All language subtitles for Da.Vincis.Inquest.S07E11.A.Delicate.Bloodbath.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,059 --> 00:00:32,976 Where is she? 2 00:00:33,393 --> 00:00:34,059 In the basement suite. 3 00:00:34,434 --> 00:00:35,226 You see her in there? 4 00:00:35,851 --> 00:00:36,143 Through the window. She's still There. 5 00:00:36,143 --> 00:00:37,268 Through the window. She's still There. 6 00:00:37,851 --> 00:00:39,059 She shouldn't give us any Trouble. 7 00:00:39,392 --> 00:00:41,101 You never know. 8 00:00:41,475 --> 00:00:42,143 Watch the front door. 9 00:00:42,143 --> 00:00:43,183 Watch the front door. 10 00:00:51,016 --> 00:00:52,600 Morning. Got you a coffee. 11 00:00:53,016 --> 00:00:54,142 Cappuccino, one sugar. 12 00:00:54,142 --> 00:00:54,308 Cappuccino, one sugar. 13 00:00:54,642 --> 00:00:55,808 Great. Thanks. 14 00:00:56,267 --> 00:00:57,599 What's in store for us today? 15 00:00:58,183 --> 00:00:59,558 Princess street. Gunshot to the Head. 16 00:01:07,558 --> 00:01:08,224 [coin clinks] 17 00:01:08,432 --> 00:01:10,224 Ah! 18 00:01:18,057 --> 00:01:18,141 Good morning. 19 00:01:18,141 --> 00:01:19,849 Good morning. 20 00:01:20,141 --> 00:01:21,182 [knocking] 21 00:01:24,890 --> 00:01:26,473 [knocks] 22 00:01:27,182 --> 00:01:29,141 Immigration enforcement. Are you Anna de la costa? 23 00:01:29,349 --> 00:01:30,141 No. 24 00:01:30,890 --> 00:01:32,390 Can I see some identification, Please? 25 00:01:32,598 --> 00:01:34,141 Yes? 26 00:01:34,765 --> 00:01:36,140 I'm from canada border services Agency. 27 00:01:36,140 --> 00:01:36,223 I'm from canada border services Agency. 28 00:01:37,015 --> 00:01:38,640 I'm serving an immigration Warrant for anna de la costa. 29 00:01:38,974 --> 00:01:40,265 She's not here. 30 00:01:41,014 --> 00:01:42,140 - what about you? What's your Name? - we missed her. 31 00:01:42,140 --> 00:01:43,473 - what about you? What's your Name? - we missed her. 32 00:01:44,098 --> 00:01:45,973 Hang on. I think we've got Somebody here. 33 00:01:46,764 --> 00:01:48,014 - your visa, your work permit, Where is it? - in my room. 34 00:01:48,557 --> 00:01:50,140 Where's anna? Where's she Hiding? 35 00:01:50,848 --> 00:01:52,014 I don't know. She left early Today. 36 00:01:52,431 --> 00:01:54,140 Let's go get that visa. 37 00:01:57,014 --> 00:01:59,973 - leo: good morning. Sorry I'm Late. - good morning. 38 00:02:00,973 --> 00:02:03,014 You got time for a coffee? I can Drive you to work so you won't Be late. 39 00:02:03,430 --> 00:02:05,013 - okay, yes. - all right. 40 00:02:07,639 --> 00:02:09,347 Thank you. 41 00:02:12,847 --> 00:02:14,847 A couple of things to talk About. 42 00:02:15,680 --> 00:02:17,596 First, I got you the name of a Really good immigration lawyer. 43 00:02:18,013 --> 00:02:18,139 How much will it cost? 44 00:02:18,139 --> 00:02:20,139 How much will it cost? 45 00:02:21,222 --> 00:02:22,805 Well, I'm not really sure, but We want you to make an Application 46 00:02:23,596 --> 00:02:24,139 To extend your work permit Through the proper channels, 47 00:02:24,139 --> 00:02:25,139 To extend your work permit Through the proper channels, 48 00:02:25,721 --> 00:02:26,805 And this is the guy who can do It. 49 00:02:27,263 --> 00:02:28,138 Do you want some breakfast? 50 00:02:28,471 --> 00:02:29,346 No, thank you. 51 00:02:29,972 --> 00:02:30,138 Okay. We just want you to see The lawyer 52 00:02:30,138 --> 00:02:31,555 Okay. We just want you to see The lawyer 53 00:02:32,221 --> 00:02:34,138 And make sure everything's on The up and up. 54 00:02:34,721 --> 00:02:36,138 Will I be able to work? 55 00:02:36,138 --> 00:02:37,012 Will I be able to work? 56 00:02:37,304 --> 00:02:37,971 I think so. 57 00:02:38,263 --> 00:02:39,804 I hope so. 58 00:02:40,304 --> 00:02:42,138 Look, I'll be honest with you... 59 00:02:42,138 --> 00:02:42,929 Look, I'll be honest with you... 60 00:02:43,221 --> 00:02:44,512 I don't know. 61 00:02:47,304 --> 00:02:48,138 [sports blaring on television] 62 00:02:48,138 --> 00:02:48,720 [sports blaring on television] 63 00:02:48,971 --> 00:02:50,138 Morning. 64 00:02:50,887 --> 00:02:52,554 - hey, how are you doing? - Ordered already? 65 00:02:53,512 --> 00:02:54,137 No. I haven't got time for Breakfast now. Can we make it a Coffee? 66 00:02:54,137 --> 00:02:55,220 No. I haven't got time for Breakfast now. Can we make it a Coffee? 67 00:02:55,971 --> 00:02:58,178 Yeah, okay. I just thought I Would-- you know, sure. 68 00:02:58,762 --> 00:03:00,137 Americano, black, please. Just One. 69 00:03:00,137 --> 00:03:01,470 Americano, black, please. Just One. 70 00:03:01,928 --> 00:03:03,679 I got a brutal day. I got to go. 71 00:03:04,554 --> 00:03:05,303 All right, I just wanted to try And fill you in on a few things. 72 00:03:05,886 --> 00:03:06,137 - okay, all right. - it looks Like... 73 00:03:06,137 --> 00:03:07,095 - okay, all right. - it looks Like... 74 00:03:07,803 --> 00:03:09,262 Council's going to try and force The mayor out, 75 00:03:10,303 --> 00:03:12,137 Which will clear the way for the Deputy mayor to take over until The election. 76 00:03:12,137 --> 00:03:12,845 Which will clear the way for the Deputy mayor to take over until The election. 77 00:03:13,386 --> 00:03:14,928 Who's the deputy mayor? I Forget. 78 00:03:15,220 --> 00:03:16,344 Joyce simkins. 79 00:03:17,095 --> 00:03:18,137 Joyce simkins? Oh, no. So she Gets a pole position. 80 00:03:18,137 --> 00:03:19,053 Joyce simkins? Oh, no. So she Gets a pole position. 81 00:03:19,845 --> 00:03:21,302 She's going to be able to Practice being mayor for a while 82 00:03:21,845 --> 00:03:23,094 Before they even go to the Polls. 83 00:03:23,719 --> 00:03:24,136 Well, what do you think if we-- Hang on. 84 00:03:24,136 --> 00:03:25,511 Well, what do you think if we-- Hang on. 85 00:03:25,761 --> 00:03:26,885 If what? 86 00:03:30,010 --> 00:03:30,136 - what do you think... - of? 87 00:03:30,136 --> 00:03:31,136 - what do you think... - of? 88 00:03:31,511 --> 00:03:33,261 If we came to you 89 00:03:33,802 --> 00:03:34,844 With an offer to run against Her? 90 00:03:35,302 --> 00:03:36,136 Would you think about that? 91 00:03:36,718 --> 00:03:38,552 - who's "We"? - the civic Alliance. 92 00:03:39,010 --> 00:03:40,426 You told me you had two guys 93 00:03:41,177 --> 00:03:42,136 That were going to run against Joyce simkins already. 94 00:03:42,136 --> 00:03:42,718 That were going to run against Joyce simkins already. 95 00:03:43,677 --> 00:03:44,844 If you decide to step in, we'll Convince these guys to step Aside. 96 00:03:45,468 --> 00:03:47,176 But you haven't got a prayer. No Prayer. 97 00:03:47,927 --> 00:03:48,135 I mean, last time you had a Majority on council was, 98 00:03:48,135 --> 00:03:49,968 I mean, last time you had a Majority on council was, 99 00:03:50,301 --> 00:03:51,135 Let me think... 100 00:03:51,760 --> 00:03:53,176 Oh, I remember now-- never. 101 00:03:54,093 --> 00:03:54,135 I think you got close with a Couple of candidates for mayor There, 102 00:03:54,135 --> 00:03:56,135 I think you got close with a Couple of candidates for mayor There, 103 00:03:56,968 --> 00:03:59,135 But why would I want to torture Myself? Explain that to me. 104 00:04:00,051 --> 00:04:00,135 Look... Because I think that you Could knock simkins off. 105 00:04:00,135 --> 00:04:02,260 Look... Because I think that you Could knock simkins off. 106 00:04:02,634 --> 00:04:03,843 Just think about it. 107 00:04:04,509 --> 00:04:05,425 You give that woman three years In office, 108 00:04:06,009 --> 00:04:06,135 She's going to set the city back 10. 109 00:04:06,135 --> 00:04:07,592 She's going to set the city back 10. 110 00:04:08,051 --> 00:04:09,300 No, never going to happen. 111 00:04:09,551 --> 00:04:11,009 But... 112 00:04:11,592 --> 00:04:12,134 Okay, what, there's no Persuading you? 113 00:04:12,134 --> 00:04:13,092 Okay, what, there's no Persuading you? 114 00:04:13,843 --> 00:04:15,092 No. Is that it, then? Cause I Really do have to go. 115 00:04:15,717 --> 00:04:17,467 - yeah. I'll get this. - are You done? 116 00:04:18,467 --> 00:04:19,425 You know, I'm going to leave you My paper, and you get to read About me. 117 00:04:19,634 --> 00:04:20,509 What? 118 00:04:21,050 --> 00:04:22,134 Front page, and then right There. 119 00:04:22,800 --> 00:04:24,134 Hey, jack, thanks for the kind Words there. 120 00:04:24,425 --> 00:04:26,175 Yeah, yeah. 121 00:04:27,008 --> 00:04:28,883 [constable]: receptionist found Him coming in this morning, 122 00:04:29,466 --> 00:04:30,134 Says she's usually the first one In. 123 00:04:30,134 --> 00:04:30,508 Says she's usually the first one In. 124 00:04:30,925 --> 00:04:32,050 [rose]: so she has a key? 125 00:04:32,633 --> 00:04:34,175 Yeah, she was unlocking the Place. 126 00:04:34,591 --> 00:04:35,800 We're in the back office. 127 00:04:36,174 --> 00:04:37,133 What is this place? 128 00:04:37,800 --> 00:04:39,174 Treatment center. Drugs, I Think. 129 00:04:39,842 --> 00:04:41,508 They keep drugs, methadone, on The premises? 130 00:04:42,174 --> 00:04:44,049 No, it's just counselors. Someone to talk to. 131 00:04:44,716 --> 00:04:46,258 - you been here before? - few Times, yeah. 132 00:04:46,550 --> 00:04:48,133 Hey, rose. 133 00:04:48,550 --> 00:04:49,133 What's up, lou? 134 00:04:49,550 --> 00:04:50,133 You know brian? 135 00:04:50,508 --> 00:04:52,049 This is brian curtis. 136 00:04:52,424 --> 00:04:53,133 Brian, how are you? 137 00:04:53,674 --> 00:04:54,133 So, what's happening here? 138 00:04:54,133 --> 00:04:54,549 So, what's happening here? 139 00:04:55,216 --> 00:04:57,133 We got a gunshot to the right Temple here, 140 00:04:57,549 --> 00:04:58,841 A handgun on the floor, 141 00:04:59,298 --> 00:05:00,133 And a crack pipe over there. 142 00:05:00,133 --> 00:05:00,549 And a crack pipe over there. 143 00:05:01,133 --> 00:05:02,674 Now, it looks like he was Smoking up. 144 00:05:03,465 --> 00:05:05,132 I'm not sure if he was smoking With anybody else or not. 145 00:05:05,674 --> 00:05:06,132 That's why I called you guys. 146 00:05:06,132 --> 00:05:07,006 That's why I called you guys. 147 00:05:07,715 --> 00:05:08,674 So, what, this guy works here? He's a counselor? 148 00:05:09,173 --> 00:05:10,881 That's what his secretary said. 149 00:05:11,382 --> 00:05:12,132 Said his door was unlocked too. 150 00:05:12,132 --> 00:05:12,257 Said his door was unlocked too. 151 00:05:12,756 --> 00:05:14,132 The name is don... Don markos. 152 00:05:14,632 --> 00:05:16,090 So this guy's a drug counselor, 153 00:05:16,798 --> 00:05:18,132 And he's in his office, in here Smoking crack? 154 00:05:18,132 --> 00:05:18,507 And he's in his office, in here Smoking crack? 155 00:05:19,173 --> 00:05:20,589 Where's a suicide counselor when You need one? 156 00:05:21,090 --> 00:05:22,589 Well, we got some papers here. 157 00:05:23,381 --> 00:05:24,132 Soaked right through, though. I Mean, you can't make out. 158 00:05:24,132 --> 00:05:24,881 Soaked right through, though. I Mean, you can't make out. 159 00:05:25,090 --> 00:05:26,132 Yeah. 160 00:05:26,923 --> 00:05:28,589 So, what, that could be a note, Maybe. 161 00:05:30,339 --> 00:05:31,923 - I know this guy. - [rose]: you Do? 162 00:05:32,673 --> 00:05:34,131 He's a witness. He was to Testify at a murder trial. 163 00:05:34,673 --> 00:05:35,714 He's a witness at a murder Trial? 