Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,428 --> 00:01:01,762
Ticket.
2
00:01:05,065 --> 00:01:06,567
Okay, get in the truck.
3
00:01:07,968 --> 00:01:09,470
You two related?
4
00:01:13,707 --> 00:01:14,975
What's in the box?
5
00:01:15,008 --> 00:01:17,010
Put it down.
6
00:01:24,418 --> 00:01:26,354
Pack it up!
7
00:01:36,897 --> 00:01:38,632
Where's the other one?
8
00:01:38,666 --> 00:01:39,700
What?
9
00:01:39,733 --> 00:01:42,736
The other ticket.
10
00:01:42,770 --> 00:01:44,638
I only have the two.
11
00:01:45,906 --> 00:01:47,908
- Step back.
- Don't do this, please.
12
00:01:47,941 --> 00:01:51,044
Get back from the line now!
13
00:01:51,078 --> 00:01:53,080
Two tickets, two people!
14
00:01:53,113 --> 00:01:55,149
I'm all they have left!
15
00:01:55,183 --> 00:01:57,551
- Do it now!
- I'll take them!
16
00:02:00,821 --> 00:02:02,290
I'll take them.
17
00:02:05,859 --> 00:02:08,729
- Osenchuk. Right?
- Hi!
18
00:02:08,762 --> 00:02:10,598
This is William.
19
00:02:10,631 --> 00:02:15,169
You're William.
Hello, William.
He's three.
20
00:02:16,304 --> 00:02:19,407
This is his
baby brother, Kris.
21
00:02:21,375 --> 00:02:23,511
You're Thomas Oates's wife,
right?
22
00:02:25,045 --> 00:02:26,314
Was.
23
00:02:26,347 --> 00:02:29,016
- Yeah.
- Get in the truck!
Let's go!
24
00:02:29,049 --> 00:02:31,552
- Janet. Janet.
25
00:02:31,585 --> 00:02:34,655
- We have to do this.
26
00:02:40,894 --> 00:02:42,630
Shh.
27
00:02:45,666 --> 00:02:48,369
Shh.
28
00:02:48,402 --> 00:02:49,237
Okay.
29
00:02:49,270 --> 00:02:52,240
Okay. William, come on.
30
00:02:52,273 --> 00:02:54,642
Come on. Let's go
for a truck ride.
31
00:02:57,044 --> 00:02:59,647
Don't ever let
them come back.
32
00:03:04,017 --> 00:03:05,553
Come on.
Here we go.
33
00:05:53,421 --> 00:05:56,524
Let us finish with
a verse from Luke.
34
00:05:56,557 --> 00:05:58,792
"There was a certain rich man,
35
00:05:58,826 --> 00:06:01,328
which was clothed in purple
and fine linen,
36
00:06:01,361 --> 00:06:03,831
and fared sumptuously
every day.
37
00:06:03,864 --> 00:06:06,700
And there was a certain beggar
named Lazarus,
38
00:06:06,734 --> 00:06:09,803
which was laid at his gate
full of sores.
39
00:06:09,837 --> 00:06:13,340
And it came to pass
that the beggar died...
40
00:06:13,373 --> 00:06:16,276
and was carried by the angels
into Abraham's bosom.
41
00:06:16,309 --> 00:06:19,179
The rich man also died
and was buried.
42
00:06:19,212 --> 00:06:22,950
And in hell he lift up his
eyes, and being in
torments,
43
00:06:22,983 --> 00:06:27,821
and seeth Abraham afar off,
and Lazarus in his bosom."
44
00:06:27,855 --> 00:06:30,791
Let us commend Olivia Osenchuk
to the ground.
45
00:06:30,824 --> 00:06:35,262
Earth to earth.
Ashes to ashes.
Dust to dust.
46
00:06:35,295 --> 00:06:36,997
Amen.
Have you seen Will?
47
00:06:41,268 --> 00:06:42,570
Will?
48
00:06:49,643 --> 00:06:50,878
Will?
49
00:06:53,113 --> 00:06:55,148
Are you up there?
50
00:06:59,052 --> 00:07:02,289
"Za world reveals itself
to those who go searching."
51
00:07:02,322 --> 00:07:03,624
Who said that?
52
00:07:09,129 --> 00:07:10,464
I did.
53
00:07:11,665 --> 00:07:14,535
I meant who said
that quote.
54
00:07:14,568 --> 00:07:16,670
Werner Herzog, of course.
55
00:07:17,538 --> 00:07:21,575
This your secret spot?
Mmm.
56
00:07:27,981 --> 00:07:29,883
Since we were kids.
57
00:07:32,052 --> 00:07:34,421
Baba didn't notice?
58
00:07:34,454 --> 00:07:36,657
Actually, sometimes
she'd join in.
59
00:07:41,495 --> 00:07:43,964
Kris has got a thing
about weed.
60
00:07:43,997 --> 00:07:47,034
Kris has got a thing
about a lot of things.
61
00:07:48,268 --> 00:07:51,338
And, uh, semi-naked thing,
62
00:07:51,371 --> 00:07:52,773
that just for kicks?
63
00:07:52,806 --> 00:07:55,509
Yeah, well, got to stay
fresh and clean.
64
00:07:55,543 --> 00:07:59,012
Don't want to start
stinking up the service.
65
00:07:59,980 --> 00:08:03,316
You know what else
might help with that?
66
00:08:03,350 --> 00:08:04,918
A shower.
67
00:08:08,088 --> 00:08:10,524
I'm kidding.
You smell great.
68
00:08:10,558 --> 00:08:12,459
I do smell great.
69
00:08:12,492 --> 00:08:14,962
Tell your friends.
70
00:08:16,163 --> 00:08:17,497
Thank you for coming.
71
00:08:17,531 --> 00:08:19,199
Be right in.
72
00:08:27,340 --> 00:08:28,842
What's up?
73
00:08:28,876 --> 00:08:31,011
Nothing.
74
00:08:36,049 --> 00:08:38,886
I know this is a hard day
to go over all this stuff,
75
00:08:38,919 --> 00:08:40,921
but with you and Brit
on your way out of town--
76
00:08:40,954 --> 00:08:42,856
New York
will still be there
when this is done.
77
00:08:42,890 --> 00:08:45,626
It's, uh, better
we deal with this now.
78
00:08:45,659 --> 00:08:49,963
We just appreciate you helping
out on such a short notice.
Will and I both, uh--
79
00:08:51,832 --> 00:08:54,301
We both appreciate it.
Yeah, of course.
80
00:08:54,334 --> 00:08:56,837
She was a good woman.
81
00:08:56,870 --> 00:08:59,206
All right.
Contents declared--
82
00:09:01,508 --> 00:09:03,777
familial possessions,
83
00:09:03,811 --> 00:09:06,313
all belonging to one
Olivia Osenchuk.
84
00:09:06,346 --> 00:09:10,818
All to be received by
the primary benefactor--
Kristopher Thomas Oates.
85
00:09:10,851 --> 00:09:12,385
You.
86
00:09:12,419 --> 00:09:16,489
You sign here
and they're yours.
87
00:09:16,523 --> 00:09:19,827
I assume the items have,
uh, sentimental value.
88
00:09:19,860 --> 00:09:23,964
Just a few photos,
mementos, a videotape.
89
00:09:23,997 --> 00:09:26,033
Short straw
kind of thing, huh?
90
00:09:28,468 --> 00:09:29,970
Hey, listen.
91
00:09:30,003 --> 00:09:33,774
Death is just a--
It's just a part of life,
you know?
92
00:09:33,807 --> 00:09:36,744
A stroke's a stroke.
93
00:09:36,777 --> 00:09:39,512
You can't control
these things.
Best not to try.
94
00:09:39,546 --> 00:09:42,149
At least
she didn't suffer.
95
00:09:42,182 --> 00:09:43,250
Casablanca?
96
00:09:43,283 --> 00:09:46,820
- Why is that so important?
- Hey. Not now, Will.
97
00:09:48,221 --> 00:09:50,290
I'll walk you out.
Thanks.
98
00:09:54,662 --> 00:09:56,129
It was a pretty service.
99
00:09:57,831 --> 00:10:00,233
You guys both looked so sharp.
100
00:10:00,267 --> 00:10:02,269
She would have liked that.
101
00:10:02,302 --> 00:10:03,804
Right.
102
00:10:03,837 --> 00:10:05,639
Hey.
103
00:10:05,673 --> 00:10:07,775
What's going on
in that head of yours?
104
00:10:08,876 --> 00:10:10,944
We were so close.
105
00:10:10,978 --> 00:10:14,114
I know.
Baba was a special lady.
106
00:10:14,147 --> 00:10:17,985
No. I mean
we were so close.
You and me.
107
00:10:18,018 --> 00:10:20,253
So close to gettin' away
from all this.
108
00:10:24,925 --> 00:10:26,894
It's just life.
109
00:10:26,927 --> 00:10:29,462
It's nothing
we can't handle.
110
00:10:29,496 --> 00:10:33,500
We'll just deal with
the odds and ends and make sure
your brother's all right--
111
00:10:33,533 --> 00:10:35,368
That's the part
that exhausts me.
112
00:10:35,402 --> 00:10:38,105
Making sure my brother's all
right. That could take years.
113
00:10:40,874 --> 00:10:42,743
Hey, Will.
How you doing?
114
00:10:42,776 --> 00:10:47,247
Just looking for a VCR so
I can play Baba's videotape.
115
00:10:58,525 --> 00:11:01,729
So, it's Baba's
relief bottle.
116
00:11:02,730 --> 00:11:04,765
There was a lot of junk
out there.
117
00:11:08,702 --> 00:11:10,203
See what I mean?
118
00:11:31,058 --> 00:11:33,060
Yeah.
119
00:11:36,229 --> 00:11:39,599
Would it be so bad
if we just took some time?
120
00:11:39,632 --> 00:11:42,135
Yes. Yes.
121
00:11:42,169 --> 00:11:45,338
Okay, we are not setting
our plans off course.
122
00:11:45,372 --> 00:11:48,776
The firm was nice enough
to give me a few extra days,
and that's it.
123
00:11:48,809 --> 00:11:51,879
And quite frankly,
I don't want to lag behind.
124
00:11:51,912 --> 00:11:54,247
We need to be
solution-oriented.
125
00:11:54,281 --> 00:11:56,549
We need to move on.
126
00:11:56,583 --> 00:11:59,820
If we let the problems
of this place
weigh us down, then--
127
00:12:38,025 --> 00:12:39,793
You got it to play?
128
00:12:39,827 --> 00:12:42,362
What? Oh, yeah.
Couldn't sleep?
129
00:12:49,469 --> 00:12:52,339
Be patient with him.
130
00:12:52,372 --> 00:12:55,508
He struggles a lot
trying to keep it all together.
131
00:12:55,542 --> 00:12:58,812
Yeah, well, he doesn't
have to be an ass about it.
132
00:12:58,846 --> 00:13:00,213
Of course he does.
