All language subtitles for Formentera.2012.GERMAN.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,958 --> 00:00:55,916 I love you. 2 00:03:04,375 --> 00:03:06,416 Yes, that's it. 3 00:03:08,583 --> 00:03:09,583 Come on. 4 00:03:37,000 --> 00:03:39,458 I thought I heard something. 5 00:03:41,208 --> 00:03:42,875 - Did you walk? - No. 6 00:03:42,958 --> 00:03:46,083 Hello, Ben! Nina, hello! 7 00:03:47,375 --> 00:03:51,125 - Where is Georg? - I told him not to pick us up. 8 00:03:51,208 --> 00:03:53,375 Since when does Georg do as he's told? 9 00:03:53,458 --> 00:03:55,500 - I'm so happy! - Me too! 10 00:03:58,833 --> 00:04:00,708 - Hello! - Hello! 11 00:04:00,791 --> 00:04:02,833 - I'm Nina. - Hello, Nina. 12 00:04:02,916 --> 00:04:05,208 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 13 00:04:11,666 --> 00:04:12,916 Ben! 14 00:04:16,166 --> 00:04:18,958 Looking at you, I can see how time flies. 15 00:04:19,750 --> 00:04:21,458 - Would you like some? - Yes. 16 00:04:24,333 --> 00:04:25,333 Thank you. 17 00:04:27,041 --> 00:04:30,333 - So where is your daughter? - She's with my mom. 18 00:04:31,041 --> 00:04:32,541 What a pity. 19 00:04:36,083 --> 00:04:38,000 We need some time to ourselves. 20 00:05:07,500 --> 00:05:10,791 Make yourselves at home. See you later. 21 00:05:10,875 --> 00:05:12,000 See you later. 22 00:05:36,750 --> 00:05:40,000 I'll quickly call home to say we got here alright. 23 00:05:40,083 --> 00:05:41,916 No, you won't. 24 00:05:45,083 --> 00:05:46,833 Let me take care of that. 25 00:05:54,041 --> 00:05:55,750 Great, isn't it? 26 00:06:03,791 --> 00:06:06,333 - What is it? - Nothing. 27 00:06:13,750 --> 00:06:14,958 Nothing. 28 00:07:27,916 --> 00:07:30,375 Don't tell me you want to go upstairs already. 29 00:07:31,583 --> 00:07:34,125 - We haven't said hello yet! - Georg. 30 00:07:39,041 --> 00:07:42,291 My boy! And this must be Nina. 31 00:07:42,375 --> 00:07:46,708 - That's Nina. - Hello, Nina. Welcome. 32 00:07:50,000 --> 00:07:51,125 Come on. 33 00:07:56,416 --> 00:07:59,625 - It's hippy market tomorrow. - Really? Right, tomorrow. 34 00:07:59,708 --> 00:08:03,375 - It's on Wednesdays and Sundays… - Sundays, right. 35 00:08:03,458 --> 00:08:05,875 - You really have to take Nina there. - Of course. 36 00:08:07,208 --> 00:08:12,000 And afterwards, you must visit the Dylan cliff. It's on your way. 37 00:08:12,083 --> 00:08:14,625 Maybe they've already made plans of their own. 38 00:08:17,541 --> 00:08:20,041 - Sorry, what's your name again? - Pit. 39 00:08:27,541 --> 00:08:29,708 …this is the genie in the bottle… 40 00:08:31,791 --> 00:08:34,958 - Is that his son? - Something like that. 41 00:08:36,291 --> 00:08:38,000 …It's hiding everywhere… 42 00:08:39,125 --> 00:08:42,375 - How was your trip? - Great. Wasn't it? 43 00:08:44,333 --> 00:08:49,083 It is the best that could have happened to us, missing each other at the port. 44 00:08:50,958 --> 00:08:52,291 - Because… - Why? 45 00:08:52,375 --> 00:08:54,916 But we said we would come on our own, right? 46 00:08:56,708 --> 00:09:00,791 Do you remember the winegrower in Es Caló? 47 00:09:03,375 --> 00:09:05,166 - The one with the sheep? - Sure! 48 00:09:08,333 --> 00:09:09,416 He's got two sheep. 49 00:09:12,458 --> 00:09:16,791 - Do you all live here? - Yes. All year round. 50 00:09:16,875 --> 00:09:18,541 Chez Christine! 51 00:09:24,500 --> 00:09:26,625 Nina, what is it that you are doing? 52 00:09:27,875 --> 00:09:30,708 - Right now I'm on parental leave. - But only just. 53 00:09:30,791 --> 00:09:33,750 - Parental what…? - Parental leave. 54 00:09:34,541 --> 00:09:36,875 Parental leave. 