --> 00:08:46,961 That's me number on the napkin, so just call whenever-- 99 00:08:47,091 --> 00:08:48,963 Or-- or don't. 100 00:08:49,093 --> 00:08:49,920 I don't know. 101 00:08:51,922 --> 00:08:54,403 Uh, no. 102 00:08:54,534 --> 00:08:55,622 No. 103 00:08:55,752 --> 00:08:57,275 Alright, I'll be off then. 104 00:09:03,020 --> 00:09:06,023 Guy Manley. What a legend! 105 00:09:49,327 --> 00:09:51,852 Those kids were dead long before I shot them, officer. 106 00:09:51,982 --> 00:09:53,810 What are you up to, Mr. Manley? 107 00:09:53,941 --> 00:09:55,856 I hope you're enjoying retirement. 108 00:09:56,683 --> 00:09:59,207 Oh! Hello, Buck. 109 00:09:59,337 --> 00:10:01,731 What do you want, marriage counseling? 110 00:10:01,862 --> 00:10:03,080 Niet. 111 00:10:03,211 --> 00:10:04,691 Understandable. 112 00:10:04,821 --> 00:10:07,476 My marriage actually went really, really bad. 113 00:10:08,695 --> 00:10:09,957 Right. 114 00:10:10,087 --> 00:10:13,264 Anyway, I did not just call for nice little chitchat. 115 00:10:13,395 --> 00:10:15,049 In fact, I have a big concern. 116 00:10:15,179 --> 00:10:17,355 And I might just need you back at work. 117 00:10:20,663 --> 00:10:22,883 Would it be possible to talk in person? 118 00:10:23,013 --> 00:10:24,319 Well, sure. 119 00:10:26,930 --> 00:10:29,106 Oh! 120 00:10:29,237 --> 00:10:31,761 It's about my brother Richard. 121 00:10:36,374 --> 00:10:38,420 Oh, Rich Cash! 122 00:10:39,551 --> 00:10:41,597 The big R? 123 00:10:41,728 --> 00:10:43,077 Sure. 124 00:10:43,207 --> 00:10:44,513 Rich Cash for mayor, 125 00:10:44,644 --> 00:10:47,385 the Cash brother you can count on! 126 00:10:47,516 --> 00:10:50,040 Only he won't be our next mayor. 127 00:10:50,171 --> 00:10:51,389 Ah! 128 00:10:51,520 --> 00:10:52,303 I will. 129 00:10:52,434 --> 00:10:53,740 Oh. 130 00:10:53,870 --> 00:10:56,612 Because you are going to kill him before election. 131 00:10:56,743 --> 00:10:59,354 I see. And hear. 132 00:10:59,484 --> 00:11:00,921 You're my very last option. 133 00:11:02,313 --> 00:11:04,707 Kill Rich Cash after the election. 134 00:11:04,838 --> 00:11:05,403 Got it! 135 00:11:05,534 --> 00:11:07,405 Before the election! 136 00:11:08,145 --> 00:11:10,626 It's in 30 days, a month from now. 137 00:11:10,757 --> 00:11:12,367 Which gives you plenty of time. 138 00:11:12,497 --> 00:11:14,064 And I don't care how you do it. 139 00:11:14,195 --> 00:11:16,632 Rip his heart out, shove it down his throat. 140 00:11:16,763 --> 00:11:18,155 I just want my brother dead! 141 00:11:19,635 --> 00:11:23,073 Fine, I'll do it. 142 00:11:23,204 --> 00:11:26,033 Don't you want to know what's in it for you? 143 00:11:26,163 --> 00:11:28,252 Yeah. Yeah, I really do. 144 00:11:28,383 --> 00:11:29,993 Hmm. Five-- 145 00:11:30,124 --> 00:11:31,734 Deal. 146 00:11:31,865 --> 00:11:33,257 Million dollars. 147 00:11:34,694 --> 00:11:37,435 This is going to be extremely dangerous. 148 00:11:37,566 --> 00:11:40,482 You will need to be in top shape for this. 149 00:11:54,409 --> 00:11:55,671 I'm ready. 150 00:11:55,802 --> 00:11:58,021 I'm ready to get Cash! 151 00:12:00,197 --> 00:12:02,504 Don't let this be a mistake. 152 00:12:02,634 --> 00:12:06,160 But first, I need a drink. 153 00:12:09,685 --> 00:12:10,642 No drinking on job! 154 00:12:10,773 --> 00:12:12,819 Not a drop until mission is over! 155 00:12:12,949 --> 00:12:14,168 What about water? 156 00:12:15,212 --> 00:12:16,344 I'll die. 157 00:12:16,474 --> 00:12:17,693 Just... 158 00:12:18,738 --> 00:12:19,913 Just stay sober. 159 00:12:21,044 --> 00:12:22,959 Don't let me down, Mr. Manley. 160 00:12:49,681 --> 00:12:53,337 ♪ Danger, danger 161 00:12:57,341 --> 00:13:01,737 ♪ Danger, danger, yeah 162 00:13:01,868 --> 00:13:02,912 ♪ That's right, baby 163 00:13:05,654 --> 00:13:09,266 ♪ Watch out, he's a dangerous man ♪ 164 00:13:09,397 --> 00:13:13,183 ♪ Getting in danger whenever he can ♪ 165 00:13:13,314 --> 00:13:17,057 ♪ When you're in trouble, call for his help ♪ 166 00:13:17,187 --> 00:13:20,974 ♪ Just know he's mostly a danger to himself ♪ 167 00:13:21,104 --> 00:13:23,715 ♪ Guy Manley back to save the day ♪ 168 00:13:23,846 --> 00:13:24,978 ♪ Guy Manley 169 00:13:25,108 --> 00:13:27,719 ♪ Guy Manley does anything that pays ♪ 170 00:13:27,850 --> 00:13:28,938 ♪ Guy Manley 171 00:13:29,069 --> 00:13:31,375 ♪ Guy Manley, that's his actual name ♪ 172 00:13:31,506 --> 00:13:32,463 ♪ Guy Manley 173 00:13:32,594 --> 00:13:34,509 ♪ Guy Manley 174 00:13:34,639 --> 00:13:35,989 ♪ Ain't afraid of no 175 00:13:36,119 --> 00:13:39,253 ♪ Danger, danger 176 00:13:39,383 --> 00:13:40,254 ♪ That's right 177 00:13:43,866 --> 00:13:48,305 ♪ Danger, danger, yeah 178 00:13:48,436 --> 00:13:49,437 ♪ Alright now 179 00:13:51,569 --> 00:13:55,182 ♪ Danger, danger 180 00:14:31,958 --> 00:14:34,264 Well, I haven't had a drink in minutes! 181 00:14:37,441 --> 00:14:38,660 One drink please. 182 00:14:39,748 --> 00:14:41,315 You got it, Guy Manley. 183 00:14:45,275 --> 00:14:46,363 Oh, just a reminder though, 184 00:14:46,494 --> 00:14:48,322 there's an Election Day event tomorrow night. 185 00:14:48,452 --> 00:14:49,714 So if you wanna watch the results live, 186 00:14:49,845 --> 00:14:52,500 I mean, this is the place to be. 187 00:14:53,675 --> 00:14:54,806 Tomorrow? 188 00:14:55,416 --> 00:14:56,852 I'll be here. 189 00:15:01,161 --> 00:15:02,118 Tomorrow? 190 00:15:10,344 --> 00:15:13,782 It's in 30 days, a month from now. 191 00:15:13,913 --> 00:15:16,002 Which gives you plenty of time. 192 00:15:19,266 --> 00:15:20,658 I... 193 00:15:20,789 --> 00:15:22,617 Are-- are you okay? 194 00:15:22,747 --> 00:15:25,272 I forgot to kill somebody. 195 00:15:25,402 --> 00:15:26,360 Gotta go! 196 00:15:36,805 --> 00:15:38,067 Wait. 197 00:15:40,200 --> 00:15:41,897 What the fuck am I doing? 198 00:15:50,514 --> 00:15:53,343 What would Jésus do? 199 00:16:07,270 --> 00:16:09,011 It's all your fault. 200 00:16:13,189 --> 00:16:15,061 Your fault. 201 00:16:45,743 --> 00:16:48,877 If this is what being sober feels like, 202 00:16:49,008 --> 00:16:50,226 I give up. 203 00:17:02,717 --> 00:17:05,067 What's this? 204 00:17:05,198 --> 00:17:08,766 One, two, three. 205 00:17:08,897 --> 00:17:11,030 Yeah. Numbers! 206 00:17:12,466 --> 00:17:14,076 Wait... 207 00:17:14,207 --> 00:17:17,514 If you ever need help on a mission... 208 00:17:17,645 --> 00:17:19,690 I do need help on a mission. 209 00:17:19,821 --> 00:17:22,041 How do you get a hold of you? 210 00:17:22,171 --> 00:17:26,132 That's me number on the napkin, so just call whenever... 211 00:17:28,830 --> 00:17:30,745 The number on the napkin! 212 00:17:30,875 --> 00:17:32,703 It's right there! 213 00:17:32,834 --> 00:17:36,533 Just call the bloody number you doolally spunk trumpet! 214 00:17:37,404 --> 00:17:38,840 Oh! 215 00:17:43,366 --> 00:17:44,628 Alright, it's Lewis. 216 00:17:45,281 --> 00:17:46,587 Help! 217 00:17:47,283 --> 00:17:48,589 Mr. Manley?! 218 00:17:48,719 --> 00:17:50,199 Finally! 219 00:18:20,534 --> 00:18:22,013 Yahtzee. 220 00:18:25,582 --> 00:18:27,323 Oh. Ugh! 221 00:18:27,454 --> 00:18:29,891 My God! 222 00:18:30,021 --> 00:18:32,154 Guy Manley! 223 00:18:32,285 --> 00:18:34,722 Come in, you cook! 224 00:18:37,333 --> 00:18:40,554 Oh! 225 00:18:40,684 --> 00:18:42,643 What do you need help with? What's the big mission? 226 00:18:42,773 --> 00:18:44,123 I'm ready for anything! 