All language subtitles for Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S01E09.A.Tire.Convention.and.the.Moral.High.Ground.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,485 --> 00:00:08,819
Hey, you know the rule--
2
00:00:08,952 --> 00:00:10,921
whoever finishes the coffee's
got to make more.
3
00:00:11,021 --> 00:00:12,356
That's the rule, huh?
4
00:00:12,456 --> 00:00:13,324
Yeah.
5
00:00:13,457 --> 00:00:14,958
And who made the rule?
6
00:00:15,058 --> 00:00:16,558
Well, uh, me.
7
00:00:16,559 --> 00:00:17,961
Cheers.
8
00:00:19,430 --> 00:00:21,165
Without rules, we got anarchy!
9
00:00:22,166 --> 00:00:24,868
Georgie, can I see you a sec?
10
00:00:29,173 --> 00:00:31,709
Shut the door.
Am I in trouble?
11
00:00:31,809 --> 00:00:34,144
No.
Am I getting a raise?
12
00:00:34,278 --> 00:00:37,348
No.
Is it about my coffee rule?
13
00:00:37,448 --> 00:00:38,549
Just sit.
14
00:00:39,850 --> 00:00:41,819
I need you
to cover the store this weekend.
15
00:00:41,919 --> 00:00:43,086
Where are you gonna be?
16
00:00:43,187 --> 00:00:45,454
Tire convention in New Orleans.
17
00:00:45,455 --> 00:00:46,857
And you ain't taking me?
18
00:00:46,990 --> 00:00:47,991
Why would I?
19
00:00:48,125 --> 00:00:49,092
Well, a tire convention's
20
00:00:49,193 --> 00:00:50,361
like going to Dollywood,
21
00:00:50,461 --> 00:00:52,396
but better 'cause there's tires.
22
00:00:53,497 --> 00:00:54,665
Well, I need you here.
23
00:00:54,765 --> 00:00:56,265
What about Ruben?
24
00:00:56,266 --> 00:00:58,236
Well, you're gonna
take over the store someday.
25
00:00:58,336 --> 00:00:59,601
This is how
you get your feet wet.
26
00:00:59,602 --> 00:01:02,340
But he hates it
when you leave me in charge.
27
00:01:02,440 --> 00:01:04,141
Oh, he's fine.
So you told him?
28
00:01:04,242 --> 00:01:06,244
No, that's why the door's shut.
29
00:01:07,245 --> 00:01:08,312
Well, I don't want to tell him.
30
00:01:08,412 --> 00:01:10,714
Son, dealing
with disgruntled employees
31
00:01:10,848 --> 00:01:11,947
is part of the job.
32
00:01:11,948 --> 00:01:13,050
Then why don't you do it?
33
00:01:13,150 --> 00:01:14,051
Well, I'm dealing with you.
34
00:01:14,151 --> 00:01:16,354
You're disgruntled. I'm done.
35
00:01:16,454 --> 00:01:18,989
Fine.
36
00:01:19,089 --> 00:01:20,057
This is good for you.
37
00:01:20,157 --> 00:01:21,625
You mean it's good for you.
38
00:01:21,725 --> 00:01:23,927
Same thing.
39
00:01:24,962 --> 00:01:27,064
Ruben, just a heads-up.
40
00:01:27,164 --> 00:01:28,399
Mr. McAllister's going
out of town,
41
00:01:28,532 --> 00:01:30,033
and he's leaving me in charge.
42
00:01:30,133 --> 00:01:31,535
That makes sense.
43
00:01:31,635 --> 00:01:33,604
You have been here
several months.
44
00:01:34,605 --> 00:01:35,906
Just so you know,
I don't even think of it
45
00:01:36,039 --> 00:01:37,541
as me being in charge.
46
00:01:37,641 --> 00:01:39,808
I think of us more as partners,
like Tango and Cash.
47
00:01:39,809 --> 00:01:41,279
I don't know what that is.
48
00:01:41,379 --> 00:01:42,811
You ain't never seen
Tango & Cash? Kurt Russell,
49
00:01:42,812 --> 00:01:44,081
Sylvester Stallone?
50
00:01:44,181 --> 00:01:45,749
Go make coffee.
Yes, sir.
51
00:02:16,847 --> 00:02:18,282
Before you leave, would you
52
00:02:18,416 --> 00:02:20,183
take a look
at the toilet in our bathroom?
53
00:02:20,284 --> 00:02:21,852
Oh, you just have
to jiggle the handle.
54
00:02:21,952 --> 00:02:23,521
I prefer not to jiggle, Jim.
55
00:02:24,622 --> 00:02:26,123
Okay, okay.
56
00:02:26,256 --> 00:02:27,325
Where you going?
57
00:02:27,425 --> 00:02:29,190
New Orleans, tire convention.
58
00:02:29,191 --> 00:02:30,528
Oh. Are you taking Georgie?
59
00:02:30,628 --> 00:02:32,463
Why would I?
Why wouldn't you?
60
00:02:32,596 --> 00:02:34,798
He's great at networking,
people like him.
61
00:02:34,932 --> 00:02:37,468
I'm a fan.
Thank you, Bubba.
