All language subtitles for GATAO.Like.Father.Like.Son.2024.WEBRip.Netflix
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,667 --> 00:00:25,375
Slink away?
2
00:00:25,458 --> 00:00:26,333
Fuck you.
3
00:00:26,417 --> 00:00:28,083
Scum drug dealer.
4
00:00:33,583 --> 00:00:35,417
Scream out, you trash dealer.
5
00:00:35,500 --> 00:00:36,625
Jerk.
6
00:00:36,708 --> 00:00:38,042
Go ask for help.
7
00:00:41,250 --> 00:00:43,625
You guys are bullying one man?
8
00:00:44,542 --> 00:00:47,000
You motherfucker.
9
00:00:55,792 --> 00:00:57,583
Fuck you.
10
00:01:20,917 --> 00:01:22,583
You motherfucker.
11
00:01:29,333 --> 00:01:31,458
We sell drugs wherever we want.
12
00:01:31,542 --> 00:01:32,875
You hear me?
13
00:01:33,542 --> 00:01:35,542
You hear me?
14
00:01:41,792 --> 00:01:45,208
Go see a doctor for your injuries.
15
00:01:45,292 --> 00:01:46,833
Fuck you.
16
00:01:57,625 --> 00:02:01,292
For us gangsters,
fighting is our day-to-day work.
17
00:02:02,208 --> 00:02:03,958
No matter how dangerous it gets,
18
00:02:04,042 --> 00:02:05,792
we're never afraid.
19
00:02:05,875 --> 00:02:08,208
But it doesn't mean we can do anything.
20
00:02:08,292 --> 00:02:09,583
Shut up.
21
00:02:10,750 --> 00:02:12,417
A successful gangster
22
00:02:12,500 --> 00:02:15,042
must have his principles.
23
00:02:15,125 --> 00:02:18,333
If he is itching to become
a superstar overnight,
24
00:02:19,458 --> 00:02:22,750
he's likely to be as short-lived
as a shooting star.
25
00:03:15,875 --> 00:03:17,792
Why are you shaking like that?
26
00:03:21,708 --> 00:03:22,708
Idiot.
27
00:03:53,583 --> 00:03:54,417
Damn.
28
00:03:54,500 --> 00:03:56,500
One, two, three. One, two, three.
29
00:03:56,583 --> 00:03:58,583
It's fine. It's all in the past. Okay.
30
00:03:59,375 --> 00:04:01,417
- Step over it.
- Good.
31
00:04:03,125 --> 00:04:04,625
Welcome home.
32
00:04:08,125 --> 00:04:11,083
You're all watching me eating.
I feel embarrassed.
33
00:04:12,250 --> 00:04:13,851
Yep, we wanna make you feel embarrassed.
34
00:04:17,042 --> 00:04:19,167
Or what? Let's exchange.
35
00:04:21,833 --> 00:04:23,625
It took me ages to cook it.
36
00:04:23,708 --> 00:04:24,708
I'm starving, okay?
37
00:04:24,750 --> 00:04:27,125
That's all she cooked and you…
38
00:04:27,750 --> 00:04:29,083
Bro, eat more, please.
39
00:04:29,167 --> 00:04:30,375
Wanna have a look upstairs?
40
00:04:30,458 --> 00:04:32,167
- Sure.
- Right.
41
00:04:32,250 --> 00:04:34,000
Your brother bought you all sorts of junk.
42
00:04:34,083 --> 00:04:35,000
What do you mean junk?
43
00:04:35,083 --> 00:04:36,958
- Damn.
- He made an effort, okay?
44
00:04:37,042 --> 00:04:39,292
The room we share is crammed with stuff.
45
00:04:39,375 --> 00:04:40,809
And those things take up
all the outdoor space.
46
00:04:40,833 --> 00:04:41,708
You don't understand.
47
00:04:41,792 --> 00:04:43,292
Later, you keep what you can use
48
00:04:43,375 --> 00:04:44,809
and throw all the useless things away.
49
00:04:44,833 --> 00:04:46,833
- How can you throw them away?
- They cost!
50
00:04:48,208 --> 00:04:50,125
Eat first. Eat more, bro.
51
00:04:50,208 --> 00:04:51,042
Tell you what.
52
00:04:51,125 --> 00:04:51,833
- I'll keep eating for him.
- Take it upstairs.
53
00:04:51,917 --> 00:04:53,143
- Let's go see your space.
- I'll eat it.
54
00:04:53,167 --> 00:04:54,333
On my way up.
55
00:04:55,250 --> 00:04:57,917
Come up. See how much stuff
your little brother bought.
56
00:05:03,708 --> 00:05:04,833
Wait, everyone.
57
00:05:04,917 --> 00:05:06,000
Wen-Cheng.
58
00:05:06,958 --> 00:05:09,625
Bring more tea to the masters.
59
00:05:09,708 --> 00:05:10,708
Yes, sir.
60
00:05:12,000 --> 00:05:12,875
Hey, Hada.
61
00:05:12,958 --> 00:05:14,792
It's really hard to take a tile from you.
62
00:05:14,875 --> 00:05:16,417
Cheerless in front of my wall.
63
00:05:16,500 --> 00:05:19,167
That's how a professional plays.
64
00:05:19,250 --> 00:05:20,500
Seriously.
65
00:05:23,500 --> 00:05:25,208
Now, in Northern Taiwan,
66
00:05:25,292 --> 00:05:27,417
we're the only few left in our generation.
67
00:05:28,083 --> 00:05:31,500
You must be a real professional
to sit at this table.
68
00:05:31,583 --> 00:05:34,500
So, we should truly appreciate it.
69
00:05:34,583 --> 00:05:36,042
We must be united.
70
00:05:36,125 --> 00:05:37,500
And if there is a chance,
71
00:05:37,583 --> 00:05:38,708
let's go on an excursion
72
00:05:38,792 --> 00:05:40,625
with my "One Dot".
73
00:05:40,708 --> 00:05:42,000
- Eh?
- Damn.
74
00:05:42,083 --> 00:05:45,083
Though we work in different fields…
75
00:05:46,208 --> 00:05:48,000
Today, you all
76
00:05:48,083 --> 00:05:50,208
come to play mahjong
77
00:05:50,292 --> 00:05:51,750
and have tea with me.
78
00:05:51,833 --> 00:05:52,917
I'm very happy.
79
00:05:53,000 --> 00:05:54,375
Nine of Characters (tile).
80
00:05:54,458 --> 00:05:57,667
After all, it's really not easy
for us old fellows
81
00:05:57,750 --> 00:06:00,167
to gather together like this.
82
00:06:00,250 --> 00:06:01,250
In Northern Taiwan,
83
00:06:01,333 --> 00:06:03,101
you're the greatest businessman.
I admit defeat.
84
00:06:03,125 --> 00:06:04,625
- Give you the smallest piece.
- What?
85
00:06:04,708 --> 00:06:05,934
- Three of Bamboo (tile).
- Nothing.
86
00:06:05,958 --> 00:06:07,500
Having mentioned business,
87
00:06:07,583 --> 00:06:09,292
I rely on women.
88
00:06:09,375 --> 00:06:12,875
I run night clubs and massage parlors.
89
00:06:12,958 --> 00:06:13,998
Three of Character (tile).
90
00:06:15,333 --> 00:06:17,292
Kuei, I'm waiting for you.
91
00:06:17,375 --> 00:06:18,792
Wait, let me think.
92
00:06:18,875 --> 00:06:19,750
Hurry up.
93
00:06:19,833 --> 00:06:21,309
Are you waiting
for the divine instruction?
94
00:06:21,333 --> 00:06:23,208
Are you in a hurry?
95
00:06:23,917 --> 00:06:25,000
- Sparrow.
- Sparrow.
96
00:06:25,083 --> 00:06:26,625
- Wanna take it?
- Wait.
97
00:06:28,958 --> 00:06:29,792
Pure one suit.
98
00:06:29,875 --> 00:06:30,893
- The fat is in the fire.
- One bird.
99
00:06:30,917 --> 00:06:32,476
- Ready hand. One, four, seven…
- Eight tai.
100
00:06:32,500 --> 00:06:35,542
Two, four, six, eight, ten, 11 tai.
101
00:06:37,500 --> 00:06:38,708
Yung.
102
00:06:39,875 --> 00:06:41,667
No hurry. No hurry.
103
00:06:41,750 --> 00:06:43,167
- What?
- What's up?
104
00:06:43,250 --> 00:06:44,708
See?
105
00:06:45,458 --> 00:06:47,333
Damn. Why didn't you call earlier?
106
00:06:47,417 --> 00:06:48,750
- No tie.
- Shit.
107
00:06:48,833 --> 00:06:51,792
Yung. Your tiles are so big.
108
00:06:51,875 --> 00:06:53,250
And they are pure one suit.
109
00:06:53,333 --> 00:06:55,208
If I don't let Kuei win,
110
00:06:55,833 --> 00:06:57,250
I owe him an apology.
111
00:06:57,333 --> 00:07:00,208
If I let you complete your hands,
I'll find myself in trouble.
112
00:07:00,292 --> 00:07:01,500
Oh yeah?
113
00:07:01,583 --> 00:07:02,583
I let you win.
114
00:07:02,625 --> 00:07:04,143
I've always let you win
since we were young.
115
00:07:04,167 --> 00:07:06,042
I'll let you win again.
116
00:07:06,958 --> 00:07:09,750
Fuck! Let whom win?
117
00:07:09,833 --> 00:07:11,667
See? Let's count how many.
118
00:07:11,750 --> 00:07:14,500
If you don't chuck,
I'll go with a self-drawn win.
119
00:07:14,583 --> 00:07:16,500
He let you win, eh?
120
00:07:16,583 --> 00:07:18,875
Back then,
if I didn't let you win Chiu's heart,
121
00:07:18,958 --> 00:07:21,000
my son would be called John
122
00:07:21,083 --> 00:07:22,583
and my daughter Mary.
123
00:07:22,667 --> 00:07:24,958
There would be no Michael.
124
00:07:26,000 --> 00:07:27,292
Hada.
125
00:07:27,375 --> 00:07:29,750
What's the point of bringing this up now?
126
00:07:30,333 --> 00:07:31,917
Back then,
127
00:07:32,583 --> 00:07:34,500
Chiu came to me of her own free will.
128
00:07:35,625 --> 00:07:37,375
Like this bird.
129
00:07:37,458 --> 00:07:39,250
She flew to me.
130
00:07:40,417 --> 00:07:41,250
What could I do?
131
00:07:41,333 --> 00:07:43,333
And now you are talking shit like this.
132
00:07:43,417 --> 00:07:46,375
Fine, that "bird" of yours is bigger.
133
00:07:46,458 --> 00:07:48,458
Michael, I'm sorry.
134
00:07:48,542 --> 00:07:49,542
I'm only joking.
135
00:07:50,625 --> 00:07:52,125
Now I'm the happiest man.
136
00:07:52,208 --> 00:07:53,500
Hu? Three thousand.
137
00:07:53,583 --> 00:07:54,583
Motherfucker.
138
00:07:54,625 --> 00:07:55,875
Thanks a lot, everybody.
139
00:07:56,917 --> 00:07:58,351
You help me complete it,
and I share half of it with you.
140
00:07:58,375 --> 00:08:00,708
The more I win, the more I collect.
141
00:08:02,208 --> 00:08:04,042
Dad, bosses.
142
00:08:04,125 --> 00:08:05,375
I need to go. It's work.
143
00:08:05,458 --> 00:08:06,375
Okay, off you go.
144
00:08:06,458 --> 00:08:07,917
Bye.
145
00:08:08,000 --> 00:08:09,625
Let me touch, please.
146
00:08:09,708 --> 00:08:11,309
- Self-drawn win.
- All right, don't touch.
147
00:08:20,708 --> 00:08:22,875
Meng, your brother bought
all these things.
148
00:08:22,958 --> 00:08:24,625
Don't know what he was thinking.
149
00:08:37,708 --> 00:08:40,208
We'll always keep a light on at home.
150
00:08:46,542 --> 00:08:49,833
I swear I'll never go to jail again.
151
00:08:55,375 --> 00:08:58,042
Rock paper scissors!
152
00:08:58,125 --> 00:08:59,875
Silly, man.
153
00:09:04,042 --> 00:09:05,976
Today, we're celebrating
my brother coming out of jail.
154
00:09:06,000 --> 00:09:07,292
But there is something else.
155
00:09:07,375 --> 00:09:08,625
Yes. Some good news.
156
00:09:08,708 --> 00:09:10,667
- What good news?
- You're divorced?
157
00:09:10,750 --> 00:09:11,917
- Damn.
- Fuck.
158
00:09:12,000 --> 00:09:13,309
What the hell are you talking about?
159
00:09:13,333 --> 00:09:14,625
Damn, I thought…
160
00:09:14,708 --> 00:09:16,476
You'll get me in trouble.
Don't talk nonsense.
161
00:09:16,500 --> 00:09:18,417
Quiet. What is it?
162
00:09:18,500 --> 00:09:20,000
Hsuan and I
163
00:09:20,083 --> 00:09:21,250
bought a home.
164
00:09:21,333 --> 00:09:23,167
We won't need to move again.
165
00:09:23,250 --> 00:09:24,542
We'll have a place of our own.
166
00:09:24,625 --> 00:09:27,125
We'll have a home of our own.
167
00:09:37,625 --> 00:09:39,500
You're so inconsiderate.
168
00:09:40,208 --> 00:09:42,625
I'm still in bed
and you're smoking in here.
169
00:09:45,375 --> 00:09:47,625
Do it outside.
170
00:09:55,208 --> 00:09:57,500
My little brother has a family of his own.
171
00:09:58,875 --> 00:10:01,667
I want them to have a normal life.
172
00:10:01,750 --> 00:10:03,583
Let's move out.
173
00:10:08,042 --> 00:10:10,458
Okay. Let's move then.
174
00:10:13,167 --> 00:10:14,583
I'm thinking…
175
00:10:15,583 --> 00:10:18,042
They bought a home. We should help them.
176
00:10:19,792 --> 00:10:21,375
See if there is a big job.
177
00:10:21,458 --> 00:10:22,958
Let's do it.
178
00:10:25,542 --> 00:10:27,250
You just came out.
179
00:10:27,833 --> 00:10:28,833
Are you sure?
180
00:10:37,583 --> 00:10:38,625
Here.
181
00:10:51,667 --> 00:10:53,667
Here is the cash.
182
00:10:53,750 --> 00:10:55,625
You still keep it?
183
00:10:59,250 --> 00:11:00,750
Damn, where did you get it from?
184
00:11:00,833 --> 00:11:01,750
Don't ask.
185
00:11:01,833 --> 00:11:04,375
Now we move very fast.
186
00:11:04,458 --> 00:11:06,083
You can't catch up with us.
187
00:11:09,375 --> 00:11:11,125
How much can you sell it for?
188
00:11:11,208 --> 00:11:12,208
Who should we go to?
189
00:11:16,375 --> 00:11:18,458
Obviously, the Daqiaotou,
190
00:11:19,125 --> 00:11:21,167
Drug Prince Michael.
191
00:11:21,875 --> 00:11:23,417
What do you mean "Drug Prince"?
192
00:11:24,833 --> 00:11:28,958
A prince is a king's son, right?
193
00:11:29,042 --> 00:11:32,250
He's the drug king's son.
194
00:11:32,333 --> 00:11:33,875
He's the one, isn't he?
195
00:11:59,167 --> 00:12:02,500
Michael.
196
00:13:09,625 --> 00:13:10,500
Bao.
197
00:13:10,583 --> 00:13:12,000
Where is Meng?
198
00:13:12,083 --> 00:13:13,500
Over there.
199
00:13:32,292 --> 00:13:33,292
Boss.
200
00:13:33,875 --> 00:13:35,500
Throw that mongrel out.
201
00:13:38,583 --> 00:13:40,750
My boss says you're an eyesore.
202
00:13:40,833 --> 00:13:41,917
What the hell did you say?
203
00:13:44,000 --> 00:13:45,226
- Go.
- What the hell are you doing?
204
00:13:45,250 --> 00:13:47,333
Fuck you. Fuck.
205
00:13:51,458 --> 00:13:53,458
Beat him to death.
206
00:13:59,583 --> 00:14:00,875
Motherfucker.
207
00:14:00,958 --> 00:14:02,708
Fuck you.
208
00:15:28,125 --> 00:15:29,458
Where are you guys from?
209
00:15:31,125 --> 00:15:32,750
We don't belong to any gangs.
210
00:15:33,917 --> 00:15:35,292
We have a business proposition.
211
00:15:35,375 --> 00:15:36,833
Fuck, this guy.
212
00:15:36,917 --> 00:15:38,125
Enough.
213
00:15:39,208 --> 00:15:41,125
You guys are very cool, huh?
214
00:15:41,208 --> 00:15:43,375
No one dares to make trouble in my club.
215
00:15:43,458 --> 00:15:45,042
We did just now, didn't we?
216
00:15:46,958 --> 00:15:48,083
What?
217
00:15:51,208 --> 00:15:52,875
You got balls.
218
00:15:56,417 --> 00:15:58,083
What the hell did you say?
219
00:15:58,708 --> 00:15:59,708
Speak Mandarin, okay?
220
00:16:02,917 --> 00:16:04,917
I happen to need someone who's got balls
221
00:16:05,000 --> 00:16:07,583
to do a job for me.
222
00:16:07,667 --> 00:16:08,667
What?
223
00:16:09,458 --> 00:16:10,667
Do you guys dare?
224
00:16:12,875 --> 00:16:14,042
What's in it for us?
225
00:16:16,875 --> 00:16:18,208
Open it.
226
00:16:20,750 --> 00:16:22,583
Come on.
227
00:16:26,958 --> 00:16:28,125
It's money.
228
00:16:28,708 --> 00:16:29,708
Bao, what the hell.
229
00:16:29,750 --> 00:16:30,875
Hey, it's a lot.
230
00:16:30,958 --> 00:16:32,208
Shut up.
231
00:16:36,292 --> 00:16:38,583
You dared to do what you did just now.
232
00:16:39,792 --> 00:16:42,333
I bet you guys are tough.
233
00:16:42,958 --> 00:16:45,417
So, let me send you to do a job.
234
00:16:45,500 --> 00:16:46,500
What's up?
235
00:16:50,375 --> 00:16:52,208
I knew it. It's shit.
236
00:16:53,958 --> 00:16:55,417
You're gangsters.
237
00:16:56,167 --> 00:16:57,792
And you're afraid of dying?
238
00:16:59,708 --> 00:17:00,917
Do you guys dare or not?
239
00:17:01,000 --> 00:17:02,500
Fuck you. Go home and sleep tight.
240
00:17:06,250 --> 00:17:07,708
Yes, we'll do it.
241
00:17:08,375 --> 00:17:09,375
Just bear with it.
