All language subtitles for Da.Vincis.Inquest.S07E08.The.Ol.Coco.Bop.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,191 --> 00:00:41,483 [ cell phone beeps ] 2 00:00:47,569 --> 00:00:48,152 Hey, let's go. Get up. 3 00:00:48,152 --> 00:00:49,153 Hey, let's go. Get up. 4 00:00:49,361 --> 00:00:50,153 What? 5 00:00:50,569 --> 00:00:51,194 Up. Up. 6 00:00:51,485 --> 00:00:53,028 [ buzzing ] 7 00:00:53,278 --> 00:00:54,027 Ow, jeez. 8 00:00:54,403 --> 00:00:56,529 I can do it myself. 9 00:00:56,987 --> 00:00:58,488 Hands together. That's it. 10 00:00:58,821 --> 00:00:59,904 Where am I going? 11 00:01:00,404 --> 00:01:01,405 You'll know when you get there. 12 00:01:01,780 --> 00:01:02,697 Where's legal aid? 13 00:01:03,280 --> 00:01:04,406 I asked for a lawyer a long time Ago. 14 00:01:05,072 --> 00:01:06,156 I'm sure there's a phone where You're going. 15 00:01:06,156 --> 00:01:07,698 I'm sure there's a phone where You're going. 16 00:01:17,993 --> 00:01:18,160 Hi. 17 00:01:18,160 --> 00:01:19,160 Hi. 18 00:01:19,659 --> 00:01:20,410 I want to interview susan lewis. 19 00:01:20,785 --> 00:01:21,535 You're with homicide? 20 00:01:21,909 --> 00:01:23,994 Right. Angela kosmo. 21 00:01:27,911 --> 00:01:29,579 Let me check where she is. 22 00:01:35,913 --> 00:01:36,164 She was booked out by a sergeant Kurtz. 23 00:01:36,164 --> 00:01:37,038 She was booked out by a sergeant Kurtz. 24 00:01:37,414 --> 00:01:38,706 They took her where? 25 00:01:39,080 --> 00:01:39,831 Homicide interview. 26 00:01:40,122 --> 00:01:40,873 Thank you. 27 00:01:41,290 --> 00:01:42,123 Somebody's on the boat. 28 00:01:42,581 --> 00:01:43,332 This is his car over here. 29 00:01:43,832 --> 00:01:44,582 I didn't want to run the plates 30 00:01:44,957 --> 00:01:45,665 In case he's a cop 31 00:01:46,125 --> 00:01:47,040 And checks for any cpic hits. 32 00:01:47,416 --> 00:01:48,166 That's a good idea. 33 00:01:48,166 --> 00:01:48,708 That's a good idea. 34 00:01:50,875 --> 00:01:52,750 Maybe we can get somebody else To do that. 35 00:01:53,126 --> 00:01:54,168 [ dials cell phone ] 36 00:01:54,168 --> 00:01:54,209 [ dials cell phone ] 37 00:01:54,668 --> 00:01:56,501 Hey. It's me. Where are you? 38 00:01:56,835 --> 00:01:57,669 Yeah, I need you 39 00:01:58,085 --> 00:01:58,711 To roust somebody for me. 40 00:01:59,043 --> 00:02:00,170 Yeah. Ocean fish. 41 00:02:00,170 --> 00:02:01,378 Yeah. Ocean fish. 42 00:02:01,586 --> 00:02:02,377 Okay. 43 00:02:02,586 --> 00:02:03,503 Bye. 44 00:02:04,045 --> 00:02:05,128 There should be a patrol car Here 45 00:02:05,545 --> 00:02:06,171 In just a few minutes. 46 00:02:06,171 --> 00:02:06,920 In just a few minutes. 47 00:02:09,838 --> 00:02:11,088 What's the entertainment going To be this evening, then? 48 00:02:11,421 --> 00:02:12,173 Just you and I. 49 00:02:12,173 --> 00:02:12,881 Just you and I. 50 00:02:13,338 --> 00:02:14,339 Well, that sounds perfect. 51 00:02:14,631 --> 00:02:15,797 I understand 52 00:02:16,423 --> 00:02:18,132 You're repairing bridges with The mayor. 53 00:02:18,382 --> 00:02:19,257 Yeah... 54 00:02:19,798 --> 00:02:20,632 Let's talk about him for a Minute. 55 00:02:21,008 --> 00:02:21,257 I've only got red. 56 00:02:21,591 --> 00:02:22,257 Is that all right? 57 00:02:22,549 --> 00:02:23,258 That's fine. 58 00:02:23,633 --> 00:02:24,175 Tell me if I'm right. 59 00:02:24,175 --> 00:02:26,009 Tell me if I'm right. 60 00:02:26,467 --> 00:02:27,467 You're looking at the mayor 61 00:02:28,092 --> 00:02:29,593 As being the next in line to be Premier. 62 00:02:30,259 --> 00:02:33,135 Well, that's the traditional Route out here. 63 00:02:33,885 --> 00:02:35,386 A couple of terms as mayor and Then on to victoria. 64 00:02:35,802 --> 00:02:36,178 But what if he stumbles? 65 00:02:36,178 --> 00:02:37,095 But what if he stumbles? 66 00:02:37,469 --> 00:02:38,344 Why would he stumble? 67 00:02:38,887 --> 00:02:40,179 I thought that was all going Away. 68 00:02:40,721 --> 00:02:42,179 Oh, okay, but what if? 69 00:02:42,179 --> 00:02:42,888 Oh, okay, but what if? 70 00:02:43,305 --> 00:02:44,804 Let's say if he chokes. 71 00:02:45,388 --> 00:02:46,471 You're looking down the bench There. 72 00:02:47,055 --> 00:02:47,889 You don't see a replacement for Him. 73 00:02:48,431 --> 00:02:50,181 So now, you don't have Vancouver. 74 00:02:50,806 --> 00:02:52,182 You don't have the province. 75 00:02:52,639 --> 00:02:53,515 You don't have the west. 76 00:02:54,015 --> 00:02:54,183 Well, that would be a disaster, 77 00:02:54,183 --> 00:02:55,308 Well, that would be a disaster, 78 00:02:55,807 --> 00:02:58,017 Which we are prepared to avoid. 79 00:02:58,349 --> 00:03:00,184 At whatever cost? 80 00:03:00,184 --> 00:03:01,184 At whatever cost? 81 00:03:01,601 --> 00:03:02,558 You really think 82 00:03:03,059 --> 00:03:04,434 That a man should be crucified 83 00:03:05,143 --> 00:03:06,185 Simply because he has a Girlfriend on the side? 84 00:03:06,185 --> 00:03:07,059 Simply because he has a Girlfriend on the side? 85 00:03:07,435 --> 00:03:09,352 It's not that simple. 86 00:03:09,644 --> 00:03:11,519 That reeks. 87 00:03:12,020 --> 00:03:12,187 Tell me again about danny zero. 88 00:03:12,187 --> 00:03:13,145 Tell me again about danny zero. 89 00:03:13,603 --> 00:03:15,187 I told you all I remember. 90 00:03:15,770 --> 00:03:18,188 Well, let's recap, then. 91 00:03:18,188 --> 00:03:19,062 Well, let's recap, then. 92 00:03:19,688 --> 00:03:21,314 You and him knew each other Pretty well, 93 00:03:21,897 --> 00:03:23,189 You got drugs from him now and Then... 94 00:03:23,772 --> 00:03:24,189 And you knew trent murphy, Murph. 95 00:03:24,189 --> 00:03:24,856 And you knew trent murphy, Murph. 96 00:03:25,481 --> 00:03:26,190 You also scored now and again From him, 97 00:03:26,732 --> 00:03:28,773 And as far as you know, 98 00:03:29,399 --> 00:03:29,940 Murph and danny, pretty well Acquainted? 99 00:03:30,149 --> 00:03:30,191 Yeah. 100 00:03:30,191 --> 00:03:30,732 Yeah. 101 00:03:31,233 --> 00:03:31,900 Do you remember a conversation 102 00:03:32,232 --> 00:03:33,149 You and murph had 103 00:03:33,774 --> 00:03:34,817 Just before christmas three Years ago? 104 00:03:35,483 --> 00:03:36,192 What'd you get for christmas Three years ago? 105 00:03:36,192 --> 00:03:36,400 What'd you get for christmas Three years ago? 106 00:03:36,984 --> 00:03:37,817 The tie I'm wearing, some Cufflinks, 107 00:03:38,193 --> 00:03:38,775 And a couple of cds. 108 00:03:39,026 --> 00:03:40,443 [ sighs ] 109 00:03:40,902 --> 00:03:41,735 What was the question again? 110 00:03:42,027 --> 00:03:42,193 So it's possible 111 00:03:42,193 --> 00:03:43,110 So it's possible 112 00:03:43,736 --> 00:03:45,195 You talked to him around Christmastime, 113 00:03:46,069 --> 00:03:46,195 And you simply don't remember The content of the conversation. 114 00:03:46,694 --> 00:03:47,028 It's possible. Sure. 115 00:03:47,361 --> 00:03:47,986 I'll help you. 116 00:03:48,279 --> 00:03:49,029 More or less, 117 00:03:49,445 --> 00:03:50,820 And I'm paraphrasing here, 118 00:03:51,446 --> 00:03:52,779 You told murph you wanted danny Zero dead 119 00:03:53,112 --> 00:03:53,697 For christmas. 120 00:03:54,071 --> 00:03:54,197 I never said that. 121 00:03:54,197 --> 00:03:55,030 I never said that. 122 00:03:55,613 --> 00:03:56,655 But you just said you spoke to Him. 123 00:03:57,447 --> 00:03:57,614 You just don't remember exactly What you talked about. 124 00:03:58,031 --> 00:03:58,530 That's not what I meant. 125 00:03:59,197 --> 00:04:00,198 So it's possible you could have Said that. 126 00:04:00,823 --> 00:04:01,114 You're just not remembering it Now. 127 00:04:01,656 --> 00:04:02,198 I would've remembered saying That, 128 00:04:02,823 --> 00:04:03,781 And I would've remembered Thinking that 129 00:04:04,115 --> 00:04:04,740 If it were true, 130 00:04:05,032 --> 00:04:06,074 But it's not. 131 00:04:06,532 --> 00:04:07,449 Murph thinks you were trying 132 00:04:07,909 --> 00:04:08,575 To solicit him to kill danny. 133 00:04:08,867 --> 00:04:09,991 Nope, sorry. 134 00:04:10,658 --> 00:04:11,618 That's the impression he walked Away with. 135 00:04:12,201 --> 00:04:13,201 If that's the impression murph Got, 136 00:04:13,743 --> 00:04:14,451 Then he's an even bigger retard 137 00:04:14,784 --> 00:04:16,367 Than I thought. 138 00:04:17,702 --> 00:04:18,202 That soup. 139 00:04:18,202 --> 00:04:18,785 That soup. 140 00:04:19,453 --> 00:04:21,702 Could you take that out of the Room, please? 141 00:04:28,246 --> 00:04:30,205 Hey, is this your car? 142 00:04:30,205 --> 00:04:31,206 Hey, is this your car? 143 00:04:31,747 --> 00:04:32,622 Yeah, yeah, it is. 144 00:04:33,288 --> 00:04:33,956 What are you doing down on that Fish boat? 145 00:04:34,331 --> 00:04:35,206 That's off limits. 146 00:04:35,789 --> 00:04:36,206 You didn't see the crime tape on That? 147 00:04:36,498 --> 00:04:37,207 Take it easy. 148 00:04:37,582 --> 00:04:38,207 I'm one of you guys. 149 00:04:38,748 --> 00:04:39,291 You're on the job? 150 00:04:39,499 --> 00:04:40,374 Yeah. 151 00:04:40,916 --> 00:04:41,415 You got some I.D. That shows That? 152 00:04:41,624 --> 00:04:42,209 Sure. 153 00:04:42,209 --> 00:04:42,917 Sure. 154 00:04:43,291 --> 00:04:44,416 [ static crackles ] 155 00:04:44,834 --> 00:04:45,792 Are you picking it up? 156 00:04:46,000 --> 00:04:47,083 Yeah. 157 00:04:47,417 --> 00:04:48,168 What's going on? 158 00:04:48,626 --> 00:04:49,709 What are you doing up here? 159 00:04:50,417 --> 00:04:51,460 Something I'm not at liberty to Share with you. 160 00:04:52,044 --> 00:04:53,251 I got a number you can call, Though. 161 00:04:53,711 --> 00:04:54,211 Sounds like he's american. 162 00:04:54,211 --> 00:04:54,377 Sounds like he's american. 163 00:04:54,586 --> 00:04:55,711 Hmm. 164 00:04:56,378 --> 00:04:57,378 You got somebody up here you're Working with? 165 00:04:57,753 --> 00:05:00,046 Yeah. There you go. 166 00:05:03,588 --> 00:05:04,630 Hey. 167 00:05:04,838 --> 00:05:05,796 Hey. 168 00:05:08,089 --> 00:05:09,839 Everything went well with the Guy in internal? 169 00:05:10,214 --> 00:05:12,215 Yeah, I-I think so. 170 00:05:12,215 --> 00:05:12,298 Yeah, I-I think so. 171 00:05:12,757 --> 00:05:13,549 You're not going soft on me, 172 00:05:13,798 --> 00:05:14,882 Are you? 173 00:05:15,507 --> 00:05:16,217 Am I going to have to testify in Court? 174 00:05:16,549 --> 00:05:17,217 Absolutely. 175 00:05:17,758 --> 00:05:18,216 There's no doubt about that. 176 00:05:18,216 --> 00:05:18,674 There's no doubt about that. 177 00:05:19,342 --> 00:05:20,966 Don, you heard somebody confess To a murder. 178 00:05:23,926 --> 00:05:24,218 She's guilty? She killed Somebody? 179 00:05:24,218 --> 00:05:25,219 She's guilty? She killed Somebody? 180 00:05:25,593 --> 00:05:27,301 No question. 181 00:05:27,719 --> 00:05:29,052 We got her on two others. 182 00:05:29,385 --> 00:05:30,219 According to you, 183 00:05:30,219 --> 00:05:30,595 According to you, 184 00:05:31,345 --> 00:05:32,802 Brian gave you the knife to Plant on the councilman. 185 00:05:33,262 --> 00:05:34,553 You think brian killed rick? 186 00:05:35,137 --> 00:05:36,221 If it was rick's blood on the Knife, 187 00:05:36,221 --> 00:05:36,554 If it was rick's blood on the Knife, 188 00:05:37,137 --> 00:05:38,888 And brian gave me the Knife...Duh. 189 00:05:39,347 --> 00:05:40,222 Well, if brian killed rick, 190 00:05:40,763 --> 00:05:41,889 He must have a lot of faith in You 191 00:05:42,555 --> 00:05:42,680 To trust you with a murder Weapon like that. 192 00:05:42,931 --> 00:05:44,181 I guess. 193 00:05:44,765 --> 00:05:46,223 But you're saying you lied to Brian. 194 00:05:46,890 --> 00:05:47,724 You told him you planted the Knife, 195 00:05:48,224 --> 00:05:49,182 But you never actually did it. 196 00:05:49,390 --> 00:05:50,433 Yeah. 197 00:05:51,183 --> 00:05:52,390 You lie to everybody, don't you? That's your thing. 198 00:05:52,975 --> 00:05:53,558 That's how you navigate through Life. 199 00:05:53,850 --> 00:05:54,225 No, it isn't. 200 00:05:54,725 --> 00:05:55,809 You lie to brian, 201 00:05:56,517 --> 00:05:57,601 You lie to angela kosmo, and You're lying to me. 202 00:05:58,017 --> 00:05:58,684 [ sighs ] No, I'm not. 203 00:05:59,018 --> 00:06:00,185 You know what? 204 00:06:00,684 --> 00:06:01,644 We don't even need to waste time 205 00:06:02,102 --> 00:06:02,977 Talking about rick prentiss. 206 00:06:03,352 --> 00:06:04,143 That's a slam dunk. 207 00:06:04,603 --> 00:06:05,228 How about we go back to... 208 00:06:05,686 --> 00:06:06,228 Danny zero and... 209 00:06:06,228 --> 00:06:08,270 Danny zero and... 210 00:06:08,853 --> 00:06:09,312 What's his girlfriend's name Again? 211 00:06:11,520 --> 00:06:12,229 Hey... 212 00:06:12,229 --> 00:06:12,729 Hey... 213 00:06:13,021 --> 00:06:13,772 You with me? 214 00:06:14,188 --> 00:06:15,021 What's her name again? 215 00:06:15,271 --> 00:06:16,231 Carla. 216 00:06:16,688 --> 00:06:18,231 Carla wonder. Right. 217 00:06:18,231 --> 00:06:18,356 Carla wonder. Right. 218 00:06:21,023 --> 00:06:22,940 I'd say, knowing what I know About you, 219 00:06:23,357 --> 00:06:24,233 That you're a hypocrite. 