Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,444 --> 00:00:41,653
[ siren wailing ]
2
00:00:41,653 --> 00:00:42,860
[ siren wailing ]
3
00:01:02,898 --> 00:01:03,606
[ da vinci ]: I want to show you
4
00:01:03,898 --> 00:01:04,648
Exactly how
5
00:01:05,189 --> 00:01:05,648
The traffic flow's going to
Work.
6
00:01:05,648 --> 00:01:06,356
The traffic flow's going to
Work.
7
00:01:06,813 --> 00:01:08,022
I think that's the main thing
8
00:01:08,688 --> 00:01:09,813
That we're going to run into
Problems with,
9
00:01:10,355 --> 00:01:11,355
If we don't have that worked
Out,
10
00:01:11,937 --> 00:01:12,646
And I think I've got it pretty
Much...
11
00:01:14,604 --> 00:01:16,604
Boy, that's spicy.
12
00:01:16,895 --> 00:01:17,645
Here we go.
13
00:01:17,645 --> 00:01:18,853
Here we go.
14
00:01:19,228 --> 00:01:20,020
Downtown eastside,
15
00:01:20,436 --> 00:01:21,645
And here's the low track
16
00:01:22,227 --> 00:01:23,186
Where everybody's working right
Now,
17
00:01:23,810 --> 00:01:24,644
But right behind the old railway
Station.
18
00:01:25,226 --> 00:01:26,644
This is all the flats in here.
19
00:01:27,435 --> 00:01:29,392
There's no residential housing
Whatsoever.
20
00:01:29,643 --> 00:01:30,851
Perfect.
21
00:01:31,309 --> 00:01:32,267
It's basically warehousing,
22
00:01:32,683 --> 00:01:33,642
Light industrial, okay?
23
00:01:34,142 --> 00:01:35,642
The great thing is its access
24
00:01:35,642 --> 00:01:36,642
The great thing is its access
25
00:01:37,058 --> 00:01:37,641
To those main arteries,
26
00:01:38,099 --> 00:01:39,141
Because most of your johns
27
00:01:39,807 --> 00:01:40,890
Are travelling back and forth to
The suburbs,
28
00:01:41,515 --> 00:01:41,641
So you need a good north-south
Connector--
29
00:01:41,641 --> 00:01:42,640
So you need a good north-south
Connector--
30
00:01:42,973 --> 00:01:43,765
Like clark drive.
31
00:01:44,348 --> 00:01:45,640
Right through here on clark
Drive,
32
00:01:46,264 --> 00:01:47,639
Then along the viaduct, on the
East-west,
33
00:01:48,056 --> 00:01:48,639
There's a natural.
34
00:01:49,056 --> 00:01:50,263
Perfect. First avenue.
35
00:01:50,555 --> 00:01:51,513
That's, uh...
36
00:01:51,971 --> 00:01:52,971
That's very valuable land.
37
00:01:53,347 --> 00:01:53,638
[ da vinci ]: yeah.
38
00:01:53,638 --> 00:01:55,054
[ da vinci ]: yeah.
39
00:01:55,638 --> 00:01:57,054
I can't think of too many
Developers
40
00:01:57,762 --> 00:01:58,637
Who are going to be happy to
Hear that you're taking
41
00:01:59,345 --> 00:01:59,637
The last available urban
Industrial land
42
00:01:59,637 --> 00:02:01,470
The last available urban
Industrial land
43
00:02:02,178 --> 00:02:05,135
And giving it over to hookers,
Pimps, and thieves.
44
00:02:05,926 --> 00:02:08,676
Well, I'm sure there's a bone we
Can throw the developers.
45
00:02:09,010 --> 00:02:09,968
They're usually
46
00:02:10,384 --> 00:02:11,426
Pretty easy to deal with.
47
00:02:11,884 --> 00:02:12,800
I'm not really too concerned
48
00:02:13,383 --> 00:02:14,634
About that group right at this
Moment.
49
00:02:15,175 --> 00:02:16,300
The downtown eastside, you know,
50
00:02:16,966 --> 00:02:17,633
This is where all your
Marginalized workers
51
00:02:17,633 --> 00:02:17,799
This is where all your
Marginalized workers
52
00:02:18,216 --> 00:02:19,215
Are existing right now,
53
00:02:19,633 --> 00:02:20,591
Concentrated right there.
54
00:02:20,965 --> 00:02:22,341
That's an easy slide.
55
00:02:35,296 --> 00:02:35,630
[ soft pop playing ]
56
00:02:35,630 --> 00:02:37,629
[ soft pop playing ]
57
00:02:41,961 --> 00:02:43,586
[ gas sloshing ]
58
00:02:47,460 --> 00:02:47,627
What I'm saying is it's an
Incendiary idea.
59
00:02:47,627 --> 00:02:49,627
What I'm saying is it's an
Incendiary idea.
60
00:02:50,460 --> 00:02:51,667
We'll be dead before we leave
The starting gate.
61
00:02:52,126 --> 00:02:53,417
Developers rule this town.
62
00:02:55,417 --> 00:02:57,250
They always have. If we go
Forward with this,
63
00:02:58,042 --> 00:02:59,625
We'll be handing them the
Election on a silver platter.
64
00:02:59,625 --> 00:02:59,874
We'll be handing them the
Election on a silver platter.
65
00:03:00,625 --> 00:03:02,291
I wouldn't get too excited about
This one idea, okay?
66
00:03:02,999 --> 00:03:04,248
It's not the main issue we're
Putting forward.
67
00:03:04,790 --> 00:03:05,624
Voters want change in
Government.
68
00:03:05,624 --> 00:03:06,623
Voters want change in
Government.
69
00:03:07,664 --> 00:03:09,623
Can we talk about dominic's law
And order background for just a
Minute?
70
00:03:10,539 --> 00:03:11,622
I think we should be promoting
Character, not just specific
Issues.
71
00:03:11,622 --> 00:03:11,997
I think we should be promoting
Character, not just specific
Issues.
72
00:03:12,455 --> 00:03:13,580
If somehow we can find a way
73
00:03:14,204 --> 00:03:15,455
To make character the dominant
Theme...
74
00:03:15,829 --> 00:03:16,787
[ ferlinger ]: I agree.
75
00:03:17,370 --> 00:03:17,621
[ da vinci ]: well, I'm
Announcing
76
00:03:17,621 --> 00:03:18,621
[ da vinci ]: well, I'm
Announcing
77
00:03:19,287 --> 00:03:19,621
My candidacy for the mayor of
Vancouver
78
00:03:20,203 --> 00:03:20,911
Tomorrow, on that site.
79
00:03:21,329 --> 00:03:22,245
If the red light district
80
00:03:22,661 --> 00:03:23,453
Isn't on the platform,
81
00:03:23,870 --> 00:03:24,703
I'm not on the platform.
82
00:03:26,577 --> 00:03:29,619
[ dog barking ]
83
00:03:29,619 --> 00:03:29,785
[ dog barking ]
84
00:03:30,076 --> 00:03:34,326
[ car receding ]
85
00:03:37,034 --> 00:03:38,533
[ fire crackling ]
86
00:03:40,949 --> 00:03:41,616
[ muffled barking ]
87
00:03:41,616 --> 00:03:43,490
[ muffled barking ]
88
00:03:47,406 --> 00:03:47,615
[ laughs ]
89
00:03:47,615 --> 00:03:48,615
[ laughs ]
90
00:03:49,072 --> 00:03:51,323
[ billiard balls clacking ]
91
00:04:01,195 --> 00:04:01,987
[ chick ]: he's been here about
An hour.
92
00:04:02,320 --> 00:04:03,320
The other guys
93
00:04:03,944 --> 00:04:04,695
Have been drifting in every 10
Minutes.
94
00:04:05,153 --> 00:04:05,611
You recognize any of them?
95
00:04:05,611 --> 00:04:06,652
You recognize any of them?
96
00:04:07,319 --> 00:04:09,193
The east indian guy might be
Secret service.
97
00:04:09,527 --> 00:04:10,693
I saw him around
98
00:04:11,152 --> 00:04:11,610
During the air india trials.
99
00:04:11,610 --> 00:04:12,276
During the air india trials.
100
00:04:12,735 --> 00:04:13,610
I think the guy on his left
101
00:04:14,067 --> 00:04:15,401
Is american,
102
00:04:15,942 --> 00:04:17,109
One of the intelligence
Agencies,
103
00:04:17,525 --> 00:04:17,609
But that's just a guess.
104
00:04:17,609 --> 00:04:18,483
But that's just a guess.
105
00:04:18,692 --> 00:04:19,609
Okay.
106
00:04:20,358 --> 00:04:21,399
It looks like they're breaking
It up, huh?
107
00:04:30,273 --> 00:04:30,981
I got it next time.
108
00:04:31,355 --> 00:04:31,981
Okay, that's cool.
109
00:04:32,272 --> 00:04:33,606
All right.
110
00:04:34,105 --> 00:04:35,272
[ car alarm chirps ]
111
00:04:39,854 --> 00:04:41,021
What's going on?
112
00:04:42,978 --> 00:04:43,811
You've been bulling me.
113
00:04:44,353 --> 00:04:45,894
Yeah? What are you talking
About?
114
00:04:46,644 --> 00:04:47,603
You made a deal with vin tuan,
Got him out of jail,
115
00:04:47,603 --> 00:04:48,394
You made a deal with vin tuan,
Got him out of jail,
116
00:04:48,893 --> 00:04:49,935
And now you're protecting him.
117
00:04:50,518 --> 00:04:51,602
Your horsemen made that deal,
Not me.
118
00:04:52,560 --> 00:04:53,602
I think vin tuan ripped off the
Boat, then he killed will,
119
00:04:53,602 --> 00:04:54,268
I think vin tuan ripped off the
Boat, then he killed will,
120
00:04:55,226 --> 00:04:57,267
- and I think you saw what went
Down. - I wasn't there, all
Right?
121
00:04:58,267 --> 00:04:59,100
- I don't know what the hell
You're talking about. - I heard
Otherwise.
122
00:04:59,600 --> 00:05:00,766
I heard you guys are using vin
123
00:05:01,474 --> 00:05:03,600
To infiltrate his distribution
Network stateside.
124
00:05:04,516 --> 00:05:05,599
Look, if that's what you heard,
You got some weak intelligence.
125
00:05:05,599 --> 00:05:06,599
Look, if that's what you heard,
You got some weak intelligence.
126
00:05:07,390 --> 00:05:08,473
If you know anything about
Will's murder,
127
00:05:09,056 --> 00:05:10,472
I want to know about it right
Now.
128
00:05:11,306 --> 00:05:11,598
Otherwise, you guys are looking
At an international incident
129
00:05:11,598 --> 00:05:12,347
Otherwise, you guys are looking
At an international incident
130
00:05:12,639 --> 00:05:13,598
Real quick.
131
00:05:14,347 --> 00:05:16,014
You want to talk to me, get a
Subpoena.
132
00:05:16,471 --> 00:05:17,597
Send it care of the d.E.A.
133
00:05:17,597 --> 00:05:18,597
Send it care of the d.E.A.
134
00:05:19,013 --> 00:05:20,138
I got a plane to catch.
135
00:05:23,053 --> 00:05:23,596
You'll be back.
136
00:05:23,596 --> 00:05:24,970
You'll be back.
137
00:05:25,345 --> 00:05:26,595
[ cellphone ringing ]
138
00:05:26,803 --> 00:05:28,177
Yeah?
139
00:05:28,428 --> 00:05:29,177
I agree.
140
00:05:29,594 --> 00:05:30,594
You're going to get hit
141
00:05:31,218 --> 00:05:32,011
With this "One-issue candidate"
Tag.
142
00:05:32,594 --> 00:05:33,843
Other than the safe injection
Site,
143
00:05:34,260 --> 00:05:35,593
What do you stand for?
144
00:05:35,968 --> 00:05:37,092
What do I stand for?
145
00:05:37,551 --> 00:05:38,593
Well, I think you could say
146
00:05:39,175 --> 00:05:40,259
I played a fairly significant
Role
147
00:05:40,883 --> 00:05:41,592
In bringing the issue of the
Missing women
148
00:05:41,592 --> 00:05:41,758
In bringing the issue of the
Missing women
149
00:05:42,216 --> 00:05:43,091
To the public's attention--
150
00:05:43,508 --> 00:05:45,424
That's a two-sided coin.
151
00:05:45,674 --> 00:05:46,632
It is?
152
00:05:47,340 --> 00:05:47,591
Yes. As soon as you mention the
Missing women,
153
00:05:47,591 --> 00:05:48,591
Yes. As soon as you mention the
Missing women,
154
00:05:49,048 --> 00:05:50,506
People are going to tie that
155
00:05:51,090 --> 00:05:51,172
To the red light district
Proposal...
156
00:05:51,381 --> 00:05:52,298
Okay.
157
00:05:52,880 --> 00:05:53,590
And some of us think that's an
Issue
158
00:05:53,590 --> 00:05:53,672
And some of us think that's an
Issue
159
00:05:54,089 --> 00:05:55,172
That's going to backfire.
160
00:05:55,755 --> 00:05:57,213
How the hell is that going to
Backfire?
161
00:05:57,714 --> 00:05:58,838
You're not going to draw votes
162
00:05:59,504 --> 00:05:59,588
From the rest of the city with
That proposal.
163
00:05:59,588 --> 00:06:00,588
From the rest of the city with
That proposal.
164
00:06:01,337 --> 00:06:02,754
We're already going to have to
Battle the perception
165
00:06:03,712 --> 00:06:05,004
That you're going to put safe
Injection sites in every
Neighbourhood,
166
00:06:05,920 --> 00:06:07,086
And they'll come at the red
Light district with the same
Attack.
167
00:06:07,712 --> 00:06:09,044
If you don't think the
Electorate is ready
168
00:06:09,794 --> 00:06:11,086
For some progressive reforms,
Then how the hell...
169
00:06:11,919 --> 00:06:12,918
What right do you have to call
Yourselves a progressive party?
170
00:06:13,252 --> 00:06:14,419
[ pager buzzes ]
171
00:06:15,085 --> 00:06:16,085
I thought this party was
Supposed to reflect
172
00:06:16,710 --> 00:06:17,585
New ideas, a change from the
Status quo,
173
00:06:18,334 --> 00:06:18,834
You know, an alternative to west
Side politics,
174
00:06:19,293 --> 00:06:20,584
But apparently, I'm wrong.
175
00:06:21,166 --> 00:06:21,667
I said I just think we ought to
Talk
176
00:06:22,250 --> 00:06:22,625
About your law and order
Background.
177
00:06:22,958 --> 00:06:23,583
Okay. All right?
178
00:06:23,583 --> 00:06:24,292
Okay. All right?
179
00:06:24,666 --> 00:06:25,374
No, give us a minute.
