Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,148 --> 00:00:03,928
There's a war coming... a terrible war.
2
00:00:03,963 --> 00:00:06,698
There will be chaos. Rivers
of blood in the streets.
3
00:00:06,732 --> 00:00:09,354
I know it. I can see it coming.
4
00:00:09,369 --> 00:00:11,339
MOONEY: It's time.
Somebody has to take over.
5
00:00:11,386 --> 00:00:13,005
It might as well be me.
6
00:00:13,030 --> 00:00:14,873
(screams)
7
00:00:14,907 --> 00:00:16,674
My name's James Gordon. I'm a detective.
8
00:00:16,709 --> 00:00:18,476
- My name is Bruce Wayne.
- I promise I will
9
00:00:18,511 --> 00:00:19,677
find the man who did this.
10
00:00:19,712 --> 00:00:21,279
Stop or I'll shoot!
11
00:00:21,313 --> 00:00:22,280
(gunshot)
12
00:00:22,314 --> 00:00:25,183
He was framed... to cover
up for the real killer.
13
00:00:25,217 --> 00:00:27,142
I know that you own the police department.
14
00:00:27,154 --> 00:00:28,172
Probably the mayor.
15
00:00:28,197 --> 00:00:30,855
You can't have organized
crime without law and order.
16
00:00:30,890 --> 00:00:32,357
You snitched,
17
00:00:32,391 --> 00:00:34,259
my little penguin.
18
00:00:34,293 --> 00:00:35,894
Please!
19
00:00:35,928 --> 00:00:37,529
Falcone wants you to
put a bullet in his head.
20
00:00:37,563 --> 00:00:39,230
Then everybody knows
you're with the program.
21
00:00:39,265 --> 00:00:41,232
Don't ever come back to Gotham.
22
00:00:41,267 --> 00:00:43,435
(gunshot)
23
00:00:45,000 --> 00:00:51,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
24
00:00:56,282 --> 00:00:58,550
(hissing softly)
25
00:01:03,589 --> 00:01:06,217
Ah, there you are.
26
00:01:07,185 --> 00:01:09,196
Been all over the bloody
house looking for you.
27
00:01:13,132 --> 00:01:14,733
What are you doing?
28
00:01:14,767 --> 00:01:16,368
Nothing.
29
00:01:16,402 --> 00:01:19,371
You, my old son, are a terrible liar.
30
00:01:19,405 --> 00:01:21,239
What have you got there?
31
00:01:23,142 --> 00:01:24,743
Come on. Show me.
32
00:01:29,048 --> 00:01:32,684
Oh, my God, you stupid little boy!
33
00:01:32,718 --> 00:01:35,020
Oh.
34
00:01:35,054 --> 00:01:37,122
It's all right. I'm sorry.
35
00:01:37,156 --> 00:01:39,290
It's gonna be all right.
36
00:01:42,628 --> 00:01:44,629
(indistinct chatter)
37
00:01:59,612 --> 00:02:02,147
(horn honking)
38
00:02:07,086 --> 00:02:09,988
Hi! I'm Patti.
39
00:02:10,022 --> 00:02:11,256
This is Doug.
40
00:02:11,290 --> 00:02:13,591
We're with the mayor's
Homeless Outreach Project.
41
00:02:13,626 --> 00:02:15,527
We have some sandwiches and some soup.
42
00:02:15,561 --> 00:02:18,163
We got cookies, got candy.
Who here likes chocolate?
43
00:02:20,299 --> 00:02:22,534
(chuckles) Ain't you hungry, Cat?
44
00:02:24,103 --> 00:02:26,004
Yeah, dig in. Take a sandwich.
45
00:02:26,038 --> 00:02:28,607
This is what I need. Sure, go ahead.
46
00:02:28,641 --> 00:02:30,542
Plenty for everyone.
47
00:02:30,576 --> 00:02:32,711
Yeah, sure. Take two.
48
00:02:37,316 --> 00:02:38,416
Hey!
49
00:02:38,451 --> 00:02:39,451
Hey, lady.
50
00:02:45,491 --> 00:02:47,459
Oh, fudge!
51
00:02:47,493 --> 00:02:48,560
Don't worry. I'll go.
52
00:02:48,594 --> 00:02:49,995
(sighs)
53
00:02:50,029 --> 00:02:52,030
Slow down there, buckaroo.
54
00:02:53,399 --> 00:02:55,367
(indistinct chatter)
55
00:02:55,401 --> 00:02:57,302
(grunting)
56
00:02:57,336 --> 00:03:00,038
(screaming)
57
00:03:43,520 --> 00:03:45,488
I got you one, but I dropped it.
58
00:03:45,522 --> 00:03:47,590
Yeah, thanks.
59
00:03:47,624 --> 00:03:50,359
- Where is everybody?
- I don't know.
60
00:03:50,394 --> 00:03:51,828
What do you think?
61
00:03:51,862 --> 00:03:54,297
I think it's been a long shift.
We give this bum three hours,
62
00:03:54,331 --> 00:03:56,132
then we knock off. (siren chirps)
63
00:03:56,166 --> 00:03:57,300
He was a vet.
64
00:03:57,334 --> 00:03:59,502
I salute his service. Now he's a dead bum.
65
00:03:59,536 --> 00:04:01,037
People are shooting bums
66
00:04:01,071 --> 00:04:03,773
all the time. We might as well
be looking for the tooth fairy.
67
00:04:03,807 --> 00:04:05,842
- Hey, guys.
- Hey, Bo.
68
00:04:05,876 --> 00:04:08,144
How come you weren't here?
69
00:04:08,178 --> 00:04:10,313
Whoa, whoa. Good morning to you, too.
70
00:04:10,347 --> 00:04:12,415
Where were you? I was at a
restaurant down the street here,
71
00:04:12,449 --> 00:04:15,051
Chez Vous. They had
some homeless junkie kid,
72
00:04:15,085 --> 00:04:17,420
fell through their front window last night.
73
00:04:17,454 --> 00:04:19,655
- I been taking care of that.
- This is a potential murder.
74
00:04:19,690 --> 00:04:21,157
You're first responder.
75
00:04:21,191 --> 00:04:23,159
You're supposed to preserve the
integrity of the crime scene.
76
00:04:23,193 --> 00:04:24,861
- He's got a point.
- Well,
77
00:04:24,895 --> 00:04:27,730
the restaurant that pays me $50
a month to look out for them.
78
00:04:27,764 --> 00:04:31,167
So I'm gonna babysit a
dead wino? I got a family.
79
00:04:31,201 --> 00:04:32,635
He's got a point.
80
00:04:33,737 --> 00:04:35,338
Why'd the kid jump through the window?
81
00:04:35,372 --> 00:04:36,806
Who knows? He was high.
82
00:04:36,840 --> 00:04:38,975
- Did you ask him?
- Why am I the bad guy here?
83
00:04:39,009 --> 00:04:41,911
I'm asking about the kid because
maybe he's related to the victim.
84
00:04:41,945 --> 00:04:44,347
And you're not a bad guy...
you're just a bad cop.
85
00:04:44,381 --> 00:04:45,481
Whoa. Who you talking to?
86
00:04:45,516 --> 00:04:46,916
- You know, I already had...
- Hold on.
87
00:04:46,950 --> 00:04:49,719
- Come on. Come on!
- You want it? Any day!
88
00:04:49,753 --> 00:04:51,621
Hey! Whoa!
89
00:04:55,392 --> 00:04:57,360
BOY: And then Zeb and
Smoke went right down,
90
00:04:57,394 --> 00:05:00,530
and that's when that wacky
dude just shot Soldier.
91
00:05:00,564 --> 00:05:02,365
That's when I realized I
needed to get out of there.
92
00:05:02,399 --> 00:05:03,833
So I ran and I ran, and that's how
93
00:05:03,867 --> 00:05:05,735
I ended up on the floor of that restaurant.
94
00:05:06,603 --> 00:05:07,937
She used a pin.
95
00:05:07,971 --> 00:05:09,939
I swear. A big pin.
96
00:05:09,973 --> 00:05:12,475
But, listen, this is not the first time.
97
00:05:12,509 --> 00:05:15,378
Street kids have been
disappearing for weeks now.
98
00:05:15,412 --> 00:05:17,280
By the dozen. No one knows why.
99
00:05:17,314 --> 00:05:19,749
- First we heard about it.
- Why-y would you?
100
00:05:19,783 --> 00:05:22,018
Nobody gives a crap about us.
101
00:05:22,052 --> 00:05:23,486
I mean, look! That is proof!
102
00:05:23,520 --> 00:05:26,022
That's not proof. That's
a scab. Now, listen, Macky,
103
00:05:26,056 --> 00:05:27,857
we're grown-ups. We're smarter than you.
104
00:05:27,891 --> 00:05:29,959
So you're gonna... you're
gonna tell me the truth!
