All language subtitles for Drone Games 2023 2160p 4K WEB x265 10bit AAC5.1 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,960 --> 00:00:18,640 [Todo se desarrolló delante de mí como una película. 2 00:00:19,000 --> 00:00:20,320 Yo no estaba allí. 3 00:00:22,640 --> 00:00:24,800 Como si todo hubiera sucedido fuera de mí. 4 00:00:25,440 --> 00:00:26,760 Fuera de tiempo. 5 00:00:28,440 --> 00:00:32,400 Todo esto podría haber ocurrido de verdad, pero también podría no haber ocurrido nunca. 6 00:00:33,240 --> 00:00:34,360 Un sueño. 7 00:00:35,040 --> 00:00:36,120 Una ilusión. 8 00:00:36,280 --> 00:00:37,840 [aliento misterioso] 9 00:00:38,000 --> 00:00:39,920 Toda la vida es como un sueño. 10 00:00:40,240 --> 00:00:43,360 [música electro funk] 11 00:01:15,840 --> 00:01:18,880 [algarabía festiva] 12 00:01:54,640 --> 00:01:57,640 [gritos excitados] 13 00:02:04,200 --> 00:02:07,280 [una pareja discute] 14 00:02:34,040 --> 00:02:37,040 [televisión] 15 00:02:53,360 --> 00:02:56,360 [gemidos lascivos] 16 00:02:59,680 --> 00:03:01,560 [gruñidos] 17 00:03:01,720 --> 00:03:03,800 [ladridos] 18 00:03:06,400 --> 00:03:08,440 [ladridos] 19 00:03:21,280 --> 00:03:24,200 [charla animada] 20 00:03:24,360 --> 00:03:26,000 [grito excitado] 21 00:03:27,680 --> 00:03:31,360 [bullicio de gritos hostiles] 22 00:03:40,800 --> 00:03:42,640 [gritos entusiastas] 23 00:04:23,760 --> 00:04:26,840 [pitidos] 24 00:04:29,240 --> 00:04:30,320 ¡Qué idiota! 25 00:04:30,680 --> 00:04:32,280 ¡Qué idiota! Qué idiota... 26 00:04:45,840 --> 00:04:47,880 [vehículo aproximándose] 27 00:04:52,720 --> 00:04:53,760 [portazos] 28 00:04:58,560 --> 00:04:59,760 [padre suspira] 29 00:05:00,520 --> 00:05:02,040 ¿Qué, quieres mi foto? 30 00:05:05,760 --> 00:05:07,840 [ruido metálico] 31 00:05:10,080 --> 00:05:11,080 [suspiro] 32 00:05:11,160 --> 00:05:12,200 ¿Vas a estar bien? 33 00:05:15,960 --> 00:05:18,920 Sabes que está prohibido volar tu cosa sobre la ciudad. 34 00:05:20,920 --> 00:05:23,000 Esta es la última vez. ¿Comprendes? 35 00:05:24,880 --> 00:05:26,880 Con los incendios, es súper peligroso. 36 00:05:27,760 --> 00:05:29,280 ¿Te estás cuidando? 37 00:05:36,880 --> 00:05:39,880 [ronquidos silenciosos] 38 00:05:41,800 --> 00:05:44,760 [música intrigante] 39 00:06:16,800 --> 00:06:18,360 Tom, llegas tarde. 40 00:06:20,840 --> 00:06:23,920 [música intrigante] 41 00:06:25,920 --> 00:06:27,120 - pitidos] - 12,80. 42 00:06:28,920 --> 00:06:29,920 ¡Ya está! 43 00:06:30,360 --> 00:06:31,760 - Gracias por su tiempo. - Gracias por su tiempo. 44 00:06:33,360 --> 00:06:34,680 - Gracias por su tiempo. - Que tenga un buen día. 45 00:06:34,760 --> 00:06:35,760 15 euros 10. 46 00:06:35,920 --> 00:06:36,920 7 euros. 47 00:06:38,360 --> 00:06:39,360 - Hasta la vista. - Que tenga un buen día. 48 00:06:39,440 --> 00:06:40,800 - Hola. - Er, la tarjeta... 49 00:06:41,120 --> 00:06:42,120 [pitidos] 50 00:06:44,960 --> 00:06:46,720 ¿Quieres ir al grano? 51 00:06:48,320 --> 00:06:49,320 [inspiración] 52 00:06:49,800 --> 00:06:52,080 - Buenos días. - Buenos días. 53 00:06:52,160 --> 00:06:55,160 [vehículos de motor en las inmediaciones]. 54 00:07:07,360 --> 00:07:10,080 [...que estamos viviendo en una gerontocracia. 55 00:07:10,240 --> 00:07:13,000 Por tanto, es muy difícil tomar medidas radicales. 56 00:07:13,160 --> 00:07:14,440 Hoy en día, los jóvenes... 57 00:07:15,640 --> 00:07:18,640 [música intrigante] 58 00:07:44,480 --> 00:07:46,200 ¿Qué tal el día? 59 00:07:47,800 --> 00:07:48,960 [Como ayer. 60 00:07:50,440 --> 00:07:52,000 ¿No has salido hoy? 61 00:07:56,120 --> 00:07:57,400 ¿Vamos a dar un paseo? 62 00:07:58,720 --> 00:07:59,920 [piano virtuoso] 63 00:08:00,600 --> 00:08:01,800 ¿Vamos a la playa? 64 00:08:04,000 --> 00:08:06,720 [música lenta] 65 00:08:26,960 --> 00:08:28,440 [Mira las gaviotas. 66 00:08:33,640 --> 00:08:35,080 ¿No echas de menos el mar? 67 00:08:38,800 --> 00:08:41,920 Colocarse es mejor que tus malditas pastillas, ¿no? 68 00:08:43,560 --> 00:08:44,800 [Tengo miedo a las alturas. 69 00:08:47,840 --> 00:08:49,120 Vas demasiado rápido. 70 00:08:51,800 --> 00:08:52,840 [¿Lo estás disfrutando? 71 00:09:00,080 --> 00:09:01,360 ¿Qué te traes entre manos? 72 00:09:03,360 --> 00:09:04,840 No puedo dejar la radio. 73 00:09:13,880 --> 00:09:16,880 [aliento misterioso] 74 00:09:27,360 --> 00:09:30,360 [zumbido] 75 00:09:32,560 --> 00:09:34,760 - ¿Qué pasa, Tom? - No sé lo que es. 76 00:09:35,240 --> 00:09:37,280 Parece un grafitero con un dron. 77 00:09:44,360 --> 00:09:46,280 [música de suspense] 78 00:10:03,520 --> 00:10:04,920 [¡Tú allí! 79 00:10:05,280 --> 00:10:06,960 ¿Qué coño haces aquí? 80 00:10:07,840 --> 00:10:08,880 ¡Quédate ahí! ¡Quédate ahí! 81 00:10:09,040 --> 00:10:10,680 [Tom, ¿qué estás haciendo? 82 00:10:10,880 --> 00:10:12,320 [Espera, mamá. 83 00:10:12,880 --> 00:10:14,680 Tom, ¿qué está pasando? 84 00:10:14,960 --> 00:10:16,200 No pasa nada, no pasa nada. No te asustes. 85 00:10:19,080 --> 00:10:22,080 [música oscura] 86 00:10:24,800 --> 00:10:25,800 [grito] 87 00:10:31,040 --> 00:10:32,040 [grito] 88 00:10:35,720 --> 00:10:37,000 [¡Vuelve, maldita sea! 89 00:10:37,440 --> 00:10:39,520 - ¡Basta, Tom! - Tienes que ayudarlo. 90 00:10:39,600 --> 00:10:40,600 [¡Vuelve! 91 00:10:42,720 --> 00:10:43,800 [Ah, joder... 92 00:10:47,760 --> 00:10:49,080 [¡Fuera de mi camino, tú! 93 00:10:50,680 --> 00:10:52,520 - [grito de esfuerzo] - [Tom se ríe] 94 00:10:52,600 --> 00:10:53,800 [¡Que se joda su madre! 95 00:11:33,800 --> 00:11:35,000 [llamando a la puerta] 96 00:11:37,040 --> 00:11:38,240 Oh, mierda... 97 00:11:39,280 --> 00:11:40,680 [llamando a la puerta] 98 00:11:52,880 --> 00:11:55,400 - ¿Te emociona hacer de salvador? - Eh... 99 00:11:56,600 --> 00:12:00,120 - ¿Pensaste que te necesitaba? - Bueno, lo siento... 100 00:12:01,240 --> 00:12:02,240 [risas] 101 00:12:02,320 --> 00:12:03,560 Era broma. 102 00:12:04,600 --> 00:12:06,440 Relájate. He venido a darte las gracias. 103 00:12:08,800 --> 00:12:09,920 De nada. 104 00:12:10,680 --> 00:12:11,680 [De nada. 105 00:12:12,520 --> 00:12:13,520 [Erm... 106 00:12:15,560 --> 00:12:17,080 ¿Vienes en verano? 107 00:12:18,160 --> 00:12:21,640 - No te he visto por aquí. - No, estoy aquí con unos compañeros. 108 00:12:21,920 --> 00:12:23,720 Corremos en el parque de atracciones. 109 00:12:23,800 --> 00:12:26,600 ¡Ah, sí! Sí, he oído hablar de ello. 110 00:12:27,280 --> 00:12:29,240 - ¿Vas a ir? - No, no voy. 111 00:12:30,120 --> 00:12:31,720 Hay que formar parte de un equipo. 112 00:12:34,880 --> 00:12:35,960 ¿Puedo pasar? 113 00:12:37,520 --> 00:12:40,520 [música intrigante] 114 00:12:48,440 --> 00:12:50,520 - ¿Qué es eso? - Erm... 115 00:12:51,600 --> 00:12:53,080 [Esto no es nada. Esto es... 116 00:12:54,600 --> 00:12:56,600 - Jugueteo con las cosas. - ¿Qué quieres decir con eso? 117 00:12:58,040 --> 00:13:00,560 Básicamente, estoy haciendo pruebas con proyecciones. 118 00:13:00,960 --> 00:13:01,960 ¿Ah, sí? 119 00:13:02,360 --> 00:13:03,360 [murmullo desconcertado] 120 00:13:04,160 --> 00:13:06,560 No, no lo entiendo. ¿No quieres enseñármelo? 121 00:13:06,640 --> 00:13:07,640 No. 122 00:13:07,800 --> 00:13:09,840 No, no puedo hacerlo. Aún no ha terminado. 123 00:13:10,000 --> 00:13:11,960 No tiene sentido, son sólo pruebas. 124 00:13:12,040 --> 00:13:13,040 ¡Adelante! 125 00:13:13,680 --> 00:13:15,160 [música intrigante] 126 00:13:15,240 --> 00:13:16,240 Tranquilo. 127 00:13:19,200 --> 00:13:20,200 DE ACUERDO. 128 00:13:22,560 --> 00:13:23,600 ¿Qué estás haciendo? 129 00:13:23,760 --> 00:13:25,560 Me pediste que te lo enseñara, ¿verdad? 130 00:13:30,440 --> 00:13:33,520 [música suave] 131 00:13:42,280 --> 00:13:43,360 Allá vamos... 132 00:13:43,640 --> 00:13:45,880 ¡Dos minutos! Justo el tiempo suficiente para cargar la cosa. 133 00:13:53,080 --> 00:13:54,080 Bien. 134 00:13:55,480 --> 00:13:56,480 Sígueme. 135 00:14:09,120 --> 00:14:12,120 [música majestuosa] 136 00:14:48,480 --> 00:14:51,560 [música suave] 137 00:14:55,600 --> 00:14:57,840 Wow... Es asombroso. 138 00:14:58,480 --> 00:14:59,560 [suspiro divertido] 139 00:15:00,520 --> 00:15:02,360 De hecho, es sólo el principio... 140 00:15:02,720 --> 00:15:04,280 Aún no he terminado. 141 00:15:04,440 --> 00:15:06,000 No, pero es magnífico. 142 00:15:06,360 --> 00:15:07,920 [suspiro divertido] 143 00:15:09,160 --> 00:15:12,160 [teléfono móvil sonando] 144 00:15:12,440 --> 00:15:13,440 ¿Sí? 145 00:15:14,240 --> 00:15:15,440 No, no, ya voy. 146 00:15:16,200 --> 00:15:17,200 DE ACUERDO. 147 00:15:18,320 --> 00:15:19,520 ¡Vamos, a todo! 148 00:15:22,440 --> 00:15:23,720 ¿Harás algo mañana? 149 00:15:27,320 --> 00:15:30,000 Ven al aparcamiento del centro comercial a las 7 de la tarde. 150 00:15:31,080 --> 00:15:33,520 Y trae un dron. Un RaceWhoop. 151 00:15:42,320 --> 00:15:43,880 Y por cierto, soy Jane. 152 00:15:44,600 --> 00:15:45,600 ¿Y tú? 153 00:15:46,800 --> 00:15:47,800 Yo... 154 00:15:47,960 --> 00:15:48,960 Es Tom. 155 00:15:49,480 --> 00:15:51,400 Pensé que ibas a decir "Tarzán". 156 00:15:51,480 --> 00:15:53,600 [risas] 157 00:15:55,960 --> 00:15:58,840 [patín raspando] 158 00:16:02,200 --> 00:16:05,320 [música intrigante] 159 00:16:10,800 --> 00:16:12,280 - Hola. - Buenos días. 160 00:16:21,640 --> 00:16:23,680 - 22. ¿Cuánto le debo? - 23. 161 00:16:24,080 --> 00:16:25,800 - ¿Con tarjeta? - SÍ. 162 00:16:36,160 --> 00:16:37,480 [raspado metálico] 163 00:16:38,960 --> 00:16:39,960 [¡Oye! 164 00:16:40,520 --> 00:16:41,800 ¿Cómo van las cosas? 165 00:16:42,120 --> 00:16:43,280 Me alegro de verte. 166 00:16:46,200 --> 00:16:47,200 ¿Quién es? 167 00:16:48,200 --> 00:16:52,080 Relájate un poco. ¿Qué es lo que quiere? ¿Su tarjeta sanitaria? 168 00:16:52,320 --> 00:16:53,600 Sólo ha venido a entrenar. 169 00:16:54,680 --> 00:16:56,360 Tom, este es Quentin. 170 00:16:56,800 --> 00:16:58,920 - Un chico amistoso. - Tom] Hola. 171 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 [Jane se ríe] 172 00:17:00,080 --> 00:17:01,960 [¡Vamos! Vamos, sal de aquí. 173 00:17:04,240 --> 00:17:05,640 Ese es Joachim. 174 00:17:08,360 --> 00:17:09,360 Y Mo. 175 00:17:09,440 --> 00:17:11,680 Pero todo el mundo me llama Château Rouge. Hola. 176 00:17:13,120 --> 00:17:14,880 Jane me contó lo del guardia de seguridad. 177 00:17:15,600 --> 00:17:16,720 Sí... 178 00:17:17,120 --> 00:17:20,160 [Y estos son los GunGans. ¿Estás bien? 179 00:17:20,320 --> 00:17:21,560 - ¿Bueno o qué? - ¿Y tú? 180 00:17:21,720 --> 00:17:24,120 Vamos a hacer una carrera amistosa. Eso es, si tiene sentido 181 00:17:24,200 --> 00:17:26,640 para estos vampiros. Empezamos aquí. 182 00:17:26,720 --> 00:17:28,440 Subir y volver a bajar. 