220 00:06:24,233 --> 00:06:25,399 That you're a hypocrite. 221 00:06:25,690 --> 00:06:26,399 Hypocrite? 222 00:06:26,857 --> 00:06:29,067 Look, all I'm saying is... 223 00:06:29,691 --> 00:06:30,234 If you can't have a little piece Of action 224 00:06:30,234 --> 00:06:31,234 If you can't have a little piece Of action 225 00:06:31,651 --> 00:06:32,567 On the side discreetly, 226 00:06:33,151 --> 00:06:34,734 Which obviously, this mayor Can't do, 227 00:06:35,318 --> 00:06:36,236 How can you expect him to run a City, 228 00:06:36,236 --> 00:06:36,818 How can you expect him to run a City, 229 00:06:37,194 --> 00:06:38,694 Let alone a province? 230 00:06:39,152 --> 00:06:40,778 He can upgrade his handlers. 231 00:06:41,069 --> 00:06:42,237 His handlers? 232 00:06:42,237 --> 00:06:42,528 His handlers? 233 00:06:43,111 --> 00:06:44,446 The horse is out of the barn Already. 234 00:06:44,862 --> 00:06:45,862 The best he can do now 235 00:06:46,445 --> 00:06:48,238 Is get the broom and get the Dustpan. 236 00:06:48,238 --> 00:06:48,488 Is get the broom and get the Dustpan. 237 00:06:49,071 --> 00:06:50,656 I'm getting the distinct Impression 238 00:06:51,280 --> 00:06:53,489 You're not convinced he's out of Trouble. 239 00:06:53,739 --> 00:06:54,240 Oh, yeah. 240 00:06:54,240 --> 00:06:55,240 Oh, yeah. 241 00:06:55,823 --> 00:06:57,240 You know your red light Initiative 242 00:06:57,949 --> 00:06:58,407 Depends on the mayor's election To another term. 243 00:06:58,783 --> 00:07:00,241 You understand that. 244 00:07:00,241 --> 00:07:01,242 You understand that. 245 00:07:01,450 --> 00:07:02,242 Yeah. 246 00:07:02,741 --> 00:07:03,951 You seem to think 247 00:07:04,742 --> 00:07:06,242 That he's just going to win this Next mayoralty contest 248 00:07:06,242 --> 00:07:06,575 That he's just going to win this Next mayoralty contest 249 00:07:07,117 --> 00:07:08,284 Like in a walk-over or Something. 250 00:07:08,660 --> 00:07:09,993 I'm just not so sure 251 00:07:10,701 --> 00:07:11,743 He's going to clear all the Necessary hurdles. 252 00:07:12,327 --> 00:07:14,244 Is there something you want to Tell me 253 00:07:14,577 --> 00:07:15,703 That I should know? 254 00:07:16,411 --> 00:07:17,245 Yeah, there's a couple of things You should know. 255 00:07:17,703 --> 00:07:18,246 [ giggles ] 256 00:07:18,246 --> 00:07:18,287 [ giggles ] 257 00:07:36,707 --> 00:07:37,999 [ cell phone rings ] 258 00:07:40,458 --> 00:07:41,251 Hey, chick. How are you doing? 259 00:07:41,626 --> 00:07:42,251 Looks like he came 260 00:07:43,000 --> 00:07:43,752 And got his piece of equipment Back. 261 00:07:44,043 --> 00:07:44,876 Okay, good. 262 00:07:45,335 --> 00:07:46,335 Yeah, I'll call you later. 263 00:07:47,002 --> 00:07:48,253 Hang on a sec. He's meeting Somebody here. 264 00:07:48,253 --> 00:07:48,335 Hang on a sec. He's meeting Somebody here. 265 00:07:49,086 --> 00:07:50,753 He just met up with will's Girlfriend and her brother. 266 00:07:51,044 --> 00:07:52,337 Right. Okay. 267 00:07:54,545 --> 00:07:55,255 I got to go. 268 00:07:55,587 --> 00:07:56,712 I got to go. Bye. 269 00:07:59,797 --> 00:08:00,255 [ sighs ] 270 00:08:00,255 --> 00:08:00,756 [ sighs ] 271 00:08:01,005 --> 00:08:01,755 Hey, leo, 272 00:08:02,130 --> 00:08:03,089 Have you seen kurtz? 273 00:08:03,673 --> 00:08:04,464 She was supposed to be in Interview. 274 00:08:04,881 --> 00:08:06,256 No, I haven't seen her. 275 00:08:06,256 --> 00:08:06,840 No, I haven't seen her. 276 00:08:07,215 --> 00:08:08,257 What are you doing? 277 00:08:08,924 --> 00:08:10,258 Cleaning out my desk. I got six Weeks. 278 00:08:10,757 --> 00:08:11,258 Right, I heard. 279 00:08:11,757 --> 00:08:12,259 You'll be back. 280 00:08:12,259 --> 00:08:12,384 You'll be back. 281 00:08:12,675 --> 00:08:13,425 Count on it. 282 00:08:13,800 --> 00:08:14,591 Who you looking for? 283 00:08:14,883 --> 00:08:15,968 Sue lewis. 284 00:08:16,550 --> 00:08:17,300 Kurtz signed her out of Pre-trial. 285 00:08:17,759 --> 00:08:18,009 There was a lawyer in here 286 00:08:18,426 --> 00:08:18,635 About a half an hour ago 287 00:08:18,968 --> 00:08:20,176 Looking for her. 288 00:08:20,635 --> 00:08:21,177 He couldn't find her either. 289 00:08:21,386 --> 00:08:22,593 Hmm. 290 00:08:25,761 --> 00:08:27,011 Yeah. Angela kosmo. 291 00:08:27,679 --> 00:08:29,263 I was just in there looking for Sue lewis. 292 00:08:30,179 --> 00:08:30,263 You got her booked out to Homicide, but she's not here. 293 00:08:30,263 --> 00:08:31,887 You got her booked out to Homicide, but she's not here. 294 00:08:32,388 --> 00:08:33,805 You're looking a little rough. 295 00:08:34,304 --> 00:08:35,972 I could get the nurse over here. 296 00:08:36,305 --> 00:08:37,264 What do you mean? 297 00:08:37,682 --> 00:08:38,265 Jail nurse. 298 00:08:38,847 --> 00:08:39,847 See if there's something 299 00:08:40,472 --> 00:08:41,598 That could make you feel a Little better. 300 00:08:42,265 --> 00:08:43,849 Maybe something to get you to Sleep at least. 301 00:08:44,349 --> 00:08:45,848 You haven't slept yet, have you? 302 00:08:46,225 --> 00:08:48,016 You could do that? 303 00:08:48,557 --> 00:08:50,558 According to your drug Counselor, 304 00:08:51,059 --> 00:08:52,268 You confessed to killing danny. 305 00:08:52,851 --> 00:08:54,268 I don't have a drug counselor, 306 00:08:54,768 --> 00:08:55,352 And I didn't say that. 307 00:08:55,768 --> 00:08:56,685 You're going in circles. 308 00:08:57,143 --> 00:08:57,978 You didn't go for counseling? 309 00:08:58,394 --> 00:08:59,269 You didn't talk to a... 310 00:08:59,852 --> 00:09:00,269 Donald markos for heroin Counseling? 311 00:09:00,269 --> 00:09:01,478 Donald markos for heroin Counseling? 312 00:09:01,895 --> 00:09:02,603 I only went to that place 313 00:09:02,936 --> 00:09:03,521 A couple times, 314 00:09:03,979 --> 00:09:05,271 And it was, like, months ago. 315 00:09:05,812 --> 00:09:06,272 You wanted to get clean? 316 00:09:06,272 --> 00:09:07,021 You wanted to get clean? 317 00:09:07,688 --> 00:09:09,230 No, I just talked to the guy a Couple times, 318 00:09:09,647 --> 00:09:10,230 And I didn't like him, 319 00:09:10,605 --> 00:09:11,563 So I didn't go back. 320 00:09:11,897 --> 00:09:12,273 Tell me this-- 321 00:09:12,273 --> 00:09:13,273 Tell me this-- 322 00:09:13,855 --> 00:09:15,481 Why would brian kill his Informant? 323 00:09:16,148 --> 00:09:18,274 What reason would he have to Kill danny zero? 324 00:09:18,274 --> 00:09:18,524 What reason would he have to Kill danny zero? 325 00:09:19,232 --> 00:09:20,065 I mean, what reason would he Have to kill carla, 326 00:09:20,400 --> 00:09:21,024 For that matter? 327 00:09:21,316 --> 00:09:22,275 I don't know. 328 00:09:22,941 --> 00:09:23,984 I mean, where did this idea come From? 329 00:09:24,608 --> 00:09:26,359 Did angela kosmo plant that in Your head? 330 00:09:26,567 --> 00:09:27,693 No. 331 00:09:28,067 --> 00:09:29,277 Okay, technically, 332 00:09:29,859 --> 00:09:30,277 I don't know that he killed Danny, 333 00:09:30,277 --> 00:09:31,026 I don't know that he killed Danny, 334 00:09:31,485 --> 00:09:32,027 But I know he killed carla. 335 00:09:32,236 --> 00:09:33,361 How? 336 00:09:34,069 --> 00:09:36,194 Are you going to get that nurse In here or what? 337 00:09:36,569 --> 00:09:38,153 We'll see about that. 338 00:09:38,404 --> 00:09:39,529 Continue. 339 00:09:40,321 --> 00:09:42,280 I'm pretty sure I was there the Night he killed carla. 340 00:09:42,280 --> 00:09:43,363 I'm pretty sure I was there the Night he killed carla. 341 00:09:43,697 --> 00:09:44,321 You were there. 342 00:09:44,613 --> 00:09:45,613 Okay, good. 343 00:09:46,197 --> 00:09:48,281 This is the whole truth, all Right? 344 00:09:48,281 --> 00:09:48,948 This is the whole truth, all Right? 345 00:09:49,365 --> 00:09:50,656 This isn't a confession. 346 00:09:51,240 --> 00:09:52,615 I'm not confessing to anything Myself. 347 00:09:52,949 --> 00:09:53,699 What happened? 348 00:09:54,156 --> 00:09:54,282 Brian asked me to make sure 349 00:09:54,282 --> 00:09:55,700 Brian asked me to make sure 350 00:09:56,283 --> 00:09:58,325 Carla was going to be home one Night. 351 00:09:58,534 --> 00:09:59,450 Okay. 352 00:10:00,076 --> 00:10:00,285 So brian gave me a couple flaps Of down 353 00:10:00,285 --> 00:10:01,243 So brian gave me a couple flaps Of down 354 00:10:01,575 --> 00:10:02,617 To split with her 355 00:10:03,326 --> 00:10:06,286 To guarantee I could keep her Home for a while. 356 00:10:06,286 --> 00:10:07,411 To guarantee I could keep her Home for a while. 357 00:10:07,827 --> 00:10:09,619 So we split the flaps, 358 00:10:10,078 --> 00:10:12,078 I left by the back door, , 359 00:10:12,829 --> 00:10:14,454 And I left it unlocked for Brian, like he told me to. 360 00:10:14,745 --> 00:10:17,289 Then what? 361 00:10:17,955 --> 00:10:18,289 Then nobody saw her after that. 362 00:10:18,289 --> 00:10:20,289 Then nobody saw her after that. 363 00:10:20,747 --> 00:10:22,707 She was missing for a while. 364 00:10:23,331 --> 00:10:24,290 Then they found her body in the Basement. 365 00:10:24,290 --> 00:10:24,456 Then they found her body in the Basement. 366 00:10:24,747 --> 00:10:26,416 That's it? 367 00:10:26,707 --> 00:10:28,373 That's it. 368 00:10:28,791 --> 00:10:29,916 That's your confession. 369 00:10:30,457 --> 00:10:32,749 I told you, it's not a Confession. 370 00:10:33,125 --> 00:10:33,624 So you set her up? 371 00:10:33,833 --> 00:10:34,959 No. 372 00:10:35,583 --> 00:10:36,293 I didn't know he was going to Kill her. 373 00:10:36,293 --> 00:10:37,002 I didn't know he was going to Kill her. 374 00:10:37,626 --> 00:10:39,167 What did you think brian was Going to do? 375 00:10:39,459 --> 00:10:41,585 I don't know. 376 00:10:41,960 --> 00:10:42,294 She was avoiding him. 377 00:10:42,294 --> 00:10:43,295 She was avoiding him. 378 00:10:43,544 --> 00:10:45,294 Well... 379 00:10:45,878 --> 00:10:48,044 This doesn't prove anything. 380 00:10:48,629 --> 00:10:49,629 This isn't going to help you at All. 381 00:10:50,087 --> 00:10:51,505 Can you call the nurse now? 382 00:10:51,879 --> 00:10:53,546 Please. I feel sick. 383 00:10:58,089 --> 00:10:59,298 You're probably the most Paranoid friend 384 00:10:59,965 --> 00:11:00,299 Of all my paranoid friends. You Know that? 385 00:11:00,299 --> 00:11:00,424 Of all my paranoid friends. You Know that? 386 00:11:00,673 --> 00:11:02,048 Paranoid? 387 00:11:02,507 --> 00:11:03,716 Maybe I'm just more aware of 388 00:11:04,382 --> 00:11:06,091 That's going on all around than Most people. 389 00:11:06,966 --> 00:11:09,301 You see connections and Conspiracies where there aren't Any. 390 00:11:10,092 --> 00:11:11,843 That's probably a pretty classic Definition of paranoia. 391 00:11:12,759 --> 00:11:13,927 Okay, well, you explain to me Why I've got a private Investigator 392 00:11:14,677 --> 00:11:15,635 Going through my garbage and Tell me I'm not paranoid. 393 00:11:16,343 --> 00:11:17,594 All right, why don't you start By making up a list 394 00:11:18,219 --> 00:11:18,303 Of all the people you've teed Off lately. 395 00:11:18,303 --> 00:11:19,052 Of all the people you've teed Off lately. 396 00:11:19,468 --> 00:11:20,304 That's a very long list. 397 00:11:20,678 --> 00:11:21,553 That's my point. 398 00:11:22,137 --> 00:11:23,387 Okay, if you start off at the Top, 399 00:11:24,053 --> 00:11:24,304 I guess the mayor's got to be Right up there. 400 00:11:24,304 --> 00:11:24,470 I guess the mayor's got to be Right up there. 401 00:11:24,804 --> 00:11:25,846 Your point is? 402 00:11:26,513 --> 00:11:27,554 Well, I'm thinking the business Community. 403 00:11:28,264 --> 00:11:29,306 Business community? What are you Talking about? 404 00:11:29,847 --> 00:11:30,305 The safe injection site. 405 00:11:30,305 --> 00:11:31,015 The safe injection site. 406 00:11:31,723 --> 00:11:32,972 Chinatown merchants aren't too Thrilled with you 407 00:11:33,597 --> 00:11:34,307 Institutionalizing that in their Backyard. 408 00:11:34,889 --> 00:11:35,931 As if the chinese merchants 409 00:11:36,557 --> 00:11:37,182 Are going to hire a private Investigator. 410 00:11:37,515 --> 00:11:38,308 Give me a break. 411 00:11:39,099 --> 00:11:39,641 What about the red light District, huh? 412 00:11:40,141 --> 00:11:41,224 Where are you going to put that 413 00:11:41,808 --> 00:11:42,225 Without riling up the Neighborhood, 414 00:11:42,600 --> 00:11:42,726 The tourism board-- 415 00:11:43,100 --> 00:11:44,309 The tourism board? 416 00:11:45,143 --> 00:11:46,143 As if they're going to go out And hire a private investigator. 417 00:11:46,517 --> 00:11:47,143 Are you kidding me? 418 00:11:47,475 --> 00:11:48,102 Sure they would. 419 00:11:48,310 --> 00:11:49,310 What? 420 00:11:50,143 --> 00:11:50,769 People might want to try to get A jump on you, 421 00:11:51,227 --> 00:11:51,977 Before it gets wheels under 422 00:11:52,561 --> 00:11:53,436 And organize the community Against it, 423 00:11:54,061 --> 00:11:54,312 And pretend like it's a local Initiative. 