All language subtitles for Dirty.Angels.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,282 --> 00:01:14,575 Okay 2 00:01:21,039 --> 00:01:21,957 Okay 3 00:02:31,151 --> 00:02:32,569 Get them out! 4 00:02:56,093 --> 00:02:59,638 You would have thought one example would be enough for them. 5 00:03:00,681 --> 00:03:02,557 Let's see if you can convince them. 6 00:03:48,395 --> 00:03:52,441 This American came to defile our land 7 00:03:53,108 --> 00:03:56,945 and eradicate Islam. 8 00:03:57,028 --> 00:03:58,989 Today, you show her the fate 9 00:03:59,072 --> 00:04:02,909 that awaits those who would desecrate the name of the prophet, 10 00:04:02,993 --> 00:04:05,162 blessed be his name. 11 00:04:20,427 --> 00:04:21,636 Pick it up. 12 00:04:27,934 --> 00:04:29,144 Now. 13 00:04:37,110 --> 00:04:38,528 Agh! 14 00:06:25,552 --> 00:06:26,803 Don't leave them! 15 00:06:27,512 --> 00:06:28,471 Stop! 16 00:06:28,847 --> 00:06:30,056 Stop, you hear me?! 17 00:06:30,891 --> 00:06:31,975 Don't you leave them! 18 00:06:32,392 --> 00:06:35,061 Get the fuck back down there, you hear me! 19 00:06:36,062 --> 00:06:36,938 Stop! 20 00:06:38,023 --> 00:06:39,065 No! 21 00:06:44,863 --> 00:06:45,906 Noo! 22 00:07:20,565 --> 00:07:23,526 I'm sorry but, he was really short. 23 00:07:23,610 --> 00:07:24,569 I know, right! 24 00:07:33,286 --> 00:07:34,829 You want to hear the latest? 25 00:07:35,330 --> 00:07:36,706 Another proposal? 26 00:07:36,790 --> 00:07:38,208 Now you're just bragging. 27 00:07:38,708 --> 00:07:40,418 Our butcher came to my father 28 00:07:40,502 --> 00:07:43,505 and offered him my weight in beef to marry his son. 29 00:07:43,588 --> 00:07:44,464 Woo! 30 00:07:44,547 --> 00:07:47,050 So, like a dozen patties? 31 00:07:47,133 --> 00:07:48,051 Exacfly! 32 00:07:48,551 --> 00:07:50,428 Wait, McDonald's for the reception? 33 00:07:50,512 --> 00:07:52,764 Get me a Big Mac and I'll marry your butcher. 34 00:07:53,139 --> 00:07:55,350 That's why they call it a happy meal. 35 00:07:55,433 --> 00:07:56,226 And for fries? 36 00:07:56,601 --> 00:07:57,769 For fries, I would- 37 00:08:09,364 --> 00:08:10,615 Taliban. 38 00:08:10,699 --> 00:08:11,908 ISIS. 39 00:08:35,390 --> 00:08:37,017 Out! Out! Out! Out! 40 00:08:44,149 --> 00:08:45,608 Fuck going down! 41 00:08:45,692 --> 00:08:46,818 The roof. 42 00:09:52,842 --> 00:09:53,885 Go. 43 00:09:57,931 --> 00:09:59,224 Americans. 44 00:10:04,270 --> 00:10:06,689 Which one is the whore Durani's daughter? 45 00:10:13,238 --> 00:10:16,324 Which one of you is the daughter of Camila Durani? 46 00:10:16,950 --> 00:10:18,159 Traitor to her people. 47 00:10:18,243 --> 00:10:19,369 She wasn't here today. 48 00:10:19,911 --> 00:10:21,037 She called in sick. 49 00:10:33,842 --> 00:10:35,426 They're going to come up here. 50 00:10:35,510 --> 00:10:36,719 Car park. 51 00:10:36,803 --> 00:10:37,929 I can drive. 52 00:11:06,291 --> 00:11:07,250 Hurry! 53 00:11:30,857 --> 00:11:32,609 He's coming. He's coming. 54 00:11:38,448 --> 00:11:40,116 You are the daughter of the whore 55 00:11:40,200 --> 00:11:43,119 who forces learning on girls in defiance of the Prophet. 56 00:11:43,203 --> 00:11:44,829 The Taliban at least read the Quran. 57 00:11:44,913 --> 00:11:47,916 If you are ISIS, you know your founder 58 00:11:47,999 --> 00:11:49,959 couldn't even read his own name. 59 00:11:50,543 --> 00:11:51,628 Ha ha ha 60 00:11:51,711 --> 00:11:52,795 So, 61 00:11:52,879 --> 00:11:54,881 I am speaking to an educated woman? 62 00:11:54,964 --> 00:11:56,758 Yes you are. 63 00:11:56,841 --> 00:11:59,969 I don't need to explain that there is a price to be paid for arrogance. 64 00:12:01,846 --> 00:12:04,182 You fled here with your cowardly parents. 65 00:12:04,849 --> 00:12:05,975 Look at you. 66 00:12:06,559 --> 00:12:07,977 You could have made good wives 67 00:12:08,561 --> 00:12:10,605 if her mother hadn't poisoned you. 68 00:12:13,566 --> 00:12:15,276 No! No! No! 69 00:12:15,902 --> 00:12:17,820 Stop! 70 00:12:18,821 --> 00:12:20,490 No! No! 71 00:12:25,411 --> 00:12:27,580 Stop! Noo! 72 00:12:29,374 --> 00:12:31,834 Those girls who may be redeemed will be. 73 00:12:32,252 --> 00:12:34,712 For the daughters of the American diplomats 74 00:12:34,796 --> 00:12:36,589 and for those beyond redemption 75 00:12:36,673 --> 00:12:38,800 ten million dollars each 76 00:12:38,883 --> 00:12:40,802 and the release of Sheik al-Shimali. 77 00:12:40,885 --> 00:12:41,970 A holy man, 78 00:12:42,053 --> 00:12:44,347 imprisoned by the corrupt Taliban government. 79 00:12:44,847 --> 00:12:46,474 Five days. 80 00:13:00,863 --> 00:13:02,198 They're gonna kill us. 81 00:13:02,282 --> 00:13:03,283 No, they won't. 82 00:13:03,366 --> 00:13:04,409 We're worth something. 83 00:13:05,410 --> 00:13:06,828 Unlike my friends. 84 00:13:07,578 --> 00:13:10,707 Weren't you the one who told them they'd be safe on the roof? 85 00:13:10,790 --> 00:13:11,833 We all heard you. 86 00:13:11,916 --> 00:13:13,876 - How did that work out? - Leave her alone. 87 00:13:13,960 --> 00:13:17,213 - Okay? That wasn't her fault. - Really? Then ask her friends. 88 00:13:17,297 --> 00:13:20,675 Halle, you're alive right now because your father is the ambassador 89 00:13:20,758 --> 00:13:22,510 and our parents are deputy ministers. 90 00:13:22,593 --> 00:13:25,471 But of course, if you ever got your nose out of that TikTok, 91 00:13:25,555 --> 00:13:28,433 you'd know that America doesn't pay ransoms to terrorists. 92 00:13:28,516 --> 00:13:30,768 So maybe wipe that smug look off your face and 93 00:13:30,852 --> 00:13:33,062 realize that we're all pretty close to dying. 94 00:13:33,146 --> 00:13:35,023 Or being given to ISIS fighters. 95 00:13:36,399 --> 00:13:37,233 What? 96 00:13:37,775 --> 00:13:38,943 Look around. 97 00:13:39,819 --> 00:13:42,071 They took maybe 50 girls from the school. 98 00:13:42,780 --> 00:13:44,741 Where do you think they are right now? 99 00:13:55,043 --> 00:13:56,919 Go fuck yourself. 100 00:14:33,498 --> 00:14:35,958 This being 11:06... - Let's hold that for a second. 101 00:14:36,042 --> 00:14:39,629 Captain, you've been up my ass for a year and now you have your moment. 102 00:14:39,712 --> 00:14:42,173 But before you humiliate yourself and the service, 103 00:14:42,256 --> 00:14:45,468 I'm gonna give you one last chance to withdraw your complaint. 104 00:14:45,885 --> 00:14:48,137 - With all respect, sir... - Fuck your respect. 105 00:14:48,679 --> 00:14:50,640 Warrant Officer Collins there flew into 106 00:14:50,723 --> 00:14:52,517 hostile territory and saved your life. 107 00:14:52,600 --> 00:14:55,978 A mission that cost the lives of his fellow pilot and four Rangers, 108 00:14:56,062 --> 00:14:58,981 wounding two others as he was almost shot out of the air. 109 00:14:59,065 --> 00:15:01,734 And yet, you want him charged with cowardice. 110 00:15:01,818 --> 00:15:03,986 Perhaps the Colonel would understand 111 00:15:04,445 --> 00:15:06,322 If he watched his men be executed 112 00:15:06,406 --> 00:15:09,242 while Warrant Officer Collins chose safety over duty. 113 00:15:09,325 --> 00:15:10,326 Safety? 114 00:15:10,827 --> 00:15:11,911 You're right, Captain. 115 00:15:12,412 --> 00:15:14,956 That must have been a terrible decision to make. 116 00:15:15,748 --> 00:15:18,334 Maybe similar to one you made just a week before that. 117 00:15:18,709 --> 00:15:21,838 Something some people think you should have been prosecuted for. 118 00:15:21,921 --> 00:15:24,090 Extenuating circumstances or not. 119 00:15:24,173 --> 00:15:25,925 Yes, sir. 120 00:15:26,008 --> 00:15:28,511 But you're willing for all that to come out again and risk prison yourself. 121 00:15:28,594 --> 00:15:30,972 I'm willing to take responsibility for my actions. 122 00:15:31,389 --> 00:15:32,890 He should as well. 123 00:15:34,267 --> 00:15:35,560 Fine. 124 00:15:36,686 --> 00:15:38,688 Me, I'm gonna wait until Monday. 125 00:15:39,188 --> 00:15:41,816 Because I'm not in the mood to ruin my weekend. 126 00:15:42,733 --> 00:15:44,193 We can go back on the record. 127 00:15:45,403 --> 00:15:47,530 The session is adjourned at 11:08. 128 00:15:47,613 --> 00:15:49,157 Get the fuck out of here. 129 00:16:22,190 --> 00:16:23,274 Tap out. 130 00:16:24,150 --> 00:16:25,193 Tap out, fucker! 131 00:16:37,997 --> 00:16:39,790 You tap out, bitch. 132 00:16:58,851 --> 00:17:00,770 I heard you've been making friends. 133 00:17:01,521 --> 00:17:03,814 Nice to see you with my own eyes, though. 134 00:17:05,650 --> 00:17:07,026 Fuck you, Travis. 135 00:17:07,109 --> 00:17:08,319 It should be fuck you, sir 136 00:17:08,402 --> 00:17:11,030 but after that, I don't think I'll pick a fight. 