Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,960 --> 00:00:18,640
[Todo se desarrolló
delante de mí como una película.
2
00:00:19,000 --> 00:00:20,320
Yo no estaba allí.
3
00:00:22,640 --> 00:00:24,800
Como si todo hubiera sucedido
fuera de mí.
4
00:00:25,440 --> 00:00:26,760
Fuera de tiempo.
5
00:00:28,440 --> 00:00:32,400
Todo esto podría haber ocurrido de verdad,
pero también podría no haber ocurrido nunca.
6
00:00:33,240 --> 00:00:34,360
Un sueño.
7
00:00:35,040 --> 00:00:36,120
Una ilusión.
8
00:00:36,280 --> 00:00:37,840
[aliento misterioso]
9
00:00:38,000 --> 00:00:39,920
Toda la vida es como un sueño.
10
00:00:40,240 --> 00:00:43,360
[música electro funk]
11
00:01:15,840 --> 00:01:18,880
[algarabía festiva]
12
00:01:54,640 --> 00:01:57,640
[gritos excitados]
13
00:02:04,200 --> 00:02:07,280
[una pareja discute]
14
00:02:34,040 --> 00:02:37,040
[televisión]
15
00:02:53,360 --> 00:02:56,360
[gemidos lascivos]
16
00:02:59,680 --> 00:03:01,560
[gruñidos]
17
00:03:01,720 --> 00:03:03,800
[ladridos]
18
00:03:06,400 --> 00:03:08,440
[ladridos]
19
00:03:21,280 --> 00:03:24,200
[charla animada]
20
00:03:24,360 --> 00:03:26,000
[grito excitado]
21
00:03:27,680 --> 00:03:31,360
[bullicio de gritos hostiles]
22
00:03:40,800 --> 00:03:42,640
[gritos entusiastas]
23
00:04:23,760 --> 00:04:26,840
[pitidos]
24
00:04:29,240 --> 00:04:30,320
¡Qué idiota!
25
00:04:30,680 --> 00:04:32,280
¡Qué idiota! Qué idiota...
26
00:04:45,840 --> 00:04:47,880
[vehículo aproximándose]
27
00:04:52,720 --> 00:04:53,760
[portazos]
28
00:04:58,560 --> 00:04:59,760
[padre suspira]
29
00:05:00,520 --> 00:05:02,040
¿Qué, quieres mi foto?
30
00:05:05,760 --> 00:05:07,840
[ruido metálico]
31
00:05:10,080 --> 00:05:11,080
[suspiro]
32
00:05:11,160 --> 00:05:12,200
¿Vas a estar bien?
33
00:05:15,960 --> 00:05:18,920
Sabes que está prohibido
volar tu cosa sobre la ciudad.
34
00:05:20,920 --> 00:05:23,000
Esta es la última vez. ¿Comprendes?
35
00:05:24,880 --> 00:05:26,880
Con los incendios, es súper peligroso.
36
00:05:27,760 --> 00:05:29,280
¿Te estás cuidando?
37
00:05:36,880 --> 00:05:39,880
[ronquidos silenciosos]
38
00:05:41,800 --> 00:05:44,760
[música intrigante]
39
00:06:16,800 --> 00:06:18,360
Tom, llegas tarde.
40
00:06:20,840 --> 00:06:23,920
[música intrigante]
41
00:06:25,920 --> 00:06:27,120
- pitidos]
- 12,80.
42
00:06:28,920 --> 00:06:29,920
¡Ya está!
43
00:06:30,360 --> 00:06:31,760
- Gracias por su tiempo.
- Gracias por su tiempo.
44
00:06:33,360 --> 00:06:34,680
- Gracias por su tiempo.
- Que tenga un buen día.
45
00:06:34,760 --> 00:06:35,760
15 euros 10.
46
00:06:35,920 --> 00:06:36,920
7 euros.
47
00:06:38,360 --> 00:06:39,360
- Hasta la vista.
- Que tenga un buen día.
48
00:06:39,440 --> 00:06:40,800
- Hola.
- Er, la tarjeta...
49
00:06:41,120 --> 00:06:42,120
[pitidos]
50
00:06:44,960 --> 00:06:46,720
¿Quieres ir al grano?
51
00:06:48,320 --> 00:06:49,320
[inspiración]
52
00:06:49,800 --> 00:06:52,080
- Buenos días.
- Buenos días.
53
00:06:52,160 --> 00:06:55,160
[vehículos de motor en las inmediaciones].
54
00:07:07,360 --> 00:07:10,080
[...que estamos viviendo
en una gerontocracia.
55
00:07:10,240 --> 00:07:13,000
Por tanto, es muy difícil
tomar medidas radicales.
56
00:07:13,160 --> 00:07:14,440
Hoy en día, los jóvenes...
57
00:07:15,640 --> 00:07:18,640
[música intrigante]
58
00:07:44,480 --> 00:07:46,200
¿Qué tal el día?
59
00:07:47,800 --> 00:07:48,960
[Como ayer.
60
00:07:50,440 --> 00:07:52,000
¿No has salido hoy?
61
00:07:56,120 --> 00:07:57,400
¿Vamos a dar un paseo?
62
00:07:58,720 --> 00:07:59,920
[piano virtuoso]
63
00:08:00,600 --> 00:08:01,800
¿Vamos a la playa?
64
00:08:04,000 --> 00:08:06,720
[música lenta]
65
00:08:26,960 --> 00:08:28,440
[Mira las gaviotas.
66
00:08:33,640 --> 00:08:35,080
¿No echas de menos el mar?
67
00:08:38,800 --> 00:08:41,920
Colocarse es mejor
que tus malditas pastillas, ¿no?
68
00:08:43,560 --> 00:08:44,800
[Tengo miedo a las alturas.
69
00:08:47,840 --> 00:08:49,120
Vas demasiado rápido.
70
00:08:51,800 --> 00:08:52,840
[¿Lo estás disfrutando?
71
00:09:00,080 --> 00:09:01,360
¿Qué te traes entre manos?
72
00:09:03,360 --> 00:09:04,840
No puedo dejar la radio.
73
00:09:13,880 --> 00:09:16,880
[aliento misterioso]
74
00:09:27,360 --> 00:09:30,360
[zumbido]
75
00:09:32,560 --> 00:09:34,760
- ¿Qué pasa, Tom?
- No sé lo que es.
76
00:09:35,240 --> 00:09:37,280
Parece un grafitero con un dron.
77
00:09:44,360 --> 00:09:46,280
[música de suspense]
78
00:10:03,520 --> 00:10:04,920
[¡Tú allí!
79
00:10:05,280 --> 00:10:06,960
¿Qué coño haces aquí?
80
00:10:07,840 --> 00:10:08,880
¡Quédate ahí! ¡Quédate ahí!
81
00:10:09,040 --> 00:10:10,680
[Tom, ¿qué estás haciendo?
82
00:10:10,880 --> 00:10:12,320
[Espera, mamá.
83
00:10:12,880 --> 00:10:14,680
Tom, ¿qué está pasando?
84
00:10:14,960 --> 00:10:16,200
No pasa nada, no pasa nada. No te asustes.
85
00:10:19,080 --> 00:10:22,080
[música oscura]
86
00:10:24,800 --> 00:10:25,800
[grito]
87
00:10:31,040 --> 00:10:32,040
[grito]
88
00:10:35,720 --> 00:10:37,000
[¡Vuelve, maldita sea!
89
00:10:37,440 --> 00:10:39,520
- ¡Basta, Tom!
- Tienes que ayudarlo.
90
00:10:39,600 --> 00:10:40,600
[¡Vuelve!
91
00:10:42,720 --> 00:10:43,800
[Ah, joder...
92
00:10:47,760 --> 00:10:49,080
[¡Fuera de mi camino, tú!
93
00:10:50,680 --> 00:10:52,520
- [grito de esfuerzo]
- [Tom se ríe]
94
00:10:52,600 --> 00:10:53,800
[¡Que se joda su madre!
95
00:11:33,800 --> 00:11:35,000
[llamando a la puerta]
96
00:11:37,040 --> 00:11:38,240
Oh, mierda...
97
00:11:39,280 --> 00:11:40,680
[llamando a la puerta]
98
00:11:52,880 --> 00:11:55,400
- ¿Te emociona hacer de salvador?
- Eh...
99
00:11:56,600 --> 00:12:00,120
- ¿Pensaste que te necesitaba?
- Bueno, lo siento...
100
00:12:01,240 --> 00:12:02,240
[risas]
101
00:12:02,320 --> 00:12:03,560
Era broma.
102
00:12:04,600 --> 00:12:06,440
Relájate. He venido a darte las gracias.
103
00:12:08,800 --> 00:12:09,920
De nada.
104
00:12:10,680 --> 00:12:11,680
[De nada.
105
00:12:12,520 --> 00:12:13,520
[Erm...
106
00:12:15,560 --> 00:12:17,080
¿Vienes en verano?
107
00:12:18,160 --> 00:12:21,640
- No te he visto por aquí.
- No, estoy aquí con unos compañeros.
108
00:12:21,920 --> 00:12:23,720
Corremos en el parque de atracciones.
109
00:12:23,800 --> 00:12:26,600
¡Ah, sí!
Sí, he oído hablar de ello.
110
00:12:27,280 --> 00:12:29,240
- ¿Vas a ir?
- No, no voy.
111
00:12:30,120 --> 00:12:31,720
Hay que formar parte de un equipo.
112
00:12:34,880 --> 00:12:35,960
¿Puedo pasar?
113
00:12:37,520 --> 00:12:40,520
[música intrigante]
114
00:12:48,440 --> 00:12:50,520
- ¿Qué es eso?
- Erm...
115
00:12:51,600 --> 00:12:53,080
[Esto no es nada. Esto es...
116
00:12:54,600 --> 00:12:56,600
- Jugueteo con las cosas.
- ¿Qué quieres decir con eso?
117
00:12:58,040 --> 00:13:00,560
Básicamente, estoy haciendo pruebas
con proyecciones.
118
00:13:00,960 --> 00:13:01,960
¿Ah, sí?
119
00:13:02,360 --> 00:13:03,360
[murmullo desconcertado]
120
00:13:04,160 --> 00:13:06,560
No, no lo entiendo.
¿No quieres enseñármelo?
121
00:13:06,640 --> 00:13:07,640
No.
122
00:13:07,800 --> 00:13:09,840
No, no puedo hacerlo. Aún no ha terminado.
123
00:13:10,000 --> 00:13:11,960
No tiene sentido, son sólo pruebas.
124
00:13:12,040 --> 00:13:13,040
¡Adelante!
125
00:13:13,680 --> 00:13:15,160
[música intrigante]
126
00:13:15,240 --> 00:13:16,240
Tranquilo.
127
00:13:19,200 --> 00:13:20,200
DE ACUERDO.
128
00:13:22,560 --> 00:13:23,600
¿Qué estás haciendo?
129
00:13:23,760 --> 00:13:25,560
Me pediste que te lo enseñara, ¿verdad?
130
00:13:30,440 --> 00:13:33,520
[música suave]
131
00:13:42,280 --> 00:13:43,360
Allá vamos...
132
00:13:43,640 --> 00:13:45,880
¡Dos minutos!
Justo el tiempo suficiente para cargar la cosa.
133
00:13:53,080 --> 00:13:54,080
Bien.
134
00:13:55,480 --> 00:13:56,480
Sígueme.
135
00:14:09,120 --> 00:14:12,120
[música majestuosa]
136
00:14:48,480 --> 00:14:51,560
[música suave]
137
00:14:55,600 --> 00:14:57,840
Wow... Es asombroso.
138
00:14:58,480 --> 00:14:59,560
[suspiro divertido]
139
00:15:00,520 --> 00:15:02,360
De hecho, es sólo el principio...
140
00:15:02,720 --> 00:15:04,280
Aún no he terminado.
141
00:15:04,440 --> 00:15:06,000
No, pero es magnífico.
142
00:15:06,360 --> 00:15:07,920
[suspiro divertido]
143
00:15:09,160 --> 00:15:12,160
[teléfono móvil sonando]
144
00:15:12,440 --> 00:15:13,440
¿Sí?
145
00:15:14,240 --> 00:15:15,440
No, no, ya voy.
146
00:15:16,200 --> 00:15:17,200
DE ACUERDO.
147
00:15:18,320 --> 00:15:19,520
¡Vamos, a todo!
148
00:15:22,440 --> 00:15:23,720
¿Harás algo mañana?
149
00:15:27,320 --> 00:15:30,000
Ven al aparcamiento del centro comercial
a las 7 de la tarde.
150
00:15:31,080 --> 00:15:33,520
Y trae un dron. Un RaceWhoop.
151
00:15:42,320 --> 00:15:43,880
Y por cierto, soy Jane.
152
00:15:44,600 --> 00:15:45,600
¿Y tú?
153
00:15:46,800 --> 00:15:47,800
Yo...
154
00:15:47,960 --> 00:15:48,960
Es Tom.
155
00:15:49,480 --> 00:15:51,400
Pensé que ibas a decir "Tarzán".
156
00:15:51,480 --> 00:15:53,600
[risas]
157
00:15:55,960 --> 00:15:58,840
[patín raspando]
158
00:16:02,200 --> 00:16:05,320
[música intrigante]
159
00:16:10,800 --> 00:16:12,280
- Hola.
- Buenos días.
160
00:16:21,640 --> 00:16:23,680
- 22. ¿Cuánto le debo?
- 23.
161
00:16:24,080 --> 00:16:25,800
- ¿Con tarjeta?
- SÍ.
162
00:16:36,160 --> 00:16:37,480
[raspado metálico]
163
00:16:38,960 --> 00:16:39,960
[¡Oye!
164
00:16:40,520 --> 00:16:41,800
¿Cómo van las cosas?
165
00:16:42,120 --> 00:16:43,280
Me alegro de verte.
166
00:16:46,200 --> 00:16:47,200
¿Quién es?
167
00:16:48,200 --> 00:16:52,080
Relájate un poco.
¿Qué es lo que quiere? ¿Su tarjeta sanitaria?
168
00:16:52,320 --> 00:16:53,600
Sólo ha venido a entrenar.
169
00:16:54,680 --> 00:16:56,360
Tom, este es Quentin.
170
00:16:56,800 --> 00:16:58,920
- Un chico amistoso.
- Tom] Hola.
171
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
[Jane se ríe]
172
00:17:00,080 --> 00:17:01,960
[¡Vamos! Vamos, sal de aquí.
173
00:17:04,240 --> 00:17:05,640
Ese es Joachim.
174
00:17:08,360 --> 00:17:09,360
Y Mo.
175
00:17:09,440 --> 00:17:11,680
Pero todo el mundo
me llama Château Rouge. Hola.
176
00:17:13,120 --> 00:17:14,880
Jane me contó lo del guardia de seguridad.
177
00:17:15,600 --> 00:17:16,720
Sí...
178
00:17:17,120 --> 00:17:20,160
[Y estos son los GunGans. ¿Estás bien?
179
00:17:20,320 --> 00:17:21,560
- ¿Bueno o qué?
- ¿Y tú?
180
00:17:21,720 --> 00:17:24,120
Vamos a hacer una carrera amistosa.
Eso es, si tiene sentido
181
00:17:24,200 --> 00:17:26,640
para estos vampiros. Empezamos aquí.
