Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,047 --> 00:00:21,129
[ lighter clinks ]
2
00:00:33,653 --> 00:00:34,859
Oh.
3
00:00:35,234 --> 00:00:36,108
So we're all clear?
4
00:00:36,108 --> 00:00:36,191
So we're all clear?
5
00:00:36,649 --> 00:00:37,397
Yeah, haven't seen anybody
6
00:00:37,814 --> 00:00:38,729
For a couple of hours.
7
00:00:39,186 --> 00:00:40,102
Sorry about the short notice.
8
00:00:40,476 --> 00:00:42,099
No problem.
9
00:00:42,099 --> 00:00:42,473
No problem.
10
00:00:47,258 --> 00:00:48,091
I got everything you might need
In here.
11
00:00:48,091 --> 00:00:48,423
I got everything you might need
In here.
12
00:00:49,006 --> 00:00:50,420
Just a couple of cameras ought
To do it.
13
00:00:50,836 --> 00:00:52,792
You want audio with that?
14
00:00:53,084 --> 00:00:54,082
Yeah. Yeah.
15
00:00:54,830 --> 00:00:56,079
Well, I got a couple of pinhole
Cameras here.
16
00:00:57,119 --> 00:00:58,825
Motion activated. We ought to be
Able to hide those pretty good.
17
00:00:59,200 --> 00:01:00,074
That'll do the trick.
18
00:01:00,074 --> 00:01:00,739
That'll do the trick.
19
00:01:01,238 --> 00:01:01,945
You're all right with this, huh?
20
00:01:02,196 --> 00:01:03,485
Oh, yeah.
21
00:01:07,438 --> 00:01:09,268
I can't imagine exactly why you
Would think
22
00:01:09,934 --> 00:01:11,307
You'd have to put yourself
Through all this.
23
00:01:12,015 --> 00:01:12,057
I mean, no one would fault you
For not attending.
24
00:01:12,057 --> 00:01:13,096
I mean, no one would fault you
For not attending.
25
00:01:13,471 --> 00:01:14,761
Well, I lost, he won.
26
00:01:15,218 --> 00:01:16,467
There you go. Keep it, eh?
27
00:01:17,215 --> 00:01:18,048
You know, sometimes it's not
Enough that you lose--
28
00:01:18,048 --> 00:01:18,505
You know, sometimes it's not
Enough that you lose--
29
00:01:18,921 --> 00:01:19,961
You've got to go through
30
00:01:20,544 --> 00:01:22,416
The public humiliation
Afterwards, eh?
31
00:01:23,124 --> 00:01:24,039
You've just got to face the
Music, unfortunately.
32
00:01:24,538 --> 00:01:25,579
[ bagpipes droning ]
33
00:01:25,870 --> 00:01:26,702
Let's do it.
34
00:01:26,909 --> 00:01:28,034
Okay.
35
00:01:28,574 --> 00:01:30,031
Or, in this case, bagpipes.
36
00:01:30,031 --> 00:01:31,819
Or, in this case, bagpipes.
37
00:01:32,111 --> 00:01:34,025
[ laughs ]
38
00:01:34,357 --> 00:01:36,022
- nice. - yeah.
39
00:01:36,022 --> 00:01:36,147
- nice. - yeah.
40
00:02:01,652 --> 00:02:02,984
It's just right down here,
Chick.
41
00:02:05,146 --> 00:02:05,896
[ thumps ]
42
00:02:06,104 --> 00:02:06,978
Geez!
43
00:02:07,477 --> 00:02:08,267
Oh. Watch your head.
44
00:02:08,684 --> 00:02:09,848
Yeah, now you tell me.
45
00:02:14,925 --> 00:02:15,632
Actually, could you make it two?
46
00:02:15,923 --> 00:02:16,964
Okay, thanks.
47
00:02:17,545 --> 00:02:17,962
Oh, you're a gentleman and a
Scholar.
48
00:02:18,336 --> 00:02:20,292
Thank you very much.
49
00:02:20,667 --> 00:02:22,373
Oh, sorry. Your turn.
50
00:02:22,747 --> 00:02:23,954
Excuse me. Thank you.
