All language subtitles for Da.Vincis.Inquest.S07E12.Before.They.Twist.the.Knife.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,423 --> 00:00:22,173 Is it closed? 2 00:00:22,507 --> 00:00:23,714 Is what closed? 3 00:00:24,422 --> 00:00:25,132 The safe injection site. Can I Get in this way? 4 00:00:25,465 --> 00:00:26,214 Piss off. 5 00:00:26,589 --> 00:00:28,131 [ firmly ] Piss off. 6 00:00:30,630 --> 00:00:32,588 How's it going? 7 00:00:32,839 --> 00:00:34,339 Sorry. 8 00:00:36,547 --> 00:00:37,713 Dominic. How are you doing? 9 00:00:38,421 --> 00:00:39,713 How are you doing, mick? This Doesn't look good. 10 00:00:40,505 --> 00:00:41,754 It's not pretty at all. They've Got two deceased here. 11 00:00:42,213 --> 00:00:42,963 One of them, as you can see, 12 00:00:43,295 --> 00:00:44,130 Is a constable. 13 00:00:44,671 --> 00:00:45,254 You have a name for him? 14 00:00:45,629 --> 00:00:46,504 Yeah, stuart blake. 15 00:00:46,796 --> 00:00:47,587 Stuart blake. 16 00:00:48,045 --> 00:00:48,129 You didn't know him, did you? 17 00:00:48,129 --> 00:00:49,129 You didn't know him, did you? 18 00:00:49,546 --> 00:00:50,546 No, don't think so. 19 00:00:51,212 --> 00:00:52,712 Uh-oh, I take it this is the Murder weapon, 20 00:00:53,170 --> 00:00:54,128 This screwdriver here, is it? 21 00:00:54,128 --> 00:00:54,503 This screwdriver here, is it? 22 00:00:55,170 --> 00:00:56,752 Yeah. His partner pulled it out Of his neck. 23 00:00:57,087 --> 00:00:57,795 He's just over here. 24 00:01:00,294 --> 00:01:01,586 Did you get a statement? 25 00:01:02,418 --> 00:01:03,961 Yeah, do you want to hear what I Got, or talk to him yourself? 26 00:01:04,710 --> 00:01:05,710 Well, I'm going to do an Independent investigation, 27 00:01:06,168 --> 00:01:07,334 So I'll be talking to him, 28 00:01:08,043 --> 00:01:09,127 But geez, I'd love to hear what He's been saying. 29 00:01:09,334 --> 00:01:10,793 Okay. 30 00:01:11,709 --> 00:01:12,127 So the constable here and his Partner there were hanging Around 31 00:01:12,127 --> 00:01:13,084 So the constable here and his Partner there were hanging Around 32 00:01:13,543 --> 00:01:14,668 Outside the injection site. 33 00:01:15,167 --> 00:01:16,917 The deceased here is gene lowry. 34 00:01:17,458 --> 00:01:18,125 He's trying to get inside, Right? 35 00:01:18,125 --> 00:01:18,543 He's trying to get inside, Right? 36 00:01:19,084 --> 00:01:20,376 Somebody's in there with his Dope. 37 00:01:21,042 --> 00:01:22,208 He stole his dope and ran Inside, apparently. 38 00:01:23,000 --> 00:01:24,125 So they're preventing him from Getting in, he gets upset, 39 00:01:24,125 --> 00:01:24,959 So they're preventing him from Getting in, he gets upset, 40 00:01:25,583 --> 00:01:26,834 Starts trying to fight his way Past them, 41 00:01:27,416 --> 00:01:28,125 This constable here gets ahold Of him, 42 00:01:28,541 --> 00:01:29,791 They start to wrestle, 43 00:01:30,541 --> 00:01:31,791 Pulls out this screwdriver, Stabs him in the neck. 44 00:01:32,582 --> 00:01:33,915 Now they're swinging around in Circles out into the alley. 45 00:01:34,623 --> 00:01:35,499 He manages to stab him again Right in the throat. 46 00:01:35,873 --> 00:01:36,124 Right in the throat. 47 00:01:36,124 --> 00:01:37,414 Right in the throat. 48 00:01:37,915 --> 00:01:39,081 It's okay. There's three wounds. 49 00:01:39,373 --> 00:01:40,623 Three wounds? 50 00:01:40,997 --> 00:01:42,124 Yeah, that I can see. 51 00:01:42,124 --> 00:01:43,164 Yeah, that I can see. 52 00:01:43,872 --> 00:01:45,455 So the other constable over here Draws his weapon, 53 00:01:46,081 --> 00:01:47,330 Tells the guy he's going to Shoot him, 54 00:01:48,038 --> 00:01:48,122 But he doesn't feel safe to get Off a good shot, 55 00:01:48,122 --> 00:01:49,247 But he doesn't feel safe to get Off a good shot, 56 00:01:49,913 --> 00:01:51,330 Because they're still swinging Around in circles. 57 00:01:52,080 --> 00:01:53,205 All of a sudden, this constable Starts to go down. 58 00:01:53,955 --> 00:01:54,122 He lets go, takes a charge at The other constable, 59 00:01:54,122 --> 00:01:55,122 He lets go, takes a charge at The other constable, 60 00:01:55,579 --> 00:01:56,496 Who's already drawn on him. 61 00:01:56,871 --> 00:01:57,496 Takes a charge at him. 62 00:01:57,871 --> 00:01:59,122 Shot him point-blank. 63 00:01:59,663 --> 00:02:00,121 Any witnesses and that? 64 00:02:00,121 --> 00:02:00,912 Any witnesses and that? 65 00:02:01,371 --> 00:02:02,411 No one's come forward so far. 66 00:02:02,912 --> 00:02:03,995 I'm not really surprised there. 67 00:02:04,411 --> 00:02:05,286 [ window creaks open ] 68 00:02:05,703 --> 00:02:06,121 Hey, hey, hey, hey, hey! 69 00:02:06,121 --> 00:02:07,120 Hey, hey, hey, hey, hey! 70 00:02:07,787 --> 00:02:09,286 What's happening? What's going On down there? 71 00:02:09,577 --> 00:02:11,870 [ shouting ] 72 00:02:12,245 --> 00:02:13,120 Sorry. It'll be okay. 73 00:02:13,577 --> 00:02:14,494 [ window closes ] 74 00:02:15,036 --> 00:02:16,120 You going to start a canvass Here? 75 00:02:16,953 --> 00:02:17,993 Because I bet somebody must have Seen something 76 00:02:18,452 --> 00:02:19,494 From one of these windows. 77 00:02:20,119 --> 00:02:21,327 Yeah, there seems to be a lot of Hostility 78 00:02:22,118 --> 00:02:22,993 On both sides, though, so we're Getting nowhere so far. 79 00:02:23,368 --> 00:02:24,118 Hostility, eh? Yeah. 80 00:02:24,118 --> 00:02:24,326 Hostility, eh? Yeah. 81 00:02:24,535 --> 00:02:26,076 Okay. 82 00:02:26,700 --> 00:02:27,867 What's happening with this Gentleman here? 83 00:02:28,450 --> 00:02:30,118 Oh. There's three wounds here Too. 84 00:02:30,118 --> 00:02:30,784 Oh. There's three wounds here Too. 85 00:02:30,991 --> 00:02:32,118 Yeah. 86 00:02:32,950 --> 00:02:34,575 The officer just remembers Firing one time. 87 00:02:34,950 --> 00:02:36,117 One's in the back. 88 00:02:36,117 --> 00:02:36,616 One's in the back. 89 00:02:37,117 --> 00:02:38,283 - I saw that. - you see the gun? 90 00:02:38,908 --> 00:02:39,991 Yeah, it's in my car. Three Rounds gone. 91 00:02:40,283 --> 00:02:41,116 Three rounds. 92 00:02:41,658 --> 00:02:42,117 Okay. Who phoned this in? 93 00:02:42,117 --> 00:02:42,825 Okay. Who phoned this in? 94 00:02:43,241 --> 00:02:44,783 He did. Constable there. 95 00:02:45,116 --> 00:02:46,116 Dan archibald. 96 00:02:46,699 --> 00:02:47,824 He tried to resuscitate him Himself, 97 00:02:48,449 --> 00:02:49,116 But by the time the paramedics Got here, 98 00:02:49,490 --> 00:02:50,532 He was dead already. 99 00:02:51,116 --> 00:02:52,115 They seemed to take a little Longer 100 00:02:52,657 --> 00:02:53,406 Than they usually do to get Here. 101 00:02:53,615 --> 00:02:54,115 Okay. 102 00:02:54,115 --> 00:02:55,739 Okay. 103 00:02:56,364 --> 00:02:58,447 - you want to talk to him? - Definitely. 104 00:02:59,281 --> 00:03:00,114 Just let me grab some pictures Here. I'll be right over there. 105 00:03:00,114 --> 00:03:00,863 Just let me grab some pictures Here. I'll be right over there. 106 00:03:01,073 --> 00:03:02,030 Okay. 107 00:03:04,863 --> 00:03:06,114 Constable. 108 00:03:06,114 --> 00:03:07,071 Constable. 109 00:03:15,612 --> 00:03:16,363 Sanjay. 110 00:03:16,821 --> 00:03:17,654 It's good to see you again. 111 00:03:18,070 --> 00:03:18,112 Thanks for coming over. 112 00:03:18,112 --> 00:03:18,445 Thanks for coming over. 113 00:03:18,779 --> 00:03:19,694 Oh, no problem. 114 00:03:20,277 --> 00:03:21,028 I was just catching up at the Office. 115 00:03:21,487 --> 00:03:22,903 Do you have time for a drink? 116 00:03:23,653 --> 00:03:24,111 - I need to ask your advice About something. - sure. 117 00:03:24,111 --> 00:03:25,112 - I need to ask your advice About something. - sure. 118 00:03:25,736 --> 00:03:26,569 We've got a problem in city Hall. 119 00:03:26,861 --> 00:03:28,111 Yes, we do. 120 00:03:28,568 --> 00:03:29,194 Now, I have an idea 121 00:03:29,653 --> 00:03:30,111 That might avoid a bloodbath, 122 00:03:30,111 --> 00:03:30,777 That might avoid a bloodbath, 123 00:03:31,277 --> 00:03:32,194 But I'm going to need your help. 124 00:03:32,693 --> 00:03:35,110 Well, that's what I'm here for. 125 00:03:35,777 --> 00:03:36,110 I don't think I fired more than Once. 126 00:03:36,110 --> 00:03:37,026 I don't think I fired more than Once. 127 00:03:37,735 --> 00:03:39,068 I guess I didn't realize that I Kept shooting. 128 00:03:39,275 --> 00:03:40,151 Okay. 129 00:03:40,818 --> 00:03:42,110 Can we just back this up a Couple of steps? 130 00:03:42,110 --> 00:03:42,151 Can we just back this up a Couple of steps? 131 00:03:42,859 --> 00:03:44,110 Hello? You mind answering a Couple of questions? 132 00:03:44,484 --> 00:03:45,400 You okay with that? 133 00:03:45,691 --> 00:03:47,109 No, go ahead. 134 00:03:47,983 --> 00:03:48,109 When you came upon mr. Lowry, Where was he exactly? 135 00:03:48,109 --> 00:03:50,108 When you came upon mr. Lowry, Where was he exactly? 136 00:03:50,817 --> 00:03:51,775 He was at the back door of the Injection site. 137 00:03:52,233 --> 00:03:53,483 He was kicking at the door. 138 00:03:54,233 --> 00:03:55,899 - okay, and you were in the Cruiser? - right, yeah. 139 00:03:56,690 --> 00:03:58,690 Okay, because that car is Parked, like, way down there. 140 00:03:59,525 --> 00:04:00,108 - did you move it? - yeah, we Pulled past him a little bit. 141 00:04:00,108 --> 00:04:01,066 - did you move it? - yeah, we Pulled past him a little bit. 142 00:04:01,482 --> 00:04:02,190 We got out down there. 143 00:04:02,649 --> 00:04:03,191 What was the reason for that? 144 00:04:03,565 --> 00:04:05,107 Was there a reason? 145 00:04:06,273 --> 00:04:07,314 I...I guess stu wanted to get Him away from the back door or Something. 146 00:04:07,898 --> 00:04:09,106 - I don't know. - okay, no Problem. 147 00:04:09,898 --> 00:04:10,980 So you got out of your cruiser And, uh... 148 00:04:11,397 --> 00:04:12,107 What did you do, again? 149 00:04:12,107 --> 00:04:12,314 What did you do, again? 150 00:04:12,897 --> 00:04:14,397 We approached him, and we asked Him 151 00:04:15,106 --> 00:04:16,980 To step away from the door. He Kept banging at it, 152 00:04:17,814 --> 00:04:18,105 Screaming about somebody ripping Off his fix and going inside. 153 00:04:18,105 --> 00:04:19,022 Screaming about somebody ripping Off his fix and going inside. 154 00:04:19,313 --> 00:04:20,397 Right. Okay. 155 00:04:20,855 --> 00:04:21,522 So we tried to lead him away, 156 00:04:21,813 --> 00:04:23,313 But he was... 157 00:04:23,771 --> 00:04:24,105 He was pretty high, you know? 158 00:04:24,105 --> 00:04:24,896 He was pretty high, you know? 159 00:04:25,355 --> 00:04:26,270 He was screaming, agitated, 160 00:04:26,854 --> 00:04:28,104 And stu tried to get him Handcuffed, 161 00:04:28,686 --> 00:04:29,312 And he got the one handcuff on Him-- 162 00:04:29,896 --> 00:04:30,104 Okay, you had him up against the Wall 163 00:04:30,104 --> 00:04:30,770 Okay, you had him up against the Wall 164 00:04:31,229 --> 00:04:32,104 Or up against the cruiser... 165 00:04:32,561 --> 00:04:33,312 The wall there. 166 00:04:33,687 --> 00:04:35,061 This wall right here? 167 00:04:35,645 --> 00:04:36,104 And you were standing where, Yourself? 168 00:04:36,104 --> 00:04:36,561 And you were standing where, Yourself? 169 00:04:37,061 --> 00:04:38,104 Just to his left, right behind. 170 00:04:38,686 --> 00:04:39,228 Behind and to the left? 171 00:04:39,645 --> 00:04:40,186 Behind and to the left. 172 00:04:40,520 --> 00:04:41,228 Right towards me. 173 00:04:41,644 --> 00:04:42,103 Okay, so then, you said 174 00:04:42,103 --> 00:04:42,811 Okay, so then, you said 175 00:04:43,477 --> 00:04:44,519 That your partner got the one Handcuff on... 176 00:04:45,143 --> 00:04:47,976 And then... He dug into his coat Pocket 177 00:04:48,560 --> 00:04:49,684 And he pulled out the Screwdriver. 178 00:04:50,310 --> 00:04:51,268 I mean, I didn't even know what It was. 179 00:04:51,851 --> 00:04:52,976 You know, he was swinging it so Fast, 180 00:04:53,310 --> 00:04:54,101 And stu had him, 181 00:04:54,101 --> 00:04:54,893 And stu had him, 182 00:04:55,476 --> 00:04:56,351 And he banged him up against the Wall, 183 00:04:56,768 --> 00:04:58,101 But they kept on spinning 184 00:04:58,642 --> 00:04:59,809 Into the middle of the alley. 185 00:05:00,433 --> 00:05:01,101 At what point did you pull your Weapon? 186 00:05:01,642 --> 00:05:02,767 As soon as I saw he had a Weapon. 187 00:05:03,351 --> 00:05:04,101 As soon as you saw he had a Weapon. 188 00:05:04,683 --> 00:05:05,351 I kept yelling at him, you know. 189 00:05:06,058 --> 00:05:06,100 Like, "Drop your weapon, or I'm Going to shoot. 190 00:05:06,100 --> 00:05:07,100 Like, "Drop your weapon, or I'm Going to shoot. 191 00:05:08,058 --> 00:05:09,100 But he didn't listen to me, and Stu was yelling at him. 192 00:05:09,683 --> 00:05:10,391 He was swearing at him. 193 00:05:10,808 --> 00:05:12,100 They banged into me once, 194 00:05:12,100 --> 00:05:12,474 They banged into me once, 195 00:05:12,766 --> 00:05:13,723 And then... 196 00:05:14,265 --> 00:05:17,057 Stu went down, stumbled, I Think. 