133
00:13:01,815 --> 00:13:03,416
What are we watching?
134
00:13:04,985 --> 00:13:08,355
Vacation tape?
I don't know.
135
00:13:08,388 --> 00:13:12,159
It all seems to be taking
place in this town Tendale.
136
00:13:17,865 --> 00:13:20,267
Whoa!
137
00:13:26,974 --> 00:13:29,409
Those are our parents.
138
00:13:33,847 --> 00:13:35,849
Our parents?
139
00:13:37,050 --> 00:13:38,952
It was in the box
with the tape.
140
00:13:38,986 --> 00:13:40,921
That baby could be anybody.
141
00:13:43,656 --> 00:13:46,693
Oh. Well, when was it taken?
142
00:13:46,726 --> 00:13:49,562
August 23, 1988.
143
00:13:49,596 --> 00:13:51,598
That's your birthday,
Kris.
144
00:13:51,631 --> 00:13:53,433
Yes. Thank you, Will.
145
00:13:57,570 --> 00:14:00,640
I got to call
a real estate agent
and list this place.
146
00:14:00,673 --> 00:14:03,010
Actually, I think you should
probably hold off on that.
147
00:14:03,043 --> 00:14:06,179
Actually, I can't.
Well, now, I mean,
come on, hear me out.
148
00:14:06,213 --> 00:14:09,182
So we google-mapped
this town called Tendale.
149
00:14:09,216 --> 00:14:10,850
Which was actually
surprisingly hard,
150
00:14:10,884 --> 00:14:13,921
since it was declared
a distressed municipality
10 years ago.
151
00:14:13,954 --> 00:14:15,488
It's practically a ghost town.
152
00:14:15,522 --> 00:14:19,192
- But a charming ghost town.
- Super charming.
153
00:14:19,226 --> 00:14:22,195
And-And-And they have this
thing called "Sasquatch Watch,"
154
00:14:22,229 --> 00:14:23,964
which is probably
a tourist trap, but--
155
00:14:23,997 --> 00:14:25,332
Okay, why are you guys
telling me this?
156
00:14:25,365 --> 00:14:27,834
Okay. It's, like,
an eight-hour drive away.
157
00:14:27,867 --> 00:14:29,536
Well, more like 10.
158
00:14:29,569 --> 00:14:31,271
But more like eight.
159
00:14:31,304 --> 00:14:36,376
And we were thinking of going
and finding Mom and Dad.
160
00:14:41,548 --> 00:14:46,186
You wanna find the people
that decided they didn't
want us anymore?
161
00:14:46,219 --> 00:14:48,255
Right. Well, I mean--
162
00:14:48,288 --> 00:14:50,823
No. Well, who knows
what happened, right?
Wouldn't you wanna know?
163
00:14:50,857 --> 00:14:52,592
You're not serious?
164
00:14:52,625 --> 00:14:54,995
He's not serious.
165
00:14:55,028 --> 00:14:56,396
We've all been
through a lot.
166
00:14:56,429 --> 00:14:58,498
And you and I are heading
back east next week.
167
00:14:58,531 --> 00:15:00,968
It might be nice to go
on a little family vacation.
168
00:15:01,001 --> 00:15:03,303
What is wrong with you?
169
00:15:03,336 --> 00:15:04,972
Kris.
170
00:15:05,005 --> 00:15:06,339
It could be fun,
all right?
171
00:15:06,373 --> 00:15:08,475
It's a--
It's a well-deserved break.
172
00:15:08,508 --> 00:15:10,410
From what?
173
00:15:10,443 --> 00:15:12,912
What do you
need a break from?
Kris!
174
00:15:12,946 --> 00:15:15,682
Everybody lost Baba.
175
00:15:15,715 --> 00:15:18,118
Not just you.
Oh, come on.
176
00:15:18,151 --> 00:15:20,187
He's been the victim
his whole life.
177
00:15:20,220 --> 00:15:22,889
Poor Will needs
more help in school.
178
00:15:22,922 --> 00:15:24,824
Poor Will needs
more confidence.
179
00:15:24,857 --> 00:15:26,893
Poor Will needs
extra attention.
180
00:15:26,926 --> 00:15:29,029
Poor Will
can't pay his rent.
181
00:15:29,796 --> 00:15:31,531
It's bullshit.
182
00:15:31,564 --> 00:15:34,801
He's almost 30 years old
and he's still working
for minimum wage.
183
00:15:34,834 --> 00:15:37,604
I chose a hard career.
184
00:15:37,637 --> 00:15:39,739
What career?
I'm an artist!
185
00:15:39,772 --> 00:15:42,775
Okay,
because you took an adult ed
course at community college?
186
00:15:42,809 --> 00:15:47,580
And before that, what
was it, um, a surf class
in Nicaragua, was it?
187
00:15:49,382 --> 00:15:51,251
That was a viable
business venture.
188
00:15:51,284 --> 00:15:53,953
You don't know how to surf.
189
00:15:56,456 --> 00:15:59,026
You know what?
I'm goin' to Tendale.
190
00:15:59,059 --> 00:16:00,827
I'm gonna find Mom and Dad.
191
00:16:00,860 --> 00:16:02,729
I'm gonna do it alone
if I have to.
192
00:16:02,762 --> 00:16:06,399
Okay. And who's gonna foot
the bill on this pipe dream,
now that Baba's gone?
193
00:16:06,433 --> 00:16:07,600
Me?
194
00:16:07,634 --> 00:16:09,269
You know what?
195
00:16:09,302 --> 00:16:11,838
This was your breakfast.
196
00:16:11,871 --> 00:16:14,374
I don't have to put up
with this, not from you.
197
00:16:17,277 --> 00:16:19,279
You can't even
cook breakfast right...
198
00:16:19,312 --> 00:16:21,981
without burning
the fucking house down!
199
00:16:26,886 --> 00:16:30,457
You call this being
solution-oriented?
200
00:16:57,850 --> 00:17:01,554
Oh, what?
You really thought you'd get
to Tendale on a ten-speed?
201
00:17:04,957 --> 00:17:06,626
All right. Okay.
202
00:17:37,224 --> 00:17:39,759
Kris printed these out.
203
00:17:39,792 --> 00:17:42,329
We should start handing them out
at every stop of the way.
204
00:17:43,930 --> 00:17:45,932
Okay. Cool.
205
00:17:45,965 --> 00:17:47,800
Let the hunt begin, huh?
206
00:18:07,520 --> 00:18:09,756
"Bigfoot fact number six.
207
00:18:09,789 --> 00:18:12,459
Several accounts have attested
to hearing unusual...
208
00:18:12,492 --> 00:18:15,728
high-pitched yelps upon
alleged Bigfoot encounters.
209
00:18:15,762 --> 00:18:21,000
Other instances describe
the phenomena as a human-like
whistling sound."
210
00:18:21,033 --> 00:18:25,037
How is it a fact
if the existence of Bigfoot
isn't even a fact?
211
00:18:25,071 --> 00:18:27,006
Uh, "fact number seven.
212
00:18:27,039 --> 00:18:32,645
Communication by wood knocking
may also serve as a navigational
aid in nocturnal conditions."
213
00:19:08,581 --> 00:19:10,317
Tendale.
214
00:19:10,350 --> 00:19:13,286
Population: not many.
215
00:19:14,521 --> 00:19:16,723
September 13.
216
00:19:16,756 --> 00:19:21,428
My team and I reach Tendale
three hours behind schedule.
217
00:19:21,461 --> 00:19:25,665
I fear Kris, our expedition
transportation coordinator,
218
00:19:25,698 --> 00:19:28,701
vill discover the debt
incurred on his credit card...
219
00:19:28,735 --> 00:19:33,540
after lengthy detour
sidetracked us while he slept.
220
00:19:33,573 --> 00:19:35,642
We are looking
into the barbershop,
221
00:19:35,675 --> 00:19:38,778
vere zee locals presumably
get zer hair fashioned.
222
00:19:42,048 --> 00:19:45,618
Well, here we are,
surrounded by plenty of nature,
223
00:19:45,652 --> 00:19:51,224
um, tourists, lumberjacks
and possibly Bigfoot.
224
00:19:52,625 --> 00:19:55,161
Of course our mission
is to...
225
00:19:55,194 --> 00:19:56,596
find--
226
00:20:05,238 --> 00:20:06,973
Morning, sleepyhead.
227
00:20:09,542 --> 00:20:12,245
You did some exploring
as well, I see.
228
00:20:12,279 --> 00:20:15,147
Not a single motel.
229
00:20:15,181 --> 00:20:17,750
Or any food made
in the last 20 years.
230
00:20:17,784 --> 00:20:20,353
Well, that should
kill tourism.
231
00:20:20,387 --> 00:20:23,189
Why the hell
did we agree to this?
232
00:20:23,222 --> 00:20:27,327
Something, something,
bonding with your brother,
something, something.
233
00:20:27,360 --> 00:20:30,162
And, uh, who said that?
234
00:20:30,196 --> 00:20:34,501
Couldn't tell you.
The good ideas were just
flying back and forth.
235
00:20:34,534 --> 00:20:37,670
Who knows what's what?
Uh-huh.
236
00:20:39,138 --> 00:20:40,640
Kris! Ahh!
237
00:20:42,108 --> 00:20:45,978
Will! Hey, everybody,
Will's here.
238
00:20:46,012 --> 00:20:47,747
Who are you talking to?
239
00:20:47,780 --> 00:20:50,683
Yeah, but that's not the point.
I saw something.
240
00:20:50,717 --> 00:20:55,455
Oh. Brit,
do you hear that?
Will saw something.
241
00:20:56,923 --> 00:20:59,058
You're an ass.
242
00:20:59,091 --> 00:21:00,860
Unbelievable.
243
00:21:02,061 --> 00:21:04,531
Long trip.
244
00:21:10,503 --> 00:21:13,840
So, Bigfoot owns
a bed-and-breakfast.
245
00:21:13,873 --> 00:21:15,708
Yeah, maybe.
246
00:21:21,614 --> 00:21:23,516
- Oh-oh!
247
00:21:23,550 --> 00:21:25,818
Holy shit!
Yeah, okay, that's live.
248
00:21:27,019 --> 00:21:28,721
That's what the sign said.
249
00:21:28,755 --> 00:21:33,460
Yeah. Thanks.
Uh, rock-paper-scissors
to see who goes under.
250
00:21:33,493 --> 00:21:35,795
I found another way through.
251
00:21:43,970 --> 00:21:48,641
Here we are.
This shitty, asshole cabin.
But that's cool.
252
00:21:48,675 --> 00:21:50,477
Wait a second.
253
00:21:50,977 --> 00:21:53,145
Oh, my God.
254
00:21:53,179 --> 00:21:55,948
Oh, that is awesome.
255
00:21:55,982 --> 00:21:57,750
Dude.
256
00:22:01,754 --> 00:22:03,289
Will.
257
00:22:03,322 --> 00:22:04,591
What are you doing?
