All language subtitles for Da.Vincis.Inquest.S07E09.Better.Go.Herd.Your.Ducks.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,402 --> 00:00:42,152 Okay. 2 00:00:42,152 --> 00:00:42,986 Okay. 3 00:00:43,652 --> 00:00:45,111 Now, this probably shouldn't Have happened. 4 00:00:45,319 --> 00:00:46,695 Okay. 5 00:00:47,154 --> 00:00:48,154 Who was driving what here? 6 00:00:48,154 --> 00:00:48,487 Who was driving what here? 7 00:00:48,862 --> 00:00:50,028 I was driving that one. 8 00:00:50,612 --> 00:00:51,362 You were driving that one right Here? 9 00:00:51,946 --> 00:00:52,529 And who was driving on the other One? 10 00:00:52,946 --> 00:00:53,863 I was on that one there. 11 00:00:54,488 --> 00:00:55,613 That's you over on that one There, okay, 12 00:00:56,239 --> 00:00:56,780 And, you, did you see what Happened here? 13 00:00:57,197 --> 00:00:58,156 No, but I'm the foreman. 14 00:00:58,906 --> 00:01:00,073 I can tell you what happened if You'd like to know. 15 00:01:00,823 --> 00:01:02,073 No, I've got to get it right From the horse's mouth. 16 00:01:02,740 --> 00:01:03,699 But I've got to talk to you in a Few minutes 17 00:01:04,323 --> 00:01:05,283 If you wouldn't mind hanging on For me. 18 00:01:05,949 --> 00:01:06,158 Okay, now, you guys, I've got to Separate you. 19 00:01:06,158 --> 00:01:06,949 Okay, now, you guys, I've got to Separate you. 20 00:01:07,700 --> 00:01:09,159 Why don't you come with me and Show me what happened? 21 00:01:09,658 --> 00:01:10,742 You stay with that constable, 22 00:01:11,409 --> 00:01:12,159 And then I'll get to your Version in a sec. 23 00:01:12,159 --> 00:01:12,284 And then I'll get to your Version in a sec. 24 00:01:12,951 --> 00:01:14,451 Could you just kind of show me What happened? 25 00:01:14,784 --> 00:01:16,160 Okay, beautiful. 26 00:01:16,660 --> 00:01:17,660 Paul was marking the containers, 27 00:01:18,161 --> 00:01:19,952 The container on that forklift. 28 00:01:20,536 --> 00:01:22,036 - this container right here? - Yeah. 29 00:01:22,245 --> 00:01:23,162 Okay. 30 00:01:23,704 --> 00:01:24,162 I had just dropped my load, 31 00:01:24,162 --> 00:01:24,745 I had just dropped my load, 32 00:01:25,079 --> 00:01:26,912 And I backed up-- 33 00:01:27,663 --> 00:01:30,164 Is this your vehicle here? You Just dropped this load. 34 00:01:30,164 --> 00:01:30,205 Is this your vehicle here? You Just dropped this load. 35 00:01:30,663 --> 00:01:31,913 - okay, I got you. - yeah. 36 00:01:32,539 --> 00:01:33,164 And I bumped into the forklift Behind me, 37 00:01:33,497 --> 00:01:34,248 This one here. 38 00:01:34,664 --> 00:01:35,415 You bumped into this guy, 39 00:01:35,789 --> 00:01:36,165 The one he's marking. 40 00:01:36,165 --> 00:01:36,540 The one he's marking. 41 00:01:36,748 --> 00:01:37,498 Yeah. 42 00:01:37,748 --> 00:01:38,790 Gotcha. 43 00:01:39,332 --> 00:01:40,499 And then that one bumped a Little, 44 00:01:40,957 --> 00:01:42,166 Right into the last one here. 45 00:01:42,166 --> 00:01:43,167 Right into the last one here. 46 00:01:43,541 --> 00:01:45,167 That bumped a little. 47 00:01:47,792 --> 00:01:48,168 Okay, so you just dumped your Load, 48 00:01:48,168 --> 00:01:49,376 Okay, so you just dumped your Load, 49 00:01:50,001 --> 00:01:50,793 And then you just threw it in Reverse, 50 00:01:51,085 --> 00:01:51,918 I guess, eh? 51 00:01:52,294 --> 00:01:53,169 I didn't know anybody 52 00:01:53,794 --> 00:01:54,169 Was right behind me that close. 53 00:01:54,169 --> 00:01:54,294 Was right behind me that close. 54 00:01:54,669 --> 00:01:55,294 You just basically... 55 00:01:55,752 --> 00:01:56,669 Once you dropped your load, 56 00:01:57,128 --> 00:01:58,003 You just threw it in reverse? 57 00:01:58,211 --> 00:01:59,087 Yeah. 58 00:01:59,670 --> 00:02:00,171 You didn't take a look behind You? 59 00:02:00,171 --> 00:02:00,420 You didn't take a look behind You? 60 00:02:00,628 --> 00:02:01,753 No. 61 00:02:01,962 --> 00:02:03,129 No. 62 00:02:06,130 --> 00:02:06,172 Did anybody, uh... 63 00:02:06,172 --> 00:02:06,922 Did anybody, uh... 64 00:02:07,463 --> 00:02:08,297 Did anybody move your friend Here 65 00:02:08,672 --> 00:02:11,173 After he was struck? 66 00:02:11,756 --> 00:02:12,173 No, just to check his pulse. 67 00:02:12,173 --> 00:02:12,715 No, just to check his pulse. 68 00:02:13,174 --> 00:02:14,174 Oh, you checked his pulse? 69 00:02:15,007 --> 00:02:15,215 What was the story? Any pulse at That time? 70 00:02:15,424 --> 00:02:17,091 No. 71 00:02:17,674 --> 00:02:18,175 Shouldn't we put a blanket on Him? 72 00:02:18,175 --> 00:02:19,300 Shouldn't we put a blanket on Him? 73 00:02:20,175 --> 00:02:21,259 Yeah, we're going to put a Blanket on him. Come on over Here. 74 00:02:21,675 --> 00:02:23,009 You still got the other guy? 75 00:02:23,593 --> 00:02:24,176 - is he still over there? - yes, Sir. 76 00:02:24,885 --> 00:02:25,509 Okay. You knew this gentleman Here? 77 00:02:25,718 --> 00:02:26,676 Sure. 78 00:02:27,218 --> 00:02:28,510 His name's switzer. Paul Switzer. 79 00:02:28,677 --> 00:02:29,594 Okay. 80 00:02:30,219 --> 00:02:30,886 I'm very sorry for your loss Here, sir. 81 00:02:31,261 --> 00:02:32,178 I really appreciate 82 00:02:32,887 --> 00:02:33,678 You helping me out right now, Especially. 83 00:02:34,386 --> 00:02:35,095 Would you mind waiting for me in The coffee room 84 00:02:35,596 --> 00:02:36,179 In case I have another question 85 00:02:36,179 --> 00:02:36,846 In case I have another question 86 00:02:37,596 --> 00:02:39,679 After I talk to the other guys? All right, thank you. 87 00:02:40,513 --> 00:02:41,597 Um, I ran the deceased's name Looking for a home number... 88 00:02:41,805 --> 00:02:42,181 Yeah? 89 00:02:42,181 --> 00:02:42,930 Yeah? 90 00:02:43,347 --> 00:02:44,181 And his record came up. 91 00:02:44,764 --> 00:02:45,681 Record? He had a record? 92 00:02:46,222 --> 00:02:47,848 He's associated with a biker Gang. 93 00:02:48,223 --> 00:02:49,182 That's interesting. 94 00:02:49,932 --> 00:02:50,390 Had been arrested for Trafficking heroin 95 00:02:50,807 --> 00:02:51,183 A couple of years ago. 96 00:02:51,765 --> 00:02:52,183 That's very interesting. 97 00:02:52,682 --> 00:02:53,391 Very interesting. 98 00:02:54,057 --> 00:02:54,183 Definitely probably shouldn't Have happened. 99 00:02:54,183 --> 00:02:59,185 Definitely probably shouldn't Have happened. 100 00:03:03,268 --> 00:03:04,186 Hey. 101 00:03:04,560 --> 00:03:06,060 What do we know here? 102 00:03:06,769 --> 00:03:07,728 The witness is mary rigby. She Was dating the guy. 103 00:03:08,436 --> 00:03:10,312 When she got here, the guy here Assaulted her. 104 00:03:10,770 --> 00:03:11,520 She fought back, so she says. 105 00:03:11,854 --> 00:03:12,188 So that's her? 106 00:03:12,188 --> 00:03:12,478 So that's her? 107 00:03:12,687 --> 00:03:13,479 Yeah. 108 00:03:13,896 --> 00:03:14,730 She's got some wounds. 109 00:03:15,188 --> 00:03:15,813 Paramedic's just making sure 110 00:03:16,229 --> 00:03:16,646 They're not too serious. 111 00:03:17,022 --> 00:03:18,189 Let's go take a look. 112 00:03:18,189 --> 00:03:19,189 Let's go take a look. 113 00:03:30,400 --> 00:03:32,066 Look at that. 114 00:03:32,567 --> 00:03:34,151 He looks like he's still alive. 115 00:03:34,901 --> 00:03:36,193 - forensics on the way here yet? - yeah, should be. 116 00:03:36,193 --> 00:03:36,359 - forensics on the way here yet? - yeah, should be. 117 00:03:37,109 --> 00:03:38,443 - where are the lights here? - Right behind me here. 118 00:03:40,652 --> 00:03:41,819 Blood all over the wall there, Eh? 119 00:03:46,570 --> 00:03:48,070 He's got wounds all up and down The front of him. 120 00:03:48,529 --> 00:03:50,196 Yeah, she really went at him. 121 00:03:50,779 --> 00:03:51,779 What are her injuries? 122 00:03:52,405 --> 00:03:53,488 She's got some cuts on her hands And arms. 123 00:03:54,031 --> 00:03:54,197 Looks like he was standing There, 124 00:03:54,197 --> 00:03:55,198 Looks like he was standing There, 125 00:03:55,864 --> 00:03:56,822 Getting ready to make a drink, Huh? 126 00:03:59,406 --> 00:04:00,199 You got a crack pipe on the Table here, 127 00:04:00,199 --> 00:04:00,365 You got a crack pipe on the Table here, 128 00:04:00,698 --> 00:04:01,616 Couple of rocks. 129 00:04:01,990 --> 00:04:02,657 Has she been smoking? 130 00:04:02,908 --> 00:04:04,200 Says no. 131 00:04:05,074 --> 00:04:05,949 Says he started in on her after He couldn't get it up, 132 00:04:06,408 --> 00:04:07,325 Then started punching her. 133 00:04:07,992 --> 00:04:10,159 Nice little romantic rendezvous Gone wrong. 134 00:04:10,826 --> 00:04:11,910 We'd better get her to give a Blood sample, 135 00:04:12,451 --> 00:04:13,076 See what she's got in her System. 136 00:04:13,285 --> 00:04:14,493 Yeah. 137 00:04:18,411 --> 00:04:20,286 You can't operate like you used To. 138 00:04:20,995 --> 00:04:23,370 You should have stayed in jail And done your time. 139 00:04:23,746 --> 00:04:24,204 [speaking vietnamese] 140 00:04:24,204 --> 00:04:24,746 [speaking vietnamese] 141 00:04:25,205 --> 00:04:26,205 Everything was falling apart. 142 00:04:29,247 --> 00:04:30,206 Do you know who killed will? 143 00:04:30,497 --> 00:04:31,331 Yeah. 144 00:04:31,915 --> 00:04:32,873 One of the cops that made the Arrest. 145 00:04:33,247 --> 00:04:34,165 How do you know that? 146 00:04:34,581 --> 00:04:35,624 I don't know for sure, 147 00:04:36,248 --> 00:04:37,124 But I know they wanted him at The boat, 148 00:04:37,457 --> 00:04:38,291 He went there, 149 00:04:38,916 --> 00:04:39,499 And they were planning on Raiding him. 150 00:04:39,874 --> 00:04:40,625 What about the dope? 151 00:04:41,082 --> 00:04:42,083 There's half a ton missing. 152 00:04:42,374 --> 00:04:43,209 I don't know. 153 00:04:43,708 --> 00:04:44,584 The cops probably took it. 154 00:04:45,083 --> 00:04:45,959 [speaking sharply in vietnamese] 155 00:04:46,334 --> 00:04:47,251 This is your problem. 156 00:04:47,834 --> 00:04:48,210 You set will up. You're Responsible. 157 00:04:48,210 --> 00:04:49,251 You set will up. You're Responsible. 158 00:04:49,960 --> 00:04:51,169 Well, I didn't think he was Going to get killed. 159 00:04:51,543 --> 00:04:52,211 That doesn't matter. 160 00:04:52,628 --> 00:04:53,878 What matters 161 00:04:54,294 --> 00:04:55,212 Is I can't do business 162 00:04:55,836 --> 00:04:56,753 With the police investigating Us. 163 00:04:57,420 --> 00:04:58,670 I guess I came up and parked a Little close 164 00:04:59,171 --> 00:05:00,213 - to the other forklift. - yeah. 165 00:05:00,879 --> 00:05:02,213 I wasn't expecting him to back Straight up. 166 00:05:02,671 --> 00:05:03,922 You didn't see him 167 00:05:04,588 --> 00:05:06,088 Throw a look behind, to see if You were there? 168 00:05:06,631 --> 00:05:08,215 - I don't know. - you don't Know? 169 00:05:08,672 --> 00:05:09,298 What about paul? 170 00:05:09,757 --> 00:05:10,381 He was directly behind you. 171 00:05:10,715 --> 00:05:11,465 He couldn't see you? 172 00:05:12,007 --> 00:05:12,216 No, he shouldn't have been There. 173 00:05:12,216 --> 00:05:12,757 No, he shouldn't have been There. 174 00:05:13,216 --> 00:05:13,965 Shouldn't have been there? 175 00:05:14,633 --> 00:05:15,382 Wasn't he marking up the Containers for you? 176 00:05:16,050 --> 00:05:16,341 Wasn't that what he was supposed To be doing? 177 00:05:16,758 --> 00:05:17,508 Yeah. He'd just finished. 178 00:05:17,925 --> 00:05:18,217 You couldn't hear him? 179 00:05:18,217 --> 00:05:19,217 You couldn't hear him? 180 00:05:19,800 --> 00:05:20,967 No, I was wearing my earplugs. 181 00:05:21,468 --> 00:05:23,593 Oh, yeah, right. Right, right. 182 00:05:23,927 --> 00:05:24,218 So, paul, like, 183 00:05:24,218 --> 00:05:26,010 So, paul, like, 184 00:05:26,469 --> 00:05:27,302 You knew him pretty well too? 185 00:05:27,594 --> 00:05:28,552 Yeah, sure. 186 00:05:29,011 --> 00:05:30,011 I worked with him every day. 187 00:05:30,470 --> 00:05:31,261 Geez. That's pretty tough. 188 00:05:31,720 --> 00:05:33,012 I'm sorry for your loss here. 189 00:05:33,470 --> 00:05:34,304 That's about all I needed. 190 00:05:34,887 --> 00:05:35,262 If you wouldn't mind waiting for Me 191 00:05:35,679 --> 00:05:36,221 Just a few more minutes 192 00:05:36,221 --> 00:05:36,429 Just a few more minutes 193 00:05:36,846 --> 00:05:37,679 In the coffee room there, 194 00:05:38,096 --> 00:05:39,222 And I'd have to ask you 195 00:05:39,805 --> 00:05:40,222 Not to talk to the other guys, Okay? 196 00:05:40,639 --> 00:05:41,513 I'm just trying to get 197 00:05:42,056 --> 00:05:42,223 Some independent statements Here. 198 00:05:42,223 --> 00:05:43,014 Some independent statements Here. 199 00:05:43,681 --> 00:05:43,972 I'm not trying to imply Anybody's at fault. 200 00:05:44,348 --> 00:05:44,514 What's going on here? 201 00:05:44,806 --> 00:05:45,932 I'm sorry! 202 00:05:46,307 --> 00:05:47,224 That's paul's wife. 203 00:05:47,681 --> 00:05:48,224 Oh, for god's sake. 204 00:05:48,224 --> 00:05:48,265 Oh, for god's sake. 205 00:05:48,724 --> 00:05:49,807 [cop]: you can't go in there! 