182
00:17:26,720 --> 00:17:28,440
Subir y volver a bajar.
183
00:17:28,880 --> 00:17:29,880
Tienes que ser el primero.
184
00:17:30,520 --> 00:17:31,840
Pero hay gente por todas partes.
185
00:17:31,920 --> 00:17:33,360
Por eso es tan emocionante.
186
00:17:40,760 --> 00:17:41,840
¿Tú también vuelas?
187
00:17:41,920 --> 00:17:43,640
- Sí.
- ¿Lo hiciste tú?
188
00:17:43,720 --> 00:17:44,720
[murmullo de aprobación]
189
00:17:45,240 --> 00:17:47,200
Con estilo. ¿Y el caparazón?
190
00:17:48,280 --> 00:17:49,800
Está hecho a medida.
191
00:17:50,520 --> 00:17:51,880
Una impresora 3D.
192
00:17:52,200 --> 00:17:53,200
[Genial.
193
00:17:54,400 --> 00:17:56,400
[¿Y cuándo empezaste a volar?
194
00:17:57,080 --> 00:17:59,040
[No sé... Tres, cuatro años.
195
00:18:03,240 --> 00:18:04,840
¿Y por qué vuelas?
196
00:18:06,160 --> 00:18:07,200
No lo sé.
197
00:18:08,720 --> 00:18:10,040
Para salir de mi cuerpo.
198
00:18:16,560 --> 00:18:17,920
Para el vértigo.
199
00:18:24,640 --> 00:18:26,280
No se trata sólo de vértigo.
200
00:18:27,080 --> 00:18:28,360
Es para controlarlo.
201
00:18:29,480 --> 00:18:31,160
Vencer a la gravedad.
202
00:18:31,760 --> 00:18:33,160
Abrazar el mundo.
203
00:18:35,800 --> 00:18:37,720
Los ojos de Dios
204
00:18:38,200 --> 00:18:41,560
[música flamenca]
205
00:18:42,600 --> 00:18:45,520
[pitidos]
206
00:18:50,600 --> 00:18:53,120
Da todo lo que tienes, Tom.
Es tu bautismo.
207
00:18:59,640 --> 00:19:02,280
[Tres, dos, uno... ¡Vamos!
208
00:19:03,760 --> 00:19:05,200
[música tecno]
209
00:19:26,480 --> 00:19:27,800
[gritos de pánico]
210
00:19:46,400 --> 00:19:48,360
[crujidos digitales]
211
00:20:21,240 --> 00:20:22,280
[crujidos digitales]
212
00:20:31,600 --> 00:20:32,800
[gritos de pánico]
213
00:20:56,400 --> 00:20:57,800
[crujidos digitales]
214
00:21:13,040 --> 00:21:14,480
[crujidos digitales]
215
00:21:26,080 --> 00:21:27,280
[zumbido]
216
00:21:39,400 --> 00:21:42,520
[GG 1] ¡Ho! ¿De dónde sacas aplastar mi drone
contra la pared?
217
00:21:42,600 --> 00:21:44,160
[¡Está bien! Es nuevo.
218
00:21:44,320 --> 00:21:46,600
[No nos importa. Hay reglas.
219
00:21:46,680 --> 00:21:48,200
¿Desde cuándo los respetas?
220
00:21:48,280 --> 00:21:50,120
[bullicio de agitación]
221
00:21:50,200 --> 00:21:52,080
Calma, calma. ¡Joder!
222
00:21:52,160 --> 00:21:53,680
¿Crees que queremos...
223
00:21:53,760 --> 00:21:55,280
[ladridos]
224
00:21:55,440 --> 00:21:58,480
[¡Maldita seguridad! ¡Salgamos de aquí!
225
00:21:58,560 --> 00:22:00,560
- Salgamos de aquí.
- Corre, corre.
226
00:22:00,640 --> 00:22:03,640
[ladridos]
227
00:22:07,680 --> 00:22:08,680
[¡Ven aquí, tú!
228
00:22:09,600 --> 00:22:10,960
¡Oye! ¡Ven aquí, te digo!
229
00:22:11,240 --> 00:22:12,800
[ladridos]
230
00:22:13,560 --> 00:22:14,560
[¡Eh!
231
00:22:18,120 --> 00:22:19,120
[¡Quédate ahí!
232
00:22:19,880 --> 00:22:21,400
[jadeando]
233
00:22:22,920 --> 00:22:24,920
[música de suspense]
234
00:22:45,880 --> 00:22:49,440
[ladridos]
235
00:22:50,440 --> 00:22:52,600
[¡Hey, psst! ¡Hey, psst!
236
00:22:55,520 --> 00:22:58,200
[ladridos]
237
00:23:07,960 --> 00:23:08,960
[risa excitada]
238
00:23:26,880 --> 00:23:27,880
[Hola.
239
00:23:33,720 --> 00:23:35,200
- ¿Puede explicarlo?
- ¿Explicar qué?
240
00:23:36,280 --> 00:23:37,480
¿Cómo lo has hecho?
241
00:23:38,920 --> 00:23:40,400
Conozco un poco la zona.
242
00:23:41,120 --> 00:23:44,240
¡Bien! ¿Puedes decir más de tres palabras?
¿Cómo te va?
243
00:23:45,840 --> 00:23:47,920
Sólo soy un
trabajos de mierda.
244
00:23:48,040 --> 00:23:49,040
¿Y?
245
00:23:51,400 --> 00:23:52,560
- Buenos días.
- Buenos días.
246
00:23:53,920 --> 00:23:55,960
Había una que consistía en enumerar
247
00:23:56,040 --> 00:23:58,600
todo lo que había
en el supermercado y el almacén.
248
00:23:59,600 --> 00:24:01,600
Pasé mucho tiempo
vagando por ahí.
249
00:24:06,480 --> 00:24:07,480
¿Y la carrera?
250
00:24:07,880 --> 00:24:09,120
¿Recibiste tus patadas?
251
00:24:10,840 --> 00:24:12,760
¡Sí! Ya te has divertido.
252
00:24:12,920 --> 00:24:13,960
[Jo se ríe]
253
00:24:17,080 --> 00:24:18,080
¿Y tú?
254
00:24:19,720 --> 00:24:21,000
¿Por qué vuelas?
255
00:24:23,280 --> 00:24:27,280
Cuando era pequeño, quería ser un mono
para poder trepar a los árboles
256
00:24:27,440 --> 00:24:30,000
y ver ponerse el sol
en un cielo rosado.
257
00:24:31,400 --> 00:24:34,400
[llamada de mono]
258
00:24:37,640 --> 00:24:38,960
[¿Estás haciendo algo?
259
00:24:45,400 --> 00:24:47,400
[gritos entusiastas]
260
00:24:47,480 --> 00:24:50,480
[música R&B]
261
00:24:56,880 --> 00:24:58,280
[todos] ♪ Estoy en el tchop ♪
262
00:24:58,480 --> 00:25:00,000
♪ Jack en mi vejiga
I want to sèp' ♪
263
00:25:00,520 --> 00:25:03,400
*Escucho a los mitos, me duele la cabeza*
Escucho la voz en mi cabeza
264
00:25:04,160 --> 00:25:07,040
*Estoy aquí para joder tu fiesta*
You're here to get the zeb ♪
265
00:25:07,960 --> 00:25:11,280
♪ Ella quiere dar rienda suelta a la bestia
Sólo hay tontos en el equipo, ¡eh! ♪
266
00:25:11,840 --> 00:25:14,720
*Ahora estoy mareado, nada que celebrar*
But I'm celebrating
267
00:25:14,800 --> 00:25:17,320
- [gritos entusiastas]
- [bocinazos]
268
00:25:17,480 --> 00:25:19,000
- ¡Al castillo!
- ¡Al castillo, chicos!
269
00:25:19,480 --> 00:25:20,600
[¡Al castillo!
270
00:25:20,680 --> 00:25:21,960
*¡Así que soy el siguiente!* ♪
271
00:25:22,560 --> 00:25:25,320
♪ Bola en teutê
Si te sientas en la deuda ♪
272
00:25:25,400 --> 00:25:26,840
¿Vas por el carril bici?
273
00:25:27,240 --> 00:25:29,640
- Sí, es para evitar a la policía.
- Ah, vale.
274
00:25:29,720 --> 00:25:30,760
No, estoy bien.
275
00:25:30,840 --> 00:25:34,040
- ¿Dónde os conocisteis?
- Mo] Todos nos conocemos a través de Joachim.
276
00:25:34,120 --> 00:25:36,640
[Sí. Nosotros,
estábamos en una carrera de piratas en Chernobyl.
277
00:25:36,720 --> 00:25:39,280
- ¿En la central eléctrica?
- Sí. Fusionamos nuestro ADN.
278
00:25:39,360 --> 00:25:40,560
[gritos entusiastas]
279
00:25:41,000 --> 00:25:44,160
[¡Vamos, entra! ¡Entrad!
¡Subid!
280
00:25:44,240 --> 00:25:47,000
[gritos entusiastas]
281
00:25:49,680 --> 00:25:51,120
[gritos divertidos]
282
00:25:53,160 --> 00:25:54,360
[bocinazos]
283
00:25:54,440 --> 00:25:56,880
[T'es dans l'abus
I'm in my bubble
284
00:25:56,960 --> 00:25:58,440
I light up my weed
285
00:25:58,520 --> 00:26:00,400
[gritos entusiastas]
286
00:26:00,480 --> 00:26:03,320
[Siempre al acecho
Tu madre la puta ♪
287
00:26:03,400 --> 00:26:04,640
*Tengo el arma*
288
00:26:06,160 --> 00:26:09,160
[gritos entusiastas]
289
00:26:14,720 --> 00:26:16,800
[charla divertida]
290
00:26:18,000 --> 00:26:19,160
[¡Vamos, ahí!
291
00:26:20,240 --> 00:26:21,360
[¡Vamos!
292
00:26:24,400 --> 00:26:27,400
[música de fondo]
293
00:26:28,800 --> 00:26:31,800
[alegre algarabía]
294
00:26:32,360 --> 00:26:33,680
[¡Cuidado!
295
00:26:33,760 --> 00:26:35,080
[gritos divertidos]
296
00:26:40,200 --> 00:26:43,200
[música tecno]
297
00:26:49,520 --> 00:26:51,680
- Tom] ¿Dónde estamos?
- Jane] En casa.
298
00:26:52,840 --> 00:26:54,320
Pero, ¿le está permitido?
299
00:26:54,800 --> 00:26:57,200
¿Quiere saber
si tenemos permiso paterno?
300
00:26:58,840 --> 00:26:59,840
No.
301
00:27:04,400 --> 00:27:05,400
¿Quiénes son?
302
00:27:05,960 --> 00:27:07,320
Gente en cuclillas.
303
00:27:07,560 --> 00:27:09,720
Corredores
que van a arrasar en las carreras.
304
00:27:09,800 --> 00:27:10,800
Incrustaciones.
305
00:27:11,600 --> 00:27:14,280
- ¡Eh, Jo! ¿Estás bien o qué?
- ¿Estás bien?
306
00:27:15,080 --> 00:27:16,960
[Vamos, tengo algo que mostrarte.
307
00:27:17,320 --> 00:27:20,320
[música tecno]
308
00:27:55,480 --> 00:27:58,480
[electro dance music]
309
00:28:16,480 --> 00:28:18,760
[Estoy caminando ahora.
310
00:28:18,840 --> 00:28:21,240
Estoy tosiendo mis pulmones y todo.
Y entonces... Bueno, ¡eso es todo!
311
00:28:21,320 --> 00:28:22,960
¡Tom! ¡Tom! Vamos, vamos.
312
00:28:23,040 --> 00:28:24,040
- Hola.
- Hola.
313
00:28:24,120 --> 00:28:26,800
Me salvó abriendo una puerta,
no sé cómo.
314
00:28:27,560 --> 00:28:28,560
Encantado de conocerte.
315
00:28:28,640 --> 00:28:29,760
[Hola.
316
00:28:34,240 --> 00:28:37,200
[música house]
317
00:29:01,280 --> 00:29:02,840
Es genial, ya verás.
318
00:29:12,200 --> 00:29:13,720
¡Oh, hermano! Me mudo aquí.
319
00:29:14,680 --> 00:29:16,680
¿Quiere que su reputación
en un nivel superior?
320
00:29:17,240 --> 00:29:18,280
Vamos, sígueme.
321
00:29:20,880 --> 00:29:21,880
Venga a vernos.
322
00:29:26,000 --> 00:29:29,000
[música psicodélica]
323
00:29:48,720 --> 00:29:50,520
[música tecno]
324
00:29:55,200 --> 00:29:56,440
- ¿Dónde está?
- En el pueblo.
325
00:29:58,640 --> 00:29:59,640
Guíame.
326
00:30:21,760 --> 00:30:24,760
[algarabía festiva]
327
00:30:38,240 --> 00:30:40,760
[gritos de sorpresa]
328
00:30:45,040 --> 00:30:46,280
[música tecno]
329
00:30:51,840 --> 00:30:52,880
"Bajo el dron".
330
00:30:57,440 --> 00:30:58,480
[suspiro divertido]
331
00:30:59,560 --> 00:31:02,560
[música tecno]
332
00:31:03,440 --> 00:31:04,840
"Pon el dinero en su lugar".
333
00:31:05,040 --> 00:31:06,040
Ya está.
334
00:31:06,760 --> 00:31:09,760
[música de baile]
335
00:31:19,560 --> 00:31:22,000
[música techno trance]
336
00:31:34,880 --> 00:31:36,480
Esta noche es la noche
337
00:31:36,640 --> 00:31:37,920
Es esta noche
338
00:31:38,080 --> 00:31:40,720
# Es la fiesta del duende #
339
00:31:40,800 --> 00:31:43,360
*Vamos a bailar, vamos a bailar*
340
00:31:43,720 --> 00:31:45,920
Hasta la locura
341
00:31:46,000 --> 00:31:48,640
Hasta la locura
342
00:31:49,480 --> 00:31:51,760
[música trance]
343
00:32:01,520 --> 00:32:03,440
# Es la fiesta del duende #
344
00:32:24,920 --> 00:32:26,560
[la música se detiene bruscamente]
345
00:32:34,160 --> 00:32:36,920
[crujido misterioso]
346
00:32:41,000 --> 00:32:43,080
[Estás donde están tus pensamientos.
347
00:32:43,240 --> 00:32:45,960
Asegúrate de que
de que tus pensamientos están donde quieres estar.
348
00:32:54,360 --> 00:32:56,120
¿Hiciste todo esto?
349
00:32:58,040 --> 00:33:01,600
Eso no es lo importante.
Lo que mola es que hemos hecho
350
00:33:01,680 --> 00:33:03,600
algo que no pertenece a nadie.
351
00:33:04,760 --> 00:33:06,120
[Pero nadie los ve.
352
00:33:07,400 --> 00:33:08,720
[No es un museo.
353
00:33:08,920 --> 00:33:11,560
Sólo las personas que se pierden
que pueden verlos.
354
00:33:15,040 --> 00:33:19,120
[crujidos digitales]
355
00:33:19,200 --> 00:33:21,800
- ¿Tomaste algo?
- No.