227 00:18:45,907 --> 00:18:47,300 I've been preparing my whole life for this. 228 00:18:48,605 --> 00:18:51,391 I'm going to kill Rich Cash. 229 00:18:52,827 --> 00:18:55,177 Right, kill Rich Cash of Cash Enterprises, 230 00:18:55,308 --> 00:18:57,440 the most powerful man in the city? 231 00:19:01,183 --> 00:19:04,491 Oh, kill Rich Cash of Cash Enterprises, 232 00:19:04,621 --> 00:19:06,884 the most powerful man in the city. 233 00:19:08,930 --> 00:19:11,715 It has to be done before the election tomorrow. 234 00:19:11,846 --> 00:19:14,283 The mission was given to me by his brother, 235 00:19:14,414 --> 00:19:16,285 Buck, who's running against him. 236 00:19:17,895 --> 00:19:19,984 And, um, one more detail. 237 00:19:20,115 --> 00:19:22,726 I have to kill him by ripping his heart out 238 00:19:22,857 --> 00:19:24,772 and shoving it up his ass or something. 239 00:19:25,860 --> 00:19:27,296 Uh... 240 00:19:27,427 --> 00:19:29,516 Well, that's what Buck said. 241 00:19:29,646 --> 00:19:31,300 But why? 242 00:19:31,431 --> 00:19:33,476 Sibling rivalry, I don't know. 243 00:19:33,607 --> 00:19:35,086 I just do what I'm told. 244 00:19:37,393 --> 00:19:39,613 Alright, let's get to work I guess. 245 00:19:39,743 --> 00:19:42,181 First, we need to find out the amount of guards, 246 00:19:42,311 --> 00:19:44,618 their shifts, their weapons stashes, 247 00:19:44,748 --> 00:19:46,620 IPv6 addresses. 248 00:19:46,750 --> 00:19:50,058 Jesus Christ, Lewis, you're hackin' away! 249 00:19:50,189 --> 00:19:52,408 You wouldn't happen to have anything to drink, would you? 250 00:19:52,539 --> 00:19:54,628 Windows! Breakable Windows! 251 00:19:54,758 --> 00:19:58,936 May the ethernet have mercy on my sweet digital soul 252 00:19:59,067 --> 00:20:01,069 and some other stuff as well. 253 00:20:01,200 --> 00:20:03,114 Ah, there it is. 254 00:20:03,245 --> 00:20:04,377 Cash Tower. 255 00:20:05,204 --> 00:20:07,031 My cousin Peter works there. 256 00:20:07,162 --> 00:20:08,946 I'll try to get a hold of him. 257 00:20:09,077 --> 00:20:12,080 We need to know all possible entryways. 258 00:20:12,211 --> 00:20:14,648 If there are any. 259 00:20:43,372 --> 00:20:44,852 We got him, Richie. 260 00:20:44,982 --> 00:20:48,595 He was hiding under some corpses in the salary negotiation room. 261 00:21:47,828 --> 00:21:49,569 Get out of here, get out of here. 262 00:21:55,836 --> 00:21:57,490 Oh, God. 263 00:21:57,620 --> 00:22:00,362 Indeed, my dear Patrick. 264 00:22:00,493 --> 00:22:03,670 I am disappointed. 265 00:22:03,800 --> 00:22:07,151 Well, I'm so sorry, Mr. Cash, it won't happen again! 266 00:22:07,282 --> 00:22:10,546 You're right. It won't. 267 00:22:10,677 --> 00:22:13,027 This is a serious workplace! 268 00:22:14,768 --> 00:22:17,292 I take this job very seriously. 269 00:22:17,423 --> 00:22:19,120 I really do. 270 00:22:19,250 --> 00:22:21,862 Then how do you explain these buttons? 271 00:22:25,126 --> 00:22:27,955 I know, I'm sorry. 272 00:22:28,085 --> 00:22:30,044 I've just been a bit distracted since the death of my... 273 00:22:33,003 --> 00:22:35,484 Cash Enterprises is a serious business 274 00:22:35,615 --> 00:22:39,358 and does not tolerate individual wardrobe alterations. 275 00:22:46,365 --> 00:22:47,975 I'm so sorry, Mr. Cash. 276 00:22:49,759 --> 00:22:51,413 I really am. 277 00:23:03,294 --> 00:23:05,601 I know you are, Patrick. 278 00:23:07,821 --> 00:23:09,953 It's Peter, sir. 279 00:24:02,484 --> 00:24:04,921 Back to work. 280 00:24:48,182 --> 00:24:50,924 44380, general surgery. 44380. 281 00:25:29,092 --> 00:25:30,354 Manley! 282 00:25:32,443 --> 00:25:36,273 I think I should call him Guy Manley. 283 00:25:38,754 --> 00:25:39,712 No. 284 00:25:39,842 --> 00:25:41,757 No, Manley, I love you! I love you! 285 00:25:44,586 --> 00:25:46,632 Manley! Manley! 286 00:25:51,375 --> 00:25:52,463 Are you alright, Mr. Manley? 287 00:25:52,594 --> 00:25:54,335 You've been screaming for hours! 288 00:25:55,075 --> 00:25:56,772 I was just sobering up. 289 00:25:58,600 --> 00:26:00,297 I did some work while you were sleeping. 290 00:26:16,052 --> 00:26:17,663 Nice. 291 00:26:17,793 --> 00:26:19,926 Oh, I just did a bit of research. 292 00:26:21,492 --> 00:26:22,972 What did you find out? 293 00:26:23,103 --> 00:26:26,454 Uh, apparently, he started out by selling plums 294 00:26:26,585 --> 00:26:28,978 that he took from his neighbor's yard. 295 00:26:30,023 --> 00:26:32,329 His mother never forgave him. 296 00:26:32,460 --> 00:26:33,243 Mother. 297 00:26:34,375 --> 00:26:35,506 Plums. 298 00:26:37,030 --> 00:26:37,944 I get it. 299 00:26:38,074 --> 00:26:38,814 Of course! 300 00:26:38,945 --> 00:26:41,034 That was before Cash Enterprises, 301 00:26:41,164 --> 00:26:44,603 you know, the biggest company in the freaking galaxy. 302 00:26:45,429 --> 00:26:47,040 He's not your average plutocrat. 303 00:26:47,170 --> 00:26:48,215 He's done music, 304 00:26:48,345 --> 00:26:49,520 TV shows, 305 00:26:49,651 --> 00:26:50,870 pornography, 306 00:26:51,000 --> 00:26:51,958 video games, 307 00:26:52,088 --> 00:26:53,437 calendars, 308 00:26:53,568 --> 00:26:55,701 and now he's about to be mayor! 309 00:26:55,831 --> 00:26:58,529 No. He's about to be dead. 310 00:27:03,056 --> 00:27:04,666 Right, about that. 311 00:27:04,797 --> 00:27:07,713 The specific execution method you mentioned... 312 00:27:07,843 --> 00:27:09,105 I thought this might help. 313 00:27:10,933 --> 00:27:13,066 I call it a heart extractor. 314 00:27:13,196 --> 00:27:15,024 It extracts hearts. 315 00:27:16,025 --> 00:27:17,592 It is one-use only, 316 00:27:17,723 --> 00:27:20,421 so don't go fiddling with it willy-nilly. 317 00:27:23,598 --> 00:27:26,122 Alright. How do I get to him? 318 00:27:26,253 --> 00:27:29,517 Well, reportedly, he hasn't left his impenetrable fortress, 319 00:27:29,648 --> 00:27:31,867 Cash Tower, for over a decade, 320 00:27:31,998 --> 00:27:35,566 and the safest way in, or well, the way you are going to take 321 00:27:35,697 --> 00:27:37,351 is through the sewer. 322 00:27:37,481 --> 00:27:39,396 What are you saying, you idiot? 323 00:27:39,875 --> 00:27:41,834 I can't fit down a goddamn toilet! 324 00:27:43,139 --> 00:27:44,532 You won't have to. 325 00:27:44,663 --> 00:27:47,666 There's an entrance by the river just 20 minutes from here. 326 00:27:49,102 --> 00:27:51,887 Take my car and drive responsibly! 327 00:27:52,018 --> 00:27:53,584 I'll guide you through this earpiece 328 00:27:53,715 --> 00:27:54,934 and give you the rest of the information 329 00:27:55,064 --> 00:27:56,152 on the way. 330 00:27:56,283 --> 00:27:58,720 There's no time to lose. 331 00:27:58,851 --> 00:28:01,027 Alright, you got your heart extractor, 332 00:28:01,157 --> 00:28:03,769 you got your gun, and, um... 333 00:28:03,899 --> 00:28:04,770 Oh! 334 00:28:07,424 --> 00:28:09,296 And some extra bullets. 335 00:28:23,484 --> 00:28:24,877 Oh, it's nothing. 336 00:28:26,052 --> 00:28:29,272 It's just that my parent died from bullets. 337 00:28:31,057 --> 00:28:32,536 I'm sorry. 338 00:28:34,364 --> 00:28:35,714 No. 339 00:28:35,844 --> 00:28:37,280 No, I don't have time to get into my backstory now. 340 00:28:38,281 --> 00:28:39,674 It's too sad. 341 00:28:42,938 --> 00:28:43,983 You're right. 342 00:28:44,113 --> 00:28:45,462 I should get going. 343 00:29:29,158 --> 00:29:31,987 ♪ ...save the day 344 00:29:32,118 --> 00:29:35,599 ♪ Guy Manley does anything that pays ♪ 345 00:29:35,730 --> 00:29:36,557 Manley, hello. 346 00:29:36,687 --> 00:29:38,385 Manley, hello? 347 00:29:38,515 --> 00:29:39,995 He's just in my head. 348 00:29:40,126 --> 00:29:41,431 He's not real! 349 00:29:41,562 --> 00:29:42,693 I'm real, Mr. Manley. 