Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,423 --> 00:00:22,173
Is it closed?
2
00:00:22,507 --> 00:00:23,714
Is what closed?
3
00:00:24,422 --> 00:00:25,132
The safe injection site. Can I
Get in this way?
4
00:00:25,465 --> 00:00:26,214
Piss off.
5
00:00:26,589 --> 00:00:28,131
[ firmly ] Piss off.
6
00:00:30,630 --> 00:00:32,588
How's it going?
7
00:00:32,839 --> 00:00:34,339
Sorry.
8
00:00:36,547 --> 00:00:37,713
Dominic. How are you doing?
9
00:00:38,421 --> 00:00:39,713
How are you doing, mick? This
Doesn't look good.
10
00:00:40,505 --> 00:00:41,754
It's not pretty at all. They've
Got two deceased here.
11
00:00:42,213 --> 00:00:42,963
One of them, as you can see,
12
00:00:43,295 --> 00:00:44,130
Is a constable.
13
00:00:44,671 --> 00:00:45,254
You have a name for him?
14
00:00:45,629 --> 00:00:46,504
Yeah, stuart blake.
15
00:00:46,796 --> 00:00:47,587
Stuart blake.
16
00:00:48,045 --> 00:00:48,129
You didn't know him, did you?
17
00:00:48,129 --> 00:00:49,129
You didn't know him, did you?
18
00:00:49,546 --> 00:00:50,546
No, don't think so.
19
00:00:51,212 --> 00:00:52,712
Uh-oh, I take it this is the
Murder weapon,
20
00:00:53,170 --> 00:00:54,128
This screwdriver here, is it?
21
00:00:54,128 --> 00:00:54,503
This screwdriver here, is it?
22
00:00:55,170 --> 00:00:56,752
Yeah. His partner pulled it out
Of his neck.
23
00:00:57,087 --> 00:00:57,795
He's just over here.
24
00:01:00,294 --> 00:01:01,586
Did you get a statement?
25
00:01:02,418 --> 00:01:03,961
Yeah, do you want to hear what I
Got, or talk to him yourself?
26
00:01:04,710 --> 00:01:05,710
Well, I'm going to do an
Independent investigation,
27
00:01:06,168 --> 00:01:07,334
So I'll be talking to him,
28
00:01:08,043 --> 00:01:09,127
But geez, I'd love to hear what
He's been saying.
29
00:01:09,334 --> 00:01:10,793
Okay.
30
00:01:11,709 --> 00:01:12,127
So the constable here and his
Partner there were hanging
Around
31
00:01:12,127 --> 00:01:13,084
So the constable here and his
Partner there were hanging
Around
32
00:01:13,543 --> 00:01:14,668
Outside the injection site.
33
00:01:15,167 --> 00:01:16,917
The deceased here is gene lowry.
34
00:01:17,458 --> 00:01:18,125
He's trying to get inside,
Right?
35
00:01:18,125 --> 00:01:18,543
He's trying to get inside,
Right?
36
00:01:19,084 --> 00:01:20,376
Somebody's in there with his
Dope.
37
00:01:21,042 --> 00:01:22,208
He stole his dope and ran
Inside, apparently.
38
00:01:23,000 --> 00:01:24,125
So they're preventing him from
Getting in, he gets upset,
39
00:01:24,125 --> 00:01:24,959
So they're preventing him from
Getting in, he gets upset,
40
00:01:25,583 --> 00:01:26,834
Starts trying to fight his way
Past them,
41
00:01:27,416 --> 00:01:28,125
This constable here gets ahold
Of him,
42
00:01:28,541 --> 00:01:29,791
They start to wrestle,
43
00:01:30,541 --> 00:01:31,791
Pulls out this screwdriver,
Stabs him in the neck.
44
00:01:32,582 --> 00:01:33,915
Now they're swinging around in
Circles out into the alley.
45
00:01:34,623 --> 00:01:35,499
He manages to stab him again
Right in the throat.
46
00:01:35,873 --> 00:01:36,124
Right in the throat.
47
00:01:36,124 --> 00:01:37,414
Right in the throat.
48
00:01:37,915 --> 00:01:39,081
It's okay. There's three wounds.
49
00:01:39,373 --> 00:01:40,623
Three wounds?
50
00:01:40,997 --> 00:01:42,124
Yeah, that I can see.
51
00:01:42,124 --> 00:01:43,164
Yeah, that I can see.
52
00:01:43,872 --> 00:01:45,455
So the other constable over here
Draws his weapon,
53
00:01:46,081 --> 00:01:47,330
Tells the guy he's going to
Shoot him,
54
00:01:48,038 --> 00:01:48,122
But he doesn't feel safe to get
Off a good shot,
55
00:01:48,122 --> 00:01:49,247
But he doesn't feel safe to get
Off a good shot,
56
00:01:49,913 --> 00:01:51,330
Because they're still swinging
Around in circles.
57
00:01:52,080 --> 00:01:53,205
All of a sudden, this constable
Starts to go down.
58
00:01:53,955 --> 00:01:54,122
He lets go, takes a charge at
The other constable,
59
00:01:54,122 --> 00:01:55,122
He lets go, takes a charge at
The other constable,
60
00:01:55,579 --> 00:01:56,496
Who's already drawn on him.
61
00:01:56,871 --> 00:01:57,496
Takes a charge at him.
62
00:01:57,871 --> 00:01:59,122
Shot him point-blank.
63
00:01:59,663 --> 00:02:00,121
Any witnesses and that?
64
00:02:00,121 --> 00:02:00,912
Any witnesses and that?
65
00:02:01,371 --> 00:02:02,411
No one's come forward so far.
66
00:02:02,912 --> 00:02:03,995
I'm not really surprised there.
67
00:02:04,411 --> 00:02:05,286
[ window creaks open ]
68
00:02:05,703 --> 00:02:06,121
Hey, hey, hey, hey, hey!
69
00:02:06,121 --> 00:02:07,120
Hey, hey, hey, hey, hey!
70
00:02:07,787 --> 00:02:09,286
What's happening? What's going
On down there?
71
00:02:09,577 --> 00:02:11,870
[ shouting ]
72
00:02:12,245 --> 00:02:13,120
Sorry. It'll be okay.
73
00:02:13,577 --> 00:02:14,494
[ window closes ]
74
00:02:15,036 --> 00:02:16,120
You going to start a canvass
Here?
75
00:02:16,953 --> 00:02:17,993
Because I bet somebody must have
Seen something
76
00:02:18,452 --> 00:02:19,494
From one of these windows.
77
00:02:20,119 --> 00:02:21,327
Yeah, there seems to be a lot of
Hostility
78
00:02:22,118 --> 00:02:22,993
On both sides, though, so we're
Getting nowhere so far.
79
00:02:23,368 --> 00:02:24,118
Hostility, eh? Yeah.
80
00:02:24,118 --> 00:02:24,326
Hostility, eh? Yeah.
81
00:02:24,535 --> 00:02:26,076
Okay.
82
00:02:26,700 --> 00:02:27,867
What's happening with this
Gentleman here?
83
00:02:28,450 --> 00:02:30,118
Oh. There's three wounds here
Too.
84
00:02:30,118 --> 00:02:30,784
Oh. There's three wounds here
Too.
85
00:02:30,991 --> 00:02:32,118
Yeah.
86
00:02:32,950 --> 00:02:34,575
The officer just remembers
Firing one time.
87
00:02:34,950 --> 00:02:36,117
One's in the back.
88
00:02:36,117 --> 00:02:36,616
One's in the back.
89
00:02:37,117 --> 00:02:38,283
- I saw that. - you see the gun?
90
00:02:38,908 --> 00:02:39,991
Yeah, it's in my car. Three
Rounds gone.
91
00:02:40,283 --> 00:02:41,116
Three rounds.
92
00:02:41,658 --> 00:02:42,117
Okay. Who phoned this in?
93
00:02:42,117 --> 00:02:42,825
Okay. Who phoned this in?
94
00:02:43,241 --> 00:02:44,783
He did. Constable there.
95
00:02:45,116 --> 00:02:46,116
Dan archibald.
96
00:02:46,699 --> 00:02:47,824
He tried to resuscitate him
Himself,
97
00:02:48,449 --> 00:02:49,116
But by the time the paramedics
Got here,
98
00:02:49,490 --> 00:02:50,532
He was dead already.
99
00:02:51,116 --> 00:02:52,115
They seemed to take a little
Longer
100
00:02:52,657 --> 00:02:53,406
Than they usually do to get
Here.
101
00:02:53,615 --> 00:02:54,115
Okay.
102
00:02:54,115 --> 00:02:55,739
Okay.
103
00:02:56,364 --> 00:02:58,447
- you want to talk to him? -
Definitely.
104
00:02:59,281 --> 00:03:00,114
Just let me grab some pictures
Here. I'll be right over there.
105
00:03:00,114 --> 00:03:00,863
Just let me grab some pictures
Here. I'll be right over there.
106
00:03:01,073 --> 00:03:02,030
Okay.
107
00:03:04,863 --> 00:03:06,114
Constable.
108
00:03:06,114 --> 00:03:07,071
Constable.
109
00:03:15,612 --> 00:03:16,363
Sanjay.
110
00:03:16,821 --> 00:03:17,654
It's good to see you again.
111
00:03:18,070 --> 00:03:18,112
Thanks for coming over.
112
00:03:18,112 --> 00:03:18,445
Thanks for coming over.
113
00:03:18,779 --> 00:03:19,694
Oh, no problem.
114
00:03:20,277 --> 00:03:21,028
I was just catching up at the
Office.
115
00:03:21,487 --> 00:03:22,903
Do you have time for a drink?
116
00:03:23,653 --> 00:03:24,111
- I need to ask your advice
About something. - sure.
117
00:03:24,111 --> 00:03:25,112
- I need to ask your advice
About something. - sure.
118
00:03:25,736 --> 00:03:26,569
We've got a problem in city
Hall.
119
00:03:26,861 --> 00:03:28,111
Yes, we do.
120
00:03:28,568 --> 00:03:29,194
Now, I have an idea
121
00:03:29,653 --> 00:03:30,111
That might avoid a bloodbath,
122
00:03:30,111 --> 00:03:30,777
That might avoid a bloodbath,
123
00:03:31,277 --> 00:03:32,194
But I'm going to need your help.
124
00:03:32,693 --> 00:03:35,110
Well, that's what I'm here for.
125
00:03:35,777 --> 00:03:36,110
I don't think I fired more than
Once.
126
00:03:36,110 --> 00:03:37,026
I don't think I fired more than
Once.
127
00:03:37,735 --> 00:03:39,068
I guess I didn't realize that I
Kept shooting.
128
00:03:39,275 --> 00:03:40,151
Okay.
129
00:03:40,818 --> 00:03:42,110
Can we just back this up a
Couple of steps?
130
00:03:42,110 --> 00:03:42,151
Can we just back this up a
Couple of steps?
131
00:03:42,859 --> 00:03:44,110
Hello? You mind answering a
Couple of questions?
132
00:03:44,484 --> 00:03:45,400
You okay with that?
133
00:03:45,691 --> 00:03:47,109
No, go ahead.
134
00:03:47,983 --> 00:03:48,109
When you came upon mr. Lowry,
Where was he exactly?
135
00:03:48,109 --> 00:03:50,108
When you came upon mr. Lowry,
Where was he exactly?
136
00:03:50,817 --> 00:03:51,775
He was at the back door of the
Injection site.
137
00:03:52,233 --> 00:03:53,483
He was kicking at the door.
138
00:03:54,233 --> 00:03:55,899
- okay, and you were in the
Cruiser? - right, yeah.
139
00:03:56,690 --> 00:03:58,690
Okay, because that car is
Parked, like, way down there.
140
00:03:59,525 --> 00:04:00,108
- did you move it? - yeah, we
Pulled past him a little bit.
141
00:04:00,108 --> 00:04:01,066
- did you move it? - yeah, we
Pulled past him a little bit.
142
00:04:01,482 --> 00:04:02,190
We got out down there.
143
00:04:02,649 --> 00:04:03,191
What was the reason for that?
144
00:04:03,565 --> 00:04:05,107
Was there a reason?
145
00:04:06,273 --> 00:04:07,314
I...I guess stu wanted to get
Him away from the back door or
Something.
146
00:04:07,898 --> 00:04:09,106
- I don't know. - okay, no
Problem.
147
00:04:09,898 --> 00:04:10,980
So you got out of your cruiser
And, uh...
148
00:04:11,397 --> 00:04:12,107
What did you do, again?
149
00:04:12,107 --> 00:04:12,314
What did you do, again?
150
00:04:12,897 --> 00:04:14,397
We approached him, and we asked
Him
151
00:04:15,106 --> 00:04:16,980
To step away from the door. He
Kept banging at it,
152
00:04:17,814 --> 00:04:18,105
Screaming about somebody ripping
Off his fix and going inside.
153
00:04:18,105 --> 00:04:19,022
Screaming about somebody ripping
Off his fix and going inside.
154
00:04:19,313 --> 00:04:20,397
Right. Okay.
155
00:04:20,855 --> 00:04:21,522
So we tried to lead him away,
156
00:04:21,813 --> 00:04:23,313
But he was...
157
00:04:23,771 --> 00:04:24,105
He was pretty high, you know?
158
00:04:24,105 --> 00:04:24,896
He was pretty high, you know?
159
00:04:25,355 --> 00:04:26,270
He was screaming, agitated,
160
00:04:26,854 --> 00:04:28,104
And stu tried to get him
Handcuffed,
161
00:04:28,686 --> 00:04:29,312
And he got the one handcuff on
Him--
162
00:04:29,896 --> 00:04:30,104
Okay, you had him up against the
Wall
163
00:04:30,104 --> 00:04:30,770
Okay, you had him up against the
Wall
164
00:04:31,229 --> 00:04:32,104
Or up against the cruiser...
165
00:04:32,561 --> 00:04:33,312
The wall there.
166
00:04:33,687 --> 00:04:35,061
This wall right here?
167
00:04:35,645 --> 00:04:36,104
And you were standing where,
Yourself?
168
00:04:36,104 --> 00:04:36,561
And you were standing where,
Yourself?
169
00:04:37,061 --> 00:04:38,104
Just to his left, right behind.
170
00:04:38,686 --> 00:04:39,228
Behind and to the left?
171
00:04:39,645 --> 00:04:40,186
Behind and to the left.
172
00:04:40,520 --> 00:04:41,228
Right towards me.
173
00:04:41,644 --> 00:04:42,103
Okay, so then, you said
174
00:04:42,103 --> 00:04:42,811
Okay, so then, you said
175
00:04:43,477 --> 00:04:44,519
That your partner got the one
Handcuff on...
176
00:04:45,143 --> 00:04:47,976
And then... He dug into his coat
Pocket
177
00:04:48,560 --> 00:04:49,684
And he pulled out the
Screwdriver.
178
00:04:50,310 --> 00:04:51,268
I mean, I didn't even know what
It was.
179
00:04:51,851 --> 00:04:52,976
You know, he was swinging it so
Fast,
180
00:04:53,310 --> 00:04:54,101
And stu had him,
181
00:04:54,101 --> 00:04:54,893
And stu had him,
182
00:04:55,476 --> 00:04:56,351
And he banged him up against the
Wall,
183
00:04:56,768 --> 00:04:58,101
But they kept on spinning
184
00:04:58,642 --> 00:04:59,809
Into the middle of the alley.
185
00:05:00,433 --> 00:05:01,101
At what point did you pull your
Weapon?
186
00:05:01,642 --> 00:05:02,767
As soon as I saw he had a
Weapon.
187
00:05:03,351 --> 00:05:04,101
As soon as you saw he had a
Weapon.
188
00:05:04,683 --> 00:05:05,351
I kept yelling at him, you know.
189
00:05:06,058 --> 00:05:06,100
Like, "Drop your weapon, or I'm
Going to shoot.
190
00:05:06,100 --> 00:05:07,100
Like, "Drop your weapon, or I'm
Going to shoot.
191
00:05:08,058 --> 00:05:09,100
But he didn't listen to me, and
Stu was yelling at him.
192
00:05:09,683 --> 00:05:10,391
He was swearing at him.
193
00:05:10,808 --> 00:05:12,100
They banged into me once,
194
00:05:12,100 --> 00:05:12,474
They banged into me once,
195
00:05:12,766 --> 00:05:13,723
And then...