62
00:02:38,769 --> 00:02:40,137
So can I?
63
00:02:40,237 --> 00:02:42,606
You really want to?
I do.
64
00:02:42,706 --> 00:02:45,776
Okay, fine. I'll tell Ruben
he has to run the shop.
65
00:02:45,876 --> 00:02:47,110
I'll tell him.
66
00:02:47,210 --> 00:02:48,512
No, this is good news.
67
00:02:48,612 --> 00:02:50,147
Boss gets to give the good news.
68
00:02:51,214 --> 00:02:53,116
So, all these years,
I've offered to go with you,
69
00:02:53,216 --> 00:02:54,952
and you've always said no.
70
00:02:55,085 --> 00:02:56,587
Well, I just didn't think
you'd care
71
00:02:56,687 --> 00:02:59,623
about a bunch of dudes talking
about advances in tire treads.
72
00:02:59,723 --> 00:03:01,291
Goodyear's got
this new Aquatred.
73
00:03:01,392 --> 00:03:04,462
It's designed to shed water
twice as fast as a normal tire.
74
00:03:04,562 --> 00:03:06,364
It's something else.
75
00:03:07,498 --> 00:03:09,633
See?
76
00:03:09,767 --> 00:03:11,933
You'll be okay with CeeCee
while I'm gone?
Of course.
77
00:03:11,934 --> 00:03:13,437
Plus, Grandma's here.
78
00:03:13,537 --> 00:03:15,506
And I can always lend a hand.
79
00:03:16,540 --> 00:03:18,141
Have you ever even held a baby?
80
00:03:18,241 --> 00:03:19,608
I've held an accordion.
81
00:03:19,609 --> 00:03:21,579
How different can it be?
82
00:03:21,679 --> 00:03:24,147
You don't squeeze a baby.
83
00:03:24,247 --> 00:03:26,249
Got it.
84
00:03:33,123 --> 00:03:36,527
"The Goodyear Regatta is
a long-wearing,
85
00:03:36,627 --> 00:03:40,130
"quiet-riding,
touring radial.
86
00:03:40,230 --> 00:03:44,067
It has a wide tread
for responsive handling."
87
00:03:44,167 --> 00:03:46,670
Are you reading her
a tire catalogue?
88
00:03:46,770 --> 00:03:50,774
It ain't about the story.
It's about the performance.
89
00:03:50,874 --> 00:03:52,976
Give me that little nugget.
90
00:03:53,076 --> 00:03:54,612
Come here.
Come here, baby.
91
00:03:54,745 --> 00:03:55,846
There you go.
Up, sweetie.
92
00:03:55,946 --> 00:03:57,247
It's gonna be hard
93
00:03:57,347 --> 00:03:58,382
to be away from her.
94
00:03:58,482 --> 00:03:59,950
What about me?
95
00:04:00,050 --> 00:04:01,184
It's different.
96
00:04:01,284 --> 00:04:03,787
You already got teeth
and know how to walk.
97
00:04:03,887 --> 00:04:05,689
I am the whole package.
98
00:04:06,724 --> 00:04:08,225
It's kind of exciting,
your dad talking
99
00:04:08,325 --> 00:04:09,893
about me taking
over the store someday.
100
00:04:09,993 --> 00:04:12,295
Mm-hmm. You're gonna be
the tire king of Medford.
101
00:04:12,430 --> 00:04:15,132
Forget Medford. I'm gonna be
the tire king of Texas.
102
00:04:15,265 --> 00:04:18,266
And does the tire king of Texas
still live with my parents?
103
00:04:18,267 --> 00:04:20,902
Hell no.
He's got a giant house.
104
00:04:20,903 --> 00:04:22,571
Ooh. I like that.
105
00:04:22,572 --> 00:04:25,375
Oh, and a big old pool
in the shape of a tire.
106
00:04:26,243 --> 00:04:27,445
So a circle.
107
00:04:28,512 --> 00:04:31,348
Well... yeah.
108
00:04:34,552 --> 00:04:36,353
I can't wait
to meet the Hankook tire guys.
109
00:04:36,454 --> 00:04:38,355
Mm-hmm.
110
00:04:38,456 --> 00:04:41,425
I learned how to say "hi"
in Korean. Annyeong.
111
00:04:41,525 --> 00:04:42,593
How'd you learn that?
112
00:04:42,693 --> 00:04:43,994
Called Sheldon.
113
00:04:44,094 --> 00:04:46,127
He also taught me,
"Hwajangsilyi eodieya."
114
00:04:46,128 --> 00:04:48,398
What's that mean?
Where's the bathroom?
115
00:04:49,433 --> 00:04:51,134
Why does your brother
know Korean?
116
00:04:51,234 --> 00:04:53,134
Why does he know Klingon?
117
00:04:53,135 --> 00:04:55,372
I've learned not to ask.
118
00:04:58,509 --> 00:05:01,178
Listen, something
I got to tell you.
119
00:05:01,278 --> 00:05:02,444
Sure. What's up?
120
00:05:02,445 --> 00:05:05,616
You won't be meeting any Koreans
on this trip.
