All language subtitles for Da.Vincis.Inquest.S07E13.Must.Be.a.Night.for.Fires.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,444 --> 00:00:41,653 [ siren wailing ] 2 00:00:41,653 --> 00:00:42,860 [ siren wailing ] 3 00:01:02,898 --> 00:01:03,606 [ da vinci ]: I want to show you 4 00:01:03,898 --> 00:01:04,648 Exactly how 5 00:01:05,189 --> 00:01:05,648 The traffic flow's going to Work. 6 00:01:05,648 --> 00:01:06,356 The traffic flow's going to Work. 7 00:01:06,813 --> 00:01:08,022 I think that's the main thing 8 00:01:08,688 --> 00:01:09,813 That we're going to run into Problems with, 9 00:01:10,355 --> 00:01:11,355 If we don't have that worked Out, 10 00:01:11,937 --> 00:01:12,646 And I think I've got it pretty Much... 11 00:01:14,604 --> 00:01:16,604 Boy, that's spicy. 12 00:01:16,895 --> 00:01:17,645 Here we go. 13 00:01:17,645 --> 00:01:18,853 Here we go. 14 00:01:19,228 --> 00:01:20,020 Downtown eastside, 15 00:01:20,436 --> 00:01:21,645 And here's the low track 16 00:01:22,227 --> 00:01:23,186 Where everybody's working right Now, 17 00:01:23,810 --> 00:01:24,644 But right behind the old railway Station. 18 00:01:25,226 --> 00:01:26,644 This is all the flats in here. 19 00:01:27,435 --> 00:01:29,392 There's no residential housing Whatsoever. 20 00:01:29,643 --> 00:01:30,851 Perfect. 21 00:01:31,309 --> 00:01:32,267 It's basically warehousing, 22 00:01:32,683 --> 00:01:33,642 Light industrial, okay? 23 00:01:34,142 --> 00:01:35,642 The great thing is its access 24 00:01:35,642 --> 00:01:36,642 The great thing is its access 25 00:01:37,058 --> 00:01:37,641 To those main arteries, 26 00:01:38,099 --> 00:01:39,141 Because most of your johns 27 00:01:39,807 --> 00:01:40,890 Are travelling back and forth to The suburbs, 28 00:01:41,515 --> 00:01:41,641 So you need a good north-south Connector-- 29 00:01:41,641 --> 00:01:42,640 So you need a good north-south Connector-- 30 00:01:42,973 --> 00:01:43,765 Like clark drive. 31 00:01:44,348 --> 00:01:45,640 Right through here on clark Drive, 32 00:01:46,264 --> 00:01:47,639 Then along the viaduct, on the East-west, 33 00:01:48,056 --> 00:01:48,639 There's a natural. 34 00:01:49,056 --> 00:01:50,263 Perfect. First avenue. 35 00:01:50,555 --> 00:01:51,513 That's, uh... 36 00:01:51,971 --> 00:01:52,971 That's very valuable land. 37 00:01:53,347 --> 00:01:53,638 [ da vinci ]: yeah. 38 00:01:53,638 --> 00:01:55,054 [ da vinci ]: yeah. 39 00:01:55,638 --> 00:01:57,054 I can't think of too many Developers 40 00:01:57,762 --> 00:01:58,637 Who are going to be happy to Hear that you're taking 41 00:01:59,345 --> 00:01:59,637 The last available urban Industrial land 42 00:01:59,637 --> 00:02:01,470 The last available urban Industrial land 43 00:02:02,178 --> 00:02:05,135 And giving it over to hookers, Pimps, and thieves. 44 00:02:05,926 --> 00:02:08,676 Well, I'm sure there's a bone we Can throw the developers. 45 00:02:09,010 --> 00:02:09,968 They're usually 46 00:02:10,384 --> 00:02:11,426 Pretty easy to deal with. 47 00:02:11,884 --> 00:02:12,800 I'm not really too concerned 48 00:02:13,383 --> 00:02:14,634 About that group right at this Moment. 49 00:02:15,175 --> 00:02:16,300 The downtown eastside, you know, 50 00:02:16,966 --> 00:02:17,633 This is where all your Marginalized workers 51 00:02:17,633 --> 00:02:17,799 This is where all your Marginalized workers 52 00:02:18,216 --> 00:02:19,215 Are existing right now, 53 00:02:19,633 --> 00:02:20,591 Concentrated right there. 54 00:02:20,965 --> 00:02:22,341 That's an easy slide. 55 00:02:35,296 --> 00:02:35,630 [ soft pop playing ] 56 00:02:35,630 --> 00:02:37,629 [ soft pop playing ] 57 00:02:41,961 --> 00:02:43,586 [ gas sloshing ] 58 00:02:47,460 --> 00:02:47,627 What I'm saying is it's an Incendiary idea. 59 00:02:47,627 --> 00:02:49,627 What I'm saying is it's an Incendiary idea. 60 00:02:50,460 --> 00:02:51,667 We'll be dead before we leave The starting gate. 61 00:02:52,126 --> 00:02:53,417 Developers rule this town. 62 00:02:55,417 --> 00:02:57,250 They always have. If we go Forward with this, 63 00:02:58,042 --> 00:02:59,625 We'll be handing them the Election on a silver platter. 64 00:02:59,625 --> 00:02:59,874 We'll be handing them the Election on a silver platter. 65 00:03:00,625 --> 00:03:02,291 I wouldn't get too excited about This one idea, okay? 66 00:03:02,999 --> 00:03:04,248 It's not the main issue we're Putting forward. 67 00:03:04,790 --> 00:03:05,624 Voters want change in Government. 68 00:03:05,624 --> 00:03:06,623 Voters want change in Government. 69 00:03:07,664 --> 00:03:09,623 Can we talk about dominic's law And order background for just a Minute? 70 00:03:10,539 --> 00:03:11,622 I think we should be promoting Character, not just specific Issues. 71 00:03:11,622 --> 00:03:11,997 I think we should be promoting Character, not just specific Issues. 72 00:03:12,455 --> 00:03:13,580 If somehow we can find a way 73 00:03:14,204 --> 00:03:15,455 To make character the dominant Theme... 74 00:03:15,829 --> 00:03:16,787 [ ferlinger ]: I agree. 75 00:03:17,370 --> 00:03:17,621 [ da vinci ]: well, I'm Announcing 76 00:03:17,621 --> 00:03:18,621 [ da vinci ]: well, I'm Announcing 77 00:03:19,287 --> 00:03:19,621 My candidacy for the mayor of Vancouver 78 00:03:20,203 --> 00:03:20,911 Tomorrow, on that site. 79 00:03:21,329 --> 00:03:22,245 If the red light district 80 00:03:22,661 --> 00:03:23,453 Isn't on the platform, 81 00:03:23,870 --> 00:03:24,703 I'm not on the platform. 82 00:03:26,577 --> 00:03:29,619 [ dog barking ] 83 00:03:29,619 --> 00:03:29,785 [ dog barking ] 84 00:03:30,076 --> 00:03:34,326 [ car receding ] 85 00:03:37,034 --> 00:03:38,533 [ fire crackling ] 86 00:03:40,949 --> 00:03:41,616 [ muffled barking ] 87 00:03:41,616 --> 00:03:43,490 [ muffled barking ] 88 00:03:47,406 --> 00:03:47,615 [ laughs ] 89 00:03:47,615 --> 00:03:48,615 [ laughs ] 90 00:03:49,072 --> 00:03:51,323 [ billiard balls clacking ] 91 00:04:01,195 --> 00:04:01,987 [ chick ]: he's been here about An hour. 92 00:04:02,320 --> 00:04:03,320 The other guys 93 00:04:03,944 --> 00:04:04,695 Have been drifting in every 10 Minutes. 94 00:04:05,153 --> 00:04:05,611 You recognize any of them? 95 00:04:05,611 --> 00:04:06,652 You recognize any of them? 96 00:04:07,319 --> 00:04:09,193 The east indian guy might be Secret service. 97 00:04:09,527 --> 00:04:10,693 I saw him around 98 00:04:11,152 --> 00:04:11,610 During the air india trials. 99 00:04:11,610 --> 00:04:12,276 During the air india trials. 100 00:04:12,735 --> 00:04:13,610 I think the guy on his left 101 00:04:14,067 --> 00:04:15,401 Is american, 102 00:04:15,942 --> 00:04:17,109 One of the intelligence Agencies, 103 00:04:17,525 --> 00:04:17,609 But that's just a guess. 104 00:04:17,609 --> 00:04:18,483 But that's just a guess. 105 00:04:18,692 --> 00:04:19,609 Okay. 106 00:04:20,358 --> 00:04:21,399 It looks like they're breaking It up, huh? 107 00:04:30,273 --> 00:04:30,981 I got it next time. 108 00:04:31,355 --> 00:04:31,981 Okay, that's cool. 109 00:04:32,272 --> 00:04:33,606 All right. 110 00:04:34,105 --> 00:04:35,272 [ car alarm chirps ] 111 00:04:39,854 --> 00:04:41,021 What's going on? 112 00:04:42,978 --> 00:04:43,811 You've been bulling me. 113 00:04:44,353 --> 00:04:45,894 Yeah? What are you talking About? 114 00:04:46,644 --> 00:04:47,603 You made a deal with vin tuan, Got him out of jail, 115 00:04:47,603 --> 00:04:48,394 You made a deal with vin tuan, Got him out of jail, 116 00:04:48,893 --> 00:04:49,935 And now you're protecting him. 117 00:04:50,518 --> 00:04:51,602 Your horsemen made that deal, Not me. 118 00:04:52,560 --> 00:04:53,602 I think vin tuan ripped off the Boat, then he killed will, 119 00:04:53,602 --> 00:04:54,268 I think vin tuan ripped off the Boat, then he killed will, 120 00:04:55,226 --> 00:04:57,267 - and I think you saw what went Down. - I wasn't there, all Right? 121 00:04:58,267 --> 00:04:59,100 - I don't know what the hell You're talking about. - I heard Otherwise. 122 00:04:59,600 --> 00:05:00,766 I heard you guys are using vin 123 00:05:01,474 --> 00:05:03,600 To infiltrate his distribution Network stateside. 124 00:05:04,516 --> 00:05:05,599 Look, if that's what you heard, You got some weak intelligence. 125 00:05:05,599 --> 00:05:06,599 Look, if that's what you heard, You got some weak intelligence. 126 00:05:07,390 --> 00:05:08,473 If you know anything about Will's murder, 127 00:05:09,056 --> 00:05:10,472 I want to know about it right Now. 128 00:05:11,306 --> 00:05:11,598 Otherwise, you guys are looking At an international incident 129 00:05:11,598 --> 00:05:12,347 Otherwise, you guys are looking At an international incident 130 00:05:12,639 --> 00:05:13,598 Real quick. 131 00:05:14,347 --> 00:05:16,014 You want to talk to me, get a Subpoena. 132 00:05:16,471 --> 00:05:17,597 Send it care of the d.E.A. 133 00:05:17,597 --> 00:05:18,597 Send it care of the d.E.A. 134 00:05:19,013 --> 00:05:20,138 I got a plane to catch. 135 00:05:23,053 --> 00:05:23,596 You'll be back. 136 00:05:23,596 --> 00:05:24,970 You'll be back. 137 00:05:25,345 --> 00:05:26,595 [ cellphone ringing ] 138 00:05:26,803 --> 00:05:28,177 Yeah? 139 00:05:28,428 --> 00:05:29,177 I agree. 140 00:05:29,594 --> 00:05:30,594 You're going to get hit 141 00:05:31,218 --> 00:05:32,011 With this "One-issue candidate" Tag. 142 00:05:32,594 --> 00:05:33,843 Other than the safe injection Site, 143 00:05:34,260 --> 00:05:35,593 What do you stand for? 144 00:05:35,968 --> 00:05:37,092 What do I stand for? 145 00:05:37,551 --> 00:05:38,593 Well, I think you could say 146 00:05:39,175 --> 00:05:40,259 I played a fairly significant Role 147 00:05:40,883 --> 00:05:41,592 In bringing the issue of the Missing women 148 00:05:41,592 --> 00:05:41,758 In bringing the issue of the Missing women 149 00:05:42,216 --> 00:05:43,091 To the public's attention-- 150 00:05:43,508 --> 00:05:45,424 That's a two-sided coin. 151 00:05:45,674 --> 00:05:46,632 It is? 152 00:05:47,340 --> 00:05:47,591 Yes. As soon as you mention the Missing women, 153 00:05:47,591 --> 00:05:48,591 Yes. As soon as you mention the Missing women, 154 00:05:49,048 --> 00:05:50,506 People are going to tie that 155 00:05:51,090 --> 00:05:51,172 To the red light district Proposal... 156 00:05:51,381 --> 00:05:52,298 Okay. 157 00:05:52,880 --> 00:05:53,590 And some of us think that's an Issue 158 00:05:53,590 --> 00:05:53,672 And some of us think that's an Issue 159 00:05:54,089 --> 00:05:55,172 That's going to backfire. 160 00:05:55,755 --> 00:05:57,213 How the hell is that going to Backfire? 161 00:05:57,714 --> 00:05:58,838 You're not going to draw votes 162 00:05:59,504 --> 00:05:59,588 From the rest of the city with That proposal. 163 00:05:59,588 --> 00:06:00,588 From the rest of the city with That proposal. 164 00:06:01,337 --> 00:06:02,754 We're already going to have to Battle the perception 165 00:06:03,712 --> 00:06:05,004 That you're going to put safe Injection sites in every Neighbourhood, 166 00:06:05,920 --> 00:06:07,086 And they'll come at the red Light district with the same Attack. 167 00:06:07,712 --> 00:06:09,044 If you don't think the Electorate is ready 168 00:06:09,794 --> 00:06:11,086 For some progressive reforms, Then how the hell... 169 00:06:11,919 --> 00:06:12,918 What right do you have to call Yourselves a progressive party? 170 00:06:13,252 --> 00:06:14,419 [ pager buzzes ] 171 00:06:15,085 --> 00:06:16,085 I thought this party was Supposed to reflect 172 00:06:16,710 --> 00:06:17,585 New ideas, a change from the Status quo, 173 00:06:18,334 --> 00:06:18,834 You know, an alternative to west Side politics, 174 00:06:19,293 --> 00:06:20,584 But apparently, I'm wrong. 175 00:06:21,166 --> 00:06:21,667 I said I just think we ought to Talk 176 00:06:22,250 --> 00:06:22,625 About your law and order Background. 177 00:06:22,958 --> 00:06:23,583 Okay. All right? 