242
00:17:09,458 --> 00:17:11,583
Then we'll get what we need.
243
00:17:15,958 --> 00:17:17,125
We can help you with this.
244
00:17:19,000 --> 00:17:20,250
After we finish the job,
245
00:17:20,917 --> 00:17:22,117
it'll be your turn to help us.
246
00:17:23,167 --> 00:17:24,292
Deal.
247
00:17:24,375 --> 00:17:26,000
I'll wait for you right here.
248
00:17:32,750 --> 00:17:33,917
Meng.
249
00:17:34,000 --> 00:17:35,250
Use this phone.
250
00:17:35,333 --> 00:17:37,167
- We'll talk later.
- Let's go.
251
00:17:38,500 --> 00:17:39,625
Go.
252
00:17:40,292 --> 00:17:41,612
What the hell are you looking at?
253
00:17:44,583 --> 00:17:46,042
Why did you ask them?
254
00:17:46,125 --> 00:17:47,833
Are you stupid or something?
255
00:17:47,917 --> 00:17:49,625
If you do it, it'll be on me, right?
256
00:17:50,833 --> 00:17:52,601
But these mongrels
have nothing to do with me,
257
00:17:52,625 --> 00:17:54,458
even if they get killed.
258
00:18:01,292 --> 00:18:02,292
Fuck.
259
00:18:05,833 --> 00:18:07,208
Fuck.
260
00:18:11,292 --> 00:18:14,083
I was away for a long time,
and you guys haven't changed a bit.
261
00:18:14,167 --> 00:18:15,708
Of course, no way we'd change.
262
00:18:17,000 --> 00:18:20,167
You know you nearly got us killed tonight?
263
00:18:20,250 --> 00:18:21,792
Don't be so impulsive, okay?
264
00:18:22,458 --> 00:18:24,667
What the hell are you talking about?
Did we lose?
265
00:18:24,750 --> 00:18:26,292
Did we win?
266
00:18:26,958 --> 00:18:29,083
Let me ask you. How did we get the money?
267
00:18:32,042 --> 00:18:33,042
We earned it or what?
268
00:18:33,125 --> 00:18:34,708
Earned your ass!
269
00:18:35,958 --> 00:18:37,833
We risked our lives for it.
270
00:18:39,000 --> 00:18:41,083
We have only one life each.
271
00:18:44,583 --> 00:18:45,667
Ching.
272
00:18:45,750 --> 00:18:47,917
Don't get into a fight without thinking.
273
00:18:49,125 --> 00:18:51,042
Think about how we can get out, you know?
274
00:18:51,667 --> 00:18:53,750
We were lucky tonight.
275
00:18:53,833 --> 00:18:55,708
What if we had been unlucky?
276
00:18:55,792 --> 00:18:58,583
No one knows when
we'll be summoned back to Heaven.
277
00:18:59,875 --> 00:19:01,542
Did I say anything wrong?
278
00:19:01,625 --> 00:19:03,958
No one says you're wrong, you know?
279
00:19:06,333 --> 00:19:08,208
Sometimes, you should listen to Meng.
280
00:19:08,292 --> 00:19:09,500
Listen to his instructions.
281
00:19:10,375 --> 00:19:12,750
Eat before it gets cold and shut up.
282
00:19:26,917 --> 00:19:28,958
See, someone is angry now.
283
00:19:30,708 --> 00:19:32,125
Look.
284
00:19:32,875 --> 00:19:34,167
Mr. Ren is getting angry.
285
00:19:34,250 --> 00:19:36,083
When he's angry, we shut up, okay?
286
00:19:36,167 --> 00:19:37,167
Yes.
287
00:19:41,708 --> 00:19:42,875
Boss, here you are.
288
00:19:42,958 --> 00:19:44,500
Boss, how much do you want to play?
289
00:19:45,292 --> 00:19:46,292
Give me the card.
290
00:19:47,208 --> 00:19:48,042
This…
291
00:19:48,125 --> 00:19:48,958
For five million.
292
00:19:49,042 --> 00:19:50,559
Banker is ready. Please place your bets.
293
00:19:50,583 --> 00:19:51,500
Place your bets.
294
00:19:51,583 --> 00:19:53,000
One million for me.
295
00:19:53,083 --> 00:19:54,625
All yellow cards are for five million.
296
00:19:54,708 --> 00:19:55,833
One million for Wang's bets.
297
00:19:55,917 --> 00:19:57,167
Cover them. Cover.
298
00:19:57,250 --> 00:19:58,542
Wen yen covers for one million.
299
00:19:58,625 --> 00:19:59,625
Roll.
300
00:20:04,292 --> 00:20:05,125
Let me twist and feel them…
301
00:20:05,208 --> 00:20:06,583
Here, boss.
302
00:20:07,333 --> 00:20:08,625
Yes?
303
00:20:10,875 --> 00:20:12,167
Damn.
304
00:20:12,958 --> 00:20:14,458
The score is so low.
305
00:20:14,542 --> 00:20:15,833
Zero Five.
306
00:20:15,917 --> 00:20:17,434
Let's see who's gonna lose shirt and home.
307
00:20:17,458 --> 00:20:19,333
Shit, Zero Three.
308
00:20:19,417 --> 00:20:20,250
What?
309
00:20:20,333 --> 00:20:21,542
You'll lose this round.
310
00:20:21,625 --> 00:20:23,000
It really works.
311
00:20:26,250 --> 00:20:27,500
Chao.
312
00:20:27,583 --> 00:20:29,375
- Bring the money over.
- Yes.
313
00:20:30,625 --> 00:20:32,125
Looks very heavy, eh?
314
00:20:40,583 --> 00:20:41,958
I'll win you all!
315
00:20:42,042 --> 00:20:43,083
Bravo.
316
00:20:43,167 --> 00:20:45,833
Please place your bets.
317
00:20:49,500 --> 00:20:51,167
- Roll.
- Cut it off.
318
00:20:52,042 --> 00:20:54,667
Here, have this.
319
00:21:00,458 --> 00:21:02,750
Red Man, a pair.
320
00:21:02,833 --> 00:21:04,417
Make a pair.
321
00:21:04,500 --> 00:21:05,833
A pair.
322
00:21:07,208 --> 00:21:08,875
Come on. I have such good luck today.
323
00:21:08,958 --> 00:21:10,542
I really don't know what to do with it.
324
00:21:10,625 --> 00:21:11,708
All freeze!
325
00:21:11,792 --> 00:21:13,292
Fuck you! All freeze!
326
00:21:13,375 --> 00:21:14,958
Get down on the ground!
327
00:21:15,708 --> 00:21:16,833
Get down, all of you.
328
00:21:17,750 --> 00:21:18,750
Get down!
329
00:21:18,792 --> 00:21:20,042
On the ground!
330
00:21:20,125 --> 00:21:22,375
Bosses, please cooperate.
331
00:21:24,167 --> 00:21:25,792
Bao.
332
00:21:27,958 --> 00:21:30,250
- Excuse me, please.
- Please.
333
00:21:38,750 --> 00:21:40,625
You've got the money. Fuck off.
334
00:21:44,833 --> 00:21:46,542
Bro. I'm sorry.
335
00:21:46,625 --> 00:21:48,042
Meng, quick. Quick.
336
00:21:48,125 --> 00:21:49,542
Hurry up.
337
00:21:50,208 --> 00:21:51,708
Fuck.
338
00:21:56,750 --> 00:21:58,167
Bao, this way.
339
00:21:58,250 --> 00:22:01,042
Ching, stop calling my name.
340
00:22:01,125 --> 00:22:02,292
Mask.
341
00:22:04,333 --> 00:22:06,250
How long will you keep hiding?
342
00:22:07,875 --> 00:22:08,750
Motherfuckers.
343
00:22:08,833 --> 00:22:11,000
Don't let me find out who you are.
344
00:22:11,083 --> 00:22:12,208
Bastards.
345
00:22:13,958 --> 00:22:15,417
What are you looking at?
346
00:22:15,500 --> 00:22:16,934
Pick up the tools and go after them.
347
00:22:16,958 --> 00:22:18,292
Hurry up, fuck!
348
00:22:18,375 --> 00:22:19,750
You too.
349
00:22:19,833 --> 00:22:21,000
Boss, those three…
350
00:22:21,083 --> 00:22:22,208
Quiet.
351
00:22:23,625 --> 00:22:24,750
Chun.
352
00:22:25,833 --> 00:22:27,125
You're truly a lucky bugger.
353
00:22:27,958 --> 00:22:29,184
I didn't realize you were so lucky
354
00:22:29,208 --> 00:22:31,250
that you got robbed
on the first day of business.
355
00:22:31,333 --> 00:22:32,625
I'm sorry.
356
00:22:32,708 --> 00:22:34,083
This is on you.
357
00:22:40,208 --> 00:22:41,500
Fuck.
358
00:22:41,583 --> 00:22:43,000
Motherfuckers.
359
00:22:57,250 --> 00:22:58,708
Count, five bags.
360
00:23:12,042 --> 00:23:13,250
Fuck.
361
00:23:14,708 --> 00:23:17,042
Whose fault is it that you can't sell?
362
00:23:38,708 --> 00:23:40,667
You fucking drug dealer.
363
00:23:40,750 --> 00:23:42,542
Fuck you! Keep screaming, eh?
364
00:23:42,625 --> 00:23:43,875
Didn't I tell you
365
00:23:43,958 --> 00:23:45,917
no drug dealers on Dingzhuang's turf?
366
00:23:46,583 --> 00:23:48,708
You guys are bullying one man?
367
00:23:49,583 --> 00:23:51,250
You motherfucker.
368
00:24:03,042 --> 00:24:05,583
We sell drugs wherever we want.
369
00:24:05,667 --> 00:24:07,125
You hear me?
370
00:24:17,833 --> 00:24:19,833
Do you know what you're doing?
371
00:24:21,250 --> 00:24:22,250
Yes.
372
00:24:22,792 --> 00:24:24,208
I'm making money.
373
00:24:26,458 --> 00:24:27,958
You're selling drugs.
374
00:24:29,875 --> 00:24:31,458
Even on my turf.
375
00:24:35,000 --> 00:24:37,708
Do you think this apple belongs
to the apple tree
376
00:24:39,000 --> 00:24:40,000
or me?
377
00:24:40,792 --> 00:24:42,875
Stop beating around the bush.
378
00:24:45,458 --> 00:24:46,583
Okay.
379
00:24:47,875 --> 00:24:50,583
What if Dingzhuang is my turf?
380
00:24:52,708 --> 00:24:54,958
Dingzhuang is your turf?
381
00:24:55,042 --> 00:24:56,375
How about mine?
382
00:24:58,375 --> 00:25:00,250
Let me make it clearer.
383
00:25:00,333 --> 00:25:02,500
If you support me,
384
00:25:04,042 --> 00:25:05,583
you'll make bigger profits.
385
00:25:07,958 --> 00:25:10,333
Times have changed.
386
00:25:10,417 --> 00:25:13,750
Master Yung is too old-fashioned.
387
00:25:16,042 --> 00:25:17,322
What's wrong with selling drugs?
388
00:25:22,917 --> 00:25:24,000
Moreover,
389
00:25:24,083 --> 00:25:25,083
our goods…
390
00:25:27,750 --> 00:25:29,625
I don't force people.
391
00:25:30,250 --> 00:25:32,208
It's their business if they use drugs.
392
00:25:32,292 --> 00:25:33,875
Did I force them to get drugs?
393
00:25:35,333 --> 00:25:38,208
If we don't sell, others will.
394
00:25:38,292 --> 00:25:41,042
Why don't we make money together?
395
00:25:41,125 --> 00:25:43,125
Bro, think about it.
396
00:25:45,958 --> 00:25:48,458
I want to work with only you.
397
00:25:48,542 --> 00:25:50,417
I trust only you.
398
00:26:20,583 --> 00:26:21,667
Master Yung.
399
00:26:23,417 --> 00:26:25,250
Okay, you go home.
400
00:26:28,833 --> 00:26:29,875
Yung.
401
00:26:29,958 --> 00:26:32,875
Next time, just drive over.
402
00:26:32,958 --> 00:26:34,375
It's okay. I'll follow the rules.
403
00:26:34,458 --> 00:26:36,458
- Go home.
- Yes.
404
00:26:38,625 --> 00:26:40,333
Master Yung.
405
00:26:44,458 --> 00:26:45,708
Master Hada.
406
00:26:46,833 --> 00:26:48,083
What a party!
407
00:26:49,750 --> 00:26:53,250
Yung, are they here for you or me?
408
00:26:53,333 --> 00:26:55,083
It doesn't matter.
409
00:26:55,167 --> 00:26:57,208
Your business is my business.
410
00:26:58,333 --> 00:27:00,167
You Daqiaotou thugs.
411
00:27:00,250 --> 00:27:01,417
What are you doing here?
412
00:27:01,500 --> 00:27:03,417
Motherfuckers.
413
00:27:07,375 --> 00:27:09,000
Mr. Feng, we got a situation.
414
00:27:09,083 --> 00:27:10,518
These Daqiaotou thugs are causing trouble.
415
00:27:10,542 --> 00:27:11,750
At Beicheng parking lot.
416
00:27:11,833 --> 00:27:13,167
Yes, got it.
417
00:27:14,708 --> 00:27:17,333
Listen, bro. Fuck you.
I treat you like a little brother.
418
00:27:17,417 --> 00:27:19,125
You really think you're the boss?
419
00:27:24,208 --> 00:27:25,333
I just wanna work with you.
420
00:27:25,417 --> 00:27:27,000
Can you think carefully about it?
421
00:27:27,083 --> 00:27:29,542
- Let's work with each other.
- What the hell are you up to?
422
00:27:29,625 --> 00:27:31,083
Get up.
423
00:27:31,167 --> 00:27:32,476
You think carefully about it, okay?
424
00:27:32,500 --> 00:27:35,458
Go. You tricked me into coming here.
425
00:27:35,542 --> 00:27:36,958
Motherfucker.
426
00:27:38,125 --> 00:27:39,250
All freeze.
427
00:27:39,333 --> 00:27:40,458
Freeze.
428
00:27:58,583 --> 00:28:00,458
Since you have so many men with you,
429
00:28:01,417 --> 00:28:03,458
you had better kill me on the spot.
430
00:28:04,833 --> 00:28:07,458
Or I'll wipe out the whole Daqiaotou gang.
431
00:28:08,208 --> 00:28:10,583
Even no mercy on your boss Master Ko.
432
00:28:17,667 --> 00:28:18,708
Master Yung.
433
00:28:20,083 --> 00:28:20,958
Don't blame me then.
434
00:28:21,042 --> 00:28:22,250
Fuck you.
435
00:28:39,875 --> 00:28:41,208
- Boss. Fuck off.
- Motherfucker.
436
00:28:41,292 --> 00:28:42,750
Boss is there, quick!
437
00:28:44,125 --> 00:28:45,625
Boss, it's our Beiguan brothers.
438
00:28:50,083 --> 00:28:53,083
Fuck you.
439
00:29:28,542 --> 00:29:29,542
Come on.
440
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
You bastards.
441
00:29:46,042 --> 00:29:47,500
Such a big mob of motherfuckers.
442
00:29:47,583 --> 00:29:49,125
Fuck off, you all.
443
00:29:51,000 --> 00:29:53,625
Fuck you, Michael.
What the hell are you up to?
444
00:29:55,042 --> 00:29:56,333
Run over him.
445
00:30:21,583 --> 00:30:23,042
Get out.
446
00:30:25,708 --> 00:30:26,708
Get out.
447
00:30:29,333 --> 00:30:30,333
Get out.
448
00:30:31,083 --> 00:30:32,083
Out!
449
00:30:32,833 --> 00:30:34,708
You bastards.
450
00:30:34,792 --> 00:30:36,125
The bullets I fired…
451
00:30:36,208 --> 00:30:37,292
Go over.
452
00:30:37,375 --> 00:30:38,833
Didn't you get it?
453
00:30:38,917 --> 00:30:40,208
Back off.
454
00:30:40,292 --> 00:30:43,458
Come out!
455
00:30:43,542 --> 00:30:44,833
Over there.
456
00:30:45,583 --> 00:30:46,624
This is the harsh reality.
457
00:30:47,708 --> 00:30:48,875
Fuck you. Stand still.
458
00:30:53,750 --> 00:30:55,208
You motherfuckers.
459
00:30:57,083 --> 00:30:59,500
Only you old men can joke around?
460
00:30:59,583 --> 00:31:01,333
Even at my mother's expense?
461
00:31:01,417 --> 00:31:03,333
Can't I fucking joke around?
462
00:31:04,042 --> 00:31:06,792
It's meant to be a joke.
463
00:31:06,875 --> 00:31:08,083
Just a joke.
464
00:31:10,708 --> 00:31:11,958
Michael.
465
00:31:12,042 --> 00:31:13,500
Remember this.
466
00:31:13,583 --> 00:31:16,250
Once you step out of your turf,
you walk into gangland.
467
00:31:16,333 --> 00:31:17,833
You can't joke around.
468
00:31:23,083 --> 00:31:24,083
Ren.
469
00:31:24,125 --> 00:31:25,893
- I'm sorry. Thank you for your support.
- Not a problem, sir.
470
00:31:25,917 --> 00:31:26,917
It's my duty.
471
00:31:28,750 --> 00:31:29,750
Fuck.
472
00:31:30,792 --> 00:31:33,083
I'll let you off the hook this time.
473
00:31:33,792 --> 00:31:36,792
I thought my son Chun was an idiot.
474
00:31:36,875 --> 00:31:39,500
Fuck, you're even more idiotic than him.
475
00:31:47,167 --> 00:31:48,417
Wait a moment.
476
00:31:48,500 --> 00:31:50,000
I need to do something.
477
00:31:55,792 --> 00:31:57,125
You, come here.
478
00:31:58,083 --> 00:31:59,625
Come here, fuck.
479
00:32:02,500 --> 00:32:03,583
Young man.
480
00:32:04,708 --> 00:32:06,226
You need to be careful about
who you joke with.
481
00:32:06,250 --> 00:32:08,250
If you're bored, come to me.
482
00:32:08,333 --> 00:32:09,667
I'll wait for you.
483
00:32:09,750 --> 00:32:11,875
If you behave like an idiot again,
484
00:32:11,958 --> 00:32:13,833
you'll regret having met me.
485
00:32:15,333 --> 00:32:16,333
You hear me?
486
00:32:17,875 --> 00:32:19,208
You hear me?
487
00:32:19,292 --> 00:32:20,292
Yes!
488
00:32:22,833 --> 00:32:23,833
Fuck.
489
00:32:27,583 --> 00:32:28,833
Bro, let's go.
490
00:32:28,917 --> 00:32:30,875
Let's go eat something.
491
00:32:30,958 --> 00:32:32,625
- I'm sorry.