55 00:09:37,750 --> 00:09:39,333 All right, I got it. 56 00:09:40,416 --> 00:09:45,458 - And how long does it last? - Three years. 57 00:09:45,541 --> 00:09:48,375 Isn't that a bit boring in the long run? 58 00:09:51,125 --> 00:09:54,000 Your life isn't that exciting either, is it? 59 00:09:54,083 --> 00:09:56,750 And you're only looking after your third eye. 60 00:09:58,500 --> 00:10:01,875 Wouldn't it be the right moment to think of something new? 61 00:10:03,250 --> 00:10:06,375 You have to finish what you started, right? 62 00:10:07,666 --> 00:10:09,500 What exactly? 63 00:10:10,541 --> 00:10:13,000 I did cultural studies. 64 00:10:15,666 --> 00:10:18,958 And I thought you were designing clothes. 65 00:10:19,958 --> 00:10:23,041 Nothing remains secret here… 66 00:10:25,125 --> 00:10:26,958 But isn't it true? 67 00:10:27,041 --> 00:10:30,125 Well… It's more like a nice hobby. 68 00:10:30,916 --> 00:10:35,750 You know that Christine has a boutique down in Sant Francesc? 69 00:10:35,833 --> 00:10:36,875 Really? 70 00:10:38,416 --> 00:10:41,625 - That's also a nice hobby. - Yes, that's also a nice hobby. 71 00:10:45,375 --> 00:10:50,041 Oh, Mara, Pablo… Meet Nina and Ben. 72 00:10:50,125 --> 00:10:51,541 - Hello. - Hi. 73 00:10:52,208 --> 00:10:54,000 - Hello. - Hello. Pablo. 74 00:10:54,083 --> 00:10:55,625 Hi. Ben. 75 00:10:58,166 --> 00:10:59,500 Hey, Mummy! 76 00:11:03,416 --> 00:11:06,041 - I've heard a lot about you. - Really? 77 00:11:15,916 --> 00:11:19,916 - And you're from Berlin? - Sure. 78 00:11:20,000 --> 00:11:23,041 As if there weren't any other cities in Germany. 79 00:11:24,083 --> 00:11:28,208 If you're from Copenhagen, there are no other cities in Germany. 80 00:11:28,291 --> 00:11:32,708 - Why did you move to Germany? - Because of my studies. 81 00:11:32,791 --> 00:11:35,083 But I thought it was because of Nina? 82 00:11:35,875 --> 00:11:37,125 Of course. But… 83 00:11:38,750 --> 00:11:43,166 - And where did you meet? - In Portugal, right? 84 00:11:43,250 --> 00:11:45,250 - On vacation? - Yes. 85 00:11:46,333 --> 00:11:48,833 Back then we actually wanted to stay there. 86 00:11:48,916 --> 00:11:53,416 - Why look so far from home? - But… why didn't you? 87 00:11:54,583 --> 00:11:56,791 Ben wanted to finish his studies first. 88 00:11:57,750 --> 00:11:59,708 That was a wise decision. 89 00:11:59,791 --> 00:12:02,208 Since when do you prefer wise decisions? 90 00:12:48,958 --> 00:12:53,916 - And? Where is… is it asleep? - I hope so. 91 00:12:54,000 --> 00:12:55,875 She's with Nina's mother. 92 00:12:55,958 --> 00:12:59,583 What a shame. The island is ideal for kids. 93 00:13:02,333 --> 00:13:06,541 - Nina. You're leaving already? - Yes. Too much fresh air… 94 00:13:07,916 --> 00:13:09,875 - Well then, sleep well. - Yes. You too. 95 00:13:09,958 --> 00:13:12,083 - See you tomorrow. - Good night. 96 00:13:12,166 --> 00:13:13,708 Good night. 97 00:14:19,333 --> 00:14:21,833 - I will ask the universe. - Of course. 98 00:14:25,375 --> 00:14:28,125 You just have to believe in it and it works. 99 00:14:28,208 --> 00:14:30,500 - Watch this. - Sure, I want to see that. 100 00:14:34,541 --> 00:14:35,833 There you go. 101 00:14:39,250 --> 00:14:42,541 - How did you do it? - Well, my dear… 102 00:14:44,833 --> 00:14:46,583 If one can deliver… 103 00:14:55,583 --> 00:14:57,083 No, no, no… 104 00:14:57,916 --> 00:15:01,083 I quit! Give me one. 105 00:15:02,125 --> 00:15:05,875 - I totally quit! - Not anymore! 106 00:15:47,750 --> 00:15:48,833 Nina? 107 00:15:56,625 --> 00:15:58,583 - Are you asleep? - Yes. 108 00:16:02,958 --> 00:16:05,500 - Will you give me some blanket? - No. 109 00:16:12,291 --> 00:16:13,666 What's the matter? 