All language subtitles for Fist 2 Fist (2011)[Nor][BluRay][RARBG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,160 --> 00:00:20,870 Kan et menneske noen gang sone for sine synder? 2 00:00:23,520 --> 00:00:27,400 Kan han gjøre opp for de dårlige tingene han har gjort? 3 00:00:35,880 --> 00:00:39,271 Hvis han gjør nok godt, 4 00:00:39,920 --> 00:00:42,833 vil han da få styrken? 5 00:00:43,440 --> 00:00:46,000 Vil han da bli tilgitt? 6 00:00:55,560 --> 00:00:58,473 Når fortiden hans endelig innhenter ham, 7 00:00:59,360 --> 00:01:03,957 vil han ha mot til å gjøre det som er rett? 8 00:01:14,440 --> 00:01:16,318 Hvem tilhører den? 9 00:01:16,640 --> 00:01:18,233 Hugo Arsanus. 10 00:01:18,560 --> 00:01:22,349 Han har noen av disse ulovlige verkstedene. San Francisco. Oakland. 11 00:01:22,880 --> 00:01:25,520 På dagtid er de vanlige verksteder. 12 00:01:26,920 --> 00:01:28,660 Var du her i går kveld? 13 00:01:28,680 --> 00:01:30,660 Ja. Fire typer. 14 00:01:30,680 --> 00:01:34,117 Han har tre karer der ute som stjeler biler. Så det kan bli flere. 15 00:01:36,080 --> 00:01:38,231 Er du sikker på at broren din er der inne? 16 00:01:38,760 --> 00:01:40,160 Han er der inne. 17 00:01:43,640 --> 00:01:45,940 Har du snakket med Hugo Arsanus? 18 00:01:45,960 --> 00:01:48,873 Ja. Han begynte å vifte rundt med en pistol. 19 00:01:50,600 --> 00:01:52,796 Og broren din er fortsatt ute på prøve? 20 00:01:55,440 --> 00:01:56,635 Ja. 21 00:01:56,800 --> 00:02:01,158 Hvis han stjeler en bil og blir tatt, havner han rett tilbake i fengsel. 22 00:02:18,560 --> 00:02:19,755 Greit da. 23 00:02:20,280 --> 00:02:22,158 La oss gå. 24 00:02:39,000 --> 00:02:41,071 Hva skjer her? 25 00:02:42,560 --> 00:02:45,280 Kom igjen! Kom hit! 26 00:02:45,800 --> 00:02:50,079 Det er broren din. Han kom for å besøke oss. 27 00:03:19,080 --> 00:03:22,596 - Hvem i helvete er det? - Jeg vet det ikke. 28 00:04:09,520 --> 00:04:11,318 Vil du være der? 29 00:04:11,560 --> 00:04:14,075 Vis hva du er laget av. Kom igjen, gå inn! 30 00:04:31,680 --> 00:04:33,831 Se på broren din! 31 00:04:36,200 --> 00:04:38,431 Valget er ditt! 32 00:04:41,080 --> 00:04:44,118 Valget er ditt! 33 00:04:55,560 --> 00:04:57,358 Philip! 34 00:04:59,400 --> 00:05:00,740 Philip! 35 00:05:00,760 --> 00:05:04,549 Philipe! Kom ned og få valuta for pengene! 36 00:05:16,200 --> 00:05:19,989 Hvor mye penger la du inn i bilen? 37 00:05:20,400 --> 00:05:24,474 Du krasjet feil type bil, drittsekk! 38 00:05:24,720 --> 00:05:27,189 Få broren din ut herfra nå! 39 00:05:40,840 --> 00:05:43,480 Kom igjen! 40 00:07:21,360 --> 00:07:22,077 Hvem... 41 00:07:23,000 --> 00:07:24,354 ...i helvete... 42 00:07:24,600 --> 00:07:25,317 ...er du...? 43 00:07:33,440 --> 00:07:35,875 Jeg kjenner noen få politimenn som jeg trener. 44 00:07:36,040 --> 00:07:38,874 Og du vet at de gjerne vil sette deg inn. 45 00:07:39,560 --> 00:07:41,916 Å rømme vil koste deg mye! 46 00:07:42,560 --> 00:07:44,540 Hvor mye vil det koste meg? 47 00:07:44,560 --> 00:07:47,620 Ikke bry gutten lenger! 48 00:07:47,640 --> 00:07:51,714 Ikke noe problem! Han er din! 49 00:10:10,920 --> 00:10:14,755 Dette er din hvis du tar vare på denne fyren, ok? 50 00:10:16,400 --> 00:10:19,074 Husk at jeg følger med! OK? 51 00:10:20,440 --> 00:10:23,672 Kom deg ut av bilen min nå! Du stinker! 52 00:10:32,640 --> 00:10:36,111 Gi meg lommeboka di! Jeg sa: Gi meg lommeboka di! 53 00:10:50,840 --> 00:10:53,674 Hva i helvete? Røver du meg? 54 00:10:53,920 --> 00:10:56,560 Du skylder meg penger for disse eggene! 55 00:10:57,960 --> 00:11:01,271 Jeg... Jeg kan ikke puste! 56 00:11:03,240 --> 00:11:05,118 Hvem er foreldrene dine? 57 00:11:05,320 --> 00:11:06,940 Gå av meg! 58 00:11:06,960 --> 00:11:11,034 Hva heter foreldrene dine? - Gå for faen av meg! 59 00:11:17,520 --> 00:11:20,940 Se, jeg vet hvordan det er å være på gata. 60 00:11:20,960 --> 00:11:24,271 Jeg driver et ungdomssenter i Mission Street og... 61 00:11:24,520 --> 00:11:29,834 Nei takk, dude! Slik jeg ser det, er du bare en annen sexforbryter. 62 00:11:32,560 --> 00:11:35,394 Tre varme måltider og et kort er mitt tilbud! 63 00:11:35,640 --> 00:11:40,112 - Hvis du ombestemmer deg... - Jeg tar heller sjansen! 64 00:12:05,760 --> 00:12:06,955 Hei! 65 00:12:10,480 --> 00:12:12,631 Hei! 66 00:12:21,120 --> 00:12:23,476 Det kommer jeg virkelig til å savne. 67 00:12:24,960 --> 00:12:28,351 Så Mr. Tokyo Joe! Jeg hørte at du sjekker ut, ikke sant? 68 00:12:29,560 --> 00:12:32,200 Ja! Som ordtaket sier: 69 00:12:32,520 --> 00:12:35,354 Har folk jeg trenger å møte og steder jeg må gå. 70 00:12:36,000 --> 00:12:40,552 Ikke bekymre deg, Steve! En mengde innsatte venter på å ta plassen min. 71 00:12:42,600 --> 00:12:44,956 Det er greit, Joe! 72 00:12:48,560 --> 00:12:52,634 Vi vet begge at du vil havne tilbake i fengsel, på en eller annen måte! 73 00:12:58,800 --> 00:13:02,111 Til helvete, Steve! Du er en jævla drittsekk! 74 00:13:02,280 --> 00:13:04,158 Se å kom deg bort herfra! 75 00:13:04,360 --> 00:13:05,840 Gå! 76 00:13:06,080 --> 00:13:08,231 Forbanna jævel! 77 00:13:17,800 --> 00:13:20,235 Hvordan går det med din lille barnehage? 78 00:13:24,880 --> 00:13:26,951 Hvorfor ringte du meg, Mike? 79 00:13:33,440 --> 00:13:37,593 Så mye taper jeg hver måned. Denne MMA-dritten. Jeg skjønner ingenting av det. 80 00:13:37,840 --> 00:13:39,820 Det er mye penger. 81 00:13:39,840 --> 00:13:43,151 Hva er så galt med å slå hverandre med never som siviliserte menn? 82 00:13:43,320 --> 00:13:47,280 Hvorfor må vi rulle rundt på gulvet som løpske apekatter? 83 00:13:47,800 --> 00:13:49,871 Svaret er: nei! 84 00:13:50,320 --> 00:13:52,100 Hvordan vet du hva jeg vil spørre deg om? 85 00:13:52,120 --> 00:13:55,557 Jeg trener ikke guttene dine, Mike. Jeg har en jobb. 86 00:13:55,760 --> 00:13:59,300 Du var min beste fighter, Kenny! "Machine Gun" Min! 87 00:13:59,320 --> 00:14:02,740 Jeg... har aldri likt det navnet. 88 00:14:02,760 --> 00:14:05,460 Hvorfor må noen mennesker, når de først finner noe de er gode på 89 00:14:05,480 --> 00:14:07,153 kaste det bort? 90 00:14:08,560 --> 00:14:13,340 Du vil redde verden og du får betalt som en dritt. Og for hva? 91 00:14:13,360 --> 00:14:15,540 Hva får du ut av dette, god Carmen? 92 00:14:15,560 --> 00:14:17,580 Ikke Carmen, Karma! 93 00:14:17,600 --> 00:14:19,380 Carmen, karma, rumpa mi! 94 00:14:19,400 --> 00:14:22,100 Tokyo Joe vil drepe deg når han kommer ut igjen. 