196
00:05:14,265 --> 00:05:17,057
Stu went down, stumbled, I
Think.
197
00:05:17,640 --> 00:05:18,098
This guy, he turns towards me,
Right?
198
00:05:18,098 --> 00:05:19,224
This guy, he turns towards me,
Right?
199
00:05:19,556 --> 00:05:20,890
And I warned him.
200
00:05:21,598 --> 00:05:23,015
I warned him one more time, but
He didn't listen.
201
00:05:23,806 --> 00:05:24,098
He just kept screaming at me and
Charging at me, and...
202
00:05:24,098 --> 00:05:25,098
He just kept screaming at me and
Charging at me, and...
203
00:05:25,431 --> 00:05:26,972
I shot him.
204
00:05:27,181 --> 00:05:28,472
Okay.
205
00:05:29,223 --> 00:05:30,097
Now, what we've got here is two
Shots in the chest
206
00:05:30,097 --> 00:05:30,430
Now, what we've got here is two
Shots in the chest
207
00:05:30,846 --> 00:05:32,097
And one shot in the back.
208
00:05:32,846 --> 00:05:34,846
Yeah, I don't remember firing
More than once.
209
00:05:35,055 --> 00:05:36,097
Okay.
210
00:05:38,888 --> 00:05:40,097
Is there anything else you want
To say?
211
00:05:40,763 --> 00:05:42,096
You'll get a chance to say more
Later,
212
00:05:42,929 --> 00:05:43,595
- but while it's still fresh-- -
I've got to call his wife.
213
00:05:44,221 --> 00:05:45,303
Okay, I understand how you feel
About--
214
00:05:45,887 --> 00:05:46,887
I've got to call her pretty
Soon, okay?
215
00:05:47,553 --> 00:05:48,095
Well, you know, somebody else
Can do that.
216
00:05:48,720 --> 00:05:50,095
It's not necessarily up to you
Right now.
217
00:05:50,845 --> 00:05:52,428
- do you have any injuries
Yourself? - what? No.
218
00:05:53,178 --> 00:05:54,095
- do you have any injuries
Yourself? - no, I'm fine.
219
00:05:54,095 --> 00:05:54,427
- do you have any injuries
Yourself? - no, I'm fine.
220
00:05:54,637 --> 00:05:55,386
Okay.
221
00:05:55,844 --> 00:05:56,928
I'm sorry about your partner.
222
00:05:57,427 --> 00:05:58,302
Could you just... Just hang on.
223
00:05:58,928 --> 00:05:59,968
Just take a couple of minutes
Here, okay?
224
00:06:04,760 --> 00:06:06,094
Pretty situation I got going
Here.
225
00:06:06,718 --> 00:06:07,760
This is going to be a difficult
One
226
00:06:08,259 --> 00:06:09,093
For you to handle independently.
227
00:06:09,425 --> 00:06:10,717
I can handle it.
228
00:06:11,134 --> 00:06:12,093
I'd rather you let me.
229
00:06:12,509 --> 00:06:14,301
Why? It's not your area.
230
00:06:14,926 --> 00:06:16,342
Well, you can understand that
People say
231
00:06:17,092 --> 00:06:17,758
That you're not exactly the best
Front man for this.
232
00:06:18,134 --> 00:06:19,092
I want to handle it.
233
00:06:19,716 --> 00:06:20,634
Look, people are going to be
Calling
234
00:06:21,258 --> 00:06:22,467
For the closure of this
Injection site.
235
00:06:23,175 --> 00:06:24,091
Now, you'd be better able to
Argue against that
236
00:06:24,716 --> 00:06:25,965
If you're not investigating it.
237
00:06:26,632 --> 00:06:27,965
They're going to say that you're
Compromised,
238
00:06:28,673 --> 00:06:29,673
That your only intention is to
Keep the site open.
239
00:06:30,381 --> 00:06:31,757
I am not going to spin this one
Way or the other.
240
00:06:32,007 --> 00:06:33,465
Dominic.
241
00:06:33,757 --> 00:06:35,257
- bob. - hi.
242
00:06:35,673 --> 00:06:36,090
So, what do you think?
243
00:06:36,090 --> 00:06:37,006
So, what do you think?
244
00:06:37,757 --> 00:06:39,089
I think we ought to do our
Independent investigations
245
00:06:39,839 --> 00:06:41,089
And try and figure out what the
Hell happened here.
246
00:06:41,798 --> 00:06:42,090
Any reason to doubt the
Constable's statement?
247
00:06:42,090 --> 00:06:42,839
Any reason to doubt the
Constable's statement?
248
00:06:43,130 --> 00:06:43,839
Not really.
249
00:06:44,214 --> 00:06:45,005
There's some stuff
250
00:06:45,421 --> 00:06:46,172
That needs clarification,
251
00:06:46,589 --> 00:06:47,546
As far as I'm concerned,
252
00:06:48,130 --> 00:06:48,922
But I think what we're dealing
With
253
00:06:49,463 --> 00:06:50,297
Is a very intoxicated
Individual,
254
00:06:51,005 --> 00:06:52,088
And then things went completely
Off the rails.
255
00:06:52,505 --> 00:06:53,505
Seems to be a discrepancy
256
00:06:54,004 --> 00:06:54,088
As to how many shots were fired.
257
00:06:54,088 --> 00:06:55,004
As to how many shots were fired.
258
00:06:55,587 --> 00:06:56,088
What do you think's happening
There?
259
00:06:56,587 --> 00:06:57,379
It's not unreasonable
260
00:06:57,962 --> 00:06:59,088
That he might have gotten mixed
Up
261
00:06:59,879 --> 00:07:00,087
About how many times he actually
Discharged his weapon.
262
00:07:00,087 --> 00:07:01,420
About how many times he actually
Discharged his weapon.
263
00:07:01,837 --> 00:07:03,087
I've seen that before.
264
00:07:03,878 --> 00:07:04,419
So you're going to assign this
To someone else.
265
00:07:04,753 --> 00:07:05,753
That's happening?
266
00:07:06,253 --> 00:07:07,002
No, I'm going to stay with it.
267
00:07:08,503 --> 00:07:10,087
I might have a problem with
That.
268
00:07:10,919 --> 00:07:12,086
Well, you can take whatever
Position you want, there, bill,
269
00:07:12,086 --> 00:07:12,127
Well, you can take whatever
Position you want, there, bill,
270
00:07:13,002 --> 00:07:14,919
But I imagine we would see
Things from different
Perspectives,
271
00:07:15,627 --> 00:07:16,835
But why don't you judge me after
I make a report?
272
00:07:17,210 --> 00:07:18,085
- all right. - okay?
273
00:07:18,543 --> 00:07:19,085
So we'll talk tomorrow.
274
00:07:19,543 --> 00:07:20,168
No problem.
275
00:07:33,917 --> 00:07:36,083
What the hell is so important it
Couldn't wait till tomorrow?
276
00:07:36,707 --> 00:07:37,625
I was privy to some information
277
00:07:38,041 --> 00:07:38,832
At dinner this evening
278
00:07:39,248 --> 00:07:40,166
That you need to hear.
279
00:07:40,582 --> 00:07:42,083
We need to strategize.
280
00:07:42,540 --> 00:07:43,748
Who were you dining with?
281
00:07:44,124 --> 00:07:45,165
I'd rather not say.
282
00:07:45,623 --> 00:07:46,499
City council's going to try
283
00:07:46,873 --> 00:07:47,998
And get a court order
284
00:07:48,582 --> 00:07:50,081
To have you disqualified from
Office.
285
00:07:50,582 --> 00:07:51,082
Who's leading that charge?
286
00:07:51,539 --> 00:07:52,372
Well, joyce simkins
287
00:07:52,956 --> 00:07:54,081
Is going to step in as interim
Mayor,
288
00:07:54,081 --> 00:07:54,372
Is going to step in as interim
Mayor,
289
00:07:54,831 --> 00:07:55,830
But I think it's sanjay gohil
290
00:07:56,289 --> 00:07:57,247
Who's engineering the timing.
291
00:07:57,498 --> 00:07:59,289
Gohil?
292
00:07:59,622 --> 00:08:00,081
He's bulletproof.
293
00:08:00,081 --> 00:08:00,622
He's bulletproof.
294
00:08:00,997 --> 00:08:01,705
Can you get to him?
295
00:08:02,121 --> 00:08:04,538
I think it's too late.
296
00:08:04,996 --> 00:08:06,080
What are my chances in court?
297
00:08:06,080 --> 00:08:07,038
What are my chances in court?
298
00:08:07,788 --> 00:08:09,788
If the majority of council wants
It done, you're out.
299
00:08:10,454 --> 00:08:12,080
All right. I'll start making
Some phone calls,
300
00:08:12,746 --> 00:08:13,661
See who I can pull back to my
Side.
301
00:08:14,162 --> 00:08:15,079
I'm owed some serious favours.
302
00:08:15,703 --> 00:08:17,079
Russ, I think it's too late.
303
00:08:17,453 --> 00:08:18,078
It's never too late.
304
00:08:18,078 --> 00:08:18,620
It's never too late.
305
00:08:19,244 --> 00:08:20,745
I need to ask you about the hit
And run.
306
00:08:21,495 --> 00:08:23,203
Well, seeing as I didn't hit the
Girl, let's drop that
307
00:08:23,786 --> 00:08:24,078
And start worrying about my
Career.
308
00:08:24,078 --> 00:08:24,787
And start worrying about my
Career.
309
00:08:25,244 --> 00:08:26,202
Look, if you step aside now,
310
00:08:26,827 --> 00:08:27,786
You can let da vinci have his
Inquest,
311
00:08:28,368 --> 00:08:29,702
Your name will inevitably be
Cleared,
312
00:08:30,285 --> 00:08:31,119
And then you can file some
Lawsuits
313
00:08:31,619 --> 00:08:32,951
If you think it's appropriate,
314
00:08:33,660 --> 00:08:35,535
And then you can think about
Running for premier.
315
00:08:36,118 --> 00:08:37,410
I need another term before I do
That.
316
00:08:37,785 --> 00:08:39,076
Take the time off,
317
00:08:39,701 --> 00:08:40,576
Clear your name, forget about
The city.
318
00:08:40,867 --> 00:08:41,909
Think bigger.
319
00:08:42,326 --> 00:08:43,700
I'm not ready to go yet.
320
00:08:44,201 --> 00:08:45,325
Go before they twist the knife.
321
00:08:45,575 --> 00:08:47,533
Look...
322
00:08:47,991 --> 00:08:48,075
Put a positive spin on it.
323
00:08:48,075 --> 00:08:49,283
Put a positive spin on it.
324
00:08:50,033 --> 00:08:51,158
You're retreating now to prepare
For a bigger battle,
325
00:08:51,532 --> 00:08:52,824
Your run as premier.
326
00:08:53,158 --> 00:08:54,074
If you do that,
327
00:08:54,533 --> 00:08:55,491
I think I can go to sanjay
328
00:08:55,948 --> 00:08:56,824
And get him to back your run.
329
00:08:57,240 --> 00:08:58,698
So you want me to resign
330
00:08:59,407 --> 00:09:00,074
And then announce my intention
To run for premier.
331
00:09:00,074 --> 00:09:00,990
And then announce my intention
To run for premier.
332
00:09:01,324 --> 00:09:02,406
Think about it.
333
00:09:02,947 --> 00:09:05,740
Take the wind out of their
Sails.
334
00:09:06,448 --> 00:09:08,156
It's always better to go before
You're pushed.
335
00:09:11,947 --> 00:09:12,073
[ da vinci ]: so he was in here
336
00:09:12,073 --> 00:09:12,988
[ da vinci ]: so he was in here
337
00:09:13,363 --> 00:09:14,114
Earlier this evening?
338
00:09:14,363 --> 00:09:15,447
Right.
339
00:09:15,989 --> 00:09:17,072
What was he shooting? Do you
Know?
340
00:09:17,488 --> 00:09:18,072
I think it was cocaine.
341
00:09:18,072 --> 00:09:18,696
I think it was cocaine.
342
00:09:19,279 --> 00:09:19,904
Cocaine. And how was his
Appearance?
343
00:09:20,322 --> 00:09:21,404
- not good. - not good?
344
00:09:21,820 --> 00:09:24,071
No, he seemed agitated,
345
00:09:24,071 --> 00:09:25,071
No, he seemed agitated,
346
00:09:25,404 --> 00:09:26,445
A little angry.
347
00:09:27,029 --> 00:09:28,361
Angry? Why do you think he was
Angry?
348
00:09:29,154 --> 00:09:30,070
Well, he said he'd been trying
To get here for a while,
349
00:09:30,070 --> 00:09:30,153
Well, he said he'd been trying
To get here for a while,
350
00:09:30,778 --> 00:09:32,320
And that he had been stopped and
Searched
351
00:09:32,736 --> 00:09:33,487
By a couple of constables
352
00:09:33,779 --> 00:09:34,819
In the alley.
353
00:09:35,403 --> 00:09:36,070
He was stopped and searched
Outside,
354
00:09:36,070 --> 00:09:36,652
He was stopped and searched
Outside,
355
00:09:37,027 --> 00:09:38,070
Before he came in?
356
00:09:38,694 --> 00:09:39,903
Right. He said that he'd been
Stopped,
357
00:09:40,486 --> 00:09:41,485
And that they had taken his
Drugs,
358
00:09:42,069 --> 00:09:43,359
So he had to go out and get some
More.
359
00:09:43,985 --> 00:09:46,069
By the time he got back here, he
Was...
360
00:09:46,651 --> 00:09:47,817
Well, he was pretty angry about
It.
361
00:09:48,360 --> 00:09:49,610
I'll bet he was kind of wound
Up.
362
00:09:50,276 --> 00:09:51,193
Anybody else catch this, uh...
This behaviour?
363
00:09:51,401 --> 00:09:52,192
No,
364
00:09:52,651 --> 00:09:54,068
But a couple other patrons
365
00:09:54,776 --> 00:09:56,067
Said that they were hassled on
The way in as well.
366
00:09:56,317 --> 00:09:57,068
Really.
367
00:09:57,317 --> 00:09:58,358
Mm-hmm.
368
00:09:58,859 --> 00:10:00,025
I wouldn't mind talking to them.
369
00:10:00,524 --> 00:10:01,317
I've got their contact numbers.
370
00:10:01,650 --> 00:10:02,357
Let me see those?
371
00:10:02,566 --> 00:10:03,484
Sure.
372
00:10:03,816 --> 00:10:05,066
I appreciate it.
373
00:10:06,857 --> 00:10:08,024
What's she saying?
374
00:10:08,690 --> 00:10:09,482
I think you're going to want to
Talk to her.
375
00:10:10,066 --> 00:10:11,691
She was describing a situation
Here
376
00:10:12,648 --> 00:10:13,815
Where the constables are
Hassling people before they're
Coming in here.
377
00:10:14,316 --> 00:10:15,440
This nurse heard the same thing.
378
00:10:15,898 --> 00:10:16,648
So I think I'll go back there
379
00:10:17,023 --> 00:10:17,606
And interview, uh...
380
00:10:18,066 --> 00:10:19,148
Constable archibald again.
381
00:10:19,606 --> 00:10:20,689
I'll catch up with you there.
382
00:10:21,148 --> 00:10:22,482
You got those for me already?
383
00:10:22,773 --> 00:10:23,522
Here you go.
384
00:10:23,897 --> 00:10:24,064
Aw, you're the best.
385
00:10:24,064 --> 00:10:24,731
Aw, you're the best.
386
00:10:25,147 --> 00:10:26,230
Here's two of them for you.
387
00:10:26,939 --> 00:10:28,105
Oh, I forgot to ask you
Something. Did you hear,
388
00:10:28,688 --> 00:10:29,563
Like, just before midnight,
Earlier,
389
00:10:29,938 --> 00:10:30,064
Somebody pounding,
390
00:10:30,064 --> 00:10:30,854
Somebody pounding,
391
00:10:31,355 --> 00:10:32,146
Yelling at the back door there?
392
00:10:32,438 --> 00:10:33,314
No, I didn't.
393
00:10:33,605 --> 00:10:35,063
- no? - no.
394
00:10:35,979 --> 00:10:36,063
If somebody had been out there,
Pounding and yelling,
395
00:10:36,063 --> 00:10:37,354
If somebody had been out there,
Pounding and yelling,
396
00:10:38,063 --> 00:10:40,063
- you would have heard that,
Though? - oh, yes.