178 00:06:23,583 --> 00:06:24,292 Okay. All right? 179 00:06:24,666 --> 00:06:25,374 No, give us a minute. 180 00:06:25,708 --> 00:06:26,708 I got to take-- 181 00:06:27,374 --> 00:06:28,582 You've got to establish your History, dominic, 182 00:06:29,332 --> 00:06:29,582 And then put yourself in the Public mind 183 00:06:29,582 --> 00:06:31,623 And then put yourself in the Public mind 184 00:06:32,123 --> 00:06:34,331 As the public safety candidate, 185 00:06:35,123 --> 00:06:35,581 And then the red light thing and The safe injection site, 186 00:06:35,581 --> 00:06:36,497 And then the red light thing and The safe injection site, 187 00:06:36,831 --> 00:06:37,664 These all become 188 00:06:38,205 --> 00:06:39,580 Just simple law and order Issues, 189 00:06:40,122 --> 00:06:41,121 And then you've got to Demonstrate 190 00:06:41,621 --> 00:06:42,787 You've got some other insights. 191 00:06:43,537 --> 00:06:45,495 Well, I'm not going to pussyfoot Around on this, okay? 192 00:06:46,245 --> 00:06:47,579 The red light district is Something that I stand for, 193 00:06:47,579 --> 00:06:47,869 The red light district is Something that I stand for, 194 00:06:48,328 --> 00:06:49,369 And I believe in it strongly, 195 00:06:49,869 --> 00:06:50,327 And I'm going to speak about it 196 00:06:50,703 --> 00:06:51,578 Every chance I get. 197 00:06:52,286 --> 00:06:53,577 Well, the party may have other Opinions. 198 00:06:54,660 --> 00:06:55,702 Okay, well, let me know, because I'm making this announcement Tomorrow, 199 00:06:56,326 --> 00:06:57,410 So if you guys want me to run For you, 200 00:06:57,909 --> 00:06:58,826 Then I've got to hear about it. 201 00:06:59,325 --> 00:06:59,576 Otherwise, there's other parties 202 00:06:59,576 --> 00:07:00,367 Otherwise, there's other parties 203 00:07:00,826 --> 00:07:01,992 That are interested in me. 204 00:07:02,409 --> 00:07:03,409 Hey, thanks for dinner. 205 00:07:03,658 --> 00:07:05,366 See you. 206 00:07:06,949 --> 00:07:08,032 What the hell does that mean? 207 00:07:08,615 --> 00:07:09,699 I think it means exactly what he Said. 208 00:07:10,365 --> 00:07:11,574 He's been getting overtures from Sanjay gohil, 209 00:07:11,574 --> 00:07:12,115 He's been getting overtures from Sanjay gohil, 210 00:07:12,781 --> 00:07:15,906 Who's prepared to back the red Light district, 211 00:07:16,531 --> 00:07:17,573 So I suggest you people make Some calls, 212 00:07:18,030 --> 00:07:18,572 Resolve this problem, 213 00:07:18,947 --> 00:07:19,572 Otherwise, 214 00:07:20,072 --> 00:07:21,196 You're going to find yourselves 215 00:07:21,738 --> 00:07:22,612 Shut out for another three Years. 216 00:07:23,029 --> 00:07:23,571 Is that what you want? 217 00:07:23,571 --> 00:07:25,404 Is that what you want? 218 00:07:25,987 --> 00:07:26,737 If I came out when I heard the Dogs, 219 00:07:27,195 --> 00:07:27,736 I would've caught the guys. 220 00:07:27,945 --> 00:07:29,570 Yeah. 221 00:07:29,570 --> 00:07:30,778 Yeah. 222 00:07:31,236 --> 00:07:32,152 So, what are you going to do? 223 00:07:32,570 --> 00:07:33,569 You need a place to stay? 224 00:07:34,360 --> 00:07:35,569 No, looks like they got it under Control. 225 00:07:35,569 --> 00:07:36,652 No, looks like they got it under Control. 226 00:07:37,235 --> 00:07:38,235 There's a bit of smoke in the House, 227 00:07:38,526 --> 00:07:39,859 But, uh... 228 00:07:40,109 --> 00:07:41,067 I'm good. 229 00:07:41,442 --> 00:07:41,568 - you sure? - yeah. 230 00:07:41,568 --> 00:07:43,650 - you sure? - yeah. 231 00:07:44,233 --> 00:07:45,483 Okay, I'm going to go ask a Constable 232 00:07:46,108 --> 00:07:46,567 To sit out front of the house All night, 233 00:07:47,024 --> 00:07:47,566 Just to be sure, okay? 234 00:07:47,566 --> 00:07:49,024 Just to be sure, okay? 235 00:07:50,898 --> 00:07:51,566 I'm glad you're all right. 236 00:07:51,898 --> 00:07:52,565 Yeah. 237 00:07:53,065 --> 00:07:53,565 - okay? - okay. 238 00:07:53,982 --> 00:07:55,439 Just a sec. 239 00:08:01,980 --> 00:08:03,604 - hey, what's up? - pack your Bags. 240 00:08:04,312 --> 00:08:05,563 I want you in seattle tomorrow. Call this number. 241 00:08:05,563 --> 00:08:06,312 I want you in seattle tomorrow. Call this number. 242 00:08:07,187 --> 00:08:08,895 - he'll make sure you cross the Border. - why? What's going on? 243 00:08:09,436 --> 00:08:10,478 Don't hang around. Make the Call. 244 00:08:10,978 --> 00:08:11,562 You got people looking for you. 245 00:08:11,562 --> 00:08:11,727 You got people looking for you. 246 00:08:11,936 --> 00:08:13,228 Okay. 247 00:08:15,435 --> 00:08:17,560 [ dialling cellphone ] 248 00:08:17,560 --> 00:08:18,893 [ dialling cellphone ] 249 00:08:19,268 --> 00:08:21,184 [ cellphone ringing ] 250 00:08:21,393 --> 00:08:23,101 Yeah. 251 00:08:23,475 --> 00:08:23,559 Simms just stopped 252 00:08:23,559 --> 00:08:24,559 Simms just stopped 253 00:08:25,141 --> 00:08:26,683 And talked to our guy vin at his Cafe. 254 00:08:27,350 --> 00:08:29,558 He looks like he just got a lot Of bad news. 255 00:08:29,558 --> 00:08:31,391 He looks like he just got a lot Of bad news. 256 00:08:32,015 --> 00:08:33,015 All right, well, just keep Tagging simms. 257 00:08:33,557 --> 00:08:34,139 I'm going to go stop by the Cafe. 258 00:08:34,348 --> 00:08:35,348 Bye. 259 00:08:39,430 --> 00:08:40,556 [ da vinci ]: did you get a Quick look already? 260 00:08:41,264 --> 00:08:41,556 [ townsend ]: yeah, I took a Peek 261 00:08:41,556 --> 00:08:42,055 [ townsend ]: yeah, I took a Peek 262 00:08:42,638 --> 00:08:42,930 While they were still hosing it Down. 263 00:08:43,346 --> 00:08:43,972 It's okay to go in now. 264 00:08:44,388 --> 00:08:45,096 Just the one fatality? 265 00:08:45,429 --> 00:08:46,304 Yeah, the driver. 266 00:08:46,720 --> 00:08:47,554 There's not much left of him. 267 00:08:47,554 --> 00:08:47,679 There's not much left of him. 268 00:08:48,345 --> 00:08:50,136 Lucky it didn't spread to this Hotel there. 269 00:08:50,637 --> 00:08:51,554 Yeah, what is this place again? 270 00:08:52,095 --> 00:08:52,553 It's the old hostel. 271 00:08:52,970 --> 00:08:53,553 - yes. - yeah. 272 00:08:53,553 --> 00:08:54,469 - yes. - yeah. 273 00:08:54,844 --> 00:08:55,636 That's a wood frame. 274 00:08:58,635 --> 00:08:59,426 Yeah, well, here he is. 275 00:08:59,635 --> 00:09:00,926 Yeah. 276 00:09:01,510 --> 00:09:02,301 You see an accelerant pattern Here, 277 00:09:02,634 --> 00:09:03,384 I take it, yeah? 278 00:09:03,592 --> 00:09:04,384 Yeah, 279 00:09:04,842 --> 00:09:05,551 It looks like the front seats 280 00:09:05,551 --> 00:09:05,676 It looks like the front seats 281 00:09:06,092 --> 00:09:07,342 Were soaked pretty good. 282 00:09:08,008 --> 00:09:10,508 And he was doused pretty good Too, was he? 283 00:09:10,882 --> 00:09:11,549 Kind of hard to tell. 284 00:09:11,549 --> 00:09:11,966 Kind of hard to tell. 285 00:09:12,216 --> 00:09:13,049 Not sure. 286 00:09:13,298 --> 00:09:14,006 Hard to tell? 287 00:09:14,340 --> 00:09:15,423 Come take a look. 288 00:09:16,006 --> 00:09:16,423 There's a gas can in the trunk Here. 289 00:09:18,297 --> 00:09:19,422 Oh, yeah, there is a gas can. 290 00:09:19,838 --> 00:09:20,548 There's some soaked rags. 291 00:09:21,047 --> 00:09:21,922 It smells like gas. 292 00:09:22,463 --> 00:09:23,547 Firewall protected this area, Eh? 293 00:09:23,547 --> 00:09:23,672 Firewall protected this area, Eh? 294 00:09:24,129 --> 00:09:25,129 Look, there's a little gas 295 00:09:25,463 --> 00:09:26,255 Left in the can. 296 00:09:26,546 --> 00:09:27,546 Look at that. 297 00:09:28,212 --> 00:09:29,295 Is this exactly... There's rags There. 298 00:09:29,836 --> 00:09:30,962 Is this exactly how you found It? 299 00:09:31,545 --> 00:09:32,545 Yeah. Well, the doors were all Closed 300 00:09:33,045 --> 00:09:34,211 When the trucks got here, 301 00:09:34,877 --> 00:09:35,545 But other than that, yeah, it's Like it was. 302 00:09:35,545 --> 00:09:36,127 But other than that, yeah, it's Like it was. 303 00:09:36,794 --> 00:09:38,126 Okay. Well, I guess we're Calling homicide. 304 00:09:38,377 --> 00:09:39,460 Mm-hmm. 305 00:09:39,834 --> 00:09:40,460 Is that a lighter? 306 00:09:40,793 --> 00:09:41,459 Yeah, I saw that. 307 00:09:41,793 --> 00:09:43,543 That's a lighter. 308 00:09:44,209 --> 00:09:45,042 Well, I guess what could have Happened 309 00:09:45,376 --> 00:09:46,334 Is that he soaks 310 00:09:46,875 --> 00:09:47,542 The whole front seat and Whatever 311 00:09:47,542 --> 00:09:48,708 The whole front seat and Whatever 312 00:09:49,041 --> 00:09:50,250 In accelerant... 313 00:09:53,165 --> 00:09:53,541 Sits himself in there, lights The lighter, 314 00:09:53,541 --> 00:09:54,290 Sits himself in there, lights The lighter, 315 00:09:54,707 --> 00:09:55,748 Self-immolates himself. 316 00:09:56,165 --> 00:09:58,040 That'd be kind of rare. 317 00:09:58,498 --> 00:09:59,540 I'm going to call homicide. 318 00:09:59,830 --> 00:10:01,039 [ dialling ] 319 00:10:01,413 --> 00:10:03,539 The hell with this. 320 00:10:03,872 --> 00:10:05,288 Hi. 321 00:10:05,539 --> 00:10:06,538 Da vinci. 322 00:10:06,996 --> 00:10:07,829 Yes, it's me. 323 00:10:12,620 --> 00:10:15,702 [ cellphone ringing ] 324 00:10:15,911 --> 00:10:17,119 Yeah. 325 00:10:17,410 --> 00:10:17,536 Yeah, okay. 326 00:10:17,536 --> 00:10:18,536 Yeah, okay. 327 00:10:19,327 --> 00:10:20,993 I'm just about a couple of Minutes from there. 328 00:10:21,285 --> 00:10:23,243 [ dialling ] 329 00:10:23,826 --> 00:10:25,159 Yeah, this is detective mick Leary. 330 00:10:25,825 --> 00:10:26,867 I think I had a suspect just Flew the coop. 331 00:10:27,659 --> 00:10:29,534 Looking to get a bulletin out to All the border crossings 332 00:10:29,534 --> 00:10:29,950 Looking to get a bulletin out to All the border crossings 333 00:10:30,533 --> 00:10:32,658 On a vietnamese male, 28 years Old, 334 00:10:32,990 --> 00:10:35,532 Named vin tuan. 335 00:10:35,532 --> 00:10:35,740 Named vin tuan. 336 00:10:36,199 --> 00:10:38,532 [ cellphone ringing ] Yeah. 337 00:10:39,406 --> 00:10:41,031 - hey, mick. What's up? - I need You to keep an eye on somebody. 338 00:10:41,531 --> 00:10:42,948 - you available? - yeah, sure. 339 00:10:43,656 --> 00:10:44,405 Chick's going to call you in a Couple of minutes. 340 00:10:44,905 --> 00:10:45,530 And he'll tell you where to go. 341 00:10:45,863 --> 00:10:46,530 All right. 342 00:10:55,986 --> 00:10:56,694 Hey, chick. 343 00:10:56,986 --> 00:10:58,236 Hey, mick. 344 00:10:58,736 --> 00:10:59,528 So, uh, simms is at his hotel. 345 00:10:59,528 --> 00:10:59,610 So, uh, simms is at his hotel. 346 00:11:00,027 --> 00:11:00,777 Carter's watching him. 347 00:11:01,194 --> 00:11:02,151 What's going on there? 348 00:11:02,610 --> 00:11:03,652 Well, simms wants to take vin 349 00:11:04,235 --> 00:11:05,068 And use him down south of the Border, 350 00:11:05,526 --> 00:11:06,400 So he's probably going to try 351 00:11:06,943 --> 00:11:07,692 And hustle him out of the Country 352 00:11:08,275 --> 00:11:08,775 Before we even g a chance to Nail him. 353 00:11:09,275 --> 00:11:09,983 He goes, and he's gone for good. 354 00:11:10,441 --> 00:11:10,900 No way you'll get him back. 355 00:11:11,234 --> 00:11:11,525 How's it going? 356 00:11:11,525 --> 00:11:12,191 How's it going? 357 00:11:12,733 --> 00:11:13,358 I see you got the call, eh, Mick? 358 00:11:13,566 --> 00:11:14,399 Yeah. 359 00:11:14,857 --> 00:11:15,524 Yeah, I'm glad about that. 360 00:11:15,899 --> 00:11:16,440 What's going on? 361 00:11:16,774 --> 00:11:17,524 What do we got? 362 00:11:17,857 --> 00:11:18,731 - here? - yeah. 363 00:11:19,273 --> 00:11:20,481 Well, what we got here is a Male. 364 00:11:21,231 --> 00:11:23,481 He either doused himself or was Doused by somebody. 365 00:11:24,231 --> 00:11:26,064 - that's all we know. - must be An evening for fires. 