206 00:05:50,515 --> 00:05:51,141 [ da vinci ]: you'll wait? Don't Take off on me. 207 00:05:51,558 --> 00:05:52,016 Get your hands off of me. 208 00:05:52,350 --> 00:05:53,350 Hold it, hold it! 209 00:05:53,767 --> 00:05:54,225 Get your hands off of me! 210 00:05:54,225 --> 00:05:54,975 Get your hands off of me! 211 00:05:55,558 --> 00:05:56,643 Everything's fine, everything's Fine. 212 00:05:57,226 --> 00:05:57,809 Everything's fine, everything's Fine. 213 00:05:58,434 --> 00:05:59,101 - everything's fine. - let me See him. 214 00:05:59,684 --> 00:06:00,227 - is this your husband? - yes, It is. 215 00:06:00,227 --> 00:06:01,227 - is this your husband? - yes, It is. 216 00:06:01,894 --> 00:06:03,769 My condolences, and I'm sorry For your loss, 217 00:06:04,685 --> 00:06:05,519 But if you can just wait a Little longer, I'll let you see Him. 218 00:06:05,977 --> 00:06:06,228 No, I want to see him now. 219 00:06:06,228 --> 00:06:07,062 No, I want to see him now. 220 00:06:07,811 --> 00:06:09,145 Just stay with the constable. What I'll do is I'll... 221 00:06:09,978 --> 00:06:10,646 I'll get paul into the ambulance And you can see him in there. 222 00:06:11,063 --> 00:06:12,230 Would that be all right? 223 00:06:12,979 --> 00:06:13,605 No, that's not all right. I want To see him now. 224 00:06:14,021 --> 00:06:15,230 This was not an accident. 225 00:06:15,897 --> 00:06:17,064 They killed him, and I want to See him now, 226 00:06:17,689 --> 00:06:18,231 Before they do anything to cover It up. 227 00:06:18,231 --> 00:06:18,606 Before they do anything to cover It up. 228 00:06:19,105 --> 00:06:20,315 Are these the guys that did it? 229 00:06:21,065 --> 00:06:22,232 - you finally got him, huh? - Get rid of these guys. 230 00:06:23,023 --> 00:06:23,357 You finally got him, didn't you, You bastard! 231 00:06:23,690 --> 00:06:24,233 You killed him! 232 00:06:24,233 --> 00:06:24,982 You killed him! 233 00:06:25,565 --> 00:06:26,233 Let's go. Let's go. Come on. Come on. 234 00:06:26,691 --> 00:06:27,733 You killed him! 235 00:06:28,150 --> 00:06:29,067 Just take it easy, okay? 236 00:06:29,359 --> 00:06:30,234 Just relax. 237 00:06:30,234 --> 00:06:30,359 Just relax. 238 00:06:30,942 --> 00:06:32,275 Okay, look, maybe we'll go Somewhere, 239 00:06:32,859 --> 00:06:33,651 Find a place that you and I can Talk, 240 00:06:34,026 --> 00:06:35,235 Just for a second. 241 00:06:36,109 --> 00:06:36,235 Look, we're right in the middle Of an investigation here. 242 00:06:36,235 --> 00:06:37,318 Look, we're right in the middle Of an investigation here. 243 00:06:38,069 --> 00:06:38,277 I promise you, nobody is trying To cover anything up. 244 00:06:38,735 --> 00:06:40,110 Well, then, let me see him. 245 00:06:42,445 --> 00:06:43,861 All right, fine. Come on. 246 00:06:44,528 --> 00:06:46,487 I'll just have to ask you one Thing, okay? 247 00:06:46,862 --> 00:06:48,238 Please just, uh... 248 00:06:48,238 --> 00:06:48,571 Please just, uh... 249 00:06:48,905 --> 00:06:50,988 Don't touch him. 250 00:06:55,906 --> 00:06:56,657 What I'm going to do 251 00:06:57,073 --> 00:06:57,949 Is I'm going to fold back 252 00:06:58,406 --> 00:06:59,241 Just one corner of this here. 253 00:06:59,907 --> 00:07:00,241 You remember your promise to me Now, okay? 254 00:07:00,241 --> 00:07:01,157 You remember your promise to me Now, okay? 255 00:07:01,824 --> 00:07:02,741 I'm just going to lift up one Corner of this. 256 00:07:03,033 --> 00:07:04,283 All right? 257 00:07:08,825 --> 00:07:10,201 Oh. 258 00:07:13,577 --> 00:07:14,744 Carmine! 259 00:07:15,161 --> 00:07:17,286 [ country blues playing ] 260 00:07:41,625 --> 00:07:42,251 You want to make sure 261 00:07:42,251 --> 00:07:42,833 You want to make sure 262 00:07:43,501 --> 00:07:44,251 She didn't clean up the scene a Little bit 263 00:07:44,751 --> 00:07:45,126 Before she made the call? 264 00:07:45,459 --> 00:07:46,252 Yeah, will do. 265 00:07:46,584 --> 00:07:47,252 Yeah, all right. 266 00:07:47,834 --> 00:07:48,252 Hey, bring some luminol, 267 00:07:48,252 --> 00:07:49,168 Hey, bring some luminol, 268 00:07:49,961 --> 00:07:51,253 And grab me one of my cigars While you're in there, hey? 269 00:07:53,670 --> 00:07:54,254 What do you mean you got sent Here? 270 00:07:54,254 --> 00:07:54,461 What do you mean you got sent Here? 271 00:07:54,878 --> 00:07:56,254 You don't know this guy? 272 00:07:56,712 --> 00:07:57,462 Not before tonight. 273 00:07:57,921 --> 00:07:59,255 I work for an escort service. 274 00:07:59,921 --> 00:08:00,255 So, what happened after you got Here, mary? 275 00:08:00,255 --> 00:08:02,255 So, what happened after you got Here, mary? 276 00:08:03,172 --> 00:08:06,048 Well, everything was fine-- he Was all cheery and polite, 277 00:08:06,714 --> 00:08:09,173 And then he asked me to start, So I started, 278 00:08:09,799 --> 00:08:11,799 And he couldn't get it up, so he Got mad, 279 00:08:12,383 --> 00:08:14,049 Punched me on the side of the Head, 280 00:08:14,633 --> 00:08:16,175 And I fell down, and he grabbed Me 281 00:08:16,758 --> 00:08:17,759 Like he was going to hit me Again, 282 00:08:18,384 --> 00:08:20,801 So I kicked him, and he backed Off a bit, 283 00:08:21,301 --> 00:08:22,677 And then I started for the door, 284 00:08:23,094 --> 00:08:24,261 And he grabbed a knife 285 00:08:24,261 --> 00:08:24,302 And he grabbed a knife 286 00:08:24,677 --> 00:08:26,261 And tried to stab me, 287 00:08:27,177 --> 00:08:29,345 And I tried to grab the knife, And I got it away from him, 288 00:08:30,053 --> 00:08:30,262 And... And then he turned to get Another knife, 289 00:08:30,262 --> 00:08:32,428 And... And then he turned to get Another knife, 290 00:08:32,887 --> 00:08:34,846 And I stuck him in the back. 291 00:08:35,513 --> 00:08:36,263 He's got two or three wounds on His chest. 292 00:08:36,263 --> 00:08:37,180 He's got two or three wounds on His chest. 293 00:08:37,554 --> 00:08:38,681 How did those happen? 294 00:08:38,972 --> 00:08:40,180 I don't know. 295 00:08:40,764 --> 00:08:42,265 I guess I got him a couple of Times. 296 00:08:42,265 --> 00:08:43,723 I guess I got him a couple of Times. 297 00:08:44,056 --> 00:08:45,348 What was the name 298 00:08:45,932 --> 00:08:47,266 Of the escort service you work For? 299 00:08:47,808 --> 00:08:48,266 West coast escorts. 300 00:08:48,266 --> 00:08:50,267 West coast escorts. 301 00:08:50,933 --> 00:08:52,892 Well, I don't know what we've Got here. 302 00:08:53,558 --> 00:08:54,268 Looks to me like maybe we've got An accident, 303 00:08:54,268 --> 00:08:55,059 Looks to me like maybe we've got An accident, 304 00:08:55,726 --> 00:08:57,268 But then the wife's making some Accusations. 305 00:08:57,643 --> 00:08:59,269 What's she saying? 306 00:08:59,893 --> 00:09:00,269 Well, she's saying that the Deceased here 307 00:09:00,269 --> 00:09:02,310 Well, she's saying that the Deceased here 308 00:09:02,811 --> 00:09:03,936 Was involved with a biker gang, 309 00:09:04,436 --> 00:09:05,270 And they might have killed him 310 00:09:05,728 --> 00:09:06,270 Because he knew too much. 311 00:09:06,687 --> 00:09:07,271 Knew too much about what? 312 00:09:07,770 --> 00:09:08,354 Well, she doesn't know, 313 00:09:08,812 --> 00:09:09,646 Because he didn't tell her. 314 00:09:10,271 --> 00:09:10,771 Well, who was driving these Lifts here? 315 00:09:11,188 --> 00:09:12,230 Okay, I got the drivers. 316 00:09:12,729 --> 00:09:13,814 They're all in the coffee room. 317 00:09:14,438 --> 00:09:14,563 There's a constable watching Them there. 318 00:09:14,897 --> 00:09:15,814 So I don't know, 319 00:09:16,439 --> 00:09:16,939 Maybe you want to start digging Deeper 320 00:09:17,314 --> 00:09:18,064 Into that allegation 321 00:09:18,523 --> 00:09:19,523 About the biker affiliations. 322 00:09:20,190 --> 00:09:21,107 I don't know what you want to do With that. 323 00:09:21,691 --> 00:09:22,274 Here's the workman's Compensation guy. 324 00:09:22,857 --> 00:09:23,108 Maybe he can help us out here. 325 00:09:23,440 --> 00:09:24,275 What's the story? 326 00:09:24,275 --> 00:09:24,441 What's the story? 327 00:09:25,108 --> 00:09:26,108 It looks to me like not a major Collision, 328 00:09:26,441 --> 00:09:27,358 Just a good bump, 329 00:09:27,984 --> 00:09:29,067 So he couldn't have been going Too fast. 330 00:09:29,651 --> 00:09:30,234 But it was enough to kill the Guy? 331 00:09:30,567 --> 00:09:31,276 Oh, yeah, easily. 332 00:09:31,734 --> 00:09:32,734 Okay, so it's like they said? 333 00:09:33,110 --> 00:09:34,068 Well, more or less. 334 00:09:34,360 --> 00:09:35,151 More or less? 335 00:09:35,443 --> 00:09:36,277 Well, here. 336 00:09:36,277 --> 00:09:36,694 Well, here. 337 00:09:37,111 --> 00:09:38,778 This guy's still in gear. 338 00:09:39,194 --> 00:09:40,278 That's a problem? How? 339 00:09:40,945 --> 00:09:42,279 Well, he's still in gear and the Brake's on. 340 00:09:42,279 --> 00:09:42,404 Well, he's still in gear and the Brake's on. 341 00:09:43,153 --> 00:09:44,362 He shouldn't have rolled back After the collision. 342 00:09:44,946 --> 00:09:46,571 Unless the driver put it back in Gear 343 00:09:46,946 --> 00:09:48,154 After the accident. 344 00:09:48,822 --> 00:09:50,114 Yeah, he might have just thrown The brake on, 345 00:09:50,489 --> 00:09:51,322 Like out of habit. 346 00:09:51,906 --> 00:09:52,614 Yeah, I might put the brake back On 347 00:09:53,073 --> 00:09:53,698 If I'd just had an accident. 348 00:09:54,240 --> 00:09:54,282 Yeah, seems reasonable to me Too. 349 00:09:54,282 --> 00:09:55,282 Yeah, seems reasonable to me Too. 350 00:09:56,115 --> 00:09:56,282 Well, I'm still going to do a Full rundown 351 00:09:56,824 --> 00:09:57,323 On all three lifts. 352 00:09:57,782 --> 00:09:59,157 I don't like to hypothesize 353 00:09:59,824 --> 00:10:00,283 Till I've seen the machines Inside and out. 354 00:10:00,283 --> 00:10:00,533 Till I've seen the machines Inside and out. 355 00:10:01,116 --> 00:10:02,284 Fair enough. Okay. We'll be in Touch. 356 00:10:02,491 --> 00:10:04,117 Yeah. 357 00:10:04,909 --> 00:10:06,284 Kind of a complicated way to go About killing somebody. 358 00:10:06,284 --> 00:10:06,450 Kind of a complicated way to go About killing somebody. 359 00:10:06,867 --> 00:10:07,410 That's what I thought. 360 00:10:07,701 --> 00:10:08,743 Okay, now, 361 00:10:09,326 --> 00:10:10,285 The coffee room where the Drivers are 362 00:10:10,785 --> 00:10:11,785 Is straight down through there. 363 00:10:12,369 --> 00:10:13,119 All right, I'll talk to the Drivers 364 00:10:13,536 --> 00:10:14,369 And I'll let you know. 365 00:10:14,869 --> 00:10:16,744 Okay, perfect. Thanks very much. 366 00:10:17,161 --> 00:10:17,996 - carmine. - yes, sir. 367 00:10:18,412 --> 00:10:19,745 Can I ask you something? 368 00:10:20,413 --> 00:10:22,162 - who called the deceased's Wife? - that was me. 369 00:10:22,871 --> 00:10:24,289 Okay. I seem to remember the Last time I saw you 370 00:10:24,289 --> 00:10:24,539 Okay. I seem to remember the Last time I saw you 371 00:10:24,997 --> 00:10:26,247 Was down on the waterfront, 372 00:10:26,789 --> 00:10:27,539 And somebody called the vice Squad 373 00:10:27,872 --> 00:10:28,664 On that homicide. 374 00:10:29,081 --> 00:10:30,290 - that was you. - right. 375 00:10:30,290 --> 00:10:30,665 - that was you. - right. 376 00:10:31,290 --> 00:10:32,540 Okay, now, you've got to stop Doing that. 377 00:10:33,124 --> 00:10:34,291 You can't be calling everybody, Okay? 378 00:10:35,000 --> 00:10:36,041 I'm the coroner, I get the first Look, 379 00:10:36,791 --> 00:10:37,791 Then we start calling people. That's how it works. 380 00:10:38,583 --> 00:10:40,292 - yes, sir. Sorry. It won't Happen again. - really? Okay. 381 00:10:40,875 --> 00:10:42,209 Well, I'm going to go home now, Okay? 382 00:10:42,751 --> 00:10:43,376 - good night. - you're going Home? 383 00:10:43,835 --> 00:10:44,876 I'm going home. I'm tired. 384 00:10:45,127 --> 00:10:46,294 Um, okay. 385 00:10:46,752 --> 00:10:47,294 Somebody from the narc squad 386 00:10:47,752 --> 00:10:48,294 Just arrived, 387 00:10:48,294 --> 00:10:48,419 Just arrived, 388 00:10:48,961 --> 00:10:49,919 And they heard about the Deceased 389 00:10:50,503 --> 00:10:51,295 Being involved in drug Trafficking, 390 00:10:51,878 --> 00:10:52,753 So I guess they're interested. 391 00:10:53,170 --> 00:10:53,670 Somebody from the narc squad? 392 00:10:53,878 --> 00:10:54,296 Yeah. 393 00:10:54,296 --> 00:10:54,795 Yeah. 394 00:10:55,254 --> 00:10:56,087 They just heard about this? 395 00:10:56,462 --> 00:10:57,212 It's the last time. 396 00:10:57,713 --> 00:10:58,380 I won't call anybody next time. 397 00:10:58,796 --> 00:10:59,672 I'll call your sergeant 398 00:11:00,171 --> 00:11:00,297 And get your phone taken away. 399 00:11:00,297 --> 00:11:00,755 And get your phone taken away. 400 00:11:01,089 --> 00:11:01,338 That can happen. 401 00:11:01,588 --> 00:11:02,381 Yes, sir. 402 00:11:02,672 --> 00:11:03,922 Good night. 403 00:11:04,506 --> 00:11:05,298 You don't want to talk to the Guy? 404 00:11:05,673 --> 00:11:06,299 No. 405 00:11:06,299 --> 00:11:06,589 No. 406 00:11:07,048 --> 00:11:08,632 Rose from homicide's here. 407 00:11:14,717 --> 00:11:16,592 Aw, not again. 408 00:11:19,343 --> 00:11:20,302 Mr. Da vinci. 409 00:11:20,968 --> 00:11:21,885 Oh, mr. Fellows. How you doing? 410 00:11:22,385 --> 00:11:23,303 I'm on my way to an appointment. 411 00:11:23,844 --> 00:11:24,303 I really haven't got time. 412 00:11:24,303 --> 00:11:24,719 I really haven't got time. 413 00:11:25,303 --> 00:11:25,845 Well, I'll just walk with you a Minute. 