95 00:14:22,120 --> 00:14:24,635 Ingen person eller god lærer endrer det. 96 00:14:25,640 --> 00:14:27,791 Jeg har fortsatt 5 år igjen. 97 00:14:28,520 --> 00:14:30,989 Alt kan skje der inne. 98 00:14:38,400 --> 00:14:41,996 Vil du at noe skal skje med ham mens han fortsatt er der inne? 99 00:14:45,400 --> 00:14:47,580 Hva er galt, Mike? 100 00:14:47,600 --> 00:14:51,389 Det er mindre enn 5 år, min venn, fordi Joe kommer ut på prøvetid! 101 00:14:54,040 --> 00:14:57,920 Kom tilbake til meg og tren guttene mine. Jeg betaler det du er verdt. 102 00:14:58,160 --> 00:15:02,837 Jeg kan gjøre det andre også, men for å gjøre det må jeg vite det med en gang. 103 00:15:03,920 --> 00:15:05,240 Nei. 104 00:15:05,760 --> 00:15:07,180 Herregud, Kenny! 105 00:15:07,200 --> 00:15:11,353 Vil du dø fordi du har anger over noe som skjedde for mange år siden? 106 00:15:14,280 --> 00:15:15,220 Ok. 107 00:15:15,240 --> 00:15:18,780 Vil du ikke gjøre noe med Joe? Hyggelig! Gjør det du vil! 108 00:15:18,800 --> 00:15:21,520 Men ta med kona di og sørg for at du kommer deg unna. 109 00:15:21,760 --> 00:15:25,754 Og jeg håper du liker pingviner, kompis, for det er så langt du må stikke av. 110 00:15:27,800 --> 00:15:29,900 Takk for at du fortalte meg det, Mike. 111 00:15:29,920 --> 00:15:32,560 Kom deg ut herfra. Dette er ikke et kaffeselskap. 112 00:15:38,760 --> 00:15:41,275 Hei, Kenny! 113 00:15:41,520 --> 00:15:45,116 Hvis jeg finner ut noe mer, gir jeg deg beskjed. 114 00:15:52,360 --> 00:15:55,671 Du driver meg fortsatt gal. 115 00:16:29,480 --> 00:16:32,234 Er dette brevet du har ventet på? 116 00:16:34,200 --> 00:16:38,100 Nei. Bare noen få nye regler og forskrifter. Ikke verdt å nevne. 117 00:16:38,120 --> 00:16:40,077 Er det virkelig det ? 118 00:16:41,080 --> 00:16:43,834 Da kan jeg definitivt ta en titt på det. 119 00:16:52,600 --> 00:16:54,273 Lykkelig? 120 00:16:54,440 --> 00:16:58,400 Hvorfor skal jeg være glad for at senteret stenger? 121 00:16:58,640 --> 00:17:01,030 Jeg beklager. 122 00:17:03,560 --> 00:17:07,076 Det er absolutt ingenting å beklage. 123 00:17:09,880 --> 00:17:14,830 Hvorfor flykter du alltid? La oss snakke om det. 124 00:17:16,040 --> 00:17:18,396 Hva er det? 125 00:17:20,160 --> 00:17:24,632 Vi fikk ikke tilskuddet. Senteret vil være stengt. 126 00:17:26,960 --> 00:17:29,794 Jeg vet at vi jobber veldig hardt, 127 00:17:31,000 --> 00:17:34,620 men livet har andre planer for oss. 128 00:17:34,640 --> 00:17:37,200 Og jeg er klar... 129 00:17:42,080 --> 00:17:44,834 Kom inn. 130 00:17:52,200 --> 00:17:55,034 Jimbo ? 131 00:17:56,880 --> 00:17:59,839 - Du klarte deg. - Ja. 132 00:18:00,040 --> 00:18:03,100 Jeg tenkte jeg skulle prøve. 133 00:18:03,120 --> 00:18:05,191 Ok. 134 00:18:05,520 --> 00:18:10,959 Jim, dette er Eric og Jenn. De er rådgiverne her og jeg er lederen. 135 00:18:11,360 --> 00:18:15,860 Her skal du jobbe, spise og sove. Det er stort sett det. 136 00:18:15,880 --> 00:18:19,020 Roter du det til, er du tilbake på gata. 137 00:18:19,040 --> 00:18:22,580 Er du ok med det? 138 00:18:22,600 --> 00:18:24,780 OK. Vi har en sovesofa ved siden av. 139 00:18:24,800 --> 00:18:27,838 Hei Eric, vis ham plassen hans. 140 00:18:50,880 --> 00:18:54,112 - Kom igjen! Gi alt! - Ja. - Fortsett! 141 00:18:55,800 --> 00:18:57,951 Time Out! Time Out! 142 00:18:59,160 --> 00:19:01,900 - Går det bra, Jenn? - Ja. Jeg har det bra. 143 00:19:01,920 --> 00:19:04,071 - Hei, hvor er kontrollen din? Det er ikke min feil! 144 00:19:04,240 --> 00:19:07,278 Hun svikter hele tiden. 145 00:19:07,800 --> 00:19:10,580 Hva stirrer du på, din narkoman? 146 00:19:10,600 --> 00:19:14,389 Det tenkte jeg med en gang. 147 00:19:15,880 --> 00:19:19,078 Hvorfor kjemper du ikke mot noen på din størrelse? 148 00:19:20,400 --> 00:19:23,871 - Herregud! Han er seriøs! - La oss gå! 149 00:19:24,120 --> 00:19:25,998 Eric, slutt med det! 150 00:19:26,520 --> 00:19:28,477 Vente! 151 00:19:46,200 --> 00:19:48,157 Dette blir en massakre! 152 00:19:48,600 --> 00:19:53,516 I en skikkelig kamp er det noen ganger viljen som teller, ikke treningen. 153 00:19:57,880 --> 00:20:02,716 Men noen ganger er trening avgjørende. Skaff ham litt is, Jenn! 154 00:20:04,600 --> 00:20:06,557 Hold stille! 155 00:20:07,560 --> 00:20:09,260 Det er kaldt! 156 00:20:09,280 --> 00:20:13,100 Ikke gråt! Bare noen få minutter til. 157 00:20:13,120 --> 00:20:15,316 Press over nesen! 158 00:20:17,560 --> 00:20:20,394 Hold hodet rett! 159 00:20:21,080 --> 00:20:23,549 Meg, mamma. 160 00:20:24,080 --> 00:20:26,340 Jeg liker ikke denne fyren! 161 00:20:26,360 --> 00:20:28,920 Wendy? Ken? 162 00:20:29,360 --> 00:20:31,397 Nei, Erik. 163 00:20:31,760 --> 00:20:36,198 Men ja. Ikke han heller. For en skurk. 164 00:20:36,440 --> 00:20:38,740 Ikke si det. 165 00:20:38,760 --> 00:20:42,834 Han risikerte nakken for meg for noen år siden. 166 00:21:01,280 --> 00:21:03,351 Jeg kommer tilbake senere. 167 00:21:11,440 --> 00:21:12,780 Tilstand 168 00:21:12,800 --> 00:21:16,220 - Hvordan er ansiktet ditt? - Det er bedre. 169 00:21:16,240 --> 00:21:18,596 Hvordan kan jeg hjelpe deg? 170 00:21:19,040 --> 00:21:21,396 Jeg vil gjøre det. 171 00:21:21,800 --> 00:21:23,620 Hva skal jeg gjøre? 172 00:21:23,640 --> 00:21:27,031 Kom igjen, du skjønner hva jeg mener. 173 00:21:27,560 --> 00:21:29,916 Du brakte meg hit. 174 00:21:30,840 --> 00:21:34,629 Hapkido! Jeg vil trene Hapkido. 175 00:21:36,200 --> 00:21:38,500 Hapkido. 176 00:21:38,520 --> 00:21:41,035 - Er du sikker? - Ja. 177 00:21:41,280 --> 00:21:43,078 Du må jobbe hardt. 178 00:21:43,400 --> 00:21:45,300 Jeg kan gjøre det. 179 00:21:45,320 --> 00:21:46,740 Vis engasjement. 180 00:21:46,760 --> 00:21:48,433 Jeg skal vise det, ikke sant? 181 00:21:48,760 --> 00:21:50,558 Følg instruksjonene. 182 00:21:50,800 --> 00:21:54,500 - Uansett hva du sier, mann! - Kall meg Sensei. 183 00:21:54,520 --> 00:21:55,660 Sensei? 184 00:21:55,680 --> 00:21:58,434 Nei, nei, Kwon Jong Nim. 185 00:21:58,640 --> 00:22:00,180 Kwon hva? 186 00:22:00,200 --> 00:22:03,034 Ikke så viktig! Ken vil gjøre det! 187 00:22:03,760 --> 00:22:07,231 Ok, Ken. Når begynner vi? 188 00:22:10,840 --> 00:22:12,991 Stå opp. Stå opp. Stå opp. 189 00:22:16,800 --> 00:22:20,396 - Slapp av selv. - Videre. 190 00:22:52,560 --> 00:22:54,517 Jenn fortalte meg 191 00:22:54,680 --> 00:22:57,718 du ville ha risikert nakken din for henne for en stund siden. 