180
00:06:25,708 --> 00:06:26,708
I got to take--
181
00:06:27,374 --> 00:06:28,582
You've got to establish your
History, dominic,
182
00:06:29,332 --> 00:06:29,582
And then put yourself in the
Public mind
183
00:06:29,582 --> 00:06:31,623
And then put yourself in the
Public mind
184
00:06:32,123 --> 00:06:34,331
As the public safety candidate,
185
00:06:35,123 --> 00:06:35,581
And then the red light thing and
The safe injection site,
186
00:06:35,581 --> 00:06:36,497
And then the red light thing and
The safe injection site,
187
00:06:36,831 --> 00:06:37,664
These all become
188
00:06:38,205 --> 00:06:39,580
Just simple law and order
Issues,
189
00:06:40,122 --> 00:06:41,121
And then you've got to
Demonstrate
190
00:06:41,621 --> 00:06:42,787
You've got some other insights.
191
00:06:43,537 --> 00:06:45,495
Well, I'm not going to pussyfoot
Around on this, okay?
192
00:06:46,245 --> 00:06:47,579
The red light district is
Something that I stand for,
193
00:06:47,579 --> 00:06:47,869
The red light district is
Something that I stand for,
194
00:06:48,328 --> 00:06:49,369
And I believe in it strongly,
195
00:06:49,869 --> 00:06:50,327
And I'm going to speak about it
196
00:06:50,703 --> 00:06:51,578
Every chance I get.
197
00:06:52,286 --> 00:06:53,577
Well, the party may have other
Opinions.
198
00:06:54,660 --> 00:06:55,702
Okay, well, let me know, because
I'm making this announcement
Tomorrow,
199
00:06:56,326 --> 00:06:57,410
So if you guys want me to run
For you,
200
00:06:57,909 --> 00:06:58,826
Then I've got to hear about it.
201
00:06:59,325 --> 00:06:59,576
Otherwise, there's other parties
202
00:06:59,576 --> 00:07:00,367
Otherwise, there's other parties
203
00:07:00,826 --> 00:07:01,992
That are interested in me.
204
00:07:02,409 --> 00:07:03,409
Hey, thanks for dinner.
205
00:07:03,658 --> 00:07:05,366
See you.
206
00:07:06,949 --> 00:07:08,032
What the hell does that mean?
207
00:07:08,615 --> 00:07:09,699
I think it means exactly what he
Said.
208
00:07:10,365 --> 00:07:11,574
He's been getting overtures from
Sanjay gohil,
209
00:07:11,574 --> 00:07:12,115
He's been getting overtures from
Sanjay gohil,
210
00:07:12,781 --> 00:07:15,906
Who's prepared to back the red
Light district,
211
00:07:16,531 --> 00:07:17,573
So I suggest you people make
Some calls,
212
00:07:18,030 --> 00:07:18,572
Resolve this problem,
213
00:07:18,947 --> 00:07:19,572
Otherwise,
214
00:07:20,072 --> 00:07:21,196
You're going to find yourselves
215
00:07:21,738 --> 00:07:22,612
Shut out for another three
Years.
216
00:07:23,029 --> 00:07:23,571
Is that what you want?
217
00:07:23,571 --> 00:07:25,404
Is that what you want?
218
00:07:25,987 --> 00:07:26,737
If I came out when I heard the
Dogs,
219
00:07:27,195 --> 00:07:27,736
I would've caught the guys.
220
00:07:27,945 --> 00:07:29,570
Yeah.
221
00:07:29,570 --> 00:07:30,778
Yeah.
222
00:07:31,236 --> 00:07:32,152
So, what are you going to do?
223
00:07:32,570 --> 00:07:33,569
You need a place to stay?
224
00:07:34,360 --> 00:07:35,569
No, looks like they got it under
Control.
225
00:07:35,569 --> 00:07:36,652
No, looks like they got it under
Control.
226
00:07:37,235 --> 00:07:38,235
There's a bit of smoke in the
House,
227
00:07:38,526 --> 00:07:39,859
But, uh...
228
00:07:40,109 --> 00:07:41,067
I'm good.
229
00:07:41,442 --> 00:07:41,568
- you sure? - yeah.
230
00:07:41,568 --> 00:07:43,650
- you sure? - yeah.
231
00:07:44,233 --> 00:07:45,483
Okay, I'm going to go ask a
Constable
232
00:07:46,108 --> 00:07:46,567
To sit out front of the house
All night,
233
00:07:47,024 --> 00:07:47,566
Just to be sure, okay?
234
00:07:47,566 --> 00:07:49,024
Just to be sure, okay?
235
00:07:50,898 --> 00:07:51,566
I'm glad you're all right.
236
00:07:51,898 --> 00:07:52,565
Yeah.
237
00:07:53,065 --> 00:07:53,565
- okay? - okay.
238
00:07:53,982 --> 00:07:55,439
Just a sec.
239
00:08:01,980 --> 00:08:03,604
- hey, what's up? - pack your
Bags.
240
00:08:04,312 --> 00:08:05,563
I want you in seattle tomorrow.
Call this number.
241
00:08:05,563 --> 00:08:06,312
I want you in seattle tomorrow.
Call this number.
242
00:08:07,187 --> 00:08:08,895
- he'll make sure you cross the
Border. - why? What's going on?
243
00:08:09,436 --> 00:08:10,478
Don't hang around. Make the
Call.
244
00:08:10,978 --> 00:08:11,562
You got people looking for you.
245
00:08:11,562 --> 00:08:11,727
You got people looking for you.
246
00:08:11,936 --> 00:08:13,228
Okay.
247
00:08:15,435 --> 00:08:17,560
[ dialling cellphone ]
248
00:08:17,560 --> 00:08:18,893
[ dialling cellphone ]
249
00:08:19,268 --> 00:08:21,184
[ cellphone ringing ]
250
00:08:21,393 --> 00:08:23,101
Yeah.
251
00:08:23,475 --> 00:08:23,559
Simms just stopped
252
00:08:23,559 --> 00:08:24,559
Simms just stopped
253
00:08:25,141 --> 00:08:26,683
And talked to our guy vin at his
Cafe.
254
00:08:27,350 --> 00:08:29,558
He looks like he just got a lot
Of bad news.
255
00:08:29,558 --> 00:08:31,391
He looks like he just got a lot
Of bad news.
256
00:08:32,015 --> 00:08:33,015
All right, well, just keep
Tagging simms.
257
00:08:33,557 --> 00:08:34,139
I'm going to go stop by the
Cafe.
258
00:08:34,348 --> 00:08:35,348
Bye.
259
00:08:39,430 --> 00:08:40,556
[ da vinci ]: did you get a
Quick look already?
260
00:08:41,264 --> 00:08:41,556
[ townsend ]: yeah, I took a
Peek
261
00:08:41,556 --> 00:08:42,055
[ townsend ]: yeah, I took a
Peek
262
00:08:42,638 --> 00:08:42,930
While they were still hosing it
Down.
263
00:08:43,346 --> 00:08:43,972
It's okay to go in now.
264
00:08:44,388 --> 00:08:45,096
Just the one fatality?
265
00:08:45,429 --> 00:08:46,304
Yeah, the driver.
266
00:08:46,720 --> 00:08:47,554
There's not much left of him.
267
00:08:47,554 --> 00:08:47,679
There's not much left of him.
268
00:08:48,345 --> 00:08:50,136
Lucky it didn't spread to this
Hotel there.
269
00:08:50,637 --> 00:08:51,554
Yeah, what is this place again?
270
00:08:52,095 --> 00:08:52,553
It's the old hostel.
271
00:08:52,970 --> 00:08:53,553
- yes. - yeah.
272
00:08:53,553 --> 00:08:54,469
- yes. - yeah.
273
00:08:54,844 --> 00:08:55,636
That's a wood frame.
274
00:08:58,635 --> 00:08:59,426
Yeah, well, here he is.
275
00:08:59,635 --> 00:09:00,926
Yeah.
276
00:09:01,510 --> 00:09:02,301
You see an accelerant pattern
Here,
277
00:09:02,634 --> 00:09:03,384
I take it, yeah?
278
00:09:03,592 --> 00:09:04,384
Yeah,
279
00:09:04,842 --> 00:09:05,551
It looks like the front seats
280
00:09:05,551 --> 00:09:05,676
It looks like the front seats
281
00:09:06,092 --> 00:09:07,342
Were soaked pretty good.
282
00:09:08,008 --> 00:09:10,508
And he was doused pretty good
Too, was he?
283
00:09:10,882 --> 00:09:11,549
Kind of hard to tell.
284
00:09:11,549 --> 00:09:11,966
Kind of hard to tell.
285
00:09:12,216 --> 00:09:13,049
Not sure.
286
00:09:13,298 --> 00:09:14,006
Hard to tell?
287
00:09:14,340 --> 00:09:15,423
Come take a look.
288
00:09:16,006 --> 00:09:16,423
There's a gas can in the trunk
Here.
289
00:09:18,297 --> 00:09:19,422
Oh, yeah, there is a gas can.
290
00:09:19,838 --> 00:09:20,548
There's some soaked rags.
291
00:09:21,047 --> 00:09:21,922
It smells like gas.
292
00:09:22,463 --> 00:09:23,547
Firewall protected this area,
Eh?
293
00:09:23,547 --> 00:09:23,672
Firewall protected this area,
Eh?
294
00:09:24,129 --> 00:09:25,129
Look, there's a little gas
295
00:09:25,463 --> 00:09:26,255
Left in the can.
296
00:09:26,546 --> 00:09:27,546
Look at that.
297
00:09:28,212 --> 00:09:29,295
Is this exactly... There's rags
There.
298
00:09:29,836 --> 00:09:30,962
Is this exactly how you found
It?
299
00:09:31,545 --> 00:09:32,545
Yeah. Well, the doors were all
Closed
300
00:09:33,045 --> 00:09:34,211
When the trucks got here,
301
00:09:34,877 --> 00:09:35,545
But other than that, yeah, it's
Like it was.
302
00:09:35,545 --> 00:09:36,127
But other than that, yeah, it's
Like it was.
303
00:09:36,794 --> 00:09:38,126
Okay. Well, I guess we're
Calling homicide.
304
00:09:38,377 --> 00:09:39,460
Mm-hmm.
305
00:09:39,834 --> 00:09:40,460
Is that a lighter?
306
00:09:40,793 --> 00:09:41,459
Yeah, I saw that.
307
00:09:41,793 --> 00:09:43,543
That's a lighter.
308
00:09:44,209 --> 00:09:45,042
Well, I guess what could have
Happened
309
00:09:45,376 --> 00:09:46,334
Is that he soaks
310
00:09:46,875 --> 00:09:47,542
The whole front seat and
Whatever
311
00:09:47,542 --> 00:09:48,708
The whole front seat and
Whatever
312
00:09:49,041 --> 00:09:50,250
In accelerant...
313
00:09:53,165 --> 00:09:53,541
Sits himself in there, lights
The lighter,
314
00:09:53,541 --> 00:09:54,290
Sits himself in there, lights
The lighter,
315
00:09:54,707 --> 00:09:55,748
Self-immolates himself.
316
00:09:56,165 --> 00:09:58,040
That'd be kind of rare.
317
00:09:58,498 --> 00:09:59,540
I'm going to call homicide.
318
00:09:59,830 --> 00:10:01,039
[ dialling ]
319
00:10:01,413 --> 00:10:03,539
The hell with this.
320
00:10:03,872 --> 00:10:05,288
Hi.
321
00:10:05,539 --> 00:10:06,538
Da vinci.
322
00:10:06,996 --> 00:10:07,829
Yes, it's me.
323
00:10:12,620 --> 00:10:15,702
[ cellphone ringing ]
324
00:10:15,911 --> 00:10:17,119
Yeah.
325
00:10:17,410 --> 00:10:17,536
Yeah, okay.
326
00:10:17,536 --> 00:10:18,536
Yeah, okay.
327
00:10:19,327 --> 00:10:20,993
I'm just about a couple of
Minutes from there.
328
00:10:21,285 --> 00:10:23,243
[ dialling ]
329
00:10:23,826 --> 00:10:25,159
Yeah, this is detective mick
Leary.
330
00:10:25,825 --> 00:10:26,867
I think I had a suspect just
Flew the coop.
331
00:10:27,659 --> 00:10:29,534
Looking to get a bulletin out to
All the border crossings
332
00:10:29,534 --> 00:10:29,950
Looking to get a bulletin out to
All the border crossings
333
00:10:30,533 --> 00:10:32,658
On a vietnamese male, 28 years
Old,
334
00:10:32,990 --> 00:10:35,532
Named vin tuan.
335
00:10:35,532 --> 00:10:35,740
Named vin tuan.
336
00:10:36,199 --> 00:10:38,532
[ cellphone ringing ] Yeah.
337
00:10:39,406 --> 00:10:41,031
- hey, mick. What's up? - I need
You to keep an eye on somebody.
338
00:10:41,531 --> 00:10:42,948
- you available? - yeah, sure.
339
00:10:43,656 --> 00:10:44,405
Chick's going to call you in a
Couple of minutes.
340
00:10:44,905 --> 00:10:45,530
And he'll tell you where to go.
341
00:10:45,863 --> 00:10:46,530
All right.
342
00:10:55,986 --> 00:10:56,694
Hey, chick.
343
00:10:56,986 --> 00:10:58,236
Hey, mick.
344
00:10:58,736 --> 00:10:59,528
So, uh, simms is at his hotel.
345
00:10:59,528 --> 00:10:59,610
So, uh, simms is at his hotel.
346
00:11:00,027 --> 00:11:00,777
Carter's watching him.
347
00:11:01,194 --> 00:11:02,151
What's going on there?
348
00:11:02,610 --> 00:11:03,652
Well, simms wants to take vin
349
00:11:04,235 --> 00:11:05,068
And use him down south of the
Border,
350
00:11:05,526 --> 00:11:06,400
So he's probably going to try
351
00:11:06,943 --> 00:11:07,692
And hustle him out of the
Country
352
00:11:08,275 --> 00:11:08,775
Before we even g a chance to
Nail him.
353
00:11:09,275 --> 00:11:09,983
He goes, and he's gone for good.
354
00:11:10,441 --> 00:11:10,900
No way you'll get him back.
355
00:11:11,234 --> 00:11:11,525
How's it going?
356
00:11:11,525 --> 00:11:12,191
How's it going?
357
00:11:12,733 --> 00:11:13,358
I see you got the call, eh,
Mick?
358
00:11:13,566 --> 00:11:14,399
Yeah.
359
00:11:14,857 --> 00:11:15,524
Yeah, I'm glad about that.
360
00:11:15,899 --> 00:11:16,440
What's going on?
361
00:11:16,774 --> 00:11:17,524
What do we got?
362
00:11:17,857 --> 00:11:18,731
- here? - yeah.
363
00:11:19,273 --> 00:11:20,481
Well, what we got here is a
Male.
364
00:11:21,231 --> 00:11:23,481
He either doused himself or was
Doused by somebody.
365
00:11:24,231 --> 00:11:26,064
- that's all we know. - must be
An evening for fires.
366
00:11:26,897 --> 00:11:29,230
- what do you mean? - kosmo's
Place got hit a little earlier.
367
00:11:29,729 --> 00:11:30,355
- what? - yeah, her new house.
368
00:11:30,604 --> 00:11:31,354
She okay?
369
00:11:31,771 --> 00:11:32,562
Yeah, I think so, yeah.
370
00:11:33,103 --> 00:11:34,270
They got to it before it got
Away.
