All language subtitles for Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S01E21.Guilt.Boots.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,820 --> 00:00:04,125 Sunrise today will be at 6:39, 2 00:00:04,126 --> 00:00:05,648 which is only an hour away, 3 00:00:05,649 --> 00:00:07,998 so all you ladies out there doing the walk of shame, 4 00:00:07,999 --> 00:00:09,696 good for you, but ticktock. 5 00:00:09,697 --> 00:00:11,611 Jim, wake up. 6 00:00:11,612 --> 00:00:14,396 Why? Amanda's on TV. 7 00:00:14,397 --> 00:00:16,486 Hey, cool. There she is. 8 00:00:17,792 --> 00:00:19,401 Should we get CeeCee out here? 9 00:00:19,402 --> 00:00:22,404 Mm. You do not want to wake a sleeping baby. 10 00:00:22,405 --> 00:00:23,797 Mom woke Dad up. 11 00:00:23,798 --> 00:00:25,973 It's the 5:30 weather report. 12 00:00:25,974 --> 00:00:28,018 More people see her working at the diner. 13 00:00:28,019 --> 00:00:29,803 This is just the first step. 14 00:00:29,804 --> 00:00:31,935 Next thing you know, she'll be a lady Al Roker. 15 00:00:31,936 --> 00:00:34,156 So Gal Roker? 16 00:00:35,897 --> 00:00:38,812 When you're more awake, you're gonna laugh and laugh. 17 00:00:38,813 --> 00:00:40,988 Shush. We're missing it. 18 00:00:40,989 --> 00:00:43,512 It'll be blue skies all day. 19 00:00:43,513 --> 00:00:46,297 I'm Mandy McAllister filling in for Cassidy Rains, 20 00:00:46,298 --> 00:00:48,039 which is totally her real name. 21 00:00:49,258 --> 00:00:50,912 And we're clear. 22 00:00:52,130 --> 00:00:54,044 Hey, nice job. Oh, thank you. 23 00:00:54,045 --> 00:00:55,959 And thanks again for letting me fill in. 24 00:00:55,960 --> 00:00:58,527 Oh, you're very welcome. 25 00:00:58,528 --> 00:01:01,400 Uh, how-how would you feel about making it permanent? 26 00:01:01,401 --> 00:01:03,967 Seriously? Did something happen to Cassidy? 27 00:01:03,968 --> 00:01:05,404 Actually, I don't care. Yes. 28 00:01:06,536 --> 00:01:08,232 Uh, she took a job in Fort Worth, 29 00:01:08,233 --> 00:01:09,799 so we have an opening. 30 00:01:09,800 --> 00:01:11,497 That's amazing. Thank you. 31 00:01:11,498 --> 00:01:14,238 Good. I, uh... I wasn't sure how you'd feel 32 00:01:14,239 --> 00:01:16,458 about us working together again. 33 00:01:16,459 --> 00:01:20,375 Oh. Uh, San Antonio - was so long ago. - Yeah. 34 00:01:20,376 --> 00:01:23,465 And I'm married now, you're engaged. It's fine. 35 00:01:23,466 --> 00:01:25,075 And your husband's cool with it? Totally. 36 00:01:25,076 --> 00:01:26,903 Because I don't want to make anything weird for you. 37 00:01:26,904 --> 00:01:28,339 No, n-nothing's weird. 38 00:01:28,340 --> 00:01:31,908 I mean, he's cool, I'm cool, everything's cool. 39 00:01:31,909 --> 00:01:33,258 Okay. Great. Great. 40 00:01:35,739 --> 00:01:37,958 I just have to tell him. 41 00:01:41,528 --> 00:01:44,007 Hey, there's a TV star in my bedroom. 42 00:01:44,008 --> 00:01:46,357 Aw. You watched? 43 00:01:46,358 --> 00:01:49,056 Well, we all did. You were awesome. 44 00:01:49,057 --> 00:01:50,885 Oh, that's very sweet. 45 00:01:52,147 --> 00:01:54,496 So, listen, I have some news. 46 00:01:54,497 --> 00:01:56,847 - What's up? - Um... 47 00:01:58,109 --> 00:02:00,284 They offered me a full-time position. 48 00:02:00,285 --> 00:02:02,373 That's amazing. 49 00:02:02,374 --> 00:02:04,114 Yeah, it's pretty exciting. 