51
00:02:23,954 --> 00:02:24,619
Excuse me. Thank you.
52
00:02:24,868 --> 00:02:26,325
Evening.
53
00:02:28,322 --> 00:02:29,071
Dominic.
54
00:02:29,403 --> 00:02:29,945
How you doing?
55
00:02:29,945 --> 00:02:29,986
How you doing?
56
00:02:30,361 --> 00:02:31,858
Good to see you here.
57
00:02:32,358 --> 00:02:32,941
You're on the committee, right?
58
00:02:33,440 --> 00:02:34,147
Congratulations.
59
00:02:34,771 --> 00:02:35,811
Hey, pour a good man a drink,
Will you?
60
00:02:36,311 --> 00:02:36,935
All right, zack. How you doing?
61
00:02:37,434 --> 00:02:38,099
Hey, you see klochko?
62
00:02:38,557 --> 00:02:39,264
He's still got his black eyes
63
00:02:39,640 --> 00:02:40,056
That leo gave him.
64
00:02:40,347 --> 00:02:41,054
Where is he?
65
00:02:41,303 --> 00:02:41,928
Holy...
66
00:02:41,928 --> 00:02:42,302
Holy...
67
00:02:42,635 --> 00:02:43,799
[ both laughing ]
68
00:02:44,382 --> 00:02:45,214
Hope somebody grabbed a picture
Of that,
69
00:02:45,672 --> 00:02:46,921
Because I'd like to get that
70
00:02:47,544 --> 00:02:47,919
And get it framed for leo for
His retirement.
71
00:02:47,919 --> 00:02:48,627
And get it framed for leo for
His retirement.
72
00:02:49,084 --> 00:02:49,917
Put it in his trophy case.
73
00:02:50,498 --> 00:02:51,331
He'd appreciated that.
74
00:02:51,914 --> 00:02:53,162
Hey, look, I've got to talk to
You.
75
00:02:53,827 --> 00:02:53,911
I've got a few things rolling
Around my head.
76
00:02:53,911 --> 00:02:54,909
I've got a few things rolling
Around my head.
77
00:02:55,699 --> 00:02:56,449
Well, you know, I got a date
Who's getting dehydrated.
78
00:02:56,865 --> 00:02:57,572
Can we catch up tomorrow?
79
00:02:57,863 --> 00:02:58,529
Absolutely.
80
00:02:58,862 --> 00:02:59,902
Perfect. Okay.
81
00:03:00,568 --> 00:03:01,566
I wanted to pass along my
Congratulations
82
00:03:02,065 --> 00:03:03,105
For not getting the chief's job.
83
00:03:03,730 --> 00:03:04,895
- it's a career killer. - well,
Thanks.
84
00:03:05,768 --> 00:03:05,894
And I appreciate you wrapping up
The suicide for me.
85
00:03:05,894 --> 00:03:06,892
And I appreciate you wrapping up
The suicide for me.
86
00:03:07,266 --> 00:03:08,348
It's appreciated.
87
00:03:09,014 --> 00:03:09,929
I'm going to send over a great
Bottle of wine.
88
00:03:10,470 --> 00:03:11,468
No, don't send me anything,
Okay?
89
00:03:12,051 --> 00:03:12,675
Because I had nothing to do with
That.
90
00:03:13,091 --> 00:03:13,923
Just give me a second.
91
00:03:14,423 --> 00:03:15,380
Could you answer me a question?
92
00:03:16,004 --> 00:03:17,127
What is the significance of the
Stones?
93
00:03:17,335 --> 00:03:17,877
What?
94
00:03:17,877 --> 00:03:18,417
What?
95
00:03:19,000 --> 00:03:19,874
The banker hanging from the
Bridge.
96
00:03:20,455 --> 00:03:21,080
Why does he have stones
97
00:03:21,413 --> 00:03:22,869
In his pockets?
98
00:03:23,326 --> 00:03:23,868
[ hushed conversation ]
99
00:03:23,868 --> 00:03:24,700
[ hushed conversation ]
100
00:03:25,074 --> 00:03:26,864
- the stones? - yeah.