371
00:11:35,020 --> 00:11:35,520
Yeah, we got lucky here too. You
Guys know each other?
372
00:11:35,520 --> 00:11:35,770
Yeah, we got lucky here too. You
Guys know each other?
373
00:11:36,228 --> 00:11:37,728
- how you doing? - yeah, hi.
374
00:11:38,228 --> 00:11:39,311
You want to have a look in there
375
00:11:39,727 --> 00:11:40,519
- before I start? - yeah.
376
00:11:40,852 --> 00:11:41,519
What do we got here?
377
00:11:41,519 --> 00:11:41,936
What do we got here?
378
00:11:42,352 --> 00:11:43,143
Before you get started?
379
00:11:43,435 --> 00:11:45,601
[ dialling ]
380
00:11:46,434 --> 00:11:47,518
Aren't you going to want to tow
This car down there, and...
381
00:11:47,518 --> 00:11:48,017
Aren't you going to want to tow
This car down there, and...
382
00:11:48,683 --> 00:11:49,892
Yeah, I'm way ahead of you.
Yeah, chick here.
383
00:11:50,517 --> 00:11:51,683
What were you guys talking about
Before?
384
00:11:52,225 --> 00:11:52,767
The other thing you're working
On?
385
00:11:53,099 --> 00:11:53,517
Hang on. Say what?
386
00:11:53,517 --> 00:11:53,682
Hang on. Say what?
387
00:11:54,058 --> 00:11:54,807
I was just wondering
388
00:11:55,266 --> 00:11:56,390
What you were talking about.
389
00:11:57,057 --> 00:11:57,265
Are you working on something
Else together?
390
00:11:57,599 --> 00:11:58,432
I want to know.
391
00:11:58,890 --> 00:11:59,182
Yeah, I got to get these guys
392
00:11:59,515 --> 00:12:00,015
The address here.
393
00:12:00,224 --> 00:12:01,431
Okay.
394
00:12:08,555 --> 00:12:09,971
[ echoing voice ]: hey.
395
00:12:10,222 --> 00:12:11,513
Susie.
396
00:12:11,513 --> 00:12:12,221
Susie.
397
00:12:12,471 --> 00:12:13,762
Susie!
398
00:12:14,179 --> 00:12:15,512
You feeling all right?
399
00:12:21,886 --> 00:12:22,636
Hey.
400
00:12:22,927 --> 00:12:23,511
[ slaps arm ]
401
00:12:23,511 --> 00:12:23,760
[ slaps arm ]
402
00:12:24,135 --> 00:12:25,052
I think susie o.D.'d.
403
00:12:25,384 --> 00:12:27,384
- what? - susie.
404
00:12:28,218 --> 00:12:29,509
[ guard on p.A. ]: back away.
Everybody back in their cells.
405
00:12:29,509 --> 00:12:29,634
[ guard on p.A. ]: back away.
Everybody back in their cells.
406
00:12:29,926 --> 00:12:30,884
Back away.
407
00:12:31,258 --> 00:12:32,509
[ cellphone ringing ]
408
00:12:39,007 --> 00:12:39,507
Hi. Hold on a second.
409
00:12:39,840 --> 00:12:40,673
How you doing?
410
00:12:41,131 --> 00:12:41,507
Can I get a double espresso?
411
00:12:41,507 --> 00:12:41,590
Can I get a double espresso?
412
00:12:41,798 --> 00:12:42,756
Sure.
413
00:12:43,215 --> 00:12:43,964
Maybe a slice of pizza too.
414
00:12:44,298 --> 00:12:44,797
This looks good.
415
00:12:45,173 --> 00:12:45,923
Yeah, one of these.
416
00:12:46,172 --> 00:12:46,963
Thanks.
417
00:12:47,297 --> 00:12:47,506
Yeah. What's up?
418
00:12:47,506 --> 00:12:48,506
Yeah. What's up?
419
00:12:48,963 --> 00:12:49,755
Well, the hit the fan
420
00:12:50,338 --> 00:12:50,922
A little earlier than I
Predicted.
421
00:12:51,254 --> 00:12:51,879
Hey, francesco.
422
00:12:52,087 --> 00:12:52,962
Hey.
423
00:12:53,463 --> 00:12:53,504
How you doing? What's happening?
424
00:12:53,504 --> 00:12:54,254
How you doing? What's happening?
425
00:12:54,629 --> 00:12:55,504
Well, sanjay's heard
426
00:12:56,128 --> 00:12:57,170
That you're not running for
Them,
427
00:12:57,753 --> 00:12:58,212
That you're with the civic
Alliance,
428
00:12:58,628 --> 00:12:59,503
And he is not pleased.
429
00:13:00,294 --> 00:13:01,377
Well, how the hell would that
Have happened?
430
00:13:02,044 --> 00:13:02,877
Well, unless you've been talking
In your sleep
431
00:13:03,336 --> 00:13:04,752
To someone I'm unaware of,
432
00:13:05,502 --> 00:13:07,126
I'd say someone from last
Night's meeting leaked it,
433
00:13:07,792 --> 00:13:10,001
Which means we have an informer
In our midst.
434
00:13:10,334 --> 00:13:11,501
Informer? Who?
435
00:13:11,501 --> 00:13:11,791
Informer? Who?
436
00:13:12,083 --> 00:13:13,250
Well, my bet
437
00:13:13,541 --> 00:13:14,500
Is ferlinger.
438
00:13:14,917 --> 00:13:15,750
She was the frontrunner
439
00:13:16,208 --> 00:13:17,374
For the mayor's nomination,
440
00:13:17,749 --> 00:13:19,041
And as we saw last night,
441
00:13:19,499 --> 00:13:20,373
She's no great fan of yours.
442
00:13:20,749 --> 00:13:21,499
That's okay, guys.
443
00:13:22,123 --> 00:13:22,706
It's all right. It's no big
Deal.
444
00:13:23,123 --> 00:13:23,498
Guys want another round?
445
00:13:25,456 --> 00:13:26,498
Hey, how's she doing?
446
00:13:26,872 --> 00:13:28,080
Not so good.
447
00:13:28,622 --> 00:13:29,413
She didn't respond to the
Narcan.
448
00:13:38,329 --> 00:13:39,078
You sandbagged me.
449
00:13:39,536 --> 00:13:40,495
No, I pushed the mayor out,
450
00:13:41,161 --> 00:13:41,495
I cleared the path, and you
Sandbagged me.
451
00:13:41,495 --> 00:13:41,620
I cleared the path, and you
Sandbagged me.
452
00:13:42,203 --> 00:13:42,660
There's no other way to look at
It.
453
00:13:43,036 --> 00:13:43,911
Well, I apologize.
454
00:13:44,494 --> 00:13:45,494
I wasn't trying to screw you
Around.
455
00:13:46,035 --> 00:13:47,118
These other guys came to me.
456
00:13:47,784 --> 00:13:49,784
I felt more comfortable. Are you
Taking off?
457
00:13:50,159 --> 00:13:51,242
See you, dom. Yeah.
458
00:13:51,825 --> 00:13:52,493
You take care, yeah? I'll see
You.
459
00:13:52,909 --> 00:13:53,326
We'll see you saturday.
460
00:13:53,658 --> 00:13:54,408
Yeah, saturday.
461
00:13:54,825 --> 00:13:55,492
You going to be around?
462
00:13:55,866 --> 00:13:56,408
Yeah, I'll be around.
463
00:13:56,617 --> 00:13:57,492
Okay.
464
00:13:58,116 --> 00:13:59,491
See this guy here? Stonemason.
465
00:13:59,491 --> 00:13:59,532
See this guy here? Stonemason.
466
00:14:00,407 --> 00:14:02,073
He and my dad, they worked
Together. He was just a kid
Then,
467
00:14:02,781 --> 00:14:03,698
But they built, like, half the
Seawall together.
468
00:14:04,281 --> 00:14:05,406
You should see the mitts on this
Guy.
469
00:14:06,072 --> 00:14:07,490
Okay, well, sanjay, where do we
Stand, then?
470
00:14:08,198 --> 00:14:09,363
I think you manipulated the
Situation,
471
00:14:09,906 --> 00:14:10,489
And I think you owe me
Something.
472
00:14:10,905 --> 00:14:11,489
Okay. Okay.
473
00:14:11,489 --> 00:14:11,905
Okay. Okay.
474
00:14:12,363 --> 00:14:13,988
Well, what would you want?
475
00:14:14,946 --> 00:14:16,321
Russ hathaway has resigned. That
Is good. Change is a very good
Thing.
476
00:14:16,945 --> 00:14:17,487
It forces everyone to sharpen
Their game.
477
00:14:17,487 --> 00:14:17,778
It forces everyone to sharpen
Their game.
478
00:14:18,154 --> 00:14:18,904
I agree with that.
479
00:14:19,278 --> 00:14:20,487
What's the favour?
480
00:14:21,153 --> 00:14:22,236
Now that russ is gone and is
Going quietly,
481
00:14:22,903 --> 00:14:23,486
I see no point in completely
Eviscerating him.
482
00:14:23,486 --> 00:14:24,319
I see no point in completely
Eviscerating him.
483
00:14:25,027 --> 00:14:25,736
Well, I don't know he's going to
Go that quietly.
484
00:14:26,319 --> 00:14:27,444
He's threatening me with a civil
Suit.
485
00:14:27,860 --> 00:14:29,234
Those wounds would heal
486
00:14:29,984 --> 00:14:31,817
If you helped pull one or two
Knives out of his back.
487
00:14:32,650 --> 00:14:34,150
There's no fingerprints from me
On any of those knives, okay?
488
00:14:34,650 --> 00:14:35,484
Any wounds that this idiot's got
489
00:14:35,900 --> 00:14:36,484
Are self-inflicted,
490
00:14:36,900 --> 00:14:37,524
And I'm no doctor.
491
00:14:37,900 --> 00:14:39,107
Be that as it may,
492
00:14:39,774 --> 00:14:40,899
Russ could still prove useful to
You one day,
493
00:14:41,524 --> 00:14:42,607
And I think you should be aware
Of that.
494
00:14:43,024 --> 00:14:44,273
So what you're asking me
495
00:14:44,899 --> 00:14:47,439
Is if I can maybe avoid going
After russ
496
00:14:47,814 --> 00:14:48,731
During the campaign.
497
00:14:49,314 --> 00:14:50,689
Well, okay, I can concede that,
Sure.
498
00:14:51,314 --> 00:14:52,897
- I'll try and avoid it. - fair
Enough.
499
00:14:53,688 --> 00:14:55,271
As long as you continue to
Support my red light district,
500
00:14:56,271 --> 00:14:57,313
As long as you show up at my
Press conference tomorrow
Morning, down there.
501
00:14:57,729 --> 00:14:58,645
You don't have to speak.
502
00:14:59,270 --> 00:14:59,479
As long as you show up, that'll
Be great.
503
00:14:59,479 --> 00:15:00,479
As long as you show up, that'll
Be great.
504
00:15:00,853 --> 00:15:02,187
Otherwise?
505
00:15:02,936 --> 00:15:04,311
Otherwise, I'll have to take
Your absence as a signal
506
00:15:04,811 --> 00:15:05,478
I can open up the guns on russ
507
00:15:06,019 --> 00:15:06,478
During the campaign,
508
00:15:06,977 --> 00:15:08,144
Even though I may not want to.
509
00:15:08,810 --> 00:15:09,518
You know, you drive a hard
Bargain, dominic.
510
00:15:09,851 --> 00:15:11,435
[ cups clink ]
511
00:15:12,226 --> 00:15:13,476
I don't know if you can see it,
But the back of the body,
512
00:15:14,142 --> 00:15:15,766
Where it came into contact with
The car seat,
513
00:15:16,392 --> 00:15:17,475
Is where the most severe burns
Occurred,
514
00:15:17,475 --> 00:15:17,516
Is where the most severe burns
Occurred,
515
00:15:18,058 --> 00:15:18,683
And the front is slightly less
So.
516
00:15:19,141 --> 00:15:19,974
Which suggests what to you?
517
00:15:20,349 --> 00:15:21,224
Well, if his clothes
518
00:15:21,724 --> 00:15:22,474
Had been doused in accelerant,
519
00:15:22,891 --> 00:15:23,474
I think we'd be seeing
520
00:15:23,474 --> 00:15:23,515
I think we'd be seeing
521
00:15:23,932 --> 00:15:24,931
More or less the reverse,
522
00:15:25,390 --> 00:15:25,973
With the burning on the front
523
00:15:26,348 --> 00:15:27,389
Being more intense.
524
00:15:28,015 --> 00:15:29,473
Which might mean that he wasn't
Doused,
525
00:15:29,847 --> 00:15:30,556
But the car seat was.
526
00:15:30,805 --> 00:15:31,722
Right,
527
00:15:32,346 --> 00:15:33,305
And I first noticed this on the
X-ray.
528
00:15:33,847 --> 00:15:35,430
If you look in his left fist
Here,
529
00:15:36,096 --> 00:15:37,096
I haven't tried to retrieve it
For you yet,
530
00:15:37,554 --> 00:15:40,304
But I think that's a button.
531
00:15:40,596 --> 00:15:41,470
Yeah, okay.
532
00:15:41,470 --> 00:15:41,553
Yeah, okay.
533
00:15:42,137 --> 00:15:44,470
Looks a bit like a metal button,
Right?
534
00:15:44,761 --> 00:15:46,219
Yeah, it is.
535
00:15:46,802 --> 00:15:47,469
You want to stick for the
Autopsy?
536
00:15:47,469 --> 00:15:48,926
You want to stick for the
Autopsy?
537
00:15:49,385 --> 00:15:50,718
Yeah, yeah, I think I will.
538
00:15:51,468 --> 00:15:52,676
Okay, grab a mask and gown from
The back room there.
539
00:15:53,176 --> 00:15:53,468
I'll save you a ringside seat.
540
00:15:53,468 --> 00:15:55,468
I'll save you a ringside seat.
541
00:15:56,050 --> 00:15:57,009
Oh, and I identified him.
542
00:15:57,217 --> 00:15:58,300
Yeah?
543
00:15:58,924 --> 00:15:59,467
Medic alert bracelet on his
Right wrist.
544
00:15:59,467 --> 00:15:59,717
Medic alert bracelet on his
Right wrist.
545
00:16:00,133 --> 00:16:02,008
His name's trent murphy.
546
00:16:03,466 --> 00:16:04,340
Murph.
547
00:16:04,549 --> 00:16:05,466
Sorry?
548
00:16:12,006 --> 00:16:13,046
Just make sure
549
00:16:13,505 --> 00:16:14,464
That all is cleared up, okay?
550
00:16:14,921 --> 00:16:16,463
Joyce? Joyce?
551
00:16:16,921 --> 00:16:17,463
- yes? - hi, dominic da vinci
552
00:16:17,463 --> 00:16:18,671
- yes? - hi, dominic da vinci
553
00:16:19,296 --> 00:16:20,712
- from the coroner's service. -
Hello.
554
00:16:21,420 --> 00:16:22,628
I understand you've been
Appointed interim mayor.
555
00:16:22,962 --> 00:16:23,462
Congratulations.