137 00:17:11,113 --> 00:17:12,448 I lost. 138 00:17:12,532 --> 00:17:15,034 Yeah, he seems to be savoring his victory. 139 00:17:15,701 --> 00:17:16,869 Hit the showers. 140 00:17:16,953 --> 00:17:19,497 Can't talk to someone who smells like a horse. 141 00:17:19,872 --> 00:17:21,249 I know why you're here. 142 00:17:21,332 --> 00:17:24,377 - And you're not gonna stop me... - From blowing your career? 143 00:17:25,753 --> 00:17:27,338 Wouldn't waste my breath. 144 00:17:27,922 --> 00:17:30,007 Shower. Seriously. 145 00:17:46,566 --> 00:17:47,483 When? 146 00:17:47,567 --> 00:17:49,026 I leave for DC. in an hour. 147 00:17:49,110 --> 00:17:51,571 Hopefully they know more than they did last night. 148 00:17:51,654 --> 00:17:56,033 I got you a seat on a 0-5 departing at 1600 hours from Wiesbaden. 149 00:17:56,117 --> 00:17:57,785 You fly commercial from there. 150 00:17:57,868 --> 00:18:01,330 This has nothing to do with the big brass' worry that my testimony 151 00:18:01,414 --> 00:18:04,834 is gonna take the shine off the Army's glistening reputation. 152 00:18:04,917 --> 00:18:06,502 It's a closed hearing. 153 00:18:06,586 --> 00:18:09,672 Whatever you're gonna say is never gonna leave that room, and you know it. 154 00:18:09,755 --> 00:18:13,092 The only head on a pike outside on the gate is gonna be yours. 155 00:18:13,175 --> 00:18:15,386 So you're here to save me from myself. 156 00:18:15,469 --> 00:18:17,054 I won't say I could give a fuck, 157 00:18:17,138 --> 00:18:18,681 as we both know that'd be a lie. 158 00:18:18,764 --> 00:18:21,017 But right now, I care more about them. 159 00:18:32,278 --> 00:18:34,071 This is CIA bullshit. 160 00:18:34,614 --> 00:18:35,865 Send in Delta. 161 00:18:35,948 --> 00:18:38,743 We did, rescue mission three days ago. 162 00:18:39,285 --> 00:18:40,911 No survivors. 163 00:18:40,995 --> 00:18:45,041 So this CIA bullshit is the only hope these girls have of seeing next week. 164 00:18:45,583 --> 00:18:48,336 We're going in as an international relief organization. 165 00:18:48,419 --> 00:18:50,379 Has to be 60% women to be believable. 166 00:18:50,463 --> 00:18:51,922 There are a lot of good Rangers. 167 00:18:52,006 --> 00:18:54,508 And you'd be surprised how many are women. 168 00:18:55,343 --> 00:18:56,552 International. 169 00:18:58,220 --> 00:19:00,640 So mercenaries from Kurd-fuckistan? 170 00:19:00,973 --> 00:19:02,975 I'm sure they're the best of the best. 171 00:19:03,434 --> 00:19:04,644 When you meet these two, 172 00:19:04,727 --> 00:19:07,521 you can ask them how many kills they had in Ukraine. 173 00:19:07,605 --> 00:19:08,522 Which Side? 174 00:19:09,357 --> 00:19:10,691 It's your choice. 175 00:19:11,275 --> 00:19:13,944 I just figured you'd rather take out all that anger 176 00:19:14,028 --> 00:19:15,905 on the guy who hacked up your team, 177 00:19:16,489 --> 00:19:18,824 instead of the pilot who saved your life. 178 00:19:21,035 --> 00:19:22,203 Maybe not. 179 00:19:22,286 --> 00:19:24,664 I think we both know the only person you want to 180 00:19:24,747 --> 00:19:27,416 see pay for that crime is sitting across from me. 181 00:19:30,836 --> 00:19:32,755 Canadian passport and ID. 182 00:19:32,838 --> 00:19:35,257 I managed to find the one photo where you didn't 183 00:19:35,341 --> 00:19:37,718 have a middle finger in front of your face. 184 00:19:38,844 --> 00:19:40,429 So, you know I'm going? 185 00:19:41,055 --> 00:19:44,809 Seven years and I still know almost nothing about you, Jake. 186 00:19:45,518 --> 00:19:47,895 This would be the exception. 187 00:19:55,736 --> 00:19:57,321 Jessica Rabbit? 188 00:19:58,114 --> 00:19:59,115 Rabit. 189 00:19:59,198 --> 00:20:01,992 It's a proud, proud French-Canadian name. 190 00:20:21,846 --> 00:20:22,972 Miss Rabbit? 191 00:20:23,055 --> 00:20:24,348 Rabit, one B. 192 00:20:24,432 --> 00:20:25,474 Where's the car? 193 00:20:25,558 --> 00:20:26,642 Let me take your bag. 194 00:20:26,726 --> 00:20:27,685 No. Car. 195 00:20:27,768 --> 00:20:28,644 It would look bad. 196 00:20:28,728 --> 00:20:29,812 It is my job. 197 00:20:31,981 --> 00:20:35,151 I was going to ask you if you have any relation to this famous 198 00:20:35,234 --> 00:20:38,028 She's a fucking cartoon. How would I be related to her? 199 00:20:38,112 --> 00:20:39,488 But they draw someone, right? 200 00:20:39,572 --> 00:20:41,157 So maybe your mother... 201 00:20:41,240 --> 00:20:42,199 Car. 202 00:20:43,576 --> 00:20:44,744 Car. 203 00:20:51,625 --> 00:20:52,752 Sorry for my car. 204 00:20:52,835 --> 00:20:54,378 People drive crazy in Pakistan. 205 00:21:12,313 --> 00:21:13,522 Holy shit! 206 00:21:13,898 --> 00:21:14,774 See? 207 00:21:14,857 --> 00:21:15,733 Crazy! 208 00:21:32,500 --> 00:21:34,210 No, no. No need. 209 00:21:35,294 --> 00:21:37,379 I'm celebrating being alive. 210 00:21:38,547 --> 00:21:40,758 You put that toward a nice coffin. 211 00:21:40,841 --> 00:21:41,842 Thank you. 212 00:21:48,140 --> 00:21:50,184 Jessica. Raquel. 213 00:21:50,601 --> 00:21:51,811 Call me Rocky. 214 00:21:51,894 --> 00:21:53,229 It's Jake. 215 00:21:53,771 --> 00:21:54,897 Listen. 216 00:21:54,980 --> 00:21:57,525 I don't need names. I won't remember either of yours 217 00:21:57,608 --> 00:22:00,611 and they're probably just as real as Jessica Rabit. 218 00:22:01,362 --> 00:22:03,781 So you want what? Numbers? 219 00:22:03,864 --> 00:22:05,032 Functions. 220 00:22:05,115 --> 00:22:07,618 Then mechanic, which is close enough. 221 00:22:07,701 --> 00:22:09,078 We're this way. 222 00:22:10,162 --> 00:22:12,456 This is someone's idea of a safe house? 223 00:22:13,123 --> 00:22:14,834 The safest that's left. 224 00:22:14,917 --> 00:22:18,212 I'm afraid Pakistan is no longer the friendliest of allies. 225 00:22:18,295 --> 00:22:19,755 You American or Afghan? 226 00:22:20,256 --> 00:22:22,675 Because you want to know if you can trust me? 227 00:22:23,259 --> 00:22:27,096 I know at least one Afghan I would trust over Americans any day. 228 00:22:27,179 --> 00:22:28,013 Just one? 229 00:22:28,597 --> 00:22:29,890 One still living. 230 00:22:30,516 --> 00:22:33,060 We emigrated after my father was executed. 231 00:22:33,602 --> 00:22:36,772 Tends to be the Taliban's punishment of first resort. 232 00:22:37,189 --> 00:22:38,524 By the CIA. 233 00:22:38,607 --> 00:22:41,652 He either shared information with the Taliban under torture 234 00:22:41,735 --> 00:22:43,237 or he was a double agent. 235 00:22:43,320 --> 00:22:44,196 Which one was it? 236 00:22:44,530 --> 00:22:45,865 No way to know. 237 00:22:45,948 --> 00:22:47,867 And assumptions are dangerous. 238 00:22:47,950 --> 00:22:50,786 If I made them, I could assume you couldn't be trusted. 239 00:22:50,870 --> 00:22:54,081 Unless it isn't true you killed your own team leader. 240 00:22:55,416 --> 00:22:58,127 No. That is absolutely true. 241 00:22:58,752 --> 00:23:00,004 Shot him? 242 00:23:00,087 --> 00:23:02,798 Rock. About the size of a hardball. 243 00:23:03,340 --> 00:23:06,093 I played shortstop in Baltimore. You're a pitcher? 244 00:23:06,635 --> 00:23:09,263 You never know when a skill will come in handy. 245 00:23:10,222 --> 00:23:12,057 I'm sure he deserved to die. 246 00:23:13,058 --> 00:23:15,144 It was the last thing he deserved. 247 00:23:16,562 --> 00:23:20,065 Can I assume you shared this tidbit with the rest of the team? 248 00:23:21,025 --> 00:23:21,984 No. 249 00:23:22,526 --> 00:23:24,028 They shared it with me. 250 00:23:42,421 --> 00:23:44,089 When does Travis land? 251 00:23:44,173 --> 00:23:45,507 That's Rocky's chair. 252 00:23:45,591 --> 00:23:48,385 And I bet she's been here long enough to find another. 253 00:23:51,013 --> 00:23:52,097 Travis? 254 00:23:52,181 --> 00:23:53,223 In the air. 255 00:23:53,307 --> 00:23:54,642 Which is our Wi-Fi? 256 00:23:54,725 --> 00:23:56,518 The one named Secret Secure Network. 257 00:23:57,937 --> 00:23:59,772 We have a long time to prep, do we? 258 00:23:59,855 --> 00:24:02,149 You read Arabic? Daylight743? 259 00:24:02,650 --> 00:24:05,027 You set this up. So you're Tech, right? 260 00:24:06,070 --> 00:24:07,613 Cher; no relation. 261 00:24:07,696 --> 00:24:09,073 She doesn't need names. 262 00:24:09,156 --> 00:24:10,032 Just functions. 263 00:24:10,574 --> 00:24:12,201 Well, aren't you a charmer? 264 00:24:12,284 --> 00:24:13,369 Call me Geek. 265 00:24:13,744 --> 00:24:14,828 That's Rachel. 266 00:24:14,912 --> 00:24:15,955 Weapons specialist. 267 00:24:16,455 --> 00:24:18,332 Shooter! Pew pew pew! 268 00:24:18,958 --> 00:24:20,250 "Shooter" it is. 269 00:24:20,334 --> 00:24:21,877 You already pissed off Theresa. 