258
00:22:04,624 --> 00:22:07,259
Yeah. Nothin'.
259
00:22:07,293 --> 00:22:09,095
Really?
260
00:22:09,128 --> 00:22:10,797
Yeah.
261
00:22:13,700 --> 00:22:15,134
Hey.
262
00:22:15,167 --> 00:22:16,636
Hi.
263
00:22:16,669 --> 00:22:17,870
Hi.
264
00:22:17,904 --> 00:22:22,108
Emma, this is my brother, Will.
Will, this is Emma.
265
00:22:22,141 --> 00:22:23,910
She owns the bed-and-breakfast.
266
00:22:25,678 --> 00:22:26,779
What's up?
267
00:22:30,316 --> 00:22:33,185
Yeah. So, um,
we're gonna get our stuff,
268
00:22:33,219 --> 00:22:37,924
if you're finished not doing
whatever it is that
you're doing.
269
00:22:37,957 --> 00:22:40,159
Yeah. No, that's--
that's perfect.
Good. Thanks.
270
00:22:40,192 --> 00:22:41,728
Let's do that.
271
00:22:48,367 --> 00:22:51,070
Establish yourself
as pervert. Check.
272
00:22:51,103 --> 00:22:55,675
Embarrass yourself
in front of local hottie.
Double check.
273
00:22:55,708 --> 00:22:57,877
Just a couple extra moments.
274
00:22:57,910 --> 00:22:59,412
Oh!
275
00:23:09,088 --> 00:23:10,457
Got everything?
276
00:23:11,724 --> 00:23:14,661
So, how long are you guys
planning on staying?
277
00:23:14,694 --> 00:23:17,797
- Um, probably just--
- Uh, up in the air, actually.
278
00:23:29,576 --> 00:23:31,878
To the presidential suites!
279
00:23:45,257 --> 00:23:47,059
Oh. Hmm.
280
00:23:48,561 --> 00:23:50,730
You'll be sharing the top floor
with Wyatt and Shanna.
281
00:23:50,763 --> 00:23:52,298
I hope you're
not light sleepers.
282
00:23:52,331 --> 00:23:54,601
So I said, "Matthew, where did
you get those Skittles from?"
283
00:23:54,634 --> 00:23:57,203
And he said, "I got--" Oh, Em,
can we use the fire pit outside?
284
00:23:57,236 --> 00:23:58,871
Yeah. Of course.
Okay.
285
00:23:58,905 --> 00:24:02,675
So, I said, "Matthew, where did
you get those Skittles from?
They're mine."
286
00:24:02,709 --> 00:24:06,513
And here we have the inside
of our shitty, old cabin.
287
00:24:13,686 --> 00:24:14,887
Oh, wow.
288
00:24:24,997 --> 00:24:27,466
Oh, yeah, okay.
289
00:24:28,434 --> 00:24:30,903
All right.
That's pretty serious.
290
00:24:32,238 --> 00:24:34,807
What else
have we got here?
291
00:24:34,841 --> 00:24:36,408
What is that?
292
00:24:48,154 --> 00:24:50,590
There's a cot in the living room
for your brother.
293
00:24:50,623 --> 00:24:54,460
We don't usually get more than
a couple guests at a time,
so I hope this will do.
294
00:24:54,493 --> 00:24:56,262
He's not too picky.
295
00:24:56,295 --> 00:24:58,497
He's barely house-trained,
actually.
296
00:24:58,531 --> 00:25:01,200
Well, he'll fit right in
with the locals then.
297
00:25:01,233 --> 00:25:05,237
- Where's your bathroom?
- Uh, just past the stairs
and first door on the right.
298
00:25:08,440 --> 00:25:09,909
Is she yours?
299
00:25:11,143 --> 00:25:12,311
What?
300
00:25:12,344 --> 00:25:14,647
Married, I mean. God.
301
00:25:14,681 --> 00:25:18,785
I'm sorry. We don't-- We just--
I haven't had this many guests
in a while, so--
302
00:25:18,818 --> 00:25:21,020
Guess I just like
to know who's who.
303
00:25:24,857 --> 00:25:28,027
- So you run this place
on your own?
- No. No, not exactly.
304
00:25:28,060 --> 00:25:31,130
My Uncle Hank, he helps out
from time to time, but...
305
00:25:31,163 --> 00:25:33,065
legally it's mine.
306
00:25:34,033 --> 00:25:36,669
That's a lot
of responsibility.
Yeah.
307
00:25:36,703 --> 00:25:38,671
Tell me about it.
308
00:25:38,705 --> 00:25:40,673
Nobody appreciates it
either.
309
00:25:40,707 --> 00:25:44,310
Well, I do.
310
00:25:44,343 --> 00:25:46,846
Because if I had to spend
another second in that car
with my brother,
311
00:25:46,879 --> 00:25:48,915
I would have swerved
into the opposite lane.
312
00:25:50,316 --> 00:25:52,018
Well, I'll let you
get comfortable.
313
00:25:52,051 --> 00:25:55,087
Just, uh, call my name
if you need anything.
314
00:25:55,121 --> 00:25:56,789
Okay. Good night.
315
00:26:05,264 --> 00:26:06,933
Kris?
316
00:26:08,067 --> 00:26:10,569
When you said
it was up in the air,
317
00:26:10,603 --> 00:26:13,673
how long
did you mean
we were staying?
318
00:26:13,706 --> 00:26:15,474
Two, three days max.
319
00:26:15,507 --> 00:26:16,909
Good.
320
00:26:16,943 --> 00:26:20,512
'Cause I know this
was my idea and all,
321
00:26:20,546 --> 00:26:23,015
but we have a life
to start starting.
322
00:26:23,049 --> 00:26:26,753
Well, why don't we
get started right here?
323
00:26:26,786 --> 00:26:30,122
Give those Aussies a run
for their money, eh, mate?
324
00:26:31,523 --> 00:26:33,359
Outback's a dangerous place.
325
00:26:33,392 --> 00:26:37,129
Little buggers will sniff
you out and eat you alive
if you're not careful.
326
00:26:37,163 --> 00:26:39,498
And you kill these things
with your bare hands?
327
00:26:39,531 --> 00:26:41,200
No, mate.
328
00:26:42,969 --> 00:26:45,404
This.
329
00:26:45,437 --> 00:26:50,576
Fuckers are vicious.
I mean, they'll take
your arm off like that.
330
00:26:50,609 --> 00:26:53,579
And these drop bears
kill people all the time?
331
00:26:53,612 --> 00:26:55,147
Too fuckin' right.
332
00:26:55,181 --> 00:26:57,249
Shan, tell 'em about the one
that 'tacked your gran.
333
00:26:57,283 --> 00:26:59,351
Took her leg off in one go.
334
00:26:59,385 --> 00:27:01,153
Trousers too.
335
00:27:01,187 --> 00:27:02,321
Huh.
336
00:27:03,455 --> 00:27:05,324
Wow.
337
00:27:10,396 --> 00:27:12,198
So what brings you guys
out here?
338
00:27:12,231 --> 00:27:15,768
It's funny you ask that.
What brings us out here,
love?
339
00:27:15,802 --> 00:27:18,004
Bigfoot.
Bigfoot, mate.
340
00:27:18,037 --> 00:27:20,740
Bigfoot?
Right.
341
00:27:20,773 --> 00:27:23,843
Bigfoot.
Fuckin' Bigfoot,
mate!
342
00:27:23,876 --> 00:27:26,578
Uh, so, the Sasquatch Watch?
No.
343
00:27:26,612 --> 00:27:29,048
Fuckin' Bigfoot.
344
00:27:29,081 --> 00:27:31,383
Met this old couple,
ways back.
345
00:27:31,417 --> 00:27:33,886
They said, "Head to Tendale.
That's where all the action is."
346
00:27:33,920 --> 00:27:35,822
Quite insistent, actually.
347
00:27:35,855 --> 00:27:38,124
Quite fucking insistent,
actually.
348
00:27:40,793 --> 00:27:44,130
Don't... fuckin' move.
349
00:27:45,531 --> 00:27:47,133
Look at me.
350
00:27:47,934 --> 00:27:50,602
Now you're gonna run.
351
00:27:50,636 --> 00:27:52,104
In three,
352
00:27:53,372 --> 00:27:54,273
two,
353
00:27:56,175 --> 00:27:57,977
- one.
354
00:27:58,010 --> 00:28:01,080
- Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
355
00:28:03,082 --> 00:28:05,818
Did I get you?
I got him.
I think I got him.
356
00:28:05,852 --> 00:28:08,054
How long were you
back there?
357
00:28:08,087 --> 00:28:10,356
Yeah, Pete,
how long were you
back there?
358
00:28:10,389 --> 00:28:12,458
Come on.
We gotta set sail
before hittin' the trail.
359
00:28:12,491 --> 00:28:15,594
Oh, he's a poet, love.
Expensive poet.
360
00:28:15,627 --> 00:28:17,830
Yeah, you're a fuckin'
expensive poet.
361
00:28:17,864 --> 00:28:20,166
Truck's at the gate.
I'll see you guys
there in 10.
362
00:28:22,034 --> 00:28:23,469
Uh, Pete?
363
00:28:23,502 --> 00:28:25,271
It-It's Pete, right?
364
00:28:27,306 --> 00:28:30,743
Is this some sort
of a Sasquatch Watch?
365
00:28:30,777 --> 00:28:33,479
Why are you here?
366
00:28:33,512 --> 00:28:36,682
Uh, we-we saw
our parents on, um--
367
00:28:36,715 --> 00:28:40,686
Well, there was a videotape
that was shot here in Tendale--
Videotape?
368
00:28:40,719 --> 00:28:43,823
Well, yeah.
It had our parents
on it and--
369
00:28:43,856 --> 00:28:47,093
Can I see that tape?
370
00:28:47,126 --> 00:28:49,061
Oh, why?
371
00:28:49,095 --> 00:28:51,497
You think it's--
You think it's
worth something?
372
00:28:54,200 --> 00:28:57,069
I tell you what.
I will trade you
the videotape...
373
00:28:57,103 --> 00:28:59,271
if you take me
on the Sasquatch Watch.
374
00:29:01,273 --> 00:29:03,709
Okay. Hand it over.
375
00:29:03,742 --> 00:29:07,279
Well, I don't have
the tape on me right now.
I'd have to ask my brother.
376
00:29:07,313 --> 00:29:09,215
You know, he-he's got--
377
00:29:10,482 --> 00:29:12,351
Shit.
378
00:29:12,384 --> 00:29:15,487
I don't understand why the guy
needs the tape so badly.
379
00:29:15,521 --> 00:29:19,125
Also worth noting, I'm sure
he can take you out tomorrow.
380
00:29:19,158 --> 00:29:21,928
God knows there's nothing else
going on in this town.
381
00:29:21,961 --> 00:29:26,232
I don't know either, Kris.
I mean, that tape is the only
evidence we have of our parents.