556
00:16:23,462 --> 00:16:24,003
Congratulations.
557
00:16:24,628 --> 00:16:26,086
Thank you. What can I do for you
Today?
558
00:16:26,919 --> 00:16:28,377
Well, you know, I don't know if
You're aware of this or not,
559
00:16:29,169 --> 00:16:29,461
But russ was supporting my red
Light district proposal,
560
00:16:29,461 --> 00:16:30,543
But russ was supporting my red
Light district proposal,
561
00:16:31,127 --> 00:16:32,501
And I just wanted to confirm
With you
562
00:16:33,251 --> 00:16:34,460
That the city was going to
Continue to support that.
563
00:16:35,084 --> 00:16:35,460
I don't think I'll be backing
That, no.
564
00:16:35,460 --> 00:16:36,042
I don't think I'll be backing
That, no.
565
00:16:36,375 --> 00:16:37,292
Well, you see,
566
00:16:37,750 --> 00:16:38,584
We're just trying to provide
567
00:16:39,000 --> 00:16:40,167
Some sort of protection
568
00:16:40,791 --> 00:16:41,458
To the marginalized sex trade
Workers,
569
00:16:41,458 --> 00:16:42,125
To the marginalized sex trade
Workers,
570
00:16:42,999 --> 00:16:44,124
In light of the lack of response
To the missing women situation.
571
00:16:44,583 --> 00:16:45,665
I understand your proposal,
572
00:16:46,373 --> 00:16:47,457
And I appreciate your concerns
For those women,
573
00:16:48,123 --> 00:16:49,373
But I fail to see how endorsing
Prostitution
574
00:16:49,873 --> 00:16:50,456
Provides any sort of protection
575
00:16:50,873 --> 00:16:51,456
For anybody.
576
00:16:51,956 --> 00:16:52,997
Because it provides
577
00:16:53,664 --> 00:16:54,746
A minimum degree of screening of
The johns.
578
00:16:55,496 --> 00:16:56,705
We've got an arrest of a suspect
In those killings,
579
00:16:57,455 --> 00:16:58,163
But it's still basically a
Hunting ground out there.
580
00:16:58,580 --> 00:16:59,455
I've read your proposal.
581
00:17:00,037 --> 00:17:01,037
I'm familiar with your theories,
Okay?
582
00:17:01,620 --> 00:17:02,454
It's a hunting ground not
Dissimilar
583
00:17:03,120 --> 00:17:04,619
To other hunting grounds around
The world,
584
00:17:05,203 --> 00:17:05,453
And it's not a theory, it's
Reality.
585
00:17:05,453 --> 00:17:06,995
And it's not a theory, it's
Reality.
586
00:17:07,952 --> 00:17:09,453
But I'm afraid your arguments
Just don't present a rational
Response.
587
00:17:10,493 --> 00:17:11,452
A reality in vancouver that's
Become an international tourist
Destination
588
00:17:11,452 --> 00:17:11,577
A reality in vancouver that's
Become an international tourist
Destination
589
00:17:12,201 --> 00:17:13,452
In danger of now becoming a
Destination
590
00:17:14,285 --> 00:17:15,492
For sexual tourism, for violent
Predators.
591
00:17:16,160 --> 00:17:17,451
Cruise ships and sociopaths,
That's a bad mix.
592
00:17:17,451 --> 00:17:18,117
Cruise ships and sociopaths,
That's a bad mix.
593
00:17:18,534 --> 00:17:19,825
I won't be endorsing it.
594
00:17:20,408 --> 00:17:21,575
Okay, well, I just want to point
Out
595
00:17:22,199 --> 00:17:23,074
That until you've actually been
Elected,
596
00:17:23,782 --> 00:17:24,615
You don't have the mandate from
The electorate,
597
00:17:25,324 --> 00:17:26,866
Or the authority, to pull the
Plug on this deal.
598
00:17:27,407 --> 00:17:28,990
Nor am I obligated to endorse
It.
599
00:17:29,282 --> 00:17:29,449
Thank you.
600
00:17:29,449 --> 00:17:30,323
Thank you.
601
00:17:34,947 --> 00:17:35,447
Oh, sorry.
602
00:17:35,447 --> 00:17:36,530
Oh, sorry.
603
00:17:36,947 --> 00:17:38,071
[ dial tone hums loudly ]
604
00:17:38,488 --> 00:17:40,238
I got-- I keep-- hello.
605
00:17:40,612 --> 00:17:41,446
Da vinci said that?
606
00:17:41,946 --> 00:17:43,446
No, I just spoke with him.
607
00:17:43,820 --> 00:17:45,736
Really.
608
00:17:46,028 --> 00:17:47,027
Yeah, I guess
609
00:17:47,486 --> 00:17:48,236
He wouldn't want me to know.
610
00:17:48,445 --> 00:17:49,236
Okay.
611
00:17:49,694 --> 00:17:52,110
Claire, uh, write this down.
612
00:17:52,444 --> 00:17:53,444
Station street,
613
00:17:54,110 --> 00:17:55,526
Where it intersects with great
Northern way.
614
00:17:55,818 --> 00:17:58,443
Okay, great.
615
00:17:58,692 --> 00:17:59,443
Claire...
616
00:17:59,443 --> 00:18:00,234
Claire...
617
00:18:00,608 --> 00:18:01,650
Just a sec. Barbara.
618
00:18:02,024 --> 00:18:02,983
Hi, yeah, joyce here.
619
00:18:03,442 --> 00:18:04,442
I just heard that da vinci
620
00:18:05,024 --> 00:18:05,441
Is announcing his candidacy for
Mayor
621
00:18:05,441 --> 00:18:06,357
Is announcing his candidacy for
Mayor
622
00:18:07,065 --> 00:18:07,982
At the proposed site of the red
Light district.
623
00:18:08,441 --> 00:18:09,440
Yeah, well, I don't suppose
624
00:18:10,232 --> 00:18:11,440
We could get some protesters out
For that.
625
00:18:11,815 --> 00:18:12,440
We got somebody?
626
00:18:12,814 --> 00:18:14,106
Good.
627
00:18:14,398 --> 00:18:15,272
Thank you.
628
00:18:15,689 --> 00:18:16,689
Claire, do me a favour.
629
00:18:17,313 --> 00:18:17,439
Can you get my briefcase out of
My car?
630
00:18:17,439 --> 00:18:18,813
Can you get my briefcase out of
My car?
631
00:18:19,021 --> 00:18:20,105
Sure.
632
00:18:20,396 --> 00:18:21,771
Thank you.
633
00:18:22,062 --> 00:18:23,354
Dominic? Hi.
634
00:18:23,645 --> 00:18:24,437
It's claire.
635
00:18:25,020 --> 00:18:26,437
You're going to owe me for this
One.
636
00:18:30,436 --> 00:18:31,853
[ siren wailing ]
637
00:18:34,102 --> 00:18:34,852
Are you the one
638
00:18:35,309 --> 00:18:35,435
That put the handcuffs on?
639
00:18:35,435 --> 00:18:35,768
That put the handcuffs on?
640
00:18:35,977 --> 00:18:36,810
Yeah.
641
00:18:37,268 --> 00:18:38,435
Can you take them off, please?
642
00:18:39,184 --> 00:18:39,767
She's a flight risk. They have
To stay on.
643
00:18:40,143 --> 00:18:41,392
Look, I hardly think
644
00:18:42,100 --> 00:18:43,434
She's going to run away in her
Current condition.
645
00:18:44,350 --> 00:18:45,182
You can stay beside her, but I'm
Really going to need those off.
646
00:18:45,641 --> 00:18:46,641
I've got to put her on a bed.
647
00:18:53,265 --> 00:18:53,432
Hey, leo.
648
00:18:53,432 --> 00:18:54,098
Hey, leo.
649
00:18:54,306 --> 00:18:55,431
Hey.
650
00:18:56,013 --> 00:18:57,389
So, I got some more work for
You, eh?
651
00:18:57,763 --> 00:18:58,431
Good. I could use it.
652
00:18:58,888 --> 00:18:59,430
What's the job?
653
00:18:59,888 --> 00:19:00,888
What's the job?
654
00:19:01,513 --> 00:19:02,762
You didn't hear I was running
For mayor?
655
00:19:03,388 --> 00:19:04,846
What, you want me to go find
Some people
656
00:19:05,387 --> 00:19:05,429
That are willing to vote for
You?
657
00:19:05,429 --> 00:19:06,429
That are willing to vote for
You?
658
00:19:06,928 --> 00:19:08,095
Yeah, exactly. Very funny.
659
00:19:10,803 --> 00:19:11,428
Leo's ex-homicide.
660
00:19:11,802 --> 00:19:12,802
Great investigator.
661
00:19:13,428 --> 00:19:14,301
I thought you might be able to
Use him.
662
00:19:14,635 --> 00:19:15,760
Ah, welcome, leo.
663
00:19:16,510 --> 00:19:17,427
What we have is an insider
Leaking some information
664
00:19:17,427 --> 00:19:17,843
What we have is an insider
Leaking some information
665
00:19:18,218 --> 00:19:19,051
To the opposition.
666
00:19:19,342 --> 00:19:20,259
Yeah, okay.
667
00:19:20,801 --> 00:19:21,883
You want to smoke him out,
Right?
668
00:19:22,551 --> 00:19:23,426
Yeah. We've got a fair idea who
It might be,
669
00:19:23,842 --> 00:19:24,883
But we want to be sure,
670
00:19:25,299 --> 00:19:26,258
And we'd like to use them
671
00:19:26,799 --> 00:19:27,425
To spread a little
Disinformation.
672
00:19:27,841 --> 00:19:28,924
Sweet. Sounds like fun.
673
00:19:29,549 --> 00:19:30,465
- how do we get started? - take
A seat.
674
00:19:30,715 --> 00:19:31,424
Clear.
675
00:19:31,798 --> 00:19:32,465
[ paddles charging ]
676
00:19:32,840 --> 00:19:34,631
[ electricity zaps ]
677
00:19:35,131 --> 00:19:35,423
- still in v-tach. - go to 300.
678
00:19:35,423 --> 00:19:35,840
- still in v-tach. - go to 300.
679
00:19:36,089 --> 00:19:36,839
Clear.
680
00:19:37,214 --> 00:19:38,672
[ electricity zaps ]
681
00:19:39,380 --> 00:19:41,422
The fire lit at angela's place
Was lit by rags,
682
00:19:41,422 --> 00:19:42,088
The fire lit at angela's place
Was lit by rags,
683
00:19:42,547 --> 00:19:44,421
The same cloth, a bed sheet,
684
00:19:44,838 --> 00:19:45,462
As the rags we found
685
00:19:45,920 --> 00:19:46,795
In the trunk of murph's car.
686
00:19:47,254 --> 00:19:47,421
And "Murph" is trent murphy,
687
00:19:47,421 --> 00:19:48,045
And "Murph" is trent murphy,
688
00:19:48,670 --> 00:19:49,129
One of the witnesses against sue
Lewis,
689
00:19:49,461 --> 00:19:50,128
Isn't that right?
690
00:19:50,503 --> 00:19:51,420
Yeah, that's right,
691
00:19:52,211 --> 00:19:53,211
A key witness, brought forward
By brian.
692
00:19:54,002 --> 00:19:56,043
All right, well, I'll make sure
The crown knows about it,
693
00:19:56,502 --> 00:19:58,001
And there was something else?
694
00:19:58,543 --> 00:19:59,418
Yeah, on the will summers
Murder,
695
00:19:59,418 --> 00:20:00,543
Yeah, on the will summers
Murder,
696
00:20:01,126 --> 00:20:03,334
I'm about to lose my main
Suspect.
697
00:20:04,042 --> 00:20:05,417
He's the brother of will's
Vietnamese girlfriend.
698
00:20:05,417 --> 00:20:05,792
He's the brother of will's
Vietnamese girlfriend.
699
00:20:06,417 --> 00:20:08,833
Now, I'm just waiting on charge
Approval
700
00:20:09,416 --> 00:20:10,582
From the crown so I can arrest
Him,
701
00:20:11,207 --> 00:20:11,416
And I know it's a little
Premature there,
702
00:20:11,416 --> 00:20:12,498
And I know it's a little
Premature there,
703
00:20:13,207 --> 00:20:14,124
But I got to get him before he
Splits the country.
704
00:20:14,581 --> 00:20:15,665
Well, I can call the crown
705
00:20:16,331 --> 00:20:16,997
And have them hurry along a
Warrant for you.
706
00:20:17,248 --> 00:20:17,415
Really?
707
00:20:17,415 --> 00:20:17,997
Really?
708
00:20:18,330 --> 00:20:19,414
That'd be great.
709
00:20:19,831 --> 00:20:21,372
Is there anything else?
710
00:20:21,955 --> 00:20:23,413
Because I've got to get going
Here.
711
00:20:23,955 --> 00:20:24,413
Yeah, if you, um...
712
00:20:24,913 --> 00:20:25,829
If you see angela,
713
00:20:26,413 --> 00:20:27,162
Would you have her call me right
Away?
714
00:20:27,495 --> 00:20:29,370
Yeah, I'll do that.
715
00:20:32,869 --> 00:20:34,369
I'm going to need you guys
716
00:20:34,828 --> 00:20:35,411
To set up some more houses.
717
00:20:35,661 --> 00:20:36,577
Okay.
718
00:20:37,035 --> 00:20:39,077
...Containers underground.
719
00:20:39,618 --> 00:20:40,743
You bury containers in the
Ground?
720
00:20:40,951 --> 00:20:41,410
Yeah.
721
00:20:41,410 --> 00:20:41,742
Yeah.
722
00:20:42,076 --> 00:20:43,076
Works very good.
723
00:20:43,659 --> 00:20:44,450
Credit union on hastings and
Princess.
724
00:20:45,075 --> 00:20:46,117
It's sounds like it's the same
Two guys.
725
00:20:46,741 --> 00:20:47,408
They said one guy was wearing a
Parka,
726
00:20:47,950 --> 00:20:48,991
Real calm and relaxed about it.
727
00:20:49,449 --> 00:20:50,491
Hey, ange, hold up a second.
728
00:20:50,824 --> 00:20:51,698
Oh, hey, mick.
729
00:20:52,199 --> 00:20:52,824
We're just going on a bank job.
730
00:20:53,116 --> 00:20:53,407
Walk with me.
731
00:20:53,407 --> 00:20:54,156
Walk with me.
732
00:20:54,865 --> 00:20:55,823
What happened to the gas rags
From your place?
733
00:20:56,281 --> 00:20:57,281
Fire investigator took them,
734
00:20:57,781 --> 00:20:58,906
Got them at the lab, probably.
735
00:20:59,697 --> 00:21:00,738
Okay, I think we're looking at a
Weird connection here.
736
00:21:01,447 --> 00:21:02,405
We found a guy last night burned
Up in his car,
737
00:21:02,988 --> 00:21:04,363
And there was a gas can in the
Trunk,
738
00:21:04,946 --> 00:21:05,405
And some rags, the same kind of
Rags.
739
00:21:05,405 --> 00:21:05,530
And some rags, the same kind of
Rags.
740
00:21:05,779 --> 00:21:06,488
Mm-hmm.