424 00:11:54,312 --> 00:11:55,020 And pretend like it's a local Initiative. 425 00:11:55,436 --> 00:11:56,352 I haven't even decided 426 00:11:57,021 --> 00:11:58,145 Where I'm even going to put the Thing yet. 427 00:11:58,770 --> 00:11:59,813 Maybe that's what they want, Information. 428 00:12:00,396 --> 00:12:01,313 - why? - maybe that's what they Want, 429 00:12:01,854 --> 00:12:02,314 Just the information. 430 00:12:02,855 --> 00:12:03,314 Hey, wait a minute. 431 00:12:03,813 --> 00:12:04,314 That's my car! 432 00:12:04,855 --> 00:12:05,355 What are you doing? 433 00:12:05,772 --> 00:12:06,314 You can't tow that car! 434 00:12:06,314 --> 00:12:06,939 You can't tow that car! 435 00:12:07,355 --> 00:12:08,273 It's got a tag displayed. 436 00:12:08,523 --> 00:12:09,356 Hold it! 437 00:12:09,648 --> 00:12:10,315 It's got a-- 438 00:12:10,565 --> 00:12:11,316 Hold it. 439 00:12:11,648 --> 00:12:12,316 Hold it! 440 00:12:12,316 --> 00:12:12,857 Hold it! 441 00:12:17,941 --> 00:12:18,317 You have a susan lewis in the System? 442 00:12:18,317 --> 00:12:20,484 You have a susan lewis in the System? 443 00:12:21,067 --> 00:12:24,234 She would have been booked Yesterday. 444 00:12:24,609 --> 00:12:25,610 Yeah, susan lewis. 445 00:12:25,985 --> 00:12:26,610 She's not back yet. 446 00:12:26,943 --> 00:12:27,986 Says right here 447 00:12:28,611 --> 00:12:29,486 She's over at homicide for an Interview. 448 00:12:30,111 --> 00:12:30,320 Oh, I was over there last night, Twice, 449 00:12:30,320 --> 00:12:31,070 Oh, I was over there last night, Twice, 450 00:12:31,611 --> 00:12:33,029 And I checked the hospitals, Too, 451 00:12:33,738 --> 00:12:34,237 And I'm pretty teed at getting Jerked around here. 452 00:12:34,738 --> 00:12:35,529 What time was she checked out? 453 00:12:36,112 --> 00:12:36,322 Uh, last night, a little after 7:00. 454 00:12:36,322 --> 00:12:38,071 Uh, last night, a little after 7:00. 455 00:12:38,779 --> 00:12:39,697 So they've been going at her all Night somewhere, 456 00:12:40,114 --> 00:12:40,780 But you don't know where. 457 00:12:41,072 --> 00:12:42,323 Sorry, no. 458 00:12:44,489 --> 00:12:45,198 I apologize for the quality. 459 00:12:45,532 --> 00:12:46,365 Who's the guy? 460 00:12:46,948 --> 00:12:48,033 I checked with his liaison up Here, 461 00:12:48,449 --> 00:12:50,366 Rcmp inspector barris. 462 00:12:50,742 --> 00:12:51,366 This guy's rob simms. 463 00:12:51,742 --> 00:12:53,326 He's with the d.E.A. 464 00:12:54,075 --> 00:12:54,326 Hmm. What'd barris say when you Talked to him? 465 00:12:54,326 --> 00:12:55,284 Hmm. What'd barris say when you Talked to him? 466 00:12:55,908 --> 00:12:57,035 Just let him do what he was Going to do. 467 00:12:57,701 --> 00:12:59,077 He asked me if I reported this To anybody yet. 468 00:12:59,577 --> 00:13:00,327 I said, "No." he said, "Good." 469 00:13:00,327 --> 00:13:01,035 I said, "No." he said, "Good." 470 00:13:01,493 --> 00:13:02,077 Anybody know who barris is? 471 00:13:02,411 --> 00:13:03,077 What's his deal? 472 00:13:03,536 --> 00:13:03,952 He was with the street crew 473 00:13:04,244 --> 00:13:04,578 For years. 474 00:13:04,828 --> 00:13:05,619 Really? 475 00:13:05,911 --> 00:13:06,329 Mr. Norton. 476 00:13:06,329 --> 00:13:08,620 Mr. Norton. 477 00:13:08,912 --> 00:13:10,078 Oh, hello. 478 00:13:10,663 --> 00:13:11,954 I wasn't expecting to see you Again. 479 00:13:12,621 --> 00:13:13,580 Yeah, I'm like a bad rash that Won't go away. 480 00:13:13,788 --> 00:13:14,663 Oh. 481 00:13:15,247 --> 00:13:16,123 I have a couple of questions for You 482 00:13:16,539 --> 00:13:17,748 Regarding michael zang. 483 00:13:18,414 --> 00:13:19,290 I was informed the case was Ruled a suicide 484 00:13:19,623 --> 00:13:20,540 And put to rest. 485 00:13:21,123 --> 00:13:22,458 This isn't about the suicide Directly. 486 00:13:22,957 --> 00:13:23,623 This is about another gentleman, 487 00:13:23,915 --> 00:13:24,333 Mr. Cirelli, 488 00:13:24,333 --> 00:13:24,541 Mr. Cirelli, 489 00:13:25,083 --> 00:13:25,791 Who hung himself from the Bridge. 490 00:13:26,125 --> 00:13:26,791 He was a client. 491 00:13:27,124 --> 00:13:28,334 Other than that, 492 00:13:29,250 --> 00:13:30,042 I don't know anything that could Possibly help you. 493 00:13:30,501 --> 00:13:31,043 Commercial crime in edmonton 494 00:13:31,667 --> 00:13:33,127 Is investigating him for money Laundering. 495 00:13:33,543 --> 00:13:34,251 Were you aware of that? 496 00:13:34,543 --> 00:13:35,668 I was aware 497 00:13:36,336 --> 00:13:37,627 They were investigating some Accounts at his bank. 498 00:13:38,336 --> 00:13:38,878 One of those accounts belonged To michael zang. 499 00:13:39,295 --> 00:13:40,836 Now, that I didn't know. 500 00:13:41,337 --> 00:13:42,337 Yeah, apparently he was a friend 501 00:13:42,962 --> 00:13:44,004 To a couple of money launderers, 502 00:13:44,546 --> 00:13:45,671 And mr. Zang's accounts over There 503 00:13:46,296 --> 00:13:46,920 Were emptied out shortly after His death, 504 00:13:47,380 --> 00:13:48,339 And then, about a week later, 505 00:13:48,339 --> 00:13:48,589 And then, about a week later, 506 00:13:49,297 --> 00:13:50,630 Mr. Cirelli comes down here, he Meets with you, 507 00:13:51,006 --> 00:13:51,756 And then a day later, 508 00:13:52,089 --> 00:13:53,173 He kills himself. 509 00:13:53,757 --> 00:13:54,340 That's an unfortunate Coincidence. 510 00:13:54,757 --> 00:13:55,631 No kidding. 511 00:13:56,215 --> 00:13:57,341 You got a lot of cash Disappearing, 512 00:13:58,090 --> 00:13:58,424 A couple of guys killing Themselves, 513 00:13:58,924 --> 00:13:59,966 Apparently in rapid succession, 514 00:14:00,549 --> 00:14:01,508 And they're both clients of Yours. 515 00:14:02,091 --> 00:14:02,717 I'm wondering if you knew Anything 516 00:14:03,133 --> 00:14:03,924 About their relationship. 517 00:14:04,468 --> 00:14:05,676 I'm not aware of anything at All, 518 00:14:06,301 --> 00:14:06,343 Other than they were just both My clients. 519 00:14:06,343 --> 00:14:07,593 Other than they were just both My clients. 520 00:14:08,344 --> 00:14:10,136 You're the go-to guy for money Laundering, it seems. 521 00:14:10,761 --> 00:14:12,093 What was mr. Cirelli's business With you? 522 00:14:12,677 --> 00:14:13,762 I was helping him purchase a Freighter 523 00:14:14,345 --> 00:14:15,345 For clients of his in Switzerland. 524 00:14:15,803 --> 00:14:16,470 Okay, how much 525 00:14:16,928 --> 00:14:18,137 Would one of those go for? 526 00:14:18,637 --> 00:14:19,721 I believe around seven million. 527 00:14:20,304 --> 00:14:21,764 I'm going to want to see the Contracts 528 00:14:22,096 --> 00:14:22,722 On that purchase. 529 00:14:23,096 --> 00:14:24,222 Just call my office 530 00:14:24,847 --> 00:14:25,348 And we'll have them packaged up For you. 531 00:14:25,805 --> 00:14:26,306 Okay. Mr. Cirelli-- 532 00:14:26,890 --> 00:14:28,222 Did he leave any money in your Hands? 533 00:14:28,556 --> 00:14:29,348 No, he did not. 534 00:14:29,932 --> 00:14:30,349 Okay, and you'll get those Contracts 535 00:14:30,349 --> 00:14:30,682 Okay, and you'll get those Contracts 536 00:14:30,973 --> 00:14:31,640 Ready for me? 537 00:14:32,015 --> 00:14:33,350 Just call my office. 538 00:14:38,309 --> 00:14:38,975 This is great. 539 00:14:39,309 --> 00:14:42,352 This is great. 540 00:14:42,352 --> 00:14:42,684 This is great. 541 00:14:42,934 --> 00:14:43,726 Here you go. 542 00:14:43,977 --> 00:14:44,935 Thanks. 543 00:14:46,185 --> 00:14:47,227 Ho, whoa, ho! 544 00:14:47,436 --> 00:14:48,353 Hey. 545 00:14:48,353 --> 00:14:49,269 Hey. 546 00:14:49,770 --> 00:14:51,020 I had my thing displayed, my-- 547 00:14:51,270 --> 00:14:52,645 Damn it. 548 00:14:54,104 --> 00:14:54,354 [ sighs ] 549 00:14:54,354 --> 00:14:55,897 [ sighs ] 550 00:14:56,229 --> 00:14:57,854 Driver's license. 551 00:14:58,813 --> 00:15:00,272 I want the name of that tow Truck driver that just went out Of here, 552 00:15:00,981 --> 00:15:02,314 The one that towed my car, that Car right there. 553 00:15:03,106 --> 00:15:03,272 Yeah, well, we don't give out That sort of information. 554 00:15:03,522 --> 00:15:04,357 Sorry. 555 00:15:05,065 --> 00:15:06,148 Look, I'm the city coroner, Okay, 556 00:15:06,691 --> 00:15:08,191 And I have a parking permit, Okay? 557 00:15:08,648 --> 00:15:09,566 I got the tag, a yellow tag. 558 00:15:10,150 --> 00:15:11,233 It was hanging right in the Window. 559 00:15:11,941 --> 00:15:12,274 Mm-hmm, and you were on duty When you were towed? 560 00:15:12,650 --> 00:15:13,359 Yeah, I was on duty. 561 00:15:13,983 --> 00:15:15,901 I just told you I was the-- 562 00:15:16,193 --> 00:15:16,901 Never mind. 563 00:15:17,276 --> 00:15:18,361 Just take my money. 564 00:15:18,985 --> 00:15:19,401 I've spent enough time on this Already. 565 00:15:19,818 --> 00:15:20,693 Here, put it on that one. 566 00:15:21,153 --> 00:15:21,819 You got a supervisor here? 567 00:15:24,986 --> 00:15:26,153 It's not taking charge. 568 00:15:26,570 --> 00:15:27,612 Oh, try this one, then. 569 00:15:28,196 --> 00:15:29,529 Did you say you got a supervisor Here? 570 00:15:30,237 --> 00:15:30,363 [ man ]: what seems to be the Problem today, sir? 571 00:15:30,363 --> 00:15:31,030 [ man ]: what seems to be the Problem today, sir? 572 00:15:31,446 --> 00:15:32,530 What's the problem today? 573 00:15:33,155 --> 00:15:35,490 One of your drivers towed my car In here, 574 00:15:35,822 --> 00:15:36,365 Despite the fact 575 00:15:36,365 --> 00:15:36,822 Despite the fact 576 00:15:37,405 --> 00:15:37,990 I got a parking permit on Display. 577 00:15:38,365 --> 00:15:39,448 Sometimes our drivers 578 00:15:40,114 --> 00:15:41,366 Are just trying to keep up with The calls. 579 00:15:41,741 --> 00:15:42,366 Yeah, well, me too. 580 00:15:42,366 --> 00:15:43,199 Yeah, well, me too. 581 00:15:43,699 --> 00:15:44,824 I want you to see for yourself. 582 00:15:45,491 --> 00:15:46,200 Would you just come with me for One second? 583 00:15:46,700 --> 00:15:48,367 I'm not seeing any tag up there. 584 00:15:48,367 --> 00:15:48,658 I'm not seeing any tag up there. 585 00:15:49,075 --> 00:15:50,368 Well, it was there, okay? 586 00:15:51,117 --> 00:15:52,369 It was there when it was towed, Because I saw it. 587 00:15:54,910 --> 00:15:57,285 Open. 588 00:15:57,787 --> 00:15:59,036 Is that it there, on the floor? 589 00:15:59,620 --> 00:16:00,370 Yeah, that's it there, on the Floor, 590 00:16:00,370 --> 00:16:00,495 Yeah, that's it there, on the Floor, 591 00:16:00,995 --> 00:16:01,454 But it wasn't there on the floor 592 00:16:01,828 --> 00:16:02,412 When it was towed. 593 00:16:04,704 --> 00:16:05,954 It was up here. 594 00:16:06,622 --> 00:16:07,288 I leave it, like, there up there All the time, 595 00:16:07,663 --> 00:16:07,705 So I don't forget. 596 00:16:08,080 --> 00:16:09,206 I'll tell you what. 597 00:16:09,623 --> 00:16:10,331 I'll tear this one up. 598 00:16:10,622 --> 00:16:11,373 How's that? 599 00:16:11,914 --> 00:16:12,374 Thank you very much. 600 00:16:12,374 --> 00:16:12,498 Thank you very much. 601 00:16:12,956 --> 00:16:13,373 I appreciate that very much. 602 00:16:13,664 --> 00:16:14,373 Thank you. 603 00:16:14,623 --> 00:16:15,457 Oh, no. 604 00:16:15,832 --> 00:16:18,166 Oh, my bag's gone, 605 00:16:18,583 --> 00:16:19,707 My briefcase, everything. 606 00:16:20,416 --> 00:16:20,958 All my stuff was sitting on the Front seat there 607 00:16:21,334 --> 00:16:21,500 When it was towed, 608 00:16:21,917 --> 00:16:22,541 And now it's not there. 609 00:16:22,958 --> 00:16:23,584 Where were you parked? 610 00:16:23,959 --> 00:16:24,376 Down on alexander. 611 00:16:24,376 --> 00:16:25,084 Down on alexander. 612 00:16:25,709 --> 00:16:27,168 I noticed you've got a lot of Scratches 613 00:16:27,627 --> 00:16:28,959 On your door lock here, hmm? 614 00:16:29,627 --> 00:16:30,377 Looks like somebody was trying To jimmy it. 615 00:16:30,794 --> 00:16:31,169 No, that was me. 616 00:16:31,668 --> 00:16:32,711 That was a couple of weeks ago. 617 00:16:33,336 --> 00:16:34,086 I've got to have the name of That driver. 618 00:16:34,503 --> 00:16:35,420 Can you give me the name? 619 00:16:36,128 --> 00:16:36,379 - I can't give you that. - I've Got to have it. 620 00:16:36,379 --> 00:16:37,337 - I can't give you that. - I've Got to have it. 621 00:16:38,046 --> 00:16:39,338 I've got a lot of sensitive Material in that bag. 622 00:16:40,046 --> 00:16:41,338 I've got to know if it was open, Did he open it, 623 00:16:41,963 --> 00:16:42,380 Did he get in here, did he see Somebody, 624 00:16:42,380 --> 00:16:42,588 Did he get in here, did he see Somebody, 625 00:16:42,962 --> 00:16:44,130 You know what I mean? 626 00:16:44,714 --> 00:16:45,464 You sure your briefcase was in Here? 627 00:16:45,671 --> 00:16:46,631 Yeah. 628 00:16:47,173 --> 00:16:48,381 You didn't leave it at the Office? 629 00:16:48,381 --> 00:16:49,715 You didn't leave it at the Office? 630 00:16:54,966 --> 00:16:57,050 What's going on? 631 00:16:57,675 --> 00:16:58,675 They had sue in interrogation All night. 632 00:16:59,175 --> 00:16:59,509 I think they got a confession. 