356
00:33:22,480 --> 00:33:23,600
[risas]
357
00:33:24,720 --> 00:33:25,720
No.
358
00:33:30,400 --> 00:33:31,720
[¡Eso es genial!
359
00:33:31,880 --> 00:33:34,240
[Mo] Sí, hemos tenido 500.000 visitas
con el último.
360
00:33:34,720 --> 00:33:36,880
La gente nos sigue
sin saber quiénes somos.
361
00:33:37,800 --> 00:33:38,800
Y...
362
00:33:39,680 --> 00:33:40,880
¿De dónde es usted?
363
00:33:41,480 --> 00:33:42,480
Château Rouge.
364
00:33:42,560 --> 00:33:44,440
- Ah, sí...
- Paris.
365
00:33:44,800 --> 00:33:45,880
18e.
366
00:33:47,040 --> 00:33:48,320
¡Château Rouge, cállate!
367
00:33:49,800 --> 00:33:50,960
[suspiro]
368
00:33:51,040 --> 00:33:53,520
[música psicodélica]
369
00:33:55,520 --> 00:33:57,840
Y estás disfrutando un poco de la velada,
¿o no?
370
00:33:58,560 --> 00:34:00,400
Sí... Estoy bien...
371
00:34:00,680 --> 00:34:02,360
Puedes quedarte aquí si quieres.
372
00:34:04,400 --> 00:34:05,440
DE ACUERDO.
373
00:34:05,520 --> 00:34:07,000
[aliento misterioso]
374
00:34:07,080 --> 00:34:10,120
[música trance]
375
00:34:14,760 --> 00:34:15,760
¿Cómo van las cosas?
376
00:34:18,960 --> 00:34:20,120
¿Dónde estabas?
377
00:34:27,280 --> 00:34:28,920
¿Cómo se gana la vida?
378
00:34:29,080 --> 00:34:31,760
[la música se ralentiza]
379
00:34:31,840 --> 00:34:33,120
Nos las arreglaremos.
380
00:34:33,680 --> 00:34:35,800
Vamos a dar la vuelta al mundo de las carreras.
381
00:34:37,360 --> 00:34:39,640
Nunca te quedas en un sitio
en el mismo sitio.
382
00:34:40,840 --> 00:34:42,600
Jo nos enseñó.
383
00:34:44,800 --> 00:34:46,120
¿Qué significa eso?
384
00:34:48,680 --> 00:34:50,840
Bueno, somos un poco como las mariposas.
385
00:34:51,560 --> 00:34:53,760
Cuando ves fuego, bailas a su alrededor.
386
00:34:54,200 --> 00:34:56,720
Cuando se te queman las alas,
te vas a otra parte.
387
00:34:57,400 --> 00:34:59,440
Y estamos buscando una nueva llama.
388
00:35:00,800 --> 00:35:02,720
Es como el tipo con alas.
389
00:35:03,920 --> 00:35:04,920
Ícaro.
390
00:35:08,880 --> 00:35:10,960
Sueño con ir a Stromboli.
391
00:35:12,920 --> 00:35:15,720
Quiero hundir mi zángano en él
y convertirme en fuego.
392
00:35:17,240 --> 00:35:20,600
¿Te imaginas con el casco puesto
cómo debe volar tu mente?
393
00:35:21,240 --> 00:35:23,560
[música rock'n'roll]
394
00:35:31,960 --> 00:35:34,000
[Joachim es genial,
pero tienes que tener cuidado
395
00:35:34,080 --> 00:35:35,080
todos iguales.
396
00:35:36,640 --> 00:35:38,000
¿Por qué dices eso?
397
00:35:40,200 --> 00:35:42,440
Te ves genial. Y frágil.
398
00:35:43,200 --> 00:35:45,080
Prefiero advertirte, eso es todo.
399
00:36:29,680 --> 00:36:32,680
[aliento misterioso]
400
00:36:56,280 --> 00:36:57,520
Lámeme.
401
00:36:58,480 --> 00:36:59,560
¿De qué se trata?
402
00:37:00,600 --> 00:37:02,000
Lámeme.
403
00:37:26,520 --> 00:37:27,760
[murmullo lánguido]
404
00:37:30,480 --> 00:37:31,680
[risas]
405
00:37:32,200 --> 00:37:33,960
[llanto nauseabundo]
406
00:37:35,080 --> 00:37:37,440
- [tos]
- [riendo]
407
00:37:39,400 --> 00:37:41,680
- Vamos, respira.
- [gemidos]
408
00:37:41,880 --> 00:37:43,200
Vamos, estarás bien.
409
00:37:43,520 --> 00:37:44,960
- [Escupe]
- Adelante.
410
00:37:45,280 --> 00:37:47,200
Ven conmigo,
te enseñaré algo.
411
00:37:47,280 --> 00:37:50,280
[música intrigante]
412
00:38:03,120 --> 00:38:04,800
[Toma las máscaras de atrás.
413
00:38:08,400 --> 00:38:11,480
[crujido metálico]
414
00:38:12,840 --> 00:38:13,840
[golpeando el cristal]
415
00:38:13,920 --> 00:38:16,040
¡Oh! ¿Tienes miedo o algo?
416
00:38:16,320 --> 00:38:17,880
Toma las máscaras, te dije.
417
00:38:22,520 --> 00:38:24,240
[Espera, no te conozco.
418
00:38:24,720 --> 00:38:26,400
Tal vez eres un bastardo enfermo.
419
00:38:26,480 --> 00:38:27,560
Soy una persona muy enferma.
420
00:38:32,440 --> 00:38:33,800
Dame mis gafas.
421
00:38:39,920 --> 00:38:41,400
¡Venga! Ponte la máscara.
422
00:38:41,480 --> 00:38:42,800
[crujidos digitales]
423
00:38:42,960 --> 00:38:44,280
Vamos a comer algo.
424
00:38:45,360 --> 00:38:49,000
- Hay... Todo está parpadeando.
- Ese es el ácido.
425
00:38:49,480 --> 00:38:50,760
¡Muévete!
426
00:38:53,680 --> 00:38:56,680
- [tarareo]
- [música intrigante
427
00:39:01,000 --> 00:39:02,160
[¿Adónde vamos?
428
00:39:02,400 --> 00:39:04,760
[En el restaurante de comida rápida. En el centro comercial.
429
00:39:08,160 --> 00:39:10,200
[¿Por qué no puedo verte? ¿Por qué no puedo verte?
430
00:39:10,360 --> 00:39:12,320
Estoy justo detrás de ti. Sigue moviéndote.
431
00:39:15,160 --> 00:39:16,360
[¿Qué hacemos aquí?
432
00:39:16,440 --> 00:39:18,760
[Tengo colmillos.
¿Cómo te lo digo?
433
00:39:25,920 --> 00:39:27,640
[música estresante]
434
00:39:27,720 --> 00:39:29,400
[Entramos detrás de ella.
435
00:39:29,480 --> 00:39:31,360
- ¿Qué hacemos ahora?
- Ponte detrás de ella.
436
00:39:31,840 --> 00:39:33,440
[música estresante]
437
00:39:40,640 --> 00:39:42,160
¿Qué carajo? ¿Qué pasa con la pistola?
438
00:39:43,240 --> 00:39:46,120
Buenas noches, señorita.
Así que vas a escucharme.
439
00:39:46,520 --> 00:39:48,560
Si obedeces, todo irá bien.
440
00:39:48,640 --> 00:39:50,520
Te tumbas y te mueves más.
441
00:39:51,440 --> 00:39:53,560
¡Túmbate, he dicho!
442
00:39:55,440 --> 00:39:57,360
¿Qué es esto?
No quiero hacer esto.
443
00:39:57,440 --> 00:39:58,960
Te patearé el culo si te mueves.
444
00:40:01,040 --> 00:40:04,400
[Buenas noches, damas y caballeros.
Esto es un robo.
445
00:40:04,680 --> 00:40:07,320
No toques los drones,
te cortarás gravemente.
446
00:40:08,440 --> 00:40:11,080
Saca el dinero de las cajas
y ponlo en las bolsas.
447
00:40:11,160 --> 00:40:13,480
Estas bolsas se enganchan
a los ganchos de los drones.
448
00:40:14,760 --> 00:40:16,600
- Vigila la entrada.
- ¿Y si viene?
449
00:40:16,680 --> 00:40:17,840
Fuego. Índice derecho.
450
00:40:18,280 --> 00:40:19,600
Mira, te mostraré.
451
00:40:22,000 --> 00:40:25,080
[disparos]
452
00:40:25,560 --> 00:40:26,600
[jadeando]
453
00:40:27,800 --> 00:40:30,800
[explosiones]
454
00:40:35,080 --> 00:40:37,480
- ¡Estás enfermo!
- Cuidado con la entrada, te lo dije.
455
00:40:39,360 --> 00:40:40,520
[¡Levántate!
456
00:40:40,600 --> 00:40:41,840
¡El coche, he dicho!
457
00:40:44,000 --> 00:40:46,680
Su CEO es el más prolífico
de la Tierra.
458
00:40:47,160 --> 00:40:49,720
Es la causa de la obesidad
de 600 millones de personas.
459
00:40:50,160 --> 00:40:52,520
6850 obesos mueren cada día
460
00:40:52,600 --> 00:40:53,760
porque tienen sobrepeso.
461
00:40:53,840 --> 00:40:56,360
El resto de los consumidores
probablemente morirán de cáncer
462
00:40:56,760 --> 00:40:58,760
y hundirá la Seguridad Social.
463
00:40:59,120 --> 00:41:02,240
Su director general malversó 3.700 millones de euros
464
00:41:02,320 --> 00:41:05,640
a través de su holding luxemburgués.
¿Y usted?
465
00:41:06,160 --> 00:41:07,640
¿Cuánto le pagan?
466
00:41:13,720 --> 00:41:15,840
Añada dos patatas fritas grandes
en las bolsas.
467
00:41:16,200 --> 00:41:18,000
¿Has oído eso? Dos papas fritas grandes.
468
00:41:38,800 --> 00:41:40,680
Hay un tipo detrás del poste.
469
00:41:42,600 --> 00:41:44,320
Dile que nos abra la puerta.
470
00:41:44,400 --> 00:41:46,320
- ¿Cómo se lo digo?
- Dedo índice izquierdo.
471
00:41:47,280 --> 00:41:48,920
[Abre la puerta. ¡Date prisa!
472
00:41:54,080 --> 00:41:55,400
[Gracias por la bienvenida.
473
00:42:13,360 --> 00:42:14,400
[Joder...
474
00:42:14,760 --> 00:42:16,080
¡Pero estás loco!
475
00:42:16,840 --> 00:42:18,480
[jadeando]
476
00:42:18,640 --> 00:42:19,960
[¡No estoy de acuerdo!
477
00:42:21,480 --> 00:42:23,480
Yo vuelo, tú vuelas, nosotros volamos...
478
00:42:23,560 --> 00:42:25,600
Es curioso.
"Robar" es el mismo verbo.
479
00:42:25,680 --> 00:42:27,440
¡Pero no tiene ni puta gracia!
480
00:42:29,400 --> 00:42:30,920
¿Cuál es la idea, eh?
481
00:42:31,560 --> 00:42:33,920
¿Es esta la novatada
para unirme a tu banda de vagabundos?
482
00:42:34,000 --> 00:42:35,200
No voy a tocar eso.
483
00:42:35,840 --> 00:42:37,320
¿Qué no estás tocando?
484
00:42:37,960 --> 00:42:40,040
Sólo son pistolas de aire comprimido.
485
00:42:40,120 --> 00:42:41,680
Expulsan el plomo.
486
00:42:41,840 --> 00:42:45,240
4,5 milímetros.
Se trata de juguetes de venta libre.
487
00:42:45,680 --> 00:42:47,080
¡Ah! ¿Quieres un poco?
488
00:42:48,120 --> 00:42:50,880
Actúas como un antisistema,
pero te encantan sus patatas fritas.
489
00:42:56,960 --> 00:42:57,960
No, lo siento...
490
00:42:58,040 --> 00:43:00,320
- ¿Estoy siendo antisistema?
- Estaba bromeando...
491
00:43:00,400 --> 00:43:01,560
- [Tom gime]
- [riendo]
492
00:43:01,640 --> 00:43:03,640
- Jo se ríe
- ¡No, para! ¡No! ¡No!
493
00:43:03,800 --> 00:43:06,120
[Tom grita divertido]
494
00:43:06,640 --> 00:43:07,720
[Tom gime]
495
00:43:07,800 --> 00:43:08,800
[Jo se ríe]
496
00:43:08,880 --> 00:43:09,880
[¡Joder!
497
00:43:13,320 --> 00:43:14,400
¿Tienes una erección?
498
00:43:15,560 --> 00:43:16,600
No tengo una erección.
499
00:43:17,240 --> 00:43:18,640
Sí, tienes una erección, amigo.
500
00:43:18,720 --> 00:43:20,800
- No tengo una erección, ¡basta!
- VALE, VALE.
501
00:43:22,000 --> 00:43:23,120
Si tú lo dices...
502
00:43:28,000 --> 00:43:29,080
Sabes, Tom...
503
00:43:29,760 --> 00:43:31,760
Sólo somos un puñado de comodines.
504
00:43:33,360 --> 00:43:35,960
Lo hacemos todo sobre la marcha,
lo disfrutamos, hacemos drones,
505
00:43:36,040 --> 00:43:38,680
nos abrimos paquetes de cerveza unos a otros.
Y nunca hay ningún conflicto.
506
00:43:40,480 --> 00:43:41,960
Y a veces, como esta noche,
507
00:43:42,040 --> 00:43:44,280
recuperamos una parte
de lo que nos pertenece.
508
00:43:47,720 --> 00:43:49,960
La mitad del dinero es tuyo
si lo quieres.
509
00:43:51,080 --> 00:43:53,520
[jadeando]
510
00:43:53,600 --> 00:43:56,360
Tenemos otro trabajo preparado.
Ven si quieres.
511
00:43:58,840 --> 00:44:01,840
Y así, en 15 días
podrás venir a la carrera con nosotros.
512
00:44:01,920 --> 00:44:03,440
Eso es, me voy.
513
00:44:04,200 --> 00:44:05,360
[¿Te acompaño a casa?
514
00:44:09,040 --> 00:44:10,400
Supongo que no...
515
00:44:13,000 --> 00:44:15,040
[tambores tecno]
516
00:44:30,480 --> 00:44:31,720
[ruido metálico]
517
00:44:32,480 --> 00:44:33,560
¡Oh, mierda!
518
00:44:34,400 --> 00:44:35,560
Mierda...
519
00:44:46,560 --> 00:44:48,440
- ¿Papá?
- [La puerta se cierra]
520
00:44:49,880 --> 00:44:51,280
¿Dónde crees que vas
521
00:44:51,360 --> 00:44:52,920
en mi oficina así?
522
00:44:53,600 --> 00:44:54,600
[aliento]
523
00:44:55,080 --> 00:44:56,480
Eres un cerdo.
524
00:44:56,720 --> 00:44:57,760
[suspiro]
525
00:44:57,840 --> 00:45:00,120
¿Qué sabes sobre
sobre las necesidades de un hombre?
526
00:45:01,040 --> 00:45:02,520
Pequeña mierda.