350 00:29:42,824 --> 00:29:45,305 It's me, Lewis, remember? 351 00:29:45,435 --> 00:29:46,741 Lewis! 352 00:29:46,872 --> 00:29:48,874 You have to help me kill Rich Cash, 353 00:29:49,004 --> 00:29:52,268 it's my only way of getting those $5 million. 354 00:29:53,226 --> 00:29:54,488 What $5 million? 355 00:29:55,968 --> 00:29:56,838 What? 356 00:29:57,491 --> 00:29:58,579 What? 357 00:29:59,101 --> 00:30:00,799 Uh, w-- what... 358 00:30:01,277 --> 00:30:02,496 Money. 359 00:30:02,626 --> 00:30:07,153 ...are the five worst things about Rich Cash? 360 00:30:07,283 --> 00:30:10,765 Um, the five worst things? 361 00:30:10,896 --> 00:30:13,550 Well, he's CEO of the company 362 00:30:13,681 --> 00:30:15,988 behind some of the worst human rights violations 363 00:30:16,118 --> 00:30:17,990 in recent history. 364 00:30:22,908 --> 00:30:23,996 Yeah, 365 00:30:24,126 --> 00:30:26,259 many of those protesters probably work for him. 366 00:30:27,651 --> 00:30:30,698 They fear what will happen if he gets elected. 367 00:30:30,829 --> 00:30:34,223 They'll spend their lives in jail for wanting to be free. 368 00:30:34,354 --> 00:30:36,138 Poor bastards. 369 00:30:37,139 --> 00:30:40,186 Mm, yeah, those bastards. 370 00:30:40,316 --> 00:30:42,144 The working conditions for his employees 371 00:30:42,275 --> 00:30:44,625 are reportedly horrible. 372 00:30:44,755 --> 00:30:47,846 That's horrible. 373 00:30:47,976 --> 00:30:49,891 And the worst thing is, he-- 374 00:30:50,022 --> 00:30:51,110 That smell! 375 00:30:53,939 --> 00:30:56,855 That horrible, horrible smell. 376 00:30:57,899 --> 00:30:59,422 I'm back at your place! 377 00:30:59,945 --> 00:31:01,990 Huh, I've been driving in circles. 378 00:31:02,121 --> 00:31:05,254 Uh, actually, you're at the sewer entrance, 379 00:31:05,385 --> 00:31:06,255 Manley. 380 00:31:07,387 --> 00:31:08,475 You sure? 381 00:31:09,606 --> 00:31:10,825 Alright, good. 382 00:31:10,956 --> 00:31:12,000 What now? 383 00:31:13,349 --> 00:31:14,568 Let's see. 384 00:31:14,698 --> 00:31:17,484 Uh, there's two guards at the entrance. 385 00:31:17,614 --> 00:31:19,181 You need to take them both out quickly 386 00:31:19,312 --> 00:31:20,661 before they can warn the others. 387 00:31:34,675 --> 00:31:36,024 Damn, this is some good ravioli! 388 00:31:37,069 --> 00:31:38,897 Yeah, I guess. 389 00:31:39,506 --> 00:31:41,073 Something wrong, kid? 390 00:31:41,203 --> 00:31:43,336 I'm just nervous. It's my first day. 391 00:31:44,163 --> 00:31:45,251 Don't you worry, kiddo. 392 00:31:45,381 --> 00:31:47,209 Nothing ever happens around here. 393 00:31:47,340 --> 00:31:48,776 You'll be fine. 394 00:31:48,907 --> 00:31:50,647 Well, okay. 395 00:31:58,917 --> 00:32:01,006 What the-- you were my friend! 396 00:32:08,013 --> 00:32:11,538 No, please! I have a family! 397 00:32:22,810 --> 00:32:23,680 Okay, now, 398 00:32:23,811 --> 00:32:25,378 there are too many guards in there 399 00:32:25,508 --> 00:32:27,293 to take them all at once. 400 00:32:27,423 --> 00:32:29,773 So, you'll have to get past them unnoticed. 401 00:32:29,904 --> 00:32:31,993 So, don't use the door. 402 00:32:36,606 --> 00:32:38,391 ♪ Guy Manley 403 00:32:42,569 --> 00:32:45,311 ♪ Watch out, he's a dangerous man ♪ 404 00:32:45,441 --> 00:32:48,575 ♪ Getting in danger whenever he can ♪ 405 00:32:48,705 --> 00:32:51,708 ♪ When you're in trouble, call for his help ♪ 406 00:32:51,839 --> 00:32:55,190 ♪ Just know he's mostly a danger to himself ♪ 407 00:32:56,278 --> 00:32:59,238 Ah, there he is. 408 00:32:59,368 --> 00:33:01,457 Guy Manley. 409 00:33:01,588 --> 00:33:04,591 ♪ His charm and swagger is unparalleled ♪ 410 00:33:04,721 --> 00:33:08,160 ♪ The ladies simply cannot control themselves ♪ 411 00:33:08,290 --> 00:33:10,075 ♪ Guy Manley back to save the day ♪ 412 00:33:10,205 --> 00:33:11,293 ♪ Guy Manley 413 00:33:11,424 --> 00:33:13,469 ♪ Guy Manley does anything that pays ♪ 414 00:33:13,600 --> 00:33:14,644 ♪ Guy Manley 415 00:33:14,775 --> 00:33:16,559 ♪ Guy Manley, that's his actual name ♪ 416 00:33:16,690 --> 00:33:17,952 ♪ Guy Manley 417 00:33:18,083 --> 00:33:23,610 ♪ Guy Manley, ain't afraid of no danger ♪ 418 00:33:23,740 --> 00:33:25,612 ♪ Yeah 419 00:33:25,742 --> 00:33:26,569 ♪ That's right 420 00:33:27,353 --> 00:33:27,962 ♪ Ooh 421 00:33:28,093 --> 00:33:28,745 ♪ Ooh 422 00:33:28,876 --> 00:33:30,399 ♪ Oh, yeah 423 00:33:30,530 --> 00:33:31,226 Oh, yeah! 424 00:33:43,369 --> 00:33:48,939 ♪ Danger 425 00:33:58,384 --> 00:34:00,299 No. No. 426 00:34:01,691 --> 00:34:03,432 ♪ Guy Manley, now he's back in the game ♪ 427 00:34:03,563 --> 00:34:04,694 ♪ Guy Manley 428 00:34:04,825 --> 00:34:06,870 ♪ Guy Manley lights up the whole place ♪ 429 00:34:07,001 --> 00:34:08,176 ♪ Guy Manley 430 00:34:08,307 --> 00:34:09,873 ♪ Guy Manley, he's all money and fame ♪ 431 00:34:10,004 --> 00:34:11,179 ♪ Guy Manley 432 00:34:11,310 --> 00:34:14,269 ♪ Guy Manley ain't afraid of no danger ♪ 433 00:34:14,400 --> 00:34:17,620 ♪ Yeah, yeah 434 00:34:27,021 --> 00:34:29,676 Now that's the Guy Manley I wrote my thesis about! 435 00:34:33,201 --> 00:34:35,377 Lot of feces about, for sure. 436 00:34:35,508 --> 00:34:36,857 It's a sewer, after all. 437 00:34:51,959 --> 00:34:53,874 Oh, shit! 438 00:34:58,661 --> 00:35:01,273 Well, my foremost campaign promise 439 00:35:01,403 --> 00:35:03,057 is to make everyone rich. 440 00:35:03,188 --> 00:35:05,799 But not as rich as me of course. 441 00:35:13,198 --> 00:35:15,678 It's quite alright, gentlemen, settle down. 442 00:35:17,158 --> 00:35:18,420 Oh. 443 00:35:18,551 --> 00:35:21,989 We got an RP11 delta5 at the cloaca passage 12A. 444 00:35:22,946 --> 00:35:23,643 Manley? 445 00:35:24,861 --> 00:35:26,907 Guy Manley. 446 00:35:27,037 --> 00:35:28,778 I thought he retired! 447 00:35:29,214 --> 00:35:30,084 Uh... 448 00:35:30,215 --> 00:35:30,911 Pfft! 449 00:35:33,043 --> 00:35:34,958 Oh, my brother. 450 00:35:35,089 --> 00:35:37,918 He's really scraping the bottom of the barrel here. 451 00:35:38,048 --> 00:35:39,398 This is huge. 452 00:35:39,528 --> 00:35:41,051 Tony! 453 00:35:41,182 --> 00:35:43,532 Initiate 5987 454 00:35:43,663 --> 00:35:47,319 46BBBBBBB 455 00:35:47,449 --> 00:35:50,322 BBBB1. 456 00:35:51,758 --> 00:35:52,715 Access denied. 457 00:35:52,846 --> 00:35:54,021 I can't. 458 00:35:54,152 --> 00:35:55,849 All the automatic turrets are malfunctioning. 459 00:35:55,979 --> 00:35:57,024 Well, then. 460 00:35:57,155 --> 00:36:01,376 Send subject one to room two. 461 00:36:05,511 --> 00:36:07,513 As I was saying, 462 00:36:07,643 --> 00:36:10,733 all those children are alive and well. 463 00:36:10,864 --> 00:36:13,475 You know how parents lie for attention. 464 00:36:21,918 --> 00:36:23,529 What is the code? 465 00:36:23,659 --> 00:36:25,357 Just a second. 466 00:36:25,487 --> 00:36:26,619 I'm working on it. 467 00:36:27,837 --> 00:36:30,318 No, I'm working on it. 468 00:36:30,449 --> 00:36:31,711 Give me the code! 469 00:36:32,625 --> 00:36:34,975 Okay, okay. 5... 470 00:36:35,845 --> 00:36:37,325 That's just one number! 471 00:36:37,456 --> 00:36:38,718 Give me the whole code! 472 00:36:38,848 --> 00:36:40,110 5 2... 473 00:36:41,373 --> 00:36:43,636 What is code? 474 00:36:43,766 --> 00:36:44,463 What? 475 00:36:44,593 --> 00:36:45,594 Spill it! 476 00:36:45,725 --> 00:36:47,205 The code. It's, uh... 477 00:36:47,335 --> 00:36:48,249 Code! 478 00:36:54,168 --> 00:36:55,213 I got it! 479 00:37:00,479 --> 00:37:01,436 No, no, no, no, no! 480 00:37:29,159 --> 00:37:30,987 Hey, Lewis. 