633 00:16:59,842 --> 00:17:00,385 You kidding me? 634 00:17:00,385 --> 00:17:01,385 You kidding me? 635 00:17:02,468 --> 00:17:03,302 I was trying to see her all Night. They had her somewhere Else, 636 00:17:03,676 --> 00:17:04,927 Internal probably. 637 00:17:05,302 --> 00:17:06,386 I'm getting shut out. 638 00:17:06,386 --> 00:17:08,011 I'm getting shut out. 639 00:17:08,552 --> 00:17:09,387 Have you interviewed brian Curtis 640 00:17:09,804 --> 00:17:10,720 About any of this yet? 641 00:17:11,303 --> 00:17:11,887 I haven't sat him down Officially yet. 642 00:17:12,262 --> 00:17:12,388 He's next on my list. 643 00:17:12,388 --> 00:17:13,388 He's next on my list. 644 00:17:14,179 --> 00:17:15,513 I'll see if there's anything to Sue's allegations. 645 00:17:16,221 --> 00:17:17,972 Then we've ruled it out and can Show that we did. 646 00:17:18,597 --> 00:17:19,555 Okay, well, that brings us to The problem 647 00:17:20,055 --> 00:17:20,515 Of angela and her relationship. 648 00:17:21,139 --> 00:17:22,390 Is there anything concrete Against her? 649 00:17:23,015 --> 00:17:24,390 It's all right there in her own Files. 650 00:17:24,848 --> 00:17:25,933 The rick prentiss murder-- 651 00:17:26,349 --> 00:17:26,973 Sue was in his apartment 652 00:17:27,349 --> 00:17:28,140 The night he died. 653 00:17:28,557 --> 00:17:29,266 She left and called it in 654 00:17:29,558 --> 00:17:30,266 Hours later. 655 00:17:30,599 --> 00:17:31,266 She's an addict. 656 00:17:31,683 --> 00:17:32,309 Rick was a drug dealer. 657 00:17:32,642 --> 00:17:33,850 Despite all this, 658 00:17:34,601 --> 00:17:35,684 Apparently detective kosmo Refused to even look at sue 659 00:17:35,975 --> 00:17:36,393 As a suspect. 660 00:17:36,393 --> 00:17:37,185 As a suspect. 661 00:17:37,851 --> 00:17:38,976 She can plead straight Stupidity, I suppose. 662 00:17:39,559 --> 00:17:40,395 Naivete, however you want to put It. 663 00:17:40,769 --> 00:17:41,727 The point is, 664 00:17:42,310 --> 00:17:42,394 I think she's a liability in Homicide, 665 00:17:42,394 --> 00:17:44,269 I think she's a liability in Homicide, 666 00:17:45,019 --> 00:17:45,813 And you're going to have a hard Time defending her. 667 00:17:46,104 --> 00:17:47,396 All right. 668 00:17:47,812 --> 00:17:48,396 [ dials phone ] 669 00:17:48,396 --> 00:17:48,646 [ dials phone ] 670 00:17:48,938 --> 00:17:50,396 Thank you. 671 00:17:50,771 --> 00:17:52,230 You said what? 672 00:17:52,730 --> 00:17:54,272 Come on over here and say that. 673 00:17:55,147 --> 00:17:56,398 Why don't you come on over here And say that right to my face. 674 00:17:56,897 --> 00:17:57,898 You're mobile. 675 00:17:58,273 --> 00:17:59,398 Okay, I'm right here. 676 00:17:59,815 --> 00:18:00,399 Beautiful. 677 00:18:00,399 --> 00:18:01,399 Beautiful. 678 00:18:01,774 --> 00:18:02,691 Damn it. 679 00:18:03,149 --> 00:18:03,982 - what? - my bag's missing. 680 00:18:04,358 --> 00:18:05,024 I got the car back. 681 00:18:05,400 --> 00:18:06,401 There's no bag in it, 682 00:18:06,401 --> 00:18:06,650 There's no bag in it, 683 00:18:07,401 --> 00:18:08,818 And this-- this tow truck guy, This modern-day pirate, 684 00:18:09,484 --> 00:18:10,567 Is trying to tell me I left my Car wide open. 685 00:18:11,150 --> 00:18:12,402 Why would I leave my car wide Open? 686 00:18:12,402 --> 00:18:12,777 Why would I leave my car wide Open? 687 00:18:13,402 --> 00:18:14,610 I got half my notes, my books, In there. 688 00:18:15,236 --> 00:18:16,277 That's half my notes for the Last month. 689 00:18:16,945 --> 00:18:18,277 I don't even know what else is In that bag. 690 00:18:18,736 --> 00:18:19,694 You're not going to tell me 691 00:18:20,195 --> 00:18:21,195 I should've backed everything up 692 00:18:21,654 --> 00:18:22,028 And I wouldn't be in this. 693 00:18:22,237 --> 00:18:23,530 Okay. 694 00:18:23,821 --> 00:18:24,405 That's good. 695 00:18:24,405 --> 00:18:25,279 That's good. 696 00:18:25,780 --> 00:18:26,780 Ted fellows is here to see you. 697 00:18:27,114 --> 00:18:27,780 He's the father 698 00:18:28,113 --> 00:18:28,864 Of alice fellows. 699 00:18:29,114 --> 00:18:29,614 Oh, okay. 700 00:18:29,988 --> 00:18:30,406 Maybe send him in. 701 00:18:30,406 --> 00:18:31,198 Maybe send him in. 702 00:18:31,823 --> 00:18:33,407 Okay, did you want to maybe take A minute, 703 00:18:34,157 --> 00:18:35,241 Settle in, review your file Notes? 704 00:18:35,490 --> 00:18:36,240 I can't. 705 00:18:36,657 --> 00:18:37,241 My file notes are in-- 706 00:18:37,574 --> 00:18:37,990 Oh, that's funny. 707 00:18:38,282 --> 00:18:38,949 You're funny. 708 00:18:39,408 --> 00:18:40,409 You ought to write a book. 709 00:18:42,492 --> 00:18:44,951 Mr. Fellows? 710 00:18:45,368 --> 00:18:46,743 Hey, nice to meet you. 711 00:18:47,201 --> 00:18:48,411 First of all, my condolences. 712 00:18:48,411 --> 00:18:48,452 First of all, my condolences. 713 00:18:49,160 --> 00:18:50,285 Thank you for seeing me on short Notice like this. 714 00:18:50,701 --> 00:18:52,120 No, come on, take a seat. 715 00:18:52,494 --> 00:18:53,411 This won't take long. 716 00:18:53,619 --> 00:18:54,412 Okay. 717 00:18:54,412 --> 00:18:54,995 Okay. 718 00:18:55,286 --> 00:18:56,203 I understand 719 00:18:56,788 --> 00:18:57,413 That the young man who stole the Car 720 00:18:57,954 --> 00:18:58,829 Has now denied hitting her. 721 00:18:59,497 --> 00:19:00,414 Yeah, I understand that to be Correct, yeah. 722 00:19:00,414 --> 00:19:01,746 Yeah, I understand that to be Correct, yeah. 723 00:19:02,455 --> 00:19:03,414 Well, if he's to be believed, Who did hit her? 724 00:19:04,038 --> 00:19:05,164 Well, that's a good question. 725 00:19:05,748 --> 00:19:06,415 We're continuing to look into This. 726 00:19:06,747 --> 00:19:07,622 How's it going, 727 00:19:08,249 --> 00:19:10,415 This looking into it that you're Doing? 728 00:19:11,041 --> 00:19:12,416 Well, I wish I had something Concrete 729 00:19:12,416 --> 00:19:12,457 Well, I wish I had something Concrete 730 00:19:12,791 --> 00:19:14,041 I could give you. 731 00:19:14,458 --> 00:19:15,542 My office is cooperating 732 00:19:16,250 --> 00:19:18,167 With the accident investigation Division of vpd, 733 00:19:18,750 --> 00:19:20,001 With their investigator over There, 734 00:19:20,626 --> 00:19:22,293 And we're all continuing to look Into it. 735 00:19:23,043 --> 00:19:24,293 I was already over there at the Accident division... 736 00:19:24,544 --> 00:19:25,294 Oh, yeah? 737 00:19:25,627 --> 00:19:27,002 And I was told 738 00:19:27,878 --> 00:19:29,753 That the lead investigator here Had taken six weeks' vacation. 739 00:19:30,169 --> 00:19:30,420 Lead investigator there-- 740 00:19:30,420 --> 00:19:31,421 Lead investigator there-- 741 00:19:32,295 --> 00:19:33,421 Yeah, that's true. He did take Six weeks' vacation. 742 00:19:34,130 --> 00:19:34,380 You're sticking my Stepdaughter's investigation 743 00:19:34,754 --> 00:19:35,629 On the back burner. 744 00:19:36,213 --> 00:19:36,422 I wouldn't characterize it like That. 745 00:19:36,422 --> 00:19:37,588 I wouldn't characterize it like That. 746 00:19:38,213 --> 00:19:39,714 Well, how would you characterize It, then? 747 00:19:40,423 --> 00:19:41,089 Is it a high priority, low Priority, medium, what? 748 00:19:41,506 --> 00:19:42,424 Very, very high priority. 749 00:19:42,424 --> 00:19:43,756 Very, very high priority. 750 00:19:44,382 --> 00:19:46,424 Sir, I wish I had a more Satisfying answer 751 00:19:46,924 --> 00:19:48,425 I can give you. 752 00:19:49,091 --> 00:19:49,800 All I can do is tell you that When I do, 753 00:19:50,174 --> 00:19:50,425 I'll be calling you. 754 00:19:50,925 --> 00:19:51,883 I'm a criminal lawyer. 755 00:19:52,134 --> 00:19:53,092 Mm-hmm. 756 00:19:53,676 --> 00:19:54,426 If you were to ask me how you Sound, 757 00:19:54,426 --> 00:19:55,218 If you were to ask me how you Sound, 758 00:19:55,843 --> 00:19:56,885 I'd have to say you sound pretty Evasive 759 00:19:57,260 --> 00:19:58,301 With your answers. 760 00:19:58,926 --> 00:20:00,428 You're pretty much on the money There. 761 00:20:00,428 --> 00:20:01,428 You're pretty much on the money There. 762 00:20:02,137 --> 00:20:03,428 So there's something going on Here 763 00:20:04,137 --> 00:20:04,887 Which you're not at liberty to Share with me. 764 00:20:05,220 --> 00:20:06,429 That's correct. 765 00:20:06,429 --> 00:20:06,595 That's correct. 766 00:20:07,137 --> 00:20:08,471 Not at this point in time, Anyway. 767 00:20:08,846 --> 00:20:12,180 I'll tell you what. 768 00:20:12,847 --> 00:20:14,472 This is the card with my direct Line on it. 769 00:20:14,806 --> 00:20:15,722 Call that number 770 00:20:16,139 --> 00:20:17,432 Whenever you feel like it. 771 00:20:18,098 --> 00:20:18,432 I'm not going to have to chase You down, am I? 772 00:20:18,432 --> 00:20:18,681 I'm not going to have to chase You down, am I? 773 00:20:19,057 --> 00:20:19,682 No, sir, you won't. 774 00:20:20,015 --> 00:20:21,224 All right, then. 775 00:20:21,557 --> 00:20:23,808 I'm very sorry. 776 00:20:24,141 --> 00:20:24,433 I'm very sorry. 777 00:20:24,433 --> 00:20:25,933 I'm very sorry. 778 00:20:28,600 --> 00:20:29,684 I've been reading and hearing 779 00:20:30,308 --> 00:20:30,435 About your various exploits in The media. 780 00:20:30,435 --> 00:20:30,893 About your various exploits in The media. 781 00:20:31,102 --> 00:20:32,226 Oh? 782 00:20:32,810 --> 00:20:34,810 You appear to be a man of Integrity. 783 00:20:35,144 --> 00:20:35,810 Well, thank you. 784 00:20:36,186 --> 00:20:36,437 I hope that's true. 785 00:20:36,437 --> 00:20:37,727 I hope that's true. 786 00:20:45,771 --> 00:20:47,439 Hey. 787 00:20:48,022 --> 00:20:48,439 Sanjay gohil was wondering 788 00:20:48,439 --> 00:20:48,730 Sanjay gohil was wondering 789 00:20:49,148 --> 00:20:50,022 If you and I can join him 790 00:20:50,481 --> 00:20:51,440 Later in the week for dinner 791 00:20:52,022 --> 00:20:52,189 To discuss the red light District. 792 00:20:52,481 --> 00:20:53,690 Yeah, sure. 793 00:20:54,232 --> 00:20:54,441 Any time that suits you suits Me. 794 00:20:54,441 --> 00:20:55,441 Any time that suits you suits Me. 795 00:20:55,983 --> 00:20:56,732 Have you talked to the mayor Yet? 796 00:20:57,066 --> 00:20:58,315 I left a message. 797 00:20:58,984 --> 00:20:59,983 I said it wasn't about the red Light district, 798 00:21:00,567 --> 00:21:01,859 But I haven't had a return call Yet. 799 00:21:02,609 --> 00:21:03,608 How about bill jacobs? How are Things on that front? 800 00:21:03,900 --> 00:21:04,734 Same thing. 801 00:21:05,235 --> 00:21:06,152 Left a message, no return call. 802 00:21:06,568 --> 00:21:07,444 Okay, so if I tell sanjay 803 00:21:07,861 --> 00:21:08,694 Later in the week, 804 00:21:09,277 --> 00:21:10,445 We can sit down with him and Tell him 805 00:21:11,069 --> 00:21:11,403 We have the city and the police On board. 806 00:21:11,735 --> 00:21:12,445 Well, probably. 807 00:21:12,445 --> 00:21:12,694 Well, probably. 808 00:21:13,320 --> 00:21:14,445 I mean, I've left both these Guys messages 809 00:21:14,945 --> 00:21:15,736 Stressing that it wasn't about-- 810 00:21:16,320 --> 00:21:17,779 Anything about the red light District, 811 00:21:18,487 --> 00:21:19,363 But I'm still waiting for return Calls from both. 812 00:21:20,029 --> 00:21:21,572 So, what do you think, thursday Or friday? 813 00:21:22,072 --> 00:21:23,072 Friday's probably a better bet. 814 00:21:23,405 --> 00:21:24,448 All right. Okay. 815 00:21:25,114 --> 00:21:27,657 Oh, by the way, do you know a Good body shop? 816 00:21:27,990 --> 00:21:28,948 Yeah, leibman's, 817 00:21:29,490 --> 00:21:30,450 Over on clark and venables There. 818 00:21:30,450 --> 00:21:30,782 Over on clark and venables There. 819 00:21:30,991 --> 00:21:32,074 Why? 820 00:21:32,657 --> 00:21:34,158 Oh, somebody clipped the car Last night. 821 00:21:34,825 --> 00:21:35,241 Didn't even notice it till I got In this morning. 822 00:21:35,742 --> 00:21:36,409 How could you not notice that? 823 00:21:36,867 --> 00:21:37,492 It's on the passenger side. 824 00:21:37,867 --> 00:21:38,826 What was the name? 825 00:21:39,118 --> 00:21:39,868 Leibman's. 826 00:21:40,368 --> 00:21:41,452 Leibman's. Clark and venables. 827 00:21:41,994 --> 00:21:42,452 Yeah, just tell them you know Me. 828 00:21:42,452 --> 00:21:43,452 Yeah, just tell them you know Me. 829 00:21:50,328 --> 00:21:51,454 Scotch, right? 830 00:21:51,829 --> 00:21:52,913 That's right. 831 00:21:53,246 --> 00:21:54,455 Congratulations. 832 00:21:54,455 --> 00:21:54,996 Congratulations. 833 00:21:55,329 --> 00:21:56,456 Joe finn tells me 834 00:21:57,164 --> 00:21:58,414 You have three cold bodies off Our plate. 835 00:21:59,165 --> 00:21:59,831 Thank you, but I think that's a Premature assumption 836 00:22:00,081 --> 00:22:00,456 By joe. 837 00:22:00,456 --> 00:22:01,415 By joe. 838 00:22:02,206 --> 00:22:03,415 The crown seems to agree there's Enough there to convict. 839 00:22:04,039 --> 00:22:05,082 We'll see, but that's not why I'm here. 840 00:22:05,416 --> 00:22:06,457 I'm here to argue 841 00:22:07,208 --> 00:22:08,125 For keeping detective kosmo in The squad. 