414 00:11:26,303 --> 00:11:27,053 [ newspaper box door creaks ] 415 00:11:27,261 --> 00:11:28,720 Okay. 416 00:11:29,345 --> 00:11:30,304 You said you were going to get Back to me 417 00:11:30,304 --> 00:11:30,595 You said you were going to get Back to me 418 00:11:31,178 --> 00:11:32,512 About my stepdaughter's hit and Run. 419 00:11:32,929 --> 00:11:33,887 I'm still planning to, 420 00:11:34,346 --> 00:11:35,388 As soon as something happens. 421 00:11:36,097 --> 00:11:36,306 To tell you the truth, nothing's Really happened 422 00:11:36,306 --> 00:11:37,306 To tell you the truth, nothing's Really happened 423 00:11:37,972 --> 00:11:39,222 Since we last talked on this. Sorry. 424 00:11:39,931 --> 00:11:41,307 Well, time's been moving a Little slowly for me. 425 00:11:41,681 --> 00:11:42,307 I'm sure that's the case. 426 00:11:42,307 --> 00:11:42,432 I'm sure that's the case. 427 00:11:42,890 --> 00:11:44,057 What is it you're waiting on, 428 00:11:44,432 --> 00:11:45,308 If you don't mind? 429 00:11:46,016 --> 00:11:47,182 Well, like I mentioned in the Office, 430 00:11:47,766 --> 00:11:48,142 There are certain sensitive Aspects 431 00:11:48,433 --> 00:11:49,309 To this case, 432 00:11:49,891 --> 00:11:50,517 But they are going to come out. 433 00:11:50,933 --> 00:11:51,726 They'll come out in time. 434 00:11:52,309 --> 00:11:53,143 This is about the mayor, Obviously. 435 00:11:53,726 --> 00:11:54,310 Not necessarily about the mayor, No. 436 00:11:55,143 --> 00:11:56,310 I've been going over the court Transcripts, 437 00:11:56,893 --> 00:11:57,852 Trying to piece this together. 438 00:11:58,269 --> 00:11:59,519 I know you're a lawyer. 439 00:12:00,269 --> 00:12:00,311 It must be very tempting to Re-examine this case-- 440 00:12:00,311 --> 00:12:01,352 It must be very tempting to Re-examine this case-- 441 00:12:01,978 --> 00:12:02,811 In one of the original police Statements, 442 00:12:03,478 --> 00:12:03,894 The car thief is saying Something different-- 443 00:12:04,270 --> 00:12:05,228 So you got your hands 444 00:12:05,687 --> 00:12:06,021 On the actual case file here, 445 00:12:06,271 --> 00:12:06,313 Did you? 446 00:12:06,313 --> 00:12:07,021 Did you? 447 00:12:07,271 --> 00:12:08,313 Yes, I did, 448 00:12:08,896 --> 00:12:10,272 And this monty wilson, the car Thief, 449 00:12:10,896 --> 00:12:12,147 He's talking about a different Address. 450 00:12:12,856 --> 00:12:14,189 I mean, he says he stole the car From east van, 451 00:12:14,605 --> 00:12:15,647 Not the mayor's house. 452 00:12:16,023 --> 00:12:17,315 Well, you know what? 453 00:12:17,940 --> 00:12:18,315 I went down to 1410 east 5th. 454 00:12:18,315 --> 00:12:19,190 I went down to 1410 east 5th. 455 00:12:19,815 --> 00:12:20,691 - oh, you went down there? - Yes, I did, 456 00:12:21,441 --> 00:12:22,566 And the woman who lives there, She works at city hall. 457 00:12:22,983 --> 00:12:24,317 Am I getting warm here? 458 00:12:25,108 --> 00:12:26,525 You're going to have to do the Math on this one yourself. 459 00:12:26,734 --> 00:12:27,608 Okay? 460 00:12:28,109 --> 00:12:29,192 You know, I'm starting to think 461 00:12:29,651 --> 00:12:30,318 A little shove from the media 462 00:12:30,776 --> 00:12:31,318 Will help get things rolling 463 00:12:31,818 --> 00:12:32,319 In the right direction. 464 00:12:32,776 --> 00:12:33,444 No, no, I strongly advise you 465 00:12:34,068 --> 00:12:35,193 Against doing anything like That, okay? 466 00:12:35,986 --> 00:12:36,320 At this point, this thing will Start snowballing so hard, 467 00:12:36,320 --> 00:12:36,861 At this point, this thing will Start snowballing so hard, 468 00:12:37,361 --> 00:12:38,320 You'll end up at a disadvantage. 469 00:12:38,987 --> 00:12:39,611 I'm already at a disadvantage. 470 00:12:40,070 --> 00:12:40,862 I understand. I understand. 471 00:12:41,112 --> 00:12:41,945 If you-- 472 00:12:42,446 --> 00:12:43,487 You're keeping me in the dark. 473 00:12:44,071 --> 00:12:45,696 Look, just trust me on this one, Okay? 474 00:12:46,363 --> 00:12:47,322 Just for a little while longer, If you can. 475 00:12:47,780 --> 00:12:48,322 If you can. 476 00:12:48,322 --> 00:12:48,989 If you can. 477 00:12:49,197 --> 00:12:50,448 Okay. 478 00:12:52,531 --> 00:12:54,324 [ telephones ringing ] 479 00:12:54,324 --> 00:12:55,574 [ telephones ringing ] 480 00:12:55,991 --> 00:12:57,325 I can get him to call-- 481 00:12:57,741 --> 00:12:58,325 Hang on just a sec. 482 00:12:58,824 --> 00:12:59,533 You seen the papers? 483 00:12:59,950 --> 00:13:00,325 - why? - on your desk. 484 00:13:00,325 --> 00:13:00,825 - why? - on your desk. 485 00:13:01,075 --> 00:13:02,367 Oh, no. 486 00:13:03,200 --> 00:13:04,701 Have a look. The phone hasn't Stopped ringing all morning. 487 00:13:05,035 --> 00:13:06,327 [telephone rings] 488 00:13:07,076 --> 00:13:07,868 Okay, don't put anybody through Quite yet, okay? 489 00:13:08,076 --> 00:13:08,827 Okay. 490 00:13:12,661 --> 00:13:14,661 Oh. 491 00:13:15,287 --> 00:13:17,787 "Red light proposal gets federal Boost". 492 00:13:18,370 --> 00:13:19,413 Front of the section. There you Go. 493 00:13:19,787 --> 00:13:21,246 Front of the section? 494 00:13:21,788 --> 00:13:22,788 See what lovely things can Happen 495 00:13:23,372 --> 00:13:24,331 When you decide to hold your Tongue? 496 00:13:24,331 --> 00:13:25,914 When you decide to hold your Tongue? 497 00:13:26,622 --> 00:13:27,748 Not sure what one has to do with The other, but-- 498 00:13:27,956 --> 00:13:29,206 Okay. 499 00:13:29,915 --> 00:13:30,332 Well, I just got off the phone With sanjay gohil. 500 00:13:30,332 --> 00:13:31,166 Well, I just got off the phone With sanjay gohil. 501 00:13:31,790 --> 00:13:32,207 He's on an early flight back to Ottawa. 502 00:13:32,707 --> 00:13:33,333 Oh, yeah? What about isabelle? 503 00:13:33,666 --> 00:13:34,333 Did she go? 504 00:13:34,791 --> 00:13:36,167 I have no idea. 505 00:13:37,042 --> 00:13:38,959 Sanjay says you should carry on Massaging the mayor without him, 506 00:13:39,625 --> 00:13:41,335 And he'll make his presence felt From afar. 507 00:13:41,752 --> 00:13:42,335 Okay. That's it? 508 00:13:42,335 --> 00:13:42,918 Okay. That's it? 509 00:13:43,501 --> 00:13:45,377 That's what you came in here to Tell me? 510 00:13:45,835 --> 00:13:46,961 Yes, that, and nicely done. 511 00:13:47,252 --> 00:13:48,336 Okay. Thanks. 512 00:13:48,336 --> 00:13:48,586 Okay. Thanks. 513 00:13:49,253 --> 00:13:50,337 So what's the problem? Something On your mind? 514 00:13:51,003 --> 00:13:51,754 I'm pretty uncomfortable still 515 00:13:52,087 --> 00:13:53,296 With the, um... 516 00:13:53,670 --> 00:13:54,338 With the hit and run. 517 00:13:54,755 --> 00:13:55,796 How so? 518 00:13:56,338 --> 00:13:57,963 If I just stick to what I'm Doing 519 00:13:58,255 --> 00:13:59,339 And back off, 520 00:13:59,839 --> 00:14:00,339 Just do what I do here, 521 00:14:00,339 --> 00:14:01,881 Just do what I do here, 522 00:14:02,340 --> 00:14:03,340 What's to stop somebody else 523 00:14:04,048 --> 00:14:04,340 From putting the simple math Together 524 00:14:04,715 --> 00:14:05,340 On this one? 525 00:14:06,007 --> 00:14:06,341 As long as it's not you, right? 526 00:14:06,341 --> 00:14:06,590 As long as it's not you, right? 527 00:14:06,923 --> 00:14:08,215 Well, it won't be me. 528 00:14:08,841 --> 00:14:09,758 Look, whatever other people Decide to do, 529 00:14:10,383 --> 00:14:11,216 That's going to be the mayor's Problem. 530 00:14:11,800 --> 00:14:12,342 He's got mr. Norton on his side Now 531 00:14:12,800 --> 00:14:13,884 To look after his affairs. 532 00:14:14,592 --> 00:14:15,426 I'm sure he'll find a way to Wiggle out of this 533 00:14:15,967 --> 00:14:16,551 And get back on top of the Polls. 534 00:14:16,926 --> 00:14:17,968 What about the polls? 535 00:14:18,302 --> 00:14:18,343 How's he doing there? 536 00:14:18,343 --> 00:14:19,344 How's he doing there? 537 00:14:20,052 --> 00:14:20,927 I haven't been really keeping Track. 538 00:14:21,510 --> 00:14:22,510 He's got about a 55% approval Rating, 539 00:14:23,178 --> 00:14:24,345 But there's no real opposition On the horizon, 540 00:14:24,345 --> 00:14:24,428 But there's no real opposition On the horizon, 541 00:14:25,053 --> 00:14:26,345 So it looks like clear sailing For him. 542 00:14:28,220 --> 00:14:29,888 Okay. 543 00:14:30,679 --> 00:14:33,013 I got reporters up the wazoo. What do I do about that? 544 00:14:33,347 --> 00:14:34,347 Well, feel free. 545 00:14:35,056 --> 00:14:35,513 Just stick to the topic at hand, Yeah? 546 00:14:35,722 --> 00:14:36,348 Yeah. 547 00:14:36,348 --> 00:14:37,681 Yeah. 548 00:14:38,014 --> 00:14:39,223 Okay, go ahead. 549 00:14:39,848 --> 00:14:41,140 Might as well start putting them Through. 550 00:14:43,432 --> 00:14:45,058 Hey, how you doing? Dominic da Vinci here. 551 00:14:45,350 --> 00:14:47,141 Hey, dino. 552 00:14:47,767 --> 00:14:48,351 Where's bill? What, he's Avoiding me now? 553 00:14:48,351 --> 00:14:49,225 Where's bill? What, he's Avoiding me now? 554 00:14:49,684 --> 00:14:50,642 No, he's on a conference call 555 00:14:51,100 --> 00:14:51,768 With the attorney general. 556 00:14:52,143 --> 00:14:53,018 He can't get free. 557 00:14:53,352 --> 00:14:54,268 What's it about? 558 00:14:54,894 --> 00:14:55,977 Is there something I can help You with? 559 00:14:56,602 --> 00:14:57,353 I'm two paychecks away from the Street. 560 00:14:58,061 --> 00:14:58,977 I mean, what am I supposed to do Here? 561 00:14:59,436 --> 00:15:00,353 Listen, it's okay. It's okay. 562 00:15:00,811 --> 00:15:01,644 I talked with bill. 563 00:15:01,978 --> 00:15:02,895 We got something 564 00:15:03,354 --> 00:15:04,145 That might work out for you. 565 00:15:04,520 --> 00:15:05,271 This better not be 566 00:15:05,687 --> 00:15:06,355 That security job offer, 567 00:15:06,355 --> 00:15:06,563 That security job offer, 568 00:15:06,854 --> 00:15:07,855 All right? 569 00:15:08,438 --> 00:15:09,355 I'm 35 years old. I'm a young Man. 570 00:15:09,813 --> 00:15:10,980 I got another kid on the way. 571 00:15:11,564 --> 00:15:12,356 I can't be patrolling a parking Lot 572 00:15:12,814 --> 00:15:13,522 In the middle of the night. 573 00:15:14,023 --> 00:15:15,231 No, no, it's nothing like that. 574 00:15:15,856 --> 00:15:16,690 I talked to the president of the Union. 575 00:15:17,231 --> 00:15:17,732 He's going to find you Something. 576 00:15:18,024 --> 00:15:18,358 - yeah? - yeah. 577 00:15:18,358 --> 00:15:19,066 - yeah? - yeah. 578 00:15:19,566 --> 00:15:20,858 So I'm back on the job, or what? 579 00:15:21,483 --> 00:15:22,358 - yeah, working for the union. - Okay, good. 580 00:15:22,983 --> 00:15:23,733 So you go see arnie macleod. 581 00:15:24,108 --> 00:15:24,359 He's expecting you. 582 00:15:24,359 --> 00:15:24,983 He's expecting you. 583 00:15:25,400 --> 00:15:26,525 All right, I'll check it out. 584 00:15:27,109 --> 00:15:28,109 - all right. It's a great job. - Okay. 585 00:15:28,568 --> 00:15:29,651 Hey, tell bill to call me. 586 00:15:30,318 --> 00:15:30,360 I'm not going to take the heat On this alone. 587 00:15:30,360 --> 00:15:31,526 I'm not going to take the heat On this alone. 588 00:15:31,902 --> 00:15:32,860 What does that mean? 589 00:15:35,903 --> 00:15:36,362 It means he'd better see I land On my feet. 590 00:15:36,362 --> 00:15:36,986 It means he'd better see I land On my feet. 591 00:15:37,528 --> 00:15:38,362 Hey, you go see arnie, all Right? 592 00:15:38,904 --> 00:15:40,154 He'll take care of you. 593 00:15:41,780 --> 00:15:42,363 Klochko! 594 00:15:42,363 --> 00:15:43,072 Klochko! 595 00:15:44,364 --> 00:15:45,155 Hey. 596 00:15:45,405 --> 00:15:46,197 Oh, hey. 597 00:15:46,739 --> 00:15:47,530 Hey, listen, is this a good Time? 598 00:15:48,031 --> 00:15:48,365 I was hoping you might be able 599 00:15:48,365 --> 00:15:48,489 I was hoping you might be able 600 00:15:48,989 --> 00:15:49,698 To get me in to see him today. 601 00:15:50,281 --> 00:15:51,239 Let's see if we can't squeeze You in. 602 00:15:52,115 --> 00:15:53,199 Oh, thank you. 603 00:15:57,367 --> 00:15:58,658 I appreciate you doing this for Me. 604 00:15:58,949 --> 00:15:59,784 Yeah, listen, 605 00:16:00,283 --> 00:16:00,367 Don't kiss his butt, all right? 606 00:16:00,367 --> 00:16:01,201 Don't kiss his butt, all right? 607 00:16:01,700 --> 00:16:02,242 Just come across all business. 608 00:16:02,451 --> 00:16:03,242 Okay. 609 00:16:03,701 --> 00:16:04,701 You gave me a good recommend? 610 00:16:05,285 --> 00:16:05,743 Yeah, yeah. He thinks you're Golden. 611 00:16:06,118 --> 00:16:06,369 I think he's alone. 612 00:16:06,369 --> 00:16:06,577 I think he's alone. 613 00:16:08,744 --> 00:16:10,578 Yes? 614 00:16:11,119 --> 00:16:12,370 Hey. You got a minute for my Guy? 615 00:16:12,370 --> 00:16:12,828 Hey. You got a minute for my Guy? 616 00:16:13,328 --> 00:16:14,204 This is the homicide prospect? 617 00:16:14,579 --> 00:16:15,412 Right. Brian curtis. 618 00:16:15,788 --> 00:16:18,372 Sure. Bring him in. 619 00:16:18,372 --> 00:16:18,954 Sure. Bring him in. 620 00:16:19,205 --> 00:16:20,372 Brian. 621 00:16:20,705 --> 00:16:21,413 So, chief. 622 00:16:21,997 --> 00:16:22,705 Detective curtis. Good to meet You. 623 00:16:22,955 --> 00:16:23,581 Have a seat. 624 00:16:23,955 --> 00:16:24,373 Thank you very much. 625 00:16:24,373 --> 00:16:24,915 Thank you very much. 626 00:16:25,331 --> 00:16:26,373 Our mutual friend here 627 00:16:26,915 --> 00:16:27,831 Has been singing your praises. 