105
00:05:29,993 --> 00:05:31,227
It was you, wasn't it?
106
00:05:31,261 --> 00:05:33,229
It was you that killed that poor old man.
107
00:05:33,263 --> 00:05:35,231
It was you. Now, you're gonna
tell me the truth, or I swear
108
00:05:35,265 --> 00:05:36,899
to God, I'm gonna beat it out of you!
109
00:05:36,934 --> 00:05:38,968
That old man was a war veteran! Listen,
110
00:05:39,002 --> 00:05:40,603
Cat was there. Cat saw
the whole thing. Ask Cat.
111
00:05:40,637 --> 00:05:41,738
- Ask Cat!
- Relax, Macky, relax.
112
00:05:41,772 --> 00:05:43,239
No one's gonna beat you. Who's Cat?
113
00:05:43,273 --> 00:05:44,474
What do you mean, no one's gonna beat him?
114
00:05:44,508 --> 00:05:45,842
Isn't that what I just said I was gonna do
115
00:05:45,876 --> 00:05:47,043
right now, just now? I was gonna beat him?
116
00:05:47,077 --> 00:05:48,778
GORDON: Come here! Come here. Come here.
117
00:05:50,547 --> 00:05:52,415
He is 16.
118
00:05:52,449 --> 00:05:55,585
Yeah, and six-foot,
220. He can take a punch.
119
00:05:55,619 --> 00:05:57,854
Look, I wasn't gonna beat him.
I just wanted to scare him.
120
00:05:57,888 --> 00:05:59,856
But if I did want to beat him, I could.
121
00:05:59,890 --> 00:06:01,858
It would be my prerogative. It's illegal.
122
00:06:01,892 --> 00:06:03,359
Ill...
123
00:06:03,394 --> 00:06:05,795
How now so righteous?
124
00:06:05,829 --> 00:06:08,598
Hmm? Not long since you
put a man in the river.
125
00:06:11,635 --> 00:06:13,603
You want to say that a little louder?
126
00:06:13,637 --> 00:06:15,438
Not everybody heard.
127
00:06:15,472 --> 00:06:17,807
Ever since then, you've been a royal
pain in the ass. You think I or anybody
128
00:06:17,841 --> 00:06:20,243
around here gives a
crap about a dead snitch
129
00:06:20,277 --> 00:06:21,544
or your guilty conscience?
130
00:06:21,578 --> 00:06:23,279
- We got our own problems.
- Guilty conscience,
131
00:06:23,313 --> 00:06:25,281
call it what you want.
I'm gonna do what's right.
132
00:06:25,315 --> 00:06:27,283
You're beginning to irritate me.
133
00:06:27,317 --> 00:06:28,618
Get your hands off me.
134
00:06:28,652 --> 00:06:30,453
Hey!
135
00:06:30,487 --> 00:06:32,889
Watch the shoes, clown.
136
00:06:36,860 --> 00:06:38,728
Shift's over.
137
00:06:46,136 --> 00:06:48,137
(rock music blaring)
138
00:06:53,877 --> 00:06:56,779
(laughing)
139
00:06:59,683 --> 00:07:01,818
(laughing)
140
00:07:01,852 --> 00:07:03,286
Come on.
141
00:07:03,320 --> 00:07:04,620
Come on.
142
00:07:04,655 --> 00:07:06,990
Come on. Seriously.
143
00:07:16,633 --> 00:07:19,068
OSWALD: Thank you so much, guys, truly.
144
00:07:19,103 --> 00:07:21,604
I'm very grateful. I've
been waiting for hours.
145
00:07:21,638 --> 00:07:24,307
No kidding. Look like you
crawled out of a cemetery.
146
00:07:24,341 --> 00:07:27,343
Smells like it, too.
Open a window back there.
147
00:07:28,612 --> 00:07:29,979
(coughing)
148
00:07:30,014 --> 00:07:30,980
- There you go.
- Yeah.
149
00:07:31,015 --> 00:07:32,281
Yes, thank you.
150
00:07:32,316 --> 00:07:35,051
Forgive me, I am somewhat disheveled.
151
00:07:35,085 --> 00:07:37,086
A temporary setback, I assure you.
152
00:07:38,122 --> 00:07:39,355
Thank you so much.
153
00:07:39,390 --> 00:07:41,457
What the hell happened to you anyhow?
154
00:07:41,492 --> 00:07:43,326
It was my own fault.
155
00:07:43,360 --> 00:07:45,528
Foolish arrogance led me astray.
156
00:07:47,031 --> 00:07:49,032
But I learned my lessons.
157
00:07:50,495 --> 00:07:54,537
I'll be back, stronger
and smarter than ever.
158
00:07:54,571 --> 00:07:55,838
Good luck with that, bro.
159
00:07:55,873 --> 00:07:58,408
Here I am riding around in a lovely truck,
160
00:07:58,442 --> 00:08:00,810
sharing an ice-cold
beer with my new friends.
161
00:08:00,844 --> 00:08:02,812
My luck's already turned, right?
162
00:08:02,846 --> 00:08:04,280
(chuckling)
163
00:08:04,315 --> 00:08:06,816
Dude, anyone ever tell you, when you walk,
164
00:08:06,850 --> 00:08:08,117
you look just like a penguin?
165
00:08:08,152 --> 00:08:10,019
(laughter)
166
00:08:10,054 --> 00:08:12,355
No.
167
00:08:12,389 --> 00:08:15,825
Nobody's ever told me that.
168
00:08:27,083 --> 00:08:30,188
He's saying he has a right to
stop me from beating on a mope.
169
00:08:30,222 --> 00:08:31,255
Damn right I do.
170
00:08:31,290 --> 00:08:32,523
How am I supposed to work with this?
171
00:08:32,558 --> 00:08:34,759
Look it, Jim, it's not like I can order you
172
00:08:34,793 --> 00:08:37,061
to break the law, but this is Gotham.
173
00:08:37,096 --> 00:08:39,197
You don't bend, you'll get broke.
174
00:08:39,231 --> 00:08:40,265
- I understand.
- I thought
175
00:08:40,299 --> 00:08:42,107
- you were with the program.
- He is.
176
00:08:42,156 --> 00:08:44,204
Well, let's get back to
work. Where are you at?
177
00:08:44,229 --> 00:08:46,304
Well, if the boy we have
is telling the truth,
178
00:08:46,338 --> 00:08:48,306
there's a couple of kidnappers out there
179
00:08:48,340 --> 00:08:50,742
abducting homeless children in numbers.
180
00:08:50,776 --> 00:08:52,644
They lured them close with a food truck
181
00:08:52,678 --> 00:08:54,479
from the mayor's Homeless Outreach Project.
182
00:08:54,513 --> 00:08:56,915
And they drugged them
with a jab from a big pin.
183
00:08:56,949 --> 00:08:58,583
Wh-Why would anyone want to abduct
184
00:08:58,617 --> 00:09:00,818
scaggly-ass orphans in bulk?
185
00:09:00,853 --> 00:09:01,986
I mean, where's the market?
186
00:09:02,021 --> 00:09:03,154
They're out on the street
187
00:09:03,188 --> 00:09:04,389
because no one wants them anyway.
188
00:09:04,423 --> 00:09:05,657
If they said they were snatching
189
00:09:05,691 --> 00:09:07,425
cute girls, I'd believe 'em.
190
00:09:07,459 --> 00:09:09,928
But what would anyone want
with a lard-ass like Macky?
191
00:09:09,962 --> 00:09:11,296
What is it, Ed?
192
00:09:14,466 --> 00:09:16,768
Guess what I found.
193
00:09:16,802 --> 00:09:19,137
I did a blood test on him, and he had
194
00:09:19,171 --> 00:09:21,139
high levels of ATP.
195
00:09:21,173 --> 00:09:23,441
What's ATP?
196
00:09:23,475 --> 00:09:25,777
It's a fast-acting knockout drug.
197
00:09:25,811 --> 00:09:27,679
They used to use it at
the old Arkham Asylum
198
00:09:27,713 --> 00:09:29,981
to bring down troublesome patients.
199
00:09:30,015 --> 00:09:32,217
It's hard to get. No recreational use.
200
00:09:32,251 --> 00:09:34,652
Okay. That's interesting.
201
00:09:34,687 --> 00:09:35,687
Anything else?
202
00:09:36,989 --> 00:09:38,690
Thank you, Ed.
203
00:09:39,925 --> 00:09:40,959
(clears throat)
204
00:09:41,727 --> 00:09:44,062
Thank you, Ed.
205
00:09:48,071 --> 00:09:49,038
Get to work.
206
00:09:49,072 --> 00:09:52,041
And keep this quiet. No press. Not a word.
207
00:09:52,075 --> 00:09:54,343
Shouldn't we tell the
public what's going on?