- What for?
492
00:32:32,708 --> 00:32:33,708
We're brothers.
493
00:32:33,750 --> 00:32:35,625
Call us and we'll come at once.
494
00:32:35,708 --> 00:32:37,750
We Beiguan gang is a fast force.
495
00:32:38,667 --> 00:32:39,667
Feng.
496
00:32:44,833 --> 00:32:46,333
From now on,
497
00:32:47,375 --> 00:32:48,833
we will go
498
00:32:49,667 --> 00:32:51,167
our separate ways.
499
00:33:35,708 --> 00:33:37,458
What on earth were you thinking?
500
00:33:37,542 --> 00:33:39,500
Why did you do something like that?
501
00:33:39,583 --> 00:33:41,792
You behave as if I was dead, right?
502
00:33:43,625 --> 00:33:45,875
You keep saying
you wanna do this and that.
503
00:33:45,958 --> 00:33:46,958
What have you done?
504
00:33:47,792 --> 00:33:49,917
Is this the big thing you wanna do?
505
00:33:51,250 --> 00:33:52,625
You think you're fully-fledged
506
00:33:52,708 --> 00:33:54,208
and wanna leave the nest?
507
00:33:55,125 --> 00:33:57,750
Or you think I'm not tough enough?
508
00:33:57,833 --> 00:33:59,625
If it weren't for their respect for me,
509
00:33:59,708 --> 00:34:01,476
would they have let you
come back in one piece?
510
00:34:01,500 --> 00:34:03,125
And you act as if nothing had happened.
511
00:34:03,208 --> 00:34:04,583
How could you be so cocky?
512
00:34:07,292 --> 00:34:09,625
Things aren't what you think.
513
00:34:09,708 --> 00:34:11,208
But you caused big trouble.
514
00:34:12,667 --> 00:34:15,625
I lost face because of what you did.
515
00:34:16,458 --> 00:34:17,792
Dad.
516
00:34:17,875 --> 00:34:20,125
It was Hada who joked about Mom.
517
00:34:20,208 --> 00:34:21,583
You're so angry at me
518
00:34:22,208 --> 00:34:23,875
just because I failed.
519
00:34:23,958 --> 00:34:25,417
I didn't defeat the Beicheng gang.
520
00:34:25,500 --> 00:34:27,750
If I had defeated the Beicheng gang,
521
00:34:27,833 --> 00:34:29,542
would you be scolding me like this?
522
00:34:29,625 --> 00:34:30,542
Michael.
523
00:34:30,625 --> 00:34:32,292
Didn't I tell you?
524
00:34:32,958 --> 00:34:34,667
Things aren't as simple as you think.
525
00:34:38,708 --> 00:34:40,667
We gangsters are meant to protect our men.
526
00:34:40,750 --> 00:34:42,542
Not to beat people up.
527
00:34:42,625 --> 00:34:44,667
It's hard for you to fight
against one tiger,
528
00:34:44,750 --> 00:34:46,750
let alone several tigers.
529
00:34:46,833 --> 00:34:50,167
This is exactly why
they all look down on us Daqiaotou.
530
00:34:50,250 --> 00:34:51,875
In their eyes,
531
00:34:51,958 --> 00:34:53,250
you're just a piece of meat.
532
00:34:53,333 --> 00:34:55,094
You think you're fighting
against the tigers.
533
00:34:55,542 --> 00:34:56,542
You think you survived.
534
00:34:56,583 --> 00:34:59,042
So, you think you're tough, right?
535
00:34:59,125 --> 00:35:00,875
It is because you're my son.
536
00:35:02,708 --> 00:35:04,917
My prodigal son.
Or they would have killed you.
537
00:35:05,833 --> 00:35:08,083
So, I'll make them regret letting me go.
538
00:35:08,167 --> 00:35:10,542
- What the hell are you talking about?
- Boss.
539
00:35:10,625 --> 00:35:12,333
Boss, it was my fault.
540
00:35:12,417 --> 00:35:14,226
- I shouldn't take so many men with me.
- Shut up.
541
00:35:14,250 --> 00:35:16,375
It's not your place to speak.
542
00:35:19,917 --> 00:35:21,667
What are you doing? Fuck!
543
00:35:23,458 --> 00:35:24,667
My bad.
544
00:35:24,750 --> 00:35:27,333
What the hell are you talking about?
We weren't wrong at all.
545
00:35:27,417 --> 00:35:29,875
Aren't gangsters supposed be like this?
546
00:35:35,458 --> 00:35:36,542
Fuck.
547
00:35:54,542 --> 00:35:56,167
Is there a hole in your brain?
548
00:36:04,208 --> 00:36:05,333
Michael.
549
00:36:05,417 --> 00:36:08,000
Your name is Michael.
550
00:36:08,083 --> 00:36:11,000
It's such a bad name.
551
00:36:11,083 --> 00:36:12,083
Michael.
552
00:36:12,167 --> 00:36:14,875
Tonight, I have a photo with me.
553
00:36:14,958 --> 00:36:16,500
It was taken three years ago,
554
00:36:16,583 --> 00:36:19,958
when I lost my job and my woman.
555
00:36:20,542 --> 00:36:23,250
At that time, I had long hair.
556
00:36:23,333 --> 00:36:24,375
No glasses.
557
00:36:24,458 --> 00:36:26,667
I was sick.
558
00:36:26,750 --> 00:36:28,500
My cheeks were hollow.
559
00:36:28,583 --> 00:36:31,792
Totally different
from what I look like now.
560
00:36:31,875 --> 00:36:34,417
Look carefully at this photo.
561
00:36:34,500 --> 00:36:36,333
This photo…
562
00:36:36,417 --> 00:36:38,208
Is it a photo of you?
563
00:36:38,292 --> 00:36:40,000
But clearly, you're Master Chun.
564
00:36:40,083 --> 00:36:41,625
- Hahaha.
- Michael.
565
00:36:41,708 --> 00:36:43,042
- Well…
- No, Mantis.
566
00:36:43,125 --> 00:36:45,250
We ran into that madman.
567
00:36:45,333 --> 00:36:47,083
He had so many men with him.
568
00:36:47,167 --> 00:36:48,500
What did he want?
569
00:36:48,583 --> 00:36:50,958
That bastard is totally unreasonable.
570
00:36:53,792 --> 00:36:55,083
Yung.
571
00:36:55,708 --> 00:36:57,042
What do you think?
572
00:36:57,125 --> 00:36:59,833
We've been working with Ko for decades.
573
00:36:59,917 --> 00:37:01,917
His kid is like our kid.
574
00:37:02,000 --> 00:37:03,958
How could we punish him?
575
00:37:04,042 --> 00:37:05,125
Yung.
576
00:37:05,208 --> 00:37:07,250
You slapped him on the cheek last night.
577
00:37:07,333 --> 00:37:08,750
Like a mosquito bite.
578
00:37:08,833 --> 00:37:09,875
Did he feel pain?
579
00:37:11,833 --> 00:37:12,875
Yung.
580
00:37:13,958 --> 00:37:15,583
There are rules in gangland.
581
00:37:16,292 --> 00:37:18,833
If the others hear of it,
582
00:37:20,083 --> 00:37:22,208
they'll laugh at you.
583
00:37:22,292 --> 00:37:23,875
Master Chun.
584
00:37:23,958 --> 00:37:25,875
Master Chun.
585
00:37:25,958 --> 00:37:27,500
I'll stop missing you
586
00:37:27,583 --> 00:37:29,542
I'll stop missing you
587
00:37:29,625 --> 00:37:31,125
Fuck.
588
00:37:34,333 --> 00:37:36,833
Those bastards got me
into a mess last night.
589
00:37:36,917 --> 00:37:38,792
And you two are fooling around before me?
590
00:37:41,458 --> 00:37:42,625
Boss.
591
00:38:21,833 --> 00:38:24,333
I admit I didn't teach him well.
592
00:38:25,417 --> 00:38:28,000
So, he's become overambitious.
593
00:38:28,667 --> 00:38:30,792
It's useless to talk about it now.
594
00:38:33,333 --> 00:38:35,958
When we were young,
I let you take advantage of me.
595
00:38:36,500 --> 00:38:38,042
Now what?
596
00:38:38,125 --> 00:38:39,917
I even have to teach your kid for you?
597
00:38:41,792 --> 00:38:42,958
Yung.
598
00:38:43,042 --> 00:38:44,292
Promise me.
599
00:38:45,083 --> 00:38:46,792
Don't touch him.
600
00:38:46,875 --> 00:38:49,417
I'll teach him a lesson.
601
00:38:50,458 --> 00:38:52,875
You know very well
I let him off the hook this time,
602
00:38:52,958 --> 00:38:54,208
only because he's your son.
603
00:38:56,250 --> 00:38:58,792
The kid is getting cockier and cockier.
604
00:38:58,875 --> 00:39:00,583
He thinks he's the boss.
605
00:39:01,625 --> 00:39:02,708
Ko.
606
00:39:03,333 --> 00:39:04,833
I'm sorry.
607
00:39:06,125 --> 00:39:07,542
If he causes trouble again,
608
00:39:07,625 --> 00:39:10,250
even I can't plead with others
on your behalf.
609
00:39:14,042 --> 00:39:15,042
Yung.
610
00:39:45,833 --> 00:39:46,833
Feng.
611
00:39:47,708 --> 00:39:49,125
Look.
612
00:39:49,833 --> 00:39:52,083
He dared to treat Master Yung like that.
613
00:39:52,167 --> 00:39:54,958
And he even dared to taunt you like that.
614
00:39:56,000 --> 00:39:57,375
If I were you
615
00:39:57,458 --> 00:39:59,333
I'd have finished him on the spot.
616
00:39:59,417 --> 00:40:00,625
Allowed him to stay alive, eh?
617
00:40:00,708 --> 00:40:02,708
Fucking thug.
618
00:40:03,417 --> 00:40:06,000
That little bugger is an idiot.
What can you do?
619
00:40:06,583 --> 00:40:08,333
Little bugger?
620
00:40:09,583 --> 00:40:11,500
His fists are bigger than ours.
621
00:40:15,417 --> 00:40:16,458
Bro.
622
00:40:16,542 --> 00:40:19,083
I really don't want you to
be like your boss.
623
00:40:19,167 --> 00:40:22,083
You cherish friendship.
But it depends on with whom, right?
624
00:40:23,708 --> 00:40:25,208
I bet that madman will one day
625
00:40:25,292 --> 00:40:27,792
seize your whole turf.
626
00:40:27,875 --> 00:40:29,792
If you don't believe me,
let's wait and see
627
00:40:29,875 --> 00:40:31,917
if my prediction is right.
628
00:40:39,083 --> 00:40:40,083
Ren.
629
00:40:41,000 --> 00:40:42,542
You're the strongest.
630
00:40:42,625 --> 00:40:44,125
I'll follow your orders from now on.
631
00:40:44,208 --> 00:40:47,125
The whole Dingzhuang
gang follows your orders, happy?
632
00:40:47,833 --> 00:40:48,875
Fuck.
633
00:40:51,417 --> 00:40:53,667
Feng. How can you say that?
634
00:40:54,958 --> 00:40:57,292
Feng.
635
00:40:59,250 --> 00:41:00,375
Fuck.
636
00:41:10,625 --> 00:41:11,750
Feng.
637
00:41:11,833 --> 00:41:13,000
I've decided.
638
00:41:13,083 --> 00:41:16,750
I want to
be the coolest boss in the world.
639
00:41:16,833 --> 00:41:18,042
You study hard.
640
00:41:18,125 --> 00:41:19,542
Then I'll call you "boss."
641
00:41:19,625 --> 00:41:21,833
I mean it.
642
00:41:25,833 --> 00:41:27,208
What's wrong with selling drugs?
643
00:41:27,292 --> 00:41:29,500
Let's take control of
the whole market in Taiwan.
644
00:41:32,417 --> 00:41:33,708
From now on,
645
00:41:34,333 --> 00:41:37,833
we will go our separate ways.
646
00:42:11,625 --> 00:42:15,792
These three bastards
managed to rob the casino.
647
00:42:15,875 --> 00:42:19,083
You couldn't even deal with two old men.
648
00:42:27,083 --> 00:42:30,292
I didn't expect you guys
to come back alive.
649
00:42:30,375 --> 00:42:31,708
You look better.
650
00:42:32,708 --> 00:42:34,417
You're very cool, I know.
651
00:42:38,042 --> 00:42:39,958
Fuck.
652
00:42:46,208 --> 00:42:47,708
As I said before…
653
00:42:47,792 --> 00:42:50,000
You keep what you robbed.
654
00:42:50,083 --> 00:42:52,125
That's right.
655
00:42:52,208 --> 00:42:53,458
Bao.
656
00:42:57,583 --> 00:42:59,125
Don't be nervous.
657
00:42:59,208 --> 00:43:01,250
Don't be nervous.
658
00:43:02,333 --> 00:43:04,333
It's good stuff.
659
00:43:07,583 --> 00:43:09,625
Your turn to prove yourself.
660
00:43:09,708 --> 00:43:10,875
Quote a price.
661
00:43:19,000 --> 00:43:20,000
No need to check.
662
00:43:20,708 --> 00:43:22,167
We are real sharks.
663
00:43:25,167 --> 00:43:27,750
You three are really something.
664
00:43:29,583 --> 00:43:31,375
Leave it and we'll check the quality.
665
00:43:32,000 --> 00:43:33,167
Wait for my call.
666
00:43:33,250 --> 00:43:35,083
Mr. Michael.
667
00:43:35,167 --> 00:43:38,708
We three brothers
run business big, need cash.
668
00:43:39,417 --> 00:43:40,833
Don't keep us waiting for too long.
669
00:43:45,750 --> 00:43:47,125
Call me.
670
00:43:49,792 --> 00:43:50,792
I'm waiting.
671
00:43:52,458 --> 00:43:54,083
Let's go.
672
00:44:16,708 --> 00:44:18,375
What the fuck you are looking at?
673
00:44:34,583 --> 00:44:35,625
Aben.
674
00:44:36,792 --> 00:44:37,875
Master Kuei.
675
00:44:37,958 --> 00:44:39,125
Welcome. Come on in.
676
00:44:39,208 --> 00:44:40,750
- This way, please.
- Aben.
677
00:44:40,833 --> 00:44:41,750
You look even more radiant.
678
00:44:41,833 --> 00:44:43,542
Thank you, sir.
679
00:44:43,625 --> 00:44:46,750
Master Yung and Master Hada
are already in there.
680
00:44:47,833 --> 00:44:50,292
I always arrive first when I'm invited.
681
00:44:50,375 --> 00:44:52,875
Smart. I'll learn it from you.
682
00:44:52,958 --> 00:44:54,042
Yes.
683
00:44:55,042 --> 00:44:57,917
- Come on.
- Sit, Ko.
684
00:44:59,042 --> 00:45:01,333
- Sorry.
- No worries. We're family.
685
00:45:02,000 --> 00:45:05,708
Let's raise our glasses
to drink a toast to our hero today.
686
00:45:05,792 --> 00:45:08,042
We wish Hee a very happy birthday.
687
00:45:08,125 --> 00:45:09,625
Come on.
688
00:45:09,708 --> 00:45:10,809
- Happy Birthday.
- Be brothers.
689
00:45:10,833 --> 00:45:12,583
- Happy Birthday.
- Happy.
690
00:45:12,667 --> 00:45:15,000
- Okay.
- Bottoms up!
691
00:45:15,083 --> 00:45:17,333
- Happy Birthday.
- Come on.
692
00:45:17,958 --> 00:45:19,500
- Don't leave till you're drunk.
- Yes.
693
00:45:20,375 --> 00:45:22,083
- Yes.
- Longevity peach buns.
694
00:45:22,167 --> 00:45:23,167
Today,
695
00:45:23,208 --> 00:45:25,583
I'm very happy you all came
to my birthday dinner.
696
00:45:26,250 --> 00:45:28,125
I'm going to give you guys a big present.
697
00:45:37,583 --> 00:45:39,667
Excuse me. Let me collect
the empty plates.
698
00:45:39,750 --> 00:45:41,292
Thanks.
699
00:45:41,375 --> 00:45:43,042
Good service.
700
00:45:43,125 --> 00:45:44,500
Ask her number.
701
00:45:51,500 --> 00:45:54,125
The construction company
for this development went bust.
702
00:45:54,208 --> 00:45:55,333
Now they come to me.
703
00:45:55,417 --> 00:45:57,750
But you can't make much money
704
00:45:57,833 --> 00:45:59,583
because the site is too small.
705
00:46:00,083 --> 00:46:00,958
I'm thinking…
706
00:46:01,042 --> 00:46:02,583
You all invest in this development.
707
00:46:02,667 --> 00:46:04,375
Let's expand the site.
708
00:46:04,458 --> 00:46:06,042
Then it may become a new town.
709
00:46:06,125 --> 00:46:07,833
Lay a solid foundation for it.
710
00:46:07,917 --> 00:46:10,042
I'll make sure you make
the biggest profits.
711
00:46:10,125 --> 00:46:11,708
Trust me once.
712
00:46:14,625 --> 00:46:17,083
A new town sounds nice.
713
00:46:18,458 --> 00:46:20,833
But you want such a big area
in our territory…
714
00:46:21,625 --> 00:46:25,583
We'll have to gain
the local residents' approval.
715
00:46:26,417 --> 00:46:27,208
And…
716
00:46:27,292 --> 00:46:29,250
The profits cannot be decided
by just you and me.
717
00:46:30,083 --> 00:46:31,333
For this,
718
00:46:32,208 --> 00:46:34,000
we need their approval too.
719
00:46:34,083 --> 00:46:35,643
This is just the profits from the land.
720
00:46:35,667 --> 00:46:38,292
Imagine how much we'll make
when the houses are built.
721
00:46:38,375 --> 00:46:40,695
We'll make big money
out of this development in the future.
722
00:46:41,583 --> 00:46:42,864
You can't be sure of the future.
723
00:46:43,417 --> 00:46:45,125
We must focus on the present.
724
00:46:45,208 --> 00:46:46,833
Like Kuei said just now…
725
00:46:47,625 --> 00:46:49,265
Don't make things difficult for everyone.
726
00:46:51,917 --> 00:46:53,208
Yeah.
727
00:46:53,958 --> 00:46:56,708
When you ask them to move,
you have to find them places to live.
728
00:46:57,375 --> 00:46:59,250
How much will it cost?
729
00:46:59,333 --> 00:47:03,125
If it's not dealt properly, we'll ruin
our relationships with our neighbors.
730
00:47:04,625 --> 00:47:05,667
Hee.
731
00:47:05,750 --> 00:47:07,458
A development on this scale
732
00:47:07,542 --> 00:47:08,917
will not be completed soon.
733
00:47:09,000 --> 00:47:10,625
How long will it take?