183 00:17:28,880 --> 00:17:29,880 Tienes que ser el primero. 184 00:17:30,520 --> 00:17:31,840 Pero hay gente por todas partes. 185 00:17:31,920 --> 00:17:33,360 Por eso es tan emocionante. 186 00:17:40,760 --> 00:17:41,840 ¿Tú también vuelas? 187 00:17:41,920 --> 00:17:43,640 - Sí. - ¿Lo hiciste tú? 188 00:17:43,720 --> 00:17:44,720 [murmullo de aprobación] 189 00:17:45,240 --> 00:17:47,200 Con estilo. ¿Y el caparazón? 190 00:17:48,280 --> 00:17:49,800 Está hecho a medida. 191 00:17:50,520 --> 00:17:51,880 Una impresora 3D. 192 00:17:52,200 --> 00:17:53,200 [Genial. 193 00:17:54,400 --> 00:17:56,400 [¿Y cuándo empezaste a volar? 194 00:17:57,080 --> 00:17:59,040 [No sé... Tres, cuatro años. 195 00:18:03,240 --> 00:18:04,840 ¿Y por qué vuelas? 196 00:18:06,160 --> 00:18:07,200 No lo sé. 197 00:18:08,720 --> 00:18:10,040 Para salir de mi cuerpo. 198 00:18:16,560 --> 00:18:17,920 Para el vértigo. 199 00:18:24,640 --> 00:18:26,280 No se trata sólo de vértigo. 200 00:18:27,080 --> 00:18:28,360 Es para controlarlo. 201 00:18:29,480 --> 00:18:31,160 Vencer a la gravedad. 202 00:18:31,760 --> 00:18:33,160 Abrazar el mundo. 203 00:18:35,800 --> 00:18:37,720 Los ojos de Dios 204 00:18:38,200 --> 00:18:41,560 [música flamenca] 205 00:18:42,600 --> 00:18:45,520 [pitidos] 206 00:18:50,600 --> 00:18:53,120 Da todo lo que tienes, Tom. Es tu bautismo. 207 00:18:59,640 --> 00:19:02,280 [Tres, dos, uno... ¡Vamos! 208 00:19:03,760 --> 00:19:05,200 [música tecno] 209 00:19:26,480 --> 00:19:27,800 [gritos de pánico] 210 00:19:46,400 --> 00:19:48,360 [crujidos digitales] 211 00:20:21,240 --> 00:20:22,280 [crujidos digitales] 212 00:20:31,600 --> 00:20:32,800 [gritos de pánico] 213 00:20:56,400 --> 00:20:57,800 [crujidos digitales] 214 00:21:13,040 --> 00:21:14,480 [crujidos digitales] 215 00:21:26,080 --> 00:21:27,280 [zumbido] 216 00:21:39,400 --> 00:21:42,520 [GG 1] ¡Ho! ¿De dónde sacas aplastar mi drone contra la pared? 217 00:21:42,600 --> 00:21:44,160 [¡Está bien! Es nuevo. 218 00:21:44,320 --> 00:21:46,600 [No nos importa. Hay reglas. 219 00:21:46,680 --> 00:21:48,200 ¿Desde cuándo los respetas? 220 00:21:48,280 --> 00:21:50,120 [bullicio de agitación] 221 00:21:50,200 --> 00:21:52,080 Calma, calma. ¡Joder! 222 00:21:52,160 --> 00:21:53,680 ¿Crees que queremos... 223 00:21:53,760 --> 00:21:55,280 [ladridos] 224 00:21:55,440 --> 00:21:58,480 [¡Maldita seguridad! ¡Salgamos de aquí! 225 00:21:58,560 --> 00:22:00,560 - Salgamos de aquí. - Corre, corre. 226 00:22:00,640 --> 00:22:03,640 [ladridos] 227 00:22:07,680 --> 00:22:08,680 [¡Ven aquí, tú! 228 00:22:09,600 --> 00:22:10,960 ¡Oye! ¡Ven aquí, te digo! 229 00:22:11,240 --> 00:22:12,800 [ladridos] 230 00:22:13,560 --> 00:22:14,560 [¡Eh! 231 00:22:18,120 --> 00:22:19,120 [¡Quédate ahí! 232 00:22:19,880 --> 00:22:21,400 [jadeando] 233 00:22:22,920 --> 00:22:24,920 [música de suspense] 234 00:22:45,880 --> 00:22:49,440 [ladridos] 235 00:22:50,440 --> 00:22:52,600 [¡Hey, psst! ¡Hey, psst! 236 00:22:55,520 --> 00:22:58,200 [ladridos] 237 00:23:07,960 --> 00:23:08,960 [risa excitada] 238 00:23:26,880 --> 00:23:27,880 [Hola. 239 00:23:33,720 --> 00:23:35,200 - ¿Puede explicarlo? - ¿Explicar qué? 240 00:23:36,280 --> 00:23:37,480 ¿Cómo lo has hecho? 241 00:23:38,920 --> 00:23:40,400 Conozco un poco la zona. 242 00:23:41,120 --> 00:23:44,240 ¡Bien! ¿Puedes decir más de tres palabras? ¿Cómo te va? 243 00:23:45,840 --> 00:23:47,920 Sólo soy un trabajos de mierda. 244 00:23:48,040 --> 00:23:49,040 ¿Y? 245 00:23:51,400 --> 00:23:52,560 - Buenos días. - Buenos días. 246 00:23:53,920 --> 00:23:55,960 Había una que consistía en enumerar 247 00:23:56,040 --> 00:23:58,600 todo lo que había en el supermercado y el almacén. 248 00:23:59,600 --> 00:24:01,600 Pasé mucho tiempo vagando por ahí. 249 00:24:06,480 --> 00:24:07,480 ¿Y la carrera? 250 00:24:07,880 --> 00:24:09,120 ¿Recibiste tus patadas? 251 00:24:10,840 --> 00:24:12,760 ¡Sí! Ya te has divertido. 252 00:24:12,920 --> 00:24:13,960 [Jo se ríe] 253 00:24:17,080 --> 00:24:18,080 ¿Y tú? 254 00:24:19,720 --> 00:24:21,000 ¿Por qué vuelas? 255 00:24:23,280 --> 00:24:27,280 Cuando era pequeño, quería ser un mono para poder trepar a los árboles 256 00:24:27,440 --> 00:24:30,000 y ver ponerse el sol en un cielo rosado. 257 00:24:31,400 --> 00:24:34,400 [llamada de mono] 258 00:24:37,640 --> 00:24:38,960 [¿Estás haciendo algo? 259 00:24:45,400 --> 00:24:47,400 [gritos entusiastas] 260 00:24:47,480 --> 00:24:50,480 [música R&B] 261 00:24:56,880 --> 00:24:58,280 [todos] ♪ Estoy en el tchop ♪ 262 00:24:58,480 --> 00:25:00,000 ♪ Jack en mi vejiga I want to sèp' ♪ 263 00:25:00,520 --> 00:25:03,400 *Escucho a los mitos, me duele la cabeza* Escucho la voz en mi cabeza 264 00:25:04,160 --> 00:25:07,040 *Estoy aquí para joder tu fiesta* You're here to get the zeb ♪ 265 00:25:07,960 --> 00:25:11,280 ♪ Ella quiere dar rienda suelta a la bestia Sólo hay tontos en el equipo, ¡eh! ♪ 266 00:25:11,840 --> 00:25:14,720 *Ahora estoy mareado, nada que celebrar* But I'm celebrating 267 00:25:14,800 --> 00:25:17,320 - [gritos entusiastas] - [bocinazos] 268 00:25:17,480 --> 00:25:19,000 - ¡Al castillo! - ¡Al castillo, chicos! 269 00:25:19,480 --> 00:25:20,600 [¡Al castillo! 270 00:25:20,680 --> 00:25:21,960 *¡Así que soy el siguiente!* ♪ 271 00:25:22,560 --> 00:25:25,320 ♪ Bola en teutê Si te sientas en la deuda ♪ 272 00:25:25,400 --> 00:25:26,840 ¿Vas por el carril bici? 273 00:25:27,240 --> 00:25:29,640 - Sí, es para evitar a la policía. - Ah, vale. 274 00:25:29,720 --> 00:25:30,760 No, estoy bien. 275 00:25:30,840 --> 00:25:34,040 - ¿Dónde os conocisteis? - Mo] Todos nos conocemos a través de Joachim. 276 00:25:34,120 --> 00:25:36,640 [Sí. Nosotros, estábamos en una carrera de piratas en Chernobyl. 277 00:25:36,720 --> 00:25:39,280 - ¿En la central eléctrica? - Sí. Fusionamos nuestro ADN. 278 00:25:39,360 --> 00:25:40,560 [gritos entusiastas] 279 00:25:41,000 --> 00:25:44,160 [¡Vamos, entra! ¡Entrad! ¡Subid! 280 00:25:44,240 --> 00:25:47,000 [gritos entusiastas] 281 00:25:49,680 --> 00:25:51,120 [gritos divertidos] 282 00:25:53,160 --> 00:25:54,360 [bocinazos] 283 00:25:54,440 --> 00:25:56,880 [T'es dans l'abus I'm in my bubble 284 00:25:56,960 --> 00:25:58,440 I light up my weed 285 00:25:58,520 --> 00:26:00,400 [gritos entusiastas] 286 00:26:00,480 --> 00:26:03,320 [Siempre al acecho Tu madre la puta ♪ 287 00:26:03,400 --> 00:26:04,640 *Tengo el arma* 288 00:26:06,160 --> 00:26:09,160 [gritos entusiastas] 289 00:26:14,720 --> 00:26:16,800 [charla divertida] 290 00:26:18,000 --> 00:26:19,160 [¡Vamos, ahí! 291 00:26:20,240 --> 00:26:21,360 [¡Vamos! 292 00:26:24,400 --> 00:26:27,400 [música de fondo] 293 00:26:28,800 --> 00:26:31,800 [alegre algarabía] 294 00:26:32,360 --> 00:26:33,680 [¡Cuidado! 295 00:26:33,760 --> 00:26:35,080 [gritos divertidos] 296 00:26:40,200 --> 00:26:43,200 [música tecno] 297 00:26:49,520 --> 00:26:51,680 - Tom] ¿Dónde estamos? - Jane] En casa. 298 00:26:52,840 --> 00:26:54,320 Pero, ¿le está permitido? 299 00:26:54,800 --> 00:26:57,200 ¿Quiere saber si tenemos permiso paterno? 300 00:26:58,840 --> 00:26:59,840 No. 301 00:27:04,400 --> 00:27:05,400 ¿Quiénes son? 302 00:27:05,960 --> 00:27:07,320 Gente en cuclillas. 303 00:27:07,560 --> 00:27:09,720 Corredores que van a arrasar en las carreras. 304 00:27:09,800 --> 00:27:10,800 Incrustaciones. 305 00:27:11,600 --> 00:27:14,280 - ¡Eh, Jo! ¿Estás bien o qué? - ¿Estás bien? 306 00:27:15,080 --> 00:27:16,960 [Vamos, tengo algo que mostrarte. 307 00:27:17,320 --> 00:27:20,320 [música tecno] 308 00:27:55,480 --> 00:27:58,480 [electro dance music] 309 00:28:16,480 --> 00:28:18,760 [Estoy caminando ahora. 310 00:28:18,840 --> 00:28:21,240 Estoy tosiendo mis pulmones y todo. Y entonces... Bueno, ¡eso es todo! 311 00:28:21,320 --> 00:28:22,960 ¡Tom! ¡Tom! Vamos, vamos. 312 00:28:23,040 --> 00:28:24,040 - Hola. - Hola. 313 00:28:24,120 --> 00:28:26,800 Me salvó abriendo una puerta, no sé cómo. 314 00:28:27,560 --> 00:28:28,560 Encantado de conocerte. 315 00:28:28,640 --> 00:28:29,760 [Hola. 316 00:28:34,240 --> 00:28:37,200 [música house] 317 00:29:01,280 --> 00:29:02,840 Es genial, ya verás. 318 00:29:12,200 --> 00:29:13,720 ¡Oh, hermano! Me mudo aquí. 319 00:29:14,680 --> 00:29:16,680 ¿Quiere que su reputación en un nivel superior? 320 00:29:17,240 --> 00:29:18,280 Vamos, sígueme. 321 00:29:20,880 --> 00:29:21,880 Venga a vernos. 322 00:29:26,000 --> 00:29:29,000 [música psicodélica] 323 00:29:48,720 --> 00:29:50,520 [música tecno] 324 00:29:55,200 --> 00:29:56,440 - ¿Dónde está? - En el pueblo. 325 00:29:58,640 --> 00:29:59,640 Guíame. 326 00:30:21,760 --> 00:30:24,760 [algarabía festiva] 327 00:30:38,240 --> 00:30:40,760 [gritos de sorpresa] 328 00:30:45,040 --> 00:30:46,280 [música tecno] 329 00:30:51,840 --> 00:30:52,880 "Bajo el dron". 330 00:30:57,440 --> 00:30:58,480 [suspiro divertido] 331 00:30:59,560 --> 00:31:02,560 [música tecno] 332 00:31:03,440 --> 00:31:04,840 "Pon el dinero en su lugar". 333 00:31:05,040 --> 00:31:06,040 Ya está. 334 00:31:06,760 --> 00:31:09,760 [música de baile] 335 00:31:19,560 --> 00:31:22,000 [música techno trance] 336 00:31:34,880 --> 00:31:36,480 Esta noche es la noche 337 00:31:36,640 --> 00:31:37,920 Es esta noche 338 00:31:38,080 --> 00:31:40,720 # Es la fiesta del duende # 339 00:31:40,800 --> 00:31:43,360 *Vamos a bailar, vamos a bailar* 340 00:31:43,720 --> 00:31:45,920 Hasta la locura 341 00:31:46,000 --> 00:31:48,640 Hasta la locura 342 00:31:49,480 --> 00:31:51,760 [música trance] 343 00:32:01,520 --> 00:32:03,440 # Es la fiesta del duende # 344 00:32:24,920 --> 00:32:26,560 [la música se detiene bruscamente] 345 00:32:34,160 --> 00:32:36,920 [crujido misterioso] 346 00:32:41,000 --> 00:32:43,080 [Estás donde están tus pensamientos. 347 00:32:43,240 --> 00:32:45,960 Asegúrate de que de que tus pensamientos están donde quieres estar. 348 00:32:54,360 --> 00:32:56,120 ¿Hiciste todo esto? 349 00:32:58,040 --> 00:33:01,600 Eso no es lo importante. Lo que mola es que hemos hecho 350 00:33:01,680 --> 00:33:03,600 algo que no pertenece a nadie. 351 00:33:04,760 --> 00:33:06,120 [Pero nadie los ve. 352 00:33:07,400 --> 00:33:08,720 [No es un museo. 353 00:33:08,920 --> 00:33:11,560 Sólo las personas que se pierden que pueden verlos. 354 00:33:15,040 --> 00:33:19,120 [crujidos digitales] 355 00:33:19,200 --> 00:33:21,800 - ¿Tomaste algo? - No. 356 00:33:22,480 --> 00:33:23,600 [risas] 357 00:33:24,720 --> 00:33:25,720 No. 358 00:33:30,400 --> 00:33:31,720 [¡Eso es genial! 