397
00:10:40,936 --> 00:10:41,729
Because you keep a pretty close
Eye on that door, I guess, eh?
398
00:10:42,104 --> 00:10:43,353
- yes, we do. - okay.
399
00:10:43,937 --> 00:10:44,978
I appreciate what you've been
Doing.
400
00:10:45,353 --> 00:10:47,187
- thank you. - bye.
401
00:10:49,644 --> 00:10:51,144
Excuse me.
402
00:10:51,769 --> 00:10:53,102
Sorry. Excuse me. Would you mind
Answering
403
00:10:53,561 --> 00:10:54,061
Another couple of questions?
404
00:10:54,061 --> 00:10:54,811
Another couple of questions?
405
00:10:55,394 --> 00:10:55,977
I think he needs to go home,
Dominic.
406
00:10:56,477 --> 00:10:57,852
Just while his memory's fresh.
407
00:10:58,643 --> 00:10:59,602
You know how important that is.
Earlier in the evening,
408
00:11:00,018 --> 00:11:00,060
Were you set up out here,
409
00:11:00,060 --> 00:11:01,185
Were you set up out here,
410
00:11:01,893 --> 00:11:02,517
Busting people outside the safe
Injection site?
411
00:11:03,143 --> 00:11:04,310
Well, we cruised by a couple of
Times.
412
00:11:05,017 --> 00:11:06,060
Well, did you see mr. Lowry
Earlier in the day,
413
00:11:06,060 --> 00:11:07,017
Well, did you see mr. Lowry
Earlier in the day,
414
00:11:07,393 --> 00:11:08,392
Before you saw him
415
00:11:08,768 --> 00:11:10,018
Banging at the door?
416
00:11:10,434 --> 00:11:11,391
No, I don't think we did.
417
00:11:11,684 --> 00:11:12,059
There you go.
418
00:11:12,059 --> 00:11:12,434
There you go.
419
00:11:12,725 --> 00:11:13,641
That's it.
420
00:11:14,100 --> 00:11:15,059
Dominic, give him a break.
421
00:11:15,725 --> 00:11:16,142
But he was banging at the door?
422
00:11:16,725 --> 00:11:17,224
It's exactly like I told you
Before.
423
00:11:17,433 --> 00:11:18,059
Okay.
424
00:11:18,059 --> 00:11:18,225
Okay.
425
00:11:18,683 --> 00:11:19,391
Come on, let's get you home.
426
00:11:19,766 --> 00:11:20,475
All right, thanks.
427
00:11:20,767 --> 00:11:21,891
Sorry, chief.
428
00:11:22,265 --> 00:11:23,932
[ dialing cellphone ]
429
00:11:27,474 --> 00:11:29,140
Did I wake you up? Oh, sorry.
430
00:11:29,806 --> 00:11:30,057
Yeah, I need another
Investigator down here.
431
00:11:30,057 --> 00:11:31,057
Yeah, I need another
Investigator down here.
432
00:11:31,598 --> 00:11:32,431
Get your ass down here.
433
00:11:32,847 --> 00:11:33,848
The safe injection site.
434
00:11:38,514 --> 00:11:40,056
Hey, it's william.
435
00:11:41,056 --> 00:11:42,056
Yeah, the judge just tossed my
Conspiracy drug case. No, at the
Prelim.
436
00:11:42,056 --> 00:11:42,097
Yeah, the judge just tossed my
Conspiracy drug case. No, at the
Prelim.
437
00:11:42,472 --> 00:11:43,805
Tough break there.
438
00:11:44,263 --> 00:11:46,430
I didn't even see it coming.
439
00:11:48,138 --> 00:11:49,345
Well, it's just as I predicted--
440
00:11:49,929 --> 00:11:51,721
As a result of last night's
Incident,
441
00:11:52,430 --> 00:11:54,054
There's an editorial in both of
The newspapers
442
00:11:54,054 --> 00:11:54,428
There's an editorial in both of
The newspapers
443
00:11:54,929 --> 00:11:56,054
Asking for the immediate closure
444
00:11:56,553 --> 00:11:57,845
Of the safe injection site.
445
00:11:58,137 --> 00:11:59,054
Both papers.
446
00:11:59,553 --> 00:12:00,054
Well, just great.
447
00:12:00,054 --> 00:12:01,636
Well, just great.
448
00:12:02,011 --> 00:12:02,969
Just let 'em scream.
449
00:12:03,470 --> 00:12:05,053
I don't think it's as clear-cut
450
00:12:05,553 --> 00:12:06,053
As this constable's
451
00:12:06,053 --> 00:12:06,219
As this constable's
452
00:12:06,552 --> 00:12:07,802
Making it sound.
453
00:12:08,510 --> 00:12:09,427
- how so? - well, it seems that
The constables--
454
00:12:09,886 --> 00:12:11,218
There were maybe others too--
455
00:12:11,969 --> 00:12:12,053
Were set up in that alley and
Were hassling anybody
456
00:12:12,053 --> 00:12:13,093
Were set up in that alley and
Were hassling anybody
457
00:12:13,844 --> 00:12:15,634
Coming in or going out of that
Safe injection site,
458
00:12:16,469 --> 00:12:18,052
And his statement that there was
All this pounding going on
459
00:12:18,385 --> 00:12:19,468
At the rear door
460
00:12:19,842 --> 00:12:20,718
Isn't really washing
461
00:12:21,176 --> 00:12:22,468
With the workers at the site.
462
00:12:23,217 --> 00:12:24,051
All right. Well, the press are
Asking for a comment.
463
00:12:24,051 --> 00:12:24,133
All right. Well, the press are
Asking for a comment.
464
00:12:24,634 --> 00:12:26,216
Do you want me to handle that?
465
00:12:26,967 --> 00:12:28,300
I can handle that. I'll say it's
Premature to comment,
466
00:12:29,092 --> 00:12:30,050
Other than that we have two
Tragic deaths to investigate.
467
00:12:30,050 --> 00:12:31,009
Other than that we have two
Tragic deaths to investigate.
468
00:12:31,717 --> 00:12:32,591
Well, here's how I think it's
Going to play out
469
00:12:32,883 --> 00:12:34,050
At city hall.
470
00:12:34,883 --> 00:12:35,799
Joyce simkins is going to seize
This opportunity
471
00:12:36,340 --> 00:12:37,257
To call for the immediate
Closure
472
00:12:37,549 --> 00:12:38,466
Of the site,
473
00:12:38,965 --> 00:12:40,049
And then she's going to use that
474
00:12:40,882 --> 00:12:41,049
As a major part of her campaign
For mayor.
475
00:12:41,591 --> 00:12:42,049
I'm okay with that.
476
00:12:42,049 --> 00:12:43,090
I'm okay with that.
477
00:12:43,798 --> 00:12:45,590
If she wants to make that her
Issue, beautiful.
478
00:12:45,882 --> 00:12:47,131
All right.
479
00:12:47,630 --> 00:12:48,049
Well, if you change your mind,
480
00:12:48,049 --> 00:12:49,048
Well, if you change your mind,
481
00:12:49,964 --> 00:12:50,631
If you want someone else to take
Over the investigation,
482
00:12:50,922 --> 00:12:51,714
Let me know.
483
00:12:52,047 --> 00:12:52,797
I can handle it.
484
00:12:53,089 --> 00:12:54,047
All right.
485
00:12:54,047 --> 00:12:54,297
All right.
486
00:12:59,464 --> 00:13:00,047
I can follow your lead on this.
487
00:13:00,047 --> 00:13:00,337
I can follow your lead on this.
488
00:13:00,880 --> 00:13:02,047
You're the senior detective
Here.
489
00:13:03,004 --> 00:13:04,421
No, I haven't worked robbery in
Seven, maybe eight years.
490
00:13:05,172 --> 00:13:06,046
- I think you'd better take the
Lead. - all right.
491
00:13:06,463 --> 00:13:07,046
Hey, how are you doing?
492
00:13:07,253 --> 00:13:08,004
Hey.
493
00:13:08,379 --> 00:13:09,170
What happened here?
494
00:13:09,754 --> 00:13:10,754
So far, two guys, both in
Balaclavas.
495
00:13:11,253 --> 00:13:12,046
They walk in right after 9:00.
496
00:13:12,754 --> 00:13:14,211
That's when the doors open, at
9:00.
497
00:13:15,128 --> 00:13:16,170
- what about a driver? Anybody
See a vehicle? - no, nothing
Yet.
498
00:13:16,628 --> 00:13:18,045
What's the take looking like?
499
00:13:18,836 --> 00:13:19,960
Don't know. They just emptied
Out the counters.
500
00:13:20,753 --> 00:13:21,711
They didn't even try for the
Vault or the deposit boxes.
501
00:13:22,502 --> 00:13:24,044
Okay, so you want to have
Someone canvass the area here,
502
00:13:24,794 --> 00:13:25,543
- see if anybody saw them coming
In or out? - sure.
503
00:13:25,960 --> 00:13:26,918
Did they use a weapon?
504
00:13:27,501 --> 00:13:28,418
None of the tellers can agree so
Far.
505
00:13:29,002 --> 00:13:30,043
Some say they saw a gun, some
Didn't.
506
00:13:30,043 --> 00:13:30,126
Some say they saw a gun, some
Didn't.
507
00:13:30,709 --> 00:13:32,418
Can't tell either way from the
Tape,
508
00:13:33,251 --> 00:13:35,042
But everybody said these guys
Were real calm. Nobody got hurt.
509
00:13:35,959 --> 00:13:36,043
The statements from the nurses
Inside the injection site
510
00:13:36,043 --> 00:13:37,667
The statements from the nurses
Inside the injection site
511
00:13:38,043 --> 00:13:39,250
Seem to contradict
512
00:13:39,917 --> 00:13:41,499
- the constable's version of
Events. - right.
513
00:13:42,292 --> 00:13:43,624
The two victims could have had
An earlier confrontation,
514
00:13:44,292 --> 00:13:46,042
Which fuelled the one later on
In the evening.
515
00:13:46,791 --> 00:13:47,957
The last thing we need is
Another incident like this
516
00:13:48,458 --> 00:13:49,665
That drags on into an inquest...
517
00:13:50,374 --> 00:13:52,124
Not right on the heels of the
Roy cardinale case.
518
00:13:52,790 --> 00:13:53,707
There's no way it was an
Unprovoked assault
519
00:13:54,123 --> 00:13:55,041
On the constable's part.
520
00:13:55,790 --> 00:13:57,415
It's just whether they hassled
The guy
521
00:13:57,873 --> 00:13:59,041
Earlier on in the evening,
522
00:13:59,707 --> 00:14:00,040
And there was supposed to be a
No-go zone
523
00:14:00,040 --> 00:14:00,290
And there was supposed to be a
No-go zone
524
00:14:00,748 --> 00:14:01,540
Around the injection site,
525
00:14:01,998 --> 00:14:03,081
Which apparently these two...
526
00:14:03,706 --> 00:14:05,039
They ignored it of their own
Accord, so...
527
00:14:06,788 --> 00:14:08,205
But I think we'll come out okay
On this.
528
00:14:08,497 --> 00:14:09,664
All right.
529
00:14:10,039 --> 00:14:11,788
Well, keep me posted?
530
00:14:12,080 --> 00:14:12,997
Sure will.
531
00:14:17,121 --> 00:14:18,039
Mick, there's a woman out here
To see you,
532
00:14:18,039 --> 00:14:18,246
Mick, there's a woman out here
To see you,
533
00:14:18,829 --> 00:14:19,454
Says she's the widow of will
Summers.
534
00:14:19,829 --> 00:14:20,912
Oh, is that right?
535
00:14:25,162 --> 00:14:26,037
Emily.
536
00:14:26,369 --> 00:14:27,120
Hello, mick.
537
00:14:27,328 --> 00:14:28,494
Hey.
538
00:14:30,661 --> 00:14:31,786
How are you holding up?
539
00:14:32,369 --> 00:14:33,037
I'm okay. Just got back from
Mexico.
540
00:14:33,411 --> 00:14:34,202
Okay.
541
00:14:34,785 --> 00:14:36,036
Hey, we should go and talk in
Here.
542
00:14:36,452 --> 00:14:37,578
Um, I just wanted to say
543
00:14:38,202 --> 00:14:38,993
That I know who was on the boat
With will
544
00:14:39,285 --> 00:14:39,910
When he died.
545
00:14:40,161 --> 00:14:40,993
Really.
546
00:14:41,410 --> 00:14:42,036
He wants to talk to you.
547
00:14:42,493 --> 00:14:43,035
Oh, that's such good news.
548
00:14:43,492 --> 00:14:44,285
Come on in here.
549
00:14:44,577 --> 00:14:45,826
Boy, oh, boy.
550
00:14:46,285 --> 00:14:47,659
I've been getting nowhere.
551
00:14:49,492 --> 00:14:50,743
We've got a problem.
552
00:14:51,159 --> 00:14:52,034
Anna, the mayor's maid...
553
00:14:52,451 --> 00:14:54,034
- yeah. - she's saying
554
00:14:54,743 --> 00:14:55,950
She's going to head back to the
Philippines.
555
00:14:56,408 --> 00:14:58,033
Back to the philippines...
556
00:14:59,159 --> 00:15:00,033
Yeah, now she's talking that she
Doesn't want to get involved in
A trial,
557
00:15:00,033 --> 00:15:00,532
Yeah, now she's talking that she
Doesn't want to get involved in
A trial,
558
00:15:01,241 --> 00:15:02,366
She doesn't want to testify
Against the mayor.
559
00:15:02,907 --> 00:15:04,490
She's really frightened,
Actually.
560
00:15:05,073 --> 00:15:06,033
She can't go back to the
Philippines.
561
00:15:06,033 --> 00:15:06,240
She can't go back to the
Philippines.
562
00:15:06,906 --> 00:15:08,033
We need her here for the
Inquest, don't we?
563
00:15:08,699 --> 00:15:10,532
She hasn't got anything. She's
Got no job,
564
00:15:11,531 --> 00:15:12,032
She has no visa, and I don't
Think I can talk her into
Staying, really.
565
00:15:12,032 --> 00:15:12,781
She has no visa, and I don't
Think I can talk her into
Staying, really.
566
00:15:13,448 --> 00:15:14,823
She's staying with you, though,
Isn't she?
567
00:15:15,239 --> 00:15:16,198
That's okay, isn't it?
568
00:15:16,781 --> 00:15:18,032
- well, she's on the pull-out. -
So?
569
00:15:18,032 --> 00:15:18,489
- well, she's on the pull-out. -
So?
570
00:15:19,322 --> 00:15:20,864
Maybe if the coroner's office
Could spring for a little dough
571
00:15:21,488 --> 00:15:22,780
To keep her afloat until the
Inquest...
572
00:15:23,488 --> 00:15:24,030
That'd be a pretty hard sell to
My boss there.
573
00:15:24,030 --> 00:15:24,531
That'd be a pretty hard sell to
My boss there.
574
00:15:25,114 --> 00:15:26,697
Money for a witness' room and
Board?
575
00:15:27,196 --> 00:15:28,280
I don't think it's going to fly.
576
00:15:28,864 --> 00:15:30,030
Yeah, well, I just thought I'd
Ask.
577
00:15:30,904 --> 00:15:33,030
Don't I owe you some money for
The couple of jobs there?
578
00:15:33,738 --> 00:15:35,029
- yes, you do, actually. - yeah,
I do.
579
00:15:35,821 --> 00:15:36,029
Do you want to walk with me?
I've got to go see the chief.
580
00:15:36,029 --> 00:15:37,446
Do you want to walk with me?
I've got to go see the chief.
581
00:15:38,195 --> 00:15:39,029
- right behind you. - we'll hit
The a.T.M. Right now.
582
00:15:39,612 --> 00:15:41,486
Have I got my wallet? Yeah, I
Do.
583
00:15:43,403 --> 00:15:44,695
All right, here he comes...
584
00:15:46,944 --> 00:15:47,902
And that's the second guy there.
585
00:15:48,403 --> 00:15:49,610
Said he put a gun to his back.
586
00:15:50,236 --> 00:15:51,028
- that's what he told the guard.
- okay.
587
00:15:51,402 --> 00:15:52,569
Look at that jacket.
588
00:15:53,152 --> 00:15:54,027
Can you get closer on that
Second guy?