192 00:22:57,920 --> 00:23:00,879 Hva handlet det om? 193 00:23:03,480 --> 00:23:06,260 Foreldrene hennes døde i en bilulykke. 194 00:23:06,280 --> 00:23:09,956 Hun havnet på gaten. 195 00:23:11,760 --> 00:23:14,958 Og gjorde hva? 196 00:23:19,040 --> 00:23:23,876 Er det hun gjorde tidligere viktigere enn det hun gjør nå? 197 00:23:28,520 --> 00:23:30,620 Fosterforeldrene mine fortalte meg det 198 00:23:30,640 --> 00:23:34,714 at foreldrene mine døde i en bilulykke. 199 00:23:35,160 --> 00:23:38,836 Så en dag fortalte de meg sannheten. 200 00:23:41,000 --> 00:23:44,596 At jeg gråt i baksetet. 201 00:23:45,520 --> 00:23:49,196 Og de lå på gulvet. Død. 202 00:23:54,440 --> 00:23:57,558 Lurer du noen gang på hvem som drepte henne? 203 00:24:03,720 --> 00:24:06,980 Da jeg prøvde å rane deg, 204 00:24:07,000 --> 00:24:10,676 spurte du meg om mine foreldres navn. Hvorfor? 205 00:24:11,960 --> 00:24:15,500 Barn på gaten sier ofte det de tror du vil høre. 206 00:24:15,520 --> 00:24:18,580 De forteller deg løgner, leker med følelsene dine. 207 00:24:18,600 --> 00:24:22,116 Jeg har hørt mye om dette tidligere, vet du? 208 00:24:23,200 --> 00:24:27,194 Men foreldrene mine ble virkelig drept. 209 00:24:27,720 --> 00:24:31,540 Jeg visste egentlig aldri hva jeg skulle føle. 210 00:24:31,560 --> 00:24:36,589 Om at de var døde, hvem som drepte dem, eller hva som helst. 211 00:24:37,320 --> 00:24:39,960 Crack gjorde det slik. 212 00:24:42,960 --> 00:24:47,716 Fordi foreldrene dine ble drept, vil du drepe deg selv med narkotika? 213 00:24:49,120 --> 00:24:52,033 Jeg har ikke tenkt å drepe meg selv. 214 00:24:53,240 --> 00:24:55,700 Men enten det er narkotika eller pistoler, 215 00:24:55,720 --> 00:24:59,031 Jeg er ikke redd for døden. 216 00:24:59,480 --> 00:25:03,315 Å dø meningsløst er en tåpelig død. 217 00:25:04,320 --> 00:25:07,711 Det høres ut som "Kung Fu". 218 00:25:10,520 --> 00:25:12,900 Ok, herr "Tobeinte klisjè" 219 00:25:12,920 --> 00:25:17,020 Hvor fikk du det fra? En gammel munk i et kloster på fjellet? 220 00:25:17,040 --> 00:25:18,380 Faktisk, ja. 221 00:25:18,400 --> 00:25:20,380 Jeg tar deg med for å møte ham en dag. 222 00:25:20,400 --> 00:25:22,471 - Og? - Ja. 223 00:25:24,840 --> 00:25:27,860 Hva heter denne gamle mannen i fjellet? 224 00:25:27,880 --> 00:25:31,078 - Bob. - Bob? 225 00:25:34,400 --> 00:25:38,220 Hvordan ser det ut, Jimbo? Vil du klare alt dette? 226 00:25:38,240 --> 00:25:40,471 Ja, jeg skal gjøre det. 227 00:26:19,560 --> 00:26:22,780 - Du er sent ute, Berno! - Hva er sent? 15 år? 228 00:26:22,800 --> 00:26:24,678 - Jævla smarting. - Jeg vet. 229 00:26:24,840 --> 00:26:26,940 - Gjorde du som jeg sa. Selvfølgelig gjorde jeg det. 230 00:26:26,960 --> 00:26:29,318 - Bet han ? - Som en Pit Bull inn i en jævla baby! 231 00:26:29,800 --> 00:26:31,440 - Det er bra. 232 00:26:31,640 --> 00:26:33,460 - Gjør meg en tjeneste. - Ja, Joe? 233 00:26:33,480 --> 00:26:37,759 - Få meg ut herfra! - Jeg er glad for å se deg også. 234 00:26:48,520 --> 00:26:51,380 - Rock, hva skjer, baby? - Hyggelig å se deg. 235 00:26:51,400 --> 00:26:53,835 La oss komme i gang! - Hei! 236 00:26:54,000 --> 00:26:56,060 Du skal møte den store sjefen i dag. 237 00:26:56,080 --> 00:26:57,420 Det er det jeg snakker om! Kom igjen så går vi. 238 00:26:57,440 --> 00:26:59,060 Nei nei! Hei! 239 00:26:59,080 --> 00:27:01,460 Det er noen få grunnleggende regler. 240 00:27:01,480 --> 00:27:06,620 Nummer 1: Ikke snakk før folk snakker til deg. 241 00:27:06,640 --> 00:27:08,540 Hei! Hei! 242 00:27:08,560 --> 00:27:11,678 Nummer 2: Mann, ikke drit meg ut! 243 00:27:12,040 --> 00:27:15,540 Jeg vil ikke at du skal si noe! Jeg vil ikke at du skal gjøre noe! 244 00:27:15,560 --> 00:27:17,460 Mann, bare hold kjeft. 245 00:27:17,480 --> 00:27:20,518 - Uansett. Forsto du det? Hei! 246 00:27:20,760 --> 00:27:23,116 Ja, jeg forsto. 247 00:27:26,600 --> 00:27:30,620 Hva stinker her? Jeg tror det er kattepiss. 248 00:27:30,640 --> 00:27:37,080 Flott, ha det bra! Og Pupsy også. Adjø! 249 00:27:39,240 --> 00:27:43,792 For en masse dritt! Du tror ikke på den dritten, gjør du, Joe? 250 00:27:47,680 --> 00:27:50,434 Betal dem! 251 00:27:55,440 --> 00:27:58,080 Jeg tror ikke det! 252 00:28:00,840 --> 00:28:04,460 Vel, la oss komme i gang da, skal vi? 253 00:28:04,480 --> 00:28:05,675 Det anbefaler jeg strekt. 254 00:28:05,920 --> 00:28:10,073 Penger spiller ingen rolle så lenge du forteller meg det jeg vil høre. 255 00:28:10,240 --> 00:28:14,140 Alle kundene mine går fornøyde ut. - Greit, ok, kom igjen! 256 00:28:14,160 --> 00:28:18,740 Hvis du er så flink, hva heter jeg? 257 00:28:18,760 --> 00:28:19,876 Drittsekk! 258 00:28:20,760 --> 00:28:21,700 Joe, det er ikke morsomt! 259 00:28:21,720 --> 00:28:24,758 Du har alvorlige problemer med å sove. 260 00:28:25,280 --> 00:28:27,460 Det er derfor du tar sovemedisiner. 261 00:28:27,480 --> 00:28:29,980 Etter en stund slutter de å virke. 262 00:28:30,000 --> 00:28:36,554 Så du svelger mer, bedøver deg selv med alkohol, og slukner. 263 00:28:36,720 --> 00:28:43,194 Du våkner med en hore, men vil heller ligge med datteren. 264 00:28:43,400 --> 00:28:46,580 - Ok, det er en jævla løgn... - Sett deg ned! 265 00:28:46,600 --> 00:28:52,119 Det er nok. Det var veldig bra. Jeg lurte litt på ham. 266 00:28:52,440 --> 00:28:54,591 Nå, fortell meg hva jeg trenger. 267 00:29:14,320 --> 00:29:17,597 Det blir en stor kamp. Snart. 268 00:29:21,320 --> 00:29:24,340 Det er mye penger! 269 00:29:24,360 --> 00:29:26,860 Så bør jeg satse mye? 270 00:29:26,880 --> 00:29:29,520 Ingen baller, ingen babyer! 271 00:29:31,680 --> 00:29:35,754 Men du betaler prisen. - Hvilken pris? 272 00:29:40,680 --> 00:29:44,879 Enten du eller noen som står deg nær vil dø. 273 00:29:45,400 --> 00:29:47,631 Gi meg hånden din. 274 00:29:50,480 --> 00:29:53,900 Ut fra det som står her, burde du være død allerede! 275 00:29:53,920 --> 00:29:56,480 Minst tre ganger. 276 00:29:56,800 --> 00:29:58,300 Det er sant! 277 00:29:58,320 --> 00:30:02,820 Da jeg var liten falt jeg ut av klasseromsvinduet og overlevde. 278 00:30:02,840 --> 00:30:06,860 Nylig, i fengsel, knivstukket to ganger. 279 00:30:06,880 --> 00:30:08,837 Fortsatt ved god helse. 280 00:30:09,160 --> 00:30:11,340 Tredje gang, hvem vet? 281 00:30:11,360 --> 00:30:15,354 Alle dør til slutt. Eller, Bruno? - Det var det, Joe! 282 00:30:15,600 --> 00:30:17,780 Jeg er klar. 283 00:30:17,800 --> 00:30:22,636 Det er en hindring mellom deg og denne utbetalingen. 