101
00:03:27,820 --> 00:03:29,235
I could understand if it was
Bricks. That makes a lot of
Sense to me,
102
00:03:29,984 --> 00:03:31,857
I can figure that one out, but I
Don't get the stones.
103
00:03:32,938 --> 00:03:33,812
- we're going to be talking
About that one. - I'll look
Forward to it.
104
00:03:34,061 --> 00:03:35,018
Me too.
105
00:03:35,309 --> 00:03:35,851
Here we are.
106
00:03:35,851 --> 00:03:36,058
Here we are.
107
00:03:36,308 --> 00:03:37,515
Finally.
108
00:03:37,806 --> 00:03:39,345
Hey. Whoa.
109
00:03:39,845 --> 00:03:41,009
Just top me up for a second,
Huh?
110
00:03:41,676 --> 00:03:41,842
I mean, we're all in mourning
Here tonight.
111
00:03:41,842 --> 00:03:43,798
I mean, we're all in mourning
Here tonight.
112
00:03:44,130 --> 00:03:46,835
[ whispering ]
113
00:03:49,414 --> 00:03:50,579
Who's this here?
114
00:03:51,204 --> 00:03:51,953
Car's registered to an alison
Freeman.
115
00:03:52,369 --> 00:03:53,825
You check her out yet?
116
00:03:53,825 --> 00:03:53,950
You check her out yet?
117
00:03:54,324 --> 00:03:55,322
Can't open the car.
118
00:03:55,780 --> 00:03:57,237
It's locked, but she's dead.
119
00:03:57,736 --> 00:03:58,734
I've been looking pretty hard.
120
00:03:59,108 --> 00:03:59,817
She's not breathing.
121
00:03:59,817 --> 00:04:00,357
She's not breathing.
122
00:04:00,607 --> 00:04:02,521
Well...
123
00:04:04,559 --> 00:04:05,808
Well, you could be right about
That.
124
00:04:05,808 --> 00:04:06,349
Well, you could be right about
That.
125
00:04:08,346 --> 00:04:08,928
Yeah, I tried that.
126
00:04:09,302 --> 00:04:10,343
Stood on the bumper.
127
00:04:10,675 --> 00:04:11,633
She's not moving.
128
00:04:11,924 --> 00:04:13,088
Well, okay.
129
00:04:13,546 --> 00:04:14,629
I got a slim jim in the car.
130
00:04:15,085 --> 00:04:17,249
I'll try and open it for us.
131
00:04:17,832 --> 00:04:19,455
Looks like she's got some food
There.
132
00:04:19,788 --> 00:04:20,787
A bag of chips.
133
00:04:21,119 --> 00:04:22,326
Pack of smokes.
134
00:04:22,742 --> 00:04:23,782
She was here long enough
135
00:04:24,239 --> 00:04:25,238
To empty out her ashtray.
136
00:04:25,488 --> 00:04:26,236
Mm-hmm.
137
00:04:26,652 --> 00:04:27,735
You're standing in it.
138
00:04:28,026 --> 00:04:29,107
Oh, I see.
139
00:04:29,399 --> 00:04:29,774
Public safety
140
00:04:29,774 --> 00:04:30,813
Public safety
141
00:04:31,480 --> 00:04:32,852
Is the number one concern of
Every citizen.
142
00:04:33,310 --> 00:04:34,767
The question we ask ourselves
143
00:04:35,348 --> 00:04:35,765
As we go about our beautiful
City here
144
00:04:35,765 --> 00:04:36,764
As we go about our beautiful
City here
145
00:04:37,180 --> 00:04:39,342
Is, "Is it safe?"
146
00:04:39,759 --> 00:04:40,508
Now, as our great city
147
00:04:40,924 --> 00:04:41,757
Grows in size and stature
148
00:04:41,757 --> 00:04:42,213
Grows in size and stature
149
00:04:42,547 --> 00:04:43,545
And reputation,
150
00:04:44,086 --> 00:04:45,751
We must find amongst our
Citizens
151
00:04:46,292 --> 00:04:46,915
Those who are prepared
152
00:04:47,331 --> 00:04:47,748
To answer that question.