50 00:02:04,115 --> 00:02:05,638 Well, you tell your folks yet? 51 00:02:05,639 --> 00:02:08,902 No, I wanted to make sure you were okay with it first. 52 00:02:08,903 --> 00:02:10,947 Why wouldn't I be? 53 00:02:10,948 --> 00:02:13,689 No reason I can think of. 54 00:02:13,690 --> 00:02:15,386 I'm so proud of you. Oh. 55 00:02:15,387 --> 00:02:17,520 Me, too! 56 00:02:48,333 --> 00:02:49,769 Oh, here. Let me help you with those. 57 00:02:49,770 --> 00:02:51,379 Thanks. 58 00:02:51,380 --> 00:02:54,556 Guess who I saw at the grocery store. 59 00:02:54,557 --> 00:02:57,124 Susan Marcus. She saw you on TV this morning. 60 00:02:57,125 --> 00:02:58,386 Oh, how's she doing? 61 00:02:58,387 --> 00:03:01,172 Who cares? She saw you on TV. 62 00:03:02,260 --> 00:03:04,044 After all those years having to hear 63 00:03:04,045 --> 00:03:07,351 about her son, the podiatrist. 64 00:03:07,352 --> 00:03:08,963 Yeah, well, we showed her. 65 00:03:10,530 --> 00:03:13,401 Ah. I am so proud of you. 66 00:03:13,402 --> 00:03:15,185 A full-time position. 67 00:03:15,186 --> 00:03:16,839 Thanks, Mom. 68 00:03:16,840 --> 00:03:19,015 Why don't you seem more excited? 69 00:03:19,016 --> 00:03:20,974 I'm excited. 70 00:03:20,975 --> 00:03:24,020 Look at my face. Excited. 71 00:03:24,021 --> 00:03:25,021 Amanda. 72 00:03:25,022 --> 00:03:26,022 No, I really am. 73 00:03:26,023 --> 00:03:27,458 There's just, um, 74 00:03:27,459 --> 00:03:29,373 one little thing I have to deal with. 75 00:03:29,374 --> 00:03:31,725 Oh, honey, you can just wax that right off. 76 00:03:32,943 --> 00:03:34,553 What? No. 77 00:03:34,554 --> 00:03:37,207 I'm talking about my boss. What about him? 78 00:03:37,208 --> 00:03:41,516 Well, he was also my boss when I worked in San Antonio. 79 00:03:41,517 --> 00:03:43,170 Wait. Scott? 80 00:03:43,171 --> 00:03:44,475 Yes. 81 00:03:44,476 --> 00:03:46,477 Is Georgie okay with that? 82 00:03:46,478 --> 00:03:48,089 Well, I haven't told him yet. 83 00:03:49,351 --> 00:03:52,005 Are you and Scott still...? No! 84 00:03:52,006 --> 00:03:53,747 Then why haven't you told him? 85 00:03:55,009 --> 00:03:56,575 Well, I haven't said anything 86 00:03:56,576 --> 00:03:58,620 'cause I was just filling in here and there, 87 00:03:58,621 --> 00:04:01,231 but now it's gonna seem like I was hiding something. 88 00:04:01,232 --> 00:04:03,017 Because you were. Yeah. 89 00:04:05,410 --> 00:04:08,064 I always liked Scott. I know. 90 00:04:08,065 --> 00:04:10,371 He was good for you. 91 00:04:10,372 --> 00:04:12,634 He went to Duke. His parents were rich. 92 00:04:12,635 --> 00:04:17,204 I know! I was so sad when he dumped you. 93 00:04:17,205 --> 00:04:20,250 Well, if he hadn't, I never would have met Georgie. 94 00:04:20,251 --> 00:04:22,775 That has crossed my mind, as well. 95 00:04:32,699 --> 00:04:34,003 Whose Corvette is that? 96 00:04:34,004 --> 00:04:35,788 Fred Fagenbacher's. 97 00:04:35,789 --> 00:04:37,441 Fagenbacher? 98 00:04:37,442 --> 00:04:39,008 Are they fighting? 99 00:04:39,009 --> 00:04:40,488 Just talking. 100 00:04:40,489 --> 00:04:42,446 What could they be talking about? They hate each other. 101 00:04:42,447 --> 00:04:44,449 I talk to you, and I'm not a fan. 102 00:04:45,712 --> 00:04:48,539 Thanks for taking the time. Fellas. 103 00:04:48,540 --> 00:04:50,324 Mr. Fagenbacher. 104 00:04:50,325 --> 00:04:51,891 Nice 'Vette you got out there. 