359 00:33:31,880 --> 00:33:34,240 [Mo] Sí, hemos tenido 500.000 visitas con el último. 360 00:33:34,720 --> 00:33:36,880 La gente nos sigue sin saber quiénes somos. 361 00:33:37,800 --> 00:33:38,800 Y... 362 00:33:39,680 --> 00:33:40,880 ¿De dónde es usted? 363 00:33:41,480 --> 00:33:42,480 Château Rouge. 364 00:33:42,560 --> 00:33:44,440 - Ah, sí... - Paris. 365 00:33:44,800 --> 00:33:45,880 18e. 366 00:33:47,040 --> 00:33:48,320 ¡Château Rouge, cállate! 367 00:33:49,800 --> 00:33:50,960 [suspiro] 368 00:33:51,040 --> 00:33:53,520 [música psicodélica] 369 00:33:55,520 --> 00:33:57,840 Y estás disfrutando un poco de la velada, ¿o no? 370 00:33:58,560 --> 00:34:00,400 Sí... Estoy bien... 371 00:34:00,680 --> 00:34:02,360 Puedes quedarte aquí si quieres. 372 00:34:04,400 --> 00:34:05,440 DE ACUERDO. 373 00:34:05,520 --> 00:34:07,000 [aliento misterioso] 374 00:34:07,080 --> 00:34:10,120 [música trance] 375 00:34:14,760 --> 00:34:15,760 ¿Cómo van las cosas? 376 00:34:18,960 --> 00:34:20,120 ¿Dónde estabas? 377 00:34:27,280 --> 00:34:28,920 ¿Cómo se gana la vida? 378 00:34:29,080 --> 00:34:31,760 [la música se ralentiza] 379 00:34:31,840 --> 00:34:33,120 Nos las arreglaremos. 380 00:34:33,680 --> 00:34:35,800 Vamos a dar la vuelta al mundo de las carreras. 381 00:34:37,360 --> 00:34:39,640 Nunca te quedas en un sitio en el mismo sitio. 382 00:34:40,840 --> 00:34:42,600 Jo nos enseñó. 383 00:34:44,800 --> 00:34:46,120 ¿Qué significa eso? 384 00:34:48,680 --> 00:34:50,840 Bueno, somos un poco como las mariposas. 385 00:34:51,560 --> 00:34:53,760 Cuando ves fuego, bailas a su alrededor. 386 00:34:54,200 --> 00:34:56,720 Cuando se te queman las alas, te vas a otra parte. 387 00:34:57,400 --> 00:34:59,440 Y estamos buscando una nueva llama. 388 00:35:00,800 --> 00:35:02,720 Es como el tipo con alas. 389 00:35:03,920 --> 00:35:04,920 Ícaro. 390 00:35:08,880 --> 00:35:10,960 Sueño con ir a Stromboli. 391 00:35:12,920 --> 00:35:15,720 Quiero hundir mi zángano en él y convertirme en fuego. 392 00:35:17,240 --> 00:35:20,600 ¿Te imaginas con el casco puesto cómo debe volar tu mente? 393 00:35:21,240 --> 00:35:23,560 [música rock'n'roll] 394 00:35:31,960 --> 00:35:34,000 [Joachim es genial, pero tienes que tener cuidado 395 00:35:34,080 --> 00:35:35,080 todos iguales. 396 00:35:36,640 --> 00:35:38,000 ¿Por qué dices eso? 397 00:35:40,200 --> 00:35:42,440 Te ves genial. Y frágil. 398 00:35:43,200 --> 00:35:45,080 Prefiero advertirte, eso es todo. 399 00:36:29,680 --> 00:36:32,680 [aliento misterioso] 400 00:36:56,280 --> 00:36:57,520 Lámeme. 401 00:36:58,480 --> 00:36:59,560 ¿De qué se trata? 402 00:37:00,600 --> 00:37:02,000 Lámeme. 403 00:37:26,520 --> 00:37:27,760 [murmullo lánguido] 404 00:37:30,480 --> 00:37:31,680 [risas] 405 00:37:32,200 --> 00:37:33,960 [llanto nauseabundo] 406 00:37:35,080 --> 00:37:37,440 - [tos] - [riendo] 407 00:37:39,400 --> 00:37:41,680 - Vamos, respira. - [gemidos] 408 00:37:41,880 --> 00:37:43,200 Vamos, estarás bien. 409 00:37:43,520 --> 00:37:44,960 - [Escupe] - Adelante. 410 00:37:45,280 --> 00:37:47,200 Ven conmigo, te enseñaré algo. 411 00:37:47,280 --> 00:37:50,280 [música intrigante] 412 00:38:03,120 --> 00:38:04,800 [Toma las máscaras de atrás. 413 00:38:08,400 --> 00:38:11,480 [crujido metálico] 414 00:38:12,840 --> 00:38:13,840 [golpeando el cristal] 415 00:38:13,920 --> 00:38:16,040 ¡Oh! ¿Tienes miedo o algo? 416 00:38:16,320 --> 00:38:17,880 Toma las máscaras, te dije. 417 00:38:22,520 --> 00:38:24,240 [Espera, no te conozco. 418 00:38:24,720 --> 00:38:26,400 Tal vez eres un bastardo enfermo. 419 00:38:26,480 --> 00:38:27,560 Soy una persona muy enferma. 420 00:38:32,440 --> 00:38:33,800 Dame mis gafas. 421 00:38:39,920 --> 00:38:41,400 ¡Venga! Ponte la máscara. 422 00:38:41,480 --> 00:38:42,800 [crujidos digitales] 423 00:38:42,960 --> 00:38:44,280 Vamos a comer algo. 424 00:38:45,360 --> 00:38:49,000 - Hay... Todo está parpadeando. - Ese es el ácido. 425 00:38:49,480 --> 00:38:50,760 ¡Muévete! 426 00:38:53,680 --> 00:38:56,680 - [tarareo] - [música intrigante 427 00:39:01,000 --> 00:39:02,160 [¿Adónde vamos? 428 00:39:02,400 --> 00:39:04,760 [En el restaurante de comida rápida. En el centro comercial. 429 00:39:08,160 --> 00:39:10,200 [¿Por qué no puedo verte? ¿Por qué no puedo verte? 430 00:39:10,360 --> 00:39:12,320 Estoy justo detrás de ti. Sigue moviéndote. 431 00:39:15,160 --> 00:39:16,360 [¿Qué hacemos aquí? 432 00:39:16,440 --> 00:39:18,760 [Tengo colmillos. ¿Cómo te lo digo? 433 00:39:25,920 --> 00:39:27,640 [música estresante] 434 00:39:27,720 --> 00:39:29,400 [Entramos detrás de ella. 435 00:39:29,480 --> 00:39:31,360 - ¿Qué hacemos ahora? - Ponte detrás de ella. 436 00:39:31,840 --> 00:39:33,440 [música estresante] 437 00:39:40,640 --> 00:39:42,160 ¿Qué carajo? ¿Qué pasa con la pistola? 438 00:39:43,240 --> 00:39:46,120 Buenas noches, señorita. Así que vas a escucharme. 439 00:39:46,520 --> 00:39:48,560 Si obedeces, todo irá bien. 440 00:39:48,640 --> 00:39:50,520 Te tumbas y te mueves más. 441 00:39:51,440 --> 00:39:53,560 ¡Túmbate, he dicho! 442 00:39:55,440 --> 00:39:57,360 ¿Qué es esto? No quiero hacer esto. 443 00:39:57,440 --> 00:39:58,960 Te patearé el culo si te mueves. 444 00:40:01,040 --> 00:40:04,400 [Buenas noches, damas y caballeros. Esto es un robo. 445 00:40:04,680 --> 00:40:07,320 No toques los drones, te cortarás gravemente. 446 00:40:08,440 --> 00:40:11,080 Saca el dinero de las cajas y ponlo en las bolsas. 447 00:40:11,160 --> 00:40:13,480 Estas bolsas se enganchan a los ganchos de los drones. 448 00:40:14,760 --> 00:40:16,600 - Vigila la entrada. - ¿Y si viene? 449 00:40:16,680 --> 00:40:17,840 Fuego. Índice derecho. 450 00:40:18,280 --> 00:40:19,600 Mira, te mostraré. 451 00:40:22,000 --> 00:40:25,080 [disparos] 452 00:40:25,560 --> 00:40:26,600 [jadeando] 453 00:40:27,800 --> 00:40:30,800 [explosiones] 454 00:40:35,080 --> 00:40:37,480 - ¡Estás enfermo! - Cuidado con la entrada, te lo dije. 455 00:40:39,360 --> 00:40:40,520 [¡Levántate! 456 00:40:40,600 --> 00:40:41,840 ¡El coche, he dicho! 457 00:40:44,000 --> 00:40:46,680 Su CEO es el más prolífico de la Tierra. 458 00:40:47,160 --> 00:40:49,720 Es la causa de la obesidad de 600 millones de personas. 459 00:40:50,160 --> 00:40:52,520 6850 obesos mueren cada día 460 00:40:52,600 --> 00:40:53,760 porque tienen sobrepeso. 461 00:40:53,840 --> 00:40:56,360 El resto de los consumidores probablemente morirán de cáncer 462 00:40:56,760 --> 00:40:58,760 y hundirá la Seguridad Social. 463 00:40:59,120 --> 00:41:02,240 Su director general malversó 3.700 millones de euros 464 00:41:02,320 --> 00:41:05,640 a través de su holding luxemburgués. ¿Y usted? 465 00:41:06,160 --> 00:41:07,640 ¿Cuánto le pagan? 466 00:41:13,720 --> 00:41:15,840 Añada dos patatas fritas grandes en las bolsas. 467 00:41:16,200 --> 00:41:18,000 ¿Has oído eso? Dos papas fritas grandes. 468 00:41:38,800 --> 00:41:40,680 Hay un tipo detrás del poste. 469 00:41:42,600 --> 00:41:44,320 Dile que nos abra la puerta. 470 00:41:44,400 --> 00:41:46,320 - ¿Cómo se lo digo? - Dedo índice izquierdo. 471 00:41:47,280 --> 00:41:48,920 [Abre la puerta. ¡Date prisa! 472 00:41:54,080 --> 00:41:55,400 [Gracias por la bienvenida. 473 00:42:13,360 --> 00:42:14,400 [Joder... 474 00:42:14,760 --> 00:42:16,080 ¡Pero estás loco! 475 00:42:16,840 --> 00:42:18,480 [jadeando] 476 00:42:18,640 --> 00:42:19,960 [¡No estoy de acuerdo! 477 00:42:21,480 --> 00:42:23,480 Yo vuelo, tú vuelas, nosotros volamos... 478 00:42:23,560 --> 00:42:25,600 Es curioso. "Robar" es el mismo verbo. 479 00:42:25,680 --> 00:42:27,440 ¡Pero no tiene ni puta gracia! 480 00:42:29,400 --> 00:42:30,920 ¿Cuál es la idea, eh? 481 00:42:31,560 --> 00:42:33,920 ¿Es esta la novatada para unirme a tu banda de vagabundos? 482 00:42:34,000 --> 00:42:35,200 No voy a tocar eso. 483 00:42:35,840 --> 00:42:37,320 ¿Qué no estás tocando? 484 00:42:37,960 --> 00:42:40,040 Sólo son pistolas de aire comprimido. 485 00:42:40,120 --> 00:42:41,680 Expulsan el plomo. 486 00:42:41,840 --> 00:42:45,240 4,5 milímetros. Se trata de juguetes de venta libre. 487 00:42:45,680 --> 00:42:47,080 ¡Ah! ¿Quieres un poco? 488 00:42:48,120 --> 00:42:50,880 Actúas como un antisistema, pero te encantan sus patatas fritas. 489 00:42:56,960 --> 00:42:57,960 No, lo siento... 490 00:42:58,040 --> 00:43:00,320 - ¿Estoy siendo antisistema? - Estaba bromeando... 491 00:43:00,400 --> 00:43:01,560 - [Tom gime] - [riendo] 492 00:43:01,640 --> 00:43:03,640 - Jo se ríe - ¡No, para! ¡No! ¡No! 493 00:43:03,800 --> 00:43:06,120 [Tom grita divertido] 494 00:43:06,640 --> 00:43:07,720 [Tom gime] 495 00:43:07,800 --> 00:43:08,800 [Jo se ríe] 496 00:43:08,880 --> 00:43:09,880 [¡Joder! 497 00:43:13,320 --> 00:43:14,400 ¿Tienes una erección? 498 00:43:15,560 --> 00:43:16,600 No tengo una erección. 499 00:43:17,240 --> 00:43:18,640 Sí, tienes una erección, amigo. 500 00:43:18,720 --> 00:43:20,800 - No tengo una erección, ¡basta! - VALE, VALE. 501 00:43:22,000 --> 00:43:23,120 Si tú lo dices... 502 00:43:28,000 --> 00:43:29,080 Sabes, Tom... 503 00:43:29,760 --> 00:43:31,760 Sólo somos un puñado de comodines. 504 00:43:33,360 --> 00:43:35,960 Lo hacemos todo sobre la marcha, lo disfrutamos, hacemos drones, 505 00:43:36,040 --> 00:43:38,680 nos abrimos paquetes de cerveza unos a otros. Y nunca hay ningún conflicto. 506 00:43:40,480 --> 00:43:41,960 Y a veces, como esta noche, 507 00:43:42,040 --> 00:43:44,280 recuperamos una parte de lo que nos pertenece. 508 00:43:47,720 --> 00:43:49,960 La mitad del dinero es tuyo si lo quieres. 509 00:43:51,080 --> 00:43:53,520 [jadeando] 510 00:43:53,600 --> 00:43:56,360 Tenemos otro trabajo preparado. Ven si quieres. 511 00:43:58,840 --> 00:44:01,840 Y así, en 15 días podrás venir a la carrera con nosotros. 512 00:44:01,920 --> 00:44:03,440 Eso es, me voy. 513 00:44:04,200 --> 00:44:05,360 [¿Te acompaño a casa? 514 00:44:09,040 --> 00:44:10,400 Supongo que no... 515 00:44:13,000 --> 00:44:15,040 [tambores tecno] 516 00:44:30,480 --> 00:44:31,720 [ruido metálico] 517 00:44:32,480 --> 00:44:33,560 ¡Oh, mierda! 518 00:44:34,400 --> 00:44:35,560 Mierda... 519 00:44:46,560 --> 00:44:48,440 - ¿Papá? - [La puerta se cierra] 520 00:44:49,880 --> 00:44:51,280 ¿Dónde crees que vas 521 00:44:51,360 --> 00:44:52,920 en mi oficina así? 522 00:44:53,600 --> 00:44:54,600 [aliento] 523 00:44:55,080 --> 00:44:56,480 Eres un cerdo. 524 00:44:56,720 --> 00:44:57,760 [suspiro] 525 00:44:57,840 --> 00:45:00,120 ¿Qué sabes sobre sobre las necesidades de un hombre? 526 00:45:01,040 --> 00:45:02,520 Pequeña mierda. 