197 00:05:17,640 --> 00:05:18,098 This guy, he turns towards me, Right? 198 00:05:18,098 --> 00:05:19,224 This guy, he turns towards me, Right? 199 00:05:19,556 --> 00:05:20,890 And I warned him. 200 00:05:21,598 --> 00:05:23,015 I warned him one more time, but He didn't listen. 201 00:05:23,806 --> 00:05:24,098 He just kept screaming at me and Charging at me, and... 202 00:05:24,098 --> 00:05:25,098 He just kept screaming at me and Charging at me, and... 203 00:05:25,431 --> 00:05:26,972 I shot him. 204 00:05:27,181 --> 00:05:28,472 Okay. 205 00:05:29,223 --> 00:05:30,097 Now, what we've got here is two Shots in the chest 206 00:05:30,097 --> 00:05:30,430 Now, what we've got here is two Shots in the chest 207 00:05:30,846 --> 00:05:32,097 And one shot in the back. 208 00:05:32,846 --> 00:05:34,846 Yeah, I don't remember firing More than once. 209 00:05:35,055 --> 00:05:36,097 Okay. 210 00:05:38,888 --> 00:05:40,097 Is there anything else you want To say? 211 00:05:40,763 --> 00:05:42,096 You'll get a chance to say more Later, 212 00:05:42,929 --> 00:05:43,595 - but while it's still fresh-- - I've got to call his wife. 213 00:05:44,221 --> 00:05:45,303 Okay, I understand how you feel About-- 214 00:05:45,887 --> 00:05:46,887 I've got to call her pretty Soon, okay? 215 00:05:47,553 --> 00:05:48,095 Well, you know, somebody else Can do that. 216 00:05:48,720 --> 00:05:50,095 It's not necessarily up to you Right now. 217 00:05:50,845 --> 00:05:52,428 - do you have any injuries Yourself? - what? No. 218 00:05:53,178 --> 00:05:54,095 - do you have any injuries Yourself? - no, I'm fine. 219 00:05:54,095 --> 00:05:54,427 - do you have any injuries Yourself? - no, I'm fine. 220 00:05:54,637 --> 00:05:55,386 Okay. 221 00:05:55,844 --> 00:05:56,928 I'm sorry about your partner. 222 00:05:57,427 --> 00:05:58,302 Could you just... Just hang on. 223 00:05:58,928 --> 00:05:59,968 Just take a couple of minutes Here, okay? 224 00:06:04,760 --> 00:06:06,094 Pretty situation I got going Here. 225 00:06:06,718 --> 00:06:07,760 This is going to be a difficult One 226 00:06:08,259 --> 00:06:09,093 For you to handle independently. 227 00:06:09,425 --> 00:06:10,717 I can handle it. 228 00:06:11,134 --> 00:06:12,093 I'd rather you let me. 229 00:06:12,509 --> 00:06:14,301 Why? It's not your area. 230 00:06:14,926 --> 00:06:16,342 Well, you can understand that People say 231 00:06:17,092 --> 00:06:17,758 That you're not exactly the best Front man for this. 232 00:06:18,134 --> 00:06:19,092 I want to handle it. 233 00:06:19,716 --> 00:06:20,634 Look, people are going to be Calling 234 00:06:21,258 --> 00:06:22,467 For the closure of this Injection site. 235 00:06:23,175 --> 00:06:24,091 Now, you'd be better able to Argue against that 236 00:06:24,716 --> 00:06:25,965 If you're not investigating it. 237 00:06:26,632 --> 00:06:27,965 They're going to say that you're Compromised, 238 00:06:28,673 --> 00:06:29,673 That your only intention is to Keep the site open. 239 00:06:30,381 --> 00:06:31,757 I am not going to spin this one Way or the other. 240 00:06:32,007 --> 00:06:33,465 Dominic. 241 00:06:33,757 --> 00:06:35,257 - bob. - hi. 242 00:06:35,673 --> 00:06:36,090 So, what do you think? 243 00:06:36,090 --> 00:06:37,006 So, what do you think? 244 00:06:37,757 --> 00:06:39,089 I think we ought to do our Independent investigations 245 00:06:39,839 --> 00:06:41,089 And try and figure out what the Hell happened here. 246 00:06:41,798 --> 00:06:42,090 Any reason to doubt the Constable's statement? 247 00:06:42,090 --> 00:06:42,839 Any reason to doubt the Constable's statement? 248 00:06:43,130 --> 00:06:43,839 Not really. 249 00:06:44,214 --> 00:06:45,005 There's some stuff 250 00:06:45,421 --> 00:06:46,172 That needs clarification, 251 00:06:46,589 --> 00:06:47,546 As far as I'm concerned, 252 00:06:48,130 --> 00:06:48,922 But I think what we're dealing With 253 00:06:49,463 --> 00:06:50,297 Is a very intoxicated Individual, 254 00:06:51,005 --> 00:06:52,088 And then things went completely Off the rails. 255 00:06:52,505 --> 00:06:53,505 Seems to be a discrepancy 256 00:06:54,004 --> 00:06:54,088 As to how many shots were fired. 257 00:06:54,088 --> 00:06:55,004 As to how many shots were fired. 258 00:06:55,587 --> 00:06:56,088 What do you think's happening There? 259 00:06:56,587 --> 00:06:57,379 It's not unreasonable 260 00:06:57,962 --> 00:06:59,088 That he might have gotten mixed Up 261 00:06:59,879 --> 00:07:00,087 About how many times he actually Discharged his weapon. 262 00:07:00,087 --> 00:07:01,420 About how many times he actually Discharged his weapon. 263 00:07:01,837 --> 00:07:03,087 I've seen that before. 264 00:07:03,878 --> 00:07:04,419 So you're going to assign this To someone else. 265 00:07:04,753 --> 00:07:05,753 That's happening? 266 00:07:06,253 --> 00:07:07,002 No, I'm going to stay with it. 267 00:07:08,503 --> 00:07:10,087 I might have a problem with That. 268 00:07:10,919 --> 00:07:12,086 Well, you can take whatever Position you want, there, bill, 269 00:07:12,086 --> 00:07:12,127 Well, you can take whatever Position you want, there, bill, 270 00:07:13,002 --> 00:07:14,919 But I imagine we would see Things from different Perspectives, 271 00:07:15,627 --> 00:07:16,835 But why don't you judge me after I make a report? 272 00:07:17,210 --> 00:07:18,085 - all right. - okay? 273 00:07:18,543 --> 00:07:19,085 So we'll talk tomorrow. 274 00:07:19,543 --> 00:07:20,168 No problem. 275 00:07:33,917 --> 00:07:36,083 What the hell is so important it Couldn't wait till tomorrow? 276 00:07:36,707 --> 00:07:37,625 I was privy to some information 277 00:07:38,041 --> 00:07:38,832 At dinner this evening 278 00:07:39,248 --> 00:07:40,166 That you need to hear. 279 00:07:40,582 --> 00:07:42,083 We need to strategize. 280 00:07:42,540 --> 00:07:43,748 Who were you dining with? 281 00:07:44,124 --> 00:07:45,165 I'd rather not say. 282 00:07:45,623 --> 00:07:46,499 City council's going to try 283 00:07:46,873 --> 00:07:47,998 And get a court order 284 00:07:48,582 --> 00:07:50,081 To have you disqualified from Office. 285 00:07:50,582 --> 00:07:51,082 Who's leading that charge? 286 00:07:51,539 --> 00:07:52,372 Well, joyce simkins 287 00:07:52,956 --> 00:07:54,081 Is going to step in as interim Mayor, 288 00:07:54,081 --> 00:07:54,372 Is going to step in as interim Mayor, 289 00:07:54,831 --> 00:07:55,830 But I think it's sanjay gohil 290 00:07:56,289 --> 00:07:57,247 Who's engineering the timing. 291 00:07:57,498 --> 00:07:59,289 Gohil? 292 00:07:59,622 --> 00:08:00,081 He's bulletproof. 293 00:08:00,081 --> 00:08:00,622 He's bulletproof. 294 00:08:00,997 --> 00:08:01,705 Can you get to him? 295 00:08:02,121 --> 00:08:04,538 I think it's too late. 296 00:08:04,996 --> 00:08:06,080 What are my chances in court? 297 00:08:06,080 --> 00:08:07,038 What are my chances in court? 298 00:08:07,788 --> 00:08:09,788 If the majority of council wants It done, you're out. 299 00:08:10,454 --> 00:08:12,080 All right. I'll start making Some phone calls, 300 00:08:12,746 --> 00:08:13,661 See who I can pull back to my Side. 301 00:08:14,162 --> 00:08:15,079 I'm owed some serious favours. 302 00:08:15,703 --> 00:08:17,079 Russ, I think it's too late. 303 00:08:17,453 --> 00:08:18,078 It's never too late. 304 00:08:18,078 --> 00:08:18,620 It's never too late. 305 00:08:19,244 --> 00:08:20,745 I need to ask you about the hit And run. 306 00:08:21,495 --> 00:08:23,203 Well, seeing as I didn't hit the Girl, let's drop that 307 00:08:23,786 --> 00:08:24,078 And start worrying about my Career. 308 00:08:24,078 --> 00:08:24,787 And start worrying about my Career. 309 00:08:25,244 --> 00:08:26,202 Look, if you step aside now, 310 00:08:26,827 --> 00:08:27,786 You can let da vinci have his Inquest, 311 00:08:28,368 --> 00:08:29,702 Your name will inevitably be Cleared, 312 00:08:30,285 --> 00:08:31,119 And then you can file some Lawsuits 313 00:08:31,619 --> 00:08:32,951 If you think it's appropriate, 314 00:08:33,660 --> 00:08:35,535 And then you can think about Running for premier. 315 00:08:36,118 --> 00:08:37,410 I need another term before I do That. 316 00:08:37,785 --> 00:08:39,076 Take the time off, 317 00:08:39,701 --> 00:08:40,576 Clear your name, forget about The city. 318 00:08:40,867 --> 00:08:41,909 Think bigger. 319 00:08:42,326 --> 00:08:43,700 I'm not ready to go yet. 320 00:08:44,201 --> 00:08:45,325 Go before they twist the knife. 321 00:08:45,575 --> 00:08:47,533 Look... 322 00:08:47,991 --> 00:08:48,075 Put a positive spin on it. 323 00:08:48,075 --> 00:08:49,283 Put a positive spin on it. 324 00:08:50,033 --> 00:08:51,158 You're retreating now to prepare For a bigger battle, 325 00:08:51,532 --> 00:08:52,824 Your run as premier. 326 00:08:53,158 --> 00:08:54,074 If you do that, 327 00:08:54,533 --> 00:08:55,491 I think I can go to sanjay 328 00:08:55,948 --> 00:08:56,824 And get him to back your run. 329 00:08:57,240 --> 00:08:58,698 So you want me to resign 330 00:08:59,407 --> 00:09:00,074 And then announce my intention To run for premier. 331 00:09:00,074 --> 00:09:00,990 And then announce my intention To run for premier. 332 00:09:01,324 --> 00:09:02,406 Think about it. 333 00:09:02,947 --> 00:09:05,740 Take the wind out of their Sails. 334 00:09:06,448 --> 00:09:08,156 It's always better to go before You're pushed. 335 00:09:11,947 --> 00:09:12,073 [ da vinci ]: so he was in here 336 00:09:12,073 --> 00:09:12,988 [ da vinci ]: so he was in here 337 00:09:13,363 --> 00:09:14,114 Earlier this evening? 338 00:09:14,363 --> 00:09:15,447 Right. 339 00:09:15,989 --> 00:09:17,072 What was he shooting? Do you Know? 340 00:09:17,488 --> 00:09:18,072 I think it was cocaine. 341 00:09:18,072 --> 00:09:18,696 I think it was cocaine. 342 00:09:19,279 --> 00:09:19,904 Cocaine. And how was his Appearance? 343 00:09:20,322 --> 00:09:21,404 - not good. - not good? 344 00:09:21,820 --> 00:09:24,071 No, he seemed agitated, 345 00:09:24,071 --> 00:09:25,071 No, he seemed agitated, 346 00:09:25,404 --> 00:09:26,445 A little angry. 347 00:09:27,029 --> 00:09:28,361 Angry? Why do you think he was Angry? 348 00:09:29,154 --> 00:09:30,070 Well, he said he'd been trying To get here for a while, 349 00:09:30,070 --> 00:09:30,153 Well, he said he'd been trying To get here for a while, 350 00:09:30,778 --> 00:09:32,320 And that he had been stopped and Searched 351 00:09:32,736 --> 00:09:33,487 By a couple of constables 352 00:09:33,779 --> 00:09:34,819 In the alley. 353 00:09:35,403 --> 00:09:36,070 He was stopped and searched Outside, 354 00:09:36,070 --> 00:09:36,652 He was stopped and searched Outside, 355 00:09:37,027 --> 00:09:38,070 Before he came in? 356 00:09:38,694 --> 00:09:39,903 Right. He said that he'd been Stopped, 357 00:09:40,486 --> 00:09:41,485 And that they had taken his Drugs, 358 00:09:42,069 --> 00:09:43,359 So he had to go out and get some More. 359 00:09:43,985 --> 00:09:46,069 By the time he got back here, he Was... 360 00:09:46,651 --> 00:09:47,817 Well, he was pretty angry about It. 361 00:09:48,360 --> 00:09:49,610 I'll bet he was kind of wound Up. 362 00:09:50,276 --> 00:09:51,193 Anybody else catch this, uh... This behaviour? 363 00:09:51,401 --> 00:09:52,192 No, 364 00:09:52,651 --> 00:09:54,068 But a couple other patrons 365 00:09:54,776 --> 00:09:56,067 Said that they were hassled on The way in as well. 366 00:09:56,317 --> 00:09:57,068 Really. 367 00:09:57,317 --> 00:09:58,358 Mm-hmm. 368 00:09:58,859 --> 00:10:00,025 I wouldn't mind talking to them. 369 00:10:00,524 --> 00:10:01,317 I've got their contact numbers. 370 00:10:01,650 --> 00:10:02,357 Let me see those? 371 00:10:02,566 --> 00:10:03,484 Sure. 372 00:10:03,816 --> 00:10:05,066 I appreciate it. 373 00:10:06,857 --> 00:10:08,024 What's she saying? 374 00:10:08,690 --> 00:10:09,482 I think you're going to want to Talk to her. 375 00:10:10,066 --> 00:10:11,691 She was describing a situation Here 376 00:10:12,648 --> 00:10:13,815 Where the constables are Hassling people before they're Coming in here. 377 00:10:14,316 --> 00:10:15,440 This nurse heard the same thing. 378 00:10:15,898 --> 00:10:16,648 So I think I'll go back there 379 00:10:17,023 --> 00:10:17,606 And interview, uh... 380 00:10:18,066 --> 00:10:19,148 Constable archibald again. 381 00:10:19,606 --> 00:10:20,689 I'll catch up with you there. 382 00:10:21,148 --> 00:10:22,482 You got those for me already? 383 00:10:22,773 --> 00:10:23,522 Here you go. 384 00:10:23,897 --> 00:10:24,064 Aw, you're the best. 385 00:10:24,064 --> 00:10:24,731 Aw, you're the best. 386 00:10:25,147 --> 00:10:26,230 Here's two of them for you. 387 00:10:26,939 --> 00:10:28,105 Oh, I forgot to ask you Something. Did you hear, 388 00:10:28,688 --> 00:10:29,563 Like, just before midnight, Earlier, 389 00:10:29,938 --> 00:10:30,064 Somebody pounding, 390 00:10:30,064 --> 00:10:30,854 Somebody pounding, 391 00:10:31,355 --> 00:10:32,146 Yelling at the back door there? 