527
00:45:04,400 --> 00:45:05,480
[suspiro]
528
00:45:06,600 --> 00:45:07,800
[suspiro]
529
00:45:09,200 --> 00:45:11,600
Este es mi reino, ¿de acuerdo?
530
00:45:12,360 --> 00:45:13,920
Y hago lo que quiero.
531
00:45:15,120 --> 00:45:18,120
[Tom gime
532
00:45:18,680 --> 00:45:20,200
[jadeando]
533
00:45:20,360 --> 00:45:21,680
Ahora estás en mi lugar.
534
00:45:22,760 --> 00:45:24,320
Disfrútalo, es un regalo.
535
00:45:25,280 --> 00:45:26,280
[padre suspira]
536
00:45:29,960 --> 00:45:32,960
[gritos furiosos]
537
00:45:33,400 --> 00:45:35,320
- gritos
- ¡Cálmate! ¡Tú cálmate!
538
00:45:36,680 --> 00:45:37,680
¡Cálmate!
539
00:45:37,920 --> 00:45:41,720
[gritos furiosos]
540
00:45:41,880 --> 00:45:43,320
- ¡Cálmate! ¡Cálmate!
- ¡Vamos! ¡Vamos!
541
00:45:43,480 --> 00:45:44,600
- Tómatelo con calma.
- ¡Vamos, vamos!
542
00:45:44,680 --> 00:45:46,880
Cálmate,
de lo contrario voy a hacer algo estúpido.
543
00:45:46,960 --> 00:45:48,640
- Tengo la sensación de que se nos va a ir de las manos.
- ¡Adelante!
544
00:45:48,720 --> 00:45:51,240
- ¡Cálmense!
- ¡Adelante! Antes no tenías miedo.
545
00:45:51,480 --> 00:45:53,480
[No tenías miedo...
546
00:45:53,760 --> 00:45:55,280
[gritos estrangulados]
547
00:45:56,400 --> 00:45:59,400
[jadeando]
548
00:46:05,360 --> 00:46:06,360
[tos]
549
00:46:06,440 --> 00:46:08,640
Vamos, vete de aquí.
No quiero volver a verte.
550
00:46:09,000 --> 00:46:10,280
Aquí no, en casa no.
551
00:46:10,920 --> 00:46:12,920
¿Me entiendes? Te vas de aquí.
552
00:46:13,160 --> 00:46:15,760
Y no hay necesidad de lloriquear
en los brazos de tu madre.
553
00:46:16,000 --> 00:46:17,720
No puede hacer nada por ti.
554
00:46:20,320 --> 00:46:23,320
[jadeando]
555
00:46:25,200 --> 00:46:28,200
[música intrigante]
556
00:46:44,320 --> 00:46:46,560
[Sólo somos
un montón de comodines.
557
00:46:47,680 --> 00:46:49,600
[Sueño con ir a Stromboli.
558
00:46:51,600 --> 00:46:54,080
[La mitad de este dinero,
es tuyo, si lo quieres.
559
00:46:55,320 --> 00:46:58,400
[Joachim es genial,
pero tienes que tener cuidado.
560
00:47:00,200 --> 00:47:02,040
[Jo] Tenemos otro trabajo en fila.
561
00:47:05,960 --> 00:47:08,960
[música country blues]
562
00:47:11,320 --> 00:47:13,000
Me alegro de verte, Tom.
563
00:47:26,480 --> 00:47:29,000
- ¿No te apetece un poco de helado?
- ¡Para!
564
00:47:30,040 --> 00:47:32,000
[Para, no hagas eso. Por favor, no lo hagas.
565
00:47:32,160 --> 00:47:33,240
No, por favor.
566
00:47:33,800 --> 00:47:36,320
- ¿Qué estás haciendo? Ahí están.
- ¡Oye! Cálmate.
567
00:47:39,320 --> 00:47:41,600
Joachim, por favor, están aquí.
568
00:47:45,000 --> 00:47:46,000
[Me voy.
569
00:47:50,880 --> 00:47:53,200
Vamos, salgamos de aquí. Salgamos de aquí...
570
00:47:53,360 --> 00:47:55,920
¿Qué ocurre? No se me permite comprar
un helado para mi amigo?
571
00:47:56,000 --> 00:47:57,000
[risas]
572
00:47:59,240 --> 00:48:00,240
[¡Tom!
573
00:48:02,400 --> 00:48:03,720
¿Qué haces aquí?
574
00:48:04,800 --> 00:48:05,800
[Risa avergonzada de Tom]
575
00:48:07,320 --> 00:48:08,720
Vamos a tomar un helado.
576
00:48:08,920 --> 00:48:10,600
[Yo me encargo. ¿Qué es lo que quieres?
577
00:48:11,160 --> 00:48:12,160
Espera, espera...
578
00:48:12,600 --> 00:48:13,760
Vanille.
[risas]
579
00:48:14,280 --> 00:48:16,120
Pareces una vainilla.
580
00:48:17,120 --> 00:48:18,400
¿Tienes novio nuevo?
581
00:48:20,240 --> 00:48:21,240
Sí...
582
00:48:21,480 --> 00:48:22,560
Es un compañero...
583
00:48:22,760 --> 00:48:23,800
Un compañero de un compañero.
584
00:48:24,320 --> 00:48:27,560
- Estamos corriendo en el parque de atracciones.
- Leïla] He oído hablar de ello.
585
00:48:27,760 --> 00:48:29,640
Hay bastantes conductores por aquí, ¿no?
586
00:48:30,800 --> 00:48:32,800
- ¿Qué ha pasado?
- Un robo.
587
00:48:32,880 --> 00:48:35,240
Ha habido unos cuantos por aquí
últimamente.
588
00:48:36,600 --> 00:48:38,400
Y todos tienen algo en común. ¿Lo adivinas?
589
00:48:40,880 --> 00:48:43,280
Drones.
Todos fueron hechos por drones.
590
00:48:44,200 --> 00:48:46,040
Pero estamos de mierda hasta el cuello...
591
00:48:46,120 --> 00:48:48,120
Sólo a ti,
sabes más sobre drones
592
00:48:48,200 --> 00:48:50,200
que todos los gendarmes de Francia juntos.
593
00:48:50,680 --> 00:48:52,000
[Risas]
No...
594
00:48:52,200 --> 00:48:54,800
- No, no exageres.
- Exacto, no exageres.
595
00:48:55,320 --> 00:48:57,520
Así que, si sabes algo,
déjalo caer.
596
00:49:06,600 --> 00:49:08,000
Saluda a tu madre.
597
00:49:10,480 --> 00:49:11,560
[Buenos días.
598
00:49:20,360 --> 00:49:21,680
Te juro que es simpática.
599
00:49:22,520 --> 00:49:23,680
No podría importarme menos.
600
00:49:24,360 --> 00:49:27,400
Y entonces, de todos modos,
todos estamos en el mismo barco, ¿verdad?
601
00:49:29,680 --> 00:49:30,840
[¿Tom?
602
00:49:31,200 --> 00:49:33,440
¿Hasta dónde puede viajar?
¿un dron?
603
00:49:34,280 --> 00:49:35,280
[Tom sopla]
604
00:49:36,320 --> 00:49:37,440
[Tom bredouille]
605
00:49:37,640 --> 00:49:38,640
No lo sé.
606
00:49:38,800 --> 00:49:40,080
Yo diría que...
607
00:49:40,760 --> 00:49:42,200
cinco, seis kilómetros.
608
00:49:42,840 --> 00:49:46,280
Pero nunca voy muy lejos.
No podría decírtelo.
609
00:49:47,080 --> 00:49:48,080
DE ACUERDO.
610
00:49:49,320 --> 00:49:50,400
[Vamos a atraparlos.
611
00:49:50,440 --> 00:49:52,760
y nos los vamos a comer, sus zánganos.
Salsa Samurai.
612
00:49:54,800 --> 00:49:56,240
[Gracias por la información.
613
00:50:02,360 --> 00:50:03,360
¿De qué se trata?
614
00:50:04,560 --> 00:50:07,520
[¡Sí, claro! Y es verdad.
615
00:50:07,600 --> 00:50:09,600
[Mo] Y van a flash-ball
los Chalecos Amarillos
616
00:50:09,680 --> 00:50:11,840
sin que los patinetes
en la cara.
617
00:50:13,240 --> 00:50:14,440
[¡Vamos, ahí!
618
00:50:14,680 --> 00:50:15,680
¡Vaya!
619
00:50:17,280 --> 00:50:18,400
[¡Hola!
620
00:50:22,400 --> 00:50:24,640
- ¿Desapareciste anoche?
- Sí, bueno...
621
00:50:24,720 --> 00:50:27,000
Tenía que ir a trabajar.
Me levanté temprano.
622
00:50:27,160 --> 00:50:28,320
Ah, ¿tienes trabajo?
623
00:50:29,200 --> 00:50:30,400
Me despidieron.
624
00:50:30,760 --> 00:50:31,880
¿Nos lo metemos por el culo?
625
00:50:32,240 --> 00:50:33,400
[No, está bien.
626
00:50:34,080 --> 00:50:35,720
Aquí tienes. Aquí tienes.
627
00:50:36,240 --> 00:50:38,760
[Quentin
¿Qué hace él aquí?
Se supone que no debe ver esto.
628
00:50:38,840 --> 00:50:39,840
[Aquí vamos de nuevo...
629
00:50:39,920 --> 00:50:41,520
- Jo] Está bien.
- No, no lo está.
630
00:50:41,600 --> 00:50:44,080
- Lo conoces desde hace tres minutos.
- No, no lo conozco.
631
00:50:44,640 --> 00:50:47,640
Creo que lo he conocido antes
en una vida anterior.
632
00:50:48,520 --> 00:50:50,360
[Tom lo sabe. Yo le inicié.
633
00:50:50,440 --> 00:50:53,040
- No hay problema.
- Sí, hay un problema.
634
00:50:53,880 --> 00:50:55,120
Estás lleno de ella gurú
635
00:50:55,200 --> 00:50:56,840
paz y amor, mientras que su ídolo,
636
00:50:56,920 --> 00:50:58,080
es Vladimir Putin.
637
00:50:58,480 --> 00:50:59,640
Lo estás olvidando, básicamente,
638
00:50:59,720 --> 00:51:01,040
nuestras decisiones son colegiadas.
639
00:51:01,120 --> 00:51:02,600
Todos podemos opinar.
640
00:51:02,760 --> 00:51:05,240
- No quiero causar problemas.
- No eres tú.
641
00:51:05,840 --> 00:51:06,840
¿Sabes qué?
642
00:51:07,040 --> 00:51:09,080
Estás empezando a cabrearme de verdad.
643
00:51:09,960 --> 00:51:12,640
- ¿Puedo enseñarte algo?
- ¿Como qué?
644
00:51:18,480 --> 00:51:20,800
[percusión tecno]
645
00:51:24,400 --> 00:51:26,720
- Jane] ¿Qué demonios?
- Mo] No lo sé.
646
00:51:41,800 --> 00:51:42,800
¿Tienes un tripal?
647
00:51:42,880 --> 00:51:45,560
- Tom] 30/45.
- Así que eres un chico con suerte.
648
00:51:49,000 --> 00:51:50,840
¡Aquí tienes! Recién salido del horno.
649
00:51:57,960 --> 00:51:59,240
[pitidos]
650
00:52:01,440 --> 00:52:04,160
[chirridos mecánicos]
651
00:52:12,880 --> 00:52:15,280
¡Oh, sí! Es el Frankenstein de los drones.
652
00:52:17,720 --> 00:52:19,040
¿No tienes miedo?
653
00:52:19,560 --> 00:52:20,600
Estoy temblando.
654
00:52:22,600 --> 00:52:24,240
[música de suspense]
655
00:52:29,080 --> 00:52:30,080
[pitidos]
656
00:52:41,120 --> 00:52:42,160
[DISPARO]
657
00:52:43,600 --> 00:52:46,360
[disparos]
658
00:52:49,400 --> 00:52:50,520
[risas]
659
00:52:50,600 --> 00:52:51,840
[¡Es increíble!
660
00:52:51,920 --> 00:52:55,040
¡No, un momento! Esto no puede ser
la primera vez que disparas un arma.
661
00:52:55,480 --> 00:52:57,400
Sincronicé el gatillo
con la 9ª hélice.
662
00:52:57,800 --> 00:53:00,760
Y con cada disparo, la hélice trasera
compensa el efecto del retroceso.
663
00:53:00,840 --> 00:53:01,840
[¿Eso es todo?
664
00:53:02,080 --> 00:53:03,200
Es muy inteligente.
665
00:53:03,280 --> 00:53:04,400
¿Qué le parece?
666
00:53:05,440 --> 00:53:08,040
Entonces, el tipo,
¿va a estar con nosotros todo el tiempo?
667
00:53:08,520 --> 00:53:11,080
¿Cómo sabes que no nos delatará?
668
00:53:11,800 --> 00:53:13,240
[¿Quieres democracia?
669
00:53:14,280 --> 00:53:15,880
¿Quién quiere que Tom esté con nosotros?
670
00:53:19,840 --> 00:53:20,840
[Bueno...
671
00:53:24,560 --> 00:53:25,560
Pues ya está.
672
00:53:28,400 --> 00:53:29,400
[¿Sabes qué?
673
00:53:30,720 --> 00:53:33,160
Tómate unas vacaciones.
Tom hará el trabajo con nosotros.
674
00:53:35,280 --> 00:53:36,440
[aliento]
675
00:53:39,320 --> 00:53:40,320
[¿Qué estás haciendo?
676
00:53:40,960 --> 00:53:42,920
En caso de accidente,
no quedan huellas.
677
00:53:58,720 --> 00:54:00,600
¿Cuál es el plan?
¿Cómo nos orientamos?
678
00:54:00,680 --> 00:54:02,600
No hacemos bancos ni furgonetas blindadas.
679
00:54:03,000 --> 00:54:05,560
La regla es robar poco.
Pequeño y rápido.
680
00:54:06,040 --> 00:54:07,080
¿Supermercado?
681
00:54:07,440 --> 00:54:09,360
¡Venga, vamos! A través de la reserva.
682
00:54:09,960 --> 00:54:12,320
- [raspado metálico]
- [zumbido]
683
00:54:13,040 --> 00:54:15,480
[gritos de pánico]
684
00:54:15,560 --> 00:54:16,600
¿Qué demonios es esto?
685
00:54:17,560 --> 00:54:20,400
[gritos de pánico]
686
00:54:25,080 --> 00:54:26,080
¿Qué tontería es ésta?
687
00:54:26,160 --> 00:54:27,680
[gritos de pánico]
688
00:54:27,760 --> 00:54:29,560
[música de acción]
689
00:54:31,440 --> 00:54:34,240
- [gritos de pánico]
- [explosiones]
690
00:54:47,120 --> 00:54:49,000
Buenos días, señoras y señores.
691
00:54:49,080 --> 00:54:50,440
Esto es un robo.
692
00:54:51,480 --> 00:54:53,880
Sé simpático y cooperativo.
693
00:54:53,960 --> 00:54:57,200
Sobre todo, no toques los drones.
Te cortarás gravemente.
694
00:54:57,280 --> 00:54:59,416
Saca el dinero de las cajas
y ponlo en las bolsas.