110 00:17:22,208 --> 00:17:29,500 - Sugar and lemon. - Yes. Limón, lemon, yes. 111 00:17:30,375 --> 00:17:32,291 - You want two? - Right. 112 00:17:35,500 --> 00:17:36,500 Exactly. 113 00:19:02,291 --> 00:19:04,208 Let's go for a swim. 114 00:19:56,583 --> 00:19:58,833 It should be over there somewhere. 115 00:20:21,083 --> 00:20:22,875 I have no idea. 116 00:20:24,125 --> 00:20:25,875 Let's go for a swim now. 117 00:20:51,916 --> 00:20:53,708 - Isn't it great? - Hmm. 118 00:21:03,666 --> 00:21:05,625 It has changed, quite a bit. 119 00:21:06,708 --> 00:21:08,291 - Really? - Yes. 120 00:21:09,750 --> 00:21:11,875 There used to be fewer people. 121 00:21:12,625 --> 00:21:15,458 - There are a lot of Italians, right? - Yes. 122 00:21:31,041 --> 00:21:32,041 Hi. 123 00:21:33,250 --> 00:21:35,125 Hello. 124 00:21:35,208 --> 00:21:36,291 How are you? 125 00:21:37,791 --> 00:21:38,875 Fine. 126 00:21:40,916 --> 00:21:42,375 Great, you're here, too. 127 00:21:43,791 --> 00:21:45,666 I'm giving massages. 128 00:21:49,750 --> 00:21:50,916 Do you want one? 129 00:21:52,375 --> 00:21:57,250 Not for me right now. I think I've got a sunburn here somewhere. 130 00:22:09,083 --> 00:22:10,833 Some other time, then. 131 00:22:10,916 --> 00:22:12,333 - Bye. - Ciao. 132 00:22:35,458 --> 00:22:37,208 Do you also want a massage? 133 00:22:40,208 --> 00:22:43,916 She's already busy. Look. 134 00:22:48,250 --> 00:22:51,666 - I'm giving you a massage now! - What have I done? 135 00:22:54,791 --> 00:22:58,083 - But that's not a massage. - Yes, it is. A super massage. 136 00:22:58,750 --> 00:23:00,583 I'll go for a swim now. 137 00:24:13,208 --> 00:24:16,208 No. I haven't seen any sharks yet. 138 00:24:16,291 --> 00:24:19,416 But I collected a lot of shells for you already. A lot. 139 00:24:24,208 --> 00:24:26,958 That's great. How nice. 140 00:24:29,416 --> 00:24:33,291 Yes? Luca? Hello? 141 00:24:36,541 --> 00:24:39,916 Gone. Put it down. 142 00:24:56,666 --> 00:24:58,708 Don't tell me you didn't find the cliff. 143 00:24:58,791 --> 00:25:01,541 No. We got totally lost. 144 00:25:03,416 --> 00:25:06,166 - I can't believe it. - But it's true. 145 00:25:07,250 --> 00:25:10,916 Well, my dear, you have a lot of catching up to do. 146 00:25:13,875 --> 00:25:16,416 - Tomorrow we'll go together. - Yes. 147 00:25:18,250 --> 00:25:21,583 It's only a legend. Quit this bullshit for once. 148 00:25:23,208 --> 00:25:28,916 It's obvious Dylan was recording in Nashville at the time. 149 00:25:29,000 --> 00:25:31,041 Is that so now… 150 00:25:32,208 --> 00:25:33,833 How long has this been going on? 151 00:25:33,916 --> 00:25:38,083 How long has this macho game between the two of you been going on? 152 00:25:44,791 --> 00:25:46,458 How does it work here? 153 00:25:46,541 --> 00:25:48,875 Do you have something like a community coffer? 154 00:25:48,958 --> 00:25:51,125 You're my guests of course. 155 00:25:51,750 --> 00:25:54,666 - That's out of the question. - Don't you dare! 156 00:25:54,750 --> 00:25:57,708 Everything balances out in the end. 157 00:25:57,791 --> 00:26:00,541 If not numbers, then in a cosmic way. 158 00:26:13,125 --> 00:26:16,500 Wenke, would you like some more wine? Always! 159 00:26:18,500 --> 00:26:20,583 Yoko! Cheese and melons. 160 00:26:20,666 --> 00:26:22,625 I want to eat on the roof. 161 00:26:23,875 --> 00:26:24,958 Come on down! 162 00:26:38,375 --> 00:26:43,375 Anyway, we could easily combine our trip to the rock… 163 00:26:44,208 --> 00:26:46,541 Christine. Look here! 164 00:26:46,625 --> 00:26:48,000 In a minute. 165 00:26:49,416 --> 00:26:51,291 Combine it with what? 166 00:26:51,375 --> 00:26:54,000 Well, we'll need an office, won't we? 167 00:26:54,541 --> 00:26:57,583 After all, I already sold the first solar plant. 