284 00:30:23,280 --> 00:30:25,660 Noen fra fortiden din. 285 00:30:25,680 --> 00:30:27,831 Vel, en motstander. 286 00:30:28,760 --> 00:30:32,100 Ja, jeg vet hvem det er. Og jeg jobber med det. 287 00:30:32,120 --> 00:30:34,351 Bruno, betal henne. 288 00:30:38,320 --> 00:30:39,834 Vennligst! 289 00:30:40,080 --> 00:30:41,958 - Hei, Joe! - Og? - Joe! - Og? 290 00:30:43,400 --> 00:30:45,500 - Så, kan jeg få den? - Få hva? 291 00:30:45,520 --> 00:30:47,220 Du vet, din bedrift når du er borte. 292 00:30:47,240 --> 00:30:49,740 Du lytter ikke ordentlig, din jævel, jeg er ikke død ennå. 293 00:30:49,760 --> 00:30:50,671 Nei nei! Jeg vet, jeg vet! 294 00:30:51,200 --> 00:30:56,620 Det er bare, som du sier, hun er veldig god. Jeg tenkte bare, det er alt. 295 00:30:56,640 --> 00:31:00,316 Tenkte på hva? Små jenter? 296 00:31:01,040 --> 00:31:03,874 Ingen! Ingen! Kom igjen, Joe! 297 00:31:04,120 --> 00:31:07,180 Det er bare det at jeg tok meg av alt mens du var borte. 298 00:31:07,200 --> 00:31:09,460 Gjorde alle tingene du ikke kunne. 299 00:31:09,480 --> 00:31:14,794 Inkludert eliminering av konkurransen. Det er alt jeg sier. 300 00:31:17,840 --> 00:31:21,993 - Du ser litt anspent ut, Bruno. - Nei. - Nei? - Nei. 301 00:31:22,720 --> 00:31:25,360 - Trygg? - Ja. 302 00:31:25,800 --> 00:31:32,100 Bruno, jeg setter pris på alt dette. Og tro meg, du vil bli rikt belønnet. 303 00:31:32,120 --> 00:31:34,380 Men la meg gjenta det hun sa. 304 00:31:34,400 --> 00:31:38,474 At jeg eller noen som står meg nær skal dø. 305 00:31:39,000 --> 00:31:41,780 Og det inkluderer deg også, din idiot! 306 00:31:41,800 --> 00:31:44,380 - Nei. - Men. 307 00:31:44,400 --> 00:31:45,470 Korrekt. 308 00:31:45,720 --> 00:31:47,540 Vi bør gå nå, Joe, ellers kommer vi for sent. 309 00:31:47,560 --> 00:31:49,438 Tror du? - Ja. 310 00:31:49,680 --> 00:31:52,479 Forstått! La oss få i gang denne festen. 311 00:32:00,960 --> 00:32:05,910 - Hva i helvete? Hvor er denne fyren? - - Slapp av selv! Han kommer. Drikk en øl! 312 00:32:10,280 --> 00:32:15,719 Mann, ikke dårlig. La oss begge spille et spill. To seddler. 313 00:32:17,840 --> 00:32:22,517 Nå snakker du språket mitt! La oss komme i gang! Gi spillet et navn! 314 00:32:25,520 --> 00:32:28,274 Ok, se på dette! Se her! 315 00:32:31,400 --> 00:32:33,940 Å, shit, mann! Hvordan fungerer det? 316 00:32:33,960 --> 00:32:36,540 Nervene hans ble skadet i en kamp for noen år siden. 317 00:32:36,560 --> 00:32:40,780 - Mannen, den fyren føler ingenting der bak. - Shit! 318 00:32:40,800 --> 00:32:44,589 Å, faen! 319 00:32:48,920 --> 00:32:51,276 Det var han! 320 00:32:51,800 --> 00:32:53,871 - Bare kom! - Hei, din jævel! 321 00:32:54,120 --> 00:32:55,315 Stopp nå! 322 00:32:55,480 --> 00:32:58,598 Dere idioter gjør meg gal! 323 00:32:59,280 --> 00:33:01,380 Ok, gå, gå, gå! 324 00:33:01,400 --> 00:33:04,234 La oss ikke la mannen vente! 325 00:33:08,680 --> 00:33:11,540 Rocky, hvem er det? 326 00:33:11,560 --> 00:33:13,460 Dette er "Speed". 327 00:33:13,480 --> 00:33:15,300 Mannen er rask som en gepard. 328 00:33:15,320 --> 00:33:17,277 Han slår deg ti ganger før du kan blunke. 329 00:33:17,520 --> 00:33:20,433 Å mann, jeg vil gjerne se det. 330 00:33:20,800 --> 00:33:22,780 Kan jeg stole på ham? 331 00:33:22,800 --> 00:33:25,660 Joe, selvfølgelig. 332 00:33:25,680 --> 00:33:27,020 Hvorfor spør du meg ikke? 333 00:33:27,040 --> 00:33:33,037 Hvorfor holder du ikke kjeft? Tokyo Joe snakker akkurat nå. 334 00:33:40,080 --> 00:33:44,518 Kan du stole på ham? 335 00:33:45,440 --> 00:33:47,875 Vi gjorde noen jobber sammen. Jeg mener, jeg... 336 00:33:49,840 --> 00:33:53,540 Rocky, hvorfor kaster du bort tiden vår? Stoler du på ham eller ikke? 337 00:33:53,560 --> 00:33:55,460 Ja. Ja, jeg kan gå god for ham. 338 00:33:55,480 --> 00:33:57,940 OK! La oss komme i gang! 339 00:33:57,960 --> 00:34:03,877 En stor kamp kommer. Rio, Sato, dere to er der. 340 00:34:04,800 --> 00:34:08,396 Om noen kan kjempe? Shit, jeg kan kjempe! 341 00:34:12,960 --> 00:34:17,113 Først av alt må du bevise at du kan tjene for meg! 342 00:34:18,200 --> 00:34:20,100 Vel, det er det jeg snakker om! 343 00:34:20,120 --> 00:34:21,918 La oss komme i gang! 344 00:34:22,520 --> 00:34:25,831 Hvem vil gå først? - Da gjør jeg det, mann. 345 00:34:26,480 --> 00:34:28,358 Bruno! 346 00:34:30,960 --> 00:34:33,998 Ha! Denne gutten har baller! 347 00:34:37,600 --> 00:34:40,035 Han tror han er Bruce Lee. 348 00:34:41,160 --> 00:34:42,719 Er du gal? Jeg var ikke klar! 349 00:34:42,880 --> 00:34:43,870 Er du klar nå? 350 00:34:44,320 --> 00:34:46,551 Ja! Så vis meg hva du... 351 00:34:52,640 --> 00:34:57,317 Ok, Speed! Vi vet det nå! 352 00:35:07,720 --> 00:35:10,918 I orden! Vi gir deg en sjanse! 353 00:35:11,360 --> 00:35:14,751 Vent litt. Hvor mye er min andel? 354 00:35:20,680 --> 00:35:23,700 - Hei! Det ser bra ut. - Takk. 355 00:35:23,720 --> 00:35:27,794 Jeg takker deg veldig. Se, jeg har det fortsatt. 356 00:35:32,840 --> 00:35:36,231 - Det er veldig lenge siden, Kenny. - Hva gjør du her, Joe? 357 00:35:36,400 --> 00:35:39,120 Jeg ser at du har blitt lovlydig nå. 358 00:35:41,560 --> 00:35:46,112 Ja. Du hadde det sannsynligvis vanskeligere i fengselet. 359 00:35:47,320 --> 00:35:48,037 Fortsatt rask. 360 00:35:48,960 --> 00:35:53,989 Ser du? Det er det jeg savnet mest med deg. Din viljestyrke. 361 00:35:56,640 --> 00:36:00,520 Tilsynelatende går ikke salget av kaker så bra. 362 00:36:01,320 --> 00:36:03,516 Greit, Joe! Hva vil du? 363 00:36:05,920 --> 00:36:09,550 Hva jeg vil ? 364 00:36:10,560 --> 00:36:13,678 Bruno, hva vil jeg? 365 00:36:16,760 --> 00:36:20,754 La oss se. Hvor skal jeg begynne? 366 00:36:21,880 --> 00:36:25,020 Bedrageri. 367 00:36:25,040 --> 00:36:28,829 Du anga meg. 368 00:36:30,000 --> 00:36:32,674 Forhandlet frem en avtale for deg selv. 369 00:36:33,280 --> 00:36:39,356 Du stjeler kjæresten min og 15 år av livet mitt. I et hull. 370 00:36:42,280 --> 00:36:45,140 Jeg kan ikke hjelpe deg med det. 371 00:36:45,160 --> 00:36:48,278 Hvordan tiden flyr. Kan jeg gå nå? 372 00:36:55,440 --> 00:36:59,116 Hold dem utenfor. Dette er mellom oss. 373 00:36:59,480 --> 00:37:01,740 Ingen. Du må forholde deg til meg. 374 00:37:01,760 --> 00:37:04,400 - Jeg tar deg med. - Jeg også. 375 00:37:04,840 --> 00:37:07,958 Hvor rørende. Lojalitet. 