695
00:54:59,440 --> 00:55:01,880
Estas bolsas se enganchan
a los ganchos de los drones.
696
00:55:04,760 --> 00:55:05,920
Tienes que venir aquí.
697
00:55:06,000 --> 00:55:08,920
Tres, dos, uno...
698
00:55:09,280 --> 00:55:10,520
¡Nos vamos!
699
00:55:10,680 --> 00:55:13,600
[música de acción]
700
00:55:16,240 --> 00:55:17,280
¡Tú, con el moño!
701
00:55:18,200 --> 00:55:19,200
[¡Sí, tú!
702
00:55:19,480 --> 00:55:20,640
Tráeme condones.
703
00:55:22,000 --> 00:55:23,320
No, no, no...
704
00:55:23,680 --> 00:55:25,840
La Performa XXL.
705
00:55:25,920 --> 00:55:27,240
[suspiro]
¡Pretensioso!
706
00:55:28,200 --> 00:55:29,440
[Sí, está bien.
707
00:55:29,520 --> 00:55:30,600
Ahora a por el dinero.
708
00:55:30,680 --> 00:55:31,840
¡Date prisa!
709
00:55:35,200 --> 00:55:36,200
[Tus jefes,
710
00:55:36,280 --> 00:55:37,600
sus clientes, son responsables
711
00:55:37,680 --> 00:55:40,280
el cierre
de tiendas locales,
712
00:55:40,360 --> 00:55:42,440
la muerte de los pequeños productores,
713
00:55:42,600 --> 00:55:44,560
la destrucción del paisaje,
714
00:55:44,960 --> 00:55:47,040
la tristeza de este maldito pueblo.
715
00:55:47,600 --> 00:55:48,760
¡Cuelga la bolsa!
716
00:55:48,840 --> 00:55:51,840
- [tarareo]
- [música de suspense]
717
00:55:55,760 --> 00:55:56,880
¡Jane, detrás de ti!
718
00:55:59,080 --> 00:56:00,920
[¡Joder! Me han jodido.
719
00:56:05,880 --> 00:56:08,840
[música oscura]
720
00:56:09,240 --> 00:56:10,240
¿Quién le cuida?
721
00:56:10,320 --> 00:56:12,280
[Mi bolsa pesa demasiado.
Me voy a estrellar.
722
00:56:12,360 --> 00:56:13,360
La mía también.
723
00:56:13,800 --> 00:56:15,680
- ¿Tom?
- Aún no lo ha enganchado.
724
00:56:15,760 --> 00:56:17,160
[Te toca, hermano.
725
00:56:19,280 --> 00:56:20,360
[música intrigante]
726
00:56:20,440 --> 00:56:23,000
¡Mueve el culo, Tom!
Nos estamos quedando sin batería.
727
00:56:27,880 --> 00:56:29,400
[gritos de esfuerzo]
728
00:56:31,600 --> 00:56:34,480
- [disparos]
- [gemidos]
729
00:56:37,600 --> 00:56:40,000
[música de suspense]
730
00:56:51,240 --> 00:56:52,960
[grito de dolor]
731
00:56:53,800 --> 00:56:56,480
- [gritos de pánico]
- [gemidos de dolor]
732
00:56:56,560 --> 00:56:58,280
Sube al carrito, idiota.
733
00:56:59,320 --> 00:57:02,840
[Te metes en el carrito
y te agachas en él. ¡Entra!
734
00:57:02,920 --> 00:57:05,400
[gemidos]
735
00:57:08,280 --> 00:57:10,440
[respiración pesada]
736
00:57:10,520 --> 00:57:13,280
[música estresante]
737
00:57:13,360 --> 00:57:14,560
Dame la bolsa.
738
00:57:19,640 --> 00:57:21,920
[Está autorizado
a llamar a la policía.
739
00:57:22,760 --> 00:57:24,880
Simplemente no estamos allí.
740
00:57:24,960 --> 00:57:26,560
No hay nadie.
741
00:57:26,640 --> 00:57:30,040
Están siendo sostenidos por máquinas
que ustedes mismos han creado.
742
00:57:31,400 --> 00:57:34,120
Bienvenidos al mundo
de la sexta extinción.
743
00:57:34,200 --> 00:57:36,480
Un mundo en el que las generaciones futuras...
744
00:57:36,560 --> 00:57:37,560
Oh no, lo siento...
745
00:57:37,640 --> 00:57:39,920
Un mundo en el que no habrá
generaciones futuras.
746
00:57:40,000 --> 00:57:42,720
[música oscura]
747
00:57:46,400 --> 00:57:49,160
[Joder, las puertas están cerradas.
A la de tres, vamos a disparar.
748
00:57:49,440 --> 00:57:50,440
[Un,
749
00:57:50,880 --> 00:57:52,520
¡Dos, tres!
750
00:57:52,600 --> 00:57:55,120
[disparos]
751
00:58:00,800 --> 00:58:02,040
[chillido]
752
00:58:03,560 --> 00:58:04,920
[explosión]
753
00:58:10,320 --> 00:58:12,680
[zumbido]
754
00:58:15,800 --> 00:58:16,800
[Jo se ríe]
755
00:58:16,880 --> 00:58:20,120
[gritos entusiastas]
756
00:58:22,920 --> 00:58:24,240
[¿No es hermoso?
757
00:58:25,280 --> 00:58:26,840
¿Qué hacemos ahora?
758
00:58:26,920 --> 00:58:28,160
Estamos tranquilos.
759
00:58:28,600 --> 00:58:30,200
[Y vamos a hacer el...
760
00:58:30,280 --> 00:58:31,680
¡Fiesta!
761
00:58:31,840 --> 00:58:34,840
[música trance]
762
00:58:41,560 --> 00:58:43,200
Lo siento, Tom. No se trataba de ti.
763
00:58:45,000 --> 00:58:46,040
¡Aquí tienes!
764
00:58:46,120 --> 00:58:47,720
[gritos felices]
765
00:58:47,880 --> 00:58:49,960
- Ese es mi Jojo.
- risas
766
00:58:50,200 --> 00:58:51,280
[¡Oh, sí!
767
00:58:51,440 --> 00:58:53,920
- Estoy feliz de estar aquí.
- Muéstralo, entonces.
768
00:58:55,400 --> 00:58:56,760
¿Ha terminado su crisis?
769
00:58:56,840 --> 00:58:57,880
[¡Oh!
770
00:58:58,280 --> 00:59:00,080
"¡Por la vida y la muerte!
771
00:59:00,240 --> 00:59:02,480
Fiel y fraternal". Una vez más.
772
00:59:02,560 --> 00:59:05,640
["¡A la vida, a la muerte!
Fiel y fraternal!"
773
00:59:05,720 --> 00:59:07,440
[gritos entusiastas]
774
00:59:08,680 --> 00:59:10,280
[charla divertida]
775
00:59:10,640 --> 00:59:12,400
[¡Vamos! Ven aquí, Quentin.
776
00:59:13,200 --> 00:59:14,440
Un pequeño regalo.
777
00:59:17,160 --> 00:59:18,160
¡Vamos!
778
00:59:20,120 --> 00:59:21,240
¡Sí!
779
00:59:21,520 --> 00:59:23,600
Ahora mismo
eres parte de la pandilla.
780
00:59:23,680 --> 00:59:25,160
Vamos, bailemos.
781
00:59:25,360 --> 00:59:27,200
[música de baile]
782
00:59:43,360 --> 00:59:44,880
¿Qué te parece?
783
00:59:47,920 --> 00:59:50,080
- No lo sé. No lo sé.
- ¡No! Di la verdad.
784
00:59:52,080 --> 00:59:54,160
Es la verdad, no lo sé.
Simplemente no me importa.
785
00:59:54,240 --> 00:59:55,840
¡Venga ya! Di de verdad.
786
00:59:57,920 --> 00:59:58,960
[¿Honestamente?
787
00:59:59,680 --> 01:00:00,680
[risas]
788
01:00:00,760 --> 01:00:02,240
Es muy bueno.
789
01:00:02,320 --> 01:00:03,320
[risa forzada]
790
01:00:08,400 --> 01:00:09,480
¿Vamos a la playa?
791
01:00:09,560 --> 01:00:11,000
Sí, en serio. Sólo vete.
792
01:00:33,240 --> 01:00:34,680
¿Y entre tú y Joachim?
793
01:00:36,520 --> 01:00:37,800
¿Qué quiere saber?
794
01:00:39,920 --> 01:00:40,920
¿Si está libre?
795
01:00:41,000 --> 01:00:43,240
¿Qué? ¡No! ¡No! ¿De qué estás hablando?
796
01:00:43,800 --> 01:00:47,000
Escuché que cuando te hizo cosquillas,
se te ponía dura.
797
01:00:47,080 --> 01:00:49,880
En absoluto.
Sale a veces cuando me hacen cosquillas.
798
01:00:50,120 --> 01:00:52,720
Pero no ocurre siempre.
Y a veces ocurre.
799
01:00:53,080 --> 01:00:54,640
Y eso es todo. Y sí...
800
01:00:55,400 --> 01:00:56,600
Sí, salió.
801
01:00:58,880 --> 01:00:59,880
[Jane se ríe]
802
01:00:59,960 --> 01:01:03,040
- [risas]
- [música suave]
803
01:01:11,920 --> 01:01:12,960
¿Qué estás haciendo?
804
01:01:14,600 --> 01:01:15,600
[Erm...
805
01:01:16,480 --> 01:01:17,600
Perdón, disculpen.
806
01:01:20,120 --> 01:01:21,120
Lo siento, es...
807
01:01:22,760 --> 01:01:25,400
Creo que es genial,
tu colgante, el lobo.
808
01:01:28,320 --> 01:01:29,720
No, es una loba.
809
01:01:31,120 --> 01:01:33,040
Cuando te lo pones,
no tienes miedo de nada.
810
01:01:35,280 --> 01:01:37,080
[música suave]
811
01:01:42,240 --> 01:01:44,560
[¡Oh, los amantes! ¿Vamos a nadar?
812
01:01:45,560 --> 01:01:47,360
- No, hace demasiado frío.
- ¡Adelante, entonces!
813
01:01:47,440 --> 01:01:49,040
- No, no... ¡No!
- ¡Venga ya!
814
01:01:49,120 --> 01:01:50,120
¡No! ¡No!
815
01:01:50,200 --> 01:01:52,520
[gritos divertidos]
816
01:01:52,600 --> 01:01:55,600
[gritos divertidos]
817
01:01:59,120 --> 01:02:01,040
¡Venga! ¿Dónde está el niño?
818
01:02:01,640 --> 01:02:02,800
[¡No!
819
01:02:02,880 --> 01:02:05,000
[¡No, no, no!
820
01:02:05,360 --> 01:02:06,720
[gritos divertidos]
821
01:02:07,120 --> 01:02:08,440
[Grito de pánico de Tom]
822
01:02:10,560 --> 01:02:13,560
[gritos entusiastas]
823
01:02:19,520 --> 01:02:22,320
[música majestuosa]
824
01:02:48,960 --> 01:02:51,960
[poderoso aliento]
825
01:03:07,280 --> 01:03:08,280
[¿Qué es eso?
826
01:03:08,360 --> 01:03:10,080
¿Un consejo budista para el zen?
827
01:03:10,160 --> 01:03:11,280
No.
828
01:03:11,440 --> 01:03:13,200
Se trata de una reconstrucción mental.
829
01:03:13,760 --> 01:03:16,400
Visualiza la carrera.
Todos los pilotos lo hacen.
830
01:03:19,000 --> 01:03:21,720
- ¿Está en el curso?
- Sí, está en el curso. La carrera es mañana.
831
01:03:21,960 --> 01:03:23,040
Tienes que sabértelo de memoria
832
01:03:23,120 --> 01:03:25,840
cada chicane, cada aceleración
833
01:03:25,920 --> 01:03:27,560
y cada vez que frenes. De lo contrario, estás muerto.
834
01:03:38,480 --> 01:03:39,480
[suspiro divertido]
835
01:03:48,960 --> 01:03:50,480
[Va a ser una gran carrera.
836
01:03:50,960 --> 01:03:51,960
[Sí.
837
01:03:52,040 --> 01:03:53,360
Si ganamos.
838
01:03:55,040 --> 01:03:57,120
- ¿Podemos ayudarle?
- Tal vez, sí.
839
01:04:00,160 --> 01:04:02,240
Hemos tenido atracos
usando sus máquinas,
840
01:04:02,320 --> 01:04:04,120
armados con pistolas de aire comprimido.
841
01:04:05,360 --> 01:04:07,880
Y sabemos que por cada robo,
hay una carrera al lado.
842
01:04:07,960 --> 01:04:09,760
En un radio de 50 kilómetros.
843
01:04:10,440 --> 01:04:12,400
Lo tuvimos en Madrid, Lieja y Nancy.
844
01:04:13,360 --> 01:04:16,040
- ¿Lo es? Todo el mundo habla de ello.
- No vemos CNews.
845
01:04:16,120 --> 01:04:17,360
Sin Internet, sin smartphone.
846
01:04:17,440 --> 01:04:19,800
¡Qué gracioso!
Exactamente lo que estamos buscando.
847
01:04:20,080 --> 01:04:23,320
Los chicos no tienen internet,
ni teléfono, ni tarjeta de crédito.
848
01:04:25,080 --> 01:04:27,120
Como resultado, es difícil seguirles la pista.
849
01:04:27,840 --> 01:04:30,120
Por otra parte,
viajan con los corredores.
850
01:04:30,400 --> 01:04:31,400
[Muy inteligente.
851
01:04:31,920 --> 01:04:34,160
Y te dices a ti mismo
que tienen que estar aquí.
852
01:04:35,560 --> 01:04:38,680
[Leïla] Un avión no tripulado fue encontrado
en el supermercado que había sido robado.
853
01:04:38,760 --> 01:04:40,160
No había huellas dactilares,
854
01:04:40,240 --> 01:04:43,960
pero había restos de pintura.
Del tipo que usan los grafiteros.
855
01:04:44,520 --> 01:04:46,040
Un poco así, de hecho.
856
01:04:46,120 --> 01:04:47,560
[aplausos]
857
01:04:47,920 --> 01:04:49,080
Bien hecho, Sherlock.
858
01:04:49,720 --> 01:04:52,160
Sólo queda detener
a todos los grafiteros de Francia.
859
01:04:52,240 --> 01:04:53,320
[Jo se ríe]
860
01:04:54,400 --> 01:04:55,400
Francamente...
861
01:04:55,480 --> 01:04:57,640
[Jo] ¿No depende de usted
detener a los malos?
862
01:04:58,200 --> 01:04:59,520
Queremos sentirnos seguros.
863
01:05:01,640 --> 01:05:03,120
Libertad o seguridad,
864
01:05:04,120 --> 01:05:05,200
que hemos elegido.
865
01:05:05,560 --> 01:05:07,280
Si lo supiéramos, lo diríamos.
866
01:05:08,360 --> 01:05:09,360
Vale, sí...
867
01:05:11,920 --> 01:05:13,480
¿Estás en el castillo abandonado?
868
01:05:14,160 --> 01:05:15,160
No te quedes ahí.
869
01:05:15,240 --> 01:05:18,040
- Nos iremos pronto.
- Leïla] ¡Bien!