208
00:09:54,377 --> 00:09:56,512
- Warn them?
- Department policy.
209
00:09:56,546 --> 00:09:59,181
We don't advertise this
kind of stuff. Causes panic.
210
00:09:59,215 --> 00:10:01,984
The headlines will read
"Gotham's Kids Snatched."
211
00:10:02,018 --> 00:10:04,653
- Which would be true.
- No press. That's an order.
212
00:10:04,688 --> 00:10:06,889
Follow up on the drug, the ATP
213
00:10:06,923 --> 00:10:08,457
and the Arkham connection.
214
00:10:08,491 --> 00:10:10,292
Arkham's been closed for, like, ten years.
215
00:10:10,326 --> 00:10:11,427
Yeah, 15.
216
00:10:11,461 --> 00:10:13,762
Drug suppliers might still be in business.
217
00:10:13,797 --> 00:10:15,164
Oh, uh,
218
00:10:15,198 --> 00:10:17,166
this happened on Fish Mooney's turf.
219
00:10:17,200 --> 00:10:19,902
Do you want to see if it's
safe for us to go back there,
220
00:10:19,936 --> 00:10:21,537
or is, uh, she still mad at us?
221
00:10:21,571 --> 00:10:23,639
That's a good question.
222
00:10:23,673 --> 00:10:26,008
(playing rock music)
223
00:10:33,583 --> 00:10:35,317
(cheering and applause)
224
00:10:35,352 --> 00:10:37,653
Bravo!
225
00:10:37,687 --> 00:10:38,921
Bravo!
226
00:10:46,229 --> 00:10:47,529
Don Falcone.
227
00:10:47,564 --> 00:10:50,933
What a wonderful surprise. Welcome.
228
00:10:50,967 --> 00:10:52,267
Thank you, my dear.
229
00:10:52,302 --> 00:10:54,203
Can we... talk?
230
00:10:54,237 --> 00:10:56,268
Of course. Give me a
moment to clear the place.
231
00:10:56,269 --> 00:10:58,948
No, no. No need to spoil the fun.
232
00:11:13,189 --> 00:11:16,158
Men who are about to die are very honest.
233
00:11:16,192 --> 00:11:17,860
It pays to listen to them.
234
00:11:17,894 --> 00:11:21,030
That's some toast.
235
00:11:24,634 --> 00:11:27,403
I spoke with your man
Cobblepot before he died.
236
00:11:28,805 --> 00:11:31,240
Odd little fellow. Perceptive.
237
00:11:31,274 --> 00:11:33,142
He told me the death of the Waynes
238
00:11:33,176 --> 00:11:36,512
would bring troubled times
for our family and Gotham.
239
00:11:36,546 --> 00:11:39,148
(sighs) What did he know?
240
00:11:39,182 --> 00:11:42,284
- Business is good as ever.
- No, he was right.
241
00:11:42,319 --> 00:11:47,423
The Waynes and the Falcones were
the pillars of the same house.
242
00:11:47,457 --> 00:11:49,692
We understood each other.
243
00:11:49,726 --> 00:11:52,628
Now that they're gone,
everything is out of balance,
244
00:11:52,662 --> 00:11:55,998
and the Wayne Empire is in flux.
245
00:11:56,032 --> 00:11:59,301
Who knows who will end up in control?
246
00:11:59,336 --> 00:12:02,071
The Maroni family senses weakness.
247
00:12:02,105 --> 00:12:03,572
They'll start making moves,
248
00:12:03,607 --> 00:12:06,675
and every criminal in the
city will start making moves.
249
00:12:06,710 --> 00:12:09,378
Please don't lose any sleep over Maroni.
250
00:12:09,412 --> 00:12:11,380
He's number two for a reason.
251
00:12:11,414 --> 00:12:14,216
I never lose sleep over my enemies.
252
00:12:14,251 --> 00:12:16,952
It's my friends that keep me awake.
253
00:12:16,987 --> 00:12:19,555
Huh. Cobblepot told me
254
00:12:19,589 --> 00:12:22,591
you say I'm old and soft
255
00:12:22,626 --> 00:12:25,761
and ready to be taken out,
and you're the one to take me.
256
00:12:27,797 --> 00:12:30,666
Don Falcone, I would never,
257
00:12:30,700 --> 00:12:33,302
ever say that.
258
00:12:33,336 --> 00:12:36,739
I only have deep love and respect for you.
259
00:12:36,773 --> 00:12:40,075
You have been like a father to me.
260
00:12:40,110 --> 00:12:44,513
I'm so... happy to hear that.
261
00:12:44,548 --> 00:12:46,815
Let's forget all about it, then.
262
00:12:46,850 --> 00:12:49,818
The babbling of a condemned man.
263
00:12:53,123 --> 00:12:55,024
(clears his throat)
264
00:12:55,058 --> 00:12:56,759
Enough business.
265
00:12:56,793 --> 00:12:58,394
How have you been, my dear?
266
00:12:58,428 --> 00:12:59,995
Thriving, I hope.
267
00:13:00,030 --> 00:13:02,264
Yes. Good. I'm good.
268
00:13:02,299 --> 00:13:04,333
(clears his throat)
269
00:13:04,367 --> 00:13:07,503
Which of these is your lover?
270
00:13:07,537 --> 00:13:09,805
Please. My heart has been broken
271
00:13:09,840 --> 00:13:12,641
far too many times for that nonsense.
272
00:13:12,676 --> 00:13:14,443
Hmm.
273
00:13:14,478 --> 00:13:16,645
I heard you had a lover.
274
00:13:16,680 --> 00:13:17,947
Well, if you're referring
275
00:13:17,981 --> 00:13:20,349
to the boy that I keep
around for exercise...
276
00:13:20,383 --> 00:13:23,285
my lover he is not.
277
00:13:23,320 --> 00:13:25,821
(clears his throat) (snaps his fingers)
278
00:13:31,294 --> 00:13:32,461
What's your name?
279
00:13:32,496 --> 00:13:33,662
Lazlo, sir.
280
00:13:33,697 --> 00:13:36,532
Lazlo, be good to this woman.
281
00:13:36,566 --> 00:13:38,701
She's very precious to me.
282
00:13:38,735 --> 00:13:40,736
If you break her heart,
283
00:13:40,770 --> 00:13:42,671
you break my heart.
284
00:13:42,706 --> 00:13:44,373
Yes, sir.
285
00:13:44,407 --> 00:13:46,542
Mmm.
286
00:13:46,576 --> 00:13:49,812
(Lazlo groaning)
287
00:13:53,183 --> 00:13:55,217
Give me your hand.
288
00:13:55,252 --> 00:13:58,154
(blows landing, Lazlo
groaning, glass breaking)
289
00:13:58,188 --> 00:14:00,489
Thank you for being honest.
It means a lot to me.
290
00:14:00,524 --> 00:14:02,725
- (Lazlo groaning)
- It shows wisdom
291
00:14:02,759 --> 00:14:04,827
and humility.
292
00:14:17,107 --> 00:14:19,108
Out!
293
00:14:23,447 --> 00:14:26,348
Everyone out!
294
00:14:34,057 --> 00:14:37,059
WOMAN: Never, never in his life
295
00:14:37,094 --> 00:14:40,062
my son is away this long.
296
00:14:40,097 --> 00:14:43,165
Nightclubs is his business.
297
00:14:43,200 --> 00:14:44,934
Such hours.
298
00:14:44,968 --> 00:14:49,705
But always, he comes home to his mother.
299
00:14:49,740 --> 00:14:51,807
His clothes are here.
300
00:14:51,842 --> 00:14:55,578
My son would never leave his clothes.
301
00:14:55,612 --> 00:14:58,414
Oh, so elegant, he is.
302
00:14:58,448 --> 00:15:00,549
Yes, I-I show you.
303
00:15:00,584 --> 00:15:03,886
(whispers): Damn. Mooney and the
cops must have had him killed.
304
00:15:03,920 --> 00:15:05,654
Looks like the snitches get bumped.
305
00:15:05,689 --> 00:15:07,223
That's life.
306
00:15:07,257 --> 00:15:08,891
They're not going to get away with it,
307
00:15:08,925 --> 00:15:10,226
not as easy as they think.
308
00:15:10,260 --> 00:15:11,927
You take things too
personally, you know what?
309
00:15:11,962 --> 00:15:14,563
Yeah, I do. That was a good snitch.
310
00:15:14,598 --> 00:15:15,765
- What are we...?
- Nothing.
311
00:15:15,799 --> 00:15:18,668
- Uh, Mrs. Cobblepot...
- Kapelput.
312
00:15:18,702 --> 00:15:21,203
Mrs. Kapelput, do you know anyone
313
00:15:21,238 --> 00:15:23,506
who might want to do your son harm?
314
00:15:23,540 --> 00:15:25,274
Harm?