392 00:10:32,438 --> 00:10:33,314 No, I didn't. 393 00:10:33,605 --> 00:10:35,063 - no? - no. 394 00:10:35,979 --> 00:10:36,063 If somebody had been out there, Pounding and yelling, 395 00:10:36,063 --> 00:10:37,354 If somebody had been out there, Pounding and yelling, 396 00:10:38,063 --> 00:10:40,063 - you would have heard that, Though? - oh, yes. 397 00:10:40,936 --> 00:10:41,729 Because you keep a pretty close Eye on that door, I guess, eh? 398 00:10:42,104 --> 00:10:43,353 - yes, we do. - okay. 399 00:10:43,937 --> 00:10:44,978 I appreciate what you've been Doing. 400 00:10:45,353 --> 00:10:47,187 - thank you. - bye. 401 00:10:49,644 --> 00:10:51,144 Excuse me. 402 00:10:51,769 --> 00:10:53,102 Sorry. Excuse me. Would you mind Answering 403 00:10:53,561 --> 00:10:54,061 Another couple of questions? 404 00:10:54,061 --> 00:10:54,811 Another couple of questions? 405 00:10:55,394 --> 00:10:55,977 I think he needs to go home, Dominic. 406 00:10:56,477 --> 00:10:57,852 Just while his memory's fresh. 407 00:10:58,643 --> 00:10:59,602 You know how important that is. Earlier in the evening, 408 00:11:00,018 --> 00:11:00,060 Were you set up out here, 409 00:11:00,060 --> 00:11:01,185 Were you set up out here, 410 00:11:01,893 --> 00:11:02,517 Busting people outside the safe Injection site? 411 00:11:03,143 --> 00:11:04,310 Well, we cruised by a couple of Times. 412 00:11:05,017 --> 00:11:06,060 Well, did you see mr. Lowry Earlier in the day, 413 00:11:06,060 --> 00:11:07,017 Well, did you see mr. Lowry Earlier in the day, 414 00:11:07,393 --> 00:11:08,392 Before you saw him 415 00:11:08,768 --> 00:11:10,018 Banging at the door? 416 00:11:10,434 --> 00:11:11,391 No, I don't think we did. 417 00:11:11,684 --> 00:11:12,059 There you go. 418 00:11:12,059 --> 00:11:12,434 There you go. 419 00:11:12,725 --> 00:11:13,641 That's it. 420 00:11:14,100 --> 00:11:15,059 Dominic, give him a break. 421 00:11:15,725 --> 00:11:16,142 But he was banging at the door? 422 00:11:16,725 --> 00:11:17,224 It's exactly like I told you Before. 423 00:11:17,433 --> 00:11:18,059 Okay. 424 00:11:18,059 --> 00:11:18,225 Okay. 425 00:11:18,683 --> 00:11:19,391 Come on, let's get you home. 426 00:11:19,766 --> 00:11:20,475 All right, thanks. 427 00:11:20,767 --> 00:11:21,891 Sorry, chief. 428 00:11:22,265 --> 00:11:23,932 [ dialing cellphone ] 429 00:11:27,474 --> 00:11:29,140 Did I wake you up? Oh, sorry. 430 00:11:29,806 --> 00:11:30,057 Yeah, I need another Investigator down here. 431 00:11:30,057 --> 00:11:31,057 Yeah, I need another Investigator down here. 432 00:11:31,598 --> 00:11:32,431 Get your ass down here. 433 00:11:32,847 --> 00:11:33,848 The safe injection site. 434 00:11:38,514 --> 00:11:40,056 Hey, it's william. 435 00:11:41,056 --> 00:11:42,056 Yeah, the judge just tossed my Conspiracy drug case. No, at the Prelim. 436 00:11:42,056 --> 00:11:42,097 Yeah, the judge just tossed my Conspiracy drug case. No, at the Prelim. 437 00:11:42,472 --> 00:11:43,805 Tough break there. 438 00:11:44,263 --> 00:11:46,430 I didn't even see it coming. 439 00:11:48,138 --> 00:11:49,345 Well, it's just as I predicted-- 440 00:11:49,929 --> 00:11:51,721 As a result of last night's Incident, 441 00:11:52,430 --> 00:11:54,054 There's an editorial in both of The newspapers 442 00:11:54,054 --> 00:11:54,428 There's an editorial in both of The newspapers 443 00:11:54,929 --> 00:11:56,054 Asking for the immediate closure 444 00:11:56,553 --> 00:11:57,845 Of the safe injection site. 445 00:11:58,137 --> 00:11:59,054 Both papers. 446 00:11:59,553 --> 00:12:00,054 Well, just great. 447 00:12:00,054 --> 00:12:01,636 Well, just great. 448 00:12:02,011 --> 00:12:02,969 Just let 'em scream. 449 00:12:03,470 --> 00:12:05,053 I don't think it's as clear-cut 450 00:12:05,553 --> 00:12:06,053 As this constable's 451 00:12:06,053 --> 00:12:06,219 As this constable's 452 00:12:06,552 --> 00:12:07,802 Making it sound. 453 00:12:08,510 --> 00:12:09,427 - how so? - well, it seems that The constables-- 454 00:12:09,886 --> 00:12:11,218 There were maybe others too-- 455 00:12:11,969 --> 00:12:12,053 Were set up in that alley and Were hassling anybody 456 00:12:12,053 --> 00:12:13,093 Were set up in that alley and Were hassling anybody 457 00:12:13,844 --> 00:12:15,634 Coming in or going out of that Safe injection site, 458 00:12:16,469 --> 00:12:18,052 And his statement that there was All this pounding going on 459 00:12:18,385 --> 00:12:19,468 At the rear door 460 00:12:19,842 --> 00:12:20,718 Isn't really washing 461 00:12:21,176 --> 00:12:22,468 With the workers at the site. 462 00:12:23,217 --> 00:12:24,051 All right. Well, the press are Asking for a comment. 463 00:12:24,051 --> 00:12:24,133 All right. Well, the press are Asking for a comment. 464 00:12:24,634 --> 00:12:26,216 Do you want me to handle that? 465 00:12:26,967 --> 00:12:28,300 I can handle that. I'll say it's Premature to comment, 466 00:12:29,092 --> 00:12:30,050 Other than that we have two Tragic deaths to investigate. 467 00:12:30,050 --> 00:12:31,009 Other than that we have two Tragic deaths to investigate. 468 00:12:31,717 --> 00:12:32,591 Well, here's how I think it's Going to play out 469 00:12:32,883 --> 00:12:34,050 At city hall. 470 00:12:34,883 --> 00:12:35,799 Joyce simkins is going to seize This opportunity 471 00:12:36,340 --> 00:12:37,257 To call for the immediate Closure 472 00:12:37,549 --> 00:12:38,466 Of the site, 473 00:12:38,965 --> 00:12:40,049 And then she's going to use that 474 00:12:40,882 --> 00:12:41,049 As a major part of her campaign For mayor. 475 00:12:41,591 --> 00:12:42,049 I'm okay with that. 476 00:12:42,049 --> 00:12:43,090 I'm okay with that. 477 00:12:43,798 --> 00:12:45,590 If she wants to make that her Issue, beautiful. 478 00:12:45,882 --> 00:12:47,131 All right. 479 00:12:47,630 --> 00:12:48,049 Well, if you change your mind, 480 00:12:48,049 --> 00:12:49,048 Well, if you change your mind, 481 00:12:49,964 --> 00:12:50,631 If you want someone else to take Over the investigation, 482 00:12:50,922 --> 00:12:51,714 Let me know. 483 00:12:52,047 --> 00:12:52,797 I can handle it. 484 00:12:53,089 --> 00:12:54,047 All right. 485 00:12:54,047 --> 00:12:54,297 All right. 486 00:12:59,464 --> 00:13:00,047 I can follow your lead on this. 487 00:13:00,047 --> 00:13:00,337 I can follow your lead on this. 488 00:13:00,880 --> 00:13:02,047 You're the senior detective Here. 489 00:13:03,004 --> 00:13:04,421 No, I haven't worked robbery in Seven, maybe eight years. 490 00:13:05,172 --> 00:13:06,046 - I think you'd better take the Lead. - all right. 491 00:13:06,463 --> 00:13:07,046 Hey, how are you doing? 492 00:13:07,253 --> 00:13:08,004 Hey. 493 00:13:08,379 --> 00:13:09,170 What happened here? 494 00:13:09,754 --> 00:13:10,754 So far, two guys, both in Balaclavas. 495 00:13:11,253 --> 00:13:12,046 They walk in right after 9:00. 496 00:13:12,754 --> 00:13:14,211 That's when the doors open, at 9:00. 497 00:13:15,128 --> 00:13:16,170 - what about a driver? Anybody See a vehicle? - no, nothing Yet. 498 00:13:16,628 --> 00:13:18,045 What's the take looking like? 499 00:13:18,836 --> 00:13:19,960 Don't know. They just emptied Out the counters. 500 00:13:20,753 --> 00:13:21,711 They didn't even try for the Vault or the deposit boxes. 501 00:13:22,502 --> 00:13:24,044 Okay, so you want to have Someone canvass the area here, 502 00:13:24,794 --> 00:13:25,543 - see if anybody saw them coming In or out? - sure. 503 00:13:25,960 --> 00:13:26,918 Did they use a weapon? 504 00:13:27,501 --> 00:13:28,418 None of the tellers can agree so Far. 505 00:13:29,002 --> 00:13:30,043 Some say they saw a gun, some Didn't. 506 00:13:30,043 --> 00:13:30,126 Some say they saw a gun, some Didn't. 507 00:13:30,709 --> 00:13:32,418 Can't tell either way from the Tape, 508 00:13:33,251 --> 00:13:35,042 But everybody said these guys Were real calm. Nobody got hurt. 509 00:13:35,959 --> 00:13:36,043 The statements from the nurses Inside the injection site 510 00:13:36,043 --> 00:13:37,667 The statements from the nurses Inside the injection site 511 00:13:38,043 --> 00:13:39,250 Seem to contradict 512 00:13:39,917 --> 00:13:41,499 - the constable's version of Events. - right. 513 00:13:42,292 --> 00:13:43,624 The two victims could have had An earlier confrontation, 514 00:13:44,292 --> 00:13:46,042 Which fuelled the one later on In the evening. 515 00:13:46,791 --> 00:13:47,957 The last thing we need is Another incident like this 516 00:13:48,458 --> 00:13:49,665 That drags on into an inquest... 517 00:13:50,374 --> 00:13:52,124 Not right on the heels of the Roy cardinale case. 518 00:13:52,790 --> 00:13:53,707 There's no way it was an Unprovoked assault 519 00:13:54,123 --> 00:13:55,041 On the constable's part. 520 00:13:55,790 --> 00:13:57,415 It's just whether they hassled The guy 521 00:13:57,873 --> 00:13:59,041 Earlier on in the evening, 522 00:13:59,707 --> 00:14:00,040 And there was supposed to be a No-go zone 523 00:14:00,040 --> 00:14:00,290 And there was supposed to be a No-go zone 524 00:14:00,748 --> 00:14:01,540 Around the injection site, 525 00:14:01,998 --> 00:14:03,081 Which apparently these two... 526 00:14:03,706 --> 00:14:05,039 They ignored it of their own Accord, so... 527 00:14:06,788 --> 00:14:08,205 But I think we'll come out okay On this. 528 00:14:08,497 --> 00:14:09,664 All right. 529 00:14:10,039 --> 00:14:11,788 Well, keep me posted? 530 00:14:12,080 --> 00:14:12,997 Sure will. 531 00:14:17,121 --> 00:14:18,039 Mick, there's a woman out here To see you, 532 00:14:18,039 --> 00:14:18,246 Mick, there's a woman out here To see you, 533 00:14:18,829 --> 00:14:19,454 Says she's the widow of will Summers. 534 00:14:19,829 --> 00:14:20,912 Oh, is that right? 535 00:14:25,162 --> 00:14:26,037 Emily. 536 00:14:26,369 --> 00:14:27,120 Hello, mick. 537 00:14:27,328 --> 00:14:28,494 Hey. 538 00:14:30,661 --> 00:14:31,786 How are you holding up? 539 00:14:32,369 --> 00:14:33,037 I'm okay. Just got back from Mexico. 540 00:14:33,411 --> 00:14:34,202 Okay. 541 00:14:34,785 --> 00:14:36,036 Hey, we should go and talk in Here. 542 00:14:36,452 --> 00:14:37,578 Um, I just wanted to say 543 00:14:38,202 --> 00:14:38,993 That I know who was on the boat With will 544 00:14:39,285 --> 00:14:39,910 When he died. 545 00:14:40,161 --> 00:14:40,993 Really. 546 00:14:41,410 --> 00:14:42,036 He wants to talk to you. 547 00:14:42,493 --> 00:14:43,035 Oh, that's such good news. 548 00:14:43,492 --> 00:14:44,285 Come on in here. 549 00:14:44,577 --> 00:14:45,826 Boy, oh, boy. 550 00:14:46,285 --> 00:14:47,659 I've been getting nowhere. 551 00:14:49,492 --> 00:14:50,743 We've got a problem. 552 00:14:51,159 --> 00:14:52,034 Anna, the mayor's maid... 553 00:14:52,451 --> 00:14:54,034 - yeah. - she's saying 554 00:14:54,743 --> 00:14:55,950 She's going to head back to the Philippines. 555 00:14:56,408 --> 00:14:58,033 Back to the philippines... 556 00:14:59,159 --> 00:15:00,033 Yeah, now she's talking that she Doesn't want to get involved in A trial, 557 00:15:00,033 --> 00:15:00,532 Yeah, now she's talking that she Doesn't want to get involved in A trial, 558 00:15:01,241 --> 00:15:02,366 She doesn't want to testify Against the mayor. 559 00:15:02,907 --> 00:15:04,490 She's really frightened, Actually. 560 00:15:05,073 --> 00:15:06,033 She can't go back to the Philippines. 561 00:15:06,033 --> 00:15:06,240 She can't go back to the Philippines. 562 00:15:06,906 --> 00:15:08,033 We need her here for the Inquest, don't we? 563 00:15:08,699 --> 00:15:10,532 She hasn't got anything. She's Got no job, 564 00:15:11,531 --> 00:15:12,032 She has no visa, and I don't Think I can talk her into Staying, really. 565 00:15:12,032 --> 00:15:12,781 She has no visa, and I don't Think I can talk her into Staying, really. 566 00:15:13,448 --> 00:15:14,823 She's staying with you, though, Isn't she? 567 00:15:15,239 --> 00:15:16,198 That's okay, isn't it? 568 00:15:16,781 --> 00:15:18,032 - well, she's on the pull-out. - So? 569 00:15:18,032 --> 00:15:18,489 - well, she's on the pull-out. - So? 570 00:15:19,322 --> 00:15:20,864 Maybe if the coroner's office Could spring for a little dough 571 00:15:21,488 --> 00:15:22,780 To keep her afloat until the Inquest... 572 00:15:23,488 --> 00:15:24,030 That'd be a pretty hard sell to My boss there. 573 00:15:24,030 --> 00:15:24,531 That'd be a pretty hard sell to My boss there. 574 00:15:25,114 --> 00:15:26,697 Money for a witness' room and Board? 575 00:15:27,196 --> 00:15:28,280 I don't think it's going to fly. 576 00:15:28,864 --> 00:15:30,030 Yeah, well, I just thought I'd Ask. 577 00:15:30,904 --> 00:15:33,030 Don't I owe you some money for The couple of jobs there? 578 00:15:33,738 --> 00:15:35,029 - yes, you do, actually. - yeah, I do. 579 00:15:35,821 --> 00:15:36,029 Do you want to walk with me? I've got to go see the chief. 580 00:15:36,029 --> 00:15:37,446 Do you want to walk with me? I've got to go see the chief. 