366 00:11:26,897 --> 00:11:29,230 - what do you mean? - kosmo's Place got hit a little earlier. 367 00:11:29,729 --> 00:11:30,355 - what? - yeah, her new house. 368 00:11:30,604 --> 00:11:31,354 She okay? 369 00:11:31,771 --> 00:11:32,562 Yeah, I think so, yeah. 370 00:11:33,103 --> 00:11:34,270 They got to it before it got Away. 371 00:11:35,020 --> 00:11:35,520 Yeah, we got lucky here too. You Guys know each other? 372 00:11:35,520 --> 00:11:35,770 Yeah, we got lucky here too. You Guys know each other? 373 00:11:36,228 --> 00:11:37,728 - how you doing? - yeah, hi. 374 00:11:38,228 --> 00:11:39,311 You want to have a look in there 375 00:11:39,727 --> 00:11:40,519 - before I start? - yeah. 376 00:11:40,852 --> 00:11:41,519 What do we got here? 377 00:11:41,519 --> 00:11:41,936 What do we got here? 378 00:11:42,352 --> 00:11:43,143 Before you get started? 379 00:11:43,435 --> 00:11:45,601 [ dialling ] 380 00:11:46,434 --> 00:11:47,518 Aren't you going to want to tow This car down there, and... 381 00:11:47,518 --> 00:11:48,017 Aren't you going to want to tow This car down there, and... 382 00:11:48,683 --> 00:11:49,892 Yeah, I'm way ahead of you. Yeah, chick here. 383 00:11:50,517 --> 00:11:51,683 What were you guys talking about Before? 384 00:11:52,225 --> 00:11:52,767 The other thing you're working On? 385 00:11:53,099 --> 00:11:53,517 Hang on. Say what? 386 00:11:53,517 --> 00:11:53,682 Hang on. Say what? 387 00:11:54,058 --> 00:11:54,807 I was just wondering 388 00:11:55,266 --> 00:11:56,390 What you were talking about. 389 00:11:57,057 --> 00:11:57,265 Are you working on something Else together? 390 00:11:57,599 --> 00:11:58,432 I want to know. 391 00:11:58,890 --> 00:11:59,182 Yeah, I got to get these guys 392 00:11:59,515 --> 00:12:00,015 The address here. 393 00:12:00,224 --> 00:12:01,431 Okay. 394 00:12:08,555 --> 00:12:09,971 [ echoing voice ]: hey. 395 00:12:10,222 --> 00:12:11,513 Susie. 396 00:12:11,513 --> 00:12:12,221 Susie. 397 00:12:12,471 --> 00:12:13,762 Susie! 398 00:12:14,179 --> 00:12:15,512 You feeling all right? 399 00:12:21,886 --> 00:12:22,636 Hey. 400 00:12:22,927 --> 00:12:23,511 [ slaps arm ] 401 00:12:23,511 --> 00:12:23,760 [ slaps arm ] 402 00:12:24,135 --> 00:12:25,052 I think susie o.D.'d. 403 00:12:25,384 --> 00:12:27,384 - what? - susie. 404 00:12:28,218 --> 00:12:29,509 [ guard on p.A. ]: back away. Everybody back in their cells. 405 00:12:29,509 --> 00:12:29,634 [ guard on p.A. ]: back away. Everybody back in their cells. 406 00:12:29,926 --> 00:12:30,884 Back away. 407 00:12:31,258 --> 00:12:32,509 [ cellphone ringing ] 408 00:12:39,007 --> 00:12:39,507 Hi. Hold on a second. 409 00:12:39,840 --> 00:12:40,673 How you doing? 410 00:12:41,131 --> 00:12:41,507 Can I get a double espresso? 411 00:12:41,507 --> 00:12:41,590 Can I get a double espresso? 412 00:12:41,798 --> 00:12:42,756 Sure. 413 00:12:43,215 --> 00:12:43,964 Maybe a slice of pizza too. 414 00:12:44,298 --> 00:12:44,797 This looks good. 415 00:12:45,173 --> 00:12:45,923 Yeah, one of these. 416 00:12:46,172 --> 00:12:46,963 Thanks. 417 00:12:47,297 --> 00:12:47,506 Yeah. What's up? 418 00:12:47,506 --> 00:12:48,506 Yeah. What's up? 419 00:12:48,963 --> 00:12:49,755 Well, the hit the fan 420 00:12:50,338 --> 00:12:50,922 A little earlier than I Predicted. 421 00:12:51,254 --> 00:12:51,879 Hey, francesco. 422 00:12:52,087 --> 00:12:52,962 Hey. 423 00:12:53,463 --> 00:12:53,504 How you doing? What's happening? 424 00:12:53,504 --> 00:12:54,254 How you doing? What's happening? 425 00:12:54,629 --> 00:12:55,504 Well, sanjay's heard 426 00:12:56,128 --> 00:12:57,170 That you're not running for Them, 427 00:12:57,753 --> 00:12:58,212 That you're with the civic Alliance, 428 00:12:58,628 --> 00:12:59,503 And he is not pleased. 429 00:13:00,294 --> 00:13:01,377 Well, how the hell would that Have happened? 430 00:13:02,044 --> 00:13:02,877 Well, unless you've been talking In your sleep 431 00:13:03,336 --> 00:13:04,752 To someone I'm unaware of, 432 00:13:05,502 --> 00:13:07,126 I'd say someone from last Night's meeting leaked it, 433 00:13:07,792 --> 00:13:10,001 Which means we have an informer In our midst. 434 00:13:10,334 --> 00:13:11,501 Informer? Who? 435 00:13:11,501 --> 00:13:11,791 Informer? Who? 436 00:13:12,083 --> 00:13:13,250 Well, my bet 437 00:13:13,541 --> 00:13:14,500 Is ferlinger. 438 00:13:14,917 --> 00:13:15,750 She was the frontrunner 439 00:13:16,208 --> 00:13:17,374 For the mayor's nomination, 440 00:13:17,749 --> 00:13:19,041 And as we saw last night, 441 00:13:19,499 --> 00:13:20,373 She's no great fan of yours. 442 00:13:20,749 --> 00:13:21,499 That's okay, guys. 443 00:13:22,123 --> 00:13:22,706 It's all right. It's no big Deal. 444 00:13:23,123 --> 00:13:23,498 Guys want another round? 445 00:13:25,456 --> 00:13:26,498 Hey, how's she doing? 446 00:13:26,872 --> 00:13:28,080 Not so good. 447 00:13:28,622 --> 00:13:29,413 She didn't respond to the Narcan. 448 00:13:38,329 --> 00:13:39,078 You sandbagged me. 449 00:13:39,536 --> 00:13:40,495 No, I pushed the mayor out, 450 00:13:41,161 --> 00:13:41,495 I cleared the path, and you Sandbagged me. 451 00:13:41,495 --> 00:13:41,620 I cleared the path, and you Sandbagged me. 452 00:13:42,203 --> 00:13:42,660 There's no other way to look at It. 453 00:13:43,036 --> 00:13:43,911 Well, I apologize. 454 00:13:44,494 --> 00:13:45,494 I wasn't trying to screw you Around. 455 00:13:46,035 --> 00:13:47,118 These other guys came to me. 456 00:13:47,784 --> 00:13:49,784 I felt more comfortable. Are you Taking off? 457 00:13:50,159 --> 00:13:51,242 See you, dom. Yeah. 458 00:13:51,825 --> 00:13:52,493 You take care, yeah? I'll see You. 459 00:13:52,909 --> 00:13:53,326 We'll see you saturday. 460 00:13:53,658 --> 00:13:54,408 Yeah, saturday. 461 00:13:54,825 --> 00:13:55,492 You going to be around? 462 00:13:55,866 --> 00:13:56,408 Yeah, I'll be around. 463 00:13:56,617 --> 00:13:57,492 Okay. 464 00:13:58,116 --> 00:13:59,491 See this guy here? Stonemason. 465 00:13:59,491 --> 00:13:59,532 See this guy here? Stonemason. 466 00:14:00,407 --> 00:14:02,073 He and my dad, they worked Together. He was just a kid Then, 467 00:14:02,781 --> 00:14:03,698 But they built, like, half the Seawall together. 468 00:14:04,281 --> 00:14:05,406 You should see the mitts on this Guy. 469 00:14:06,072 --> 00:14:07,490 Okay, well, sanjay, where do we Stand, then? 470 00:14:08,198 --> 00:14:09,363 I think you manipulated the Situation, 471 00:14:09,906 --> 00:14:10,489 And I think you owe me Something. 472 00:14:10,905 --> 00:14:11,489 Okay. Okay. 473 00:14:11,489 --> 00:14:11,905 Okay. Okay. 474 00:14:12,363 --> 00:14:13,988 Well, what would you want? 475 00:14:14,946 --> 00:14:16,321 Russ hathaway has resigned. That Is good. Change is a very good Thing. 476 00:14:16,945 --> 00:14:17,487 It forces everyone to sharpen Their game. 477 00:14:17,487 --> 00:14:17,778 It forces everyone to sharpen Their game. 478 00:14:18,154 --> 00:14:18,904 I agree with that. 479 00:14:19,278 --> 00:14:20,487 What's the favour? 480 00:14:21,153 --> 00:14:22,236 Now that russ is gone and is Going quietly, 481 00:14:22,903 --> 00:14:23,486 I see no point in completely Eviscerating him. 482 00:14:23,486 --> 00:14:24,319 I see no point in completely Eviscerating him. 483 00:14:25,027 --> 00:14:25,736 Well, I don't know he's going to Go that quietly. 484 00:14:26,319 --> 00:14:27,444 He's threatening me with a civil Suit. 485 00:14:27,860 --> 00:14:29,234 Those wounds would heal 486 00:14:29,984 --> 00:14:31,817 If you helped pull one or two Knives out of his back. 487 00:14:32,650 --> 00:14:34,150 There's no fingerprints from me On any of those knives, okay? 488 00:14:34,650 --> 00:14:35,484 Any wounds that this idiot's got 489 00:14:35,900 --> 00:14:36,484 Are self-inflicted, 490 00:14:36,900 --> 00:14:37,524 And I'm no doctor. 491 00:14:37,900 --> 00:14:39,107 Be that as it may, 492 00:14:39,774 --> 00:14:40,899 Russ could still prove useful to You one day, 493 00:14:41,524 --> 00:14:42,607 And I think you should be aware Of that. 494 00:14:43,024 --> 00:14:44,273 So what you're asking me 495 00:14:44,899 --> 00:14:47,439 Is if I can maybe avoid going After russ 496 00:14:47,814 --> 00:14:48,731 During the campaign. 497 00:14:49,314 --> 00:14:50,689 Well, okay, I can concede that, Sure. 498 00:14:51,314 --> 00:14:52,897 - I'll try and avoid it. - fair Enough. 499 00:14:53,688 --> 00:14:55,271 As long as you continue to Support my red light district, 500 00:14:56,271 --> 00:14:57,313 As long as you show up at my Press conference tomorrow Morning, down there. 501 00:14:57,729 --> 00:14:58,645 You don't have to speak. 502 00:14:59,270 --> 00:14:59,479 As long as you show up, that'll Be great. 503 00:14:59,479 --> 00:15:00,479 As long as you show up, that'll Be great. 504 00:15:00,853 --> 00:15:02,187 Otherwise? 505 00:15:02,936 --> 00:15:04,311 Otherwise, I'll have to take Your absence as a signal 506 00:15:04,811 --> 00:15:05,478 I can open up the guns on russ 507 00:15:06,019 --> 00:15:06,478 During the campaign, 508 00:15:06,977 --> 00:15:08,144 Even though I may not want to. 509 00:15:08,810 --> 00:15:09,518 You know, you drive a hard Bargain, dominic. 510 00:15:09,851 --> 00:15:11,435 [ cups clink ] 511 00:15:12,226 --> 00:15:13,476 I don't know if you can see it, But the back of the body, 512 00:15:14,142 --> 00:15:15,766 Where it came into contact with The car seat, 513 00:15:16,392 --> 00:15:17,475 Is where the most severe burns Occurred, 514 00:15:17,475 --> 00:15:17,516 Is where the most severe burns Occurred, 515 00:15:18,058 --> 00:15:18,683 And the front is slightly less So. 516 00:15:19,141 --> 00:15:19,974 Which suggests what to you? 517 00:15:20,349 --> 00:15:21,224 Well, if his clothes 518 00:15:21,724 --> 00:15:22,474 Had been doused in accelerant, 519 00:15:22,891 --> 00:15:23,474 I think we'd be seeing 520 00:15:23,474 --> 00:15:23,515 I think we'd be seeing 521 00:15:23,932 --> 00:15:24,931 More or less the reverse, 522 00:15:25,390 --> 00:15:25,973 With the burning on the front 523 00:15:26,348 --> 00:15:27,389 Being more intense. 524 00:15:28,015 --> 00:15:29,473 Which might mean that he wasn't Doused, 525 00:15:29,847 --> 00:15:30,556 But the car seat was. 526 00:15:30,805 --> 00:15:31,722 Right, 527 00:15:32,346 --> 00:15:33,305 And I first noticed this on the X-ray. 528 00:15:33,847 --> 00:15:35,430 If you look in his left fist Here, 529 00:15:36,096 --> 00:15:37,096 I haven't tried to retrieve it For you yet, 530 00:15:37,554 --> 00:15:40,304 But I think that's a button. 531 00:15:40,596 --> 00:15:41,470 Yeah, okay. 532 00:15:41,470 --> 00:15:41,553 Yeah, okay. 533 00:15:42,137 --> 00:15:44,470 Looks a bit like a metal button, Right? 534 00:15:44,761 --> 00:15:46,219 Yeah, it is. 535 00:15:46,802 --> 00:15:47,469 You want to stick for the Autopsy? 536 00:15:47,469 --> 00:15:48,926 You want to stick for the Autopsy? 537 00:15:49,385 --> 00:15:50,718 Yeah, yeah, I think I will. 538 00:15:51,468 --> 00:15:52,676 Okay, grab a mask and gown from The back room there. 539 00:15:53,176 --> 00:15:53,468 I'll save you a ringside seat. 540 00:15:53,468 --> 00:15:55,468 I'll save you a ringside seat. 541 00:15:56,050 --> 00:15:57,009 Oh, and I identified him. 542 00:15:57,217 --> 00:15:58,300 Yeah? 543 00:15:58,924 --> 00:15:59,467 Medic alert bracelet on his Right wrist. 544 00:15:59,467 --> 00:15:59,717 Medic alert bracelet on his Right wrist. 545 00:16:00,133 --> 00:16:02,008 His name's trent murphy. 546 00:16:03,466 --> 00:16:04,340 Murph. 547 00:16:04,549 --> 00:16:05,466 Sorry? 548 00:16:12,006 --> 00:16:13,046 Just make sure 549 00:16:13,505 --> 00:16:14,464 That all is cleared up, okay? 550 00:16:14,921 --> 00:16:16,463 Joyce? Joyce? 551 00:16:16,921 --> 00:16:17,463 - yes? - hi, dominic da vinci 552 00:16:17,463 --> 00:16:18,671 - yes? - hi, dominic da vinci 553 00:16:19,296 --> 00:16:20,712 - from the coroner's service. - Hello. 