168 00:26:59,375 --> 00:27:01,208 Isn't it strange… 169 00:27:02,708 --> 00:27:07,583 that nobody is constructing solar plants here yet. 170 00:27:15,333 --> 00:27:16,583 What? 171 00:27:17,250 --> 00:27:20,833 So you really think you can make it here selling solar plants? 172 00:27:53,541 --> 00:27:55,583 I thought we were here on a holiday. 173 00:27:57,541 --> 00:27:58,833 But we are. 174 00:28:01,875 --> 00:28:04,625 We dreamed a bit. Nothing concrete. 175 00:28:04,708 --> 00:28:08,083 - Why don't you dream with me? - It wasn't at all planned. 176 00:28:08,166 --> 00:28:10,208 Everybody knows about this but me. 177 00:28:10,291 --> 00:28:12,541 I wanted to show you the island first. 178 00:28:12,625 --> 00:28:16,041 You wouldn't have come, if I'd told you. 179 00:28:16,125 --> 00:28:20,041 - What makes you sure? - Because. 180 00:28:29,000 --> 00:28:30,791 I'll go for a walk. 181 00:30:30,500 --> 00:30:31,916 Hello, Nina. 182 00:30:50,125 --> 00:30:51,375 Thank you. 183 00:31:15,375 --> 00:31:17,125 Do you really want to go back? 184 00:31:17,208 --> 00:31:21,916 Where to? I was ten years younger than you when I left Germany. 185 00:31:33,500 --> 00:31:36,250 It's really nice for Georg you came. 186 00:31:43,708 --> 00:31:45,000 Suits you. 187 00:31:57,416 --> 00:32:00,333 Did Ben ever tell you about Georg and his father? 188 00:32:01,041 --> 00:32:04,250 - They were best friends? - More than that. 189 00:32:05,208 --> 00:32:09,541 Ben must have been five, when he got into one of those currents. 190 00:32:10,208 --> 00:32:13,041 Luckily Georg saw it quickly enough. 191 00:32:20,125 --> 00:32:24,458 I know he's scared of water. But he never told me that. 192 00:32:24,541 --> 00:32:26,125 That sounds just like him. 193 00:32:39,041 --> 00:32:44,250 You know, I think you really only ever regret the things you didn't do. 194 00:32:44,333 --> 00:32:47,375 Everything else might turn out to be an error. 195 00:32:47,458 --> 00:32:49,541 But at least you gave it a chance. 196 00:33:06,000 --> 00:33:09,625 It's quite cold outside, right? Especially at night. 197 00:33:18,916 --> 00:33:20,416 How was the office? 198 00:33:22,833 --> 00:33:25,833 - Georg is really serious about it. - Are you? 199 00:33:28,291 --> 00:33:33,416 I can see it. We could have another child… 200 00:33:34,458 --> 00:33:35,958 …or five. 201 00:33:36,041 --> 00:33:38,708 - Maybe I'd rather have a dog. - Come on. 202 00:33:40,833 --> 00:33:44,708 - You could start all over again. - But I don't want to. What for? 203 00:33:51,250 --> 00:33:54,291 It's great. I love how children grow up here. 204 00:33:54,375 --> 00:33:57,041 You like Yoko, because he's so independent, right? 205 00:33:57,125 --> 00:33:58,291 Yeah. 206 00:33:58,375 --> 00:34:01,333 That's only because he's left to himself most of the time. 207 00:34:01,416 --> 00:34:04,875 No, that's not true. They all look after him. 208 00:34:09,333 --> 00:34:12,791 I have the feeling they're all running away from something. 209 00:34:14,333 --> 00:34:18,666 And that you can't stand our life together. That is the problem. 210 00:34:20,166 --> 00:34:22,833 - Come on, Nina. - I'm getting something to drink. 211 00:35:03,083 --> 00:35:06,541 …mixed. Locally, mostly. 212 00:35:06,625 --> 00:35:07,875 - Really? - Yes. 213 00:35:09,625 --> 00:35:11,791 - Hi, Nina. - Hi. 214 00:35:12,916 --> 00:35:16,666 - How are you? - Fine, thank you. Where is Pablo? 215 00:35:16,750 --> 00:35:18,000 With Yoko. 216 00:35:20,208 --> 00:35:24,583 Would you like to party? There's a cool party on the beach. 