121
00:05:05,716 --> 00:05:07,250
Why not?
122
00:05:07,350 --> 00:05:08,819
We're not going
to the convention.
123
00:05:08,919 --> 00:05:10,220
Where we going?
124
00:05:10,353 --> 00:05:12,756
To a riverboat casino.
125
00:05:12,856 --> 00:05:13,989
I don't understand.
126
00:05:13,990 --> 00:05:15,624
Well, it's the same
as a regular casino,
127
00:05:15,625 --> 00:05:17,861
only it floats.
128
00:05:19,162 --> 00:05:20,831
So this whole trip's a lie?
129
00:05:20,931 --> 00:05:22,199
Not the whole trip.
130
00:05:22,332 --> 00:05:26,303
Just the part about the
convention and us going to it.
131
00:05:28,138 --> 00:05:30,171
Well, why'd you even invite me?
132
00:05:30,172 --> 00:05:32,876
Uh, I didn't invite you.
133
00:05:32,976 --> 00:05:34,676
What am I supposed
to tell Mandy?
134
00:05:34,677 --> 00:05:37,515
Just tell her that we went
to a tire convention.
135
00:05:37,615 --> 00:05:38,814
I don't want to lie to my wife.
136
00:05:38,815 --> 00:05:40,818
Oh, don't think
of it as a lie.
137
00:05:40,918 --> 00:05:42,252
Then what is it?
138
00:05:42,352 --> 00:05:45,155
It's more of a yarn, tall tale,
139
00:05:45,255 --> 00:05:47,224
you know, make-'em-ups.
140
00:05:48,125 --> 00:05:49,226
What?
141
00:05:49,359 --> 00:05:51,895
Look, just don't tell Mandy!
142
00:05:51,995 --> 00:05:53,897
All right? She'll tell Audrey,
and then I'm in for it.
143
00:05:54,031 --> 00:05:57,501
Oh, Mr. McAllister, this is not
a good color on you.
144
00:05:58,902 --> 00:06:01,104
Look, you're making too
big a deal out of this.
145
00:06:01,238 --> 00:06:03,206
Okay? We're gonna
have a great time.
146
00:06:03,306 --> 00:06:04,540
Look, no one gets hurt,
147
00:06:04,541 --> 00:06:06,076
and we can talk
about tires all you want.
148
00:06:06,176 --> 00:06:07,911
Isn't that basically
what happens at a convention?
149
00:06:08,045 --> 00:06:09,212
No!
150
00:06:09,312 --> 00:06:10,581
Oh, how would you know?
151
00:06:10,714 --> 00:06:12,583
You ain't never been to one.
152
00:06:16,920 --> 00:06:19,020
Ooh. What happened here?
153
00:06:19,021 --> 00:06:21,959
CeeCee and I had a disagreement
over lunch.
154
00:06:22,092 --> 00:06:24,995
I wanted it in her mouth,
she thought otherwise.
155
00:06:26,263 --> 00:06:27,865
You've got some banana
in your hair.
156
00:06:28,899 --> 00:06:31,368
Oh, no, that's from breakfast,
but thank you.
157
00:06:32,936 --> 00:06:34,304
Hey, when you're done,
would you like
158
00:06:34,437 --> 00:06:35,539
to go clothes shopping with me?
159
00:06:35,639 --> 00:06:36,774
Oh. What's the occasion?
160
00:06:36,907 --> 00:06:38,508
Well, the boys are out
having fun.
161
00:06:38,609 --> 00:06:39,777
Why shouldn't we?
162
00:06:39,910 --> 00:06:42,445
I don't know if I'd call
a tire convention fun.
163
00:06:42,580 --> 00:06:46,483
Oh, Amanda,
there's no tire convention.
164
00:06:47,517 --> 00:06:50,487
The boys are going
to a riverboat casino to gamble.
165
00:06:50,588 --> 00:06:52,055
What are you talking about?
166
00:06:52,155 --> 00:06:54,124
Well, your father
does this every year.
167
00:06:54,224 --> 00:06:57,127
He thinks I don't know.
168
00:06:57,227 --> 00:06:58,629
Wait. I don't understand.
169
00:06:58,729 --> 00:07:00,297
If you know he's lying,
170
00:07:00,397 --> 00:07:01,632
why aren't you calling him
on it?
171
00:07:01,732 --> 00:07:05,068
Well, I considered that,
but then I realized,
172
00:07:05,168 --> 00:07:06,902
I get a weekend to myself.
173
00:07:06,903 --> 00:07:09,139
And someday,
if we ever have a bad fight,
174
00:07:09,272 --> 00:07:11,575
I can use this to crush him.
175
00:07:12,643 --> 00:07:14,377
That is really sick.
176
00:07:14,477 --> 00:07:16,513
Thank you.
177
00:07:16,647 --> 00:07:18,315
Wait. Does Georgie know?
178
00:07:18,448 --> 00:07:19,750
No.
179
00:07:19,850 --> 00:07:22,117
No, he doesn't know.
He wouldn't lie to me like that.
180
00:07:22,118 --> 00:07:23,585
Well, maybe, maybe not.