554 00:16:21,420 --> 00:16:22,628 I understand you've been Appointed interim mayor. 555 00:16:22,962 --> 00:16:23,462 Congratulations. 556 00:16:23,462 --> 00:16:24,003 Congratulations. 557 00:16:24,628 --> 00:16:26,086 Thank you. What can I do for you Today? 558 00:16:26,919 --> 00:16:28,377 Well, you know, I don't know if You're aware of this or not, 559 00:16:29,169 --> 00:16:29,461 But russ was supporting my red Light district proposal, 560 00:16:29,461 --> 00:16:30,543 But russ was supporting my red Light district proposal, 561 00:16:31,127 --> 00:16:32,501 And I just wanted to confirm With you 562 00:16:33,251 --> 00:16:34,460 That the city was going to Continue to support that. 563 00:16:35,084 --> 00:16:35,460 I don't think I'll be backing That, no. 564 00:16:35,460 --> 00:16:36,042 I don't think I'll be backing That, no. 565 00:16:36,375 --> 00:16:37,292 Well, you see, 566 00:16:37,750 --> 00:16:38,584 We're just trying to provide 567 00:16:39,000 --> 00:16:40,167 Some sort of protection 568 00:16:40,791 --> 00:16:41,458 To the marginalized sex trade Workers, 569 00:16:41,458 --> 00:16:42,125 To the marginalized sex trade Workers, 570 00:16:42,999 --> 00:16:44,124 In light of the lack of response To the missing women situation. 571 00:16:44,583 --> 00:16:45,665 I understand your proposal, 572 00:16:46,373 --> 00:16:47,457 And I appreciate your concerns For those women, 573 00:16:48,123 --> 00:16:49,373 But I fail to see how endorsing Prostitution 574 00:16:49,873 --> 00:16:50,456 Provides any sort of protection 575 00:16:50,873 --> 00:16:51,456 For anybody. 576 00:16:51,956 --> 00:16:52,997 Because it provides 577 00:16:53,664 --> 00:16:54,746 A minimum degree of screening of The johns. 578 00:16:55,496 --> 00:16:56,705 We've got an arrest of a suspect In those killings, 579 00:16:57,455 --> 00:16:58,163 But it's still basically a Hunting ground out there. 580 00:16:58,580 --> 00:16:59,455 I've read your proposal. 581 00:17:00,037 --> 00:17:01,037 I'm familiar with your theories, Okay? 582 00:17:01,620 --> 00:17:02,454 It's a hunting ground not Dissimilar 583 00:17:03,120 --> 00:17:04,619 To other hunting grounds around The world, 584 00:17:05,203 --> 00:17:05,453 And it's not a theory, it's Reality. 585 00:17:05,453 --> 00:17:06,995 And it's not a theory, it's Reality. 586 00:17:07,952 --> 00:17:09,453 But I'm afraid your arguments Just don't present a rational Response. 587 00:17:10,493 --> 00:17:11,452 A reality in vancouver that's Become an international tourist Destination 588 00:17:11,452 --> 00:17:11,577 A reality in vancouver that's Become an international tourist Destination 589 00:17:12,201 --> 00:17:13,452 In danger of now becoming a Destination 590 00:17:14,285 --> 00:17:15,492 For sexual tourism, for violent Predators. 591 00:17:16,160 --> 00:17:17,451 Cruise ships and sociopaths, That's a bad mix. 592 00:17:17,451 --> 00:17:18,117 Cruise ships and sociopaths, That's a bad mix. 593 00:17:18,534 --> 00:17:19,825 I won't be endorsing it. 594 00:17:20,408 --> 00:17:21,575 Okay, well, I just want to point Out 595 00:17:22,199 --> 00:17:23,074 That until you've actually been Elected, 596 00:17:23,782 --> 00:17:24,615 You don't have the mandate from The electorate, 597 00:17:25,324 --> 00:17:26,866 Or the authority, to pull the Plug on this deal. 598 00:17:27,407 --> 00:17:28,990 Nor am I obligated to endorse It. 599 00:17:29,282 --> 00:17:29,449 Thank you. 600 00:17:29,449 --> 00:17:30,323 Thank you. 601 00:17:34,947 --> 00:17:35,447 Oh, sorry. 602 00:17:35,447 --> 00:17:36,530 Oh, sorry. 603 00:17:36,947 --> 00:17:38,071 [ dial tone hums loudly ] 604 00:17:38,488 --> 00:17:40,238 I got-- I keep-- hello. 605 00:17:40,612 --> 00:17:41,446 Da vinci said that? 606 00:17:41,946 --> 00:17:43,446 No, I just spoke with him. 607 00:17:43,820 --> 00:17:45,736 Really. 608 00:17:46,028 --> 00:17:47,027 Yeah, I guess 609 00:17:47,486 --> 00:17:48,236 He wouldn't want me to know. 610 00:17:48,445 --> 00:17:49,236 Okay. 611 00:17:49,694 --> 00:17:52,110 Claire, uh, write this down. 612 00:17:52,444 --> 00:17:53,444 Station street, 613 00:17:54,110 --> 00:17:55,526 Where it intersects with great Northern way. 614 00:17:55,818 --> 00:17:58,443 Okay, great. 615 00:17:58,692 --> 00:17:59,443 Claire... 616 00:17:59,443 --> 00:18:00,234 Claire... 617 00:18:00,608 --> 00:18:01,650 Just a sec. Barbara. 618 00:18:02,024 --> 00:18:02,983 Hi, yeah, joyce here. 619 00:18:03,442 --> 00:18:04,442 I just heard that da vinci 620 00:18:05,024 --> 00:18:05,441 Is announcing his candidacy for Mayor 621 00:18:05,441 --> 00:18:06,357 Is announcing his candidacy for Mayor 622 00:18:07,065 --> 00:18:07,982 At the proposed site of the red Light district. 623 00:18:08,441 --> 00:18:09,440 Yeah, well, I don't suppose 624 00:18:10,232 --> 00:18:11,440 We could get some protesters out For that. 625 00:18:11,815 --> 00:18:12,440 We got somebody? 626 00:18:12,814 --> 00:18:14,106 Good. 627 00:18:14,398 --> 00:18:15,272 Thank you. 628 00:18:15,689 --> 00:18:16,689 Claire, do me a favour. 629 00:18:17,313 --> 00:18:17,439 Can you get my briefcase out of My car? 630 00:18:17,439 --> 00:18:18,813 Can you get my briefcase out of My car? 631 00:18:19,021 --> 00:18:20,105 Sure. 632 00:18:20,396 --> 00:18:21,771 Thank you. 633 00:18:22,062 --> 00:18:23,354 Dominic? Hi. 634 00:18:23,645 --> 00:18:24,437 It's claire. 635 00:18:25,020 --> 00:18:26,437 You're going to owe me for this One. 636 00:18:30,436 --> 00:18:31,853 [ siren wailing ] 637 00:18:34,102 --> 00:18:34,852 Are you the one 638 00:18:35,309 --> 00:18:35,435 That put the handcuffs on? 639 00:18:35,435 --> 00:18:35,768 That put the handcuffs on? 640 00:18:35,977 --> 00:18:36,810 Yeah. 641 00:18:37,268 --> 00:18:38,435 Can you take them off, please? 642 00:18:39,184 --> 00:18:39,767 She's a flight risk. They have To stay on. 643 00:18:40,143 --> 00:18:41,392 Look, I hardly think 644 00:18:42,100 --> 00:18:43,434 She's going to run away in her Current condition. 645 00:18:44,350 --> 00:18:45,182 You can stay beside her, but I'm Really going to need those off. 646 00:18:45,641 --> 00:18:46,641 I've got to put her on a bed. 647 00:18:53,265 --> 00:18:53,432 Hey, leo. 648 00:18:53,432 --> 00:18:54,098 Hey, leo. 649 00:18:54,306 --> 00:18:55,431 Hey. 650 00:18:56,013 --> 00:18:57,389 So, I got some more work for You, eh? 651 00:18:57,763 --> 00:18:58,431 Good. I could use it. 652 00:18:58,888 --> 00:18:59,430 What's the job? 653 00:18:59,888 --> 00:19:00,888 What's the job? 654 00:19:01,513 --> 00:19:02,762 You didn't hear I was running For mayor? 655 00:19:03,388 --> 00:19:04,846 What, you want me to go find Some people 656 00:19:05,387 --> 00:19:05,429 That are willing to vote for You? 657 00:19:05,429 --> 00:19:06,429 That are willing to vote for You? 658 00:19:06,928 --> 00:19:08,095 Yeah, exactly. Very funny. 659 00:19:10,803 --> 00:19:11,428 Leo's ex-homicide. 660 00:19:11,802 --> 00:19:12,802 Great investigator. 661 00:19:13,428 --> 00:19:14,301 I thought you might be able to Use him. 662 00:19:14,635 --> 00:19:15,760 Ah, welcome, leo. 663 00:19:16,510 --> 00:19:17,427 What we have is an insider Leaking some information 664 00:19:17,427 --> 00:19:17,843 What we have is an insider Leaking some information 665 00:19:18,218 --> 00:19:19,051 To the opposition. 666 00:19:19,342 --> 00:19:20,259 Yeah, okay. 667 00:19:20,801 --> 00:19:21,883 You want to smoke him out, Right? 668 00:19:22,551 --> 00:19:23,426 Yeah. We've got a fair idea who It might be, 669 00:19:23,842 --> 00:19:24,883 But we want to be sure, 670 00:19:25,299 --> 00:19:26,258 And we'd like to use them 671 00:19:26,799 --> 00:19:27,425 To spread a little Disinformation. 672 00:19:27,841 --> 00:19:28,924 Sweet. Sounds like fun. 673 00:19:29,549 --> 00:19:30,465 - how do we get started? - take A seat. 674 00:19:30,715 --> 00:19:31,424 Clear. 675 00:19:31,798 --> 00:19:32,465 [ paddles charging ] 676 00:19:32,840 --> 00:19:34,631 [ electricity zaps ] 677 00:19:35,131 --> 00:19:35,423 - still in v-tach. - go to 300. 678 00:19:35,423 --> 00:19:35,840 - still in v-tach. - go to 300. 679 00:19:36,089 --> 00:19:36,839 Clear. 680 00:19:37,214 --> 00:19:38,672 [ electricity zaps ] 681 00:19:39,380 --> 00:19:41,422 The fire lit at angela's place Was lit by rags, 682 00:19:41,422 --> 00:19:42,088 The fire lit at angela's place Was lit by rags, 683 00:19:42,547 --> 00:19:44,421 The same cloth, a bed sheet, 684 00:19:44,838 --> 00:19:45,462 As the rags we found 685 00:19:45,920 --> 00:19:46,795 In the trunk of murph's car. 686 00:19:47,254 --> 00:19:47,421 And "Murph" is trent murphy, 687 00:19:47,421 --> 00:19:48,045 And "Murph" is trent murphy, 688 00:19:48,670 --> 00:19:49,129 One of the witnesses against sue Lewis, 689 00:19:49,461 --> 00:19:50,128 Isn't that right? 690 00:19:50,503 --> 00:19:51,420 Yeah, that's right, 691 00:19:52,211 --> 00:19:53,211 A key witness, brought forward By brian. 692 00:19:54,002 --> 00:19:56,043 All right, well, I'll make sure The crown knows about it, 693 00:19:56,502 --> 00:19:58,001 And there was something else? 694 00:19:58,543 --> 00:19:59,418 Yeah, on the will summers Murder, 695 00:19:59,418 --> 00:20:00,543 Yeah, on the will summers Murder, 696 00:20:01,126 --> 00:20:03,334 I'm about to lose my main Suspect. 697 00:20:04,042 --> 00:20:05,417 He's the brother of will's Vietnamese girlfriend. 698 00:20:05,417 --> 00:20:05,792 He's the brother of will's Vietnamese girlfriend. 699 00:20:06,417 --> 00:20:08,833 Now, I'm just waiting on charge Approval 700 00:20:09,416 --> 00:20:10,582 From the crown so I can arrest Him, 701 00:20:11,207 --> 00:20:11,416 And I know it's a little Premature there, 702 00:20:11,416 --> 00:20:12,498 And I know it's a little Premature there, 703 00:20:13,207 --> 00:20:14,124 But I got to get him before he Splits the country. 704 00:20:14,581 --> 00:20:15,665 Well, I can call the crown 705 00:20:16,331 --> 00:20:16,997 And have them hurry along a Warrant for you. 706 00:20:17,248 --> 00:20:17,415 Really? 707 00:20:17,415 --> 00:20:17,997 Really? 708 00:20:18,330 --> 00:20:19,414 That'd be great. 709 00:20:19,831 --> 00:20:21,372 Is there anything else? 710 00:20:21,955 --> 00:20:23,413 Because I've got to get going Here. 711 00:20:23,955 --> 00:20:24,413 Yeah, if you, um... 712 00:20:24,913 --> 00:20:25,829 If you see angela, 713 00:20:26,413 --> 00:20:27,162 Would you have her call me right Away? 714 00:20:27,495 --> 00:20:29,370 Yeah, I'll do that. 715 00:20:32,869 --> 00:20:34,369 I'm going to need you guys 716 00:20:34,828 --> 00:20:35,411 To set up some more houses. 717 00:20:35,661 --> 00:20:36,577 Okay. 718 00:20:37,035 --> 00:20:39,077 ...Containers underground. 719 00:20:39,618 --> 00:20:40,743 You bury containers in the Ground? 720 00:20:40,951 --> 00:20:41,410 Yeah. 721 00:20:41,410 --> 00:20:41,742 Yeah. 722 00:20:42,076 --> 00:20:43,076 Works very good. 723 00:20:43,659 --> 00:20:44,450 Credit union on hastings and Princess. 724 00:20:45,075 --> 00:20:46,117 It's sounds like it's the same Two guys. 725 00:20:46,741 --> 00:20:47,408 They said one guy was wearing a Parka, 726 00:20:47,950 --> 00:20:48,991 Real calm and relaxed about it. 727 00:20:49,449 --> 00:20:50,491 Hey, ange, hold up a second. 728 00:20:50,824 --> 00:20:51,698 Oh, hey, mick. 729 00:20:52,199 --> 00:20:52,824 We're just going on a bank job. 730 00:20:53,116 --> 00:20:53,407 Walk with me. 731 00:20:53,407 --> 00:20:54,156 Walk with me. 732 00:20:54,865 --> 00:20:55,823 What happened to the gas rags From your place? 733 00:20:56,281 --> 00:20:57,281 Fire investigator took them, 734 00:20:57,781 --> 00:20:58,906 Got them at the lab, probably. 