628 00:16:28,374 --> 00:16:29,957 Oh, uh, well, that's good to Hear. 629 00:16:30,332 --> 00:16:30,374 Charlie, thank you. 630 00:16:30,374 --> 00:16:31,208 Charlie, thank you. 631 00:16:31,458 --> 00:16:32,375 You bet. 632 00:16:32,792 --> 00:16:33,458 [ door closes ] 633 00:16:33,917 --> 00:16:35,250 I understand you've managed 634 00:16:35,958 --> 00:16:36,376 To bring a couple of cold cases To conclusion. 635 00:16:36,376 --> 00:16:37,209 To bring a couple of cold cases To conclusion. 636 00:16:37,793 --> 00:16:38,876 Well, I provided a couple of Leads, 637 00:16:39,501 --> 00:16:40,709 But joe finn deserves most of The credit 638 00:16:41,126 --> 00:16:41,877 For sorting it all out. 639 00:16:42,210 --> 00:16:42,377 Joe's a good man. 640 00:16:42,377 --> 00:16:43,127 Joe's a good man. 641 00:16:43,460 --> 00:16:44,419 Yes. Yes, he is. 642 00:16:45,044 --> 00:16:46,211 You go back a long way with joe, Do you? 643 00:16:46,711 --> 00:16:47,795 Yeah. Yeah, actually, he, uh... 644 00:16:48,462 --> 00:16:50,337 He went to the academy with my Little brother. 645 00:16:50,587 --> 00:16:51,545 Really. 646 00:16:52,129 --> 00:16:53,630 He's a good man. He's one of the Best. 647 00:16:54,380 --> 00:16:55,588 So what makes you think that you Can cut it in homicide? 648 00:16:56,255 --> 00:16:58,547 Well, I guess I think I have Good instincts. 649 00:16:58,839 --> 00:16:59,631 I really do. 650 00:17:00,048 --> 00:17:00,381 I've spent a lot of time 651 00:17:00,381 --> 00:17:01,131 I've spent a lot of time 652 00:17:01,631 --> 00:17:02,131 Working both robbery and vice, 653 00:17:02,423 --> 00:17:03,382 I've attended 654 00:17:04,007 --> 00:17:04,632 At least half a dozen homicide Seminars... 655 00:17:07,007 --> 00:17:08,132 The escort, what's her name? 656 00:17:08,383 --> 00:17:09,300 Mary rigby. 657 00:17:09,883 --> 00:17:10,925 Did she have any drugs in her System? 658 00:17:11,550 --> 00:17:12,384 No, none, but the victim had Some in his. 659 00:17:13,009 --> 00:17:14,093 He was pretty high on cocaine, 660 00:17:14,675 --> 00:17:15,635 And he'd been previously Apprehended 661 00:17:16,093 --> 00:17:17,385 For some erratic behavior, 662 00:17:17,927 --> 00:17:18,386 Which somebody in the psych Ward, 663 00:17:18,718 --> 00:17:19,386 They tagged it 664 00:17:19,844 --> 00:17:21,344 As being a cocaine psychosis, 665 00:17:21,636 --> 00:17:22,387 So, you know, 666 00:17:22,886 --> 00:17:23,720 What she's saying 667 00:17:24,261 --> 00:17:24,387 Jives pretty well with her Story. 668 00:17:24,387 --> 00:17:25,387 Jives pretty well with her Story. 669 00:17:25,970 --> 00:17:27,054 He smoked some rock and flipped. 670 00:17:27,762 --> 00:17:29,304 And he would have been smoking Before she arrived, 671 00:17:29,971 --> 00:17:30,388 - and continued while she was There? - right. 672 00:17:30,388 --> 00:17:31,763 - and continued while she was There? - right. 673 00:17:32,222 --> 00:17:33,430 Ident went over the scene, 674 00:17:34,139 --> 00:17:35,847 And the blood seemed to Corroborate her story. 675 00:17:36,473 --> 00:17:37,556 And she had some serious Defensive wounds. 676 00:17:37,807 --> 00:17:38,807 Uh-huh. 677 00:17:39,432 --> 00:17:40,557 It's looking pretty much as she Told it. 678 00:17:41,182 --> 00:17:42,391 There's a little bump in the Road, though. 679 00:17:42,391 --> 00:17:43,016 There's a little bump in the Road, though. 680 00:17:43,849 --> 00:17:46,016 She was previously a suspect in An assault on another client 681 00:17:46,767 --> 00:17:47,892 When she used to work for a Different escort service, 682 00:17:48,309 --> 00:17:48,393 But charges were dropped. 683 00:17:48,393 --> 00:17:49,434 But charges were dropped. 684 00:17:50,101 --> 00:17:51,393 You're checking that out, see What's there? 685 00:17:52,185 --> 00:17:52,976 - yeah, working on it. - [ cell Phone rings ] 686 00:17:53,268 --> 00:17:54,394 Excuse me. 687 00:17:54,394 --> 00:17:56,186 Excuse me. 688 00:17:56,560 --> 00:17:57,395 Hello. Mick leary. 689 00:17:57,728 --> 00:17:58,895 Hi. This is lila. 690 00:17:59,269 --> 00:18:00,395 How can I help you? 691 00:18:00,895 --> 00:18:01,562 I'm sorry for interrupting you. 692 00:18:01,853 --> 00:18:02,729 That's okay. 693 00:18:03,145 --> 00:18:04,230 What can I do for you? 694 00:18:04,687 --> 00:18:04,813 Do you have a few minutes? 695 00:18:05,105 --> 00:18:06,105 Yeah, sure. 696 00:18:06,814 --> 00:18:08,106 I wanted to give you my Brother's phone number 697 00:18:08,730 --> 00:18:09,980 - and address. - that'd be good To have. 698 00:18:10,648 --> 00:18:12,398 You know, I've been thinking About everything, 699 00:18:13,232 --> 00:18:16,107 And I might have forgotten to Tell you something about will 700 00:18:16,690 --> 00:18:18,358 - that might be important. - Uh-huh. 701 00:18:19,149 --> 00:18:21,400 His friend who called the night Will was killed is ivan. 702 00:18:21,858 --> 00:18:23,609 I don't know his other name. 703 00:18:24,442 --> 00:18:25,901 Well, he called again the other Night, after you were there. 704 00:18:26,318 --> 00:18:28,193 What was that call about? 705 00:18:28,652 --> 00:18:29,735 He said he just called to say 706 00:18:30,236 --> 00:18:30,403 He was saying prayers for will, 707 00:18:30,403 --> 00:18:31,403 He was saying prayers for will, 708 00:18:31,860 --> 00:18:32,569 But then he sounded nervous 709 00:18:33,194 --> 00:18:34,486 And asked if the police had been Around, 710 00:18:35,195 --> 00:18:35,612 And what did they ask, and what Did I tell you. 711 00:18:36,112 --> 00:18:36,404 He's got something on his mind. 712 00:18:36,404 --> 00:18:37,946 He's got something on his mind. 713 00:18:38,154 --> 00:18:39,279 Yes. 714 00:18:39,862 --> 00:18:41,238 Was there some bad blood between Them? 715 00:18:41,530 --> 00:18:42,405 I think so. 716 00:18:42,405 --> 00:18:43,364 I think so. 717 00:18:43,655 --> 00:18:44,656 Why is that? 718 00:18:45,364 --> 00:18:47,406 I think maybe I know something I Shouldn't know, 719 00:18:48,156 --> 00:18:48,407 - but I don't know what it is. - Uh-huh. 720 00:18:48,407 --> 00:18:49,615 - but I don't know what it is. - Uh-huh. 721 00:18:50,281 --> 00:18:52,241 Ivan just said, "Don't tell them About us." 722 00:18:52,615 --> 00:18:54,366 Meaning him and will. 723 00:18:54,574 --> 00:18:55,408 Mm-hmm. 724 00:18:56,158 --> 00:18:57,409 I don't want to stay at home Anymore. 725 00:18:58,117 --> 00:18:59,325 I want to know if you can give Me protection. 726 00:19:00,034 --> 00:19:00,410 You feeling the anxiety to that Degree, are you? 727 00:19:00,410 --> 00:19:02,076 You feeling the anxiety to that Degree, are you? 728 00:19:02,284 --> 00:19:03,451 Yes. 729 00:19:04,035 --> 00:19:05,827 Well, I know we can probably Help you 730 00:19:06,202 --> 00:19:06,411 Move to a new place, 731 00:19:06,411 --> 00:19:07,411 Move to a new place, 732 00:19:08,120 --> 00:19:09,245 But I don't know if you qualify For protection, 733 00:19:09,828 --> 00:19:10,870 Other than what we would Normally do, 734 00:19:11,537 --> 00:19:12,412 Which would be to put a couple Of squad cars 735 00:19:12,995 --> 00:19:13,037 Outside the house for a little While. 736 00:19:13,371 --> 00:19:14,413 No, don't do that. 737 00:19:14,995 --> 00:19:15,955 They'll think I told you Something. 738 00:19:16,538 --> 00:19:18,414 Anyway, I'm moving to a new Hotel today. 739 00:19:18,414 --> 00:19:19,122 Anyway, I'm moving to a new Hotel today. 740 00:19:19,747 --> 00:19:20,997 Why don't we start by taking a Little time 741 00:19:21,580 --> 00:19:22,206 To talk about what it is you do Know 742 00:19:22,705 --> 00:19:23,706 And why ivan might be nervous? 743 00:19:24,456 --> 00:19:25,706 I can call you from my new place When I'm moved in. 744 00:19:25,957 --> 00:19:26,873 Mm-hmm. 745 00:19:27,082 --> 00:19:28,749 Okay. 746 00:19:29,041 --> 00:19:30,417 Sounds good. 747 00:19:31,291 --> 00:19:32,500 And you were going to give me Your brother's numbers. 748 00:19:33,042 --> 00:19:33,917 Dale kassel says from Washington, 749 00:19:34,209 --> 00:19:35,292 And I quote, 750 00:19:35,834 --> 00:19:36,418 "This red light district Proposal 751 00:19:36,418 --> 00:19:36,960 "This red light district Proposal 752 00:19:37,584 --> 00:19:38,626 Is yet another example of Canadian policy 753 00:19:39,252 --> 00:19:40,794 Making life difficult south of The border, 754 00:19:41,585 --> 00:19:42,419 And canadians should expect a Strong negative reaction 755 00:19:42,419 --> 00:19:43,420 And canadians should expect a Strong negative reaction 756 00:19:43,919 --> 00:19:45,920 To this policy of indulgence." 757 00:19:46,545 --> 00:19:47,670 Canadian policy making life Difficult? 758 00:19:48,254 --> 00:19:48,421 I kind of like that. What's that From? 759 00:19:48,421 --> 00:19:48,920 I kind of like that. What's that From? 760 00:19:49,337 --> 00:19:50,129 The washington chronicle. 761 00:19:50,546 --> 00:19:51,380 What else does it say? 762 00:19:51,671 --> 00:19:52,547 "At a time 763 00:19:53,171 --> 00:19:54,422 When we should all be working Together 764 00:19:54,922 --> 00:19:55,505 To make the world a safer place, 765 00:19:56,131 --> 00:19:57,256 The city of vancouver has Instead decided 766 00:19:57,922 --> 00:19:58,714 To decriminalize everything Under the sun, 767 00:19:59,339 --> 00:20:00,424 Reinforcing their already soft Reputation 768 00:20:00,424 --> 00:20:01,173 Reinforcing their already soft Reputation 769 00:20:01,757 --> 00:20:03,424 On everything from drugs to Terror." 770 00:20:03,841 --> 00:20:05,425 Hold it. Is that right? 771 00:20:06,299 --> 00:20:06,425 I wouldn't mind talking to What's-his-name there, 772 00:20:06,425 --> 00:20:07,883 I wouldn't mind talking to What's-his-name there, 773 00:20:08,175 --> 00:20:09,467 At the globe. 774 00:20:10,092 --> 00:20:11,592 Yeah, well, I can see if he's Interested. 775 00:20:11,759 --> 00:20:12,426 Yeah. 776 00:20:12,426 --> 00:20:13,093 Yeah. 777 00:20:13,759 --> 00:20:15,718 I don't know the names of who Threatened him, 778 00:20:16,301 --> 00:20:17,552 But they were some of the Regular guys 779 00:20:17,927 --> 00:20:18,428 He had to work with. 780 00:20:18,428 --> 00:20:19,302 He had to work with. 781 00:20:19,761 --> 00:20:20,719 Why would they threaten him? 782 00:20:21,345 --> 00:20:21,803 Paul used to work the container Ships, 783 00:20:22,137 --> 00:20:23,220 And those guys, 784 00:20:23,846 --> 00:20:24,429 A lot of those guys take cash on The side 785 00:20:24,429 --> 00:20:24,929 A lot of those guys take cash on The side 786 00:20:25,512 --> 00:20:25,971 To help move a container, you Know. 787 00:20:26,388 --> 00:20:27,930 No, I don't know. Sorry. 788 00:20:28,263 --> 00:20:29,180 Well, you know, 789 00:20:29,721 --> 00:20:30,431 A container of something comes In, 790 00:20:30,431 --> 00:20:30,805 A container of something comes In, 791 00:20:31,431 --> 00:20:33,222 And they make sure that a Certain crew 792 00:20:33,681 --> 00:20:34,681 Are the ones to handle it. 793 00:20:35,140 --> 00:20:36,098 Like, certain guys are sent 794 00:20:36,640 --> 00:20:37,515 To handle a particular Container, 795 00:20:38,015 --> 00:20:39,433 Steer it to a particular place, 796 00:20:40,182 --> 00:20:41,307 Put it on the back of a truck, Whatever, 797 00:20:41,766 --> 00:20:42,225 Get phony bills of lading. 798 00:20:42,724 --> 00:20:43,225 They've got it all worked out. 799 00:20:43,641 --> 00:20:44,517 All right, I understand. 800 00:20:45,225 --> 00:20:47,101 He was tapped to be on that crew And he refused. 801 00:20:47,559 --> 00:20:48,435 And you know that for sure? 802 00:20:48,435 --> 00:20:48,852 And you know that for sure? 803 00:20:49,560 --> 00:20:51,269 Of course I do. We talked about It all the time. 804 00:20:52,185 --> 00:20:53,853 Your husband was arrested for Heroin trafficking two years Ago. 805 00:20:54,227 --> 00:20:54,436 Tell me about that. 806 00:20:54,436 --> 00:20:55,228 Tell me about that. 807 00:20:55,769 --> 00:20:57,145 That was a screw-up with the Cops. 808 00:20:58,019 --> 00:20:59,437 They thought that he was Involved with a deal, but he Wasn't, 809 00:21:00,020 --> 00:21:00,438 And the charges were dropped 810 00:21:00,438 --> 00:21:01,187 And the charges were dropped 811 00:21:01,771 --> 00:21:02,688 A couple of hours after they Arrested him. 812 00:21:03,354 --> 00:21:04,522 That's probably what started This whole thing. 813 00:21:04,771 --> 00:21:06,188 How so? 814 00:21:06,981 --> 00:21:08,440 Well, they all thought that he Was working for the cops. 815 00:21:09,231 --> 00:21:10,857 They thought that's why the Charges were dropped, 816 00:21:11,731 --> 00:21:12,440 - because he cut a deal or Something. - and as far as you Knew, 817 00:21:12,440 --> 00:21:13,441 - because he cut a deal or Something. - and as far as you Knew, 818 00:21:14,357 --> 00:21:15,441 - he hadn't cut a deal with Police? - of course not. 819 00:21:15,774 --> 00:21:16,816 He would never. 820 00:21:17,400 --> 00:21:18,442 All those guys were his best Friends. 821 00:21:18,442 --> 00:21:18,941 All those guys were his best Friends. 822 00:21:19,525 --> 00:21:20,733 So he wasn't working with the Police, 823 00:21:21,359 --> 00:21:23,443 And he was never mixed up with Any bikers? 824 00:21:23,901 --> 00:21:24,443 No, he was just a hard worker 825 00:21:24,443 --> 00:21:25,068 No, he was just a hard worker 826 00:21:25,693 --> 00:21:27,444 Trying to raise a family, coach Hockey. 