376 00:37:08,400 --> 00:37:11,313 Ikke akkurat gitt i disse dager. 377 00:37:17,400 --> 00:37:19,700 Jeg har et forslag. 378 00:37:19,720 --> 00:37:22,380 Siden jentene dine liker å slåss her, 379 00:37:22,400 --> 00:37:27,156 Det er en turnering på vei, og dere komikere kommer til å delta i den. 380 00:37:27,480 --> 00:37:31,500 Absolutt ikke. Ingen sjanse. 381 00:37:31,520 --> 00:37:35,300 Hvis du vinner, $100 000 til deg. 382 00:37:35,320 --> 00:37:39,740 Ungdomssenteret ditt består. Og dere drar hjem som helter. 383 00:37:39,760 --> 00:37:42,480 Og jeg anser våre problermer som løst. 384 00:37:42,720 --> 00:37:45,100 Virker for godt til å være sant. 385 00:37:45,120 --> 00:37:49,672 - Hva er haken? - Ingen hake! Bare vær der og kjemp. 386 00:37:50,480 --> 00:37:53,791 Vi løser problemene våre på den gode gamle måten. 387 00:37:54,320 --> 00:37:56,755 Og hvis vi taper? 388 00:37:57,440 --> 00:38:00,751 Hvis du taper? 389 00:38:02,440 --> 00:38:05,000 En dag med meg, baby. 390 00:38:10,120 --> 00:38:12,954 Så hva sier du, Kenny? 391 00:38:16,080 --> 00:38:19,220 Tror du ikke seriøst at jeg skal ta barna mine for å slåss? 392 00:38:19,240 --> 00:38:21,900 Å, jeg er alvorlig! For ellers blir det det 393 00:38:21,920 --> 00:38:27,996 grillparty på ungdomshuset. Puff! Og alt går opp i røyk, Kenny! 394 00:38:28,320 --> 00:38:31,860 Tre uker fra i dag. Ved midnatt. 395 00:38:31,880 --> 00:38:35,317 Plasseringen vil bli kommunisert til deg senere. 396 00:38:38,800 --> 00:38:41,440 Tenk på røyken! 397 00:38:52,880 --> 00:38:54,678 Shit! 398 00:38:55,200 --> 00:38:58,716 Å shit! Å shit! 399 00:38:59,040 --> 00:39:02,636 Vi er i dyp dritt nå, folkens! 400 00:39:04,800 --> 00:39:07,315 Vi kan beseire dem! 401 00:39:07,760 --> 00:39:09,580 Du er gal! 402 00:39:09,600 --> 00:39:11,380 Du er en drittsekk! 403 00:39:11,400 --> 00:39:16,077 "Jeg tar deg!" Hvilken idiot sier noe sånt til en mafiasjef? 404 00:39:17,080 --> 00:39:19,340 Jeg er vel ikke redd. 405 00:39:19,360 --> 00:39:23,780 Ja, selvfølgelig er du ikke redd. Du er Mr. kjempe-til-døden. 406 00:39:23,800 --> 00:39:25,553 Hør, mann. Jeg er ikke ferdig med livet mitt ennå. 407 00:39:25,800 --> 00:39:28,380 Du vil bare ikke dø som jomfru. 408 00:39:28,400 --> 00:39:31,420 Uansett. Jeg er bare frivillig. 409 00:39:31,440 --> 00:39:34,399 Dessuten er jeg ikke en hjemløs narkoman som deg. 410 00:39:34,640 --> 00:39:36,220 Dra til helvete! 411 00:39:36,240 --> 00:39:38,620 Jeg knekker hodeskallen din nå. 412 00:39:38,640 --> 00:39:41,758 - Prøv det! - Det er nok, dere to! 413 00:39:42,200 --> 00:39:45,034 Dette er ikke riktig tidspunkt for dette. 414 00:39:50,280 --> 00:39:53,751 Så hva gjør vi nå? 415 00:40:00,440 --> 00:40:02,420 Opplæring. 416 00:40:02,440 --> 00:40:05,194 Men først må jeg vise deg noe. 417 00:40:09,080 --> 00:40:12,100 - George! - "Machine Gun"! 418 00:40:12,120 --> 00:40:16,060 -Hvor har du vært, mann? - Vel. rundt omkring. Gaterydding. 419 00:40:16,080 --> 00:40:18,620 Fortsatt den samme Ken. Er du her for å kjempe? 420 00:40:18,640 --> 00:40:20,060 Ikke i det hele tatt. Jeg er altfor gammel for denne dritten. 421 00:40:20,080 --> 00:40:22,100 Ikke si slike ting. Du blir aldri for gammel til det. 422 00:40:22,120 --> 00:40:24,380 Bare en liten leksjon for barna. 423 00:40:24,400 --> 00:40:26,551 Må du bevise noe? 424 00:40:26,720 --> 00:40:30,999 Mer eller mindre. - Okay, følg meg! 425 00:41:18,400 --> 00:41:22,952 - Sett det! Sett det! - To. - Hvem andre? Den neste. - To. To. 426 00:42:03,280 --> 00:42:07,957 Vil du fortsatt kjempe? - Ikke noe problem! 427 00:42:15,760 --> 00:42:16,980 Armando! 428 00:42:17,000 --> 00:42:18,400 Hei, Ken! 429 00:42:18,640 --> 00:42:20,540 - Hvordan har du det, mann? - Ok, mann. Hvordan har du det? 430 00:42:20,560 --> 00:42:22,313 - Hyggelig å se deg. Ja, du også. 431 00:42:22,480 --> 00:42:25,060 Hvordan har du hatt det? - Bra Bra. 432 00:42:25,080 --> 00:42:27,260 Dette er gutten jeg fortalte deg om. 433 00:42:27,280 --> 00:42:30,398 - Dette er Jim. - Hei, Jim, greit. Armando. 434 00:42:30,920 --> 00:42:34,180 - Jeg er fornøyd. - Jeg vil at du skal trene ham. Hard. 435 00:42:34,200 --> 00:42:35,077 Spark! 436 00:42:35,240 --> 00:42:37,197 Er det alt du har? Kom igjen, Spark! 437 00:42:37,640 --> 00:42:39,040 Det fungerer! Spark! 438 00:42:39,280 --> 00:42:40,020 Rett! 439 00:42:40,040 --> 00:42:41,997 Den, den, den! Jabb! 440 00:42:42,240 --> 00:42:43,460 Spark! 441 00:42:43,480 --> 00:42:45,073 Rett! 442 00:42:48,560 --> 00:42:50,870 Kom igjen! Stå opp, reis deg! 443 00:42:53,400 --> 00:42:55,198 Kom, kom, kom! 444 00:42:55,920 --> 00:42:58,435 Nesten ferdig! Hold ut! Gå! 445 00:43:08,840 --> 00:43:11,220 -Charles! -Hei, Kenny! Hvordan har du det, gutt? 446 00:43:11,240 --> 00:43:13,311 - Hvordan har du det, sir? - Bra. - Bra. 447 00:43:13,920 --> 00:43:18,119 Jim! Charles Gracie! 448 00:43:18,640 --> 00:43:21,300 Blokker og flytt vekten. 449 00:43:21,320 --> 00:43:27,820 Tar tak i armen, benet over hodet og så ned i armbaren igjen. 450 00:43:27,840 --> 00:43:29,340 Hyggelig! Det er det. 451 00:43:29,360 --> 00:43:34,140 Nå armen. Strekke. Flytt nå benet over. Bra. 452 00:43:34,160 --> 00:43:35,100 Høy! 453 00:43:35,120 --> 00:43:38,660 Ta tak i armen! Løft ham opp! 454 00:43:38,680 --> 00:43:43,630 Benet over. Nå til baksiden. Kjempefint! Bra! 455 00:43:50,080 --> 00:43:53,060 Jeg er Eddie Bravo, og skal vise dere noen "10th Planet"-teknikker, 456 00:43:53,080 --> 00:43:56,300 inkludert Rubber Guard, Twister og Half Guard. 457 00:43:56,320 --> 00:43:58,340 Jeg kan komme opp og blokkere, 458 00:43:58,360 --> 00:44:00,140 nå under armen eller over armen. 459 00:44:00,160 --> 00:44:03,278 Da kan jeg slå til når som helst. Bam! Og så ta ham. 460 00:44:03,440 --> 00:44:06,300 Så det er alltid lettere hvis du tar denne posisjonen i begynnelsen. 461 00:44:06,320 --> 00:44:10,340 Foten innover, overlapp inn i strupetak. 462 00:44:10,360 --> 00:44:12,820 Når jeg først har den der, kan jeg angripe umiddelbart. 463 00:44:12,840 --> 00:44:14,513 Gogoplata. 464 00:44:15,120 --> 00:44:17,112 Locoplata. 465 00:44:18,200 --> 00:44:20,556 Straight jacket. 466 00:44:50,320 --> 00:44:52,620 Ja. Ingen. Vent litt. 467 00:44:52,640 --> 00:44:55,220 Alle tar en partner. 468 00:44:55,240 --> 00:44:57,900 Ja. Nøyaktig. 