270 00:24:21,961 --> 00:24:24,755 Explosives, which may not have been wise. 271 00:24:24,838 --> 00:24:26,215 You can call me The Bomb. 272 00:24:26,298 --> 00:24:27,466 I like that. 273 00:24:27,549 --> 00:24:29,176 Always wanted someone to call me that. 274 00:24:29,259 --> 00:24:30,302 You are The Bomb. 275 00:24:30,386 --> 00:24:31,553 And here's our medic. 276 00:24:32,471 --> 00:24:35,015 Hi, was just in conference with our real doctor. 277 00:24:35,516 --> 00:24:36,976 Conference, right. 278 00:24:37,059 --> 00:24:38,060 Somebody's jealous. 279 00:24:38,143 --> 00:24:39,853 Girl, baah. 280 00:24:39,937 --> 00:24:42,690 Not at all. I'm sure the close bond you've established over the last, what, 281 00:24:42,773 --> 00:24:45,901 seven hours has been professional and productive. 282 00:24:45,985 --> 00:24:46,735 Jane. 283 00:24:46,819 --> 00:24:48,237 She only wants functions. 284 00:24:48,320 --> 00:24:49,530 I thought we'd be friends. 285 00:24:49,613 --> 00:24:51,281 As you make them so easily. 286 00:24:52,282 --> 00:24:53,492 And here's Dr. Mike. 287 00:24:53,575 --> 00:24:54,827 We just call him Dr. Mike 288 00:24:54,910 --> 00:24:57,246 'cuz he's the only one going by his real name. 289 00:24:57,329 --> 00:24:58,414 Mike. 290 00:24:58,497 --> 00:24:59,206 Jake. 291 00:24:59,289 --> 00:25:00,249 Nah, nah, nah, nah. 292 00:25:00,332 --> 00:25:01,500 We gonna call you Rabbit. 293 00:25:01,583 --> 00:25:03,585 Because what rabbits do best is run. 294 00:25:03,669 --> 00:25:05,963 You see, Rabbit here escaped a hell hole 295 00:25:06,046 --> 00:25:08,757 and left her whole team behind to be slaughtered. 296 00:25:08,841 --> 00:25:11,385 That was after she killed her own CO. 297 00:25:11,468 --> 00:25:12,594 Right, Rabbit? 298 00:25:15,347 --> 00:25:17,266 Look, don't take offense, Rabbit. 299 00:25:17,766 --> 00:25:19,268 Dr. Mike doesn't like us either. 300 00:25:19,351 --> 00:25:21,895 We're just using him to get us across the border. 301 00:25:21,979 --> 00:25:23,397 Been waiting a month 302 00:25:23,480 --> 00:25:26,275 for permission from the Pakistanis to take medicine to Khost. 303 00:25:26,358 --> 00:25:27,526 I agree. 304 00:25:27,609 --> 00:25:28,861 It magically appeared. 305 00:25:28,944 --> 00:25:30,362 Khost, just across the border? 306 00:25:30,446 --> 00:25:32,573 As far as the Taliban will allow us to go. 307 00:25:32,656 --> 00:25:34,450 Also, where they're holding the sheik. 308 00:25:34,533 --> 00:25:37,202 Not that we had a chance of getting him out of that prison. 309 00:25:37,286 --> 00:25:38,245 That was the plan? 310 00:25:38,328 --> 00:25:39,329 Not one of our best. 311 00:25:40,831 --> 00:25:42,499 All Americans. 312 00:25:43,083 --> 00:25:44,126 So who is this? 313 00:25:44,209 --> 00:25:45,294 Badia Durani. 314 00:25:45,377 --> 00:25:47,713 Mother was the Afghan Minister of Education. 315 00:25:48,213 --> 00:25:50,340 Meeting her this morning. 316 00:25:50,424 --> 00:25:51,675 We're meeting her? 317 00:25:52,134 --> 00:25:53,218 That's on Travis. 318 00:25:53,302 --> 00:25:55,888 Great. Even Mom knows we're here. 319 00:25:56,889 --> 00:25:57,681 So, 320 00:25:58,182 --> 00:25:59,475 we cross the border. 321 00:25:59,558 --> 00:26:01,393 Then what? 322 00:26:01,477 --> 00:26:03,979 Drop off the medicine, then discover we have a cracked distributor cap. 323 00:26:04,063 --> 00:26:06,815 Getting a new one will give us two days. Maybe three. 324 00:26:06,899 --> 00:26:08,025 Can't take any weapons. 325 00:26:08,108 --> 00:26:10,194 Have to assume they're gonna strip the truck. 326 00:26:10,277 --> 00:26:12,654 Travis' fucking weapon stash better be there. 327 00:26:12,738 --> 00:26:13,614 Right. 328 00:26:13,697 --> 00:26:15,157 All our ID will hold up? 329 00:26:15,240 --> 00:26:17,159 Names are all real staff. 330 00:26:17,242 --> 00:26:19,203 Six women, two men. 331 00:26:19,286 --> 00:26:21,497 You count me on their side of the column. 332 00:26:21,580 --> 00:26:23,290 Not wearing a fucking burqa. 333 00:26:24,583 --> 00:26:26,794 Where's the nearest internet cafe? 334 00:26:42,184 --> 00:26:43,268 Salam. 335 00:27:07,543 --> 00:27:09,169 What do you want? 336 00:27:09,503 --> 00:27:10,754 Whoa, whoa... 337 00:27:10,838 --> 00:27:12,673 Nice way to greet an old friend. 338 00:27:13,632 --> 00:27:14,967 Who is this? 339 00:27:15,050 --> 00:27:17,177 English. So you're alone. 340 00:27:18,637 --> 00:27:20,556 Tell me you're calling from America. 341 00:27:21,473 --> 00:27:23,934 Awina, I need your help. 342 00:27:24,017 --> 00:27:26,145 I'm Taliban and loyal to my country. 343 00:27:26,228 --> 00:27:28,063 And the only people who hate ISIS 344 00:27:28,147 --> 00:27:30,566 more than the Americans is your Taliban. 345 00:27:31,775 --> 00:27:34,111 I need to know where the American girls are. 346 00:27:34,486 --> 00:27:36,780 Are you insane? How would I know? 347 00:27:38,824 --> 00:27:40,284 You know how you know. 348 00:27:40,367 --> 00:27:41,910 Well, I don't. No one knows. 349 00:27:41,994 --> 00:27:43,704 You have twelve hours to find out. 350 00:27:43,787 --> 00:27:45,873 Don't come here. I won't meet you. 351 00:27:45,956 --> 00:27:47,332 You know that's a lie. 352 00:27:47,416 --> 00:27:48,709 And you know where. 353 00:27:50,544 --> 00:27:51,879 What? 354 00:27:51,962 --> 00:27:54,590 How the fuck did you get here before me and you're still late? 355 00:27:54,673 --> 00:27:55,549 Where? 356 00:28:06,602 --> 00:28:09,021 Anything more complicated, you go straight to medic. 357 00:28:09,104 --> 00:28:12,816 - Anything life-threatening... - You got it Doc. Can you give us a second? 358 00:28:13,400 --> 00:28:14,359 Sure. 359 00:28:14,443 --> 00:28:15,569 Thank you. 360 00:28:17,196 --> 00:28:18,739 You got your green tea? 361 00:28:20,699 --> 00:28:22,951 I hear you've been making more friends. 362 00:28:24,369 --> 00:28:25,454 Friends die. 363 00:28:26,496 --> 00:28:29,458 Which is a pretty sure bet after what I've seen. 364 00:28:30,626 --> 00:28:31,418 So, 365 00:28:32,920 --> 00:28:37,591 we go in, find them based on questionable satellite data, 366 00:28:37,674 --> 00:28:39,259 and if we find them, 367 00:28:39,343 --> 00:28:40,844 we shoot our way out. 368 00:28:40,928 --> 00:28:43,388 Well, it's a little more refined than that. 369 00:28:43,472 --> 00:28:44,264 Yeah. 370 00:28:44,348 --> 00:28:45,891 I hear you have a weapon stash. 371 00:28:45,974 --> 00:28:47,226 Something for a rainy day. 372 00:28:47,309 --> 00:28:48,518 You sure it's still there? 373 00:28:48,602 --> 00:28:51,063 They proved pretty good at finding shit we left. 374 00:28:51,146 --> 00:28:53,232 Under a metal floor I welded shut. 375 00:28:53,815 --> 00:28:54,691 She's early. 376 00:28:57,736 --> 00:29:00,989 How many people are you telling about your secret plan? 377 00:29:01,073 --> 00:29:02,115 Nobody. 378 00:29:02,199 --> 00:29:03,200 She found us. 379 00:29:03,659 --> 00:29:04,952 Beautiful. 380 00:29:07,371 --> 00:29:08,205 Minister. 381 00:29:09,081 --> 00:29:10,332 Former. Camila. 382 00:29:10,415 --> 00:29:12,960 You'll forgive us if we don't introduce ourselves. 383 00:29:13,043 --> 00:29:15,170 I know why you're here. That's all I need. 384 00:29:15,254 --> 00:29:16,338 Please, sit. 385 00:29:16,421 --> 00:29:18,215 I'm curious to how you actually do know. 386 00:29:18,298 --> 00:29:19,841 And I wish I could tell you. 387 00:29:19,925 --> 00:29:20,676 Coffee? 388 00:29:20,759 --> 00:29:21,927 This won't take long. 389 00:29:22,010 --> 00:29:24,263 Do you know where my daughter is being held? 390 00:29:24,596 --> 00:29:26,306 We have good information. 391 00:29:26,390 --> 00:29:27,766 Even better than the last time? 392 00:29:27,849 --> 00:29:31,853 Minister, we're risking lives based on that information. 393 00:29:32,229 --> 00:29:35,565 So we're gonna do our darnedest to make sure it's right. 394 00:29:35,649 --> 00:29:36,858 I appreciate it. 395 00:29:36,942 --> 00:29:39,778 But if it turns out your darnedest isn't good enough, 396 00:29:39,861 --> 00:29:42,572 I would ask you to deliver the ransom they demand. 397 00:29:42,656 --> 00:29:44,324 That's 70 million dollars. 398 00:29:44,408 --> 00:29:45,200 Ten million. 399 00:29:45,284 --> 00:29:46,618 So for just your daughter? 400 00:29:47,786 --> 00:29:49,162 I hope to have it by tomorrow. 401 00:29:49,246 --> 00:29:51,039 You know we can't do that, Minister. 402 00:29:51,123 --> 00:29:53,125 I'm giving you the option, if you need it. 403 00:29:53,208 --> 00:29:55,794 To save my daughter from being publicly beheaded. 404 00:29:55,877 --> 00:29:56,962 But just your daughter? 405 00:29:57,045 --> 00:29:58,213 Mine will be first. 