734
00:47:10,708 --> 00:47:13,083
How much will it cost? No one knows.
735
00:47:13,167 --> 00:47:14,625
Even if we could make money,
736
00:47:14,708 --> 00:47:17,750
we won't live that long to see it happen.
737
00:47:17,833 --> 00:47:18,833
How about this?
738
00:47:19,625 --> 00:47:22,583
Hee. Just have
a good time on your birthday.
739
00:47:23,708 --> 00:47:25,125
All you youngsters.
740
00:47:26,125 --> 00:47:27,625
Drink a toast to Master Hee.
741
00:47:28,583 --> 00:47:29,809
We wish him a long healthy life.
742
00:47:29,833 --> 00:47:31,500
- Come on.
- Come on.
743
00:47:31,583 --> 00:47:32,643
- Master Hee.
- Happy Birthday.
744
00:47:32,667 --> 00:47:33,417
Happy Birthday.
745
00:47:33,500 --> 00:47:34,851
- Master Hee.
- Wishing you great wealth.
746
00:47:34,875 --> 00:47:36,559
- Wishing you a long life.
- A long healthy life.
747
00:47:36,583 --> 00:47:37,875
Happy Birthday.
748
00:47:45,083 --> 00:47:46,083
Come on.
749
00:47:46,750 --> 00:47:47,792
Boss.
750
00:47:47,875 --> 00:47:48,917
Here.
751
00:47:49,000 --> 00:47:50,875
- Have a peach bun.
- Yes.
752
00:47:55,833 --> 00:47:56,875
- Chun.
- Have a peach bun.
753
00:47:56,958 --> 00:47:58,792
- Yes, thanks.
- Have a peach bun.
754
00:47:58,875 --> 00:48:00,750
- Master Hee's birthday peach bun.
- Yes.
755
00:48:00,833 --> 00:48:02,042
It'll bring you good luck.
756
00:48:02,125 --> 00:48:04,917
Or you're always dealt a bad hand.
757
00:48:05,000 --> 00:48:06,167
Always lose.
758
00:48:22,958 --> 00:48:24,125
- Master Ko.
- Hee.
759
00:48:24,208 --> 00:48:25,208
Ko.
760
00:48:25,833 --> 00:48:27,667
Didn't we drink enough just now?
761
00:48:27,750 --> 00:48:29,375
Why did you come here?
762
00:48:29,458 --> 00:48:30,500
Anything?
763
00:48:30,583 --> 00:48:32,625
I come to have tea with you. To sober up.
764
00:48:32,708 --> 00:48:34,083
Am I disturbing you?
765
00:48:34,833 --> 00:48:36,583
Silly you. Come on.
766
00:48:40,958 --> 00:48:42,458
Wen-Cheng.
767
00:48:42,542 --> 00:48:44,458
- Make tea.
- Yes.
768
00:48:49,708 --> 00:48:52,250
Since he was young, your boss
has spent so much money on tea.
769
00:48:52,333 --> 00:48:53,667
Yes.
770
00:48:54,833 --> 00:48:56,083
Right, Hee.
771
00:48:57,500 --> 00:48:59,083
Thank you so much
772
00:49:00,083 --> 00:49:01,833
for looking after Michael in the US.
773
00:49:03,500 --> 00:49:05,000
Now he's back.
774
00:49:05,708 --> 00:49:07,458
I no longer need to bother you.
775
00:49:09,708 --> 00:49:12,333
Michael is capable. He doesn't need me.
776
00:49:12,958 --> 00:49:15,125
How is he doing back here?
He's taking over Daqiaotou?
777
00:49:16,333 --> 00:49:18,583
Michael is still young.
778
00:49:19,500 --> 00:49:21,000
He always wants
779
00:49:21,083 --> 00:49:22,375
to get the results overnight.
780
00:49:23,208 --> 00:49:25,125
He needs to gain more experience.
781
00:49:25,208 --> 00:49:26,958
It's okay for young people
to be ambitious.
782
00:49:29,708 --> 00:49:31,042
Ko, I really can't understand.
783
00:49:31,125 --> 00:49:33,184
Why don't people want something
bound to bring them money?
784
00:49:33,208 --> 00:49:34,917
What? They have too much money?
785
00:49:36,542 --> 00:49:38,292
I've been thinking…
786
00:49:39,375 --> 00:49:41,083
The others
787
00:49:41,958 --> 00:49:45,083
respect each other's territories
and live in harmony.
788
00:49:45,167 --> 00:49:47,833
Once all the territories
have merged into one,
789
00:49:48,833 --> 00:49:50,708
how will we mark the boundaries?
790
00:49:51,708 --> 00:49:53,917
If it's not dealt properly,
791
00:49:55,583 --> 00:49:57,792
we'll be in big trouble.
792
00:49:57,875 --> 00:49:59,375
From our point of view…
793
00:49:59,458 --> 00:50:01,167
It won't do us any favors.
794
00:50:01,667 --> 00:50:03,167
- Dad.
- Now…
795
00:50:03,250 --> 00:50:05,083
- I'm home.
- Hello, Michael.
796
00:50:05,875 --> 00:50:07,333
Master Hee.
797
00:50:09,333 --> 00:50:10,750
Long time no see.
798
00:50:10,833 --> 00:50:12,875
Why did you come back?
Why didn't you tell me?
799
00:50:12,958 --> 00:50:14,639
Why didn't you come to my birthday dinner?
800
00:50:14,708 --> 00:50:16,500
- Your birthday?
- Yeah.
801
00:50:18,833 --> 00:50:20,167
I'm sorry.
802
00:50:20,250 --> 00:50:23,000
I get it.
I'll hold a party tomorrow night.
803
00:50:23,083 --> 00:50:24,934
- A very cool party.
- Help me with something first.
804
00:50:24,958 --> 00:50:25,792
I'm talking to your dad
about a property development.
805
00:50:25,875 --> 00:50:26,995
Your dad refuses to help me.
806
00:50:30,375 --> 00:50:34,708
Based on your friendship,
I'm sure you'll manage to persuade him.
807
00:50:35,375 --> 00:50:36,208
But…
808
00:50:36,292 --> 00:50:39,250
My dad is the Daqiaotou boss.
809
00:50:39,333 --> 00:50:40,750
He has the final say.
810
00:50:40,833 --> 00:50:42,375
Ben.
811
00:50:42,458 --> 00:50:43,875
Long time no see.
812
00:50:43,958 --> 00:50:45,417
Come on. I'll leave you guys.
813
00:50:46,833 --> 00:50:48,500
- Master Hee, here you are.
- Thanks.
814
00:50:50,250 --> 00:50:51,250
Hee.
815
00:50:52,250 --> 00:50:53,708
About what we discussed just now…
816
00:50:53,792 --> 00:50:54,875
I'm sorry.
817
00:50:55,958 --> 00:50:57,638
We've known each other
since we were young.
818
00:50:58,250 --> 00:50:59,500
You must have your reasons.
819
00:51:04,583 --> 00:51:05,708
Actually,
820
00:51:07,708 --> 00:51:09,748
do we need to seize
every opportunity to make money?
821
00:51:11,958 --> 00:51:14,000
We've reached such an old age.
822
00:51:14,708 --> 00:51:16,792
We should enjoy as much as we can.
823
00:51:17,708 --> 00:51:19,375
I know.
824
00:51:19,458 --> 00:51:21,083
You've earned enough.
825
00:51:42,500 --> 00:51:44,583
Take the money to the trio.
826
00:51:49,458 --> 00:51:50,458
You sure?
827
00:51:53,083 --> 00:51:54,375
Any objection?
828
00:51:55,333 --> 00:51:56,750
No.
829
00:52:00,625 --> 00:52:01,958
I feel happy for them.
830
00:52:02,042 --> 00:52:03,708
They've made a big fortune.
831
00:52:06,375 --> 00:52:07,708
Like you said.
832
00:52:07,792 --> 00:52:09,875
Here is Daqiaotou.
833
00:52:10,708 --> 00:52:12,833
Whoever is tough and capable
834
00:52:13,750 --> 00:52:15,375
makes money.
835
00:52:17,333 --> 00:52:18,875
That's right.
836
00:52:20,083 --> 00:52:22,958
So, take the money
to those who are capable.
837
00:52:50,000 --> 00:52:51,000
Fuck.
838
00:52:52,208 --> 00:52:54,625
Motherfucker, can you pitch or not?
839
00:52:56,208 --> 00:52:57,208
Come on.
840
00:52:58,750 --> 00:52:59,583
That's right.
841
00:52:59,667 --> 00:53:01,917
That's it. Good!
842
00:53:02,000 --> 00:53:03,708
Fucking hell.
843
00:53:04,500 --> 00:53:05,583
Come on.
844
00:53:06,167 --> 00:53:08,417
Whoa, strike.
845
00:53:18,583 --> 00:53:19,750
Hey.
846
00:53:21,333 --> 00:53:23,875
We didn't come to watch
monkeys playing baseball.
847
00:53:23,958 --> 00:53:26,917
Three mongrels are here. Welcome.
848
00:53:27,000 --> 00:53:28,458
Where is the money?
849
00:53:40,000 --> 00:53:41,917
Have you ever seen so much money?
850
00:53:42,000 --> 00:53:44,625
Ask me if you don't know how to spend it.
851
00:53:44,708 --> 00:53:46,792
Let me, Mr. Scorpion, teach you.
852
00:53:47,333 --> 00:53:48,167
- Let's go.
- No need to check.
853
00:53:48,250 --> 00:53:49,750
Idiot. Motherfucker.
854
00:53:49,833 --> 00:53:50,958
Take care.
855
00:53:53,208 --> 00:53:55,375
Be careful. It's a lot of money.
856
00:53:57,167 --> 00:53:58,000
Fuck.
857
00:53:58,083 --> 00:53:59,750
Throw it lower, okay?
858
00:54:01,458 --> 00:54:03,750
Who the hell invented this sport?
859
00:54:03,833 --> 00:54:05,083
Motherfucker.
860
00:54:06,583 --> 00:54:08,750
- Come on, quick.
- Okay.
861
00:54:11,083 --> 00:54:12,458
Damn.
862
00:54:12,542 --> 00:54:13,875
- Go.
- Wait.
863
00:54:13,958 --> 00:54:16,167
- What?
- I have a flat tire.
864
00:54:16,958 --> 00:54:18,000
How can it be flat?
865
00:54:18,083 --> 00:54:19,208
It's impossible.
866
00:54:19,292 --> 00:54:20,125
It's true.
867
00:54:20,208 --> 00:54:21,875
- Motherfucker.
- Let me see.
868
00:54:23,083 --> 00:54:24,000
What's going on?
869
00:54:24,083 --> 00:54:25,000
Damn.
870
00:54:25,083 --> 00:54:26,542
It's really flat.
871
00:54:26,625 --> 00:54:28,375
Bao.
872
00:54:29,833 --> 00:54:31,125
My money.
873
00:54:31,958 --> 00:54:34,208
- Thanks.
- My money.
874
00:54:35,625 --> 00:54:37,292
My money.
875
00:54:37,375 --> 00:54:39,333
My money.
876
00:54:39,417 --> 00:54:40,417
My money.
877
00:54:40,458 --> 00:54:41,833
Fuck.
878
00:54:41,917 --> 00:54:42,917
Fuck you, motherfuckers.
879
00:54:42,958 --> 00:54:44,000
It's my money.
880
00:54:44,083 --> 00:54:45,583
Bao, Bao.
881
00:54:48,375 --> 00:54:49,375
Motherfuckers.
882
00:54:49,458 --> 00:54:51,667
Enough. Come back.
883
00:54:54,042 --> 00:54:55,125
Fuck.
884
00:55:09,458 --> 00:55:11,333
We're nearly there.
885
00:55:11,417 --> 00:55:12,292
Yeah.
886
00:55:12,375 --> 00:55:14,000
Maybe we'll get there before you.
887
00:55:14,083 --> 00:55:15,764
We were robbed
as soon as we got the money.
888
00:55:15,833 --> 00:55:17,625
We can't use the money
from the casino yet.
889
00:55:17,708 --> 00:55:20,750
Eight thousand. It's all we have.
890
00:55:20,833 --> 00:55:22,074
How can we have so little left?
891
00:55:22,125 --> 00:55:24,125
Or what? I have no money. Can't you see?
892
00:55:24,208 --> 00:55:25,125
What's going on?
893
00:55:25,208 --> 00:55:26,125
What's going on?
894
00:55:26,208 --> 00:55:28,000
Bad things keep happening,
like we're cursed.
895
00:55:28,083 --> 00:55:29,167
This is what is going on.
896
00:55:29,250 --> 00:55:30,708
Fuck, can you shut up?
897
00:55:30,792 --> 00:55:32,833
About what? I have no money?
898
00:55:32,917 --> 00:55:34,250
Fuck the driver.
899
00:55:34,333 --> 00:55:35,250
Slow down, okay?
900
00:55:35,333 --> 00:55:37,250
What's going on?
901
00:55:37,333 --> 00:55:38,667
Get in the car.
902
00:55:39,500 --> 00:55:41,125
- Sit still.
- What?
903
00:55:41,208 --> 00:55:42,292
So fierce, eh?
904
00:55:42,375 --> 00:55:44,083
- Sit. All sit.
- That's it.
905
00:55:44,167 --> 00:55:45,958
Motherfuckers.
906
00:55:47,875 --> 00:55:48,875
Sit still.
907
00:55:48,917 --> 00:55:50,125
What the hell?
908
00:55:50,208 --> 00:55:51,667
What the hell?
909
00:56:12,875 --> 00:56:14,500
Don't move. Go.
910
00:56:14,583 --> 00:56:16,042
These three morons.
911
00:56:16,125 --> 00:56:17,500
Don't drag me.
912
00:56:17,583 --> 00:56:18,417
Don't move.
913
00:56:18,500 --> 00:56:19,500
Can't you walk properly?
914
00:56:19,583 --> 00:56:20,625
Where are we going?
915
00:56:20,708 --> 00:56:22,333
Fine. Just walk.
916
00:56:26,583 --> 00:56:27,833
Look carefully.
917
00:56:31,583 --> 00:56:32,500
You three, turn around.
918
00:56:32,583 --> 00:56:34,333
Boss wants to speak to you.
919
00:56:44,042 --> 00:56:46,000
You three really got balls.
920
00:56:46,833 --> 00:56:48,273
Even dared to rob a Beicheng casino.
921
00:56:50,333 --> 00:56:51,833
I'll get straight to the point.
922
00:56:52,542 --> 00:56:54,458
Let me give you a chance.
923
00:56:55,583 --> 00:56:56,917
Be honest.
924
00:56:57,000 --> 00:56:58,240
Who sent you to rob the casino?
925
00:57:00,917 --> 00:57:03,417
Damn. Has the cat got your tongue?
926
00:57:03,500 --> 00:57:05,500
Weren't you so loud, so feisty just now?
927
00:57:06,208 --> 00:57:07,417
Sir.
928
00:57:09,417 --> 00:57:11,083
We just need to make ends meet.
929
00:57:13,125 --> 00:57:14,875
Just needed a job.
930
00:57:16,875 --> 00:57:18,333
You needed so much money?
931
00:57:20,083 --> 00:57:21,083
If you don't tell me…
932
00:57:23,292 --> 00:57:24,167
Hey.
933
00:57:24,250 --> 00:57:25,750
I can tell you're the most daring.
934
00:57:25,833 --> 00:57:27,542
The most impulsive. Tell me.
935
00:57:29,250 --> 00:57:31,250
You caught us.
936
00:57:31,333 --> 00:57:32,708
Do whatever you want.
937
00:57:37,292 --> 00:57:38,292
Bao.
938
00:57:38,958 --> 00:57:40,375
That day at the casino,
939
00:57:40,458 --> 00:57:42,167
you totally humiliated me.
940
00:57:42,250 --> 00:57:44,042
Pointed a gun straight at my face.
941
00:57:44,833 --> 00:57:46,375
Now I just want an answer from you.
942
00:57:46,458 --> 00:57:47,699
I'm not asking too much, right?
943
00:57:48,333 --> 00:57:50,333
You're the most honest. You tell me.
944
00:57:52,083 --> 00:57:53,750
I just… stepped…
945
00:57:54,750 --> 00:57:55,917
Back and got there.
946
00:57:56,417 --> 00:57:58,750
How could I know I would run into you?
947
00:57:59,958 --> 00:58:01,333
- Chao.
- Boss.
948
00:58:01,958 --> 00:58:03,167
Throw these two down first.
949
00:58:03,250 --> 00:58:05,000
Throw these two down first.
950
00:58:06,833 --> 00:58:08,000
Go.
951
00:58:08,083 --> 00:58:09,250
Boss.
952
00:58:10,750 --> 00:58:11,958
Get down.
953
00:58:12,042 --> 00:58:13,125
Boss.
954
00:58:13,208 --> 00:58:14,625
Please let them go.
955
00:58:14,708 --> 00:58:16,333
Do whatever you want to me.
956
00:58:16,417 --> 00:58:17,500
Meng.
957
00:58:17,583 --> 00:58:19,333
You just came out.
Don't take the rap again.
958
00:58:23,250 --> 00:58:25,167
You're the leader.
959
00:58:26,750 --> 00:58:28,958
Seeing your underlings being buried…
960
00:58:29,042 --> 00:58:31,042
I wonder how you feel.
961
00:58:32,750 --> 00:58:33,750
Sir.
962
00:58:35,167 --> 00:58:37,083
If we offended you,
963
00:58:39,000 --> 00:58:40,333
I'll make it up to you.
964
00:58:42,833 --> 00:58:44,458
You'll make it up to me?
965
00:58:44,542 --> 00:58:45,875
Fine.
966
00:58:45,958 --> 00:58:46,958
Tell me.
967
00:58:47,708 --> 00:58:49,500
Who sent you to rob the casino?
968
00:58:52,792 --> 00:58:55,708
Meng, just tell him.
969
00:58:58,375 --> 00:59:00,042
You can do whatever you want to me.
970
00:59:00,125 --> 00:59:02,292
They have nothing to do with it.
971
00:59:03,458 --> 00:59:04,958
Let them go.
972
00:59:09,125 --> 00:59:11,750
You're dead meat
and still refuse to give in.
973
00:59:12,625 --> 00:59:14,208
I'm sorry then.
974
00:59:16,208 --> 00:59:17,125
Meng.
975
00:59:17,208 --> 00:59:18,250
Meng, are you alright?
976
00:59:18,333 --> 00:59:19,458
Meng.
977
00:59:20,958 --> 00:59:22,042
Hey.
978
00:59:22,750 --> 00:59:25,000
- Bury them.
- Quick, then.
979
00:59:25,083 --> 00:59:26,833
Ching, quiet.
980
00:59:30,000 --> 00:59:32,708
It was Michael of Daqiaotou.