735 00:20:59,697 --> 00:21:00,738 Okay, I think we're looking at a Weird connection here. 736 00:21:01,447 --> 00:21:02,405 We found a guy last night burned Up in his car, 737 00:21:02,988 --> 00:21:04,363 And there was a gas can in the Trunk, 738 00:21:04,946 --> 00:21:05,405 And some rags, the same kind of Rags. 739 00:21:05,405 --> 00:21:05,530 And some rags, the same kind of Rags. 740 00:21:05,779 --> 00:21:06,488 Mm-hmm. 741 00:21:06,862 --> 00:21:08,320 It was trent murphy. 742 00:21:09,070 --> 00:21:10,278 Yeah, they I.D.'d him off his Medic alert bracelet. 743 00:21:10,861 --> 00:21:11,404 They're going for dental Confirmation, 744 00:21:11,404 --> 00:21:11,861 They're going for dental Confirmation, 745 00:21:12,444 --> 00:21:13,403 But it's most likely going to be Him. 746 00:21:13,736 --> 00:21:14,444 - murph? - yeah. 747 00:21:14,653 --> 00:21:15,486 Geez 748 00:21:15,860 --> 00:21:16,693 Oh, also, by the way, 749 00:21:17,069 --> 00:21:17,402 Give kurtz a call. 750 00:21:17,402 --> 00:21:18,276 Give kurtz a call. 751 00:21:18,735 --> 00:21:19,859 She wants to suck up to you. 752 00:21:21,609 --> 00:21:22,609 We've got to go. If anything Happens, 753 00:21:23,110 --> 00:21:23,401 You come, and you report to me. 754 00:21:23,401 --> 00:21:24,067 You come, and you report to me. 755 00:21:24,526 --> 00:21:26,317 - okay. - okay, see you guys. 756 00:21:26,983 --> 00:21:27,900 I don't think you should be Staying at home. 757 00:21:28,358 --> 00:21:29,149 Find another place to stay. 758 00:21:29,566 --> 00:21:30,690 Take my place. You know, 759 00:21:31,316 --> 00:21:32,482 I'm staying most nights with Mick anyway. 760 00:21:32,690 --> 00:21:33,899 Yeah? 761 00:21:34,232 --> 00:21:35,357 Hey, did you hear 762 00:21:35,940 --> 00:21:36,898 About sue lewis' charges being Stayed? 763 00:21:37,148 --> 00:21:37,940 Oh, yeah? 764 00:21:38,314 --> 00:21:39,147 When did this happen? 765 00:21:39,439 --> 00:21:40,314 Yesterday. 766 00:21:40,647 --> 00:21:41,398 Yeah, seems like 767 00:21:41,398 --> 00:21:41,605 Yeah, seems like 768 00:21:42,272 --> 00:21:44,397 All of brian curtis' drug cases Went to rat. 769 00:21:45,230 --> 00:21:46,397 Now the crown's going to look at All of his cases. 770 00:21:46,938 --> 00:21:47,396 [ cellphone ringing ] 771 00:21:47,396 --> 00:21:47,562 [ cellphone ringing ] 772 00:21:47,938 --> 00:21:48,771 Wow. It's about time. 773 00:21:49,020 --> 00:21:50,145 I'd say. 774 00:21:50,354 --> 00:21:51,561 Yeah? 775 00:21:51,937 --> 00:21:52,853 Something's going on. 776 00:21:53,353 --> 00:21:53,395 Vin's meeting with his sister. 777 00:21:53,395 --> 00:21:54,395 Vin's meeting with his sister. 778 00:21:55,103 --> 00:21:56,560 Looks like they're saying Goodbyes. 779 00:21:57,352 --> 00:21:59,227 Well, I've got to try and get a Warrant, so keep on him. 780 00:21:59,644 --> 00:22:00,643 Don't let him get away. 781 00:22:00,935 --> 00:22:02,393 All right. 782 00:22:05,017 --> 00:22:05,393 Okay. 783 00:22:05,393 --> 00:22:06,267 Okay. 784 00:22:06,934 --> 00:22:08,475 Oh, where is this place? What's The address? 785 00:22:09,225 --> 00:22:10,392 You know the place. Shanghai Alley on pender street. 786 00:22:10,891 --> 00:22:11,391 About 8:15 would be good. 787 00:22:11,391 --> 00:22:12,016 About 8:15 would be good. 788 00:22:12,641 --> 00:22:14,140 - 8:15? I'll be there. - okay, Perfect. 789 00:22:14,807 --> 00:22:16,057 What are we going to do about The protesters 790 00:22:16,640 --> 00:22:17,223 That turn up at the press Conference? 791 00:22:17,515 --> 00:22:18,848 Ooh. Okay... 792 00:22:23,971 --> 00:22:25,222 Hey. Yeah. I just got the Warrant. 793 00:22:25,513 --> 00:22:27,388 Where is he? 794 00:22:27,930 --> 00:22:28,471 At the docks, near the cannery. 795 00:22:28,805 --> 00:22:29,388 What's going on? 796 00:22:29,388 --> 00:22:29,887 What's going on? 797 00:22:30,471 --> 00:22:31,470 Well, they're heading down the Wharf 798 00:22:31,929 --> 00:22:32,678 To what looks like a boat. 799 00:22:33,136 --> 00:22:33,886 They're getting ready to fly. 800 00:22:34,387 --> 00:22:34,928 All right, I'm 10 minutes away. 801 00:22:35,178 --> 00:22:35,387 All right. 802 00:22:35,387 --> 00:22:36,844 All right. 803 00:22:37,219 --> 00:22:38,386 [ phone beeps off ] 804 00:22:40,718 --> 00:22:41,385 You're getting the hang of this 805 00:22:41,385 --> 00:22:41,551 You're getting the hang of this 806 00:22:41,968 --> 00:22:43,009 Far too quickly, dominic. 807 00:22:43,343 --> 00:22:44,343 Thank you, boss. 808 00:22:44,634 --> 00:22:45,467 Hey, helen. 809 00:22:46,093 --> 00:22:47,384 How's it going with contacting The media 810 00:22:48,133 --> 00:22:49,258 With the time and place for the Press conference? 811 00:22:49,841 --> 00:22:50,384 Oh, yeah, yeah, I let everybody Know. 812 00:22:50,800 --> 00:22:51,966 Got a good response. 813 00:22:52,591 --> 00:22:53,383 I think they're anticipating Something. 814 00:22:53,383 --> 00:22:53,758 I think they're anticipating Something. 815 00:22:54,383 --> 00:22:55,383 Oh, yeah? There's a bit of a Problem now. 816 00:22:56,007 --> 00:22:57,382 I've got to change the venue, Apparently, 817 00:22:58,215 --> 00:22:59,090 So you've got to get ahold of Everybody and let them know. 818 00:22:59,548 --> 00:23:00,298 Okay, yeah, I can do that. 819 00:23:00,672 --> 00:23:01,215 Can't get in there. 820 00:23:01,547 --> 00:23:02,381 Where are we now? 821 00:23:02,881 --> 00:23:03,297 The front steps of city hall. 822 00:23:03,506 --> 00:23:04,339 Oh. 823 00:23:15,461 --> 00:23:17,378 [ siren wailing ] 824 00:23:17,378 --> 00:23:17,711 [ siren wailing ] 825 00:23:18,211 --> 00:23:19,919 Vin, get down. Get right down. 826 00:23:20,211 --> 00:23:21,794 Check it out. 827 00:23:26,250 --> 00:23:27,834 [ man on loudspeaker ]: this is The vancouver police. 828 00:23:28,250 --> 00:23:29,376 Shut off your engines. 829 00:23:29,917 --> 00:23:30,792 [ engine throttling down ] 830 00:23:31,208 --> 00:23:32,916 Shut down your engines. 831 00:23:33,166 --> 00:23:34,665 Dammit. 832 00:23:41,623 --> 00:23:42,373 You guys are horsemen? 833 00:23:42,748 --> 00:23:43,539 What's going on? 834 00:23:44,081 --> 00:23:45,497 - you got vin tuan aboard? - Yeah. 835 00:23:46,163 --> 00:23:47,372 - what's the problem? - where You taking him? 836 00:23:47,372 --> 00:23:47,705 - what's the problem? - where You taking him? 837 00:23:48,497 --> 00:23:50,121 I got a warrant here for his Arrest, that's the problem. 838 00:23:50,913 --> 00:23:52,371 Yeah, well, sorry, we got orders To deliver him stateside. 839 00:23:53,287 --> 00:23:53,371 Too bad. You didn't make it. This is canada, last time I Checked, 840 00:23:53,371 --> 00:23:54,578 Too bad. You didn't make it. This is canada, last time I Checked, 841 00:23:55,245 --> 00:23:56,411 Unless something happened I'm Not aware of. 842 00:23:56,994 --> 00:23:58,370 I'll have to make a couple of Calls. 843 00:23:59,203 --> 00:23:59,370 - yeah, you go ahead. Go ahead And do that, okay? - sit tight. 844 00:23:59,370 --> 00:24:00,827 - yeah, you go ahead. Go ahead And do that, okay? - sit tight. 845 00:24:01,535 --> 00:24:03,369 I can come aboard and grab him. We can do that, 846 00:24:04,202 --> 00:24:05,368 - or we can go toe-to-toe right Now. - what is your problem? 847 00:24:06,326 --> 00:24:06,785 You want to go toe-to-toe? We Could do that right now. 848 00:24:07,076 --> 00:24:08,617 Your choice. 849 00:24:10,159 --> 00:24:10,909 Go get him. 850 00:24:11,367 --> 00:24:12,116 Yeah, that's a good choice. 851 00:24:13,949 --> 00:24:15,033 Okay, we've got to go, vin. 852 00:24:20,074 --> 00:24:21,365 So, I really appreciate you Doing this, eh? 853 00:24:21,698 --> 00:24:22,365 Yeah, yeah. 854 00:24:22,947 --> 00:24:23,365 So, who are we meeting today? 855 00:24:23,365 --> 00:24:23,614 So, who are we meeting today? 856 00:24:24,114 --> 00:24:25,073 A couple of the local merchants, 857 00:24:25,739 --> 00:24:26,614 Just a general sort of "Hello, How are you?" 858 00:24:27,280 --> 00:24:28,613 - okay. What are the issues? - Various things. 859 00:24:29,364 --> 00:24:31,363 They want to see some Representation on city council, 860 00:24:32,446 --> 00:24:33,945 - so you'll meet a couple of Potential candidates... - oh, Yeah? Great. 861 00:24:34,945 --> 00:24:35,362 But today, I think we should Just address youth crime, the Drug crimes, 862 00:24:35,362 --> 00:24:36,986 But today, I think we should Just address youth crime, the Drug crimes, 863 00:24:37,986 --> 00:24:39,361 The lack of any progress on all The unsolved shootings in the Community. 864 00:24:40,361 --> 00:24:41,361 That makes sense. So law and Order issues, basically, right? 865 00:24:41,361 --> 00:24:41,860 That makes sense. So law and Order issues, basically, right? 866 00:24:42,069 --> 00:24:42,860 Yeah. 867 00:24:43,277 --> 00:24:44,027 Perfect. There they are. 868 00:24:45,735 --> 00:24:46,568 How you doing? 869 00:24:47,193 --> 00:24:47,360 Hey, nice to meet you. Dominic Da vinci. 870 00:24:47,360 --> 00:24:48,360 Hey, nice to meet you. Dominic Da vinci. 871 00:24:48,901 --> 00:24:49,692 Thanks for coming. 872 00:24:50,275 --> 00:24:52,609 Dominic da vinci. Nice to meet You. 873 00:24:53,233 --> 00:24:53,359 I think I've seen your campaign Posters. 874 00:24:53,359 --> 00:24:54,733 I think I've seen your campaign Posters. 875 00:24:55,399 --> 00:24:56,524 All right, take a look at those Guys there. 876 00:24:57,107 --> 00:24:59,274 Tell me if you recognize any of Them. 877 00:24:59,940 --> 00:25:01,357 Is it one of these guys who Raided the boat? 878 00:25:02,231 --> 00:25:03,315 Just tell me if you've seen one Of them before or not. 879 00:25:03,981 --> 00:25:05,356 I can't really say for positive, But, uh... 880 00:25:05,356 --> 00:25:06,439 I can't really say for positive, But, uh... 881 00:25:07,147 --> 00:25:09,313 Yeah, maybe this guy, he looks Sort of familiar. 882 00:25:10,022 --> 00:25:11,355 Sort of? What, are you worried About retribution? 883 00:25:11,355 --> 00:25:11,521 Sort of? What, are you worried About retribution? 884 00:25:11,812 --> 00:25:12,563 Is that it? 885 00:25:12,771 --> 00:25:14,146 Yeah. 886 00:25:14,896 --> 00:25:16,187 Yeah, and I think they've got Police connections too. 887 00:25:16,811 --> 00:25:17,354 What do you mean, "Police Connections?" 888 00:25:17,354 --> 00:25:17,853 What do you mean, "Police Connections?" 889 00:25:18,437 --> 00:25:19,686 Has this guy been threatening You? 890 00:25:20,269 --> 00:25:21,728 Is that why you've been hiding Out? 891 00:25:23,685 --> 00:25:24,352 Detective. 892 00:25:24,727 --> 00:25:26,560 Can I have a minute? 893 00:25:27,018 --> 00:25:27,934 I need a definite yes or no. 894 00:25:28,268 --> 00:25:29,101 Yeah, all right. 895 00:25:29,392 --> 00:25:30,975 Detective. 896 00:25:38,391 --> 00:25:40,349 Is there a charge you're laying On this vin tuan? 897 00:25:41,015 --> 00:25:41,349 Just a parole violation so far, 898 00:25:41,349 --> 00:25:42,098 Just a parole violation so far, 899 00:25:42,515 --> 00:25:43,598 But I'm questioning him 900 00:25:44,057 --> 00:25:45,181 As a suspect in a homicide. 901 00:25:45,681 --> 00:25:47,014 If you've got something on him, 902 00:25:47,764 --> 00:25:49,014 - I'd like to know what it is. - What's your interest? 903 00:25:49,805 --> 00:25:51,721 - well, the chief says you got To let him go. - excuse me? 904 00:25:52,513 --> 00:25:53,347 Yeah, the d.E.A.'s running an Operation with this guy, 905 00:25:53,347 --> 00:25:53,763 Yeah, the d.E.A.'s running an Operation with this guy, 906 00:25:54,180 --> 00:25:55,054 And it's got priority. 907 00:25:55,512 --> 00:25:56,720 Oh, you got to be kidding me. 908 00:25:57,471 --> 00:25:58,511 No, d.E.A. Says you'll get him Back when they're done. 909 00:26:00,678 --> 00:26:01,719 All right. Listen, you go tell The chief 910 00:26:02,261 --> 00:26:03,427 If he wants to tell me Something, 911 00:26:04,136 --> 00:26:04,719 He can come down here and tell Me that himself, 912 00:26:05,218 --> 00:26:05,344 If that's what he wants, okay? 913 00:26:05,344 --> 00:26:06,760 If that's what he wants, okay? 914 00:26:07,052 --> 00:26:08,010 All right. 