870
01:05:18,120 --> 01:05:21,360
El caso será tomado por el PJ
y por una unidad anti-drones.
871
01:05:22,040 --> 01:05:24,200
Y no sólo están equipados
con lanzadores de patatas.
872
01:05:24,280 --> 01:05:25,280
[Jo se ríe]
873
01:05:25,360 --> 01:05:28,240
[Leïla] Pero tienen mucha menos
paciencia que nosotros. ¿DE ACUERDO?
874
01:05:30,960 --> 01:05:34,040
- ¿Adónde vais ahora?
- Jane] A donde nos lleve el viento.
875
01:05:36,600 --> 01:05:37,880
¡Venga! Hola, Tom.
876
01:05:40,880 --> 01:05:41,920
[¡Que tengas un buen día!
877
01:05:44,160 --> 01:05:46,680
"Sin smartphone, sin internet.
Nos iremos de aquí enseguida.
878
01:05:46,760 --> 01:05:48,360
Sólo había que echárselo todo encima.
879
01:05:48,440 --> 01:05:50,200
¿Eres estúpido? Nos ha visto.
880
01:05:50,280 --> 01:05:52,200
Tenemos que salir de aquí.
No tenemos que hacer esta carrera.
881
01:05:54,320 --> 01:05:56,000
No tiene nada. Se está tirando un farol.
882
01:05:56,880 --> 01:05:58,320
Seguimos adelante según lo previsto.
883
01:05:58,840 --> 01:06:00,560
Corremos. Hay dinero en juego.
884
01:06:00,640 --> 01:06:03,520
¡Joder! Eres un desastre.
No sabes de lo que hablas.
885
01:06:03,600 --> 01:06:05,040
Y estás completamente asustado.
886
01:06:05,120 --> 01:06:06,280
- ¿Ah, sí?
- Sí.
887
01:06:09,880 --> 01:06:11,320
Eres un marica.
888
01:06:14,880 --> 01:06:16,320
No siempre decías eso.
889
01:06:19,720 --> 01:06:21,880
- Quentin...
- Quentin] ¡Eso es, me voy!
890
01:06:21,960 --> 01:06:23,280
¡Quédate!
891
01:06:27,840 --> 01:06:29,880
Eres un maldito idiota.
892
01:06:51,600 --> 01:06:53,080
[¡Sí, gracias!
893
01:06:53,480 --> 01:06:54,920
Bueno, donde quieras.
894
01:06:57,640 --> 01:06:58,960
- [traqueteo]
- [motor revolucionado]
895
01:07:01,480 --> 01:07:02,480
¿Qué estás haciendo?
896
01:07:07,560 --> 01:07:10,480
[radio jingle]
897
01:07:10,640 --> 01:07:14,240
[Música pop retro]
898
01:07:14,320 --> 01:07:17,800
Se siente bien sostener el volante
899
01:07:17,960 --> 01:07:22,080
To ride free
Cabello al viento
900
01:07:22,240 --> 01:07:26,160
♪ Furia de la vida
Casi 200
901
01:07:26,320 --> 01:07:27,760
*No es seguro*
902
01:07:31,520 --> 01:07:34,840
*Es bueno estar asustado por un momento*
903
01:07:35,000 --> 01:07:39,200
*Cuando la carretera*
Hace una curva cerrada
904
01:07:39,360 --> 01:07:43,480
Sin duda
El riesgo es estimulante
905
01:07:43,680 --> 01:07:47,800
Y sobre todo
Cuando el amor está ahí ♪
906
01:07:47,960 --> 01:07:52,200
*Loco por la naturaleza y quemado por el sol*
907
01:07:52,360 --> 01:07:56,520
# ¡Qué tren!
Nos amamos bajo el sol ♪
908
01:07:56,680 --> 01:07:59,200
El mundo nos pertenece
909
01:08:00,040 --> 01:08:01,800
# Ven rápido, mi amor #
910
01:08:01,960 --> 01:08:03,320
♪ Vamos, vamos ♪
911
01:08:03,480 --> 01:08:05,200
♪ Oh, vamos ♪
912
01:08:05,360 --> 01:08:09,160
# Porque se siente bien sostener el volante #
913
01:08:09,360 --> 01:08:13,520
To ride free
Cabello al viento
914
01:08:13,680 --> 01:08:17,640
♪ Furia de la vida
Casi 200
915
01:08:17,720 --> 01:08:18,760
*No es seguro*
916
01:08:18,840 --> 01:08:22,040
[instrumental]
917
01:08:24,120 --> 01:08:26,160
Nos bajaremos aquí. Gracias por su tiempo.
918
01:08:32,040 --> 01:08:35,160
# Cuando el amor está en el aire #
919
01:08:35,400 --> 01:08:39,200
*Loco por la naturaleza y quemado por el sol*
920
01:08:39,360 --> 01:08:43,480
# ¡Qué tren!
Nos amamos bajo el sol ♪
921
01:08:43,560 --> 01:08:45,960
El mundo nos pertenece
922
01:08:47,080 --> 01:08:48,960
# Ven rápido, mi amor #
923
01:08:49,040 --> 01:08:50,440
♪ Vamos, vamos ♪
924
01:08:50,520 --> 01:08:52,240
♪ Oh, vamos ♪
925
01:08:52,320 --> 01:08:55,480
*Porque es bueno amar en la carretera*
926
01:08:56,280 --> 01:09:00,360
*Ahora somos libres de jugar con ella*
927
01:09:00,520 --> 01:09:04,600
Fureur de vivre
200% beso
928
01:09:04,760 --> 01:09:06,080
*No es seguro*
929
01:09:09,720 --> 01:09:14,720
# Es encantador en el paraíso #
930
01:09:14,800 --> 01:09:17,640
[coros]
931
01:09:29,600 --> 01:09:31,600
[pitidos]
932
01:09:35,760 --> 01:09:38,760
[música intrigante]
933
01:10:17,280 --> 01:10:18,920
[algarabía atónita]
934
01:10:32,480 --> 01:10:33,480
[Tom se ríe]
935
01:10:37,280 --> 01:10:40,200
[Cuando tenía diez años,
Joachim sobrevivió a un accidente.
936
01:10:40,960 --> 01:10:42,800
Iba en un autobús escolar y...
937
01:10:42,960 --> 01:10:45,000
el autobús, cayó por un barranco.
938
01:10:47,520 --> 01:10:49,120
Su hermano pequeño está muerto.
939
01:10:51,400 --> 01:10:53,280
Fue el único superviviente.
940
01:10:56,800 --> 01:10:57,840
Se quedó...
941
01:10:58,360 --> 01:11:00,480
No lo sé,
varias semanas en coma.
942
01:11:01,800 --> 01:11:03,560
Entonces por fin se despertó.
943
01:11:06,360 --> 01:11:08,440
Como resultado,
ahora se siente invencible.
944
01:11:10,120 --> 01:11:11,400
Todopoderoso.
945
01:11:11,880 --> 01:11:15,280
Es porque le conviene a todo el mundo
creer que es todopoderoso.
946
01:11:18,080 --> 01:11:20,360
¿De qué eres superviviente?
947
01:11:21,440 --> 01:11:22,480
Es complicado.
948
01:11:24,520 --> 01:11:27,160
Durante los últimos tres años,
mi madre ha ido a los perros.
949
01:11:30,200 --> 01:11:32,640
Estaba trabajando en una obra
construyendo turbinas eólicas
950
01:11:32,720 --> 01:11:34,000
y tuvo un accidente.
951
01:11:35,920 --> 01:11:37,640
Una hoja desprendida.
952
01:11:40,000 --> 01:11:42,880
Cogió un perno de acero
del tamaño de un puño.
953
01:11:43,760 --> 01:11:44,760
[Joder...
954
01:11:46,720 --> 01:11:48,520
Baja por enfermedad, incapacidad...
955
01:11:48,800 --> 01:11:49,840
Depresión.
956
01:11:50,320 --> 01:11:52,680
Pero serio. Muy serio.
957
01:11:54,360 --> 01:11:56,160
¿Y tu padre?
958
01:12:00,840 --> 01:12:02,480
Ojalá muriera.
959
01:12:03,280 --> 01:12:06,280
[campanas sonando en la distancia]
960
01:12:08,680 --> 01:12:09,680
Venga a vernos.
961
01:12:24,160 --> 01:12:26,760
- ¿Hacemos un concurso de miradas?
- suspiro divertido
962
01:12:28,680 --> 01:12:31,640
Nunca he mirado a nadie
durante más de dos segundos.
963
01:12:32,080 --> 01:12:33,080
Adelante.
964
01:12:40,160 --> 01:12:42,520
[música intrigante]
965
01:12:50,960 --> 01:12:52,400
[suspiro divertido]
966
01:12:57,040 --> 01:13:00,040
[música suave]
967
01:13:20,960 --> 01:13:23,560
- Nunca lo he hecho.
- Sé que no lo has hecho.
968
01:14:17,640 --> 01:14:19,720
¿Vienes con nosotros a Monument Valley?
969
01:14:23,720 --> 01:14:25,880
No puedo dejar a mi madre sola.
970
01:14:28,840 --> 01:14:30,120
Ella me necesita.
971
01:14:32,280 --> 01:14:33,960
No te irás para siempre.
972
01:14:51,760 --> 01:14:54,760
[música que induce a la ansiedad]
973
01:15:26,840 --> 01:15:28,360
¿Qué pasa, cariño?
974
01:15:30,080 --> 01:15:31,280
Me voy a ir.
975
01:15:35,080 --> 01:15:36,160
No puedo seguir aquí.
976
01:15:38,720 --> 01:15:40,000
¿Qué vas a hacer?
977
01:15:42,800 --> 01:15:44,400
Conocí a algunas personas.
978
01:15:47,680 --> 01:15:51,680
Voy a viajar,
Voy a trabajar en el extranjero.
979
01:15:53,440 --> 01:15:54,960
Voy a abrazar el mundo.
980
01:15:55,680 --> 01:15:57,000
[madre llora]
981
01:16:05,440 --> 01:16:07,040
No puedo dejarte, mamá.
982
01:16:08,920 --> 01:16:10,680
¿Qué vas a hacer sin mí?
983
01:16:15,960 --> 01:16:17,240
¿Qué vas a hacer?
984
01:16:17,320 --> 01:16:20,400
[música triste]
985
01:16:24,440 --> 01:16:25,800
¿Qué vas a hacer?
986
01:16:32,040 --> 01:16:33,200
¿Estás enamorado?
987
01:16:44,720 --> 01:16:48,040
Vamos, entonces. Vamos, cariño.
988
01:16:48,480 --> 01:16:49,480
[risas]
989
01:16:49,560 --> 01:16:51,680
Eso es lo único que importa. Sólo hay amor.
990
01:16:53,560 --> 01:16:55,200
[respira profundo]
991
01:16:55,280 --> 01:16:58,280
[música majestuosa]
992
01:17:38,240 --> 01:17:41,240
[música suave]
993
01:17:43,160 --> 01:17:45,480
[soplo de viento]
994
01:17:52,880 --> 01:17:53,960
[chasquido discreto]
995
01:17:56,400 --> 01:17:57,400
[traqueteo]
996
01:17:59,880 --> 01:18:00,880
[traqueteo]
997
01:18:27,280 --> 01:18:28,640
Tom viene con nosotros.
998
01:18:32,000 --> 01:18:33,080
Tenemos que salir de aquí.
999
01:18:34,560 --> 01:18:37,280
Tenemos suficiente dinero
para comprar billetes a Phoenix.
1000
01:18:38,160 --> 01:18:40,880
Allí, compramos un coche
y nos dirigimos a Monument Valley.
1001
01:18:51,560 --> 01:18:54,240
Como quieras,
pero nos vamos mañana.
1002
01:19:07,920 --> 01:19:10,920
[música de suspense]
1003
01:19:24,160 --> 01:19:25,320
[portazo]
1004
01:19:48,480 --> 01:19:51,760
[bullicio de gritos de pánico]
1005
01:19:53,400 --> 01:19:56,400
[gritos de pánico]
1006
01:20:05,760 --> 01:20:07,000
¡Arriba! Hora de levantarse.
1007
01:20:07,600 --> 01:20:10,120
- Despierta, despierta. Vamos a levantarnos.
- ¿Qué pasa?
1008
01:20:10,640 --> 01:20:13,320
- Château Rouge, hora de levantarse.
- ¿Qué es lo que pasa?
1009
01:20:13,480 --> 01:20:14,520
[El novato.
1010
01:20:14,600 --> 01:20:15,760
- Jo] ¿No?
- Lo juro.
1011
01:20:15,840 --> 01:20:18,200
- ¿Hablas en serio? Necesito mear.
- Vámonos.
1012
01:20:18,280 --> 01:20:19,600
¿Qué carajo? ¡Vamos, vamos!
1013
01:20:20,520 --> 01:20:23,080
- ¿Y mi corbata?
- Jo] Si encuentran el dinero, está muerto.
1014
01:20:23,160 --> 01:20:25,760
Dámelo.
No registrarán a un tipo en silla de ruedas.
1015
01:20:32,160 --> 01:20:33,840
- Toma.
- Date prisa.
1016
01:20:39,680 --> 01:20:42,280
- ¿Puedes ayudarme?
- ¡Dos, tres!
1017
01:20:42,520 --> 01:20:43,520
[gemidos]
1018
01:20:43,600 --> 01:20:46,600
[bullicio de gritos de pánico]
1019
01:20:52,160 --> 01:20:54,640
- ¡Vamos, sal de ahí!
- Jo] ¡Está bien, está bien!
1020
01:20:56,960 --> 01:20:58,400
[¡Fuera del camino! ¡Muévete!
1021
01:20:58,480 --> 01:21:00,040
[algarabía de gritos de CRS].
1022
01:21:00,360 --> 01:21:02,120
- CRS] Sigue moviéndote.
- Mo] ¡Eso es!
1023
01:21:02,200 --> 01:21:03,440
[Por aquí, vamos.
1024
01:21:08,760 --> 01:21:10,320
[Mo ríe]
1025
01:21:12,920 --> 01:21:14,880
¡Y bien hecho!
1026
01:21:14,960 --> 01:21:17,160
[aplausos]
[gritos entusiastas]
1027
01:21:20,760 --> 01:21:22,760
[Bravo, caballeros.
1028
01:21:23,720 --> 01:21:24,840
[Mo ríe]
1029
01:21:28,200 --> 01:21:29,520
[Vamos, en marcha.
1030
01:21:34,120 --> 01:21:35,400
Hola a todos.
1031
01:21:35,640 --> 01:21:38,960
Procederemos con la búsqueda
y evacuaremos las instalaciones.
1032
01:21:39,040 --> 01:21:40,840
¿Una búsqueda? Ese no es nuestro lugar.
1033
01:21:41,160 --> 01:21:44,680
No te preocupes, te encontraremos una casa.
Una pequeña, con rejas.
1034
01:21:44,760 --> 01:21:49,040
[alboroto de protesta]
1035
01:21:49,120 --> 01:21:50,480
Los locales son insalubres.
1036
01:21:50,560 --> 01:21:52,840
La conexión eléctrica
es ilegal y peligrosa.
1037
01:21:52,920 --> 01:21:54,320
Tú eres el que no está sano.