406 00:29:58,630 --> 00:30:00,173 Make a show of the Afghan girl 407 00:30:00,257 --> 00:30:03,343 so the Americans use some back channel to pay for their own. 408 00:30:03,427 --> 00:30:05,137 As they have done many times. 409 00:30:06,471 --> 00:30:07,723 For you to consider. 410 00:30:08,473 --> 00:30:10,225 I came to help you cross the border 411 00:30:10,559 --> 00:30:12,853 where you may be most at risk of discovery. 412 00:30:12,936 --> 00:30:13,812 Arguable. 413 00:30:14,688 --> 00:30:17,482 An old friend named Bashir is a supervisor at the crossing. 414 00:30:17,566 --> 00:30:18,650 He'll help you through. 415 00:30:18,734 --> 00:30:19,776 How do we find him? 416 00:30:19,860 --> 00:30:21,820 Don't ask. It will draw attention. 417 00:30:22,321 --> 00:30:23,905 He'll be watching for you. 418 00:30:23,989 --> 00:30:26,074 May Allah watch over you as well. 419 00:30:26,408 --> 00:30:27,326 Thank you. 420 00:30:28,869 --> 00:30:30,329 Bring me back my daughter. 421 00:30:32,080 --> 00:30:34,082 We'll do everything we can. 422 00:30:46,053 --> 00:30:47,596 Miss Rabbit, hello. 423 00:30:47,679 --> 00:30:48,764 Very good to see you. 424 00:30:48,847 --> 00:30:50,223 You have to be fucking kidding. 425 00:30:50,307 --> 00:30:52,017 Come, come with me, Miss Rabbit. 426 00:30:52,100 --> 00:30:53,685 Abbas. Not a chance. 427 00:30:55,062 --> 00:30:56,229 Enjoy the ride. 428 00:30:56,605 --> 00:30:58,023 And thanks for the name. 429 00:30:58,106 --> 00:30:59,816 Gotta find pleasure in my work. 430 00:31:08,241 --> 00:31:09,618 Excuse me. 431 00:31:10,535 --> 00:31:12,412 Miss Rabbit, come. 432 00:31:12,829 --> 00:31:13,789 Let me help you. 433 00:31:13,872 --> 00:31:14,664 Rabit. 434 00:31:14,748 --> 00:31:15,665 One B. 435 00:31:17,876 --> 00:31:18,877 Yes, I know. 436 00:31:19,336 --> 00:31:20,545 Like the Bugs Bunny. 437 00:31:20,921 --> 00:31:22,297 Me, Malik. 438 00:31:22,381 --> 00:31:23,840 Drive, Malik. 439 00:31:23,924 --> 00:31:24,841 Mal-EEK. 440 00:32:10,262 --> 00:32:11,638 Miss Rabbit. 441 00:32:12,389 --> 00:32:13,890 Hey friend. 442 00:32:13,974 --> 00:32:15,642 Call me that again 443 00:32:15,725 --> 00:32:18,353 and I'll cut off your cock. 444 00:32:22,399 --> 00:32:24,818 Have any idea what time our connection works? 445 00:32:24,901 --> 00:32:26,278 'Cuz this looks like hours. 446 00:32:26,361 --> 00:32:27,446 Wish I knew. 447 00:32:27,529 --> 00:32:29,239 Looks like we're waiting it out. 448 00:32:29,322 --> 00:32:30,449 Boss. 449 00:32:30,532 --> 00:32:31,700 I fix. No worries. 450 00:32:31,783 --> 00:32:33,910 Abbas. Abbas! 451 00:32:45,630 --> 00:32:46,798 Thanks. 452 00:32:47,215 --> 00:32:48,175 No worries. 453 00:32:48,258 --> 00:32:49,301 Abbas will fix. 454 00:32:49,926 --> 00:32:52,137 Bad driver, good fixer. 455 00:32:52,679 --> 00:32:53,847 Happy to hear that. 456 00:32:54,806 --> 00:32:55,682 You like music? 457 00:32:56,433 --> 00:32:57,434 I like music. 458 00:32:57,851 --> 00:32:59,811 Taliban and ISIS hate music. 459 00:32:59,895 --> 00:33:01,188 Only reason I hate them. 460 00:33:02,063 --> 00:33:03,648 Just their problem with music? 461 00:33:05,025 --> 00:33:06,359 You like The Doors? 462 00:33:07,027 --> 00:33:08,361 I like The Doors. 463 00:33:08,445 --> 00:33:09,321 Steppe nwolf? 464 00:33:10,822 --> 00:33:13,408 You've got a surprising musical vocabulary, Malik. 465 00:33:13,867 --> 00:33:14,701 Ma-LEEK. 466 00:33:15,160 --> 00:33:16,161 Ma-LEEK. 467 00:33:16,244 --> 00:33:17,746 I've learned from my brother. 468 00:33:17,829 --> 00:33:19,039 He plays in a cover band. 469 00:33:20,457 --> 00:33:23,001 Your brother Abbas plays in a cover band? 470 00:33:23,084 --> 00:33:24,127 His favorite song: 471 00:33:24,211 --> 00:33:26,046 Steppenwolf - 'Born To Be Wild' 472 00:33:26,588 --> 00:33:28,006 It's a great song. 473 00:33:28,757 --> 00:33:31,134 Bad driver, great singer. 474 00:33:33,678 --> 00:33:35,013 You love your brother. 475 00:33:36,723 --> 00:33:38,266 Abbas saved me. 476 00:33:38,642 --> 00:33:39,935 Many times. 477 00:33:40,310 --> 00:33:41,645 I owe him everything. 478 00:33:43,688 --> 00:33:45,565 You know that feeling. 479 00:33:46,233 --> 00:33:47,275 I do. 480 00:33:49,945 --> 00:33:51,029 What did I say? 481 00:33:53,281 --> 00:33:54,449 Good fixer. 482 00:33:54,533 --> 00:33:55,575 And singer. 483 00:33:56,076 --> 00:33:57,035 Very good singer. 484 00:33:57,702 --> 00:33:58,787 Bad driver. 485 00:34:09,589 --> 00:34:10,590 Get back inside! 486 00:34:11,299 --> 00:34:12,842 Salaam Alaikum. Salaam Alaikum. 487 00:34:14,886 --> 00:34:15,720 Go back! 488 00:34:15,804 --> 00:34:17,013 What are you doing here? 489 00:34:17,097 --> 00:34:18,056 Go back in line. 490 00:34:22,811 --> 00:34:23,853 You're not listening! 491 00:34:24,479 --> 00:34:25,814 Okay, open the truck. 492 00:34:26,231 --> 00:34:27,482 Everything out! 493 00:34:27,566 --> 00:34:28,525 Open it. 494 00:34:36,074 --> 00:34:38,076 Medical supplies! You break them! 495 00:34:38,451 --> 00:34:39,786 Medical supplies! 496 00:34:39,869 --> 00:34:40,912 You're breaking them. 497 00:34:40,996 --> 00:34:42,664 You, you wanna kill your own people. 498 00:34:42,747 --> 00:34:45,125 - Shut the fuck up and get... They are to save your people. 499 00:34:45,208 --> 00:34:46,251 Your own people! You kill them! 500 00:34:46,334 --> 00:34:47,669 Those are medicines, for Christ's sake. 501 00:34:49,087 --> 00:34:50,839 - Doc, don't engage. - Get back in the car. 502 00:34:50,922 --> 00:34:53,008 - I'm not the one... How long since you've been back here 20 years? 503 00:34:53,091 --> 00:34:56,845 You think the Taliban don't respect women but are tolerant of cross-dressers? 504 00:34:56,928 --> 00:34:59,055 - I'm not 3... - Get in the fucking car! 505 00:35:00,765 --> 00:35:02,726 Stop! Just stop! 506 00:35:02,809 --> 00:35:04,477 Read. Antibiotics. 507 00:35:04,561 --> 00:35:06,354 Drugs, you poison our people! 508 00:35:06,438 --> 00:35:08,398 Antibiotics, you fucking muggle! 509 00:35:08,481 --> 00:35:09,691 - Mugg|e? - What you call me?! 510 00:35:09,774 --> 00:35:10,734 What you call me?! 511 00:35:10,817 --> 00:35:12,485 I called you a fucking muggle. 512 00:35:12,569 --> 00:35:15,030 - You're breaking the very thing that you... - Mugg|e is a very serious man. 513 00:35:15,113 --> 00:35:15,989 Don't even believe in wizards. 514 00:35:16,072 --> 00:35:17,324 Look at the fucking label! 515 00:35:17,407 --> 00:35:18,783 Would you shut the fuck up? 516 00:35:18,867 --> 00:35:20,410 Are you trying to never get laid? 517 00:35:20,493 --> 00:35:22,037 There are weapons. I know there are weapons. 518 00:35:22,120 --> 00:35:23,538 No weapons. 519 00:35:23,622 --> 00:35:25,081 Thinking we tell 'em we're here to kill ISIS? 520 00:35:25,165 --> 00:35:26,249 You lied to me, you're not Pashto! 521 00:35:26,333 --> 00:35:27,500 At least we'll be on the same side. 522 00:35:27,584 --> 00:35:28,835 You're a traitor and work with the Americans! 523 00:35:28,918 --> 00:35:30,170 - Maybe keep that to yourself. - No, you traitor! 524 00:35:30,253 --> 00:35:32,756 What the fuck are you doing? 525 00:35:32,839 --> 00:35:34,799 I'm searching for weapons. 526 00:35:34,883 --> 00:35:38,136 This shipment has been approved by the highest command. 527 00:35:38,219 --> 00:35:40,430 Sir, we received no communication. 528 00:35:40,513 --> 00:35:42,932 Do you receive communications? 529 00:35:43,016 --> 00:35:44,726 You can't even read! 530 00:35:44,809 --> 00:35:47,020 Pick these up and put them back. 531 00:35:47,103 --> 00:35:49,272 If you break one more bottle, 532 00:35:49,356 --> 00:35:51,691 I will have your fucking head! 533 00:35:55,153 --> 00:35:57,739 Apologies. You may continue on your way. 534 00:35:57,822 --> 00:35:58,907 Bash”? 535 00:35:58,990 --> 00:36:00,367 We appreciate the kindness. 536 00:36:00,450 --> 00:36:02,744 In an emergency only, call this number. 537 00:36:02,827 --> 00:36:04,079 Can't promise to help. 538 00:36:04,162 --> 00:36:05,664 Hopefully we won't need it. 539 00:36:05,747 --> 00:36:07,374 May Allah be with you. 540 00:36:07,457 --> 00:36:08,333 And with you. 541 00:36:17,676 --> 00:36:19,177 You reach for an insult, 542 00:36:19,260 --> 00:36:21,054 and you pull out Harry Potter. 543 00:36:21,596 --> 00:36:22,931 Magnificent. 544 00:37:05,932 --> 00:37:07,058 Jail. 545 00:37:08,017 --> 00:37:09,853 Yeah. Looks like it. 546 00:37:10,186 --> 00:37:12,564 Cleric. Sheik al-Shimali. Jail. 547 00:37:12,647 --> 00:37:14,607 So that's where they're keeping him. 548 00:37:14,691 --> 00:37:15,650 Do not pass 90. 549 00:37:16,317 --> 00:37:18,153 Now Monopoly, Malik. 550 00:37:18,903 --> 00:37:20,739 Abbas always beats me. 551 00:37:20,822 --> 00:37:21,865 He cheats. 