981
00:59:33,750 --> 00:59:34,750
Bao.
982
00:59:35,583 --> 00:59:36,750
We're dead meat.
983
00:59:36,833 --> 00:59:38,000
Why should we care?
984
00:59:38,083 --> 00:59:39,083
Just tell him everything.
985
00:59:39,958 --> 00:59:41,667
We're in our graves.
986
00:59:41,750 --> 00:59:43,500
We'll all die together if we must.
987
00:59:43,583 --> 00:59:44,875
Hey.
988
00:59:46,167 --> 00:59:48,750
Did you say "Michael of Daqiaotou"?
989
00:59:48,833 --> 00:59:50,250
Or who else?
990
00:59:50,333 --> 00:59:53,875
Who else would give us guns
and tell us where to go?
991
00:59:55,208 --> 00:59:56,292
Fuck.
992
00:59:57,458 --> 00:59:59,083
That thug again.
993
01:00:01,208 --> 01:00:03,042
You three, listen carefully.
994
01:00:03,125 --> 01:00:06,125
Keep your eyes open when you go hunting.
995
01:00:06,208 --> 01:00:07,875
How dare you rob a casino
996
01:00:07,958 --> 01:00:09,625
run by a gang?
997
01:00:09,708 --> 01:00:11,750
If I wanna find you,
998
01:00:11,833 --> 01:00:13,333
it'll take me less than a minute.
999
01:00:14,125 --> 01:00:15,125
If you bear any grudges,
1000
01:00:15,208 --> 01:00:16,375
come to me at any time.
1001
01:00:16,458 --> 01:00:17,458
I'm Ren of Beiguan.
1002
01:00:18,458 --> 01:00:20,000
Get up by yourselves.
1003
01:00:22,042 --> 01:00:23,208
Boss.
1004
01:00:24,333 --> 01:00:25,875
You're letting them go?
1005
01:00:27,042 --> 01:00:28,167
Damn.
1006
01:00:29,458 --> 01:00:31,000
If it weren't for them,
1007
01:00:31,083 --> 01:00:32,434
I'd have lost my shirt on that night.
1008
01:00:32,458 --> 01:00:33,667
Let's go.
1009
01:00:33,750 --> 01:00:34,792
Boss.
1010
01:00:38,458 --> 01:00:39,792
If you're not happy,
1011
01:00:39,875 --> 01:00:41,208
I'll leave them to you.
1012
01:00:43,625 --> 01:00:44,708
Boss.
1013
01:00:48,250 --> 01:00:49,417
Shoot.
1014
01:00:49,500 --> 01:00:51,625
I'd like to watch you shoot.
1015
01:00:51,708 --> 01:00:53,667
Don't just fucking brag.
1016
01:00:53,750 --> 01:00:55,833
What the hell?
1017
01:01:01,833 --> 01:01:03,250
Your boss asked you
1018
01:01:03,333 --> 01:01:04,417
not to shoot.
1019
01:01:04,500 --> 01:01:06,250
In a gang,
1020
01:01:06,333 --> 01:01:08,125
we follow orders.
1021
01:01:08,208 --> 01:01:11,042
We all have parents.
1022
01:01:11,125 --> 01:01:12,393
Don't treat people's lives like this.
1023
01:01:12,417 --> 01:01:14,583
Fuck, shut up.
1024
01:01:16,792 --> 01:01:18,250
Damn.
1025
01:01:22,083 --> 01:01:24,125
Ching. Meng.
1026
01:01:24,208 --> 01:01:25,958
We ain't gonna die.
1027
01:01:26,583 --> 01:01:29,000
We ain't gonna die.
1028
01:01:29,083 --> 01:01:30,500
Quick.
1029
01:01:30,583 --> 01:01:32,583
I can't get up. Quick your ass.
1030
01:01:32,667 --> 01:01:34,083
Can you get up?
1031
01:01:35,250 --> 01:01:36,167
Motherfucker.
1032
01:01:36,250 --> 01:01:37,250
Fuck.
1033
01:01:37,333 --> 01:01:38,500
Damn.
1034
01:01:40,083 --> 01:01:41,750
- Motherfucker.
- Quick.
1035
01:01:41,833 --> 01:01:43,792
I just can't get to my feet.
1036
01:01:43,875 --> 01:01:45,042
I'll pick you up.
1037
01:01:45,125 --> 01:01:46,542
Pick your ass.
1038
01:01:48,458 --> 01:01:49,833
Fuck.
1039
01:02:22,458 --> 01:02:24,042
You stole someone's clothes?
1040
01:02:29,292 --> 01:02:31,333
Get me one too.
1041
01:02:36,958 --> 01:02:38,833
Bro. You're back.
1042
01:02:40,333 --> 01:02:41,500
Bro, you're hurt.
1043
01:02:41,583 --> 01:02:42,833
It's fine.
1044
01:02:42,917 --> 01:02:43,958
Why did you get hurt?
1045
01:02:44,833 --> 01:02:46,000
- What happened?
- Nothing.
1046
01:02:46,083 --> 01:02:47,434
- Where have you been?
- Let me get you some water.
1047
01:02:47,458 --> 01:02:48,917
- It's fine.
- Any other injuries?
1048
01:02:49,000 --> 01:02:50,000
Get the first aid kit.
1049
01:02:51,125 --> 01:02:52,375
What happened to your faces?
1050
01:02:52,458 --> 01:02:53,458
I fell.
1051
01:02:53,542 --> 01:02:55,667
I'm going up. I'm exhausted.
1052
01:02:55,750 --> 01:02:56,833
Ching.
1053
01:02:58,875 --> 01:03:00,458
Where on earth have you been all night?
1054
01:03:02,250 --> 01:03:03,625
I couldn't find you guys anywhere.
1055
01:03:03,708 --> 01:03:05,125
It's okay.
1056
01:03:05,208 --> 01:03:08,125
As long as we're back, it's okay.
1057
01:03:08,208 --> 01:03:11,000
You kept a pregnant woman awake all night.
1058
01:03:12,458 --> 01:03:13,375
Stop fighting.
1059
01:03:13,458 --> 01:03:15,579
- Let's talk tomorrow morning, okay?
- I'm not fighting.
1060
01:03:16,208 --> 01:03:17,409
- Tell me.
- Have you had enough?
1061
01:03:17,458 --> 01:03:18,476
Why are you asking so many questions?
1062
01:03:18,500 --> 01:03:20,500
What on earth have you done?
1063
01:03:20,583 --> 01:03:21,583
Enough.
1064
01:03:22,292 --> 01:03:23,125
Can't I ask?
1065
01:03:23,208 --> 01:03:24,917
So what?
1066
01:03:25,000 --> 01:03:26,833
I need to report to you when I come home?
1067
01:03:26,917 --> 01:03:28,708
Enough, you two.
1068
01:03:31,958 --> 01:03:33,833
Can you brothers talk nicely
to each other?
1069
01:03:38,833 --> 01:03:42,000
Some gangsters are cool.
1070
01:03:42,083 --> 01:03:42,917
And we…
1071
01:03:43,000 --> 01:03:45,167
We get fucked up by everyone.
1072
01:03:45,250 --> 01:03:47,750
Motherfucker.
1073
01:03:47,833 --> 01:03:49,375
It's all Michael's fault.
1074
01:03:49,458 --> 01:03:52,125
Damn, we're fucked up like this.
1075
01:03:52,208 --> 01:03:54,129
I'll ask him to pay
for everything that happened.
1076
01:03:55,125 --> 01:03:56,125
Meng.
1077
01:03:56,708 --> 01:03:58,958
Ching is right.
1078
01:03:59,042 --> 01:04:00,333
We must ask him to pay.
1079
01:04:01,625 --> 01:04:03,417
What do you want him to pay?
1080
01:04:03,500 --> 01:04:05,542
What can we three ask him to pay?
1081
01:04:11,583 --> 01:04:13,083
Something's really wrong with you.
1082
01:04:13,667 --> 01:04:15,125
What on earth are you thinking?
1083
01:04:15,208 --> 01:04:17,125
Haven't we had enough today?
1084
01:04:17,917 --> 01:04:19,792
Keep your mind clear.
1085
01:04:20,417 --> 01:04:22,292
Just don't cause trouble.
1086
01:04:32,958 --> 01:04:33,958
Meng.
1087
01:04:35,083 --> 01:04:36,083
Meng.
1088
01:04:43,750 --> 01:04:45,292
Excuse me.
1089
01:04:45,375 --> 01:04:47,083
- Yes?
- Here.
1090
01:04:47,667 --> 01:04:48,667
What is it?
1091
01:04:49,208 --> 01:04:50,351
Red envelope money for your son
1092
01:04:50,375 --> 01:04:51,434
- from Master Ko.
- No, no, thanks.
1093
01:04:51,458 --> 01:04:52,875
- No, no need.
- Take it.
1094
01:04:52,958 --> 01:04:54,000
- Take it.
- No, thanks.
1095
01:04:54,083 --> 01:04:56,417
- Take it.
- Master Ko, thank you.
1096
01:04:56,500 --> 01:04:58,083
You always look after us.
1097
01:05:00,625 --> 01:05:02,000
These neighbors
1098
01:05:02,083 --> 01:05:05,667
have known you since you were little.
1099
01:05:05,750 --> 01:05:09,167
So, we should care about people.
1100
01:05:11,000 --> 01:05:12,333
Like you…
1101
01:05:12,417 --> 01:05:14,375
You grew up in the US,
1102
01:05:14,458 --> 01:05:16,417
and Master Hee looked after you there.
1103
01:05:16,500 --> 01:05:18,083
Recently, you often visit him.
1104
01:05:18,167 --> 01:05:19,500
It's the right thing to do.
1105
01:05:19,583 --> 01:05:20,917
Yeah.
1106
01:05:21,000 --> 01:05:23,625
Recently, I often go see Master Hee.
1107
01:05:23,708 --> 01:05:25,375
Ask him about
1108
01:05:25,458 --> 01:05:27,208
how to run a business.
1109
01:05:28,958 --> 01:05:30,042
Yeah.
1110
01:05:31,125 --> 01:05:32,750
Ever since you were little,
1111
01:05:33,875 --> 01:05:35,667
you've built rapport with him.
1112
01:05:36,375 --> 01:05:39,333
You see he always has a smile on his face.
1113
01:05:40,750 --> 01:05:42,708
And he is good at handling things.
1114
01:05:43,958 --> 01:05:45,833
But do you know
1115
01:05:45,917 --> 01:05:47,625
the reason for that?
1116
01:05:49,708 --> 01:05:50,750
Dad.
1117
01:05:50,833 --> 01:05:52,542
Why are you talking about this?
1118
01:05:52,625 --> 01:05:54,292
I just chat with him.
1119
01:05:55,042 --> 01:05:56,292
Nothing else.
1120
01:05:57,083 --> 01:05:58,667
Well…
1121
01:05:58,750 --> 01:06:00,833
Regarding Hee's business proposition,
1122
01:06:01,625 --> 01:06:03,625
we have our concerns.
1123
01:06:03,708 --> 01:06:06,000
If we work with him in the future,
1124
01:06:06,083 --> 01:06:08,375
there will be a lot to negotiate about.
1125
01:06:12,125 --> 01:06:13,208
Yes.
1126
01:06:14,708 --> 01:06:16,667
No matter what you want to do,
1127
01:06:18,333 --> 01:06:19,625
you must
1128
01:06:19,708 --> 01:06:21,958
forever keep your home in mind.
1129
01:06:22,625 --> 01:06:24,583
Making money is one thing.
1130
01:06:24,667 --> 01:06:26,625
But sticking to our principles
as a gang boss…
1131
01:06:26,708 --> 01:06:28,042
- Dad.
- And…
1132
01:06:28,125 --> 01:06:29,500
I know.
1133
01:06:29,583 --> 01:06:30,708
Just eat.
1134
01:06:31,833 --> 01:06:33,208
Uncle.
1135
01:06:33,292 --> 01:06:34,792
Eat more.
1136
01:06:34,875 --> 01:06:36,000
Yes.
1137
01:06:37,875 --> 01:06:39,833
Boss. Here.
1138
01:06:51,708 --> 01:06:52,708
Michael.
1139
01:06:53,708 --> 01:06:55,958
You put them in a very awkward situation.
1140
01:06:56,833 --> 01:06:57,875
Master Hee.
1141
01:06:58,583 --> 01:07:01,250
I've wanted to get rid
of those old men for ages.
1142
01:07:01,333 --> 01:07:02,958
But do you think my dad would agree?
1143
01:07:03,458 --> 01:07:05,583
My dad keeps saying…
1144
01:07:06,167 --> 01:07:08,792
Those old gang bosses are tigers.
1145
01:07:08,875 --> 01:07:11,125
Tell me. What do they think I am?
1146
01:07:11,208 --> 01:07:12,417
A kitten?
1147
01:07:14,500 --> 01:07:15,934
In the old days,
people called us gangsters
1148
01:07:15,958 --> 01:07:17,500
lôo-muâ (pun on "eel").
1149
01:07:19,417 --> 01:07:21,125
When an eel's membrane gets washed,
1150
01:07:21,208 --> 01:07:22,958
it's bound to die.
1151
01:07:25,333 --> 01:07:28,094
Those old men have been protected
by the gang's membrane for too long.
1152
01:07:28,750 --> 01:07:30,375
The membrane has to be broken.
1153
01:07:30,958 --> 01:07:32,375
You must be careful.
1154
01:07:37,167 --> 01:07:38,208
I understand.
1155
01:07:46,708 --> 01:07:48,292
Shopping, eh?
1156
01:07:48,375 --> 01:07:49,500
Get off.
1157
01:07:49,583 --> 01:07:50,500
Where to?
1158
01:07:50,583 --> 01:07:52,083
What?
1159
01:07:52,167 --> 01:07:53,625
Over there.
1160
01:07:53,708 --> 01:07:55,750
Sir, ma'am.
1161
01:07:55,833 --> 01:07:58,458
Let me add some flavor to your food.
1162
01:07:58,542 --> 01:08:00,833
They're our friends.
1163
01:08:04,417 --> 01:08:05,292
Taste it.
1164
01:08:05,375 --> 01:08:06,667
These fruit are toys.
1165
01:08:06,750 --> 01:08:09,167
Hey, it's no good.
1166
01:08:09,250 --> 01:08:10,750
It tastes awful.
1167
01:08:10,833 --> 01:08:13,000
Don't play with them like that.
1168
01:08:13,083 --> 01:08:14,792
Motherfucker.
1169
01:08:14,875 --> 01:08:16,250
Making trouble on Beiguan's turf?
1170
01:08:18,583 --> 01:08:20,125
What the fuck?
1171
01:08:20,208 --> 01:08:21,958
Fuck, fuck you.
1172
01:08:22,875 --> 01:08:24,250
Fuck.
1173
01:08:24,333 --> 01:08:26,292
Motherfucker.
1174
01:08:26,375 --> 01:08:28,125
Try again if you dare, fuck.
1175
01:08:30,875 --> 01:08:32,125
Kuei.
1176
01:08:32,208 --> 01:08:34,750
Sorry, I'm late.
I was caught in the traffic.
1177
01:08:34,833 --> 01:08:36,125
Take a seat.
1178
01:08:40,875 --> 01:08:42,583
Master Kuei.
1179
01:08:45,000 --> 01:08:46,458
Ko.
1180
01:08:46,542 --> 01:08:48,500
We had tea a couple of days ago.
1181
01:08:48,583 --> 01:08:51,125
Remember what you promised me?
1182
01:08:51,208 --> 01:08:52,792
One should teach one's own kids.
1183
01:08:52,875 --> 01:08:54,750
It was what you said.
1184
01:08:54,833 --> 01:08:56,167
And then?
1185
01:08:56,250 --> 01:08:58,125
What is Michael doing out there?
1186
01:08:58,208 --> 01:08:59,625
Try to seize our territory?
1187
01:09:02,083 --> 01:09:04,375
He's just a kid.
1188
01:09:04,458 --> 01:09:06,875
What could he do?
1189
01:09:06,958 --> 01:09:09,125
It was just play fighting.
1190
01:09:09,208 --> 01:09:11,958
When we were young,
we did the same, didn't we?
1191
01:09:13,083 --> 01:09:15,958
Didn't you do something like this before?
1192
01:09:16,750 --> 01:09:18,042
Ko.
1193
01:09:18,125 --> 01:09:20,250
What we did was called bravery.
1194
01:09:20,333 --> 01:09:22,292
What Michael has done is called stupidity.
1195
01:09:23,083 --> 01:09:24,375
He was so daring
1196
01:09:24,458 --> 01:09:26,098
that he caused trouble on Beiguan's turf.
1197
01:09:26,792 --> 01:09:28,542
I don't know what he was thinking.
1198
01:09:28,625 --> 01:09:30,375
Such an idiot.
1199
01:09:31,083 --> 01:09:32,417
Idiot?
1200
01:09:33,583 --> 01:09:35,125
He is my son.
1201
01:09:35,958 --> 01:09:38,667
Even if he's an idiot,
it's not your place to call him that.
1202
01:09:39,333 --> 01:09:42,625
You think we can still
resolve it by talking?
1203
01:09:42,708 --> 01:09:44,125
Or what?
1204
01:09:44,208 --> 01:09:45,125
Enough.
1205
01:09:45,208 --> 01:09:46,375
Come on. We're buddies.
1206
01:09:46,458 --> 01:09:48,083
Let's speak slowly and quietly, okay?
1207
01:09:48,167 --> 01:09:50,458
Am I not speaking slowly?
1208
01:09:51,458 --> 01:09:54,208
It's you two old men
fighting against a youngster.
1209
01:09:55,083 --> 01:09:56,750
Why don't you show some respect for me?
1210
01:09:56,833 --> 01:09:59,458
Did your Michael show any respect for us?
1211
01:10:00,375 --> 01:10:01,833
Tell you what.
1212
01:10:01,917 --> 01:10:04,000
If it weren't for Yung,
1213
01:10:04,083 --> 01:10:06,292
I would have no qualms.
1214
01:10:08,125 --> 01:10:09,809
Master Kuei,
we've known each other for so long.
1215
01:10:09,833 --> 01:10:11,042
Wen-Cheng.
1216
01:10:12,583 --> 01:10:14,167
It's not your place to speak.
1217
01:10:15,667 --> 01:10:16,667
Fuck.
1218
01:10:17,458 --> 01:10:19,292
Aim at me if you want to fight.
1219
01:10:19,375 --> 01:10:20,625
If you dare, walk out now.
1220
01:10:20,708 --> 01:10:21,625
Then I'll declare war on you guys.
1221
01:10:21,708 --> 01:10:23,417
Damn.
1222
01:10:23,500 --> 01:10:24,601
Didn't I ask you to talk nicely?
1223
01:10:24,625 --> 01:10:25,708
What are you talking about?