581 00:15:38,195 --> 00:15:39,029 - right behind you. - we'll hit The a.T.M. Right now. 582 00:15:39,612 --> 00:15:41,486 Have I got my wallet? Yeah, I Do. 583 00:15:43,403 --> 00:15:44,695 All right, here he comes... 584 00:15:46,944 --> 00:15:47,902 And that's the second guy there. 585 00:15:48,403 --> 00:15:49,610 Said he put a gun to his back. 586 00:15:50,236 --> 00:15:51,028 - that's what he told the guard. - okay. 587 00:15:51,402 --> 00:15:52,569 Look at that jacket. 588 00:15:53,152 --> 00:15:54,027 Can you get closer on that Second guy? 589 00:15:54,027 --> 00:15:54,068 Can you get closer on that Second guy? 590 00:15:54,444 --> 00:15:55,901 I think so. One sec. 591 00:15:56,193 --> 00:15:58,192 There you go. 592 00:15:58,860 --> 00:16:00,026 All right, let's get these Images out there 593 00:16:00,401 --> 00:16:01,568 As soon as possible. 594 00:16:02,192 --> 00:16:02,817 Somebody might be able to spot That parka. 595 00:16:03,027 --> 00:16:03,984 Okay. 596 00:16:04,483 --> 00:16:05,276 Listen, da vinci's been getting 597 00:16:05,734 --> 00:16:06,026 A lot of heat from the press 598 00:16:06,026 --> 00:16:06,525 A lot of heat from the press 599 00:16:07,025 --> 00:16:07,942 About the safe injection site. 600 00:16:08,525 --> 00:16:09,025 We should take the high road on That, 601 00:16:09,567 --> 00:16:10,858 So I suggest you just say 602 00:16:11,191 --> 00:16:12,026 It's a tragedy, 603 00:16:12,691 --> 00:16:13,566 A constable in the line of duty. 604 00:16:13,983 --> 00:16:15,025 Would it have happened 605 00:16:15,691 --> 00:16:16,191 Had there been no injection Site? 606 00:16:16,524 --> 00:16:17,274 You can't say, 607 00:16:17,733 --> 00:16:18,025 But you can use this to say 608 00:16:18,025 --> 00:16:18,858 But you can use this to say 609 00:16:19,190 --> 00:16:20,024 That obviously, 610 00:16:20,482 --> 00:16:21,441 Having a safe place to inject 611 00:16:22,024 --> 00:16:22,399 Doesn't prevent the need for Addicts 612 00:16:22,733 --> 00:16:23,982 To acquire drugs, 613 00:16:24,607 --> 00:16:25,648 Or the violence that sometimes Takes place 614 00:16:26,189 --> 00:16:27,690 When the habit demands to be Fed. 615 00:16:27,897 --> 00:16:28,857 Hey. 616 00:16:29,314 --> 00:16:30,023 What's this bull I'm hearing 617 00:16:30,023 --> 00:16:30,439 What's this bull I'm hearing 618 00:16:31,148 --> 00:16:32,064 About our guys rousting addicts On the way in? 619 00:16:32,564 --> 00:16:34,106 We have a no-go policy in place. 620 00:16:34,855 --> 00:16:36,023 Now, did they just do that on Their own initiative, 621 00:16:36,023 --> 00:16:36,064 Now, did they just do that on Their own initiative, 622 00:16:36,689 --> 00:16:37,897 Or do we have a bigger problem Down there? 623 00:16:38,355 --> 00:16:39,522 We're trying to find that out. 624 00:16:40,230 --> 00:16:41,022 I don't want anybody anywhere Near that place, 625 00:16:41,647 --> 00:16:42,022 Despite what happened last Night. 626 00:16:42,022 --> 00:16:42,438 Despite what happened last Night. 627 00:16:42,938 --> 00:16:43,855 You make sure the word gets out. 628 00:16:44,521 --> 00:16:45,479 The no-go zone is still in Place, all right? 629 00:16:46,271 --> 00:16:47,812 Okay. Okay. I'll get a memo out To the afternoon shift, 630 00:16:48,105 --> 00:16:49,478 And, uh... 631 00:16:50,146 --> 00:16:51,437 - I'll meet you at the briefing. - all right. 632 00:16:53,894 --> 00:16:54,020 Hey. 633 00:16:54,020 --> 00:16:55,186 Hey. 634 00:16:55,478 --> 00:16:56,311 Hi, chief. 635 00:16:56,770 --> 00:16:57,437 Dominic. How are we doing? 636 00:16:57,769 --> 00:16:58,561 On which front? 637 00:16:58,894 --> 00:17:00,020 Last night first. 638 00:17:00,020 --> 00:17:00,103 Last night first. 639 00:17:00,561 --> 00:17:01,811 How do you want to handle it? 640 00:17:02,352 --> 00:17:03,228 Well, I think it's Straight-ahead. 641 00:17:03,936 --> 00:17:05,269 I think it's just a case of the Guy got hassled, 642 00:17:05,853 --> 00:17:06,019 He got his drugs ripped off Earlier, 643 00:17:06,019 --> 00:17:07,352 He got his drugs ripped off Earlier, 644 00:17:08,144 --> 00:17:09,394 And he got there and he got Aggressive. What can you say? 645 00:17:10,227 --> 00:17:11,643 I just don't want this to turn Into, like, an "Us versus them, 646 00:17:12,102 --> 00:17:12,976 You versus me" thing here. 647 00:17:13,435 --> 00:17:14,226 The public should be aware 648 00:17:14,726 --> 00:17:16,018 Of the complexities here, and-- 649 00:17:16,601 --> 00:17:17,018 That's good. We're on the same Side. 650 00:17:17,600 --> 00:17:18,018 - okay, perfect. - what else? 651 00:17:18,018 --> 00:17:18,059 - okay, perfect. - what else? 652 00:17:18,559 --> 00:17:19,434 You mean with the hit and run? 653 00:17:19,642 --> 00:17:20,559 Yeah. 654 00:17:20,976 --> 00:17:22,225 The mayor did it, okay? 655 00:17:22,684 --> 00:17:23,641 It's going to go to inquest. 656 00:17:24,058 --> 00:17:25,100 When it goes to inquest, 657 00:17:25,766 --> 00:17:26,559 The crown's going to want to Prefer charges. 658 00:17:26,766 --> 00:17:28,016 Okay. 659 00:17:28,641 --> 00:17:29,766 I have a press briefing now. 660 00:17:30,474 --> 00:17:31,558 I'm going to say that it's a Regrettable tragedy, 661 00:17:32,307 --> 00:17:33,307 But there's no sign of Inappropriate police action. 662 00:17:33,641 --> 00:17:35,307 Okay with you? 663 00:17:35,640 --> 00:17:36,016 Well, for now. 664 00:17:36,016 --> 00:17:36,931 Well, for now. 665 00:17:37,223 --> 00:17:38,016 All right. 666 00:17:38,598 --> 00:17:39,015 I'll see you later, eh? 667 00:17:46,181 --> 00:17:47,597 This branch doesn't get hit as Often as most. 668 00:17:48,389 --> 00:17:49,139 That's why I transferred here From the burrard branch. 669 00:17:49,596 --> 00:17:50,764 I was hit there three times. 670 00:17:51,264 --> 00:17:52,014 How long you been a teller here? 671 00:17:52,556 --> 00:17:54,013 Assistant administrator. 672 00:17:54,346 --> 00:17:55,513 Almost two years. 673 00:17:56,221 --> 00:17:57,555 What kind of cash do you Typically keep up front? 674 00:17:58,013 --> 00:17:59,221 I had under 2,000, I think. 675 00:17:59,846 --> 00:18:00,013 2,000? Are the cash drawers on a Timer here? 676 00:18:00,013 --> 00:18:01,346 2,000? Are the cash drawers on a Timer here? 677 00:18:01,971 --> 00:18:03,096 Yeah, and I told him that and They left. 678 00:18:03,595 --> 00:18:05,012 We had one happen just like this 679 00:18:05,595 --> 00:18:06,012 - last year. - similar in what Way? 680 00:18:06,012 --> 00:18:07,429 - last year. - similar in what Way? 681 00:18:08,512 --> 00:18:09,762 Oh, guys wearing masks, first Thing in the morning, they Didn't go into the vault. 682 00:18:10,469 --> 00:18:12,012 - when was this? About a year Ago, - maybe more. 683 00:18:12,012 --> 00:18:12,428 - when was this? About a year Ago, - maybe more. 684 00:18:13,344 --> 00:18:14,761 - do you think it might have Been the same guys? - I don't Know. 685 00:18:15,428 --> 00:18:16,177 I'm pretty sure you caught those First guys. 686 00:18:16,594 --> 00:18:17,635 The dye-pack exploded. 687 00:18:18,177 --> 00:18:19,844 I got a dye-pack in with the Cash, 688 00:18:20,553 --> 00:18:21,802 - and you guys caught them Driving away. - okay. 689 00:18:22,386 --> 00:18:23,385 So, anything else you can think Of? 690 00:18:24,176 --> 00:18:25,176 I don't know. It was pretty much The same drill to a "T", 691 00:18:25,634 --> 00:18:26,926 Now that I think about it. 692 00:18:27,468 --> 00:18:28,217 But no dye-pack this time Around? 693 00:18:28,426 --> 00:18:29,301 No. 694 00:18:29,884 --> 00:18:30,010 The guy was watching me like a Hawk. 695 00:18:30,010 --> 00:18:31,010 The guy was watching me like a Hawk. 696 00:18:31,301 --> 00:18:32,009 Okay. 697 00:18:32,342 --> 00:18:33,342 Don't go away. 698 00:18:33,759 --> 00:18:35,426 You got something for me? 699 00:18:36,134 --> 00:18:37,967 Yeah, I just talked to a grocer Down the lane. 700 00:18:38,883 --> 00:18:41,133 He said he saw a white minivan Idling in the alley this Morning. 701 00:18:42,091 --> 00:18:44,008 - oh, yeah? - he said the fumes Were drifting in back of his Store. 702 00:18:44,341 --> 00:18:45,008 He get a plate? 703 00:18:45,590 --> 00:18:46,174 Nah, just a white family van, 704 00:18:46,590 --> 00:18:47,298 And that's all he saw. 705 00:18:47,674 --> 00:18:48,008 - all right. - okay. 706 00:18:48,008 --> 00:18:49,257 - all right. - okay. 707 00:18:49,965 --> 00:18:51,298 He was wearing his vest, but That didn't stop him 708 00:18:51,923 --> 00:18:53,007 From getting the screwdriver in The neck. 709 00:18:53,506 --> 00:18:54,007 There's another injury here. 710 00:18:54,007 --> 00:18:54,465 There's another injury here. 711 00:18:55,090 --> 00:18:55,840 I didn't really see that one Last night. 712 00:18:56,297 --> 00:18:57,215 Yeah, right in the ear there. 713 00:18:57,756 --> 00:18:58,548 That actually broke his ear Drum, 714 00:18:59,132 --> 00:18:59,631 Probably disoriented him right Away, 715 00:19:00,089 --> 00:19:01,007 Caused him to stumble around. 716 00:19:01,673 --> 00:19:02,463 One of the wounds cut his Jugular, 717 00:19:03,047 --> 00:19:04,047 Another one put a hole in his Airway, 718 00:19:04,797 --> 00:19:06,006 And the third one severed nerves In the spinal column. 719 00:19:06,006 --> 00:19:06,380 And the third one severed nerves In the spinal column. 720 00:19:06,672 --> 00:19:08,006 All right, 721 00:19:08,838 --> 00:19:09,922 So even if the paramedics had Gotten there sooner, 722 00:19:10,505 --> 00:19:12,005 It wouldn't have made much Difference. 723 00:19:12,963 --> 00:19:14,462 Probably not even if they'd been Right there while it was Happening. 724 00:19:15,421 --> 00:19:16,088 That screwdriver had been Sharpened, it had been prepared As a knife, 725 00:19:16,462 --> 00:19:17,628 Not a screwdriver. 726 00:19:18,254 --> 00:19:20,170 Hmm. What about the addict? Anything there? 727 00:19:20,878 --> 00:19:22,086 Yeah, he was shot three times, Like you thought, 728 00:19:22,753 --> 00:19:23,628 Once in the back, then twice in The chest. 729 00:19:24,044 --> 00:19:25,045 - hmm. - wait a minute. 730 00:19:25,712 --> 00:19:26,545 Once in the back, then twice in The chest. 731 00:19:26,962 --> 00:19:27,794 It was the back first? 732 00:19:28,211 --> 00:19:28,585 How do you know for sure? 733 00:19:29,003 --> 00:19:30,003 The shots in the chest 734 00:19:30,003 --> 00:19:30,086 The shots in the chest 735 00:19:30,837 --> 00:19:31,627 Were into the exit wound from The shot in the back. 736 00:19:31,961 --> 00:19:32,751 I can show you. 737 00:19:33,128 --> 00:19:33,961 He's on the table. 738 00:19:34,210 --> 00:19:35,002 Thanks. 739 00:19:35,627 --> 00:19:36,002 What about distance there? 740 00:19:36,002 --> 00:19:36,710 What about distance there? 741 00:19:37,377 --> 00:19:39,209 Does the range look the same, More or less? 742 00:19:39,377 --> 00:19:40,210 No. 743 00:19:40,584 --> 00:19:41,544 The shot in the back 744 00:19:42,085 --> 00:19:43,167 Was from quite a bit further Away. 745 00:19:43,751 --> 00:19:45,542 The two front shots left powder Burns 746 00:19:46,126 --> 00:19:48,001 In the exit wound of the first Shot. 747 00:19:48,001 --> 00:19:48,501 In the exit wound of the first Shot. 748 00:19:50,376 --> 00:19:51,874 [ tires squealing ] 749 00:19:57,958 --> 00:19:59,416 - how are you doing? - hey There. 750 00:20:00,040 --> 00:20:01,000 I understand you've got a Witness for me. 751 00:20:01,624 --> 00:20:03,000 Yeah, he's right over here. 752 00:20:03,749 --> 00:20:04,999 We were canvassing again today. I called homicide. 753 00:20:05,499 --> 00:20:05,999 The detective said 754 00:20:05,999 --> 00:20:06,331 The detective said 755 00:20:06,832 --> 00:20:07,790 You'd need to talk to this guy 756 00:20:08,248 --> 00:20:08,623 As well, so I held on to him. 757 00:20:08,914 --> 00:20:09,748 Thank you. 758 00:20:10,206 --> 00:20:10,998 No problem. His name's reg. 759 00:20:11,414 --> 00:20:11,998 Reg. Okay, great. Thanks. 760 00:20:11,998 --> 00:20:12,164 Reg. Okay, great. Thanks. 761 00:20:12,623 --> 00:20:13,790 - dominic. - yeah. Hi, mick. 762 00:20:14,248 --> 00:20:15,372 - how are you doing? - great. 763 00:20:15,998 --> 00:20:16,872 If you want to go and talk to This guy, 764 00:20:17,455 --> 00:20:17,998 Interview him first, go right Ahead. 765 00:20:17,998 --> 00:20:18,622 Interview him first, go right Ahead. 766 00:20:19,580 --> 00:20:20,497 I want to talk to him about Who's been hassling people out The back 767 00:20:20,871 --> 00:20:21,746 And whose idea that was. 768 00:20:22,122 --> 00:20:22,747 That's a good idea. 769 00:20:23,038 --> 00:20:23,997 All right. 770 00:20:23,997 --> 00:20:24,414 All right. 771 00:20:25,038 --> 00:20:26,413 Excuse me. You got a couple of Seconds? 772 00:20:27,038 --> 00:20:27,996 I've got a couple of questions For you. 773 00:20:28,621 --> 00:20:29,538 - how are you doing? - hey. 774 00:20:30,162 --> 00:20:30,996 Okay, so I understand you saw Something 775 00:20:31,496 --> 00:20:32,620 Of this incident last night. 