527 00:45:04,400 --> 00:45:05,480 [suspiro] 528 00:45:06,600 --> 00:45:07,800 [suspiro] 529 00:45:09,200 --> 00:45:11,600 Este es mi reino, ¿de acuerdo? 530 00:45:12,360 --> 00:45:13,920 Y hago lo que quiero. 531 00:45:15,120 --> 00:45:18,120 [Tom gime 532 00:45:18,680 --> 00:45:20,200 [jadeando] 533 00:45:20,360 --> 00:45:21,680 Ahora estás en mi lugar. 534 00:45:22,760 --> 00:45:24,320 Disfrútalo, es un regalo. 535 00:45:25,280 --> 00:45:26,280 [padre suspira] 536 00:45:29,960 --> 00:45:32,960 [gritos furiosos] 537 00:45:33,400 --> 00:45:35,320 - gritos - ¡Cálmate! ¡Tú cálmate! 538 00:45:36,680 --> 00:45:37,680 ¡Cálmate! 539 00:45:37,920 --> 00:45:41,720 [gritos furiosos] 540 00:45:41,880 --> 00:45:43,320 - ¡Cálmate! ¡Cálmate! - ¡Vamos! ¡Vamos! 541 00:45:43,480 --> 00:45:44,600 - Tómatelo con calma. - ¡Vamos, vamos! 542 00:45:44,680 --> 00:45:46,880 Cálmate, de lo contrario voy a hacer algo estúpido. 543 00:45:46,960 --> 00:45:48,640 - Tengo la sensación de que se nos va a ir de las manos. - ¡Adelante! 544 00:45:48,720 --> 00:45:51,240 - ¡Cálmense! - ¡Adelante! Antes no tenías miedo. 545 00:45:51,480 --> 00:45:53,480 [No tenías miedo... 546 00:45:53,760 --> 00:45:55,280 [gritos estrangulados] 547 00:45:56,400 --> 00:45:59,400 [jadeando] 548 00:46:05,360 --> 00:46:06,360 [tos] 549 00:46:06,440 --> 00:46:08,640 Vamos, vete de aquí. No quiero volver a verte. 550 00:46:09,000 --> 00:46:10,280 Aquí no, en casa no. 551 00:46:10,920 --> 00:46:12,920 ¿Me entiendes? Te vas de aquí. 552 00:46:13,160 --> 00:46:15,760 Y no hay necesidad de lloriquear en los brazos de tu madre. 553 00:46:16,000 --> 00:46:17,720 No puede hacer nada por ti. 554 00:46:20,320 --> 00:46:23,320 [jadeando] 555 00:46:25,200 --> 00:46:28,200 [música intrigante] 556 00:46:44,320 --> 00:46:46,560 [Sólo somos un montón de comodines. 557 00:46:47,680 --> 00:46:49,600 [Sueño con ir a Stromboli. 558 00:46:51,600 --> 00:46:54,080 [La mitad de este dinero, es tuyo, si lo quieres. 559 00:46:55,320 --> 00:46:58,400 [Joachim es genial, pero tienes que tener cuidado. 560 00:47:00,200 --> 00:47:02,040 [Jo] Tenemos otro trabajo en fila. 561 00:47:05,960 --> 00:47:08,960 [música country blues] 562 00:47:11,320 --> 00:47:13,000 Me alegro de verte, Tom. 563 00:47:26,480 --> 00:47:29,000 - ¿No te apetece un poco de helado? - ¡Para! 564 00:47:30,040 --> 00:47:32,000 [Para, no hagas eso. Por favor, no lo hagas. 565 00:47:32,160 --> 00:47:33,240 No, por favor. 566 00:47:33,800 --> 00:47:36,320 - ¿Qué estás haciendo? Ahí están. - ¡Oye! Cálmate. 567 00:47:39,320 --> 00:47:41,600 Joachim, por favor, están aquí. 568 00:47:45,000 --> 00:47:46,000 [Me voy. 569 00:47:50,880 --> 00:47:53,200 Vamos, salgamos de aquí. Salgamos de aquí... 570 00:47:53,360 --> 00:47:55,920 ¿Qué ocurre? No se me permite comprar un helado para mi amigo? 571 00:47:56,000 --> 00:47:57,000 [risas] 572 00:47:59,240 --> 00:48:00,240 [¡Tom! 573 00:48:02,400 --> 00:48:03,720 ¿Qué haces aquí? 574 00:48:04,800 --> 00:48:05,800 [Risa avergonzada de Tom] 575 00:48:07,320 --> 00:48:08,720 Vamos a tomar un helado. 576 00:48:08,920 --> 00:48:10,600 [Yo me encargo. ¿Qué es lo que quieres? 577 00:48:11,160 --> 00:48:12,160 Espera, espera... 578 00:48:12,600 --> 00:48:13,760 Vanille. [risas] 579 00:48:14,280 --> 00:48:16,120 Pareces una vainilla. 580 00:48:17,120 --> 00:48:18,400 ¿Tienes novio nuevo? 581 00:48:20,240 --> 00:48:21,240 Sí... 582 00:48:21,480 --> 00:48:22,560 Es un compañero... 583 00:48:22,760 --> 00:48:23,800 Un compañero de un compañero. 584 00:48:24,320 --> 00:48:27,560 - Estamos corriendo en el parque de atracciones. - Leïla] He oído hablar de ello. 585 00:48:27,760 --> 00:48:29,640 Hay bastantes conductores por aquí, ¿no? 586 00:48:30,800 --> 00:48:32,800 - ¿Qué ha pasado? - Un robo. 587 00:48:32,880 --> 00:48:35,240 Ha habido unos cuantos por aquí últimamente. 588 00:48:36,600 --> 00:48:38,400 Y todos tienen algo en común. ¿Lo adivinas? 589 00:48:40,880 --> 00:48:43,280 Drones. Todos fueron hechos por drones. 590 00:48:44,200 --> 00:48:46,040 Pero estamos de mierda hasta el cuello... 591 00:48:46,120 --> 00:48:48,120 Sólo a ti, sabes más sobre drones 592 00:48:48,200 --> 00:48:50,200 que todos los gendarmes de Francia juntos. 593 00:48:50,680 --> 00:48:52,000 [Risas] No... 594 00:48:52,200 --> 00:48:54,800 - No, no exageres. - Exacto, no exageres. 595 00:48:55,320 --> 00:48:57,520 Así que, si sabes algo, déjalo caer. 596 00:49:06,600 --> 00:49:08,000 Saluda a tu madre. 597 00:49:10,480 --> 00:49:11,560 [Buenos días. 598 00:49:20,360 --> 00:49:21,680 Te juro que es simpática. 599 00:49:22,520 --> 00:49:23,680 No podría importarme menos. 600 00:49:24,360 --> 00:49:27,400 Y entonces, de todos modos, todos estamos en el mismo barco, ¿verdad? 601 00:49:29,680 --> 00:49:30,840 [¿Tom? 602 00:49:31,200 --> 00:49:33,440 ¿Hasta dónde puede viajar? ¿un dron? 603 00:49:34,280 --> 00:49:35,280 [Tom sopla] 604 00:49:36,320 --> 00:49:37,440 [Tom bredouille] 605 00:49:37,640 --> 00:49:38,640 No lo sé. 606 00:49:38,800 --> 00:49:40,080 Yo diría que... 607 00:49:40,760 --> 00:49:42,200 cinco, seis kilómetros. 608 00:49:42,840 --> 00:49:46,280 Pero nunca voy muy lejos. No podría decírtelo. 609 00:49:47,080 --> 00:49:48,080 DE ACUERDO. 610 00:49:49,320 --> 00:49:50,400 [Vamos a atraparlos. 611 00:49:50,440 --> 00:49:52,760 y nos los vamos a comer, sus zánganos. Salsa Samurai. 612 00:49:54,800 --> 00:49:56,240 [Gracias por la información. 613 00:50:02,360 --> 00:50:03,360 ¿De qué se trata? 614 00:50:04,560 --> 00:50:07,520 [¡Sí, claro! Y es verdad. 615 00:50:07,600 --> 00:50:09,600 [Mo] Y van a flash-ball los Chalecos Amarillos 616 00:50:09,680 --> 00:50:11,840 sin que los patinetes en la cara. 617 00:50:13,240 --> 00:50:14,440 [¡Vamos, ahí! 618 00:50:14,680 --> 00:50:15,680 ¡Vaya! 619 00:50:17,280 --> 00:50:18,400 [¡Hola! 620 00:50:22,400 --> 00:50:24,640 - ¿Desapareciste anoche? - Sí, bueno... 621 00:50:24,720 --> 00:50:27,000 Tenía que ir a trabajar. Me levanté temprano. 622 00:50:27,160 --> 00:50:28,320 Ah, ¿tienes trabajo? 623 00:50:29,200 --> 00:50:30,400 Me despidieron. 624 00:50:30,760 --> 00:50:31,880 ¿Nos lo metemos por el culo? 625 00:50:32,240 --> 00:50:33,400 [No, está bien. 626 00:50:34,080 --> 00:50:35,720 Aquí tienes. Aquí tienes. 627 00:50:36,240 --> 00:50:38,760 [Quentin ¿Qué hace él aquí? Se supone que no debe ver esto. 628 00:50:38,840 --> 00:50:39,840 [Aquí vamos de nuevo... 629 00:50:39,920 --> 00:50:41,520 - Jo] Está bien. - No, no lo está. 630 00:50:41,600 --> 00:50:44,080 - Lo conoces desde hace tres minutos. - No, no lo conozco. 631 00:50:44,640 --> 00:50:47,640 Creo que lo he conocido antes en una vida anterior. 632 00:50:48,520 --> 00:50:50,360 [Tom lo sabe. Yo le inicié. 633 00:50:50,440 --> 00:50:53,040 - No hay problema. - Sí, hay un problema. 634 00:50:53,880 --> 00:50:55,120 Estás lleno de ella gurú 635 00:50:55,200 --> 00:50:56,840 paz y amor, mientras que su ídolo, 636 00:50:56,920 --> 00:50:58,080 es Vladimir Putin. 637 00:50:58,480 --> 00:50:59,640 Lo estás olvidando, básicamente, 638 00:50:59,720 --> 00:51:01,040 nuestras decisiones son colegiadas. 639 00:51:01,120 --> 00:51:02,600 Todos podemos opinar. 640 00:51:02,760 --> 00:51:05,240 - No quiero causar problemas. - No eres tú. 641 00:51:05,840 --> 00:51:06,840 ¿Sabes qué? 642 00:51:07,040 --> 00:51:09,080 Estás empezando a cabrearme de verdad. 643 00:51:09,960 --> 00:51:12,640 - ¿Puedo enseñarte algo? - ¿Como qué? 644 00:51:18,480 --> 00:51:20,800 [percusión tecno] 645 00:51:24,400 --> 00:51:26,720 - Jane] ¿Qué demonios? - Mo] No lo sé. 646 00:51:41,800 --> 00:51:42,800 ¿Tienes un tripal? 647 00:51:42,880 --> 00:51:45,560 - Tom] 30/45. - Así que eres un chico con suerte. 648 00:51:49,000 --> 00:51:50,840 ¡Aquí tienes! Recién salido del horno. 649 00:51:57,960 --> 00:51:59,240 [pitidos] 650 00:52:01,440 --> 00:52:04,160 [chirridos mecánicos] 651 00:52:12,880 --> 00:52:15,280 ¡Oh, sí! Es el Frankenstein de los drones. 652 00:52:17,720 --> 00:52:19,040 ¿No tienes miedo? 653 00:52:19,560 --> 00:52:20,600 Estoy temblando. 654 00:52:22,600 --> 00:52:24,240 [música de suspense] 655 00:52:29,080 --> 00:52:30,080 [pitidos] 656 00:52:41,120 --> 00:52:42,160 [DISPARO] 657 00:52:43,600 --> 00:52:46,360 [disparos] 658 00:52:49,400 --> 00:52:50,520 [risas] 659 00:52:50,600 --> 00:52:51,840 [¡Es increíble! 660 00:52:51,920 --> 00:52:55,040 ¡No, un momento! Esto no puede ser la primera vez que disparas un arma. 661 00:52:55,480 --> 00:52:57,400 Sincronicé el gatillo con la 9ª hélice. 662 00:52:57,800 --> 00:53:00,760 Y con cada disparo, la hélice trasera compensa el efecto del retroceso. 663 00:53:00,840 --> 00:53:01,840 [¿Eso es todo? 664 00:53:02,080 --> 00:53:03,200 Es muy inteligente. 665 00:53:03,280 --> 00:53:04,400 ¿Qué le parece? 666 00:53:05,440 --> 00:53:08,040 Entonces, el tipo, ¿va a estar con nosotros todo el tiempo? 667 00:53:08,520 --> 00:53:11,080 ¿Cómo sabes que no nos delatará? 668 00:53:11,800 --> 00:53:13,240 [¿Quieres democracia? 669 00:53:14,280 --> 00:53:15,880 ¿Quién quiere que Tom esté con nosotros? 670 00:53:19,840 --> 00:53:20,840 [Bueno... 671 00:53:24,560 --> 00:53:25,560 Pues ya está. 672 00:53:28,400 --> 00:53:29,400 [¿Sabes qué? 673 00:53:30,720 --> 00:53:33,160 Tómate unas vacaciones. Tom hará el trabajo con nosotros. 674 00:53:35,280 --> 00:53:36,440 [aliento] 675 00:53:39,320 --> 00:53:40,320 [¿Qué estás haciendo? 676 00:53:40,960 --> 00:53:42,920 En caso de accidente, no quedan huellas. 677 00:53:58,720 --> 00:54:00,600 ¿Cuál es el plan? ¿Cómo nos orientamos? 678 00:54:00,680 --> 00:54:02,600 No hacemos bancos ni furgonetas blindadas. 679 00:54:03,000 --> 00:54:05,560 La regla es robar poco. Pequeño y rápido. 680 00:54:06,040 --> 00:54:07,080 ¿Supermercado? 681 00:54:07,440 --> 00:54:09,360 ¡Venga, vamos! A través de la reserva. 682 00:54:09,960 --> 00:54:12,320 - [raspado metálico] - [zumbido] 683 00:54:13,040 --> 00:54:15,480 [gritos de pánico] 684 00:54:15,560 --> 00:54:16,600 ¿Qué demonios es esto? 685 00:54:17,560 --> 00:54:20,400 [gritos de pánico] 686 00:54:25,080 --> 00:54:26,080 ¿Qué tontería es ésta? 687 00:54:26,160 --> 00:54:27,680 [gritos de pánico] 688 00:54:27,760 --> 00:54:29,560 [música de acción] 689 00:54:31,440 --> 00:54:34,240 - [gritos de pánico] - [explosiones] 690 00:54:47,120 --> 00:54:49,000 Buenos días, señoras y señores. 691 00:54:49,080 --> 00:54:50,440 Esto es un robo. 692 00:54:51,480 --> 00:54:53,880 Sé simpático y cooperativo. 693 00:54:53,960 --> 00:54:57,200 Sobre todo, no toques los drones. Te cortarás gravemente. 