1224
01:10:25,792 --> 01:10:27,917
There is nothing to talk about.
1225
01:10:28,708 --> 01:10:30,833
If you lay a finger on my son,
1226
01:10:30,917 --> 01:10:33,125
I'll definitely make you pay.
1227
01:10:37,125 --> 01:10:38,125
Yung.
1228
01:10:39,000 --> 01:10:40,375
You heard him?
1229
01:10:41,667 --> 01:10:43,417
It's him who started it.
1230
01:10:45,417 --> 01:10:46,625
Kuei.
1231
01:10:46,708 --> 01:10:47,833
Kuei.
1232
01:10:51,000 --> 01:10:53,833
I've done my best to reason with you.
1233
01:10:53,917 --> 01:10:55,101
You love fighting so much, eh?
1234
01:10:55,125 --> 01:10:56,250
Good, let's fight.
1235
01:10:56,333 --> 01:10:58,250
Beat each other to death
and bury into a hole.
1236
01:10:58,333 --> 01:10:59,250
Fuck.
1237
01:10:59,333 --> 01:11:01,625
Feng. They want to fight. Let's go.
1238
01:11:13,125 --> 01:11:14,917
You got up?
1239
01:11:15,583 --> 01:11:17,000
Haven't gone to bed yet.
1240
01:11:17,583 --> 01:11:19,750
- Haven't gone to bed?
- Yep.
1241
01:11:19,833 --> 01:11:21,375
Not yet.
1242
01:11:21,458 --> 01:11:23,417
And you start drinking?
1243
01:11:23,500 --> 01:11:25,125
Isn't it a bit early?
1244
01:11:25,208 --> 01:11:26,409
Before, I drank in the morning
1245
01:11:26,958 --> 01:11:28,250
because I was lonely.
1246
01:11:28,333 --> 01:11:29,351
Now I drink in the morning
1247
01:11:29,375 --> 01:11:30,833
because I'm happy.
1248
01:11:31,958 --> 01:11:33,792
Nonsense. You lost your mind?
1249
01:11:33,875 --> 01:11:35,250
No, I mean it.
1250
01:11:35,333 --> 01:11:37,000
Feeling a bit tipsy.
1251
01:11:37,083 --> 01:11:39,292
I go to that night club.
1252
01:11:39,375 --> 01:11:41,500
Then those idiots will pay me.
1253
01:11:41,583 --> 01:11:44,042
You understand?
Call me "Master Bao" from now on.
1254
01:11:45,708 --> 01:11:46,625
I'm off.
1255
01:11:46,708 --> 01:11:48,583
- Don't get into trouble.
- I won't.
1256
01:12:05,000 --> 01:12:06,000
Boss.
1257
01:12:06,542 --> 01:12:07,958
You've done so many bad deeds.
1258
01:12:08,042 --> 01:12:09,750
Still, you have no problem pissing.
1259
01:12:11,208 --> 01:12:12,333
Hey.
1260
01:12:12,417 --> 01:12:13,792
Speak.
1261
01:12:17,250 --> 01:12:19,530
This is what you wanna say
after spending an evening here?
1262
01:12:19,917 --> 01:12:21,958
Fuck. Don't be such a scum.
1263
01:12:23,000 --> 01:12:25,125
Money. Give us our money back.
1264
01:12:25,750 --> 01:12:27,292
- Give it back.
- Let me wash my hands.
1265
01:12:30,583 --> 01:12:31,458
Fuck, you stink.
1266
01:12:31,542 --> 01:12:32,917
Now what?
1267
01:12:33,000 --> 01:12:34,208
Are you crazy or something?
1268
01:12:34,292 --> 01:12:35,292
What?
1269
01:12:42,000 --> 01:12:45,333
You two look like bumpkins on the CCTV.
1270
01:12:47,583 --> 01:12:48,792
What's happening?
1271
01:12:48,875 --> 01:12:50,833
How would I know?
1272
01:13:51,708 --> 01:13:53,292
Bao. Bao.
1273
01:14:02,833 --> 01:14:04,500
My honored guests.
1274
01:14:05,333 --> 01:14:07,083
Take a rest over there.
1275
01:14:08,625 --> 01:14:10,125
All drinks are on me tonight.
1276
01:14:10,208 --> 01:14:11,667
Put it on my tab.
1277
01:14:11,750 --> 01:14:13,000
Fuck you.
1278
01:14:13,083 --> 01:14:13,958
- Back off.
- Motherfucker.
1279
01:14:14,042 --> 01:14:14,875
- Back off.
- Fuck you.
1280
01:14:14,958 --> 01:14:16,250
Get in. Get in.
1281
01:14:16,333 --> 01:14:17,333
Get in.
1282
01:14:17,375 --> 01:14:19,417
- Ching.
- Moron. Try to stab me, eh?
1283
01:14:19,500 --> 01:14:20,167
- Bao.
- Ching.
1284
01:14:20,250 --> 01:14:21,458
Bao.
1285
01:14:25,000 --> 01:14:26,000
Ask them to let him go.
1286
01:14:26,042 --> 01:14:28,417
Resting a knife on my neck
makes you feel good, eh?
1287
01:14:28,500 --> 01:14:30,417
Fuck you mongrels.
1288
01:14:30,500 --> 01:14:31,583
Fuck you.
1289
01:14:31,667 --> 01:14:33,125
Motherfucker.
1290
01:14:33,208 --> 01:14:34,042
Back off.
1291
01:14:34,125 --> 01:14:35,292
Stab me to death if you dare.
1292
01:14:35,375 --> 01:14:37,167
Ask Michael to give us our money back.
1293
01:14:40,708 --> 01:14:41,708
Go.
1294
01:14:41,792 --> 01:14:43,333
- Bao.
- Fuck, stop running!
1295
01:14:43,417 --> 01:14:44,750
- Quick, quick.
- This way.
1296
01:14:44,833 --> 01:14:46,625
Ching, stop calling my name all the time!
1297
01:14:46,708 --> 01:14:47,792
This way.
1298
01:14:47,875 --> 01:14:50,458
- Quick, quick.
- Fuck. Why did you come?
1299
01:15:05,500 --> 01:15:06,917
What the hell did you do?
1300
01:15:08,208 --> 01:15:09,625
Why is he here?
1301
01:15:11,708 --> 01:15:14,000
He just showed up. What could I do?
1302
01:15:14,833 --> 01:15:16,500
Didn't we agree?
1303
01:15:16,583 --> 01:15:18,125
What is he doing here?
1304
01:15:18,208 --> 01:15:19,333
Did I ask him to come?
1305
01:15:19,417 --> 01:15:21,542
- What is he doing here?
- Are you crazy?
1306
01:15:21,625 --> 01:15:22,684
Bro, they didn't ask me to come.
1307
01:15:22,708 --> 01:15:24,167
Shut up.
1308
01:15:24,250 --> 01:15:25,792
- Go home.
- Enough.
1309
01:15:25,875 --> 01:15:27,458
He can walk freely.
1310
01:15:27,542 --> 01:15:28,750
What could I do?
1311
01:15:28,833 --> 01:15:30,250
Fuck, what's going on?
1312
01:15:30,333 --> 01:15:31,375
- What?
- Enough.
1313
01:15:31,458 --> 01:15:32,917
- Enough.
- It's fine.
1314
01:15:33,000 --> 01:15:33,917
Louder!
1315
01:15:34,000 --> 01:15:35,143
- Don't you wanna get it back?
- Enough.
1316
01:15:35,167 --> 01:15:37,250
- You wanna fight?
- It's fine.
1317
01:15:37,333 --> 01:15:39,750
You better make it louder!
1318
01:15:39,833 --> 01:15:41,042
Shut up!
1319
01:15:41,125 --> 01:15:42,167
Don't lose control
1320
01:15:42,250 --> 01:15:43,833
as soon as you start drinking, okay?
1321
01:15:45,708 --> 01:15:46,750
Shut up.
1322
01:15:47,708 --> 01:15:48,750
Quiet.
1323
01:15:48,833 --> 01:15:50,125
Stop shouting till you get home.
1324
01:15:50,208 --> 01:15:51,833
It's embarrassing, okay?
1325
01:15:54,958 --> 01:15:56,101
Okay, let's go eat something.
1326
01:15:56,125 --> 01:15:57,125
Okay, eat something.
1327
01:15:57,167 --> 01:15:58,708
Eat something.
1328
01:15:58,792 --> 01:16:00,684
Let's go have a late night snack.
Come on. Let's go.
1329
01:16:00,708 --> 01:16:01,833
Go.
1330
01:16:01,917 --> 01:16:04,757
- Fuck. Our clothes are still in the dryer.
- What the hell are you doing?
1331
01:16:04,792 --> 01:16:05,625
Yep.
1332
01:16:05,708 --> 01:16:07,583
The clothes. Wait for me.
1333
01:16:07,667 --> 01:16:09,333
Smile.
1334
01:16:10,917 --> 01:16:11,750
Pan.
1335
01:16:11,833 --> 01:16:12,833
- Pick up the helmet.
- Yes.
1336
01:16:15,625 --> 01:16:16,625
Go.
1337
01:16:17,208 --> 01:16:18,042
Damn, they're not dry yet.
1338
01:16:18,125 --> 01:16:19,333
It's fine.
1339
01:16:22,583 --> 01:16:24,042
Still damp. Wait for us.
1340
01:16:24,125 --> 01:16:25,292
Wait a minute.
1341
01:16:27,708 --> 01:16:29,417
What on earth happened?
1342
01:16:29,500 --> 01:16:30,333
What on earth was that?
1343
01:16:30,417 --> 01:16:31,708
Answer me.
1344
01:16:40,542 --> 01:16:41,958
Did you have fun?
1345
01:16:43,875 --> 01:16:45,625
You really want everything, huh?
1346
01:16:45,708 --> 01:16:46,917
Of course.
1347
01:16:47,000 --> 01:16:48,208
I'm capable.
1348
01:16:50,708 --> 01:16:54,125
If you were capable,
those flies wouldn't have flown in.
1349
01:16:54,208 --> 01:16:56,625
I wouldn't have to keep
cleaning up the mess for you.
1350
01:16:56,708 --> 01:16:57,958
I don't need you.
1351
01:16:59,083 --> 01:17:00,458
Just deal with your old man.
1352
01:17:09,000 --> 01:17:11,583
Fuck, you fucking bastard.
1353
01:17:11,667 --> 01:17:13,042
How dare you mention my dad?
1354
01:17:14,583 --> 01:17:16,667
You know whose turf is Daqiaotou?
1355
01:17:16,750 --> 01:17:18,875
Daqiaotou is my dad's turf.
1356
01:17:18,958 --> 01:17:20,750
You had better get this right.
1357
01:17:20,833 --> 01:17:23,250
Who the fuck is your boss?
1358
01:17:25,083 --> 01:17:26,000
Sorry, I will.
1359
01:17:26,083 --> 01:17:27,708
Call me boss.
1360
01:17:42,250 --> 01:17:43,542
Stop staring!
1361
01:17:57,958 --> 01:17:59,125
Excuse me.
1362
01:17:59,208 --> 01:18:01,458
I want ten bubble teas.
1363
01:18:01,542 --> 01:18:03,167
- Ten Thai bubble teas.
- Hi.
1364
01:18:03,250 --> 01:18:05,000
We're closed. I'm sorry.
1365
01:18:05,083 --> 01:18:06,375
- Come again tomorrow.
- Closed?
1366
01:18:06,458 --> 01:18:07,667
Yes, I'm sorry.
1367
01:18:12,083 --> 01:18:14,125
- What are you doing?
- Beating you up.
1368
01:18:47,458 --> 01:18:48,708
What are you doing?
1369
01:18:50,375 --> 01:18:52,417
- Get off. What are you doing?
- Enough.
1370
01:18:52,500 --> 01:18:53,518
- Who is she?
- Don't touch her.
1371
01:18:53,542 --> 01:18:54,625
Don't touch her.
1372
01:18:54,708 --> 01:18:55,708
Come over.
1373
01:18:55,750 --> 01:18:57,583
- You come cover.
- Don't touch her.
1374
01:18:57,667 --> 01:18:58,667
She's pregnant.
1375
01:19:00,958 --> 01:19:02,958
- Lie on the ground.
- Don't touch her.
1376
01:19:21,667 --> 01:19:22,708
Okay.
1377
01:19:23,708 --> 01:19:24,833
Enough.
1378
01:20:04,708 --> 01:20:06,292
Last one.
1379
01:20:06,375 --> 01:20:08,375
- Come on. Count it.
- No more.
1380
01:20:08,458 --> 01:20:09,917
- Six.
- How many?
1381
01:20:10,000 --> 01:20:11,875
- Four of a kind?
- Come on. Pay up.
1382
01:20:11,958 --> 01:20:13,250
Motherfucker.
1383
01:20:13,875 --> 01:20:15,125
I have seven.
1384
01:20:16,333 --> 01:20:17,417
Hey.
1385
01:20:17,500 --> 01:20:18,500
Who are you looking for?
1386
01:20:19,125 --> 01:20:20,333
I come to see Mr. Ren.
1387
01:20:20,417 --> 01:20:21,625
Why do you wanna see our boss?
1388
01:20:21,708 --> 01:20:23,000
Just to have a word with him.
1389
01:20:23,083 --> 01:20:24,917
Tell me what you want.
1390
01:20:25,000 --> 01:20:26,167
Please.
1391
01:20:26,250 --> 01:20:27,417
Tell your boss.
1392
01:20:27,500 --> 01:20:29,667
Just tell me what you want.
1393
01:20:29,750 --> 01:20:31,417
Or pick a hill.
1394
01:20:31,500 --> 01:20:33,100
See where you wanna be buried this time.
1395
01:20:33,542 --> 01:20:34,542
See him out.
1396
01:20:34,583 --> 01:20:36,125
- What's going on?
- No need to do that.
1397
01:20:45,333 --> 01:20:46,333
Young man.
1398
01:20:47,458 --> 01:20:49,125
I let you go last time.
1399
01:20:49,208 --> 01:20:50,208
What?
1400
01:20:52,208 --> 01:20:54,583
You're not happy and come
to ask for an explanation?
1401
01:20:55,333 --> 01:20:57,500
Or you wanna show me how brave you are?
1402
01:21:01,000 --> 01:21:02,625
No, sir.
1403
01:21:02,708 --> 01:21:03,833
I'm sorry.
1404
01:21:06,667 --> 01:21:08,917
Last time, you let us go.
1405
01:21:10,583 --> 01:21:13,083
We feel we can't spend the money.
Here you are.
1406
01:21:16,042 --> 01:21:17,083
What?
1407
01:21:17,750 --> 01:21:19,111
You realize it's too much for you?
1408
01:21:22,083 --> 01:21:23,083
Okay.
1409
01:21:23,958 --> 01:21:25,875
As long as I get money,
1410
01:21:25,958 --> 01:21:27,625
anything is negotiable. Come on.
1411
01:21:27,708 --> 01:21:28,917
Sit and talk.
1412
01:21:30,500 --> 01:21:33,375
Can I talk to you in private?
1413
01:21:33,458 --> 01:21:34,625
Fuck.
1414
01:21:38,250 --> 01:21:40,125
- Chao.
- Boss.
1415
01:21:40,208 --> 01:21:42,000
He brought us so much money.
1416
01:21:42,083 --> 01:21:42,917
He's an honored guest.
1417
01:21:43,000 --> 01:21:44,208
An honored guest.
1418
01:21:44,958 --> 01:21:46,500
Let's get out.
1419
01:21:46,583 --> 01:21:47,500
Go.
1420
01:21:47,583 --> 01:21:49,000
Go. Come on.
1421
01:21:53,833 --> 01:21:54,875
Take a seat.
1422
01:21:59,250 --> 01:22:00,250
Young man.
1423
01:22:01,583 --> 01:22:03,250
Now you and I are alone.
1424
01:22:03,333 --> 01:22:04,500
Get straight to the point.
1425
01:22:04,583 --> 01:22:06,042
I'm a very busy man.
1426
01:22:16,125 --> 01:22:17,708
Do you need more men?
1427
01:22:23,083 --> 01:22:24,208
Fuck.
1428
01:22:26,333 --> 01:22:27,333
Young man.
1429
01:22:28,125 --> 01:22:30,167
This is the first time in my career
1430
01:22:30,250 --> 01:22:32,958
I met a jobseeker who offers cash.
1431
01:22:33,708 --> 01:22:35,292
What are you thinking?
1432
01:22:35,375 --> 01:22:37,125
You think Beiguan is a job center?
1433
01:22:39,000 --> 01:22:40,208
No, sir.
1434
01:22:41,208 --> 01:22:43,917
I'm not a newbie.
1435
01:22:44,000 --> 01:22:45,542
I know when we get into trouble,
1436
01:22:45,625 --> 01:22:48,750
we can't solve it on our own.
1437
01:22:48,833 --> 01:22:51,833
We've never worked for anyone
1438
01:22:52,500 --> 01:22:54,542
because we didn't want to take
orders from others.
1439
01:22:54,625 --> 01:22:56,375
Based on what you said…
1440
01:22:56,458 --> 01:22:58,333
If you join Beiguan,
1441
01:22:58,417 --> 01:23:00,542
we all have to take orders from you, eh?
1442
01:23:00,625 --> 01:23:02,417
You could be our boss then.
1443
01:23:03,625 --> 01:23:05,375
Er… I'm sorry.
1444
01:23:05,458 --> 01:23:07,250
I'm not good with words.
1445
01:23:07,833 --> 01:23:09,417
What I mean is,
1446
01:23:09,500 --> 01:23:10,875
if we decide to follow someone,
1447
01:23:10,958 --> 01:23:13,083
we'd like to follow a real great boss.
1448
01:23:17,833 --> 01:23:19,000
Fuck.
1449
01:23:19,083 --> 01:23:21,333
You aren't good with words, eh?
1450
01:23:29,750 --> 01:23:30,750
Young man.
1451
01:23:32,583 --> 01:23:34,500
I can see you're very sincere.
1452
01:23:34,583 --> 01:23:35,958
So, let me be frank with you.
1453
01:23:37,083 --> 01:23:39,542
It's inevitable to get rejected
when it comes to work.
1454
01:23:40,833 --> 01:23:42,250
If you're really capable,
1455
01:23:42,333 --> 01:23:44,333
go solve your problems first.
1456
01:23:44,875 --> 01:23:46,000
Once you've solved them,
1457
01:23:46,083 --> 01:23:47,958
we'll see what we can do then.
1458
01:23:48,583 --> 01:23:50,125
You understand what I mean?
1459
01:23:52,750 --> 01:23:53,917
Yes, I do.
1460
01:23:55,583 --> 01:23:57,792
Good. You can go now.
1461
01:24:00,333 --> 01:24:01,333
Thank you for your time.