105 00:04:51,892 --> 00:04:56,069 Thanks. The one lady in my life who gets better with age. 106 00:04:56,070 --> 00:04:58,246 I hear that. 107 00:05:01,728 --> 00:05:03,338 What'd he want? 108 00:05:04,861 --> 00:05:06,514 He offered to buy this place. 109 00:05:06,515 --> 00:05:08,647 What? You said no, right? 110 00:05:08,648 --> 00:05:10,736 I said I'd think about it. 111 00:05:10,737 --> 00:05:12,303 Why? 112 00:05:14,088 --> 00:05:15,785 Because I need to think about it. 113 00:05:21,182 --> 00:05:23,052 Should we be worried? 114 00:05:23,053 --> 00:05:24,706 You should. 115 00:05:24,707 --> 00:05:26,708 I laughed at his joke. 116 00:05:31,061 --> 00:05:32,279 What's that? 117 00:05:32,280 --> 00:05:34,325 New boots for Georgie. 118 00:05:35,587 --> 00:05:37,066 Something to make him feel better 119 00:05:37,067 --> 00:05:38,633 after you tell him the news? 120 00:05:38,634 --> 00:05:40,722 No. The boots are for before I tell him. 121 00:05:40,723 --> 00:05:42,550 Sex is for after. 122 00:05:42,551 --> 00:05:44,945 Sometimes I think we're too close. 123 00:05:47,034 --> 00:05:48,425 You know, if you're feeling guilty, 124 00:05:48,426 --> 00:05:50,340 you can go to confession. 125 00:05:50,341 --> 00:05:52,691 You never go to confession. 126 00:05:52,692 --> 00:05:56,259 I'm not hiding an ex-boyfriend from my husband. 127 00:05:56,260 --> 00:05:57,870 I'm gonna tell him! 128 00:05:59,829 --> 00:06:02,091 I can't believe you're actually considering this. 129 00:06:02,092 --> 00:06:05,094 Georgie, give it a rest. Come on. You hate that guy. 130 00:06:05,095 --> 00:06:06,574 What's going on? 131 00:06:06,575 --> 00:06:08,968 Can we talk in private? 132 00:06:08,969 --> 00:06:10,361 Of course. 133 00:06:11,798 --> 00:06:12,972 Is everything all right? 134 00:06:12,973 --> 00:06:15,017 Fagenbacher offered to buy the store, 135 00:06:15,018 --> 00:06:16,453 and your dad's considering it. 136 00:06:16,454 --> 00:06:18,325 What?! I know! 137 00:06:18,326 --> 00:06:20,806 That place was supposed to be mine someday. 138 00:06:20,807 --> 00:06:23,112 Well, look, nothing's happened yet. 139 00:06:23,113 --> 00:06:25,593 It was gonna be our future. 140 00:06:25,594 --> 00:06:26,942 And it still might be. 141 00:06:26,943 --> 00:06:28,553 I hope so. 142 00:06:29,554 --> 00:06:30,425 What's that? 143 00:06:31,687 --> 00:06:34,384 Oh. Um, I bought you a present, 144 00:06:34,385 --> 00:06:36,953 but now doesn't really seem like the best time. 145 00:06:38,433 --> 00:06:40,086 No. I could use some cheering up. 146 00:06:40,087 --> 00:06:42,872 Okay. Here you go. 147 00:06:49,705 --> 00:06:52,228 Oh. These are beauts. 148 00:06:52,229 --> 00:06:54,405 What's the occasion? 149 00:06:55,667 --> 00:06:57,757 Oh, no occasion. I just love ya. 150 00:06:59,019 --> 00:07:01,456 You are the best wife ever! 151 00:07:04,328 --> 00:07:06,243 Forgive me, Father, for my sins. 152 00:07:07,941 --> 00:07:09,419 Uh... 153 00:07:09,420 --> 00:07:11,813 I haven't done this in a while. 154 00:07:11,814 --> 00:07:14,598 It's okay. Whatever it is, God will forgive. 155 00:07:14,599 --> 00:07:17,036 I mean, there's not much to forgive. 156 00:07:17,037 --> 00:07:18,646 I just... 157 00:07:18,647 --> 00:07:20,256 I didn't tell my husband 158 00:07:20,257 --> 00:07:21,867 that my new boss is also my ex-boyfriend 159 00:07:21,868 --> 00:07:23,303 and that I've been working with him 160 00:07:23,304 --> 00:07:25,087 on and off for the past few months. 