181
00:07:23,586 --> 00:07:25,623
Oh, what happened
when you first met?
182
00:07:25,723 --> 00:07:28,624
Something about his age?
183
00:07:28,625 --> 00:07:31,028
That was different. He only lied
to have sex with me.
184
00:07:31,161 --> 00:07:33,330
How is that better?
185
00:07:33,430 --> 00:07:35,733
Didn't say better.
I said different.
186
00:07:35,833 --> 00:07:38,168
If I'm gonna do this, we got
to get our story straight.
187
00:07:38,268 --> 00:07:41,639
There were tires, we saw them,
the story is straight.
188
00:07:42,806 --> 00:07:44,474
What if Mandy asks
for more details?
189
00:07:44,574 --> 00:07:46,009
Well, that's the great thing
about tires.
190
00:07:46,143 --> 00:07:47,978
No one ever wants
to hear about 'em.
191
00:07:48,078 --> 00:07:50,213
It's not just about tires.
192
00:07:50,313 --> 00:07:51,780
Did we go to dinner
with any sales reps?
193
00:07:51,781 --> 00:07:53,050
Sure.
194
00:07:53,150 --> 00:07:56,219
Where'd they take us?
I don't know. Steakhouse.
195
00:07:56,319 --> 00:07:59,857
What did we get?
I had a shrimp
cocktail and a salad.
196
00:07:59,957 --> 00:08:02,826
No one's gonna believe
you ordered a salad!
197
00:08:03,861 --> 00:08:05,696
It doesn't matter!
198
00:08:05,829 --> 00:08:07,064
She's gonna figure it out!
199
00:08:07,164 --> 00:08:09,798
Listen, I've been
doing this for ten years.
200
00:08:09,799 --> 00:08:12,235
Audrey has no idea.
201
00:08:12,369 --> 00:08:13,501
How long have you known?
202
00:08:13,502 --> 00:08:15,739
About ten years.
203
00:08:17,074 --> 00:08:18,742
Why didn't you tell me
before they left?
204
00:08:18,876 --> 00:08:20,809
I didn't want
to give up my weekend.
205
00:08:20,810 --> 00:08:24,181
Or did you want to see
if Georgie would lie to me?
206
00:08:24,281 --> 00:08:26,583
No, that's just gravy.
207
00:08:27,851 --> 00:08:29,586
Well, I'm sure
he's gonna tell me the truth.
208
00:08:29,687 --> 00:08:32,555
Exciting, isn't it?
209
00:08:33,523 --> 00:08:34,823
When he calls to check in,
I'm gonna tell him.
210
00:08:34,824 --> 00:08:37,993
You will not. Then your father
will know that I know.
211
00:08:37,994 --> 00:08:39,494
But you're also lying to him,
212
00:08:39,495 --> 00:08:41,264
because you know
he's lying to you.
213
00:08:41,364 --> 00:08:42,966
It's not lying
to let him think that I think
214
00:08:43,066 --> 00:08:46,336
his lie is the truth when
the truth is, I know it's a lie.
215
00:08:47,337 --> 00:08:50,005
Okay, I don't follow,
but I'm pretty sure I disagree!
216
00:08:50,006 --> 00:08:52,042
I have to say, I'm glad
you're uncomfortable
217
00:08:52,142 --> 00:08:53,210
lying to my daughter.
218
00:08:53,310 --> 00:08:55,612
I'm glad you're glad.
219
00:08:55,746 --> 00:08:58,048
Speaks well of you.
220
00:08:59,082 --> 00:09:01,318
I'm a heck of a guy.
221
00:09:02,419 --> 00:09:04,154
Listen, this
weekend's happening.
222
00:09:04,254 --> 00:09:05,353
You might as well have fun.
223
00:09:05,354 --> 00:09:06,589
Can I even get into a casino?
224
00:09:06,690 --> 00:09:08,058
I ain't 21.
225
00:09:08,158 --> 00:09:11,526
Oh, you're telling me Georgie
Cooper don't have a fake ID?
226
00:09:11,527 --> 00:09:13,530
You're starting
to get on my nerves.
227
00:09:13,630 --> 00:09:16,099
That's what I thought.
228
00:09:16,233 --> 00:09:18,902
What if I win money? Where do I
tell Mandy it came from?
229
00:09:19,002 --> 00:09:20,203
You don't tell her.
230
00:09:20,303 --> 00:09:21,538
So another lie.
231
00:09:21,638 --> 00:09:24,307
No, it...
it's the same lie.
232
00:09:24,407 --> 00:09:26,074
Just buy her something nice,
233
00:09:26,075 --> 00:09:28,011
she won't ask
where the money came from.
234
00:09:29,046 --> 00:09:32,115
Okay, I guess I can do this.
Attaboy.
235
00:09:32,215 --> 00:09:34,351
We just need to nail down what
we ordered at the steakhouse.
236
00:09:34,451 --> 00:09:37,788
Oh, my God.
We had steaks!
237
00:09:37,921 --> 00:09:39,857
That's good. Steaks.
238
00:09:48,098 --> 00:09:50,367
I got to call Mandy.
Why?
239
00:09:50,467 --> 00:09:52,870
Well, I told her I would
when we got checked in.