1462
01:24:17,125 --> 01:24:21,042
SOCIAL ETIQUETTE AND MORAL DUTY
1463
01:25:09,000 --> 01:25:10,458
Strike.
1464
01:25:17,958 --> 01:25:19,167
Mr. Meng.
1465
01:25:25,583 --> 01:25:26,583
Good timing.
1466
01:25:27,208 --> 01:25:28,292
We need one more player.
1467
01:25:28,375 --> 01:25:29,583
Come play baseball.
1468
01:25:30,458 --> 01:25:31,583
Mr. Scorpion.
1469
01:25:31,667 --> 01:25:33,708
I know there is some misunderstanding
between us.
1470
01:25:35,583 --> 01:25:38,375
I brought you two teas as an apology.
1471
01:25:44,833 --> 01:25:46,708
You come to negotiate with me?
1472
01:25:59,125 --> 01:26:00,292
I'm sorry.
1473
01:26:02,292 --> 01:26:03,458
Brothers.
1474
01:26:04,000 --> 01:26:05,708
Say thank you to Mr. Meng.
1475
01:26:05,792 --> 01:26:07,000
There are so many of us here.
1476
01:26:07,083 --> 01:26:09,500
And he brought two teas as an apology.
1477
01:26:09,583 --> 01:26:11,750
You're fucking naĂŻve, eh?
1478
01:26:15,833 --> 01:26:17,208
You took the money.
1479
01:26:17,833 --> 01:26:19,333
And we can't take it back.
1480
01:26:20,958 --> 01:26:22,750
Can we put an end to this?
1481
01:26:25,708 --> 01:26:27,508
How did you know it was me
who took the money?
1482
01:26:35,250 --> 01:26:37,833
Anyway, we're a bunch of mongrels
in your eyes.
1483
01:26:43,000 --> 01:26:44,333
We'll disappear.
1484
01:26:45,083 --> 01:26:46,708
Please forgive us.
1485
01:26:47,458 --> 01:26:49,333
Let the three of us go.
1486
01:26:51,708 --> 01:26:53,833
Besides, there is no history between us.
1487
01:27:28,958 --> 01:27:30,708
Bosses like us…
1488
01:27:32,250 --> 01:27:34,458
We always worry about our underlings.
1489
01:27:37,000 --> 01:27:38,583
It's not easy for you.
1490
01:27:44,958 --> 01:27:46,083
Okay, we're good.
1491
01:27:47,333 --> 01:27:48,333
Thank you.
1492
01:27:50,875 --> 01:27:52,708
You called me Mr. Scorpion just now.
1493
01:27:54,333 --> 01:27:55,708
I felt quite good.
1494
01:27:57,458 --> 01:27:59,333
Can you make me feel good again?
1495
01:28:01,708 --> 01:28:02,917
Mr. Scorpion.
1496
01:28:07,708 --> 01:28:08,708
Good.
1497
01:28:27,667 --> 01:28:29,458
That bubble tea guy…
1498
01:28:31,083 --> 01:28:32,583
Isn't included in the deal.
1499
01:28:45,208 --> 01:28:46,917
Fuck, you motherfucker.
1500
01:29:00,875 --> 01:29:02,916
If you get hit, come collect
your prize money later.
1501
01:29:03,375 --> 01:29:06,292
Hit by pitch.
1502
01:29:10,708 --> 01:29:11,708
You beast.
1503
01:29:20,750 --> 01:29:22,625
Fucking hell, a bunch of losers.
1504
01:29:22,708 --> 01:29:24,709
I asked you to train yourselves,
but you never did.
1505
01:29:24,750 --> 01:29:26,125
Fuck.
1506
01:29:49,833 --> 01:29:50,875
Meng Meng.
1507
01:29:52,167 --> 01:29:54,458
Meng, you're such a good fighter.
1508
01:29:59,208 --> 01:30:01,000
I wonder if the bubble tea boy
1509
01:30:01,083 --> 01:30:03,792
is as good as you?
1510
01:30:13,208 --> 01:30:14,208
Meng.
1511
01:30:14,875 --> 01:30:16,458
You're really feisty.
1512
01:30:16,542 --> 01:30:18,083
Really naughty.
1513
01:30:20,000 --> 01:30:21,458
Get up.
1514
01:30:55,500 --> 01:30:57,208
Stop me leaving if you dare.
1515
01:30:58,333 --> 01:30:59,333
Come on.
1516
01:31:11,208 --> 01:31:13,333
Damn, they fucked us up like this.
1517
01:31:13,958 --> 01:31:15,438
We'll ask them to pay for everything.
1518
01:31:30,208 --> 01:31:32,917
They came to your store.
1519
01:31:33,000 --> 01:31:34,241
What if they come to your home?
1520
01:31:53,417 --> 01:31:55,083
Motherfucker.
1521
01:32:24,583 --> 01:32:27,875
Are you fucking crazy or something?
1522
01:32:27,958 --> 01:32:30,458
Why are you so good at fighting?
1523
01:32:31,333 --> 01:32:33,000
Why didn't you just collapse?
1524
01:32:36,667 --> 01:32:37,934
- Why did you force me to do this?
- Boss, let's go.
1525
01:32:37,958 --> 01:32:39,500
- Motherfucker.
- Boss, go.
1526
01:32:39,583 --> 01:32:40,625
Let's go.
1527
01:32:40,708 --> 01:32:42,083
Are you fucking mad? Fuck!
1528
01:32:42,167 --> 01:32:44,292
- Go.
- Fuck.
1529
01:32:49,833 --> 01:32:51,292
Let's go, boss.
1530
01:33:37,333 --> 01:33:39,833
You come by yourself and order two teas.
1531
01:33:42,167 --> 01:33:43,542
You're going out with a girl?
1532
01:33:44,292 --> 01:33:45,292
Who is she?
1533
01:33:48,625 --> 01:33:50,292
We ain't gonna die.
1534
01:34:15,625 --> 01:34:16,708
Bro.
1535
01:34:17,625 --> 01:34:19,458
Let's go camping someday.
1536
01:34:20,708 --> 01:34:22,349
It's the same wherever we drink together.
1537
01:34:23,708 --> 01:34:25,083
No, it's different.
1538
01:34:26,042 --> 01:34:27,167
The air outside
1539
01:34:28,417 --> 01:34:30,042
feels different.
1540
01:35:28,958 --> 01:35:30,417
Who did this to you?
1541
01:35:30,500 --> 01:35:32,042
Dingzhuang? Beiguan?
1542
01:35:32,125 --> 01:35:34,333
Tell me. Let's go fuck them up.
1543
01:35:40,583 --> 01:35:41,750
Nothing.
1544
01:35:41,833 --> 01:35:43,000
Fuck you nothing.
1545
01:35:43,083 --> 01:35:44,458
You always say it's nothing.
1546
01:35:45,625 --> 01:35:47,750
But I always have to clean up
the mess for you.
1547
01:35:47,833 --> 01:35:51,250
Do you fucking know
how many people are watching us?
1548
01:35:51,333 --> 01:35:52,559
This is the time to make money.
1549
01:35:52,583 --> 01:35:54,101
You fucking got yourself into this mess.
1550
01:35:54,125 --> 01:35:55,333
Covered in blood.
1551
01:35:55,417 --> 01:35:57,657
You must have fucked something up.
Tell me what happened.
1552
01:36:04,708 --> 01:36:06,083
What the fuck did you say?
1553
01:36:08,667 --> 01:36:09,958
Who died?
1554
01:36:53,583 --> 01:36:55,208
You three come to Beiguan.
1555
01:36:55,875 --> 01:36:57,556
You want me to seek revenge
on your behalf?
1556
01:37:00,208 --> 01:37:01,500
I hope you can help us.
1557
01:37:01,583 --> 01:37:02,708
Seek revenge on our behalf.
1558
01:37:03,958 --> 01:37:05,333
If you seek revenge on our behalf,
1559
01:37:06,542 --> 01:37:08,167
- we three…
- Enough.
1560
01:37:09,583 --> 01:37:10,684
If you think of nothing but revenge,
1561
01:37:10,708 --> 01:37:11,958
you can leave now.
1562
01:37:12,542 --> 01:37:13,917
- Enough.
- Go.
1563
01:37:14,000 --> 01:37:15,333
- Go.
- Don't drag me.
1564
01:37:15,417 --> 01:37:16,250
Don't.
1565
01:37:16,333 --> 01:37:17,083
- Go.
- Stop dragging me.
1566
01:37:17,167 --> 01:37:18,351
- Mr. Ren.
- Boss asked you to leave.
1567
01:37:18,375 --> 01:37:19,583
- Let go of me.
- Let go of me.
1568
01:37:19,667 --> 01:37:20,917
Mr. Ren.
1569
01:37:21,000 --> 01:37:22,125
- Mr. Ren.
- Mr. Ren.
1570
01:37:22,208 --> 01:37:23,875
I'm Meng's younger brother.
1571
01:37:23,958 --> 01:37:25,679
We had only each other
since we were little.
1572
01:37:25,708 --> 01:37:28,000
Listen to me.
Please listen to me, just a word.
1573
01:37:30,333 --> 01:37:33,208
My brother was a great big brother.
1574
01:37:33,917 --> 01:37:35,042
He left school
1575
01:37:35,125 --> 01:37:36,333
because of me.
1576
01:37:37,208 --> 01:37:40,500
He did his best to make money
to look after me and bring me up.
1577
01:37:41,083 --> 01:37:43,583
Ching and Bao are like our family.
1578
01:37:45,958 --> 01:37:47,417
My brother would do
1579
01:37:48,208 --> 01:37:49,625
anything to protect his family.
1580
01:37:50,958 --> 01:37:52,208
He was fearless.
1581
01:37:52,958 --> 01:37:54,833
Even when he was sent to jail,
1582
01:37:54,917 --> 01:37:56,208
he never said anything.
1583
01:37:58,083 --> 01:37:59,250
After he was released,
1584
01:37:59,958 --> 01:38:01,750
I thought we brothers could
1585
01:38:02,333 --> 01:38:03,833
work hard together.
1586
01:38:04,458 --> 01:38:05,667
We could buy a home together.
1587
01:38:06,167 --> 01:38:07,625
Live together.
1588
01:38:08,458 --> 01:38:09,698
I didn't know what I was doing.
1589
01:38:11,000 --> 01:38:12,167
I was too willful.
1590
01:38:13,250 --> 01:38:15,333
I kept arguing with him.
1591
01:38:16,833 --> 01:38:18,208
We couldn't
1592
01:38:19,250 --> 01:38:20,625
eat a meal in peace
1593
01:38:20,708 --> 01:38:22,500
or talk to each other nicely,
1594
01:38:22,583 --> 01:38:23,833
even for once.
1595
01:38:25,250 --> 01:38:27,000
Now, he got killed
1596
01:38:27,083 --> 01:38:28,167
for protecting us.
1597
01:38:29,000 --> 01:38:31,125
They cut a big hole on his stomach.
1598
01:38:33,458 --> 01:38:34,583
I'm useless.
1599
01:38:35,458 --> 01:38:37,958
I can't even take revenge on his killer.
1600
01:38:40,458 --> 01:38:41,833
Please give me a chance.
1601
01:38:43,583 --> 01:38:44,708
I'll work hard.
1602
01:38:46,750 --> 01:38:48,500
I can do anything.
1603
01:38:48,583 --> 01:38:49,958
As long as you give me a chance,
1604
01:38:51,125 --> 01:38:52,875
I'll do anything for you.
1605
01:38:56,167 --> 01:38:57,500
Mr. Ren, I beg you.
1606
01:39:07,958 --> 01:39:10,125
Among all the buddies I grew up with,
1607
01:39:11,125 --> 01:39:12,500
he was the only one left.
1608
01:39:14,125 --> 01:39:15,500
I'm not asking for anything.
1609
01:39:16,500 --> 01:39:17,750
Please.
1610
01:39:17,833 --> 01:39:19,625
Help us.
1611
01:39:20,500 --> 01:39:22,542
Bao and I will owe you our lives.
1612
01:39:23,208 --> 01:39:24,625
You can do whatever you want to us.
1613
01:39:29,208 --> 01:39:31,417
We really have nowhere else to go.
1614
01:39:51,208 --> 01:39:52,208
Boss.
1615
01:39:53,542 --> 01:39:55,125
I hope there will be an opportunity
1616
01:39:55,208 --> 01:39:57,125
to introduce my two buddies to you.
1617
01:39:58,083 --> 01:39:59,833
They're my blood brothers.
1618
01:40:01,042 --> 01:40:02,083
Okay.
1619
01:40:02,167 --> 01:40:03,875
I told you.
1620
01:40:03,958 --> 01:40:05,542
Once you've solved the problems,
1621
01:40:05,625 --> 01:40:07,208
we'll see what we can do then.
1622
01:40:07,917 --> 01:40:09,250
If fate allows,
1623
01:40:09,333 --> 01:40:11,167
bring those silly boys of yours to me.
1624
01:40:11,750 --> 01:40:13,083
Remember.
1625
01:40:13,167 --> 01:40:14,875
Write your résumé properly.
1626
01:40:15,958 --> 01:40:16,958
Yes.
1627
01:40:51,750 --> 01:40:53,958
STEAK HOUSE
1628
01:41:00,208 --> 01:41:01,542
Boss.
1629
01:41:02,208 --> 01:41:03,208
Michael…
1630
01:41:03,958 --> 01:41:07,042
Is in either the steak house or the hotel.
1631
01:41:07,125 --> 01:41:09,042
Get the tools ready.
1632
01:41:09,125 --> 01:41:11,167
It's my turn to joke with him.
1633
01:41:11,250 --> 01:41:13,083
Okay, I'm waiting.
1634
01:41:14,958 --> 01:41:17,083
In a second. Sorry.
1635
01:41:24,500 --> 01:41:26,708
Motherfucker, do you own the road?
1636
01:41:27,250 --> 01:41:28,708
Can't I park for a minute?
1637
01:41:29,208 --> 01:41:30,417
Fuck.
1638
01:41:31,333 --> 01:41:33,500
Many people in Taiwan watch the NBA games.
1639
01:41:33,583 --> 01:41:35,309
Betting on the NBA games
is the quickest way.
1640
01:41:35,333 --> 01:41:37,042
You never make money from the games.
1641
01:41:37,125 --> 01:41:38,417
You always lose your shirt.
1642
01:41:38,500 --> 01:41:41,250
- Fuck, what do you want?
- You kids make way for us adults.
1643
01:41:41,333 --> 01:41:43,625
- Fuck, what did you say?
- Damn.
1644
01:41:44,667 --> 01:41:46,292
I gotcha, eh?
1645
01:41:46,375 --> 01:41:48,292
See where you flee to this time.
1646
01:41:50,625 --> 01:41:52,167
Chun.
1647
01:41:52,250 --> 01:41:54,750
What the fuck are you doing
with those mongrels?
1648
01:41:54,833 --> 01:41:56,125
Trying to scare me?
1649
01:41:56,833 --> 01:41:58,250
This is on me.
1650
01:41:58,333 --> 01:41:59,667
Put it on my tab.
1651
01:41:59,750 --> 01:42:01,333
Let me treat you to a big meal.
1652
01:42:11,917 --> 01:42:12,792
Chun.
1653
01:42:12,875 --> 01:42:13,875
Fuck you.
1654
01:42:17,042 --> 01:42:18,250
Boss.
1655
01:42:19,333 --> 01:42:20,125
Boss, run.
1656
01:42:20,208 --> 01:42:21,643
- Doesn't matter who comes to save you.
- Fuck you.
1657
01:42:21,667 --> 01:42:23,083
- You'll fucking die.
- Let's go. Go.
1658
01:42:24,333 --> 01:42:25,833
Don't chase after him.
1659
01:42:26,750 --> 01:42:28,917
Or we'll be in big trouble.
1660
01:42:30,708 --> 01:42:33,375
You motherfucker.
1661
01:42:34,208 --> 01:42:35,417
Scorpion.
1662
01:42:35,500 --> 01:42:36,580
Get everyone fucking ready.
1663
01:42:38,167 --> 01:42:40,125
Damn, motherfucker,
you wanna play with me?
1664
01:42:40,208 --> 01:42:41,750
You wanna get yourself killed?
1665
01:42:45,542 --> 01:42:46,875
I heard the news.
1666
01:42:46,958 --> 01:42:48,583
Chun challenged Michael to a showdown.
1667
01:42:57,125 --> 01:42:59,333
They say Beicheng fucked you up.
1668
01:42:59,417 --> 01:43:00,500
Fuck.
1669
01:43:00,583 --> 01:43:02,375
Can Chun fuck me up?
1670
01:43:02,458 --> 01:43:03,917
Motherfucker.
1671
01:43:04,000 --> 01:43:04,875
Fuck.
1672
01:43:04,958 --> 01:43:06,333
I'll definitely kill him.
1673
01:43:08,250 --> 01:43:10,167
You definitely have to save your face.
1674
01:43:11,333 --> 01:43:13,134
Don't make me come to see you
in the hospital.
1675
01:43:14,542 --> 01:43:15,625
Master Hee.
1676
01:43:16,458 --> 01:43:18,417
You watched me growing up.
1677
01:43:18,500 --> 01:43:19,708
You know me very well.
1678
01:43:20,500 --> 01:43:22,833
I'll make him pay for everything.
1679
01:43:23,583 --> 01:43:25,375
Let me know if you need any help.
1680
01:43:27,125 --> 01:43:28,333
Be careful.
1681
01:43:36,208 --> 01:43:37,250
Go help Michael.
1682
01:43:38,083 --> 01:43:39,583
Cut Hada's Achillies tendon.
1683
01:43:41,375 --> 01:43:43,000
Does Michael know you're helping him?
1684
01:43:44,000 --> 01:43:46,333
No one needs to know
about this tiny favor.
1685
01:43:47,875 --> 01:43:49,250
Don't get anyone killed.
1686
01:43:50,333 --> 01:43:51,542
Yes, Boss.
1687
01:43:57,583 --> 01:43:58,875
In this case,
1688
01:43:58,958 --> 01:44:00,625
we can't let Chun be defeated.
1689
01:44:00,708 --> 01:44:02,208
Go get ready now.
1690
01:44:03,500 --> 01:44:05,458
Since you say so,
I'll take action at once.
1691
01:44:08,167 --> 01:44:09,250
You five.
1692
01:44:09,333 --> 01:44:10,625
Don't you love fighting?
1693
01:44:10,708 --> 01:44:11,708
This is your chance.
1694
01:44:11,750 --> 01:44:13,292
Prove yourselves.
1695
01:44:13,875 --> 01:44:16,125
When I walk downstairs,
1696
01:44:16,208 --> 01:44:18,250
I look invincible.
1697
01:44:20,208 --> 01:44:22,500
I kick the restaurant door open.