161 00:07:25,088 --> 00:07:27,263 Also, I'm not great at honoring my mother, 162 00:07:27,264 --> 00:07:29,831 but you know her, you get it. 163 00:07:29,832 --> 00:07:31,398 Why haven't you told your husband? 164 00:07:31,399 --> 00:07:34,357 Well, I'm worried he's gonna be jealous. 165 00:07:34,358 --> 00:07:37,143 Me and my ex were... 166 00:07:37,144 --> 00:07:39,188 involved... 167 00:07:39,189 --> 00:07:41,452 premaritally. 168 00:07:42,714 --> 00:07:43,889 I see. 169 00:07:43,890 --> 00:07:45,325 Yeah, but that was years ago. 170 00:07:45,326 --> 00:07:47,893 And we're-we're just coworkers now. Okay. 171 00:07:47,894 --> 00:07:50,504 I love my husband. Okay. 172 00:07:50,505 --> 00:07:52,898 And my baby. I'm sure you do. 173 00:07:52,899 --> 00:07:54,769 And I would never do anything to mess that up. 174 00:07:54,770 --> 00:07:57,337 Like lying to this husband you love. 175 00:07:57,338 --> 00:07:59,905 Hey, I think you're supposed to make me feel less guilty. 176 00:07:59,906 --> 00:08:02,430 I think you've got the wrong church. 177 00:08:11,874 --> 00:08:13,483 Why are you at the table? 178 00:08:13,484 --> 00:08:15,921 Just thought I'd mix things up. 179 00:08:15,922 --> 00:08:17,488 Hello. 180 00:08:18,620 --> 00:08:19,621 You talk some sense into him? 181 00:08:20,883 --> 00:08:22,188 I have all the sense I need. 182 00:08:22,189 --> 00:08:24,277 - Do you? - Enough. 183 00:08:24,278 --> 00:08:26,541 Well, I'm out. 184 00:08:30,675 --> 00:08:32,198 Hey. Sorry I'm late. 185 00:08:32,199 --> 00:08:34,069 I'll catch you up. 186 00:08:34,070 --> 00:08:35,897 I tried sitting at the table, didn't care for it. 187 00:08:35,898 --> 00:08:37,030 You're all caught up. 188 00:08:40,120 --> 00:08:41,903 We're really not gonna talk about this? 189 00:08:41,904 --> 00:08:43,905 You made it very clear how you feel. 190 00:08:43,906 --> 00:08:45,907 Now we're trying to figure out how we feel. 191 00:08:45,908 --> 00:08:47,953 Well, this is a family business. 192 00:08:47,954 --> 00:08:49,693 Maybe it should be a family discussion. 193 00:08:49,694 --> 00:08:51,782 It's a McAllister family business. 194 00:08:51,783 --> 00:08:54,089 And my wife's a McAllister. 195 00:08:54,090 --> 00:08:56,048 I'm a McAllister. Great. Then weigh in. 196 00:08:56,049 --> 00:08:58,050 Your dad's thinking of selling the store. 197 00:08:58,051 --> 00:08:59,703 Yes, thinking about it. 198 00:08:59,704 --> 00:09:01,401 We haven't made any decisions yet. 199 00:09:01,402 --> 00:09:02,750 If you sold it, what would you do? 200 00:09:02,751 --> 00:09:05,013 I don't know. Retire. 201 00:09:05,014 --> 00:09:07,798 Well, you can't sit around the house all day with no job. 202 00:09:07,799 --> 00:09:09,713 We already got a guy for that. 203 00:09:09,714 --> 00:09:12,674 It's not as easy as it looks. 204 00:09:16,852 --> 00:09:19,288 You know, you did promise the store to Georgie. 205 00:09:19,289 --> 00:09:21,203 I talked about it. I didn't promise. 206 00:09:21,204 --> 00:09:24,511 I busted my butt for you, and this is the thanks I get? 207 00:09:24,512 --> 00:09:26,426 I gave you a job and a house to live in. 208 00:09:26,427 --> 00:09:27,601 And this ain't your business. 209 00:09:27,602 --> 00:09:29,516 It's our business. 