382
00:29:26,265 --> 00:29:30,336
Might give us some clues as
to where they were last seen.
383
00:29:30,369 --> 00:29:32,404
And it's not in here either.
384
00:29:32,438 --> 00:29:35,274
We'll just get some sleep,
and we'll look for it
in the morning.
385
00:29:35,307 --> 00:29:37,109
It's probably in the car.
386
00:29:37,143 --> 00:29:39,946
The car. Yes!
387
00:29:39,979 --> 00:29:42,148
And knock next time!
388
00:29:43,115 --> 00:29:45,351
Jesus!
389
00:29:45,384 --> 00:29:48,720
Is he going to
interrupt us again?
Nope.
390
00:29:48,754 --> 00:29:51,557
It's a fuckin' sham, Wy.
391
00:29:51,590 --> 00:29:53,192
Bigfoot, right?
392
00:29:54,560 --> 00:29:57,363
Could be in Europe
or somethin'.
393
00:29:57,396 --> 00:30:01,733
Is the concept of backpacking
across foreign soil
lost on you?
394
00:30:01,767 --> 00:30:04,136
When the country's
this big, it is.
395
00:30:04,170 --> 00:30:06,305
Look, just
enjoy the ride, Shan.
396
00:30:06,338 --> 00:30:08,908
You might not get to go
Bigfoot hunting again.
397
00:30:08,941 --> 00:30:10,742
Oh! Fuck me.
398
00:30:12,845 --> 00:30:15,281
All right, all right.
399
00:30:15,314 --> 00:30:17,116
We are out of here.
400
00:30:17,149 --> 00:30:19,518
And, uh,
Will the Conqueror?
401
00:30:19,551 --> 00:30:21,487
Next time maybe.
402
00:30:24,123 --> 00:30:27,693
Ah, so help you God,
Kris, if you--
403
00:30:31,763 --> 00:30:33,299
If you left it behind, I am--
404
00:30:38,404 --> 00:30:39,972
What was that?
405
00:30:40,006 --> 00:30:42,374
That wasn't wind.
406
00:30:42,408 --> 00:30:46,778
Wind doesn't close doors,
especially not when
it's not blowing.
407
00:30:46,812 --> 00:30:49,248
Animal? No, that's
definitely not an animal.
408
00:30:49,281 --> 00:30:50,582
That's, uh--
409
00:31:02,628 --> 00:31:04,997
Imagination?
410
00:31:05,031 --> 00:31:08,867
Yeah. I could
just sleep in here.
411
00:31:08,901 --> 00:31:12,171
No, no. I'm--
I'm gonna go out.
412
00:31:12,204 --> 00:31:15,774
And monsters.
They open doors
as easily as close them.
413
00:31:15,807 --> 00:31:19,645
Yeah, what the hell?
You only live once,
and chicks dig scars.
414
00:31:19,678 --> 00:31:21,180
Let's do this.
415
00:31:26,885 --> 00:31:28,654
Jesus, fuck!
416
00:31:30,189 --> 00:31:32,224
Everything okay?
417
00:31:32,258 --> 00:31:35,894
Do you need help getting back?
418
00:31:35,928 --> 00:31:37,463
Yeah.
I think I, uh--
419
00:31:39,031 --> 00:31:41,700
I just need some sleep.
420
00:31:41,733 --> 00:31:43,002
Okay.
421
00:31:57,149 --> 00:32:01,053
Wyatt, still think
this was a good idea?
422
00:32:01,087 --> 00:32:04,156
Okay, you're right.
Fucking Thailand for Christmas.
423
00:32:04,190 --> 00:32:06,258
Stick with me now.
Payoff's comin'.
424
00:32:06,292 --> 00:32:08,727
I hope it's
worth the trouble.
425
00:32:08,760 --> 00:32:10,596
I wouldn't be here
if it wasn't.
426
00:32:22,274 --> 00:32:24,010
Did you remember
to lock the doors?
427
00:32:24,043 --> 00:32:27,179
Maybe it was
a bunch of schoolkids
or something.
428
00:32:27,213 --> 00:32:32,118
The tape's gone
and the battery's dead.
So, now what?
429
00:32:34,386 --> 00:32:36,422
I would say you have...
430
00:32:36,455 --> 00:32:39,925
about a 1-in-30 chance
of finding your parents.
431
00:32:39,958 --> 00:32:41,193
What makes you say that?
432
00:32:41,227 --> 00:32:43,996
There's only 60 people
left in town.
433
00:32:44,896 --> 00:32:46,498
Oh.
434
00:32:46,532 --> 00:32:47,799
Right.
435
00:32:47,833 --> 00:32:49,735
The math works.
436
00:32:50,802 --> 00:32:52,371
Thank you.
437
00:33:21,967 --> 00:33:23,869
900 hours.
438
00:33:23,902 --> 00:33:26,004
After suffering a slight delay,
439
00:33:26,038 --> 00:33:30,742
zee expedition continues
as we search the few
remaining inhabitants...
440
00:33:30,776 --> 00:33:35,081
for information as to
the whereabouts of our parents.
441
00:33:35,114 --> 00:33:37,283
We split into two groups:
442
00:33:37,316 --> 00:33:41,620
Kris and his fiancée Brit,
and me alone.
443
00:33:41,653 --> 00:33:44,090
Alone. Alone with Emma.
444
00:33:44,123 --> 00:33:46,024
Alone with Emma.
445
00:33:48,960 --> 00:33:52,131
So you make movies?
446
00:33:52,164 --> 00:33:54,100
Yeah. Yeah.
447
00:33:54,133 --> 00:33:57,669
Well, I mean-- No. No.
448
00:33:57,703 --> 00:34:01,473
No, I-I used to,
uh, tool around
when I was a kid.
449
00:34:01,507 --> 00:34:05,377
But then I found this camera
after Baba died.
450
00:34:05,411 --> 00:34:07,313
Who's Baba?
451
00:34:07,346 --> 00:34:10,316
Uh, our foster mother.
Kris and I.
452
00:34:10,349 --> 00:34:14,120
She had a stroke
a couple weeks ago.
453
00:34:14,153 --> 00:34:17,189
You know, strokes
are a natural part of life.
454
00:34:17,223 --> 00:34:20,992
Can't control them.
Best not to try.
455
00:34:21,026 --> 00:34:22,594
At least it was fast.
456
00:34:25,464 --> 00:34:28,167
I'm so sorry.
457
00:34:28,200 --> 00:34:30,269
I had no idea.
I'm--
458
00:34:31,069 --> 00:34:32,938
Thanks.
459
00:34:32,971 --> 00:34:35,807
It's-- It's been hard.
460
00:34:38,944 --> 00:34:40,879
Was she, um--
461
00:34:40,912 --> 00:34:43,849
Was she the only family
you guys had? Or--
462
00:34:43,882 --> 00:34:46,818
Yeah. Yeah, pretty much.
463
00:34:46,852 --> 00:34:51,257
Just me and Kris.
And he is not--
464
00:34:51,290 --> 00:34:53,225
Haven't been
getting along lately?
465
00:34:53,259 --> 00:34:55,894
It's complicated, you know?
I mean-- And-And now...
466
00:34:55,927 --> 00:34:59,731
him and Brit are moving
to New York, and--
New York? That's--
467
00:34:59,765 --> 00:35:02,468
Yeah.
Wow.
468
00:35:04,069 --> 00:35:07,373
Well, I mean, come on.
I'm big-time too.
469
00:35:07,406 --> 00:35:09,708
No, I don't doubt it.
470
00:35:09,741 --> 00:35:13,745
Yeah. I mean, I'm gonna--
I gonna be the guy
who catches Bigfoot on tape.
471
00:35:15,714 --> 00:35:17,349
You just might.
472
00:35:19,651 --> 00:35:20,852
Yeah.
473
00:35:21,953 --> 00:35:23,789
Uh, anyway--
474
00:35:25,090 --> 00:35:26,425
Thanks for the ride.
475
00:35:26,458 --> 00:35:29,395
And, um,
I guess I'll see you later.
476
00:35:29,428 --> 00:35:31,597
All right.
I'll See ya.
477
00:35:31,630 --> 00:35:33,131
Thanks.
478
00:35:46,445 --> 00:35:49,648
Pete, we're still okay.
479
00:35:57,256 --> 00:35:58,824
Hello.
Uh, we are from--
480
00:36:01,427 --> 00:36:04,196
Really, really
friendly folks up here.
481
00:36:04,230 --> 00:36:05,931
Salt of the earth.
482
00:36:54,380 --> 00:36:55,981
Can I help you?
483
00:36:56,014 --> 00:36:58,450
Uh, yeah.
484
00:36:58,484 --> 00:37:01,086
Do you know when the tourism
and information office opens?
485
00:37:01,119 --> 00:37:04,356
Yeah. About 10 years ago.
486
00:37:05,457 --> 00:37:07,025
Uhh.
487
00:37:07,058 --> 00:37:10,996
Um, then do you know anything
about Thomas and Janet Oates?
488
00:37:12,264 --> 00:37:14,333
Need lots of answers, huh?
489
00:37:15,233 --> 00:37:18,069
Well, I need customers.
490
00:37:18,103 --> 00:37:20,238
What, this?
491
00:37:21,440 --> 00:37:24,009
If you could just do,
like, my Amish neck beard.
492
00:37:24,042 --> 00:37:24,976
Of course.
493
00:37:26,545 --> 00:37:29,848
All types of tourists used
to roll in and out of this town.
494
00:37:29,881 --> 00:37:32,884
I probably couldn't tell you
even if I had met them.
495
00:37:32,918 --> 00:37:34,219
Head back.
496
00:37:34,252 --> 00:37:36,021
What makes you ask?
497
00:37:36,054 --> 00:37:37,589
They're my parents.
498
00:37:37,623 --> 00:37:38,924
Your parents?
499
00:37:40,158 --> 00:37:42,694
Well, I mean,
biologically, yes.
500
00:37:42,728 --> 00:37:45,531
Me and my brother, Kris,
we were raised by another woman.
501
00:37:45,564 --> 00:37:47,966
She's actually,
uh, from these parts.
502
00:37:47,999 --> 00:37:51,236
Olivia Osenchuk?
Some call her Baba.
503
00:37:56,442 --> 00:37:59,345
Would you look at that.
Nope.
504
00:37:59,378 --> 00:38:01,313
Never heard of her.
505
00:38:01,347 --> 00:38:03,248
Turn to the left.
506
00:38:03,281 --> 00:38:05,417
Sure as the sun rises,
507
00:38:05,451 --> 00:38:08,654
there has never been anyone
in this town by that name.
508
00:38:08,687 --> 00:38:10,021
Curtis! Strop!
509
00:38:25,604 --> 00:38:27,939
What's that figurine
on the mantel?
510
00:38:27,973 --> 00:38:30,609
Wild Man. Superstition.
511
00:38:31,443 --> 00:38:34,279
Lots of that in Tendale.