776 00:20:33,413 --> 00:20:34,286 Yeah, yeah. I live right here. That's my balcony there. 777 00:20:34,869 --> 00:20:35,996 - oh, you've got a balcony. - Well... 778 00:20:35,996 --> 00:20:36,453 - oh, you've got a balcony. - Well... 779 00:20:37,287 --> 00:20:38,786 So, yeah, I'm out on my balcony, I'm just having a cigarette, 780 00:20:39,537 --> 00:20:40,245 And I hear all this banging Coming from the back door 781 00:20:40,703 --> 00:20:41,995 Of that safe injection site. 782 00:20:42,828 --> 00:20:43,995 So you took a look and you saw Who that was, eh? 783 00:20:44,744 --> 00:20:45,995 Yeah, it was gene, and he was Out of his mind, 784 00:20:46,703 --> 00:20:47,995 Screaming and yelling and out of His mind. 785 00:20:47,995 --> 00:20:48,536 Screaming and yelling and out of His mind. 786 00:20:48,910 --> 00:20:49,993 Then what happened? 787 00:20:50,577 --> 00:20:51,493 That's a good question. 788 00:20:52,118 --> 00:20:53,326 And then the cops come down the Alley, 789 00:20:53,826 --> 00:20:53,993 And they stop, and they get out. 790 00:20:53,993 --> 00:20:54,868 And they stop, and they get out. 791 00:20:55,326 --> 00:20:56,159 The cops came from that way? 792 00:20:56,367 --> 00:20:57,118 Yeah. 793 00:20:57,451 --> 00:20:58,618 Okay, so, what, 794 00:20:59,243 --> 00:20:59,993 You took a look, and you Recognized gene. 795 00:20:59,993 --> 00:21:00,076 You took a look, and you Recognized gene. 796 00:21:00,492 --> 00:21:01,326 You knew him by sight? 797 00:21:01,659 --> 00:21:02,951 Who did I know? 798 00:21:03,325 --> 00:21:04,367 Gene, the deceased. 799 00:21:05,076 --> 00:21:05,992 - did I know him? No. - you Don't know a gene? 800 00:21:05,992 --> 00:21:06,992 - did I know him? No. - you Don't know a gene? 801 00:21:08,117 --> 00:21:09,992 Well, see, I assumed you knew Gene, because you called him by His name there. 802 00:21:10,991 --> 00:21:11,992 - no, I read about his name in The newspaper. - oh, that's Interesting. 803 00:21:11,992 --> 00:21:12,157 - no, I read about his name in The newspaper. - oh, that's Interesting. 804 00:21:12,741 --> 00:21:13,992 - what paper is that? - the Province. 805 00:21:14,491 --> 00:21:15,991 It was in the province. 806 00:21:16,366 --> 00:21:17,615 Go on. 807 00:21:17,824 --> 00:21:17,991 Uh... 808 00:21:17,991 --> 00:21:18,907 Uh... 809 00:21:19,198 --> 00:21:19,990 Wait. What... 810 00:21:20,532 --> 00:21:21,031 The cops came down the alley. 811 00:21:21,365 --> 00:21:22,156 Yes, they did. 812 00:21:22,615 --> 00:21:23,365 Did they get out of the car? 813 00:21:23,823 --> 00:21:23,990 They got out of the car... 814 00:21:23,990 --> 00:21:24,073 They got out of the car... 815 00:21:24,323 --> 00:21:25,073 And then? 816 00:21:25,531 --> 00:21:26,948 And they're coming up on him, 817 00:21:27,656 --> 00:21:29,489 And he just turns, and he Attacks the first one. 818 00:21:30,114 --> 00:21:31,905 Just like that? So the cops Showed up, 819 00:21:32,822 --> 00:21:33,989 And he immediately just went Over there and started attacking Them. 820 00:21:34,530 --> 00:21:35,697 Right, he attacks them, 821 00:21:36,405 --> 00:21:37,406 He's stabbing them with Something in his hand. 822 00:21:38,072 --> 00:21:39,279 And the second cop shouts a Couple of times 823 00:21:39,697 --> 00:21:40,988 - to stop... - "Stop." 824 00:21:41,446 --> 00:21:41,988 And then he shoots. 825 00:21:42,321 --> 00:21:43,780 He shoots him. 826 00:21:44,445 --> 00:21:45,737 About how far away was he when He shot him? 827 00:21:46,196 --> 00:21:47,362 Five feet, from me to you. 828 00:21:47,695 --> 00:21:47,988 About five feet? 829 00:21:47,988 --> 00:21:48,612 About five feet? 830 00:21:48,821 --> 00:21:49,611 Yeah. 831 00:21:49,945 --> 00:21:51,320 Okay, and then? 832 00:21:51,987 --> 00:21:53,986 Uh, the first shot spun him Around, I guess, 833 00:21:53,986 --> 00:21:55,277 Uh, the first shot spun him Around, I guess, 834 00:21:55,902 --> 00:21:57,194 And the second one got him in The back. 835 00:21:57,528 --> 00:21:58,527 Okay. Perfect. 836 00:21:59,194 --> 00:21:59,986 Boy, I really appreciate you Talking to me. 837 00:21:59,986 --> 00:22:00,027 Boy, I really appreciate you Talking to me. 838 00:22:00,527 --> 00:22:01,986 Would you mind hanging on here 839 00:22:02,818 --> 00:22:03,443 Just in case the detective wants To ask you something? 840 00:22:03,860 --> 00:22:05,735 - uh-huh. - okay, great. 841 00:22:06,776 --> 00:22:08,110 So if blake and archibald were Stopping people from going in And out there, 842 00:22:08,943 --> 00:22:11,234 They'd be in violation of the No-go policy, wouldn't they? 843 00:22:11,943 --> 00:22:11,985 Yeah, but, you know, we've all Been careful there. 844 00:22:11,985 --> 00:22:13,025 Yeah, but, you know, we've all Been careful there. 845 00:22:13,442 --> 00:22:14,484 We may not like the idea 846 00:22:15,067 --> 00:22:16,068 Of makg it easy for these Addicts, 847 00:22:16,651 --> 00:22:17,608 But we've been keeping to the Policy. 848 00:22:18,234 --> 00:22:19,109 Right, but if they were stopping People, 849 00:22:19,817 --> 00:22:20,942 Would they have been the only Two guys you know 850 00:22:21,316 --> 00:22:22,359 Who were doing that? 851 00:22:23,025 --> 00:22:23,983 Yeah. I don't want to bad-mouth Them, though. 852 00:22:24,441 --> 00:22:25,066 They're both stand-up guys. 853 00:22:25,483 --> 00:22:26,483 Right, yeah. Definitely. 854 00:22:27,066 --> 00:22:27,983 They've both got great records, So... 855 00:22:28,357 --> 00:22:29,358 All right, thanks. 856 00:22:29,691 --> 00:22:29,983 Hey, no problem. 857 00:22:29,983 --> 00:22:30,565 Hey, no problem. 858 00:22:31,066 --> 00:22:31,691 I might be back a little later. 859 00:22:32,023 --> 00:22:32,983 - okay. - okay? 860 00:22:36,315 --> 00:22:37,315 I think we got 861 00:22:37,856 --> 00:22:39,064 Some prompted testimony over Here. 862 00:22:39,773 --> 00:22:41,064 He says he knew gene lowry's Name from the paper, 863 00:22:41,773 --> 00:22:41,982 But we haven't released that Name to the paper. 864 00:22:41,982 --> 00:22:42,689 But we haven't released that Name to the paper. 865 00:22:43,022 --> 00:22:43,981 I don't think so. 866 00:22:44,398 --> 00:22:45,397 The constable over here 867 00:22:45,939 --> 00:22:46,814 Says that they've all been Obeying 868 00:22:47,230 --> 00:22:47,981 The no-go policy, so... 869 00:22:47,981 --> 00:22:48,939 The no-go policy, so... 870 00:22:49,146 --> 00:22:49,980 Okay. 871 00:22:50,397 --> 00:22:50,980 Catch up with you later. 872 00:22:51,188 --> 00:22:52,730 Yeah. 873 00:22:52,938 --> 00:22:53,980 Reg? 874 00:22:54,229 --> 00:22:54,813 Yes. 875 00:22:55,146 --> 00:22:55,979 Detective leary. 876 00:23:00,396 --> 00:23:01,937 There's some similarities with a Robbery we investigated 877 00:23:02,520 --> 00:23:03,229 At the same branch over a year Ago. 878 00:23:03,687 --> 00:23:04,353 Oh, yeah? The same branch? 879 00:23:04,687 --> 00:23:05,187 Two of the three guys 880 00:23:05,561 --> 00:23:05,979 Who pulled that off 881 00:23:05,979 --> 00:23:06,186 Who pulled that off 882 00:23:06,561 --> 00:23:07,937 Are still locked up. 883 00:23:08,644 --> 00:23:10,228 I understand there was a van Spotted at the scene. 884 00:23:10,686 --> 00:23:11,978 Yes, and we just got a call. 885 00:23:12,769 --> 00:23:13,603 There's a white minivan Abandoned at renfrew elementary. 886 00:23:14,019 --> 00:23:15,060 That was our next step. 887 00:23:15,727 --> 00:23:16,977 All right. How are you settling In, angela? 888 00:23:17,352 --> 00:23:17,978 Good so far, thanks. 889 00:23:17,978 --> 00:23:19,810 Good so far, thanks. 890 00:23:20,310 --> 00:23:20,977 Good to have you back on board. 891 00:23:21,393 --> 00:23:21,976 Hope it's not for long. 892 00:23:22,435 --> 00:23:23,976 Thanks. Me too. 893 00:23:23,976 --> 00:23:24,142 Thanks. Me too. 894 00:23:24,435 --> 00:23:25,809 Dino rosario. 895 00:23:26,101 --> 00:23:26,977 Who's that? 896 00:23:27,476 --> 00:23:28,184 He's a constable. 897 00:23:28,768 --> 00:23:29,767 Says here he took the initial Call 898 00:23:30,266 --> 00:23:30,976 On the robbery early last year. 899 00:23:31,351 --> 00:23:31,976 Rosario. 900 00:23:32,517 --> 00:23:33,433 I never heard of him. 901 00:23:34,016 --> 00:23:34,891 Yeah, mick and I were looking at Him 902 00:23:35,392 --> 00:23:35,975 For the beating of a native kid, 903 00:23:36,475 --> 00:23:37,141 Roy cardinale, 904 00:23:37,642 --> 00:23:38,599 That kid who was hit by a train. 905 00:23:39,099 --> 00:23:41,975 Oh, really? That I heard about. 906 00:23:42,599 --> 00:23:43,515 [ kelly ]: yes, I can do that. 907 00:23:43,891 --> 00:23:45,099 All right. Thank you. 908 00:23:45,431 --> 00:23:46,432 So, what's up? 909 00:23:46,932 --> 00:23:47,974 Well, starting to sort it out. 910 00:23:48,598 --> 00:23:49,348 It's a little sketchy around the Edges, 911 00:23:49,847 --> 00:23:51,973 But it does look like the victim 912 00:23:52,723 --> 00:23:53,764 Did the attacking on the Constables 913 00:23:54,139 --> 00:23:55,223 With a screwdriver, 914 00:23:55,931 --> 00:23:57,764 And maybe the response from the Vancouver members 915 00:23:58,180 --> 00:23:59,181 Was less than perfect, 916 00:23:59,806 --> 00:23:59,972 But I think they'll maybe come Up clean. 917 00:23:59,972 --> 00:24:00,806 But I think they'll maybe come Up clean. 918 00:24:01,139 --> 00:24:01,972 All right, then. 919 00:24:02,263 --> 00:24:02,973 Okay? 920 00:24:03,222 --> 00:24:03,972 Okay. 921 00:24:04,513 --> 00:24:05,597 Oh, I just heard from sanjay. 922 00:24:06,222 --> 00:24:07,472 It seems our mayor is going to Be making 923 00:24:08,138 --> 00:24:09,513 An announcement shortly about His retirement. 924 00:24:10,179 --> 00:24:11,596 - really. - yeah, so as soon as That happens, 925 00:24:12,262 --> 00:24:14,179 And they set up joyce simkins as The interim, 926 00:24:14,887 --> 00:24:16,595 You're going to have to declare Your candidacy. 927 00:24:17,178 --> 00:24:17,971 It's really going to hit the fan Then. 928 00:24:17,971 --> 00:24:18,512 It's really going to hit the fan Then. 929 00:24:19,220 --> 00:24:19,970 Do you have any ideas as to who We can draft in 930 00:24:20,345 --> 00:24:21,136 As your replacement? 931 00:24:21,552 --> 00:24:22,261 Mick leary from homicide. 932 00:24:22,553 --> 00:24:23,511 He's the guy. 933 00:24:23,886 --> 00:24:23,970 Yeah, leary. Right. 934 00:24:23,970 --> 00:24:24,970 Yeah, leary. Right. 935 00:24:25,678 --> 00:24:27,427 You've spoken highly of him in The past. 936 00:24:28,594 --> 00:24:29,969 Oh, he's perfect for the job. I Think he's looking to make some Kind of a jump anyway, 937 00:24:30,593 --> 00:24:32,177 But I've done a lot of scenes With him. 938 00:24:32,635 --> 00:24:33,969 I love the guy. He's good. 939 00:24:34,635 --> 00:24:35,969 He's sharp, and I like his Patience. 940 00:24:35,969 --> 00:24:36,134 He's sharp, and I like his Patience. 941 00:24:36,884 --> 00:24:38,550 Good. Well, I think you should Talk to him right away 942 00:24:39,051 --> 00:24:40,385 And see what his thoughts are... 943 00:24:41,051 --> 00:24:41,968 - okay. - and you should also Let it be known 944 00:24:41,968 --> 00:24:42,259 - okay. - and you should also Let it be known 945 00:24:42,592 --> 00:24:43,425 What your plans are 946 00:24:43,926 --> 00:24:44,925 To whoever that might concern. 947 00:24:45,258 --> 00:24:46,009 Well, here we go. 948 00:24:46,300 --> 00:24:47,968 All right. 949 00:24:53,050 --> 00:24:53,966 Angela, do you have a minute? 950 00:24:53,966 --> 00:24:54,258 Angela, do you have a minute? 951 00:24:54,549 --> 00:24:55,508 Hey, william. 952 00:24:55,882 --> 00:24:56,758 Uh, I'll catch up. 953 00:24:57,049 --> 00:24:57,966 Okay, sure. 954 00:24:58,423 --> 00:24:59,299 Yeah. What's up? 955 00:24:59,924 --> 00:24:59,966 I just wanted to ask you about That sting 956 00:24:59,966 --> 00:25:00,966 I just wanted to ask you about That sting 957 00:25:01,715 --> 00:25:02,924 You guys were putting together Last year, 958 00:25:03,674 --> 00:25:04,256 - that u.C. Deal on brian Curtis. - what about it? 959 00:25:04,547 --> 00:25:05,548 How'd it go? 960 00:25:05,839 --> 00:25:05,965 How'd it go? 961 00:25:05,965 --> 00:25:06,506 How'd it go? 962 00:25:06,923 --> 00:25:07,965 It never went anywhere. 963 00:25:08,589 --> 00:25:09,673 Brian just landed on his feet in Homicide. 964 00:25:09,923 --> 00:25:10,673 Really. 965 00:25:11,130 --> 00:25:11,965 Well, the reason I ask is, 966 00:25:11,965 --> 00:25:12,048 Well, the reason I ask is, 967 00:25:12,631 --> 00:25:13,214 I had a conspiracy to traffic Case 968 00:25:13,589 --> 00:25:14,214 Tossed this morning. 969 00:25:14,589 --> 00:25:15,881 A lot of that case 970 00:25:16,588 --> 00:25:17,171 Was resting on evidence that Curtis put together, 971 00:25:17,546 --> 00:25:17,964 Informant testimony. 972 00:25:17,964 --> 00:25:18,672 Informant testimony. 973 00:25:18,922 --> 00:25:19,964 Oh, yeah. 974 00:25:20,838 --> 00:25:21,921 Well, that's his specialty, Informant testimony, 975 00:25:22,421 --> 00:25:22,963 Particularly the coerced kind. 976 00:25:23,338 --> 00:25:23,963 So, what happened? 