164 00:05:36,297 --> 00:05:38,131 - how do you know him? - I Busted him. 165 00:05:39,172 --> 00:05:40,422 He tried to volunteer some Information about a murder, Trying to work a deal. 166 00:05:40,755 --> 00:05:42,131 What's the trial? 167 00:05:42,131 --> 00:05:42,672 What's the trial? 168 00:05:42,964 --> 00:05:44,131 Some junkie. 169 00:05:44,839 --> 00:05:47,547 This girl, she confessed to Killing a drug dealer 170 00:05:48,214 --> 00:05:49,880 During a counseling session. This is terrible. 171 00:05:50,672 --> 00:05:52,131 She's going down for three Homicides, as a matter of fact. 172 00:05:52,922 --> 00:05:54,131 Oh, yeah, that's kosmo's Informant you're talking about? 173 00:05:54,380 --> 00:05:55,797 Yeah... 174 00:05:56,505 --> 00:05:58,130 [rose]: so was this guy on Drugs? Could you tell? 175 00:05:58,547 --> 00:06:00,046 Not that I could tell. 176 00:06:00,839 --> 00:06:02,380 He was pretty messed up, right? He's got a wife, kids. 177 00:06:03,004 --> 00:06:04,421 He wanted to keep the whole Thing secret. 178 00:06:05,088 --> 00:06:06,130 So suicide doesn't seem out of The question. 179 00:06:06,130 --> 00:06:06,796 So suicide doesn't seem out of The question. 180 00:06:07,505 --> 00:06:09,130 No, no, this guy was barely Hanging by a thread. 181 00:06:09,838 --> 00:06:12,130 Okay. All right. Let's get Chick in here, okay? 182 00:06:12,130 --> 00:06:12,171 Okay. All right. Let's get Chick in here, okay? 183 00:06:12,921 --> 00:06:15,130 See if he can salvage some of His scribblings there, 184 00:06:15,838 --> 00:06:16,504 And I'm going to go talk to the Staff. 185 00:06:16,712 --> 00:06:17,921 Okay. 186 00:06:18,337 --> 00:06:20,130 - thanks, lou. - right. 187 00:06:24,879 --> 00:06:27,629 [hindu music playing] 188 00:06:41,503 --> 00:06:42,129 [marla]: hey. 189 00:06:42,129 --> 00:06:42,336 [marla]: hey. 190 00:06:42,920 --> 00:06:44,087 - hey, marla, how you doing? - Good. 191 00:06:44,670 --> 00:06:45,795 - how are you doing with lila? - Okay. 192 00:06:46,586 --> 00:06:48,128 She still thinks I'm a bad cop Looking for a big score, 193 00:06:48,128 --> 00:06:48,419 She still thinks I'm a bad cop Looking for a big score, 194 00:06:49,503 --> 00:06:51,128 But I'm not getting any Information about where will Might have stashed his money. 195 00:06:51,795 --> 00:06:53,128 Maybe she figured out you're Playing her. 196 00:06:53,961 --> 00:06:54,128 Maybe. I can't really get a good Read on her. 197 00:06:54,128 --> 00:06:55,378 Maybe. I can't really get a good Read on her. 198 00:06:56,294 --> 00:06:59,253 I mean, I don't think I blew it. I hope not. You getting Anything? 199 00:06:59,710 --> 00:07:00,128 No, everybody's snowing me. 200 00:07:00,128 --> 00:07:01,128 No, everybody's snowing me. 201 00:07:01,836 --> 00:07:03,044 I got lila and her brother Steering me 202 00:07:03,710 --> 00:07:04,752 Towards this russian guy named Ivan, right? 203 00:07:05,418 --> 00:07:06,128 I'm in the middle of meetings With this guy, 204 00:07:06,128 --> 00:07:06,752 I'm in the middle of meetings With this guy, 205 00:07:07,377 --> 00:07:08,669 He gets blown up in his car. Believe it? 206 00:07:09,418 --> 00:07:11,128 Okay, yeah. That was ivan? What Was going on there? 207 00:07:11,460 --> 00:07:12,128 I don't know. 208 00:07:12,128 --> 00:07:13,086 I don't know. 209 00:07:14,127 --> 00:07:15,585 The bikers blew up a couple of Russians the same way a couple Of years back, 210 00:07:16,293 --> 00:07:17,502 So it might be them again doing The same thing, 211 00:07:18,085 --> 00:07:18,127 Doing a little clean-up, I don't Know. 212 00:07:18,127 --> 00:07:19,377 Doing a little clean-up, I don't Know. 213 00:07:20,085 --> 00:07:21,127 I never really did have a good Grip on this thing, 214 00:07:21,835 --> 00:07:23,127 And now it's just completely Sliding away. 215 00:07:23,876 --> 00:07:24,127 I got one more play I want to Make. 216 00:07:24,127 --> 00:07:24,668 I got one more play I want to Make. 217 00:07:25,127 --> 00:07:26,377 Let me know if you need me. 218 00:07:26,918 --> 00:07:28,043 You know, I'm having fun being Bad. 219 00:07:28,543 --> 00:07:30,127 - yeah, you like that? - yeah. 220 00:07:30,127 --> 00:07:30,501 - yeah, you like that? - yeah. 221 00:07:30,876 --> 00:07:32,043 Well, I'm working on it. 222 00:07:32,626 --> 00:07:34,376 - cool. - yeah, I'll be calling You. 223 00:07:43,459 --> 00:07:45,126 Ted fellows, please. I want to Speak to ted fell-- 224 00:07:45,793 --> 00:07:46,793 Oh, ted. Dominic da vinci here. 225 00:07:47,209 --> 00:07:48,126 Oh, I'm glad you called. 226 00:07:48,126 --> 00:07:48,209 Oh, I'm glad you called. 227 00:07:48,917 --> 00:07:50,126 I've been reading your comments In the papers. 228 00:07:50,750 --> 00:07:51,875 I know. National coverage. 229 00:07:52,501 --> 00:07:53,959 - did you like that? - Congratulations. 230 00:07:54,875 --> 00:07:56,209 Okay, what I'm calling... I'm Calling about your daughter's Case. 231 00:07:56,417 --> 00:07:57,917 Yes. 232 00:07:58,792 --> 00:08:00,126 This is what happened-- there's A maid in the mayor's household. 233 00:08:00,126 --> 00:08:00,333 This is what happened-- there's A maid in the mayor's household. 234 00:08:01,042 --> 00:08:02,708 - hi, mr. Da vinci. - oh, it's You. How you doing? 235 00:08:03,458 --> 00:08:04,667 - I'm on the phone, sorry-- - Good, no, it's on me. 236 00:08:04,917 --> 00:08:05,834 Hello? 237 00:08:06,458 --> 00:08:07,792 Yeah, listen, I wanted to let You know 238 00:08:08,416 --> 00:08:10,125 There's some statements that Were made, 239 00:08:10,750 --> 00:08:12,125 And you should probably be aware Of them, 240 00:08:12,833 --> 00:08:14,083 From the maid in the mayor's Household. 241 00:08:14,542 --> 00:08:15,542 - from his housemaid? - yeah. 242 00:08:15,958 --> 00:08:17,542 She overheard some stuff. 243 00:08:18,375 --> 00:08:19,999 You should be aware of some of The stuff she's been saying. 244 00:08:20,500 --> 00:08:22,208 Please. We should get together. 245 00:08:22,833 --> 00:08:24,125 We need to talk about a few Other things. 246 00:08:24,833 --> 00:08:25,624 I'll call you later. That's the Best-- 247 00:08:26,041 --> 00:08:27,874 - hey. - how you doing? 248 00:08:28,791 --> 00:08:30,125 - I haven't seen you for a long Time. - I wondered where you Were. 249 00:08:30,125 --> 00:08:30,207 - I haven't seen you for a long Time. - I wondered where you Were. 250 00:08:30,999 --> 00:08:32,124 I gotta get going. Traffic's Building up. I've no change-- 251 00:08:32,624 --> 00:08:34,124 - I'll come with you. - what? 252 00:08:34,998 --> 00:08:36,124 - I'll come with you. - [horns Honking, man shouting] 253 00:08:36,541 --> 00:08:38,124 - sorry. - hey. 254 00:08:38,957 --> 00:08:41,082 - I haven't seen you. I was Worried. - I've been there. 255 00:08:42,040 --> 00:08:42,124 - I want to talk to you about The squeegee law thing. - what About it? 256 00:08:42,124 --> 00:08:43,124 - I want to talk to you about The squeegee law thing. - what About it? 257 00:08:43,541 --> 00:08:44,748 Well, what's with that? 258 00:08:45,374 --> 00:08:46,415 Does it mean we can't panhandle Anymore? 259 00:08:46,998 --> 00:08:48,124 I think they're just kind of Concerned 260 00:08:48,124 --> 00:08:48,915 I think they're just kind of Concerned 261 00:08:49,748 --> 00:08:51,207 - about the aggressive Panhandling, eh? - what does That mean? 262 00:08:51,873 --> 00:08:53,124 I don't know. It has nothing to Do with me. 263 00:08:53,790 --> 00:08:54,124 It is kind of mean, don't you Think? 264 00:08:54,124 --> 00:08:55,124 It is kind of mean, don't you Think? 265 00:08:55,998 --> 00:08:58,414 Well, I don't know. People are Just concerned, you know... 266 00:08:59,206 --> 00:09:00,123 People get uncomfortable. Certain aggressive approaches... 267 00:09:00,123 --> 00:09:01,123 People get uncomfortable. Certain aggressive approaches... 268 00:09:01,748 --> 00:09:04,790 I'm really sorry if I embarrass You 269 00:09:05,665 --> 00:09:06,123 Just because I'm broke and Hungry and tired, and you're Not. 270 00:09:06,123 --> 00:09:07,206 Just because I'm broke and Hungry and tired, and you're Not. 271 00:09:07,872 --> 00:09:09,456 You're kind of looking at me Weird. You okay? 272 00:09:10,206 --> 00:09:11,622 Yeah, you really think it's a Crime to beg for money? 273 00:09:11,997 --> 00:09:12,123 Well-- okay, I know. 274 00:09:12,123 --> 00:09:13,123 Well-- okay, I know. 275 00:09:13,831 --> 00:09:14,789 Why don't you just put us all in Jail? 276 00:09:15,289 --> 00:09:16,539 That'll straighten us all out. 277 00:09:17,248 --> 00:09:18,123 I'll tell you, next time, we'll Know not to ask. 278 00:09:18,123 --> 00:09:19,123 I'll tell you, next time, we'll Know not to ask. 279 00:09:19,831 --> 00:09:21,372 Then we'll just break into your Car and take it. 280 00:09:22,123 --> 00:09:23,413 Come on, I'm not going to argue With you about this. 281 00:09:24,205 --> 00:09:25,497 It's obvious, really. I don't Think that it's a crime. 282 00:09:26,330 --> 00:09:27,996 But at the same time, that's not A legitimate stop-gap, is it, 283 00:09:28,580 --> 00:09:30,122 For even somebody broke and Homeless? 284 00:09:30,996 --> 00:09:32,497 Hey, does your -- get sore Sitting on the fence like that? 285 00:09:33,288 --> 00:09:35,038 - this is okay for me. - how am I sitting on the fence? 286 00:09:35,704 --> 00:09:36,122 Why don't you just take $10 out Of my wallet? 287 00:09:36,122 --> 00:09:37,746 Why don't you just take $10 out Of my wallet? 288 00:09:38,163 --> 00:09:39,122 I don't need your pity. 289 00:09:39,788 --> 00:09:40,621 Okay, give me the wallet back. 290 00:09:41,205 --> 00:09:42,122 $10... All you've got here is 20s. 291 00:09:42,122 --> 00:09:42,746 $10... All you've got here is 20s. 292 00:09:43,288 --> 00:09:44,996 - where are you going? - got You. 293 00:09:45,579 --> 00:09:46,412 - bring me back my wallet. - Thanks. 294 00:09:46,746 --> 00:09:48,122 [laughing] Whoo! 295 00:09:48,122 --> 00:09:49,538 [laughing] Whoo! 296 00:09:49,746 --> 00:09:52,412 Whoo! 297 00:09:52,621 --> 00:09:53,912 Geez! 298 00:10:01,662 --> 00:10:04,121 [opera music playing] 299 00:10:13,411 --> 00:10:15,203 [doorbell chimes] 300 00:10:20,453 --> 00:10:22,120 You're a little late this Morning. 301 00:10:23,078 --> 00:10:24,120 Yes, I'm sorry. There was an Accident, and the bus had to Wait. 302 00:10:24,120 --> 00:10:24,495 Yes, I'm sorry. There was an Accident, and the bus had to Wait. 303 00:10:25,203 --> 00:10:27,495 Well, come in, and you can start In the laundry. 304 00:10:27,786 --> 00:10:29,577 All right. 305 00:10:33,828 --> 00:10:35,120 Hello, anna. How are you this Morning? 306 00:10:35,577 --> 00:10:36,120 Very good. Thank you, sir. 307 00:10:36,120 --> 00:10:37,120 Very good. Thank you, sir. 308 00:10:40,744 --> 00:10:42,119 I'll call you from the office. 309 00:10:42,119 --> 00:10:42,577 I'll call you from the office. 310 00:10:43,202 --> 00:10:44,828 Don't forget to take your Prescription. 311 00:10:51,244 --> 00:10:52,202 [da vinci]: yeah, I know her. 312 00:10:52,701 --> 00:10:53,827 She used to be down at hastings. 313 00:10:54,494 --> 00:10:56,701 I can't remember her name. Oh, No. It's gone. 314 00:10:57,285 --> 00:10:58,451 But anyway, she's a squeegee kid Now. 315 00:10:59,119 --> 00:11:00,119 She's working up here at main And terminal. 316 00:11:00,119 --> 00:11:00,244 She's working up here at main And terminal. 