217 00:35:24,666 --> 00:35:27,208 - Really? - Do you want to join? 218 00:35:27,916 --> 00:35:29,750 - Do you feel like it? - Sure. 219 00:35:31,291 --> 00:35:32,333 - Come on. - OK. 220 00:35:38,916 --> 00:35:40,458 Turn left over there. 221 00:42:17,958 --> 00:42:21,666 - Come on, we party on. - Yes, of course, we drive on. 222 00:42:22,333 --> 00:42:24,666 - We party on! - We're driving. 223 00:42:25,708 --> 00:42:26,916 Where? How? 224 00:42:27,000 --> 00:42:29,416 Ibiza. They have better parties there anyway. 225 00:42:30,166 --> 00:42:31,750 - Now? - Yes. 226 00:42:34,833 --> 00:42:36,166 Would you like to? 227 00:42:36,250 --> 00:42:38,541 We have to find someone to give us a lift. 228 00:42:39,166 --> 00:42:41,583 We've partied enough already. Let's go home. 229 00:42:41,666 --> 00:42:44,833 No, come on, Nina. Let's go to Ibiza. 230 00:42:44,916 --> 00:42:48,708 - Ibiza is over there. - Over there? OK. 231 00:42:50,125 --> 00:42:51,125 We'll swim. 232 00:42:52,291 --> 00:42:54,541 We'll swim to Ibiza? 233 00:42:55,541 --> 00:42:57,666 - It's a bit far, isn't it? - No. 234 00:42:58,583 --> 00:43:00,166 Sure. It really is too far. 235 00:43:00,250 --> 00:43:04,000 - There are sand banks where you can rest. - And then? We'll never make it. 236 00:43:04,541 --> 00:43:05,916 - Sure. Come on. - No. 237 00:43:06,583 --> 00:43:09,166 It's a bit too far… 238 00:43:10,750 --> 00:43:13,083 - Mara! - Come on! 239 00:43:14,041 --> 00:43:16,708 Mara, we're never going to make it. 240 00:43:16,791 --> 00:43:18,833 I've done it many times. 241 00:43:18,916 --> 00:43:23,958 What? Nina. Are you crazy? Nina! 242 00:43:24,041 --> 00:43:26,791 - It's beautiful! - It's really beautiful, Ben. 243 00:43:26,875 --> 00:43:29,375 - It's warm! - It's really warm, Ben! 244 00:43:29,458 --> 00:43:31,541 Stop it now. Come back! 245 00:43:34,458 --> 00:43:37,416 Stop it. You're totally drunk. Really. 246 00:43:37,500 --> 00:43:39,958 Come and swim, Ben. Come on! 247 00:43:40,750 --> 00:43:43,458 You're totally wasted. Come back! 248 00:43:51,041 --> 00:43:52,791 Stop it, you're drunk! 249 00:43:53,708 --> 00:43:55,916 She's done it many times, Ben. 250 00:43:59,958 --> 00:44:01,916 Nina, come back! 251 00:44:13,875 --> 00:44:18,250 Nina! That's foolish! 252 00:44:19,458 --> 00:44:20,708 Come back! 253 00:44:29,750 --> 00:44:30,791 Stop it! 254 00:45:23,833 --> 00:45:25,291 Mara! 255 00:45:36,000 --> 00:45:37,250 Ben! 256 00:51:18,125 --> 00:51:21,250 This ferry? It goes to Formentera? 257 00:51:21,333 --> 00:51:22,833 No, I don't have anything. 258 00:51:26,125 --> 00:51:27,375 Please. 259 00:51:27,458 --> 00:51:29,708 I really have to get the ferry. 260 00:51:34,166 --> 00:51:36,750 I have nothing. I can give it back to you. 261 00:51:36,833 --> 00:51:42,666 I know this place. And when I'm there, I give you the money, I promise. 262 00:51:42,750 --> 00:51:47,000 I can give you my phone number. Do you have something to write? A phone number? 263 00:52:14,291 --> 00:52:15,958 - Thanks. - Bye, good. 264 00:52:27,333 --> 00:52:29,250 - Morning. - Hi, Nina. 265 00:52:29,333 --> 00:52:31,666 - Everything alright? - Yes. 266 00:53:13,625 --> 00:53:14,750 Hi. 267 00:53:23,125 --> 00:53:25,083 Can you give me the towel, please? 268 00:54:54,250 --> 00:54:58,083 Shame you weren't here last night. I bought some fish especially. 269 00:54:58,833 --> 00:55:00,125 Really? 270 00:55:02,875 --> 00:55:06,625 We went to a party. Mara invited us. 271 00:55:08,041 --> 00:55:09,958 Where is she? 272 00:55:10,041 --> 00:55:13,208 - Good morning. - Good morning, Nina. 273 00:55:13,291 --> 00:55:17,041 - Hi. - Good morning. 