827 00:21:30,027 --> 00:21:30,445 - hey, dominic. - hey, leo. 828 00:21:30,445 --> 00:21:31,445 - hey, dominic. - hey, leo. 829 00:21:32,027 --> 00:21:32,903 You got something for me Already? 830 00:21:33,361 --> 00:21:34,279 Oh, yeah, damn right, I do. 831 00:21:34,862 --> 00:21:35,487 Hey, guess what I got on my arms Test. 832 00:21:35,903 --> 00:21:36,446 They had you down there? 833 00:21:36,696 --> 00:21:37,821 100%. 834 00:21:38,447 --> 00:21:39,780 The instructor said I should be Teaching. 835 00:21:40,488 --> 00:21:40,947 You should see the way I was Grouping my shots. 836 00:21:41,405 --> 00:21:42,281 You know what the secret it? 837 00:21:42,530 --> 00:21:43,656 Love to. 838 00:21:44,322 --> 00:21:45,614 I went a shot snooker for about Four hours, 839 00:21:46,240 --> 00:21:47,449 Just to tune up my eyes and the Angles. 840 00:21:47,948 --> 00:21:48,449 They said I should be teaching. 841 00:21:48,449 --> 00:21:49,073 They said I should be teaching. 842 00:21:49,699 --> 00:21:50,116 You mentioned that, about the Teaching. 843 00:21:50,532 --> 00:21:51,907 Am I repeating myself? 844 00:21:52,366 --> 00:21:53,450 Anyway, I got to the bottom 845 00:21:53,992 --> 00:21:54,450 Of your little notebook here. 846 00:21:54,450 --> 00:21:54,950 Of your little notebook here. 847 00:21:55,575 --> 00:21:56,284 Great, great, great. So what's The story? 848 00:21:56,950 --> 00:21:57,701 This thing is full of the names And numbers 849 00:21:58,367 --> 00:21:59,326 Of various people who are under Investigation 850 00:21:59,868 --> 00:22:00,452 By your dead private Investigator. 851 00:22:00,452 --> 00:22:01,243 By your dead private Investigator. 852 00:22:01,952 --> 00:22:03,286 That's one of the reasons your Name was in here. 853 00:22:03,952 --> 00:22:04,785 One of the reasons? There's Another reason? 854 00:22:05,244 --> 00:22:06,369 Yeah, all the people in here, 855 00:22:06,870 --> 00:22:07,619 They're under the same account. 856 00:22:08,078 --> 00:22:09,454 Yeah, a law firm, get this, 857 00:22:10,078 --> 00:22:11,037 By the name of norton and Feldman. 858 00:22:11,537 --> 00:22:12,454 Richard norton's paying people 859 00:22:12,871 --> 00:22:13,496 To go through my garbage? 860 00:22:13,787 --> 00:22:15,079 Apparently. 861 00:22:15,580 --> 00:22:16,788 This little book, it's dynamite. 862 00:22:17,289 --> 00:22:18,456 It's full of the names of people 863 00:22:19,205 --> 00:22:20,081 That norton had under Investigation. 864 00:22:20,539 --> 00:22:21,914 Well, like who, for instance? 865 00:22:22,665 --> 00:22:23,582 - well, quite a few cops. - boy, There's a shocker. 866 00:22:24,206 --> 00:22:24,457 A couple of very prominent People's wives. 867 00:22:24,457 --> 00:22:25,790 A couple of very prominent People's wives. 868 00:22:26,458 --> 00:22:27,416 - no kidding. - like the mayor, For instance. 869 00:22:27,791 --> 00:22:28,583 She's in there, eh? 870 00:22:29,041 --> 00:22:30,125 It could be a divorce action, 871 00:22:30,833 --> 00:22:31,876 You know, check on who she's Stepping out with. 872 00:22:32,584 --> 00:22:33,834 She was known to take a Boyfriend now and then. 873 00:22:34,460 --> 00:22:35,793 Oh, yeah? There's another Shocker, eh? 874 00:22:36,626 --> 00:22:38,461 Okay, so did you make a list, or Do I get the book back, or... 875 00:22:39,127 --> 00:22:40,169 Yeah, yeah, you can have the Book. 876 00:22:40,669 --> 00:22:42,003 - I'm done with it. - thank you. 877 00:22:42,752 --> 00:22:44,462 So, what's the going rate for Something like this? 878 00:22:44,837 --> 00:22:45,670 I don't know. 200? 879 00:22:46,004 --> 00:22:47,254 200? All right. 880 00:22:47,671 --> 00:22:48,337 Throw me some more work. 881 00:22:48,713 --> 00:22:50,754 Yeah, walk with me. 882 00:22:57,798 --> 00:22:59,257 So how'd you slip your charges? 883 00:22:59,590 --> 00:23:00,299 I made a deal. 884 00:23:00,549 --> 00:23:01,382 With who? 885 00:23:01,632 --> 00:23:02,257 The feds. 886 00:23:02,632 --> 00:23:03,674 What kind of deal? 887 00:23:04,383 --> 00:23:05,550 I told them that will was going To do a big run. 888 00:23:05,842 --> 00:23:06,467 That was it. 889 00:23:06,467 --> 00:23:06,884 That was it. 890 00:23:07,508 --> 00:23:08,468 Come on, what exactly did you Tell them? 891 00:23:08,967 --> 00:23:10,050 That he had a boat full of weed 892 00:23:10,718 --> 00:23:11,509 And he was going to make a run To the states 893 00:23:11,843 --> 00:23:12,469 Sometime soon. 894 00:23:12,469 --> 00:23:12,843 Sometime soon. 895 00:23:13,385 --> 00:23:14,594 And how would you have known That? 896 00:23:15,052 --> 00:23:16,094 You were in jail at the time. 897 00:23:16,594 --> 00:23:17,303 Well, I heard it from somebody 898 00:23:17,802 --> 00:23:18,470 That he was getting a big Harvest 899 00:23:18,887 --> 00:23:19,678 From the grow ops. 900 00:23:20,012 --> 00:23:20,887 He was buying up 901 00:23:21,429 --> 00:23:22,762 Everything he could get ahold Of. 902 00:23:23,512 --> 00:23:23,971 So they would have planned to do A raid on the boat? 903 00:23:24,387 --> 00:23:24,471 Yeah, I guess they did. 904 00:23:24,471 --> 00:23:25,472 Yeah, I guess they did. 905 00:23:26,180 --> 00:23:27,472 And that's what happened? That's How he died? 906 00:23:28,139 --> 00:23:28,930 He got killed in a police raid? 907 00:23:29,181 --> 00:23:30,473 Come on. 908 00:23:30,473 --> 00:23:30,514 Come on. 909 00:23:31,097 --> 00:23:32,264 No, I think he was probably Killed 910 00:23:32,848 --> 00:23:33,931 By someone trying to rip off the Load. 911 00:23:34,515 --> 00:23:34,848 Yeah, and who might that have Been? 912 00:23:35,140 --> 00:23:35,891 I don't know. 913 00:23:36,348 --> 00:23:36,474 Come on, you must have been 914 00:23:36,474 --> 00:23:37,348 Come on, you must have been 915 00:23:37,807 --> 00:23:38,516 Hearing some rumors by now. 916 00:23:38,807 --> 00:23:40,475 Rumors? Sure. 917 00:23:40,975 --> 00:23:41,850 I heard rumors, 918 00:23:42,476 --> 00:23:43,100 But you always hear about stuff Like that 919 00:23:43,476 --> 00:23:44,434 After somebody dies. 920 00:23:44,934 --> 00:23:46,893 Yeah, so what are you hearing? 921 00:23:47,185 --> 00:23:48,059 The russians. 922 00:23:48,268 --> 00:23:48,477 Okay. 923 00:23:48,477 --> 00:23:49,727 Okay. 924 00:23:50,186 --> 00:23:51,102 Do you know who? Which gang? 925 00:23:51,519 --> 00:23:52,686 I know that him and ivan 926 00:23:53,352 --> 00:23:54,478 Were arguing over money that Ivan owed him, 927 00:23:54,478 --> 00:23:55,061 Were arguing over money that Ivan owed him, 928 00:23:55,686 --> 00:23:56,645 But I don't know if that was it Or not. 929 00:23:56,854 --> 00:23:58,270 Ivan. 930 00:23:58,479 --> 00:23:59,480 Okay. 931 00:23:59,979 --> 00:24:00,480 Any other police 932 00:24:00,480 --> 00:24:00,854 Any other police 933 00:24:01,354 --> 00:24:02,229 Been talking to you about this 934 00:24:02,646 --> 00:24:03,480 Since will was killed? 935 00:24:04,105 --> 00:24:04,606 Yeah, there was this guy, a Black guy. 936 00:24:04,897 --> 00:24:05,772 He was around, 937 00:24:06,355 --> 00:24:06,481 Asking the same questions you Are. 938 00:24:06,481 --> 00:24:07,731 Asking the same questions you Are. 939 00:24:08,023 --> 00:24:08,939 Who was he with? 940 00:24:09,231 --> 00:24:10,190 I don't know. 941 00:24:10,773 --> 00:24:11,232 I just know that he was on the Raid 942 00:24:11,565 --> 00:24:12,399 With the cops. 943 00:24:12,732 --> 00:24:13,566 What about ivan? 944 00:24:14,149 --> 00:24:14,816 You know how I can get ahold of Him? 945 00:24:15,150 --> 00:24:16,649 No, I lost touch. 946 00:24:19,817 --> 00:24:21,693 Hello. 947 00:24:22,109 --> 00:24:23,902 I'm sorry to disturb you. 948 00:24:24,319 --> 00:24:24,485 My name is leo shannon, 949 00:24:24,485 --> 00:24:25,402 My name is leo shannon, 950 00:24:25,860 --> 00:24:27,569 I'm a private investigator, 951 00:24:28,195 --> 00:24:29,278 And I'm working for the Coroner's office 952 00:24:29,736 --> 00:24:30,487 On an accident investigation, 953 00:24:30,487 --> 00:24:31,111 On an accident investigation, 954 00:24:31,695 --> 00:24:33,488 And you work as a maid for the Mayor. 955 00:24:33,820 --> 00:24:34,488 Is that right? 956 00:24:34,820 --> 00:24:35,738 Yes. 957 00:24:36,279 --> 00:24:36,488 I was wondering if I could, Uh... 958 00:24:36,488 --> 00:24:37,446 I was wondering if I could, Uh... 959 00:24:37,863 --> 00:24:38,738 Buy you a cup of coffee 960 00:24:39,280 --> 00:24:40,822 And as you a couple of Questions. 961 00:24:41,405 --> 00:24:42,490 Is this about my visa Application? 962 00:24:42,490 --> 00:24:43,281 Is this about my visa Application? 963 00:24:43,740 --> 00:24:44,823 Are you working illegally? 964 00:24:45,281 --> 00:24:46,407 I have a temporary permit. 965 00:24:46,823 --> 00:24:48,491 When does that expire? 966 00:24:48,491 --> 00:24:48,741 When does that expire? 967 00:24:49,991 --> 00:24:52,074 It's expired. 968 00:24:52,783 --> 00:24:54,367 Well, I might be able to help You out with that, 969 00:24:55,159 --> 00:24:56,993 But you'll have to answer a Couple of questions for me. 970 00:24:57,284 --> 00:24:58,493 What about? 971 00:24:59,202 --> 00:25:00,494 How long have you worked for the Mayor? 972 00:25:00,785 --> 00:25:02,203 Six months. 973 00:25:02,494 --> 00:25:03,577 Six months? 974 00:25:04,286 --> 00:25:05,328 Do you remember the night he had His car accident? 975 00:25:05,536 --> 00:25:06,495 Yes. 976 00:25:06,703 --> 00:25:08,496 Uh... 977 00:25:09,287 --> 00:25:10,662 Do you stay overnight at the Mayor's house? 978 00:25:10,996 --> 00:25:12,497 Sometimes, yes. 979 00:25:12,497 --> 00:25:12,746 Sometimes, yes. 980 00:25:13,205 --> 00:25:14,163 Were you there that night? 981 00:25:14,371 --> 00:25:15,497 Yes. 982 00:25:16,122 --> 00:25:18,122 Do you recall, late that night, 983 00:25:18,789 --> 00:25:20,664 An argument between the mayor And his wife? 984 00:25:20,873 --> 00:25:21,707 Yes. 985 00:25:22,081 --> 00:25:23,041 What was that about? 986 00:25:27,958 --> 00:25:29,250 Do I have to answer? 987 00:25:29,708 --> 00:25:30,501 Well, I'm afraid that you do. 988 00:25:30,501 --> 00:25:31,501 Well, I'm afraid that you do. 989 00:25:33,918 --> 00:25:35,835 But they're my sponsors. 990 00:25:36,251 --> 00:25:36,502 Well, you have to answer. 991 00:25:36,502 --> 00:25:38,503 Well, you have to answer. 992 00:25:39,169 --> 00:25:40,961 I had a great interview with the Chief today. 993 00:25:41,378 --> 00:25:42,003 I think we hit it off. 994 00:25:42,378 --> 00:25:42,504 Yeah, that's nice, 995 00:25:42,504 --> 00:25:43,545 Yeah, that's nice, 996 00:25:44,253 --> 00:25:45,670 But I've been hearing all kinds Of bad about you, 997 00:25:46,338 --> 00:25:47,296 And I've got to take care of a Couple of things. 998 00:25:47,588 --> 00:25:48,505 Fire away. 999 00:25:48,505 --> 00:25:48,630 Fire away. 1000 00:25:49,296 --> 00:25:50,547 I got a couple of statements From some people 1001 00:25:51,214 --> 00:25:52,088 That indicate you were using Drugs with them. 1002 00:25:52,797 --> 00:25:54,506 Okay, well, I worked a lot of Prostitution files. 1003 00:25:55,256 --> 00:25:56,507 There's a natural spill into the Drug scene there. 1004 00:25:57,340 --> 00:25:57,715 A couple of times, I got my butt On the line, 1005 00:25:58,132 --> 00:25:59,007 I got a gun to my head, 1006 00:25:59,591 --> 00:26:00,508 I got to establish street cred, Yeah, 1007 00:26:01,216 --> 00:26:02,258 I'd snort a line or smoke a Joint. 1008 00:26:02,925 --> 00:26:03,841 You can't fake it, so whoever Reported that 1009 00:26:04,258 --> 00:26:04,884 Was one of my informants 1010 00:26:05,175 --> 00:26:06,134 Or targets, 1011 00:26:06,717 --> 00:26:07,842 Or hell, maybe even another Member, 1012 00:26:08,468 --> 00:26:09,635 If they were doing a double Surveillance. 1013 00:26:10,384 --> 00:26:11,551 You want me to take a drug test? Is that what this is? 1014 00:26:11,968 --> 00:26:12,511 I'll take one right now. 1015 00:26:12,511 --> 00:26:12,843 I'll take one right now. 1016 00:26:13,302 --> 00:26:14,552 You're prepared to do that? 1017 00:26:15,220 --> 00:26:16,303 Sure, yeah. Pass me your mug. I'll pee in it. 1018 00:26:16,512 --> 00:26:17,678 Okay. 1019 00:26:18,470 --> 00:26:18,512 It's the rick prentiss case I Got a little problem with. 1020 00:26:18,512 --> 00:26:20,513 It's the rick prentiss case I Got a little problem with. 1021 00:26:20,970 --> 00:26:21,888 What's the hang-up? 1022 00:26:22,304 --> 00:26:23,513 You were working with him 1023 00:26:24,305 --> 00:26:24,513 On a drug sting on someone he Knew last year, 1024 00:26:24,513 --> 00:26:25,222 On a drug sting on someone he Knew last year, 1025 00:26:25,846 --> 00:26:27,180 And a half a kilo of blow Disappeared. 1026 00:26:27,931 --> 00:26:29,515 Yeah, that was some kind of bull With the narc squad. 1027 00:26:30,306 --> 00:26:30,515 They were trying to use some Undercover guy on rick. 1028 00:26:30,515 --> 00:26:32,515 They were trying to use some Undercover guy on rick. 1029 00:26:33,474 --> 00:26:34,557 He was my snitch at the time. They didn't tell me about it. 1030 00:26:34,933 --> 00:26:36,141 So I'm working rick, 1031 00:26:36,766 --> 00:26:37,849 And they're working rick with Some u.C., 1032 00:26:38,475 --> 00:26:40,142 And rick, he decides to screw us All over, 1033 00:26:40,975 --> 00:26:42,017 And sets up for the blow to get Ripped out of his apartment 1034 00:26:42,892 --> 00:26:44,142 While we're all trying to avoid Stepping on each other's toes. 1035 00:26:44,893 --> 00:26:46,768 Tell me about the fink fund. We Got problems there. 