481 00:37:31,118 --> 00:37:32,685 Uh, I think I killed them all. 482 00:37:32,815 --> 00:37:34,469 With my gun. 483 00:37:34,600 --> 00:37:36,863 Oh, I wouldn't be so sure about that. 484 00:37:36,993 --> 00:37:38,038 Time to reload, Manley. 485 00:37:38,168 --> 00:37:39,692 There's another guard coming! 486 00:37:41,476 --> 00:37:42,564 Uh, I can't. 487 00:37:42,695 --> 00:37:44,479 I threw away those extra bullets you gave me. 488 00:37:46,351 --> 00:37:47,613 Ma... 489 00:37:47,743 --> 00:37:50,703 Uh, it just got me thinkin' about my parents. 490 00:37:50,833 --> 00:37:51,878 How they died. 491 00:37:52,618 --> 00:37:54,750 I know, Manley, but, uh... 492 00:37:54,881 --> 00:37:58,232 Wipe that that tear from your cheek, sweet boy! 493 00:37:58,363 --> 00:38:00,756 It was years before I was born. 494 00:38:00,887 --> 00:38:03,759 Manley, there's another guard coming around the corner. 495 00:38:04,325 --> 00:38:05,587 A guard. 496 00:38:05,718 --> 00:38:07,241 A friend. 497 00:38:07,372 --> 00:38:09,722 You never know what's around the next corner in life. 498 00:38:10,375 --> 00:38:12,290 Manley, he's coming! 499 00:38:27,479 --> 00:38:30,873 Little man, Mr. Cash wants you to leave now. 500 00:38:31,004 --> 00:38:33,485 Enough blood has been spilled. 501 00:38:33,615 --> 00:38:36,401 Who are you to call me little man? 502 00:38:41,449 --> 00:38:42,058 Oh, yeah. Oh, yeah. Well-- 503 00:38:44,539 --> 00:38:45,975 Oh, wooh! 504 00:38:53,548 --> 00:38:54,680 Ah yes! 505 00:39:02,035 --> 00:39:03,123 Oh! 506 00:39:11,610 --> 00:39:13,916 Come on, Manley! 507 00:39:14,047 --> 00:39:15,657 You can do it! 508 00:39:27,582 --> 00:39:28,844 ♪ Danger 509 00:39:28,975 --> 00:39:30,498 ♪ Danger, danger 510 00:39:30,629 --> 00:39:31,978 ♪ Danger 511 00:39:32,108 --> 00:39:35,285 ♪ Danger, danger 512 00:39:38,680 --> 00:39:42,162 Huh, throwing me, are we? 513 00:39:42,292 --> 00:39:44,120 ♪ Danger 514 00:39:50,475 --> 00:39:52,390 I knew you'd be here. 515 00:39:52,520 --> 00:39:56,350 When in doubt, you skate it out. 516 00:40:04,140 --> 00:40:06,447 Godspeed, Man-Thor. 517 00:40:27,816 --> 00:40:28,991 ♪ Danger 518 00:41:02,155 --> 00:41:03,069 Yeah. 519 00:41:29,182 --> 00:41:30,966 Oh! 520 00:41:34,927 --> 00:41:36,406 Did you win? 521 00:41:37,973 --> 00:41:40,410 Not until I rip Rich Cash's heart out, 522 00:41:40,541 --> 00:41:42,238 shove it up his ass. 523 00:41:43,588 --> 00:41:45,503 Shove it right up there, Mr. Manley. 524 00:41:46,852 --> 00:41:49,681 Yeah, I'm looking forward to using this thing. 525 00:41:53,467 --> 00:41:55,556 You piece of child! 526 00:41:58,733 --> 00:42:00,430 I can't watch this. 527 00:42:02,868 --> 00:42:04,260 Ooh! 528 00:42:07,046 --> 00:42:08,787 Uh-oh. 529 00:42:13,400 --> 00:42:16,185 You knew it was one-use only, Manley. 530 00:42:16,316 --> 00:42:18,318 It was crucial to the mission! 531 00:42:20,102 --> 00:42:21,582 So is my life. 532 00:42:21,713 --> 00:42:23,715 We're in a pepper pickle now. 533 00:42:23,845 --> 00:42:25,543 I'll see what I can do! 534 00:42:53,005 --> 00:42:55,398 What in the diggory damn! 535 00:42:59,359 --> 00:43:01,100 A heart extractor! 536 00:43:01,927 --> 00:43:04,146 The rejected one-use model. 537 00:43:04,973 --> 00:43:05,931 Oh, yeah. 538 00:43:06,061 --> 00:43:07,846 The one that smelly intern designed. 539 00:43:07,976 --> 00:43:09,064 Yeah. 540 00:43:09,195 --> 00:43:11,023 What was his name again? 541 00:43:11,153 --> 00:43:13,155 La-- Ludovic? 542 00:43:13,286 --> 00:43:15,027 Ludovic Miller? 543 00:43:16,768 --> 00:43:17,682 Lewis! 544 00:43:17,812 --> 00:43:19,161 Lewis Milton! 545 00:43:19,292 --> 00:43:20,119 Oh, yeah. 546 00:43:20,249 --> 00:43:21,163 Yeah, yeah, yeah, yeah. 547 00:43:22,338 --> 00:43:23,992 Lewis. 548 00:43:25,515 --> 00:43:29,084 So he is the one guiding this little sewer rat. 549 00:43:29,824 --> 00:43:31,739 That explains the turrets. 550 00:43:34,176 --> 00:43:35,787 You know what to do. 551 00:43:49,539 --> 00:43:52,586 The mission, destroy Lewis Milton. 552 00:43:52,717 --> 00:43:54,022 Make it hurt. 553 00:43:54,153 --> 00:43:56,024 Make it lethal. 554 00:43:56,155 --> 00:43:57,852 Make that stinky little bitch cry. 555 00:44:48,860 --> 00:44:50,078 In... 556 00:44:50,209 --> 00:44:51,210 ...the... 557 00:44:51,340 --> 00:44:52,211 ...name... 558 00:44:52,341 --> 00:44:56,345 ...of the wee man! 559 00:44:57,303 --> 00:44:59,392 Manley, we've got a bit of a situation! 560 00:45:00,088 --> 00:45:01,437 Calm down, Lewis. 561 00:45:01,568 --> 00:45:02,656 What's on your mind? 562 00:45:03,004 --> 00:45:05,790 I'm surrounded. They found me. 563 00:45:07,356 --> 00:45:07,879 Damn, Lew. 564 00:45:09,315 --> 00:45:10,403 It's been a pleasure, though. 565 00:45:12,405 --> 00:45:13,101 What? 566 00:45:15,713 --> 00:45:17,410 Just blow yourself up, man. 567 00:45:18,411 --> 00:45:19,499 Oh. 568 00:45:23,198 --> 00:45:24,765 Okay. 569 00:45:59,234 --> 00:46:01,019 Nah, I'm just kidding, Lewis. 570 00:46:01,149 --> 00:46:02,368 You're a brainy boy. 571 00:46:02,498 --> 00:46:03,586 You got this. 572 00:46:10,289 --> 00:46:12,595 Oh, don't hang up, Lewis! I'm just smacking your sausage! 573 00:46:14,075 --> 00:46:15,207 Hello? 574 00:46:16,817 --> 00:46:18,558 I don't have time to goof! 575 00:46:33,486 --> 00:46:34,443 Ah! 576 00:46:41,450 --> 00:46:42,800 The automatic turret system 577 00:46:42,930 --> 00:46:47,413 keeps malfunctioning in every room Manley walks into. 578 00:46:47,543 --> 00:46:49,284 Even though this Ludwick Milton's character 579 00:46:49,415 --> 00:46:51,112 has been taken care of! 580 00:46:51,243 --> 00:46:52,592 I'll say it again. 581 00:46:52,722 --> 00:46:55,029 Can't trust that tech shit, man. 582 00:46:55,160 --> 00:46:58,337 You're the one in charge of that tech shit, man. 583 00:47:00,730 --> 00:47:03,037 Yeah. I'm sorry, boss. I'll look into it. 584 00:47:03,168 --> 00:47:04,778 Never mind. 585 00:47:04,909 --> 00:47:07,781 Just switch turret F26 to manual. 586 00:47:18,226 --> 00:47:21,534 This is not how I thought I was gonna spend my election day. 587 00:47:21,664 --> 00:47:25,973 But I guess I'm about to kill Guy Manley! 588 00:47:26,104 --> 00:47:28,715 Kill Guy Manley. 589 00:47:28,846 --> 00:47:32,762 Kill Guy Manley. 590 00:47:32,893 --> 00:47:34,982 This is your safe mode on. 591 00:47:40,292 --> 00:47:42,294 Kill Guy Manley. 592 00:48:03,837 --> 00:48:07,406 Boom! Clean shot, Richie! 593 00:48:22,029 --> 00:48:24,031 Why did you do that, Tony? 594 00:48:25,554 --> 00:48:29,254 I had a clean shot, and you took it from me. 595 00:48:30,559 --> 00:48:32,561 Now he is in the elevator. 596 00:48:33,301 --> 00:48:35,695 Whose side are you really on... 597 00:48:36,696 --> 00:48:38,002 ...Tony? 598 00:48:39,046 --> 00:48:40,265 Tony. 599 00:48:41,135 --> 00:48:42,920 Tony! 600 00:48:43,050 --> 00:48:45,923 Yo, you trippin', boss! 601 00:48:46,053 --> 00:48:49,317 Come on, man, how long we known each other? 602 00:48:49,448 --> 00:48:52,451 Not long enough, apparently! 603 00:49:26,224 --> 00:49:27,486 We just got word in. 604 00:49:27,616 --> 00:49:31,403 Election Day turned horror scene inside Cash Tower 605 00:49:31,533 --> 00:49:34,014 as the super-secret, extremely handsome, 606 00:49:34,145 --> 00:49:37,887 gentleman spy Guy Manley wreaks havoc trying to kill 607 00:49:38,018 --> 00:49:41,065 leading candidate Richard Cash just moments 608 00:49:41,195 --> 00:49:42,762 before the polls open. 609 00:49:43,806 --> 00:49:45,504 News of this champion of the people 610 00:49:45,634 --> 00:49:47,897 have the protesters all riled up 611 00:49:48,028 --> 00:49:51,118 in one final attempt to stop Rich Cash 612 00:49:51,249 --> 00:49:52,728 from getting elected. 