589
00:15:54,027 --> 00:15:54,068
Can you get closer on that
Second guy?
590
00:15:54,444 --> 00:15:55,901
I think so. One sec.
591
00:15:56,193 --> 00:15:58,192
There you go.
592
00:15:58,860 --> 00:16:00,026
All right, let's get these
Images out there
593
00:16:00,401 --> 00:16:01,568
As soon as possible.
594
00:16:02,192 --> 00:16:02,817
Somebody might be able to spot
That parka.
595
00:16:03,027 --> 00:16:03,984
Okay.
596
00:16:04,483 --> 00:16:05,276
Listen, da vinci's been getting
597
00:16:05,734 --> 00:16:06,026
A lot of heat from the press
598
00:16:06,026 --> 00:16:06,525
A lot of heat from the press
599
00:16:07,025 --> 00:16:07,942
About the safe injection site.
600
00:16:08,525 --> 00:16:09,025
We should take the high road on
That,
601
00:16:09,567 --> 00:16:10,858
So I suggest you just say
602
00:16:11,191 --> 00:16:12,026
It's a tragedy,
603
00:16:12,691 --> 00:16:13,566
A constable in the line of duty.
604
00:16:13,983 --> 00:16:15,025
Would it have happened
605
00:16:15,691 --> 00:16:16,191
Had there been no injection
Site?
606
00:16:16,524 --> 00:16:17,274
You can't say,
607
00:16:17,733 --> 00:16:18,025
But you can use this to say
608
00:16:18,025 --> 00:16:18,858
But you can use this to say
609
00:16:19,190 --> 00:16:20,024
That obviously,
610
00:16:20,482 --> 00:16:21,441
Having a safe place to inject
611
00:16:22,024 --> 00:16:22,399
Doesn't prevent the need for
Addicts
612
00:16:22,733 --> 00:16:23,982
To acquire drugs,
613
00:16:24,607 --> 00:16:25,648
Or the violence that sometimes
Takes place
614
00:16:26,189 --> 00:16:27,690
When the habit demands to be
Fed.
615
00:16:27,897 --> 00:16:28,857
Hey.
616
00:16:29,314 --> 00:16:30,023
What's this bull I'm hearing
617
00:16:30,023 --> 00:16:30,439
What's this bull I'm hearing
618
00:16:31,148 --> 00:16:32,064
About our guys rousting addicts
On the way in?
619
00:16:32,564 --> 00:16:34,106
We have a no-go policy in place.
620
00:16:34,855 --> 00:16:36,023
Now, did they just do that on
Their own initiative,
621
00:16:36,023 --> 00:16:36,064
Now, did they just do that on
Their own initiative,
622
00:16:36,689 --> 00:16:37,897
Or do we have a bigger problem
Down there?
623
00:16:38,355 --> 00:16:39,522
We're trying to find that out.
624
00:16:40,230 --> 00:16:41,022
I don't want anybody anywhere
Near that place,
625
00:16:41,647 --> 00:16:42,022
Despite what happened last
Night.
626
00:16:42,022 --> 00:16:42,438
Despite what happened last
Night.
627
00:16:42,938 --> 00:16:43,855
You make sure the word gets out.
628
00:16:44,521 --> 00:16:45,479
The no-go zone is still in
Place, all right?
629
00:16:46,271 --> 00:16:47,812
Okay. Okay. I'll get a memo out
To the afternoon shift,
630
00:16:48,105 --> 00:16:49,478
And, uh...
631
00:16:50,146 --> 00:16:51,437
- I'll meet you at the briefing.
- all right.
632
00:16:53,894 --> 00:16:54,020
Hey.
633
00:16:54,020 --> 00:16:55,186
Hey.
634
00:16:55,478 --> 00:16:56,311
Hi, chief.
635
00:16:56,770 --> 00:16:57,437
Dominic. How are we doing?
636
00:16:57,769 --> 00:16:58,561
On which front?
637
00:16:58,894 --> 00:17:00,020
Last night first.
638
00:17:00,020 --> 00:17:00,103
Last night first.
639
00:17:00,561 --> 00:17:01,811
How do you want to handle it?
640
00:17:02,352 --> 00:17:03,228
Well, I think it's
Straight-ahead.
641
00:17:03,936 --> 00:17:05,269
I think it's just a case of the
Guy got hassled,
642
00:17:05,853 --> 00:17:06,019
He got his drugs ripped off
Earlier,
643
00:17:06,019 --> 00:17:07,352
He got his drugs ripped off
Earlier,
644
00:17:08,144 --> 00:17:09,394
And he got there and he got
Aggressive. What can you say?
645
00:17:10,227 --> 00:17:11,643
I just don't want this to turn
Into, like, an "Us versus them,
646
00:17:12,102 --> 00:17:12,976
You versus me" thing here.
647
00:17:13,435 --> 00:17:14,226
The public should be aware
648
00:17:14,726 --> 00:17:16,018
Of the complexities here, and--
649
00:17:16,601 --> 00:17:17,018
That's good. We're on the same
Side.
650
00:17:17,600 --> 00:17:18,018
- okay, perfect. - what else?
651
00:17:18,018 --> 00:17:18,059
- okay, perfect. - what else?
652
00:17:18,559 --> 00:17:19,434
You mean with the hit and run?
653
00:17:19,642 --> 00:17:20,559
Yeah.
654
00:17:20,976 --> 00:17:22,225
The mayor did it, okay?
655
00:17:22,684 --> 00:17:23,641
It's going to go to inquest.
656
00:17:24,058 --> 00:17:25,100
When it goes to inquest,
657
00:17:25,766 --> 00:17:26,559
The crown's going to want to
Prefer charges.
658
00:17:26,766 --> 00:17:28,016
Okay.
659
00:17:28,641 --> 00:17:29,766
I have a press briefing now.
660
00:17:30,474 --> 00:17:31,558
I'm going to say that it's a
Regrettable tragedy,
661
00:17:32,307 --> 00:17:33,307
But there's no sign of
Inappropriate police action.
662
00:17:33,641 --> 00:17:35,307
Okay with you?
663
00:17:35,640 --> 00:17:36,016
Well, for now.
664
00:17:36,016 --> 00:17:36,931
Well, for now.
665
00:17:37,223 --> 00:17:38,016
All right.
666
00:17:38,598 --> 00:17:39,015
I'll see you later, eh?
667
00:17:46,181 --> 00:17:47,597
This branch doesn't get hit as
Often as most.
668
00:17:48,389 --> 00:17:49,139
That's why I transferred here
From the burrard branch.
669
00:17:49,596 --> 00:17:50,764
I was hit there three times.
670
00:17:51,264 --> 00:17:52,014
How long you been a teller here?
671
00:17:52,556 --> 00:17:54,013
Assistant administrator.
672
00:17:54,346 --> 00:17:55,513
Almost two years.
673
00:17:56,221 --> 00:17:57,555
What kind of cash do you
Typically keep up front?
674
00:17:58,013 --> 00:17:59,221
I had under 2,000, I think.
675
00:17:59,846 --> 00:18:00,013
2,000? Are the cash drawers on a
Timer here?
676
00:18:00,013 --> 00:18:01,346
2,000? Are the cash drawers on a
Timer here?
677
00:18:01,971 --> 00:18:03,096
Yeah, and I told him that and
They left.
678
00:18:03,595 --> 00:18:05,012
We had one happen just like this
679
00:18:05,595 --> 00:18:06,012
- last year. - similar in what
Way?
680
00:18:06,012 --> 00:18:07,429
- last year. - similar in what
Way?
681
00:18:08,512 --> 00:18:09,762
Oh, guys wearing masks, first
Thing in the morning, they
Didn't go into the vault.
682
00:18:10,469 --> 00:18:12,012
- when was this? About a year
Ago, - maybe more.
683
00:18:12,012 --> 00:18:12,428
- when was this? About a year
Ago, - maybe more.
684
00:18:13,344 --> 00:18:14,761
- do you think it might have
Been the same guys? - I don't
Know.
685
00:18:15,428 --> 00:18:16,177
I'm pretty sure you caught those
First guys.
686
00:18:16,594 --> 00:18:17,635
The dye-pack exploded.
687
00:18:18,177 --> 00:18:19,844
I got a dye-pack in with the
Cash,
688
00:18:20,553 --> 00:18:21,802
- and you guys caught them
Driving away. - okay.
689
00:18:22,386 --> 00:18:23,385
So, anything else you can think
Of?
690
00:18:24,176 --> 00:18:25,176
I don't know. It was pretty much
The same drill to a "T",
691
00:18:25,634 --> 00:18:26,926
Now that I think about it.
692
00:18:27,468 --> 00:18:28,217
But no dye-pack this time
Around?
693
00:18:28,426 --> 00:18:29,301
No.
694
00:18:29,884 --> 00:18:30,010
The guy was watching me like a
Hawk.
695
00:18:30,010 --> 00:18:31,010
The guy was watching me like a
Hawk.
696
00:18:31,301 --> 00:18:32,009
Okay.
697
00:18:32,342 --> 00:18:33,342
Don't go away.
698
00:18:33,759 --> 00:18:35,426
You got something for me?
699
00:18:36,134 --> 00:18:37,967
Yeah, I just talked to a grocer
Down the lane.
700
00:18:38,883 --> 00:18:41,133
He said he saw a white minivan
Idling in the alley this
Morning.
701
00:18:42,091 --> 00:18:44,008
- oh, yeah? - he said the fumes
Were drifting in back of his
Store.
702
00:18:44,341 --> 00:18:45,008
He get a plate?
703
00:18:45,590 --> 00:18:46,174
Nah, just a white family van,
704
00:18:46,590 --> 00:18:47,298
And that's all he saw.
705
00:18:47,674 --> 00:18:48,008
- all right. - okay.
706
00:18:48,008 --> 00:18:49,257
- all right. - okay.
707
00:18:49,965 --> 00:18:51,298
He was wearing his vest, but
That didn't stop him
708
00:18:51,923 --> 00:18:53,007
From getting the screwdriver in
The neck.
709
00:18:53,506 --> 00:18:54,007
There's another injury here.
710
00:18:54,007 --> 00:18:54,465
There's another injury here.
711
00:18:55,090 --> 00:18:55,840
I didn't really see that one
Last night.
712
00:18:56,297 --> 00:18:57,215
Yeah, right in the ear there.
713
00:18:57,756 --> 00:18:58,548
That actually broke his ear
Drum,
714
00:18:59,132 --> 00:18:59,631
Probably disoriented him right
Away,
715
00:19:00,089 --> 00:19:01,007
Caused him to stumble around.
716
00:19:01,673 --> 00:19:02,463
One of the wounds cut his
Jugular,
717
00:19:03,047 --> 00:19:04,047
Another one put a hole in his
Airway,
718
00:19:04,797 --> 00:19:06,006
And the third one severed nerves
In the spinal column.
719
00:19:06,006 --> 00:19:06,380
And the third one severed nerves
In the spinal column.
720
00:19:06,672 --> 00:19:08,006
All right,
721
00:19:08,838 --> 00:19:09,922
So even if the paramedics had
Gotten there sooner,
722
00:19:10,505 --> 00:19:12,005
It wouldn't have made much
Difference.
723
00:19:12,963 --> 00:19:14,462
Probably not even if they'd been
Right there while it was
Happening.
724
00:19:15,421 --> 00:19:16,088
That screwdriver had been
Sharpened, it had been prepared
As a knife,
725
00:19:16,462 --> 00:19:17,628
Not a screwdriver.
726
00:19:18,254 --> 00:19:20,170
Hmm. What about the addict?
Anything there?
727
00:19:20,878 --> 00:19:22,086
Yeah, he was shot three times,
Like you thought,
728
00:19:22,753 --> 00:19:23,628
Once in the back, then twice in
The chest.
729
00:19:24,044 --> 00:19:25,045
- hmm. - wait a minute.
730
00:19:25,712 --> 00:19:26,545
Once in the back, then twice in
The chest.
731
00:19:26,962 --> 00:19:27,794
It was the back first?
732
00:19:28,211 --> 00:19:28,585
How do you know for sure?
733
00:19:29,003 --> 00:19:30,003
The shots in the chest
734
00:19:30,003 --> 00:19:30,086
The shots in the chest
735
00:19:30,837 --> 00:19:31,627
Were into the exit wound from
The shot in the back.
736
00:19:31,961 --> 00:19:32,751
I can show you.
737
00:19:33,128 --> 00:19:33,961
He's on the table.
738
00:19:34,210 --> 00:19:35,002
Thanks.
739
00:19:35,627 --> 00:19:36,002
What about distance there?
740
00:19:36,002 --> 00:19:36,710
What about distance there?
741
00:19:37,377 --> 00:19:39,209
Does the range look the same,
More or less?
742
00:19:39,377 --> 00:19:40,210
No.
743
00:19:40,584 --> 00:19:41,544
The shot in the back
744
00:19:42,085 --> 00:19:43,167
Was from quite a bit further
Away.
745
00:19:43,751 --> 00:19:45,542
The two front shots left powder
Burns
746
00:19:46,126 --> 00:19:48,001
In the exit wound of the first
Shot.
747
00:19:48,001 --> 00:19:48,501
In the exit wound of the first
Shot.
748
00:19:50,376 --> 00:19:51,874
[ tires squealing ]
749
00:19:57,958 --> 00:19:59,416
- how are you doing? - hey
There.
750
00:20:00,040 --> 00:20:01,000
I understand you've got a
Witness for me.
751
00:20:01,624 --> 00:20:03,000
Yeah, he's right over here.
752
00:20:03,749 --> 00:20:04,999
We were canvassing again today.
I called homicide.
753
00:20:05,499 --> 00:20:05,999
The detective said
754
00:20:05,999 --> 00:20:06,331
The detective said
755
00:20:06,832 --> 00:20:07,790
You'd need to talk to this guy
756
00:20:08,248 --> 00:20:08,623
As well, so I held on to him.
757
00:20:08,914 --> 00:20:09,748
Thank you.
758
00:20:10,206 --> 00:20:10,998
No problem. His name's reg.
759
00:20:11,414 --> 00:20:11,998
Reg. Okay, great. Thanks.
760
00:20:11,998 --> 00:20:12,164
Reg. Okay, great. Thanks.
761
00:20:12,623 --> 00:20:13,790
- dominic. - yeah. Hi, mick.
762
00:20:14,248 --> 00:20:15,372
- how are you doing? - great.
763
00:20:15,998 --> 00:20:16,872
If you want to go and talk to
This guy,
764
00:20:17,455 --> 00:20:17,998
Interview him first, go right
Ahead.
765
00:20:17,998 --> 00:20:18,622
Interview him first, go right
Ahead.
766
00:20:19,580 --> 00:20:20,497
I want to talk to him about
Who's been hassling people out
The back
767
00:20:20,871 --> 00:20:21,746
And whose idea that was.
768
00:20:22,122 --> 00:20:22,747
That's a good idea.
769
00:20:23,038 --> 00:20:23,997
All right.
770
00:20:23,997 --> 00:20:24,414
All right.
771
00:20:25,038 --> 00:20:26,413
Excuse me. You got a couple of
Seconds?
772
00:20:27,038 --> 00:20:27,996
I've got a couple of questions
For you.
773
00:20:28,621 --> 00:20:29,538
- how are you doing? - hey.
774
00:20:30,162 --> 00:20:30,996
Okay, so I understand you saw
Something
775
00:20:31,496 --> 00:20:32,620
Of this incident last night.
776
00:20:33,413 --> 00:20:34,286
Yeah, yeah. I live right here.
That's my balcony there.
777
00:20:34,869 --> 00:20:35,996
- oh, you've got a balcony. -
Well...
778
00:20:35,996 --> 00:20:36,453
- oh, you've got a balcony. -
Well...
779
00:20:37,287 --> 00:20:38,786
So, yeah, I'm out on my balcony,
I'm just having a cigarette,
780
00:20:39,537 --> 00:20:40,245
And I hear all this banging
Coming from the back door
781
00:20:40,703 --> 00:20:41,995
Of that safe injection site.
782
00:20:42,828 --> 00:20:43,995
So you took a look and you saw
Who that was, eh?
783
00:20:44,744 --> 00:20:45,995
Yeah, it was gene, and he was
Out of his mind,
784
00:20:46,703 --> 00:20:47,995
Screaming and yelling and out of
His mind.
785
00:20:47,995 --> 00:20:48,536
Screaming and yelling and out of
His mind.