210 00:09:29,517 --> 00:09:31,300 Well, if this is a McAllister 211 00:09:31,301 --> 00:09:32,998 family discussion, 212 00:09:32,999 --> 00:09:34,739 I guess I don't need to be a part of it. 213 00:09:42,530 --> 00:09:44,226 So, how's Father Donovan? 214 00:09:44,227 --> 00:09:46,012 He says hi. 215 00:09:54,890 --> 00:09:56,282 Hey. 216 00:09:56,283 --> 00:09:57,370 Nice boots. 217 00:09:57,371 --> 00:09:59,850 Yeah, Mandy got 'em for me. 218 00:09:59,851 --> 00:10:02,375 Is it your birthday? No. 219 00:10:02,376 --> 00:10:04,899 Anniversary? No. 220 00:10:04,900 --> 00:10:07,858 So she just bought 'em for you out of the blue? 221 00:10:07,859 --> 00:10:10,078 Yes. Why do you care? 222 00:10:10,079 --> 00:10:12,515 Every time a woman bought me a present for no reason, 223 00:10:12,516 --> 00:10:15,214 there was a reason. 224 00:10:15,215 --> 00:10:17,651 Well, there is a reason. She loves me. 225 00:10:17,652 --> 00:10:18,566 Okay. 226 00:10:19,871 --> 00:10:21,263 What are they made out of? 227 00:10:21,264 --> 00:10:22,525 Alligator. 228 00:10:22,526 --> 00:10:25,137 Okay. 229 00:10:25,138 --> 00:10:28,444 Oh, forget the boots. We might be losing our jobs. 230 00:10:28,445 --> 00:10:30,751 Look, I'll be fine. 231 00:10:30,752 --> 00:10:32,666 I got ten years of experience, 232 00:10:32,667 --> 00:10:33,841 I'm working on my business degree, 233 00:10:33,842 --> 00:10:35,756 and I speak two languages. 234 00:10:35,757 --> 00:10:38,193 You, on the other hand, barely speak one. 235 00:10:38,194 --> 00:10:39,978 Oh, forget it. 236 00:10:39,979 --> 00:10:41,806 See you later, alligator. 237 00:10:45,897 --> 00:10:47,376 You know, we really don't need to go out for dinner. 238 00:10:47,377 --> 00:10:49,683 Yeah, we do. 239 00:10:49,684 --> 00:10:51,598 Got to celebrate your new job. 240 00:10:51,599 --> 00:10:53,252 You just don't want to be around my dad. 241 00:10:53,253 --> 00:10:55,603 And celebrate your new job. 242 00:10:56,604 --> 00:10:59,475 So tell me all about it. 243 00:10:59,476 --> 00:11:02,261 Ah, well, there's not much to say. 244 00:11:02,262 --> 00:11:03,827 Oh, come on. 245 00:11:03,828 --> 00:11:05,613 My boss sucks. What about yours? 246 00:11:06,875 --> 00:11:09,311 Oh. Uh, Scott? 247 00:11:09,312 --> 00:11:11,922 I don't know. He's... nice. 248 00:11:11,923 --> 00:11:13,837 That's good. 249 00:11:13,838 --> 00:11:15,666 At least one of our bosses ain't trying to screw us. 250 00:11:20,106 --> 00:11:22,281 Hey, you're wearing your new boots! 251 00:11:22,282 --> 00:11:23,412 They look great. 252 00:11:23,413 --> 00:11:26,067 Thanks. 253 00:11:26,068 --> 00:11:28,200 You know, Ruben was giving me a hard time about 'em. 254 00:11:28,201 --> 00:11:30,463 Why? He said the only reason 255 00:11:30,464 --> 00:11:32,160 a woman ever buys a guy a gift is 256 00:11:32,161 --> 00:11:34,294 when she feels guilty about something. 257 00:11:35,382 --> 00:11:38,079 Well, that is just... 258 00:11:38,080 --> 00:11:39,777 sad. 259 00:11:41,475 --> 00:11:43,520 He just hasn't met the right woman. 260 00:11:45,696 --> 00:11:47,697 Hey, what do you say, instead of dinner, 261 00:11:47,698 --> 00:11:49,656 we just park somewhere and go fool around? 262 00:11:49,657 --> 00:11:51,527 Now? 263 00:11:51,528 --> 00:11:54,835 Yeah, now, 'cause, you know, I love ya! 264 00:12:03,105 --> 00:12:05,672 Let's take a look at our three-day forecast. 