842 00:22:08,708 --> 00:22:10,333 She bungled the murder Investigation 843 00:22:10,792 --> 00:22:12,083 Of three police informants. 844 00:22:12,500 --> 00:22:13,460 Now, how the hell are we 845 00:22:14,209 --> 00:22:15,168 Supposed to get reliable Intelligence 846 00:22:15,626 --> 00:22:16,460 If our snitches are dying, 847 00:22:17,127 --> 00:22:17,793 And we're not protecting them? 848 00:22:18,461 --> 00:22:19,461 Well, that's the world according To joe finn, 849 00:22:20,002 --> 00:22:20,752 And I don't agree with it. 850 00:22:21,253 --> 00:22:22,253 You're putting it down as, what? 851 00:22:22,794 --> 00:22:23,503 Naivete on detective kosmo's Part? 852 00:22:24,129 --> 00:22:24,462 Naivete, yes, in this particular Instance, 853 00:22:24,462 --> 00:22:25,712 Naivete, yes, in this particular Instance, 854 00:22:26,378 --> 00:22:27,588 But angela's relationship with This informant 855 00:22:28,212 --> 00:22:30,297 Is not at all indicative of her Career. 856 00:22:30,630 --> 00:22:31,464 I'm in agreement 857 00:22:32,130 --> 00:22:33,922 That she behaved Inappropriately, 858 00:22:34,547 --> 00:22:36,214 But I think she deserves a Second chance. 859 00:22:39,340 --> 00:22:40,466 Well, if we can get a conviction On the informant 860 00:22:40,923 --> 00:22:42,091 For the homicides, 861 00:22:42,841 --> 00:22:45,341 And we get your detective's full Cooperation in that, 862 00:22:45,967 --> 00:22:47,468 I see no reason why she can't Continue. 863 00:22:48,384 --> 00:22:48,468 If the informant is convicted, Angela can stay in homicide. 864 00:22:48,468 --> 00:22:51,885 If the informant is convicted, Angela can stay in homicide. 865 00:22:52,343 --> 00:22:54,469 That seems fair enough to me. 866 00:22:54,469 --> 00:22:55,303 That seems fair enough to me. 867 00:22:55,511 --> 00:22:56,553 No? 868 00:22:56,844 --> 00:22:59,304 Seems fair. 869 00:22:59,636 --> 00:23:00,470 I'm coming to you 870 00:23:00,470 --> 00:23:00,761 I'm coming to you 871 00:23:01,512 --> 00:23:03,387 Because I'm investigating the Death of will summers. 872 00:23:03,889 --> 00:23:05,346 You're familiar with the name? 873 00:23:05,680 --> 00:23:06,472 I'm afraid not. 874 00:23:06,763 --> 00:23:07,473 Who's he? 875 00:23:07,847 --> 00:23:08,722 He's a fisherman 876 00:23:09,306 --> 00:23:10,598 With a boat named the ocean Horizon. 877 00:23:11,222 --> 00:23:12,474 He got killed during an Attempted rip-off 878 00:23:12,474 --> 00:23:12,849 He got killed during an Attempted rip-off 879 00:23:13,640 --> 00:23:14,474 Of a couple thousand pounds of Locally grown weed there. 880 00:23:15,308 --> 00:23:16,475 Yeah, I think I heard something About that. 881 00:23:16,724 --> 00:23:18,309 Oh, yeah? 882 00:23:18,892 --> 00:23:19,475 So, you do you have any Intelligence 883 00:23:19,975 --> 00:23:20,475 On his activities 884 00:23:21,058 --> 00:23:21,975 That you might want to share With me? 885 00:23:22,476 --> 00:23:23,225 No, I wish I could help you out, 886 00:23:23,560 --> 00:23:24,477 But, you know, 887 00:23:24,477 --> 00:23:24,518 But, you know, 888 00:23:25,226 --> 00:23:26,435 If you have anything you want to Share with me, 889 00:23:26,935 --> 00:23:28,226 I'd appreciate hearing from you. 890 00:23:28,935 --> 00:23:29,728 So you guys weren't running any Operations then 891 00:23:30,686 --> 00:23:31,644 No. 892 00:23:31,852 --> 00:23:33,228 No? 893 00:23:33,895 --> 00:23:34,895 What about a guy, vietnamese guy Named vin. 894 00:23:35,395 --> 00:23:35,687 Vin tuan-- you know that name? 895 00:23:36,062 --> 00:23:36,479 Not ringing a bell. 896 00:23:36,479 --> 00:23:37,604 Not ringing a bell. 897 00:23:38,104 --> 00:23:39,104 Oh, because on his arrest sheet, 898 00:23:39,438 --> 00:23:40,731 You're down there 899 00:23:41,314 --> 00:23:42,481 As a part of an investigating Team 900 00:23:42,481 --> 00:23:43,189 As a part of an investigating Team 901 00:23:43,522 --> 00:23:44,481 That popped him 902 00:23:45,064 --> 00:23:45,481 On a marijuana-trafficking Charge, 903 00:23:45,898 --> 00:23:46,940 Like, a year ago. 904 00:23:47,190 --> 00:23:47,940 Oh, yeah. 905 00:23:48,231 --> 00:23:48,482 Yeah, okay. 906 00:23:48,482 --> 00:23:49,524 Yeah, okay. 907 00:23:50,357 --> 00:23:51,441 He may have been one of those Involved in the conspiracy case. 908 00:23:51,690 --> 00:23:52,483 Right. 909 00:23:53,317 --> 00:23:53,483 But I can get you whatever we Have on him. 910 00:23:53,733 --> 00:23:54,357 Perfect. 911 00:23:54,774 --> 00:23:55,233 What's your name again? 912 00:23:55,525 --> 00:23:56,192 Mick leary. 913 00:23:56,775 --> 00:23:57,567 You can just ship it off to Homicide. 914 00:23:57,984 --> 00:23:59,485 It'll find its way to me. 915 00:23:59,984 --> 00:24:00,486 Next couple of days okay? 916 00:24:00,486 --> 00:24:00,693 Next couple of days okay? 917 00:24:01,068 --> 00:24:03,486 That'd be perfect. 918 00:24:03,986 --> 00:24:04,694 It's mick leary. 919 00:24:05,277 --> 00:24:06,487 You remember that name, don't You? 920 00:24:06,487 --> 00:24:08,111 You remember that name, don't You? 921 00:24:13,571 --> 00:24:14,196 Keep coming, keep coming. 922 00:24:14,529 --> 00:24:15,113 Just keep coming. 923 00:24:15,489 --> 00:24:16,071 All right, stop it. 924 00:24:16,363 --> 00:24:17,989 Stop it. Yup. 925 00:24:22,239 --> 00:24:22,907 Is your name monty? 926 00:24:23,114 --> 00:24:24,199 Yeah. 927 00:24:24,823 --> 00:24:26,074 Hi, monty. My name's dominic da Vinci. 928 00:24:26,741 --> 00:24:27,741 I'm with the coroner's service. Not a cop. 929 00:24:28,325 --> 00:24:29,284 Can I ask you a couple of Questions 930 00:24:29,700 --> 00:24:30,283 About that hit-and-run? 931 00:24:30,783 --> 00:24:31,492 Go ahead and talk to my lawyer 932 00:24:31,951 --> 00:24:32,493 About that hit-and-run, man. 933 00:24:33,159 --> 00:24:33,284 I'm not answering any questions. 934 00:24:33,534 --> 00:24:34,660 Oh, okay. 935 00:24:35,285 --> 00:24:36,494 See, I believe you didn't hit That girl. 936 00:24:36,494 --> 00:24:37,368 See, I believe you didn't hit That girl. 937 00:24:37,827 --> 00:24:38,869 Well, that's good. I didn't. 938 00:24:39,452 --> 00:24:40,369 I'm still not answering you, Though. 939 00:24:40,994 --> 00:24:41,495 You want to hear what I think Happened? 940 00:24:41,952 --> 00:24:42,495 No. It doesn't matter at all. 941 00:24:42,495 --> 00:24:42,578 No. It doesn't matter at all. 942 00:24:42,911 --> 00:24:45,078 Well, it should, 943 00:24:45,786 --> 00:24:47,287 Because this thing's not going To go away, monty. 944 00:24:48,038 --> 00:24:48,496 Just because they tossed your Statement out of court, 945 00:24:48,496 --> 00:24:48,621 Just because they tossed your Statement out of court, 946 00:24:49,205 --> 00:24:50,288 And you got yourself a nice job Now 947 00:24:50,622 --> 00:24:51,623 And everything, 948 00:24:52,331 --> 00:24:53,498 It's definitely going to come Back on you hard. 949 00:24:54,080 --> 00:24:54,498 Because, you know what, monty? 950 00:24:54,498 --> 00:24:54,873 Because, you know what, monty? 951 00:24:55,372 --> 00:24:57,499 In the natural order of things, 952 00:24:58,123 --> 00:24:59,707 You got a mayor, you got a Police chief, 953 00:25:00,208 --> 00:25:00,500 And you got a car wash jockey. 954 00:25:00,500 --> 00:25:01,249 And you got a car wash jockey. 955 00:25:01,707 --> 00:25:02,500 Now, who do you think ends up 956 00:25:02,958 --> 00:25:04,458 With the end of that stick? 957 00:25:05,000 --> 00:25:06,001 You...But I think I can see a Way 958 00:25:06,417 --> 00:25:06,501 Through this thing, okay? 959 00:25:06,501 --> 00:25:07,083 Through this thing, okay? 960 00:25:07,459 --> 00:25:08,250 You stole the car, 961 00:25:08,835 --> 00:25:10,043 And I don't care where you stole It, 962 00:25:10,709 --> 00:25:11,043 If you stole it in front of the Mayor's house 963 00:25:11,503 --> 00:25:12,294 Or the girlfriend's house, 964 00:25:12,960 --> 00:25:13,502 That doesn't matter, but here's The question. 965 00:25:14,044 --> 00:25:14,794 This is important, okay? 966 00:25:15,419 --> 00:25:17,128 Did you notice if there was any Damage 967 00:25:17,712 --> 00:25:18,504 On the front-left side of that Car, 968 00:25:18,504 --> 00:25:19,504 On the front-left side of that Car, 969 00:25:20,087 --> 00:25:21,254 That it was kind of smashed-in? 970 00:25:21,921 --> 00:25:24,505 There was no damage to the left Front fender. 971 00:25:25,296 --> 00:25:26,339 You know for sure there wasn't Any there? 972 00:25:26,672 --> 00:25:27,339 Well, I didn't-- 973 00:25:27,714 --> 00:25:28,297 You didn't see any? 974 00:25:28,672 --> 00:25:29,507 Why would I check? 975 00:25:30,131 --> 00:25:30,506 Well, how did you get in the car 976 00:25:30,506 --> 00:25:31,215 Well, how did you get in the car 977 00:25:31,590 --> 00:25:32,174 When you stole it? 978 00:25:32,507 --> 00:25:33,215 I got in through 979 00:25:33,590 --> 00:25:34,257 The passenger door. 980 00:25:34,633 --> 00:25:35,299 He left it unlocked. 981 00:25:35,674 --> 00:25:36,508 It was left unlocked, 982 00:25:36,965 --> 00:25:37,841 And so you got in that seat, 983 00:25:38,508 --> 00:25:39,300 And then you slid across behind The wheel? 984 00:25:39,758 --> 00:25:40,717 Slid across behind the wheel. 985 00:25:40,926 --> 00:25:42,509 Yeah? 986 00:25:43,259 --> 00:25:45,301 So you didn't check the damage, Eh? 987 00:25:45,718 --> 00:25:46,843 It's not a rental car. 988 00:25:47,551 --> 00:25:48,511 You're not looking for a dent Check or anything, 989 00:25:48,511 --> 00:25:48,677 You're not looking for a dent Check or anything, 990 00:25:49,385 --> 00:25:49,636 But you didn't notice there was A front fender, 991 00:25:50,136 --> 00:25:50,511 Like, all damaged over here, eh? 992 00:25:50,886 --> 00:25:51,553 I didn't notice that. 993 00:25:51,845 --> 00:25:52,845 All right, 994 00:25:53,428 --> 00:25:54,513 Because I got your statement in Here 995 00:25:54,513 --> 00:25:54,596 Because I got your statement in Here 996 00:25:55,304 --> 00:25:57,596 That you gave to your friend Sergeant mcnab, okay? 997 00:25:57,804 --> 00:25:58,513 Okay. 998 00:25:59,096 --> 00:26:00,014 In your statement, monty, 999 00:26:00,388 --> 00:26:00,514 You were drinking, 1000 00:26:00,514 --> 00:26:01,555 You were drinking, 1001 00:26:02,263 --> 00:26:04,431 You maybe had smoked some Marijuana and all that. 1002 00:26:05,264 --> 00:26:06,515 I don't care about any of that, But here's your own words, 1003 00:26:06,515 --> 00:26:07,224 I don't care about any of that, But here's your own words, 1004 00:26:07,723 --> 00:26:09,516 "If I hit her, I didn't notice." 1005 00:26:10,098 --> 00:26:11,057 Okay, that doesn't mean I hit Her. 1006 00:26:11,517 --> 00:26:12,517 Your buddy mcnab, he's a-- 1007 00:26:12,517 --> 00:26:12,558 Your buddy mcnab, he's a-- 1008 00:26:12,849 --> 00:26:13,557 I don't know. 1009 00:26:13,975 --> 00:26:15,309 He was riding me, okay? 1010 00:26:15,934 --> 00:26:17,226 I'm trying to give him an Answer, he's-- 1011 00:26:17,643 --> 00:26:18,518 It wasn't a confession. 1012 00:26:18,518 --> 00:26:18,809 It wasn't a confession. 1013 00:26:19,518 --> 00:26:20,519 I'trying to be sarcastic, and he Didn't get it. 1014 00:26:21,018 --> 00:26:21,435 Okay, okay, I believe you. 1015 00:26:21,643 --> 00:26:22,520 Okay. 1016 00:26:23,102 --> 00:26:23,810 I think that the hit-and-run Occurred 1017 00:26:24,269 --> 00:26:24,519 Before you stole this car. 1018 00:26:24,519 --> 00:26:24,769 Before you stole this car. 1019 00:26:25,102 --> 00:26:25,770 Well, I agree. 1020 00:26:26,020 --> 00:26:27,394 Okay... 1021 00:26:28,145 --> 00:26:30,521 And I think that the damage was On the front fender. 1022 00:26:31,104 --> 00:26:32,146 Like, you can truthfully say 1023 00:26:32,604 --> 00:26:33,521 You never saw the front fender. 1024 00:26:34,147 --> 00:26:34,605 I can absolutely, truthfully say That. 1025 00:26:35,105 --> 00:26:36,271 I came up from the back there. 1026 00:26:36,773 --> 00:26:38,314 Okay, and you can truthfully say 1027 00:26:38,772 --> 00:26:39,856 That when you stole the car, 1028 00:26:40,482 --> 00:26:41,232 It was sitting there parked on East 5th? 1029 00:26:41,523 --> 00:26:42,524 No, I cannot. 1030 00:26:43,107 --> 00:26:43,857 I'm sticking to the first Statement. 1031 00:26:44,357 --> 00:26:44,732 It was in the mayor's driveway. 1032 00:26:45,106 --> 00:26:46,525 Oh, you're beautiful. 1033 00:26:46,941 --> 00:26:48,108 How's that? 1034 00:26:48,858 --> 00:26:51,526 Okay, we didn't see any damage On the front fender. 1035 00:26:52,026 --> 00:26:52,526 We're still right there? 1036 00:26:52,859 --> 00:26:53,651 Correct. 1037 00:26:54,235 --> 00:26:54,527 Thanks, monty. You've been a big Help. 1038 00:26:54,527 --> 00:26:55,610 Thanks, monty. You've been a big Help. 1039 00:26:56,318 --> 00:26:57,528 - appreciate that. - we're going To be in touch. 1040 00:27:01,361 --> 00:27:04,445 Both these witnesses came by way Of brian. 1041 00:27:05,029 --> 00:27:06,530 Have I not explained myself Clearly? 1042 00:27:06,530 --> 00:27:06,654 Have I not explained myself Clearly? 