469 00:44:57,920 --> 00:45:00,500 Sett albuen der. 470 00:45:00,520 --> 00:45:04,420 Hører du ikke hva jeg sier? Din jævla albue! Akkurat der! 471 00:45:04,440 --> 00:45:07,860 Hold ham godt! Dette er et grep for små jenter! 472 00:45:07,880 --> 00:45:10,740 Små jenter i førskolen gjør det samme. Er du en liten jente? 473 00:45:10,760 --> 00:45:13,820 Nå ta et godt tak og kvele jævelen! 474 00:45:13,840 --> 00:45:17,580 Kvel ham hardere! Min bestemor kveler hardere enn deg! 475 00:45:17,600 --> 00:45:19,980 - Han svimer av. - Jeg bryr meg ikke. 476 00:45:20,000 --> 00:45:21,957 Han burde miste bevisstheten. 477 00:45:22,560 --> 00:45:24,660 Ja, det stemmer. 478 00:45:24,680 --> 00:45:27,115 Det er det jeg mener! 479 00:45:52,480 --> 00:45:56,076 Du sa at du aldri ville slåss igjen. 480 00:45:57,960 --> 00:45:59,917 Jeg har ikke noe valg. 481 00:46:01,240 --> 00:46:04,358 Du har alltid et valg. 482 00:46:05,360 --> 00:46:08,478 Du velger bare alltid feil ting. 483 00:46:16,280 --> 00:46:20,180 Kanskje hvis du ville lytte til sunne fornuft nå og da, 484 00:46:20,200 --> 00:46:23,910 ville du ikke fortsette å havne i trøbbel. 485 00:46:34,120 --> 00:46:40,037 Hva med disse barna? Vil du la dem konkurrere? 486 00:46:43,040 --> 00:46:45,475 Ingen. 487 00:46:51,400 --> 00:46:54,313 Steng ungdomshuset! 488 00:47:00,600 --> 00:47:03,240 Det er livet mitt. 489 00:47:04,240 --> 00:47:07,551 Og hva med livene våre? 490 00:47:09,040 --> 00:47:11,760 Du vet hva jeg mente. 491 00:47:13,640 --> 00:47:16,394 Disse barna. 492 00:47:16,600 --> 00:47:19,274 Jeg kan ikke svikte dem. 493 00:47:20,040 --> 00:47:23,272 Hva snakker du om? 494 00:47:24,760 --> 00:47:28,100 Pengene er borte. 495 00:47:28,120 --> 00:47:31,909 Ressursene er brukt opp. 496 00:47:35,120 --> 00:47:38,716 Det er meg han vil ha. 497 00:47:38,960 --> 00:47:42,078 Jeg kan fortsatt kjempe. 498 00:47:57,480 --> 00:47:59,836 Kom deg unna! 499 00:48:02,160 --> 00:48:03,980 Joe, slutt med dette nå! 500 00:48:04,000 --> 00:48:07,789 Det er godt å se deg også, Mimi! - Jeg mener det virkelig! 501 00:48:09,760 --> 00:48:11,911 Vær så snill! 502 00:48:25,400 --> 00:48:29,100 Det som skjedde tidligere er nå over. 503 00:48:29,120 --> 00:48:32,380 Kan du ikke bare gi slipp og la oss være i fred? 504 00:48:32,400 --> 00:48:35,518 Jeg beklager. Jeg vet ikke hva du snakker om. 505 00:48:36,040 --> 00:48:39,860 Ken og jeg har jobbet hardt for å få livene våre i orden. Ja? 506 00:48:39,880 --> 00:48:43,020 Det var en hard vei, og han kommet langt. 507 00:48:43,040 --> 00:48:46,660 Og jeg jobbet hardt for å hjelpe ham til å bli et bedre menneske. 508 00:48:46,680 --> 00:48:50,300 Du vet at jeg ikke tigger. Men Joe... 509 00:48:50,320 --> 00:48:54,620 Jeg ber deg! 510 00:48:54,640 --> 00:48:56,233 Meg! 511 00:48:56,680 --> 00:49:00,020 Jeg ser hvor mye Ken betyr for deg. Men nå... 512 00:49:00,040 --> 00:49:02,500 La oss se hvor mye du betyr for ham? 513 00:49:02,520 --> 00:49:04,420 - Hva? - Gutter! 514 00:49:04,440 --> 00:49:06,796 Ingen. Hva gjør du? 515 00:49:07,800 --> 00:49:09,473 Nei! Ikke! 516 00:49:09,720 --> 00:49:12,660 Ikke så hardt! Hun er en gammel venn. 517 00:49:12,680 --> 00:49:14,580 Joe! Joe! 518 00:49:14,600 --> 00:49:16,876 Joe! 519 00:49:31,200 --> 00:49:33,760 Cathy! 520 00:49:59,760 --> 00:50:03,959 Der er han! Tidens mann! 521 00:50:10,720 --> 00:50:12,598 Vil du ha noe å drikke? 522 00:50:13,120 --> 00:50:15,271 Nei. Jeg er på trening. 523 00:50:15,800 --> 00:50:17,420 Det er det jeg kaller kampånd. 524 00:50:17,440 --> 00:50:20,433 Ken må kjøre dere ganske hardt. 525 00:50:21,560 --> 00:50:25,236 Hvorfor fortsetter du å rote med oss? 526 00:50:28,560 --> 00:50:30,340 Jeg tuller ikke med deg! 527 00:50:30,360 --> 00:50:34,752 Jeg vil bare sørge for at du er sikker på at du er på rett side. 528 00:50:35,920 --> 00:50:37,320 Hvorfor skulle jeg ikke være sikker? 529 00:50:37,560 --> 00:50:38,500 Vel... 530 00:50:38,520 --> 00:50:41,180 Jeg synes det er litt rart at du er på samme side 531 00:50:41,200 --> 00:50:45,020 som fyren som drepte foreldrene dine. 532 00:50:45,040 --> 00:50:45,951 Hva? 533 00:50:47,160 --> 00:50:48,580 Sa ikke Ken det til deg? 534 00:50:48,600 --> 00:50:52,900 Jeg var der. Så alt. Han var sjefen på den tiden. 535 00:50:52,920 --> 00:50:54,991 Lederen for hele laget, for å si det sånn. 536 00:50:55,320 --> 00:50:56,740 Jeg tror deg ikke! 537 00:50:56,760 --> 00:51:00,860 Du trenger ikke tro meg, gutt. Det skulle bare være et raid. 538 00:51:00,880 --> 00:51:02,473 Men moren din. 539 00:51:03,080 --> 00:51:06,994 Hun gikk ut av den jævla bilen og Ken ble sint. 540 00:51:07,200 --> 00:51:08,820 Han skjøt henne. 541 00:51:08,840 --> 00:51:09,751 Bang! 542 00:51:10,400 --> 00:51:14,580 Rett foran deg! En baby. I baksetet. 543 00:51:14,600 --> 00:51:19,629 Så stilte han seg over henne. Ikke et øyeblikks anger 544 00:51:20,640 --> 00:51:22,060 Jeg kunne ikke tro det i det hele tatt. 545 00:51:22,080 --> 00:51:26,180 Jeg ville gå til politiet, men han sa at han ville drepe meg også og da 546 00:51:26,200 --> 00:51:28,020 han drepte faren din. 547 00:51:28,040 --> 00:51:30,220 Bang! Bang! 548 00:51:30,240 --> 00:51:35,474 Mens han fortsatt holdt din mors kropp i armene. 549 00:51:36,960 --> 00:51:39,316 Faen ta deg! 550 00:51:39,720 --> 00:51:42,758 Din jævla dritt! 551 00:51:43,080 --> 00:51:45,640 Han drepte henne, Jim! 552 00:51:47,520 --> 00:51:49,955 Du har en rotte! 553 00:51:51,520 --> 00:51:54,354 Denne nye gutten du har tatt på deg. 554 00:51:55,840 --> 00:51:59,780 For omtrent seks måneder siden tapte jeg en haug med penger til Joe. 555 00:51:59,800 --> 00:52:04,580 Jeg måtte stoppe helt opp for å betale det. Det var så ille. 556 00:52:04,600 --> 00:52:06,910 Men han sa at han ikke ville ha pengene. 557 00:52:07,560 --> 00:52:11,156 Han sa: "Bare gjør meg denne ene lille tjenesten i stedet, så blir vi skuls." 558 00:52:12,360 --> 00:52:15,956 Han ville at jeg skulle spore opp gutten. 559 00:52:16,480 --> 00:52:22,397 Han ga meg navn og fødselsår, og jeg fikk adopsjonspapirene. 560 00:52:22,800 --> 00:52:27,158 Jeg beklager, Kenny! Det hele var ikke min feil! 561 00:52:27,800 --> 00:52:30,060 Det er greit, Mike. 562 00:52:30,080 --> 00:52:31,309 Sirkelen lukkes. 563 00:52:31,720 --> 00:52:33,540 Sirkelen? 564 00:52:33,560 --> 00:52:35,438 Hva snakker du om? 565 00:52:35,760 --> 00:52:36,876 Ikke gi meg denne dritten. 