977 00:25:23,963 --> 00:25:24,380 So, what happened? 978 00:25:24,796 --> 00:25:25,879 Oh, defence just called 979 00:25:26,463 --> 00:25:27,837 Witness after witness at the Prelim, 980 00:25:28,629 --> 00:25:29,754 Refuting crown testimony that I Thought was rock-solid. 981 00:25:30,295 --> 00:25:31,170 They picked the whole case Apart. 982 00:25:31,629 --> 00:25:32,753 It was a big embarrassment. 983 00:25:33,379 --> 00:25:34,212 Really. You know, you might want To talk 984 00:25:34,919 --> 00:25:35,962 To whoever's working this murder Trial coming up, 985 00:25:35,962 --> 00:25:36,045 To whoever's working this murder Trial coming up, 986 00:25:36,336 --> 00:25:37,962 Susan lewis. 987 00:25:38,503 --> 00:25:39,419 You been following that one? 988 00:25:39,961 --> 00:25:40,461 Yeah, susan lewis. I heard of It. 989 00:25:40,835 --> 00:25:41,753 Brian put together 990 00:25:42,294 --> 00:25:43,126 A lot of the evidence on her Too. 991 00:25:43,586 --> 00:25:44,961 Yu is crown counsel, I think. 992 00:25:45,585 --> 00:25:46,418 You should compare notes with Her. 993 00:25:46,877 --> 00:25:47,961 Yeah, vicki yu, I know her. 994 00:25:47,961 --> 00:25:48,377 Yeah, vicki yu, I know her. 995 00:25:48,960 --> 00:25:50,293 I tell you, I wouldn't be Surprised 996 00:25:50,960 --> 00:25:51,960 If this one gets tossed at the Prelim as well. 997 00:25:52,585 --> 00:25:53,250 All right, I'll take a look at It. 998 00:25:53,626 --> 00:25:53,959 Thank you, angela. 999 00:25:53,959 --> 00:25:54,460 Thank you, angela. 1000 00:25:54,793 --> 00:25:55,959 No. Thank you. 1001 00:25:59,583 --> 00:25:59,959 [curtis]: got the autopsy report 1002 00:25:59,959 --> 00:26:00,959 [curtis]: got the autopsy report 1003 00:26:01,541 --> 00:26:02,291 From our drug counsellor, don Markos. 1004 00:26:02,708 --> 00:26:03,416 [ williams ]: oh, yeah? 1005 00:26:03,833 --> 00:26:04,916 Consistent with suicide. 1006 00:26:05,583 --> 00:26:05,958 Great. We can clear that one off Our plate. 1007 00:26:05,958 --> 00:26:06,749 Great. We can clear that one off Our plate. 1008 00:26:07,583 --> 00:26:08,791 What about the suicide note, Those papers that went missing? 1009 00:26:09,375 --> 00:26:10,333 Well, if they turn up, they turn Up. 1010 00:26:10,832 --> 00:26:11,458 Until then, send it back to lou. 1011 00:26:11,874 --> 00:26:11,958 You don't want to see it? 1012 00:26:11,958 --> 00:26:12,915 You don't want to see it? 1013 00:26:13,415 --> 00:26:13,666 - are you williams? - yes, I am. 1014 00:26:13,999 --> 00:26:14,957 Mike lazarescu. 1015 00:26:15,791 --> 00:26:16,790 I talked to you on the phone From edmonton. 1016 00:26:17,290 --> 00:26:17,957 Commercial crime unit up there. 1017 00:26:17,957 --> 00:26:18,207 Commercial crime unit up there. 1018 00:26:18,706 --> 00:26:20,082 Right, yeah. How are you doing? 1019 00:26:20,957 --> 00:26:22,248 Good. I just got back from that Forensic accounting conference 1020 00:26:22,581 --> 00:26:23,581 Out in richmond. 1021 00:26:24,164 --> 00:26:25,498 Oh, yeah, yeah, I missed that One. 1022 00:26:26,246 --> 00:26:27,206 Anyway, I was curious to see if You'd gotten anywhere 1023 00:26:27,664 --> 00:26:28,956 On that cirelli situation, 1024 00:26:29,580 --> 00:26:29,956 That banker hanging from the Bridge. 1025 00:26:29,956 --> 00:26:30,789 That banker hanging from the Bridge. 1026 00:26:31,413 --> 00:26:33,330 Uh, yeah. Yeah, why don't we Grab a room? 1027 00:26:33,622 --> 00:26:34,956 All right. 1028 00:26:35,497 --> 00:26:35,955 [ williams ]: you also spoke 1029 00:26:35,955 --> 00:26:36,579 [ williams ]: you also spoke 1030 00:26:37,079 --> 00:26:37,413 To a couple of other detectives 1031 00:26:37,788 --> 00:26:38,080 About mr. Cirelli? 1032 00:26:38,454 --> 00:26:39,496 Yeah, that's right, 1033 00:26:40,080 --> 00:26:40,954 Mick and angela something or Other. 1034 00:26:41,579 --> 00:26:41,955 What I didn't tell them at the Time, 1035 00:26:41,955 --> 00:26:42,454 What I didn't tell them at the Time, 1036 00:26:43,120 --> 00:26:44,371 And what I just found out Myself, actually, 1037 00:26:44,745 --> 00:26:46,162 Is that mr. Cirelli 1038 00:26:46,745 --> 00:26:47,702 Was putting in a little extra Work 1039 00:26:48,079 --> 00:26:49,244 As an rcmp informant. 1040 00:26:49,495 --> 00:26:50,453 He was? 1041 00:26:51,036 --> 00:26:51,953 Was the rcmp keeping that a Secret 1042 00:26:52,536 --> 00:26:53,494 - for some reason? - no, 1043 00:26:54,077 --> 00:26:55,619 But he was snitching off the Books. 1044 00:26:56,453 --> 00:26:57,535 That's why it took a long time To get those alarms set off. 1045 00:26:58,160 --> 00:26:59,910 What kind of info was cirelli Supplying? 1046 00:27:00,493 --> 00:27:01,701 He had a history of laundering Cash. 1047 00:27:02,326 --> 00:27:03,910 The bank he worked for, the bank Of milan, 1048 00:27:04,493 --> 00:27:05,493 They've got a spotty background Too. 1049 00:27:05,952 --> 00:27:06,951 It sounds like the horsemen 1050 00:27:07,743 --> 00:27:08,700 Were using cirelli to get to Some bigger fish. 1051 00:27:09,284 --> 00:27:10,951 - what kind of bigger fish? - no Idea. 1052 00:27:12,076 --> 00:27:13,450 Couldn't get much information From the horsemen in edmonton. I Was curious. 1053 00:27:14,117 --> 00:27:15,450 I thought I'd check in with you Guys here. 1054 00:27:16,117 --> 00:27:17,951 Well, cirelli's lawyer here, Richard norton, 1055 00:27:17,951 --> 00:27:18,575 Well, cirelli's lawyer here, Richard norton, 1056 00:27:19,116 --> 00:27:20,450 That's who we've been looking At. 1057 00:27:20,950 --> 00:27:22,116 Norton. Okay, what's his story? 1058 00:27:22,492 --> 00:27:23,823 Well, he's slippery. 1059 00:27:24,574 --> 00:27:25,990 Huge sums of cash are Disappearing all around him, 1060 00:27:26,449 --> 00:27:28,406 He's down two clients so far, 1061 00:27:28,824 --> 00:27:29,949 And we're not even close 1062 00:27:30,406 --> 00:27:31,657 To pinning anything on him. 1063 00:27:32,073 --> 00:27:33,448 Well, I was just curious. 1064 00:27:33,740 --> 00:27:34,656 Yeah, me too. 1065 00:27:35,074 --> 00:27:35,948 Well, thanks for this. 1066 00:27:35,948 --> 00:27:36,489 Well, thanks for this. 1067 00:27:36,822 --> 00:27:38,198 Yeah, no problem. 1068 00:27:38,572 --> 00:27:39,864 Keep me in the loop. 1069 00:27:40,405 --> 00:27:41,197 I'll be in town for another Week. 1070 00:27:41,490 --> 00:27:41,948 All right. 1071 00:27:41,948 --> 00:27:42,739 All right. 1072 00:27:49,446 --> 00:27:50,947 Mind if I join you? 1073 00:27:51,279 --> 00:27:52,946 Please. 1074 00:27:53,488 --> 00:27:53,946 Listen, I thought you should Know 1075 00:27:53,946 --> 00:27:54,696 Listen, I thought you should Know 1076 00:27:55,112 --> 00:27:56,153 The crown's been dropping 1077 00:27:56,655 --> 00:27:58,529 A lot of brian curtis' arrests. 1078 00:27:59,112 --> 00:27:59,945 Apparently, not much of his Evidence 1079 00:28:00,403 --> 00:28:00,946 Has been holding up in court. 1080 00:28:01,236 --> 00:28:02,111 That so? 1081 00:28:02,736 --> 00:28:03,861 So you've heard about the drug Counsellor, 1082 00:28:04,111 --> 00:28:04,945 I assume. 1083 00:28:05,445 --> 00:28:05,945 Drug counsellor? What about him? 1084 00:28:05,945 --> 00:28:06,527 Drug counsellor? What about him? 1085 00:28:07,027 --> 00:28:08,235 Don markos blew his brains out, 1086 00:28:08,860 --> 00:28:10,027 So it looks like we won't have To worry 1087 00:28:10,652 --> 00:28:11,069 About his testimony holding up In court, 1088 00:28:11,318 --> 00:28:11,944 Will we? 1089 00:28:11,944 --> 00:28:12,069 Will we? 1090 00:28:12,444 --> 00:28:13,152 He killed himself? 1091 00:28:13,485 --> 00:28:14,902 Looks that way. 1092 00:28:15,485 --> 00:28:17,734 So you're bringing this to me Why? 1093 00:28:18,069 --> 00:28:19,944 Just a heads-up. 1094 00:28:20,693 --> 00:28:21,943 I mean, if the crown starts Making a lot of noise 1095 00:28:22,568 --> 00:28:23,942 About brian's sketchy police Work, 1096 00:28:24,776 --> 00:28:25,817 They're going to push internal To take another look at him, 1097 00:28:26,401 --> 00:28:27,816 And it'll be obvious down the Line 1098 00:28:28,275 --> 00:28:29,525 That you were soft on brian. 1099 00:28:30,274 --> 00:28:32,983 You know, I appreciate the Friendly heads-up, angela, 1100 00:28:33,400 --> 00:28:34,608 But I'm not too worried, 1101 00:28:35,275 --> 00:28:35,942 Because what'll be more obvious To internal 1102 00:28:35,942 --> 00:28:36,732 Because what'll be more obvious To internal 1103 00:28:37,024 --> 00:28:38,274 Down the line 1104 00:28:39,066 --> 00:28:40,857 Is your consistently paranoid And vindictive behaviour. 1105 00:28:41,441 --> 00:28:41,941 Oh, this has nothing to do with Me. 1106 00:28:41,941 --> 00:28:42,940 Oh, this has nothing to do with Me. 1107 00:28:43,273 --> 00:28:44,149 Come on, angela. 1108 00:28:44,732 --> 00:28:45,649 I'm only here cleaning up your Mess. 1109 00:28:46,148 --> 00:28:47,231 What more do you want me to do? 1110 00:28:47,857 --> 00:28:47,941 He passed the polygraph we threw At him. 1111 00:28:47,941 --> 00:28:48,648 He passed the polygraph we threw At him. 1112 00:28:48,898 --> 00:28:49,814 Really, 1113 00:28:50,398 --> 00:28:51,939 And who administered that Polygraph? 1114 00:28:52,439 --> 00:28:53,897 [ chuckles bitterly ] Geez. 1115 00:28:54,606 --> 00:28:55,939 You know, I'm really worried About you, angela. 1116 00:28:56,731 --> 00:28:57,272 You don't seem to be dealing With this very well. 1117 00:28:57,730 --> 00:28:59,230 Don't worry about me, joe. 1118 00:28:59,980 --> 00:29:01,480 Worry about yourself when your Bosses come knocking, 1119 00:29:02,104 --> 00:29:03,022 Asking how the hell you let Brian curtis 1120 00:29:03,480 --> 00:29:04,438 Slip through your fingers. 1121 00:29:04,729 --> 00:29:05,938 Yeah, thanks. 1122 00:29:06,313 --> 00:29:07,188 I'll do that. 1123 00:29:11,520 --> 00:29:11,938 [ bell jingles ] 1124 00:29:11,938 --> 00:29:12,853 [ bell jingles ] 1125 00:29:13,228 --> 00:29:14,853 [ dials cellphone ] 1126 00:29:17,020 --> 00:29:17,937 Hey. We need to talk. 1127 00:29:17,937 --> 00:29:18,270 Hey. We need to talk. 1128 00:29:20,436 --> 00:29:21,519 - hey, mick. - hey, dominic. 1129 00:29:22,145 --> 00:29:22,728 Did you get my message about the Witness? 1130 00:29:23,144 --> 00:29:23,936 Oh, yeah, I don't think 1131 00:29:24,394 --> 00:29:25,227 He got it entirely straight, 1132 00:29:25,976 --> 00:29:26,769 And the cops, they probably Hassled the guy earlier, 1133 00:29:27,435 --> 00:29:28,352 And they just responded as best They could. 1134 00:29:28,936 --> 00:29:29,935 Look, I've got to ask you Something. 1135 00:29:29,935 --> 00:29:30,226 Look, I've got to ask you Something. 1136 00:29:30,894 --> 00:29:31,935 - I need a quick answer on this. - okay. What? 1137 00:29:32,726 --> 00:29:33,935 Do you want to work for the Coroner's service? 1138 00:29:34,768 --> 00:29:35,935 - you got an opening down there? - yeah. Me. 1139 00:29:36,601 --> 00:29:37,185 I'm leaving. I'm going to go, Uh... 1140 00:29:37,809 --> 00:29:39,185 I'm going to make a run for the Mayor. 1141 00:29:39,851 --> 00:29:41,850 What can I say? So, you want my Job or not? 1142 00:29:42,225 --> 00:29:43,308 Do I want your job? 1143 00:29:43,767 --> 00:29:45,934 It's yours if you want it. 1144 00:29:46,558 --> 00:29:47,934 I've got to think about it for a While. 1145 00:29:47,934 --> 00:29:47,975 I've got to think about it for a While. 1146 00:29:48,683 --> 00:29:50,475 I'm still in the middle of a Couple of cases here. 1147 00:29:51,266 --> 00:29:52,433 That's all right. Take your Time. Let me know tomorrow. 1148 00:29:52,807 --> 00:29:53,890 - tomorrow? - yeah. 1149 00:29:54,224 --> 00:29:54,933 I've got to know. 1150 00:29:55,307 --> 00:29:56,057 Okay, whatever. 1151 00:29:56,557 --> 00:29:57,349 Look, I think you're going to do 1152 00:29:57,723 --> 00:29:58,348 A great job up there. 1153 00:29:58,766 --> 00:29:59,432 - you think so? - I do. 1154 00:29:59,765 --> 00:29:59,932 I know you will. 1155 00:29:59,932 --> 00:30:00,598 I know you will. 1156 00:30:01,098 --> 00:30:01,890 I appreciate it, mick. Thanks. 1157 00:30:02,389 --> 00:30:03,265 Thanks for thinking of me too. 1158 00:30:03,848 --> 00:30:04,805 You're the man for the job, my Friend, 1159 00:30:05,306 --> 00:30:05,681 But you've got to let me know. 1160 00:30:05,972 --> 00:30:06,680 I will. Yeah. 1161 00:30:06,931 --> 00:30:07,889 I will. 1162 00:30:13,472 --> 00:30:14,930 Hey, uh, dominic. 1163 00:30:15,263 --> 00:30:15,931 Yeah. 1164 00:30:16,472 --> 00:30:16,971 I'm going to do it. 1165 00:30:17,387 --> 00:30:17,930 You're going to do it? 1166 00:30:17,930 --> 00:30:18,221 You're going to do it? 1167 00:30:18,679 --> 00:30:19,471 Yeah, I'll take the offer. 1168 00:30:19,845 --> 00:30:20,721 - perfect. - yeah. 1169 00:30:21,220 --> 00:30:21,887 They're very lucky to have you. 1170 00:30:22,305 --> 00:30:22,763 Okay, we'll be talking. 1171 00:30:23,054 --> 00:30:23,762 Thank you. 1172 00:30:24,054 --> 00:30:24,970 Brilliant. 