274 00:56:04,916 --> 00:56:06,583 See you tonight, Yoko. 275 00:56:12,250 --> 00:56:14,291 Ciao. 276 00:56:14,875 --> 00:56:17,458 - Ciao. - Ciao. 277 00:56:24,791 --> 00:56:27,583 I hope Mara will come later on. 278 00:56:27,666 --> 00:56:30,083 Hasn't she invited this body woman? 279 00:56:34,583 --> 00:56:36,541 Did you see her? 280 00:56:42,250 --> 00:56:43,291 No. 281 00:56:47,833 --> 00:56:50,375 She wants to open a body studio in Es Caló. 282 00:56:52,250 --> 00:56:55,791 Body studio? What's that supposed to mean? 283 00:56:56,791 --> 00:57:02,041 Yoga, shiatsu, osteopathy, tai chi. 284 00:57:04,708 --> 00:57:07,666 That sounds like a bit of everything. 285 00:57:08,541 --> 00:57:10,625 Well, it's nice somehow. Something new. 286 00:57:13,041 --> 00:57:15,083 There's not much else happening here. 287 00:57:18,125 --> 00:57:19,666 Everything alright? 288 00:57:23,500 --> 00:57:24,500 Nina. 289 00:57:26,125 --> 00:57:29,458 Yes. Can I do something, too? 290 00:57:30,500 --> 00:57:34,583 You can attend to the meat. Over there in the kitchen. 291 00:58:05,041 --> 00:58:06,125 Nina. 292 00:58:08,083 --> 00:58:09,791 That's where it is. 293 00:58:30,416 --> 00:58:33,000 We have to go to Pedro's later on. 294 00:58:42,375 --> 00:58:45,916 Nina, tell us about last night. 295 00:58:48,583 --> 00:58:49,708 It was nice. 296 00:58:51,291 --> 00:58:53,125 Where did you sleep? 297 00:58:54,500 --> 00:58:55,833 On the beach. 298 00:58:56,541 --> 00:59:00,458 You were lucky, then. It's illegal. 299 00:59:02,375 --> 00:59:04,916 Did you have a fight? Or why did you come home alone? 300 00:59:05,000 --> 00:59:10,041 We can solve our problems ourselves just fine, Christina. 301 00:59:11,333 --> 00:59:13,000 Really? Are there any? 302 00:59:13,083 --> 00:59:14,541 Stop it now. 303 00:59:17,583 --> 00:59:20,541 I can't watch that any longer. 304 00:59:21,958 --> 00:59:24,041 Look. That's how you do it. 305 00:59:27,583 --> 00:59:29,833 I'll go and wash my hands. 306 00:59:42,125 --> 00:59:46,458 OK, now tell me what really happened. 307 00:59:52,041 --> 00:59:54,375 So you swam together, right? 308 00:59:56,250 --> 00:59:57,250 And? 309 01:00:00,541 --> 01:00:01,750 Then she was gone. 310 01:00:02,291 --> 01:00:06,625 She was gone? Just like that? And where is she now? 311 01:00:19,416 --> 01:00:21,291 What are we supposed to do now? 312 01:00:23,250 --> 01:00:24,458 I don't know. 313 01:01:08,958 --> 01:01:10,000 Hello. 314 01:01:12,333 --> 01:01:13,333 Hello. 315 01:02:01,958 --> 01:02:03,375 It's split in the middle. 316 01:02:04,541 --> 01:02:05,583 Yes. 317 01:02:38,583 --> 01:02:39,875 Almond. 318 01:06:36,833 --> 01:06:38,625 I could have sworn that the woman 319 01:06:38,708 --> 01:06:41,666 with the mixed body programme was supposed to come today. 320 01:06:41,750 --> 01:06:43,583 Because you never really listen. 321 01:06:43,666 --> 01:06:47,041 I've been telling you ever since I've known you. 322 01:06:47,125 --> 01:06:48,750 Oh, darling. 323 01:06:51,708 --> 01:06:54,625 - Why are you so quiet? - Me? 324 01:07:24,291 --> 01:07:27,875 Don't worry, Nina. Mara frequently takes some time off. 325 01:07:31,833 --> 01:07:33,958 She cannot really go on holiday, can she? 326 01:07:37,750 --> 01:07:38,916 What is it? 327 01:07:50,583 --> 01:07:52,000 Salad anyone? 328 01:07:53,541 --> 01:07:55,958 Would you pour me a glass, Pit? Thanks. 329 01:07:58,666 --> 01:08:01,291 - I already gave you some. - Really? 330 01:08:30,416 --> 01:08:31,875 What does that mean? 331 01:08:35,666 --> 01:08:36,791 Finishing. 332 01:08:42,375 --> 01:08:45,583 Did you manage to speak with Nina yet? 333 01:08:47,500 --> 01:08:50,833 - Hello. - Good morning. 334 01:09:13,833 --> 01:09:16,750 Will you come to the beach with me, Ben? 335 01:09:20,916 --> 01:09:23,375 Why don't you go to the Illetes beach. 