317 00:11:00,576 --> 00:11:01,910 - okay. - yeah. 318 00:11:02,576 --> 00:11:03,701 Well, you know, probably the Best thing to do 319 00:11:04,284 --> 00:11:05,201 Is just cancel all your credit Cards. 320 00:11:05,743 --> 00:11:06,118 You may get the I.D. Back, But... 321 00:11:06,118 --> 00:11:06,827 You may get the I.D. Back, But... 322 00:11:07,409 --> 00:11:08,118 How much cash did you have in There? 323 00:11:08,451 --> 00:11:09,284 About 300. 324 00:11:09,910 --> 00:11:11,660 You shouldn't be carrying all That cash. 325 00:11:12,576 --> 00:11:14,118 I know. Well, I'll remember That next time I get hijacked, Thanks. 326 00:11:14,493 --> 00:11:15,243 What's your name? 327 00:11:15,618 --> 00:11:16,951 Da vinci, dominic. 328 00:11:17,326 --> 00:11:18,118 You're the coroner. 329 00:11:18,493 --> 00:11:20,159 Yes. 330 00:11:20,867 --> 00:11:22,617 You know, we just passed that Panhandling law. 331 00:11:23,243 --> 00:11:24,118 Yeah, been very effective too... So far. 332 00:11:24,118 --> 00:11:25,742 Yeah, been very effective too... So far. 333 00:11:31,826 --> 00:11:34,408 [rock music on radio] 334 00:11:39,534 --> 00:11:40,742 Hi there. Excuse me. 335 00:11:41,367 --> 00:11:42,117 I wonder if you've got a minute For me. 336 00:11:42,117 --> 00:11:42,367 I wonder if you've got a minute For me. 337 00:11:42,950 --> 00:11:44,242 It's mick leary, vancouver Homicide. 338 00:11:44,575 --> 00:11:46,408 What's going on? 339 00:11:46,783 --> 00:11:48,117 Mind if I sit down? 340 00:11:48,117 --> 00:11:48,408 Mind if I sit down? 341 00:11:52,325 --> 00:11:53,616 I've just been working on a Case. 342 00:11:54,366 --> 00:11:55,908 I thought you might be able to Help me out with it. 343 00:11:56,616 --> 00:11:57,741 Why would I be able to help you Out with that? 344 00:11:58,282 --> 00:11:59,574 You're agent robert simms, D.E.A.? 345 00:11:59,991 --> 00:12:00,116 Right? That's you, isn't it? 346 00:12:00,116 --> 00:12:01,950 Right? That's you, isn't it? 347 00:12:02,241 --> 00:12:03,116 That's me. 348 00:12:03,533 --> 00:12:04,449 Yeah, you were working 349 00:12:04,949 --> 00:12:06,116 With a coordinated unit up here 350 00:12:06,949 --> 00:12:09,116 On a fish boat bust about a Month ago, right? 351 00:12:09,698 --> 00:12:11,116 I'm working on a few things up Here. 352 00:12:12,032 --> 00:12:12,116 Well, that's one of them. I know Because I was watching you 353 00:12:12,116 --> 00:12:13,698 Well, that's one of them. I know Because I was watching you 354 00:12:14,449 --> 00:12:16,241 When you lifted your Surveillance gear off of there. 355 00:12:16,698 --> 00:12:17,532 I actually got you on tape. 356 00:12:17,949 --> 00:12:18,116 I must be getting sloppy. 357 00:12:18,116 --> 00:12:18,532 I must be getting sloppy. 358 00:12:18,907 --> 00:12:19,949 Just do your thing. 359 00:12:20,573 --> 00:12:21,573 In fact, I'm glad you guys are Up here. 360 00:12:22,323 --> 00:12:24,032 Maybe we can take down a few of These drug smugglers, 361 00:12:24,532 --> 00:12:25,615 Get them sent down for a change. 362 00:12:25,990 --> 00:12:27,406 More power to you. 363 00:12:27,949 --> 00:12:29,448 If you ask me, I think these Guys, 364 00:12:30,281 --> 00:12:33,115 These scum bags are just taking Up valuable breathing space, 365 00:12:33,864 --> 00:12:35,115 I'd just as soon close the file On the whole thing. 366 00:12:35,864 --> 00:12:36,115 And I got the sergeant breathing Down my neck, 367 00:12:36,115 --> 00:12:37,281 And I got the sergeant breathing Down my neck, 368 00:12:37,948 --> 00:12:39,448 Threatening to bounce me back Down to vice 369 00:12:40,073 --> 00:12:41,281 If I don't clean up my act a Little bit. 370 00:12:41,948 --> 00:12:42,115 I still don't see how I can help You out here. 371 00:12:42,115 --> 00:12:43,489 I still don't see how I can help You out here. 372 00:12:44,323 --> 00:12:45,864 Well, I was just thinking if you Guys were watching the boat, 373 00:12:46,864 --> 00:12:48,115 And you saw what went down, That, uh... That could mean a Little leg up. 374 00:12:48,115 --> 00:12:48,322 And you saw what went down, That, uh... That could mean a Little leg up. 375 00:12:49,322 --> 00:12:51,864 I know there's a vietnamese guy Involved, I know his sister's Involved. 376 00:12:52,531 --> 00:12:54,114 I just need somebody to step up To the plate, 377 00:12:54,114 --> 00:12:54,197 I just need somebody to step up To the plate, 378 00:12:55,239 --> 00:12:57,114 And say, "Hey, I saw them Getting on and off the boat," That kind of thing. 379 00:12:57,781 --> 00:12:58,947 You're not asking me to do that? 380 00:12:59,614 --> 00:13:00,114 No, not exactly asking, but I Was thinking-- 381 00:13:00,114 --> 00:13:01,114 No, not exactly asking, but I Was thinking-- 382 00:13:01,447 --> 00:13:02,447 - coffee? - yeah. 383 00:13:02,988 --> 00:13:03,905 It'd be great if you would do It. 384 00:13:04,280 --> 00:13:05,863 Thank you, beautiful. 385 00:13:08,197 --> 00:13:09,780 Okay, look, what the hell, I Just... 386 00:13:10,446 --> 00:13:11,947 I don't want to step on your Toes, you know, 387 00:13:12,613 --> 00:13:13,863 The operations you got going on And all that, 388 00:13:14,446 --> 00:13:16,113 But if I could just go back to My sergeant 389 00:13:16,822 --> 00:13:18,113 And say, "Hey, look, we should Just back off, 390 00:13:18,822 --> 00:13:20,696 "It's just a dope dealer, the D.E.A. Is involved, 391 00:13:21,363 --> 00:13:22,613 Let's let it hang," it sure Would be good. 392 00:13:23,196 --> 00:13:24,113 Listen, I'd like to help you, Man, 393 00:13:24,113 --> 00:13:24,363 Listen, I'd like to help you, Man, 394 00:13:25,029 --> 00:13:26,113 But I'm trying to keep a low Profile, so... 395 00:13:26,737 --> 00:13:28,404 - low profile... Low profile? - Mm-hmm. 396 00:13:28,821 --> 00:13:30,113 Man, I got you on tape. 397 00:13:30,113 --> 00:13:30,363 Man, I got you on tape. 398 00:13:30,612 --> 00:13:32,821 [laughs] 399 00:13:33,737 --> 00:13:35,445 I don't want to have to turn That over to a government Inquiry, 400 00:13:36,196 --> 00:13:38,113 And them asking what the hell You guys were doing up here 401 00:13:38,737 --> 00:13:40,071 Watching a dope-smuggling boat. 402 00:13:40,862 --> 00:13:42,112 A canadian citizen gets killed, You want that out there? 403 00:13:42,112 --> 00:13:42,237 A canadian citizen gets killed, You want that out there? 404 00:13:42,821 --> 00:13:45,112 How do you think that's going to Look? 405 00:13:45,654 --> 00:13:47,112 I hope you're not threatening Me. 406 00:13:47,862 --> 00:13:48,112 You guys are supposed to be good At this. Oh, well... 407 00:13:48,112 --> 00:13:50,945 You guys are supposed to be good At this. Oh, well... 408 00:13:51,570 --> 00:13:53,445 What's your supervisor down in Washington 409 00:13:54,028 --> 00:13:54,112 Going to say if I send him that Tape? 410 00:13:54,112 --> 00:13:55,278 Going to say if I send him that Tape? 411 00:13:55,986 --> 00:13:57,195 He'll say the same thing I'm Going to tell you-- 412 00:13:57,820 --> 00:14:00,112 Your dead body is your problem, Not mine. 413 00:14:00,112 --> 00:14:01,402 Your dead body is your problem, Not mine. 414 00:14:01,861 --> 00:14:03,319 Can't blame a guy for asking. 415 00:14:03,861 --> 00:14:05,319 I wish I could help you out, Man, 416 00:14:05,694 --> 00:14:06,112 Well, thanks anyway. 417 00:14:06,112 --> 00:14:06,861 Well, thanks anyway. 418 00:14:07,152 --> 00:14:08,111 All right. 419 00:14:08,528 --> 00:14:09,736 No hard feelings. 420 00:14:10,319 --> 00:14:11,694 Have a good stay while you're up Here. 421 00:14:11,985 --> 00:14:12,111 I'm trying. 422 00:14:12,111 --> 00:14:13,111 I'm trying. 423 00:14:13,902 --> 00:14:15,736 Hey, you know, if you're going To be around for a while, 424 00:14:16,486 --> 00:14:18,111 You want to get together and Knock back a few beers, 425 00:14:18,111 --> 00:14:18,236 You want to get together and Knock back a few beers, 426 00:14:18,653 --> 00:14:20,111 Give me a shout anytime. 427 00:14:20,611 --> 00:14:22,236 - all right. Will do. - okay. 428 00:14:22,819 --> 00:14:24,111 I used to smoke medium all the Time 429 00:14:24,111 --> 00:14:24,985 I used to smoke medium all the Time 430 00:14:25,610 --> 00:14:27,111 Because I'd steal them from my Boyfriend, 431 00:14:28,152 --> 00:14:29,985 Then he switched to special Blend, so I just got used to Those. 432 00:14:30,401 --> 00:14:31,944 You like special blend? 433 00:14:32,568 --> 00:14:34,485 A butt's a butt. Anything except Menthol. 434 00:14:34,735 --> 00:14:35,610 Hopkins. 435 00:14:35,819 --> 00:14:36,110 What? 436 00:14:36,110 --> 00:14:36,568 What? 437 00:14:36,819 --> 00:14:37,568 Let's go. 438 00:14:37,860 --> 00:14:38,819 I'm smoking. 439 00:14:39,026 --> 00:14:40,819 Move. 440 00:14:42,401 --> 00:14:44,110 Thanks. 441 00:14:51,401 --> 00:14:52,984 Morning. 442 00:14:53,484 --> 00:14:54,110 What happened? Did you sleep in? 443 00:14:54,110 --> 00:14:54,943 What happened? Did you sleep in? 444 00:14:55,400 --> 00:14:56,984 I got waylaid a little bit, 445 00:14:57,567 --> 00:14:59,192 And I've lost my wallet Somewhere, 446 00:15:00,150 --> 00:15:01,776 And I've got to replace all my Cards and everything like that Again. 447 00:15:02,150 --> 00:15:03,526 Where'd you lose it? 448 00:15:04,025 --> 00:15:04,859 That's a trick question, right? 449 00:15:05,067 --> 00:15:06,109 Okay. 450 00:15:06,109 --> 00:15:06,818 Okay. 451 00:15:07,567 --> 00:15:09,109 Well, bob wants to meet you for Dinner at the club, 452 00:15:09,526 --> 00:15:10,442 And you have a visitor. 453 00:15:10,900 --> 00:15:12,109 Where's my meeting? The club? 454 00:15:12,109 --> 00:15:12,234 Where's my meeting? The club? 455 00:15:12,650 --> 00:15:13,359 That can't be correct. 456 00:15:15,650 --> 00:15:18,109 Hey, leo. 457 00:15:18,441 --> 00:15:21,025 Leo? [slams door] 458 00:15:21,441 --> 00:15:22,483 - you all right? - hey. 459 00:15:23,067 --> 00:15:24,109 I got something really good for You. 460 00:15:24,109 --> 00:15:24,483 I got something really good for You. 461 00:15:24,817 --> 00:15:26,108 Very interesting. 462 00:15:26,650 --> 00:15:27,733 Huh? What's on there? 463 00:15:28,149 --> 00:15:29,191 Guess who's on this tape. 464 00:15:29,733 --> 00:15:30,108 Oh, come on, I'm not in the Mood. 465 00:15:30,108 --> 00:15:31,274 Oh, come on, I'm not in the Mood. 466 00:15:32,066 --> 00:15:35,108 Sergeant kurtz and bill jacobs Getting it on in a hotel. 467 00:15:35,566 --> 00:15:36,108 No way. Where'd you get that? 468 00:15:36,108 --> 00:15:37,024 No way. Where'd you get that? 469 00:15:37,690 --> 00:15:39,149 Boy, is that going to get you in Some trouble. 470 00:15:39,941 --> 00:15:41,774 Hey, this little baby is a giant Bomb with a long fuse, 471 00:15:42,399 --> 00:15:43,649 And when it goes off, there's Going to be 472 00:15:44,316 --> 00:15:45,274 A couple of vacant desks down on Main street. 473 00:15:45,899 --> 00:15:47,108 You're my hero. Can I have a Look at this? 474 00:15:47,816 --> 00:15:48,108 Yeah, hey, you got some money For me? 475 00:15:48,108 --> 00:15:49,398 Yeah, hey, you got some money For me? 476 00:15:50,482 --> 00:15:52,398 Sure, I do, but I didn't get to The bank machine. Can I give it To you tomorrow? 477 00:15:53,024 --> 00:15:54,107 Haven't you got 10 bucks for Breakfast? 478 00:15:54,107 --> 00:15:54,607 Haven't you got 10 bucks for Breakfast? 479 00:15:55,023 --> 00:15:56,649 No, I don't. Hey, helen. 