694 00:54:57,280 --> 00:54:59,416 Saca el dinero de las cajas y ponlo en las bolsas. 695 00:54:59,440 --> 00:55:01,880 Estas bolsas se enganchan a los ganchos de los drones. 696 00:55:04,760 --> 00:55:05,920 Tienes que venir aquí. 697 00:55:06,000 --> 00:55:08,920 Tres, dos, uno... 698 00:55:09,280 --> 00:55:10,520 ¡Nos vamos! 699 00:55:10,680 --> 00:55:13,600 [música de acción] 700 00:55:16,240 --> 00:55:17,280 ¡Tú, con el moño! 701 00:55:18,200 --> 00:55:19,200 [¡Sí, tú! 702 00:55:19,480 --> 00:55:20,640 Tráeme condones. 703 00:55:22,000 --> 00:55:23,320 No, no, no... 704 00:55:23,680 --> 00:55:25,840 La Performa XXL. 705 00:55:25,920 --> 00:55:27,240 [suspiro] ¡Pretensioso! 706 00:55:28,200 --> 00:55:29,440 [Sí, está bien. 707 00:55:29,520 --> 00:55:30,600 Ahora a por el dinero. 708 00:55:30,680 --> 00:55:31,840 ¡Date prisa! 709 00:55:35,200 --> 00:55:36,200 [Tus jefes, 710 00:55:36,280 --> 00:55:37,600 sus clientes, son responsables 711 00:55:37,680 --> 00:55:40,280 el cierre de tiendas locales, 712 00:55:40,360 --> 00:55:42,440 la muerte de los pequeños productores, 713 00:55:42,600 --> 00:55:44,560 la destrucción del paisaje, 714 00:55:44,960 --> 00:55:47,040 la tristeza de este maldito pueblo. 715 00:55:47,600 --> 00:55:48,760 ¡Cuelga la bolsa! 716 00:55:48,840 --> 00:55:51,840 - [tarareo] - [música de suspense] 717 00:55:55,760 --> 00:55:56,880 ¡Jane, detrás de ti! 718 00:55:59,080 --> 00:56:00,920 [¡Joder! Me han jodido. 719 00:56:05,880 --> 00:56:08,840 [música oscura] 720 00:56:09,240 --> 00:56:10,240 ¿Quién le cuida? 721 00:56:10,320 --> 00:56:12,280 [Mi bolsa pesa demasiado. Me voy a estrellar. 722 00:56:12,360 --> 00:56:13,360 La mía también. 723 00:56:13,800 --> 00:56:15,680 - ¿Tom? - Aún no lo ha enganchado. 724 00:56:15,760 --> 00:56:17,160 [Te toca, hermano. 725 00:56:19,280 --> 00:56:20,360 [música intrigante] 726 00:56:20,440 --> 00:56:23,000 ¡Mueve el culo, Tom! Nos estamos quedando sin batería. 727 00:56:27,880 --> 00:56:29,400 [gritos de esfuerzo] 728 00:56:31,600 --> 00:56:34,480 - [disparos] - [gemidos] 729 00:56:37,600 --> 00:56:40,000 [música de suspense] 730 00:56:51,240 --> 00:56:52,960 [grito de dolor] 731 00:56:53,800 --> 00:56:56,480 - [gritos de pánico] - [gemidos de dolor] 732 00:56:56,560 --> 00:56:58,280 Sube al carrito, idiota. 733 00:56:59,320 --> 00:57:02,840 [Te metes en el carrito y te agachas en él. ¡Entra! 734 00:57:02,920 --> 00:57:05,400 [gemidos] 735 00:57:08,280 --> 00:57:10,440 [respiración pesada] 736 00:57:10,520 --> 00:57:13,280 [música estresante] 737 00:57:13,360 --> 00:57:14,560 Dame la bolsa. 738 00:57:19,640 --> 00:57:21,920 [Está autorizado a llamar a la policía. 739 00:57:22,760 --> 00:57:24,880 Simplemente no estamos allí. 740 00:57:24,960 --> 00:57:26,560 No hay nadie. 741 00:57:26,640 --> 00:57:30,040 Están siendo sostenidos por máquinas que ustedes mismos han creado. 742 00:57:31,400 --> 00:57:34,120 Bienvenidos al mundo de la sexta extinción. 743 00:57:34,200 --> 00:57:36,480 Un mundo en el que las generaciones futuras... 744 00:57:36,560 --> 00:57:37,560 Oh no, lo siento... 745 00:57:37,640 --> 00:57:39,920 Un mundo en el que no habrá generaciones futuras. 746 00:57:40,000 --> 00:57:42,720 [música oscura] 747 00:57:46,400 --> 00:57:49,160 [Joder, las puertas están cerradas. A la de tres, vamos a disparar. 748 00:57:49,440 --> 00:57:50,440 [Un, 749 00:57:50,880 --> 00:57:52,520 ¡Dos, tres! 750 00:57:52,600 --> 00:57:55,120 [disparos] 751 00:58:00,800 --> 00:58:02,040 [chillido] 752 00:58:03,560 --> 00:58:04,920 [explosión] 753 00:58:10,320 --> 00:58:12,680 [zumbido] 754 00:58:15,800 --> 00:58:16,800 [Jo se ríe] 755 00:58:16,880 --> 00:58:20,120 [gritos entusiastas] 756 00:58:22,920 --> 00:58:24,240 [¿No es hermoso? 757 00:58:25,280 --> 00:58:26,840 ¿Qué hacemos ahora? 758 00:58:26,920 --> 00:58:28,160 Estamos tranquilos. 759 00:58:28,600 --> 00:58:30,200 [Y vamos a hacer el... 760 00:58:30,280 --> 00:58:31,680 ¡Fiesta! 761 00:58:31,840 --> 00:58:34,840 [música trance] 762 00:58:41,560 --> 00:58:43,200 Lo siento, Tom. No se trataba de ti. 763 00:58:45,000 --> 00:58:46,040 ¡Aquí tienes! 764 00:58:46,120 --> 00:58:47,720 [gritos felices] 765 00:58:47,880 --> 00:58:49,960 - Ese es mi Jojo. - risas 766 00:58:50,200 --> 00:58:51,280 [¡Oh, sí! 767 00:58:51,440 --> 00:58:53,920 - Estoy feliz de estar aquí. - Muéstralo, entonces. 768 00:58:55,400 --> 00:58:56,760 ¿Ha terminado su crisis? 769 00:58:56,840 --> 00:58:57,880 [¡Oh! 770 00:58:58,280 --> 00:59:00,080 "¡Por la vida y la muerte! 771 00:59:00,240 --> 00:59:02,480 Fiel y fraternal". Una vez más. 772 00:59:02,560 --> 00:59:05,640 ["¡A la vida, a la muerte! Fiel y fraternal!" 773 00:59:05,720 --> 00:59:07,440 [gritos entusiastas] 774 00:59:08,680 --> 00:59:10,280 [charla divertida] 775 00:59:10,640 --> 00:59:12,400 [¡Vamos! Ven aquí, Quentin. 776 00:59:13,200 --> 00:59:14,440 Un pequeño regalo. 777 00:59:17,160 --> 00:59:18,160 ¡Vamos! 778 00:59:20,120 --> 00:59:21,240 ¡Sí! 779 00:59:21,520 --> 00:59:23,600 Ahora mismo eres parte de la pandilla. 780 00:59:23,680 --> 00:59:25,160 Vamos, bailemos. 781 00:59:25,360 --> 00:59:27,200 [música de baile] 782 00:59:43,360 --> 00:59:44,880 ¿Qué te parece? 783 00:59:47,920 --> 00:59:50,080 - No lo sé. No lo sé. - ¡No! Di la verdad. 784 00:59:52,080 --> 00:59:54,160 Es la verdad, no lo sé. Simplemente no me importa. 785 00:59:54,240 --> 00:59:55,840 ¡Venga ya! Di de verdad. 786 00:59:57,920 --> 00:59:58,960 [¿Honestamente? 787 00:59:59,680 --> 01:00:00,680 [risas] 788 01:00:00,760 --> 01:00:02,240 Es muy bueno. 789 01:00:02,320 --> 01:00:03,320 [risa forzada] 790 01:00:08,400 --> 01:00:09,480 ¿Vamos a la playa? 791 01:00:09,560 --> 01:00:11,000 Sí, en serio. Sólo vete. 792 01:00:33,240 --> 01:00:34,680 ¿Y entre tú y Joachim? 793 01:00:36,520 --> 01:00:37,800 ¿Qué quiere saber? 794 01:00:39,920 --> 01:00:40,920 ¿Si está libre? 795 01:00:41,000 --> 01:00:43,240 ¿Qué? ¡No! ¡No! ¿De qué estás hablando? 796 01:00:43,800 --> 01:00:47,000 Escuché que cuando te hizo cosquillas, se te ponía dura. 797 01:00:47,080 --> 01:00:49,880 En absoluto. Sale a veces cuando me hacen cosquillas. 798 01:00:50,120 --> 01:00:52,720 Pero no ocurre siempre. Y a veces ocurre. 799 01:00:53,080 --> 01:00:54,640 Y eso es todo. Y sí... 800 01:00:55,400 --> 01:00:56,600 Sí, salió. 801 01:00:58,880 --> 01:00:59,880 [Jane se ríe] 802 01:00:59,960 --> 01:01:03,040 - [risas] - [música suave] 803 01:01:11,920 --> 01:01:12,960 ¿Qué estás haciendo? 804 01:01:14,600 --> 01:01:15,600 [Erm... 805 01:01:16,480 --> 01:01:17,600 Perdón, disculpen. 806 01:01:20,120 --> 01:01:21,120 Lo siento, es... 807 01:01:22,760 --> 01:01:25,400 Creo que es genial, tu colgante, el lobo. 808 01:01:28,320 --> 01:01:29,720 No, es una loba. 809 01:01:31,120 --> 01:01:33,040 Cuando te lo pones, no tienes miedo de nada. 810 01:01:35,280 --> 01:01:37,080 [música suave] 811 01:01:42,240 --> 01:01:44,560 [¡Oh, los amantes! ¿Vamos a nadar? 812 01:01:45,560 --> 01:01:47,360 - No, hace demasiado frío. - ¡Adelante, entonces! 813 01:01:47,440 --> 01:01:49,040 - No, no... ¡No! - ¡Venga ya! 814 01:01:49,120 --> 01:01:50,120 ¡No! ¡No! 815 01:01:50,200 --> 01:01:52,520 [gritos divertidos] 816 01:01:52,600 --> 01:01:55,600 [gritos divertidos] 817 01:01:59,120 --> 01:02:01,040 ¡Venga! ¿Dónde está el niño? 818 01:02:01,640 --> 01:02:02,800 [¡No! 819 01:02:02,880 --> 01:02:05,000 [¡No, no, no! 820 01:02:05,360 --> 01:02:06,720 [gritos divertidos] 821 01:02:07,120 --> 01:02:08,440 [Grito de pánico de Tom] 822 01:02:10,560 --> 01:02:13,560 [gritos entusiastas] 823 01:02:19,520 --> 01:02:22,320 [música majestuosa] 824 01:02:48,960 --> 01:02:51,960 [poderoso aliento] 825 01:03:07,280 --> 01:03:08,280 [¿Qué es eso? 826 01:03:08,360 --> 01:03:10,080 ¿Un consejo budista para el zen? 827 01:03:10,160 --> 01:03:11,280 No. 828 01:03:11,440 --> 01:03:13,200 Se trata de una reconstrucción mental. 829 01:03:13,760 --> 01:03:16,400 Visualiza la carrera. Todos los pilotos lo hacen. 830 01:03:19,000 --> 01:03:21,720 - ¿Está en el curso? - Sí, está en el curso. La carrera es mañana. 831 01:03:21,960 --> 01:03:23,040 Tienes que sabértelo de memoria 832 01:03:23,120 --> 01:03:25,840 cada chicane, cada aceleración 833 01:03:25,920 --> 01:03:27,560 y cada vez que frenes. De lo contrario, estás muerto. 834 01:03:38,480 --> 01:03:39,480 [suspiro divertido] 835 01:03:48,960 --> 01:03:50,480 [Va a ser una gran carrera. 836 01:03:50,960 --> 01:03:51,960 [Sí. 837 01:03:52,040 --> 01:03:53,360 Si ganamos. 838 01:03:55,040 --> 01:03:57,120 - ¿Podemos ayudarle? - Tal vez, sí. 839 01:04:00,160 --> 01:04:02,240 Hemos tenido atracos usando sus máquinas, 840 01:04:02,320 --> 01:04:04,120 armados con pistolas de aire comprimido. 841 01:04:05,360 --> 01:04:07,880 Y sabemos que por cada robo, hay una carrera al lado. 842 01:04:07,960 --> 01:04:09,760 En un radio de 50 kilómetros. 843 01:04:10,440 --> 01:04:12,400 Lo tuvimos en Madrid, Lieja y Nancy. 844 01:04:13,360 --> 01:04:16,040 - ¿Lo es? Todo el mundo habla de ello. - No vemos CNews. 845 01:04:16,120 --> 01:04:17,360 Sin Internet, sin smartphone. 846 01:04:17,440 --> 01:04:19,800 ¡Qué gracioso! Exactamente lo que estamos buscando. 847 01:04:20,080 --> 01:04:23,320 Los chicos no tienen internet, ni teléfono, ni tarjeta de crédito. 848 01:04:25,080 --> 01:04:27,120 Como resultado, es difícil seguirles la pista. 849 01:04:27,840 --> 01:04:30,120 Por otra parte, viajan con los corredores. 850 01:04:30,400 --> 01:04:31,400 [Muy inteligente. 851 01:04:31,920 --> 01:04:34,160 Y te dices a ti mismo que tienen que estar aquí. 852 01:04:35,560 --> 01:04:38,680 [Leïla] Un avión no tripulado fue encontrado en el supermercado que había sido robado. 853 01:04:38,760 --> 01:04:40,160 No había huellas dactilares, 854 01:04:40,240 --> 01:04:43,960 pero había restos de pintura. Del tipo que usan los grafiteros. 855 01:04:44,520 --> 01:04:46,040 Un poco así, de hecho. 856 01:04:46,120 --> 01:04:47,560 [aplausos] 857 01:04:47,920 --> 01:04:49,080 Bien hecho, Sherlock. 858 01:04:49,720 --> 01:04:52,160 Sólo queda detener a todos los grafiteros de Francia. 859 01:04:52,240 --> 01:04:53,320 [Jo se ríe] 860 01:04:54,400 --> 01:04:55,400 Francamente... 861 01:04:55,480 --> 01:04:57,640 [Jo] ¿No depende de usted detener a los malos? 862 01:04:58,200 --> 01:04:59,520 Queremos sentirnos seguros. 863 01:05:01,640 --> 01:05:03,120 Libertad o seguridad, 864 01:05:04,120 --> 01:05:05,200 que hemos elegido. 865 01:05:05,560 --> 01:05:07,280 Si lo supiéramos, lo diríamos. 866 01:05:08,360 --> 01:05:09,360 Vale, sí... 867 01:05:11,920 --> 01:05:13,480 ¿Estás en el castillo abandonado? 