1036 00:26:47,477 --> 00:26:48,519 Yeah, well, my sergeant was Always busting me, 1037 00:26:48,519 --> 00:26:50,727 Yeah, well, my sergeant was Always busting me, 1038 00:26:51,353 --> 00:26:52,561 Trying to get me to sign up my Informants. 1039 00:26:53,103 --> 00:26:54,229 He had this thing about Everybody 1040 00:26:54,686 --> 00:26:55,521 Getting signed on officially, 1041 00:26:56,020 --> 00:26:56,687 And I'm trying to tell him, 1042 00:26:57,270 --> 00:26:58,521 "You don't understand the Culture. 1043 00:26:59,438 --> 00:27:00,522 These people are not going to Put their name to a damn thing." 1044 00:27:01,271 --> 00:27:02,480 You put a contract in front of Them, they flip, right? 1045 00:27:02,897 --> 00:27:03,689 So I kept jamming him, 1046 00:27:04,231 --> 00:27:05,523 Saying these people need the Money 1047 00:27:06,148 --> 00:27:06,523 That I'm paying them for the Intelligence, 1048 00:27:06,523 --> 00:27:07,689 That I'm paying them for the Intelligence, 1049 00:27:08,273 --> 00:27:09,524 But they're not going to sign For it. 1050 00:27:10,066 --> 00:27:11,399 That's just not going to happen. 1051 00:27:12,066 --> 00:27:12,525 So he thinks that I'm paying Half to the rats 1052 00:27:12,525 --> 00:27:13,191 So he thinks that I'm paying Half to the rats 1053 00:27:13,608 --> 00:27:14,775 And pocketing the rest, 1054 00:27:15,483 --> 00:27:16,900 You know, and then he starts Denying me the cash, 1055 00:27:17,317 --> 00:27:18,526 So now I'm on the hook. 1056 00:27:19,193 --> 00:27:20,527 I've got my snitches here, Right? 1057 00:27:21,485 --> 00:27:22,652 They got a bad dope habit, they Got to have their stuff, 1058 00:27:23,027 --> 00:27:24,152 So I issue a c-34- 1059 00:27:24,735 --> 00:27:26,110 I got the paperwork, it's all Legit-- 1060 00:27:26,611 --> 00:27:27,819 And I bust a couple of dealers, 1061 00:27:28,487 --> 00:27:29,737 And I start paying off my Snitches in dope, 1062 00:27:30,028 --> 00:27:30,529 And then... 1063 00:27:30,529 --> 00:27:31,195 And then... 1064 00:27:31,695 --> 00:27:32,737 And then he's back on my case, 1065 00:27:33,196 --> 00:27:34,530 Saying that I'm using dope. 1066 00:27:35,446 --> 00:27:35,613 It's a vicious cycle. What am I Going to tell you? 1067 00:27:37,905 --> 00:27:38,864 Sue lewis tells me 1068 00:27:39,447 --> 00:27:40,739 You used to give her dope for Sex. 1069 00:27:41,031 --> 00:27:42,532 She wishes. 1070 00:27:43,323 --> 00:27:44,823 How many times have you heard That from a streetwalker? 1071 00:27:45,657 --> 00:27:46,823 She also told me you gave her a Knife to plant on somebody. 1072 00:27:47,574 --> 00:27:48,533 Yeah, and she probably told you I killed somebody. 1073 00:27:48,533 --> 00:27:48,616 Yeah, and she probably told you I killed somebody. 1074 00:27:49,033 --> 00:27:50,200 What am I going to say? 1075 00:27:50,824 --> 00:27:52,700 You want to polygraph me? Strap Me in. 1076 00:27:52,992 --> 00:27:54,535 Strap me in. 1077 00:27:54,535 --> 00:27:55,243 Strap me in. 1078 00:27:58,826 --> 00:28:00,536 It's harm reduction, really, Pure and simple. 1079 00:28:00,536 --> 00:28:01,494 It's harm reduction, really, Pure and simple. 1080 00:28:02,203 --> 00:28:04,161 Okay, look, if 50 construction Workers were killed 1081 00:28:04,828 --> 00:28:06,537 Basically because they're doing Their jobs, 1082 00:28:07,454 --> 00:28:08,913 Wouldn't we be trying to find Some way to make sure 1083 00:28:09,538 --> 00:28:11,455 That their jobs were more safe For them? 1084 00:28:12,163 --> 00:28:12,539 Prostitution is inevitable, is What you're saying. 1085 00:28:12,539 --> 00:28:13,539 Prostitution is inevitable, is What you're saying. 1086 00:28:13,956 --> 00:28:14,956 A fact of life. 1087 00:28:15,622 --> 00:28:16,623 You know, there's a number of Escort agencies 1088 00:28:17,206 --> 00:28:18,540 Functioning in this city right Now, 1089 00:28:19,415 --> 00:28:21,040 And actually, prostitution is Functioning quite well. 1090 00:28:21,541 --> 00:28:22,791 If they're licensed by the city, 1091 00:28:23,457 --> 00:28:23,874 They pay their taxes-- everybody Loves that-- 1092 00:28:24,333 --> 00:28:24,542 And, to some extent, anyway, 1093 00:28:24,542 --> 00:28:26,667 And, to some extent, anyway, 1094 00:28:27,084 --> 00:28:28,543 The sex trade workers, 1095 00:28:29,417 --> 00:28:30,543 They know that the clientele has Been screened. 1096 00:28:30,543 --> 00:28:32,168 They know that the clientele has Been screened. 1097 00:28:32,543 --> 00:28:33,544 But let's face it, 1098 00:28:34,252 --> 00:28:35,544 What we got here is a street Situation 1099 00:28:36,585 --> 00:28:39,294 That's a virtual hunting ground For certain kinds of individuals 1100 00:28:39,836 --> 00:28:40,878 Who think they can just feel Free 1101 00:28:41,420 --> 00:28:42,462 To go ahead and abuse these Women 1102 00:28:42,962 --> 00:28:43,963 In a variety of horrible ways. 1103 00:28:44,629 --> 00:28:45,963 Our proposal is just trying to Address that. 1104 00:28:46,588 --> 00:28:48,172 We've just made safety our main Concern, 1105 00:28:48,838 --> 00:28:50,548 Followed by this program of harm Reduction. 1106 00:28:51,172 --> 00:28:53,548 What do you say to your critics, Then, 1107 00:28:54,257 --> 00:28:54,549 Who say that you're sanctioning Prostitution, 1108 00:28:54,549 --> 00:28:55,507 Who say that you're sanctioning Prostitution, 1109 00:28:56,173 --> 00:28:57,674 Inviting perhaps some to enlist In the trade 1110 00:28:58,258 --> 00:28:59,550 Who wouldn't otherwise seek it Out? 1111 00:29:00,091 --> 00:29:00,550 Well, I don't think that. 1112 00:29:00,550 --> 00:29:01,550 Well, I don't think that. 1113 00:29:02,259 --> 00:29:03,551 In my experience, I just don't Think 1114 00:29:04,300 --> 00:29:05,093 That prostitutes judge their Options like that. 1115 00:29:05,676 --> 00:29:06,301 I think they're forced into the Trade 1116 00:29:06,717 --> 00:29:07,426 And they're kept there 1117 00:29:07,842 --> 00:29:09,593 By poverty and addiction. 1118 00:29:10,219 --> 00:29:11,553 There's actually more options Here, okay? 1119 00:29:12,219 --> 00:29:12,553 The red light area offers health Contacts, 1120 00:29:12,553 --> 00:29:13,553 The red light area offers health Contacts, 1121 00:29:14,136 --> 00:29:15,554 Retraining, if that's desired, 1122 00:29:16,303 --> 00:29:18,554 Addiction services, which is Essential. 1123 00:29:18,554 --> 00:29:18,762 Addiction services, which is Essential. 1124 00:29:19,429 --> 00:29:20,596 What about the americans' Reaction to this, 1125 00:29:21,221 --> 00:29:22,638 Calling vancouver "An emerging Sin city"? 1126 00:29:23,430 --> 00:29:24,556 You know, for some idiot 4,000 Miles away to pass judgment 1127 00:29:24,556 --> 00:29:25,847 You know, for some idiot 4,000 Miles away to pass judgment 1128 00:29:26,430 --> 00:29:27,847 On the situation of the women Here, 1129 00:29:28,431 --> 00:29:30,557 With no concept of the Situation... 1130 00:29:30,557 --> 00:29:31,182 With no concept of the Situation... 1131 00:29:31,515 --> 00:29:33,015 It's inexcusable, 1132 00:29:33,266 --> 00:29:34,766 I think. 1133 00:29:35,391 --> 00:29:36,558 If I print that, that'll be the Story. 1134 00:29:36,558 --> 00:29:38,350 If I print that, that'll be the Story. 1135 00:29:40,433 --> 00:29:41,809 It kind of depends on how you Choose to handle things anyway, 1136 00:29:42,101 --> 00:29:42,560 Doesn't it? 1137 00:29:42,560 --> 00:29:43,351 Doesn't it? 1138 00:29:43,726 --> 00:29:45,269 Okay. Last chance. 1139 00:29:45,602 --> 00:29:47,269 There it goes. 1140 00:29:50,436 --> 00:29:51,687 So you think you got everything You needed there? 1141 00:29:52,145 --> 00:29:52,937 I think so. Thanks for this. 1142 00:29:53,312 --> 00:29:54,229 Great. No problem. 1143 00:29:54,688 --> 00:29:55,563 One more question, unrelated. 1144 00:29:55,854 --> 00:29:56,563 Okay. Shoot. 1145 00:29:57,063 --> 00:29:57,980 I wanted to ask you 1146 00:29:58,564 --> 00:29:59,021 About this incident with the Mayor. 1147 00:29:59,397 --> 00:30:00,564 What mayor incident? 1148 00:30:00,939 --> 00:30:01,564 The hit and run. 1149 00:30:02,064 --> 00:30:02,855 What hit and run, now? 1150 00:30:03,356 --> 00:30:04,356 There was a girl, a young girl, 1151 00:30:04,815 --> 00:30:05,606 Killed with the mayor's car. 1152 00:30:06,274 --> 00:30:06,565 You were the coroner on that, Weren't you? 1153 00:30:06,565 --> 00:30:06,856 You were the coroner on that, Weren't you? 1154 00:30:07,190 --> 00:30:08,315 Yeah, I was. Why? 1155 00:30:08,816 --> 00:30:09,899 I heard the sun's going to run 1156 00:30:10,441 --> 00:30:12,316 With a big story about a Cover-up. 1157 00:30:12,733 --> 00:30:13,567 I wasn't aware of that. 1158 00:30:14,234 --> 00:30:14,858 Of the cover-up or the incident? 1159 00:30:15,317 --> 00:30:16,651 Who's your source on that? 1160 00:30:17,025 --> 00:30:18,235 Who's their source? 1161 00:30:18,651 --> 00:30:19,985 Not sure. I'm not sure. 1162 00:30:20,652 --> 00:30:21,860 - so no comment on that, then. - No comment. 1163 00:30:22,527 --> 00:30:23,819 I got to get going to another Meeting too. 1164 00:30:25,570 --> 00:30:26,611 That was the mayor's office. 1165 00:30:27,237 --> 00:30:28,778 I had zero to do with the leak. Trust me. 1166 00:30:29,571 --> 00:30:30,571 Well, he's absolutely livid, and Norton's on the rampage, 1167 00:30:30,571 --> 00:30:31,571 Well, he's absolutely livid, and Norton's on the rampage, 1168 00:30:32,113 --> 00:30:33,154 So when you go over there, 1169 00:30:33,822 --> 00:30:34,572 Be prepared to see your red Light proposal 1170 00:30:35,363 --> 00:30:36,573 Strangled in its cradle before Your eyes. 1171 00:30:37,364 --> 00:30:38,531 - yeah, we'll see. - what the Hell happened? 1172 00:30:39,115 --> 00:30:39,656 You know what I think happened Here? 1173 00:30:40,115 --> 00:30:41,948 I think the victim's father-- 1174 00:30:42,699 --> 00:30:44,241 The father of the young girl is A criminal lawyer-- 1175 00:30:44,949 --> 00:30:46,241 And he put two and two together, Like I thought, 1176 00:30:46,992 --> 00:30:48,575 Going from the transcripts from The car theft thing. 1177 00:30:49,367 --> 00:30:51,576 Well, norton certainly has his Work cut out for him, then. 1178 00:30:51,993 --> 00:30:53,951 It gets worse. 1179 00:30:54,535 --> 00:30:54,577 How could it possibly get any Worse? 1180 00:30:54,577 --> 00:30:56,077 How could it possibly get any Worse? 1181 00:30:56,910 --> 00:30:58,868 Because I think that the mayor Could have killed that girl. 1182 00:30:59,077 --> 00:30:59,869 What? 1183 00:31:00,160 --> 00:31:00,578 The mayor. 1184 00:31:00,578 --> 00:31:00,995 The mayor. 1185 00:31:01,452 --> 00:31:02,078 How long have you known this? 1186 00:31:02,412 --> 00:31:03,245 Couple of days. 1187 00:31:03,579 --> 00:31:04,954 And you waited 1188 00:31:05,662 --> 00:31:06,580 Till after they made the red Light announcement 1189 00:31:06,580 --> 00:31:06,870 Till after they made the red Light announcement 1190 00:31:07,454 --> 00:31:08,580 Before you bothered to bring it Up? 1191 00:31:09,288 --> 00:31:10,663 I didn't want to hang him out to Dry. 1192 00:31:11,289 --> 00:31:12,581 I just wanted to make absolutely Certain. 1193 00:31:12,581 --> 00:31:12,706 I just wanted to make absolutely Certain. 1194 00:31:13,414 --> 00:31:14,581 So you're certain or you're not Certain? Which? 1195 00:31:14,914 --> 00:31:15,748 Pretty certain. 1196 00:31:16,331 --> 00:31:17,582 The kid pretty much admitted to Me 1197 00:31:18,082 --> 00:31:18,582 He did take the car 1198 00:31:18,582 --> 00:31:19,040 He did take the car 1199 00:31:19,707 --> 00:31:20,749 From out in front of the Girlfriend's place, 1200 00:31:21,374 --> 00:31:22,541 And he didn't check for any Damage, okay? 1201 00:31:23,375 --> 00:31:24,584 The damage to that car is all on The front left fender, okay? 1202 00:31:24,584 --> 00:31:25,208 The damage to that car is all on The front left fender, okay? 1203 00:31:25,667 --> 00:31:27,084 He got in the passenger side. 1204 00:31:27,917 --> 00:31:29,459 So he's saying he stole it after It was in the hit and run? 1205 00:31:30,167 --> 00:31:30,585 No, I'm saying that. He's saying That the damage 1206 00:31:30,585 --> 00:31:31,585 No, I'm saying that. He's saying That the damage 1207 00:31:32,377 --> 00:31:33,711 Could have maybe been there, and I'm thinking he's right. 1208 00:31:34,419 --> 00:31:35,586 Well, that's kind of a sketchy Premise, isn't it? 1209 00:31:36,211 --> 00:31:36,587 You know what I think happened? 1210 00:31:36,587 --> 00:31:37,211 You know what I think happened? 1211 00:31:37,878 --> 00:31:39,254 You know what I really think Happened here? 1212 00:31:39,962 --> 00:31:40,628 I think russ went to that party Down in chinatown 1213 00:31:41,087 --> 00:31:42,421 And he had a few too many, 1214 00:31:43,088 --> 00:31:43,963 And then he went over to see his Girlfriend, 1215 00:31:44,629 --> 00:31:45,338 And they probably had a few too Many more, 1216 00:31:46,005 --> 00:31:47,589 Then they got into a beef about Something, 1217 00:31:48,214 --> 00:31:48,589 "Why aren't you leaving your Wife? 1218 00:31:48,589 --> 00:31:48,839 "Why aren't you leaving your Wife? 1219 00:31:49,214 --> 00:31:50,089 Blah, blah, blah." 1220 00:31:50,715 --> 00:31:51,756 "I can't take it." he gets out Of there. 