153
00:04:47,748 --> 00:04:49,079
To answer that question.
154
00:04:49,412 --> 00:04:51,492
"Is it safe?"
155
00:04:53,157 --> 00:04:53,739
"Is it safe?"
156
00:04:53,739 --> 00:04:54,447
"Is it safe?"
157
00:04:56,693 --> 00:04:58,108
This transmitter's hardwired
158
00:04:58,690 --> 00:04:59,689
Right into the boat's wiring
There.
159
00:05:00,063 --> 00:05:01,728
- you see that? - yeah.
160
00:05:02,476 --> 00:05:03,891
- so you ever seen one of those
Before? - yeah.
161
00:05:04,515 --> 00:05:05,680
I've installed a couple of these
Myself
162
00:05:06,013 --> 00:05:07,678
Back in the day.
163
00:05:08,592 --> 00:05:09,966
You know, if I disconnect it,
Whoever's getting the
Transmission
164
00:05:10,507 --> 00:05:11,714
Is going to know it's been
Found.
165
00:05:11,714 --> 00:05:11,921
Is going to know it's been
Found.
166
00:05:12,753 --> 00:05:13,502
So let's just see if we can get
A couple of prints off it.
167
00:05:14,001 --> 00:05:14,875
Okay, let me get together here.
168
00:05:17,539 --> 00:05:17,705
So, uh, what's your theory on
Who put this in here?
169
00:05:17,705 --> 00:05:18,869
So, uh, what's your theory on
Who put this in here?
170
00:05:19,244 --> 00:05:20,201
I'm kind of thinking
171
00:05:20,701 --> 00:05:21,533
The dope's heading southbound,
172
00:05:21,990 --> 00:05:22,739
So that puts it stateside.
173
00:05:23,405 --> 00:05:23,697
That's international. Maybe the
Horsemen.
174
00:05:23,697 --> 00:05:24,237
That's international. Maybe the
Horsemen.
175
00:05:24,820 --> 00:05:26,110
Yeah, they got that coordinated
Unit.
176
00:05:26,442 --> 00:05:27,691
The street crew.
177
00:05:28,148 --> 00:05:29,313
City narcs.
178
00:05:29,562 --> 00:05:29,688
Mounted.
179
00:05:29,688 --> 00:05:30,687
Mounted.
180
00:05:31,061 --> 00:05:32,433
Federal spooks.
181
00:05:33,058 --> 00:05:34,681
Yeah. I just want to know who
Put it in,
182
00:05:35,471 --> 00:05:35,679
Because if they were watching
The night of the rip,
183
00:05:35,679 --> 00:05:36,761
Because if they were watching
The night of the rip,
184
00:05:37,468 --> 00:05:38,384
I want to know why they didn't
Come forward yet.
185
00:05:38,965 --> 00:05:39,590
Yeah, well, good luck on that
One.
186
00:05:39,964 --> 00:05:41,171
I used to be a spook.
187
00:05:41,504 --> 00:05:41,671
When was that?
188
00:05:41,671 --> 00:05:43,168
When was that?
189
00:05:43,584 --> 00:05:44,749
Way back when. The '70s.
190
00:05:45,457 --> 00:05:47,163
I got stories that'd raise the
Hair on your neck.
191
00:05:48,370 --> 00:05:49,284
Hey.
192
00:05:49,825 --> 00:05:50,658
I think I got a partial coming
Up.
193
00:05:51,074 --> 00:05:51,657
You got one there?
194
00:05:52,280 --> 00:05:53,654
With a list of credentials
195
00:05:53,654 --> 00:05:54,402
With a list of credentials
196
00:05:54,860 --> 00:05:57,481
And years of noted service,
197
00:05:58,105 --> 00:05:59,645
With a bright vision and popular
Support,
198
00:05:59,645 --> 00:06:00,311
With a bright vision and popular
Support,
199
00:06:00,727 --> 00:06:02,766
It is my great pleasure
200
00:06:03,389 --> 00:06:05,637
To introduce to you my very dear
Friend,
201
00:06:06,135 --> 00:06:07,383
And your new chief constable
202
00:06:07,675 --> 00:06:08,632
Of vancouver,
203
00:06:09,048 --> 00:06:11,628
William mackenzie jacobs.