480 00:15:57,482 --> 00:16:00,107 Can you lend him 10 bucks for Breakfast? Yeah, she's got it. 481 00:16:00,981 --> 00:16:02,107 [finn]: so, what did she tell You she's in here for? 482 00:16:02,607 --> 00:16:04,232 She hasn't brought it up yet. 483 00:16:05,148 --> 00:16:06,107 It'll take some time to build The trust. She's not a big Talker. 484 00:16:06,107 --> 00:16:07,065 It'll take some time to build The trust. She's not a big Talker. 485 00:16:07,606 --> 00:16:08,940 We don't have a big window on This. 486 00:16:09,606 --> 00:16:10,023 She has a trial date less than a Month away. 487 00:16:10,439 --> 00:16:11,397 I'll get it out of her. 488 00:16:12,023 --> 00:16:12,107 She's strung out, just trying to Fit in. 489 00:16:12,107 --> 00:16:13,523 She's strung out, just trying to Fit in. 490 00:16:14,397 --> 00:16:15,898 Give her a couple of days to get Comfortable, and she'll open up. 491 00:16:16,731 --> 00:16:18,106 Well, how about h.I.V.? Can you Find a common angle there? 492 00:16:18,731 --> 00:16:19,523 Don't tell me how to do this. 493 00:16:19,981 --> 00:16:21,106 I've done it a million times. 494 00:16:21,898 --> 00:16:23,106 Just a couple more days, she'll Start talking, 495 00:16:23,773 --> 00:16:24,106 And I'll have something for you. 496 00:16:24,106 --> 00:16:24,397 And I'll have something for you. 497 00:16:24,606 --> 00:16:25,980 Okay. 498 00:16:26,606 --> 00:16:27,939 You know, you look good in that Uniform. 499 00:16:32,189 --> 00:16:34,189 [kelly]: I'll be at the club With sanjay and isabelle when You arrive, 500 00:16:34,647 --> 00:16:35,772 So act surprised to see them. 501 00:16:36,356 --> 00:16:37,314 Like, "What a surprise!" like That? 502 00:16:37,939 --> 00:16:39,189 - yeah, like that. - I'll Rehearse that. 503 00:16:39,939 --> 00:16:41,022 We've got to convince them that You're ready to run, 504 00:16:41,730 --> 00:16:42,106 And that we haven't talked to Anyone else yet. 505 00:16:42,106 --> 00:16:42,688 And that we haven't talked to Anyone else yet. 506 00:16:43,271 --> 00:16:44,855 - oh, a e, a e, a e. - you'll be Fine. 507 00:16:45,688 --> 00:16:46,563 Just bite your tongue, smile, Listen to what they have to say. 508 00:16:47,271 --> 00:16:48,105 - smile too? - yeah, we have to Buy some time. 509 00:16:48,105 --> 00:16:49,105 - smile too? - yeah, we have to Buy some time. 510 00:16:49,896 --> 00:16:52,063 So tell them how flattered you Are, et cetera, et cetera. 511 00:16:52,771 --> 00:16:54,105 It's kind of complicated there, With isabelle. 512 00:16:54,105 --> 00:16:54,480 It's kind of complicated there, With isabelle. 513 00:16:55,313 --> 00:16:57,230 You won't be the first one. She's tried to recruit in bed, 514 00:16:58,105 --> 00:17:00,063 So I wouldn't worry about it. I Mean, just enjoy the seduction, 515 00:17:00,854 --> 00:17:03,313 But don't let it slip that You've got any other intentions. 516 00:17:03,771 --> 00:17:05,646 - "Don't let it slip." - no. 517 00:17:06,521 --> 00:17:08,105 You might want to see what Concessions you can get out of Them 518 00:17:08,979 --> 00:17:10,604 - if you do decide to run for Them. - like what? 519 00:17:11,395 --> 00:17:12,104 I only just finished the prelim On your drug counselor . 520 00:17:12,104 --> 00:17:13,270 I only just finished the prelim On your drug counselor . 521 00:17:13,854 --> 00:17:15,145 How's that looking? Self-inflicted? 522 00:17:15,813 --> 00:17:17,270 Nothing yet that would indicate Otherwise. 523 00:17:17,853 --> 00:17:18,104 What about drug use? Any sign of That? 524 00:17:18,104 --> 00:17:19,812 What about drug use? Any sign of That? 525 00:17:20,770 --> 00:17:23,978 No, but I can't say for sure Until I see a tox report. Where's rose? 526 00:17:24,603 --> 00:17:26,104 Oh, she'll be coming by a little Later on. 527 00:17:27,187 --> 00:17:28,354 I just wanted to check in, see If anything jumped out on this One. 528 00:17:29,187 --> 00:17:30,104 No, sorry, nothing so far. You Want to hang for the internal? 529 00:17:30,104 --> 00:17:31,062 No, sorry, nothing so far. You Want to hang for the internal? 530 00:17:31,770 --> 00:17:33,520 Your sergeant said you'd be Coming by to observe. 531 00:17:34,520 --> 00:17:36,103 I'd love to, but I've actually Got a court date later on this Afternoon. 532 00:17:37,020 --> 00:17:38,853 - I'm already running late. Take A rain check, yeah? - no Problem. 533 00:17:39,144 --> 00:17:40,269 Next time. 534 00:17:40,728 --> 00:17:42,103 Next time I'm in for sure. 535 00:17:42,103 --> 00:17:42,894 Next time I'm in for sure. 536 00:17:43,269 --> 00:17:44,894 [piano playing quietly] 537 00:17:49,602 --> 00:17:52,103 Oh. Whoa. What a nice surprise. 538 00:17:52,769 --> 00:17:54,103 How are you doing? Nice to see You. 539 00:17:54,103 --> 00:17:54,144 How are you doing? Nice to see You. 540 00:17:54,977 --> 00:17:56,894 Yeah. Sorry I couldn't give you Any advance warning on this, 541 00:17:57,727 --> 00:17:59,393 But I didn't want it appearing On anybody's official calendar. 542 00:18:00,103 --> 00:18:01,769 That's quite all right. This is A nice surprise. 543 00:18:02,560 --> 00:18:04,018 What is this? A big pitch Meeting? What's going on, bob? 544 00:18:04,769 --> 00:18:06,102 Certain events have been Escalating on the timeline 545 00:18:06,102 --> 00:18:06,435 Certain events have been Escalating on the timeline 546 00:18:07,060 --> 00:18:08,893 Faster than we might have Anticipated. 547 00:18:09,602 --> 00:18:12,018 Straight into a brick wall at About 150 klicks. 548 00:18:12,976 --> 00:18:14,935 You said, "Definitely no" the Last time I pitched you on Running... 549 00:18:15,143 --> 00:18:16,102 Yeah. 550 00:18:16,768 --> 00:18:18,102 But things have changed, as Sanjay says, 551 00:18:18,102 --> 00:18:18,810 But things have changed, as Sanjay says, 552 00:18:19,768 --> 00:18:21,726 And we'd like to hear from you What it would take to change Your mind. 553 00:18:22,476 --> 00:18:24,102 Oh, I ordered you the wild Salmon. I hope that's okay. 554 00:18:24,102 --> 00:18:24,392 Oh, I ordered you the wild Salmon. I hope that's okay. 555 00:18:25,102 --> 00:18:29,018 Very nice. I guess, get it while You can, right? 556 00:18:29,768 --> 00:18:30,101 Well, you know, I'm very Flattered by the approach. 557 00:18:30,101 --> 00:18:32,142 Well, you know, I'm very Flattered by the approach. 558 00:18:32,768 --> 00:18:35,226 I'm kind of overwhelmed by it, I Must say. 559 00:18:36,017 --> 00:18:36,101 I take it as a huge compliment, But I've been thinking, 560 00:18:36,101 --> 00:18:38,559 I take it as a huge compliment, But I've been thinking, 561 00:18:39,059 --> 00:18:41,434 And I've got to say this, okay? 562 00:18:42,142 --> 00:18:45,975 I just don't see me on the same Side of the ball 563 00:18:46,767 --> 00:18:48,101 As some of the other councilors That you have in place. 564 00:18:48,101 --> 00:18:48,600 As some of the other councilors That you have in place. 565 00:18:49,226 --> 00:18:50,850 We're drafting new blood besides Yourself. 566 00:18:51,683 --> 00:18:53,892 I thought that joyce simkins was Going to be your candidate. 567 00:18:54,725 --> 00:18:57,016 Joyce is one of the candidates We're considering seriously, 568 00:18:57,974 --> 00:19:00,058 But we think that you could Probably get the nomination in Her stead. 569 00:19:00,974 --> 00:19:03,350 The party is well aware that Joyce isn't the strongest Candidate. 570 00:19:04,016 --> 00:19:06,100 What kind of new blood were you Thinking of? 571 00:19:06,100 --> 00:19:06,266 What kind of new blood were you Thinking of? 572 00:19:07,183 --> 00:19:09,682 We think we'll probably elect Two or three new, young Councilors 573 00:19:10,433 --> 00:19:12,100 And keep a handful of those who Are still effective. 574 00:19:12,100 --> 00:19:12,266 And keep a handful of those who Are still effective. 575 00:19:12,891 --> 00:19:15,100 So you're saying you'd be Prepared to... 576 00:19:15,682 --> 00:19:16,974 Weed out some of the old guard There 577 00:19:17,641 --> 00:19:18,100 If I was to commit to running on Your ticket? 578 00:19:18,100 --> 00:19:19,016 If I was to commit to running on Your ticket? 579 00:19:19,516 --> 00:19:21,099 I think that's achievable, yes. 580 00:19:21,808 --> 00:19:23,224 And you'd have the party machine Behind you. 581 00:19:23,766 --> 00:19:24,099 That's a very hefty campaign Fund. 582 00:19:24,099 --> 00:19:25,474 That's a very hefty campaign Fund. 583 00:19:26,349 --> 00:19:29,224 Boy. I think you're more Convinced than I am at this Point, 584 00:19:29,682 --> 00:19:30,099 That I could actually, um... 585 00:19:30,099 --> 00:19:31,099 That I could actually, um... 586 00:19:31,807 --> 00:19:33,890 Could even draw the vote. Thank You very much. 587 00:19:34,598 --> 00:19:36,099 The wild salmon. You did order Me... Thank you. 588 00:19:36,099 --> 00:19:36,973 The wild salmon. You did order Me... Thank you. 589 00:19:37,265 --> 00:19:39,057 Beautiful. 590 00:19:39,473 --> 00:19:41,099 We've done a straw poll 591 00:19:41,848 --> 00:19:42,099 With your name on a list of Mayoral candidates, 592 00:19:42,099 --> 00:19:43,431 With your name on a list of Mayoral candidates, 593 00:19:44,264 --> 00:19:47,973 And you scored extremely high on The name recognition scale, 594 00:19:48,932 --> 00:19:51,098 And in the last week, with the Red light proposal being in the Press, 595 00:19:51,640 --> 00:19:53,098 It's gotten even higher. 596 00:19:53,889 --> 00:19:54,098 We think you could not only win, Dominic, 597 00:19:54,098 --> 00:19:55,556 We think you could not only win, Dominic, 598 00:19:56,181 --> 00:19:58,098 But you could do great things in Office. 599 00:20:00,139 --> 00:20:01,306 If I was to say yes-- 600 00:20:02,056 --> 00:20:05,347 I'm not saying yes, okay, but if I was to say yes... 601 00:20:06,388 --> 00:20:09,098 How do you get me nominated Without starting a bloodbath in The party there? 602 00:20:09,722 --> 00:20:11,222 It would take some delicate Maneuvering, 603 00:20:11,806 --> 00:20:12,097 But I think we could make it Happen. 604 00:20:12,097 --> 00:20:13,639 But I think we could make it Happen. 605 00:20:14,263 --> 00:20:15,180 - so a delicate bloodbath. - ( Chuckle ) 606 00:20:15,430 --> 00:20:17,097 Exactly. 607 00:20:18,013 --> 00:20:18,097 I think the party could use a Little rejuvenation anyway. Cheers. 608 00:20:18,097 --> 00:20:20,597 I think the party could use a Little rejuvenation anyway. Cheers. 609 00:20:21,097 --> 00:20:23,555 - I'll drink to that. - cheers. 610 00:20:24,013 --> 00:20:24,097 Do you have any travel plans? 611 00:20:24,097 --> 00:20:25,554 Do you have any travel plans? 612 00:20:27,805 --> 00:20:29,097 There's a major crime conference 613 00:20:29,930 --> 00:20:30,097 In hamilton at the end of the Month. Why? 614 00:20:30,097 --> 00:20:31,097 In hamilton at the end of the Month. Why? 615 00:20:31,679 --> 00:20:34,097 Let's spend a night together. 616 00:20:34,638 --> 00:20:36,097 Let's try and work that out. 617 00:20:36,097 --> 00:20:36,221 Let's try and work that out. 618 00:20:38,471 --> 00:20:40,054 I need your advice about Something. 619 00:20:40,304 --> 00:20:42,096 Hmm-mm? 620 00:20:42,096 --> 00:20:42,763 Hmm-mm? 621 00:20:43,387 --> 00:20:44,638 A woman came to me with some Information 622 00:20:45,137 --> 00:20:46,762 That she gave me five years ago, 623 00:20:47,679 --> 00:20:48,096 Saying that she knew who had Taken the missing women and Where. 624 00:20:48,096 --> 00:20:50,678 Saying that she knew who had Taken the missing women and Where. 