566 00:52:37,120 --> 00:52:38,220 Det er ingen sirkler, Kenny! 567 00:52:38,240 --> 00:52:42,792 Det er ingen karma! Det er ingen julenisse! 568 00:52:43,040 --> 00:52:45,316 Hører du på meg? 569 00:52:45,560 --> 00:52:50,954 Du trakk ikke avtrekkeren da. Du skylder ikke denne gutten noe! 570 00:52:54,760 --> 00:52:58,460 Uansett hva som skjer med meg, Mike! 571 00:52:58,480 --> 00:53:02,076 Lov meg at du tar vare på Jim! 572 00:53:03,560 --> 00:53:07,839 Bare en jævla idiot graver sin egen grav! 573 00:53:17,760 --> 00:53:20,540 Selv om jeg blir drept. 574 00:53:20,560 --> 00:53:25,140 Uansett hva du vil gjøre for meg, gjør du for ham. 575 00:53:25,160 --> 00:53:28,198 Absolutt ikke! Nei, faen! 576 00:53:29,360 --> 00:53:32,034 Lov meg! 577 00:53:38,600 --> 00:53:42,580 Okay. Jeg gjør det. Jeg lover deg. 578 00:53:42,600 --> 00:53:43,920 Uansett hva som skjer! 579 00:53:44,440 --> 00:53:46,060 Og jeg lover deg noe annet! 580 00:53:46,080 --> 00:53:50,518 Jeg skal gi deg blomster på graven din! 581 00:53:52,880 --> 00:53:54,780 Jenn! 582 00:53:54,800 --> 00:53:58,032 Jeg vil ikke miste noen. 583 00:54:01,120 --> 00:54:03,396 Det er ikke din sak! 584 00:54:04,120 --> 00:54:06,840 Dette er min kamp. 585 00:54:36,800 --> 00:54:40,396 Har du drept foreldrene mine? 586 00:54:42,560 --> 00:54:47,112 Har du drept foreldrene mine? 587 00:54:49,080 --> 00:54:51,436 Jeg var der! 588 00:54:53,680 --> 00:54:56,540 Vil du ha sannheten? 589 00:54:56,560 --> 00:54:59,598 Jeg skal fortelle deg sannheten! 590 00:55:00,520 --> 00:55:03,638 Det skulle være et enkelt ran. 591 00:55:05,000 --> 00:55:07,640 Vi ville stjele bilen. 592 00:55:08,760 --> 00:55:11,878 Men da moren din gjorde motstand, 593 00:55:12,800 --> 00:55:15,793 Tokio Joe ble bare gal. 594 00:55:27,440 --> 00:55:30,000 Vi fikk panikk. 595 00:55:30,240 --> 00:55:33,631 Det brøt ut et slagsmål. 596 00:55:35,400 --> 00:55:39,189 Jeg beklager. Jeg burde ha fortalt deg dette fra starten. 597 00:55:41,080 --> 00:55:44,596 Men jeg visste ikke hva jeg skulle si. 598 00:55:51,160 --> 00:55:53,900 - Din jævla løgner! - Jim, nei! 599 00:55:53,920 --> 00:55:56,754 Vil du drepe meg? 600 00:55:58,440 --> 00:56:02,593 - Drep meg! - Nei! Jim, ikke gjør det! 601 00:56:38,520 --> 00:56:39,860 Mine damer og herrer! 602 00:56:39,880 --> 00:56:43,220 Vennligst plasser dine siste spill før kveldens første kamp. 603 00:56:43,240 --> 00:56:47,314 Husk at alle spill må plasseres i tide. 604 00:56:47,560 --> 00:56:51,180 Til fighterne: Ikke gå inn i buret før du blir ropt opp. 605 00:56:51,200 --> 00:56:54,620 Ikke start diskusjoner med motstanderne eller de andre fighterne. 606 00:56:54,640 --> 00:56:58,060 Hvis du har problemer, vennligst kontakt kveldens vert direkte: 607 00:56:58,080 --> 00:57:00,914 Mister Tokio Joe. 608 00:57:01,280 --> 00:57:05,380 Ja, jeg ser deg, Joe. Din jævel. 609 00:57:05,400 --> 00:57:07,300 Kveldens første kamp: 610 00:57:07,320 --> 00:57:13,032 Randy Kelly vs Sony Tsunami. 611 00:57:51,440 --> 00:57:54,239 Ring ham! 612 00:58:05,600 --> 00:58:08,559 - Ken! - Mimi! 613 00:58:08,960 --> 00:58:11,180 - Ken, hør nøye på meg! De vil bruke meg... - Gi den til meg -... mot deg. 614 00:58:11,200 --> 00:58:12,759 - Ikke la det skje... - Gi den til meg, sier jeg! 615 00:58:14,640 --> 00:58:16,420 Ok, hør! 616 00:58:16,440 --> 00:58:22,500 Her er avtalen. Du og guttene dine taper mot slutten av kampen. 617 00:58:22,520 --> 00:58:25,540 Gjør du det, vil du og kvinnen slipper unna med livet i behold. 618 00:58:25,560 --> 00:58:27,100 Ikke gjør det, 619 00:58:27,120 --> 00:58:29,300 ingen slipper unna med det. 620 00:58:29,320 --> 00:58:32,711 Hvis du rører henne, dreper jeg deg, din jævel! 621 00:58:36,680 --> 00:58:38,500 Det burde ordne saken. 622 00:58:38,520 --> 00:58:41,660 Hør, jeg skal ta noen øl. Vil du også ha noe? 623 00:58:41,680 --> 00:58:44,320 Jeg har alt jeg trenger her! 624 00:58:46,200 --> 00:58:47,600 Kom hit! 625 00:58:53,000 --> 00:58:55,780 Klarer du alt dette mens jeg er borte et øyeblikk? 626 00:58:55,800 --> 00:58:58,713 Jeg har alt under kontroll. Hvorfor tviler du på meg? 627 00:59:00,680 --> 00:59:04,196 Ta bildet! Send det! 628 00:59:04,920 --> 00:59:07,719 - Det er greit. - Ok. 629 00:59:22,080 --> 00:59:24,260 Vet du...? 630 00:59:24,280 --> 00:59:27,140 Jeg tenkte litt. 631 00:59:27,160 --> 00:59:29,900 Når all denne galskapen er over... 632 00:59:29,920 --> 00:59:32,420 Jeg tror... Da kunne vi to... 633 00:59:32,440 --> 00:59:34,796 Du vet... Hva tror du? 634 00:59:35,320 --> 00:59:39,678 Jeg tror mannen min Ken ville ha noe å si til deg om dette. 635 00:59:40,960 --> 00:59:44,476 Holdning! Det liker jeg! 636 00:59:45,960 --> 00:59:49,351 Men vet du hva jeg synes? 637 00:59:49,680 --> 00:59:51,900 Jeg tror at... 638 00:59:51,920 --> 00:59:57,598 Før denne natten er over... Selv om du ikke liker meg ennå... 639 00:59:57,840 --> 01:00:00,799 Du vil like meg snart! 640 01:00:02,560 --> 01:00:05,140 Vel, gjør meg en tjeneste! 641 01:00:05,160 --> 01:00:08,073 Smil vakkert til kameraet! 642 01:00:12,520 --> 01:00:14,193 "Vanilla Enterprises" 643 01:00:14,560 --> 01:00:18,156 Anita, dette er Ken. La meg snakke med Mike. 644 01:00:19,440 --> 01:00:23,116 Ja? - Mike, de har Mimi. 645 01:00:23,640 --> 01:00:26,700 Hvis jeg var deg, ville jeg sett i den gamle banken på Counter Street. 646 01:00:26,720 --> 01:00:30,111 I kjelleren. Han holder henne sannsynligvis der. 647 01:00:53,480 --> 01:00:55,915 Ja. Kom igjen. Ta dem, baby! 648 01:01:02,600 --> 01:01:05,513 - Kom igjen! Ja! - Kom igjen! Slåss! 649 01:01:12,080 --> 01:01:13,480 Og! 650 01:01:18,440 --> 01:01:21,433 Ja! Veldig bra! - Det er penger der nede! 651 01:01:54,280 --> 01:01:57,034 - Mimi! - Ken! 652 01:01:59,480 --> 01:02:01,580 - Har du det bra? Jeg har det bra! 653 01:02:01,600 --> 01:02:05,196 Fyren med knivene har nøkkelen. Vær forsiktig! Han er gal! 654 01:02:06,200 --> 01:02:09,876 - Jeg kommer straks tilbake! - Ok! 655 01:03:53,120 --> 01:03:57,956 Hvem av dere vil dø først? 656 01:04:08,360 --> 01:04:13,879 Plukk ham fra hverandre. Men la meg også et stykke! 657 01:08:13,880 --> 01:08:18,432 Gratulerer! Jenny slo henne fullstendig! 658 01:08:18,600 --> 01:08:23,060 Okay! Okay! t! 659 01:08:23,080 --> 01:08:27,279 Veldig bra gjort! Virkelig bra! Hvem ville trodd? 