915 00:26:08,593 --> 00:26:09,634 I'll be back in about five Minutes. 916 00:26:10,301 --> 00:26:11,051 I'm just going upstairs. Don't Go anywhere. 917 00:26:11,426 --> 00:26:12,468 Yeah, I'll be here. 918 00:26:14,925 --> 00:26:15,383 Carter, you got a minute? 919 00:26:15,592 --> 00:26:16,592 Sure. 920 00:26:17,133 --> 00:26:17,342 Grab a wagon and meet me out Back. 921 00:26:17,342 --> 00:26:18,175 Grab a wagon and meet me out Back. 922 00:26:18,549 --> 00:26:19,132 - right away. - done. 923 00:26:27,214 --> 00:26:28,630 - where are you guys taking me? - just shut up. Get in. 924 00:26:29,297 --> 00:26:29,339 - hey, you guys can't be doing This. - get in. 925 00:26:29,339 --> 00:26:30,672 - hey, you guys can't be doing This. - get in. 926 00:26:31,130 --> 00:26:32,504 Hey, I want my lawyer, man. 927 00:26:33,088 --> 00:26:34,296 Just take him for a drive for Awhile. 928 00:26:34,880 --> 00:26:35,338 I'll call you when I want him Back. 929 00:26:35,713 --> 00:26:36,879 Thanks. 930 00:26:44,045 --> 00:26:45,044 How are we doing in here? 931 00:26:45,377 --> 00:26:46,336 She's still out. 932 00:26:53,667 --> 00:26:55,334 Dominic, it's bob here. Just Wondering if you're going to Make this meeting. 933 00:26:56,125 --> 00:26:57,791 If you're stuck in traffic, Please give us a call. 934 00:26:58,042 --> 00:26:59,291 Thanks. 935 00:26:59,750 --> 00:27:01,333 Sorry. No idea where he is. 936 00:27:01,957 --> 00:27:02,915 Give him another few minutes, 937 00:27:03,124 --> 00:27:05,040 Yeah? 938 00:27:06,206 --> 00:27:07,081 Bob. 939 00:27:07,372 --> 00:27:08,331 You got a minute? 940 00:27:08,748 --> 00:27:10,622 Yeah, sure. Excuse me. 941 00:27:13,913 --> 00:27:15,704 [ whispering ]: a constable down At the station 942 00:27:16,121 --> 00:27:17,329 Gave me the heads-up... 943 00:27:17,704 --> 00:27:20,329 [ whispering ] 944 00:27:20,911 --> 00:27:23,161 All right, well, uh, thank you, Leo. 945 00:27:26,161 --> 00:27:27,493 It seems we have a bit of a Problem this evening. 946 00:27:28,077 --> 00:27:29,243 Apparently, dominic's been Arrested 947 00:27:29,868 --> 00:27:30,701 For driving while under the Influence. 948 00:27:31,201 --> 00:27:33,826 Did you know he had this Problem? 949 00:27:35,992 --> 00:27:37,325 We can probably keep this under Wraps. 950 00:27:37,992 --> 00:27:39,450 - william? - well, not if he's Convicted. 951 00:27:40,241 --> 00:27:41,325 - how high did he read? Do we Know? - knowing dominic, 952 00:27:41,325 --> 00:27:42,033 - how high did he read? Do we Know? - knowing dominic, 953 00:27:42,824 --> 00:27:44,324 It's probably in the upper Ranges, but the real problem is, 954 00:27:45,115 --> 00:27:46,282 If he is convicted, it's not his First time. 955 00:27:46,656 --> 00:27:47,323 - right. - oh, geez. 956 00:27:47,323 --> 00:27:47,698 - right. - oh, geez. 957 00:27:48,323 --> 00:27:49,114 Let me get a lawyer down to the Station, 958 00:27:49,406 --> 00:27:50,573 See if we can 959 00:27:51,197 --> 00:27:52,156 Settle this before it gets out Of control. 960 00:27:52,447 --> 00:27:53,322 Excuse me. 961 00:27:53,322 --> 00:27:54,322 Excuse me. 962 00:27:54,863 --> 00:27:56,238 Hey. How did that go down? 963 00:27:56,696 --> 00:27:57,404 Well, it caused quite a flap. 964 00:27:57,863 --> 00:27:58,654 Let's see how it plays out. 965 00:27:58,863 --> 00:27:59,321 Okay. 966 00:27:59,321 --> 00:27:59,945 Okay. 967 00:28:00,321 --> 00:28:00,945 Well, let me know. 968 00:28:01,279 --> 00:28:02,653 Oh, uh, dominic, 969 00:28:03,445 --> 00:28:04,819 There was one other thing, Unrelated, I meant to ask you. 970 00:28:05,028 --> 00:28:05,320 What? 971 00:28:05,320 --> 00:28:06,278 What? 972 00:28:06,986 --> 00:28:08,319 Uh, it wouldn't hurt to have Someone on your arm 973 00:28:08,694 --> 00:28:09,735 During the campaign. 974 00:28:10,402 --> 00:28:11,319 I was just wondering how the Dating is going, 975 00:28:11,319 --> 00:28:12,068 I was just wondering how the Dating is going, 976 00:28:12,568 --> 00:28:13,318 If there's any prospects there. 977 00:28:13,818 --> 00:28:14,859 Oh, well, you know, 978 00:28:15,401 --> 00:28:16,318 I guess the whole isabelle Thing's 979 00:28:16,984 --> 00:28:17,317 Right out of the question now. 980 00:28:17,692 --> 00:28:18,525 Yes, I'd imagine so. 981 00:28:18,983 --> 00:28:19,858 Oh, oh, oh. Wait one second? 982 00:28:20,233 --> 00:28:21,317 Bob, I got to run. 983 00:28:21,983 --> 00:28:22,607 Okay? I'll get back to you Later. 984 00:28:22,899 --> 00:28:23,316 Okay, uh... 985 00:28:23,316 --> 00:28:24,649 Okay, uh... 986 00:28:25,149 --> 00:28:26,274 I've got a lawyer working on it, 987 00:28:26,857 --> 00:28:29,064 And hopefully he can suppress This 988 00:28:29,606 --> 00:28:31,355 Before it gets to the press, Okay? 989 00:28:31,772 --> 00:28:33,564 So mum's the word, okay? 990 00:28:33,855 --> 00:28:34,896 No pillow talk. 991 00:28:35,521 --> 00:28:37,105 Let's keep this under wraps, all Right? 992 00:28:38,812 --> 00:28:40,021 Sorry. 993 00:28:40,520 --> 00:28:41,312 No, I didn't mean to interrupt. 994 00:28:41,312 --> 00:28:41,729 No, I didn't mean to interrupt. 995 00:28:42,437 --> 00:28:42,978 I just thought you might like to Have my report 996 00:28:43,437 --> 00:28:44,312 On the trent murphy death. 997 00:28:44,936 --> 00:28:45,728 - oh, this is for me? - yeah. 998 00:28:46,311 --> 00:28:46,561 You went out of your way to see Me? 999 00:28:46,894 --> 00:28:47,311 Listen, maria, 1000 00:28:47,311 --> 00:28:48,352 Listen, maria, 1001 00:28:48,977 --> 00:28:50,185 Would you have time for, like, a Drink, 1002 00:28:50,601 --> 00:28:51,476 Or maybe dinner tonight? 1003 00:28:51,852 --> 00:28:52,643 Would you like that? 1004 00:28:52,852 --> 00:28:53,310 Um... 1005 00:28:53,310 --> 00:28:55,475 Um... 1006 00:28:55,726 --> 00:28:56,559 Well... 1007 00:28:58,434 --> 00:28:59,100 I don't know. 1008 00:28:59,309 --> 00:29:00,766 Um... 1009 00:29:01,058 --> 00:29:02,058 Yeah, sure. 1010 00:29:02,641 --> 00:29:04,308 - great. - I just need 10 Minutes. 1011 00:29:05,224 --> 00:29:05,308 - do you want me to come back Up, or-- - that's great. 1012 00:29:05,308 --> 00:29:06,307 - do you want me to come back Up, or-- - that's great. 1013 00:29:06,807 --> 00:29:07,390 Thank you. Great. 1014 00:29:07,640 --> 00:29:10,098 Okay. I-- 1015 00:29:12,264 --> 00:29:13,556 It'll all come out in the wash. 1016 00:29:14,180 --> 00:29:15,139 Give 'em 24 hours, see what they Can do. 1017 00:29:15,513 --> 00:29:16,471 They'll fix it, okay? 1018 00:29:17,054 --> 00:29:17,305 - we'll see. - I'll call you Tomorrow. 1019 00:29:17,305 --> 00:29:18,096 - we'll see. - I'll call you Tomorrow. 1020 00:29:18,596 --> 00:29:20,221 Thanks. Good night, gentlemen. 1021 00:29:20,512 --> 00:29:21,429 Good night. 1022 00:29:29,177 --> 00:29:29,303 [ car alarm chirps ] 1023 00:29:29,303 --> 00:29:30,510 [ car alarm chirps ] 1024 00:29:31,011 --> 00:29:32,343 You'll be pleased to hear this. 1025 00:29:33,135 --> 00:29:35,302 Da vinci's been arrested for Driving under the influence. 1026 00:29:35,302 --> 00:29:35,759 Da vinci's been arrested for Driving under the influence. 1027 00:29:47,881 --> 00:29:50,548 [ door closes ] 1028 00:30:05,004 --> 00:30:05,295 [ nurse ]: check on the patient In 302... 1029 00:30:05,295 --> 00:30:06,461 [ nurse ]: check on the patient In 302... 1030 00:30:06,878 --> 00:30:08,961 [ hushed conversation ] 1031 00:30:40,705 --> 00:30:41,288 I just got the heads-up. They've Moved the location for da Vinci's press conference. 1032 00:30:41,288 --> 00:30:42,787 I just got the heads-up. They've Moved the location for da Vinci's press conference. 1033 00:30:43,246 --> 00:30:44,288 They're going to do it here, 1034 00:30:44,745 --> 00:30:45,495 On the main steps, at 10:00. 1035 00:30:45,870 --> 00:30:47,078 Thank you, claire. 1036 00:30:47,453 --> 00:30:49,078 [ footsteps recede ] 1037 00:30:49,452 --> 00:30:50,452 I'll call you back. 1038 00:30:55,535 --> 00:30:56,368 Hi. It's joyce. 1039 00:30:56,951 --> 00:30:58,326 They've moved the press Conference. 1040 00:30:58,951 --> 00:30:59,285 Can we get everybody up here by 10:00? 1041 00:30:59,285 --> 00:31:01,033 Can we get everybody up here by 10:00? 1042 00:31:01,450 --> 00:31:02,866 Okay. Thank you, claire. 1043 00:31:10,490 --> 00:31:11,282 Hey, helen. Excuse me. Sorry. 1044 00:31:11,282 --> 00:31:11,407 Hey, helen. Excuse me. Sorry. 1045 00:31:11,906 --> 00:31:12,656 There's been a change in plans. 1046 00:31:13,031 --> 00:31:14,115 So let everybody know 1047 00:31:14,739 --> 00:31:16,822 We'll go back to the original Location. 1048 00:31:35,318 --> 00:31:36,694 Ladies and gentlemen, on behalf Of the civic alliance, 1049 00:31:37,318 --> 00:31:38,318 We appreciate you being here This morning. 1050 00:31:38,693 --> 00:31:39,943 I think you'll find 1051 00:31:40,526 --> 00:31:41,276 It's not a waste of your time at All. 1052 00:31:41,276 --> 00:31:41,526 It's not a waste of your time at All. 1053 00:31:42,109 --> 00:31:42,608 Mr. Da vinci should be here Moment-- 1054 00:31:42,984 --> 00:31:43,900 Well, here he is now. 1055 00:31:44,316 --> 00:31:45,108 There'll be a statement, 1056 00:31:45,483 --> 00:31:46,941 Then maybe questions. 1057 00:31:48,941 --> 00:31:49,774 Sorry about that. 1058 00:31:50,148 --> 00:31:50,898 Oh, hi, everybody. 1059 00:31:51,315 --> 00:31:51,898 Hey, pretty good turnout. 1060 00:31:52,190 --> 00:31:53,065 Pretty good. 1061 00:31:53,606 --> 00:31:54,815 Thanks, everybody, for Attending, 1062 00:31:55,481 --> 00:31:57,814 On such an inclement day and Everything else. 1063 00:31:58,022 --> 00:31:59,272 Uh... 1064 00:31:59,272 --> 00:31:59,438 Uh... 1065 00:32:00,021 --> 00:32:02,272 This is actually the proposed Site 1066 00:32:02,813 --> 00:32:03,729 For the red light district, 1067 00:32:04,271 --> 00:32:05,271 Where, in the foreseeable Future, 1068 00:32:05,604 --> 00:32:06,396 Sex trade workers 1069 00:32:06,895 --> 00:32:07,728 Are going to be able to operate 1070 00:32:08,187 --> 00:32:08,895 With a great deal more safety 1071 00:32:09,311 --> 00:32:10,894 Than they are right now, 1072 00:32:11,686 --> 00:32:12,894 And this in direct response to The missing women's case, 1073 00:32:13,394 --> 00:32:15,269 Where dozens and dozens of women 1074 00:32:15,977 --> 00:32:17,269 Have disappeared off of our Streets, 1075 00:32:17,935 --> 00:32:20,643 And this initiative has the Support locally, 1076 00:32:20,976 --> 00:32:21,976 With the city, 1077 00:32:22,517 --> 00:32:23,268 And also with the federal People, 1078 00:32:23,268 --> 00:32:23,892 And also with the federal People, 1079 00:32:24,642 --> 00:32:26,225 And I'm expecting somebody to be Coming along shortly. 1080 00:32:26,808 --> 00:32:27,933 All right, everybody got their Stuff? 1081 00:32:28,391 --> 00:32:29,266 Everybody going here? Great. 1082 00:32:29,724 --> 00:32:30,641 There's another reason 1083 00:32:31,266 --> 00:32:32,307 Why I've invited everybody here Today. 1084 00:32:32,890 --> 00:32:33,765 I have another announcement to Make. 1085 00:32:34,348 --> 00:32:35,265 I've very pleased to be able to Announce 1086 00:32:35,265 --> 00:32:35,640 I've very pleased to be able to Announce 1087 00:32:36,390 --> 00:32:37,348 That I'm going to run for mayor In the next election 1088 00:32:37,806 --> 00:32:39,597 On the civic alliance slate, 1089 00:32:40,430 --> 00:32:41,264 And I have some members from the Civic alliance here with me. 1090 00:32:41,264 --> 00:32:42,264 And I have some members from the Civic alliance here with me. 1091 00:32:43,013 --> 00:32:44,805 You all recognize jack pierce, The councillor, 1092 00:32:45,471 --> 00:32:46,679 Who has done such a great job For our city, 1093 00:32:47,054 --> 00:32:47,263 Mr. William chen... 1094 00:32:47,263 --> 00:32:48,137 Mr. William chen... 1095 00:32:48,637 --> 00:32:49,262 Where are you? Oh, there he is. 1096 00:32:49,804 --> 00:32:50,595 A very capable man. 1097 00:32:51,220 --> 00:32:52,262 Thank you, mr. Fellows, for your Support, 1098 00:32:53,095 --> 00:32:53,261 And all the people from the Civic alliance. 