315
00:15:25,308 --> 00:15:28,644
No. I-I would feel it.
316
00:15:28,679 --> 00:15:30,946
A mother feels these things.
317
00:15:30,981 --> 00:15:32,848
It's a woman.
318
00:15:32,883 --> 00:15:37,286
Some painted slut has him in her clutch.
319
00:15:37,321 --> 00:15:39,422
A woman... you think?
320
00:15:39,456 --> 00:15:41,490
I am sure.
321
00:15:41,525 --> 00:15:44,593
So handsome he is.
322
00:15:44,628 --> 00:15:46,996
And so naive.
323
00:15:47,030 --> 00:15:50,666
(laughs) Who are you again?
324
00:15:50,701 --> 00:15:54,203
Uh, detectives with
Major Crimes Unit, ma'am.
325
00:15:54,237 --> 00:15:57,206
Oh, GCPD.
326
00:15:57,240 --> 00:16:00,042
- Like that.
- But honest.
327
00:16:00,077 --> 00:16:01,944
Hmm.
328
00:16:03,046 --> 00:16:04,981
GILZEAN: Boss, don't get mad at me,
329
00:16:05,015 --> 00:16:07,016
but I know that look.
330
00:16:09,019 --> 00:16:12,221
Now is too early to make a move on Falcone.
331
00:16:13,323 --> 00:16:15,291
I know.
332
00:16:15,325 --> 00:16:17,293
Not yet.
333
00:16:17,327 --> 00:16:21,330
I need more money, more
men, more territory, I know.
334
00:16:23,000 --> 00:16:26,569
I'll play this thing
loyal and bide my time.
335
00:16:28,805 --> 00:16:31,540
But I swear, Butch,
336
00:16:31,575 --> 00:16:34,243
on my sainted mother's grave,
337
00:16:34,278 --> 00:16:36,412
some day soon,
338
00:16:36,446 --> 00:16:38,614
I am going to kill that old man
339
00:16:38,649 --> 00:16:42,752
with my bare hands and my teeth.
340
00:16:48,091 --> 00:16:50,159
I'll be holding your shoes.
341
00:16:53,564 --> 00:16:58,100
I just wish that Penguin was still alive.
342
00:16:59,736 --> 00:17:02,104
I didn't make that little punk
343
00:17:02,139 --> 00:17:06,008
suffer near badly enough.
344
00:17:15,385 --> 00:17:17,286
Excuse me, sir?
345
00:17:17,321 --> 00:17:18,721
Uh...
346
00:17:21,391 --> 00:17:25,127
I couldn't help but notice
the sign on your trailer.
347
00:17:25,162 --> 00:17:26,562
Is it still for rent?
348
00:17:26,597 --> 00:17:28,464
100 bucks a week. It ain't much, but...
349
00:17:28,498 --> 00:17:30,800
- I'll take it.
- You don't want to look at it first?
350
00:17:30,834 --> 00:17:32,435
No, I'm not fussy.
351
00:17:32,469 --> 00:17:36,873
- It's all yours.
- The key?
352
00:17:36,907 --> 00:17:40,376
Hey, sweet truck. You got
that big hemi in there?
353
00:17:40,410 --> 00:17:43,045
Yes. Yup.
354
00:17:43,080 --> 00:17:45,114
That big hemi's in there.
355
00:17:45,148 --> 00:17:46,916
(laughs) Somewhere.
356
00:17:46,950 --> 00:17:49,585
(sniffles) Uh, sir, the key?
357
00:17:49,620 --> 00:17:51,654
It's in the door.
358
00:17:51,688 --> 00:17:54,056
Okay.
359
00:18:01,298 --> 00:18:03,332
(groans)
360
00:18:03,367 --> 00:18:06,936
What's up, players?
361
00:18:06,970 --> 00:18:08,337
You got any smokes?
362
00:18:08,372 --> 00:18:11,574
No.
363
00:18:16,713 --> 00:18:17,914
Where are we?
364
00:18:19,116 --> 00:18:21,083
Damn if I know.
365
00:18:21,118 --> 00:18:23,986
(clanking)
366
00:18:27,391 --> 00:18:29,292
I think we're dead.
367
00:18:40,434 --> 00:18:42,402
MOONEY: Harvey.
368
00:18:42,436 --> 00:18:44,504
Jim. How marvelous.
369
00:18:44,538 --> 00:18:47,273
You still mad at us?
370
00:18:47,308 --> 00:18:49,209
No. Please.
371
00:18:49,243 --> 00:18:51,344
I'm quite fond of you, and...
372
00:18:51,379 --> 00:18:53,647
you intrigue me.
373
00:18:53,681 --> 00:18:57,417
I knew I'd regret killing you
as soon as I gave the word.
374
00:18:57,451 --> 00:19:00,487
But you know me. I'm feisty.
375
00:19:00,521 --> 00:19:01,888
(laughs) What do you know about
376
00:19:01,922 --> 00:19:04,324
a man and a woman abducting
street kids on your turf?
377
00:19:04,358 --> 00:19:06,559
No foreplay with you, hmm?
378
00:19:06,594 --> 00:19:10,297
Figures, but you got with the program.
379
00:19:10,331 --> 00:19:13,166
Killed Penguin your own bad self.
380
00:19:13,200 --> 00:19:14,567
I was surprised.
381
00:19:14,602 --> 00:19:16,403
Straight arrow like you.
382
00:19:16,437 --> 00:19:19,239
- I guess you misjudged me.
- I guess I did.
383
00:19:19,273 --> 00:19:23,277
You're just a little
sinner like the rest of us.
384
00:19:23,339 --> 00:19:27,180
I'm almost kind of sad about that.
385
00:19:27,214 --> 00:19:29,649
We're looking for a man and a woman,
386
00:19:29,684 --> 00:19:31,351
middle-aged,
387
00:19:31,385 --> 00:19:34,588
white, targeting children under 16.
388
00:19:34,622 --> 00:19:37,490
They use a poisoned pin,
if you can believe it.
389
00:19:37,525 --> 00:19:41,361
Oh. Used to be there was only
a market for nice-looking girls.
390
00:19:41,395 --> 00:19:43,363
That's what I said.
391
00:19:43,397 --> 00:19:45,365
But now there's a new buyer overseas
392
00:19:45,399 --> 00:19:47,601
that will take anyone young and healthy.
393
00:19:47,635 --> 00:19:50,971
- Overseas where? Who's "they"?
- Nobody knows.
394
00:19:51,005 --> 00:19:53,640
- What do they want 'em for?
- Nobody knows.
395
00:19:53,674 --> 00:19:57,477
And no one cares to know.
396
00:20:03,808 --> 00:20:05,619
Ta-da! Moo sh...
397
00:20:05,653 --> 00:20:07,621
Sorry. Go on.
398
00:20:07,655 --> 00:20:09,356
They drug them with a big pin?
399
00:20:09,390 --> 00:20:10,824
That is so creepy.
400
00:20:10,858 --> 00:20:13,293
No, you don't want to hear
this stuff. It's depressing.
401
00:20:13,327 --> 00:20:15,462
What do they use them for? The children?
402
00:20:15,496 --> 00:20:17,731
Nobody seems to know.
403
00:20:17,765 --> 00:20:20,634
And we can't say a damn
thing to the press. Bad PR.
404
00:20:20,668 --> 00:20:22,636
I can't believe the system is so corrupt.
405
00:20:22,670 --> 00:20:25,405
You have no idea. What do you mean?
406
00:20:27,174 --> 00:20:31,011
No. You know, figure of speech, I guess.
407
00:20:31,045 --> 00:20:33,380
Did something happen that
you're not telling me about?
408
00:20:33,414 --> 00:20:35,148
These last couple of weeks...
409
00:20:35,183 --> 00:20:38,084
you've been different, troubled.
410
00:20:38,119 --> 00:20:40,387
Hmm.
411
00:20:40,421 --> 00:20:42,389
No.
412
00:20:42,423 --> 00:20:44,758
Been having trouble sleeping, I guess.
413
00:20:46,994 --> 00:20:49,729
The newspapers must get
anonymous tips all the time.
414
00:20:49,764 --> 00:20:51,731
Oh, sure, yeah.
415
00:20:51,766 --> 00:20:54,201
You mean, call it in myself?
416
00:20:54,235 --> 00:20:55,902
(laughs)
417
00:20:55,937 --> 00:20:57,671
No, I can't do that.
418
00:21:03,277 --> 00:21:04,744
(phone beeps)
419
00:21:04,779 --> 00:21:06,379
Gotham Gazette. The newsroom.
420
00:21:06,414 --> 00:21:08,281
Wait. No.
421
00:21:08,316 --> 00:21:10,016
Hi. Listen, I can't talk long.