741
00:21:06,862 --> 00:21:08,320
It was trent murphy.
742
00:21:09,070 --> 00:21:10,278
Yeah, they I.D.'d him off his
Medic alert bracelet.
743
00:21:10,861 --> 00:21:11,404
They're going for dental
Confirmation,
744
00:21:11,404 --> 00:21:11,861
They're going for dental
Confirmation,
745
00:21:12,444 --> 00:21:13,403
But it's most likely going to be
Him.
746
00:21:13,736 --> 00:21:14,444
- murph? - yeah.
747
00:21:14,653 --> 00:21:15,486
Geez
748
00:21:15,860 --> 00:21:16,693
Oh, also, by the way,
749
00:21:17,069 --> 00:21:17,402
Give kurtz a call.
750
00:21:17,402 --> 00:21:18,276
Give kurtz a call.
751
00:21:18,735 --> 00:21:19,859
She wants to suck up to you.
752
00:21:21,609 --> 00:21:22,609
We've got to go. If anything
Happens,
753
00:21:23,110 --> 00:21:23,401
You come, and you report to me.
754
00:21:23,401 --> 00:21:24,067
You come, and you report to me.
755
00:21:24,526 --> 00:21:26,317
- okay. - okay, see you guys.
756
00:21:26,983 --> 00:21:27,900
I don't think you should be
Staying at home.
757
00:21:28,358 --> 00:21:29,149
Find another place to stay.
758
00:21:29,566 --> 00:21:30,690
Take my place. You know,
759
00:21:31,316 --> 00:21:32,482
I'm staying most nights with
Mick anyway.
760
00:21:32,690 --> 00:21:33,899
Yeah?
761
00:21:34,232 --> 00:21:35,357
Hey, did you hear
762
00:21:35,940 --> 00:21:36,898
About sue lewis' charges being
Stayed?
763
00:21:37,148 --> 00:21:37,940
Oh, yeah?
764
00:21:38,314 --> 00:21:39,147
When did this happen?
765
00:21:39,439 --> 00:21:40,314
Yesterday.
766
00:21:40,647 --> 00:21:41,398
Yeah, seems like
767
00:21:41,398 --> 00:21:41,605
Yeah, seems like
768
00:21:42,272 --> 00:21:44,397
All of brian curtis' drug cases
Went to rat.
769
00:21:45,230 --> 00:21:46,397
Now the crown's going to look at
All of his cases.
770
00:21:46,938 --> 00:21:47,396
[ cellphone ringing ]
771
00:21:47,396 --> 00:21:47,562
[ cellphone ringing ]
772
00:21:47,938 --> 00:21:48,771
Wow. It's about time.
773
00:21:49,020 --> 00:21:50,145
I'd say.
774
00:21:50,354 --> 00:21:51,561
Yeah?
775
00:21:51,937 --> 00:21:52,853
Something's going on.
776
00:21:53,353 --> 00:21:53,395
Vin's meeting with his sister.
777
00:21:53,395 --> 00:21:54,395
Vin's meeting with his sister.
778
00:21:55,103 --> 00:21:56,560
Looks like they're saying
Goodbyes.
779
00:21:57,352 --> 00:21:59,227
Well, I've got to try and get a
Warrant, so keep on him.
780
00:21:59,644 --> 00:22:00,643
Don't let him get away.
781
00:22:00,935 --> 00:22:02,393
All right.
782
00:22:05,017 --> 00:22:05,393
Okay.
783
00:22:05,393 --> 00:22:06,267
Okay.
784
00:22:06,934 --> 00:22:08,475
Oh, where is this place? What's
The address?
785
00:22:09,225 --> 00:22:10,392
You know the place. Shanghai
Alley on pender street.
786
00:22:10,891 --> 00:22:11,391
About 8:15 would be good.
787
00:22:11,391 --> 00:22:12,016
About 8:15 would be good.
788
00:22:12,641 --> 00:22:14,140
- 8:15? I'll be there. - okay,
Perfect.
789
00:22:14,807 --> 00:22:16,057
What are we going to do about
The protesters
790
00:22:16,640 --> 00:22:17,223
That turn up at the press
Conference?
791
00:22:17,515 --> 00:22:18,848
Ooh. Okay...
792
00:22:23,971 --> 00:22:25,222
Hey. Yeah. I just got the
Warrant.
793
00:22:25,513 --> 00:22:27,388
Where is he?
794
00:22:27,930 --> 00:22:28,471
At the docks, near the cannery.
795
00:22:28,805 --> 00:22:29,388
What's going on?
796
00:22:29,388 --> 00:22:29,887
What's going on?
797
00:22:30,471 --> 00:22:31,470
Well, they're heading down the
Wharf
798
00:22:31,929 --> 00:22:32,678
To what looks like a boat.
799
00:22:33,136 --> 00:22:33,886
They're getting ready to fly.
800
00:22:34,387 --> 00:22:34,928
All right, I'm 10 minutes away.
801
00:22:35,178 --> 00:22:35,387
All right.
802
00:22:35,387 --> 00:22:36,844
All right.
803
00:22:37,219 --> 00:22:38,386
[ phone beeps off ]
804
00:22:40,718 --> 00:22:41,385
You're getting the hang of this
805
00:22:41,385 --> 00:22:41,551
You're getting the hang of this
806
00:22:41,968 --> 00:22:43,009
Far too quickly, dominic.
807
00:22:43,343 --> 00:22:44,343
Thank you, boss.
808
00:22:44,634 --> 00:22:45,467
Hey, helen.
809
00:22:46,093 --> 00:22:47,384
How's it going with contacting
The media
810
00:22:48,133 --> 00:22:49,258
With the time and place for the
Press conference?
811
00:22:49,841 --> 00:22:50,384
Oh, yeah, yeah, I let everybody
Know.
812
00:22:50,800 --> 00:22:51,966
Got a good response.
813
00:22:52,591 --> 00:22:53,383
I think they're anticipating
Something.
814
00:22:53,383 --> 00:22:53,758
I think they're anticipating
Something.
815
00:22:54,383 --> 00:22:55,383
Oh, yeah? There's a bit of a
Problem now.
816
00:22:56,007 --> 00:22:57,382
I've got to change the venue,
Apparently,
817
00:22:58,215 --> 00:22:59,090
So you've got to get ahold of
Everybody and let them know.
818
00:22:59,548 --> 00:23:00,298
Okay, yeah, I can do that.
819
00:23:00,672 --> 00:23:01,215
Can't get in there.
820
00:23:01,547 --> 00:23:02,381
Where are we now?
821
00:23:02,881 --> 00:23:03,297
The front steps of city hall.
822
00:23:03,506 --> 00:23:04,339
Oh.
823
00:23:15,461 --> 00:23:17,378
[ siren wailing ]
824
00:23:17,378 --> 00:23:17,711
[ siren wailing ]
825
00:23:18,211 --> 00:23:19,919
Vin, get down. Get right down.
826
00:23:20,211 --> 00:23:21,794
Check it out.
827
00:23:26,250 --> 00:23:27,834
[ man on loudspeaker ]: this is
The vancouver police.
828
00:23:28,250 --> 00:23:29,376
Shut off your engines.
829
00:23:29,917 --> 00:23:30,792
[ engine throttling down ]
830
00:23:31,208 --> 00:23:32,916
Shut down your engines.
831
00:23:33,166 --> 00:23:34,665
Dammit.
832
00:23:41,623 --> 00:23:42,373
You guys are horsemen?
833
00:23:42,748 --> 00:23:43,539
What's going on?
834
00:23:44,081 --> 00:23:45,497
- you got vin tuan aboard? -
Yeah.
835
00:23:46,163 --> 00:23:47,372
- what's the problem? - where
You taking him?
836
00:23:47,372 --> 00:23:47,705
- what's the problem? - where
You taking him?
837
00:23:48,497 --> 00:23:50,121
I got a warrant here for his
Arrest, that's the problem.
838
00:23:50,913 --> 00:23:52,371
Yeah, well, sorry, we got orders
To deliver him stateside.
839
00:23:53,287 --> 00:23:53,371
Too bad. You didn't make it.
This is canada, last time I
Checked,
840
00:23:53,371 --> 00:23:54,578
Too bad. You didn't make it.
This is canada, last time I
Checked,
841
00:23:55,245 --> 00:23:56,411
Unless something happened I'm
Not aware of.
842
00:23:56,994 --> 00:23:58,370
I'll have to make a couple of
Calls.
843
00:23:59,203 --> 00:23:59,370
- yeah, you go ahead. Go ahead
And do that, okay? - sit tight.
844
00:23:59,370 --> 00:24:00,827
- yeah, you go ahead. Go ahead
And do that, okay? - sit tight.
845
00:24:01,535 --> 00:24:03,369
I can come aboard and grab him.
We can do that,
846
00:24:04,202 --> 00:24:05,368
- or we can go toe-to-toe right
Now. - what is your problem?
847
00:24:06,326 --> 00:24:06,785
You want to go toe-to-toe? We
Could do that right now.
848
00:24:07,076 --> 00:24:08,617
Your choice.
849
00:24:10,159 --> 00:24:10,909
Go get him.
850
00:24:11,367 --> 00:24:12,116
Yeah, that's a good choice.
851
00:24:13,949 --> 00:24:15,033
Okay, we've got to go, vin.
852
00:24:20,074 --> 00:24:21,365
So, I really appreciate you
Doing this, eh?
853
00:24:21,698 --> 00:24:22,365
Yeah, yeah.
854
00:24:22,947 --> 00:24:23,365
So, who are we meeting today?
855
00:24:23,365 --> 00:24:23,614
So, who are we meeting today?
856
00:24:24,114 --> 00:24:25,073
A couple of the local merchants,
857
00:24:25,739 --> 00:24:26,614
Just a general sort of "Hello,
How are you?"
858
00:24:27,280 --> 00:24:28,613
- okay. What are the issues? -
Various things.
859
00:24:29,364 --> 00:24:31,363
They want to see some
Representation on city council,
860
00:24:32,446 --> 00:24:33,945
- so you'll meet a couple of
Potential candidates... - oh,
Yeah? Great.
861
00:24:34,945 --> 00:24:35,362
But today, I think we should
Just address youth crime, the
Drug crimes,
862
00:24:35,362 --> 00:24:36,986
But today, I think we should
Just address youth crime, the
Drug crimes,
863
00:24:37,986 --> 00:24:39,361
The lack of any progress on all
The unsolved shootings in the
Community.
864
00:24:40,361 --> 00:24:41,361
That makes sense. So law and
Order issues, basically, right?
865
00:24:41,361 --> 00:24:41,860
That makes sense. So law and
Order issues, basically, right?
866
00:24:42,069 --> 00:24:42,860
Yeah.
867
00:24:43,277 --> 00:24:44,027
Perfect. There they are.
868
00:24:45,735 --> 00:24:46,568
How you doing?
869
00:24:47,193 --> 00:24:47,360
Hey, nice to meet you. Dominic
Da vinci.
870
00:24:47,360 --> 00:24:48,360
Hey, nice to meet you. Dominic
Da vinci.
871
00:24:48,901 --> 00:24:49,692
Thanks for coming.
872
00:24:50,275 --> 00:24:52,609
Dominic da vinci. Nice to meet
You.
873
00:24:53,233 --> 00:24:53,359
I think I've seen your campaign
Posters.
874
00:24:53,359 --> 00:24:54,733
I think I've seen your campaign
Posters.
875
00:24:55,399 --> 00:24:56,524
All right, take a look at those
Guys there.
876
00:24:57,107 --> 00:24:59,274
Tell me if you recognize any of
Them.
877
00:24:59,940 --> 00:25:01,357
Is it one of these guys who
Raided the boat?
878
00:25:02,231 --> 00:25:03,315
Just tell me if you've seen one
Of them before or not.
879
00:25:03,981 --> 00:25:05,356
I can't really say for positive,
But, uh...
880
00:25:05,356 --> 00:25:06,439
I can't really say for positive,
But, uh...
881
00:25:07,147 --> 00:25:09,313
Yeah, maybe this guy, he looks
Sort of familiar.
882
00:25:10,022 --> 00:25:11,355
Sort of? What, are you worried
About retribution?
883
00:25:11,355 --> 00:25:11,521
Sort of? What, are you worried
About retribution?
884
00:25:11,812 --> 00:25:12,563
Is that it?
885
00:25:12,771 --> 00:25:14,146
Yeah.
886
00:25:14,896 --> 00:25:16,187
Yeah, and I think they've got
Police connections too.
887
00:25:16,811 --> 00:25:17,354
What do you mean, "Police
Connections?"
888
00:25:17,354 --> 00:25:17,853
What do you mean, "Police
Connections?"
889
00:25:18,437 --> 00:25:19,686
Has this guy been threatening
You?
890
00:25:20,269 --> 00:25:21,728
Is that why you've been hiding
Out?
891
00:25:23,685 --> 00:25:24,352
Detective.
892
00:25:24,727 --> 00:25:26,560
Can I have a minute?
893
00:25:27,018 --> 00:25:27,934
I need a definite yes or no.
894
00:25:28,268 --> 00:25:29,101
Yeah, all right.
895
00:25:29,392 --> 00:25:30,975
Detective.
896
00:25:38,391 --> 00:25:40,349
Is there a charge you're laying
On this vin tuan?
897
00:25:41,015 --> 00:25:41,349
Just a parole violation so far,
898
00:25:41,349 --> 00:25:42,098
Just a parole violation so far,
899
00:25:42,515 --> 00:25:43,598
But I'm questioning him
900
00:25:44,057 --> 00:25:45,181
As a suspect in a homicide.
901
00:25:45,681 --> 00:25:47,014
If you've got something on him,
902
00:25:47,764 --> 00:25:49,014
- I'd like to know what it is. -
What's your interest?
903
00:25:49,805 --> 00:25:51,721
- well, the chief says you got
To let him go. - excuse me?
904
00:25:52,513 --> 00:25:53,347
Yeah, the d.E.A.'s running an
Operation with this guy,
905
00:25:53,347 --> 00:25:53,763
Yeah, the d.E.A.'s running an
Operation with this guy,
906
00:25:54,180 --> 00:25:55,054
And it's got priority.
907
00:25:55,512 --> 00:25:56,720
Oh, you got to be kidding me.
908
00:25:57,471 --> 00:25:58,511
No, d.E.A. Says you'll get him
Back when they're done.
909
00:26:00,678 --> 00:26:01,719
All right. Listen, you go tell
The chief
910
00:26:02,261 --> 00:26:03,427
If he wants to tell me
Something,
911
00:26:04,136 --> 00:26:04,719
He can come down here and tell
Me that himself,
912
00:26:05,218 --> 00:26:05,344
If that's what he wants, okay?
913
00:26:05,344 --> 00:26:06,760
If that's what he wants, okay?
914
00:26:07,052 --> 00:26:08,010
All right.
915
00:26:08,593 --> 00:26:09,634
I'll be back in about five
Minutes.
916
00:26:10,301 --> 00:26:11,051
I'm just going upstairs. Don't
Go anywhere.
917
00:26:11,426 --> 00:26:12,468
Yeah, I'll be here.
918
00:26:14,925 --> 00:26:15,383
Carter, you got a minute?