613 00:50:57,706 --> 00:50:58,707 What is happening? 614 00:50:59,665 --> 00:51:01,797 This was supposed to be my big day! 615 00:51:02,972 --> 00:51:05,366 Why today, Mother? 616 00:51:05,497 --> 00:51:08,717 I was gonna show them, show you, 617 00:51:08,848 --> 00:51:12,417 stealing all those plums, killing all my friends, 618 00:51:12,547 --> 00:51:14,767 It would all pay off in the end! 619 00:51:15,333 --> 00:51:19,250 Then, I would finally be forgiven! 620 00:51:22,340 --> 00:51:25,560 I want every employee in this god damn building 621 00:51:25,691 --> 00:51:27,475 to go down to the lobby 622 00:51:27,606 --> 00:51:29,390 and protect this tower at all costs! 623 00:51:34,743 --> 00:51:36,267 Kill for the Cash! 624 00:51:36,397 --> 00:51:38,443 Die by the dollar! 625 00:51:38,573 --> 00:51:40,271 Kill for the cash! 626 00:51:40,401 --> 00:51:42,273 Die by the dollar! 627 00:51:44,362 --> 00:51:46,277 Kill for the cash! 628 00:51:46,407 --> 00:51:48,496 Die by the dollar! 629 00:51:51,456 --> 00:51:52,413 Kill for the cash! 630 00:51:52,544 --> 00:51:54,502 Die by the dollar! 631 00:51:54,633 --> 00:51:56,635 Kill for the cash! 632 00:51:56,765 --> 00:51:58,724 Die by the dollar! 633 00:51:58,854 --> 00:52:00,639 Kill for the cash! 634 00:52:00,769 --> 00:52:02,771 Die by the dollar! 635 00:52:02,902 --> 00:52:04,947 Kill for the cash! 636 00:52:44,857 --> 00:52:46,685 Die for the dollar! 637 00:52:47,555 --> 00:52:48,774 Kill for the cash! 638 00:52:48,904 --> 00:52:50,863 Die by the dollar! 639 00:52:52,038 --> 00:52:54,649 Go, go, go, go, go, go! 640 00:52:54,780 --> 00:52:55,259 Go! 641 00:53:11,797 --> 00:53:14,147 Not quite the welcome I expected. 642 00:53:22,677 --> 00:53:24,375 I am almost offended. 643 00:54:16,862 --> 00:54:17,776 Hello, brother. 644 00:54:17,906 --> 00:54:19,865 Long time, no see. 645 00:54:19,995 --> 00:54:21,910 Hello, little shit brother. 646 00:54:22,911 --> 00:54:25,218 Do you really think you can get elected? 647 00:54:25,349 --> 00:54:27,264 You fucking moron. 648 00:54:28,003 --> 00:54:29,657 Shut up. 649 00:54:29,788 --> 00:54:31,485 Of course I will! 650 00:54:31,616 --> 00:54:33,008 Retard! 651 00:54:33,139 --> 00:54:35,228 Do you think you're cool? 652 00:54:35,359 --> 00:54:37,056 With that accent? 653 00:54:37,186 --> 00:54:38,884 I can also speak with Russian accent. 654 00:54:39,014 --> 00:54:40,059 I'm Buck. 655 00:54:40,189 --> 00:54:42,061 Fuck you, bitch! 656 00:54:44,455 --> 00:54:48,197 You can do your best but you won't win, Asshat. 657 00:55:24,016 --> 00:55:24,625 Cash! 658 00:55:32,241 --> 00:55:35,506 Guyard Trixible Manley, 659 00:55:35,636 --> 00:55:38,465 The most famous spy in the world. 660 00:55:39,684 --> 00:55:43,601 Top of the class at the Academy of Intergalactic Espionage. 661 00:55:43,731 --> 00:55:44,297 Pfft! 662 00:55:44,428 --> 00:55:47,082 Yeah, I've seen the tape. 663 00:55:47,213 --> 00:55:49,084 You had it all, bruh. 664 00:55:50,912 --> 00:55:52,392 I lost it all. 665 00:55:53,306 --> 00:55:56,178 To drinking? Why? 666 00:55:56,309 --> 00:55:58,006 A failed marriage? 667 00:55:58,137 --> 00:56:02,141 Couldn't balance work with being a father of five? 668 00:56:03,447 --> 00:56:04,926 Five? 669 00:56:05,057 --> 00:56:08,582 Or did you just lust for living la vida loca forever? 670 00:56:09,670 --> 00:56:13,108 Slamming ham across the land. 671 00:56:13,239 --> 00:56:14,545 Or maybe... 672 00:56:14,675 --> 00:56:16,547 I'm a murdering delinquent. 673 00:56:18,505 --> 00:56:20,377 How could I live a normal life? 674 00:56:22,074 --> 00:56:24,032 How could I raise a child? 675 00:56:24,859 --> 00:56:29,951 The people I've killed, over 50,000 men! 676 00:56:31,039 --> 00:56:32,780 And don't get me started on women and children. 677 00:56:33,738 --> 00:56:35,827 Yes! 678 00:56:35,957 --> 00:56:39,570 Yes! What else? 679 00:56:40,222 --> 00:56:41,920 Animals. 680 00:56:42,050 --> 00:56:43,748 Dreams. 681 00:56:43,878 --> 00:56:45,053 Jennifer. 682 00:56:45,184 --> 00:56:47,752 Yes! 683 00:56:47,882 --> 00:56:50,537 Have one last drink with me, Manley. 684 00:56:50,668 --> 00:56:52,583 You came all this way. 685 00:56:52,713 --> 00:56:54,411 You've earned it. 686 00:56:55,934 --> 00:56:57,588 No! 687 00:56:57,718 --> 00:57:01,374 I won't fuck this up by getting fucked up! 688 00:57:01,983 --> 00:57:04,377 It's death, then. 689 00:57:05,683 --> 00:57:09,556 Not a drop until mission is over! 690 00:57:15,475 --> 00:57:17,651 You're going down! 691 00:57:17,782 --> 00:57:19,827 Oh, yes, I am. 692 00:57:30,534 --> 00:57:31,752 Oh, no! 693 00:57:39,499 --> 00:57:40,239 Oh, no! 694 00:58:18,277 --> 00:58:19,931 Holy shit! 695 00:58:55,314 --> 00:58:57,925 Impressive for a drunk. 696 00:58:59,361 --> 00:59:01,059 Not currently. 697 00:59:04,628 --> 00:59:06,717 Go back to the bar, Manley. 698 00:59:06,847 --> 00:59:08,936 Happy hour's almost over. 699 00:59:09,633 --> 00:59:12,984 Forget happy hour, your hour has come. 700 00:59:14,463 --> 00:59:17,423 Whatever my brother is paying you, I'll double it. 701 00:59:17,554 --> 00:59:21,601 You can drink yourself to death, alone, 702 00:59:21,732 --> 00:59:24,996 until you die. 703 00:59:25,562 --> 00:59:27,955 Ain't no longer about bread and brew. 704 00:59:28,086 --> 00:59:31,742 Seeing what you've done to this city has been sobbering. 705 00:59:34,396 --> 00:59:36,660 Truth is 706 00:59:36,790 --> 00:59:40,054 civilian life was so boring. 707 00:59:41,316 --> 00:59:42,709 I turned to drinking when there were 708 00:59:42,840 --> 00:59:45,407 no more bad guys left to kill. 709 00:59:45,538 --> 00:59:48,019 Thank God, you came along. 710 00:59:48,628 --> 00:59:51,065 So be it. 711 01:00:29,234 --> 01:00:32,846 If you want Manley, you'll have to get through me! 712 01:00:47,426 --> 01:00:49,341 Lookin' a bit crispy there, Lewis. 713 01:00:49,471 --> 01:00:50,559 What happened? 714 01:00:51,386 --> 01:00:52,953 What are you doing here? 715 01:00:53,084 --> 01:00:54,389 I couldn't... 716 01:00:54,520 --> 01:00:56,087 I blew it. 717 01:00:56,217 --> 01:00:57,654 The heart extractor. 718 01:00:58,480 --> 01:01:01,788 The only thing you blew was me away. 719 01:01:02,571 --> 01:01:03,921 You did great. 720 01:01:04,530 --> 01:01:07,446 I got to be like a real spy. 721 01:01:07,576 --> 01:01:09,491 I'm working on it. 722 01:01:09,622 --> 01:01:10,884 I'll see what I can do. 723 01:01:11,015 --> 01:01:12,886 I got it! 724 01:01:14,148 --> 01:01:16,063 It extracts hearts. 725 01:01:16,194 --> 01:01:17,804 I'm sorry. 726 01:01:24,985 --> 01:01:28,249 That's the whole reason I started to get into computers 727 01:01:28,380 --> 01:01:30,164 in the first place. 728 01:01:31,513 --> 01:01:34,516 My cousin Peter taught me. 729 01:01:34,647 --> 01:01:36,693 Make sure he gets this letter. 730 01:01:38,042 --> 01:01:39,957 Oh, Peter. 731 01:01:40,392 --> 01:01:43,003 My sweet Peter. 732 01:01:43,134 --> 01:01:46,790 His code is binary poetry! 733 01:01:46,920 --> 01:01:49,444 We were just wee lads! 734 01:01:50,445 --> 01:01:56,060 I think the nightmares are manifestations of guilt 735 01:01:56,190 --> 01:01:59,019 brought on by that childhood drama. 736 01:02:00,281 --> 01:02:01,935 What the fuck are you talkin' about, Lewis? 