240
00:09:53,003 --> 00:09:55,005
Fine, but just keep it
short and sweet.
241
00:09:55,138 --> 00:09:58,575
I don't about short, but lucky
for you, sweet comes natural.
242
00:10:01,144 --> 00:10:03,981
I wish you would've
let me buy you something.
243
00:10:04,081 --> 00:10:06,116
Well, I said
I liked that striped top.
244
00:10:06,216 --> 00:10:08,483
I meant something
you looked good in.
245
00:10:08,484 --> 00:10:10,520
Oh!
246
00:10:10,620 --> 00:10:11,789
That might be Georgie.
247
00:10:11,889 --> 00:10:13,556
Do not tell him you know.
248
00:10:13,690 --> 00:10:14,825
Shh.
249
00:10:15,492 --> 00:10:16,860
Hello?
250
00:10:16,960 --> 00:10:19,296
Hey, just wanted to let
you know we made it.
251
00:10:19,396 --> 00:10:21,064
Good, good.
252
00:10:21,164 --> 00:10:22,499
How was the drive?
253
00:10:22,599 --> 00:10:24,634
Fine, fine.
254
00:10:24,734 --> 00:10:26,904
Great, great.
255
00:10:28,138 --> 00:10:29,206
Big day tomorrow?
256
00:10:29,306 --> 00:10:30,471
Yeah.
257
00:10:30,472 --> 00:10:32,075
I think
we're gonna turn in soon.
258
00:10:33,176 --> 00:10:34,011
Sure.
259
00:10:34,111 --> 00:10:35,476
Lot of meetings lined up?
260
00:10:35,477 --> 00:10:38,115
Yeah, I think so.
261
00:10:38,215 --> 00:10:39,950
I'm just following
your dad's lead.
262
00:10:40,050 --> 00:10:42,485
Yeah, well, he has been
to so many of these,
263
00:10:42,585 --> 00:10:43,720
you're in good hands.
264
00:10:43,821 --> 00:10:46,689
Yep. Well-well,
give CeeCee a kiss for me.
265
00:10:46,790 --> 00:10:48,291
You got it.
266
00:10:49,259 --> 00:10:51,128
I love you.
267
00:10:51,962 --> 00:10:54,097
I love you, too.
268
00:10:55,833 --> 00:10:57,901
You lying bastard!
269
00:10:59,036 --> 00:11:00,570
He didn't tell you?
270
00:11:01,738 --> 00:11:02,871
Oh, shut up.
271
00:11:02,872 --> 00:11:04,539
You know what'd be fun?
272
00:11:04,540 --> 00:11:06,844
Let's you and me go out
and have a drink.
273
00:11:06,944 --> 00:11:08,478
Uh, hello, I have a baby.
274
00:11:08,578 --> 00:11:11,815
I know, but Connor can watch
CeeCee for an hour or two.
275
00:11:11,915 --> 00:11:14,417
Uh...
Come on, I'm buying.
276
00:11:14,517 --> 00:11:16,419
Fine.
277
00:11:16,553 --> 00:11:17,685
Great!
278
00:11:17,686 --> 00:11:19,756
We can tell people
we're sisters.
279
00:11:25,662 --> 00:11:27,364
What's become of me?
280
00:11:39,642 --> 00:11:40,741
Hello?
281
00:11:40,742 --> 00:11:42,145
Hey, Connor, it's Georgie.
282
00:11:42,245 --> 00:11:43,213
Can I talk to Mandy?
283
00:11:43,313 --> 00:11:44,747
She went out with my mom.
284
00:11:44,848 --> 00:11:46,449
Who's watchin' the baby?
285
00:11:46,549 --> 00:11:47,750
I am.
286
00:11:47,851 --> 00:11:49,086
You know how to do that?
287
00:11:49,186 --> 00:11:51,154
No, but I'm learning on the job.
288
00:11:52,389 --> 00:11:54,892
Okay, well, keep in mind
that's the only kid I got.
289
00:11:55,859 --> 00:11:58,728
Not to worry, we're having
a great time rocking out.
290
00:11:58,828 --> 00:12:00,261
I'll try again later.
291
00:12:00,262 --> 00:12:01,464
Bye.
292
00:12:03,600 --> 00:12:05,035
Okay.
293
00:12:05,135 --> 00:12:08,770
This is a song about me and you.
294
00:12:12,109 --> 00:12:13,909
♪ Now this right here's
a story ♪
295
00:12:13,910 --> 00:12:15,612
♪ About a baby and a man ♪
296
00:12:15,712 --> 00:12:17,847
♪ One day they got together ♪
297
00:12:17,981 --> 00:12:20,283
♪ And decided to form a band ♪
298
00:12:22,852 --> 00:12:24,687
♪ Now the baby didn't do much ♪
299
00:12:24,787 --> 00:12:27,090
♪ And the man wrote
all the songs ♪
300
00:12:27,190 --> 00:12:29,124
♪ But it didn't seem to matter ♪
301
00:12:29,125 --> 00:12:32,395
♪ With how well they got along ♪
302
00:12:34,031 --> 00:12:37,500
♪ Baby-man, baby-man ♪
303
00:12:37,634 --> 00:12:40,037
♪ One member is a baby ♪
304
00:12:40,137 --> 00:12:43,106
♪ And the other is a man ♪
305
00:12:43,206 --> 00:12:46,910
♪ Baby-man, baby-man ♪
306
00:12:47,010 --> 00:12:49,277
♪ Believe me
you will never see ♪
307
00:12:49,278 --> 00:12:53,216
♪ A spectacle so grand. ♪
308
00:12:58,989 --> 00:13:00,190
You know, in all these years
309
00:13:00,290 --> 00:13:02,325
I don't think we've ever had
a drink together.