919
00:26:15,592 --> 00:26:16,592
Sure.
920
00:26:17,133 --> 00:26:17,342
Grab a wagon and meet me out
Back.
921
00:26:17,342 --> 00:26:18,175
Grab a wagon and meet me out
Back.
922
00:26:18,549 --> 00:26:19,132
- right away. - done.
923
00:26:27,214 --> 00:26:28,630
- where are you guys taking me?
- just shut up. Get in.
924
00:26:29,297 --> 00:26:29,339
- hey, you guys can't be doing
This. - get in.
925
00:26:29,339 --> 00:26:30,672
- hey, you guys can't be doing
This. - get in.
926
00:26:31,130 --> 00:26:32,504
Hey, I want my lawyer, man.
927
00:26:33,088 --> 00:26:34,296
Just take him for a drive for
Awhile.
928
00:26:34,880 --> 00:26:35,338
I'll call you when I want him
Back.
929
00:26:35,713 --> 00:26:36,879
Thanks.
930
00:26:44,045 --> 00:26:45,044
How are we doing in here?
931
00:26:45,377 --> 00:26:46,336
She's still out.
932
00:26:53,667 --> 00:26:55,334
Dominic, it's bob here. Just
Wondering if you're going to
Make this meeting.
933
00:26:56,125 --> 00:26:57,791
If you're stuck in traffic,
Please give us a call.
934
00:26:58,042 --> 00:26:59,291
Thanks.
935
00:26:59,750 --> 00:27:01,333
Sorry. No idea where he is.
936
00:27:01,957 --> 00:27:02,915
Give him another few minutes,
937
00:27:03,124 --> 00:27:05,040
Yeah?
938
00:27:06,206 --> 00:27:07,081
Bob.
939
00:27:07,372 --> 00:27:08,331
You got a minute?
940
00:27:08,748 --> 00:27:10,622
Yeah, sure. Excuse me.
941
00:27:13,913 --> 00:27:15,704
[ whispering ]: a constable down
At the station
942
00:27:16,121 --> 00:27:17,329
Gave me the heads-up...
943
00:27:17,704 --> 00:27:20,329
[ whispering ]
944
00:27:20,911 --> 00:27:23,161
All right, well, uh, thank you,
Leo.
945
00:27:26,161 --> 00:27:27,493
It seems we have a bit of a
Problem this evening.
946
00:27:28,077 --> 00:27:29,243
Apparently, dominic's been
Arrested
947
00:27:29,868 --> 00:27:30,701
For driving while under the
Influence.
948
00:27:31,201 --> 00:27:33,826
Did you know he had this
Problem?
949
00:27:35,992 --> 00:27:37,325
We can probably keep this under
Wraps.
950
00:27:37,992 --> 00:27:39,450
- william? - well, not if he's
Convicted.
951
00:27:40,241 --> 00:27:41,325
- how high did he read? Do we
Know? - knowing dominic,
952
00:27:41,325 --> 00:27:42,033
- how high did he read? Do we
Know? - knowing dominic,
953
00:27:42,824 --> 00:27:44,324
It's probably in the upper
Ranges, but the real problem is,
954
00:27:45,115 --> 00:27:46,282
If he is convicted, it's not his
First time.
955
00:27:46,656 --> 00:27:47,323
- right. - oh, geez.
956
00:27:47,323 --> 00:27:47,698
- right. - oh, geez.
957
00:27:48,323 --> 00:27:49,114
Let me get a lawyer down to the
Station,
958
00:27:49,406 --> 00:27:50,573
See if we can
959
00:27:51,197 --> 00:27:52,156
Settle this before it gets out
Of control.
960
00:27:52,447 --> 00:27:53,322
Excuse me.
961
00:27:53,322 --> 00:27:54,322
Excuse me.
962
00:27:54,863 --> 00:27:56,238
Hey. How did that go down?
963
00:27:56,696 --> 00:27:57,404
Well, it caused quite a flap.
964
00:27:57,863 --> 00:27:58,654
Let's see how it plays out.
965
00:27:58,863 --> 00:27:59,321
Okay.
966
00:27:59,321 --> 00:27:59,945
Okay.
967
00:28:00,321 --> 00:28:00,945
Well, let me know.
968
00:28:01,279 --> 00:28:02,653
Oh, uh, dominic,
969
00:28:03,445 --> 00:28:04,819
There was one other thing,
Unrelated, I meant to ask you.
970
00:28:05,028 --> 00:28:05,320
What?
971
00:28:05,320 --> 00:28:06,278
What?
972
00:28:06,986 --> 00:28:08,319
Uh, it wouldn't hurt to have
Someone on your arm
973
00:28:08,694 --> 00:28:09,735
During the campaign.
974
00:28:10,402 --> 00:28:11,319
I was just wondering how the
Dating is going,
975
00:28:11,319 --> 00:28:12,068
I was just wondering how the
Dating is going,
976
00:28:12,568 --> 00:28:13,318
If there's any prospects there.
977
00:28:13,818 --> 00:28:14,859
Oh, well, you know,
978
00:28:15,401 --> 00:28:16,318
I guess the whole isabelle
Thing's
979
00:28:16,984 --> 00:28:17,317
Right out of the question now.
980
00:28:17,692 --> 00:28:18,525
Yes, I'd imagine so.
981
00:28:18,983 --> 00:28:19,858
Oh, oh, oh. Wait one second?
982
00:28:20,233 --> 00:28:21,317
Bob, I got to run.
983
00:28:21,983 --> 00:28:22,607
Okay? I'll get back to you
Later.
984
00:28:22,899 --> 00:28:23,316
Okay, uh...
985
00:28:23,316 --> 00:28:24,649
Okay, uh...
986
00:28:25,149 --> 00:28:26,274
I've got a lawyer working on it,
987
00:28:26,857 --> 00:28:29,064
And hopefully he can suppress
This
988
00:28:29,606 --> 00:28:31,355
Before it gets to the press,
Okay?
989
00:28:31,772 --> 00:28:33,564
So mum's the word, okay?
990
00:28:33,855 --> 00:28:34,896
No pillow talk.
991
00:28:35,521 --> 00:28:37,105
Let's keep this under wraps, all
Right?
992
00:28:38,812 --> 00:28:40,021
Sorry.
993
00:28:40,520 --> 00:28:41,312
No, I didn't mean to interrupt.
994
00:28:41,312 --> 00:28:41,729
No, I didn't mean to interrupt.
995
00:28:42,437 --> 00:28:42,978
I just thought you might like to
Have my report
996
00:28:43,437 --> 00:28:44,312
On the trent murphy death.
997
00:28:44,936 --> 00:28:45,728
- oh, this is for me? - yeah.
998
00:28:46,311 --> 00:28:46,561
You went out of your way to see
Me?
999
00:28:46,894 --> 00:28:47,311
Listen, maria,
1000
00:28:47,311 --> 00:28:48,352
Listen, maria,
1001
00:28:48,977 --> 00:28:50,185
Would you have time for, like, a
Drink,
1002
00:28:50,601 --> 00:28:51,476
Or maybe dinner tonight?
1003
00:28:51,852 --> 00:28:52,643
Would you like that?
1004
00:28:52,852 --> 00:28:53,310
Um...
1005
00:28:53,310 --> 00:28:55,475
Um...
1006
00:28:55,726 --> 00:28:56,559
Well...
1007
00:28:58,434 --> 00:28:59,100
I don't know.
1008
00:28:59,309 --> 00:29:00,766
Um...
1009
00:29:01,058 --> 00:29:02,058
Yeah, sure.
1010
00:29:02,641 --> 00:29:04,308
- great. - I just need 10
Minutes.
1011
00:29:05,224 --> 00:29:05,308
- do you want me to come back
Up, or-- - that's great.
1012
00:29:05,308 --> 00:29:06,307
- do you want me to come back
Up, or-- - that's great.
1013
00:29:06,807 --> 00:29:07,390
Thank you. Great.
1014
00:29:07,640 --> 00:29:10,098
Okay. I--
1015
00:29:12,264 --> 00:29:13,556
It'll all come out in the wash.
1016
00:29:14,180 --> 00:29:15,139
Give 'em 24 hours, see what they
Can do.
1017
00:29:15,513 --> 00:29:16,471
They'll fix it, okay?
1018
00:29:17,054 --> 00:29:17,305
- we'll see. - I'll call you
Tomorrow.
1019
00:29:17,305 --> 00:29:18,096
- we'll see. - I'll call you
Tomorrow.
1020
00:29:18,596 --> 00:29:20,221
Thanks. Good night, gentlemen.
1021
00:29:20,512 --> 00:29:21,429
Good night.
1022
00:29:29,177 --> 00:29:29,303
[ car alarm chirps ]
1023
00:29:29,303 --> 00:29:30,510
[ car alarm chirps ]
1024
00:29:31,011 --> 00:29:32,343
You'll be pleased to hear this.
1025
00:29:33,135 --> 00:29:35,302
Da vinci's been arrested for
Driving under the influence.
1026
00:29:35,302 --> 00:29:35,759
Da vinci's been arrested for
Driving under the influence.
1027
00:29:47,881 --> 00:29:50,548
[ door closes ]
1028
00:30:05,004 --> 00:30:05,295
[ nurse ]: check on the patient
In 302...
1029
00:30:05,295 --> 00:30:06,461
[ nurse ]: check on the patient
In 302...
1030
00:30:06,878 --> 00:30:08,961
[ hushed conversation ]
1031
00:30:40,705 --> 00:30:41,288
I just got the heads-up. They've
Moved the location for da
Vinci's press conference.
1032
00:30:41,288 --> 00:30:42,787
I just got the heads-up. They've
Moved the location for da
Vinci's press conference.
1033
00:30:43,246 --> 00:30:44,288
They're going to do it here,
1034
00:30:44,745 --> 00:30:45,495
On the main steps, at 10:00.
1035
00:30:45,870 --> 00:30:47,078
Thank you, claire.
1036
00:30:47,453 --> 00:30:49,078
[ footsteps recede ]
1037
00:30:49,452 --> 00:30:50,452
I'll call you back.
1038
00:30:55,535 --> 00:30:56,368
Hi. It's joyce.
1039
00:30:56,951 --> 00:30:58,326
They've moved the press
Conference.
1040
00:30:58,951 --> 00:30:59,285
Can we get everybody up here by
10:00?
1041
00:30:59,285 --> 00:31:01,033
Can we get everybody up here by
10:00?
1042
00:31:01,450 --> 00:31:02,866
Okay. Thank you, claire.
1043
00:31:10,490 --> 00:31:11,282
Hey, helen. Excuse me. Sorry.
1044
00:31:11,282 --> 00:31:11,407
Hey, helen. Excuse me. Sorry.
1045
00:31:11,906 --> 00:31:12,656
There's been a change in plans.
1046
00:31:13,031 --> 00:31:14,115
So let everybody know
1047
00:31:14,739 --> 00:31:16,822
We'll go back to the original
Location.
1048
00:31:35,318 --> 00:31:36,694
Ladies and gentlemen, on behalf
Of the civic alliance,
1049
00:31:37,318 --> 00:31:38,318
We appreciate you being here
This morning.
1050
00:31:38,693 --> 00:31:39,943
I think you'll find
1051
00:31:40,526 --> 00:31:41,276
It's not a waste of your time at
All.
1052
00:31:41,276 --> 00:31:41,526
It's not a waste of your time at
All.
1053
00:31:42,109 --> 00:31:42,608
Mr. Da vinci should be here
Moment--
1054
00:31:42,984 --> 00:31:43,900
Well, here he is now.
1055
00:31:44,316 --> 00:31:45,108
There'll be a statement,
1056
00:31:45,483 --> 00:31:46,941
Then maybe questions.
1057
00:31:48,941 --> 00:31:49,774
Sorry about that.
1058
00:31:50,148 --> 00:31:50,898
Oh, hi, everybody.
1059
00:31:51,315 --> 00:31:51,898
Hey, pretty good turnout.
1060
00:31:52,190 --> 00:31:53,065
Pretty good.
1061
00:31:53,606 --> 00:31:54,815
Thanks, everybody, for
Attending,
1062
00:31:55,481 --> 00:31:57,814
On such an inclement day and
Everything else.
1063
00:31:58,022 --> 00:31:59,272
Uh...
1064
00:31:59,272 --> 00:31:59,438
Uh...
1065
00:32:00,021 --> 00:32:02,272
This is actually the proposed
Site
1066
00:32:02,813 --> 00:32:03,729
For the red light district,
1067
00:32:04,271 --> 00:32:05,271
Where, in the foreseeable
Future,
1068
00:32:05,604 --> 00:32:06,396
Sex trade workers
1069
00:32:06,895 --> 00:32:07,728
Are going to be able to operate
1070
00:32:08,187 --> 00:32:08,895
With a great deal more safety
1071
00:32:09,311 --> 00:32:10,894
Than they are right now,
1072
00:32:11,686 --> 00:32:12,894
And this in direct response to
The missing women's case,
1073
00:32:13,394 --> 00:32:15,269
Where dozens and dozens of women
1074
00:32:15,977 --> 00:32:17,269
Have disappeared off of our
Streets,
1075
00:32:17,935 --> 00:32:20,643
And this initiative has the
Support locally,
1076
00:32:20,976 --> 00:32:21,976
With the city,
1077
00:32:22,517 --> 00:32:23,268
And also with the federal
People,
1078
00:32:23,268 --> 00:32:23,892
And also with the federal
People,
1079
00:32:24,642 --> 00:32:26,225
And I'm expecting somebody to be
Coming along shortly.
1080
00:32:26,808 --> 00:32:27,933
All right, everybody got their
Stuff?
1081
00:32:28,391 --> 00:32:29,266
Everybody going here? Great.
1082
00:32:29,724 --> 00:32:30,641
There's another reason
1083
00:32:31,266 --> 00:32:32,307
Why I've invited everybody here
Today.
1084
00:32:32,890 --> 00:32:33,765
I have another announcement to
Make.
1085
00:32:34,348 --> 00:32:35,265
I've very pleased to be able to
Announce
1086
00:32:35,265 --> 00:32:35,640
I've very pleased to be able to
Announce
1087
00:32:36,390 --> 00:32:37,348
That I'm going to run for mayor
In the next election
1088
00:32:37,806 --> 00:32:39,597
On the civic alliance slate,
1089
00:32:40,430 --> 00:32:41,264
And I have some members from the
Civic alliance here with me.
1090
00:32:41,264 --> 00:32:42,264
And I have some members from the
Civic alliance here with me.
1091
00:32:43,013 --> 00:32:44,805
You all recognize jack pierce,
The councillor,
1092
00:32:45,471 --> 00:32:46,679
Who has done such a great job
For our city,
1093
00:32:47,054 --> 00:32:47,263
Mr. William chen...
1094
00:32:47,263 --> 00:32:48,137
Mr. William chen...
1095
00:32:48,637 --> 00:32:49,262
Where are you? Oh, there he is.
1096
00:32:49,804 --> 00:32:50,595
A very capable man.
1097
00:32:51,220 --> 00:32:52,262
Thank you, mr. Fellows, for your
Support,
1098
00:32:53,095 --> 00:32:53,261
And all the people from the
Civic alliance.