422
00:21:10,051 --> 00:21:12,118
Somebody is abducting homeless
children off the streets,
423
00:21:12,153 --> 00:21:14,087
and the cops are trying to keep it quiet.
424
00:21:14,121 --> 00:21:17,090
Go talk to Captain Sarah Essen
of the GCPD. She has got a kid
425
00:21:17,124 --> 00:21:19,593
in custody who can tell
you the whole story.
426
00:21:19,627 --> 00:21:21,294
End the call. I got to go.
427
00:21:23,598 --> 00:21:24,898
Listen to me, Barbara.
428
00:21:24,932 --> 00:21:26,933
When I tell you stuff,
that's just between us.
429
00:21:26,968 --> 00:21:28,368
You can't do that, what you just did.
430
00:21:28,402 --> 00:21:29,903
But it was the right thing to do.
431
00:21:29,937 --> 00:21:31,805
That's not the point.
Well, what is the point?
432
00:21:33,341 --> 00:21:34,474
You're right.
433
00:21:34,509 --> 00:21:37,077
It was the right thing to do.
434
00:21:37,111 --> 00:21:40,547
- Don't do it again, okay?
- Yes, boss.
435
00:21:41,649 --> 00:21:44,484
"Gotham spirals ever downward."
436
00:21:44,519 --> 00:21:46,086
"Mayor James under attack."
437
00:21:46,120 --> 00:21:48,755
"Vows swift action." "Points finger
438
00:21:48,790 --> 00:21:52,325
at police department's
sluggish response." Et cetera.
439
00:21:52,360 --> 00:21:54,761
- It's just ink.
- Did you give them this?
440
00:21:54,796 --> 00:21:56,062
Me?
441
00:21:56,097 --> 00:21:59,266
- You've done it before.
- On my own case? Never.
442
00:21:59,300 --> 00:22:01,301
Be a very stupid thing to do.
443
00:22:01,335 --> 00:22:02,602
ESSEN: Jim?
444
00:22:03,771 --> 00:22:05,105
I didn't call it in.
445
00:22:06,274 --> 00:22:08,775
- I swear.
- Another mystery.
446
00:22:08,810 --> 00:22:10,477
We have a thin lead on the case,
447
00:22:10,511 --> 00:22:11,978
if you'd like to hear it, ma'am.
448
00:22:12,013 --> 00:22:13,480
There's only three companies
449
00:22:13,514 --> 00:22:15,282
in Gotham that stock this ATP stuff,
450
00:22:15,316 --> 00:22:17,651
and you need a special license to buy it.
451
00:22:17,685 --> 00:22:19,286
Chances are, one of the three's crooked.
452
00:22:19,320 --> 00:22:21,021
We're looking to lean hard on all three,
453
00:22:21,055 --> 00:22:24,558
like they are crooked, see which one pops.
454
00:22:34,235 --> 00:22:35,836
That was sneaky good.
455
00:22:35,870 --> 00:22:37,604
Almost couldn't tell you were lying.
456
00:22:37,638 --> 00:22:38,939
I wasn't lying.
457
00:22:40,108 --> 00:22:41,808
Good morning, Judge Baker.
458
00:22:41,843 --> 00:22:43,810
Thank you, sir. Yes, all three.
459
00:22:43,845 --> 00:22:45,011
Welzyne,
460
00:22:45,046 --> 00:22:47,481
Dracotech and Quillan Pharma.
461
00:22:52,253 --> 00:22:54,988
MAN: You guys have screwed me.
462
00:22:55,023 --> 00:22:56,990
Against my better judgment,
463
00:22:57,025 --> 00:22:58,658
I sell you the juice,
464
00:22:58,693 --> 00:23:01,228
I let you guys use my storage space
465
00:23:01,262 --> 00:23:03,897
because, "No problem," you said.
466
00:23:03,931 --> 00:23:06,900
And now look. Heat.
467
00:23:06,934 --> 00:23:08,335
White-hot heat.
468
00:23:08,369 --> 00:23:10,237
No problems, my friend.
469
00:23:10,271 --> 00:23:11,905
We're here to take the merch away.
470
00:23:11,939 --> 00:23:13,640
You'll be clean as a whistle.
471
00:23:13,675 --> 00:23:15,609
Merch?
472
00:23:15,643 --> 00:23:17,177
They're children, damn it.
473
00:23:17,211 --> 00:23:19,212
They're human beings.
474
00:23:19,247 --> 00:23:21,381
Didn't I tell you to check
on them ten minutes ago?
475
00:23:24,385 --> 00:23:26,553
I want another five large.
476
00:23:26,587 --> 00:23:28,021
But we had a deal already.
477
00:23:28,056 --> 00:23:30,057
I got to stand up for what is right here.
478
00:23:30,091 --> 00:23:33,026
Be fair, sir. We don't have
that kind of cash on hand.
479
00:23:33,061 --> 00:23:35,362
That's your problem. I can wait.
480
00:23:35,396 --> 00:23:37,397
I thought you was worried about the heat.
481
00:23:37,432 --> 00:23:39,366
Well, if heat arrives in the meantime,
482
00:23:39,400 --> 00:23:42,102
I can get rid of the evidence very quickly.
483
00:23:42,136 --> 00:23:43,704
We have an obligation to deliver.
484
00:23:43,738 --> 00:23:46,006
The Dollmaker doesn't tolerate failure.
485
00:23:46,040 --> 00:23:48,942
- We need those children.
- Well, that's also your problem.
486
00:23:52,213 --> 00:23:53,213
(groans)
487
00:23:55,483 --> 00:23:59,219
No. Hey, hey, this is
totally inappropriate.
488
00:23:59,253 --> 00:24:01,888
I mean, we were having a
business discussion here.
489
00:24:01,923 --> 00:24:03,624
You weren't being fair.
490
00:24:07,962 --> 00:24:10,263
Oh, gosh. Cops.
491
00:24:13,234 --> 00:24:15,102
You didn't call the
Gazette, but did your girl
492
00:24:15,136 --> 00:24:17,070
call the Gazette? Yeah.
493
00:24:17,105 --> 00:24:19,640
- I knew it.
- I didn't know she was gonna call 'em.
494
00:24:19,674 --> 00:24:21,775
Seriously, you got to
learn to control your woman.
495
00:24:21,809 --> 00:24:23,577
I kind of like her the way she is.
496
00:24:23,611 --> 00:24:25,112
No, these high-class
temperamental broads...
497
00:24:25,146 --> 00:24:26,980
they need firm handling. Trust me.
498
00:24:27,015 --> 00:24:29,316
- Trust you? On women?
- Damn right.
499
00:24:29,350 --> 00:24:31,718
All varieties. From
hausfraus to movie stars.
500
00:24:31,753 --> 00:24:35,088
I love 'em all. Now, you? Let me guess.
501
00:24:35,123 --> 00:24:37,491
High school sweetheart.
Then a bunch of hos overseas
502
00:24:37,525 --> 00:24:39,259
only made you sad,
503
00:24:39,294 --> 00:24:40,827
and then there's Barbara.
504
00:24:40,862 --> 00:24:42,296
Pretty much.
505
00:24:42,330 --> 00:24:44,965
You, my friend, are a monkey
506
00:24:44,999 --> 00:24:46,466
riding a racehorse.
507
00:24:55,510 --> 00:24:57,110
Good evening. May I help you?
508
00:24:57,145 --> 00:24:58,912
Detectives Gordon and
Bullock. We need to speak
509
00:24:58,947 --> 00:25:00,948
- to whoever's in charge here, ma'am.
- Of course.
510
00:25:00,982 --> 00:25:03,584
Mr. Quillan, detectives
are here to see you.
511
00:25:03,618 --> 00:25:04,985
Oh?
512
00:25:06,454 --> 00:25:08,155
Oh, wow. (short laugh)
513
00:25:08,189 --> 00:25:09,923
Detectives. Hey, what's up?
514
00:25:09,958 --> 00:25:11,458
Nothing serious, I hope.
515
00:25:11,492 --> 00:25:14,228
Cut the crap. We have a
warrant to search the premises.
516
00:25:14,262 --> 00:25:15,529
We know what you're doing.
517
00:25:15,563 --> 00:25:17,464
Well, then, you know
some boring stuff, then.
518
00:25:17,498 --> 00:25:19,166
I mean, what are you talking about?
519
00:25:20,301 --> 00:25:22,369
You're peddling ATP to those kid snatchers.
520
00:25:22,403 --> 00:25:24,538
Oh, my gosh, no. I-I mean,
521
00:25:24,572 --> 00:25:27,007
we used to stock ATP, but not since
522
00:25:27,041 --> 00:25:29,176
the Arkham Asylum closed.
523
00:25:29,210 --> 00:25:32,145
Uh, uh... I heard that the Wayne Foundation
524
00:25:32,180 --> 00:25:34,147
is planning on reopening
525
00:25:34,182 --> 00:25:35,883
the old place again.