625 00:20:51,346 --> 00:20:53,096 I didn't think she was credible At the time, 626 00:20:53,471 --> 00:20:54,096 And now she's back, 627 00:20:54,096 --> 00:20:55,054 And now she's back, 628 00:20:55,929 --> 00:20:58,096 Wondering why I didn't do Something with her information Then. 629 00:20:58,512 --> 00:21:00,096 What else is she after? 630 00:21:00,096 --> 00:21:00,929 What else is she after? 631 00:21:01,512 --> 00:21:03,428 Well, she was after money back Then, 632 00:21:04,220 --> 00:21:06,095 And I'm afraid it's the same Now, only perhaps a lot more. 633 00:21:06,470 --> 00:21:08,678 Maybe a civil suit. 634 00:21:09,303 --> 00:21:10,804 If she was going to launch a Civil suit, 635 00:21:11,595 --> 00:21:12,095 She wouldn't come to you asking Your opinion about it. 636 00:21:12,095 --> 00:21:12,969 She wouldn't come to you asking Your opinion about it. 637 00:21:13,886 --> 00:21:17,136 No, but maybe she knows one of The families. They may want to Sue. 638 00:21:17,928 --> 00:21:18,095 I think we can pretty much Guarantee that's going to happen 639 00:21:18,095 --> 00:21:20,136 I think we can pretty much Guarantee that's going to happen 640 00:21:20,844 --> 00:21:23,053 Whether they hear this rumor or Not. I got it. 641 00:21:23,886 --> 00:21:24,095 The sad thing is there were Probably more than a few people 642 00:21:24,095 --> 00:21:25,594 The sad thing is there were Probably more than a few people 643 00:21:26,178 --> 00:21:27,385 Who knew exactly what was Happening 644 00:21:28,053 --> 00:21:30,094 And failed to provide anything Substantial. 645 00:21:30,719 --> 00:21:33,552 I wish I'd listened to her. 646 00:21:34,260 --> 00:21:36,094 I think we all have regrets About that situation. 647 00:21:36,094 --> 00:21:36,385 I think we all have regrets About that situation. 648 00:21:38,135 --> 00:21:39,968 Hey. 649 00:21:52,301 --> 00:21:54,094 Listen, if you want to come to This conference, 650 00:21:54,968 --> 00:21:57,093 I don't think anyone would Question why you were there. 651 00:21:57,843 --> 00:21:59,718 Anyone who has ambitions to Become inspector 652 00:22:00,218 --> 00:22:01,884 Would have a good reason to go. 653 00:22:04,759 --> 00:22:06,093 Where do you want to go? Ho? Huh? 654 00:22:06,093 --> 00:22:06,426 Where do you want to go? Ho? Huh? 655 00:22:06,884 --> 00:22:08,842 Pne grounds? What do you say? 656 00:22:09,218 --> 00:22:10,592 I'll tell you what-- 657 00:22:11,259 --> 00:22:12,093 You prove to me you can stand up On your own 658 00:22:12,093 --> 00:22:12,467 You prove to me you can stand up On your own 659 00:22:12,926 --> 00:22:14,051 For, like, 10 whole seconds, 660 00:22:14,550 --> 00:22:15,926 I'll let you walk on home, okay? 661 00:22:16,342 --> 00:22:18,093 Up. Oh, oh! [laughing] 662 00:22:18,093 --> 00:22:20,675 Up. Oh, oh! [laughing] 663 00:22:21,133 --> 00:22:23,092 - I know you. - hey, dino. 664 00:22:24,133 --> 00:22:26,550 Listen, I got to ask you guys to Lay off this place from now on, All right? 665 00:22:27,008 --> 00:22:28,634 Leave the customers alone. 666 00:22:28,966 --> 00:22:29,800 What do you care? 667 00:22:30,217 --> 00:22:31,716 I heard you got sacked. 668 00:22:32,592 --> 00:22:34,633 No, I'm with the union now, and This is a union-friendly place, 669 00:22:35,342 --> 00:22:36,092 And that means it's a no-go for You guys, okay? 670 00:22:36,092 --> 00:22:36,674 And that means it's a no-go for You guys, okay? 671 00:22:37,008 --> 00:22:38,508 Okay. It's just... 672 00:22:39,424 --> 00:22:40,925 We were told to crack down on All the boosters selling hot Stuff. 673 00:22:41,549 --> 00:22:42,092 Yeah, I know. We straightened That out. 674 00:22:42,092 --> 00:22:42,925 Yeah, I know. We straightened That out. 675 00:22:43,257 --> 00:22:46,092 Your call, dino. 676 00:22:46,841 --> 00:22:48,091 Why don't you go down to the Safe injection site, 677 00:22:48,091 --> 00:22:48,341 Why don't you go down to the Safe injection site, 678 00:22:48,841 --> 00:22:50,216 See what's happening down there? 679 00:22:50,800 --> 00:22:52,091 You serious? You want us to do That? 680 00:22:52,800 --> 00:22:54,091 Hey, heroin's still illegal in This town, right? 681 00:22:54,800 --> 00:22:55,758 You get them going in. You get Them coming out. 682 00:22:56,341 --> 00:22:57,508 You can set up shop there all Night. 683 00:22:57,799 --> 00:22:59,091 Sounds good. 684 00:22:59,840 --> 00:23:00,091 Sorry you had to take the heat For everybody. 685 00:23:00,091 --> 00:23:01,091 Sorry you had to take the heat For everybody. 686 00:23:01,424 --> 00:23:03,174 C'est la vie. 687 00:23:03,632 --> 00:23:06,091 Hey, partner, you all right? 688 00:23:06,091 --> 00:23:06,299 Hey, partner, you all right? 689 00:23:06,632 --> 00:23:07,340 You okay to walk? 690 00:23:07,673 --> 00:23:08,715 Yeah, I'm good. 691 00:23:09,007 --> 00:23:10,673 After you. 692 00:23:16,465 --> 00:23:18,090 I got a visit the other day from An elaine cloud. 693 00:23:18,090 --> 00:23:20,006 I got a visit the other day from An elaine cloud. 694 00:23:20,340 --> 00:23:22,590 You remember her? 695 00:23:23,173 --> 00:23:24,090 Yeah, I ran into her the other Day, 696 00:23:24,090 --> 00:23:25,298 Yeah, I ran into her the other Day, 697 00:23:26,215 --> 00:23:28,256 And she reminded me that I'd Talked to her about five years Ago. 698 00:23:28,798 --> 00:23:30,090 It was a bit confusing, Actually. 699 00:23:30,090 --> 00:23:30,631 It was a bit confusing, Actually. 700 00:23:31,381 --> 00:23:32,798 She said that she'd left a Message with you about it. 701 00:23:33,422 --> 00:23:36,090 Yes, she's saying that she told Me then 702 00:23:36,090 --> 00:23:36,964 Yes, she's saying that she told Me then 703 00:23:37,631 --> 00:23:39,090 That she had some information About a suspect 704 00:23:39,506 --> 00:23:40,756 That I didn't act on. 705 00:23:41,339 --> 00:23:42,089 You followed up on that, I Believe. 706 00:23:42,089 --> 00:23:42,380 You followed up on that, I Believe. 707 00:23:42,839 --> 00:23:44,672 No, I never got her message. 708 00:23:45,089 --> 00:23:46,089 You never passed it on. 709 00:23:46,380 --> 00:23:47,838 Are you sure? 710 00:23:48,339 --> 00:23:51,089 Never been more sure in my life. 711 00:23:51,713 --> 00:23:54,089 Well, unfortunately, she's Confused. 712 00:23:54,922 --> 00:23:57,922 She thought she had spoken to You about it. 713 00:23:58,505 --> 00:24:00,089 You're not going to put that on Me. 714 00:24:00,089 --> 00:24:00,421 You're not going to put that on Me. 715 00:24:00,922 --> 00:24:02,130 I'm going to tell you one time. 716 00:24:02,797 --> 00:24:04,296 I did not receive that Information from her. 717 00:24:04,922 --> 00:24:06,088 I never got your message to talk To her. 718 00:24:06,088 --> 00:24:06,797 I never got your message to talk To her. 719 00:24:07,129 --> 00:24:08,797 I keep records. 720 00:24:09,505 --> 00:24:12,088 Well, something slipped through The cracks, then. 721 00:24:12,088 --> 00:24:13,463 Well, something slipped through The cracks, then. 722 00:24:14,338 --> 00:24:17,088 I'm not saying that we could Have saved lives if we'd had It... 723 00:24:19,421 --> 00:24:20,379 If it was substantive, 724 00:24:20,921 --> 00:24:22,171 If it would have led to Anything, 725 00:24:22,837 --> 00:24:24,088 So there's no point in Speculating about it. 726 00:24:24,088 --> 00:24:25,129 So there's no point in Speculating about it. 727 00:24:25,545 --> 00:24:28,337 No good would come of it, 728 00:24:29,088 --> 00:24:30,088 So I'm suggesting that we don't Lose sleep over it... 729 00:24:30,088 --> 00:24:31,170 So I'm suggesting that we don't Lose sleep over it... 730 00:24:34,170 --> 00:24:36,087 And I'm not holding you Responsible for it. 731 00:24:36,087 --> 00:24:36,420 And I'm not holding you Responsible for it. 732 00:24:36,878 --> 00:24:40,170 "Don't lose sleep over it." 733 00:24:40,587 --> 00:24:42,087 You're kidding me, right? 734 00:24:42,961 --> 00:24:46,378 This could have led us to this Guy five years ago. 735 00:24:47,045 --> 00:24:48,087 How many women disappeared During that period? 736 00:24:48,087 --> 00:24:49,669 How many women disappeared During that period? 737 00:24:50,544 --> 00:24:53,087 Well, we don't know that any of Them ended up dying at his hand. 738 00:24:55,628 --> 00:24:57,711 Okay, I understand. 739 00:24:58,211 --> 00:25:00,086 We're washing our hands of it. 740 00:25:00,086 --> 00:25:01,086 We're washing our hands of it. 741 00:25:02,044 --> 00:25:04,252 What I'm going to suggest, in Light of the situation with sue Lewis, 742 00:25:04,877 --> 00:25:06,086 Which was not some of your Better work, 743 00:25:06,086 --> 00:25:06,377 Which was not some of your Better work, 744 00:25:06,960 --> 00:25:09,169 Is that you spend some time in Robbery 745 00:25:09,668 --> 00:25:11,461 To sharpen some of your skills. 746 00:25:15,794 --> 00:25:17,543 I want you back in this squad, Angela, 747 00:25:18,293 --> 00:25:21,335 But I want you coming back Without a lot of baggage. 748 00:25:21,710 --> 00:25:24,002 Take it or leave it. 749 00:25:26,168 --> 00:25:28,876 So you're saying I do some time In robbery, 750 00:25:29,585 --> 00:25:30,085 And you'll bring me back up when The time comes. 751 00:25:30,085 --> 00:25:32,085 And you'll bring me back up when The time comes. 752 00:25:32,918 --> 00:25:36,085 I'm sure your performance will Merit a reinstatement. 753 00:25:36,584 --> 00:25:39,085 Thanks for the confidence. 754 00:25:45,250 --> 00:25:46,918 Hey, dominic. 755 00:25:47,167 --> 00:25:48,085 Oh, hey. 756 00:25:48,085 --> 00:25:48,459 Oh, hey. 757 00:25:48,834 --> 00:25:49,542 Hey, how did we do? 758 00:25:49,959 --> 00:25:51,167 Oh, very well, I think. 759 00:25:51,876 --> 00:25:54,084 I spoke to sanjay later. He's Very enthusiastic. 760 00:25:55,000 --> 00:25:56,751 He confirmed that they'll Sandbag simkins if you sign on. 761 00:25:57,209 --> 00:25:58,584 Will you hold this? Thanks. 762 00:25:59,334 --> 00:26:00,084 Boy, they're going to be pissed When they find out 763 00:26:00,084 --> 00:26:00,958 Boy, they're going to be pissed When they find out 764 00:26:01,875 --> 00:26:03,375 I'm not going to be running for Them, when I tell them that, Huh? 765 00:26:03,750 --> 00:26:04,417 Yeah, I imagine so. 766 00:26:04,708 --> 00:26:06,084 Yeah. Uh... 767 00:26:06,084 --> 00:26:06,750 Yeah. Uh... 768 00:26:07,375 --> 00:26:08,958 Why are they going to still Support me 769 00:26:09,416 --> 00:26:10,792 On the red light district? 770 00:26:11,249 --> 00:26:12,084 Why are they going to do that 771 00:26:12,084 --> 00:26:12,416 Why are they going to do that 772 00:26:13,125 --> 00:26:14,583 If I burn them like this? That's What I don't get. 773 00:26:15,541 --> 00:26:17,000 Because if you win, they're Going to come after you harder Than ever. 774 00:26:17,792 --> 00:26:18,083 They're not going to give up on Trying to recruit you. 775 00:26:18,083 --> 00:26:19,041 They're not going to give up on Trying to recruit you. 776 00:26:19,458 --> 00:26:20,291 If I win. If I win.... 777 00:26:20,750 --> 00:26:21,874 If I lose, dead issue, isn't it? 778 00:26:22,458 --> 00:26:24,083 Didn't you hear what they were Saying? 779 00:26:24,083 --> 00:26:24,249 Didn't you hear what they were Saying? 780 00:26:25,374 --> 00:26:27,083 They wouldn't be coming after You this hard if they thought You were going to lose. 781 00:26:27,374 --> 00:26:28,541 Well, sure, 782 00:26:29,208 --> 00:26:30,083 But that's what their dollar and Their backing 783 00:26:30,083 --> 00:26:31,124 But that's what their dollar and Their backing 784 00:26:31,624 --> 00:26:32,582 And their party and all that-- 785 00:26:33,041 --> 00:26:34,041 See, there's no oil in there. 