552 00:37:21,948 --> 00:37:24,909 I cheat too, but he cheats better. 553 00:37:26,494 --> 00:37:28,913 So many reasons to look up to him. 554 00:37:39,174 --> 00:37:41,009 Good omen? 555 00:37:41,092 --> 00:37:42,552 It's never good. 556 00:37:43,928 --> 00:37:47,098 I think my mother was a cynic. 557 00:37:47,682 --> 00:37:48,933 Thank you. 558 00:37:54,481 --> 00:37:56,524 I'll do anything you want. 559 00:37:57,317 --> 00:37:58,359 Then have coffee. 560 00:37:58,818 --> 00:37:59,694 What? 561 00:37:59,778 --> 00:38:00,862 Sit. 562 00:38:03,490 --> 00:38:05,450 We have had no response from our offer 563 00:38:05,533 --> 00:38:07,160 to release you and your friends. 564 00:38:07,243 --> 00:38:10,371 Other than the American is trying to kill us, of course. 565 00:38:10,455 --> 00:38:13,208 But, you know, that didn't work well for them. 566 00:38:13,291 --> 00:38:15,210 - No, that wasn't my fault. - No, no, no. 567 00:38:15,293 --> 00:38:17,504 None of this is your fault, I know. 568 00:38:18,129 --> 00:38:19,172 Sip. 569 00:38:22,300 --> 00:38:24,969 I have decided that we need to show good faith. 570 00:38:25,970 --> 00:38:27,096 So I'm letting you go. 571 00:38:27,180 --> 00:38:28,139 You what? 572 00:38:28,223 --> 00:38:29,557 I'm letting you go free. 573 00:38:30,141 --> 00:38:30,934 Me? 574 00:38:31,017 --> 00:38:32,519 You're surprised. 575 00:38:32,602 --> 00:38:34,062 I understand that. 576 00:38:34,145 --> 00:38:36,481 Based on what your media is trying to paint us. 577 00:38:36,564 --> 00:38:38,650 You threw my friends off the roof. 578 00:38:38,733 --> 00:38:41,069 Yes, it was a monstrous act. 579 00:38:42,195 --> 00:38:46,908 But, you know, we have our cause and we believe strongly in that cause. 580 00:38:46,991 --> 00:38:48,451 The American believe in theirs. 581 00:38:48,868 --> 00:38:50,537 And they killed so many of us. 582 00:38:50,995 --> 00:38:54,666 Our families, our childrens, with their drones and bombs. 583 00:38:56,000 --> 00:38:58,002 Since before we were born. 584 00:38:59,462 --> 00:39:01,005 My family as well. 585 00:39:03,341 --> 00:39:05,260 I had two girls. 586 00:39:06,594 --> 00:39:07,554 And a wife. 587 00:39:09,264 --> 00:39:12,100 You know, I'm not going to try to convince you. 588 00:39:13,560 --> 00:39:14,936 Should I pick someone else? 589 00:39:15,019 --> 00:39:16,396 No, no. 590 00:39:16,479 --> 00:39:17,981 No. I'll go. 591 00:39:19,274 --> 00:39:20,483 Good. 592 00:39:25,154 --> 00:39:26,865 I want you to deliver this note 593 00:39:27,490 --> 00:39:28,950 to the police station. 594 00:39:29,033 --> 00:39:30,076 The Taliban police? 595 00:39:30,159 --> 00:39:32,537 Yes. Tell me. 596 00:39:33,913 --> 00:39:35,748 Can I trust you to do that? 597 00:39:38,334 --> 00:39:39,335 Yes. 598 00:39:40,128 --> 00:39:41,045 You can. 599 00:39:41,588 --> 00:39:42,839 Thank you. 600 00:39:43,715 --> 00:39:45,008 Finish your coffee. 601 00:39:45,091 --> 00:39:45,967 That's okay. 602 00:39:46,467 --> 00:39:48,761 I know. It's bitter as hell. 603 00:41:06,297 --> 00:41:10,134 They want us all to leave in the other truck as soon as we are unloaded. 604 00:41:10,218 --> 00:41:11,386 - It's not good. - No. 605 00:41:11,469 --> 00:41:12,595 Abbas will fix. 606 00:41:13,346 --> 00:41:14,389 Okay. 607 00:41:15,098 --> 00:41:16,683 That's what okay looks like? 608 00:41:16,766 --> 00:41:17,892 Yes. 609 00:41:17,976 --> 00:41:19,477 I paid them, the rest is show. 610 00:41:19,852 --> 00:41:20,895 That's some show. 611 00:41:20,979 --> 00:41:22,188 Yeah. 612 00:41:22,271 --> 00:41:23,314 You see behind, boss? 613 00:41:25,316 --> 00:41:26,526 See the humby? 614 00:41:26,609 --> 00:41:27,819 I see the Humvee. 615 00:41:27,902 --> 00:41:28,820 Yes, humby. 616 00:41:28,903 --> 00:41:30,113 Look where it drives. 617 00:41:30,947 --> 00:41:32,657 Where they keep the big guns. 618 00:41:32,991 --> 00:41:34,242 The armory. 619 00:41:34,325 --> 00:41:36,911 No, no. Guns, bombs, shit goes boom. 620 00:41:37,328 --> 00:41:38,413 Thanks, Abbas. 621 00:41:38,496 --> 00:41:39,497 We got it covered. 622 00:41:39,580 --> 00:41:41,124 No problem, always. 623 00:41:41,207 --> 00:41:42,041 Malik. 624 00:41:45,837 --> 00:41:47,296 Shit goes boom. 625 00:42:06,190 --> 00:42:08,735 Rachel, Theresa, headscarves. 626 00:42:09,110 --> 00:42:10,319 Let's go grab some toys. 627 00:42:12,488 --> 00:42:13,448 It's The Bomb. 628 00:42:13,531 --> 00:42:14,365 What is? 629 00:42:14,449 --> 00:42:15,658 I am. 630 00:42:15,742 --> 00:42:17,076 Shooter. 631 00:43:11,756 --> 00:43:13,591 Aim a gun. Pull the trigger. 632 00:43:13,966 --> 00:43:15,009 Next time. 633 00:43:16,302 --> 00:43:18,054 Fuck you for coming back. 634 00:43:19,263 --> 00:43:21,099 Fuck you for still being here. 635 00:43:24,727 --> 00:43:26,062 I fight for my home. 636 00:43:26,479 --> 00:43:27,605 Just not very well. 637 00:43:31,776 --> 00:43:33,152 Where are they? 638 00:43:59,679 --> 00:44:00,680 Fuck. 639 00:44:02,098 --> 00:44:03,474 So it's under there? 640 00:44:03,808 --> 00:44:04,892 Fuck! 641 00:44:04,976 --> 00:44:07,270 Thought 3 satellite's been keeping an eye on it. 642 00:44:10,940 --> 00:44:13,943 Guess a flat roof looks like a flat roof from outer space. 643 00:44:14,026 --> 00:44:15,528 - Orbit. - What? 644 00:44:16,112 --> 00:44:18,406 Satellites are in orbit, not outer space. 645 00:44:19,323 --> 00:44:20,825 Then that explains it. 646 00:44:24,162 --> 00:44:25,079 Fuck! 647 00:44:39,594 --> 00:44:40,970 Got me some wheels. 648 00:44:41,053 --> 00:44:42,096 Steal it? 649 00:44:42,180 --> 00:44:43,514 Borrowed it. 650 00:44:43,598 --> 00:44:44,849 Borrowed it? 651 00:44:44,932 --> 00:44:46,726 Should've stolen a bulldozer. 652 00:44:51,230 --> 00:44:52,440 Got you this. 653 00:44:52,523 --> 00:44:53,608 Black market. 654 00:44:53,691 --> 00:44:54,650 50 bucks. 655 00:44:58,196 --> 00:44:59,530 Beauty. 656 00:45:23,387 --> 00:45:24,430 Go! 657 00:45:41,155 --> 00:45:43,157 Who are you? What are you doing here? 658 00:45:44,158 --> 00:45:45,785 I was told to give you this. 659 00:45:54,293 --> 00:45:58,881 This you get for betraying your faith and your cause. 660 00:46:15,940 --> 00:46:17,233 What the fuck is that? 661 00:46:18,442 --> 00:46:20,069 About five keys of C4. 662 00:46:20,486 --> 00:46:21,404 ISIS. 663 00:46:21,946 --> 00:46:25,199 No one in the world seems to notice there's a civil war here. 664 00:46:25,283 --> 00:46:26,784 Malik. Malik. 665 00:46:28,619 --> 00:46:30,204 Malik will check, boss. 666 00:46:33,374 --> 00:46:35,668 Miss Rabbit, you okay? 667 00:46:36,127 --> 00:46:37,253 I go check. 668 00:46:46,137 --> 00:46:47,555 Doc you mind? 669 00:46:47,638 --> 00:46:49,098 It's what I do. 670 00:46:51,142 --> 00:46:53,102 All right. Easy stuff first. 671 00:46:53,185 --> 00:46:55,062 Satellite data places the hostages here. 672 00:46:55,146 --> 00:46:57,565 And we're still loving the satellite confirmation? 673 00:46:57,648 --> 00:47:00,401 Farmhouse. 20 clicks south. Confirmed by two sources. 674 00:47:00,484 --> 00:47:01,569 They're wrong. 675 00:47:02,153 --> 00:47:04,405 They're at an abandoned tobacco factory. 676 00:47:04,822 --> 00:47:06,407 Those are the coordinates. 677 00:47:06,907 --> 00:47:08,159 And you know this how? 678 00:47:08,576 --> 00:47:09,910 Source is a midwife. 679 00:47:09,994 --> 00:47:12,204 A small circle here and midwifes talk. 680 00:47:13,039 --> 00:47:15,499 One of Amir's women gave birth two days ago. 681 00:47:15,583 --> 00:47:17,001 And your source was there? 682 00:47:17,668 --> 00:47:18,586 She wasn't. 683 00:47:18,919 --> 00:47:21,380 But her friend told her the American girls were. 684 00:47:21,464 --> 00:47:23,299 Just out in the yard doing yoga? 685 00:47:25,134 --> 00:47:26,135 In a cage. 686 00:47:26,594 --> 00:47:28,346 One of them had a bad cut on her arm. 687 00:47:28,763 --> 00:47:31,140 And the midwife was asked to clean the wound. 688 00:47:31,223 --> 00:47:32,516 And we trust this source? 689 00:47:34,810 --> 00:47:35,686 She's Taliban. 690 00:47:37,480 --> 00:47:38,647 I saved her life. 691 00:47:39,023 --> 00:47:40,900 ISIS was closing in on us. 692 00:47:41,734 --> 00:47:43,402 I got her out. 693 00:47:43,486 --> 00:47:45,696 She would have been beheaded on the spot for cooperating with us. 694 00:47:45,780 --> 00:47:48,532 Unlike the rest of your unit that was hacked to pieces. 695 00:47:48,616 --> 00:47:51,577 That's enough. We stow this shit right now, 696 00:47:52,036 --> 00:47:54,830 we start acting like a team, or we fucking die. 697 00:47:56,332 --> 00:47:57,500 You believe her? 698 00:47:57,583 --> 00:47:58,459 I do. 699 00:47:59,126 --> 00:48:00,127 Yours is a trap. 700 00:48:00,753 --> 00:48:02,588 And she's willing to come with us. 701 00:48:03,005 --> 00:48:04,590 That says it all to me. 702 00:48:05,633 --> 00:48:06,842 Okay. 703 00:48:08,177 --> 00:48:09,637 So weapons. 