265 00:12:05,673 --> 00:12:08,283 There's a couple weather systems we should keep our eye on. 266 00:12:08,284 --> 00:12:10,720 Right now, there's a big storm off to the east. 267 00:12:10,721 --> 00:12:14,508 This is Tropical Storm Georgie, and it's headed our way. 268 00:12:15,813 --> 00:12:18,511 But also of concern is this high-pressure system 269 00:12:18,512 --> 00:12:21,819 from San Antonio that moved right up here into Medford. 270 00:12:23,082 --> 00:12:25,387 And if these two fronts collide, 271 00:12:25,388 --> 00:12:27,911 we're looking at a full-blown hurricane. 272 00:12:27,912 --> 00:12:30,914 I'm talking 100% chance of screaming and yelling, 273 00:12:30,915 --> 00:12:33,309 and a 50-50 chance of divorce. 274 00:12:34,745 --> 00:12:37,661 So batten down the hatches. This one's gonna be ugly. 275 00:12:38,880 --> 00:12:40,707 I can't believe you lied to me! 276 00:12:40,708 --> 00:12:42,839 She told me you knew! 277 00:12:42,840 --> 00:12:44,537 Okay, you two! 278 00:12:44,538 --> 00:12:46,408 Those were guilt boots! 279 00:12:47,758 --> 00:12:50,935 I'm Mandy McAllister, and I am screwed. 280 00:13:00,249 --> 00:13:01,945 Hey. What are you doing up? 281 00:13:01,946 --> 00:13:03,382 Couldn't sleep. 282 00:13:03,383 --> 00:13:04,818 Me, either. 283 00:13:04,819 --> 00:13:06,167 Ice cream? 284 00:13:06,168 --> 00:13:07,822 Sure. 285 00:13:11,347 --> 00:13:13,435 I'm gonna get my own spoon. 286 00:13:13,436 --> 00:13:15,612 Well, la-di-da. 287 00:13:16,874 --> 00:13:18,962 This about Georgie? What? 288 00:13:18,963 --> 00:13:20,965 I know he's pretty pissed at me. 289 00:13:22,228 --> 00:13:25,012 Right. Yes. You. 290 00:13:25,013 --> 00:13:27,188 This decision ain't easy. Oh, come on. 291 00:13:27,189 --> 00:13:29,843 You know you're not really gonna sell to Fagenbacher. 292 00:13:29,844 --> 00:13:31,410 Yeah. Yeah, I'd love to tell him 293 00:13:31,411 --> 00:13:34,152 to take his offer and shove it. 294 00:13:34,153 --> 00:13:36,545 And I'd be very specific about exactly where. 295 00:13:36,546 --> 00:13:39,679 Well, I can only think of the one place, but okay. 296 00:13:39,680 --> 00:13:41,115 It's a big offer. 297 00:13:41,116 --> 00:13:42,508 Yeah? 298 00:13:42,509 --> 00:13:44,858 Yeah. I could retire. 299 00:13:44,859 --> 00:13:47,208 You're too young to retire. 300 00:13:47,209 --> 00:13:51,081 I used to think that, but, uh, 301 00:13:51,082 --> 00:13:53,607 Georgie's dad was younger than me. 302 00:13:55,217 --> 00:13:57,437 I don't want to drop dead at work. 303 00:13:59,743 --> 00:14:02,137 Yeah, I don't want that, either. 304 00:14:04,139 --> 00:14:05,792 I know Georgie's counting on this, 305 00:14:05,793 --> 00:14:09,535 and I don't want to leave him high and dry. 306 00:14:09,536 --> 00:14:12,060 Oh, he'll be okay. 307 00:14:13,931 --> 00:14:16,237 If I sell, you think he'll forgive me? 308 00:14:16,238 --> 00:14:18,413 Of course. 309 00:14:18,414 --> 00:14:20,241 You didn't ask for this to happen. 310 00:14:20,242 --> 00:14:22,678 It just sort of fell in your lap. 311 00:14:22,679 --> 00:14:24,898 And, you know, sometimes an opportunity's so good, 312 00:14:24,899 --> 00:14:26,856 you can't say no, even if it is with somebody 313 00:14:26,857 --> 00:14:28,118 you have a messy history with, 314 00:14:28,119 --> 00:14:29,598 and sure, Georgie's gonna be upset, 315 00:14:29,599 --> 00:14:31,906 but we have a baby together, so what's he gonna do?! 316 00:14:34,038 --> 00:14:35,822 I was hoping for a "yes" or "no," 317 00:14:35,823 --> 00:14:37,606 but I appreciate whatever that just was. 318 00:14:44,310 --> 00:14:47,442 Hey. You're up early. 