1173 00:30:28,303 --> 00:30:29,720 [ honks horn ] 1174 00:30:32,094 --> 00:30:33,511 Roger, it's joe. 1175 00:30:33,886 --> 00:30:35,470 Just a quick heads-up 1176 00:30:36,094 --> 00:30:37,094 On a potential situation with The crown. 1177 00:30:37,594 --> 00:30:39,010 What situation with the crown? 1178 00:30:39,802 --> 00:30:41,344 - it has to do with brian Curtis. - funny you should call. 1179 00:30:42,218 --> 00:30:43,469 I'm sitting across from the Assistant deputy attorney General 1180 00:30:43,885 --> 00:30:44,927 Of the justice branch, 1181 00:30:45,551 --> 00:30:46,384 Who says a couple of his crown Counsel 1182 00:30:46,718 --> 00:30:47,551 Have a situation 1183 00:30:48,010 --> 00:30:48,926 With detective brian curtis. 1184 00:30:49,217 --> 00:30:49,968 Oh. 1185 00:30:50,343 --> 00:30:51,426 Well, in that case, 1186 00:30:52,009 --> 00:30:53,217 You may already know more than I Do. 1187 00:30:53,884 --> 00:30:53,926 Well, I hope I don't, joe, for Both our sakes. 1188 00:30:53,926 --> 00:30:55,550 Well, I hope I don't, joe, for Both our sakes. 1189 00:30:56,175 --> 00:30:57,592 We're going to have to go over All this. 1190 00:30:58,050 --> 00:30:59,925 Okay. Just let me know when. 1191 00:30:59,925 --> 00:31:00,634 Okay. Just let me know when. 1192 00:31:00,966 --> 00:31:02,925 [ phone beeps ] 1193 00:31:04,840 --> 00:31:05,633 Chief's in? 1194 00:31:06,007 --> 00:31:06,882 Yeah, but he's busy. 1195 00:31:07,341 --> 00:31:08,299 Can I get him to call you? 1196 00:31:08,507 --> 00:31:09,633 No. 1197 00:31:09,924 --> 00:31:11,256 I'll wait. 1198 00:31:11,591 --> 00:31:11,924 - okay. - okay. 1199 00:31:11,924 --> 00:31:13,048 - okay. - okay. 1200 00:31:15,965 --> 00:31:17,340 How do you like it here? 1201 00:31:17,840 --> 00:31:17,924 Well, it's pretty good so far. 1202 00:31:17,924 --> 00:31:18,923 Well, it's pretty good so far. 1203 00:31:19,214 --> 00:31:20,381 I guess so. 1204 00:31:20,672 --> 00:31:21,880 I guess so. 1205 00:31:22,547 --> 00:31:23,838 Do you remember that scene we Did together? 1206 00:31:24,505 --> 00:31:25,339 It was an overdose, and you told The parents 1207 00:31:26,047 --> 00:31:26,922 That I didn't do such a great Job on that girl 1208 00:31:27,339 --> 00:31:28,005 Because I didn't check 1209 00:31:28,464 --> 00:31:28,880 To see if she had a hot shot? 1210 00:31:29,213 --> 00:31:29,922 Yeah, I do, yeah. 1211 00:31:30,504 --> 00:31:31,755 That was a pretty thing to do. 1212 00:31:32,171 --> 00:31:33,546 I'm sorry, which part? 1213 00:31:34,338 --> 00:31:35,171 You doing a lousy job, or me Telling the family about it? 1214 00:31:39,212 --> 00:31:40,836 You really are a piece of work, Klochko. 1215 00:31:41,462 --> 00:31:41,921 Yes, sir. You know, everybody's Right. 1216 00:31:41,921 --> 00:31:43,086 Yes, sir. You know, everybody's Right. 1217 00:31:43,712 --> 00:31:44,753 You got what you deserved from Shannon. 1218 00:31:44,961 --> 00:31:45,837 Yeah? 1219 00:31:46,086 --> 00:31:46,920 Up yours. 1220 00:31:47,210 --> 00:31:47,920 Gentlemen. 1221 00:31:47,920 --> 00:31:48,253 Gentlemen. 1222 00:31:48,836 --> 00:31:49,793 Anything I should be aware of Here? 1223 00:31:50,211 --> 00:31:52,045 Just getting caught up. 1224 00:31:54,502 --> 00:31:55,668 Are you free? 1225 00:31:57,501 --> 00:31:58,919 Come on in. 1226 00:31:59,418 --> 00:31:59,918 [ door closes ] 1227 00:31:59,918 --> 00:32:00,919 [ door closes ] 1228 00:32:01,501 --> 00:32:02,417 What can I do for you? 1229 00:32:02,709 --> 00:32:05,168 Okay, uh... 1230 00:32:05,667 --> 00:32:05,918 I guess I'm going to tell you, 1231 00:32:05,918 --> 00:32:07,459 I guess I'm going to tell you, 1232 00:32:08,334 --> 00:32:09,584 But this information can't leave The office for a couple of days. 1233 00:32:09,876 --> 00:32:10,875 All right. 1234 00:32:11,208 --> 00:32:11,917 No, I mean it. 1235 00:32:11,917 --> 00:32:12,083 No, I mean it. 1236 00:32:12,459 --> 00:32:13,917 And I said all right. 1237 00:32:14,750 --> 00:32:15,917 I'm going to run for mayor in The next election. 1238 00:32:16,250 --> 00:32:17,082 Seriously? 1239 00:32:17,291 --> 00:32:17,917 Yeah. 1240 00:32:17,917 --> 00:32:18,541 Yeah. 1241 00:32:19,124 --> 00:32:21,665 I guess congratulations are in Order. 1242 00:32:21,957 --> 00:32:23,041 Thank you, 1243 00:32:23,790 --> 00:32:23,915 And just so you know, if I don't Win this election, 1244 00:32:23,915 --> 00:32:25,082 And just so you know, if I don't Win this election, 1245 00:32:25,665 --> 00:32:26,832 I'll be back at my desk as the Coroner. 1246 00:32:27,415 --> 00:32:28,916 Either way, I'm sure you'll Continue 1247 00:32:29,373 --> 00:32:29,915 Being a big pain in the ass. 1248 00:32:29,915 --> 00:32:30,915 Being a big pain in the ass. 1249 00:32:31,831 --> 00:32:33,165 That just can't be helped, but Look, this is why I'm here. 1250 00:32:33,581 --> 00:32:34,623 We're going to make... 1251 00:32:35,206 --> 00:32:35,914 Well, there are some police Issues 1252 00:32:35,914 --> 00:32:35,955 Well, there are some police Issues 1253 00:32:36,580 --> 00:32:37,539 That'll be central to our Campaign, eh? 1254 00:32:38,205 --> 00:32:39,414 So I thought, well, we should Get together 1255 00:32:40,164 --> 00:32:41,622 And talk about these issues, Identify what they are, 1256 00:32:42,330 --> 00:32:43,497 And then see where we concur, Where we differ, 1257 00:32:44,122 --> 00:32:45,204 And how we might actually work Together. 1258 00:32:45,705 --> 00:32:46,913 Sure, sounds like a great idea. 1259 00:32:47,288 --> 00:32:47,914 Beautiful. 1260 00:32:47,914 --> 00:32:48,746 Beautiful. 1261 00:32:49,203 --> 00:32:49,913 The mayor know about this? 1262 00:32:50,163 --> 00:32:51,038 No, 1263 00:32:51,579 --> 00:32:52,913 And I don't want him finding Out, 1264 00:32:53,621 --> 00:32:53,912 Not until after they stick the Knives in. 1265 00:32:53,912 --> 00:32:54,537 Not until after they stick the Knives in. 1266 00:32:55,120 --> 00:32:55,912 I think they're doing that right Now. 1267 00:32:56,662 --> 00:32:57,245 Do I have to call you "Your Worship"? 1268 00:32:57,828 --> 00:32:58,912 Because that might be kind of Tough. 1269 00:32:59,578 --> 00:32:59,912 Nah, you can just kiss my ring. 1270 00:32:59,912 --> 00:33:02,077 Nah, you can just kiss my ring. 1271 00:33:03,952 --> 00:33:05,494 At least it's not your ass. 1272 00:33:15,910 --> 00:33:17,743 Angela. 1273 00:33:18,118 --> 00:33:19,326 Are you all right? 1274 00:33:19,910 --> 00:33:21,159 I need to talk to you about Brian. 1275 00:33:21,700 --> 00:33:22,783 I don't think that's a good Idea. 1276 00:33:23,284 --> 00:33:23,909 Look, I've been hearing rumours. 1277 00:33:23,909 --> 00:33:24,159 Look, I've been hearing rumours. 1278 00:33:24,492 --> 00:33:25,366 The crown's upset 1279 00:33:25,825 --> 00:33:26,658 With a lot of his arrests. 1280 00:33:27,117 --> 00:33:27,658 They're starting to notice 1281 00:33:28,158 --> 00:33:28,950 The cracks in his police work. 1282 00:33:29,575 --> 00:33:29,908 Well, I haven't heard anything About that. 1283 00:33:29,908 --> 00:33:31,199 Well, I haven't heard anything About that. 1284 00:33:31,949 --> 00:33:33,199 But he's working out all right For you in homicide? 1285 00:33:36,407 --> 00:33:37,866 Yeah, working out well so far. 1286 00:33:38,073 --> 00:33:38,907 Yeah? 1287 00:33:39,657 --> 00:33:40,365 So if the crown were to come to You, 1288 00:33:40,865 --> 00:33:41,699 That's what you would tell them, 1289 00:33:42,282 --> 00:33:43,156 That he's "Working out well so Far"? 1290 00:33:43,740 --> 00:33:45,114 If the crown came to me with a Problem 1291 00:33:45,615 --> 00:33:46,698 Regarding one of my detectives, 1292 00:33:47,239 --> 00:33:47,907 I would do whatever is Reasonable 1293 00:33:48,531 --> 00:33:49,572 To protect that detective. 1294 00:33:50,156 --> 00:33:52,156 Right, kind of like you Protected me. 1295 00:33:56,530 --> 00:33:57,613 You have no one to blame for Your situation 1296 00:33:57,988 --> 00:33:59,905 But yourself, angela. 1297 00:33:59,905 --> 00:34:00,279 But yourself, angela. 1298 00:34:02,029 --> 00:34:02,905 What should I tell elaine cloud, Then? 1299 00:34:03,196 --> 00:34:03,987 Excuse me? 1300 00:34:04,279 --> 00:34:05,529 Elaine cloud. 1301 00:34:05,904 --> 00:34:06,904 Should I point her 1302 00:34:07,487 --> 00:34:08,778 In the direction of the police Board? 1303 00:34:09,529 --> 00:34:10,903 Or maybe I should introduce her To a reporter or two. 1304 00:34:11,446 --> 00:34:11,904 If you think this tactic 1305 00:34:11,904 --> 00:34:12,320 If you think this tactic 1306 00:34:12,903 --> 00:34:13,904 Is going to land you back in Homicide, 1307 00:34:14,653 --> 00:34:15,904 - you're mistaken. - this is not A tactic. 1308 00:34:16,611 --> 00:34:17,903 This is the damn pig farm we're Talking about, 1309 00:34:17,903 --> 00:34:18,028 This is the damn pig farm we're Talking about, 1310 00:34:18,361 --> 00:34:19,903 Not my career. 1311 00:34:20,320 --> 00:34:21,776 What, then? 1312 00:34:22,194 --> 00:34:23,193 Well, you already tried 1313 00:34:23,776 --> 00:34:23,902 To spin this elaine cloud Situation 1314 00:34:23,902 --> 00:34:24,652 To spin this elaine cloud Situation 1315 00:34:24,902 --> 00:34:25,776 Onto me, 1316 00:34:26,151 --> 00:34:27,359 But the way I figure it, 1317 00:34:28,151 --> 00:34:29,901 You're the one whose neck is Exposed in this, not mine. 1318 00:34:31,859 --> 00:34:32,902 You know, be careful. 1319 00:34:36,275 --> 00:34:36,941 Don't worry. 1320 00:34:37,359 --> 00:34:38,900 I don't want to sink you, 1321 00:34:39,734 --> 00:34:41,650 But I would appreciate it if you Would talk to the crown, 1322 00:34:42,108 --> 00:34:43,108 And also give a little push 1323 00:34:43,734 --> 00:34:44,816 For an internal investigation of Brian, 1324 00:34:45,482 --> 00:34:46,900 Well, that's never going to Happen, angela. 1325 00:34:47,190 --> 00:34:47,900 Not this way. 1326 00:34:47,900 --> 00:34:48,399 Not this way. 1327 00:34:50,149 --> 00:34:51,149 Okay. 1328 00:34:51,481 --> 00:34:52,815 That's your call. 1329 00:35:02,314 --> 00:35:03,273 So you were on the boat when This thing went down? 1330 00:35:03,480 --> 00:35:05,189 Yeah. 1331 00:35:05,856 --> 00:35:05,898 Well, emily told me you were an Old friend, 1332 00:35:05,898 --> 00:35:07,522 Well, emily told me you were an Old friend, 1333 00:35:07,938 --> 00:35:09,522 That I could trust you. 1334 00:35:10,147 --> 00:35:11,897 Yeah, well, I've got to tell You, though, 1335 00:35:11,897 --> 00:35:12,313 Yeah, well, I've got to tell You, though, 1336 00:35:12,897 --> 00:35:14,771 I've got to solve this case, Right? 1337 00:35:15,396 --> 00:35:17,313 So I'm not guaranteeing any Deals here. 1338 00:35:17,897 --> 00:35:19,395 But you're going to do what you Can. 1339 00:35:19,604 --> 00:35:20,854 Yeah. 1340 00:35:21,520 --> 00:35:23,021 - just tell me what you know. - All right. 1341 00:35:23,604 --> 00:35:23,895 I was going on a run with the Dope, 1342 00:35:23,895 --> 00:35:25,145 I was going on a run with the Dope, 1343 00:35:25,978 --> 00:35:27,061 Heading out to meet another boat On the american line, right? 1344 00:35:27,437 --> 00:35:28,811 I fired up the boat, 1345 00:35:29,394 --> 00:35:29,895 But I got a problem on the fuel Pump, 1346 00:35:29,895 --> 00:35:30,436 But I got a problem on the fuel Pump, 1347 00:35:30,769 --> 00:35:31,811 So I call will. 1348 00:35:32,311 --> 00:35:32,895 He comes down with a new pump. 1349 00:35:33,436 --> 00:35:33,810 We were putting it in, 1350 00:35:34,185 --> 00:35:35,061 And all of a sudden, 1351 00:35:35,727 --> 00:35:35,894 We hear all this noise coming From up top, 1352 00:35:35,894 --> 00:35:36,894 We hear all this noise coming From up top, 1353 00:35:37,519 --> 00:35:38,476 Like somebody's opening up the Hatches, 1354 00:35:39,185 --> 00:35:39,810 And will, he goes up on deck to See what it is. 1355 00:35:40,310 --> 00:35:41,894 Well, I hear a couple of shouts, 1356 00:35:41,894 --> 00:35:42,726 Well, I hear a couple of shouts, 1357 00:35:43,393 --> 00:35:44,642 I start looking for the rifle we Keep on board 1358 00:35:45,267 --> 00:35:46,351 For popping the seals raiding The catch, 1359 00:35:46,934 --> 00:35:47,893 I finally find it, I come back Out, 1360 00:35:47,893 --> 00:35:48,767 I finally find it, I come back Out, 1361 00:35:49,350 --> 00:35:50,184 And I see will getting Pistol-whipped 1362 00:35:50,642 --> 00:35:51,641 By a couple of asian guys, 1363 00:35:52,143 --> 00:35:52,892 And then will goes over the side 1364 00:35:53,183 --> 00:35:53,892 To get away. 1365 00:35:53,892 --> 00:35:53,933 To get away. 1366 00:35:54,350 --> 00:35:55,683 I say, "Screw this, man. 1367 00:35:56,309 --> 00:35:56,892 I'm not going to shoot anybody," Right? 1368 00:35:57,433 --> 00:35:58,099 And so I go up to the Wheelhouse, 1369 00:35:58,641 --> 00:35:59,891 Over the top deck, over the Side, 1370 00:35:59,891 --> 00:36:00,892 Over the top deck, over the Side, 1371 00:36:01,266 --> 00:36:02,307 And swim to shore. 