737 01:02:02,066 --> 01:02:03,937 Never verbally expressing these emotions 738 01:02:04,068 --> 01:02:07,027 is a way to disassociate them from anything tangible, 739 01:02:07,158 --> 01:02:09,638 thereby never anchoring them in a worldly context, 740 01:02:09,769 --> 01:02:12,206 preventing me from confronting the underlying root 741 01:02:12,337 --> 01:02:13,730 of the issue, you know? 742 01:02:17,385 --> 01:02:19,300 I miss home. 743 01:02:19,431 --> 01:02:22,086 I miss Mama! 744 01:02:23,043 --> 01:02:25,002 It's been a rough few years. 745 01:02:25,959 --> 01:02:27,482 That's dark, Lewis. 746 01:02:27,613 --> 01:02:29,354 You should really talk to someone. 747 01:02:29,484 --> 01:02:31,791 I thought I was. 748 01:02:33,532 --> 01:02:34,881 What do you say one day 749 01:02:35,012 --> 01:02:38,102 Lewis and Manley go down to the pond 750 01:02:38,232 --> 01:02:41,235 and look at the ducks like two old friends? 751 01:02:42,019 --> 01:02:43,934 Best friends? 752 01:02:44,064 --> 01:02:45,849 I already have a best friend. 753 01:02:45,979 --> 01:02:47,589 My old partner. 754 01:02:48,721 --> 01:02:50,375 Haven't seen him in a while. 755 01:02:51,071 --> 01:02:53,813 I wonder what he's up to these days. 756 01:02:53,944 --> 01:02:55,684 Maybe you could help me track him down. 757 01:03:11,091 --> 01:03:12,353 Manley? 758 01:03:12,484 --> 01:03:13,833 Guy Manley? 759 01:03:14,965 --> 01:03:16,357 Is it really you? 760 01:03:17,010 --> 01:03:19,099 I'd recognize that voice anywhere! 761 01:03:24,539 --> 01:03:25,889 Jésus! 762 01:03:26,019 --> 01:03:27,368 My old partner! 763 01:03:28,021 --> 01:03:29,283 Is it really you? 764 01:03:29,414 --> 01:03:30,894 Jésus? 765 01:03:31,024 --> 01:03:34,201 That's a name I haven't heard in a long time, ese! 766 01:03:34,854 --> 01:03:36,595 Jesus, Jésus! 767 01:03:36,725 --> 01:03:38,727 It's really you! 768 01:03:39,554 --> 01:03:42,949 Look me in the eyes, partner, look me in the eyes. 769 01:03:43,907 --> 01:03:46,039 Manley, I can't. 770 01:03:46,170 --> 01:03:47,780 I know it's hard to look an old friend 771 01:03:47,911 --> 01:03:49,782 in the eyes after all these years. 772 01:03:50,739 --> 01:03:52,393 What the hell happened? 773 01:03:52,524 --> 01:03:54,134 Don't you remember? 774 01:03:54,265 --> 01:03:55,832 Mexico? 775 01:03:55,962 --> 01:03:57,137 The wall? 776 01:03:57,790 --> 01:03:59,923 We crossed the line, Manley. 777 01:04:00,053 --> 01:04:03,274 We crossed the line. 778 01:04:06,103 --> 01:04:08,105 I got somebody here that wants to hear your voice. 779 01:04:10,803 --> 01:04:12,761 One man can only get raped so many times 780 01:04:12,892 --> 01:04:13,980 before he stains his shorts. 781 01:04:15,242 --> 01:04:17,157 Mindfuck. 782 01:04:17,288 --> 01:04:19,507 See you on the right side of the wall, partner. 783 01:04:19,638 --> 01:04:21,161 Don't get shot, ese. 784 01:04:27,428 --> 01:04:29,866 ♪ The moon ♪ 785 01:04:31,519 --> 01:04:33,130 I quit the job. 786 01:04:33,260 --> 01:04:36,263 Had to choose between family and job, you know? 787 01:04:36,785 --> 01:04:38,352 That's why we have tequila. 788 01:04:38,483 --> 01:04:40,093 I'm more of a banana man. 789 01:04:40,224 --> 01:04:42,400 This morning I had a meeting with Buck. 790 01:04:42,530 --> 01:04:44,010 And he told me to give you this. 791 01:04:52,714 --> 01:04:54,194 You did it! 792 01:05:00,766 --> 01:05:02,942 I'll never leave you again, bitch. 793 01:05:03,073 --> 01:05:04,813 You better not, sugar daddy. 794 01:05:07,686 --> 01:05:09,557 We ended racism that day. 795 01:05:10,776 --> 01:05:13,213 Ain't no way I'd let those days escape my memory. 796 01:05:14,171 --> 01:05:16,303 I ain't got long, ese... 797 01:05:16,434 --> 01:05:17,914 I sure would like to fuck Miranda 798 01:05:18,044 --> 01:05:20,090 one last time, dawg. 799 01:05:20,220 --> 01:05:22,527 Oh, yeah, you love that spicy little bitch. 800 01:05:25,617 --> 01:05:27,358 Kill him, Manley! 801 01:05:27,488 --> 01:05:29,360 Do what I couldn't. 802 01:05:29,490 --> 01:05:31,753 You know how I always got lost in the roles 803 01:05:31,884 --> 01:05:34,017 in those plays you directed. 804 01:05:34,147 --> 01:05:36,541 I got lost for a long time. 805 01:05:36,671 --> 01:05:39,283 Not as lost as I was without you, little taco. 806 01:05:40,371 --> 01:05:41,938 I will honor your name. 807 01:05:42,808 --> 01:05:44,201 Gracias, Manley. 808 01:05:58,998 --> 01:06:02,088 The next man to die in my arms better be Rich Cash. 809 01:06:18,017 --> 01:06:20,324 Halftime's over, pretty boy. 810 01:06:21,629 --> 01:06:24,023 Who you calling pretty boy, gorgeous? 811 01:06:50,006 --> 01:06:51,137 Can't get up? 812 01:06:53,879 --> 01:06:56,403 Well, maybe I can help. 813 01:07:10,983 --> 01:07:13,072 It's the money! 814 01:07:13,203 --> 01:07:15,814 His fortune is giving him these powers! 815 01:07:47,585 --> 01:07:49,021 Impossible. 816 01:08:13,176 --> 01:08:14,873 Wait a minute. 817 01:08:17,093 --> 01:08:17,919 Bullets! 818 01:08:20,096 --> 01:08:22,010 Where have I seen bullets before? 819 01:08:23,751 --> 01:08:25,579 Bullets being shot. 820 01:08:26,798 --> 01:08:29,757 Shot at my parents. 821 01:08:52,563 --> 01:08:54,130 Okay, Manley. 822 01:08:54,260 --> 01:08:55,479 Guilty! 823 01:08:57,394 --> 01:08:59,309 It was me! 824 01:08:59,439 --> 01:09:02,964 Naughty old Richard. 825 01:09:04,575 --> 01:09:07,926 Why kill parents? 826 01:09:09,841 --> 01:09:12,583 You weren't made to understand. 827 01:09:13,540 --> 01:09:14,585 I don't get it. 828 01:09:35,562 --> 01:09:37,608 You killed Ma. 829 01:09:37,738 --> 01:09:40,088 You killed Pa. 830 01:09:40,219 --> 01:09:41,133 And now you... 831 01:09:57,323 --> 01:09:59,107 So, he also trained 832 01:09:59,238 --> 01:10:01,284 at the Dragon Tiger Fighting Fire Mountains 833 01:10:01,414 --> 01:10:03,982 over the Biru Tari Kawii Patchi Seas. 834 01:10:04,112 --> 01:10:06,593 That sword is amazing! 835 01:10:07,203 --> 01:10:09,596 It's just a sword. 836 01:10:09,727 --> 01:10:11,946 That sword is long. 837 01:10:12,077 --> 01:10:14,035 Thank you kindly. 838 01:10:14,166 --> 01:10:16,603 Oh, it's Manly! 839 01:10:22,000 --> 01:10:24,220 Huh! Beat me? 840 01:10:24,350 --> 01:10:27,223 With the ferrum hands of iron power? 841 01:10:27,353 --> 01:10:30,965 I was there when they were made 842 01:10:31,096 --> 01:10:34,012 three years ago. 843 01:10:34,142 --> 01:10:35,753 Prepare to die! 844 01:10:35,883 --> 01:10:37,885 I'm ready, let's go. 845 01:10:54,206 --> 01:10:54,685 Ooh! 846 01:11:02,432 --> 01:11:04,477 Yes! 847 01:11:04,608 --> 01:11:07,654 Feel my energy flow through your veins! 848 01:11:09,874 --> 01:11:12,572 I am money! 849 01:11:12,703 --> 01:11:15,053 I am fortune! 850 01:11:15,183 --> 01:11:18,578 I am Rich motherfucking Cash! 851 01:12:13,894 --> 01:12:15,809 What's with all the prune juice, dude? 852 01:12:19,160 --> 01:12:22,120 Oh, like you haven't read the article. 853 01:12:25,950 --> 01:12:29,301 Go ahead, make fun of me like everyone else. 854 01:12:29,432 --> 01:12:33,087 Once I'm running shit, everyone will drink it. 855 01:12:34,393 --> 01:12:37,701 All of those who laughed at me will wish 856 01:12:37,831 --> 01:12:42,619 they could have just one solid shit! 857 01:12:49,060 --> 01:12:50,583 So, you treat your fecal impaction 858 01:12:50,714 --> 01:12:52,629 while the whole city gets the runs? 859 01:12:54,152 --> 01:12:58,112 The people will forgive me. 860 01:13:00,724 --> 01:13:01,899 They might. 861 01:13:04,118 --> 01:13:06,643 But will your mother? 862 01:13:11,082 --> 01:13:13,345 Mother! 863 01:13:40,851 --> 01:13:42,940 Richard! 864 01:13:45,986 --> 01:13:51,383 Have you picked the neighbor's plums again? 865 01:13:58,216 --> 01:14:01,785 Mo-- mo-- m-- m-- mother? 