660 01:08:27,520 --> 01:08:32,072 - Kamp! Slag! Slag! - Hva i helvete gjør du her? 661 01:08:33,160 --> 01:08:35,740 Sjefen vil snakke med deg. 662 01:08:35,760 --> 01:08:38,500 Og hvis du vet hva som er bra for deg, 663 01:08:38,520 --> 01:08:42,150 da vil du også høre hva han har å si til deg. 664 01:08:42,360 --> 01:08:44,380 Legg det bort! 665 01:08:44,400 --> 01:08:48,100 Legg det bort igjen, legg det dypt i deg selv! 666 01:08:48,120 --> 01:08:53,070 Dypt inni deg, lille valp! 667 01:08:53,400 --> 01:08:56,460 Still dere opp og følg meg! 668 01:08:56,480 --> 01:09:00,838 Kom igjen nå! Kom igjen, lille valp! 669 01:09:13,840 --> 01:09:17,151 - Ikke verst, kjære! - Dra til helvete! 670 01:09:17,680 --> 01:09:20,740 Når som helst, baby! 671 01:09:20,760 --> 01:09:24,515 Jeg har noe å vise dere barn! 672 01:09:26,400 --> 01:09:27,820 Liker du det? 673 01:09:27,840 --> 01:09:30,400 Vet du at jeg dreper deg når dette er over? 674 01:09:30,640 --> 01:09:34,140 Ingen grunn til bekymring! Lek med og jeg lar henne gå! 675 01:09:34,160 --> 01:09:38,916 Din jævla løgner! Du drepte foreldrene mine og jeg dreper deg! 676 01:09:40,680 --> 01:09:42,900 Wow! Vil du ha henne død? 677 01:09:42,920 --> 01:09:45,230 Alt jeg trenger å gjøre er å si det! 678 01:09:46,160 --> 01:09:47,780 Hun må ha det bra! 679 01:09:47,800 --> 01:09:49,980 Hovedsaken er at du taper din neste kamp. 680 01:09:50,000 --> 01:09:53,789 Og så venter jeg på deg, Jimbo! 681 01:09:55,000 --> 01:09:57,231 bye-bye! 682 01:09:57,960 --> 01:10:00,111 La oss gå! 683 01:12:43,880 --> 01:12:47,396 Herregud! Har du det bra? Du er fullstendig kuttet opp! 684 01:12:47,920 --> 01:12:49,700 Jeg har det bra. 685 01:12:49,720 --> 01:12:51,900 Jeg beklager at jeg drar deg inn i dette. 686 01:12:51,920 --> 01:12:55,834 Det er greit. La oss bare komme oss ut herfra! 687 01:12:57,320 --> 01:12:59,960 Du vet at jeg må gjøre dette nå, ikke sant? 688 01:13:01,160 --> 01:13:04,756 - Jeg vet. - Ok. 689 01:13:06,520 --> 01:13:09,638 Kom igjen, mann! Bare ta vare på deg selv! 690 01:13:16,000 --> 01:13:18,151 - Nei! Dette er ikke riktig! 691 01:13:21,280 --> 01:13:23,078 Jim! 692 01:13:27,320 --> 01:13:29,789 Det er Ken! 693 01:13:30,120 --> 01:13:31,998 Ja? 694 01:13:34,800 --> 01:13:37,940 Ja. Det kan ordnes. 695 01:13:37,960 --> 01:13:40,031 OK. Pass på! 696 01:13:41,200 --> 01:13:43,510 Ken er på vei! 697 01:13:45,480 --> 01:13:47,380 Hei gutt! Hør på meg! 698 01:13:47,400 --> 01:13:48,220 Jeg har hørt fra Ken. 699 01:13:48,240 --> 01:13:51,500 Mimi er trygg og de er på vei hit. Forstår du? 700 01:13:51,520 --> 01:13:53,300 Du trenger ikke å tåle noe fra denne fyren lenger! 701 01:13:53,320 --> 01:13:57,599 Du kan vinne denne kampen! Kom igjen! Slå ham ned! 702 01:14:17,000 --> 01:14:18,593 "Stone!" 703 01:14:22,200 --> 01:14:24,100 Å "Speed"! 704 01:14:24,120 --> 01:14:28,876 Mann, vi hadde enkle instruksjoner og nå får vi ikke betalt. 705 01:14:30,080 --> 01:14:32,993 Mann, dette partnerskapet kan bare ikke fungere sånn! 706 01:14:38,800 --> 01:14:42,340 Ja. Jeg skjønner det, Rocky! Og du bør stikke! 707 01:14:42,360 --> 01:14:48,038 For når jeg finner deg, skal jeg flå deg og fore deg til hundene. 708 01:14:51,280 --> 01:14:52,953 Bruno! 709 01:14:53,680 --> 01:14:55,860 Ken er på vei hit. 710 01:14:55,880 --> 01:14:59,100 Han får ikke komme inn her. Absolutt ikke. 711 01:14:59,120 --> 01:15:01,620 Send Tony og Jorge. 712 01:15:01,640 --> 01:15:03,996 OK. Jeg ordner det, Joe! 713 01:15:07,960 --> 01:15:09,917 Shit! 714 01:17:21,760 --> 01:17:24,878 Kjemp, din dritt, kjempe! 715 01:17:27,000 --> 01:17:29,959 Nei nei! Ikke gi opp! 716 01:17:30,480 --> 01:17:33,200 - Han vil ikke! Han vil ikke! Han har allerede gitt opp! 717 01:17:33,840 --> 01:17:35,797 Gi deg, din pisser! 718 01:17:38,520 --> 01:17:40,700 Det er nok! Umiddelbar diskvalifikasjon! Ute! 719 01:17:40,720 --> 01:17:42,518 Ja, akkurat! 720 01:17:56,560 --> 01:17:57,900 Du er en dritthode, Joe! 721 01:17:57,920 --> 01:18:02,073 Jeg tar på meg hvem som helst av dere! Her og nå! 722 01:18:02,400 --> 01:18:06,952 Jeg kjenner noen, Joe! Og han er rett bak deg! 723 01:18:08,360 --> 01:18:11,500 Noen innvendinger, Tokyo Joe? 724 01:18:11,520 --> 01:18:12,431 Ingen! 725 01:18:12,680 --> 01:18:16,560 - La oss gjøre det! - I buret! 726 01:18:24,840 --> 01:18:30,100 Og nå. 2:1. 2-1 mot Tokyo Joe! 727 01:18:30,120 --> 01:18:32,589 Ken "The Machine Gun" Min! 728 01:18:36,840 --> 01:18:38,380 Hei, Joe! 729 01:18:38,400 --> 01:18:41,313 Du burde ha blitt i fengsel, kompis! 730 01:18:41,840 --> 01:18:44,275 Er du sikker på at du vil gjøre dette, Joe? 731 01:18:44,520 --> 01:18:49,100 Bruno, jeg har aldri vært så sikker i hele mitt liv! 732 01:18:49,120 --> 01:18:54,559 Ja, men du husker hva psyko-tanten sa, ikke sant? 733 01:18:56,520 --> 01:18:59,460 Faen ta den psyko-tanten! 734 01:18:59,480 --> 01:19:03,838 - Jeg vet det er... - Drit i det! Ja, det var akkurat det jeg mente! 735 01:19:06,000 --> 01:19:08,660 Hvem sin side er du egentlig på? 736 01:19:08,680 --> 01:19:13,436 - Du vet jeg er på din side! - Det har du faen meg rett i ! - Det er meg. 737 01:21:00,120 --> 01:21:02,954 La oss fullføre dette spillet! 738 01:21:05,720 --> 01:21:07,757 La oss gjøre det, Joe! 739 01:21:10,480 --> 01:21:14,474 Bruno! Dø damer! 740 01:23:49,040 --> 01:23:50,997 Hei! 741 01:23:52,000 --> 01:23:54,834 Du ser ut som du har blitt kjørt gjennom en jævla kjøttkvern! 742 01:23:55,760 --> 01:23:58,500 Takk! 743 01:23:58,520 --> 01:24:04,039 Men hvis du fortsatt vil ha meg, er jeg din! Jeg skylder deg! 744 01:24:04,200 --> 01:24:08,020 Nei, min venn! Jeg tror barna dine her trenger deg mer enn meg. 745 01:24:08,040 --> 01:24:12,780 Dessuten, nå som Tokyo Joe er ute av veien, gjør jeg det bra! 746 01:24:12,800 --> 01:24:15,100 Det vil du definitivt, min venn! 747 01:24:15,120 --> 01:24:18,431 Ikke bekymre deg for dette rotet! Jeg skal ta meg av det! 748 01:24:20,760 --> 01:24:25,630 - Vi drar nå! - Vi sees! - Pass på, gutter! 749 01:24:32,760 --> 01:24:34,911 Hvordan ser det ut, Jimbo? 750 01:24:36,720 --> 01:24:38,757 Tror du at du klarer det? 751 01:24:39,200 --> 01:24:41,840 Ja, jeg klarer det! 752 01:24:42,360 --> 01:24:45,671 Da ser alt bra ut! 753 01:24:48,960 --> 01:24:50,360 Og dere to? 754 01:24:50,600 --> 01:24:54,420 - Vi har det bra! - Ja. Fint. 755 01:24:54,440 --> 01:24:57,274 Så la oss komme oss ut herfra 52265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.