336 01:09:24,958 --> 01:09:27,041 Behind the saline. It's nice there. 337 01:09:47,291 --> 01:09:50,333 Why didn't you tell me anything about your plan with Georg? 338 01:10:02,500 --> 01:10:04,166 I was going to surprise you. 339 01:10:10,750 --> 01:10:13,333 I wish I could engage with all of this here. 340 01:10:13,416 --> 01:10:15,041 But it's not just possible. 341 01:10:21,250 --> 01:10:22,291 This is… 342 01:10:26,625 --> 01:10:28,000 It's just not my life. 343 01:10:32,666 --> 01:10:34,250 So what is your life? 344 01:10:46,416 --> 01:10:48,791 I never wanted this to be only for myself. 345 01:10:54,083 --> 01:10:57,791 But you cannot want something for me. 346 01:10:58,708 --> 01:10:59,833 Right. 347 01:11:01,833 --> 01:11:02,916 Right. 348 01:11:10,291 --> 01:11:13,291 I really believe that life here is different. 349 01:11:16,625 --> 01:11:17,708 Shouldn't it… 350 01:11:20,125 --> 01:11:24,458 Shouldn't it feel more natural to have children? 351 01:11:26,041 --> 01:11:27,791 To work, to live? 352 01:11:34,166 --> 01:11:36,208 - That's what it's like here? - Yes. 353 01:11:48,666 --> 01:11:50,583 At least here one can breathe. 354 01:12:00,291 --> 01:12:02,291 And you can't breathe in Berlin? 355 01:12:03,541 --> 01:12:05,041 Our life in Berlin… 356 01:12:06,250 --> 01:12:07,541 Our life in Berlin… 357 01:12:09,083 --> 01:12:11,500 Our life in Berlin really freaks me out. 358 01:12:37,791 --> 01:12:39,833 I like our life in Berlin. 359 01:12:49,500 --> 01:12:51,000 I don't believe you. 360 01:12:53,791 --> 01:12:55,000 I don't believe you. 361 01:12:59,583 --> 01:13:04,041 Everything seems so definite to me. 362 01:13:11,875 --> 01:13:12,875 But… 363 01:13:15,458 --> 01:13:17,791 But we both wanted it, didn't we? 364 01:13:19,791 --> 01:13:21,250 Yes, we did. 365 01:13:23,875 --> 01:13:26,125 But does it have to be like that? 366 01:13:29,458 --> 01:13:32,250 No, of course not. 367 01:13:39,625 --> 01:13:42,916 But you cannot just transplant us like that. 368 01:14:01,208 --> 01:14:02,250 You know? 369 01:14:23,541 --> 01:14:28,083 It really scares me. I didn't realize how unhappy you are. 370 01:14:53,125 --> 01:14:54,166 Hello? 371 01:14:55,541 --> 01:14:56,791 Hello, Mum. 372 01:14:58,500 --> 01:15:01,500 Yes. Is everything alright? 373 01:15:03,541 --> 01:15:06,291 Pass her on to me, I'll talk to her. 374 01:15:09,583 --> 01:15:14,583 Hello, Luca. Hello, my darling. What is the matter with you? 375 01:15:18,083 --> 01:15:19,583 Luca, listen. 376 01:15:20,500 --> 01:15:23,541 Dad and I are still on this island, right… 377 01:15:23,625 --> 01:15:27,416 And soon we'll be with you again. Promise. 378 01:15:27,500 --> 01:15:31,375 And you're with your granny now having a good time. 379 01:15:35,791 --> 01:15:40,500 Mum? No, I'm not worried. 380 01:15:40,583 --> 01:15:44,166 No, everything's alright. We're alright. 381 01:15:46,083 --> 01:15:51,041 Go swimming with her. Or call Rosa's mother, OK? 382 01:15:51,958 --> 01:15:56,250 Later, OK? A bit later, Mum. 383 01:15:56,875 --> 01:15:58,875 OK. Bye. 384 01:16:00,125 --> 01:16:01,125 Bye. 385 01:16:16,708 --> 01:16:17,958 What's the matter? 386 01:16:18,041 --> 01:16:20,291 - I'm going home. - What is the matter? 387 01:16:20,958 --> 01:16:24,041 She was crying. She's missing us. 388 01:16:24,125 --> 01:16:25,458 That'll pass. 389 01:16:25,541 --> 01:16:27,375 - No, I'm going home now. - Nina! 390 01:16:27,458 --> 01:16:30,291 Why did we go without her anyway? Fucking stupid idea. 391 01:16:30,375 --> 01:16:32,125 We cannot go home now. 392 01:16:32,208 --> 01:16:34,000 - And why can't we? - Why? 393 01:16:34,083 --> 01:16:36,416 Because we don't know what happened to Mara! 394 01:16:36,500 --> 01:16:38,041 Do you understand? 