866 01:14:22,980 --> 01:14:26,549 Oh, my son. 867 01:14:26,679 --> 01:14:28,942 Mommy! 868 01:14:29,073 --> 01:14:31,945 I never knew you were in pain. 869 01:14:32,076 --> 01:14:35,035 Yes, I was! Yes, I was. 870 01:14:35,166 --> 01:14:37,473 I was the heart extractor this whole time! 871 01:14:54,577 --> 01:14:57,101 I love you! 872 01:15:56,421 --> 01:15:57,596 Hmm. 873 01:16:28,540 --> 01:16:29,715 Ugh! 874 01:16:47,211 --> 01:16:48,604 Hmm? 875 01:16:49,648 --> 01:16:52,825 Guy Manley. 876 01:16:52,956 --> 01:16:56,394 Don't you think it's time for the truth? 877 01:16:58,352 --> 01:16:59,876 What am I doing here? 878 01:17:00,006 --> 01:17:03,009 About your parents, 879 01:17:03,140 --> 01:17:05,272 your skills, 880 01:17:05,403 --> 01:17:08,232 and your perfect body. 881 01:17:12,889 --> 01:17:16,240 And how it's all connected 882 01:17:16,370 --> 01:17:20,505 to the Cash bloodline conspiracy. 883 01:17:23,900 --> 01:17:25,815 You see 884 01:17:25,945 --> 01:17:29,601 when your creation process commenced, then-- 885 01:17:31,385 --> 01:17:33,170 Uh... 886 01:18:12,818 --> 01:18:16,343 Good day, citizens of Dimburg City! 887 01:18:16,474 --> 01:18:20,434 After last week's death of soon-to-be mayor Rich Cash, 888 01:18:20,565 --> 01:18:22,088 the protester massacre, 889 01:18:22,219 --> 01:18:25,875 and the destruction of Cash Tower by Guy Manley, 890 01:18:26,005 --> 01:18:29,487 the wife of Rich Cash, Bitch Cash, has died, 891 01:18:29,617 --> 01:18:32,751 And as if that wasn't enough for poor Rich Cash, 892 01:18:32,882 --> 01:18:36,233 his plans to laugh at everyone crapping their pants everywhere 893 01:18:36,363 --> 01:18:38,148 by poisoning the city's water supply 894 01:18:38,278 --> 01:18:39,497 with his plum juice 895 01:18:39,627 --> 01:18:41,673 as revenge for people laughing at him 896 01:18:41,804 --> 01:18:43,501 not being able to crap at all 897 01:18:43,631 --> 01:18:45,633 because of his lifelong constipation, 898 01:18:45,764 --> 01:18:47,331 those evil revenge laughing plans 899 01:18:47,461 --> 01:18:49,159 has now been stopped. 900 01:18:49,289 --> 01:18:52,162 Also, his brother, runner-up Buckminster Cash, 901 01:18:52,292 --> 01:18:55,034 has now been elected mayor in his place. 902 01:18:55,165 --> 01:18:58,168 And of course, the citizens have their opinions. 903 01:18:58,298 --> 01:18:59,822 Over to you, Benny! 904 01:19:00,474 --> 01:19:01,693 Thank you, Benny. 905 01:19:01,824 --> 01:19:04,348 I'm standing here with Benny and another Benny. 906 01:19:04,478 --> 01:19:05,653 There's many Bennys. 907 01:19:05,784 --> 01:19:07,612 What do you guys think? 908 01:19:07,743 --> 01:19:10,354 Well, the promised reform has been a long time coming. 909 01:19:10,484 --> 01:19:12,617 So it's about time we get a leader we can trust, 910 01:19:12,748 --> 01:19:14,140 so we can actually see it through. 911 01:19:15,054 --> 01:19:17,796 Cash Tower was a symbol of oppression, 912 01:19:17,927 --> 01:19:19,493 and rebuilding it really just shows 913 01:19:19,624 --> 01:19:21,931 how these things never change, you know? 914 01:19:22,061 --> 01:19:25,195 Well, at first I thought that Guy Manley was like a hero, 915 01:19:25,325 --> 01:19:28,938 but you know that my wife is a Fuck-Hard-A-Lot model X-69. 916 01:19:29,068 --> 01:19:30,809 And honestly, since those comments he made 917 01:19:30,940 --> 01:19:34,465 about sexbot-relationships, I just don't know anymore. 918 01:19:34,595 --> 01:19:35,335 Thank you, Benny. 919 01:19:41,428 --> 01:19:43,169 Ah, Mr. Manley, 920 01:19:43,300 --> 01:19:44,518 I made you wait. 921 01:19:45,389 --> 01:19:46,912 Oh. 922 01:19:47,043 --> 01:19:49,393 I was just going through some clothing guidelines 923 01:19:49,523 --> 01:19:50,481 with an intern. 924 01:19:57,923 --> 01:20:00,186 A drink, now that the mission's over. 925 01:20:01,187 --> 01:20:02,275 No, thank you, 926 01:20:02,406 --> 01:20:04,756 I've permanently stopped drinking for the moment. 927 01:20:05,757 --> 01:20:07,367 Well 928 01:20:11,894 --> 01:20:13,678 The office is looking fantastic. 929 01:20:15,114 --> 01:20:17,290 Sorry about the explosion, I won't do it again. 930 01:20:18,117 --> 01:20:19,858 Not to worry, Mr. Manley. 931 01:20:19,989 --> 01:20:23,122 I rebuild from ashes, just like it was. 932 01:20:23,253 --> 01:20:24,863 An expense I can afford, 933 01:20:24,994 --> 01:20:27,039 now that the city is paying for it. 934 01:20:28,171 --> 01:20:29,563 Ah! 935 01:20:30,390 --> 01:20:32,001 'Cause you're the mayor! 936 01:20:33,829 --> 01:20:35,004 Yes. 937 01:20:37,093 --> 01:20:39,399 When I was Baby Buck, 938 01:20:39,530 --> 01:20:41,967 I was not allowed in here. 939 01:20:42,098 --> 01:20:47,320 This office was only for my father and my brother. 940 01:20:47,451 --> 01:20:50,323 I asked to join, they laugh. 941 01:20:50,454 --> 01:20:51,803 They spit on Baby Buck! 942 01:20:53,022 --> 01:20:55,502 And then one day, they dispose of me. 943 01:20:57,374 --> 01:21:00,116 But they are not laughing anymore. 944 01:21:00,246 --> 01:21:01,857 Are they, Manley? 945 01:21:02,727 --> 01:21:04,250 No, they're dead. 946 01:21:05,164 --> 01:21:06,905 That would be spooky. 947 01:21:10,561 --> 01:21:13,042 It was all so long ago. 948 01:21:14,391 --> 01:21:16,915 Now I am mayor of this city! 949 01:21:18,177 --> 01:21:20,876 Like father always wanted for Richard. 950 01:21:21,006 --> 01:21:23,922 You made me a very powerful man, Mr. Manley. 951 01:21:24,053 --> 01:21:26,838 I knew you were the man for the job. 952 01:21:26,969 --> 01:21:28,361 Which reminds me... 953 01:21:33,236 --> 01:21:34,802 What a nice bag! 954 01:21:35,803 --> 01:21:37,370 It is your reward. 955 01:21:38,284 --> 01:21:39,416 My reward? 956 01:21:40,634 --> 01:21:42,245 Well, the bag is nice. 957 01:21:42,375 --> 01:21:43,376 Thank you. 958 01:21:45,901 --> 01:21:48,294 I need more men like you, Mr. Manley. 959 01:21:48,425 --> 01:21:51,384 No moral compass, never questioning orders. 960 01:21:52,429 --> 01:21:54,170 It's beautiful. 961 01:21:54,300 --> 01:21:56,694 The absence of choice and contemplation, 962 01:21:56,824 --> 01:21:58,870 is in a way, the only reward you need. 963 01:22:00,306 --> 01:22:02,918 I've actually grown a lot since we last spoke 964 01:22:03,048 --> 01:22:04,963 and not just personality-wise. 965 01:22:06,399 --> 01:22:07,400 Hmm. 966 01:22:07,531 --> 01:22:09,837 My empire has grown a lot, too, 967 01:22:10,882 --> 01:22:14,016 while this city, these people, 968 01:22:14,146 --> 01:22:15,974 seem to have gotten smaller. 969 01:22:17,715 --> 01:22:21,675 They all fit in the palm of my hand! 970 01:22:23,547 --> 01:22:25,157 You see, Mr. Manley, 971 01:22:25,288 --> 01:22:28,682 you sell them an idea, an abstraction. 972 01:22:28,813 --> 01:22:32,034 And when it sticks, they worship it. 973 01:22:32,164 --> 01:22:35,211 While you take, and take, and take, 974 01:22:35,341 --> 01:22:37,648 until idea is all they have left. 975 01:22:39,345 --> 01:22:41,782 All they have left. 976 01:22:43,523 --> 01:22:46,222 All they have left? 977 01:22:46,352 --> 01:22:47,788 Right. 978 01:22:47,919 --> 01:22:51,444 Well, they all have rights, right? 979 01:22:52,750 --> 01:22:53,794 What about 'em? 980 01:22:55,535 --> 01:22:56,884 Human rights? 981 01:22:57,015 --> 01:22:58,190 Yeah! 982 01:22:58,321 --> 01:23:00,453 Like Lewis was saying about the human rights. 983 01:23:00,584 --> 01:23:02,629 Rich Cash violated them. 984 01:23:02,760 --> 01:23:05,110 It's very important to me, now that I've learned everything 985 01:23:05,241 --> 01:23:06,720 on my adventure. 