204
00:06:11,918 --> 00:06:13,625
[ applause ]
205
00:06:18,618 --> 00:06:20,615
Thank you.
206
00:06:21,031 --> 00:06:22,986
Thank you very much.
207
00:06:26,107 --> 00:06:28,104
When I was first approached by
Mayor hathaway
208
00:06:28,769 --> 00:06:29,602
To consider putting myself into
The running,
209
00:06:29,602 --> 00:06:30,601
To consider putting myself into
The running,
210
00:06:31,224 --> 00:06:33,139
Against some very fine
Candidates,
211
00:06:33,430 --> 00:06:34,595
I might add,
212
00:06:35,136 --> 00:06:35,594
I must admit I was reluctant.
213
00:06:35,594 --> 00:06:37,591
I must admit I was reluctant.
214
00:06:37,923 --> 00:06:39,046
Okay. Thanks.
215
00:06:39,462 --> 00:06:40,587
Why'd you leave intel?
216
00:06:41,127 --> 00:06:41,585
I got way out there, man.
217
00:06:41,585 --> 00:06:43,000
I got way out there, man.
218
00:06:43,499 --> 00:06:45,038
I wouldn't come home for weeks.
219
00:06:45,662 --> 00:06:47,577
That was pretty hard on the
First wife.
220
00:06:47,577 --> 00:06:48,242
That was pretty hard on the
First wife.
221
00:06:48,449 --> 00:06:49,574
Yeah.
222
00:06:49,864 --> 00:06:50,655
There.
223
00:06:51,280 --> 00:06:52,236
That camera will take everything
You want.
224
00:06:52,735 --> 00:06:53,568
- yeah, looks perfect. - yeah.
225
00:06:53,568 --> 00:06:54,567
- yeah, looks perfect. - yeah.
226
00:06:55,274 --> 00:06:56,522
I was just partying way too
Hard, you know?
227
00:06:57,145 --> 00:06:58,561
I got pretty messed up for a
While there.
228
00:06:58,768 --> 00:06:59,559
Yeah?
229
00:06:59,559 --> 00:06:59,975
Yeah?
230
00:07:00,474 --> 00:07:01,557
We played some dirty tricks
231
00:07:02,138 --> 00:07:03,054
On some people, I'm telling you.
232
00:07:03,387 --> 00:07:05,009
Done some stuff
233
00:07:05,467 --> 00:07:05,551
I wouldn't tell nobody about.
234
00:07:05,551 --> 00:07:06,840
I wouldn't tell nobody about.
235
00:07:07,422 --> 00:07:08,547
You know, back in the '60s and
'70s,
236
00:07:09,212 --> 00:07:10,418
There was all kinds of stuff
Going on.
237
00:07:10,834 --> 00:07:11,542
Political stuff, you mean?
238
00:07:11,542 --> 00:07:12,291
Political stuff, you mean?
239
00:07:12,499 --> 00:07:13,498
Yeah.
240
00:07:13,830 --> 00:07:14,663
War measures act.
241
00:07:15,079 --> 00:07:16,118
You remember that one?
242
00:07:16,535 --> 00:07:17,534
We took care of business.
243
00:07:17,534 --> 00:07:17,824
We took care of business.
244
00:07:18,199 --> 00:07:20,404
We put people inside
245
00:07:20,986 --> 00:07:22,276
Every organization you could
Think of.
246
00:07:22,734 --> 00:07:23,525
Unions, the indian movement,
247
00:07:23,525 --> 00:07:26,146
Unions, the indian movement,
248
00:07:26,562 --> 00:07:28,143
Left wing, right wing.
249
00:07:28,684 --> 00:07:29,517
We even started a few of our
Own.
250
00:07:29,517 --> 00:07:30,265
We even started a few of our
Own.