786
00:20:48,910 --> 00:20:49,993
Then what happened?
787
00:20:50,577 --> 00:20:51,493
That's a good question.
788
00:20:52,118 --> 00:20:53,326
And then the cops come down the
Alley,
789
00:20:53,826 --> 00:20:53,993
And they stop, and they get out.
790
00:20:53,993 --> 00:20:54,868
And they stop, and they get out.
791
00:20:55,326 --> 00:20:56,159
The cops came from that way?
792
00:20:56,367 --> 00:20:57,118
Yeah.
793
00:20:57,451 --> 00:20:58,618
Okay, so, what,
794
00:20:59,243 --> 00:20:59,993
You took a look, and you
Recognized gene.
795
00:20:59,993 --> 00:21:00,076
You took a look, and you
Recognized gene.
796
00:21:00,492 --> 00:21:01,326
You knew him by sight?
797
00:21:01,659 --> 00:21:02,951
Who did I know?
798
00:21:03,325 --> 00:21:04,367
Gene, the deceased.
799
00:21:05,076 --> 00:21:05,992
- did I know him? No. - you
Don't know a gene?
800
00:21:05,992 --> 00:21:06,992
- did I know him? No. - you
Don't know a gene?
801
00:21:08,117 --> 00:21:09,992
Well, see, I assumed you knew
Gene, because you called him by
His name there.
802
00:21:10,991 --> 00:21:11,992
- no, I read about his name in
The newspaper. - oh, that's
Interesting.
803
00:21:11,992 --> 00:21:12,157
- no, I read about his name in
The newspaper. - oh, that's
Interesting.
804
00:21:12,741 --> 00:21:13,992
- what paper is that? - the
Province.
805
00:21:14,491 --> 00:21:15,991
It was in the province.
806
00:21:16,366 --> 00:21:17,615
Go on.
807
00:21:17,824 --> 00:21:17,991
Uh...
808
00:21:17,991 --> 00:21:18,907
Uh...
809
00:21:19,198 --> 00:21:19,990
Wait. What...
810
00:21:20,532 --> 00:21:21,031
The cops came down the alley.
811
00:21:21,365 --> 00:21:22,156
Yes, they did.
812
00:21:22,615 --> 00:21:23,365
Did they get out of the car?
813
00:21:23,823 --> 00:21:23,990
They got out of the car...
814
00:21:23,990 --> 00:21:24,073
They got out of the car...
815
00:21:24,323 --> 00:21:25,073
And then?
816
00:21:25,531 --> 00:21:26,948
And they're coming up on him,
817
00:21:27,656 --> 00:21:29,489
And he just turns, and he
Attacks the first one.
818
00:21:30,114 --> 00:21:31,905
Just like that? So the cops
Showed up,
819
00:21:32,822 --> 00:21:33,989
And he immediately just went
Over there and started attacking
Them.
820
00:21:34,530 --> 00:21:35,697
Right, he attacks them,
821
00:21:36,405 --> 00:21:37,406
He's stabbing them with
Something in his hand.
822
00:21:38,072 --> 00:21:39,279
And the second cop shouts a
Couple of times
823
00:21:39,697 --> 00:21:40,988
- to stop... - "Stop."
824
00:21:41,446 --> 00:21:41,988
And then he shoots.
825
00:21:42,321 --> 00:21:43,780
He shoots him.
826
00:21:44,445 --> 00:21:45,737
About how far away was he when
He shot him?
827
00:21:46,196 --> 00:21:47,362
Five feet, from me to you.
828
00:21:47,695 --> 00:21:47,988
About five feet?
829
00:21:47,988 --> 00:21:48,612
About five feet?
830
00:21:48,821 --> 00:21:49,611
Yeah.
831
00:21:49,945 --> 00:21:51,320
Okay, and then?
832
00:21:51,987 --> 00:21:53,986
Uh, the first shot spun him
Around, I guess,
833
00:21:53,986 --> 00:21:55,277
Uh, the first shot spun him
Around, I guess,
834
00:21:55,902 --> 00:21:57,194
And the second one got him in
The back.
835
00:21:57,528 --> 00:21:58,527
Okay. Perfect.
836
00:21:59,194 --> 00:21:59,986
Boy, I really appreciate you
Talking to me.
837
00:21:59,986 --> 00:22:00,027
Boy, I really appreciate you
Talking to me.
838
00:22:00,527 --> 00:22:01,986
Would you mind hanging on here
839
00:22:02,818 --> 00:22:03,443
Just in case the detective wants
To ask you something?
840
00:22:03,860 --> 00:22:05,735
- uh-huh. - okay, great.
841
00:22:06,776 --> 00:22:08,110
So if blake and archibald were
Stopping people from going in
And out there,
842
00:22:08,943 --> 00:22:11,234
They'd be in violation of the
No-go policy, wouldn't they?
843
00:22:11,943 --> 00:22:11,985
Yeah, but, you know, we've all
Been careful there.
844
00:22:11,985 --> 00:22:13,025
Yeah, but, you know, we've all
Been careful there.
845
00:22:13,442 --> 00:22:14,484
We may not like the idea
846
00:22:15,067 --> 00:22:16,068
Of makg it easy for these
Addicts,
847
00:22:16,651 --> 00:22:17,608
But we've been keeping to the
Policy.
848
00:22:18,234 --> 00:22:19,109
Right, but if they were stopping
People,
849
00:22:19,817 --> 00:22:20,942
Would they have been the only
Two guys you know
850
00:22:21,316 --> 00:22:22,359
Who were doing that?
851
00:22:23,025 --> 00:22:23,983
Yeah. I don't want to bad-mouth
Them, though.
852
00:22:24,441 --> 00:22:25,066
They're both stand-up guys.
853
00:22:25,483 --> 00:22:26,483
Right, yeah. Definitely.
854
00:22:27,066 --> 00:22:27,983
They've both got great records,
So...
855
00:22:28,357 --> 00:22:29,358
All right, thanks.
856
00:22:29,691 --> 00:22:29,983
Hey, no problem.
857
00:22:29,983 --> 00:22:30,565
Hey, no problem.
858
00:22:31,066 --> 00:22:31,691
I might be back a little later.
859
00:22:32,023 --> 00:22:32,983
- okay. - okay?
860
00:22:36,315 --> 00:22:37,315
I think we got
861
00:22:37,856 --> 00:22:39,064
Some prompted testimony over
Here.
862
00:22:39,773 --> 00:22:41,064
He says he knew gene lowry's
Name from the paper,
863
00:22:41,773 --> 00:22:41,982
But we haven't released that
Name to the paper.
864
00:22:41,982 --> 00:22:42,689
But we haven't released that
Name to the paper.
865
00:22:43,022 --> 00:22:43,981
I don't think so.
866
00:22:44,398 --> 00:22:45,397
The constable over here
867
00:22:45,939 --> 00:22:46,814
Says that they've all been
Obeying
868
00:22:47,230 --> 00:22:47,981
The no-go policy, so...
869
00:22:47,981 --> 00:22:48,939
The no-go policy, so...
870
00:22:49,146 --> 00:22:49,980
Okay.
871
00:22:50,397 --> 00:22:50,980
Catch up with you later.
872
00:22:51,188 --> 00:22:52,730
Yeah.
873
00:22:52,938 --> 00:22:53,980
Reg?
874
00:22:54,229 --> 00:22:54,813
Yes.
875
00:22:55,146 --> 00:22:55,979
Detective leary.
876
00:23:00,396 --> 00:23:01,937
There's some similarities with a
Robbery we investigated
877
00:23:02,520 --> 00:23:03,229
At the same branch over a year
Ago.
878
00:23:03,687 --> 00:23:04,353
Oh, yeah? The same branch?
879
00:23:04,687 --> 00:23:05,187
Two of the three guys
880
00:23:05,561 --> 00:23:05,979
Who pulled that off
881
00:23:05,979 --> 00:23:06,186
Who pulled that off
882
00:23:06,561 --> 00:23:07,937
Are still locked up.
883
00:23:08,644 --> 00:23:10,228
I understand there was a van
Spotted at the scene.
884
00:23:10,686 --> 00:23:11,978
Yes, and we just got a call.
885
00:23:12,769 --> 00:23:13,603
There's a white minivan
Abandoned at renfrew elementary.
886
00:23:14,019 --> 00:23:15,060
That was our next step.
887
00:23:15,727 --> 00:23:16,977
All right. How are you settling
In, angela?
888
00:23:17,352 --> 00:23:17,978
Good so far, thanks.
889
00:23:17,978 --> 00:23:19,810
Good so far, thanks.
890
00:23:20,310 --> 00:23:20,977
Good to have you back on board.
891
00:23:21,393 --> 00:23:21,976
Hope it's not for long.
892
00:23:22,435 --> 00:23:23,976
Thanks. Me too.
893
00:23:23,976 --> 00:23:24,142
Thanks. Me too.
894
00:23:24,435 --> 00:23:25,809
Dino rosario.
895
00:23:26,101 --> 00:23:26,977
Who's that?
896
00:23:27,476 --> 00:23:28,184
He's a constable.
897
00:23:28,768 --> 00:23:29,767
Says here he took the initial
Call
898
00:23:30,266 --> 00:23:30,976
On the robbery early last year.
899
00:23:31,351 --> 00:23:31,976
Rosario.
900
00:23:32,517 --> 00:23:33,433
I never heard of him.
901
00:23:34,016 --> 00:23:34,891
Yeah, mick and I were looking at
Him
902
00:23:35,392 --> 00:23:35,975
For the beating of a native kid,
903
00:23:36,475 --> 00:23:37,141
Roy cardinale,
904
00:23:37,642 --> 00:23:38,599
That kid who was hit by a train.
905
00:23:39,099 --> 00:23:41,975
Oh, really? That I heard about.
906
00:23:42,599 --> 00:23:43,515
[ kelly ]: yes, I can do that.
907
00:23:43,891 --> 00:23:45,099
All right. Thank you.
908
00:23:45,431 --> 00:23:46,432
So, what's up?
909
00:23:46,932 --> 00:23:47,974
Well, starting to sort it out.
910
00:23:48,598 --> 00:23:49,348
It's a little sketchy around the
Edges,
911
00:23:49,847 --> 00:23:51,973
But it does look like the victim
912
00:23:52,723 --> 00:23:53,764
Did the attacking on the
Constables
913
00:23:54,139 --> 00:23:55,223
With a screwdriver,
914
00:23:55,931 --> 00:23:57,764
And maybe the response from the
Vancouver members
915
00:23:58,180 --> 00:23:59,181
Was less than perfect,
916
00:23:59,806 --> 00:23:59,972
But I think they'll maybe come
Up clean.
917
00:23:59,972 --> 00:24:00,806
But I think they'll maybe come
Up clean.
918
00:24:01,139 --> 00:24:01,972
All right, then.
919
00:24:02,263 --> 00:24:02,973
Okay?
920
00:24:03,222 --> 00:24:03,972
Okay.
921
00:24:04,513 --> 00:24:05,597
Oh, I just heard from sanjay.
922
00:24:06,222 --> 00:24:07,472
It seems our mayor is going to
Be making
923
00:24:08,138 --> 00:24:09,513
An announcement shortly about
His retirement.
924
00:24:10,179 --> 00:24:11,596
- really. - yeah, so as soon as
That happens,
925
00:24:12,262 --> 00:24:14,179
And they set up joyce simkins as
The interim,
926
00:24:14,887 --> 00:24:16,595
You're going to have to declare
Your candidacy.
927
00:24:17,178 --> 00:24:17,971
It's really going to hit the fan
Then.
928
00:24:17,971 --> 00:24:18,512
It's really going to hit the fan
Then.
929
00:24:19,220 --> 00:24:19,970
Do you have any ideas as to who
We can draft in
930
00:24:20,345 --> 00:24:21,136
As your replacement?
931
00:24:21,552 --> 00:24:22,261
Mick leary from homicide.
932
00:24:22,553 --> 00:24:23,511
He's the guy.
933
00:24:23,886 --> 00:24:23,970
Yeah, leary. Right.
934
00:24:23,970 --> 00:24:24,970
Yeah, leary. Right.
935
00:24:25,678 --> 00:24:27,427
You've spoken highly of him in
The past.
936
00:24:28,594 --> 00:24:29,969
Oh, he's perfect for the job. I
Think he's looking to make some
Kind of a jump anyway,
937
00:24:30,593 --> 00:24:32,177
But I've done a lot of scenes
With him.
938
00:24:32,635 --> 00:24:33,969
I love the guy. He's good.
939
00:24:34,635 --> 00:24:35,969
He's sharp, and I like his
Patience.
940
00:24:35,969 --> 00:24:36,134
He's sharp, and I like his
Patience.
941
00:24:36,884 --> 00:24:38,550
Good. Well, I think you should
Talk to him right away
942
00:24:39,051 --> 00:24:40,385
And see what his thoughts are...
943
00:24:41,051 --> 00:24:41,968
- okay. - and you should also
Let it be known
944
00:24:41,968 --> 00:24:42,259
- okay. - and you should also
Let it be known
945
00:24:42,592 --> 00:24:43,425
What your plans are
946
00:24:43,926 --> 00:24:44,925
To whoever that might concern.
947
00:24:45,258 --> 00:24:46,009
Well, here we go.
948
00:24:46,300 --> 00:24:47,968
All right.
949
00:24:53,050 --> 00:24:53,966
Angela, do you have a minute?
950
00:24:53,966 --> 00:24:54,258
Angela, do you have a minute?
951
00:24:54,549 --> 00:24:55,508
Hey, william.
952
00:24:55,882 --> 00:24:56,758
Uh, I'll catch up.
953
00:24:57,049 --> 00:24:57,966
Okay, sure.
954
00:24:58,423 --> 00:24:59,299
Yeah. What's up?
955
00:24:59,924 --> 00:24:59,966
I just wanted to ask you about
That sting
956
00:24:59,966 --> 00:25:00,966
I just wanted to ask you about
That sting
957
00:25:01,715 --> 00:25:02,924
You guys were putting together
Last year,
958
00:25:03,674 --> 00:25:04,256
- that u.C. Deal on brian
Curtis. - what about it?
959
00:25:04,547 --> 00:25:05,548
How'd it go?
960
00:25:05,839 --> 00:25:05,965
How'd it go?
961
00:25:05,965 --> 00:25:06,506
How'd it go?
962
00:25:06,923 --> 00:25:07,965
It never went anywhere.
963
00:25:08,589 --> 00:25:09,673
Brian just landed on his feet in
Homicide.
964
00:25:09,923 --> 00:25:10,673
Really.
965
00:25:11,130 --> 00:25:11,965
Well, the reason I ask is,
966
00:25:11,965 --> 00:25:12,048
Well, the reason I ask is,
967
00:25:12,631 --> 00:25:13,214
I had a conspiracy to traffic
Case
968
00:25:13,589 --> 00:25:14,214
Tossed this morning.
969
00:25:14,589 --> 00:25:15,881
A lot of that case
970
00:25:16,588 --> 00:25:17,171
Was resting on evidence that
Curtis put together,
971
00:25:17,546 --> 00:25:17,964
Informant testimony.
972
00:25:17,964 --> 00:25:18,672
Informant testimony.
973
00:25:18,922 --> 00:25:19,964
Oh, yeah.
974
00:25:20,838 --> 00:25:21,921
Well, that's his specialty,
Informant testimony,
975
00:25:22,421 --> 00:25:22,963
Particularly the coerced kind.
976
00:25:23,338 --> 00:25:23,963
So, what happened?
977
00:25:23,963 --> 00:25:24,380
So, what happened?
978
00:25:24,796 --> 00:25:25,879
Oh, defence just called
979
00:25:26,463 --> 00:25:27,837
Witness after witness at the
Prelim,
980
00:25:28,629 --> 00:25:29,754
Refuting crown testimony that I
Thought was rock-solid.
981
00:25:30,295 --> 00:25:31,170
They picked the whole case
Apart.
982
00:25:31,629 --> 00:25:32,753
It was a big embarrassment.
983
00:25:33,379 --> 00:25:34,212
Really. You know, you might want
To talk
984
00:25:34,919 --> 00:25:35,962
To whoever's working this murder
Trial coming up,
985
00:25:35,962 --> 00:25:36,045
To whoever's working this murder
Trial coming up,
986
00:25:36,336 --> 00:25:37,962
Susan lewis.