1038
01:21:54,400 --> 01:21:56,000
[risas burlonas]
1039
01:21:58,280 --> 01:22:00,120
Aquí puede estar tranquilo
1040
01:22:00,200 --> 01:22:02,440
y comprobaremos tus cosas
dentro.
1041
01:22:02,520 --> 01:22:05,360
Hoy tenemos la carrera.
No nos van a quitar los drones.
1042
01:22:05,680 --> 01:22:08,160
Si no tienes nada que reprocharte,
se acabará enseguida.
1043
01:22:08,240 --> 01:22:09,920
Puedes hacer tus compras.
1044
01:22:12,240 --> 01:22:14,240
Terminar el interior.
Procedemos a la excavación.
1045
01:22:14,320 --> 01:22:15,320
[OK.
1046
01:22:17,720 --> 01:22:18,720
[¡Bien!
1047
01:22:20,120 --> 01:22:21,960
¡De rodillas y compórtate!
1048
01:22:22,040 --> 01:22:25,000
[alboroto de protesta]
1049
01:22:25,080 --> 01:22:26,680
¡Y las manos en la cabeza!
1050
01:22:27,120 --> 01:22:28,840
- ¡Ja!
- ¿Estás loco?
1051
01:22:28,920 --> 01:22:30,640
[fuertes gritos de protesta].
1052
01:22:35,480 --> 01:22:36,480
[¡De rodillas!
1053
01:22:36,880 --> 01:22:39,160
[Yo también,
Tengo miedo de la policía.
1054
01:22:40,200 --> 01:22:43,560
Cuando nuestro pelo no está liso,
nos ataca sin razón.
1055
01:22:44,320 --> 01:22:46,200
[Jo] Y hagan de nuestra sangre su deleite.
1056
01:22:46,280 --> 01:22:47,480
[¡Silencio!
1057
01:22:47,880 --> 01:22:49,840
Incluso en nuestras propias casas.
1058
01:22:50,920 --> 01:22:52,840
A veces me preguntan: "¿Quién es usted?
1059
01:22:52,920 --> 01:22:55,920
¿Sabes que en el reino de la justicia,
¿la policía es el rey?
1060
01:22:56,240 --> 01:23:00,200
Ratas sin ley
Que ahogan nuestras leyes
1061
01:23:00,520 --> 01:23:01,520
[¡Vamos!
1062
01:23:01,600 --> 01:23:03,320
¿Quién cree que las paga?
1063
01:23:04,080 --> 01:23:05,720
¿De quién es la espada que protege el tejado?
1064
01:23:05,800 --> 01:23:07,080
[Las manos en la cabeza.
1065
01:23:07,160 --> 01:23:09,360
[Este poema fue escrito
por una joven
1066
01:23:09,440 --> 01:23:10,920
Leah Klaer, de 13 años.
1067
01:23:11,000 --> 01:23:12,440
Hay que aplaudirle.
1068
01:23:12,520 --> 01:23:14,400
[aplausos]
[gritos entusiastas]
1069
01:23:14,480 --> 01:23:15,520
¡Vamos!
1070
01:23:17,960 --> 01:23:19,160
No me asustas.
1071
01:23:19,240 --> 01:23:20,440
- Tira.
- ¡De rodillas!
1072
01:23:20,800 --> 01:23:21,800
¡De rodillas!
1073
01:23:21,880 --> 01:23:24,840
No tengo miedo, te digo. ¡Vamos, dispara!
¿Qué te pasa?
1074
01:23:25,800 --> 01:23:27,800
No quiero morir en prisión, ¿de acuerdo?
1075
01:23:28,160 --> 01:23:29,800
Las aves mueren en jaulas.
1076
01:23:30,560 --> 01:23:31,880
Y yo soy como un pájaro.
1077
01:23:31,960 --> 01:23:33,360
- Cierra el pico.
- Jo se ríe
1078
01:23:33,880 --> 01:23:35,240
Cierra la boca. ¿Entiendes?
1079
01:23:35,320 --> 01:23:37,040
Y si dicen que estoy muerto,
1080
01:23:37,120 --> 01:23:38,680
no te enfades más que eso.
1081
01:23:38,960 --> 01:23:39,960
¿Quieres callarte?
1082
01:23:40,560 --> 01:23:42,520
Dite a ti mismo
que estaré escuchando
1083
01:23:42,600 --> 01:23:43,680
los pájaros cantan.
1084
01:23:43,920 --> 01:23:44,960
[Cállate.
1085
01:23:45,040 --> 01:23:47,640
[Sólo estaré
¡escuchando a los pájaros!
1086
01:23:47,720 --> 01:23:48,720
[¡Cállate!
1087
01:23:50,560 --> 01:23:52,080
[No te muevas. No te muevas.
1088
01:23:53,000 --> 01:23:54,000
¡No te muevas!
1089
01:23:55,120 --> 01:23:56,120
[No hay nada.
1090
01:23:57,120 --> 01:23:58,120
[Cállate.
1091
01:24:02,560 --> 01:24:03,880
Vas a caer.
1092
01:24:05,560 --> 01:24:07,160
- ¿Qué quieres decir con "bájate"?
- Te bajas.
1093
01:24:07,240 --> 01:24:08,520
[¿Me tomas el pelo?
1094
01:24:08,600 --> 01:24:10,840
- ¡Qué vergüenza!
- ¿Tienes un pase?
1095
01:24:10,920 --> 01:24:12,240
¿A qué te refieres?
1096
01:24:12,320 --> 01:24:13,720
No te hagas el listillo y baja.
1097
01:24:13,800 --> 01:24:15,400
- Vete a la mierda.
- ¡Ho!
1098
01:24:16,160 --> 01:24:17,360
¡Adelante! ¡Venga, vamos!
1099
01:24:17,440 --> 01:24:20,000
[alboroto de protesta]
1100
01:24:21,760 --> 01:24:23,040
[Mo grita]
1101
01:24:23,120 --> 01:24:25,040
[gritos estridentes]
1102
01:24:41,800 --> 01:24:43,480
- ¡Arriba!
- ¡Alto!
1103
01:24:43,560 --> 01:24:45,280
[gritos de dolor]
1104
01:24:46,360 --> 01:24:48,080
[Mo tose]
1105
01:24:48,520 --> 01:24:49,680
[grito]
1106
01:24:49,760 --> 01:24:52,240
[gritos estridentes]
1107
01:24:52,680 --> 01:24:54,080
[¡Hijo de puta!
1108
01:25:08,960 --> 01:25:10,920
[gemidos de dolor]
1109
01:25:16,840 --> 01:25:18,200
[Todo va a ir bien. ¿TODO BIEN?
1110
01:25:19,040 --> 01:25:20,320
[¡Sucios bastardos!
1111
01:25:21,680 --> 01:25:22,880
[¡Montón de putas!
1112
01:25:25,800 --> 01:25:29,640
[música intrigante]
1113
01:25:43,680 --> 01:25:46,680
[gemidos de dolor]
1114
01:25:57,240 --> 01:25:58,640
[gemido de dolor]
1115
01:26:05,240 --> 01:26:06,360
[gemidos]
1116
01:26:14,160 --> 01:26:15,160
¡Eh!
1117
01:26:15,640 --> 01:26:17,720
[gemidos]
1118
01:26:25,960 --> 01:26:27,600
- ¿Estás bien?
- ¡No, se está quemando!
1119
01:26:27,680 --> 01:26:29,160
[¡Ah, los bastardos!
1120
01:26:29,240 --> 01:26:31,240
[Mo] ¡Joder!
[gemidos]
1121
01:26:31,320 --> 01:26:32,640
[¿Estás orgulloso de ti mismo?
1122
01:26:33,280 --> 01:26:34,400
[Gemidos]
1123
01:26:35,720 --> 01:26:39,080
Siempre abriendo la puta boca.
¡Ese es tu problema!
1124
01:26:39,160 --> 01:26:40,320
- Eh, eh...
- ¡Oye, espera!
1125
01:26:40,400 --> 01:26:42,760
- Es tu culpa que nos quedáramos.
- [Mo gemidos]
1126
01:26:42,840 --> 01:26:44,720
["Es un farol, no tiene nada."
1127
01:26:44,800 --> 01:26:46,520
[¡Muy bien! No hagas eso.
1128
01:26:46,600 --> 01:26:47,720
Sólo te escuchas a ti mismo.
1129
01:26:47,800 --> 01:26:50,040
Estás actuando como un pequeño jefe,
pero no estás a la altura.
1130
01:26:50,120 --> 01:26:51,960
- Me estás cagando.
- Chicos, parad.
1131
01:26:52,040 --> 01:26:53,840
- Jo] ¿No estás a la altura?
- Jane] ¡Cálmate!
1132
01:26:53,920 --> 01:26:55,440
- ¡Alto!
- ¡El coche!
1133
01:26:55,520 --> 01:26:58,000
- ¡Para, Jo!
- Jo] ¿No soy lo suficientemente bueno?
1134
01:26:58,080 --> 01:27:00,280
- Jo] ¿No soy lo suficientemente bueno?
- Tom] ¡Basta!
1135
01:27:04,040 --> 01:27:05,360
[Cálmense, chicos.
1136
01:27:05,440 --> 01:27:06,560
[¡Fuera! [¡Fuera!
1137
01:27:07,120 --> 01:27:08,400
Vamos, vete ya.
1138
01:27:08,880 --> 01:27:10,080
[No, chicos...
1139
01:27:10,480 --> 01:27:11,480
¡Eh!
1140
01:27:14,240 --> 01:27:15,240
¡Eh!
1141
01:27:17,840 --> 01:27:18,840
¡Chicos!
1142
01:27:19,560 --> 01:27:21,640
- ¡Vete!
- ¡Parad! ¡Para, para, para!
1143
01:27:25,920 --> 01:27:27,440
[Bullicio de lucha]
1144
01:27:27,520 --> 01:27:28,800
[¡Muy bien, detente!
1145
01:27:35,480 --> 01:27:36,480
[¡Alto!
1146
01:27:36,560 --> 01:27:37,560
¡Oh!
1147
01:27:39,320 --> 01:27:41,320
Me destrozaron,
comí gas lacrimógeno,
1148
01:27:41,400 --> 01:27:44,760
y vosotros vais por ahí
como un par de gordos de mierda?
1149
01:27:46,080 --> 01:27:47,080
¡Joder!
1150
01:27:47,240 --> 01:27:48,840
¡Joachim! Quentin, tiene razón:
1151
01:27:48,920 --> 01:27:49,920
¡nos estás cabreando!
1152
01:27:50,800 --> 01:27:53,880
No es culpa suya.
Ni mía. Ni tuya
1153
01:27:53,960 --> 01:27:54,960
tampoco, en la vida real.
1154
01:27:55,240 --> 01:27:58,640
Son esos policías bastardos.
Así que tomen sus pequeños traseros,
1155
01:27:58,720 --> 01:28:02,240
los pones en este coche.
¡Y nos vamos! ¡Fissa!
1156
01:28:03,320 --> 01:28:04,640
¡Necesito mear!
1157
01:28:14,200 --> 01:28:15,480
[puertas]
1158
01:28:33,040 --> 01:28:34,640
¿Qué le pasa al viejo león?
1159
01:28:36,080 --> 01:28:37,680
Contrólate, en serio.
1160
01:28:38,160 --> 01:28:39,360
Das pena.
1161
01:28:40,040 --> 01:28:43,040
[música suave]
1162
01:28:46,160 --> 01:28:48,960
[el motor arranca]
1163
01:29:24,240 --> 01:29:25,600
[vibrar]
1164
01:29:32,560 --> 01:29:35,680
[vibrar]
1165
01:29:38,640 --> 01:29:39,720
No puedo hablar.
1166
01:29:39,800 --> 01:29:41,440
Espera, espera. Sólo escúchame.
1167
01:29:42,840 --> 01:29:47,000
Tenemos el dinero, sabemos que eres tú.
Sólo vas a empeorar las cosas para ti.
1168
01:29:49,640 --> 01:29:51,840
No tienes nada que ver con ellos, te conozco.
1169
01:29:53,200 --> 01:29:55,440
Si me lo cuentas todo,
puedo intentar ayudarte.
1170
01:29:56,640 --> 01:29:58,760
Con tu situación,
el hecho de que seas menor,
1171
01:29:58,840 --> 01:30:01,080
Me aseguraré
de que no te vaya tan mal.
1172
01:30:01,880 --> 01:30:03,520
Sólo tienes que contármelo todo.
1173
01:30:05,080 --> 01:30:06,480
Después, será demasiado tarde.
1174
01:30:09,320 --> 01:30:10,800
Sólo dime dónde estás, Tom.
1175
01:30:15,520 --> 01:30:16,760
¿Tom?
1176
01:30:22,080 --> 01:30:25,560
[gritos furiosos]
1177
01:30:26,000 --> 01:30:29,240
[música intrigante]
1178
01:30:31,560 --> 01:30:32,560
Tengo una idea.
1179
01:30:33,760 --> 01:30:35,720
Algo que nos saque de la mierda.
1180
01:30:39,480 --> 01:30:40,480
No me queda nada.
1181
01:30:42,120 --> 01:30:43,240
Sois mi familia.
1182
01:30:43,880 --> 01:30:45,000
No quiero rendirme.
1183
01:30:45,400 --> 01:30:47,160
- Déjalo.
- Déjame hablar a mí.
1184
01:30:47,600 --> 01:30:50,320
Es un gran reto, pero factible.
1185
01:30:52,200 --> 01:30:54,560
Mi antiguo jefe, en la gasolinera,
1186
01:30:54,640 --> 01:30:55,720
los viernes por la noche,
1187
01:30:56,240 --> 01:30:57,960
saca todo lo negro del garaje.
1188
01:30:59,040 --> 01:31:01,560
Lo mete todo en una mochila,
al menos 20.000.
1189
01:31:01,640 --> 01:31:02,920
Puede que incluso más.
1190
01:31:04,080 --> 01:31:06,080
Tenemos que salir de aquí
antes de que nos atrapen.
1191
01:31:08,120 --> 01:31:09,400
Estás de acuerdo, ¿no?
1192
01:31:11,400 --> 01:31:12,680
[Es demasiado arriesgado.
1193
01:31:14,280 --> 01:31:15,600
[¿Estás diciendo eso?
1194
01:31:17,840 --> 01:31:19,560
¿Qué es lo mejor que podemos hacer?
1195
01:31:22,960 --> 01:31:24,840
Nadie puede detenernos.
1196
01:31:26,840 --> 01:31:29,200
[música de suspense]
1197
01:31:35,160 --> 01:31:37,720
[¡Oye, Tom! Trae las granadas.
1198
01:31:47,280 --> 01:31:48,280
Gracias por su tiempo.
1199
01:31:48,720 --> 01:31:51,800
Es así,
si aparece la policía, los echamos.
1200
01:31:55,760 --> 01:31:57,520
[Sí, inusual de hecho.
1201
01:31:57,600 --> 01:32:01,000
Imagínese esto. Estás sentado con tu familia
disfrutando de una hamburguesa,
1202
01:32:01,080 --> 01:32:04,800
cuando un dron armado aparece de repente,
exigiendo que le entreguemos la caja.