251
00:07:30,889 --> 00:07:32,553
Now, we can choose to expend our
Resources
252
00:07:33,011 --> 00:07:34,010
On makeup and appearances,
253
00:07:34,343 --> 00:07:35,050
Moving a problem
254
00:07:35,466 --> 00:07:35,508
From one area of the city
255
00:07:35,508 --> 00:07:36,007
From one area of the city
256
00:07:36,298 --> 00:07:38,462
To another,
257
00:07:39,085 --> 00:07:41,333
But that doesn't resolve the
Situation,
258
00:07:41,915 --> 00:07:43,205
Nor does it address the real
Question
259
00:07:43,704 --> 00:07:45,327
We should be asking ourselves.
260
00:07:45,577 --> 00:07:46,492
One hour.
261
00:07:47,158 --> 00:07:47,491
What kind of society are we
Going to be?
262
00:07:47,491 --> 00:07:48,905
What kind of society are we
Going to be?
263
00:07:49,571 --> 00:07:52,484
How tolerant a society are we
Willing to be?
264
00:07:53,399 --> 00:07:53,482
Now, I happen to believe in what
Our coroner espouses.
265
00:07:53,482 --> 00:07:56,644
Now, I happen to believe in what
Our coroner espouses.
266
00:07:58,725 --> 00:07:59,474
Harm reduction.
267
00:07:59,474 --> 00:08:00,097
Harm reduction.
268
00:08:00,888 --> 00:08:02,594
- hey, now he's cutting your
Grass. - [ pager buzzing ]
269
00:08:03,384 --> 00:08:04,549
But along with harm reduction
Must also come enforcement.
270
00:08:04,965 --> 00:08:05,465
Both must be effective.
271
00:08:05,465 --> 00:08:05,964
Both must be effective.
272
00:08:06,255 --> 00:08:07,712
I got a call.
273
00:08:08,086 --> 00:08:09,459
Oh, take me with you.
274
00:08:09,792 --> 00:08:11,415
Okay, let's go.
275
00:08:11,789 --> 00:08:13,661
Rekindling that trust
276
00:08:14,119 --> 00:08:15,034
And reclaiming that support
277
00:08:15,451 --> 00:08:16,824
Is also a long-term goal.
278
00:08:17,198 --> 00:08:17,448
I'll be two minutes.
279
00:08:17,448 --> 00:08:18,155
I'll be two minutes.
280
00:08:18,654 --> 00:08:19,154
No, no, no. Where are you going?
281
00:08:19,403 --> 00:08:20,444
Washroom.
282
00:08:22,607 --> 00:08:23,439
Hey, isabelle. How you doing?
283
00:08:23,896 --> 00:08:25,062
I called you and called you.
284
00:08:25,644 --> 00:08:26,435
I thought we were getting
Together.
285
00:08:27,101 --> 00:08:28,015
I want you to meet sanjay goyo.
286
00:08:28,307 --> 00:08:28,973
Who's that?
287
00:08:29,305 --> 00:08:29,431
He's very close
288
00:08:29,431 --> 00:08:30,179
He's very close
289
00:08:30,637 --> 00:08:31,428
With the minister of justice.
290
00:08:31,885 --> 00:08:32,717
The p.M.O. Is looking at him
291
00:08:33,134 --> 00:08:34,007
For a cabinet position.
292
00:08:34,507 --> 00:08:35,422
I can't really do it right now.
293
00:08:35,422 --> 00:08:35,505
I can't really do it right now.
294
00:08:36,130 --> 00:08:36,421
I just got paged. I got to go on
A call.
295
00:08:36,753 --> 00:08:37,627
He's interested
296
00:08:38,210 --> 00:08:38,834
In your red light district
Proposal.
297
00:08:39,166 --> 00:08:40,040
Oh, like, legit,
298
00:08:40,540 --> 00:08:41,414
Or he's just flapping his gums?
299
00:08:42,037 --> 00:08:42,495
Well, he has a personal
Interest.
300
00:08:43,036 --> 00:08:44,409
He lost a daughter to the
Street.
301
00:08:44,659 --> 00:08:45,657
Really?
302
00:08:48,445 --> 00:08:49,360
How you doing?
303
00:08:49,818 --> 00:08:51,274
Dominic, this is sanjay goyo.