1221 00:31:52,423 --> 00:31:53,257 He's not paying attention, he Hits the girl, 1222 00:31:53,632 --> 00:31:54,591 He kills the girl, 1223 00:31:54,591 --> 00:31:54,632 He kills the girl, 1224 00:31:55,215 --> 00:31:57,924 And then he just freaks, he Panics, 1225 00:31:58,550 --> 00:31:59,675 He goes back to the girlfriend's Place, 1226 00:32:00,258 --> 00:32:00,592 Instead of handling it the right Way, 1227 00:32:00,592 --> 00:32:01,092 Instead of handling it the right Way, 1228 00:32:01,675 --> 00:32:02,800 And that's when the car got Taken. 1229 00:32:03,676 --> 00:32:06,594 Yeah, and now the mayor wants to See me, does he? Face to face. 1230 00:32:06,594 --> 00:32:06,926 Yeah, and now the mayor wants to See me, does he? Face to face. 1231 00:32:07,302 --> 00:32:08,302 - yeah. - oh, boy. 1232 00:32:08,635 --> 00:32:09,594 Look, just be careful 1233 00:32:10,219 --> 00:32:11,303 What you say over there, all Right? 1234 00:32:11,803 --> 00:32:12,595 He'll have his lawyer present. 1235 00:32:13,137 --> 00:32:13,886 Sure, sure, sure. Yeah. 1236 00:32:14,595 --> 00:32:15,554 Geez, maybe you'd better make a Call out there 1237 00:32:15,928 --> 00:32:18,179 To sanjay and isabelle, 1238 00:32:18,762 --> 00:32:20,138 Let them know it's hitting the Fan. 1239 00:32:20,722 --> 00:32:21,847 That's my very next call, Believe me. 1240 00:32:22,388 --> 00:32:23,514 Hey, joe, you got a minute for Me? 1241 00:32:23,972 --> 00:32:24,598 I don't know if I do or not. 1242 00:32:24,598 --> 00:32:25,055 I don't know if I do or not. 1243 00:32:25,764 --> 00:32:26,472 I just want you to know I'm not Coming after you. 1244 00:32:26,973 --> 00:32:27,598 I'm okay with what's going on. 1245 00:32:28,223 --> 00:32:29,140 I just got a question regarding 1246 00:32:29,682 --> 00:32:30,599 One of the witnesses against Sue. 1247 00:32:31,391 --> 00:32:32,016 You're skating pretty close to The edge here. 1248 00:32:32,516 --> 00:32:33,600 Look, I understand, all right? 1249 00:32:34,266 --> 00:32:35,891 I just need to know how this Drug counselor 1250 00:32:36,309 --> 00:32:36,601 Got into the equation. 1251 00:32:36,601 --> 00:32:37,142 Got into the equation. 1252 00:32:37,559 --> 00:32:38,475 I mean, where the hell 1253 00:32:38,934 --> 00:32:39,434 Did he suddenly come from? 1254 00:32:39,767 --> 00:32:40,435 He counseled sue. 1255 00:32:40,809 --> 00:32:41,685 Yeah, I know, I know, 1256 00:32:42,184 --> 00:32:42,602 But there was some kind of plea. 1257 00:32:42,602 --> 00:32:43,268 But there was some kind of plea. 1258 00:32:43,810 --> 00:32:44,436 He made the statements against Sue 1259 00:32:44,977 --> 00:32:45,811 As part of a deal, is that Right? 1260 00:32:46,519 --> 00:32:46,936 He got a break on a sex offense, As far as I know. 1261 00:32:47,352 --> 00:32:48,603 What kind of sex offense? 1262 00:32:48,603 --> 00:32:48,811 What kind of sex offense? 1263 00:32:49,395 --> 00:32:50,895 He was getting some from some Kid, 1264 00:32:51,395 --> 00:32:52,979 Got busted, started negotiating, 1265 00:32:53,479 --> 00:32:54,605 And the thing about sue came up. 1266 00:32:54,605 --> 00:32:55,187 And the thing about sue came up. 1267 00:32:55,771 --> 00:32:57,355 All right, okay. Sounds legit Enough. 1268 00:32:59,606 --> 00:33:00,355 Now, if the meeting 1269 00:33:00,772 --> 00:33:01,273 With the mayor and norton 1270 00:33:01,523 --> 00:33:02,356 Comes up, 1271 00:33:02,815 --> 00:33:03,940 You are covered if you say 1272 00:33:04,648 --> 00:33:05,357 It was simply to explore some Last-minute ideas. 1273 00:33:05,982 --> 00:33:06,608 It was all about your selection To chief. 1274 00:33:06,608 --> 00:33:07,482 It was all about your selection To chief. 1275 00:33:08,066 --> 00:33:09,608 That's all, all right? Nothing Else. 1276 00:33:10,442 --> 00:33:11,609 Norton was only there to give Advice on how to handle 1277 00:33:12,275 --> 00:33:12,609 The announcement of the Appointment. 1278 00:33:12,609 --> 00:33:13,151 The announcement of the Appointment. 1279 00:33:13,775 --> 00:33:14,610 Have you talked to the mayor About this? 1280 00:33:15,276 --> 00:33:15,984 Yeah, I have him on the line Now. 1281 00:33:16,359 --> 00:33:17,276 You want to talk now? 1282 00:33:17,735 --> 00:33:18,610 - [ horn honks ] - he's here. 1283 00:33:18,610 --> 00:33:18,985 - [ horn honks ] - he's here. 1284 00:33:19,569 --> 00:33:20,652 This bastard is going to bust my Hump, 1285 00:33:20,986 --> 00:33:22,236 I just know it. 1286 00:33:22,819 --> 00:33:24,612 Tell russ I'll call him right Back. 1287 00:33:24,612 --> 00:33:25,361 Tell russ I'll call him right Back. 1288 00:33:25,653 --> 00:33:26,945 Mr. Mayor? 1289 00:33:27,362 --> 00:33:30,321 [ opera music playing ] 1290 00:33:30,529 --> 00:33:30,613 So? 1291 00:33:30,613 --> 00:33:31,405 So? 1292 00:33:31,613 --> 00:33:32,988 Yeah. 1293 00:33:33,447 --> 00:33:34,780 The press has got hold of it, 1294 00:33:35,489 --> 00:33:36,615 And they're going to blow it Right up, my friend. 1295 00:33:36,615 --> 00:33:37,615 And they're going to blow it Right up, my friend. 1296 00:33:38,115 --> 00:33:39,448 It's the father? He's doing it? 1297 00:33:39,781 --> 00:33:40,616 It's the father. 1298 00:33:40,990 --> 00:33:42,449 I tried to warn you. 1299 00:33:43,158 --> 00:33:44,699 I had no part in it. I hope you Understand that. 1300 00:33:45,533 --> 00:33:47,867 Just hope that you got your butt Covered in this one, bill. 1301 00:33:48,617 --> 00:33:50,492 - I just told you I had no part In it. - all right. 1302 00:33:51,118 --> 00:33:52,618 Well, you better batten down the Hatches. 1303 00:33:53,160 --> 00:33:54,327 This is no longer about 1304 00:33:55,077 --> 00:33:57,119 Whether or not the mayor has a Girlfriend on the side 1305 00:33:57,578 --> 00:33:59,161 And trying to cover that up. 1306 00:33:59,703 --> 00:34:00,620 I think the mayor killed the Girl. 1307 00:34:00,620 --> 00:34:02,412 I think the mayor killed the Girl. 1308 00:34:02,829 --> 00:34:04,537 Dominic, I had no idea. 1309 00:34:05,204 --> 00:34:06,622 That possibility never even Crossed my mind. 1310 00:34:06,622 --> 00:34:06,788 That possibility never even Crossed my mind. 1311 00:34:07,204 --> 00:34:08,413 Well, we know now, okay? 1312 00:34:08,997 --> 00:34:11,289 This particular mayor, this Idiot, 1313 00:34:11,998 --> 00:34:12,623 He's going to fight this thing Right to the end. 1314 00:34:12,623 --> 00:34:13,914 He's going to fight this thing Right to the end. 1315 00:34:14,332 --> 00:34:15,415 He'll go to his deathbed 1316 00:34:16,040 --> 00:34:17,249 Trying to fight his way out of This one, 1317 00:34:17,707 --> 00:34:18,624 And you got to know, bill... 1318 00:34:18,624 --> 00:34:20,625 And you got to know, bill... 1319 00:34:21,374 --> 00:34:22,625 This is it for him, okay? This Is going to ruin him. 1320 00:34:23,375 --> 00:34:24,500 It's going to bring him right Down. 1321 00:34:25,334 --> 00:34:25,917 Well, what does he know? Does he Know you've got something? 1322 00:34:26,500 --> 00:34:27,251 No, and I'm not going to tell Him, 1323 00:34:27,627 --> 00:34:28,585 And neither are you. 1324 00:34:29,002 --> 00:34:30,627 - you got that right. - yeah. 1325 00:34:30,627 --> 00:34:31,169 - you got that right. - yeah. 1326 00:34:31,752 --> 00:34:34,045 This is going to be very, very Ugly. 1327 00:34:34,628 --> 00:34:35,628 So we're going to be talking, Right? 1328 00:34:36,128 --> 00:34:36,629 - call my direct line. - okay. 1329 00:34:36,629 --> 00:34:37,712 - call my direct line. - okay. 1330 00:34:38,046 --> 00:34:39,545 - hey. - what? 1331 00:34:39,962 --> 00:34:40,962 Thanks for the heads-up. 1332 00:34:41,630 --> 00:34:42,630 Yeah, I kind of surprised myself On this one. 1333 00:34:42,630 --> 00:34:44,047 Yeah, I kind of surprised myself On this one. 1334 00:34:44,838 --> 00:34:46,339 You'd better get in there and Start herding your ducks. 1335 00:34:57,634 --> 00:34:59,425 - mr. Markos? - I can't talk to You people. 1336 00:35:00,176 --> 00:35:00,634 Sorry, I was just parking my car Here and I saw you. 1337 00:35:00,634 --> 00:35:02,092 Sorry, I was just parking my car Here and I saw you. 1338 00:35:02,718 --> 00:35:04,635 - you all right? - I'm on my way Home now. 1339 00:35:06,886 --> 00:35:08,260 Are you aware of the perjury Penalties 1340 00:35:09,011 --> 00:35:09,636 If you make false statements on The witness stand? 1341 00:35:10,470 --> 00:35:11,928 - I won't make any. - [ engine Turns over ] 1342 00:35:12,595 --> 00:35:12,637 Is your wife aware of your thing For the boys? 1343 00:35:12,637 --> 00:35:14,095 Is your wife aware of your thing For the boys? 1344 00:35:14,763 --> 00:35:16,429 Huh? Is she aware of your thing For the boys? 1345 00:35:17,138 --> 00:35:18,388 Because she's going to hear all About it, sir! 1346 00:35:19,055 --> 00:35:20,639 You won't be able to lie about That either! 1347 00:35:28,265 --> 00:35:29,641 You sandbagged the wrong man. 1348 00:35:30,350 --> 00:35:30,641 Don't threaten me, richard, Okay? 1349 00:35:30,641 --> 00:35:31,725 Don't threaten me, richard, Okay? 1350 00:35:32,141 --> 00:35:33,558 Your guy is going down 1351 00:35:34,225 --> 00:35:35,142 Whether it was me or whether it Wasn't me. 1352 00:35:35,601 --> 00:35:36,351 In this case, it wasn't me. 1353 00:35:36,809 --> 00:35:37,267 You didn't alert the press? 1354 00:35:37,643 --> 00:35:38,559 You're denying that? 1355 00:35:39,018 --> 00:35:39,560 Absolutely, I'm denying it. 1356 00:35:39,851 --> 00:35:40,644 Then who did? 1357 00:35:41,268 --> 00:35:41,769 It was probably the girl's Father, 1358 00:35:42,102 --> 00:35:42,644 And you can shoot 1359 00:35:42,644 --> 00:35:42,685 And you can shoot 1360 00:35:43,269 --> 00:35:44,311 As many messengers as you want Here. 1361 00:35:44,810 --> 00:35:45,603 It doesn't change the basic fact 1362 00:35:46,144 --> 00:35:46,645 That russ is not going to come Out 1363 00:35:47,145 --> 00:35:47,187 On top of this one, okay? 1364 00:35:47,478 --> 00:35:48,354 So all you can do 1365 00:35:48,936 --> 00:35:49,646 Is just try and limit the Fallout. 1366 00:35:50,062 --> 00:35:51,104 All right. Well, look, 1367 00:35:51,729 --> 00:35:53,647 Let's do whatever damage control We can, 1368 00:35:54,188 --> 00:35:54,647 But let me handle this. 1369 00:35:54,647 --> 00:35:55,105 But let me handle this. 1370 00:35:55,605 --> 00:35:57,147 We've got to keep a lid on Things. 1371 00:35:57,439 --> 00:35:58,648 Apparently, 1372 00:35:59,397 --> 00:36:00,398 It was the girl's father who Went to the press. 1373 00:36:00,814 --> 00:36:02,315 We know that for certain? 1374 00:36:02,940 --> 00:36:03,815 Well, I'm assuming. That's what I heard. 1375 00:36:04,274 --> 00:36:04,649 You saw the girl's father? 1376 00:36:04,982 --> 00:36:05,650 Yeah, I did. 1377 00:36:06,107 --> 00:36:06,650 What did you tell him? 1378 00:36:06,650 --> 00:36:06,858 What did you tell him? 1379 00:36:07,358 --> 00:36:08,192 Nothing he didn't already know. 1380 00:36:08,608 --> 00:36:09,567 Meaning what, exactly? 1381 00:36:10,233 --> 00:36:11,317 What kind of an inquisition will I be facing? 1382 00:36:11,859 --> 00:36:12,567 I don't know. I'm not a Reporter. 1383 00:36:13,193 --> 00:36:14,151 Look, russ, I'm just going to Tell you 1384 00:36:14,859 --> 00:36:15,860 What I told you six times at Least by now, okay? 1385 00:36:16,193 --> 00:36:17,402 If I were you, 1386 00:36:17,777 --> 00:36:18,653 I'd just come clean. 1387 00:36:18,653 --> 00:36:18,943 I'd just come clean. 1388 00:36:19,694 --> 00:36:21,278 I think we've got to do Something along those lines, 1389 00:36:22,028 --> 00:36:22,986 And it'd be better if it came as A preemptive strike. 1390 00:36:23,570 --> 00:36:24,654 Now, we can still make the late News, 1391 00:36:24,654 --> 00:36:25,654 Now, we can still make the late News, 1392 00:36:26,071 --> 00:36:26,737 So let's use this meeting 1393 00:36:27,154 --> 00:36:27,655 To hash out a statement, 1394 00:36:28,154 --> 00:36:28,655 And get it out there 1395 00:36:29,237 --> 00:36:30,072 Before tomorrow's papers. 1396 00:36:30,655 --> 00:36:31,322 All right, yes, I have a Girlfriend, 1397 00:36:31,781 --> 00:36:32,489 Yes, I was there that night. 1398 00:36:33,114 --> 00:36:33,947 The only reason I haven't talked About it 1399 00:36:34,614 --> 00:36:34,864 Was because I wanted to avoid Embarrassment. 1400 00:36:35,323 --> 00:36:36,448 Her embarrassment, not yours. 1401 00:36:36,907 --> 00:36:38,324 We can get your wife to agree 1402 00:36:39,074 --> 00:36:40,324 That you have an open and Understanding relationship. 1403 00:36:40,699 --> 00:36:42,282 She knows the script, 1404 00:36:42,824 --> 00:36:44,784 But we'd better get linda in Here. 1405 00:36:45,033 --> 00:36:46,742 Uh, yeah, 1406 00:36:47,368 --> 00:36:48,618 Could you track down linda davis For me? 1407 00:36:49,117 --> 00:36:50,451 Yeah, ask her to come in here. 1408 00:36:50,785 --> 00:36:52,535 Yeah. Thank you. 1409 00:36:52,785 --> 00:36:53,911 Dominic, 1410 00:36:54,619 --> 00:36:54,661 Can we rely on you to say the Mayor was upfront 1411 00:36:54,661 --> 00:36:56,661 Can we rely on you to say the Mayor was upfront 1412 00:36:57,119 --> 00:36:58,662 In your early inquiries? 1413 00:36:59,120 --> 00:37:00,662 Yeah, to my knowledge. 1414 00:37:00,662 --> 00:37:01,037 Yeah, to my knowledge. 