786 00:26:34,540 --> 00:26:35,832 Not if I run as an independent. 787 00:26:36,624 --> 00:26:37,665 Okay, granted, you're not going To win as an independent. 788 00:26:38,083 --> 00:26:39,665 You need a party machine. 789 00:26:40,290 --> 00:26:41,540 Well, I can't run for jack Pierce's party. 790 00:26:42,165 --> 00:26:43,248 That's just ridiculous. Here, Hold this. 791 00:26:43,582 --> 00:26:44,916 They can't win. 792 00:26:45,624 --> 00:26:46,749 They might, with you as their Mayoral candidate. 793 00:26:47,373 --> 00:26:48,082 See, I think what I'm hearing Right here 794 00:26:48,082 --> 00:26:49,248 See, I think what I'm hearing Right here 795 00:26:49,790 --> 00:26:51,207 Is that you actually-- hold This. 796 00:26:51,956 --> 00:26:53,998 You think I can win this Election. Do you think so? 797 00:26:54,956 --> 00:26:56,831 Yeah, I believe you can, Especially if you run against Joyce simkins. 798 00:26:57,623 --> 00:26:59,082 Joyce simkins? Well, they got to Get rid-- give me the-- 799 00:26:59,831 --> 00:27:00,082 They've got to get rid of the Mayor first. 800 00:27:00,082 --> 00:27:01,123 They've got to get rid of the Mayor first. 801 00:27:01,873 --> 00:27:03,040 - see if you can open that. - I'll handle the mayor. 802 00:27:03,581 --> 00:27:04,748 You're going to handle the Mayor? 803 00:27:05,456 --> 00:27:06,082 You're trying to talk me into This, aren't you? 804 00:27:06,082 --> 00:27:06,748 You're trying to talk me into This, aren't you? 805 00:27:07,539 --> 00:27:09,247 -- you. Listeto you. You're Really serious about this. 806 00:27:09,915 --> 00:27:11,414 I'd really like to see a shakeup At city hall, 807 00:27:12,081 --> 00:27:13,498 And you're the man to do it. I Believe that. 808 00:27:14,289 --> 00:27:15,830 Stop it, bob. You're starting to Scare me a little bit. 809 00:27:16,456 --> 00:27:18,081 Look, I want you to do one thing For me. 810 00:27:18,081 --> 00:27:18,206 Look, I want you to do one thing For me. 811 00:27:19,206 --> 00:27:21,206 I want you to look me in the eye Right now and tell me you're up For it. 812 00:27:21,830 --> 00:27:23,663 Look, if I lose, do I get my old Job back? 813 00:27:24,081 --> 00:27:25,081 You're not going to lose. 814 00:27:25,705 --> 00:27:26,081 But if I do, do I get my job Back? 815 00:27:26,413 --> 00:27:27,330 Yes. 816 00:27:28,081 --> 00:27:29,747 What about joyce simkins? Did You think about that? 817 00:27:30,663 --> 00:27:32,081 She's going to draw the entire West side. How do I take that On? 818 00:27:33,163 --> 00:27:34,622 And she's going to lose the rest Of the city. Now, are you up for It? 819 00:27:37,705 --> 00:27:39,080 Yeah, okay. Yeah. 820 00:27:39,871 --> 00:27:42,080 Anyone you need to talk to Before you make this decision? 821 00:27:42,080 --> 00:27:42,788 Anyone you need to talk to Before you make this decision? 822 00:27:42,996 --> 00:27:44,121 No. 823 00:27:44,455 --> 00:27:46,080 All right. Good. 824 00:27:46,913 --> 00:27:48,080 I've got some meetings to get Out of the way, 825 00:27:48,080 --> 00:27:48,413 I've got some meetings to get Out of the way, 826 00:27:49,163 --> 00:27:50,662 - and then I'll talk to you Later, okay? - all right. 827 00:27:51,038 --> 00:27:52,871 Okay. Good. Good. 828 00:28:00,412 --> 00:28:02,079 [knocks] Hey. 829 00:28:02,329 --> 00:28:03,287 Hey. 830 00:28:03,704 --> 00:28:05,079 You look a little rough. 831 00:28:05,788 --> 00:28:06,079 Yeah, I'm feeling a little Shaky. 832 00:28:06,079 --> 00:28:07,662 Yeah, I'm feeling a little Shaky. 833 00:28:08,662 --> 00:28:10,579 If someone wanted to score some Down, how would they go about Doing that? 834 00:28:10,953 --> 00:28:12,079 How much do you want? 835 00:28:12,661 --> 00:28:14,828 Not much. Just enough for a few Days. 836 00:28:15,453 --> 00:28:17,204 Is that why you're in here for? Drugs? 837 00:28:17,578 --> 00:28:18,079 No, some other --. 838 00:28:18,079 --> 00:28:19,745 No, some other --. 839 00:28:21,995 --> 00:28:22,995 So you can score for me, or What? 840 00:28:23,453 --> 00:28:24,079 Yeah, I'll see what I can do. 841 00:28:24,079 --> 00:28:25,495 Yeah, I'll see what I can do. 842 00:28:25,870 --> 00:28:26,453 Maybe after lunch. 843 00:28:26,703 --> 00:28:29,286 Thanks. 844 00:28:29,703 --> 00:28:30,078 So, what are you in for? 845 00:28:30,078 --> 00:28:31,119 So, what are you in for? 846 00:28:31,536 --> 00:28:33,744 Assault with a deadly. 847 00:28:34,203 --> 00:28:35,244 My old man was beating on me, 848 00:28:35,827 --> 00:28:36,078 And I decided not to take it Anymore. 849 00:28:36,078 --> 00:28:38,495 And I decided not to take it Anymore. 850 00:28:38,702 --> 00:28:40,161 You? 851 00:28:40,494 --> 00:28:42,078 Triple homicide. 852 00:28:42,078 --> 00:28:42,827 Triple homicide. 853 00:28:43,244 --> 00:28:45,410 No, some cop set me up. 854 00:28:57,327 --> 00:28:58,744 So, what happened? 855 00:28:59,410 --> 00:29:00,077 Immigration raided her apartment Yesterday. 856 00:29:00,077 --> 00:29:00,993 Immigration raided her apartment Yesterday. 857 00:29:01,826 --> 00:29:03,368 Anna had already left, but they Arrested her roommate anyway. 858 00:29:03,785 --> 00:29:04,993 They got her roommate? 859 00:29:05,659 --> 00:29:06,077 Then they came for me at the Mayor's house. 860 00:29:06,077 --> 00:29:06,701 Then they came for me at the Mayor's house. 861 00:29:07,202 --> 00:29:08,701 He must have called them on me. 862 00:29:09,409 --> 00:29:10,367 - he must have. - what are you Going to do now? 863 00:29:11,077 --> 00:29:12,077 We've got to keep her under Wraps for a while, 864 00:29:12,077 --> 00:29:13,035 We've got to keep her under Wraps for a while, 865 00:29:13,493 --> 00:29:14,868 At least until your inquest. 866 00:29:15,618 --> 00:29:16,534 Inquest? That's a long way down The road, you know. 867 00:29:17,159 --> 00:29:18,076 Well, she's staying with me Right now. 868 00:29:18,076 --> 00:29:18,576 Well, she's staying with me Right now. 869 00:29:19,242 --> 00:29:20,242 I don't know how long that's Going to last. 870 00:29:20,618 --> 00:29:22,076 Let me get into it. 871 00:29:22,867 --> 00:29:24,076 Hey, have you got a couple of Bucks? I'm a little short. 872 00:29:24,867 --> 00:29:26,076 There's still in that wallet... I lost my bank card. 873 00:29:26,784 --> 00:29:28,326 I got to get to my branch. I'm Busted. 874 00:29:29,201 --> 00:29:30,076 Okay, never mind. Just remember, You owe me a couple of hundred. 875 00:29:30,076 --> 00:29:30,909 Okay, never mind. Just remember, You owe me a couple of hundred. 876 00:29:31,617 --> 00:29:33,284 Couple of hundred, yeah. I'll Throw in a bonus, 877 00:29:33,909 --> 00:29:36,076 Just for all the trouble. Okay? Thanks. 878 00:29:37,575 --> 00:29:40,076 [hindu music playing ] 879 00:29:49,700 --> 00:29:51,075 I wanted to tell you personally 880 00:29:51,949 --> 00:29:53,325 There's going to be an official Coroner's inquiry 881 00:29:53,783 --> 00:29:54,075 Into alice fellows' death. 882 00:29:54,075 --> 00:29:55,075 Into alice fellows' death. 883 00:29:55,699 --> 00:29:56,949 Fine. Thanks for telling me. 884 00:29:57,616 --> 00:29:59,075 You're going to be called to Testify, russ. 885 00:29:59,908 --> 00:30:00,075 So is your wife, your Girlfriend, your maid, 886 00:30:00,075 --> 00:30:01,283 So is your wife, your Girlfriend, your maid, 887 00:30:01,824 --> 00:30:03,283 Possibly even the chief of Police, 888 00:30:04,033 --> 00:30:05,824 And there's absolutely nothing I Can do to stop that. 889 00:30:06,449 --> 00:30:08,075 You just send the subpoena. I'll Be there. 890 00:30:08,949 --> 00:30:10,532 This is not going to turn out in Your favor, russ. 891 00:30:10,824 --> 00:30:12,074 I disagree. 892 00:30:12,074 --> 00:30:12,657 I disagree. 893 00:30:13,324 --> 00:30:14,574 Is that it? I have a very busy Schedule here. 894 00:30:15,115 --> 00:30:17,324 Yes, I'm sorry to say, that is It. 895 00:30:17,782 --> 00:30:18,074 Well, thanks for coming by. 896 00:30:18,074 --> 00:30:19,948 Well, thanks for coming by. 897 00:30:20,656 --> 00:30:24,032 This is not going to be pretty. You realize that. 898 00:30:24,282 --> 00:30:26,074 Never is. 899 00:30:29,698 --> 00:30:30,074 You should know I fully intend To launch a lawsuit 900 00:30:30,074 --> 00:30:31,490 You should know I fully intend To launch a lawsuit 901 00:30:32,115 --> 00:30:33,323 Against dominic and the Coroner's service 902 00:30:33,907 --> 00:30:35,698 As soon as the inquest is done, So... 903 00:30:36,281 --> 00:30:37,865 I'll be seeing you in a civil Suit. 904 00:30:38,448 --> 00:30:40,448 Well, I will be sure to tell him That. 905 00:30:44,239 --> 00:30:47,114 Have my car brought round. We're Done here. 906 00:30:55,447 --> 00:30:56,239 Oh, hey, rose. 907 00:30:56,655 --> 00:30:58,197 Hey, chick. What's up? 908 00:30:58,906 --> 00:31:00,073 Yeah, well, we might have a Little problem there 909 00:31:00,073 --> 00:31:00,781 Yeah, well, we might have a Little problem there 910 00:31:01,155 --> 00:31:01,989 With your drug counselor. 911 00:31:02,280 --> 00:31:03,238 What's that? 912 00:31:03,906 --> 00:31:05,905 Well, those blood-soaked papers On his desk? 913 00:31:06,946 --> 00:31:08,197 My guys bagged up four sheets of Paper at the scene, and now There's only two. 914 00:31:08,821 --> 00:31:10,447 Property says they know nothing About it. 915 00:31:11,197 --> 00:31:12,072 So, what? So two of the pages Got left at the scene? 916 00:31:12,072 --> 00:31:12,780 So, what? So two of the pages Got left at the scene? 917 00:31:13,738 --> 00:31:16,072 No, they all definitely left the Scene and spent the night in Evidence. 918 00:31:17,113 --> 00:31:18,072 So how does that happen? How do You lose half of a suicide note? 919 00:31:18,072 --> 00:31:19,072 So how does that happen? How do You lose half of a suicide note? 920 00:31:19,738 --> 00:31:21,113 I don't know, but it wasn't my Guys. 921 00:31:21,529 --> 00:31:23,072 If it was, I'd kill them. 922 00:31:23,988 --> 00:31:24,072 They bagged up and processed Everything at the scene. I was There. 923 00:31:24,072 --> 00:31:25,571 They bagged up and processed Everything at the scene. I was There. 924 00:31:26,072 --> 00:31:27,112 So, what do you think happened? 925 00:31:27,404 --> 00:31:28,987 I don't know. 926 00:31:29,821 --> 00:31:30,071 They probably just got shuffled Around in the property room. 927 00:31:30,071 --> 00:31:32,029 They probably just got shuffled Around in the property room. 928 00:31:32,696 --> 00:31:34,237 What about the two pages that You do have? 929 00:31:35,071 --> 00:31:36,071 No, those were just two pages Out of his appointment calendar. 930 00:31:36,071 --> 00:31:37,029 No, those were just two pages Out of his appointment calendar. 931 00:31:37,488 --> 00:31:38,612 And no mention of suicide? 932 00:31:38,820 --> 00:31:40,529 Nope. 933 00:31:41,362 --> 00:31:42,071 Not unless those two pages turn Up, and that's what they are. 934 00:31:42,071 --> 00:31:43,362 Not unless those two pages turn Up, and that's what they are. 935 00:31:43,737 --> 00:31:46,071 Okay. Thanks, chick. 936 00:31:46,403 --> 00:31:48,071 Yeah. Sorry. 937 00:31:48,071 --> 00:31:48,361 Yeah. Sorry. 938 00:31:49,029 --> 00:31:51,071 [kelly]: I spoke to dominic at Some length. 