986 01:23:06,851 --> 01:23:09,419 I will admit my brother made a lot of mistakes 987 01:23:09,549 --> 01:23:11,682 concerning human rights. 988 01:23:11,812 --> 01:23:14,511 They were bad and that's wrong. 989 01:23:14,641 --> 01:23:17,166 Richards's constipation made him weak! 990 01:23:17,296 --> 01:23:19,733 You see, Manley, rights are highly unprofitable. 991 01:23:20,430 --> 01:23:21,648 What? 992 01:23:21,779 --> 01:23:23,259 My brother's biggest mistake 993 01:23:23,389 --> 01:23:26,001 was giving those peasants rights in the first place! 994 01:23:26,914 --> 01:23:28,742 What the fuck? 995 01:23:28,873 --> 01:23:33,617 Wrong, right is up to me what goes down in this city. 996 01:23:33,747 --> 01:23:36,141 Uh, what? 997 01:23:36,272 --> 01:23:37,403 Left. 998 01:23:37,534 --> 01:23:39,101 Up. Down. 999 01:23:39,231 --> 01:23:40,754 Left. Right. Up. 1000 01:23:40,885 --> 01:23:42,278 What? No. 1001 01:23:43,279 --> 01:23:45,194 You simple, simple man. 1002 01:23:46,456 --> 01:23:48,371 You're a joke, Manley. 1003 01:23:49,850 --> 01:23:51,156 A joke. 1004 01:23:52,288 --> 01:23:55,030 Yeah, maybe I am a joke. 1005 01:24:00,252 --> 01:24:02,515 And this is the punch line. 1006 01:24:04,082 --> 01:24:04,909 Shit. 1007 01:24:43,208 --> 01:24:46,516 ♪ Danger, danger 1008 01:24:50,520 --> 01:24:54,959 ♪ Danger, danger, yeah 1009 01:24:55,090 --> 01:24:57,004 ♪ That's right, baby 1010 01:25:01,748 --> 01:25:04,099 ♪ Guy Manley 1011 01:25:08,320 --> 01:25:11,280 ♪ Watch out, he's a dangerous man ♪ 1012 01:25:11,410 --> 01:25:14,500 ♪ Getting in danger whenever he can ♪ 1013 01:25:14,631 --> 01:25:17,808 ♪ When you're in trouble, call for his help ♪ 1014 01:25:17,938 --> 01:25:20,985 ♪ Just now he supposed to be 1015 01:25:21,116 --> 01:25:24,031 ♪ Get down, he never had a plan ♪ 1016 01:25:27,470 --> 01:25:30,560 ♪ His charming swagger is unparalleled ♪ 1017 01:25:30,690 --> 01:25:33,432 ♪ The ladies 1018 01:25:33,563 --> 01:25:36,174 ♪ Yeah 1019 01:25:36,305 --> 01:25:37,262 ♪ Wow 1020 01:25:50,449 --> 01:25:52,277 ♪ Guy Manley back to save the day ♪ 1021 01:25:52,408 --> 01:25:53,496 ♪ Guy Manley 1022 01:25:53,626 --> 01:25:55,498 ♪ Guy Manley does anything that pays ♪ 1023 01:25:55,628 --> 01:25:56,673 ♪ Guy Manley 1024 01:25:56,803 --> 01:25:58,718 ♪ Guy Manley, that's his actual name ♪ 1025 01:25:58,849 --> 01:25:59,632 ♪ Guy Manley 1026 01:25:59,763 --> 01:26:01,634 ♪ Guy Manley 1027 01:26:01,765 --> 01:26:02,461 ♪ Ain't afraid of no 1028 01:26:02,592 --> 01:26:05,595 ♪ Danger 1029 01:26:05,725 --> 01:26:07,771 ♪ Yeah 1030 01:26:07,901 --> 01:26:09,338 ♪ That's right 1031 01:26:09,468 --> 01:26:10,774 ♪ Ooh, ooh 1032 01:26:10,904 --> 01:26:12,341 ♪ Oh, yeah 1033 01:26:14,691 --> 01:26:15,431 ♪ Ooh 1034 01:26:15,561 --> 01:26:16,910 ♪ Danger 1035 01:26:17,041 --> 01:26:18,477 ♪ Danger, danger 1036 01:26:18,608 --> 01:26:20,131 ♪ Danger 1037 01:26:20,262 --> 01:26:21,698 ♪ Danger, danger 1038 01:26:21,828 --> 01:26:23,308 ♪ Danger 1039 01:26:23,439 --> 01:26:24,875 ♪ Danger, danger 1040 01:26:25,005 --> 01:26:28,313 ♪ Danger 1041 01:26:31,142 --> 01:26:34,145 ♪ Guy Manley 1042 01:26:34,276 --> 01:26:37,061 ♪ Guy Manley 1043 01:26:40,804 --> 01:26:44,808 ♪ Guy Manley 1044 01:26:44,938 --> 01:26:48,681 ♪ Guy Manley 1045 01:27:08,048 --> 01:27:10,137 My God! 1046 01:27:11,443 --> 01:27:13,140 When was this taken? 1047 01:27:19,625 --> 01:27:21,061 Just now, sir. 1048 01:27:21,671 --> 01:27:23,020 We need to call him! 1049 01:27:23,150 --> 01:27:24,456 Call him now! 1050 01:27:24,587 --> 01:27:25,588 Yes! 1051 01:27:32,986 --> 01:27:35,293 We need your help. 1052 01:27:35,424 --> 01:27:38,688 Yesterday we received this distress message. 1053 01:27:40,124 --> 01:27:42,866 Mr. President! Can you hear me? 1054 01:27:42,996 --> 01:27:44,563 This chaos over here! 1055 01:27:44,694 --> 01:27:47,523 I need Guy Manley now, 1056 01:27:47,653 --> 01:27:50,613 or The Guys in Concrete Colored Hoodies! 1057 01:27:50,743 --> 01:27:51,483 Get away! 1058 01:27:53,224 --> 01:27:57,837 As you can see, the situation is pretty bad. 1059 01:27:57,968 --> 01:28:00,013 And we just got word in that Guy Manley 1060 01:28:00,144 --> 01:28:02,320 is lost somewhere in space. 1061 01:28:02,451 --> 01:28:07,325 And we have no idea where to find him. 1062 01:28:07,456 --> 01:28:13,070 Which means our last hope is you guys! 1063 01:28:15,638 --> 01:28:19,206 The Battle of Cash Tower is over, 1064 01:28:19,337 --> 01:28:20,686 but the battle for Dimburg-- 1065 01:28:23,385 --> 01:28:25,343 Has just begun! 1066 01:32:01,603 --> 01:32:04,910 I want you to kill Mr. Rich Cash, 1067 01:32:05,041 --> 01:32:06,259 my brother. 1068 01:32:06,390 --> 01:32:08,523 Rich Cash, the president of Cash Enterprises? 1069 01:32:08,653 --> 01:32:09,828 It must be impossible to get to him. 1070 01:32:09,959 --> 01:32:11,395 Manley. 1071 01:32:11,526 --> 01:32:13,397 I've read everything about you, Mr. Manley! 1072 01:32:14,485 --> 01:32:15,573 You're a legend, sir. 1073 01:32:15,704 --> 01:32:16,792 A legend! 1074 01:32:16,922 --> 01:32:17,836 I sure am. 1075 01:32:21,187 --> 01:32:23,363 Tell me about this Mr. Cash 1076 01:32:23,494 --> 01:32:25,278 He's basically done it all. 1077 01:32:25,409 --> 01:32:27,585 I'm talkin' movies, 1078 01:32:27,716 --> 01:32:28,978 music, 1079 01:32:29,108 --> 01:32:30,109 TV shows. 1080 01:32:35,767 --> 01:32:36,376 Okay, okay. 1081 01:32:42,992 --> 01:32:44,167 I'm here, Mr. Manley. 1082 01:32:44,297 --> 01:32:45,864 And everything is hooked up and ready! 1083 01:32:47,083 --> 01:32:49,781 Who are you to call me little man? 1084 01:32:52,088 --> 01:32:54,046 Mr. Cash wants you to leave now. 1085 01:32:54,177 --> 01:32:56,266 Enough blood has been spilled. 1086 01:32:57,049 --> 01:32:58,311 Mr. Manley! 1087 01:32:58,442 --> 01:33:00,270 There are people outside my door! 1088 01:33:01,271 --> 01:33:02,794 They're on to me! 1089 01:33:02,925 --> 01:33:05,405 Hey, Lewis, I think I killed them all. 1090 01:33:07,146 --> 01:33:07,886 With my gun! 1091 01:33:10,410 --> 01:33:12,674 It's lookin' beautiful, Manley! 1092 01:33:14,545 --> 01:33:15,590 Well, take this earpiece 1093 01:33:15,720 --> 01:33:17,635 so we can communicate in the tower. 1094 01:33:17,766 --> 01:33:20,899 I am fortune, I am money. 1095 01:33:21,030 --> 01:33:24,468 I am Rich motherfucking Cash! 1096 01:33:26,775 --> 01:33:27,471 Guy Manley! 1097 01:33:30,996 --> 01:33:33,433 Looks like that motherfucker 1098 01:33:33,564 --> 01:33:35,653 was allergic to bullets! 1099 01:34:19,175 --> 01:34:20,263 Hmm. 1100 01:34:36,714 --> 01:34:38,847 The conspiracy 1101 01:34:38,977 --> 01:34:42,415 is deeper than you could ever imagine. 1102 01:34:43,416 --> 01:34:47,203 My journey through the caves and caverns, 1103 01:34:47,333 --> 01:34:49,292 the crypts and the tombs 1104 01:34:49,422 --> 01:34:51,947 of Dimburg's underground 1105 01:34:52,077 --> 01:34:56,342 led me to the secrets kept for years 1106 01:34:56,473 --> 01:35:00,564 concerning the Cash bloodline conspiracy. 1107 01:35:05,830 --> 01:35:07,702 First discovered by... 1108 01:35:10,487 --> 01:35:12,402 ...Barnabus Bloodsworth! 1109 01:35:14,273 --> 01:35:16,928 Let the creation process... 1110 01:35:20,758 --> 01:35:21,933 ...commence! 1111 01:35:33,162 --> 01:35:36,513 The creation process of the next Guy Manley movie 1112 01:35:36,643 --> 01:35:38,123 will commence. 1113 01:35:38,645 --> 01:35:42,171 That will finally answer... 1114 01:35:42,301 --> 01:35:43,650 ...everything. 68130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.