1415 00:37:01,621 --> 00:37:03,245 You put a qualifier on it like That, 1416 00:37:04,038 --> 00:37:05,538 It's going to sound like what it Is-- a knife in my back. 1417 00:37:06,163 --> 00:37:06,664 I'm not paid to watch your butt. He is. 1418 00:37:06,664 --> 00:37:08,247 I'm not paid to watch your butt. He is. 1419 00:37:08,872 --> 00:37:10,539 Do you have any idea what's at Stake here? 1420 00:37:11,039 --> 00:37:12,123 Your red light district proposal 1421 00:37:12,748 --> 00:37:14,290 Is circling the top of the Toilet bowl. 1422 00:37:15,082 --> 00:37:16,666 You know, I can just say Whatever the hell I want to say. 1423 00:37:17,458 --> 00:37:18,667 The only reason I came down here Today, russ, 1424 00:37:19,291 --> 00:37:20,249 Was to look you in the eye 1425 00:37:20,875 --> 00:37:22,000 And tell you I didn't drop your Story. 1426 00:37:22,668 --> 00:37:24,668 I didn't drop your story, okay? That's it. 1427 00:37:25,210 --> 00:37:26,126 That's what this is all about. 1428 00:37:26,669 --> 00:37:27,669 I'm not part of this other Agenda. 1429 00:37:28,377 --> 00:37:29,627 Dominic, you can kiss your butt Goodbye. 1430 00:37:30,086 --> 00:37:30,669 Her name was alice fellows. 1431 00:37:30,669 --> 00:37:34,212 Her name was alice fellows. 1432 00:37:34,670 --> 00:37:36,128 - okay? - dominic, hang on. 1433 00:37:36,587 --> 00:37:36,671 Let's get back on-side here. 1434 00:37:36,671 --> 00:37:37,712 Let's get back on-side here. 1435 00:37:38,046 --> 00:37:39,713 [ door closes ] 1436 00:37:40,546 --> 00:37:42,672 Gee, russ, you can't go around Threatening people like that. 1437 00:37:42,672 --> 00:37:43,672 Gee, russ, you can't go around Threatening people like that. 1438 00:37:44,172 --> 00:37:45,506 As far as I'm concerned, 1439 00:37:46,215 --> 00:37:47,382 I was ready to come clean right From the start, 1440 00:37:48,173 --> 00:37:48,674 But on the advice of my lawyer, Which is you, I didn't, 1441 00:37:48,674 --> 00:37:49,507 But on the advice of my lawyer, Which is you, I didn't, 1442 00:37:50,174 --> 00:37:52,341 But only to protect my Girlfriend and my wife. 1443 00:37:52,840 --> 00:37:54,132 Wife first, girlfriend second. 1444 00:37:54,883 --> 00:37:57,676 And as for the coroner, when he Asked me about it, 1445 00:37:58,384 --> 00:38:00,635 I admitted, "Yes, I was at my Girlfriend's," 1446 00:38:01,468 --> 00:38:02,802 And if he decided on his own to Keep that knowledge secret, 1447 00:38:03,135 --> 00:38:04,677 That's on him. 1448 00:38:05,427 --> 00:38:06,678 Do you have witnesses to that Conversation? 1449 00:38:06,678 --> 00:38:07,803 Do you have witnesses to that Conversation? 1450 00:38:09,387 --> 00:38:11,303 We were alone, in a bar. 1451 00:38:11,762 --> 00:38:12,679 It's his word against mine. 1452 00:38:12,679 --> 00:38:12,720 It's his word against mine. 1453 00:38:13,179 --> 00:38:14,680 Fine, but I think it's better 1454 00:38:15,429 --> 00:38:17,263 If you start eating a little Humble pie, 1455 00:38:17,597 --> 00:38:18,681 A public apology, 1456 00:38:18,681 --> 00:38:19,013 A public apology, 1457 00:38:19,639 --> 00:38:20,681 And you can toss a little blame My way. 1458 00:38:21,223 --> 00:38:22,348 That's what I'm paid for. 1459 00:38:22,931 --> 00:38:24,682 And that's probably not a good Idea. 1460 00:38:24,682 --> 00:38:24,890 And that's probably not a good Idea. 1461 00:38:29,391 --> 00:38:30,683 Now, the pads on the parking Brakes 1462 00:38:30,683 --> 00:38:30,808 Now, the pads on the parking Brakes 1463 00:38:31,266 --> 00:38:32,558 On the second forklift here 1464 00:38:33,017 --> 00:38:33,934 Are nearly completely worn, 1465 00:38:34,518 --> 00:38:35,685 So the brake could've been on or Off. 1466 00:38:36,267 --> 00:38:36,685 It wouldn't have made much Difference. 1467 00:38:36,685 --> 00:38:36,976 It wouldn't have made much Difference. 1468 00:38:37,518 --> 00:38:38,143 Plus, it's an ancient Transmission, 1469 00:38:38,477 --> 00:38:39,560 So it's possible 1470 00:38:40,185 --> 00:38:40,852 It could've slipped out of gear On impact 1471 00:38:41,310 --> 00:38:42,311 And shunted back into him. 1472 00:38:42,977 --> 00:38:43,894 This could've just rolled on Back by itself? 1473 00:38:44,353 --> 00:38:45,687 Do you see any indications 1474 00:38:46,436 --> 00:38:47,687 Of other mechanical problems at All 1475 00:38:48,270 --> 00:38:48,688 That might've helped us here? 1476 00:38:48,688 --> 00:38:49,562 That might've helped us here? 1477 00:38:50,271 --> 00:38:50,688 No, besides that, just your Usual wear and tear. 1478 00:38:50,896 --> 00:38:52,647 Yeah? 1479 00:38:53,313 --> 00:38:54,313 I'm still going to recommend That all three 1480 00:38:54,855 --> 00:38:55,481 Forklift drivers get Re-certified 1481 00:38:56,106 --> 00:38:56,272 Before they're allowed back on a Machine. 1482 00:38:56,564 --> 00:38:57,147 All right. 1483 00:38:57,564 --> 00:38:58,690 So just to clarify, then, 1484 00:38:59,190 --> 00:39:00,232 You're not seeing anything here 1485 00:39:00,940 --> 00:39:02,190 That's going to suggest anything But accidental? 1486 00:39:02,691 --> 00:39:04,233 No. That's what I'm writing up. 1487 00:39:05,066 --> 00:39:05,692 Poor guy just shouldn't have Been standing between the lifts. 1488 00:39:06,149 --> 00:39:06,692 Just comes down to that, eh? 1489 00:39:06,692 --> 00:39:06,858 Just comes down to that, eh? 1490 00:39:07,316 --> 00:39:08,566 Boy. Shouldn't have happened. 1491 00:39:10,901 --> 00:39:12,151 Think he's got it right? 1492 00:39:12,526 --> 00:39:12,693 Yeah, I do, actually. 1493 00:39:12,693 --> 00:39:14,110 Yeah, I do, actually. 1494 00:39:14,527 --> 00:39:15,694 Boy, I know one person 1495 00:39:16,568 --> 00:39:17,653 Who won't like that accidental Ruling-- the wife. 1496 00:39:18,319 --> 00:39:18,695 I'm not looking forward to Making that call. 1497 00:39:18,695 --> 00:39:19,361 I'm not looking forward to Making that call. 1498 00:39:19,903 --> 00:39:20,903 That's what I wanted to tell You. 1499 00:39:21,570 --> 00:39:22,195 The wife, turns out, was a Character witness 1500 00:39:22,654 --> 00:39:23,570 At one of the biker trials 1501 00:39:23,862 --> 00:39:24,612 In the '90s. 1502 00:39:24,946 --> 00:39:25,696 Oh, no. She was? 1503 00:39:26,405 --> 00:39:27,196 Yeah, her maiden name is Rousseau. 1504 00:39:27,780 --> 00:39:28,863 Her brother's name is tommy Rousseau. 1505 00:39:29,447 --> 00:39:30,656 He was one of the bikers that Got off 1506 00:39:31,239 --> 00:39:31,698 On the conspiracy to murder Charge. 1507 00:39:32,280 --> 00:39:32,864 Oh, I remember that case. 1508 00:39:33,323 --> 00:39:34,073 They found him a year later 1509 00:39:34,657 --> 00:39:35,699 In his garage with the motor Running. 1510 00:39:36,407 --> 00:39:36,699 The sister's convinced that that Was no suicide. 1511 00:39:36,699 --> 00:39:37,323 The sister's convinced that that Was no suicide. 1512 00:39:38,032 --> 00:39:39,157 Well, she might be right about That one, but... 1513 00:39:39,616 --> 00:39:40,700 Did you ask her about this? 1514 00:39:41,033 --> 00:39:42,033 Yeah, she said 1515 00:39:42,700 --> 00:39:43,908 Her brother got sucked into the Biker life, 1516 00:39:44,367 --> 00:39:45,534 That he was trying to escape, 1517 00:39:46,118 --> 00:39:46,951 That he couldn't quite make it Out, 1518 00:39:47,493 --> 00:39:48,451 And that they caught up with Him. 1519 00:39:49,201 --> 00:39:50,493 Well, that just sounds like Maybe she's transferring 1520 00:39:51,160 --> 00:39:53,661 What happened to her brother Onto her husband. 1521 00:39:54,327 --> 00:39:54,703 - what do you think? - I don't Think there's 1522 00:39:54,703 --> 00:39:55,661 - what do you think? - I don't Think there's 1523 00:39:56,370 --> 00:39:56,704 Any connection there with what's Happening here. 1524 00:39:57,328 --> 00:39:58,704 I just thought you'd want to Know. 1525 00:39:59,662 --> 00:40:00,705 You wouldn't mind making that Call to the wife for me, would You? 1526 00:40:00,705 --> 00:40:01,121 You wouldn't mind making that Call to the wife for me, would You? 1527 00:40:01,538 --> 00:40:02,663 Will you close my door? 1528 00:40:03,288 --> 00:40:04,664 Well, you've got a relationship With her. 1529 00:40:07,956 --> 00:40:09,707 I used to run a booking agency For strippers 1530 00:40:10,415 --> 00:40:11,415 Before the bikers ran us all out Of business. 1531 00:40:11,873 --> 00:40:12,707 That's when I first met mary. 1532 00:40:13,207 --> 00:40:14,416 Do you remember an incident 1533 00:40:15,125 --> 00:40:16,582 Where mary was arrested for Assaulting a client? 1534 00:40:16,916 --> 00:40:17,709 Yeah, I sure do. 1535 00:40:18,291 --> 00:40:18,709 That was my fault. I sent her Out. 1536 00:40:18,709 --> 00:40:19,458 That was my fault. I sent her Out. 1537 00:40:19,792 --> 00:40:21,126 What happened? 1538 00:40:21,750 --> 00:40:23,710 The guy wanted to try some Bondage thing, 1539 00:40:24,293 --> 00:40:24,710 She panicked, punched him out. 1540 00:40:24,710 --> 00:40:25,585 She panicked, punched him out. 1541 00:40:26,210 --> 00:40:28,044 I think the charges were Dropped, though. 1542 00:40:28,460 --> 00:40:29,669 That's right, they were. 1543 00:40:30,336 --> 00:40:30,712 Were there any other complaints Against her 1544 00:40:30,712 --> 00:40:31,712 Were there any other complaints Against her 1545 00:40:32,294 --> 00:40:33,254 While she was working for you? 1546 00:40:33,712 --> 00:40:34,878 None. She was a good worker. 1547 00:40:35,337 --> 00:40:36,046 Who's she working for now? 1548 00:40:36,337 --> 00:40:36,713 West coast. 1549 00:40:36,713 --> 00:40:37,546 West coast. 1550 00:40:38,213 --> 00:40:40,130 Well, they should have their License lifted, 1551 00:40:40,880 --> 00:40:42,630 And I'm not saying that because We're in competition. 1552 00:40:43,381 --> 00:40:45,297 They got a rep for being Careless with their people. 1553 00:40:45,548 --> 00:40:46,298 Really? 1554 00:40:46,798 --> 00:40:47,716 So how do you provide security 1555 00:40:48,173 --> 00:40:48,716 For yours? 1556 00:40:48,716 --> 00:40:49,007 For yours? 1557 00:40:49,549 --> 00:40:50,757 Well, if we don't know the Client, 1558 00:40:51,341 --> 00:40:52,425 The first time, I send a cover Person, 1559 00:40:52,842 --> 00:40:53,758 They wait around outside. 1560 00:40:54,300 --> 00:40:54,717 The girl calls at an agreed Time, 1561 00:40:54,717 --> 00:40:55,717 The girl calls at an agreed Time, 1562 00:40:56,592 --> 00:40:57,551 Once she's had a chance to get a Read on the john. 1563 00:40:58,009 --> 00:40:59,552 It's not a perfect system, 1564 00:41:00,009 --> 00:41:00,719 But it works 99% of the time. 1565 00:41:00,719 --> 00:41:02,510 But it works 99% of the time. 1566 00:41:05,219 --> 00:41:06,720 Didn't take me long 1567 00:41:06,720 --> 00:41:07,636 Didn't take me long 1568 00:41:08,595 --> 00:41:10,220 - to find out she's an illegal From the philippines. - oh, Yeah? 1569 00:41:11,012 --> 00:41:12,721 She's worried about getting Caught and getting sent back? 1570 00:41:13,263 --> 00:41:14,096 Yeah, sure she is. 1571 00:41:14,680 --> 00:41:15,722 You'd think the mayor and his Wife 1572 00:41:16,347 --> 00:41:16,763 Would've thought about getting Caught 1573 00:41:17,180 --> 00:41:17,806 With an illegal domestic. 1574 00:41:18,097 --> 00:41:18,723 You'd think. 1575 00:41:18,723 --> 00:41:19,556 You'd think. 1576 00:41:20,306 --> 00:41:21,390 You'd think this mayor seems to Think he can get away 1577 00:41:21,889 --> 00:41:22,807 With whatever the hell he wants. 1578 00:41:23,348 --> 00:41:24,015 The privileges of power, I Guess. 1579 00:41:24,349 --> 00:41:24,724 Anyway, she remembers 1580 00:41:24,724 --> 00:41:25,807 Anyway, she remembers 1581 00:41:26,599 --> 00:41:28,016 The mayor and his wife having an Argument that morning. 1582 00:41:28,808 --> 00:41:29,725 She gets up early to make the Coffee and the breakfast. 1583 00:41:30,559 --> 00:41:30,726 She's sure that's the morning After the hit and run? 1584 00:41:30,726 --> 00:41:32,143 She's sure that's the morning After the hit and run? 1585 00:41:32,642 --> 00:41:33,851 Yeah, yeah, the morning after. 1586 00:41:34,476 --> 00:41:35,560 She remembers she heard the wife Yelling. 1587 00:41:36,268 --> 00:41:36,727 She's got a pretty nasty mouth On her, apparently. 1588 00:41:36,727 --> 00:41:37,476 She's got a pretty nasty mouth On her, apparently. 1589 00:41:38,144 --> 00:41:39,227 Said she wasn't going to lie for Him anymore 1590 00:41:39,894 --> 00:41:41,561 And she thought what he did was Despicable. 1591 00:41:42,395 --> 00:41:42,728 Well, boy, that could encompass Quite a few different things. 1592 00:41:42,728 --> 00:41:44,478 Well, boy, that could encompass Quite a few different things. 1593 00:41:45,187 --> 00:41:46,729 But she thought she heard the Wife ask the mayor 1594 00:41:47,521 --> 00:41:48,730 - if he killed somebody. - What'd the mayor say? 1595 00:41:48,730 --> 00:41:49,688 - if he killed somebody. - What'd the mayor say? 1596 00:41:50,439 --> 00:41:52,230 Well, I don't know. She got a Little nervous then, 1597 00:41:53,188 --> 00:41:54,480 Apparently, and went back down To her room, which is in the Basement, 1598 00:41:55,356 --> 00:41:57,106 But she said the wife spent most Of the rest of the day drinking. 1599 00:41:57,690 --> 00:42:00,733 Guess I've got to go after that Wife. 115510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.