987
00:25:38,503 --> 00:25:39,419
You been following that one?
988
00:25:39,961 --> 00:25:40,461
Yeah, susan lewis. I heard of
It.
989
00:25:40,835 --> 00:25:41,753
Brian put together
990
00:25:42,294 --> 00:25:43,126
A lot of the evidence on her
Too.
991
00:25:43,586 --> 00:25:44,961
Yu is crown counsel, I think.
992
00:25:45,585 --> 00:25:46,418
You should compare notes with
Her.
993
00:25:46,877 --> 00:25:47,961
Yeah, vicki yu, I know her.
994
00:25:47,961 --> 00:25:48,377
Yeah, vicki yu, I know her.
995
00:25:48,960 --> 00:25:50,293
I tell you, I wouldn't be
Surprised
996
00:25:50,960 --> 00:25:51,960
If this one gets tossed at the
Prelim as well.
997
00:25:52,585 --> 00:25:53,250
All right, I'll take a look at
It.
998
00:25:53,626 --> 00:25:53,959
Thank you, angela.
999
00:25:53,959 --> 00:25:54,460
Thank you, angela.
1000
00:25:54,793 --> 00:25:55,959
No. Thank you.
1001
00:25:59,583 --> 00:25:59,959
[curtis]: got the autopsy report
1002
00:25:59,959 --> 00:26:00,959
[curtis]: got the autopsy report
1003
00:26:01,541 --> 00:26:02,291
From our drug counsellor, don
Markos.
1004
00:26:02,708 --> 00:26:03,416
[ williams ]: oh, yeah?
1005
00:26:03,833 --> 00:26:04,916
Consistent with suicide.
1006
00:26:05,583 --> 00:26:05,958
Great. We can clear that one off
Our plate.
1007
00:26:05,958 --> 00:26:06,749
Great. We can clear that one off
Our plate.
1008
00:26:07,583 --> 00:26:08,791
What about the suicide note,
Those papers that went missing?
1009
00:26:09,375 --> 00:26:10,333
Well, if they turn up, they turn
Up.
1010
00:26:10,832 --> 00:26:11,458
Until then, send it back to lou.
1011
00:26:11,874 --> 00:26:11,958
You don't want to see it?
1012
00:26:11,958 --> 00:26:12,915
You don't want to see it?
1013
00:26:13,415 --> 00:26:13,666
- are you williams? - yes, I am.
1014
00:26:13,999 --> 00:26:14,957
Mike lazarescu.
1015
00:26:15,791 --> 00:26:16,790
I talked to you on the phone
From edmonton.
1016
00:26:17,290 --> 00:26:17,957
Commercial crime unit up there.
1017
00:26:17,957 --> 00:26:18,207
Commercial crime unit up there.
1018
00:26:18,706 --> 00:26:20,082
Right, yeah. How are you doing?
1019
00:26:20,957 --> 00:26:22,248
Good. I just got back from that
Forensic accounting conference
1020
00:26:22,581 --> 00:26:23,581
Out in richmond.
1021
00:26:24,164 --> 00:26:25,498
Oh, yeah, yeah, I missed that
One.
1022
00:26:26,246 --> 00:26:27,206
Anyway, I was curious to see if
You'd gotten anywhere
1023
00:26:27,664 --> 00:26:28,956
On that cirelli situation,
1024
00:26:29,580 --> 00:26:29,956
That banker hanging from the
Bridge.
1025
00:26:29,956 --> 00:26:30,789
That banker hanging from the
Bridge.
1026
00:26:31,413 --> 00:26:33,330
Uh, yeah. Yeah, why don't we
Grab a room?
1027
00:26:33,622 --> 00:26:34,956
All right.
1028
00:26:35,497 --> 00:26:35,955
[ williams ]: you also spoke
1029
00:26:35,955 --> 00:26:36,579
[ williams ]: you also spoke
1030
00:26:37,079 --> 00:26:37,413
To a couple of other detectives
1031
00:26:37,788 --> 00:26:38,080
About mr. Cirelli?
1032
00:26:38,454 --> 00:26:39,496
Yeah, that's right,
1033
00:26:40,080 --> 00:26:40,954
Mick and angela something or
Other.
1034
00:26:41,579 --> 00:26:41,955
What I didn't tell them at the
Time,
1035
00:26:41,955 --> 00:26:42,454
What I didn't tell them at the
Time,
1036
00:26:43,120 --> 00:26:44,371
And what I just found out
Myself, actually,
1037
00:26:44,745 --> 00:26:46,162
Is that mr. Cirelli
1038
00:26:46,745 --> 00:26:47,702
Was putting in a little extra
Work
1039
00:26:48,079 --> 00:26:49,244
As an rcmp informant.
1040
00:26:49,495 --> 00:26:50,453
He was?
1041
00:26:51,036 --> 00:26:51,953
Was the rcmp keeping that a
Secret
1042
00:26:52,536 --> 00:26:53,494
- for some reason? - no,
1043
00:26:54,077 --> 00:26:55,619
But he was snitching off the
Books.
1044
00:26:56,453 --> 00:26:57,535
That's why it took a long time
To get those alarms set off.
1045
00:26:58,160 --> 00:26:59,910
What kind of info was cirelli
Supplying?
1046
00:27:00,493 --> 00:27:01,701
He had a history of laundering
Cash.
1047
00:27:02,326 --> 00:27:03,910
The bank he worked for, the bank
Of milan,
1048
00:27:04,493 --> 00:27:05,493
They've got a spotty background
Too.
1049
00:27:05,952 --> 00:27:06,951
It sounds like the horsemen
1050
00:27:07,743 --> 00:27:08,700
Were using cirelli to get to
Some bigger fish.
1051
00:27:09,284 --> 00:27:10,951
- what kind of bigger fish? - no
Idea.
1052
00:27:12,076 --> 00:27:13,450
Couldn't get much information
From the horsemen in edmonton. I
Was curious.
1053
00:27:14,117 --> 00:27:15,450
I thought I'd check in with you
Guys here.
1054
00:27:16,117 --> 00:27:17,951
Well, cirelli's lawyer here,
Richard norton,
1055
00:27:17,951 --> 00:27:18,575
Well, cirelli's lawyer here,
Richard norton,
1056
00:27:19,116 --> 00:27:20,450
That's who we've been looking
At.
1057
00:27:20,950 --> 00:27:22,116
Norton. Okay, what's his story?
1058
00:27:22,492 --> 00:27:23,823
Well, he's slippery.
1059
00:27:24,574 --> 00:27:25,990
Huge sums of cash are
Disappearing all around him,
1060
00:27:26,449 --> 00:27:28,406
He's down two clients so far,
1061
00:27:28,824 --> 00:27:29,949
And we're not even close
1062
00:27:30,406 --> 00:27:31,657
To pinning anything on him.
1063
00:27:32,073 --> 00:27:33,448
Well, I was just curious.
1064
00:27:33,740 --> 00:27:34,656
Yeah, me too.
1065
00:27:35,074 --> 00:27:35,948
Well, thanks for this.
1066
00:27:35,948 --> 00:27:36,489
Well, thanks for this.
1067
00:27:36,822 --> 00:27:38,198
Yeah, no problem.
1068
00:27:38,572 --> 00:27:39,864
Keep me in the loop.
1069
00:27:40,405 --> 00:27:41,197
I'll be in town for another
Week.
1070
00:27:41,490 --> 00:27:41,948
All right.
1071
00:27:41,948 --> 00:27:42,739
All right.
1072
00:27:49,446 --> 00:27:50,947
Mind if I join you?
1073
00:27:51,279 --> 00:27:52,946
Please.
1074
00:27:53,488 --> 00:27:53,946
Listen, I thought you should
Know
1075
00:27:53,946 --> 00:27:54,696
Listen, I thought you should
Know
1076
00:27:55,112 --> 00:27:56,153
The crown's been dropping
1077
00:27:56,655 --> 00:27:58,529
A lot of brian curtis' arrests.
1078
00:27:59,112 --> 00:27:59,945
Apparently, not much of his
Evidence
1079
00:28:00,403 --> 00:28:00,946
Has been holding up in court.
1080
00:28:01,236 --> 00:28:02,111
That so?
1081
00:28:02,736 --> 00:28:03,861
So you've heard about the drug
Counsellor,
1082
00:28:04,111 --> 00:28:04,945
I assume.
1083
00:28:05,445 --> 00:28:05,945
Drug counsellor? What about him?
1084
00:28:05,945 --> 00:28:06,527
Drug counsellor? What about him?
1085
00:28:07,027 --> 00:28:08,235
Don markos blew his brains out,
1086
00:28:08,860 --> 00:28:10,027
So it looks like we won't have
To worry
1087
00:28:10,652 --> 00:28:11,069
About his testimony holding up
In court,
1088
00:28:11,318 --> 00:28:11,944
Will we?
1089
00:28:11,944 --> 00:28:12,069
Will we?
1090
00:28:12,444 --> 00:28:13,152
He killed himself?
1091
00:28:13,485 --> 00:28:14,902
Looks that way.
1092
00:28:15,485 --> 00:28:17,734
So you're bringing this to me
Why?
1093
00:28:18,069 --> 00:28:19,944
Just a heads-up.
1094
00:28:20,693 --> 00:28:21,943
I mean, if the crown starts
Making a lot of noise
1095
00:28:22,568 --> 00:28:23,942
About brian's sketchy police
Work,
1096
00:28:24,776 --> 00:28:25,817
They're going to push internal
To take another look at him,
1097
00:28:26,401 --> 00:28:27,816
And it'll be obvious down the
Line
1098
00:28:28,275 --> 00:28:29,525
That you were soft on brian.
1099
00:28:30,274 --> 00:28:32,983
You know, I appreciate the
Friendly heads-up, angela,
1100
00:28:33,400 --> 00:28:34,608
But I'm not too worried,
1101
00:28:35,275 --> 00:28:35,942
Because what'll be more obvious
To internal
1102
00:28:35,942 --> 00:28:36,732
Because what'll be more obvious
To internal
1103
00:28:37,024 --> 00:28:38,274
Down the line
1104
00:28:39,066 --> 00:28:40,857
Is your consistently paranoid
And vindictive behaviour.
1105
00:28:41,441 --> 00:28:41,941
Oh, this has nothing to do with
Me.
1106
00:28:41,941 --> 00:28:42,940
Oh, this has nothing to do with
Me.
1107
00:28:43,273 --> 00:28:44,149
Come on, angela.
1108
00:28:44,732 --> 00:28:45,649
I'm only here cleaning up your
Mess.
1109
00:28:46,148 --> 00:28:47,231
What more do you want me to do?
1110
00:28:47,857 --> 00:28:47,941
He passed the polygraph we threw
At him.
1111
00:28:47,941 --> 00:28:48,648
He passed the polygraph we threw
At him.
1112
00:28:48,898 --> 00:28:49,814
Really,
1113
00:28:50,398 --> 00:28:51,939
And who administered that
Polygraph?
1114
00:28:52,439 --> 00:28:53,897
[ chuckles bitterly ] Geez.
1115
00:28:54,606 --> 00:28:55,939
You know, I'm really worried
About you, angela.
1116
00:28:56,731 --> 00:28:57,272
You don't seem to be dealing
With this very well.
1117
00:28:57,730 --> 00:28:59,230
Don't worry about me, joe.
1118
00:28:59,980 --> 00:29:01,480
Worry about yourself when your
Bosses come knocking,
1119
00:29:02,104 --> 00:29:03,022
Asking how the hell you let
Brian curtis
1120
00:29:03,480 --> 00:29:04,438
Slip through your fingers.
1121
00:29:04,729 --> 00:29:05,938
Yeah, thanks.
1122
00:29:06,313 --> 00:29:07,188
I'll do that.
1123
00:29:11,520 --> 00:29:11,938
[ bell jingles ]
1124
00:29:11,938 --> 00:29:12,853
[ bell jingles ]
1125
00:29:13,228 --> 00:29:14,853
[ dials cellphone ]
1126
00:29:17,020 --> 00:29:17,937
Hey. We need to talk.
1127
00:29:17,937 --> 00:29:18,270
Hey. We need to talk.
1128
00:29:20,436 --> 00:29:21,519
- hey, mick. - hey, dominic.
1129
00:29:22,145 --> 00:29:22,728
Did you get my message about the
Witness?
1130
00:29:23,144 --> 00:29:23,936
Oh, yeah, I don't think
1131
00:29:24,394 --> 00:29:25,227
He got it entirely straight,
1132
00:29:25,976 --> 00:29:26,769
And the cops, they probably
Hassled the guy earlier,
1133
00:29:27,435 --> 00:29:28,352
And they just responded as best
They could.
1134
00:29:28,936 --> 00:29:29,935
Look, I've got to ask you
Something.
1135
00:29:29,935 --> 00:29:30,226
Look, I've got to ask you
Something.
1136
00:29:30,894 --> 00:29:31,935
- I need a quick answer on this.
- okay. What?
1137
00:29:32,726 --> 00:29:33,935
Do you want to work for the
Coroner's service?
1138
00:29:34,768 --> 00:29:35,935
- you got an opening down there?
- yeah. Me.
1139
00:29:36,601 --> 00:29:37,185
I'm leaving. I'm going to go,
Uh...
1140
00:29:37,809 --> 00:29:39,185
I'm going to make a run for the
Mayor.
1141
00:29:39,851 --> 00:29:41,850
What can I say? So, you want my
Job or not?
1142
00:29:42,225 --> 00:29:43,308
Do I want your job?
1143
00:29:43,767 --> 00:29:45,934
It's yours if you want it.
1144
00:29:46,558 --> 00:29:47,934
I've got to think about it for a
While.
1145
00:29:47,934 --> 00:29:47,975
I've got to think about it for a
While.
1146
00:29:48,683 --> 00:29:50,475
I'm still in the middle of a
Couple of cases here.
1147
00:29:51,266 --> 00:29:52,433
That's all right. Take your
Time. Let me know tomorrow.
1148
00:29:52,807 --> 00:29:53,890
- tomorrow? - yeah.
1149
00:29:54,224 --> 00:29:54,933
I've got to know.
1150
00:29:55,307 --> 00:29:56,057
Okay, whatever.
1151
00:29:56,557 --> 00:29:57,349
Look, I think you're going to do
1152
00:29:57,723 --> 00:29:58,348
A great job up there.
1153
00:29:58,766 --> 00:29:59,432
- you think so? - I do.
1154
00:29:59,765 --> 00:29:59,932
I know you will.
1155
00:29:59,932 --> 00:30:00,598
I know you will.
1156
00:30:01,098 --> 00:30:01,890
I appreciate it, mick. Thanks.
1157
00:30:02,389 --> 00:30:03,265
Thanks for thinking of me too.
1158
00:30:03,848 --> 00:30:04,805
You're the man for the job, my
Friend,
1159
00:30:05,306 --> 00:30:05,681
But you've got to let me know.
1160
00:30:05,972 --> 00:30:06,680
I will. Yeah.
1161
00:30:06,931 --> 00:30:07,889
I will.
1162
00:30:13,472 --> 00:30:14,930
Hey, uh, dominic.
1163
00:30:15,263 --> 00:30:15,931
Yeah.
1164
00:30:16,472 --> 00:30:16,971
I'm going to do it.
1165
00:30:17,387 --> 00:30:17,930
You're going to do it?
1166
00:30:17,930 --> 00:30:18,221
You're going to do it?
1167
00:30:18,679 --> 00:30:19,471
Yeah, I'll take the offer.
1168
00:30:19,845 --> 00:30:20,721
- perfect. - yeah.
1169
00:30:21,220 --> 00:30:21,887
They're very lucky to have you.
1170
00:30:22,305 --> 00:30:22,763
Okay, we'll be talking.
1171
00:30:23,054 --> 00:30:23,762
Thank you.
1172
00:30:24,054 --> 00:30:24,970
Brilliant.
1173
00:30:28,303 --> 00:30:29,720
[ honks horn ]
1174
00:30:32,094 --> 00:30:33,511
Roger, it's joe.
1175
00:30:33,886 --> 00:30:35,470
Just a quick heads-up
1176
00:30:36,094 --> 00:30:37,094
On a potential situation with
The crown.
1177
00:30:37,594 --> 00:30:39,010
What situation with the crown?
1178
00:30:39,802 --> 00:30:41,344
- it has to do with brian
Curtis. - funny you should call.