526
00:25:35,917 --> 00:25:37,384
But now that the Waynes are dead,
527
00:25:37,418 --> 00:25:39,319
I guess everything's up in the air.
528
00:25:39,354 --> 00:25:40,821
Uh...
529
00:25:40,855 --> 00:25:42,322
what a world, eh?
530
00:25:42,357 --> 00:25:44,057
Nobody's safe.
531
00:25:56,204 --> 00:25:57,571
(click)
532
00:25:57,605 --> 00:25:59,806
Jim! Go, go!
533
00:25:59,841 --> 00:26:02,576
(tires screech, engine revs)
534
00:26:08,216 --> 00:26:10,050
(gasps)
535
00:26:11,886 --> 00:26:13,654
Where the hell were you?
536
00:26:13,688 --> 00:26:15,322
Get rid of 'em now.
537
00:26:15,356 --> 00:26:17,558
And hose down the room.
538
00:26:29,571 --> 00:26:30,737
Zeb.
539
00:26:31,639 --> 00:26:32,873
Freeze.
540
00:26:33,808 --> 00:26:36,076
(grunts)
541
00:26:36,110 --> 00:26:39,246
(echoing scream)
542
00:26:48,721 --> 00:26:50,836
On behalf of all the citizens of Gotham,
543
00:26:50,870 --> 00:26:52,237
I want to thank you brave gentlemen
544
00:26:52,271 --> 00:26:55,340
from the bottom of my heart,
and I want to promise you kids...
545
00:26:55,375 --> 00:26:57,442
we will take care of you
546
00:26:57,477 --> 00:26:59,811
as if you were our own children.
547
00:26:59,846 --> 00:27:01,513
But here's the thing.
548
00:27:01,547 --> 00:27:05,217
The people who victimized
these kids are still out there.
549
00:27:05,251 --> 00:27:07,819
And hundreds of vulnerable youngsters
550
00:27:07,854 --> 00:27:10,022
are still living rough on our streets.
551
00:27:10,056 --> 00:27:13,191
Alone, unprotected,
552
00:27:13,226 --> 00:27:14,493
and let's face it,
553
00:27:14,527 --> 00:27:17,362
that's the real crime here. So what are we
554
00:27:17,397 --> 00:27:19,164
going to do to help these kids?
555
00:27:19,198 --> 00:27:22,067
Yesterday I made a phone call
556
00:27:22,101 --> 00:27:24,703
to Juvenile Services and the GCPD
557
00:27:24,737 --> 00:27:27,372
to initiate a humane
but tough-love program
558
00:27:27,407 --> 00:27:30,409
to get these kids off the streets
559
00:27:30,443 --> 00:27:31,910
and into the loving arms
560
00:27:31,944 --> 00:27:33,779
of Juvenile Services.
561
00:27:37,450 --> 00:27:40,352
- I think that went very well.
- I think so.
562
00:27:40,386 --> 00:27:42,721
A small toast, Your Honor?
563
00:27:42,755 --> 00:27:43,889
You read my mind.
564
00:27:43,923 --> 00:27:46,024
Mr. Mayor.
565
00:27:46,059 --> 00:27:47,559
Uh, where are you sending
566
00:27:47,593 --> 00:27:49,294
all the children that get rounded up?
567
00:27:49,329 --> 00:27:52,097
Foster homes for the cute, undamaged ones.
568
00:27:52,131 --> 00:27:54,900
- Upstate for the rest.
- Upstate?
569
00:27:54,934 --> 00:27:57,035
The Alpena Youth Corrections Facility.
570
00:27:57,070 --> 00:27:58,370
A fine institute.
571
00:27:58,404 --> 00:28:00,105
Prison, in other words.
572
00:28:00,139 --> 00:28:02,341
Forgive me, Your Honor.
573
00:28:02,375 --> 00:28:04,409
Detective Gordon's our house firebrand.
574
00:28:04,444 --> 00:28:05,877
No, no, no, th-that's okay.
575
00:28:05,912 --> 00:28:08,246
Jim... May I call you Jim?
576
00:28:09,549 --> 00:28:11,583
Half the petty crime in the city
577
00:28:11,618 --> 00:28:14,853
is homeless kids. They need structure.
578
00:28:14,887 --> 00:28:16,488
People who care for them.
579
00:28:16,522 --> 00:28:19,424
For the greater good of Gotham
and for the children. You see?
580
00:28:19,459 --> 00:28:21,660
I see you're using the child snatchers
581
00:28:21,694 --> 00:28:23,795
as a pretext to lock up children
582
00:28:23,830 --> 00:28:25,631
without a trial.
583
00:28:27,533 --> 00:28:29,835
Thank you, my friend.
584
00:28:29,869 --> 00:28:31,570
Valuable input.
585
00:28:31,604 --> 00:28:33,472
Most refreshing.
586
00:28:33,506 --> 00:28:34,906
L'chaim.
587
00:28:37,644 --> 00:28:40,145
- (indistinct chatter)
- Yo, Gordon.
588
00:28:40,179 --> 00:28:42,180
Man's been waiting for you upstairs.
589
00:28:48,855 --> 00:28:50,322
Mr. Pennyworth.
590
00:28:50,356 --> 00:28:53,492
Alfred, please.
591
00:28:53,526 --> 00:28:54,826
It's bedlam, isn't it?
592
00:28:54,861 --> 00:28:56,862
Rough job you got.
593
00:28:58,698 --> 00:28:59,998
Best job in the world.
594
00:29:01,301 --> 00:29:03,268
I wonder if it might be convenient
595
00:29:03,303 --> 00:29:05,637
for you to visit us tomorrow.
596
00:29:05,672 --> 00:29:07,005
Of course.
597
00:29:07,040 --> 00:29:09,708
- Why? Is something wrong?
- I don't know.
598
00:29:09,742 --> 00:29:12,511
Never had a child before.
599
00:29:12,545 --> 00:29:13,845
Nor me.
600
00:29:13,880 --> 00:29:15,781
The boy respects you.
601
00:29:17,183 --> 00:29:19,685
Teatime, shall we say?
602
00:29:20,887 --> 00:29:22,888
Teatime.
603
00:29:27,927 --> 00:29:30,929
(heavy metal playing over earbuds)
604
00:29:44,277 --> 00:29:46,278
(indistinct announcement over P.A.)
605
00:29:49,816 --> 00:29:51,183
Name.
606
00:29:51,217 --> 00:29:53,485
Ma'am, there's been a mistake.
607
00:29:53,520 --> 00:29:55,087
I'm not meant to go upstate. I need to talk
608
00:29:55,121 --> 00:29:56,488
to James Gordon. He's a cop.
609
00:29:56,523 --> 00:29:58,457
You'll be allowed a phone
call when you get upstate.
610
00:29:58,491 --> 00:30:00,926
Name. I need to talk to him now.
611
00:30:00,960 --> 00:30:03,662
- He'll thank you for it.
- Not happening. Name.
612
00:30:03,696 --> 00:30:05,164
Bite me, pigarina.
613
00:30:05,198 --> 00:30:07,366
Jane Doe.
614
00:30:28,955 --> 00:30:30,322
Hey.
615
00:30:30,356 --> 00:30:32,758
Relax, kid. Juvie's not so bad.
616
00:30:32,792 --> 00:30:36,061
First week, whatever you do,
617
00:30:36,095 --> 00:30:38,897
don't make friends with
anyone that's friendly.
618
00:30:38,932 --> 00:30:41,567
When you get into a
fight, go for their eyes.
619
00:30:42,802 --> 00:30:44,937
Hiya, kids. How you doing?
620
00:30:44,971 --> 00:30:47,406
Are you ready to go on a big adventure?
621
00:30:49,275 --> 00:30:50,375
Sit down, young lady.
622
00:30:50,410 --> 00:30:54,246
I said sit down.
623
00:30:55,348 --> 00:30:57,316
Like now.
624
00:31:03,123 --> 00:31:04,723
Okay.
625
00:31:04,758 --> 00:31:07,593
Next naughty child to stand up
626
00:31:07,627 --> 00:31:10,796
gets a black mark right here.
627
00:31:10,830 --> 00:31:12,131
(engine starts)
628
00:31:22,752 --> 00:31:26,273
One or two or three...
I could explain that.
629
00:31:26,307 --> 00:31:27,441
But a busload...
630
00:31:27,475 --> 00:31:29,710
a whole busload of the little bastards...
631
00:31:29,744 --> 00:31:31,011
what am I supposed to say?
632
00:31:31,045 --> 00:31:33,714
Oops? Just tell me it
wasn't them, I'm begging you.
633
00:31:33,748 --> 00:31:35,749
Just tell me it wasn't the snatchers.
634
00:31:35,783 --> 00:31:38,719
Bus driver was a man, guard was a woman.