1043 00:27:07,654 --> 00:27:08,780 You're going to want to untangle Yourself from this as soon as Possible, 1044 00:27:09,488 --> 00:27:11,405 And all I've been getting so far Is resistance. 1045 00:27:11,948 --> 00:27:12,531 Sue confessed to some Involvement 1046 00:27:12,531 --> 00:27:12,988 Sue confessed to some Involvement 1047 00:27:13,322 --> 00:27:14,490 In carla's death. 1048 00:27:15,156 --> 00:27:16,532 She was denied reasonable access To a lawyer. 1049 00:27:17,406 --> 00:27:18,532 She admits she was with carla The night that she was killed, 1050 00:27:18,532 --> 00:27:18,907 She admits she was with carla The night that she was killed, 1051 00:27:19,407 --> 00:27:20,699 That she set her up for brian. 1052 00:27:21,407 --> 00:27:22,700 Brian's been setting her up to Do a lot of things. 1053 00:27:23,408 --> 00:27:24,534 There's also evidence she killed Rick prentiss. 1054 00:27:24,534 --> 00:27:24,616 There's also evidence she killed Rick prentiss. 1055 00:27:25,201 --> 00:27:26,284 That's the second charge against Her. 1056 00:27:27,076 --> 00:27:29,117 The third charge, soliciting Someone to kill danny zinn. 1057 00:27:29,743 --> 00:27:30,535 I'll have to talk to her about All that. 1058 00:27:30,535 --> 00:27:31,077 I'll have to talk to her about All that. 1059 00:27:31,785 --> 00:27:32,202 No, you won't be talking to her About all of that 1060 00:27:32,577 --> 00:27:33,453 Or anything further. 1061 00:27:34,036 --> 00:27:34,536 You are no longer to involve Yourself 1062 00:27:34,869 --> 00:27:35,536 In anything to do 1063 00:27:36,036 --> 00:27:36,537 With sue lewis. 1064 00:27:36,537 --> 00:27:37,537 With sue lewis. 1065 00:27:37,954 --> 00:27:39,162 I understand. 1066 00:27:39,870 --> 00:27:41,287 I want you and mick to move on To your other cases. 1067 00:27:41,579 --> 00:27:42,538 I understand. 1068 00:27:42,538 --> 00:27:43,538 I understand. 1069 00:27:46,163 --> 00:27:47,163 So he denied 1070 00:27:47,790 --> 00:27:48,540 Knowing anything about this D.E.A. Guy. 1071 00:27:48,540 --> 00:27:49,081 Knowing anything about this D.E.A. Guy. 1072 00:27:49,789 --> 00:27:51,457 He didn't acknowledge he was his Handler up here? 1073 00:27:51,873 --> 00:27:52,873 Yeah, he snowed me there, 1074 00:27:53,499 --> 00:27:54,541 But I got him to admit he knows Vin tuan, 1075 00:27:55,207 --> 00:27:56,542 So I'm going to chase up that Lead. 1076 00:27:57,333 --> 00:27:58,542 You ain't going to get it out of The horsemen. 1077 00:27:59,334 --> 00:27:59,708 They're going to keep on Shutting you down. 1078 00:28:00,292 --> 00:28:00,542 You got to find another way Around. 1079 00:28:00,542 --> 00:28:01,167 You got to find another way Around. 1080 00:28:01,458 --> 00:28:02,334 Yeah, I know. 1081 00:28:02,834 --> 00:28:03,668 I'm going to talk to the crown, 1082 00:28:04,251 --> 00:28:04,710 Find out why he got released Early. 1083 00:28:05,168 --> 00:28:05,669 Hey, ange. Talk to you later. 1084 00:28:05,876 --> 00:28:06,544 Sure. 1085 00:28:06,544 --> 00:28:07,545 Sure. 1086 00:28:08,086 --> 00:28:08,961 So, what happened? 1087 00:28:09,544 --> 00:28:10,586 [ scoffs ] Sue's getting done on This. 1088 00:28:11,087 --> 00:28:12,169 I'm not allowed to talk to her. 1089 00:28:12,670 --> 00:28:13,629 All those cases are off limits. 1090 00:28:14,045 --> 00:28:14,962 What am I going to do? 1091 00:28:15,254 --> 00:28:16,129 I don't know. 1092 00:28:16,630 --> 00:28:18,255 Maybe you were wrong about her. 1093 00:28:18,754 --> 00:28:19,880 You know what's going to happen? 1094 00:28:20,505 --> 00:28:21,338 Brian's going to get a desk in Homicide. 1095 00:28:21,756 --> 00:28:22,548 No, no, no, take it easy. 1096 00:28:23,130 --> 00:28:23,839 That's not going to happen. 1097 00:28:24,297 --> 00:28:24,549 You just need to lay off this 1098 00:28:24,549 --> 00:28:24,798 You just need to lay off this 1099 00:28:25,173 --> 00:28:26,006 For a little while. 1100 00:28:26,589 --> 00:28:27,257 The whole case is going to blow Up 1101 00:28:27,590 --> 00:28:28,632 Down the road. 1102 00:28:29,049 --> 00:28:30,550 What you need not to do 1103 00:28:30,550 --> 00:28:30,800 What you need not to do 1104 00:28:31,258 --> 00:28:32,550 Is get yourself deeper in it. 1105 00:28:32,966 --> 00:28:34,384 Just leave it alone. 1106 00:28:34,883 --> 00:28:35,926 All right. I'll leave it alone. 1107 00:28:36,425 --> 00:28:36,551 We've got to talk to the crown. 1108 00:28:36,551 --> 00:28:37,551 We've got to talk to the crown. 1109 00:28:37,968 --> 00:28:38,717 Let's go. 1110 00:28:39,260 --> 00:28:40,593 Yeah, listen. You mind if I Pass? 1111 00:28:41,260 --> 00:28:42,553 I need to be at my place to meet The plumber. 1112 00:28:42,553 --> 00:28:43,511 I need to be at my place to meet The plumber. 1113 00:28:43,843 --> 00:28:45,719 Plumber? Okay. 1114 00:28:46,178 --> 00:28:47,345 Why don't you take the day? 1115 00:28:47,929 --> 00:28:48,512 Just go chill out for a little While. 1116 00:28:48,971 --> 00:28:49,887 Yeah. Yeah, I'll get over it. 1117 00:28:50,471 --> 00:28:51,555 I just need some time to let it Go. 1118 00:28:52,137 --> 00:28:52,845 You know, it's not the first Time 1119 00:28:53,305 --> 00:28:54,055 A snitch screwed up a case. 1120 00:28:54,429 --> 00:28:54,555 You know that, right? 1121 00:28:54,555 --> 00:28:56,098 You know that, right? 1122 00:28:56,556 --> 00:28:57,556 We all get played sometimes. 1123 00:28:57,764 --> 00:28:58,765 Yeah. 1124 00:28:59,223 --> 00:29:00,557 Hey...You're good at this. 1125 00:29:00,557 --> 00:29:02,765 Hey...You're good at this. 1126 00:29:03,349 --> 00:29:04,808 Don't let this take you down, Okay? 1127 00:29:05,058 --> 00:29:06,558 Thanks. 1128 00:29:06,558 --> 00:29:07,350 Thanks. 1129 00:29:11,642 --> 00:29:12,559 Dominic. 1130 00:29:12,559 --> 00:29:12,600 Dominic. 1131 00:29:12,851 --> 00:29:13,601 Hey, leo. 1132 00:29:13,935 --> 00:29:14,810 You got a minute? 1133 00:29:15,226 --> 00:29:15,894 Sure. For you, any time. 1134 00:29:16,185 --> 00:29:16,977 Come on in. 1135 00:29:17,352 --> 00:29:18,269 How are you doing? 1136 00:29:18,520 --> 00:29:18,562 Oh, good. 1137 00:29:18,562 --> 00:29:19,478 Oh, good. 1138 00:29:19,978 --> 00:29:20,477 Just taking some holiday time. 1139 00:29:20,727 --> 00:29:21,562 Oh, yeah? 1140 00:29:22,229 --> 00:29:24,563 I hear you gave old klochko the Coco bop. 1141 00:29:25,020 --> 00:29:25,937 - yeah. - pretty good. 1142 00:29:26,437 --> 00:29:27,146 I wish I'd been there for that. 1143 00:29:29,063 --> 00:29:30,564 - what's the matter? - oh, Nothing. 1144 00:29:30,564 --> 00:29:30,605 - what's the matter? - oh, Nothing. 1145 00:29:31,272 --> 00:29:32,397 It's just, you remember a couple Of years ago 1146 00:29:32,815 --> 00:29:33,481 You said to look you up 1147 00:29:34,106 --> 00:29:34,523 If you ever needed a good Investigator? 1148 00:29:34,855 --> 00:29:35,314 Yeah, absolutely. 1149 00:29:35,731 --> 00:29:36,566 Well, I'm just wondering 1150 00:29:37,148 --> 00:29:38,358 If you had anything for me, 1151 00:29:39,066 --> 00:29:39,566 Because I got a few weeks off And nothing to do. 1152 00:29:39,983 --> 00:29:40,983 Sure, sure. 1153 00:29:41,358 --> 00:29:42,066 Yeah, I know a guy. 1154 00:29:42,483 --> 00:29:42,567 You can give him call. 1155 00:29:42,567 --> 00:29:43,400 You can give him call. 1156 00:29:43,941 --> 00:29:44,775 I'd appreciate it. Who's the Guy? 1157 00:29:45,109 --> 00:29:46,192 He's an ex-narc. 1158 00:29:46,817 --> 00:29:47,568 He's got a general Investigations thing 1159 00:29:47,985 --> 00:29:48,568 Going on, 1160 00:29:48,568 --> 00:29:48,776 Going on, 1161 00:29:49,359 --> 00:29:50,569 Hotel security, that kind of Thing. 1162 00:29:50,902 --> 00:29:51,569 David chin. 1163 00:29:51,985 --> 00:29:52,570 Okay. Appreciate it. 1164 00:29:53,069 --> 00:29:53,695 I'll give him a call. 1165 00:29:54,111 --> 00:29:54,570 No, I'll give him a call. 1166 00:29:54,570 --> 00:29:54,694 No, I'll give him a call. 1167 00:29:54,986 --> 00:29:55,778 Okay, thanks. 1168 00:29:56,195 --> 00:29:56,945 Actually, leo, leo, leo. 1169 00:29:57,153 --> 00:29:57,570 Yeah? 1170 00:29:57,903 --> 00:29:58,946 I got something 1171 00:29:59,487 --> 00:30:00,487 - I want you to do for me. - Yeah. 1172 00:30:00,903 --> 00:30:01,572 It's kind of sensitive. 1173 00:30:02,029 --> 00:30:02,655 I got thisook. 1174 00:30:03,029 --> 00:30:03,696 It's full of numbers, 1175 00:30:04,072 --> 00:30:05,030 And I'd love to know 1176 00:30:05,530 --> 00:30:06,572 What's actually going on there. 1177 00:30:07,322 --> 00:30:07,906 Okay, I'll check them out for You and make a list. 1178 00:30:08,114 --> 00:30:08,906 Yeah. 1179 00:30:09,364 --> 00:30:09,990 That shouldn't be too hard. 1180 00:30:10,323 --> 00:30:10,990 I've still got 1181 00:30:11,448 --> 00:30:12,574 My old criss-cross directory. 1182 00:30:13,283 --> 00:30:13,699 Oh, be great having you working On that. 1183 00:30:14,032 --> 00:30:14,657 I'll check it out 1184 00:30:15,157 --> 00:30:16,033 And get a list together for you. 1185 00:30:16,575 --> 00:30:17,616 Just kind of keep it quiet, Okay? 1186 00:30:17,991 --> 00:30:18,576 Bob... I don't know 1187 00:30:18,576 --> 00:30:20,325 Bob... I don't know 1188 00:30:20,866 --> 00:30:22,159 What you really expect of me Here. 1189 00:30:22,742 --> 00:30:24,035 Okay, I'm in the middle of all This, 1190 00:30:24,410 --> 00:30:24,577 And I just, you know, 1191 00:30:24,577 --> 00:30:25,159 And I just, you know, 1192 00:30:25,577 --> 00:30:26,368 If I don't do something 1193 00:30:26,828 --> 00:30:27,244 About this hit-and-run thing, 1194 00:30:27,661 --> 00:30:28,244 I think I'm going to-- 1195 00:30:28,661 --> 00:30:29,202 It's going to chew me up. 1196 00:30:29,579 --> 00:30:30,495 I thought we resolved 1197 00:30:31,078 --> 00:30:31,786 That zack was taking the lead on This. 1198 00:30:32,370 --> 00:30:33,495 Zack? He took holiday for six Weeks. 1199 00:30:34,203 --> 00:30:34,954 Well, fine, let him take it up When he gets back. 1200 00:30:35,288 --> 00:30:35,954 In the meantime, 1201 00:30:36,538 --> 00:30:36,580 You should continue to make Amends 1202 00:30:36,580 --> 00:30:37,204 You should continue to make Amends 1203 00:30:37,621 --> 00:30:37,663 And build some bridges. 1204 00:30:37,954 --> 00:30:39,955 All right. 1205 00:30:40,330 --> 00:30:41,206 You have the meeting 1206 00:30:41,664 --> 00:30:42,581 With the mayor today, yeah? 1207 00:30:43,330 --> 00:30:43,957 Yeah, about the red light District. 1208 00:30:44,623 --> 00:30:45,081 You're not going to mention the Hit-and-run. 1209 00:30:45,415 --> 00:30:45,872 Is that correct? 1210 00:30:46,081 --> 00:30:47,082 Yeah. 1211 00:30:47,541 --> 00:30:48,582 Sorry, is that a yes or a no? 1212 00:30:48,582 --> 00:30:48,623 Sorry, is that a yes or a no? 1213 00:30:49,249 --> 00:30:49,583 You're not going to mention it, Right? 1214 00:30:49,916 --> 00:30:50,874 Right. 1215 00:30:51,583 --> 00:30:52,584 I'm going to talk about the red Light district. 1216 00:30:53,250 --> 00:30:54,542 All right. Best of luck, then. 1217 00:30:54,833 --> 00:30:56,750 Thank you. 1218 00:30:57,167 --> 00:30:58,543 Look what just showed up. 1219 00:30:58,876 --> 00:30:59,459 You kidding me? 1220 00:30:59,835 --> 00:31:00,585 Oh, this is great. 1221 00:31:00,585 --> 00:31:00,711 Oh, this is great. 1222 00:31:01,086 --> 00:31:01,711 Isn't that wonderful. 1223 00:31:02,043 --> 00:31:02,836 We got it back. 1224 00:31:03,294 --> 00:31:03,877 Yeah, it was in a dumpster 1225 00:31:04,211 --> 00:31:06,587 By phil rosen's. 1226 00:31:06,587 --> 00:31:07,503 By phil rosen's. 1227 00:31:07,795 --> 00:31:08,753 Look at this. 1228 00:31:08,962 --> 00:31:09,754 What? 1229 00:31:10,170 --> 00:31:11,421 My notes are all gone. 1230 00:31:11,754 --> 00:31:12,589 There's nothing. 1231 00:31:12,589 --> 00:31:13,088 There's nothing. 1232 00:31:13,463 --> 00:31:15,423 Everything's gone. 1233 00:31:16,006 --> 00:31:17,881 It was a blue dumpster by pole 143. 1234 00:31:18,090 --> 00:31:18,590 143. 1235 00:31:18,590 --> 00:31:18,965 143. 1236 00:31:25,216 --> 00:31:27,925 Aw... 1237 00:31:35,427 --> 00:31:36,427 Hey. 1238 00:31:36,635 --> 00:31:38,011 Hey. 1239 00:31:38,344 --> 00:31:39,636 How you feeling? 1240 00:31:40,052 --> 00:31:42,595 Hmm, I've been better. 1241 00:31:42,595 --> 00:31:42,970 Hmm, I've been better. 1242 00:31:43,679 --> 00:31:45,596 I think you might have more Furniture than me. 1243 00:31:46,138 --> 00:31:47,597 Yeah, I'm starting 1244 00:31:48,221 --> 00:31:48,597 To not mind the color, actually. 1245 00:31:48,597 --> 00:31:49,180 To not mind the color, actually. 1246 00:31:52,265 --> 00:31:53,764 So I tried to get ahold of your Mom in kamloops. 1247 00:31:54,015 --> 00:31:54,598 You did? 1248 00:31:54,598 --> 00:31:54,890 You did? 1249 00:31:55,265 --> 00:31:56,599 Did you talk to her? 1250 00:31:57,140 --> 00:31:58,765 No, her phone's been Disconnected. 1251 00:31:59,141 --> 00:32:00,600 Good. Don't bother. 1252 00:32:00,600 --> 00:32:00,808 Good. Don't bother. 1253 00:32:01,433 --> 00:32:02,641 Well, I can explain to her what Happened. 