1099
00:32:53,261 --> 00:32:53,928
And all the people from the
Civic alliance.
1100
00:32:54,386 --> 00:32:55,386
I'm also pleased to announce
1101
00:32:56,010 --> 00:32:57,261
I have the support of my former
Employer,
1102
00:32:58,094 --> 00:32:59,260
The chief coroner of b.C., mr.
Robert kelly...
1103
00:32:59,260 --> 00:33:00,260
The chief coroner of b.C., mr.
Robert kelly...
1104
00:33:00,677 --> 00:33:01,550
Ah, he's here.
1105
00:33:02,176 --> 00:33:03,259
Thank you very much. There's
Bill jacobs.
1106
00:33:04,009 --> 00:33:05,008
I'm pleased to see that he
Showed up
1107
00:33:05,592 --> 00:33:06,259
With his support, and here he is
Now.
1108
00:33:06,841 --> 00:33:07,841
Sanjay gohil from ottawa.
1109
00:33:08,424 --> 00:33:09,633
He's the deputy minister for
Health.
1110
00:33:10,091 --> 00:33:11,258
Thanks very much for coming,
1111
00:33:11,258 --> 00:33:11,383
Thanks very much for coming,
1112
00:33:12,049 --> 00:33:14,006
And I'm very pleased to accept
Any questions,
1113
00:33:14,632 --> 00:33:16,756
Or I'm sure mr. Gohil or anybody
Behind me
1114
00:33:17,381 --> 00:33:19,005
Will take any questions you
Might have.
1115
00:33:27,255 --> 00:33:29,254
There's a reporter from the sun
On the phone wanting your
Comments.
1116
00:33:30,045 --> 00:33:31,254
Apparently, da vinci just
Announced his candidacy
1117
00:33:31,753 --> 00:33:33,419
At the red light location.
1118
00:33:33,711 --> 00:33:35,253
Thank you.
1119
00:33:35,253 --> 00:33:35,336
Thank you.
1120
00:33:38,002 --> 00:33:39,710
Hello. Joyce simkins.
1121
00:33:40,085 --> 00:33:41,252
I just heard, myself.
1122
00:33:41,252 --> 00:33:42,376
I just heard, myself.
1123
00:33:42,834 --> 00:33:44,459
Well, I'm sure mr. Da vinci
1124
00:33:45,000 --> 00:33:46,417
Will be a very capable
Candidate.
1125
00:33:47,251 --> 00:33:50,208
Let me ask you something, and I
Haven't had it confirmed--
1126
00:33:50,916 --> 00:33:53,123
Was da vinci charged with
Drinking and driving
1127
00:33:53,415 --> 00:33:54,666
Last night?
1128
00:33:55,249 --> 00:33:56,332
Okay, well, no red-eye tonight,
Eh?
1129
00:33:56,957 --> 00:33:57,998
- no, uh... - maybe breakfast
Tomorrow?
1130
00:33:58,456 --> 00:33:59,081
Sounds great. Give me a call.
1131
00:33:59,414 --> 00:34:00,206
Okay, perfect.
1132
00:34:00,498 --> 00:34:01,248
Look, uh...
1133
00:34:01,997 --> 00:34:02,747
I've got to head back to the
Office.
1134
00:34:03,330 --> 00:34:03,872
We need to do some meetings
Later,
1135
00:34:04,330 --> 00:34:05,247
- all right? - oh, god. Okay.
1136
00:34:05,704 --> 00:34:06,247
Well, I'll see you there.
1137
00:34:06,663 --> 00:34:07,246
It went well.
1138
00:34:07,621 --> 00:34:08,663
Really? Thanks.
1139
00:34:09,246 --> 00:34:10,537
- hey, bill. Thanks again. -
Good job.
1140
00:34:11,162 --> 00:34:11,246
I've got a favour I've got to
Ask you,
1141
00:34:11,246 --> 00:34:12,245
I've got a favour I've got to
Ask you,
1142
00:34:12,995 --> 00:34:13,328
Not for me, for a friend of
Mine, leo shannon.
1143
00:34:13,620 --> 00:34:14,245
I know leo.
1144
00:34:14,744 --> 00:34:15,203
Well, he knows you.
1145
00:34:15,577 --> 00:34:16,702
What's the favour?
1146
00:34:17,410 --> 00:34:19,743
Full retirement benefits, at an
Inspector's rate.
1147
00:34:20,077 --> 00:34:21,244
I can't do that.
1148
00:34:22,035 --> 00:34:23,117
I can't just arbitrarily bump up
His rank
1149
00:34:23,493 --> 00:34:24,451
Before he retires.
1150
00:34:24,825 --> 00:34:25,700
Well, sure you can.
1151
00:34:26,159 --> 00:34:27,367
Leo's doing a favour for you.
1152
00:34:28,033 --> 00:34:29,033
He's managed to nip a little
Situation for you
1153
00:34:29,367 --> 00:34:30,033
Right inhe bud.
1154
00:34:30,367 --> 00:34:31,033
Yeah, how's that?
1155
00:34:31,407 --> 00:34:32,491
Well, apparently...
1156
00:34:34,740 --> 00:34:35,241
Seems that somebody on the force
1157
00:34:35,241 --> 00:34:35,698
Seems that somebody on the force
1158
00:34:36,282 --> 00:34:37,531
Saw you in a hotel with sheila
Kurtz.
1159
00:34:40,822 --> 00:34:41,240
- somebody on the force. - yeah.
1160
00:34:41,240 --> 00:34:42,697
- somebody on the force. - yeah.
1161
00:34:43,781 --> 00:34:45,905
Now, leo went to him, managed to
Talk this guy out of making a
Big deal about it.
1162
00:34:46,488 --> 00:34:47,238
Well, anyway, a tape's in
Existence,
1163
00:34:47,238 --> 00:34:48,071
Well, anyway, a tape's in
Existence,
1164
00:34:48,696 --> 00:34:49,571
A tape of you and sheila in the
Elevator,
1165
00:34:49,987 --> 00:34:50,946
Or something like that.
1166
00:34:51,362 --> 00:34:52,237
Anyway, leo went to him,
1167
00:34:52,737 --> 00:34:53,237
And managed to get the tape.
1168
00:34:53,237 --> 00:34:53,819
And managed to get the tape.
1169
00:34:54,362 --> 00:34:55,694
There's a tape of you and
Sheila.
1170
00:34:56,402 --> 00:34:57,236
It's the only copy, and he wants
You to have it.
1171
00:35:00,402 --> 00:35:02,235
Why don't you tell leo to call
Me.
1172
00:35:02,443 --> 00:35:03,235
Yeah?
1173
00:35:03,776 --> 00:35:04,276
He's got whatever he wants.
1174
00:35:04,651 --> 00:35:05,235
Really. Oh, great.
1175
00:35:05,235 --> 00:35:05,609
Really. Oh, great.
1176
00:35:06,109 --> 00:35:07,192
He'll be so happy to hear that.
1177
00:35:07,651 --> 00:35:08,234
- hey, thanks, bill. - yeah.
1178
00:35:08,734 --> 00:35:10,067
And thanks for coming today too.
1179
00:35:14,358 --> 00:35:16,066
[ car approaching ]
1180
00:35:20,648 --> 00:35:22,231
Hey, joe.
1181
00:35:22,814 --> 00:35:23,231
You hear the good news, I guess,
Huh?
1182
00:35:23,231 --> 00:35:24,189
You hear the good news, I guess,
Huh?
1183
00:35:24,772 --> 00:35:25,980
Sue lewis' charges are being
Stayed.
1184
00:35:26,438 --> 00:35:27,521
Yeah, I heard all about it.
1185
00:35:28,063 --> 00:35:29,230
Let me know if you hear from
Sue.
1186
00:35:29,230 --> 00:35:29,313
Let me know if you hear from
Sue.
1187
00:35:29,812 --> 00:35:31,021
I'd like to interview her again.
1188
00:35:31,687 --> 00:35:32,479
Maybe you could persuade her to
Come on in.
1189
00:35:33,062 --> 00:35:33,853
Now, why would I have to
Persuade her?
1190
00:35:34,187 --> 00:35:35,229
You don't know?
1191
00:35:35,229 --> 00:35:35,853
You don't know?
1192
00:35:36,853 --> 00:35:38,685
She overdosed in custody, they
Took her to the hospital, and
She escaped.
1193
00:35:38,936 --> 00:35:40,311
She what?
1194
00:35:40,894 --> 00:35:41,227
[ suki ]: another bank just got
Hit.
1195
00:35:41,227 --> 00:35:42,227
[ suki ]: another bank just got
Hit.
1196
00:35:42,810 --> 00:35:44,227
- we've got to go. - yeah, okay.
1197
00:35:44,976 --> 00:35:46,226
Let me know if you hear from
Her. She needs to know
1198
00:35:46,893 --> 00:35:47,226
It looks like the charges may
All be dropped.
1199
00:35:47,226 --> 00:35:48,059
It looks like the charges may
All be dropped.
1200
00:35:48,767 --> 00:35:50,226
- oh, so now you're concerned
For her? - yeah.
1201
00:35:51,017 --> 00:35:53,058
Yeah, more like watching your
Own ass doesn't get burned.
1202
00:35:53,558 --> 00:35:55,307
I told you brian was bad news.
1203
00:35:58,681 --> 00:35:59,224
[ engine turns over ]
1204
00:35:59,224 --> 00:36:00,890
[ engine turns over ]
1205
00:36:07,722 --> 00:36:08,763
Oh, he's leaving.
1206
00:36:16,678 --> 00:36:17,220
- mr. Da vinci. - yeah?
1207
00:36:17,220 --> 00:36:18,220
- mr. Da vinci. - yeah?
1208
00:36:18,844 --> 00:36:19,636
Steve dennison, globe and mail.
1209
00:36:20,053 --> 00:36:21,011
You're from the globe?
1210
00:36:21,636 --> 00:36:22,719
Yeah. I was just wondering a few
Things.
1211
00:36:23,219 --> 00:36:24,219
- dominic... - just one second.
1212
00:36:24,760 --> 00:36:26,176
Just following up on a lead I
Got
1213
00:36:26,967 --> 00:36:28,634
About you getting charged with
Drunk driving last night.
1214
00:36:29,634 --> 00:36:30,926
I wonder how that may affect
Your image, given your position
As coroner,
1215
00:36:31,883 --> 00:36:33,591
And what with all the traffic
Fatalities attributed to drunk
Driving.
1216
00:36:34,591 --> 00:36:35,216
I wasn't charged with drunk
Driving last night. Where did
You get that?
1217
00:36:35,216 --> 00:36:35,799
I wasn't charged with drunk
Driving last night. Where did
You get that?
1218
00:36:36,424 --> 00:36:38,090
It was just going around this
Morning.
1219
00:36:39,049 --> 00:36:40,132
Just going around this morning?
You'll want to check your
Sources.
1220
00:36:40,924 --> 00:36:41,215
I'd love to know who exactly is
Spreading that rumour,
1221
00:36:41,215 --> 00:36:42,256
I'd love to know who exactly is
Spreading that rumour,
1222
00:36:43,006 --> 00:36:44,215
So you do something for me, I'll
Do something for you.
1223
00:36:44,714 --> 00:36:45,631
How about that?
1224
00:36:46,214 --> 00:36:46,839
I can't really say. It is just
Rumour.
1225
00:36:47,172 --> 00:36:47,214
Off the record?
1226
00:36:47,214 --> 00:36:48,005
Off the record?
1227
00:36:48,255 --> 00:36:49,130
Sorry.
1228
00:36:49,713 --> 00:36:50,630
Well, I'm sorry to disappoint
You,
1229
00:36:51,254 --> 00:36:51,796
But I was stone-cold sober last
Night.
1230
00:36:52,171 --> 00:36:53,213
I just need a minute.
1231
00:36:53,213 --> 00:36:53,338
I just need a minute.
1232
00:36:54,004 --> 00:36:55,337
What's up, richard? I'm kind of
In a hurry.
1233
00:36:56,086 --> 00:36:56,670
Yeah, well, I just wanted to
Throw my hat in the ring,
1234
00:36:57,045 --> 00:36:58,003
Offer my services,
1235
00:36:58,586 --> 00:36:59,212
Now that you're running for
Mayor--
1236
00:36:59,878 --> 00:37:00,961
Can you just get to the point?
1237
00:37:01,586 --> 00:37:02,502
I know a few people around town,
Dominic.
1238
00:37:03,002 --> 00:37:04,044
Hey, richard, I'm a rush here.
1239
00:37:04,543 --> 00:37:05,210
You've got to get to the point.
1240
00:37:05,210 --> 00:37:05,460
You've got to get to the point.
1241
00:37:06,168 --> 00:37:06,959
Well, it's in regards to your
Red light proposal.
1242
00:37:07,168 --> 00:37:08,251
Yeah?
1243
00:37:08,959 --> 00:37:11,042
A couple of developers I know
Are big supporters.
1244
00:37:11,250 --> 00:37:12,375
Yeah?
1245
00:37:13,125 --> 00:37:15,541
Yeah, and they'd be very happy
To support the idea,
1246
00:37:16,208 --> 00:37:17,208
If there was some easing on some
Restrictions
1247
00:37:17,208 --> 00:37:18,041
If there was some easing on some
Restrictions
1248
00:37:18,624 --> 00:37:21,415
On some other properties they
Hold.
1249
00:37:22,040 --> 00:37:23,207
You got my attention. You got 10
Minutes.
1250
00:37:23,207 --> 00:37:25,831
You got my attention. You got 10
Minutes.
1251
00:37:26,539 --> 00:37:27,914
Um, there's a couple of
Reporters on the line.
1252
00:37:28,580 --> 00:37:29,206
Apparently, this information
About da vinci
1253
00:37:29,206 --> 00:37:30,079
Apparently, this information
About da vinci
1254
00:37:30,747 --> 00:37:32,246
Being charged with drunk driving
Is incorrect.
1255
00:37:32,704 --> 00:37:33,621
You mean he wasn't charged?
1256
00:37:34,038 --> 00:37:35,204
He was never arrested.
1257
00:37:35,829 --> 00:37:37,912
I guess it was just a rumour.
1258
00:37:38,287 --> 00:37:39,953
All right, thank you.
1259
00:37:40,286 --> 00:37:41,203
I need a minute.
1260
00:37:41,203 --> 00:37:41,286
I need a minute.
1261
00:37:45,285 --> 00:37:47,076
[ dialling telephone ]
1262
00:37:47,452 --> 00:37:48,451
Hi. This is joyce.
1263
00:37:48,784 --> 00:37:50,201
Where the hell
1264
00:37:50,992 --> 00:37:52,867
Did you get your information
That da vinci was arrested?
1265
00:37:53,159 --> 00:37:53,201
[ knocking ]
1266
00:37:53,201 --> 00:37:54,200
[ knocking ]
1267
00:37:55,033 --> 00:37:56,200
Claire from the mayor's office
Is on the line.
1268
00:37:58,449 --> 00:37:59,199
Hi, claire.
1269
00:37:59,199 --> 00:37:59,949
Hi, claire.