310
00:13:02,425 --> 00:13:04,027
Well, I used to steal
out of your liquor cabinet.
311
00:13:04,127 --> 00:13:05,562
Does that count?
312
00:13:05,695 --> 00:13:08,198
You know what I mean.
313
00:13:08,298 --> 00:13:11,134
I don't think I've ever seen
you drink a beer before.
314
00:13:11,234 --> 00:13:13,570
Mm, you didn't know me
in high school.
315
00:13:14,871 --> 00:13:17,907
Oh, really, were you the
bad girl at the sock hop?
316
00:13:19,042 --> 00:13:21,211
Don't make fun of sock hops.
317
00:13:21,311 --> 00:13:23,979
I had my first kiss
at the sock hop.
318
00:13:23,980 --> 00:13:26,183
Ooh, in the backseat of a car?
319
00:13:26,283 --> 00:13:27,750
No, in the front seat.
320
00:13:27,850 --> 00:13:29,452
I was a good girl.
321
00:13:31,421 --> 00:13:33,590
Hey, can I ask you
a serious question?
322
00:13:33,690 --> 00:13:34,691
Of course.
323
00:13:34,791 --> 00:13:35,991
Are you and Dad okay?
324
00:13:35,992 --> 00:13:38,195
What do you mean?
325
00:13:38,295 --> 00:13:40,397
Well, you're lying, he's lying.
326
00:13:40,497 --> 00:13:42,099
That doesn't concern you?
327
00:13:42,232 --> 00:13:44,267
Oh, no, we're fine.
328
00:13:44,367 --> 00:13:46,269
Okay, if you say so.
329
00:13:46,369 --> 00:13:48,405
Are you really worried
about us?
330
00:13:48,505 --> 00:13:50,538
Or is this
about you and Georgie?
331
00:13:50,539 --> 00:13:53,776
Um, I don't know,
I guess a little of both.
332
00:13:55,712 --> 00:13:58,448
You know I haven't always been
his biggest fan,
333
00:13:58,548 --> 00:14:00,617
but I have to admit
334
00:14:00,750 --> 00:14:02,785
he's a good husband.
335
00:14:04,354 --> 00:14:05,220
Wow.
336
00:14:05,221 --> 00:14:06,990
I like half-a-beer Audrey.
337
00:14:08,258 --> 00:14:09,557
Enjoy it.
338
00:14:09,558 --> 00:14:12,229
Full-beer Audrey
might dance on the bar.
339
00:14:14,064 --> 00:14:15,932
Can we get
another round?
340
00:14:17,367 --> 00:14:18,268
What ya thinking?
341
00:14:18,401 --> 00:14:20,303
Hold 'em, blackjack, craps?
342
00:14:20,403 --> 00:14:22,372
Doesn't matter,
whatever you want.
343
00:14:22,472 --> 00:14:24,307
Oh, quit your moping.
344
00:14:24,407 --> 00:14:26,509
I ain't moping, I'm fretting.
345
00:14:27,677 --> 00:14:28,778
What's the difference?
346
00:14:28,878 --> 00:14:30,613
"Moping" is sad about yesterday.
347
00:14:30,713 --> 00:14:32,382
"Fretting" is sad
about tomorrow.
348
00:14:33,483 --> 00:14:34,784
That's heavy.
349
00:14:34,884 --> 00:14:37,085
I just can't help wondering
if this is how my marriage
350
00:14:37,086 --> 00:14:38,721
is gonna be in 30 years.
351
00:14:38,821 --> 00:14:40,190
If you're lucky.
352
00:14:40,290 --> 00:14:41,324
How is this lucky?
353
00:14:41,424 --> 00:14:43,391
Ah, 30 years is a
good run.
354
00:14:43,392 --> 00:14:45,328
Lot of folks
end up divorced.
355
00:14:45,428 --> 00:14:47,364
Yeah, 'cause they lie
to each other.
356
00:14:48,498 --> 00:14:50,267
Hey, when you been
with someone that long,
357
00:14:50,367 --> 00:14:52,400
it's nice to have
a little secret now and then.
358
00:14:52,401 --> 00:14:54,971
You trying to convince
me or you?
359
00:14:55,072 --> 00:14:56,673
I'm trying to have some fun,
but I got
360
00:14:56,773 --> 00:14:59,376
the world's oldest
teenager dragging me down.
361
00:15:01,611 --> 00:15:03,744
What do you think
Mrs. McAllister's secrets are?