635
00:31:38,753 --> 00:31:40,020
It could be them.
636
00:31:40,054 --> 00:31:42,890
You're killing me. You're killing me.
637
00:31:42,924 --> 00:31:44,892
We're working it, Your Honor.
638
00:31:44,926 --> 00:31:47,194
(groaning)
639
00:31:47,228 --> 00:31:49,596
Look, I told you everything
I know. I told you.
640
00:31:49,631 --> 00:31:50,864
Now, you see that man there?
641
00:31:50,899 --> 00:31:52,800
He doesn't like it when I
beat people, but for you,
642
00:31:52,834 --> 00:31:55,202
he's got no objection. Why is that?
643
00:31:55,236 --> 00:31:58,572
Math. Thlives of 30
children versus one scumbag.
644
00:31:58,606 --> 00:32:00,440
So I can beat you like a bongo drum
645
00:32:00,475 --> 00:32:01,909
and Saint Jim here won't intervene.
646
00:32:01,943 --> 00:32:03,143
Give us something.
647
00:32:03,178 --> 00:32:05,445
Okay, okay, look...
648
00:32:05,480 --> 00:32:07,281
The truck. You know, when they came to
649
00:32:07,315 --> 00:32:08,816
pick up the last bunch of kids.
650
00:32:08,850 --> 00:32:10,884
On the side of it, there was a-a picture.
651
00:32:10,919 --> 00:32:13,287
Like a logo. I-I didn't want to say before
652
00:32:13,321 --> 00:32:14,788
because it would give a bad impression.
653
00:32:14,823 --> 00:32:16,757
See, it doesn't reflect,
really, what, you know...
654
00:32:16,791 --> 00:32:18,225
- What was it?
- It has a...
655
00:32:18,259 --> 00:32:20,994
a blue plate and a silver fork.
656
00:32:21,029 --> 00:32:24,665
- A plate and a fork?
- Yeah, you know, like, with the...
657
00:32:24,699 --> 00:32:26,400
Like a catering company? Like
food? Well, yeah, like that,
658
00:32:26,434 --> 00:32:28,268
I mean, you know, but, I mean, that
659
00:32:28,303 --> 00:32:31,438
- doesn't mean... You know.
- Doesn't mean what?
660
00:32:31,473 --> 00:32:33,607
Look, I don't know what
they do to them. Aah!
661
00:32:33,641 --> 00:32:35,909
Hey. Hey.
662
00:32:35,944 --> 00:32:39,613
All right, draw the logo. Uncuff him.
663
00:32:46,387 --> 00:32:48,655
There you go, kids.
664
00:32:48,690 --> 00:32:50,991
Don't worry. Everything's
gonna be all right.
665
00:32:51,025 --> 00:32:52,459
That's right. That's right. Come on.
666
00:32:52,494 --> 00:32:54,428
Come on, come on, come
on, come on. Come on!
667
00:32:54,462 --> 00:32:56,997
Go.
668
00:33:00,568 --> 00:33:02,369
Funny thing. By my count,
669
00:33:02,404 --> 00:33:04,805
according to the sheet they
gave us, we're one short.
670
00:33:04,839 --> 00:33:08,108
Me, too. Maybe there's one on the bus. Hmm.
671
00:33:09,878 --> 00:33:11,945
(children gasping, whimpering)
672
00:33:11,980 --> 00:33:13,113
Shh!
673
00:34:00,996 --> 00:34:03,364
Nope. Weird.
674
00:34:03,398 --> 00:34:04,965
Must be a miscount someplace.
675
00:34:05,000 --> 00:34:06,700
Never mind. We got more than enough.
676
00:34:06,735 --> 00:34:07,735
We did good.
677
00:34:07,769 --> 00:34:09,503
Indeed we did. (laughs)
678
00:34:09,537 --> 00:34:12,339
The Dollmaker will be so pleased with us.
679
00:34:12,374 --> 00:34:14,742
All right, thanks. Nothing. You?
680
00:34:14,776 --> 00:34:16,744
Apparently, there are no companies
681
00:34:16,778 --> 00:34:19,580
in Gotham with trucks with a
plate and a fork as their logo.
682
00:34:19,614 --> 00:34:21,582
Selling children for food?
683
00:34:21,616 --> 00:34:23,684
Is such a thing even possible?
684
00:34:24,986 --> 00:34:27,121
We've got officers searching all the trucks
685
00:34:27,155 --> 00:34:28,622
on every bridge and tunnel.
686
00:34:28,657 --> 00:34:30,958
But they had a three-hour window.
687
00:34:30,992 --> 00:34:33,027
We can only pray they stayed in the city.
688
00:34:33,061 --> 00:34:36,063
If not, they could be any
place on Earth by nightfall.
689
00:34:36,097 --> 00:34:37,631
BULLOCK: Scum-sucking
toads. Where are they?!
690
00:34:41,403 --> 00:34:43,203
It's not a blue plate.
691
00:34:43,238 --> 00:34:45,472
It's not a fork, either. It's a trident.
692
00:34:46,508 --> 00:34:48,709
PATTI: When you stow this on the ship,
693
00:34:48,743 --> 00:34:51,278
make sure there's plenty of
room for the doors to open.
694
00:34:51,313 --> 00:34:52,446
The ship's crew has...
695
00:34:52,480 --> 00:34:53,881
- (loud knocking)
- Let me out!
696
00:34:53,915 --> 00:34:55,316
(indistinct shouting of children)
697
00:34:55,350 --> 00:34:58,385
Quiet in there!
698
00:34:58,420 --> 00:34:59,920
(indistinct shout of man)
699
00:34:59,955 --> 00:35:01,388
(coughing)
700
00:35:01,423 --> 00:35:03,223
- (whimpering)
- Hush.
701
00:35:03,258 --> 00:35:05,059
Hush.
702
00:35:05,093 --> 00:35:06,393
(crying)
703
00:35:06,428 --> 00:35:07,962
My eyes! She scratched me!
704
00:35:07,996 --> 00:35:09,129
Oh!
705
00:35:09,164 --> 00:35:10,297
DOUG: Come on, follow me.
706
00:35:10,332 --> 00:35:12,533
(man whimpering)
707
00:35:12,567 --> 00:35:14,568
Mmm. Let me look.
708
00:35:15,637 --> 00:35:17,605
Hmm. Yeah.
709
00:35:17,639 --> 00:35:19,440
It's nothing. It's a scratch.
710
00:35:19,474 --> 00:35:20,908
We'll get you to the doctor,
711
00:35:20,942 --> 00:35:22,810
you'll be right as rain in no time.
712
00:35:22,844 --> 00:35:25,279
You sure?
713
00:35:25,313 --> 00:35:26,680
(click)
714
00:35:26,715 --> 00:35:28,582
What was that? Hang on.
715
00:35:30,518 --> 00:35:33,187
(children screaming)
716
00:36:15,764 --> 00:36:16,830
Well...
717
00:36:18,533 --> 00:36:20,901
You are a very naughty little girl.
718
00:36:20,936 --> 00:36:22,469
(cocks gun)
719
00:36:28,009 --> 00:36:30,878
Hi. What's your name?
720
00:36:30,912 --> 00:36:32,646
Why is that your business?
721
00:36:34,850 --> 00:36:37,218
Jim!
722
00:36:41,089 --> 00:36:43,190
Where are the kids?
723
00:36:44,559 --> 00:36:45,860
Where are they?!
724
00:36:50,149 --> 00:36:51,862
He's not been sleeping.
725
00:36:53,413 --> 00:36:56,047
And when he does, he has these nightmares.
726
00:36:56,081 --> 00:36:58,116
Now he's hurting himself.
727
00:36:58,150 --> 00:37:00,118
Burning himself.
728
00:37:00,152 --> 00:37:01,886
He's cutting.
729
00:37:01,920 --> 00:37:04,021
Is he getting professional help?
730
00:37:04,056 --> 00:37:05,623
Oh, you mean a psychiatrist?
731
00:37:05,657 --> 00:37:07,959
No, no, he won't have 'em.
732
00:37:07,993 --> 00:37:11,462
No psychiatrists. That's a rule.
733
00:37:11,497 --> 00:37:14,160
You make the rules, don't
you? You're his guardian.
734
00:37:14,210 --> 00:37:18,803
Bruce's father gave me
very firm orders was him
735
00:37:18,837 --> 00:37:20,438
and his missus to die.
736
00:37:20,472 --> 00:37:21,806
Now, I will raise
737
00:37:21,840 --> 00:37:24,208
the boy the way his father
told me to raise him.
738
00:37:24,243 --> 00:37:27,111
Which is how?
739
00:37:27,146 --> 00:37:31,449
Trust him to choose his own course.
740
00:37:31,483 --> 00:37:35,119
He's, after all, a Wayne.