1698
01:44:24,333 --> 01:44:26,208
There are more
than a hundred people in it.
1699
01:44:26,292 --> 01:44:27,542
When they see us,
1700
01:44:27,625 --> 01:44:29,208
they piss themselves.
1701
01:44:31,250 --> 01:44:33,583
I flip the table.
1702
01:44:35,125 --> 01:44:36,958
When the coward Michael sees me,
1703
01:44:37,042 --> 01:44:38,522
he's like a mouse running into a cat.
1704
01:44:40,708 --> 01:44:42,125
I ask him to come over.
1705
01:44:42,208 --> 01:44:43,226
He immediately kneels before me.
1706
01:44:43,250 --> 01:44:45,167
As soon as I punch him,
1707
01:44:46,458 --> 01:44:49,167
he begs me for mercy, asking for Daddy.
1708
01:44:51,125 --> 01:44:52,542
Bravo.
1709
01:44:56,125 --> 01:44:57,333
Meanwhile…
1710
01:44:57,417 --> 01:44:59,167
Meanwhile…
1711
01:45:05,250 --> 01:45:07,208
BIG GEORGE CLUB HOTEL
1712
01:45:08,125 --> 01:45:09,792
Fuck, try to warn them?
1713
01:45:11,708 --> 01:45:13,000
Get in.
1714
01:45:20,583 --> 01:45:22,042
- What do you want?
- Fuck.
1715
01:45:23,708 --> 01:45:24,708
Where is your boss?
1716
01:45:25,958 --> 01:45:27,042
You motherfucker.
1717
01:45:31,375 --> 01:45:34,042
But we shouldn't be smug.
1718
01:45:34,125 --> 01:45:36,667
For a gangster like Michael…
1719
01:45:36,750 --> 01:45:38,042
I feel…
1720
01:45:40,500 --> 01:45:42,375
A vague sense of sadness for him.
1721
01:45:45,708 --> 01:45:46,708
Fuck, you motherfucker.
1722
01:45:46,750 --> 01:45:47,333
- Damn.
- What the hell?
1723
01:45:47,417 --> 01:45:48,667
Fuck you.
1724
01:45:48,750 --> 01:45:49,750
Motherfucker.
1725
01:45:49,792 --> 01:45:51,625
Fuck.
1726
01:45:52,208 --> 01:45:53,208
Chun.
1727
01:45:54,083 --> 01:45:57,417
I'll give you a vague sense of sadness.
1728
01:46:02,625 --> 01:46:03,500
Try to flee?
1729
01:46:03,583 --> 01:46:05,542
Fucking pussy, huh?
1730
01:46:05,625 --> 01:46:07,000
Get over here.
1731
01:46:14,417 --> 01:46:15,667
Emma Give me the pepper spray.
1732
01:46:16,750 --> 01:46:19,208
What the fuck…
1733
01:46:19,958 --> 01:46:21,542
Is this?
1734
01:46:25,833 --> 01:46:27,292
Boss, that's a dead end.
1735
01:46:27,375 --> 01:46:28,583
This way.
1736
01:46:29,667 --> 01:46:32,083
Boss, don't use the elevator.
1737
01:46:32,167 --> 01:46:33,250
Here.
1738
01:46:34,375 --> 01:46:35,375
Motherfucker.
1739
01:46:36,958 --> 01:46:38,750
- Chun.
- Fuck.
1740
01:46:39,708 --> 01:46:42,417
Boss, how come that mantis
bring so many men here?
1741
01:46:44,667 --> 01:46:46,333
A bunch of losers.
1742
01:46:46,417 --> 01:46:47,792
Losers.
1743
01:46:58,500 --> 01:46:59,417
What the fuck are you doing?
1744
01:46:59,500 --> 01:47:00,750
Fuck you.
1745
01:47:01,583 --> 01:47:02,500
Fuck.
1746
01:47:02,583 --> 01:47:04,292
Fuck, what the fuck you did?
1747
01:47:04,375 --> 01:47:05,500
I'm sorry, sir.
1748
01:47:12,000 --> 01:47:13,583
Don't go if you got balls.
1749
01:47:15,083 --> 01:47:16,083
Fuck you.
1750
01:47:18,708 --> 01:47:20,792
Fuck, stop running.
1751
01:47:20,875 --> 01:47:22,458
Where is everyone?
1752
01:47:29,000 --> 01:47:31,500
Hey, come out!
1753
01:47:31,583 --> 01:47:33,250
Why did you come so late?
1754
01:47:33,333 --> 01:47:34,917
I nearly got beaten to death.
1755
01:47:35,958 --> 01:47:37,833
Michael is here. Beat him to death.
1756
01:47:37,917 --> 01:47:39,000
Chun, you motherfucker.
1757
01:47:39,083 --> 01:47:40,417
Motherfucker.
1758
01:47:40,500 --> 01:47:41,917
Beat him to death.
1759
01:47:45,750 --> 01:47:46,583
Come on.
1760
01:47:46,667 --> 01:47:48,042
Motherfucker!
1761
01:47:54,875 --> 01:47:56,333
Quick.
1762
01:47:58,000 --> 01:47:59,125
Motherfucker.
1763
01:48:03,083 --> 01:48:05,375
Boss, run. Boss.
1764
01:48:22,042 --> 01:48:23,500
Where is your boss?
1765
01:48:23,583 --> 01:48:25,250
They chased him over there.
1766
01:48:27,042 --> 01:48:28,208
Quick, go find Chun.
1767
01:48:28,292 --> 01:48:30,208
- Don't lose him. Come on.
- Yes.
1768
01:48:30,292 --> 01:48:31,625
Go.
1769
01:48:39,875 --> 01:48:41,417
Fuck.
1770
01:48:42,500 --> 01:48:44,083
Get out. Out.
1771
01:48:44,750 --> 01:48:46,875
Fuck!
1772
01:48:53,833 --> 01:48:55,125
What the fuck? Fuck you.
1773
01:48:56,042 --> 01:48:57,292
Motherfucker.
1774
01:48:58,458 --> 01:48:59,833
Fuck you.
1775
01:48:59,917 --> 01:49:01,375
Who the fuck do you think you are?
1776
01:49:01,458 --> 01:49:03,208
Motherfucker.
1777
01:49:09,583 --> 01:49:10,583
Chase them off.
1778
01:49:20,750 --> 01:49:21,875
Chun.
1779
01:49:22,958 --> 01:49:24,083
Boss.
1780
01:49:28,917 --> 01:49:30,625
Motherfucker!
1781
01:49:31,208 --> 01:49:32,208
Come on.
1782
01:49:36,083 --> 01:49:37,792
Michael, you're dead meat.
1783
01:49:37,875 --> 01:49:39,250
Damn.
1784
01:49:39,333 --> 01:49:41,254
They're fighting and you have
a mic in your hand?
1785
01:49:42,000 --> 01:49:43,833
I'm nervous.
1786
01:49:44,750 --> 01:49:46,625
You fucking mongrel.
1787
01:49:46,708 --> 01:49:47,833
You joined Beiguan?
1788
01:50:03,958 --> 01:50:05,500
Boss, we got a situation.
1789
01:50:05,583 --> 01:50:07,292
- What?
- Let's go. Come on.
1790
01:50:07,375 --> 01:50:09,167
- Go, go.
- Okay, I'll leave it to you.
1791
01:50:16,375 --> 01:50:17,292
Motherfucker.
1792
01:50:17,375 --> 01:50:19,250
You fucking mongrel.
1793
01:50:35,208 --> 01:50:36,542
Fuck off.
1794
01:50:41,625 --> 01:50:43,917
Aren't you so feisty? Get up.
1795
01:50:45,250 --> 01:50:46,625
Fuck.
1796
01:50:50,583 --> 01:50:51,583
- Get up, now.
- Boss.
1797
01:50:55,542 --> 01:50:56,750
Go, quick.
1798
01:50:57,542 --> 01:50:59,417
Michael. Aren't you so daring?
1799
01:50:59,500 --> 01:51:01,042
Love fighting so much? Come on.
1800
01:51:01,125 --> 01:51:02,526
Motherfucker, let me play with you.
1801
01:51:22,250 --> 01:51:23,417
You robbed Chun's casino.
1802
01:51:23,500 --> 01:51:24,559
You thought I didn't know that?
1803
01:51:24,583 --> 01:51:26,625
I happened to be there on that day.
1804
01:51:27,750 --> 01:51:29,000
Okay, get up.
1805
01:51:29,083 --> 01:51:30,375
Fuck you, eh?
1806
01:51:30,458 --> 01:51:31,625
Fuck.
1807
01:51:31,708 --> 01:51:32,708
Fuck you.
1808
01:51:33,417 --> 01:51:34,750
I warned you before.
1809
01:51:34,833 --> 01:51:36,125
Don't let me catch you.
1810
01:51:36,208 --> 01:51:38,208
You can't say I gave you no chance.
1811
01:51:38,833 --> 01:51:40,625
Any dying wish? Come on.
1812
01:51:40,708 --> 01:51:41,625
I'm not like your Brother Feng.
1813
01:51:41,708 --> 01:51:42,875
Fuck.
1814
01:51:42,958 --> 01:51:43,958
Kill me then.
1815
01:51:44,000 --> 01:51:44,833
Come on.
1816
01:51:44,917 --> 01:51:46,792
Motherfucker, you keep taunting.
1817
01:51:46,875 --> 01:51:48,083
Keep taunting.
1818
01:51:49,083 --> 01:51:50,250
Keep taunting.
1819
01:51:50,333 --> 01:51:51,351
Let me teach you how to shut up.
1820
01:51:51,375 --> 01:51:52,625
Keep taunting.
1821
01:51:53,417 --> 01:51:54,458
Keep taunting, eh?
1822
01:51:54,542 --> 01:51:55,917
Ren.
1823
01:51:57,500 --> 01:51:58,500
Hand him over to me.
1824
01:51:59,375 --> 01:52:00,750
Bro.
1825
01:52:00,833 --> 01:52:01,917
If I hand him over to you,
1826
01:52:02,000 --> 01:52:04,042
how am I going to report to my boss?
1827
01:52:04,125 --> 01:52:05,000
That's why I'm taking him
1828
01:52:05,083 --> 01:52:06,583
to your boss.
1829
01:52:07,458 --> 01:52:09,417
- Take him away.
- Fuck.
1830
01:52:14,333 --> 01:52:16,042
Motherfucker.
1831
01:52:16,125 --> 01:52:17,958
Another blessed bugger.
1832
01:52:22,917 --> 01:52:25,208
Motherfucker, fuck.
1833
01:52:25,292 --> 01:52:26,292
Michael.
1834
01:52:26,792 --> 01:52:28,917
How on earth could you be so audacious?
1835
01:52:31,583 --> 01:52:33,125
You joke with people to such an extent
1836
01:52:33,208 --> 01:52:35,750
that you put your own life at risk.
1837
01:52:38,125 --> 01:52:39,125
Master Kuei.
1838
01:52:40,000 --> 01:52:41,417
I joke with them?
1839
01:52:43,875 --> 01:52:45,625
It was Chun who provoked me first.
1840
01:52:47,583 --> 01:52:48,667
I want him to pay.
1841
01:52:49,875 --> 01:52:51,625
What? You guys are stopping me?
1842
01:52:52,250 --> 01:52:54,875
That damn bastard deserves it.
1843
01:52:54,958 --> 01:52:56,393
What the fuck are you moaning about?
1844
01:52:56,417 --> 01:52:57,809
If Master Yung hadn't let you go
the other night,
1845
01:52:57,833 --> 01:52:59,394
would you be standing and talking here?
1846
01:52:59,875 --> 01:53:01,250
You piece of shit.
1847
01:53:02,583 --> 01:53:03,750
Michael.
1848
01:53:05,125 --> 01:53:07,250
You committed such a serious offence.
1849
01:53:07,333 --> 01:53:09,000
How can we let you go unpunished?
1850
01:53:09,083 --> 01:53:10,083
Master Yung.
1851
01:53:10,167 --> 01:53:12,750
You guys don't understand
the situation, do you?
1852
01:53:13,333 --> 01:53:14,833
It was Chun who provoked me first.
1853
01:53:15,417 --> 01:53:16,625
Fuck.
1854
01:53:16,708 --> 01:53:18,333
- Damn you.
- Motherfucker.
1855
01:53:18,417 --> 01:53:19,500
Motherfucker.
1856
01:53:21,167 --> 01:53:22,333
Fuck, Chun.
1857
01:53:22,417 --> 01:53:23,250
Is this your turf?
1858
01:53:23,333 --> 01:53:24,708
Go over there.
1859
01:53:25,833 --> 01:53:27,125
Uncle.
1860
01:53:27,208 --> 01:53:29,375
He even dared to touch my dad.
1861
01:53:29,458 --> 01:53:31,083
He'll do that to you all one day.
1862
01:53:31,708 --> 01:53:33,958
Motherfucker, what are you talking about?
1863
01:53:34,042 --> 01:53:35,708
You lost your mind?
1864
01:53:35,792 --> 01:53:37,625
You provoked me first.
1865
01:53:37,708 --> 01:53:39,458
I aim at only you.
1866
01:53:39,542 --> 01:53:41,667
Hell no! I have nothing to do
with your dad.
1867
01:53:42,625 --> 01:53:43,542
Okay.
1868
01:53:43,625 --> 01:53:44,833
I get it.
1869
01:53:46,083 --> 01:53:48,250
You guys wanna blame me
for everything, right?
1870
01:53:48,917 --> 01:53:50,000
Fine.
1871
01:53:50,083 --> 01:53:51,000
So, it was me.
1872
01:53:51,083 --> 01:53:52,375
I did it all?
1873
01:53:52,458 --> 01:53:53,792
Come on. Come on.
1874
01:53:53,875 --> 01:53:55,292
You motherfucker.
1875
01:53:55,375 --> 01:53:56,375
Fuck you.
1876
01:54:02,583 --> 01:54:04,304
Why do you have to force
our hand like this?
1877
01:54:14,292 --> 01:54:15,417
Michael.
1878
01:54:17,750 --> 01:54:18,875
Michael.
1879
01:54:20,125 --> 01:54:21,750
He's just a kid.
1880
01:54:50,208 --> 01:54:51,083
Ko.
1881
01:54:51,167 --> 01:54:52,792
For what happened to Hada…
1882
01:54:52,875 --> 01:54:54,583
We can't let him go.
1883
01:55:06,167 --> 01:55:07,833
Against me and aim at me only!
1884
01:55:15,958 --> 01:55:16,958
Move.
1885
01:55:23,250 --> 01:55:25,208
How much longer can you protect him?
1886
01:55:28,958 --> 01:55:29,958
Michael.
1887
01:55:32,708 --> 01:55:33,958
Let's go home.
1888
01:55:35,708 --> 01:55:36,875
Dad.
1889
01:55:53,458 --> 01:55:54,458
Go.
1890
01:55:56,333 --> 01:55:57,750
Dad.
1891
01:56:38,708 --> 01:56:40,000
Chun.
1892
01:56:41,625 --> 01:56:42,625
Come sit here.
1893
01:56:50,708 --> 01:56:51,708
Uncle.
1894
01:56:51,750 --> 01:56:52,976
They cut my dad's Achilles tendon.
1895
01:56:53,000 --> 01:56:55,083
How can I swallow the humiliation?
1896
01:56:55,917 --> 01:56:56,917
Okay.
1897
01:56:57,458 --> 01:56:58,625
We all know that.
1898
01:56:58,708 --> 01:56:59,875
We'll deal with it.
1899
01:56:59,958 --> 01:57:01,708
The most important thing for now is,
1900
01:57:02,333 --> 01:57:05,042
you hold Beicheng gang together.
1901
01:57:05,125 --> 01:57:06,208
You understand?
1902
01:57:15,333 --> 01:57:16,333
Dad.
1903
01:57:18,208 --> 01:57:19,500
I didn't…
1904
01:57:19,583 --> 01:57:20,917
Touch Hada.
1905
02:00:31,125 --> 02:00:33,708
As a gangster…
1906
02:00:40,542 --> 02:00:43,125
I fear nothing
1907
02:00:43,708 --> 02:00:45,458
in the whole world.
1908
02:00:49,292 --> 02:00:53,375
I've been a gang boss for my whole life.
1909
02:00:59,125 --> 02:01:00,833
Now I come to realize…
1910
02:01:04,542 --> 02:01:06,542
What I really want to be is…
1911
02:01:07,542 --> 02:01:10,292
A father.
1912
02:01:33,750 --> 02:01:35,167
Uncle…
1913
02:01:35,250 --> 02:01:36,458
I know.
1914
02:01:44,083 --> 02:01:45,083
Then I'm off.
1915
02:01:59,708 --> 02:02:03,583
Michael, take care of yourself
in the states.
1916
02:02:17,250 --> 02:02:18,958
Daddy.
1917
02:02:21,583 --> 02:02:23,500
Daddy.
1918
02:02:27,458 --> 02:02:29,083
Daddy.
1919
02:02:29,750 --> 02:02:31,708
Daddy.
1920
02:02:32,375 --> 02:02:34,125
Daddy.
1921
02:02:34,208 --> 02:02:35,583
Daddy.
1922
02:02:40,917 --> 02:02:42,333
Michael.
1923
02:02:43,667 --> 02:02:45,167
You're back.
1924
02:02:47,208 --> 02:02:49,083
Did you get along
1925
02:02:49,833 --> 02:02:51,375
with your classmates?
1926
02:02:51,458 --> 02:02:53,333
Yes.
1927
02:02:53,917 --> 02:02:55,375
Did you
1928
02:02:55,458 --> 02:02:57,458
listen to your teacher?
1929
02:02:57,542 --> 02:02:59,542
No.
1930
02:03:00,583 --> 02:03:03,125
You must listen to your teacher.
1931
02:03:03,208 --> 02:03:04,333
Yes.
1932
02:03:05,792 --> 02:03:06,917
Come here.
1933
02:05:24,583 --> 02:05:25,625
Ko.
1934
02:05:26,500 --> 02:05:28,333
You always know where I am.
1935
02:05:30,708 --> 02:05:32,833
You did it to Hada, right?
1936
02:05:34,083 --> 02:05:36,042
Don't think I know nothing.
1937
02:05:36,125 --> 02:05:37,917
You're too naĂŻve.
1938
02:05:38,708 --> 02:05:40,708
No wonder your son left you alone.
1939
02:05:41,500 --> 02:05:42,684
You're about to lose Daqiaotou.
1940
02:05:42,708 --> 02:05:43,750
Don't you know that?
1941
02:05:44,958 --> 02:05:47,083
You were really too much.
1942
02:05:48,458 --> 02:05:51,083
In this case,
you're the enemy of Daqiaotou.
1943
02:05:58,083 --> 02:05:59,208
Hee.
1944
02:06:00,708 --> 02:06:02,583
Can you stop smirking like that?123589