704 00:48:10,012 --> 00:48:10,930 The stash? 705 00:48:11,514 --> 00:48:12,723 Sensitive subject. 706 00:48:16,644 --> 00:48:18,854 Abbas, we're taking your armory. 707 00:48:19,230 --> 00:48:20,689 Smart boss. Let's do it. 708 00:48:21,190 --> 00:48:22,191 Seriously? 709 00:48:22,274 --> 00:48:23,734 We use what's been given to us. 710 00:48:23,818 --> 00:48:25,736 Rocky, we can't use the NGO car. 711 00:48:26,278 --> 00:48:28,489 I need you to steal me another one. 712 00:48:34,245 --> 00:48:36,163 So, we're taking the base 713 00:48:36,247 --> 00:48:37,456 with some Molotov cocktails 714 00:48:37,540 --> 00:48:39,667 and a rifle from World War I. 715 00:50:21,894 --> 00:50:24,188 Ammunition! More ammunition! 716 00:50:24,271 --> 00:50:25,856 Hurry! Ammunition! 717 00:50:25,940 --> 00:50:28,859 More ammunition! Hurry, hurry! 718 00:50:28,943 --> 00:50:30,152 Ammunition! 719 00:50:38,285 --> 00:50:40,412 Shooter, Rocky, eyes. 720 00:50:40,496 --> 00:50:43,082 Abbas, Humvee, everybody else grab what we need. 721 00:51:26,917 --> 00:51:27,876 Taliban! 722 00:52:15,090 --> 00:52:16,050 Yes! 723 00:52:30,064 --> 00:52:31,690 Stop, go back! 724 00:52:31,774 --> 00:52:32,566 Sorry, miss. 725 00:52:32,650 --> 00:52:34,735 Go back! We're not leaving him! 726 00:52:34,818 --> 00:52:35,778 Go back! 727 00:52:35,861 --> 00:52:36,737 Can't. 728 00:52:37,363 --> 00:52:39,740 You know what they're gonna do with the body. 729 00:52:39,823 --> 00:52:42,117 If that was Abbas, would you leave him? 730 00:52:43,285 --> 00:52:44,244 Would you? 731 00:53:54,648 --> 00:53:56,233 Bring them home. 732 00:53:57,443 --> 00:53:59,069 Fuck you. You're gonna be fine. 733 00:55:15,229 --> 00:55:17,231 I'm calling that number in two minutes. 734 00:55:17,773 --> 00:55:19,608 I need you to trace the location. 735 00:55:23,320 --> 00:55:25,322 What the fuck was that? 736 00:55:26,824 --> 00:55:28,742 We don't leave men behind. 737 00:55:29,243 --> 00:55:30,619 No, you get them killed. 738 00:55:30,702 --> 00:55:33,121 You wanna make up for abandoning your men? 739 00:55:33,205 --> 00:55:35,040 Do it at someone else's expense. 740 00:55:38,627 --> 00:55:40,420 Right now, they don't know who we are. 741 00:55:40,754 --> 00:55:43,841 But if they find an American with Doc's ID, they will. 742 00:55:44,383 --> 00:55:45,843 And we'll have no way out. 743 00:55:46,426 --> 00:55:48,554 Hey, I'm connected, and we're online. 744 00:55:49,096 --> 00:55:50,639 That's why you went back? 745 00:55:52,391 --> 00:55:53,934 No. 746 00:55:58,689 --> 00:55:59,606 Hello? 747 00:56:00,065 --> 00:56:01,608 We need what you offered. 748 00:56:01,692 --> 00:56:02,943 Half the city's on fire. 749 00:56:03,026 --> 00:56:04,903 The police are searching for you. 750 00:56:04,987 --> 00:56:05,779 For us? 751 00:56:05,863 --> 00:56:07,948 I don't know. Some say it was ISIS. 752 00:56:09,241 --> 00:56:10,200 It wasn't. 753 00:56:10,284 --> 00:56:11,451 That doesn't matter now. 754 00:56:11,535 --> 00:56:13,203 They'll find you. I can't help you. 755 00:56:13,287 --> 00:56:14,288 Bashir, wait. 756 00:56:14,705 --> 00:56:15,622 Just listen. 757 00:56:15,706 --> 00:56:16,665 Listen to what? 758 00:56:18,166 --> 00:56:19,126 We'll see you soon. 759 00:56:19,209 --> 00:56:20,043 See me? 760 00:56:20,127 --> 00:56:21,920 We're close. Five miles. 761 00:56:22,004 --> 00:56:23,297 Driving in that? 762 00:56:23,380 --> 00:56:24,756 We won't make it a mile. 763 00:56:31,221 --> 00:56:33,640 Geek. Let's go. 764 00:57:02,711 --> 00:57:04,796 You cannot stay here. You have to go. 765 00:57:04,880 --> 00:57:06,048 But we have no choice. 766 00:57:06,924 --> 00:57:08,967 We need somewhere to bury our dead. 767 00:58:16,868 --> 00:58:17,869 Miss Rabbit. 768 00:58:24,084 --> 00:58:24,960 Miss Rabbit! 769 00:58:27,879 --> 00:58:29,339 It's deep enough. 770 00:58:59,536 --> 00:59:00,954 This won't take long. 771 00:59:03,331 --> 00:59:05,042 And I wish I could tell you. 772 00:59:17,054 --> 00:59:18,138 You called her? 773 00:59:18,221 --> 00:59:19,473 Of course. 774 00:59:20,807 --> 00:59:22,559 How did you get in the country? 775 00:59:23,810 --> 00:59:25,979 He tells me two of your men are dead. 776 00:59:26,563 --> 00:59:28,106 I'm very sorry to hear it. 777 00:59:28,857 --> 00:59:30,776 The news says it was an ISIS attack. 778 00:59:30,859 --> 00:59:32,069 Same as the police station. 779 00:59:32,611 --> 00:59:35,489 One of the girls from the school was found there. 780 00:59:35,572 --> 00:59:38,658 At least her uniform and parts of her. 781 00:59:40,035 --> 00:59:40,869 Caucasian. 782 00:59:42,079 --> 00:59:44,498 I was wrong about who would be first to die. 783 00:59:44,581 --> 00:59:47,417 But I don't think I will be wrong about the second. 784 00:59:50,921 --> 00:59:52,214 Ten million. 785 00:59:53,590 --> 00:59:55,008 You heard what Travis said. 786 00:59:55,092 --> 00:59:57,094 Travis is dead, so who's in charge? 787 01:00:01,598 --> 01:00:03,058 Then it's your decision. 788 01:00:03,809 --> 01:00:05,018 All thousands? 789 01:00:06,853 --> 01:00:08,188 Thousand dollar bills? 790 01:00:08,730 --> 01:00:11,191 I didn't know there were that many in circulation. 791 01:00:11,274 --> 01:00:13,485 Where'd you find ten million in thousands? 792 01:00:13,568 --> 01:00:14,569 She didn't. 793 01:00:16,488 --> 01:00:17,697 They're counterfeit. 794 01:00:17,781 --> 01:00:20,367 You want us to pay ransom in counterfeit bills? 795 01:00:20,700 --> 01:00:23,120 It's all I could get. They shouldn't notice. 796 01:00:23,203 --> 01:00:24,663 Took her less than a minute. 797 01:00:24,746 --> 01:00:25,872 Amir is not American. 798 01:00:25,956 --> 01:00:26,915 It will give you time. 799 01:00:27,249 --> 01:00:29,292 This just gets better and better. 800 01:00:29,376 --> 01:00:30,877 Your rescue failed. 801 01:00:31,253 --> 01:00:32,671 What choice do you have? 802 01:00:32,754 --> 01:00:34,131 Save one girl. 803 01:00:34,214 --> 01:00:36,049 America will pay for the rest. 804 01:00:36,591 --> 01:00:37,843 Then you can escape. 805 01:00:38,301 --> 01:00:40,720 I assume that's why you're here, to escape? 806 01:00:45,475 --> 01:00:47,644 Do one good thing before you go. 807 01:00:55,485 --> 01:00:56,903 Do we even have a way out? 808 01:00:56,987 --> 01:00:59,072 I have a number to call for evacuation. 809 01:00:59,156 --> 01:01:01,408 Black Hawk sitting hot across the border. 810 01:01:01,491 --> 01:01:02,576 So call it. 811 01:01:06,454 --> 01:01:07,914 All cell phones on the table. 812 01:01:08,874 --> 01:01:11,918 If the news is fake, they could be trying to track us. 813 01:01:12,335 --> 01:01:13,795 I'm keeping mine off. 814 01:01:14,838 --> 01:01:16,923 Pull the Sims. Smash everything good. 815 01:01:19,092 --> 01:01:19,968 Fuck you! 816 01:01:20,051 --> 01:01:21,011 No! 817 01:01:22,637 --> 01:01:24,556 The woman has spirit. 818 01:01:25,515 --> 01:01:27,475 That's to be admired. 819 01:01:27,559 --> 01:01:28,643 Leave. 820 01:01:29,519 --> 01:01:31,438 I can defend myself. 821 01:01:32,480 --> 01:01:34,107 You admire woman? 822 01:01:34,733 --> 01:01:36,902 That why you threw them off the roof? 823 01:01:38,737 --> 01:01:40,113 Where is Halle? 824 01:01:40,197 --> 01:01:41,823 I promised to let her go. 825 01:01:42,574 --> 01:01:43,658 And I did. 826 01:01:44,117 --> 01:01:45,202 Right. 827 01:01:46,119 --> 01:01:47,954 I hear we are moving. 828 01:01:48,538 --> 01:01:50,123 Americans coming, are they? 829 01:01:50,207 --> 01:01:51,708 The guards like to talk. 830 01:01:51,791 --> 01:01:53,376 If I was afraid of the American, 831 01:01:53,877 --> 01:01:56,004 I wouldn't make plans to marry you. 832 01:01:58,215 --> 01:01:59,466 Marry me? 833 01:01:59,883 --> 01:02:01,968 We just need to wait for the cleric. 834 01:02:04,304 --> 01:02:06,181 You are out of your fucking mind. 835 01:02:06,264 --> 01:02:07,641 I decided 836 01:02:07,724 --> 01:02:09,476 I need a strong woman 837 01:02:09,893 --> 01:02:12,020 to give me childrens who are fighters. 838 01:02:12,103 --> 01:02:15,065 Because weak women make weak childrens. 839 01:02:16,399 --> 01:02:17,984 I would rather die 840 01:02:18,443 --> 01:02:19,653 than marry you. 841 01:02:20,111 --> 01:02:22,280 That's going to be exact your choice. 842 01:02:23,281 --> 01:02:24,449 But, 843 01:02:25,408 --> 01:02:26,826 by marrying me, 844 01:02:27,327 --> 01:02:29,746 you will save the lives of your friends. 