1254 00:32:02,975 --> 00:32:03,851 She might be able 1255 00:32:04,350 --> 00:32:05,392 To help you out with the bail. 1256 00:32:05,975 --> 00:32:06,560 Seriously, don't even waste your Time. 1257 00:32:06,934 --> 00:32:07,684 I don't want you to. 1258 00:32:08,143 --> 00:32:11,351 Did you talk to legal aid? 1259 00:32:11,686 --> 00:32:12,436 Yeah, finally. 1260 00:32:12,644 --> 00:32:13,436 Yeah? 1261 00:32:13,853 --> 00:32:15,020 What'd they have to say? 1262 00:32:15,769 --> 00:32:16,603 They said that I'd probably get A reduced sentence 1263 00:32:16,936 --> 00:32:18,354 If I cooperated. 1264 00:32:21,187 --> 00:32:22,104 We're going to get you a good Lawyer. 1265 00:32:22,605 --> 00:32:24,606 I'm going to take care of that. 1266 00:32:25,022 --> 00:32:26,315 Thanks. 1267 00:32:29,149 --> 00:32:30,565 I heard what you told the Investigator, 1268 00:32:31,273 --> 00:32:34,107 About being with carla the night She was killed. 1269 00:32:34,357 --> 00:32:35,649 Mm-hmm? 1270 00:32:36,066 --> 00:32:36,608 Don't worry about that. 1271 00:32:36,608 --> 00:32:37,108 Don't worry about that. 1272 00:32:37,525 --> 00:32:38,609 There's ways around that. 1273 00:32:39,150 --> 00:32:39,942 A good lawyer can deal with That. 1274 00:32:40,359 --> 00:32:41,276 I mean, you didn't know 1275 00:32:41,775 --> 00:32:42,610 What was going to happen, right? 1276 00:32:42,610 --> 00:32:42,650 What was going to happen, right? 1277 00:32:43,319 --> 00:32:44,693 You didn't know what brian was Going to do. 1278 00:32:44,943 --> 00:32:47,193 Right... 1279 00:32:47,611 --> 00:32:48,612 And murph's a total liar. 1280 00:32:49,111 --> 00:32:50,902 He just totally made that up. 1281 00:32:51,320 --> 00:32:52,279 What about the counselor? 1282 00:32:52,570 --> 00:32:53,612 Same thing. 1283 00:32:54,280 --> 00:32:54,613 I didn't say a thing to that Counselor. 1284 00:32:54,613 --> 00:32:55,071 I didn't say a thing to that Counselor. 1285 00:32:55,362 --> 00:32:57,363 Are you sure? 1286 00:32:57,988 --> 00:32:58,572 Because I'm going to be talking To him. 1287 00:32:58,821 --> 00:33:00,614 I swear. 1288 00:33:00,614 --> 00:33:01,614 I swear. 1289 00:33:02,323 --> 00:33:02,990 You probably don't even believe Me, 1290 00:33:03,282 --> 00:33:04,157 But I swear. 1291 00:33:04,615 --> 00:33:06,616 You have to go now, I guess. 1292 00:33:06,616 --> 00:33:07,948 You have to go now, I guess. 1293 00:33:10,158 --> 00:33:11,617 No, I can stay a little while. 1294 00:33:12,284 --> 00:33:12,617 I'm not supposed to be talking To you, so-- 1295 00:33:12,617 --> 00:33:16,326 I'm not supposed to be talking To you, so-- 1296 00:33:16,784 --> 00:33:17,868 Okay, I won't say anything. 1297 00:33:28,162 --> 00:33:28,954 Oh, dominic. 1298 00:33:29,288 --> 00:33:29,996 Well, well, well. 1299 00:33:30,412 --> 00:33:30,621 Our paths cross again. 1300 00:33:30,621 --> 00:33:31,496 Our paths cross again. 1301 00:33:31,830 --> 00:33:32,580 Nice seeing you. 1302 00:33:33,038 --> 00:33:33,912 - hey, isabelle. - dominic. 1303 00:33:34,539 --> 00:33:34,997 Yeah, we were just in seeing the Mayor, 1304 00:33:35,456 --> 00:33:36,331 Making sure he understands 1305 00:33:36,830 --> 00:33:37,123 You've got our backing on this. 1306 00:33:37,497 --> 00:33:38,081 And he understands? 1307 00:33:38,456 --> 00:33:39,372 - he does. - okay. 1308 00:33:39,664 --> 00:33:40,707 Oh, and... 1309 00:33:41,415 --> 00:33:42,081 We're getting together later on In the week, huh? 1310 00:33:42,290 --> 00:33:42,625 Yeah. 1311 00:33:42,625 --> 00:33:42,957 Yeah. 1312 00:33:43,541 --> 00:33:44,458 Now that I've got you standing Here, 1313 00:33:44,915 --> 00:33:45,958 I'm drafting a press release, 1314 00:33:46,541 --> 00:33:47,625 And I'd like it to go out Tomorrow. 1315 00:33:48,167 --> 00:33:48,584 I think you should wait on that. 1316 00:33:49,001 --> 00:33:49,667 It's not a done deal yet. 1317 00:33:50,042 --> 00:33:51,627 We still have to get 1318 00:33:52,335 --> 00:33:53,460 The minister of justice's Approval-- 1319 00:33:54,085 --> 00:33:54,627 Okay, so maybe I'm jumping the Gun here? 1320 00:33:54,627 --> 00:33:54,668 Okay, so maybe I'm jumping the Gun here? 1321 00:33:55,294 --> 00:33:56,836 Well, maybe if you managed to Announce it 1322 00:33:57,586 --> 00:33:58,878 Without indicating any official Type of commitment, 1323 00:33:59,252 --> 00:34:00,211 That might be better. 1324 00:34:00,670 --> 00:34:01,629 I could say something like... 1325 00:34:02,378 --> 00:34:05,630 We've been in preliminary Discussions, 1326 00:34:06,212 --> 00:34:06,630 Nothing's committed on your side Yet, 1327 00:34:06,630 --> 00:34:07,630 Nothing's committed on your side Yet, 1328 00:34:08,547 --> 00:34:09,005 But you're going to take it back To ottawa with you. 1329 00:34:09,339 --> 00:34:10,047 - good. - yeah? 1330 00:34:10,631 --> 00:34:12,256 Yeah, send it over. We'll take a Look. 1331 00:34:12,881 --> 00:34:14,632 Anything needs changing, well, We'll talk. 1332 00:34:15,423 --> 00:34:16,007 - is that something along the Lines of-- - sounds great. 1333 00:34:16,423 --> 00:34:16,716 Okay. See you again soon? 1334 00:34:17,007 --> 00:34:17,674 See you soon. 1335 00:34:17,883 --> 00:34:18,633 Okay. 1336 00:34:18,633 --> 00:34:19,634 Okay. 1337 00:34:20,050 --> 00:34:20,966 Hey. All right. 1338 00:34:21,342 --> 00:34:22,301 Dominic, how are you? 1339 00:34:22,800 --> 00:34:23,634 Not bad, richard. How are you? 1340 00:34:24,092 --> 00:34:24,634 Do youave a minute? 1341 00:34:24,634 --> 00:34:25,259 Do youave a minute? 1342 00:34:25,843 --> 00:34:26,635 The mayor asked me to speak with You 1343 00:34:27,051 --> 00:34:27,551 Before the meeting. 1344 00:34:28,052 --> 00:34:29,010 You're the mayor's lawyer now? 1345 00:34:29,718 --> 00:34:30,635 Well, he asked me to mediate Relations with you. 1346 00:34:30,886 --> 00:34:31,761 Me? 1347 00:34:32,385 --> 00:34:33,552 What, there's conditions to be Met here 1348 00:34:34,054 --> 00:34:35,011 Before I can have the meeting? 1349 00:34:35,678 --> 00:34:36,596 So if the mayor's going to give His support 1350 00:34:37,054 --> 00:34:37,887 To this red light initiative, 1351 00:34:38,387 --> 00:34:39,304 He's going to need your support 1352 00:34:39,763 --> 00:34:41,180 In going for a third term. 1353 00:34:41,471 --> 00:34:42,639 I understand. 1354 00:34:43,347 --> 00:34:44,764 So we need to be able to clear Any hurdles 1355 00:34:45,056 --> 00:34:46,097 Right now. 1356 00:34:46,598 --> 00:34:48,223 I don't really see any hurdles. 1357 00:34:48,806 --> 00:34:49,806 All I want is the mayor's Assurance 1358 00:34:50,389 --> 00:34:50,891 That I'm not going to have to Wait 1359 00:34:51,349 --> 00:34:52,973 Until he's in that third term 1360 00:34:53,600 --> 00:34:54,642 Before he starts to support my Proposal. 1361 00:34:54,642 --> 00:34:55,308 Before he starts to support my Proposal. 1362 00:34:55,807 --> 00:34:57,100 Well, I'm not sure that he wants 1363 00:34:57,808 --> 00:34:58,350 A red light proposal on his Election platform. 1364 00:34:58,767 --> 00:34:59,476 What are you, kidding me? 1365 00:34:59,768 --> 00:35:00,643 No, no, no. 1366 00:35:00,643 --> 00:35:00,976 No, no, no. 1367 00:35:01,726 --> 00:35:03,310 You think I'll wait around until He gets elected again 1368 00:35:04,060 --> 00:35:05,061 Before he starts supporting the Red light district? 1369 00:35:05,685 --> 00:35:06,644 I don't think so. He's got to Have that. 1370 00:35:06,644 --> 00:35:07,061 I don't think so. He's got to Have that. 1371 00:35:07,644 --> 00:35:09,062 He's got to have that in his Platform, 1372 00:35:09,478 --> 00:35:10,394 And I'll tell you why. 1373 00:35:10,896 --> 00:35:11,729 Because he says, "Here we are, 1374 00:35:12,187 --> 00:35:12,646 "Responding to public concern 1375 00:35:12,646 --> 00:35:13,480 "Responding to public concern 1376 00:35:14,104 --> 00:35:14,646 "Over the missing women and the Pig farm 1377 00:35:15,146 --> 00:35:16,063 "And all of that, 1378 00:35:16,688 --> 00:35:18,647 That we are working on harm Reduction." 1379 00:35:18,647 --> 00:35:19,356 That we are working on harm Reduction." 1380 00:35:20,022 --> 00:35:22,065 If you pledge your support to His campaign, 1381 00:35:22,731 --> 00:35:23,856 I'm sure he'll be inclined to Push it ahead. 1382 00:35:24,439 --> 00:35:24,648 This a deal breaker, richard, Okay? 1383 00:35:24,648 --> 00:35:27,066 This a deal breaker, richard, Okay? 1384 00:35:27,775 --> 00:35:29,899 I'm planning on issuing a press Release tomorrow 1385 00:35:30,484 --> 00:35:30,651 Stating that we're going to go Ahead. 1386 00:35:30,651 --> 00:35:31,650 Stating that we're going to go Ahead. 1387 00:35:32,233 --> 00:35:32,858 I need a statement from the Mayor 1388 00:35:33,525 --> 00:35:34,859 And from the police chief, all Three of us, 1389 00:35:35,567 --> 00:35:36,652 That we're going together on This, all the way. 1390 00:35:36,652 --> 00:35:37,777 That we're going together on This, all the way. 1391 00:35:38,068 --> 00:35:39,027 All right. 1392 00:35:39,235 --> 00:35:40,027 Okay? 1393 00:35:40,361 --> 00:35:41,027 Give me a minute. 1394 00:35:41,319 --> 00:35:42,653 Okay, thanks. 1395 00:35:42,653 --> 00:35:42,778 Okay, thanks. 1396 00:35:54,364 --> 00:35:54,656 Mr. Da vinci? 1397 00:35:54,656 --> 00:35:55,405 Mr. Da vinci? 1398 00:35:55,863 --> 00:35:56,781 - huh? - you can go in now. 1399 00:35:56,989 --> 00:35:58,239 Yeah? 1400 00:35:58,865 --> 00:35:59,490 Well, is it ever nice to see you Again. 1401 00:36:01,866 --> 00:36:02,658 Hello, sir. 1402 00:36:03,199 --> 00:36:04,659 Dominic, come on in. Sit down. 1403 00:36:04,991 --> 00:36:05,741 Thanks very much. 1404 00:36:06,241 --> 00:36:06,658 So, I understand you've managed 1405 00:36:06,658 --> 00:36:07,200 So, I understand you've managed 1406 00:36:07,784 --> 00:36:08,659 To drum up some support from the Feds. 1407 00:36:09,408 --> 00:36:10,534 Well, it appears to be the case, Yeah. 1408 00:36:11,117 --> 00:36:11,701 Mr. Gohil says that he is Prepared 1409 00:36:12,493 --> 00:36:12,660 To go to ottawa and deal with That end of things there. 1410 00:36:12,660 --> 00:36:13,452 To go to ottawa and deal with That end of things there. 1411 00:36:13,786 --> 00:36:14,452 That's excellent. 1412 00:36:14,785 --> 00:36:15,410 Now, you're okay 1413 00:36:15,826 --> 00:36:16,702 With the timeline, here? 1414 00:36:17,286 --> 00:36:17,661 You're prepared to issue a Statement 1415 00:36:18,078 --> 00:36:18,661 Of support, 1416 00:36:18,661 --> 00:36:18,870 Of support, 1417 00:36:19,536 --> 00:36:20,870 A press release, say, in the Next day or so? 1418 00:36:21,161 --> 00:36:22,704 Yeah, I am. 1419 00:36:22,953 --> 00:36:23,912 Great. 1420 00:36:24,497 --> 00:36:24,663 Well, I guess what we're dealing With 1421 00:36:24,663 --> 00:36:25,663 Well, I guess what we're dealing With 1422 00:36:26,454 --> 00:36:27,330 Is the same set of circumstances We had 1423 00:36:27,789 --> 00:36:29,081 With the safe injection site. 1424 00:36:29,789 --> 00:36:30,665 We need to pick an area that's The least invasive 1425 00:36:30,665 --> 00:36:31,665 We need to pick an area that's The least invasive 1426 00:36:32,081 --> 00:36:32,789 And the most effective. 1427 00:36:33,082 --> 00:36:33,998 Sounds good. 1428 00:36:34,498 --> 00:36:35,374 Okay, I've got some things here. 1429 00:36:35,706 --> 00:36:36,666 Sure. Yeah, vin tuan. 1430 00:36:36,666 --> 00:36:37,083 Sure. Yeah, vin tuan. 1431 00:36:37,666 --> 00:36:38,875 He made a deal, and they Released him. 1432 00:36:39,458 --> 00:36:40,625 You know what kind of a deal, on What? 1433 00:36:41,083 --> 00:36:42,167 No, I'm not privy to that. 1434 00:36:42,833 --> 00:36:44,042 They just come and say he'll be Useful to us. 1435 00:36:44,793 --> 00:36:45,251 He's going to provide some help On a conspiracy case. 1436 00:36:45,709 --> 00:36:46,668 We need him on the outside. 1437 00:36:47,418 --> 00:36:47,543 That's the horsemen behind the Deal? 1438 00:36:47,752 --> 00:36:48,669 Yeah. 1439 00:36:49,251 --> 00:36:50,211 Now, did they go to him, 1440 00:36:50,752 --> 00:36:51,669 Or did vin come to them, or What? 1441 00:36:52,211 --> 00:36:53,003 I seem to recall he came to them 1442 00:36:53,378 --> 00:36:54,670 Fishing for a deal. 1443 00:36:55,378 --> 00:36:56,504 Yeah, so he must've known about Something big. 1444 00:36:56,712 --> 00:36:57,587 Yeah. 1445 00:36:58,170 --> 00:36:58,921 Trying to get out from under his Time. 1446 00:36:59,380 --> 00:36:59,879 Yeah, good luck on this one. 1447 00:37:00,380 --> 00:37:00,671 Thanks a lot. I appreciate it. 1448 00:37:00,671 --> 00:37:01,880 Thanks a lot. I appreciate it. 1449 00:37:02,588 --> 00:37:03,672 What prompted you to come Forward to the police 1450 00:37:04,255 --> 00:37:05,673 With this information on susan? 1451 00:37:06,422 --> 00:37:06,673 I felt it was the right thing to Do. 1452 00:37:06,673 --> 00:37:07,507 I felt it was the right thing to Do. 1453 00:37:08,090 --> 00:37:09,465 Why now, as opposed to a month Ago, 1454 00:37:09,798 --> 00:37:10,674 Or six months ago 1455 00:37:11,340 --> 00:37:12,507 When sue told you what she told You? 1456 00:37:13,257 --> 00:37:14,800 An old client of mine, back in Toronto, a meth user, 1457 00:37:15,257 --> 00:37:15,841 Committed suicide recently. 