1372 00:36:02,974 --> 00:36:03,724 I figure will's going to make it The same way. 1373 00:36:04,141 --> 00:36:05,057 I hang around a while, 1374 00:36:05,640 --> 00:36:05,891 Watching these guys unload the Dope, 1375 00:36:05,891 --> 00:36:07,182 Watching these guys unload the Dope, 1376 00:36:07,765 --> 00:36:08,890 And then I get the hell out of There. 1377 00:36:09,432 --> 00:36:10,723 I'm freezing half to death. 1378 00:36:11,432 --> 00:36:11,890 I figure, you know, will's going To call me later. 1379 00:36:11,890 --> 00:36:12,223 I figure, you know, will's going To call me later. 1380 00:36:14,806 --> 00:36:15,890 Would you recognize these guys If you saw them again, 1381 00:36:16,347 --> 00:36:16,972 The vietnamese guys? 1382 00:36:17,347 --> 00:36:17,890 I don't know. Maybe. 1383 00:36:17,890 --> 00:36:18,930 I don't know. Maybe. 1384 00:36:19,597 --> 00:36:20,889 Look, I'm sorry I didn't call You earlier. 1385 00:36:21,680 --> 00:36:23,388 It's just that I've been hiding Out, and... 1386 00:36:23,846 --> 00:36:23,888 I don't know what I'm doing. 1387 00:36:23,888 --> 00:36:25,680 I don't know what I'm doing. 1388 00:36:26,306 --> 00:36:27,430 All right, this is what you need To do-- 1389 00:36:28,054 --> 00:36:28,763 Get yourself a damn good lawyer, Right? 1390 00:36:29,346 --> 00:36:29,888 Then we'll see what we can do For you 1391 00:36:29,888 --> 00:36:29,929 Then we'll see what we can do For you 1392 00:36:30,513 --> 00:36:31,263 If you testify to what you told Me. 1393 00:36:31,554 --> 00:36:32,220 All of it. 1394 00:36:32,554 --> 00:36:33,804 - sure. - okay? 1395 00:36:34,429 --> 00:36:35,220 And you need to get ahold of Will's father 1396 00:36:35,679 --> 00:36:35,887 And tell him what you know. 1397 00:36:35,887 --> 00:36:36,887 And tell him what you know. 1398 00:36:37,512 --> 00:36:37,887 Tell him what you told me. 1399 00:36:38,220 --> 00:36:39,637 Yeah, I know. 1400 00:36:40,344 --> 00:36:41,803 Yeah, I've been trying to find The to do that. 1401 00:36:42,261 --> 00:36:44,469 Well, find him quick. He 1402 00:36:44,678 --> 00:36:45,887 Okay. 1403 00:36:46,344 --> 00:36:47,886 All right. 1404 00:37:03,717 --> 00:37:04,717 Can I help you? 1405 00:37:04,926 --> 00:37:05,842 Yes. 1406 00:37:06,383 --> 00:37:07,633 Rose williams, vancouver Homicide. 1407 00:37:08,174 --> 00:37:09,301 I need a word with richard Norton. 1408 00:37:09,884 --> 00:37:10,592 I'm sorry. He's just in a Meeting. 1409 00:37:11,049 --> 00:37:11,884 - was he expecting you? - no, 1410 00:37:11,884 --> 00:37:12,383 - was he expecting you? - no, 1411 00:37:13,008 --> 00:37:14,341 But he hasn't been returning my Calls, 1412 00:37:15,091 --> 00:37:15,883 So I'm going to need you to Interrupt that meeting. 1413 00:37:22,840 --> 00:37:23,882 Sorry to keep you waiting. 1414 00:37:23,882 --> 00:37:24,299 Sorry to keep you waiting. 1415 00:37:24,798 --> 00:37:25,840 I phoned you a couple of times 1416 00:37:26,215 --> 00:37:27,381 About the paperwork 1417 00:37:28,131 --> 00:37:29,464 On the freighter purchase your Client was negotiating. 1418 00:37:30,047 --> 00:37:31,214 That's right, the chinese Freighter. 1419 00:37:31,714 --> 00:37:32,881 I had my girl send that contract 1420 00:37:33,463 --> 00:37:34,881 Over to you on main street. 1421 00:37:35,256 --> 00:37:35,881 Never made it. 1422 00:37:35,881 --> 00:37:36,671 Never made it. 1423 00:37:36,922 --> 00:37:38,088 Really. 1424 00:37:38,380 --> 00:37:40,046 Never mind. 1425 00:37:40,629 --> 00:37:41,380 I can have a copy for you here Now. 1426 00:37:41,589 --> 00:37:41,880 Mm. 1427 00:37:41,880 --> 00:37:42,629 Mm. 1428 00:37:43,254 --> 00:37:45,379 Is that what you came to see me About? 1429 00:37:45,838 --> 00:37:46,920 That, and I wanted to ask you 1430 00:37:47,587 --> 00:37:47,880 About mr. Cirelli being an rcmp Informant. 1431 00:37:47,880 --> 00:37:49,880 About mr. Cirelli being an rcmp Informant. 1432 00:37:50,296 --> 00:37:50,879 Did you know about that? 1433 00:37:51,253 --> 00:37:51,878 An informant? 1434 00:37:52,254 --> 00:37:53,004 Of course not. 1435 00:37:53,211 --> 00:37:53,878 Hmm. 1436 00:37:53,878 --> 00:37:53,961 Hmm. 1437 00:37:54,337 --> 00:37:55,503 So I can understand 1438 00:37:56,128 --> 00:37:57,378 Why mr. Cirelli ended up being Murdered. 1439 00:37:58,086 --> 00:37:59,336 Whoever he was snitching on Found out about it, 1440 00:37:59,794 --> 00:37:59,878 And he got what he deserved, 1441 00:37:59,878 --> 00:38:01,003 And he got what he deserved, 1442 00:38:01,419 --> 00:38:02,711 But what about the money? 1443 00:38:03,003 --> 00:38:03,877 What money? 1444 00:38:04,460 --> 00:38:05,877 The seven million dollars 1445 00:38:06,919 --> 00:38:08,085 That he was going to use to buy The freighter from china with. 1446 00:38:08,668 --> 00:38:09,710 That was the figure? Seven Million? 1447 00:38:10,002 --> 00:38:11,001 Give or take, 1448 00:38:11,668 --> 00:38:11,877 But I have a feeling that money Disappeared 1449 00:38:11,877 --> 00:38:12,876 But I have a feeling that money Disappeared 1450 00:38:13,751 --> 00:38:14,834 Into the bureaucracy of the Chinese government. 1451 00:38:15,167 --> 00:38:16,209 That can happen? 1452 00:38:16,876 --> 00:38:17,876 Seven million can just vaporize Into china, 1453 00:38:17,876 --> 00:38:18,042 Seven million can just vaporize Into china, 1454 00:38:18,417 --> 00:38:19,500 Just like that, huh? 1455 00:38:20,084 --> 00:38:21,959 I don't know. You should talk to Them. 1456 00:38:22,375 --> 00:38:23,666 How about michael zang? 1457 00:38:24,042 --> 00:38:24,749 How about his money? 1458 00:38:25,083 --> 00:38:25,916 His wife insisted 1459 00:38:26,500 --> 00:38:27,875 That when he came into your Office, 1460 00:38:28,666 --> 00:38:28,916 He had several hundred thousand Dollars with him. 1461 00:38:29,332 --> 00:38:29,874 Like I told you last time, 1462 00:38:29,874 --> 00:38:30,833 Like I told you last time, 1463 00:38:31,499 --> 00:38:32,708 And the time before, and the Time before that, 1464 00:38:33,332 --> 00:38:35,874 I never saw michael zang with Any money. 1465 00:38:36,373 --> 00:38:37,748 Now, if you don't mind, 1466 00:38:38,248 --> 00:38:39,415 I have a client waiting for me. 1467 00:38:39,874 --> 00:38:41,873 The chinese government, huh? 1468 00:38:42,664 --> 00:38:43,623 I can put you in touch with the Embassy 1469 00:38:43,914 --> 00:38:45,247 If you like. 1470 00:38:47,414 --> 00:38:47,873 [ finn ]: you're going to be 1471 00:38:47,873 --> 00:38:48,164 [ finn ]: you're going to be 1472 00:38:48,539 --> 00:38:49,289 Suspended with pay. 1473 00:38:49,580 --> 00:38:51,538 Suspended? 1474 00:38:51,788 --> 00:38:52,663 How long? 1475 00:38:53,122 --> 00:38:53,871 Pending the investigation. 1476 00:38:53,871 --> 00:38:54,038 Pending the investigation. 1477 00:38:54,621 --> 00:38:55,496 You'll get the official word Tomorrow, 1478 00:38:56,079 --> 00:38:57,246 But I've already talked to my Boss. 1479 00:38:58,121 --> 00:38:59,579 He's been meeting with the Assistant deputy attorney General. 1480 00:39:00,496 --> 00:39:01,662 - what about kurtz? - they've Already told kurtz what's Coming. 1481 00:39:02,245 --> 00:39:03,162 Kurtz has nothing to say about This? 1482 00:39:03,495 --> 00:39:05,079 Apparently not. 1483 00:39:06,954 --> 00:39:07,870 For this to happen now, joe, This is... 1484 00:39:08,287 --> 00:39:09,870 I've been busting my ass. 1485 00:39:10,703 --> 00:39:11,870 I'm doing some of the best Policework of my career here. 1486 00:39:12,703 --> 00:39:13,870 It's not me, brian. You got the Crown involved. 1487 00:39:14,244 --> 00:39:15,995 This is beyond me. 1488 00:39:16,494 --> 00:39:17,870 Okay, okay. What can I do now? 1489 00:39:18,119 --> 00:39:19,160 Nothing. 1490 00:39:19,618 --> 00:39:21,077 What do you mean, "Nothing"? 1491 00:39:21,868 --> 00:39:22,910 You cooperate fully with Internal, they'll appreciate it. 1492 00:39:23,285 --> 00:39:23,868 They'll make it easy. 1493 00:39:23,868 --> 00:39:24,493 They'll make it easy. 1494 00:39:26,702 --> 00:39:27,868 Who started all this? 1495 00:39:28,326 --> 00:39:29,325 Where did all this come from? 1496 00:39:29,909 --> 00:39:30,868 It was that bitch kosmo, wasn't It? 1497 00:39:31,325 --> 00:39:32,367 It's angela, isn't it? 1498 00:39:32,617 --> 00:39:34,033 Tell me. 1499 00:39:34,700 --> 00:39:35,867 You'd better just take yourself A holiday. 1500 00:39:36,324 --> 00:39:37,534 You hear me? Take a holiday, 1501 00:39:38,241 --> 00:39:39,325 And you may come out on the Right side of this. 1502 00:39:39,825 --> 00:39:41,032 Okay, it's angie. That's cool. 1503 00:39:41,741 --> 00:39:41,867 No, listen, I appreciate it. I Really do, okay? 1504 00:39:41,867 --> 00:39:42,866 No, listen, I appreciate it. I Really do, okay? 1505 00:39:43,157 --> 00:39:43,949 It's angie. 1506 00:39:44,241 --> 00:39:44,991 All right. 1507 00:39:45,323 --> 00:39:46,157 Thanks, joseph. 1508 00:39:50,365 --> 00:39:52,865 [ rock music playing ] 1509 00:39:56,030 --> 00:39:57,281 So, just letting you know, 1510 00:39:57,947 --> 00:39:58,323 The crown's going to be staying The charges 1511 00:39:58,698 --> 00:39:59,738 Against susan lewis. 1512 00:39:59,947 --> 00:40:00,865 Oh? 1513 00:40:01,531 --> 00:40:02,363 Yeah, internal is taking a hard Look 1514 00:40:02,823 --> 00:40:03,447 At one of the investigators. 1515 00:40:03,738 --> 00:40:04,697 Wonderful, 1516 00:40:05,281 --> 00:40:05,864 And how many other potential Murderers 1517 00:40:05,864 --> 00:40:06,113 And how many other potential Murderers 1518 00:40:06,696 --> 00:40:07,281 Are getting sprung in the Process? 1519 00:40:07,572 --> 00:40:08,446 Don't know. 1520 00:40:08,904 --> 00:40:09,613 Don't want to think about it. 1521 00:40:09,904 --> 00:40:10,779 All right, 1522 00:40:11,280 --> 00:40:11,863 So miss lewis is a free woman. 1523 00:40:11,863 --> 00:40:11,988 So miss lewis is a free woman. 1524 00:40:12,363 --> 00:40:13,112 Yeah, for the moment. 1525 00:40:13,446 --> 00:40:14,737 Que sera sera. 1526 00:40:15,237 --> 00:40:15,946 That clears up next week for me. 1527 00:40:20,237 --> 00:40:21,444 Russ? 1528 00:40:21,736 --> 00:40:23,361 Have a seat. 1529 00:40:25,278 --> 00:40:26,195 What can I do for you, russ? 1530 00:40:26,653 --> 00:40:27,444 You've done so much already, 1531 00:40:27,735 --> 00:40:28,653 It's, uh... 1532 00:40:28,861 --> 00:40:29,861 Okay. 1533 00:40:29,861 --> 00:40:30,777 Okay. 1534 00:40:31,152 --> 00:40:32,026 What's on your mind? 1535 00:40:32,402 --> 00:40:33,777 I'm being forced out. 1536 00:40:34,443 --> 00:40:35,694 Of course, I don't suppose That's news to you. 1537 00:40:36,318 --> 00:40:37,068 I mean, that was probably your Intention 1538 00:40:37,527 --> 00:40:38,860 In the first place, right? 1539 00:40:39,651 --> 00:40:40,942 Why don't you get the waitress To call you a cab 1540 00:40:41,693 --> 00:40:41,860 Before you say something that Actually pisses me off. 1541 00:40:41,860 --> 00:40:42,734 Before you say something that Actually pisses me off. 1542 00:40:43,025 --> 00:40:44,234 [ chuckles ] 1543 00:40:45,025 --> 00:40:47,067 Listen, I'm stepping down, joyce Simkins will take over, 1544 00:40:47,734 --> 00:40:47,859 So you might as well kiss that Red light goodbye 1545 00:40:47,859 --> 00:40:49,483 So you might as well kiss that Red light goodbye 1546 00:40:49,817 --> 00:40:50,650 Once and for all. 1547 00:40:51,024 --> 00:40:52,109 You about done here? 1548 00:40:52,775 --> 00:40:53,858 No, I'm not done. I'm not even Close to done. 1549 00:40:53,858 --> 00:40:54,067 No, I'm not done. I'm not even Close to done. 1550 00:40:54,775 --> 00:40:56,275 I know what you've been telling People about me, 1551 00:40:56,941 --> 00:40:58,441 So you have your little inquest, All right? 1552 00:40:59,232 --> 00:40:59,858 As soon as that's done, I'm Going to take you to court. 1553 00:40:59,858 --> 00:41:00,858 As soon as that's done, I'm Going to take you to court. 1554 00:41:01,691 --> 00:41:03,065 I am going to sue you for Malicious libel. 1555 00:41:03,399 --> 00:41:04,690 We'll just see 1556 00:41:05,190 --> 00:41:05,857 Who comes out on top of this One, 1557 00:41:06,231 --> 00:41:07,107 Won't we? 1558 00:41:07,481 --> 00:41:08,565 You are such a smug, 1559 00:41:09,023 --> 00:41:11,481 Obnoxious, petty little man. 1560 00:41:11,939 --> 00:41:13,606 [ quietly ] You are so warped 1561 00:41:14,231 --> 00:41:15,606 By your own sense of privilege And power, 1562 00:41:16,231 --> 00:41:17,522 You actually think you can kill A girl? 1563 00:41:18,189 --> 00:41:19,688 Because you did, russ. You Killed that girl. 1564 00:41:20,146 --> 00:41:21,230 And then you just carry on, 1565 00:41:21,688 --> 00:41:22,855 Just have your few drinks, 1566 00:41:23,312 --> 00:41:23,855 Pull a few strings, 1567 00:41:24,272 --> 00:41:25,729 What's happened to you? 1568 00:41:26,230 --> 00:41:27,271 You've completely lost your way. 1569 00:41:27,728 --> 00:41:28,771 You know what you've become? 1570 00:41:29,020 --> 00:41:29,854 Pathetic. 1571 00:41:30,311 --> 00:41:31,271 That's what you've become. 1572 00:41:40,061 --> 00:41:40,936 Okay. 112647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.