512
00:38:34,312 --> 00:38:36,682
What kind of superstition?
513
00:38:36,715 --> 00:38:41,820
Well, some time ago,
natives lived here.
514
00:38:41,853 --> 00:38:45,491
Taking from the land.
Giving to the land.
515
00:38:45,524 --> 00:38:48,660
Small things.
Animals, usually.
516
00:38:49,661 --> 00:38:52,464
Offerings,
if you can believe it.
517
00:38:52,498 --> 00:38:55,200
Sacrifices.
Yeah.
518
00:38:55,233 --> 00:38:59,705
They still do it?
Natives?
Nah.
519
00:38:59,738 --> 00:39:02,541
- Well, why not?
- Don't have none.
520
00:39:05,176 --> 00:39:08,279
See, after
the white folks settled,
521
00:39:08,313 --> 00:39:10,148
well, people started
goin' missing.
522
00:39:10,181 --> 00:39:11,750
Children, mostly.
523
00:39:11,783 --> 00:39:16,422
They put a red mark
on the door of every home
that lost someone.
524
00:39:19,558 --> 00:39:21,627
Why'd they go missing?
525
00:39:21,660 --> 00:39:25,263
Well, you are Mr. Q & A,
aren't you?
526
00:39:25,296 --> 00:39:30,068
Well, I guess I wouldn't
put him up there...
527
00:39:30,101 --> 00:39:32,904
if I minded people
talkin' about it.
528
00:39:35,173 --> 00:39:36,775
Wild Man took 'em.
529
00:39:39,277 --> 00:39:41,246
'Course--
530
00:39:41,279 --> 00:39:44,450
that's what the natives said.
531
00:39:44,483 --> 00:39:47,486
Then the Red Purge.
532
00:39:47,519 --> 00:39:49,721
The white man drove 'em out?
533
00:39:52,323 --> 00:39:53,925
They killed them.
534
00:39:56,828 --> 00:39:58,897
How's that?
535
00:40:01,199 --> 00:40:03,068
Yeah.
536
00:40:03,101 --> 00:40:05,804
5.50, please,
and thank you.
537
00:40:05,837 --> 00:40:07,172
Yeah.
538
00:40:09,708 --> 00:40:11,443
So what happened
after the purge?
539
00:40:11,477 --> 00:40:13,679
Well, poof.
540
00:40:13,712 --> 00:40:16,281
Half the town
taken by the Wild Man.
541
00:40:18,049 --> 00:40:20,218
Taken?
Where were they taken?
542
00:40:20,251 --> 00:40:25,023
Do you really wanna go
to all this trouble
just for a wives' tale?
543
00:40:25,056 --> 00:40:26,792
Well, I mean--
544
00:40:27,793 --> 00:40:29,394
Curtis.
545
00:40:29,427 --> 00:40:31,897
You mind finding
our friend here a map?
546
00:40:39,805 --> 00:40:41,573
Thank you.
547
00:40:41,607 --> 00:40:43,208
Emma.
548
00:40:43,241 --> 00:40:45,410
Yeah.
549
00:40:45,443 --> 00:40:47,345
I'm lookin' at it right now.
550
00:40:47,378 --> 00:40:49,915
Left the car unlocked
with the lights on.
551
00:40:49,948 --> 00:40:54,052
And the tape?
Yeah, no, no.
There's nothin' on the tape.
552
00:40:54,085 --> 00:40:56,755
No. Everything looks good.
553
00:41:05,997 --> 00:41:07,833
So they're free to go?
554
00:41:07,866 --> 00:41:09,768
Yeah. There's nothing on here.
555
00:41:09,801 --> 00:41:12,070
Just a few shots
around town. That's it.
556
00:41:12,103 --> 00:41:15,106
They didn't see anything.
557
00:41:15,140 --> 00:41:19,044
Uh--
Bunch of slammed doors.
558
00:41:19,077 --> 00:41:20,646
Rude.
559
00:41:21,913 --> 00:41:23,649
Copy that.
560
00:41:27,886 --> 00:41:29,087
Hey.
561
00:41:31,857 --> 00:41:33,659
You guys
ready to go back?
562
00:41:33,692 --> 00:41:36,895
Uh-uh. Actually...
563
00:41:36,928 --> 00:41:38,764
here, please.
564
00:41:42,400 --> 00:41:45,604
Pick up the gear,
head into the woods
and find Mom and Dad.
565
00:41:45,637 --> 00:41:49,207
Why would they be in the woods?
'Cause that's what
the barber said.
566
00:41:49,240 --> 00:41:52,177
You sure you guys
don't want me to come with you?
567
00:41:52,210 --> 00:41:55,180
No. That's okay.
This is a family thing
anyway.
568
00:41:55,213 --> 00:41:58,617
Uh, we'll meet here tomorrow.
Uh, this exact spot. Yeah?
Yeah.
569
00:41:58,650 --> 00:42:00,819
See you then.
570
00:42:00,852 --> 00:42:02,588
You guys ready yet?
571
00:42:02,621 --> 00:42:04,155
What's gotten you
so excited?
572
00:42:04,189 --> 00:42:07,659
I got a good feeling
about this!
573
00:42:13,164 --> 00:42:15,667
1800 hours.
574
00:42:15,701 --> 00:42:18,469
Vee continue our journey
on foot.
575
00:42:18,503 --> 00:42:22,473
Za bugs are buzzing.
Za birds, zey singing.
576
00:42:22,507 --> 00:42:25,076
Careful of the prickly bushes.
577
00:42:25,110 --> 00:42:27,746
Uh, no. I'm coming. Yeah, no.
578
00:42:31,116 --> 00:42:34,753
All right. Safe to say
we're officially lost.
579
00:42:34,786 --> 00:42:36,655
Doesn't make any sense.
The map says that we're--
580
00:42:36,688 --> 00:42:40,826
It's not a map, Will.
It's some doodle drawn
by some backwoods morons.
581
00:42:40,859 --> 00:42:42,527
Why would they draw us
a map to nowhere?
582
00:42:42,560 --> 00:42:45,563
Us and those Aussie horndogs
are the only tourists
they have.
583
00:42:45,597 --> 00:42:47,666
They need our business.
Oh, our
business.
584
00:42:47,699 --> 00:42:49,701
For what?
There's no one here.
585
00:42:49,735 --> 00:42:51,937
This town's
fucking dead.
586
00:42:54,239 --> 00:42:56,441
What about our parents?
587
00:42:56,474 --> 00:42:58,043
They dead too?
588
00:43:01,246 --> 00:43:04,750
This is
a waste of time.
Okay? All of this.
589
00:43:04,783 --> 00:43:09,354
What?
You don't think I see
what it is you're doing?
590
00:43:09,387 --> 00:43:11,857
Feeding Brit a sob story
about how we need
to do this?
591
00:43:11,890 --> 00:43:14,159
How we need
to find our roots?
592
00:43:14,192 --> 00:43:17,629
Well, guess what, Will.
Our roots don't exist.
593
00:43:19,064 --> 00:43:21,432
Our roots
are long fucking gone.
594
00:43:21,466 --> 00:43:24,235
And Brit agrees with me.
Kris, stop it.
595
00:43:24,269 --> 00:43:27,238
The only reason
she agreed to do this is
because she's a nice person...
596
00:43:27,272 --> 00:43:30,642
and she
feels sorry for you.
I do not feel sorry for you.
597
00:43:30,676 --> 00:43:32,410
I believe in you,
and so does Kris.
He's just--
598
00:43:32,443 --> 00:43:35,080
Don't put words
in my mouth.
All right?
599
00:43:35,113 --> 00:43:36,848
You don't see it.
600
00:43:36,882 --> 00:43:38,950
You don't see
what he is.
601
00:43:40,485 --> 00:43:41,987
Family.
602
00:43:43,454 --> 00:43:45,490
I'm your family.
603
00:43:45,523 --> 00:43:49,227
Ah. Well, maybe family
is overrated.
604
00:43:50,729 --> 00:43:52,530
And there it is.
Right?
605
00:43:52,563 --> 00:43:56,167
Kris, the patron saint
of douche bag cocks
around the fucking world.
606
00:43:56,201 --> 00:43:58,603
Go to hell, Will.
Yeah. Save me a seat.
607
00:43:58,636 --> 00:44:00,806
Okay?
608
00:44:00,839 --> 00:44:02,708
You know what?
I am sorry.
609
00:44:02,741 --> 00:44:04,575
I'm sorry I'm such
a disappointment to you.
610
00:44:04,609 --> 00:44:07,578
I'm sorry
that you have to move to
the other side of the country...
611
00:44:07,612 --> 00:44:10,749
just to get some time
to yourself.
Yeah, well, you said it, not me.
612
00:44:10,782 --> 00:44:12,884
Do you ever think
maybe I want you
out of my life,
613
00:44:12,918 --> 00:44:15,453
that I'd be happy
if you left?
Well, great.
614
00:44:15,486 --> 00:44:17,622
Because I'm tired
of keeping an eye...
615
00:44:17,655 --> 00:44:21,492
on my irresponsible,
half-baked, older brother.
616
00:44:21,526 --> 00:44:23,762
I don't need you, Kris.
I don't. Okay?
617
00:44:23,795 --> 00:44:25,831
Yeah, well, I'm tired
of you weighing me down, Will.
618
00:44:25,864 --> 00:44:27,198
You think you're
better than me?
619
00:44:27,232 --> 00:44:29,500
I think I'm trying harder
at life, yeah.
620
00:44:29,534 --> 00:44:31,036
Yeah, and you're
a friendless dickbag.
621
00:44:31,069 --> 00:44:32,738
How's that
workin' out for you?
Sorry.
622
00:44:32,771 --> 00:44:36,274
I can't hear you over
your steroid-jacked body.
Eat your own ass, you--
623
00:44:44,382 --> 00:44:47,986
Enough!
My God, the two of you
are unbelievable.
624
00:44:48,019 --> 00:44:50,822
You're brothers.
Brothers.
625
00:44:50,856 --> 00:44:53,124
And what's more than that,
you're adults.
626
00:44:53,158 --> 00:44:54,893
Start treating
each other as such,
627
00:44:54,926 --> 00:44:57,695
or I swear I'm
gonna leave you
on the side of this...
628
00:44:57,729 --> 00:44:59,364
mountain.
629
00:45:04,502 --> 00:45:06,471
Adderall?
630
00:45:06,504 --> 00:45:08,173
What?
631
00:45:09,374 --> 00:45:13,078
Why are you carrying Adderall
on our family camping trip?
632
00:45:13,111 --> 00:45:15,546
It's just something I--
Sometimes I, uh--
633
00:45:15,580 --> 00:45:18,416
- What,
you think this is funny?
634
00:45:19,985 --> 00:45:21,319
I use it to focus,
all right?
635
00:45:21,352 --> 00:45:24,122
You have no idea the kind
of pressure that I'm under...
636
00:45:24,155 --> 00:45:26,157
because you never
feel any of that.