845 01:02:32,499 --> 01:02:33,500 You'll let them go? 846 01:02:33,583 --> 01:02:34,292 No. 847 01:02:34,834 --> 01:02:37,420 I will marry them to my most loyal fighters. 848 01:02:38,255 --> 01:02:39,714 They deserve the reward. 849 01:02:39,798 --> 01:02:41,508 Better than being sold to slavery, 850 01:02:41,591 --> 01:02:43,927 where they will be treated differently. 851 01:02:45,262 --> 01:02:48,056 I won't marry you without your consent. 852 01:03:04,781 --> 01:03:06,241 Car approaching! 853 01:03:19,796 --> 01:03:21,298 You invited guests? 854 01:03:38,356 --> 01:03:39,524 Hello. 855 01:03:40,150 --> 01:03:41,484 I'm Taliban. 856 01:03:41,568 --> 01:03:42,944 Nice to meet you. 857 01:03:45,238 --> 01:03:46,948 The Taliban think it's ISIS. 858 01:03:47,032 --> 01:03:48,658 You mustn't have left witnesses. 859 01:03:49,534 --> 01:03:50,785 But Amir knows it wasn't. 860 01:03:50,869 --> 01:03:52,912 My friend heard they're moving the girls. 861 01:03:52,996 --> 01:03:54,247 She doesn't know where. 862 01:03:54,331 --> 01:03:57,250 Beautiful. No leader, no weapons, and no target. 863 01:03:57,334 --> 01:03:58,626 We have weapons, some. 864 01:03:58,710 --> 01:04:01,129 They think ISIS stole the weapons to attack the prison. 865 01:04:01,212 --> 01:04:02,589 So they're moving the sheik. 866 01:04:02,672 --> 01:04:03,590 When? 867 01:04:03,673 --> 01:04:04,507 Soon. 868 01:04:04,591 --> 01:04:05,759 Where? 869 01:04:05,842 --> 01:04:07,469 To the only near maximum security prison. 870 01:04:07,552 --> 01:04:08,636 America built it. 871 01:04:08,720 --> 01:04:10,638 What was the stupidest plan you came up with? 872 01:04:10,722 --> 01:04:13,808 - Nothing could have topped that one. - What was it? Come on! 873 01:04:13,892 --> 01:04:16,436 Break the sheik out of prison and trade him. 874 01:04:16,519 --> 01:04:18,438 Amir wants money and the sheik. 875 01:04:18,855 --> 01:04:20,231 We have the money. 876 01:04:20,315 --> 01:04:21,608 Let's get the sheik. 877 01:04:21,691 --> 01:04:23,109 And make Amir come to us. 878 01:04:23,693 --> 01:04:25,153 I always liked this plan. 879 01:04:25,236 --> 01:04:27,280 He's going to be very heavily guarded. 880 01:04:27,364 --> 01:04:28,323 Yeah. 881 01:04:28,406 --> 01:04:29,532 I need your phone. 882 01:04:29,616 --> 01:04:31,117 I wasn't dumb enough to bring it. 883 01:04:32,952 --> 01:04:34,662 Burn all our fake ID. 884 01:04:35,997 --> 01:04:39,417 If anyone is caught, just admit you're an American soldier. 885 01:04:39,501 --> 01:04:42,337 Won't be pleasant, but you'll eventually be traded. 886 01:04:42,796 --> 01:04:43,963 Got it? 887 01:04:44,464 --> 01:04:45,298 You weren't. 888 01:04:46,758 --> 01:04:49,469 No. But it's the best chance we have. 889 01:05:34,764 --> 01:05:36,099 So how will they know? 890 01:05:36,474 --> 01:05:37,475 When they see us. 891 01:05:38,143 --> 01:05:40,103 Well, I hope to God they're ready. 892 01:06:14,262 --> 01:06:15,138 She's coming. 893 01:08:04,956 --> 01:08:05,832 Get into the car. 894 01:08:05,915 --> 01:08:07,333 - What? - Go! 895 01:08:08,459 --> 01:08:10,420 I'm sorry, Rocky. I'm sorry. 896 01:08:17,844 --> 01:08:20,221 Tell them you're an American soldier. 897 01:08:21,931 --> 01:08:23,016 I am. 898 01:08:23,099 --> 01:08:24,517 Fucking right you are. 899 01:08:25,143 --> 01:08:26,185 Tell them. 900 01:08:34,235 --> 01:08:36,070 Abbas, 901 01:08:38,823 --> 01:08:39,907 Open up! 902 01:08:51,127 --> 01:08:52,128 Abbas. 903 01:08:58,801 --> 01:08:59,802 Abbas. 904 01:09:00,219 --> 01:09:01,387 Abbas! 905 01:09:04,849 --> 01:09:06,059 Abbas. 906 01:09:27,955 --> 01:09:30,458 What he did worst he loved most? 907 01:09:31,751 --> 01:09:32,919 Singing? 908 01:09:33,002 --> 01:09:33,961 No. 909 01:09:34,045 --> 01:09:35,296 Singing was good. 910 01:09:36,464 --> 01:09:37,965 He loved driving. 911 01:09:39,175 --> 01:09:40,677 That he did. 912 01:09:42,553 --> 01:09:44,681 For you, freedom is America. 913 01:09:45,807 --> 01:09:47,684 For him, it was just driving. 914 01:10:08,538 --> 01:10:09,831 How is he? 915 01:10:16,838 --> 01:10:18,256 You wanna talk about it? 916 01:10:19,799 --> 01:10:21,008 What? 917 01:10:24,345 --> 01:10:25,888 Not really. 918 01:10:35,148 --> 01:10:38,234 You start out pretty early in life knowing there is a... 919 01:10:40,027 --> 01:10:42,238 a line you won't cross. 920 01:10:42,905 --> 01:10:45,742 Things you'll do, things you'll never do. 921 01:10:46,617 --> 01:10:48,327 You get into a tough spot. 922 01:10:48,411 --> 01:10:49,495 The line shifts. 923 01:10:49,579 --> 01:10:51,956 You get in the real shit, it shifts more. 924 01:10:54,876 --> 01:10:56,377 I will never eat a cat. 925 01:10:58,337 --> 01:11:00,006 Wait till you're starving to death 926 01:11:00,089 --> 01:11:03,134 and they serve you the stray kitty you've been petting... 927 01:11:05,261 --> 01:11:06,679 But there is still a line. 928 01:11:07,180 --> 01:11:10,057 Thick, dark, and straight, and the line holds. 929 01:11:13,102 --> 01:11:18,232 Till you find yourself in a place where the line just ends. 930 01:11:18,316 --> 01:11:22,862 Gone. Every choice is unthinkable. 931 01:11:26,657 --> 01:11:28,075 Frank, 932 01:11:28,451 --> 01:11:29,994 our team leader, 933 01:11:30,620 --> 01:11:32,997 he held us together for months in that hole. 934 01:11:33,080 --> 01:11:35,166 Every single one of us loved him. 935 01:11:38,836 --> 01:11:41,839 He was about to die a horrible death. Slow. 936 01:11:41,923 --> 01:11:45,593 His bones breaking rock by rock, thrown by his own men. 937 01:11:47,386 --> 01:11:49,222 They stood us in a circle. 938 01:11:49,806 --> 01:11:51,390 We all refused. 939 01:11:52,308 --> 01:11:55,186 So Amir sliced the throat of a village woman. 940 01:11:55,269 --> 01:11:58,147 Let her bleed out, kicking on the dirt. 941 01:11:58,981 --> 01:12:00,733 We still refused. 942 01:12:00,817 --> 01:12:02,568 He did the same to her kid. 943 01:12:07,031 --> 01:12:08,324 I was his second... 944 01:12:08,866 --> 01:12:10,243 It was on me. 945 01:12:14,163 --> 01:12:16,582 So I picked up a nice round rock, 946 01:12:17,166 --> 01:12:18,960 weighed it in my hand. 947 01:12:19,585 --> 01:12:21,796 And Frank looked me right in the eye. 948 01:12:21,879 --> 01:12:23,673 Gave me this little 949 01:12:24,215 --> 01:12:25,633 smile. 950 01:12:26,384 --> 01:12:29,804 He'd seen me pitch back at the base when we played pick-up. 951 01:12:31,138 --> 01:12:34,183 He turned his head so that his temple was to me. 952 01:12:36,894 --> 01:12:38,980 And I wound up and I hurled, 953 01:12:39,063 --> 01:12:40,731 fastest pitch I ever threw. 954 01:12:41,065 --> 01:12:43,234 I swear I heard his skull crack. 955 01:12:48,281 --> 01:12:49,949 Just took the one rock. 956 01:12:53,619 --> 01:12:57,331 You do something like that, you never find the line again. 957 01:13:01,085 --> 01:13:03,671 And that smile haunts me. 958 01:13:04,714 --> 01:13:06,173 Every night. 959 01:13:09,802 --> 01:13:12,305 I thought I'd never leave anyone else behind. 960 01:13:13,139 --> 01:13:14,181 She's on TV! 961 01:13:24,400 --> 01:13:25,151 What? 962 01:13:25,568 --> 01:13:28,529 He says she's an abomination, not man or woman. 963 01:13:30,406 --> 01:13:31,449 Fuck you! 964 01:13:35,077 --> 01:13:35,995 What?! 965 01:13:36,078 --> 01:13:37,204 And that she's ISIS. 966 01:13:37,288 --> 01:13:38,706 - They saw us right?! - They saw us. 967 01:13:38,789 --> 01:13:41,834 Because only ISIS would accept a woman that is so degenerate. 968 01:13:41,918 --> 01:13:42,835 This is bullshit! 969 01:13:42,919 --> 01:13:44,003 Come on Rocky, 970 01:13:44,086 --> 01:13:45,338 speak English. 971 01:13:45,671 --> 01:13:49,008 And that she and others have killed many brave Taliban soldiers. 972 01:13:49,091 --> 01:13:50,217 Tell them. 973 01:13:52,136 --> 01:13:54,555 Now he's asking if she has anything to say in her defense. 974 01:13:54,639 --> 01:13:56,140 - She won't. - She will. 975 01:13:56,223 --> 01:13:58,684 She'll tell them she's American. She promised me. 976 01:13:58,768 --> 01:14:00,353 She won't give us up. 977 01:14:00,436 --> 01:14:02,730 Our cover's already been blown, they know it's us. She knows that. 978 01:14:02,813 --> 01:14:03,856 She won't. 979 01:14:05,358 --> 01:14:06,734 Please Rocky! 980 01:14:12,156 --> 01:14:14,533 Now she's praising Allah and his kindness. 981 01:14:14,992 --> 01:14:16,243 Engfish. 982 01:14:33,803 --> 01:14:35,054 Noo! 983 01:15:10,548 --> 01:15:12,133 - Is she dead? - Unconscious. 