362
00:15:03,745 --> 00:15:05,348
Hey, I don't know.
363
00:15:05,448 --> 00:15:06,649
I don't want to know.
364
00:15:06,783 --> 00:15:09,052
Oh, I bet she's got
some doozies.
365
00:15:09,852 --> 00:15:11,221
Stealing from the store.
366
00:15:11,321 --> 00:15:14,157
Sleepin' with the mailman.
Enough.
367
00:15:14,257 --> 00:15:15,692
You don't like thinking
about that, do ya?
368
00:15:15,792 --> 00:15:17,394
No.
Good.
369
00:15:18,361 --> 00:15:20,363
Okay, careful,
careful, careful.
370
00:15:20,463 --> 00:15:23,032
Hey!
371
00:15:23,166 --> 00:15:24,299
What's wrong with her?
372
00:15:24,300 --> 00:15:26,603
Oh, she had
a couple beers.
373
00:15:26,703 --> 00:15:28,505
I had a couple beers.
374
00:15:29,839 --> 00:15:31,439
And a couple shots.
375
00:15:31,440 --> 00:15:33,476
Tequila!
376
00:15:35,112 --> 00:15:37,180
Is everything okay with CeeCee?
377
00:15:37,280 --> 00:15:38,315
Sound asleep.
378
00:15:38,415 --> 00:15:40,283
Oh, we need to
find you a girl
379
00:15:40,383 --> 00:15:43,720
so you can have
your own babies.
380
00:15:43,820 --> 00:15:46,589
When are you gonna have more?
381
00:15:47,690 --> 00:15:49,559
You're not getting any younger.
382
00:15:50,993 --> 00:15:53,730
All right, all right,
let's get you to bed.
383
00:15:53,863 --> 00:15:56,065
Ooh. Okay.
384
00:15:56,166 --> 00:15:57,400
Where are my shoes?
385
00:15:57,500 --> 00:15:59,536
That is a wonderful question.
386
00:16:00,703 --> 00:16:01,871
I like those shoes.
387
00:16:01,971 --> 00:16:03,740
Uh-huh.
388
00:16:06,809 --> 00:16:08,809
Where'd you learn to play
blackjack like that?
389
00:16:08,810 --> 00:16:10,613
My meemaw taught me.
390
00:16:11,548 --> 00:16:13,516
Well, that figures.
391
00:16:13,616 --> 00:16:14,884
How much you up?
392
00:16:14,984 --> 00:16:17,387
She also taught me to never
answer that question.
393
00:16:17,520 --> 00:16:20,223
Aw, come on,
I'll tell you how I did.
394
00:16:20,323 --> 00:16:21,489
I watched you play.
395
00:16:21,490 --> 00:16:23,023
I know how you did.
396
00:16:23,024 --> 00:16:25,128
Yeah, well...
397
00:16:25,228 --> 00:16:27,197
I'll make it back tomorrow.
398
00:16:27,297 --> 00:16:30,900
Not if you keep hittin' on a 12
when the dealer shows a six.
399
00:16:31,000 --> 00:16:33,236
I had a feeling.
400
00:16:35,705 --> 00:16:37,474
Oh, this can't be good.
401
00:16:39,776 --> 00:16:40,877
Hello?
402
00:16:40,977 --> 00:16:43,079
Hello, Jim.
403
00:16:44,681 --> 00:16:45,515
Audrey?
404
00:16:45,615 --> 00:16:47,784
Are you convention-ing?
405
00:16:49,852 --> 00:16:52,522
Uh, we were sleeping.
406
00:16:52,622 --> 00:16:53,554
Something wrong?
407
00:16:53,555 --> 00:16:54,957
Shh. You okay?
408
00:16:55,091 --> 00:16:56,259
I'm great.
409
00:16:56,393 --> 00:16:57,725
Really great.
410
00:16:57,726 --> 00:16:58,928
Great.
411
00:16:59,028 --> 00:17:00,763
And you're great.
412
00:17:01,964 --> 00:17:03,531
Okay.
What's going on?
413
00:17:03,532 --> 00:17:04,901
I think she's drunk.
414
00:17:05,001 --> 00:17:06,469
Is that Georgie?
415
00:17:06,603 --> 00:17:08,104
Hi, Georgie!
416
00:17:08,205 --> 00:17:09,506
She's drunk.
417
00:17:10,507 --> 00:17:12,442
Me and Mandy went out drinking!
418
00:17:12,542 --> 00:17:15,042
Oh! Well, that sounds fun.
419
00:17:15,043 --> 00:17:17,680
I don't know where my shoes are.
420
00:17:18,748 --> 00:17:20,717
Oh, I'm sure
they'll turn up.
421
00:17:20,817 --> 00:17:22,285
Okay.
422
00:17:22,385 --> 00:17:23,486
Tell Georgie
423
00:17:23,586 --> 00:17:25,154
I said hi.
424
00:17:26,055 --> 00:17:27,324
Will do.
425
00:17:27,457 --> 00:17:30,126
Good night, sexy man.
426
00:17:30,993 --> 00:17:33,162
Good night...
427
00:17:34,464 --> 00:17:36,032
...you.