637
00:45:27,125 --> 00:45:29,795
Pressure?
No, no, not you, honey.
638
00:45:29,828 --> 00:45:32,363
I swear, okay?
It's never you.
It's just--
639
00:45:33,531 --> 00:45:35,000
It's my life.
640
00:45:36,534 --> 00:45:38,736
But I am your life.
641
00:45:38,770 --> 00:45:40,939
I'm a part of your life.
642
00:45:40,972 --> 00:45:43,541
And if you're
keeping me separate
than the other parts,
643
00:45:43,574 --> 00:45:45,676
I don't--
I-I-I don't need it, okay?
644
00:45:45,710 --> 00:45:48,679
It's not that bad.
I swear. It--
645
00:45:48,713 --> 00:45:52,683
It's just
been hard lately.
646
00:45:52,717 --> 00:45:54,085
Okay?
647
00:45:55,020 --> 00:45:56,721
Look.
648
00:45:56,754 --> 00:45:58,223
Okay?
649
00:46:01,793 --> 00:46:04,129
Uh, you might not
wanna do that.
650
00:46:04,162 --> 00:46:08,566
We are on the side
of a mountain,
and you-- Never mind.
651
00:46:08,599 --> 00:46:09,935
How long?
652
00:46:10,969 --> 00:46:13,471
How long have you been--
A while.
653
00:46:13,504 --> 00:46:16,207
A while.
Well, uh--
654
00:46:41,032 --> 00:46:42,901
Brit, will you just--
655
00:46:43,668 --> 00:46:45,103
Good night, Will.
656
00:46:45,136 --> 00:46:46,972
Good night, Brit.
657
00:46:54,479 --> 00:46:56,481
Oh, that was liquid fire.
658
00:46:58,583 --> 00:46:59,750
Kris?
659
00:46:59,784 --> 00:47:01,486
Where'd you get that?
660
00:47:02,921 --> 00:47:09,027
It's, uh, Baba's relief--
relief-- relief bottle.
661
00:47:09,060 --> 00:47:11,062
Found it
in a nightstand.
662
00:47:33,551 --> 00:47:36,821
So, uh,
Adderall, huh?
663
00:47:36,854 --> 00:47:39,790
Drop it.
664
00:47:39,824 --> 00:47:41,292
Who's your dealer?
665
00:47:42,327 --> 00:47:45,663
Is it, uh, old
crazy lady Vanderbuilt...
666
00:47:45,696 --> 00:47:48,166
across the street
from Baba's?
667
00:47:48,199 --> 00:47:49,734
Yes.
668
00:47:49,767 --> 00:47:52,437
If it gets you
to stop talking, then yes.
669
00:47:55,106 --> 00:47:57,943
That wrinkly old broad's
got the best shit.
670
00:48:01,913 --> 00:48:04,149
I can't believe it.
671
00:48:04,182 --> 00:48:06,317
I think you just laughed
a little bit.
672
00:48:06,351 --> 00:48:09,320
You must be hearing things.
673
00:48:10,989 --> 00:48:13,524
Is-- Is that it again?
674
00:48:13,558 --> 00:48:15,093
No. Must be
hearing things.
675
00:48:17,628 --> 00:48:20,565
Kris. Kris, get up.
676
00:48:20,598 --> 00:48:22,433
Listen.
677
00:48:24,669 --> 00:48:26,171
It's getting closer.
678
00:48:28,073 --> 00:48:30,308
Go back to sleep.
679
00:48:30,341 --> 00:48:32,810
It's the same pattern.
Three knocks.
680
00:48:32,843 --> 00:48:34,345
Every time.
681
00:48:40,718 --> 00:48:42,220
Where's Will?
682
00:48:59,504 --> 00:49:00,538
Will!
683
00:49:00,571 --> 00:49:02,573
Shit, shit, shit.
684
00:49:12,650 --> 00:49:14,385
Will!
685
00:49:15,720 --> 00:49:16,521
Will!
686
00:49:22,127 --> 00:49:23,961
What the hell's going on?
687
00:49:23,995 --> 00:49:26,431
You fucking crazy?
688
00:49:26,464 --> 00:49:28,033
Hey!
I, uh--
689
00:49:30,901 --> 00:49:32,603
I, uh--
690
00:49:41,946 --> 00:49:44,182
- I think
you just grazed me.
- Guys.
691
00:49:44,215 --> 00:49:45,916
Fuck.
692
00:49:45,950 --> 00:49:47,218
Hey.
693
00:49:50,521 --> 00:49:52,490
Emma.
694
00:49:52,523 --> 00:49:54,492
Oh, shit.
695
00:49:54,525 --> 00:49:58,329
You're gonna
be okay, all right?
Put pressure on the wound.
696
00:49:58,363 --> 00:50:01,166
Will, what the hell
were you thinking?
697
00:50:01,199 --> 00:50:03,534
You can't just fire
your fucking gun.
698
00:50:07,572 --> 00:50:09,174
Emma, look at me.
699
00:50:09,207 --> 00:50:11,242
I heard something.
700
00:50:11,276 --> 00:50:13,578
Grab my hand. Emma.
Emma, look at me.
701
00:50:13,611 --> 00:50:15,180
I heard something.
702
00:50:24,122 --> 00:50:26,691
- Will!
- He's in shock.
703
00:50:26,724 --> 00:50:29,194
Go get him.
I'll take her to the car
and drive her to the hospital.
704
00:50:29,227 --> 00:50:30,861
There's no hospital.
705
00:50:30,895 --> 00:50:33,164
He didn't just graze you,
believe me.
706
00:50:45,910 --> 00:50:47,078
Will!
707
00:50:47,978 --> 00:50:49,747
Oh, shit.
708
00:50:50,881 --> 00:50:51,716
Will!
709
00:51:03,294 --> 00:51:06,464
Emma.
Emma, don't do that.
710
00:51:06,497 --> 00:51:08,666
You got to stay awake
for me, okay?
711
00:51:08,699 --> 00:51:11,136
We're gonna get you
to a hospital,
and they're gonna fix you up.
712
00:51:11,169 --> 00:51:13,338
Okay?
You just got
to stay awake.
713
00:51:15,473 --> 00:51:18,809
They won't--
They won't let-- Pete--
They won't what?
714
00:51:23,080 --> 00:51:25,116
Oh, thank God.
A car.
715
00:51:27,285 --> 00:51:28,886
No, no, no, wait.
They can help us.
716
00:51:28,919 --> 00:51:30,888
Don't. No.
717
00:51:30,921 --> 00:51:33,624
They'll get us
to a hospital.
Okay?
718
00:51:35,092 --> 00:51:36,827
There is no hospital.
719
00:51:36,861 --> 00:51:38,963
They'll take us to a town
where there is a hospital.
720
00:51:49,340 --> 00:51:52,710
They'll kill me if I leave,
and then they'll kill you.
721
00:51:52,743 --> 00:51:54,879
Believe me.
722
00:51:54,912 --> 00:51:57,215
Okay. Just give me
your jacket.
723
00:52:06,257 --> 00:52:09,394
Don't talk.
Don't say anything, okay?
724
00:52:09,427 --> 00:52:10,728
I'll talk.
725
00:52:16,601 --> 00:52:17,902
Okay.
726
00:52:20,238 --> 00:52:21,706
Okay, okay.
727
00:52:32,550 --> 00:52:35,653
Evenin', ladies.
Everything all right?
728
00:52:35,686 --> 00:52:38,589
Yeah.
We're just heading in
for the night.
729
00:52:38,623 --> 00:52:42,460
Showing my guests here
some trails.
Uh-huh.
730
00:52:43,994 --> 00:52:47,498
Didn't happen
to hear gunshots
out there, did you?
731
00:52:47,532 --> 00:52:50,201
Was that--
Is that what that was?
732
00:52:52,403 --> 00:52:54,138
You sure
you're okay, Em?
733
00:52:54,171 --> 00:52:56,707
Yeah, yeah,
I'm fine, thank you.
I'm good.
734
00:52:56,741 --> 00:53:00,144
You're sittin'
in the backseat
just because?
735
00:53:00,177 --> 00:53:02,280
I, uh, think I--
736
00:53:02,313 --> 00:53:05,450
I think I just had
a few too many to drink.
737
00:53:07,117 --> 00:53:08,753
Responsible.
738
00:53:10,020 --> 00:53:11,489
Good girl.
739
00:53:12,890 --> 00:53:16,026
Well, how about
you let me take
you two back home?
740
00:53:16,060 --> 00:53:17,795
We're okay, sir.
741
00:53:17,828 --> 00:53:20,197
Thanks any--
742
00:53:20,231 --> 00:53:22,600
We just want you
to get home safe.
743
00:54:09,980 --> 00:54:12,650
Oh, Kris,
if you could see this.
744
00:54:14,585 --> 00:54:15,886
Will!
745
00:54:17,054 --> 00:54:18,255
Will!
746
00:56:06,931 --> 00:56:07,932
Will!
747
00:56:09,400 --> 00:56:12,369
Quite big. Quite a lot of fur.
748
00:56:12,403 --> 00:56:15,506
Definitely didn't hit him.
Definitely didn't hit him.
749
00:56:15,540 --> 00:56:17,141
Ohh. What was I thinking?
750
00:56:17,174 --> 00:56:18,976
Will!
751
00:56:22,179 --> 00:56:23,514
Will!
752
00:56:33,357 --> 00:56:36,393
It was a Red Purge.
753
00:56:36,427 --> 00:56:39,697
They didn't stand a chance.
754
00:56:39,730 --> 00:56:43,768
Nobody--
Nobody turned on anybody.
They couldn't get out even.
755
00:56:43,801 --> 00:56:46,571
Even if they tried,
they just--
756
00:56:46,604 --> 00:56:49,073
they didn't stand a chance.
757
00:56:49,106 --> 00:56:50,575
Will.
758
00:57:01,385 --> 00:57:02,887
The Wild Man.
759
00:57:08,425 --> 00:57:09,860
No!
760
00:57:14,198 --> 00:57:15,666
Let me go!
761
00:57:16,801 --> 00:57:18,836
Help!
762
00:57:23,674 --> 00:57:25,109
Help!
763
00:57:25,142 --> 00:57:26,977
Help!
764
00:57:36,120 --> 00:57:38,756
Hey, Pete.
Um, I was thinkin'.
765
00:57:38,789 --> 00:57:40,858
You know that park ranger
that works across the lake?
766
00:57:40,891 --> 00:57:41,959
Sorry.
767
00:57:41,992 --> 00:57:45,129
Can't we just use her
and let the kids go?
768
00:57:49,834 --> 00:57:53,303
Yeah.
You know what, Curtis?
That's a great idea.
769
00:57:53,337 --> 00:57:55,940
Why don't we kill everyone
that stumbles into Tendale?
Huh?
770
00:57:55,973 --> 00:57:58,543
No, no.
How about that driver
that brings in the groceries?
771
00:57:58,576 --> 00:58:00,477
Or, you know, what about
that nice, little family...