1179
00:30:42,218 --> 00:30:43,469
I'm sitting across from the
Assistant deputy attorney
General
1180
00:30:43,885 --> 00:30:44,927
Of the justice branch,
1181
00:30:45,551 --> 00:30:46,384
Who says a couple of his crown
Counsel
1182
00:30:46,718 --> 00:30:47,551
Have a situation
1183
00:30:48,010 --> 00:30:48,926
With detective brian curtis.
1184
00:30:49,217 --> 00:30:49,968
Oh.
1185
00:30:50,343 --> 00:30:51,426
Well, in that case,
1186
00:30:52,009 --> 00:30:53,217
You may already know more than I
Do.
1187
00:30:53,884 --> 00:30:53,926
Well, I hope I don't, joe, for
Both our sakes.
1188
00:30:53,926 --> 00:30:55,550
Well, I hope I don't, joe, for
Both our sakes.
1189
00:30:56,175 --> 00:30:57,592
We're going to have to go over
All this.
1190
00:30:58,050 --> 00:30:59,925
Okay. Just let me know when.
1191
00:30:59,925 --> 00:31:00,634
Okay. Just let me know when.
1192
00:31:00,966 --> 00:31:02,925
[ phone beeps ]
1193
00:31:04,840 --> 00:31:05,633
Chief's in?
1194
00:31:06,007 --> 00:31:06,882
Yeah, but he's busy.
1195
00:31:07,341 --> 00:31:08,299
Can I get him to call you?
1196
00:31:08,507 --> 00:31:09,633
No.
1197
00:31:09,924 --> 00:31:11,256
I'll wait.
1198
00:31:11,591 --> 00:31:11,924
- okay. - okay.
1199
00:31:11,924 --> 00:31:13,048
- okay. - okay.
1200
00:31:15,965 --> 00:31:17,340
How do you like it here?
1201
00:31:17,840 --> 00:31:17,924
Well, it's pretty good so far.
1202
00:31:17,924 --> 00:31:18,923
Well, it's pretty good so far.
1203
00:31:19,214 --> 00:31:20,381
I guess so.
1204
00:31:20,672 --> 00:31:21,880
I guess so.
1205
00:31:22,547 --> 00:31:23,838
Do you remember that scene we
Did together?
1206
00:31:24,505 --> 00:31:25,339
It was an overdose, and you told
The parents
1207
00:31:26,047 --> 00:31:26,922
That I didn't do such a great
Job on that girl
1208
00:31:27,339 --> 00:31:28,005
Because I didn't check
1209
00:31:28,464 --> 00:31:28,880
To see if she had a hot shot?
1210
00:31:29,213 --> 00:31:29,922
Yeah, I do, yeah.
1211
00:31:30,504 --> 00:31:31,755
That was a pretty thing to do.
1212
00:31:32,171 --> 00:31:33,546
I'm sorry, which part?
1213
00:31:34,338 --> 00:31:35,171
You doing a lousy job, or me
Telling the family about it?
1214
00:31:39,212 --> 00:31:40,836
You really are a piece of work,
Klochko.
1215
00:31:41,462 --> 00:31:41,921
Yes, sir. You know, everybody's
Right.
1216
00:31:41,921 --> 00:31:43,086
Yes, sir. You know, everybody's
Right.
1217
00:31:43,712 --> 00:31:44,753
You got what you deserved from
Shannon.
1218
00:31:44,961 --> 00:31:45,837
Yeah?
1219
00:31:46,086 --> 00:31:46,920
Up yours.
1220
00:31:47,210 --> 00:31:47,920
Gentlemen.
1221
00:31:47,920 --> 00:31:48,253
Gentlemen.
1222
00:31:48,836 --> 00:31:49,793
Anything I should be aware of
Here?
1223
00:31:50,211 --> 00:31:52,045
Just getting caught up.
1224
00:31:54,502 --> 00:31:55,668
Are you free?
1225
00:31:57,501 --> 00:31:58,919
Come on in.
1226
00:31:59,418 --> 00:31:59,918
[ door closes ]
1227
00:31:59,918 --> 00:32:00,919
[ door closes ]
1228
00:32:01,501 --> 00:32:02,417
What can I do for you?
1229
00:32:02,709 --> 00:32:05,168
Okay, uh...
1230
00:32:05,667 --> 00:32:05,918
I guess I'm going to tell you,
1231
00:32:05,918 --> 00:32:07,459
I guess I'm going to tell you,
1232
00:32:08,334 --> 00:32:09,584
But this information can't leave
The office for a couple of days.
1233
00:32:09,876 --> 00:32:10,875
All right.
1234
00:32:11,208 --> 00:32:11,917
No, I mean it.
1235
00:32:11,917 --> 00:32:12,083
No, I mean it.
1236
00:32:12,459 --> 00:32:13,917
And I said all right.
1237
00:32:14,750 --> 00:32:15,917
I'm going to run for mayor in
The next election.
1238
00:32:16,250 --> 00:32:17,082
Seriously?
1239
00:32:17,291 --> 00:32:17,917
Yeah.
1240
00:32:17,917 --> 00:32:18,541
Yeah.
1241
00:32:19,124 --> 00:32:21,665
I guess congratulations are in
Order.
1242
00:32:21,957 --> 00:32:23,041
Thank you,
1243
00:32:23,790 --> 00:32:23,915
And just so you know, if I don't
Win this election,
1244
00:32:23,915 --> 00:32:25,082
And just so you know, if I don't
Win this election,
1245
00:32:25,665 --> 00:32:26,832
I'll be back at my desk as the
Coroner.
1246
00:32:27,415 --> 00:32:28,916
Either way, I'm sure you'll
Continue
1247
00:32:29,373 --> 00:32:29,915
Being a big pain in the ass.
1248
00:32:29,915 --> 00:32:30,915
Being a big pain in the ass.
1249
00:32:31,831 --> 00:32:33,165
That just can't be helped, but
Look, this is why I'm here.
1250
00:32:33,581 --> 00:32:34,623
We're going to make...
1251
00:32:35,206 --> 00:32:35,914
Well, there are some police
Issues
1252
00:32:35,914 --> 00:32:35,955
Well, there are some police
Issues
1253
00:32:36,580 --> 00:32:37,539
That'll be central to our
Campaign, eh?
1254
00:32:38,205 --> 00:32:39,414
So I thought, well, we should
Get together
1255
00:32:40,164 --> 00:32:41,622
And talk about these issues,
Identify what they are,
1256
00:32:42,330 --> 00:32:43,497
And then see where we concur,
Where we differ,
1257
00:32:44,122 --> 00:32:45,204
And how we might actually work
Together.
1258
00:32:45,705 --> 00:32:46,913
Sure, sounds like a great idea.
1259
00:32:47,288 --> 00:32:47,914
Beautiful.
1260
00:32:47,914 --> 00:32:48,746
Beautiful.
1261
00:32:49,203 --> 00:32:49,913
The mayor know about this?
1262
00:32:50,163 --> 00:32:51,038
No,
1263
00:32:51,579 --> 00:32:52,913
And I don't want him finding
Out,
1264
00:32:53,621 --> 00:32:53,912
Not until after they stick the
Knives in.
1265
00:32:53,912 --> 00:32:54,537
Not until after they stick the
Knives in.
1266
00:32:55,120 --> 00:32:55,912
I think they're doing that right
Now.
1267
00:32:56,662 --> 00:32:57,245
Do I have to call you "Your
Worship"?
1268
00:32:57,828 --> 00:32:58,912
Because that might be kind of
Tough.
1269
00:32:59,578 --> 00:32:59,912
Nah, you can just kiss my ring.
1270
00:32:59,912 --> 00:33:02,077
Nah, you can just kiss my ring.
1271
00:33:03,952 --> 00:33:05,494
At least it's not your ass.
1272
00:33:15,910 --> 00:33:17,743
Angela.
1273
00:33:18,118 --> 00:33:19,326
Are you all right?
1274
00:33:19,910 --> 00:33:21,159
I need to talk to you about
Brian.
1275
00:33:21,700 --> 00:33:22,783
I don't think that's a good
Idea.
1276
00:33:23,284 --> 00:33:23,909
Look, I've been hearing rumours.
1277
00:33:23,909 --> 00:33:24,159
Look, I've been hearing rumours.
1278
00:33:24,492 --> 00:33:25,366
The crown's upset
1279
00:33:25,825 --> 00:33:26,658
With a lot of his arrests.
1280
00:33:27,117 --> 00:33:27,658
They're starting to notice
1281
00:33:28,158 --> 00:33:28,950
The cracks in his police work.
1282
00:33:29,575 --> 00:33:29,908
Well, I haven't heard anything
About that.
1283
00:33:29,908 --> 00:33:31,199
Well, I haven't heard anything
About that.
1284
00:33:31,949 --> 00:33:33,199
But he's working out all right
For you in homicide?
1285
00:33:36,407 --> 00:33:37,866
Yeah, working out well so far.
1286
00:33:38,073 --> 00:33:38,907
Yeah?
1287
00:33:39,657 --> 00:33:40,365
So if the crown were to come to
You,
1288
00:33:40,865 --> 00:33:41,699
That's what you would tell them,
1289
00:33:42,282 --> 00:33:43,156
That he's "Working out well so
Far"?
1290
00:33:43,740 --> 00:33:45,114
If the crown came to me with a
Problem
1291
00:33:45,615 --> 00:33:46,698
Regarding one of my detectives,
1292
00:33:47,239 --> 00:33:47,907
I would do whatever is
Reasonable
1293
00:33:48,531 --> 00:33:49,572
To protect that detective.
1294
00:33:50,156 --> 00:33:52,156
Right, kind of like you
Protected me.
1295
00:33:56,530 --> 00:33:57,613
You have no one to blame for
Your situation
1296
00:33:57,988 --> 00:33:59,905
But yourself, angela.
1297
00:33:59,905 --> 00:34:00,279
But yourself, angela.
1298
00:34:02,029 --> 00:34:02,905
What should I tell elaine cloud,
Then?
1299
00:34:03,196 --> 00:34:03,987
Excuse me?
1300
00:34:04,279 --> 00:34:05,529
Elaine cloud.
1301
00:34:05,904 --> 00:34:06,904
Should I point her
1302
00:34:07,487 --> 00:34:08,778
In the direction of the police
Board?
1303
00:34:09,529 --> 00:34:10,903
Or maybe I should introduce her
To a reporter or two.
1304
00:34:11,446 --> 00:34:11,904
If you think this tactic
1305
00:34:11,904 --> 00:34:12,320
If you think this tactic
1306
00:34:12,903 --> 00:34:13,904
Is going to land you back in
Homicide,
1307
00:34:14,653 --> 00:34:15,904
- you're mistaken. - this is not
A tactic.
1308
00:34:16,611 --> 00:34:17,903
This is the damn pig farm we're
Talking about,
1309
00:34:17,903 --> 00:34:18,028
This is the damn pig farm we're
Talking about,
1310
00:34:18,361 --> 00:34:19,903
Not my career.
1311
00:34:20,320 --> 00:34:21,776
What, then?
1312
00:34:22,194 --> 00:34:23,193
Well, you already tried
1313
00:34:23,776 --> 00:34:23,902
To spin this elaine cloud
Situation
1314
00:34:23,902 --> 00:34:24,652
To spin this elaine cloud
Situation
1315
00:34:24,902 --> 00:34:25,776
Onto me,
1316
00:34:26,151 --> 00:34:27,359
But the way I figure it,
1317
00:34:28,151 --> 00:34:29,901
You're the one whose neck is
Exposed in this, not mine.
1318
00:34:31,859 --> 00:34:32,902
You know, be careful.
1319
00:34:36,275 --> 00:34:36,941
Don't worry.
1320
00:34:37,359 --> 00:34:38,900
I don't want to sink you,
1321
00:34:39,734 --> 00:34:41,650
But I would appreciate it if you
Would talk to the crown,
1322
00:34:42,108 --> 00:34:43,108
And also give a little push
1323
00:34:43,734 --> 00:34:44,816
For an internal investigation of
Brian,
1324
00:34:45,482 --> 00:34:46,900
Well, that's never going to
Happen, angela.
1325
00:34:47,190 --> 00:34:47,900
Not this way.
1326
00:34:47,900 --> 00:34:48,399
Not this way.
1327
00:34:50,149 --> 00:34:51,149
Okay.
1328
00:34:51,481 --> 00:34:52,815
That's your call.
1329
00:35:02,314 --> 00:35:03,273
So you were on the boat when
This thing went down?
1330
00:35:03,480 --> 00:35:05,189
Yeah.
1331
00:35:05,856 --> 00:35:05,898
Well, emily told me you were an
Old friend,
1332
00:35:05,898 --> 00:35:07,522
Well, emily told me you were an
Old friend,
1333
00:35:07,938 --> 00:35:09,522
That I could trust you.
1334
00:35:10,147 --> 00:35:11,897
Yeah, well, I've got to tell
You, though,
1335
00:35:11,897 --> 00:35:12,313
Yeah, well, I've got to tell
You, though,
1336
00:35:12,897 --> 00:35:14,771
I've got to solve this case,
Right?
1337
00:35:15,396 --> 00:35:17,313
So I'm not guaranteeing any
Deals here.
1338
00:35:17,897 --> 00:35:19,395
But you're going to do what you
Can.
1339
00:35:19,604 --> 00:35:20,854
Yeah.
1340
00:35:21,520 --> 00:35:23,021
- just tell me what you know. -
All right.
1341
00:35:23,604 --> 00:35:23,895
I was going on a run with the
Dope,
1342
00:35:23,895 --> 00:35:25,145
I was going on a run with the
Dope,
1343
00:35:25,978 --> 00:35:27,061
Heading out to meet another boat
On the american line, right?
1344
00:35:27,437 --> 00:35:28,811
I fired up the boat,
1345
00:35:29,394 --> 00:35:29,895
But I got a problem on the fuel
Pump,
1346
00:35:29,895 --> 00:35:30,436
But I got a problem on the fuel
Pump,
1347
00:35:30,769 --> 00:35:31,811
So I call will.
1348
00:35:32,311 --> 00:35:32,895
He comes down with a new pump.
1349
00:35:33,436 --> 00:35:33,810
We were putting it in,
1350
00:35:34,185 --> 00:35:35,061
And all of a sudden,
1351
00:35:35,727 --> 00:35:35,894
We hear all this noise coming
From up top,
1352
00:35:35,894 --> 00:35:36,894
We hear all this noise coming
From up top,
1353
00:35:37,519 --> 00:35:38,476
Like somebody's opening up the
Hatches,
1354
00:35:39,185 --> 00:35:39,810
And will, he goes up on deck to
See what it is.
1355
00:35:40,310 --> 00:35:41,894
Well, I hear a couple of shouts,
1356
00:35:41,894 --> 00:35:42,726
Well, I hear a couple of shouts,
1357
00:35:43,393 --> 00:35:44,642
I start looking for the rifle we
Keep on board
1358
00:35:45,267 --> 00:35:46,351
For popping the seals raiding
The catch,
1359
00:35:46,934 --> 00:35:47,893
I finally find it, I come back
Out,
1360
00:35:47,893 --> 00:35:48,767
I finally find it, I come back
Out,
1361
00:35:49,350 --> 00:35:50,184
And I see will getting
Pistol-whipped
1362
00:35:50,642 --> 00:35:51,641
By a couple of asian guys,
1363
00:35:52,143 --> 00:35:52,892
And then will goes over the side
1364
00:35:53,183 --> 00:35:53,892
To get away.
1365
00:35:53,892 --> 00:35:53,933
To get away.
1366
00:35:54,350 --> 00:35:55,683
I say, "Screw this, man.
1367
00:35:56,309 --> 00:35:56,892
I'm not going to shoot anybody,"
Right?
1368
00:35:57,433 --> 00:35:58,099
And so I go up to the
Wheelhouse,
1369
00:35:58,641 --> 00:35:59,891
Over the top deck, over the
Side,
1370
00:35:59,891 --> 00:36:00,892
Over the top deck, over the
Side,
1371
00:36:01,266 --> 00:36:02,307
And swim to shore.
1372
00:36:02,974 --> 00:36:03,724
I figure will's going to make it
The same way.
1373
00:36:04,141 --> 00:36:05,057
I hang around a while,
1374
00:36:05,640 --> 00:36:05,891
Watching these guys unload the
Dope,
1375
00:36:05,891 --> 00:36:07,182
Watching these guys unload the
Dope,
1376
00:36:07,765 --> 00:36:08,890
And then I get the hell out of
There.