1203
01:32:04,880 --> 01:32:07,960
Eso es lo que pasó la semana pasada,
los clientes de este restaurante de comida rápida,
1204
01:32:08,040 --> 01:32:09,440
justo detrás de mí.
1205
01:32:09,520 --> 01:32:12,240
Este es el tercer robo
en sólo dos semanas...
1206
01:32:31,680 --> 01:32:33,800
[música techno trance]
1207
01:32:34,200 --> 01:32:36,440
[zumbido]
1208
01:33:13,400 --> 01:33:14,520
Esa es.
1209
01:33:17,640 --> 01:33:18,880
Nos quedamos como apoyo.
1210
01:33:26,760 --> 01:33:28,240
[Esto es un robo.
1211
01:33:28,520 --> 01:33:31,040
Colabora.
No toque las hélices, de lo contrario
1212
01:33:31,120 --> 01:33:32,880
para cortarte muy, muy fuerte.
1213
01:33:32,960 --> 01:33:35,120
El petróleo es responsable
de un siglo de guerras
1214
01:33:35,200 --> 01:33:37,080
y masacra.
Esclaviza a las personas,
1215
01:33:37,160 --> 01:33:39,040
corrompe a los estados, financia el terrorismo
1216
01:33:39,120 --> 01:33:40,280
y destruyendo nuestro planeta.
1217
01:33:42,400 --> 01:33:45,320
Los vertidos de petróleo han acabado con
cientos de miles de seres vivos.
1218
01:33:46,480 --> 01:33:48,160
Así que abre tu maldito maletín.
1219
01:33:48,240 --> 01:33:50,320
- [chisporroteo]
- Pon el dinero en la bolsa.
1220
01:33:50,400 --> 01:33:51,840
[música de suspense]
1221
01:33:51,920 --> 01:33:53,720
Hola, Tom. ¿Eres tú?
1222
01:33:54,840 --> 01:33:56,200
¿Te reconoció?
1223
01:33:57,600 --> 01:33:59,640
- Sé que eres tú.
- ¡Cállate!
1224
01:34:00,200 --> 01:34:01,800
Lo siento si he hecho algo mal.
1225
01:34:03,120 --> 01:34:04,400
Y me culpo a mí mismo.
1226
01:34:04,880 --> 01:34:06,480
[Pon los billetes en la bolsa.
1227
01:34:13,840 --> 01:34:16,760
Oh, Tom,
Quería enseñarte sobre la vida de la manera difícil.
1228
01:34:17,200 --> 01:34:19,440
Porque pensé
que lo necesitabas.
1229
01:34:20,920 --> 01:34:22,000
Que te endurecería.
1230
01:34:22,080 --> 01:34:23,240
[Por supuesto.
1231
01:34:23,800 --> 01:34:24,880
[Me equivoqué.
1232
01:34:25,200 --> 01:34:26,280
Lo siento, Tom.
1233
01:34:31,720 --> 01:34:32,960
Pero te quiero, ¿sabes?
1234
01:34:33,400 --> 01:34:34,600
Eres mi hijo.
1235
01:34:35,440 --> 01:34:36,760
Joder, ¿ese es tu padre?
1236
01:34:38,000 --> 01:34:39,960
[música oscura]
1237
01:34:40,040 --> 01:34:41,880
Podríamos empezar de cero.
1238
01:34:42,200 --> 01:34:43,320
¡Todo!
1239
01:34:43,600 --> 01:34:45,320
[detonación]
1240
01:34:50,120 --> 01:34:51,120
Chupapollas.
1241
01:34:53,080 --> 01:34:54,920
- [disparos]
- [gemidos]
1242
01:34:56,200 --> 01:34:58,400
- [disparos]
- [gemidos]
1243
01:35:16,480 --> 01:35:17,680
[disparos]
1244
01:35:19,080 --> 01:35:21,480
[disparos]
1245
01:35:30,120 --> 01:35:31,360
[explosión]
1246
01:35:35,400 --> 01:35:36,400
Hola?
1247
01:36:00,120 --> 01:36:01,280
[suspiros]
1248
01:36:01,600 --> 01:36:03,680
- Volveremos enseguida.
- ¿Cómo?
1249
01:36:04,960 --> 01:36:06,400
Quentin y yo tratamos con la policía.
1250
01:36:06,840 --> 01:36:08,640
[Vamos a divertirnos. Vamos a hacerlo.
1251
01:36:08,720 --> 01:36:11,120
Estamos muy cerca de la estación.
¡Venga, vamos!
1252
01:36:16,640 --> 01:36:18,640
[chirrido de neumáticos]
1253
01:36:18,720 --> 01:36:21,600
Sí, ven rápido. Sí, ven rápido. Alguien está herido.
1254
01:36:21,680 --> 01:36:23,800
En la estación Sun7. En Lit-et-Mixe.
1255
01:36:24,120 --> 01:36:25,920
¡En Lit-et-Mixe! En la estación Sun7
1256
01:36:31,920 --> 01:36:33,760
[música oscura]
1257
01:36:53,080 --> 01:36:54,080
[clic]
1258
01:36:56,200 --> 01:36:58,760
[sirenas]
1259
01:36:58,840 --> 01:37:01,000
Llegamos a la estación en diez minutos.
1260
01:37:02,880 --> 01:37:05,880
[música de suspense]
1261
01:37:21,440 --> 01:37:24,440
- [sirenas acercándose]
- [música de acción]
1262
01:37:53,480 --> 01:37:55,000
¡Granada! ¡Granada! ¡Granada!
1263
01:37:57,280 --> 01:37:58,720
¡No lo alcanzo!
1264
01:38:01,600 --> 01:38:03,560
- ¡Alto!
- [tos]
1265
01:38:27,400 --> 01:38:28,720
[zumbido]
1266
01:38:51,840 --> 01:38:53,560
[bocinazos]
1267
01:39:02,400 --> 01:39:03,400
Voy a ir más despacio.
1268
01:39:04,080 --> 01:39:06,040
Abres la puerta y coges la bolsa.
1269
01:39:15,840 --> 01:39:18,840
[música de suspense]
1270
01:39:22,200 --> 01:39:23,920
- Vete a la mierda.
- ¡Basta! ¡Basta!
1271
01:39:28,960 --> 01:39:30,520
- [disparos]
- ¡Para, no seas estúpido!
1272
01:39:38,400 --> 01:39:41,520
[música de acción]
1273
01:39:48,320 --> 01:39:50,600
- ¡Oh! ¿Qué coño?
- Hazlo.
1274
01:39:51,720 --> 01:39:53,080
[Oh, joder...
1275
01:39:53,160 --> 01:39:55,320
[tos]
1276
01:40:09,480 --> 01:40:10,560
[gemidos]
1277
01:40:19,240 --> 01:40:20,640
[gemidos]
1278
01:40:21,640 --> 01:40:22,640
[¿Nicolas?
1279
01:40:22,720 --> 01:40:24,280
[respiración sostenida]
1280
01:40:24,440 --> 01:40:25,440
Nicolas, no te muevas.
1281
01:40:25,520 --> 01:40:27,280
¿Qué carajo? Vete a la mierda.
1282
01:40:27,480 --> 01:40:28,520
¡Idiota!
1283
01:40:33,800 --> 01:40:35,240
[gemidos]
1284
01:40:36,280 --> 01:40:39,960
[respiración sostenida]
1285
01:40:46,080 --> 01:40:47,200
[respiración profunda]
1286
01:40:51,160 --> 01:40:54,160
[gemidos]
1287
01:41:13,800 --> 01:41:15,360
¡Eh! ¡Eh!
1288
01:41:15,720 --> 01:41:16,960
¡Toca el claxon!
1289
01:41:17,160 --> 01:41:18,360
¡Toca el puto claxon!
1290
01:41:19,120 --> 01:41:20,200
[bocinazos]
1291
01:41:21,640 --> 01:41:24,080
[bocinazos]
1292
01:41:25,720 --> 01:41:27,240
[bocinazos]
1293
01:41:31,440 --> 01:41:33,800
[música oscura]
1294
01:41:38,560 --> 01:41:41,560
[gritos entusiastas]
1295
01:41:48,120 --> 01:41:49,120
[gemidos]
1296
01:41:58,920 --> 01:42:00,000
[golpes de metal]
1297
01:42:01,920 --> 01:42:04,160
[detonaciones]
1298
01:42:06,800 --> 01:42:08,400
[suspiros]
1299
01:42:40,240 --> 01:42:43,720
[gritos de pánico]
1300
01:42:47,280 --> 01:42:48,320
[gritos de pánico]
1301
01:42:54,760 --> 01:42:57,080
[música oscura]
1302
01:42:57,880 --> 01:42:59,120
[suspiro]
1303
01:43:00,080 --> 01:43:01,440
Venga, vamos a por ellos.
1304
01:43:02,000 --> 01:43:03,920
[tos]
1305
01:43:07,640 --> 01:43:09,040
[risas]
1306
01:43:09,120 --> 01:43:10,960
[sirena]
1307
01:43:11,040 --> 01:43:12,800
[helicóptero en vuelo]
1308
01:43:12,880 --> 01:43:14,520
[comunicación por radio]
1309
01:43:17,080 --> 01:43:20,760
[música intrigante]
1310
01:43:25,400 --> 01:43:28,480
[música de suspense]
1311
01:43:37,600 --> 01:43:38,960
[Jo, vas demasiado rápido.
1312
01:43:39,680 --> 01:43:40,920
[acelerador]
1313
01:43:42,160 --> 01:43:43,160
[¡Jo!
1314
01:43:46,560 --> 01:43:48,680
- ¡Alto! ¡Cuidado!
- ¡Jo!
1315
01:43:49,600 --> 01:43:51,160
[gritos de pánico]
1316
01:44:10,800 --> 01:44:13,680
[respiración pesada]
1317
01:44:13,760 --> 01:44:15,560
- ¿Jo?
- Sí, um...
1318
01:44:15,760 --> 01:44:16,760
Jo...
1319
01:44:17,680 --> 01:44:21,120
[respiración entrecortada]
1320
01:44:22,600 --> 01:44:23,600
¡Tom!
1321
01:44:23,880 --> 01:44:24,880
¿Tom?
1322
01:44:25,560 --> 01:44:26,720
- ¡Tom! ¡Tom!
- ¡Tom!
1323
01:44:32,200 --> 01:44:35,200
[Jo gime]
1324
01:44:37,160 --> 01:44:38,160
[gemido de esfuerzo]
1325
01:44:38,240 --> 01:44:40,680
[respiración pesada]
1326
01:44:40,760 --> 01:44:41,760
Venga a vernos.
1327
01:45:02,520 --> 01:45:03,560
¿Tom?
1328
01:45:04,280 --> 01:45:05,280
¡Tom!
1329
01:45:05,960 --> 01:45:07,760
- ¡Tom!
- Vamos, vamos.
1330
01:45:08,320 --> 01:45:09,320
Tom.
1331
01:45:09,920 --> 01:45:11,840
Ven aquí. Dame la mano.
1332
01:45:13,760 --> 01:45:14,760
Venga a vernos.
1333
01:45:14,840 --> 01:45:15,840
[sirena en la distancia]
1334
01:45:17,840 --> 01:45:18,920
Oh, joder...
1335
01:45:19,360 --> 01:45:20,480
[Tom gime]
1336
01:45:21,360 --> 01:45:22,520
[gemidos]
1337
01:45:23,880 --> 01:45:24,880
[gemidos]
1338
01:45:24,960 --> 01:45:26,120
Lo siento, Tom.
1339
01:45:27,120 --> 01:45:28,240
No puedo hacerlo.
1340
01:45:28,680 --> 01:45:29,960
En prisión, muero.
1341
01:45:33,240 --> 01:45:34,800
[Tom gime]
1342
01:45:41,520 --> 01:45:42,680
[respiración angustiada]
1343
01:45:44,280 --> 01:45:45,280
No se preocupe.
1344
01:45:45,360 --> 01:45:46,480
Vas a estar bien.
1345
01:45:46,560 --> 01:45:47,560
[Tom llora]
1346
01:45:47,640 --> 01:45:49,120
[Estaré bien, lo juro.
1347
01:45:50,920 --> 01:45:52,520
- Jane, vamos.
- Vas a estar bien.
1348
01:45:52,600 --> 01:45:53,840
¡Jane, vamos!
1349
01:45:53,920 --> 01:45:55,200
Vamos, Jane. Vamos, Jane.
1350
01:45:56,120 --> 01:45:57,120
¡Vamos!
1351
01:45:57,200 --> 01:45:59,920
[sirenas de policía acercándose]
1352
01:46:00,000 --> 01:46:02,440
[respiración pesada]
1353
01:46:03,880 --> 01:46:05,080
[gemidos]
1354
01:46:06,040 --> 01:46:08,040
[sirena de policía]
1355
01:46:08,120 --> 01:46:09,880
[vehículo aproximándose]
1356
01:46:13,440 --> 01:46:16,440
[música suave]
1357
01:46:18,640 --> 01:46:22,960
Necesitamos una ambulancia,
en el cruce de la D41 y la D652.
1358
01:46:23,520 --> 01:46:24,560
Quédate conmigo.
1359
01:46:24,640 --> 01:46:28,960
[música suave]
1360
01:46:29,040 --> 01:46:30,040
Quédate conmigo.
1361
01:46:35,520 --> 01:46:36,520
Quédate conmigo.
1362
01:47:14,280 --> 01:47:17,280
[música majestuosa]
1363
01:48:15,960 --> 01:48:18,680
[Todo sucedió frente a mí...
como una película.
1364
01:48:19,160 --> 01:48:20,480
Yo no estaba allí.
1365
01:48:21,920 --> 01:48:24,040
Como si todo hubiera sucedido
fuera de mí.
1366
01:48:24,600 --> 01:48:25,880
Fuera de tiempo.
1367
01:48:27,800 --> 01:48:31,280
Todo esto podría haber ocurrido de verdad,
pero también podría no haber ocurrido nunca.
1368
01:48:32,520 --> 01:48:33,800
Un sueño.
1369
01:48:34,360 --> 01:48:35,400
Una ilusión.
1370
01:48:36,520 --> 01:48:38,240
Toda la vida es como un sueño.
1371
01:48:41,760 --> 01:48:43,480
Las aves mueren en jaulas.
1372
01:48:44,800 --> 01:48:46,440
Soy como un pájaro.
1373
01:48:46,520 --> 01:48:49,320
No quiero ver el cielo
a través de los barrotes de una prisión.
1374
01:48:50,200 --> 01:48:52,320
Entonces, si un día,
dirán que estoy muerto.
1375
01:48:53,160 --> 01:48:54,960
No te sientas peor que eso.
1376
01:48:56,360 --> 01:48:59,200
Piensa que estaré
escuchando a los pájaros cantar.
1377
01:48:59,520 --> 01:49:00,520
Eso es todo.
1378
01:49:01,680 --> 01:49:04,480
Sólo escucharé
el canto de los pájaros.
1379
01:49:04,560 --> 01:49:07,560
[música majestuosa]
1380
01:50:32,520 --> 01:50:33,760
[guía] ¡Stromboli!
1381
01:50:33,840 --> 01:50:36,000
[el guía habla en italiano]
1382
01:50:43,600 --> 01:50:45,680
[sirena de barco]
1383
01:52:06,880 --> 01:52:10,120
[electro music]
87241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.