939 00:31:51,779 --> 00:31:54,070 He's thinking it over. He just Needs some time. 940 00:31:54,070 --> 00:31:54,320 He's thinking it over. He just Needs some time. 941 00:31:55,028 --> 00:31:56,487 What's your feeling? Is he going To come around? 942 00:31:56,944 --> 00:31:58,070 I think if you can guarantee 943 00:31:58,820 --> 00:31:59,944 That the mayor is out of the Picture, 944 00:32:00,403 --> 00:32:02,653 And that it's joyce simkins 945 00:32:03,195 --> 00:32:04,320 He's fighting for the Nomination, 946 00:32:04,861 --> 00:32:06,070 He'd certainly be more Agreeable. 947 00:32:06,778 --> 00:32:07,778 I think we can probably ensure That happens. 948 00:32:08,028 --> 00:32:09,070 Really? 949 00:32:09,652 --> 00:32:10,652 So I was just in to see the Mayor. 950 00:32:11,236 --> 00:32:12,070 He gave me the distinct Impression 951 00:32:12,694 --> 00:32:14,486 That he wasn't going anywhere. 952 00:32:14,819 --> 00:32:16,111 He's mistaken. 953 00:32:16,778 --> 00:32:18,070 You tell dominic if he decides To run for us, 954 00:32:18,070 --> 00:32:19,069 You tell dominic if he decides To run for us, 955 00:32:19,778 --> 00:32:21,444 The way will be cleared for his Nomination. 956 00:32:22,277 --> 00:32:23,902 Joyce, I'm sure, will be Convinced he's a stronger Choice. 957 00:32:24,486 --> 00:32:26,069 Good. With the mayor out of the Way, 958 00:32:26,777 --> 00:32:27,985 I'm sure dominic will come Around. 959 00:32:28,235 --> 00:32:30,027 Great. 960 00:32:35,152 --> 00:32:36,069 He's oblivious. 961 00:32:36,777 --> 00:32:37,818 He thinks he's going to sail Through. 962 00:32:38,443 --> 00:32:40,027 Sorry I'm late. Couple of things Came up. 963 00:32:40,610 --> 00:32:41,693 I was just bringing ted up to Speed 964 00:32:42,276 --> 00:32:43,526 On the mayor's imminent Departure. 965 00:32:44,318 --> 00:32:46,068 Anything I can do to hasten that Along, you let me know, 966 00:32:46,485 --> 00:32:47,485 For obvious reasons. 967 00:32:48,026 --> 00:32:48,068 Ted has some interesting Thoughts 968 00:32:48,068 --> 00:32:49,651 Ted has some interesting Thoughts 969 00:32:50,443 --> 00:32:51,693 On you running as an independent I think you should hear. 970 00:32:52,359 --> 00:32:54,068 Yeah? What are my chances? What Do you think? 971 00:32:54,068 --> 00:32:54,151 Yeah? What are my chances? What Do you think? 972 00:32:54,859 --> 00:32:57,193 Well, if you could raise half a Million dollars, 973 00:32:58,068 --> 00:33:00,068 - I think you might get the Necessary attention. - yeah, And? 974 00:33:00,692 --> 00:33:03,068 I'm serious, but more to the Point. 975 00:33:04,026 --> 00:33:05,984 I don't believe you'd be very Effective being elected as mayor 976 00:33:06,609 --> 00:33:07,525 If you're just one in a pack of Wolves. 977 00:33:07,901 --> 00:33:09,068 What's the alternative? 978 00:33:09,442 --> 00:33:11,067 Jack pierce's party. 979 00:33:11,567 --> 00:33:12,067 Jack pierce's party. Okay. 980 00:33:12,067 --> 00:33:13,233 Jack pierce's party. Okay. 981 00:33:14,233 --> 00:33:16,609 They've been in existence, what, 30 years, have elected three Councilors. 982 00:33:16,941 --> 00:33:18,067 I don't think so. 983 00:33:18,775 --> 00:33:20,400 They've never had a candidate With your profile. 984 00:33:21,233 --> 00:33:23,067 If you were to run, you'd have The party machinery behind you, 985 00:33:23,484 --> 00:33:24,067 And that's what you need. 986 00:33:24,067 --> 00:33:24,442 And that's what you need. 987 00:33:24,816 --> 00:33:26,108 Yeah? I don't know. 988 00:33:26,858 --> 00:33:30,025 You know, they've got a lot of Radicals in that bunch, 989 00:33:30,483 --> 00:33:31,733 So how will they take to me? 990 00:33:32,441 --> 00:33:33,192 You know I'm an ex-narc, right? You know that? 991 00:33:33,483 --> 00:33:35,067 It's perfect. 992 00:33:35,941 --> 00:33:36,067 A law and order background is Exactly what the voters want, 993 00:33:36,067 --> 00:33:37,649 A law and order background is Exactly what the voters want, 994 00:33:38,483 --> 00:33:40,066 Someone who knows how to deal With the police on the one hand 995 00:33:40,566 --> 00:33:42,066 And social issues on the other. 996 00:33:42,066 --> 00:33:42,566 And social issues on the other. 997 00:33:43,357 --> 00:33:45,066 Hmm... I'm kind of like a One-issue type of guy, though. 998 00:33:45,899 --> 00:33:47,107 That's what I'm known for. What The hell do I know, really? 999 00:33:47,690 --> 00:33:48,066 Which is why you need party Backing. 1000 00:33:48,066 --> 00:33:49,524 Which is why you need party Backing. 1001 00:33:50,274 --> 00:33:51,483 Look, there's no end of things You know nothing about 1002 00:33:52,066 --> 00:33:53,482 And can't afford the time to Learn, 1003 00:33:54,232 --> 00:33:55,607 Or more pointedly, getting to Know whose -- to kiss 1004 00:33:56,315 --> 00:33:58,149 And then getting close enough to Be able to do so. 1005 00:33:59,107 --> 00:34:00,066 You need access and information Immediately, and we can provide That. 1006 00:34:00,066 --> 00:34:01,899 You need access and information Immediately, and we can provide That. 1007 00:34:02,356 --> 00:34:03,607 How soon do you have to know? 1008 00:34:03,899 --> 00:34:05,273 A week or so. 1009 00:34:06,065 --> 00:34:08,065 That gives us time to see how The other issues pan out. 1010 00:34:08,607 --> 00:34:09,648 I can't believe I'm doing this. 1011 00:34:09,898 --> 00:34:11,065 [laughs] 1012 00:34:11,898 --> 00:34:12,065 Yeah, you just keep on laughing. That's good. 1013 00:34:12,065 --> 00:34:13,440 Yeah, you just keep on laughing. That's good. 1014 00:34:14,231 --> 00:34:15,689 I've got some news for you about That maid. Guess what? 1015 00:34:16,356 --> 00:34:18,065 Immigration came for her, so-- Still a mess. 1016 00:34:19,106 --> 00:34:21,273 So the mayor obviously has Ratted her out, so now she's in Hiding. 1017 00:34:22,065 --> 00:34:23,647 We got to put some wheels Underneath this inquest, eh? 1018 00:34:24,314 --> 00:34:26,065 - okay, then, let's do it. - Love those words. 1019 00:34:28,773 --> 00:34:30,022 [sue]: so how much is it going To cost me? 1020 00:34:30,564 --> 00:34:32,731 It's 25 bucks for a point of Down. 1021 00:34:33,314 --> 00:34:35,813 Are you serious? 25 bucks a Point? 1022 00:34:36,147 --> 00:34:37,689 You got needles? 1023 00:34:38,606 --> 00:34:41,064 Nope. Your best bet is to get In tight with one of the Janitors. 1024 00:34:41,855 --> 00:34:42,064 They get their hands on the Garbage from the infirmary, 1025 00:34:42,064 --> 00:34:44,064 They get their hands on the Garbage from the infirmary, 1026 00:34:44,813 --> 00:34:46,605 The old needles, before they get Tossed. 1027 00:34:47,064 --> 00:34:48,064 And they'll give them to me? 1028 00:34:48,064 --> 00:34:48,438 And they'll give them to me? 1029 00:34:49,105 --> 00:34:51,688 Maybe. Depends on what else you Got to trade. 1030 00:34:52,064 --> 00:34:53,354 Are you interested? 1031 00:34:53,563 --> 00:34:54,064 Yeah. 1032 00:34:54,064 --> 00:34:55,396 Yeah. 1033 00:34:59,772 --> 00:35:00,063 [leary]: hey, you know, we Should head in here for a Couple, 1034 00:35:00,063 --> 00:35:01,188 [leary]: hey, you know, we Should head in here for a Couple, 1035 00:35:01,812 --> 00:35:03,605 And then we should go back to The boat. 1036 00:35:04,229 --> 00:35:06,063 All right. All right. Three's a Crowd. 1037 00:35:06,645 --> 00:35:07,354 Why don't you call your friend? 1038 00:35:07,562 --> 00:35:08,396 Yeah. 1039 00:35:08,854 --> 00:35:10,687 Hey, simms, that you? Hey. 1040 00:35:11,354 --> 00:35:12,063 - hey, how you doing? - good. How you doing? 1041 00:35:12,063 --> 00:35:12,687 - hey, how you doing? - good. How you doing? 1042 00:35:13,063 --> 00:35:13,729 It's robert, right? 1043 00:35:14,021 --> 00:35:14,979 - rob. - rob. 1044 00:35:15,395 --> 00:35:15,979 This is suki and marla. 1045 00:35:16,270 --> 00:35:17,104 - hi. - hey. 1046 00:35:17,729 --> 00:35:18,063 Rob's up here from the states, On a job. 1047 00:35:18,063 --> 00:35:19,187 Rob's up here from the states, On a job. 1048 00:35:19,896 --> 00:35:21,103 Hey, we're just going in for a Couple of drinks. 1049 00:35:21,520 --> 00:35:22,562 You coming? I'm buying. 1050 00:35:23,103 --> 00:35:24,062 - all right, let's go. - Perfect. 1051 00:35:24,062 --> 00:35:24,854 - all right, let's go. - Perfect. 1052 00:35:25,353 --> 00:35:27,520 - so where are you from? - d.C. 1053 00:35:34,312 --> 00:35:35,437 Hello there. 1054 00:35:35,936 --> 00:35:36,062 Hi there, rose. How've you been? 1055 00:35:36,062 --> 00:35:37,728 Hi there, rose. How've you been? 1056 00:35:38,686 --> 00:35:40,228 Pretty good. I've got a little Problem with some evidence on a Case. 1057 00:35:40,853 --> 00:35:42,062 Couple of pieces of paper went Missing. 1058 00:35:42,062 --> 00:35:42,603 Couple of pieces of paper went Missing. 1059 00:35:43,103 --> 00:35:44,062 What's the file number on that? 1060 00:35:44,436 --> 00:35:47,061 2004- 1061 00:35:47,436 --> 00:35:48,061 45875, homicide. 1062 00:35:48,061 --> 00:35:50,269 45875, homicide. 1063 00:35:52,686 --> 00:35:54,061 Okay, let me check my records. It shouldn't take long. 1064 00:35:54,061 --> 00:35:55,436 Okay, let me check my records. It shouldn't take long. 1065 00:35:55,644 --> 00:35:57,061 Okay. 1066 00:36:01,144 --> 00:36:03,102 Mexico is the worst. Coming up Here was a good break. 1067 00:36:03,602 --> 00:36:04,852 There's a lot happening up here. 1068 00:36:05,186 --> 00:36:06,061 Yeah, we like it. 1069 00:36:06,061 --> 00:36:06,393 Yeah, we like it. 1070 00:36:07,144 --> 00:36:08,351 If you're going to be stationed Up here for a while, 1071 00:36:08,977 --> 00:36:10,144 We should head out on the boat For sure, 1072 00:36:10,810 --> 00:36:12,061 Take a trip to the island or Something, eh? 1073 00:36:12,685 --> 00:36:13,977 - yeah. - hey, man, sounds good. I'm in. 1074 00:36:14,351 --> 00:36:15,351 What are you working? 1075 00:36:15,560 --> 00:36:17,101 Weed. 1076 00:36:17,602 --> 00:36:18,060 You guys got a serious problem. 1077 00:36:18,060 --> 00:36:18,518 You guys got a serious problem. 1078 00:36:18,851 --> 00:36:20,351 Tell me about it. 1079 00:36:20,934 --> 00:36:23,060 Oh, it's time to go. You want to Stay? 1080 00:36:23,602 --> 00:36:24,060 I can grab a cab, or... 1081 00:36:24,060 --> 00:36:24,477 I can grab a cab, or... 1082 00:36:24,851 --> 00:36:26,185 No, no, I'm coming. 1083 00:36:27,018 --> 00:36:29,268 Come on, guys, we'll go up to my Room and raid the mini-bar. 1084 00:36:29,809 --> 00:36:30,060 What do you say? Order some Food. 1085 00:36:30,060 --> 00:36:31,060 What do you say? Order some Food. 1086 00:36:31,601 --> 00:36:33,143 You guys got some good sushi Here. 1087 00:36:33,934 --> 00:36:35,101 We'll get some sushi. There's a Joint around the corner. 1088 00:36:35,768 --> 00:36:36,060 No, forget it, man. We got to Work tomorrow. 1089 00:36:36,060 --> 00:36:37,392 No, forget it, man. We got to Work tomorrow. 1090 00:36:37,809 --> 00:36:38,976 You guys are homicide. 1091 00:36:39,601 --> 00:36:41,267 You get, what, five murders a Year here? 1092 00:36:41,809 --> 00:36:42,059 Yeah, well, we'd have a few More, 1093 00:36:42,059 --> 00:36:43,559 Yeah, well, we'd have a few More, 1094 00:36:44,225 --> 00:36:46,726 But the bad guys can never get Enough guns. 1095 00:36:47,225 --> 00:36:48,059 You guys stay, but we got to go. 1096 00:36:48,059 --> 00:36:48,142 You guys stay, but we got to go. 1097 00:36:48,601 --> 00:36:50,267 Well, I'm up for some food. 1098 00:36:50,725 --> 00:36:51,892 All right, you and me, then. 1099 00:36:52,476 --> 00:36:53,683 Listen, really, take me up on That. 1100 00:36:54,392 --> 00:36:56,059 You want to head out on the Boat, give me a call. 1101 00:36:56,892 --> 00:36:58,059 All right, I'm in, but forget This, man. I've got the bill. 1102 00:36:58,516 --> 00:36:59,725 - all right. - thanks. 