1377
00:36:09,432 --> 00:36:10,723
I'm freezing half to death.
1378
00:36:11,432 --> 00:36:11,890
I figure, you know, will's going
To call me later.
1379
00:36:11,890 --> 00:36:12,223
I figure, you know, will's going
To call me later.
1380
00:36:14,806 --> 00:36:15,890
Would you recognize these guys
If you saw them again,
1381
00:36:16,347 --> 00:36:16,972
The vietnamese guys?
1382
00:36:17,347 --> 00:36:17,890
I don't know. Maybe.
1383
00:36:17,890 --> 00:36:18,930
I don't know. Maybe.
1384
00:36:19,597 --> 00:36:20,889
Look, I'm sorry I didn't call
You earlier.
1385
00:36:21,680 --> 00:36:23,388
It's just that I've been hiding
Out, and...
1386
00:36:23,846 --> 00:36:23,888
I don't know what I'm doing.
1387
00:36:23,888 --> 00:36:25,680
I don't know what I'm doing.
1388
00:36:26,306 --> 00:36:27,430
All right, this is what you need
To do--
1389
00:36:28,054 --> 00:36:28,763
Get yourself a damn good lawyer,
Right?
1390
00:36:29,346 --> 00:36:29,888
Then we'll see what we can do
For you
1391
00:36:29,888 --> 00:36:29,929
Then we'll see what we can do
For you
1392
00:36:30,513 --> 00:36:31,263
If you testify to what you told
Me.
1393
00:36:31,554 --> 00:36:32,220
All of it.
1394
00:36:32,554 --> 00:36:33,804
- sure. - okay?
1395
00:36:34,429 --> 00:36:35,220
And you need to get ahold of
Will's father
1396
00:36:35,679 --> 00:36:35,887
And tell him what you know.
1397
00:36:35,887 --> 00:36:36,887
And tell him what you know.
1398
00:36:37,512 --> 00:36:37,887
Tell him what you told me.
1399
00:36:38,220 --> 00:36:39,637
Yeah, I know.
1400
00:36:40,344 --> 00:36:41,803
Yeah, I've been trying to find
The to do that.
1401
00:36:42,261 --> 00:36:44,469
Well, find him quick. He
1402
00:36:44,678 --> 00:36:45,887
Okay.
1403
00:36:46,344 --> 00:36:47,886
All right.
1404
00:37:03,717 --> 00:37:04,717
Can I help you?
1405
00:37:04,926 --> 00:37:05,842
Yes.
1406
00:37:06,383 --> 00:37:07,633
Rose williams, vancouver
Homicide.
1407
00:37:08,174 --> 00:37:09,301
I need a word with richard
Norton.
1408
00:37:09,884 --> 00:37:10,592
I'm sorry. He's just in a
Meeting.
1409
00:37:11,049 --> 00:37:11,884
- was he expecting you? - no,
1410
00:37:11,884 --> 00:37:12,383
- was he expecting you? - no,
1411
00:37:13,008 --> 00:37:14,341
But he hasn't been returning my
Calls,
1412
00:37:15,091 --> 00:37:15,883
So I'm going to need you to
Interrupt that meeting.
1413
00:37:22,840 --> 00:37:23,882
Sorry to keep you waiting.
1414
00:37:23,882 --> 00:37:24,299
Sorry to keep you waiting.
1415
00:37:24,798 --> 00:37:25,840
I phoned you a couple of times
1416
00:37:26,215 --> 00:37:27,381
About the paperwork
1417
00:37:28,131 --> 00:37:29,464
On the freighter purchase your
Client was negotiating.
1418
00:37:30,047 --> 00:37:31,214
That's right, the chinese
Freighter.
1419
00:37:31,714 --> 00:37:32,881
I had my girl send that contract
1420
00:37:33,463 --> 00:37:34,881
Over to you on main street.
1421
00:37:35,256 --> 00:37:35,881
Never made it.
1422
00:37:35,881 --> 00:37:36,671
Never made it.
1423
00:37:36,922 --> 00:37:38,088
Really.
1424
00:37:38,380 --> 00:37:40,046
Never mind.
1425
00:37:40,629 --> 00:37:41,380
I can have a copy for you here
Now.
1426
00:37:41,589 --> 00:37:41,880
Mm.
1427
00:37:41,880 --> 00:37:42,629
Mm.
1428
00:37:43,254 --> 00:37:45,379
Is that what you came to see me
About?
1429
00:37:45,838 --> 00:37:46,920
That, and I wanted to ask you
1430
00:37:47,587 --> 00:37:47,880
About mr. Cirelli being an rcmp
Informant.
1431
00:37:47,880 --> 00:37:49,880
About mr. Cirelli being an rcmp
Informant.
1432
00:37:50,296 --> 00:37:50,879
Did you know about that?
1433
00:37:51,253 --> 00:37:51,878
An informant?
1434
00:37:52,254 --> 00:37:53,004
Of course not.
1435
00:37:53,211 --> 00:37:53,878
Hmm.
1436
00:37:53,878 --> 00:37:53,961
Hmm.
1437
00:37:54,337 --> 00:37:55,503
So I can understand
1438
00:37:56,128 --> 00:37:57,378
Why mr. Cirelli ended up being
Murdered.
1439
00:37:58,086 --> 00:37:59,336
Whoever he was snitching on
Found out about it,
1440
00:37:59,794 --> 00:37:59,878
And he got what he deserved,
1441
00:37:59,878 --> 00:38:01,003
And he got what he deserved,
1442
00:38:01,419 --> 00:38:02,711
But what about the money?
1443
00:38:03,003 --> 00:38:03,877
What money?
1444
00:38:04,460 --> 00:38:05,877
The seven million dollars
1445
00:38:06,919 --> 00:38:08,085
That he was going to use to buy
The freighter from china with.
1446
00:38:08,668 --> 00:38:09,710
That was the figure? Seven
Million?
1447
00:38:10,002 --> 00:38:11,001
Give or take,
1448
00:38:11,668 --> 00:38:11,877
But I have a feeling that money
Disappeared
1449
00:38:11,877 --> 00:38:12,876
But I have a feeling that money
Disappeared
1450
00:38:13,751 --> 00:38:14,834
Into the bureaucracy of the
Chinese government.
1451
00:38:15,167 --> 00:38:16,209
That can happen?
1452
00:38:16,876 --> 00:38:17,876
Seven million can just vaporize
Into china,
1453
00:38:17,876 --> 00:38:18,042
Seven million can just vaporize
Into china,
1454
00:38:18,417 --> 00:38:19,500
Just like that, huh?
1455
00:38:20,084 --> 00:38:21,959
I don't know. You should talk to
Them.
1456
00:38:22,375 --> 00:38:23,666
How about michael zang?
1457
00:38:24,042 --> 00:38:24,749
How about his money?
1458
00:38:25,083 --> 00:38:25,916
His wife insisted
1459
00:38:26,500 --> 00:38:27,875
That when he came into your
Office,
1460
00:38:28,666 --> 00:38:28,916
He had several hundred thousand
Dollars with him.
1461
00:38:29,332 --> 00:38:29,874
Like I told you last time,
1462
00:38:29,874 --> 00:38:30,833
Like I told you last time,
1463
00:38:31,499 --> 00:38:32,708
And the time before, and the
Time before that,
1464
00:38:33,332 --> 00:38:35,874
I never saw michael zang with
Any money.
1465
00:38:36,373 --> 00:38:37,748
Now, if you don't mind,
1466
00:38:38,248 --> 00:38:39,415
I have a client waiting for me.
1467
00:38:39,874 --> 00:38:41,873
The chinese government, huh?
1468
00:38:42,664 --> 00:38:43,623
I can put you in touch with the
Embassy
1469
00:38:43,914 --> 00:38:45,247
If you like.
1470
00:38:47,414 --> 00:38:47,873
[ finn ]: you're going to be
1471
00:38:47,873 --> 00:38:48,164
[ finn ]: you're going to be
1472
00:38:48,539 --> 00:38:49,289
Suspended with pay.
1473
00:38:49,580 --> 00:38:51,538
Suspended?
1474
00:38:51,788 --> 00:38:52,663
How long?
1475
00:38:53,122 --> 00:38:53,871
Pending the investigation.
1476
00:38:53,871 --> 00:38:54,038
Pending the investigation.
1477
00:38:54,621 --> 00:38:55,496
You'll get the official word
Tomorrow,
1478
00:38:56,079 --> 00:38:57,246
But I've already talked to my
Boss.
1479
00:38:58,121 --> 00:38:59,579
He's been meeting with the
Assistant deputy attorney
General.
1480
00:39:00,496 --> 00:39:01,662
- what about kurtz? - they've
Already told kurtz what's
Coming.
1481
00:39:02,245 --> 00:39:03,162
Kurtz has nothing to say about
This?
1482
00:39:03,495 --> 00:39:05,079
Apparently not.
1483
00:39:06,954 --> 00:39:07,870
For this to happen now, joe,
This is...
1484
00:39:08,287 --> 00:39:09,870
I've been busting my ass.
1485
00:39:10,703 --> 00:39:11,870
I'm doing some of the best
Policework of my career here.
1486
00:39:12,703 --> 00:39:13,870
It's not me, brian. You got the
Crown involved.
1487
00:39:14,244 --> 00:39:15,995
This is beyond me.
1488
00:39:16,494 --> 00:39:17,870
Okay, okay. What can I do now?
1489
00:39:18,119 --> 00:39:19,160
Nothing.
1490
00:39:19,618 --> 00:39:21,077
What do you mean, "Nothing"?
1491
00:39:21,868 --> 00:39:22,910
You cooperate fully with
Internal, they'll appreciate it.
1492
00:39:23,285 --> 00:39:23,868
They'll make it easy.
1493
00:39:23,868 --> 00:39:24,493
They'll make it easy.
1494
00:39:26,702 --> 00:39:27,868
Who started all this?
1495
00:39:28,326 --> 00:39:29,325
Where did all this come from?
1496
00:39:29,909 --> 00:39:30,868
It was that bitch kosmo, wasn't
It?
1497
00:39:31,325 --> 00:39:32,367
It's angela, isn't it?
1498
00:39:32,617 --> 00:39:34,033
Tell me.
1499
00:39:34,700 --> 00:39:35,867
You'd better just take yourself
A holiday.
1500
00:39:36,324 --> 00:39:37,534
You hear me? Take a holiday,
1501
00:39:38,241 --> 00:39:39,325
And you may come out on the
Right side of this.
1502
00:39:39,825 --> 00:39:41,032
Okay, it's angie. That's cool.
1503
00:39:41,741 --> 00:39:41,867
No, listen, I appreciate it. I
Really do, okay?
1504
00:39:41,867 --> 00:39:42,866
No, listen, I appreciate it. I
Really do, okay?
1505
00:39:43,157 --> 00:39:43,949
It's angie.
1506
00:39:44,241 --> 00:39:44,991
All right.
1507
00:39:45,323 --> 00:39:46,157
Thanks, joseph.
1508
00:39:50,365 --> 00:39:52,865
[ rock music playing ]
1509
00:39:56,030 --> 00:39:57,281
So, just letting you know,
1510
00:39:57,947 --> 00:39:58,323
The crown's going to be staying
The charges
1511
00:39:58,698 --> 00:39:59,738
Against susan lewis.
1512
00:39:59,947 --> 00:40:00,865
Oh?
1513
00:40:01,531 --> 00:40:02,363
Yeah, internal is taking a hard
Look
1514
00:40:02,823 --> 00:40:03,447
At one of the investigators.
1515
00:40:03,738 --> 00:40:04,697
Wonderful,
1516
00:40:05,281 --> 00:40:05,864
And how many other potential
Murderers
1517
00:40:05,864 --> 00:40:06,113
And how many other potential
Murderers
1518
00:40:06,696 --> 00:40:07,281
Are getting sprung in the
Process?
1519
00:40:07,572 --> 00:40:08,446
Don't know.
1520
00:40:08,904 --> 00:40:09,613
Don't want to think about it.
1521
00:40:09,904 --> 00:40:10,779
All right,
1522
00:40:11,280 --> 00:40:11,863
So miss lewis is a free woman.
1523
00:40:11,863 --> 00:40:11,988
So miss lewis is a free woman.
1524
00:40:12,363 --> 00:40:13,112
Yeah, for the moment.
1525
00:40:13,446 --> 00:40:14,737
Que sera sera.
1526
00:40:15,237 --> 00:40:15,946
That clears up next week for me.
1527
00:40:20,237 --> 00:40:21,444
Russ?
1528
00:40:21,736 --> 00:40:23,361
Have a seat.
1529
00:40:25,278 --> 00:40:26,195
What can I do for you, russ?
1530
00:40:26,653 --> 00:40:27,444
You've done so much already,
1531
00:40:27,735 --> 00:40:28,653
It's, uh...
1532
00:40:28,861 --> 00:40:29,861
Okay.
1533
00:40:29,861 --> 00:40:30,777
Okay.
1534
00:40:31,152 --> 00:40:32,026
What's on your mind?
1535
00:40:32,402 --> 00:40:33,777
I'm being forced out.
1536
00:40:34,443 --> 00:40:35,694
Of course, I don't suppose
That's news to you.
1537
00:40:36,318 --> 00:40:37,068
I mean, that was probably your
Intention
1538
00:40:37,527 --> 00:40:38,860
In the first place, right?
1539
00:40:39,651 --> 00:40:40,942
Why don't you get the waitress
To call you a cab
1540
00:40:41,693 --> 00:40:41,860
Before you say something that
Actually pisses me off.
1541
00:40:41,860 --> 00:40:42,734
Before you say something that
Actually pisses me off.
1542
00:40:43,025 --> 00:40:44,234
[ chuckles ]
1543
00:40:45,025 --> 00:40:47,067
Listen, I'm stepping down, joyce
Simkins will take over,
1544
00:40:47,734 --> 00:40:47,859
So you might as well kiss that
Red light goodbye
1545
00:40:47,859 --> 00:40:49,483
So you might as well kiss that
Red light goodbye
1546
00:40:49,817 --> 00:40:50,650
Once and for all.
1547
00:40:51,024 --> 00:40:52,109
You about done here?
1548
00:40:52,775 --> 00:40:53,858
No, I'm not done. I'm not even
Close to done.
1549
00:40:53,858 --> 00:40:54,067
No, I'm not done. I'm not even
Close to done.
1550
00:40:54,775 --> 00:40:56,275
I know what you've been telling
People about me,
1551
00:40:56,941 --> 00:40:58,441
So you have your little inquest,
All right?
1552
00:40:59,232 --> 00:40:59,858
As soon as that's done, I'm
Going to take you to court.
1553
00:40:59,858 --> 00:41:00,858
As soon as that's done, I'm
Going to take you to court.
1554
00:41:01,691 --> 00:41:03,065
I am going to sue you for
Malicious libel.
1555
00:41:03,399 --> 00:41:04,690
We'll just see
1556
00:41:05,190 --> 00:41:05,857
Who comes out on top of this
One,
1557
00:41:06,231 --> 00:41:07,107
Won't we?
1558
00:41:07,481 --> 00:41:08,565
You are such a smug,
1559
00:41:09,023 --> 00:41:11,481
Obnoxious, petty little man.
1560
00:41:11,939 --> 00:41:13,606
[ quietly ] You are so warped
1561
00:41:14,231 --> 00:41:15,606
By your own sense of privilege
And power,
1562
00:41:16,231 --> 00:41:17,522
You actually think you can kill
A girl?
1563
00:41:18,189 --> 00:41:19,688
Because you did, russ. You
Killed that girl.
1564
00:41:20,146 --> 00:41:21,230
And then you just carry on,
1565
00:41:21,688 --> 00:41:22,855
Just have your few drinks,
1566
00:41:23,312 --> 00:41:23,855
Pull a few strings,
1567
00:41:24,272 --> 00:41:25,729
What's happened to you?
1568
00:41:26,230 --> 00:41:27,271
You've completely lost your way.
1569
00:41:27,728 --> 00:41:28,771
You know what you've become?
1570
00:41:29,020 --> 00:41:29,854
Pathetic.
1571
00:41:30,311 --> 00:41:31,271
That's what you've become.
1572
00:41:40,061 --> 00:41:40,936
Okay.
112647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.