1458 00:37:16,175 --> 00:37:17,675 He shot himself. 1459 00:37:18,468 --> 00:37:18,676 He once mentioned during a Session that he owned a shotgun. 1460 00:37:18,676 --> 00:37:19,676 He once mentioned during a Session that he owned a shotgun. 1461 00:37:20,425 --> 00:37:22,885 I made a mental note of it, but I never told anyone. 1462 00:37:23,426 --> 00:37:24,636 That bothered me, that Knowledge. 1463 00:37:25,135 --> 00:37:26,511 I was-- I suppose I was looking 1464 00:37:26,928 --> 00:37:27,678 To clear my conscience. 1465 00:37:28,136 --> 00:37:29,261 In your statement, 1466 00:37:30,012 --> 00:37:30,679 You said sue had been coming to You for counseling 1467 00:37:30,679 --> 00:37:30,720 You said sue had been coming to You for counseling 1468 00:37:31,095 --> 00:37:32,011 Over several months 1469 00:37:32,303 --> 00:37:32,970 On and off. 1470 00:37:33,346 --> 00:37:34,304 That sounds right. 1471 00:37:34,887 --> 00:37:35,137 Do you take notes on your Sessions? 1472 00:37:35,430 --> 00:37:36,472 Not usually. 1473 00:37:37,138 --> 00:37:37,680 That can make the client feel Uncomfortable. 1474 00:37:38,055 --> 00:37:38,681 I keep files. 1475 00:37:39,056 --> 00:37:39,931 You keep files. 1476 00:37:40,514 --> 00:37:41,682 The statement you made to the Police, 1477 00:37:42,306 --> 00:37:42,682 Do your files back that up? 1478 00:37:42,682 --> 00:37:43,181 Do your files back that up? 1479 00:37:43,640 --> 00:37:44,057 The files? No, they wouldn't. 1480 00:37:44,432 --> 00:37:45,099 Why is it your files 1481 00:37:45,682 --> 00:37:46,431 Don't match your statement to Police? 1482 00:37:46,849 --> 00:37:47,724 The files, they contain 1483 00:37:48,349 --> 00:37:48,683 Only very straightforward Information, 1484 00:37:48,683 --> 00:37:49,349 Only very straightforward Information, 1485 00:37:49,892 --> 00:37:50,350 Drug history, her physical Health, 1486 00:37:50,850 --> 00:37:51,684 Prescriptions, things like that. 1487 00:37:52,058 --> 00:37:53,684 Right. Okay, I see. 1488 00:37:54,351 --> 00:37:54,684 Would you mind if I had a look At sue's file? 1489 00:37:54,684 --> 00:37:55,351 Would you mind if I had a look At sue's file? 1490 00:37:55,726 --> 00:37:57,393 I think I would mind. 1491 00:37:57,810 --> 00:37:58,686 Do you have a warrant? 1492 00:37:59,310 --> 00:38:00,352 No, but I can come back with one 1493 00:38:00,851 --> 00:38:01,478 If we want to go down that road. 1494 00:38:01,727 --> 00:38:02,560 Listen, 1495 00:38:03,228 --> 00:38:05,269 I take my clients' privacy very Seriously. 1496 00:38:05,770 --> 00:38:06,688 I've already made my statement 1497 00:38:06,688 --> 00:38:06,896 I've already made my statement 1498 00:38:07,562 --> 00:38:08,688 About sue's statement regarding Danny zinn. 1499 00:38:09,396 --> 00:38:10,313 Any other information is Irrelevant, 1500 00:38:10,771 --> 00:38:10,979 And I'm not going to simply 1501 00:38:11,355 --> 00:38:12,230 Hand it over to you. 1502 00:38:12,689 --> 00:38:16,690 Mr. Da vinci, you're next. 1503 00:38:19,232 --> 00:38:19,981 Dominic. 1504 00:38:20,315 --> 00:38:20,899 How's it going? 1505 00:38:21,108 --> 00:38:21,982 Good. 1506 00:38:22,482 --> 00:38:23,692 I'm going to tell you right now 1507 00:38:24,274 --> 00:38:24,692 I don't think the timing is Right. 1508 00:38:24,692 --> 00:38:25,441 I don't think the timing is Right. 1509 00:38:26,108 --> 00:38:27,651 Well, you thought so a couple of Weeks ago. 1510 00:38:28,275 --> 00:38:29,609 You wanted to be on board. What Happened? 1511 00:38:29,984 --> 00:38:30,693 I'm still on board, 1512 00:38:30,693 --> 00:38:31,026 I'm still on board, 1513 00:38:31,693 --> 00:38:32,735 But there are things we need to Get straight 1514 00:38:33,110 --> 00:38:34,485 Before we go forward. 1515 00:38:35,194 --> 00:38:35,902 We're talking about the roy Cardinale situation. 1516 00:38:36,194 --> 00:38:36,694 Yes, we are. 1517 00:38:36,694 --> 00:38:37,277 Yes, we are. 1518 00:38:37,861 --> 00:38:39,070 I want that cleared away, Dominic. 1519 00:38:39,695 --> 00:38:40,361 You already disciplined two of Your officers. 1520 00:38:40,821 --> 00:38:41,696 I did. Six week suspensions. 1521 00:38:42,153 --> 00:38:42,696 Ouch, that must've hurt. 1522 00:38:42,696 --> 00:38:43,571 Ouch, that must've hurt. 1523 00:38:43,987 --> 00:38:45,279 What would you suggest? 1524 00:38:45,779 --> 00:38:46,697 Well, I think you ought to send 1525 00:38:47,155 --> 00:38:47,863 A message to the public 1526 00:38:48,530 --> 00:38:48,697 That you've got their best Interests at heart. 1527 00:38:48,697 --> 00:38:48,988 That you've got their best Interests at heart. 1528 00:38:49,322 --> 00:38:50,614 At the same time, 1529 00:38:51,322 --> 00:38:52,657 You've still got to send a Message to your members 1530 00:38:53,323 --> 00:38:53,699 That you're going to watch their Backs, too. 1531 00:38:54,115 --> 00:38:54,615 I think I've done that. 1532 00:38:54,907 --> 00:38:55,699 I disagree. 1533 00:38:56,490 --> 00:38:58,700 What it looks like is that you Closed ranks 1534 00:38:59,408 --> 00:39:00,701 Around your officers without Discrimination. 1535 00:39:00,701 --> 00:39:01,659 Around your officers without Discrimination. 1536 00:39:02,325 --> 00:39:04,617 The worst offenders, they've got To be tossed. 1537 00:39:04,951 --> 00:39:06,535 I can't do that. 1538 00:39:07,119 --> 00:39:08,535 Look, I assume you know what I Know, 1539 00:39:09,285 --> 00:39:09,786 That there were two officers who Took the lead here, 1540 00:39:10,411 --> 00:39:10,993 And then there's at least two Officers 1541 00:39:11,369 --> 00:39:11,953 Watching their back. 1542 00:39:12,537 --> 00:39:12,703 The lead officers, I want them Tossed. 1543 00:39:12,703 --> 00:39:14,912 The lead officers, I want them Tossed. 1544 00:39:15,495 --> 00:39:16,704 I don't think you even have a Witness 1545 00:39:17,161 --> 00:39:18,162 To any of this anymore. 1546 00:39:18,788 --> 00:39:19,870 I understand he's somewhere in Australia? 1547 00:39:20,162 --> 00:39:21,330 Witness... 1548 00:39:21,746 --> 00:39:22,705 Witnesses can be found. 1549 00:39:25,580 --> 00:39:26,998 Let's say I gave you one of the Offenders. 1550 00:39:27,707 --> 00:39:29,374 Well, then I'd say that we're Back on the square 1551 00:39:29,748 --> 00:39:30,707 And working together 1552 00:39:30,707 --> 00:39:31,332 And working together 1553 00:39:31,916 --> 00:39:32,999 On the red light district Proposal. 1554 00:39:33,582 --> 00:39:34,332 You'll drop any further Investigation 1555 00:39:34,750 --> 00:39:35,208 On the cardinale case. 1556 00:39:35,458 --> 00:39:36,709 I will. 1557 00:39:36,709 --> 00:39:36,958 I will. 1558 00:39:37,710 --> 00:39:39,084 I'll also want some signal from The justice minister 1559 00:39:39,709 --> 00:39:40,876 Letting me know that we're not To continue 1560 00:39:41,501 --> 00:39:42,710 Enforcing the present soliciting Statutes. 1561 00:39:42,710 --> 00:39:42,751 Enforcing the present soliciting Statutes. 1562 00:39:43,085 --> 00:39:44,335 Oh, yeah, well, 1563 00:39:45,001 --> 00:39:46,044 I understand that's about to Happen very soon. 1564 00:39:46,670 --> 00:39:47,545 As soon as you can confirm that For me, 1565 00:39:47,836 --> 00:39:48,711 I'm on board. 1566 00:39:48,711 --> 00:39:49,087 I'm on board. 1567 00:39:49,379 --> 00:39:50,254 Beautiful. 1568 00:39:52,963 --> 00:39:54,045 I knew will. 1569 00:39:54,547 --> 00:39:54,714 I don't know if you knew that. 1570 00:39:54,714 --> 00:39:55,588 I don't know if you knew that. 1571 00:39:55,879 --> 00:39:57,046 No, I didn't. 1572 00:39:57,797 --> 00:40:00,715 Yeah, well, we used to be Friends a long time ago. 1573 00:40:01,339 --> 00:40:03,132 Anyway, so he was making another Run 1574 00:40:03,674 --> 00:40:04,507 Because he wanted the rush Again? 1575 00:40:04,923 --> 00:40:05,424 Does that sound right? 1576 00:40:05,882 --> 00:40:06,716 Yeah, he got bored easily. 1577 00:40:06,716 --> 00:40:07,549 Yeah, he got bored easily. 1578 00:40:08,216 --> 00:40:09,800 So you knew that maybe he was up To something. 1579 00:40:10,258 --> 00:40:11,133 Even if you didn't know what, 1580 00:40:11,466 --> 00:40:12,467 There were signs 1581 00:40:13,092 --> 00:40:13,718 He was making a plan to do Another run. 1582 00:40:14,175 --> 00:40:15,510 You would have noticed that. 1583 00:40:16,135 --> 00:40:16,718 He was acting a little Differently, yeah. 1584 00:40:17,176 --> 00:40:18,593 I guess you would say that. 1585 00:40:19,343 --> 00:40:20,428 So you did know there was Another big deal underway. 1586 00:40:21,052 --> 00:40:22,678 No, I guessed that something was Going on, 1587 00:40:22,928 --> 00:40:23,803 But... 1588 00:40:24,429 --> 00:40:24,720 Did you ever tell your brother About it? 1589 00:40:24,720 --> 00:40:25,262 Did you ever tell your brother About it? 1590 00:40:25,594 --> 00:40:26,554 No. Why would I? 1591 00:40:27,054 --> 00:40:28,429 Well, you visited him in prison 1592 00:40:29,138 --> 00:40:30,722 Just a couple of weeks before Will was murdered. 1593 00:40:31,388 --> 00:40:32,097 I visited my brother every week. 1594 00:40:32,514 --> 00:40:33,431 And did you ever tell him 1595 00:40:34,139 --> 00:40:34,973 That will was planning to make Another big run? 1596 00:40:35,597 --> 00:40:36,723 No, we never talk about things Like that. 1597 00:40:36,723 --> 00:40:36,931 No, we never talk about things Like that. 1598 00:40:37,473 --> 00:40:40,724 Okay, well, thanks for your Time. 1599 00:40:41,516 --> 00:40:42,724 I'll be back to talk to you Again, all right? 1600 00:40:42,724 --> 00:40:43,016 I'll be back to talk to you Again, all right? 1601 00:40:43,725 --> 00:40:44,474 - tell your brother I'm looking For him. - sure. 1602 00:40:49,560 --> 00:40:51,101 [ jacobs ]: that was delicious. 1603 00:40:51,560 --> 00:40:52,310 Sorry the rest of the family 1604 00:40:52,685 --> 00:40:53,727 Couldn't come over. 1605 00:40:54,436 --> 00:40:54,728 You should bring them a doggy Bag, at least. 1606 00:40:54,728 --> 00:40:54,894 You should bring them a doggy Bag, at least. 1607 00:40:55,227 --> 00:40:56,060 We've got plenty. 1608 00:40:56,394 --> 00:40:57,853 Yeah, definitely. 1609 00:40:58,311 --> 00:40:59,478 Next time it's at our place. 1610 00:40:59,769 --> 00:41:00,729 I'll cook. 1611 00:41:00,729 --> 00:41:00,895 I'll cook. 1612 00:41:01,104 --> 00:41:02,062 Good. 1613 00:41:02,688 --> 00:41:04,646 Sweetie, why don't you get your Cousin 1614 00:41:05,271 --> 00:41:06,731 A nice slab of ribs to take Home, okay? 1615 00:41:06,731 --> 00:41:06,771 A nice slab of ribs to take Home, okay? 1616 00:41:06,980 --> 00:41:08,356 Okay. 1617 00:41:08,731 --> 00:41:11,773 [ speaking italian ] 1618 00:41:15,274 --> 00:41:16,357 Nothing wrong at home, is there? 1619 00:41:16,607 --> 00:41:18,733 No, no. 1620 00:41:18,733 --> 00:41:18,858 No, no. 1621 00:41:19,524 --> 00:41:21,567 I got to talk to you about Something, though. 1622 00:41:21,942 --> 00:41:22,651 It's not good news. 1623 00:41:23,067 --> 00:41:24,734 I knew this was coming. 1624 00:41:24,734 --> 00:41:25,860 I knew this was coming. 1625 00:41:26,152 --> 00:41:26,860 Don't do it. 1626 00:41:27,235 --> 00:41:28,694 I got to let you go. 1627 00:41:28,986 --> 00:41:30,402 Jeez, bill. 1628 00:41:30,902 --> 00:41:31,737 I don't know if I can take this. 1629 00:41:32,069 --> 00:41:32,737 I'm going to make 1630 00:41:33,361 --> 00:41:34,070 A couple of introductions for You. 1631 00:41:34,529 --> 00:41:34,571 In fact, I think I got you 1632 00:41:34,903 --> 00:41:35,446 A job already. 1633 00:41:35,737 --> 00:41:36,738 A job? Hey. 1634 00:41:36,738 --> 00:41:36,946 A job? Hey. 1635 00:41:37,404 --> 00:41:38,320 This is my job, all right? 1636 00:41:38,654 --> 00:41:39,739 This is my life. 1637 00:41:40,572 --> 00:41:42,739 You'll make more money than You're making now. 1638 00:41:43,322 --> 00:41:43,864 It's a security company. 1639 00:41:44,114 --> 00:41:45,406 Security. 1640 00:41:46,031 --> 00:41:47,656 Here, why don't you just take This knife, 1641 00:41:48,323 --> 00:41:48,741 And why don't you just stick it In my heart? 1642 00:41:48,741 --> 00:41:48,907 And why don't you just stick it In my heart? 1643 00:41:49,240 --> 00:41:50,657 [ door opens ] 1644 00:41:51,074 --> 00:41:53,366 Thank you, sweetheart. 1645 00:41:53,867 --> 00:41:54,742 This is going to be appreciated. 1646 00:41:56,951 --> 00:41:57,743 So, that's it. 1647 00:41:58,159 --> 00:41:59,618 It's done? 1648 00:41:59,951 --> 00:42:00,743 I'm afraid so. 1649 00:42:00,743 --> 00:42:01,659 I'm afraid so. 1650 00:42:04,035 --> 00:42:04,744 Tell your mom 1651 00:42:05,202 --> 00:42:05,995 Thanks again for me, okay? 1652 00:42:06,202 --> 00:42:06,745 Okay. 1653 00:42:06,745 --> 00:42:07,745 Okay. 1654 00:42:08,287 --> 00:42:09,870 We'll talk tomorrow. 1655 00:42:15,079 --> 00:42:17,706 Daddy, what's wrong? 1656 00:42:17,955 --> 00:42:18,747 Nothing. 1657 00:42:19,164 --> 00:42:21,039 Come here. 1658 00:42:21,706 --> 00:42:23,248 What do you say, we pick some Tomatoes, huh? 1659 00:42:23,582 --> 00:42:24,749 Looks like rain. 113580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.