428
00:17:37,567 --> 00:17:38,435
You think they're onto us?
429
00:17:38,535 --> 00:17:40,203
Ah, she would've said
something.
430
00:17:40,303 --> 00:17:41,938
All right, well,
I'm gonna turn in.
431
00:17:42,038 --> 00:17:45,308
Sure. Wouldn't want to stay up
too late and have fun.
432
00:17:47,510 --> 00:17:49,444
Mr. McAllister.
Yeah.
433
00:17:49,445 --> 00:17:52,549
No disrespect, but I'm seriously
questioning you as a role model.
434
00:17:54,317 --> 00:17:55,685
That's understandable.
435
00:18:01,991 --> 00:18:03,293
We're back!
436
00:18:03,393 --> 00:18:04,361
Remember
what we talked about.
437
00:18:04,461 --> 00:18:05,362
Got it.
438
00:18:05,462 --> 00:18:06,294
You cool?
439
00:18:06,295 --> 00:18:07,364
I'm cool.
All right.
440
00:18:07,464 --> 00:18:08,531
Try smiling.
441
00:18:08,631 --> 00:18:10,367
Hey!
Hey!
442
00:18:10,467 --> 00:18:12,800
Hey!
Welcome back.
443
00:18:12,801 --> 00:18:14,269
How was the convention?
444
00:18:14,270 --> 00:18:15,738
Best one yet.
Aw.
Yeah.
445
00:18:15,838 --> 00:18:18,575
Korean sales rep
took us out to a steakhouse.
446
00:18:19,876 --> 00:18:20,777
We had steaks.
447
00:18:21,878 --> 00:18:23,246
Yum.
448
00:18:24,080 --> 00:18:25,214
How 'bout you gals?
449
00:18:25,315 --> 00:18:26,349
Sounds like
you had a night.
450
00:18:26,449 --> 00:18:28,148
What do you mean?
451
00:18:28,149 --> 00:18:30,287
Well, you called me
drunk off your ass.
452
00:18:32,054 --> 00:18:33,120
No, I didn't.
453
00:18:33,121 --> 00:18:34,791
Seriously? You don't remember?
454
00:18:34,891 --> 00:18:36,693
Jim, I'd remember
if I called you.
455
00:18:36,793 --> 00:18:37,694
Okay.
456
00:18:37,827 --> 00:18:39,161
Okay.
457
00:18:41,498 --> 00:18:42,632
Ever find your shoes?
458
00:18:42,732 --> 00:18:45,268
Oh, my God, I called you.
459
00:18:46,836 --> 00:18:47,737
So, I hope
it wasn't all work.
460
00:18:47,837 --> 00:18:48,969
I hope you had a little fun.
461
00:18:48,970 --> 00:18:50,673
Well, you know me.
462
00:18:50,773 --> 00:18:51,874
Work is fun.
463
00:18:51,974 --> 00:18:53,242
Mm.
464
00:18:53,343 --> 00:18:55,343
Here, check it out.
I got you something.
465
00:18:55,344 --> 00:18:56,613
Oh, my God.
466
00:18:56,713 --> 00:18:58,581
Diamond earrings.
Are these real?
467
00:18:58,715 --> 00:19:00,249
'Course they're real.
468
00:19:00,383 --> 00:19:02,483
How can you afford these?
469
00:19:02,484 --> 00:19:04,587
Your dad gave me a raise.
470
00:19:06,889 --> 00:19:08,491
Sure did!
471
00:19:09,726 --> 00:19:11,692
Did you get me
anything, honey?
472
00:19:11,693 --> 00:19:13,229
Oh, you don't remember?
473
00:19:13,330 --> 00:19:14,995
I told you on the phone I
was gonna get you something.
474
00:19:14,996 --> 00:19:16,533
You told me not to.
475
00:19:18,501 --> 00:19:20,403
You were very firm about it.
476
00:19:21,404 --> 00:19:23,306
Okay, I'm gonna unpack
and hit the shower.
477
00:19:24,040 --> 00:19:24,907
Me, too. Missed you
478
00:19:25,007 --> 00:19:27,243
like crazy.
Missed you like crazy.
479
00:19:31,681 --> 00:19:33,750
I got diamonds. You got squat.
480
00:19:42,525 --> 00:19:44,126
Excuse me.
481
00:19:44,260 --> 00:19:48,197
Did anyone happen to
find a pair of shoes?
482
00:19:48,297 --> 00:19:50,500
Oh, yeah. Welcome back.
483
00:19:51,934 --> 00:19:53,736
Here you go.
484
00:19:53,836 --> 00:19:54,702
Thank you.
485
00:19:54,703 --> 00:19:56,072
Hang on.
486
00:19:57,173 --> 00:19:58,875
You want the bra, too?
487
00:20:04,213 --> 00:20:06,282
That's not mine!
488
00:20:16,092 --> 00:20:19,026
Captioning sponsored by
CBS
489
00:20:19,027 --> 00:20:22,031
WARNER BROS. TELEVISION
490
00:20:22,131 --> 00:20:25,067
and TOYOTA.
491
00:20:25,167 --> 00:20:28,104
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
33318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.