772
00:58:00,511 --> 00:58:02,112
that bakes those cookies
for the coffee shop?
773
00:58:02,146 --> 00:58:03,714
Huh?
774
00:58:03,748 --> 00:58:07,017
Think before you talk.
775
00:58:11,155 --> 00:58:14,992
The Bigfoot book says
that sometimes
they whistle...
776
00:58:15,025 --> 00:58:18,028
and sometimes they, uh--
they like to knock on wood.
777
00:58:18,062 --> 00:58:19,597
Shut up, Will.
778
00:58:19,630 --> 00:58:21,799
No. Seriously, I'm just--
I'm just sayin', okay?
779
00:58:21,832 --> 00:58:24,501
You just gonna listen.
You gonna stop.
You gotta listen--
780
00:58:28,405 --> 00:58:32,843
This is Emma's radio.
Hello?
781
00:58:32,877 --> 00:58:34,579
Hello?
782
00:58:36,246 --> 00:58:40,184
Curtis, what the hell
did I say about you playin'
on that goddamn radio?
783
00:58:40,217 --> 00:58:41,719
It's not me.
784
00:58:42,519 --> 00:58:44,154
We'll go ahead anyway.
785
00:58:52,763 --> 00:58:55,099
We're startin'.
You may wanna get inside.
786
00:59:04,374 --> 00:59:05,843
Here we go.
787
00:59:28,498 --> 00:59:30,034
Shan!
788
00:59:32,269 --> 00:59:33,771
Shan?
789
00:59:51,055 --> 00:59:54,124
No. No. No!
790
00:59:58,929 --> 01:00:00,665
Brit.
791
01:00:00,698 --> 01:00:02,466
Well, then where is she, Will?
792
01:00:02,499 --> 01:00:05,069
- You all right?
You seem a little--
- I'm fine.
793
01:00:05,102 --> 01:00:07,571
- You sure? 'Cause--
- I said I'm fucking fine.
794
01:00:07,604 --> 01:00:09,139
Okay?
I got this.
795
01:00:09,173 --> 01:00:12,076
We go to the B & B,
we grab our shit, we grab Brit,
796
01:00:12,109 --> 01:00:14,144
and then we get
the fuck out of here.
797
01:00:19,650 --> 01:00:21,251
Let me go.
798
01:00:43,107 --> 01:00:47,377
I haven't walked a foot
near that red line.
Not many people have.
799
01:00:51,181 --> 01:00:53,150
You need a green ticket.
800
01:00:55,285 --> 01:00:56,987
Of course...
801
01:00:57,021 --> 01:01:00,424
some, they send
their kids.
802
01:01:00,457 --> 01:01:01,792
And if they're good,
803
01:01:01,826 --> 01:01:03,728
they will grow up...
804
01:01:03,761 --> 01:01:06,630
and they will send
more people like you...
805
01:01:06,663 --> 01:01:08,866
for more people like us.
806
01:01:11,335 --> 01:01:13,103
Don't you understand?
807
01:01:15,505 --> 01:01:17,074
Fuck... you.
808
01:01:24,915 --> 01:01:27,184
The Gods
are gonna love you.
809
01:01:29,987 --> 01:01:31,488
No.
810
01:01:31,521 --> 01:01:33,090
Please!
811
01:01:34,558 --> 01:01:35,459
No!
812
01:01:37,061 --> 01:01:38,829
Help me!
813
01:01:42,432 --> 01:01:45,903
What part of
"keep an eye on them"
don't you understand?
814
01:01:45,936 --> 01:01:47,772
You know there's
a process to this.
815
01:01:47,805 --> 01:01:49,439
They weren't
sent by anybody,
so they get out.
816
01:01:49,473 --> 01:01:51,475
As usual.
817
01:01:51,508 --> 01:01:53,177
But I do--
818
01:01:55,846 --> 01:01:57,748
You wanted out.
819
01:02:02,619 --> 01:02:04,288
I know.
820
01:02:05,422 --> 01:02:06,924
It's all right.
821
01:02:10,194 --> 01:02:14,164
You wanted out,
and you thought those kids
were your opportunity.
822
01:02:15,966 --> 01:02:18,268
But there are
no opportunities left.
823
01:02:24,674 --> 01:02:26,210
Not for you.
824
01:02:33,450 --> 01:02:35,285
Are you stoned?
825
01:02:35,319 --> 01:02:38,823
They're not gonna leave here
without the girl.
We have to kill them.
826
01:02:38,856 --> 01:02:41,926
If we do, more people
will come looking for them.
You said so yourself.
827
01:02:41,959 --> 01:02:46,831
But if we let them go,
they'll bring this whole
thing crashing down on us.
828
01:02:46,864 --> 01:02:48,732
We're fucked.
829
01:02:48,765 --> 01:02:51,802
You're the one
who started this mess.
You drew 'em a fucking map.
830
01:02:51,836 --> 01:02:53,470
I thought
they were sent to us.
Christ.
831
01:02:53,503 --> 01:02:55,105
Hey. If we're
screwed either way,
832
01:02:55,139 --> 01:02:56,673
then it doesn't matter
if they live or die.
833
01:02:56,706 --> 01:02:58,642
We can let 'em go
and do the right thing.
834
01:02:58,675 --> 01:03:01,611
What exactly is
the right thing, Curtis?
835
01:03:01,645 --> 01:03:04,414
Uncle Hank, I'm--
Shut up. Shut up
and let me fuckin' think!
836
01:03:06,884 --> 01:03:08,618
The Aussie.
837
01:03:08,652 --> 01:03:10,921
The girl. And now
the two brothers.
838
01:03:11,989 --> 01:03:14,124
That's four tickets
out of Tendale.
839
01:03:15,292 --> 01:03:19,563
Now, we have
sacrificed enough
for this town.
840
01:03:21,498 --> 01:03:23,567
I want my ticket.
841
01:03:25,502 --> 01:03:28,105
What about
the Aussie girl?
The one you let go?
842
01:03:28,138 --> 01:03:30,140
You watch that
fuckin' mouth of yours.
843
01:03:30,174 --> 01:03:31,708
She's as good as dead
in those woods...
844
01:03:31,741 --> 01:03:34,411
as much as she is
strapped to that post.
845
01:03:34,444 --> 01:03:39,083
Now, those boys
are going to the Gods,
and that is all there is to it.
846
01:03:39,116 --> 01:03:42,719
What if they're
halfway to the next town
talkin' to the police?
847
01:03:42,752 --> 01:03:45,789
Brit! Brit!
848
01:03:45,822 --> 01:03:47,591
You upstairs?
849
01:03:50,560 --> 01:03:53,530
Hey.
850
01:03:53,563 --> 01:03:55,465
Is she gonna be okay?
851
01:04:02,239 --> 01:04:05,142
She's not upstairs.
Where's my girlfriend?
852
01:04:05,175 --> 01:04:08,045
She just went
to get some help
at the next town.
853
01:04:08,078 --> 01:04:09,413
Right. That's why
our car's outside.
854
01:04:09,446 --> 01:04:11,348
Will, start the car.
I'm searching your house.
855
01:04:17,421 --> 01:04:20,490
Help him with the car.
You kill him,
856
01:04:20,524 --> 01:04:22,192
that's your ticket
on the line.
857
01:04:31,501 --> 01:04:32,970
Brit!
858
01:04:37,407 --> 01:04:38,875
Brit!
859
01:04:58,895 --> 01:05:00,965
What are you tryin'
to do here?
860
01:05:00,998 --> 01:05:03,000
I'll need a boost
from your truck.
861
01:05:04,734 --> 01:05:08,105
I don't think that'll do it,
but okay.
862
01:05:28,092 --> 01:05:30,660
That was worth a try.
Yeah, here.
863
01:05:30,694 --> 01:05:34,064
Let me fix you a drink.
We'll call for a tow
in the morning.
864
01:05:37,501 --> 01:05:38,969
Brit.
865
01:05:39,803 --> 01:05:41,271
What the hell?
866
01:05:45,009 --> 01:05:46,676
It's worth a shot,
right?
867
01:05:46,710 --> 01:05:50,814
I don't think you wanna
be doing that now,
or you'll--
868
01:05:59,756 --> 01:06:01,658
Oh, fuck.
869
01:06:01,691 --> 01:06:04,728
No!
870
01:06:14,938 --> 01:06:17,107
Kris, I killed Hank.
We gotta go.
871
01:06:17,141 --> 01:06:18,442
Outside.
872
01:06:19,443 --> 01:06:22,979
Oh, I'm so sorry.
First you, now him.
873
01:06:24,148 --> 01:06:26,183
Outside.
What outside?
874
01:06:26,216 --> 01:06:28,552
Emma, you lost
a lot of blood.
You're not thinking clearly.
875
01:06:28,585 --> 01:06:31,521
I need you to concentrate.
Where's Kris?
They're gonna kill her.
876
01:06:31,555 --> 01:06:33,590
They're gonna kill her.
877
01:06:33,623 --> 01:06:35,292
Who's gonna kill her?
878
01:06:37,094 --> 01:06:39,096
Emma, what is it?
879
01:06:57,681 --> 01:06:59,749
Whoa. Whoa.
880
01:06:59,783 --> 01:07:01,251
Easy there, partner.
881
01:07:01,285 --> 01:07:03,653
What are you
doing with him?
882
01:07:03,687 --> 01:07:06,990
Just take it easy.
All right?
We can talk about this.
883
01:07:07,023 --> 01:07:09,293
Put him down.
884
01:07:09,326 --> 01:07:12,662
Look, you just may shoot
your brother there
if you're not careful.
885
01:07:12,696 --> 01:07:16,566
Now, it looks like we had
an accident already. Huh?
886
01:07:18,168 --> 01:07:20,304
We don't want
another one,
now, do we?
887
01:07:20,337 --> 01:07:22,772
So...
888
01:07:22,806 --> 01:07:24,408
put the gun down.
889
01:07:26,910 --> 01:07:28,645
Oh, shit.
890
01:07:30,780 --> 01:07:32,416
Oh, shit.
891
01:07:33,750 --> 01:07:36,386
Oh, shit.
892
01:07:37,987 --> 01:07:40,890
Please wake up.
Please.
893
01:07:40,924 --> 01:07:43,059
That's enough.
894
01:07:43,093 --> 01:07:45,262
Fuck you,
motherfucker.
895
01:07:45,295 --> 01:07:48,132
Would you just let him
come to his senses
on his own?
896
01:07:50,267 --> 01:07:51,868
What the fuck
is this?
897
01:07:51,901 --> 01:07:55,739
This here's a transaction
and you are the currency.
898
01:07:55,772 --> 01:07:58,942
And your brother over here
decided to join the party.
899
01:07:58,975 --> 01:08:00,810
He tried
to save us.
900
01:08:00,844 --> 01:08:04,948
- And how'd he do?
- It just-- It slipped and I--
901
01:08:04,981 --> 01:08:07,151
Hank, we're good to go.