984 01:15:12,216 --> 01:15:13,092 What the fuck? 985 01:15:13,426 --> 01:15:14,427 You saved her life. 986 01:15:14,844 --> 01:15:16,012 I only thought I did. 987 01:15:16,887 --> 01:15:20,266 She brought them to us then and she's bringing them to us now. 988 01:15:20,850 --> 01:15:22,101 What? 989 01:15:22,935 --> 01:15:23,853 Fuck. 990 01:15:24,186 --> 01:15:26,313 She's been updating them the entire time. 991 01:15:26,397 --> 01:15:27,606 How long do we have? 992 01:15:27,690 --> 01:15:28,607 Minutes. 993 01:15:29,066 --> 01:15:30,026 Give me the phone. 994 01:15:30,901 --> 01:15:32,403 Get the cars on the road. 995 01:15:32,486 --> 01:15:33,404 Bring me the money. 996 01:15:33,487 --> 01:15:35,072 - It's in the car. - Bring it. 997 01:15:35,156 --> 01:15:36,157 Leave it here. 998 01:15:36,240 --> 01:15:37,241 What about them? 999 01:15:37,324 --> 01:15:38,868 We leave them. 1000 01:15:38,951 --> 01:15:41,370 - You're giving them everything... - Get the fucking cars on the road! 1001 01:16:24,413 --> 01:16:27,083 I tried to keep them here. 1002 01:16:27,750 --> 01:16:30,252 Let the Taliban hunt them down. 1003 01:16:30,753 --> 01:16:33,839 Sheik al-Shimali, let me help you up. 1004 01:16:34,882 --> 01:16:36,217 Thank you. 1005 01:16:36,884 --> 01:16:39,678 They were going to kill me. 1006 01:16:40,596 --> 01:16:43,349 Put the sheik in the car. 1007 01:16:59,782 --> 01:17:02,409 Why are you helping me? 1008 01:17:02,493 --> 01:17:06,705 They say I'm your spiritual leader. 1009 01:17:06,789 --> 01:17:09,792 We've never met. 1010 01:17:09,875 --> 01:17:11,794 But you knew my parents. 1011 01:17:11,877 --> 01:17:13,420 You married them. 1012 01:17:13,504 --> 01:17:14,463 I did? 1013 01:17:14,547 --> 01:17:16,090 You did. 1014 01:17:26,100 --> 01:17:27,017 Okay. 1015 01:17:27,643 --> 01:17:28,477 Let's go. 1016 01:17:28,561 --> 01:17:29,854 Go where? 1017 01:17:30,688 --> 01:17:32,314 To find my phone. 1018 01:17:32,398 --> 01:17:33,691 I love find my phone. 1019 01:17:33,774 --> 01:17:34,567 Where is it? 1020 01:17:34,650 --> 01:17:35,734 In the bag of money. 1021 01:17:35,818 --> 01:17:38,487 Let's get to them before they start counting. 1022 01:18:43,636 --> 01:18:45,137 Sheik al-Shimali, 1023 01:18:45,221 --> 01:18:47,181 I want you to marry us. 1024 01:18:47,264 --> 01:18:50,226 You can wash yourself here, if you need to. 1025 01:18:51,644 --> 01:18:53,145 Thank you. 1026 01:18:55,231 --> 01:18:58,317 Your parents, what are their names? 1027 01:18:58,400 --> 01:18:59,652 My mother and father? 1028 01:18:59,735 --> 01:19:00,861 Yes. 1029 01:19:00,945 --> 01:19:02,655 Afhak and Mohamed Wasiq, 1030 01:19:02,738 --> 01:19:05,032 sadly no longer with us. 1031 01:19:05,908 --> 01:19:07,701 I'm very sorry. 1032 01:19:09,328 --> 01:19:11,038 They spoke about you, 1033 01:19:11,121 --> 01:19:12,665 before they died. 1034 01:19:12,748 --> 01:19:14,250 - Me? - Yes. 1035 01:19:14,583 --> 01:19:17,169 And I've been waiting for you. 1036 01:19:17,253 --> 01:19:20,130 I've chosen a bride. 1037 01:19:21,131 --> 01:19:23,759 I'd be honored. 1038 01:20:24,695 --> 01:20:25,654 Diesel fumes. 1039 01:20:26,655 --> 01:20:27,865 What gear do we have? 1040 01:20:27,948 --> 01:20:29,783 Guns, ammo, no ropes. 1041 01:20:29,867 --> 01:20:31,327 There's some in the trunk. 1042 01:20:31,410 --> 01:20:32,995 Don't know how strong they are. 1043 01:20:34,997 --> 01:20:36,790 Handguns, grenades, 1044 01:20:36,874 --> 01:20:38,500 knives, explosives. 1045 01:20:39,501 --> 01:20:41,462 No rifles. Only Shooter. 1046 01:20:57,686 --> 01:20:59,480 Time to make your choice. 1047 01:21:27,257 --> 01:21:28,300 Shit. 1048 01:23:15,949 --> 01:23:17,576 Let me help you. 1049 01:23:17,659 --> 01:23:18,744 Thank you. 1050 01:23:31,089 --> 01:23:33,675 Why do you do that? 1051 01:23:33,759 --> 01:23:36,345 If Allah won't give me answers, 1052 01:23:36,428 --> 01:23:39,139 I look for them in my coffee. 1053 01:23:39,223 --> 01:23:42,142 About marrying this girl? 1054 01:23:42,226 --> 01:23:43,101 No. 1055 01:23:47,898 --> 01:23:49,566 About you. 1056 01:24:17,553 --> 01:24:18,845 Beautiful. 1057 01:24:24,393 --> 01:24:25,477 It is your choice. 1058 01:24:35,153 --> 01:24:36,530 Let's begin. 1059 01:24:43,161 --> 01:24:44,329 Three levels. 1060 01:24:44,788 --> 01:24:46,832 The girls locked up on the second. 1061 01:24:46,915 --> 01:24:48,709 Only six of them. One missing. 1062 01:24:48,792 --> 01:24:50,085 Durani's daughter. 1063 01:24:50,586 --> 01:24:51,837 No sign of Amir. 1064 01:24:51,920 --> 01:24:53,255 Maybe on a lower level. 1065 01:24:54,047 --> 01:24:57,301 They invoke Allah their Lord. "If you should give us a child", 1066 01:24:57,384 --> 01:25:00,345 we will surely be among the grateful." 1067 01:25:00,929 --> 01:25:02,139 Thank you. 1068 01:25:02,598 --> 01:25:05,058 We don't need the full ceremony. 1069 01:25:05,434 --> 01:25:07,728 Just say we're married. 1070 01:25:07,811 --> 01:25:08,854 I'm sorry? 1071 01:25:10,647 --> 01:25:12,441 My father was religious. 1072 01:25:13,275 --> 01:25:16,236 The Taliban are devout 1073 01:25:17,112 --> 01:25:20,198 yet they make deals with the devils. 1074 01:25:21,074 --> 01:25:23,869 I love my country more than I love Allah. 1075 01:25:25,662 --> 01:25:27,372 Just say we're married. 1076 01:25:30,709 --> 01:25:32,502 You are married. 1077 01:25:32,878 --> 01:25:34,129 Thank you. 1078 01:25:34,630 --> 01:25:38,342 Now for denouncing my parents. 1079 01:25:38,425 --> 01:25:39,593 No. 1080 01:25:39,676 --> 01:25:40,886 You did, 1081 01:25:41,219 --> 01:25:43,764 and they were executed by the Taliban. 1082 01:25:43,847 --> 01:25:46,892 Which is why I swore you would die by my hand. 1083 01:25:46,975 --> 01:25:48,060 No... 1084 01:26:58,797 --> 01:26:59,965 It's fake. 1085 01:27:06,763 --> 01:27:08,432 And this, in the bag. 1086 01:27:09,641 --> 01:27:10,809 Yours? 1087 01:27:12,060 --> 01:27:13,061 Hers. 1088 01:27:13,145 --> 01:27:15,480 The money is not good and you led them here. 1089 01:27:23,029 --> 01:27:25,449 Your first wifely duty, clean up the blood. 1090 01:27:26,491 --> 01:27:27,826 Let's go. 1091 01:27:52,976 --> 01:27:57,063 Bring all the women to the kitchen area now! 1092 01:28:11,286 --> 01:28:12,829 Get in line! 1093 01:28:12,913 --> 01:28:14,206 Get in line! 1094 01:28:14,790 --> 01:28:15,749 Move! 1095 01:28:16,374 --> 01:28:17,876 Wait! 1096 01:28:18,335 --> 01:28:20,003 Get in the line. 1097 01:28:34,476 --> 01:28:36,436 Show your faces. 1098 01:28:36,520 --> 01:28:37,687 Let's go! 1099 01:28:55,956 --> 01:28:56,832 Fuck you! 1100 01:29:20,564 --> 01:29:22,941 - Get up! Get up! - UP. up, up! 1101 01:29:25,652 --> 01:29:26,611 Badia Durani? 1102 01:29:26,695 --> 01:29:27,946 Yes. 1103 01:29:28,363 --> 01:29:29,573 Help her get them out. 1104 01:29:29,656 --> 01:29:32,284 - Get them to the elevator. - Where are you going? 1105 01:29:32,367 --> 01:29:33,285 Medic. 1106 01:29:33,368 --> 01:29:34,661 And don't wait. 1107 01:29:36,371 --> 01:29:37,622 Come on, move! 1108 01:29:38,373 --> 01:29:40,792 - Come on! Move! Move! Move! - Come on! 1109 01:29:40,876 --> 01:29:42,335 Come on, come on, come on! 1110 01:29:42,752 --> 01:29:44,004 Move, move, move! 1111 01:29:44,087 --> 01:29:46,840 On the floor! On the floor! On the floor! 1112 01:29:46,923 --> 01:29:48,091 Shh! Shh! 1113 01:30:04,900 --> 01:30:06,735 Nice to meet you again. 1114 01:31:36,491 --> 01:31:37,993 Hey, you okay? 1115 01:31:54,009 --> 01:31:55,135 Fuck! 1116 01:32:40,722 --> 01:32:42,182 Demon. 1117 01:33:27,143 --> 01:33:28,353 You gotta go. 1118 01:33:28,436 --> 01:33:29,187 Fuck you! 1119 01:33:29,270 --> 01:33:30,855 Get outta here, I'll be fine. 1120 01:33:30,939 --> 01:33:32,023 You're fine! 1121 01:33:32,107 --> 01:33:33,024 Jake! 1122 01:33:33,691 --> 01:33:34,609 Jake! 1123 01:33:39,447 --> 01:33:40,740 It's okay. 1124 01:33:41,991 --> 01:33:43,910 We came here for them, right? 1125 01:33:45,453 --> 01:33:46,913 Get them home. 1126 01:33:48,289 --> 01:33:49,332 It's okay. 1127 01:34:47,849 --> 01:34:49,267 All clear! All clear! 1128 01:34:50,185 --> 01:34:51,060 Move! 1129 01:34:53,354 --> 01:34:54,939 Medic team over here! 1130 01:34:57,692 --> 01:34:58,484 Go! 1131 01:34:58,568 --> 01:34:59,569 Go, go, go! 1132 01:35:07,827 --> 01:35:08,870 I got you! 1133 01:35:09,704 --> 01:35:10,622 Move! 1134 01:35:10,705 --> 01:35:12,040 Come on! Come on! Come on! 1135 01:35:12,123 --> 01:35:13,333 Get on! 1136 01:35:16,544 --> 01:35:18,046 Hey Sargent, I got you! 1137 01:35:27,305 --> 01:35:28,139 Get on! 1138 01:35:30,433 --> 01:35:31,351 You going? 1139 01:35:31,935 --> 01:35:33,228 I'm not. 1140 01:35:34,896 --> 01:35:35,855 Me neither. 1141 01:35:45,281 --> 01:35:46,824 What the fuck are you doing? 1142 01:35:53,831 --> 01:35:55,375 Abbas mixtape.75199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.