1103 00:37:00,391 --> 00:37:01,558 - whoa. - I'll see you on the Weekend maybe. 1104 00:37:02,183 --> 00:37:03,308 - nice to meet you. - [leary]: Take it easy. 1105 00:37:03,600 --> 00:37:04,933 All right. 1106 00:37:05,516 --> 00:37:06,058 So do you want to order from the Room 1107 00:37:06,058 --> 00:37:06,808 So do you want to order from the Room 1108 00:37:07,308 --> 00:37:08,725 Or go around the corner or what? 1109 00:37:09,433 --> 00:37:11,058 Well, they deliver, so why don't We go upstairs? 1110 00:37:11,433 --> 00:37:12,058 All right. 1111 00:37:12,058 --> 00:37:12,099 All right. 1112 00:37:15,391 --> 00:37:17,599 Doesn't look like anything's out Of whack here, rose. 1113 00:37:18,308 --> 00:37:20,557 What got signed in seems to be All straight-ahead. 1114 00:37:21,183 --> 00:37:24,016 Now, there are two pieces of Paper, okay, 1115 00:37:24,515 --> 00:37:25,640 Two pieces of evidence missing, 1116 00:37:26,265 --> 00:37:27,223 And one of them could be a Suicide note. 1117 00:37:27,474 --> 00:37:28,766 Sorry. 1118 00:37:29,557 --> 00:37:30,058 Did anybody else take a look at That besides chick savoy? 1119 00:37:30,058 --> 00:37:32,640 Did anybody else take a look at That besides chick savoy? 1120 00:37:33,182 --> 00:37:36,015 No, just chick. He pulled it All. 1121 00:37:36,223 --> 00:37:37,432 Okay. 1122 00:37:38,182 --> 00:37:41,015 Would it have accidentally been Filed somewhere else? 1123 00:37:41,681 --> 00:37:42,057 Could've been. Would've been Unusual, though. 1124 00:37:42,057 --> 00:37:44,973 Could've been. Would've been Unusual, though. 1125 00:37:45,598 --> 00:37:48,057 This stuff that is missing is Important. 1126 00:37:48,057 --> 00:37:49,514 This stuff that is missing is Important. 1127 00:37:49,848 --> 00:37:51,806 Talk to chick. 1128 00:37:52,473 --> 00:37:54,057 He's the only one that signed Anything out. 1129 00:37:54,264 --> 00:37:56,181 Okay. 1130 00:37:58,848 --> 00:38:00,056 [telephone ringing] 1131 00:38:00,056 --> 00:38:00,514 [telephone ringing] 1132 00:38:03,473 --> 00:38:04,805 - yeah? - hey. 1133 00:38:05,097 --> 00:38:05,930 Who's this? 1134 00:38:06,222 --> 00:38:07,847 It's jackie. 1135 00:38:08,222 --> 00:38:09,680 I have your wallet. 1136 00:38:10,056 --> 00:38:12,056 Well, well, jackie. 1137 00:38:12,056 --> 00:38:12,430 Well, well, jackie. 1138 00:38:12,930 --> 00:38:14,014 Any money left in that wallet? 1139 00:38:14,430 --> 00:38:17,014 Yes, all of it, plus... 1140 00:38:17,472 --> 00:38:18,056 And plus your credit cards. 1141 00:38:18,056 --> 00:38:18,722 And plus your credit cards. 1142 00:38:19,346 --> 00:38:21,056 What are you doing? Holding it For ransom? 1143 00:38:21,305 --> 00:38:23,138 Yeah. 1144 00:38:25,263 --> 00:38:26,096 Hey, costa. 1145 00:38:26,388 --> 00:38:27,722 Hey, dino. 1146 00:38:28,180 --> 00:38:29,346 Thanks. We had a good night. 1147 00:38:29,846 --> 00:38:30,055 Okay, well, that's good to hear. 1148 00:38:30,055 --> 00:38:31,346 Okay, well, that's good to hear. 1149 00:38:32,055 --> 00:38:33,263 Let me just finish up here. I'll Get you a drink. 1150 00:38:33,637 --> 00:38:35,596 Yeah, take your time. 1151 00:38:37,804 --> 00:38:39,221 So beer, yeah? 1152 00:38:39,637 --> 00:38:42,055 Beer's good, with a shot. 1153 00:38:42,055 --> 00:38:42,096 Beer's good, with a shot. 1154 00:38:42,721 --> 00:38:43,971 What time do you usually shut Her down? 1155 00:38:44,345 --> 00:38:46,096 3:00, 3:30. Depends. 1156 00:38:46,804 --> 00:38:48,055 They've been keeping you busy Making the rounds? 1157 00:38:48,055 --> 00:38:48,929 They've been keeping you busy Making the rounds? 1158 00:38:49,304 --> 00:38:51,304 Yeah, pretty busy. 1159 00:38:51,596 --> 00:38:53,345 Cigarettes? 1160 00:38:56,304 --> 00:38:58,345 Yeah, sure, why not? What do you Got? 1161 00:38:58,678 --> 00:39:00,054 Cartons, singles. 1162 00:39:00,054 --> 00:39:00,512 Cartons, singles. 1163 00:39:00,845 --> 00:39:01,720 What do you need? 1164 00:39:02,220 --> 00:39:03,054 I'll take a couple of cartons. 1165 00:39:03,636 --> 00:39:04,095 I got it, dino. On the house. 1166 00:39:04,470 --> 00:39:06,054 Okay, I won't say no. 1167 00:39:06,762 --> 00:39:08,595 Thanks for straightening out the Boys. 1168 00:39:08,887 --> 00:39:09,636 No problem. 1169 00:39:10,054 --> 00:39:11,970 I got mediums, lights. 1170 00:39:12,303 --> 00:39:13,219 What do you want? 1171 00:39:13,803 --> 00:39:14,762 You know where I can get some Cases? 1172 00:39:15,053 --> 00:39:16,553 Sure. Cases? 1173 00:39:17,053 --> 00:39:18,053 I can get as much as you want. 1174 00:39:18,595 --> 00:39:20,762 Hey, where do I know you from? 1175 00:39:24,470 --> 00:39:26,927 You and a couple of guys, you Knocked off a credit union a While back. 1176 00:39:27,428 --> 00:39:29,635 You're supposed to be locked up. 1177 00:39:30,178 --> 00:39:32,053 I was locked up, but now I'm Out. 1178 00:39:32,385 --> 00:39:33,635 Already? 1179 00:39:33,969 --> 00:39:35,053 What'd you serve? 1180 00:39:35,343 --> 00:39:36,053 14 months. 1181 00:39:36,053 --> 00:39:38,053 14 months. 1182 00:39:38,552 --> 00:39:39,927 14 months. That's it? 1183 00:39:40,218 --> 00:39:41,052 You a cop? 1184 00:39:43,260 --> 00:39:44,218 I was. 1185 00:39:44,885 --> 00:39:47,052 So you want me to get you some Cases, or what? 1186 00:39:49,760 --> 00:39:52,385 No, just give me the cartons for Now. 1187 00:39:52,968 --> 00:39:54,052 Because you pissed me off, That's why. 1188 00:39:54,052 --> 00:39:54,385 Because you pissed me off, That's why. 1189 00:39:55,010 --> 00:39:56,468 Pissed you off? How could I piss You off? 1190 00:39:57,177 --> 00:39:58,343 I was about to give you $20. That pisses you off? 1191 00:39:59,135 --> 00:40:00,052 No, because you were looking at Me like I was a beggar. 1192 00:40:00,052 --> 00:40:00,384 No, because you were looking at Me like I was a beggar. 1193 00:40:00,676 --> 00:40:01,843 - no. - yeah. 1194 00:40:02,468 --> 00:40:04,676 I think I looked at you like you Were... 1195 00:40:05,342 --> 00:40:06,051 A squeegee kid that just jumped In my car. 1196 00:40:06,051 --> 00:40:07,092 A squeegee kid that just jumped In my car. 1197 00:40:07,342 --> 00:40:08,718 So what? 1198 00:40:09,468 --> 00:40:11,051 Even if I was a beggar, so what? Like that's a crime. 1199 00:40:11,842 --> 00:40:12,051 It is a crime. That's the way This all started, okay? 1200 00:40:12,051 --> 00:40:13,051 It is a crime. That's the way This all started, okay? 1201 00:40:13,676 --> 00:40:15,217 It's a crime now. Aggressive Panhandling-- 1202 00:40:16,009 --> 00:40:17,551 Yeah, but that's such --, right? Don't you agree, right? 1203 00:40:18,051 --> 00:40:19,925 - I agree - well, it's like... 1204 00:40:20,426 --> 00:40:21,633 What kind of vague -- is that? 1205 00:40:22,301 --> 00:40:23,217 There was a guy in the paper who Said today-- 1206 00:40:23,675 --> 00:40:24,051 - [laughs] - it's not funny. 1207 00:40:24,051 --> 00:40:25,009 - [laughs] - it's not funny. 1208 00:40:25,633 --> 00:40:26,884 It's kind of funny, the way you Said it. 1209 00:40:27,425 --> 00:40:28,592 There was a guy in the paper Today 1210 00:40:29,216 --> 00:40:30,051 That said, "We won't prosecute Somebody 1211 00:40:30,051 --> 00:40:30,467 That said, "We won't prosecute Somebody 1212 00:40:31,175 --> 00:40:32,425 Who's just standing there, Holding their cap out." 1213 00:40:32,842 --> 00:40:34,216 Yes, I agree. I agree. 1214 00:40:35,008 --> 00:40:36,050 Well, you know there's that Quote from that french poet? 1215 00:40:36,050 --> 00:40:36,633 Well, you know there's that Quote from that french poet? 1216 00:40:37,050 --> 00:40:38,091 - french poet? - yeah. 1217 00:40:38,675 --> 00:40:39,966 I'm really not up on my french Poets. 1218 00:40:40,716 --> 00:40:42,050 Well, he said that "The law, in All its majes...Ty, 1219 00:40:42,050 --> 00:40:43,008 Well, he said that "The law, in All its majes...Ty, 1220 00:40:43,924 --> 00:40:46,632 Forbids the rich as well as the Poor from sleeping under Bridges." 1221 00:40:47,258 --> 00:40:48,050 Okay, your point being? What's Your point? 1222 00:40:48,050 --> 00:40:49,133 Okay, your point being? What's Your point? 1223 00:40:50,175 --> 00:40:53,257 My point is that you're the only One I know who can do something About stuff-- 1224 00:40:53,883 --> 00:40:54,050 What can I do about it? I'm the Coroner. 1225 00:40:54,050 --> 00:40:55,549 What can I do about it? I'm the Coroner. 1226 00:40:56,424 --> 00:40:58,299 I don't have anything to do with The panhandling laws. Nothing. 1227 00:40:58,924 --> 00:41:00,049 You understand the relationship, Right? 1228 00:41:00,549 --> 00:41:01,758 Yeah, I do, actually. 1229 00:41:02,466 --> 00:41:03,716 Because nobody lives off what They panhandle, right? 1230 00:41:04,507 --> 00:41:06,049 - it's mostly for food, right? - Yeah, I get you, sure. 1231 00:41:06,882 --> 00:41:08,840 But then if you cut that out, Then what are we going to do? 1232 00:41:09,257 --> 00:41:10,424 We're going to have to... 1233 00:41:11,174 --> 00:41:12,049 You know, we have to find Another way to get money. 1234 00:41:12,049 --> 00:41:12,757 You know, we have to find Another way to get money. 1235 00:41:13,174 --> 00:41:14,215 - I understand. - okay. 1236 00:41:14,673 --> 00:41:15,923 How come you're not eating? 1237 00:41:16,548 --> 00:41:17,965 Because if we don't eat, then we Get sick, 1238 00:41:18,673 --> 00:41:19,882 And then when we get sick, we go To the hospital, 1239 00:41:20,465 --> 00:41:21,339 And that costs a lot more money, No? 1240 00:41:21,798 --> 00:41:23,465 - good argument too. - right. 1241 00:41:24,423 --> 00:41:26,298 So why don't you just let us Wash our windows, right? Don't You get it? 1242 00:41:27,048 --> 00:41:29,423 - I do get it. - okay, you know What I'm going to do? 1243 00:41:30,548 --> 00:41:32,256 I'm going to make some calls, And I'm going to tell people Just how concerned you are, 1244 00:41:32,964 --> 00:41:34,839 - how -- off you are-- - yeah, But not just me. 1245 00:41:35,756 --> 00:41:36,048 - a lot of people are upset About this. - oh, a lot of People are. 1246 00:41:36,048 --> 00:41:37,131 - a lot of people are upset About this. - oh, a lot of People are. 1247 00:41:37,797 --> 00:41:40,256 Yeah, and I'm a taxpayer, and I Have rights. 1248 00:41:40,881 --> 00:41:42,048 Okay, then that just settled the Argument. 1249 00:41:42,048 --> 00:41:43,048 Okay, then that just settled the Argument. 1250 00:41:43,630 --> 00:41:44,672 I think we'll get results from That. 1251 00:41:45,048 --> 00:41:45,672 - okay. - all right. 1252 00:41:45,922 --> 00:41:48,048 So, um... 1253 00:41:48,048 --> 00:41:48,213 So, um... 1254 00:41:48,672 --> 00:41:49,672 Did you want to have a drink? 1255 00:41:49,881 --> 00:41:51,088 Okay. 1256 00:41:51,380 --> 00:41:53,088 I'm buying. 1257 00:41:53,672 --> 00:41:54,047 - is that my wallet? - [laughs] Yeah. 1258 00:41:54,047 --> 00:41:55,088 - is that my wallet? - [laughs] Yeah. 1259 00:41:55,338 --> 00:41:57,130 Come on! 98323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.