868 01:05:14,160 --> 01:05:15,160 No te quedes ahí. 869 01:05:15,240 --> 01:05:18,040 - Nos iremos pronto. - Leïla] ¡Bien! 870 01:05:18,120 --> 01:05:21,360 El caso será tomado por el PJ y por una unidad anti-drones. 871 01:05:22,040 --> 01:05:24,200 Y no sólo están equipados con lanzadores de patatas. 872 01:05:24,280 --> 01:05:25,280 [Jo se ríe] 873 01:05:25,360 --> 01:05:28,240 [Leïla] Pero tienen mucha menos paciencia que nosotros. ¿DE ACUERDO? 874 01:05:30,960 --> 01:05:34,040 - ¿Adónde vais ahora? - Jane] A donde nos lleve el viento. 875 01:05:36,600 --> 01:05:37,880 ¡Venga! Hola, Tom. 876 01:05:40,880 --> 01:05:41,920 [¡Que tengas un buen día! 877 01:05:44,160 --> 01:05:46,680 "Sin smartphone, sin internet. Nos iremos de aquí enseguida. 878 01:05:46,760 --> 01:05:48,360 Sólo había que echárselo todo encima. 879 01:05:48,440 --> 01:05:50,200 ¿Eres estúpido? Nos ha visto. 880 01:05:50,280 --> 01:05:52,200 Tenemos que salir de aquí. No tenemos que hacer esta carrera. 881 01:05:54,320 --> 01:05:56,000 No tiene nada. Se está tirando un farol. 882 01:05:56,880 --> 01:05:58,320 Seguimos adelante según lo previsto. 883 01:05:58,840 --> 01:06:00,560 Corremos. Hay dinero en juego. 884 01:06:00,640 --> 01:06:03,520 ¡Joder! Eres un desastre. No sabes de lo que hablas. 885 01:06:03,600 --> 01:06:05,040 Y estás completamente asustado. 886 01:06:05,120 --> 01:06:06,280 - ¿Ah, sí? - Sí. 887 01:06:09,880 --> 01:06:11,320 Eres un marica. 888 01:06:14,880 --> 01:06:16,320 No siempre decías eso. 889 01:06:19,720 --> 01:06:21,880 - Quentin... - Quentin] ¡Eso es, me voy! 890 01:06:21,960 --> 01:06:23,280 ¡Quédate! 891 01:06:27,840 --> 01:06:29,880 Eres un maldito idiota. 892 01:06:51,600 --> 01:06:53,080 [¡Sí, gracias! 893 01:06:53,480 --> 01:06:54,920 Bueno, donde quieras. 894 01:06:57,640 --> 01:06:58,960 - [traqueteo] - [motor revolucionado] 895 01:07:01,480 --> 01:07:02,480 ¿Qué estás haciendo? 896 01:07:07,560 --> 01:07:10,480 [radio jingle] 897 01:07:10,640 --> 01:07:14,240 [Música pop retro] 898 01:07:14,320 --> 01:07:17,800 Se siente bien sostener el volante 899 01:07:17,960 --> 01:07:22,080 To ride free Cabello al viento 900 01:07:22,240 --> 01:07:26,160 ♪ Furia de la vida Casi 200 901 01:07:26,320 --> 01:07:27,760 *No es seguro* 902 01:07:31,520 --> 01:07:34,840 *Es bueno estar asustado por un momento* 903 01:07:35,000 --> 01:07:39,200 *Cuando la carretera* Hace una curva cerrada 904 01:07:39,360 --> 01:07:43,480 Sin duda El riesgo es estimulante 905 01:07:43,680 --> 01:07:47,800 Y sobre todo Cuando el amor está ahí ♪ 906 01:07:47,960 --> 01:07:52,200 *Loco por la naturaleza y quemado por el sol* 907 01:07:52,360 --> 01:07:56,520 # ¡Qué tren! Nos amamos bajo el sol ♪ 908 01:07:56,680 --> 01:07:59,200 El mundo nos pertenece 909 01:08:00,040 --> 01:08:01,800 # Ven rápido, mi amor # 910 01:08:01,960 --> 01:08:03,320 ♪ Vamos, vamos ♪ 911 01:08:03,480 --> 01:08:05,200 ♪ Oh, vamos ♪ 912 01:08:05,360 --> 01:08:09,160 # Porque se siente bien sostener el volante # 913 01:08:09,360 --> 01:08:13,520 To ride free Cabello al viento 914 01:08:13,680 --> 01:08:17,640 ♪ Furia de la vida Casi 200 915 01:08:17,720 --> 01:08:18,760 *No es seguro* 916 01:08:18,840 --> 01:08:22,040 [instrumental] 917 01:08:24,120 --> 01:08:26,160 Nos bajaremos aquí. Gracias por su tiempo. 918 01:08:32,040 --> 01:08:35,160 # Cuando el amor está en el aire # 919 01:08:35,400 --> 01:08:39,200 *Loco por la naturaleza y quemado por el sol* 920 01:08:39,360 --> 01:08:43,480 # ¡Qué tren! Nos amamos bajo el sol ♪ 921 01:08:43,560 --> 01:08:45,960 El mundo nos pertenece 922 01:08:47,080 --> 01:08:48,960 # Ven rápido, mi amor # 923 01:08:49,040 --> 01:08:50,440 ♪ Vamos, vamos ♪ 924 01:08:50,520 --> 01:08:52,240 ♪ Oh, vamos ♪ 925 01:08:52,320 --> 01:08:55,480 *Porque es bueno amar en la carretera* 926 01:08:56,280 --> 01:09:00,360 *Ahora somos libres de jugar con ella* 927 01:09:00,520 --> 01:09:04,600 Fureur de vivre 200% beso 928 01:09:04,760 --> 01:09:06,080 *No es seguro* 929 01:09:09,720 --> 01:09:14,720 # Es encantador en el paraíso # 930 01:09:14,800 --> 01:09:17,640 [coros] 931 01:09:29,600 --> 01:09:31,600 [pitidos] 932 01:09:35,760 --> 01:09:38,760 [música intrigante] 933 01:10:17,280 --> 01:10:18,920 [algarabía atónita] 934 01:10:32,480 --> 01:10:33,480 [Tom se ríe] 935 01:10:37,280 --> 01:10:40,200 [Cuando tenía diez años, Joachim sobrevivió a un accidente. 936 01:10:40,960 --> 01:10:42,800 Iba en un autobús escolar y... 937 01:10:42,960 --> 01:10:45,000 el autobús, cayó por un barranco. 938 01:10:47,520 --> 01:10:49,120 Su hermano pequeño está muerto. 939 01:10:51,400 --> 01:10:53,280 Fue el único superviviente. 940 01:10:56,800 --> 01:10:57,840 Se quedó... 941 01:10:58,360 --> 01:11:00,480 No lo sé, varias semanas en coma. 942 01:11:01,800 --> 01:11:03,560 Entonces por fin se despertó. 943 01:11:06,360 --> 01:11:08,440 Como resultado, ahora se siente invencible. 944 01:11:10,120 --> 01:11:11,400 Todopoderoso. 945 01:11:11,880 --> 01:11:15,280 Es porque le conviene a todo el mundo creer que es todopoderoso. 946 01:11:18,080 --> 01:11:20,360 ¿De qué eres superviviente? 947 01:11:21,440 --> 01:11:22,480 Es complicado. 948 01:11:24,520 --> 01:11:27,160 Durante los últimos tres años, mi madre ha ido a los perros. 949 01:11:30,200 --> 01:11:32,640 Estaba trabajando en una obra construyendo turbinas eólicas 950 01:11:32,720 --> 01:11:34,000 y tuvo un accidente. 951 01:11:35,920 --> 01:11:37,640 Una hoja desprendida. 952 01:11:40,000 --> 01:11:42,880 Cogió un perno de acero del tamaño de un puño. 953 01:11:43,760 --> 01:11:44,760 [Joder... 954 01:11:46,720 --> 01:11:48,520 Baja por enfermedad, incapacidad... 955 01:11:48,800 --> 01:11:49,840 Depresión. 956 01:11:50,320 --> 01:11:52,680 Pero serio. Muy serio. 957 01:11:54,360 --> 01:11:56,160 ¿Y tu padre? 958 01:12:00,840 --> 01:12:02,480 Ojalá muriera. 959 01:12:03,280 --> 01:12:06,280 [campanas sonando en la distancia] 960 01:12:08,680 --> 01:12:09,680 Venga a vernos. 961 01:12:24,160 --> 01:12:26,760 - ¿Hacemos un concurso de miradas? - suspiro divertido 962 01:12:28,680 --> 01:12:31,640 Nunca he mirado a nadie durante más de dos segundos. 963 01:12:32,080 --> 01:12:33,080 Adelante. 964 01:12:40,160 --> 01:12:42,520 [música intrigante] 965 01:12:50,960 --> 01:12:52,400 [suspiro divertido] 966 01:12:57,040 --> 01:13:00,040 [música suave] 967 01:13:20,960 --> 01:13:23,560 - Nunca lo he hecho. - Sé que no lo has hecho. 968 01:14:17,640 --> 01:14:19,720 ¿Vienes con nosotros a Monument Valley? 969 01:14:23,720 --> 01:14:25,880 No puedo dejar a mi madre sola. 970 01:14:28,840 --> 01:14:30,120 Ella me necesita. 971 01:14:32,280 --> 01:14:33,960 No te irás para siempre. 972 01:14:51,760 --> 01:14:54,760 [música que induce a la ansiedad] 973 01:15:26,840 --> 01:15:28,360 ¿Qué pasa, cariño? 974 01:15:30,080 --> 01:15:31,280 Me voy a ir. 975 01:15:35,080 --> 01:15:36,160 No puedo seguir aquí. 976 01:15:38,720 --> 01:15:40,000 ¿Qué vas a hacer? 977 01:15:42,800 --> 01:15:44,400 Conocí a algunas personas. 978 01:15:47,680 --> 01:15:51,680 Voy a viajar, Voy a trabajar en el extranjero. 979 01:15:53,440 --> 01:15:54,960 Voy a abrazar el mundo. 980 01:15:55,680 --> 01:15:57,000 [madre llora] 981 01:16:05,440 --> 01:16:07,040 No puedo dejarte, mamá. 982 01:16:08,920 --> 01:16:10,680 ¿Qué vas a hacer sin mí? 983 01:16:15,960 --> 01:16:17,240 ¿Qué vas a hacer? 984 01:16:17,320 --> 01:16:20,400 [música triste] 985 01:16:24,440 --> 01:16:25,800 ¿Qué vas a hacer? 986 01:16:32,040 --> 01:16:33,200 ¿Estás enamorado? 987 01:16:44,720 --> 01:16:48,040 Vamos, entonces. Vamos, cariño. 988 01:16:48,480 --> 01:16:49,480 [risas] 989 01:16:49,560 --> 01:16:51,680 Eso es lo único que importa. Sólo hay amor. 990 01:16:53,560 --> 01:16:55,200 [respira profundo] 991 01:16:55,280 --> 01:16:58,280 [música majestuosa] 992 01:17:38,240 --> 01:17:41,240 [música suave] 993 01:17:43,160 --> 01:17:45,480 [soplo de viento] 994 01:17:52,880 --> 01:17:53,960 [chasquido discreto] 995 01:17:56,400 --> 01:17:57,400 [traqueteo] 996 01:17:59,880 --> 01:18:00,880 [traqueteo] 997 01:18:27,280 --> 01:18:28,640 Tom viene con nosotros. 998 01:18:32,000 --> 01:18:33,080 Tenemos que salir de aquí. 999 01:18:34,560 --> 01:18:37,280 Tenemos suficiente dinero para comprar billetes a Phoenix. 1000 01:18:38,160 --> 01:18:40,880 Allí, compramos un coche y nos dirigimos a Monument Valley. 1001 01:18:51,560 --> 01:18:54,240 Como quieras, pero nos vamos mañana. 1002 01:19:07,920 --> 01:19:10,920 [música de suspense] 1003 01:19:24,160 --> 01:19:25,320 [portazo] 1004 01:19:48,480 --> 01:19:51,760 [bullicio de gritos de pánico] 1005 01:19:53,400 --> 01:19:56,400 [gritos de pánico] 1006 01:20:05,760 --> 01:20:07,000 ¡Arriba! Hora de levantarse. 1007 01:20:07,600 --> 01:20:10,120 - Despierta, despierta. Vamos a levantarnos. - ¿Qué pasa? 1008 01:20:10,640 --> 01:20:13,320 - Château Rouge, hora de levantarse. - ¿Qué es lo que pasa? 1009 01:20:13,480 --> 01:20:14,520 [El novato. 1010 01:20:14,600 --> 01:20:15,760 - Jo] ¿No? - Lo juro. 1011 01:20:15,840 --> 01:20:18,200 - ¿Hablas en serio? Necesito mear. - Vámonos. 1012 01:20:18,280 --> 01:20:19,600 ¿Qué carajo? ¡Vamos, vamos! 1013 01:20:20,520 --> 01:20:23,080 - ¿Y mi corbata? - Jo] Si encuentran el dinero, está muerto. 1014 01:20:23,160 --> 01:20:25,760 Dámelo. No registrarán a un tipo en silla de ruedas. 1015 01:20:32,160 --> 01:20:33,840 - Toma. - Date prisa. 1016 01:20:39,680 --> 01:20:42,280 - ¿Puedes ayudarme? - ¡Dos, tres! 1017 01:20:42,520 --> 01:20:43,520 [gemidos] 1018 01:20:43,600 --> 01:20:46,600 [bullicio de gritos de pánico] 1019 01:20:52,160 --> 01:20:54,640 - ¡Vamos, sal de ahí! - Jo] ¡Está bien, está bien! 1020 01:20:56,960 --> 01:20:58,400 [¡Fuera del camino! ¡Muévete! 1021 01:20:58,480 --> 01:21:00,040 [algarabía de gritos de CRS]. 1022 01:21:00,360 --> 01:21:02,120 - CRS] Sigue moviéndote. - Mo] ¡Eso es! 1023 01:21:02,200 --> 01:21:03,440 [Por aquí, vamos. 1024 01:21:08,760 --> 01:21:10,320 [Mo ríe] 1025 01:21:12,920 --> 01:21:14,880 ¡Y bien hecho! 1026 01:21:14,960 --> 01:21:17,160 [aplausos] [gritos entusiastas] 1027 01:21:20,760 --> 01:21:22,760 [Bravo, caballeros. 1028 01:21:23,720 --> 01:21:24,840 [Mo ríe] 1029 01:21:28,200 --> 01:21:29,520 [Vamos, en marcha. 1030 01:21:34,120 --> 01:21:35,400 Hola a todos. 1031 01:21:35,640 --> 01:21:38,960 Procederemos con la búsqueda y evacuaremos las instalaciones. 1032 01:21:39,040 --> 01:21:40,840 ¿Una búsqueda? Ese no es nuestro lugar. 