741
00:37:35,154 --> 00:37:38,256
Sounds like a recipe for disaster.
742
00:37:39,525 --> 00:37:41,259
What do you want me to do?
743
00:37:41,294 --> 00:37:42,927
He wants you to talk some sense into me.
744
00:37:44,230 --> 00:37:46,064
Haven't I told you to stop creeping up
745
00:37:46,098 --> 00:37:47,832
on people like that
before? It's bloody rude!
746
00:37:49,769 --> 00:37:52,304
All right, then, Bruce.
747
00:37:52,338 --> 00:37:54,539
Talk to me.
748
00:37:54,573 --> 00:37:56,174
I'm perfectly fine.
749
00:37:56,208 --> 00:37:58,009
Alfred's a worrywart.
750
00:37:59,045 --> 00:38:00,912
What did you do to your hand?
751
00:38:03,616 --> 00:38:05,583
I burned it.
752
00:38:05,618 --> 00:38:07,619
Listen to me, Bruce.
753
00:38:08,921 --> 00:38:10,922
You've been through a terrible experience.
754
00:38:12,391 --> 00:38:14,359
Talking to someone can be very helpful.
755
00:38:14,393 --> 00:38:16,595
You must have seen
terrible things in the war.
756
00:38:16,629 --> 00:38:19,731
Does it... does it help you
to talk about what you saw?
757
00:38:21,067 --> 00:38:23,034
Yes. A little.
758
00:38:23,069 --> 00:38:25,537
You're not a very good liar.
759
00:38:25,571 --> 00:38:29,474
- Bruce, you're hurting yourself.
- I'm testing myself.
760
00:38:29,508 --> 00:38:32,010
Different, but I appreciate your concern.
761
00:38:37,817 --> 00:38:40,819
I've been following your
adventures in the newspapers.
762
00:38:40,853 --> 00:38:44,089
I feel very sorry for
all those poor children.
763
00:38:44,123 --> 00:38:46,124
Me, too.
764
00:38:46,158 --> 00:38:48,827
I'll give you some money to give to them.
765
00:38:48,861 --> 00:38:50,795
I'm afraid it doesn't work that way, Bruce.
766
00:38:50,830 --> 00:38:53,331
What way does it work?
767
00:38:53,366 --> 00:38:55,433
Those children need
someone who cares for them,
768
00:38:55,468 --> 00:38:58,670
like you have right here.
769
00:39:00,006 --> 00:39:02,240
Money won't buy that.
770
00:39:02,275 --> 00:39:04,943
There must be something I can do.
771
00:39:04,977 --> 00:39:07,579
What about clothes?
772
00:39:07,613 --> 00:39:09,681
They all looked awfully ragged.
773
00:39:11,284 --> 00:39:13,351
They did, didn't they?
774
00:39:17,156 --> 00:39:19,191
(indistinct voice over
P.A., phones ringing)
775
00:39:19,225 --> 00:39:21,193
After all this?
776
00:39:21,227 --> 00:39:23,195
- You're sending us upstate?
- Selina...
777
00:39:23,229 --> 00:39:25,764
Cat.
778
00:39:25,798 --> 00:39:29,434
Cat, even if you didn't have
outstanding warrants, you're 13.
779
00:39:29,468 --> 00:39:31,436
No parents or guardians.
780
00:39:31,470 --> 00:39:33,638
That's not true. I have a mom.
781
00:39:33,673 --> 00:39:36,007
- Says here she's deceased.
- That's not true.
782
00:39:36,042 --> 00:39:39,845
- She's alive... someplace.
- Be that as it may,
783
00:39:39,879 --> 00:39:42,480
we're not allowed to put
you back on the street.
784
00:39:42,515 --> 00:39:45,550
- It's for your own well-being.
- (laughs)
785
00:39:45,585 --> 00:39:47,285
Have you been there? Upstate?
786
00:39:47,320 --> 00:39:48,987
- Yes.
- Then you know.
787
00:39:49,021 --> 00:39:50,822
You know.
788
00:39:52,158 --> 00:39:54,125
Go get Detective James Gordon.
789
00:39:54,160 --> 00:39:55,861
He works here.
790
00:39:55,895 --> 00:39:58,029
Cat...
791
00:39:58,064 --> 00:40:00,832
the police are very busy people.
792
00:40:00,867 --> 00:40:02,834
- (mutters)
- Go get him...
793
00:40:02,869 --> 00:40:04,836
or...
794
00:40:04,871 --> 00:40:06,738
I'll say you touched me.
795
00:40:06,772 --> 00:40:09,007
Excuse me?
796
00:40:09,041 --> 00:40:11,009
James Gordon.
797
00:40:11,043 --> 00:40:13,311
I'm gonna scream in about three seconds.
798
00:40:23,723 --> 00:40:26,258
(rain falling, thunder rumbling)
799
00:40:35,134 --> 00:40:37,169
(cell phone ringing)
800
00:40:40,573 --> 00:40:42,541
Hello.
801
00:40:42,575 --> 00:40:45,877
Yes, this is he.
802
00:40:45,912 --> 00:40:48,547
Well... I'm looking at your son
803
00:40:48,581 --> 00:40:50,348
right now, and...
804
00:40:50,383 --> 00:40:52,384
he doesn't look good.
805
00:40:53,820 --> 00:40:56,721
Madam, I assure you, your son
is not trying to trick you.
806
00:40:56,756 --> 00:41:00,459
Oh, he will die a
horrible death unless he...
807
00:41:00,493 --> 00:41:04,729
No, no. No, really truly, he isn't joking.
808
00:41:04,764 --> 00:41:06,732
I'm not joking.
809
00:41:06,766 --> 00:41:10,435
I will poke his eyeballs out, and...
810
00:41:10,470 --> 00:41:13,138
How can you say that?
You saw the video I sent.
811
00:41:13,172 --> 00:41:14,606
I'm not lying. (laughs)
812
00:41:14,640 --> 00:41:18,043
Madam, Madam, c-calm yourself.
813
00:41:18,077 --> 00:41:21,113
If $10,000 is too much, I'm sure we can...
814
00:41:21,147 --> 00:41:23,615
Hello? Hello?
815
00:41:29,322 --> 00:41:31,456
Well, that's disappointing.
816
00:41:33,126 --> 00:41:35,293
She didn't believe me.
817
00:41:35,328 --> 00:41:37,396
(whimpering)
818
00:41:38,431 --> 00:41:40,632
You must be quite the scamp.
819
00:41:45,271 --> 00:41:47,272
I got it.
820
00:41:47,306 --> 00:41:49,274
Hello again, young lady.
821
00:41:49,308 --> 00:41:52,310
- How can I help you?
- We need to talk.
822
00:41:52,345 --> 00:41:54,813
So, now you want to talk, huh?
823
00:41:54,847 --> 00:41:57,482
Okay. It's all right.
824
00:41:57,517 --> 00:41:58,917
Thanks.
825
00:42:00,720 --> 00:42:03,088
- Selina is it?
- Cat.
826
00:42:03,122 --> 00:42:05,090
Cat.
827
00:42:05,124 --> 00:42:06,525
You Macky's friend?
828
00:42:07,560 --> 00:42:08,994
Yeah, I know Macky.
829
00:42:09,028 --> 00:42:12,464
Those bastards nearly got you twice, huh?
830
00:42:12,498 --> 00:42:14,666
You're quite a survivor.
831
00:42:14,701 --> 00:42:16,968
You have no idea.
832
00:42:22,075 --> 00:42:24,042
Suppose I had something
833
00:42:24,077 --> 00:42:26,678
you really, really wanted.
834
00:42:26,713 --> 00:42:28,981
If I gave it to you,
835
00:42:29,015 --> 00:42:30,716
could you get me out of here?
836
00:42:30,750 --> 00:42:32,017
What do you got?
837
00:42:32,051 --> 00:42:33,819
I've been watching you.
838
00:42:34,854 --> 00:42:36,321
You're a friend of the boy.
839
00:42:36,356 --> 00:42:38,323
You're not like the rest of these crooks.
840
00:42:44,664 --> 00:42:47,733
The boy? Bruce?
841
00:42:49,335 --> 00:42:51,203
What do you mean, you've been watching me?
842
00:42:51,237 --> 00:42:53,972
That Mario Pepper guy was a patsy, huh?
843
00:42:54,007 --> 00:42:56,341
What makes you say that?
844
00:42:56,376 --> 00:42:58,577
Could you? Could you get me out?
845
00:42:59,612 --> 00:43:01,580
It's possible.
846
00:43:04,717 --> 00:43:07,152
I saw who really killed the Waynes.
847
00:43:07,186 --> 00:43:09,442
Saw him clear as day.
848
00:43:11,824 --> 00:43:14,202
Sync and corrections by madhatters
www.addic7ed.com
849
00:43:15,305 --> 00:44:15,573
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-59308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.