395 01:16:38,125 --> 01:16:42,541 Maybe she's dead. Where is she? Where is Mara? 396 01:16:42,625 --> 01:16:47,833 I don't know. I do not know, Ben. I told you. 397 01:16:47,916 --> 01:16:53,208 You were there too. It seems like you think I killed her. 398 01:17:33,375 --> 01:17:34,708 Is that you? 399 01:17:36,625 --> 01:17:37,833 That's me with Pit. 400 01:17:39,166 --> 01:17:40,541 - With Pit? - Yes. 401 01:17:41,208 --> 01:17:43,333 We transferred sailing yachts. 402 01:17:56,291 --> 01:17:58,041 - Hello. - Well, hello. 403 01:17:59,916 --> 01:18:03,791 - We accidentally met at Pepe's. - Accidentally? 404 01:18:07,291 --> 01:18:11,708 - Did you hear from Mara? - Not yet. 405 01:18:13,958 --> 01:18:15,833 I'm starting to get worried. 406 01:18:16,458 --> 01:18:18,125 You worry…? 407 01:18:18,208 --> 01:18:21,750 You never tell anyone where you're going and when you'll return. 408 01:18:46,666 --> 01:18:48,416 To our youth. 409 01:18:53,416 --> 01:18:55,750 And that it may recur. 410 01:18:59,458 --> 01:19:00,500 Cheers. 411 01:19:09,541 --> 01:19:13,583 What actually happened that night with Mara? 412 01:19:14,708 --> 01:19:20,416 I mean, you were the ones who saw her last, weren't you? 413 01:19:28,250 --> 01:19:32,208 Well, no. Nina was tired so we left. 414 01:19:33,875 --> 01:19:36,000 I looked for her but couldn't find her. 415 01:19:52,708 --> 01:19:55,083 Let's go and look for Mara now. 416 01:19:55,750 --> 01:19:58,208 - I'm coming with you. - Me too. 417 01:21:15,291 --> 01:21:17,250 Why don't you have children? 418 01:21:19,291 --> 01:21:21,458 I could have had with Christine. 419 01:21:27,375 --> 01:21:33,333 But one has to balance how much sharing a community can take. 420 01:23:39,416 --> 01:23:41,458 Good morning. 421 01:23:41,541 --> 01:23:43,083 - Hello. - Good morning. 422 01:23:53,291 --> 01:23:54,458 Any news? 423 01:23:55,625 --> 01:24:00,041 The police are now looking for her. They also want to talk to you. 424 01:24:03,250 --> 01:24:05,333 - Coffee? - No, thank you. 425 01:24:22,625 --> 01:24:24,416 I will take this one now. 426 01:24:31,125 --> 01:24:35,750 Now I'll take a stick that I had before and then… 427 01:24:40,958 --> 01:24:42,333 Wait. 428 01:24:47,416 --> 01:24:49,083 It moved, didn't it? 429 01:24:51,666 --> 01:24:55,583 - Now is your turn again. - Now it is my turn. 430 01:24:59,916 --> 01:25:02,333 - It moved. - Really? 431 01:25:10,833 --> 01:25:12,625 It moved. 432 01:25:14,208 --> 01:25:16,833 Alright then, it's your turn then. 433 01:29:16,041 --> 01:29:19,916 Who do you think you are? I thought you were dead. 434 01:29:20,500 --> 01:29:22,708 How could you dare to do this? 435 01:29:25,958 --> 01:29:28,041 Pablo! Wait! 436 01:29:28,125 --> 01:29:30,333 - Mara! - Please wait! 437 01:29:30,416 --> 01:29:33,458 - Let me explain, Pablo. - Back off! 438 01:29:34,291 --> 01:29:35,541 That's impossible! 439 01:30:32,208 --> 01:30:34,375 Which ferry will you take tomorrow? 440 01:30:34,458 --> 01:30:37,458 - The one at eleven. - Perfect. 441 01:30:37,541 --> 01:30:39,958 - So we can have breakfast together. - Sure. 442 01:30:40,875 --> 01:30:44,000 Why didn't you tell us the whole story? 443 01:30:45,208 --> 01:30:47,041 Come on, Georg. 444 01:30:52,916 --> 01:30:55,958 Don't you want to think it over? 445 01:30:56,750 --> 01:30:59,416 - We're going home tomorrow. - Oh, Ben. 446 01:31:00,458 --> 01:31:02,791 But you still have a couple of days. 447 01:31:03,958 --> 01:31:07,083 - Next time, we'll bring Luca. - Yes. 31820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.