1099 00:32:53,261 --> 00:32:53,928 And all the people from the Civic alliance. 1100 00:32:54,386 --> 00:32:55,386 I'm also pleased to announce 1101 00:32:56,010 --> 00:32:57,261 I have the support of my former Employer, 1102 00:32:58,094 --> 00:32:59,260 The chief coroner of b.C., mr. Robert kelly... 1103 00:32:59,260 --> 00:33:00,260 The chief coroner of b.C., mr. Robert kelly... 1104 00:33:00,677 --> 00:33:01,550 Ah, he's here. 1105 00:33:02,176 --> 00:33:03,259 Thank you very much. There's Bill jacobs. 1106 00:33:04,009 --> 00:33:05,008 I'm pleased to see that he Showed up 1107 00:33:05,592 --> 00:33:06,259 With his support, and here he is Now. 1108 00:33:06,841 --> 00:33:07,841 Sanjay gohil from ottawa. 1109 00:33:08,424 --> 00:33:09,633 He's the deputy minister for Health. 1110 00:33:10,091 --> 00:33:11,258 Thanks very much for coming, 1111 00:33:11,258 --> 00:33:11,383 Thanks very much for coming, 1112 00:33:12,049 --> 00:33:14,006 And I'm very pleased to accept Any questions, 1113 00:33:14,632 --> 00:33:16,756 Or I'm sure mr. Gohil or anybody Behind me 1114 00:33:17,381 --> 00:33:19,005 Will take any questions you Might have. 1115 00:33:27,255 --> 00:33:29,254 There's a reporter from the sun On the phone wanting your Comments. 1116 00:33:30,045 --> 00:33:31,254 Apparently, da vinci just Announced his candidacy 1117 00:33:31,753 --> 00:33:33,419 At the red light location. 1118 00:33:33,711 --> 00:33:35,253 Thank you. 1119 00:33:35,253 --> 00:33:35,336 Thank you. 1120 00:33:38,002 --> 00:33:39,710 Hello. Joyce simkins. 1121 00:33:40,085 --> 00:33:41,252 I just heard, myself. 1122 00:33:41,252 --> 00:33:42,376 I just heard, myself. 1123 00:33:42,834 --> 00:33:44,459 Well, I'm sure mr. Da vinci 1124 00:33:45,000 --> 00:33:46,417 Will be a very capable Candidate. 1125 00:33:47,251 --> 00:33:50,208 Let me ask you something, and I Haven't had it confirmed-- 1126 00:33:50,916 --> 00:33:53,123 Was da vinci charged with Drinking and driving 1127 00:33:53,415 --> 00:33:54,666 Last night? 1128 00:33:55,249 --> 00:33:56,332 Okay, well, no red-eye tonight, Eh? 1129 00:33:56,957 --> 00:33:57,998 - no, uh... - maybe breakfast Tomorrow? 1130 00:33:58,456 --> 00:33:59,081 Sounds great. Give me a call. 1131 00:33:59,414 --> 00:34:00,206 Okay, perfect. 1132 00:34:00,498 --> 00:34:01,248 Look, uh... 1133 00:34:01,997 --> 00:34:02,747 I've got to head back to the Office. 1134 00:34:03,330 --> 00:34:03,872 We need to do some meetings Later, 1135 00:34:04,330 --> 00:34:05,247 - all right? - oh, god. Okay. 1136 00:34:05,704 --> 00:34:06,247 Well, I'll see you there. 1137 00:34:06,663 --> 00:34:07,246 It went well. 1138 00:34:07,621 --> 00:34:08,663 Really? Thanks. 1139 00:34:09,246 --> 00:34:10,537 - hey, bill. Thanks again. - Good job. 1140 00:34:11,162 --> 00:34:11,246 I've got a favour I've got to Ask you, 1141 00:34:11,246 --> 00:34:12,245 I've got a favour I've got to Ask you, 1142 00:34:12,995 --> 00:34:13,328 Not for me, for a friend of Mine, leo shannon. 1143 00:34:13,620 --> 00:34:14,245 I know leo. 1144 00:34:14,744 --> 00:34:15,203 Well, he knows you. 1145 00:34:15,577 --> 00:34:16,702 What's the favour? 1146 00:34:17,410 --> 00:34:19,743 Full retirement benefits, at an Inspector's rate. 1147 00:34:20,077 --> 00:34:21,244 I can't do that. 1148 00:34:22,035 --> 00:34:23,117 I can't just arbitrarily bump up His rank 1149 00:34:23,493 --> 00:34:24,451 Before he retires. 1150 00:34:24,825 --> 00:34:25,700 Well, sure you can. 1151 00:34:26,159 --> 00:34:27,367 Leo's doing a favour for you. 1152 00:34:28,033 --> 00:34:29,033 He's managed to nip a little Situation for you 1153 00:34:29,367 --> 00:34:30,033 Right inhe bud. 1154 00:34:30,367 --> 00:34:31,033 Yeah, how's that? 1155 00:34:31,407 --> 00:34:32,491 Well, apparently... 1156 00:34:34,740 --> 00:34:35,241 Seems that somebody on the force 1157 00:34:35,241 --> 00:34:35,698 Seems that somebody on the force 1158 00:34:36,282 --> 00:34:37,531 Saw you in a hotel with sheila Kurtz. 1159 00:34:40,822 --> 00:34:41,240 - somebody on the force. - yeah. 1160 00:34:41,240 --> 00:34:42,697 - somebody on the force. - yeah. 1161 00:34:43,781 --> 00:34:45,905 Now, leo went to him, managed to Talk this guy out of making a Big deal about it. 1162 00:34:46,488 --> 00:34:47,238 Well, anyway, a tape's in Existence, 1163 00:34:47,238 --> 00:34:48,071 Well, anyway, a tape's in Existence, 1164 00:34:48,696 --> 00:34:49,571 A tape of you and sheila in the Elevator, 1165 00:34:49,987 --> 00:34:50,946 Or something like that. 1166 00:34:51,362 --> 00:34:52,237 Anyway, leo went to him, 1167 00:34:52,737 --> 00:34:53,237 And managed to get the tape. 1168 00:34:53,237 --> 00:34:53,819 And managed to get the tape. 1169 00:34:54,362 --> 00:34:55,694 There's a tape of you and Sheila. 1170 00:34:56,402 --> 00:34:57,236 It's the only copy, and he wants You to have it. 1171 00:35:00,402 --> 00:35:02,235 Why don't you tell leo to call Me. 1172 00:35:02,443 --> 00:35:03,235 Yeah? 1173 00:35:03,776 --> 00:35:04,276 He's got whatever he wants. 1174 00:35:04,651 --> 00:35:05,235 Really. Oh, great. 1175 00:35:05,235 --> 00:35:05,609 Really. Oh, great. 1176 00:35:06,109 --> 00:35:07,192 He'll be so happy to hear that. 1177 00:35:07,651 --> 00:35:08,234 - hey, thanks, bill. - yeah. 1178 00:35:08,734 --> 00:35:10,067 And thanks for coming today too. 1179 00:35:14,358 --> 00:35:16,066 [ car approaching ] 1180 00:35:20,648 --> 00:35:22,231 Hey, joe. 1181 00:35:22,814 --> 00:35:23,231 You hear the good news, I guess, Huh? 1182 00:35:23,231 --> 00:35:24,189 You hear the good news, I guess, Huh? 1183 00:35:24,772 --> 00:35:25,980 Sue lewis' charges are being Stayed. 1184 00:35:26,438 --> 00:35:27,521 Yeah, I heard all about it. 1185 00:35:28,063 --> 00:35:29,230 Let me know if you hear from Sue. 1186 00:35:29,230 --> 00:35:29,313 Let me know if you hear from Sue. 1187 00:35:29,812 --> 00:35:31,021 I'd like to interview her again. 1188 00:35:31,687 --> 00:35:32,479 Maybe you could persuade her to Come on in. 1189 00:35:33,062 --> 00:35:33,853 Now, why would I have to Persuade her? 1190 00:35:34,187 --> 00:35:35,229 You don't know? 1191 00:35:35,229 --> 00:35:35,853 You don't know? 1192 00:35:36,853 --> 00:35:38,685 She overdosed in custody, they Took her to the hospital, and She escaped. 1193 00:35:38,936 --> 00:35:40,311 She what? 1194 00:35:40,894 --> 00:35:41,227 [ suki ]: another bank just got Hit. 1195 00:35:41,227 --> 00:35:42,227 [ suki ]: another bank just got Hit. 1196 00:35:42,810 --> 00:35:44,227 - we've got to go. - yeah, okay. 1197 00:35:44,976 --> 00:35:46,226 Let me know if you hear from Her. She needs to know 1198 00:35:46,893 --> 00:35:47,226 It looks like the charges may All be dropped. 1199 00:35:47,226 --> 00:35:48,059 It looks like the charges may All be dropped. 1200 00:35:48,767 --> 00:35:50,226 - oh, so now you're concerned For her? - yeah. 1201 00:35:51,017 --> 00:35:53,058 Yeah, more like watching your Own ass doesn't get burned. 1202 00:35:53,558 --> 00:35:55,307 I told you brian was bad news. 1203 00:35:58,681 --> 00:35:59,224 [ engine turns over ] 1204 00:35:59,224 --> 00:36:00,890 [ engine turns over ] 1205 00:36:07,722 --> 00:36:08,763 Oh, he's leaving. 1206 00:36:16,678 --> 00:36:17,220 - mr. Da vinci. - yeah? 1207 00:36:17,220 --> 00:36:18,220 - mr. Da vinci. - yeah? 1208 00:36:18,844 --> 00:36:19,636 Steve dennison, globe and mail. 1209 00:36:20,053 --> 00:36:21,011 You're from the globe? 1210 00:36:21,636 --> 00:36:22,719 Yeah. I was just wondering a few Things. 1211 00:36:23,219 --> 00:36:24,219 - dominic... - just one second. 1212 00:36:24,760 --> 00:36:26,176 Just following up on a lead I Got 1213 00:36:26,967 --> 00:36:28,634 About you getting charged with Drunk driving last night. 1214 00:36:29,634 --> 00:36:30,926 I wonder how that may affect Your image, given your position As coroner, 1215 00:36:31,883 --> 00:36:33,591 And what with all the traffic Fatalities attributed to drunk Driving. 1216 00:36:34,591 --> 00:36:35,216 I wasn't charged with drunk Driving last night. Where did You get that? 1217 00:36:35,216 --> 00:36:35,799 I wasn't charged with drunk Driving last night. Where did You get that? 1218 00:36:36,424 --> 00:36:38,090 It was just going around this Morning. 1219 00:36:39,049 --> 00:36:40,132 Just going around this morning? You'll want to check your Sources. 1220 00:36:40,924 --> 00:36:41,215 I'd love to know who exactly is Spreading that rumour, 1221 00:36:41,215 --> 00:36:42,256 I'd love to know who exactly is Spreading that rumour, 1222 00:36:43,006 --> 00:36:44,215 So you do something for me, I'll Do something for you. 1223 00:36:44,714 --> 00:36:45,631 How about that? 1224 00:36:46,214 --> 00:36:46,839 I can't really say. It is just Rumour. 1225 00:36:47,172 --> 00:36:47,214 Off the record? 1226 00:36:47,214 --> 00:36:48,005 Off the record? 1227 00:36:48,255 --> 00:36:49,130 Sorry. 1228 00:36:49,713 --> 00:36:50,630 Well, I'm sorry to disappoint You, 1229 00:36:51,254 --> 00:36:51,796 But I was stone-cold sober last Night. 1230 00:36:52,171 --> 00:36:53,213 I just need a minute. 1231 00:36:53,213 --> 00:36:53,338 I just need a minute. 1232 00:36:54,004 --> 00:36:55,337 What's up, richard? I'm kind of In a hurry. 1233 00:36:56,086 --> 00:36:56,670 Yeah, well, I just wanted to Throw my hat in the ring, 1234 00:36:57,045 --> 00:36:58,003 Offer my services, 1235 00:36:58,586 --> 00:36:59,212 Now that you're running for Mayor-- 1236 00:36:59,878 --> 00:37:00,961 Can you just get to the point? 1237 00:37:01,586 --> 00:37:02,502 I know a few people around town, Dominic. 1238 00:37:03,002 --> 00:37:04,044 Hey, richard, I'm a rush here. 1239 00:37:04,543 --> 00:37:05,210 You've got to get to the point. 1240 00:37:05,210 --> 00:37:05,460 You've got to get to the point. 1241 00:37:06,168 --> 00:37:06,959 Well, it's in regards to your Red light proposal. 1242 00:37:07,168 --> 00:37:08,251 Yeah? 1243 00:37:08,959 --> 00:37:11,042 A couple of developers I know Are big supporters. 1244 00:37:11,250 --> 00:37:12,375 Yeah? 1245 00:37:13,125 --> 00:37:15,541 Yeah, and they'd be very happy To support the idea, 1246 00:37:16,208 --> 00:37:17,208 If there was some easing on some Restrictions 1247 00:37:17,208 --> 00:37:18,041 If there was some easing on some Restrictions 1248 00:37:18,624 --> 00:37:21,415 On some other properties they Hold. 1249 00:37:22,040 --> 00:37:23,207 You got my attention. You got 10 Minutes. 1250 00:37:23,207 --> 00:37:25,831 You got my attention. You got 10 Minutes. 1251 00:37:26,539 --> 00:37:27,914 Um, there's a couple of Reporters on the line. 1252 00:37:28,580 --> 00:37:29,206 Apparently, this information About da vinci 1253 00:37:29,206 --> 00:37:30,079 Apparently, this information About da vinci 1254 00:37:30,747 --> 00:37:32,246 Being charged with drunk driving Is incorrect. 1255 00:37:32,704 --> 00:37:33,621 You mean he wasn't charged? 1256 00:37:34,038 --> 00:37:35,204 He was never arrested. 1257 00:37:35,829 --> 00:37:37,912 I guess it was just a rumour. 1258 00:37:38,287 --> 00:37:39,953 All right, thank you. 1259 00:37:40,286 --> 00:37:41,203 I need a minute. 1260 00:37:41,203 --> 00:37:41,286 I need a minute. 1261 00:37:45,285 --> 00:37:47,076 [ dialling telephone ] 1262 00:37:47,452 --> 00:37:48,451 Hi. This is joyce. 1263 00:37:48,784 --> 00:37:50,201 Where the hell 1264 00:37:50,992 --> 00:37:52,867 Did you get your information That da vinci was arrested? 1265 00:37:53,159 --> 00:37:53,201 [ knocking ] 1266 00:37:53,201 --> 00:37:54,200 [ knocking ] 1267 00:37:55,033 --> 00:37:56,200 Claire from the mayor's office Is on the line. 1268 00:37:58,449 --> 00:37:59,199 Hi, claire. 