1033 01:21:41,160 --> 01:21:44,680 No te preocupes, te encontraremos una casa. Una pequeña, con rejas. 1034 01:21:44,760 --> 01:21:49,040 [alboroto de protesta] 1035 01:21:49,120 --> 01:21:50,480 Los locales son insalubres. 1036 01:21:50,560 --> 01:21:52,840 La conexión eléctrica es ilegal y peligrosa. 1037 01:21:52,920 --> 01:21:54,320 Tú eres el que no está sano. 1038 01:21:54,400 --> 01:21:56,000 [risas burlonas] 1039 01:21:58,280 --> 01:22:00,120 Aquí puede estar tranquilo 1040 01:22:00,200 --> 01:22:02,440 y comprobaremos tus cosas dentro. 1041 01:22:02,520 --> 01:22:05,360 Hoy tenemos la carrera. No nos van a quitar los drones. 1042 01:22:05,680 --> 01:22:08,160 Si no tienes nada que reprocharte, se acabará enseguida. 1043 01:22:08,240 --> 01:22:09,920 Puedes hacer tus compras. 1044 01:22:12,240 --> 01:22:14,240 Terminar el interior. Procedemos a la excavación. 1045 01:22:14,320 --> 01:22:15,320 [OK. 1046 01:22:17,720 --> 01:22:18,720 [¡Bien! 1047 01:22:20,120 --> 01:22:21,960 ¡De rodillas y compórtate! 1048 01:22:22,040 --> 01:22:25,000 [alboroto de protesta] 1049 01:22:25,080 --> 01:22:26,680 ¡Y las manos en la cabeza! 1050 01:22:27,120 --> 01:22:28,840 - ¡Ja! - ¿Estás loco? 1051 01:22:28,920 --> 01:22:30,640 [fuertes gritos de protesta]. 1052 01:22:35,480 --> 01:22:36,480 [¡De rodillas! 1053 01:22:36,880 --> 01:22:39,160 [Yo también, Tengo miedo de la policía. 1054 01:22:40,200 --> 01:22:43,560 Cuando nuestro pelo no está liso, nos ataca sin razón. 1055 01:22:44,320 --> 01:22:46,200 [Jo] Y hagan de nuestra sangre su deleite. 1056 01:22:46,280 --> 01:22:47,480 [¡Silencio! 1057 01:22:47,880 --> 01:22:49,840 Incluso en nuestras propias casas. 1058 01:22:50,920 --> 01:22:52,840 A veces me preguntan: "¿Quién es usted? 1059 01:22:52,920 --> 01:22:55,920 ¿Sabes que en el reino de la justicia, ¿la policía es el rey? 1060 01:22:56,240 --> 01:23:00,200 Ratas sin ley Que ahogan nuestras leyes 1061 01:23:00,520 --> 01:23:01,520 [¡Vamos! 1062 01:23:01,600 --> 01:23:03,320 ¿Quién cree que las paga? 1063 01:23:04,080 --> 01:23:05,720 ¿De quién es la espada que protege el tejado? 1064 01:23:05,800 --> 01:23:07,080 [Las manos en la cabeza. 1065 01:23:07,160 --> 01:23:09,360 [Este poema fue escrito por una joven 1066 01:23:09,440 --> 01:23:10,920 Leah Klaer, de 13 años. 1067 01:23:11,000 --> 01:23:12,440 Hay que aplaudirle. 1068 01:23:12,520 --> 01:23:14,400 [aplausos] [gritos entusiastas] 1069 01:23:14,480 --> 01:23:15,520 ¡Vamos! 1070 01:23:17,960 --> 01:23:19,160 No me asustas. 1071 01:23:19,240 --> 01:23:20,440 - Tira. - ¡De rodillas! 1072 01:23:20,800 --> 01:23:21,800 ¡De rodillas! 1073 01:23:21,880 --> 01:23:24,840 No tengo miedo, te digo. ¡Vamos, dispara! ¿Qué te pasa? 1074 01:23:25,800 --> 01:23:27,800 No quiero morir en prisión, ¿de acuerdo? 1075 01:23:28,160 --> 01:23:29,800 Las aves mueren en jaulas. 1076 01:23:30,560 --> 01:23:31,880 Y yo soy como un pájaro. 1077 01:23:31,960 --> 01:23:33,360 - Cierra el pico. - Jo se ríe 1078 01:23:33,880 --> 01:23:35,240 Cierra la boca. ¿Entiendes? 1079 01:23:35,320 --> 01:23:37,040 Y si dicen que estoy muerto, 1080 01:23:37,120 --> 01:23:38,680 no te enfades más que eso. 1081 01:23:38,960 --> 01:23:39,960 ¿Quieres callarte? 1082 01:23:40,560 --> 01:23:42,520 Dite a ti mismo que estaré escuchando 1083 01:23:42,600 --> 01:23:43,680 los pájaros cantan. 1084 01:23:43,920 --> 01:23:44,960 [Cállate. 1085 01:23:45,040 --> 01:23:47,640 [Sólo estaré ¡escuchando a los pájaros! 1086 01:23:47,720 --> 01:23:48,720 [¡Cállate! 1087 01:23:50,560 --> 01:23:52,080 [No te muevas. No te muevas. 1088 01:23:53,000 --> 01:23:54,000 ¡No te muevas! 1089 01:23:55,120 --> 01:23:56,120 [No hay nada. 1090 01:23:57,120 --> 01:23:58,120 [Cállate. 1091 01:24:02,560 --> 01:24:03,880 Vas a caer. 1092 01:24:05,560 --> 01:24:07,160 - ¿Qué quieres decir con "bájate"? - Te bajas. 1093 01:24:07,240 --> 01:24:08,520 [¿Me tomas el pelo? 1094 01:24:08,600 --> 01:24:10,840 - ¡Qué vergüenza! - ¿Tienes un pase? 1095 01:24:10,920 --> 01:24:12,240 ¿A qué te refieres? 1096 01:24:12,320 --> 01:24:13,720 No te hagas el listillo y baja. 1097 01:24:13,800 --> 01:24:15,400 - Vete a la mierda. - ¡Ho! 1098 01:24:16,160 --> 01:24:17,360 ¡Adelante! ¡Venga, vamos! 1099 01:24:17,440 --> 01:24:20,000 [alboroto de protesta] 1100 01:24:21,760 --> 01:24:23,040 [Mo grita] 1101 01:24:23,120 --> 01:24:25,040 [gritos estridentes] 1102 01:24:41,800 --> 01:24:43,480 - ¡Arriba! - ¡Alto! 1103 01:24:43,560 --> 01:24:45,280 [gritos de dolor] 1104 01:24:46,360 --> 01:24:48,080 [Mo tose] 1105 01:24:48,520 --> 01:24:49,680 [grito] 1106 01:24:49,760 --> 01:24:52,240 [gritos estridentes] 1107 01:24:52,680 --> 01:24:54,080 [¡Hijo de puta! 1108 01:25:08,960 --> 01:25:10,920 [gemidos de dolor] 1109 01:25:16,840 --> 01:25:18,200 [Todo va a ir bien. ¿TODO BIEN? 1110 01:25:19,040 --> 01:25:20,320 [¡Sucios bastardos! 1111 01:25:21,680 --> 01:25:22,880 [¡Montón de putas! 1112 01:25:25,800 --> 01:25:29,640 [música intrigante] 1113 01:25:43,680 --> 01:25:46,680 [gemidos de dolor] 1114 01:25:57,240 --> 01:25:58,640 [gemido de dolor] 1115 01:26:05,240 --> 01:26:06,360 [gemidos] 1116 01:26:14,160 --> 01:26:15,160 ¡Eh! 1117 01:26:15,640 --> 01:26:17,720 [gemidos] 1118 01:26:25,960 --> 01:26:27,600 - ¿Estás bien? - ¡No, se está quemando! 1119 01:26:27,680 --> 01:26:29,160 [¡Ah, los bastardos! 1120 01:26:29,240 --> 01:26:31,240 [Mo] ¡Joder! [gemidos] 1121 01:26:31,320 --> 01:26:32,640 [¿Estás orgulloso de ti mismo? 1122 01:26:33,280 --> 01:26:34,400 [Gemidos] 1123 01:26:35,720 --> 01:26:39,080 Siempre abriendo la puta boca. ¡Ese es tu problema! 1124 01:26:39,160 --> 01:26:40,320 - Eh, eh... - ¡Oye, espera! 1125 01:26:40,400 --> 01:26:42,760 - Es tu culpa que nos quedáramos. - [Mo gemidos] 1126 01:26:42,840 --> 01:26:44,720 ["Es un farol, no tiene nada." 1127 01:26:44,800 --> 01:26:46,520 [¡Muy bien! No hagas eso. 1128 01:26:46,600 --> 01:26:47,720 Sólo te escuchas a ti mismo. 1129 01:26:47,800 --> 01:26:50,040 Estás actuando como un pequeño jefe, pero no estás a la altura. 1130 01:26:50,120 --> 01:26:51,960 - Me estás cagando. - Chicos, parad. 1131 01:26:52,040 --> 01:26:53,840 - Jo] ¿No estás a la altura? - Jane] ¡Cálmate! 1132 01:26:53,920 --> 01:26:55,440 - ¡Alto! - ¡El coche! 1133 01:26:55,520 --> 01:26:58,000 - ¡Para, Jo! - Jo] ¿No soy lo suficientemente bueno? 1134 01:26:58,080 --> 01:27:00,280 - Jo] ¿No soy lo suficientemente bueno? - Tom] ¡Basta! 1135 01:27:04,040 --> 01:27:05,360 [Cálmense, chicos. 1136 01:27:05,440 --> 01:27:06,560 [¡Fuera! [¡Fuera! 1137 01:27:07,120 --> 01:27:08,400 Vamos, vete ya. 1138 01:27:08,880 --> 01:27:10,080 [No, chicos... 1139 01:27:10,480 --> 01:27:11,480 ¡Eh! 1140 01:27:14,240 --> 01:27:15,240 ¡Eh! 1141 01:27:17,840 --> 01:27:18,840 ¡Chicos! 1142 01:27:19,560 --> 01:27:21,640 - ¡Vete! - ¡Parad! ¡Para, para, para! 1143 01:27:25,920 --> 01:27:27,440 [Bullicio de lucha] 1144 01:27:27,520 --> 01:27:28,800 [¡Muy bien, detente! 1145 01:27:35,480 --> 01:27:36,480 [¡Alto! 1146 01:27:36,560 --> 01:27:37,560 ¡Oh! 1147 01:27:39,320 --> 01:27:41,320 Me destrozaron, comí gas lacrimógeno, 1148 01:27:41,400 --> 01:27:44,760 y vosotros vais por ahí como un par de gordos de mierda? 1149 01:27:46,080 --> 01:27:47,080 ¡Joder! 1150 01:27:47,240 --> 01:27:48,840 ¡Joachim! Quentin, tiene razón: 1151 01:27:48,920 --> 01:27:49,920 ¡nos estás cabreando! 1152 01:27:50,800 --> 01:27:53,880 No es culpa suya. Ni mía. Ni tuya 1153 01:27:53,960 --> 01:27:54,960 tampoco, en la vida real. 1154 01:27:55,240 --> 01:27:58,640 Son esos policías bastardos. Así que tomen sus pequeños traseros, 1155 01:27:58,720 --> 01:28:02,240 los pones en este coche. ¡Y nos vamos! ¡Fissa! 1156 01:28:03,320 --> 01:28:04,640 ¡Necesito mear! 1157 01:28:14,200 --> 01:28:15,480 [puertas] 1158 01:28:33,040 --> 01:28:34,640 ¿Qué le pasa al viejo león? 1159 01:28:36,080 --> 01:28:37,680 Contrólate, en serio. 1160 01:28:38,160 --> 01:28:39,360 Das pena. 1161 01:28:40,040 --> 01:28:43,040 [música suave] 1162 01:28:46,160 --> 01:28:48,960 [el motor arranca] 1163 01:29:24,240 --> 01:29:25,600 [vibrar] 1164 01:29:32,560 --> 01:29:35,680 [vibrar] 1165 01:29:38,640 --> 01:29:39,720 No puedo hablar. 1166 01:29:39,800 --> 01:29:41,440 Espera, espera. Sólo escúchame. 1167 01:29:42,840 --> 01:29:47,000 Tenemos el dinero, sabemos que eres tú. Sólo vas a empeorar las cosas para ti. 1168 01:29:49,640 --> 01:29:51,840 No tienes nada que ver con ellos, te conozco. 1169 01:29:53,200 --> 01:29:55,440 Si me lo cuentas todo, puedo intentar ayudarte. 1170 01:29:56,640 --> 01:29:58,760 Con tu situación, el hecho de que seas menor, 1171 01:29:58,840 --> 01:30:01,080 Me aseguraré de que no te vaya tan mal. 1172 01:30:01,880 --> 01:30:03,520 Sólo tienes que contármelo todo. 1173 01:30:05,080 --> 01:30:06,480 Después, será demasiado tarde. 1174 01:30:09,320 --> 01:30:10,800 Sólo dime dónde estás, Tom. 1175 01:30:15,520 --> 01:30:16,760 ¿Tom? 1176 01:30:22,080 --> 01:30:25,560 [gritos furiosos] 1177 01:30:26,000 --> 01:30:29,240 [música intrigante] 1178 01:30:31,560 --> 01:30:32,560 Tengo una idea. 1179 01:30:33,760 --> 01:30:35,720 Algo que nos saque de la mierda. 1180 01:30:39,480 --> 01:30:40,480 No me queda nada. 1181 01:30:42,120 --> 01:30:43,240 Sois mi familia. 1182 01:30:43,880 --> 01:30:45,000 No quiero rendirme. 1183 01:30:45,400 --> 01:30:47,160 - Déjalo. - Déjame hablar a mí. 1184 01:30:47,600 --> 01:30:50,320 Es un gran reto, pero factible. 1185 01:30:52,200 --> 01:30:54,560 Mi antiguo jefe, en la gasolinera, 1186 01:30:54,640 --> 01:30:55,720 los viernes por la noche, 1187 01:30:56,240 --> 01:30:57,960 saca todo lo negro del garaje. 1188 01:30:59,040 --> 01:31:01,560 Lo mete todo en una mochila, al menos 20.000. 1189 01:31:01,640 --> 01:31:02,920 Puede que incluso más. 1190 01:31:04,080 --> 01:31:06,080 Tenemos que salir de aquí antes de que nos atrapen. 1191 01:31:08,120 --> 01:31:09,400 Estás de acuerdo, ¿no? 1192 01:31:11,400 --> 01:31:12,680 [Es demasiado arriesgado. 1193 01:31:14,280 --> 01:31:15,600 [¿Estás diciendo eso? 1194 01:31:17,840 --> 01:31:19,560 ¿Qué es lo mejor que podemos hacer? 1195 01:31:22,960 --> 01:31:24,840 Nadie puede detenernos. 1196 01:31:26,840 --> 01:31:29,200 [música de suspense] 1197 01:31:35,160 --> 01:31:37,720 [¡Oye, Tom! Trae las granadas. 1198 01:31:47,280 --> 01:31:48,280 Gracias por su tiempo. 1199 01:31:48,720 --> 01:31:51,800 Es así, si aparece la policía, los echamos. 1200 01:31:55,760 --> 01:31:57,520 [Sí, inusual de hecho. 