319 00:14:47,443 --> 00:14:48,878 Can't just sit around 320 00:14:48,879 --> 00:14:51,011 while other people make decisions about my life. 321 00:14:51,012 --> 00:14:53,275 I got to do something. Like what? 322 00:14:54,798 --> 00:14:56,452 I'll tell you if it works. 323 00:14:57,453 --> 00:14:59,498 Okay. Yeah. 324 00:14:59,499 --> 00:15:01,500 Nothing wrong with waiting to tell someone something 325 00:15:01,501 --> 00:15:02,850 till the timing is right. 326 00:15:05,113 --> 00:15:07,157 That's just good manners! 327 00:15:12,033 --> 00:15:14,339 Mr. Fagenbacher, we need to talk. 328 00:15:14,340 --> 00:15:17,646 Well, good morning to you, too. 329 00:15:17,647 --> 00:15:20,736 I know why you're trying to buy us out. You're afraid. 330 00:15:20,737 --> 00:15:22,129 Afraid of what? 331 00:15:22,130 --> 00:15:24,000 Competition. 332 00:15:24,001 --> 00:15:26,133 I ain't afraid of nothing. 333 00:15:26,134 --> 00:15:27,526 Except losing my hair. 334 00:15:27,527 --> 00:15:30,442 I don't think I could go on. 335 00:15:30,443 --> 00:15:32,095 Why don't you just withdraw your offer, 336 00:15:32,096 --> 00:15:33,880 and may the best store win? 337 00:15:33,881 --> 00:15:35,882 Does Jim know you're here? 338 00:15:35,883 --> 00:15:37,449 No, sir. 339 00:15:37,450 --> 00:15:39,451 You got a lot gumption. 340 00:15:39,452 --> 00:15:41,148 I like that. 341 00:15:41,149 --> 00:15:43,019 In a manager. 342 00:15:43,020 --> 00:15:45,674 Are you offering me a job? 'Cause I ain't for sale. 343 00:15:45,675 --> 00:15:47,372 Everybody's for sale. 344 00:15:47,373 --> 00:15:49,722 It's all just about finding the right price. 345 00:15:49,723 --> 00:15:51,898 Well, I disagree. 346 00:15:51,899 --> 00:15:54,509 I like to think people are more than just dollars and cents. 347 00:15:54,510 --> 00:15:56,729 You can't put a price on integrity and kindness. 348 00:15:56,730 --> 00:15:58,948 I used to think that. 349 00:15:58,949 --> 00:16:00,559 What happened? 350 00:16:00,560 --> 00:16:03,344 I got rich. 351 00:16:03,345 --> 00:16:04,563 But are you happy? 352 00:16:04,564 --> 00:16:05,694 Yeah. 353 00:16:05,695 --> 00:16:07,175 Dang it. 354 00:16:09,873 --> 00:16:11,919 Seriously? 355 00:16:13,529 --> 00:16:15,444 Is it cool if I use you as a reference? 356 00:16:23,539 --> 00:16:26,585 Brought you some dinner. 357 00:16:26,586 --> 00:16:29,328 Oh, thanks. Just trying to finish a few things up. 358 00:16:30,981 --> 00:16:33,026 I didn't know you still got your hands dirty. 359 00:16:33,027 --> 00:16:34,767 Yeah, sometimes. 360 00:16:34,768 --> 00:16:36,160 Helps me think. 361 00:16:37,423 --> 00:16:40,642 Reminds me of when we first started this place-- 362 00:16:40,643 --> 00:16:42,862 me out front, you back here. 363 00:16:42,863 --> 00:16:44,820 Yeah, that was a long time ago, huh? 364 00:16:44,821 --> 00:16:47,171 Doesn't feel like it. 365 00:16:49,043 --> 00:16:50,827 What do you think I should do? 366 00:16:52,089 --> 00:16:54,264 Whatever you decide, I'm okay with it. 367 00:16:54,265 --> 00:16:56,310 That's sweet. 368 00:16:56,311 --> 00:16:58,139 But really unhelpful. 