1270
00:38:02,407 --> 00:38:03,656
So it's sandra ferlinger, then.
1271
00:38:04,281 --> 00:38:05,198
Do you want me to put the bullet
In her,
1272
00:38:05,656 --> 00:38:06,198
Or do you want to do it?
1273
00:38:06,573 --> 00:38:07,655
Would you mind?
1274
00:38:08,072 --> 00:38:09,031
It would be my pleasure.
1275
00:38:09,322 --> 00:38:10,030
Thank you.
1276
00:38:10,447 --> 00:38:11,197
So where are you off to?
1277
00:38:11,654 --> 00:38:12,613
Got to talk to some italians.
1278
00:38:12,863 --> 00:38:14,196
Alrighty.
1279
00:38:15,654 --> 00:38:17,196
- detective. - yeah?
1280
00:38:17,945 --> 00:38:19,195
I came back last night looking
For mr. Tuan,
1281
00:38:19,778 --> 00:38:20,903
And you were long gone.
1282
00:38:21,570 --> 00:38:22,777
Yeah, well, you said five
Minutes. I waited.
1283
00:38:23,485 --> 00:38:24,861
Look, the chief really wants
This kid released.
1284
00:38:25,444 --> 00:38:26,235
Now, are you going to explain to
Him
1285
00:38:26,651 --> 00:38:27,319
Where you're hiding him?
1286
00:38:27,651 --> 00:38:28,318
He's in lock-up.
1287
00:38:28,651 --> 00:38:29,193
Crown's bringing
1288
00:38:29,193 --> 00:38:29,443
Crown's bringing
1289
00:38:29,902 --> 00:38:31,026
Homicide charges against him.
1290
00:38:31,359 --> 00:38:32,193
He's in lock-up?
1291
00:38:32,401 --> 00:38:33,400
Yep.
1292
00:38:33,817 --> 00:38:35,025
Yeah, we got a witness now
1293
00:38:35,525 --> 00:38:36,150
Who says he's definitely the guy
1294
00:38:36,567 --> 00:38:37,566
Who killed will summers,
1295
00:38:38,274 --> 00:38:39,191
So I doubt if you're going to
Get him sprung now.
1296
00:38:39,482 --> 00:38:40,357
Sorry.
1297
00:38:40,982 --> 00:38:41,191
The chief will not be happy
About this.
1298
00:38:41,191 --> 00:38:42,274
The chief will not be happy
About this.
1299
00:38:42,940 --> 00:38:44,565
He is going to have your ass on
The carpet.
1300
00:38:45,356 --> 00:38:46,148
Yeah, okay, well, you tell the
Chief if he wants my ass,
1301
00:38:46,772 --> 00:38:47,190
He can find it at the coroner's
Office
1302
00:38:47,190 --> 00:38:47,356
He can find it at the coroner's
Office
1303
00:38:47,647 --> 00:38:49,189
From now on.
1304
00:39:04,060 --> 00:39:05,186
Well, look who's back in town.
1305
00:39:05,186 --> 00:39:05,686
Well, look who's back in town.
1306
00:39:06,602 --> 00:39:08,351
Yeah, I hear you've been taking
Care of business while I was
Away.
1307
00:39:09,143 --> 00:39:11,018
Well, trying to, trying to. It's
Pretty tough without you.
1308
00:39:11,934 --> 00:39:13,143
Yeah, and you're running for
Mayor too. I heard that on the
Radio.
1309
00:39:13,559 --> 00:39:15,017
- on the radio? - yeah.
1310
00:39:15,766 --> 00:39:17,184
- oh, yeah? - yeah, so that's
Why you're so gung-ho
1311
00:39:18,017 --> 00:39:19,183
To take him down. You're gunning
For his job, huh?
1312
00:39:19,725 --> 00:39:20,224
Did you find anything out
1313
00:39:20,558 --> 00:39:21,433
About this, uh...
1314
00:39:21,765 --> 00:39:22,724
Oh, yeah, sure.
1315
00:39:23,099 --> 00:39:23,182
Hey, I just wondered,
1316
00:39:23,182 --> 00:39:23,932
Hey, I just wondered,
1317
00:39:24,390 --> 00:39:25,265
How did everything go down?
1318
00:39:25,473 --> 00:39:26,472
What?
1319
00:39:27,098 --> 00:39:27,890
Well, you know, monty, the hit
And run...
1320
00:39:28,306 --> 00:39:29,097
Oh, your friend monty.
1321
00:39:29,556 --> 00:39:30,638
Yeah, well, it looks like,
1322
00:39:31,139 --> 00:39:32,305
From how everything stacked up,
1323
00:39:33,014 --> 00:39:34,180
That monty stole the car after
The hit and run,
1324
00:39:34,722 --> 00:39:35,180
But the real case was broken
1325
00:39:35,180 --> 00:39:35,513
But the real case was broken
1326
00:39:35,971 --> 00:39:37,138
When we got the housemaid.
1327
00:39:37,762 --> 00:39:38,179
She came forward, from the
Mayor's house,
1328
00:39:38,721 --> 00:39:39,470
And said she overheard
1329
00:39:40,053 --> 00:39:41,179
The mayor's wife saying
Something.
1330
00:39:41,179 --> 00:39:42,179
The mayor's wife saying
Something.
1331
00:39:43,928 --> 00:39:44,636
Why have I got robbery,
Homicide...
1332
00:39:44,969 --> 00:39:46,427
Who called them?
1333
00:39:46,760 --> 00:39:47,178
I called them.
1334
00:39:47,178 --> 00:39:47,635
I called them.
1335
00:39:48,093 --> 00:39:49,177
Me and the constable here,
1336
00:39:49,635 --> 00:39:50,177
We've got it all figured out.
1337
00:39:50,552 --> 00:39:51,968
Hi, guys.
1338
00:39:52,467 --> 00:39:53,176
I should have known it was you.
1339
00:39:53,176 --> 00:39:53,551
I should have known it was you.
1340
00:39:54,009 --> 00:39:54,718
That's right. How you doing?
1341
00:39:55,217 --> 00:39:55,633
Got that phone thing again, eh?
1342
00:39:56,009 --> 00:39:57,050
Quite the scene here.
1343
00:39:57,508 --> 00:39:58,009
Okay, what's going on here?
1344
00:39:58,341 --> 00:39:59,049
Well, hang on.
1345
00:39:59,508 --> 00:40:00,383
No sense in doing this twice.
1346
00:40:00,966 --> 00:40:01,465
Hello, ladies. Good to see you
Today.
1347
00:40:01,883 --> 00:40:02,966
Hey, zack. How you doing?
1348
00:40:03,591 --> 00:40:04,923
And congratulations to you, mr.
Mayor.
1349
00:40:05,590 --> 00:40:06,715
- thank you, thank you. -
Congratulations.
1350
00:40:07,339 --> 00:40:08,173
[ kosmo ]: oh, yeah, good luck
There, dom.
1351
00:40:08,548 --> 00:40:09,173
I'm going to need it.
1352
00:40:09,506 --> 00:40:10,173
Good luck.
1353
00:40:10,755 --> 00:40:11,173
Okay, so, what do we got here?
1354
00:40:11,173 --> 00:40:11,256
Okay, so, what do we got here?
1355
00:40:11,589 --> 00:40:12,797
Yeah, thank you.
1356
00:40:13,463 --> 00:40:14,713
Well, zack's going to lay it all
Out for us.
1357
00:40:15,338 --> 00:40:16,379
There's a bank a couple of
Blocks away,
1358
00:40:16,963 --> 00:40:17,172
Just got hit about a half an
Hour ago?
1359
00:40:17,172 --> 00:40:17,296
Just got hit about a half an
Hour ago?
1360
00:40:17,588 --> 00:40:18,504
That's right.
1361
00:40:19,004 --> 00:40:20,087
Take a look at your driver here.
1362
00:40:20,712 --> 00:40:21,879
He's got a balaclava in his
Right hand.
1363
00:40:22,295 --> 00:40:23,170
[ carmine ]: balaclava.
1364
00:40:23,170 --> 00:40:25,003
[ carmine ]: balaclava.
1365
00:40:25,461 --> 00:40:26,544
Before you all get in there,
1366
00:40:27,169 --> 00:40:28,169
Can I just get in and grab some
Pictures?
1367
00:40:28,586 --> 00:40:29,169
- oh, sure. - thanks.
1368
00:40:29,169 --> 00:40:29,710
- oh, sure. - thanks.
1369
00:40:30,252 --> 00:40:31,793
The scenario, as I see it,
Right,
1370
00:40:32,585 --> 00:40:34,042
Is buddy behind the wheel here
Is steaming down the alley,
1371
00:40:34,626 --> 00:40:35,168
He's got his balaclava on his
Face,
1372
00:40:35,168 --> 00:40:35,459
He's got his balaclava on his
Face,
1373
00:40:35,917 --> 00:40:36,834
He's got to get rid of it,
1374
00:40:37,292 --> 00:40:37,917
So he yanks it off, right?
1375
00:40:38,500 --> 00:40:39,833
He loses control just for a
Second.
1376
00:40:40,208 --> 00:40:41,167
Wham! Into the pole.
1377
00:40:41,457 --> 00:40:42,666
He buys it.
1378
00:40:43,249 --> 00:40:45,040
His pal gets out, takes off,
Right?
1379
00:40:45,999 --> 00:40:46,915
Hey, dominic, do you mind if I
Get in there? I want to see the
Guy.
1380
00:40:47,331 --> 00:40:48,456
Let me just get my shots,
1381
00:40:49,039 --> 00:40:49,747
And then you can do whatever you
Want.
1382
00:40:50,331 --> 00:40:50,706
You guys can get all over it,
Okay?
1383
00:40:51,081 --> 00:40:53,164
Here's the balaclava.
1384
00:40:53,164 --> 00:40:53,330
Here's the balaclava.
1385
00:40:53,872 --> 00:40:54,705
Okay, I'm going to move him
Back.
1386
00:40:56,122 --> 00:40:57,163
Okay.
1387
00:41:00,829 --> 00:41:02,745
That's dino. Dino rosario.
1388
00:41:03,370 --> 00:41:05,162
Hey, that name sounds kind of
Familiar.
1389
00:41:05,995 --> 00:41:07,161
[ da vinci ]: dino rosario. You
Know dino rosario.
1390
00:41:07,786 --> 00:41:09,035
He's the cop that beat up that
Kid
1391
00:41:09,618 --> 00:41:10,910
They breached off of granville
Mall.
1392
00:41:11,535 --> 00:41:12,160
What the hell is he doing
Robbing a bank?
1393
00:41:12,660 --> 00:41:13,826
That's a good question.
1394
00:41:14,576 --> 00:41:15,326
I guess he lost his job. He had
To make some money.
1395
00:41:15,909 --> 00:41:17,159
Got to do something to make ends
Meet,
1396
00:41:17,492 --> 00:41:18,367
I suppose, eh?
1397
00:41:19,033 --> 00:41:22,449
I guess what goes around comes
Around, huh?
1398
00:41:23,032 --> 00:41:23,158
You guys don't need me here, do
You?
1399
00:41:23,158 --> 00:41:23,824
You guys don't need me here, do
You?
1400
00:41:24,116 --> 00:41:24,949
No, no, no.
1401
00:41:25,448 --> 00:41:26,365
We've got it all taken care of.
1402
00:41:26,866 --> 00:41:27,157
You've got half the force here.
1403
00:41:29,115 --> 00:41:29,157
- okay. Good luck. - hey, hey,
Hey, hey.
1404
00:41:29,157 --> 00:41:30,906
- okay. Good luck. - hey, hey,
Hey, hey.
1405
00:41:31,739 --> 00:41:33,489
When you become mayor, you're
Going to probably start slinging
1406
00:41:34,072 --> 00:41:35,156
A pretty heavy amount of weight,
Huh?
1407
00:41:35,156 --> 00:41:35,322
A pretty heavy amount of weight,
Huh?
1408
00:41:35,738 --> 00:41:37,155
What are you driving at?
1409
00:41:37,572 --> 00:41:38,280
Ah, you know...
1410
00:41:38,779 --> 00:41:40,029
You know, it's nothing, really.
1411
00:41:40,487 --> 00:41:41,155
It's kind of picayune, right?
1412
00:41:41,155 --> 00:41:41,237
It's kind of picayune, right?
1413
00:41:41,445 --> 00:41:42,362
What?
1414
00:41:42,862 --> 00:41:43,903
Well, they put this stop sign in
1415
00:41:44,320 --> 00:41:45,319
At the end of my street,
1416
00:41:45,903 --> 00:41:46,903
Right in front of my house,
Right?
1417
00:41:47,236 --> 00:41:47,819
It's a stop sign?
1418
00:41:48,153 --> 00:41:49,153
Yeah, yeah, yeah,
1419
00:41:49,777 --> 00:41:50,485
So now I've got this traffic
Backing up,
1420
00:41:51,027 --> 00:41:52,068
And I've got gas fumes and
Stuff.
1421
00:41:52,527 --> 00:41:53,152
I've never had this before,
1422
00:41:53,152 --> 00:41:53,443
I've never had this before,
1423
00:41:54,026 --> 00:41:54,526
And it's affecting my cats,
Right?
1424
00:41:54,985 --> 00:41:55,734
It's really bothering them.
1425
00:41:56,234 --> 00:41:57,317
- the stop sign? - yeah, yeah.
1426
00:41:57,984 --> 00:41:59,151
Mostly, it's the noise and the
Light, right?
1427
00:41:59,151 --> 00:41:59,359
Mostly, it's the noise and the
Light, right?
1428
00:41:59,984 --> 00:42:01,275
Because when they put the stop
Sign in,
1429
00:42:01,775 --> 00:42:02,733
They figured they needed lights
1430
00:42:03,191 --> 00:42:04,440
In the intersection, right?
1431
00:42:05,150 --> 00:42:06,149
Well, you know, zack, this is
Kind of premature.
1432
00:42:06,858 --> 00:42:08,149
I mean, I haven't even been
Elected mayor yet.
1433
00:42:08,898 --> 00:42:09,940
Oh, come on. That's just a
Formality, huh?
1434
00:42:10,565 --> 00:42:11,148
Well, thank you, but I don't
Know about that.
1435
00:42:11,148 --> 00:42:11,981
Well, thank you, but I don't
Know about that.
1436
00:42:12,772 --> 00:42:13,814
Anyway, my point is, the stop
Sign's in the wrong place.
1437
00:42:14,273 --> 00:42:15,148
They should have put it down
1438
00:42:15,689 --> 00:42:16,147
At the end of the next block.
1439
00:42:16,564 --> 00:42:17,147
Oh, so not at your place.
1440
00:42:17,147 --> 00:42:17,438
Oh, so not at your place.
1441
00:42:18,063 --> 00:42:19,147
Move it to the next guy's
Intersection.
1442
00:42:19,980 --> 00:42:21,021
- yeah, right. - oh, okay, I'm
With you now.
1443
00:42:21,521 --> 00:42:22,271
Okay. Let me see what I can do.
1444
00:42:22,688 --> 00:42:23,146
Thank you, your worship.
1445
00:42:23,146 --> 00:42:23,603
Thank you, your worship.
102802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.