1269 00:37:59,199 --> 00:37:59,949 Hi, claire. 1270 00:38:02,407 --> 00:38:03,656 So it's sandra ferlinger, then. 1271 00:38:04,281 --> 00:38:05,198 Do you want me to put the bullet In her, 1272 00:38:05,656 --> 00:38:06,198 Or do you want to do it? 1273 00:38:06,573 --> 00:38:07,655 Would you mind? 1274 00:38:08,072 --> 00:38:09,031 It would be my pleasure. 1275 00:38:09,322 --> 00:38:10,030 Thank you. 1276 00:38:10,447 --> 00:38:11,197 So where are you off to? 1277 00:38:11,654 --> 00:38:12,613 Got to talk to some italians. 1278 00:38:12,863 --> 00:38:14,196 Alrighty. 1279 00:38:15,654 --> 00:38:17,196 - detective. - yeah? 1280 00:38:17,945 --> 00:38:19,195 I came back last night looking For mr. Tuan, 1281 00:38:19,778 --> 00:38:20,903 And you were long gone. 1282 00:38:21,570 --> 00:38:22,777 Yeah, well, you said five Minutes. I waited. 1283 00:38:23,485 --> 00:38:24,861 Look, the chief really wants This kid released. 1284 00:38:25,444 --> 00:38:26,235 Now, are you going to explain to Him 1285 00:38:26,651 --> 00:38:27,319 Where you're hiding him? 1286 00:38:27,651 --> 00:38:28,318 He's in lock-up. 1287 00:38:28,651 --> 00:38:29,193 Crown's bringing 1288 00:38:29,193 --> 00:38:29,443 Crown's bringing 1289 00:38:29,902 --> 00:38:31,026 Homicide charges against him. 1290 00:38:31,359 --> 00:38:32,193 He's in lock-up? 1291 00:38:32,401 --> 00:38:33,400 Yep. 1292 00:38:33,817 --> 00:38:35,025 Yeah, we got a witness now 1293 00:38:35,525 --> 00:38:36,150 Who says he's definitely the guy 1294 00:38:36,567 --> 00:38:37,566 Who killed will summers, 1295 00:38:38,274 --> 00:38:39,191 So I doubt if you're going to Get him sprung now. 1296 00:38:39,482 --> 00:38:40,357 Sorry. 1297 00:38:40,982 --> 00:38:41,191 The chief will not be happy About this. 1298 00:38:41,191 --> 00:38:42,274 The chief will not be happy About this. 1299 00:38:42,940 --> 00:38:44,565 He is going to have your ass on The carpet. 1300 00:38:45,356 --> 00:38:46,148 Yeah, okay, well, you tell the Chief if he wants my ass, 1301 00:38:46,772 --> 00:38:47,190 He can find it at the coroner's Office 1302 00:38:47,190 --> 00:38:47,356 He can find it at the coroner's Office 1303 00:38:47,647 --> 00:38:49,189 From now on. 1304 00:39:04,060 --> 00:39:05,186 Well, look who's back in town. 1305 00:39:05,186 --> 00:39:05,686 Well, look who's back in town. 1306 00:39:06,602 --> 00:39:08,351 Yeah, I hear you've been taking Care of business while I was Away. 1307 00:39:09,143 --> 00:39:11,018 Well, trying to, trying to. It's Pretty tough without you. 1308 00:39:11,934 --> 00:39:13,143 Yeah, and you're running for Mayor too. I heard that on the Radio. 1309 00:39:13,559 --> 00:39:15,017 - on the radio? - yeah. 1310 00:39:15,766 --> 00:39:17,184 - oh, yeah? - yeah, so that's Why you're so gung-ho 1311 00:39:18,017 --> 00:39:19,183 To take him down. You're gunning For his job, huh? 1312 00:39:19,725 --> 00:39:20,224 Did you find anything out 1313 00:39:20,558 --> 00:39:21,433 About this, uh... 1314 00:39:21,765 --> 00:39:22,724 Oh, yeah, sure. 1315 00:39:23,099 --> 00:39:23,182 Hey, I just wondered, 1316 00:39:23,182 --> 00:39:23,932 Hey, I just wondered, 1317 00:39:24,390 --> 00:39:25,265 How did everything go down? 1318 00:39:25,473 --> 00:39:26,472 What? 1319 00:39:27,098 --> 00:39:27,890 Well, you know, monty, the hit And run... 1320 00:39:28,306 --> 00:39:29,097 Oh, your friend monty. 1321 00:39:29,556 --> 00:39:30,638 Yeah, well, it looks like, 1322 00:39:31,139 --> 00:39:32,305 From how everything stacked up, 1323 00:39:33,014 --> 00:39:34,180 That monty stole the car after The hit and run, 1324 00:39:34,722 --> 00:39:35,180 But the real case was broken 1325 00:39:35,180 --> 00:39:35,513 But the real case was broken 1326 00:39:35,971 --> 00:39:37,138 When we got the housemaid. 1327 00:39:37,762 --> 00:39:38,179 She came forward, from the Mayor's house, 1328 00:39:38,721 --> 00:39:39,470 And said she overheard 1329 00:39:40,053 --> 00:39:41,179 The mayor's wife saying Something. 1330 00:39:41,179 --> 00:39:42,179 The mayor's wife saying Something. 1331 00:39:43,928 --> 00:39:44,636 Why have I got robbery, Homicide... 1332 00:39:44,969 --> 00:39:46,427 Who called them? 1333 00:39:46,760 --> 00:39:47,178 I called them. 1334 00:39:47,178 --> 00:39:47,635 I called them. 1335 00:39:48,093 --> 00:39:49,177 Me and the constable here, 1336 00:39:49,635 --> 00:39:50,177 We've got it all figured out. 1337 00:39:50,552 --> 00:39:51,968 Hi, guys. 1338 00:39:52,467 --> 00:39:53,176 I should have known it was you. 1339 00:39:53,176 --> 00:39:53,551 I should have known it was you. 1340 00:39:54,009 --> 00:39:54,718 That's right. How you doing? 1341 00:39:55,217 --> 00:39:55,633 Got that phone thing again, eh? 1342 00:39:56,009 --> 00:39:57,050 Quite the scene here. 1343 00:39:57,508 --> 00:39:58,009 Okay, what's going on here? 1344 00:39:58,341 --> 00:39:59,049 Well, hang on. 1345 00:39:59,508 --> 00:40:00,383 No sense in doing this twice. 1346 00:40:00,966 --> 00:40:01,465 Hello, ladies. Good to see you Today. 1347 00:40:01,883 --> 00:40:02,966 Hey, zack. How you doing? 1348 00:40:03,591 --> 00:40:04,923 And congratulations to you, mr. Mayor. 1349 00:40:05,590 --> 00:40:06,715 - thank you, thank you. - Congratulations. 1350 00:40:07,339 --> 00:40:08,173 [ kosmo ]: oh, yeah, good luck There, dom. 1351 00:40:08,548 --> 00:40:09,173 I'm going to need it. 1352 00:40:09,506 --> 00:40:10,173 Good luck. 1353 00:40:10,755 --> 00:40:11,173 Okay, so, what do we got here? 1354 00:40:11,173 --> 00:40:11,256 Okay, so, what do we got here? 1355 00:40:11,589 --> 00:40:12,797 Yeah, thank you. 1356 00:40:13,463 --> 00:40:14,713 Well, zack's going to lay it all Out for us. 1357 00:40:15,338 --> 00:40:16,379 There's a bank a couple of Blocks away, 1358 00:40:16,963 --> 00:40:17,172 Just got hit about a half an Hour ago? 1359 00:40:17,172 --> 00:40:17,296 Just got hit about a half an Hour ago? 1360 00:40:17,588 --> 00:40:18,504 That's right. 1361 00:40:19,004 --> 00:40:20,087 Take a look at your driver here. 1362 00:40:20,712 --> 00:40:21,879 He's got a balaclava in his Right hand. 1363 00:40:22,295 --> 00:40:23,170 [ carmine ]: balaclava. 1364 00:40:23,170 --> 00:40:25,003 [ carmine ]: balaclava. 1365 00:40:25,461 --> 00:40:26,544 Before you all get in there, 1366 00:40:27,169 --> 00:40:28,169 Can I just get in and grab some Pictures? 1367 00:40:28,586 --> 00:40:29,169 - oh, sure. - thanks. 1368 00:40:29,169 --> 00:40:29,710 - oh, sure. - thanks. 1369 00:40:30,252 --> 00:40:31,793 The scenario, as I see it, Right, 1370 00:40:32,585 --> 00:40:34,042 Is buddy behind the wheel here Is steaming down the alley, 1371 00:40:34,626 --> 00:40:35,168 He's got his balaclava on his Face, 1372 00:40:35,168 --> 00:40:35,459 He's got his balaclava on his Face, 1373 00:40:35,917 --> 00:40:36,834 He's got to get rid of it, 1374 00:40:37,292 --> 00:40:37,917 So he yanks it off, right? 1375 00:40:38,500 --> 00:40:39,833 He loses control just for a Second. 1376 00:40:40,208 --> 00:40:41,167 Wham! Into the pole. 1377 00:40:41,457 --> 00:40:42,666 He buys it. 1378 00:40:43,249 --> 00:40:45,040 His pal gets out, takes off, Right? 1379 00:40:45,999 --> 00:40:46,915 Hey, dominic, do you mind if I Get in there? I want to see the Guy. 1380 00:40:47,331 --> 00:40:48,456 Let me just get my shots, 1381 00:40:49,039 --> 00:40:49,747 And then you can do whatever you Want. 1382 00:40:50,331 --> 00:40:50,706 You guys can get all over it, Okay? 1383 00:40:51,081 --> 00:40:53,164 Here's the balaclava. 1384 00:40:53,164 --> 00:40:53,330 Here's the balaclava. 1385 00:40:53,872 --> 00:40:54,705 Okay, I'm going to move him Back. 1386 00:40:56,122 --> 00:40:57,163 Okay. 1387 00:41:00,829 --> 00:41:02,745 That's dino. Dino rosario. 1388 00:41:03,370 --> 00:41:05,162 Hey, that name sounds kind of Familiar. 1389 00:41:05,995 --> 00:41:07,161 [ da vinci ]: dino rosario. You Know dino rosario. 1390 00:41:07,786 --> 00:41:09,035 He's the cop that beat up that Kid 1391 00:41:09,618 --> 00:41:10,910 They breached off of granville Mall. 1392 00:41:11,535 --> 00:41:12,160 What the hell is he doing Robbing a bank? 1393 00:41:12,660 --> 00:41:13,826 That's a good question. 1394 00:41:14,576 --> 00:41:15,326 I guess he lost his job. He had To make some money. 1395 00:41:15,909 --> 00:41:17,159 Got to do something to make ends Meet, 1396 00:41:17,492 --> 00:41:18,367 I suppose, eh? 1397 00:41:19,033 --> 00:41:22,449 I guess what goes around comes Around, huh? 1398 00:41:23,032 --> 00:41:23,158 You guys don't need me here, do You? 1399 00:41:23,158 --> 00:41:23,824 You guys don't need me here, do You? 1400 00:41:24,116 --> 00:41:24,949 No, no, no. 1401 00:41:25,448 --> 00:41:26,365 We've got it all taken care of. 1402 00:41:26,866 --> 00:41:27,157 You've got half the force here. 1403 00:41:29,115 --> 00:41:29,157 - okay. Good luck. - hey, hey, Hey, hey. 1404 00:41:29,157 --> 00:41:30,906 - okay. Good luck. - hey, hey, Hey, hey. 1405 00:41:31,739 --> 00:41:33,489 When you become mayor, you're Going to probably start slinging 1406 00:41:34,072 --> 00:41:35,156 A pretty heavy amount of weight, Huh? 1407 00:41:35,156 --> 00:41:35,322 A pretty heavy amount of weight, Huh? 1408 00:41:35,738 --> 00:41:37,155 What are you driving at? 1409 00:41:37,572 --> 00:41:38,280 Ah, you know... 1410 00:41:38,779 --> 00:41:40,029 You know, it's nothing, really. 1411 00:41:40,487 --> 00:41:41,155 It's kind of picayune, right? 1412 00:41:41,155 --> 00:41:41,237 It's kind of picayune, right? 1413 00:41:41,445 --> 00:41:42,362 What? 1414 00:41:42,862 --> 00:41:43,903 Well, they put this stop sign in 1415 00:41:44,320 --> 00:41:45,319 At the end of my street, 1416 00:41:45,903 --> 00:41:46,903 Right in front of my house, Right? 1417 00:41:47,236 --> 00:41:47,819 It's a stop sign? 1418 00:41:48,153 --> 00:41:49,153 Yeah, yeah, yeah, 1419 00:41:49,777 --> 00:41:50,485 So now I've got this traffic Backing up, 1420 00:41:51,027 --> 00:41:52,068 And I've got gas fumes and Stuff. 1421 00:41:52,527 --> 00:41:53,152 I've never had this before, 1422 00:41:53,152 --> 00:41:53,443 I've never had this before, 1423 00:41:54,026 --> 00:41:54,526 And it's affecting my cats, Right? 1424 00:41:54,985 --> 00:41:55,734 It's really bothering them. 1425 00:41:56,234 --> 00:41:57,317 - the stop sign? - yeah, yeah. 1426 00:41:57,984 --> 00:41:59,151 Mostly, it's the noise and the Light, right? 1427 00:41:59,151 --> 00:41:59,359 Mostly, it's the noise and the Light, right? 1428 00:41:59,984 --> 00:42:01,275 Because when they put the stop Sign in, 1429 00:42:01,775 --> 00:42:02,733 They figured they needed lights 1430 00:42:03,191 --> 00:42:04,440 In the intersection, right? 1431 00:42:05,150 --> 00:42:06,149 Well, you know, zack, this is Kind of premature. 1432 00:42:06,858 --> 00:42:08,149 I mean, I haven't even been Elected mayor yet. 1433 00:42:08,898 --> 00:42:09,940 Oh, come on. That's just a Formality, huh? 1434 00:42:10,565 --> 00:42:11,148 Well, thank you, but I don't Know about that. 1435 00:42:11,148 --> 00:42:11,981 Well, thank you, but I don't Know about that. 1436 00:42:12,772 --> 00:42:13,814 Anyway, my point is, the stop Sign's in the wrong place. 1437 00:42:14,273 --> 00:42:15,148 They should have put it down 1438 00:42:15,689 --> 00:42:16,147 At the end of the next block. 1439 00:42:16,564 --> 00:42:17,147 Oh, so not at your place. 1440 00:42:17,147 --> 00:42:17,438 Oh, so not at your place. 1441 00:42:18,063 --> 00:42:19,147 Move it to the next guy's Intersection. 1442 00:42:19,980 --> 00:42:21,021 - yeah, right. - oh, okay, I'm With you now. 1443 00:42:21,521 --> 00:42:22,271 Okay. Let me see what I can do. 1444 00:42:22,688 --> 00:42:23,146 Thank you, your worship. 1445 00:42:23,146 --> 00:42:23,603 Thank you, your worship. 102802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.