369 00:16:59,793 --> 00:17:00,968 Just tell me what to do. 370 00:17:03,449 --> 00:17:05,580 I don't know. 371 00:17:05,581 --> 00:17:07,453 Great. The one time you don't have an opinion. 372 00:17:09,498 --> 00:17:13,545 This place has been such a big part of our lives. 373 00:17:13,546 --> 00:17:15,635 Hard to imagine not having it. 374 00:17:18,464 --> 00:17:20,553 But maybe that's exciting. 375 00:17:21,858 --> 00:17:24,425 There's a lot of things we could do with this kind of money. 376 00:17:24,426 --> 00:17:25,644 We could travel. 377 00:17:25,645 --> 00:17:29,865 Ooh. Where would we go? 378 00:17:29,866 --> 00:17:32,738 I've always wanted to go to Montana, do some fly fishing. 379 00:17:32,739 --> 00:17:34,435 Mm. Too bad. 380 00:17:34,436 --> 00:17:36,829 We're going to Italy. 381 00:17:36,830 --> 00:17:38,701 And the opinions are back. 382 00:17:40,573 --> 00:17:43,139 We could save up for CeeCee's college. 383 00:17:43,140 --> 00:17:45,098 Yeah, if she wants to go to col... 384 00:17:45,099 --> 00:17:47,014 - She's going to college. - Okay. 385 00:17:49,930 --> 00:17:52,236 I do feel bad about Georgie. 386 00:17:53,237 --> 00:17:55,065 He'll be fine. 387 00:17:56,066 --> 00:17:57,459 How do you know? 388 00:17:58,721 --> 00:18:01,027 He got me to warm up to him. 389 00:18:01,028 --> 00:18:03,509 If he can do that, who knows what he can do? 390 00:18:05,946 --> 00:18:07,513 Kid is a miracle worker. 391 00:18:15,303 --> 00:18:16,912 Is that a Texas-shaped belt buckle? 392 00:18:16,913 --> 00:18:18,958 Oh, yeah. I just got it for him. It's cute, right? 393 00:18:18,959 --> 00:18:20,220 Looks a little big. 394 00:18:20,221 --> 00:18:21,874 Yeah, Corpus Christi's 395 00:18:21,875 --> 00:18:23,703 kind of digging into my nads. 396 00:18:27,097 --> 00:18:28,968 Hello. Hey. Hi. 397 00:18:28,969 --> 00:18:30,665 Something we need to talk about. 398 00:18:32,320 --> 00:18:36,802 So, uh, we've made a decision, 399 00:18:36,803 --> 00:18:39,065 and I know everyone ain't gonna like it, but, uh, 400 00:18:39,066 --> 00:18:40,763 it's final. 401 00:18:42,069 --> 00:18:43,722 You're selling the store. 402 00:18:43,723 --> 00:18:44,550 Yeah. 403 00:18:46,595 --> 00:18:49,336 Well, I appreciate you telling me. 404 00:18:49,337 --> 00:18:52,557 Uh, I'm sure it was a hard decision. 405 00:18:52,558 --> 00:18:54,863 It was. 406 00:18:54,864 --> 00:18:57,170 I still live here for free, right? 407 00:18:57,171 --> 00:18:58,477 Not the time, Connor. 408 00:19:07,790 --> 00:19:10,139 You awake? 409 00:19:10,140 --> 00:19:11,490 Uh-huh. 410 00:19:12,839 --> 00:19:15,144 I don't want you to worry. 411 00:19:15,145 --> 00:19:16,842 Everything's gonna be okay. 412 00:19:16,843 --> 00:19:17,930 I know. 413 00:19:17,931 --> 00:19:19,410 I'll figure something out. 414 00:19:20,629 --> 00:19:21,934 I'm sure you will. 415 00:19:21,935 --> 00:19:24,066 And in the meantime, 416 00:19:24,067 --> 00:19:26,374 we got your new job, which is great. 417 00:19:28,115 --> 00:19:29,638 Yeah. 418 00:19:38,429 --> 00:19:40,214 - Georgie? - Mm-hmm. 419 00:19:41,694 --> 00:19:43,521 There's something I got to tell you. 420 00:19:43,522 --> 00:19:44,304 Captioning sponsored by CBS 421 00:19:44,305 --> 00:19:45,261 WARNER BROS. TELEVISION 422 00:19:45,262 --> 00:19:47,002 and TOYOTA. 423 00:19:47,003 --> 00:19:49,049 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 29188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.