1201 01:31:57,600 --> 01:32:01,000 Imagínese esto. Estás sentado con tu familia disfrutando de una hamburguesa, 1202 01:32:01,080 --> 01:32:04,800 cuando un dron armado aparece de repente, exigiendo que le entreguemos la caja. 1203 01:32:04,880 --> 01:32:07,960 Eso es lo que pasó la semana pasada, los clientes de este restaurante de comida rápida, 1204 01:32:08,040 --> 01:32:09,440 justo detrás de mí. 1205 01:32:09,520 --> 01:32:12,240 Este es el tercer robo en sólo dos semanas... 1206 01:32:31,680 --> 01:32:33,800 [música techno trance] 1207 01:32:34,200 --> 01:32:36,440 [zumbido] 1208 01:33:13,400 --> 01:33:14,520 Esa es. 1209 01:33:17,640 --> 01:33:18,880 Nos quedamos como apoyo. 1210 01:33:26,760 --> 01:33:28,240 [Esto es un robo. 1211 01:33:28,520 --> 01:33:31,040 Colabora. No toque las hélices, de lo contrario 1212 01:33:31,120 --> 01:33:32,880 para cortarte muy, muy fuerte. 1213 01:33:32,960 --> 01:33:35,120 El petróleo es responsable de un siglo de guerras 1214 01:33:35,200 --> 01:33:37,080 y masacra. Esclaviza a las personas, 1215 01:33:37,160 --> 01:33:39,040 corrompe a los estados, financia el terrorismo 1216 01:33:39,120 --> 01:33:40,280 y destruyendo nuestro planeta. 1217 01:33:42,400 --> 01:33:45,320 Los vertidos de petróleo han acabado con cientos de miles de seres vivos. 1218 01:33:46,480 --> 01:33:48,160 Así que abre tu maldito maletín. 1219 01:33:48,240 --> 01:33:50,320 - [chisporroteo] - Pon el dinero en la bolsa. 1220 01:33:50,400 --> 01:33:51,840 [música de suspense] 1221 01:33:51,920 --> 01:33:53,720 Hola, Tom. ¿Eres tú? 1222 01:33:54,840 --> 01:33:56,200 ¿Te reconoció? 1223 01:33:57,600 --> 01:33:59,640 - Sé que eres tú. - ¡Cállate! 1224 01:34:00,200 --> 01:34:01,800 Lo siento si he hecho algo mal. 1225 01:34:03,120 --> 01:34:04,400 Y me culpo a mí mismo. 1226 01:34:04,880 --> 01:34:06,480 [Pon los billetes en la bolsa. 1227 01:34:13,840 --> 01:34:16,760 Oh, Tom, Quería enseñarte sobre la vida de la manera difícil. 1228 01:34:17,200 --> 01:34:19,440 Porque pensé que lo necesitabas. 1229 01:34:20,920 --> 01:34:22,000 Que te endurecería. 1230 01:34:22,080 --> 01:34:23,240 [Por supuesto. 1231 01:34:23,800 --> 01:34:24,880 [Me equivoqué. 1232 01:34:25,200 --> 01:34:26,280 Lo siento, Tom. 1233 01:34:31,720 --> 01:34:32,960 Pero te quiero, ¿sabes? 1234 01:34:33,400 --> 01:34:34,600 Eres mi hijo. 1235 01:34:35,440 --> 01:34:36,760 Joder, ¿ese es tu padre? 1236 01:34:38,000 --> 01:34:39,960 [música oscura] 1237 01:34:40,040 --> 01:34:41,880 Podríamos empezar de cero. 1238 01:34:42,200 --> 01:34:43,320 ¡Todo! 1239 01:34:43,600 --> 01:34:45,320 [detonación] 1240 01:34:50,120 --> 01:34:51,120 Chupapollas. 1241 01:34:53,080 --> 01:34:54,920 - [disparos] - [gemidos] 1242 01:34:56,200 --> 01:34:58,400 - [disparos] - [gemidos] 1243 01:35:16,480 --> 01:35:17,680 [disparos] 1244 01:35:19,080 --> 01:35:21,480 [disparos] 1245 01:35:30,120 --> 01:35:31,360 [explosión] 1246 01:35:35,400 --> 01:35:36,400 Hola? 1247 01:36:00,120 --> 01:36:01,280 [suspiros] 1248 01:36:01,600 --> 01:36:03,680 - Volveremos enseguida. - ¿Cómo? 1249 01:36:04,960 --> 01:36:06,400 Quentin y yo tratamos con la policía. 1250 01:36:06,840 --> 01:36:08,640 [Vamos a divertirnos. Vamos a hacerlo. 1251 01:36:08,720 --> 01:36:11,120 Estamos muy cerca de la estación. ¡Venga, vamos! 1252 01:36:16,640 --> 01:36:18,640 [chirrido de neumáticos] 1253 01:36:18,720 --> 01:36:21,600 Sí, ven rápido. Sí, ven rápido. Alguien está herido. 1254 01:36:21,680 --> 01:36:23,800 En la estación Sun7. En Lit-et-Mixe. 1255 01:36:24,120 --> 01:36:25,920 ¡En Lit-et-Mixe! En la estación Sun7 1256 01:36:31,920 --> 01:36:33,760 [música oscura] 1257 01:36:53,080 --> 01:36:54,080 [clic] 1258 01:36:56,200 --> 01:36:58,760 [sirenas] 1259 01:36:58,840 --> 01:37:01,000 Llegamos a la estación en diez minutos. 1260 01:37:02,880 --> 01:37:05,880 [música de suspense] 1261 01:37:21,440 --> 01:37:24,440 - [sirenas acercándose] - [música de acción] 1262 01:37:53,480 --> 01:37:55,000 ¡Granada! ¡Granada! ¡Granada! 1263 01:37:57,280 --> 01:37:58,720 ¡No lo alcanzo! 1264 01:38:01,600 --> 01:38:03,560 - ¡Alto! - [tos] 1265 01:38:27,400 --> 01:38:28,720 [zumbido] 1266 01:38:51,840 --> 01:38:53,560 [bocinazos] 1267 01:39:02,400 --> 01:39:03,400 Voy a ir más despacio. 1268 01:39:04,080 --> 01:39:06,040 Abres la puerta y coges la bolsa. 1269 01:39:15,840 --> 01:39:18,840 [música de suspense] 1270 01:39:22,200 --> 01:39:23,920 - Vete a la mierda. - ¡Basta! ¡Basta! 1271 01:39:28,960 --> 01:39:30,520 - [disparos] - ¡Para, no seas estúpido! 1272 01:39:38,400 --> 01:39:41,520 [música de acción] 1273 01:39:48,320 --> 01:39:50,600 - ¡Oh! ¿Qué coño? - Hazlo. 1274 01:39:51,720 --> 01:39:53,080 [Oh, joder... 1275 01:39:53,160 --> 01:39:55,320 [tos] 1276 01:40:09,480 --> 01:40:10,560 [gemidos] 1277 01:40:19,240 --> 01:40:20,640 [gemidos] 1278 01:40:21,640 --> 01:40:22,640 [¿Nicolas? 1279 01:40:22,720 --> 01:40:24,280 [respiración sostenida] 1280 01:40:24,440 --> 01:40:25,440 Nicolas, no te muevas. 1281 01:40:25,520 --> 01:40:27,280 ¿Qué carajo? Vete a la mierda. 1282 01:40:27,480 --> 01:40:28,520 ¡Idiota! 1283 01:40:33,800 --> 01:40:35,240 [gemidos] 1284 01:40:36,280 --> 01:40:39,960 [respiración sostenida] 1285 01:40:46,080 --> 01:40:47,200 [respiración profunda] 1286 01:40:51,160 --> 01:40:54,160 [gemidos] 1287 01:41:13,800 --> 01:41:15,360 ¡Eh! ¡Eh! 1288 01:41:15,720 --> 01:41:16,960 ¡Toca el claxon! 1289 01:41:17,160 --> 01:41:18,360 ¡Toca el puto claxon! 1290 01:41:19,120 --> 01:41:20,200 [bocinazos] 1291 01:41:21,640 --> 01:41:24,080 [bocinazos] 1292 01:41:25,720 --> 01:41:27,240 [bocinazos] 1293 01:41:31,440 --> 01:41:33,800 [música oscura] 1294 01:41:38,560 --> 01:41:41,560 [gritos entusiastas] 1295 01:41:48,120 --> 01:41:49,120 [gemidos] 1296 01:41:58,920 --> 01:42:00,000 [golpes de metal] 1297 01:42:01,920 --> 01:42:04,160 [detonaciones] 1298 01:42:06,800 --> 01:42:08,400 [suspiros] 1299 01:42:40,240 --> 01:42:43,720 [gritos de pánico] 1300 01:42:47,280 --> 01:42:48,320 [gritos de pánico] 1301 01:42:54,760 --> 01:42:57,080 [música oscura] 1302 01:42:57,880 --> 01:42:59,120 [suspiro] 1303 01:43:00,080 --> 01:43:01,440 Venga, vamos a por ellos. 1304 01:43:02,000 --> 01:43:03,920 [tos] 1305 01:43:07,640 --> 01:43:09,040 [risas] 1306 01:43:09,120 --> 01:43:10,960 [sirena] 1307 01:43:11,040 --> 01:43:12,800 [helicóptero en vuelo] 1308 01:43:12,880 --> 01:43:14,520 [comunicación por radio] 1309 01:43:17,080 --> 01:43:20,760 [música intrigante] 1310 01:43:25,400 --> 01:43:28,480 [música de suspense] 1311 01:43:37,600 --> 01:43:38,960 [Jo, vas demasiado rápido. 1312 01:43:39,680 --> 01:43:40,920 [acelerador] 1313 01:43:42,160 --> 01:43:43,160 [¡Jo! 1314 01:43:46,560 --> 01:43:48,680 - ¡Alto! ¡Cuidado! - ¡Jo! 1315 01:43:49,600 --> 01:43:51,160 [gritos de pánico] 1316 01:44:10,800 --> 01:44:13,680 [respiración pesada] 1317 01:44:13,760 --> 01:44:15,560 - ¿Jo? - Sí, um... 1318 01:44:15,760 --> 01:44:16,760 Jo... 1319 01:44:17,680 --> 01:44:21,120 [respiración entrecortada] 1320 01:44:22,600 --> 01:44:23,600 ¡Tom! 1321 01:44:23,880 --> 01:44:24,880 ¿Tom? 1322 01:44:25,560 --> 01:44:26,720 - ¡Tom! ¡Tom! - ¡Tom! 1323 01:44:32,200 --> 01:44:35,200 [Jo gime] 1324 01:44:37,160 --> 01:44:38,160 [gemido de esfuerzo] 1325 01:44:38,240 --> 01:44:40,680 [respiración pesada] 1326 01:44:40,760 --> 01:44:41,760 Venga a vernos. 1327 01:45:02,520 --> 01:45:03,560 ¿Tom? 1328 01:45:04,280 --> 01:45:05,280 ¡Tom! 1329 01:45:05,960 --> 01:45:07,760 - ¡Tom! - Vamos, vamos. 1330 01:45:08,320 --> 01:45:09,320 Tom. 1331 01:45:09,920 --> 01:45:11,840 Ven aquí. Dame la mano. 1332 01:45:13,760 --> 01:45:14,760 Venga a vernos. 1333 01:45:14,840 --> 01:45:15,840 [sirena en la distancia] 1334 01:45:17,840 --> 01:45:18,920 Oh, joder... 1335 01:45:19,360 --> 01:45:20,480 [Tom gime] 1336 01:45:21,360 --> 01:45:22,520 [gemidos] 1337 01:45:23,880 --> 01:45:24,880 [gemidos] 1338 01:45:24,960 --> 01:45:26,120 Lo siento, Tom. 1339 01:45:27,120 --> 01:45:28,240 No puedo hacerlo. 1340 01:45:28,680 --> 01:45:29,960 En prisión, muero. 1341 01:45:33,240 --> 01:45:34,800 [Tom gime] 1342 01:45:41,520 --> 01:45:42,680 [respiración angustiada] 1343 01:45:44,280 --> 01:45:45,280 No se preocupe. 1344 01:45:45,360 --> 01:45:46,480 Vas a estar bien. 1345 01:45:46,560 --> 01:45:47,560 [Tom llora] 1346 01:45:47,640 --> 01:45:49,120 [Estaré bien, lo juro. 1347 01:45:50,920 --> 01:45:52,520 - Jane, vamos. - Vas a estar bien. 1348 01:45:52,600 --> 01:45:53,840 ¡Jane, vamos! 1349 01:45:53,920 --> 01:45:55,200 Vamos, Jane. Vamos, Jane. 1350 01:45:56,120 --> 01:45:57,120 ¡Vamos! 1351 01:45:57,200 --> 01:45:59,920 [sirenas de policía acercándose] 1352 01:46:00,000 --> 01:46:02,440 [respiración pesada] 1353 01:46:03,880 --> 01:46:05,080 [gemidos] 1354 01:46:06,040 --> 01:46:08,040 [sirena de policía] 1355 01:46:08,120 --> 01:46:09,880 [vehículo aproximándose] 1356 01:46:13,440 --> 01:46:16,440 [música suave] 1357 01:46:18,640 --> 01:46:22,960 Necesitamos una ambulancia, en el cruce de la D41 y la D652. 1358 01:46:23,520 --> 01:46:24,560 Quédate conmigo. 1359 01:46:24,640 --> 01:46:28,960 [música suave] 1360 01:46:29,040 --> 01:46:30,040 Quédate conmigo. 1361 01:46:35,520 --> 01:46:36,520 Quédate conmigo. 1362 01:47:14,280 --> 01:47:17,280 [música majestuosa] 1363 01:48:15,960 --> 01:48:18,680 [Todo sucedió frente a mí... como una película. 1364 01:48:19,160 --> 01:48:20,480 Yo no estaba allí. 1365 01:48:21,920 --> 01:48:24,040 Como si todo hubiera sucedido fuera de mí. 1366 01:48:24,600 --> 01:48:25,880 Fuera de tiempo. 1367 01:48:27,800 --> 01:48:31,280 Todo esto podría haber ocurrido de verdad, pero también podría no haber ocurrido nunca. 1368 01:48:32,520 --> 01:48:33,800 Un sueño. 1369 01:48:34,360 --> 01:48:35,400 Una ilusión. 1370 01:48:36,520 --> 01:48:38,240 Toda la vida es como un sueño. 1371 01:48:41,760 --> 01:48:43,480 Las aves mueren en jaulas. 1372 01:48:44,800 --> 01:48:46,440 Soy como un pájaro. 1373 01:48:46,520 --> 01:48:49,320 No quiero ver el cielo a través de los barrotes de una prisión. 1374 01:48:50,200 --> 01:48:52,320 Entonces, si un día, dirán que estoy muerto. 1375 01:48:53,160 --> 01:48:54,960 No te sientas peor que eso. 1376 01:48:56,360 --> 01:48:59,200 Piensa que estaré escuchando a los pájaros cantar. 1377 01:48:59,520 --> 01:49:00,520 Eso es todo. 1378 01:49:01,680 --> 01:49:04,480 Sólo escucharé el canto de los pájaros. 1379 01:49:04,560 --> 01:49:07,560 [música majestuosa] 1380 01:50:32,520 --> 01:50:33,760 [guía] ¡Stromboli! 1381 01:50:33,840 --> 01:50:36,000 [el guía habla en italiano] 1382 01:50:43,600 --> 01:50:45,680 [sirena de barco] 1383 01:52:06,880 --> 01:52:10,120 [electro music] 87241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.