902
01:08:08,952 --> 01:08:10,420
Hank.
903
01:08:10,454 --> 01:08:12,556
Well, at least we know
where Brit is.
904
01:08:15,659 --> 01:08:17,761
Okay. Don't look.
905
01:08:18,928 --> 01:08:20,497
But I think
they're recording us.
906
01:08:20,530 --> 01:08:23,267
I found tapes in the basement
of everything.
907
01:08:23,300 --> 01:08:25,635
If we can somehow
get out of here,
908
01:08:25,669 --> 01:08:28,172
we'll have
everything we need
to expose this town.
909
01:08:29,873 --> 01:08:32,276
And how do you plan
on doing that?
910
01:08:32,309 --> 01:08:34,611
So here's what's gonna happen.
911
01:08:34,644 --> 01:08:38,748
I play the tape,
they come, you die, I leave.
912
01:08:38,782 --> 01:08:40,284
How's that sound?
913
01:08:46,089 --> 01:08:47,791
What the hell
are you doing?
914
01:08:47,824 --> 01:08:51,195
I'm playing dead.
Maybe they'll just pass
right over me.
915
01:09:18,188 --> 01:09:21,358
911. Please state
the nature of your emergency.
916
01:09:23,159 --> 01:09:25,529
911. Please state the nature
of your emergency.
917
01:09:25,562 --> 01:09:27,096
Guys.
918
01:09:27,130 --> 01:09:28,365
Hello?
919
01:09:28,398 --> 01:09:30,434
I was born on May 23...
920
01:09:30,467 --> 01:09:32,269
I think I have a way
we can get out of here.
921
01:09:32,302 --> 01:09:33,670
to Russ
and Christine Nielson.
922
01:09:33,703 --> 01:09:37,207
Ma'am, you need to tell me
where you are so I can
send help.
923
01:09:37,241 --> 01:09:39,476
Are you there?
924
01:09:39,509 --> 01:09:42,011
Easy.
- Ma'am?
925
01:09:42,045 --> 01:09:45,515
I shouldn't have
kicked you in your head
that year at summer camp.
926
01:09:45,549 --> 01:09:47,651
...helped kill
dozens of people.
927
01:09:47,684 --> 01:09:49,653
I'm sorry I said I wished
I was a single child.
928
01:09:49,686 --> 01:09:52,289
- What town, ma'am?
- Uh-huh.
Just please stop swaying.
929
01:09:52,322 --> 01:09:55,759
- Keep 'em coming.
- We need your location
to send help.
930
01:09:55,792 --> 01:09:57,661
Emma!
931
01:09:59,229 --> 01:10:00,764
But not anymore.
932
01:10:04,768 --> 01:10:07,304
You were always better
at baseball than me.
933
01:10:07,337 --> 01:10:08,838
Well, not at first, but--
934
01:10:08,872 --> 01:10:12,742
Just save the apologies.
Grab the next fucking chain.
935
01:10:32,462 --> 01:10:35,265
Now you get
to watch them die.
936
01:10:38,635 --> 01:10:40,437
No.
937
01:10:40,470 --> 01:10:42,506
No!
938
01:10:54,017 --> 01:10:55,552
Will!
939
01:10:55,585 --> 01:10:57,521
Car's dead.
Start the truck.
940
01:10:59,022 --> 01:11:00,757
Car's dead. Start the truck.
941
01:11:05,061 --> 01:11:06,996
Don't I get
a bad-guy speech?
942
01:11:07,030 --> 01:11:09,466
What?
943
01:11:21,711 --> 01:11:23,780
- I'll meet you at the car.
- Where are you going?
944
01:11:23,813 --> 01:11:25,081
The tapes.
945
01:11:38,061 --> 01:11:39,062
Hey!
946
01:11:42,432 --> 01:11:44,701
Keep that in mind
when you pick out
my wedding ring.
947
01:11:48,271 --> 01:11:49,706
It was in the car.
948
01:12:00,984 --> 01:12:02,486
Get her to the truck.
949
01:12:03,587 --> 01:12:05,154
Got her?
I gotta get the tapes.
950
01:12:05,188 --> 01:12:06,756
Leave the tapes, Will.
951
01:12:25,274 --> 01:12:26,776
All right.
952
01:12:31,681 --> 01:12:34,718
You wanted
a bad-guy speech.
953
01:12:35,919 --> 01:12:37,821
You think I'm the bad guy?
954
01:12:39,489 --> 01:12:42,759
All the Gods do is take.
955
01:12:43,593 --> 01:12:46,463
That is all
they have ever done.
956
01:12:46,496 --> 01:12:49,833
Take, take, take.
957
01:12:53,302 --> 01:12:55,104
What about me?
958
01:12:57,541 --> 01:13:01,678
This town would be dead
without me!
959
01:13:02,712 --> 01:13:05,715
I pay for the sins
of our fathers,
960
01:13:05,749 --> 01:13:08,151
and when
the Gods are hungry,
961
01:13:08,184 --> 01:13:10,119
I feed them!
962
01:13:28,137 --> 01:13:29,138
Will!
963
01:13:49,292 --> 01:13:50,927
Easy, Will.
964
01:13:50,960 --> 01:13:52,862
Turn and walk away.
965
01:13:55,865 --> 01:13:58,868
Just turn and walk
towards the truck, Will.
966
01:13:59,969 --> 01:14:02,371
Stop it, Will.
967
01:14:02,405 --> 01:14:05,041
- Come towards the truck.
- We need them!
968
01:14:05,074 --> 01:14:07,511
For fuck's sake, Will,
get in the goddamn truck!
969
01:14:07,544 --> 01:14:09,513
They'll kill us anyway!
970
01:14:09,546 --> 01:14:11,715
Think about the rest of us.
971
01:14:11,748 --> 01:14:13,016
I am.
972
01:14:14,784 --> 01:14:18,522
- I am simply not afraid.
973
01:14:18,555 --> 01:14:20,924
It is not in my dictionary
of behavior.
974
01:14:22,191 --> 01:14:24,460
Go home!
975
01:14:24,494 --> 01:14:26,763
Start a family!
976
01:14:26,796 --> 01:14:29,633
Baba, I'm gonna see you soon.
977
01:14:37,273 --> 01:14:38,808
Will, stop!
978
01:14:46,850 --> 01:14:47,917
No!
979
01:14:57,160 --> 01:14:59,596
No!
We have to go.
980
01:15:00,429 --> 01:15:01,798
Let's go.
981
01:15:07,436 --> 01:15:09,973
Come and get it,
motherfucker!
982
01:15:14,343 --> 01:15:16,045
You ain't so fast.
983
01:16:07,964 --> 01:16:10,199
Look, I'm-- I'm sorry
to tell you this,
984
01:16:10,233 --> 01:16:15,672
but, uh, your lady friend
who was shot didn't make it.
985
01:16:15,705 --> 01:16:18,341
But she did manage
to call 911.
986
01:16:18,374 --> 01:16:21,577
I've got a whole unit
up there right now
surveying the scene.
987
01:16:22,879 --> 01:16:25,882
But I have to ask you,
why were you filming all this?
988
01:16:25,915 --> 01:16:27,917
They were.
989
01:16:27,951 --> 01:16:30,019
Not us.
990
01:16:30,053 --> 01:16:32,321
In the basement.
991
01:16:32,355 --> 01:16:33,690
Tapes.
992
01:16:33,723 --> 01:16:36,125
Hundreds of them.
993
01:16:37,426 --> 01:16:38,995
Sacrifices.
994
01:16:40,563 --> 01:16:42,131
Sacrifices?
995
01:16:44,067 --> 01:16:46,002
We'll get a VCR.
996
01:16:46,035 --> 01:16:48,705
We'll have a look
at this stuff
and see what's what.
997
01:16:48,738 --> 01:16:50,273
But that takes time.
998
01:16:50,306 --> 01:16:54,878
In the meantime,
I need you to answer
some more questions.
999
01:17:02,385 --> 01:17:04,654
Shit.
1000
01:17:04,688 --> 01:17:06,690
Maggie, come on, girl.
1001
01:17:06,723 --> 01:17:10,694
Unfortunately, my men
haven't seen anything.
1002
01:17:10,727 --> 01:17:13,596
And we need
to talk about some
other salient facts here.
1003
01:17:13,629 --> 01:17:16,565
What salient facts?
1004
01:17:16,599 --> 01:17:18,534
You were caught
in a stolen car.
1005
01:17:18,567 --> 01:17:23,206
And the story
that goes with it-- pff--
smells worse than you look.
1006
01:17:25,041 --> 01:17:27,276
What about the skull
we found?
1007
01:17:27,310 --> 01:17:29,412
Oh. You mean this skull?
1008
01:17:29,445 --> 01:17:31,180
Seen better hoaxes
than that, miss.
1009
01:17:32,882 --> 01:17:35,584
Now, this better
not be some kind
of a stunt, young lady,
1010
01:17:35,618 --> 01:17:39,022
or else all of you
are in serious trouble.
1011
01:17:39,055 --> 01:17:42,325
Because we don't respond
to that kind of thing very well.
1012
01:17:42,358 --> 01:17:45,862
Especially since
I sent my best men up there
to comb the area.
1013
01:17:47,630 --> 01:17:49,699
Make sure...
1014
01:17:49,733 --> 01:17:52,836
they don't
stay... long.
1015
01:17:54,337 --> 01:17:55,905
Maggie.
1016
01:17:55,939 --> 01:17:59,175
Where are you, girl?
1017
01:18:15,959 --> 01:18:17,961
They're smart. Okay?
1018
01:18:17,994 --> 01:18:21,397
They can communicate.
They probably covered
their tracks.
1019
01:18:21,430 --> 01:18:24,533
- They could have taken
all the evidence.
- Of course.
1020
01:18:24,567 --> 01:18:27,737
They knew people
were coming.
1021
01:18:27,771 --> 01:18:30,406
There's gonna be
no one left in that town.
1022
01:18:32,909 --> 01:18:35,979
You think
I'm making this up?
1023
01:18:40,750 --> 01:18:45,054
Hey, Bill.
Pack up and come back,
would you?
1024
01:18:45,088 --> 01:18:48,124
I got a friend here
with a story you might enjoy.
1025
01:19:08,377 --> 01:19:09,745
What is that?
1026
01:19:11,647 --> 01:19:12,681
Go back.
1027
01:19:15,952 --> 01:19:19,722
Now, the first thing
you two are gonna do
is call a lawyer.
1028
01:19:23,259 --> 01:19:24,794
Yeah, go ahead, Bill.
1029
01:19:24,828 --> 01:19:26,462
Help! Help!
1030
01:19:26,495 --> 01:19:27,831
Bill?
1031
01:19:27,864 --> 01:19:29,833
Help!
1032
01:19:29,866 --> 01:19:31,534
Bill, what's goin' on?
1033
01:19:36,705 --> 01:19:39,308
Send help.
69078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.