304
00:08:51,607 --> 00:08:52,356
Sanjay is with
305
00:08:52,855 --> 00:08:53,397
The federal wing of the party.
306
00:08:53,397 --> 00:08:53,937
The federal wing of the party.
307
00:08:54,270 --> 00:08:55,559
Nice to meet you.
308
00:08:56,350 --> 00:08:58,098
You have an interesting idea
With the red light district.
309
00:08:58,930 --> 00:08:59,388
Thanks. I was starting to think
I was by myself on that one.
310
00:08:59,388 --> 00:09:00,303
Thanks. I was starting to think
I was by myself on that one.
311
00:09:00,927 --> 00:09:01,717
Oh, isabelle forwarded me your
Proposal.
312
00:09:02,175 --> 00:09:03,590
I have a personal interest.
313
00:09:04,006 --> 00:09:05,088
Yeah, so I understand.
314
00:09:05,545 --> 00:09:06,586
My daughter. No secret there.
315
00:09:07,168 --> 00:09:08,209
She's been missing for six years
Now.
316
00:09:08,665 --> 00:09:09,664
Well, I'm sorry to hear that.
317
00:09:10,372 --> 00:09:11,371
Here's where the rubber meets
The road, dominic.
318
00:09:11,371 --> 00:09:12,369
Here's where the rubber meets
The road, dominic.
319
00:09:12,868 --> 00:09:13,451
Your years as coroner,
320
00:09:13,784 --> 00:09:15,199
Your knowledge
321
00:09:15,781 --> 00:09:16,488
Of the missing women case out
Here,
322
00:09:16,904 --> 00:09:17,362
Your leadership in that,
323
00:09:17,362 --> 00:09:17,778
Your leadership in that,
324
00:09:18,277 --> 00:09:19,276
That makes you a good advocate,
325
00:09:19,775 --> 00:09:20,358
And we're going to need someone
326
00:09:20,899 --> 00:09:21,773
With your credibility
327
00:09:22,355 --> 00:09:23,354
And experience in all these
Things.
328
00:09:23,354 --> 00:09:23,519
And experience in all these
Things.
329
00:09:24,269 --> 00:09:25,558
It's poverty, drug addiction,
First nations issues,
330
00:09:26,432 --> 00:09:28,512
All of the things you're
Familiar with. The whole ball of
Wax.
331
00:09:29,553 --> 00:09:31,342
- there's no simple answer
There, that's for sure. - yes,
But isabelle tells me
332
00:09:32,132 --> 00:09:33,380
You've got good relationships
With the police out here.
333
00:09:33,547 --> 00:09:34,670
Yeah.
334
00:09:35,086 --> 00:09:35,337
And the mayor, the city?
335
00:09:35,337 --> 00:09:36,210
And the mayor, the city?
336
00:09:36,460 --> 00:09:37,708
Mm-hmm.
337
00:09:38,207 --> 00:09:39,747
So if you can finesse all that,
338
00:09:40,370 --> 00:09:41,328
Get the police and the city on
Board...
339
00:09:41,328 --> 00:09:42,201
Get the police and the city on
Board...
340
00:09:42,409 --> 00:09:43,741
Okay.
341
00:09:44,489 --> 00:09:45,655
I'm optimistic we could get the
Financing together
342
00:09:46,154 --> 00:09:47,320
- for a pilot project. - really?
343
00:09:47,985 --> 00:09:49,025
Okay, well... Great. No problem.
344
00:09:49,566 --> 00:09:50,481
If you can get your end
Together,
345
00:09:51,063 --> 00:09:52,270
I can certainly get my end
Together,
346
00:09:52,936 --> 00:09:53,311
And anything you need to get the
Ball rolling,
347
00:09:53,311 --> 00:09:53,934
And anything you need to get the
Ball rolling,
348
00:09:54,517 --> 00:09:55,308
Just let me know. I'm there for
You.
349
00:09:55,598 --> 00:09:56,307
Excellent.
350
00:09:56,723 --> 00:09:57,305
Excellent's right.
351
00:09:57,679 --> 00:09:58,345
We'll be in touch.
352
00:09:58,803 --> 00:09:59,302
Okay, thanks. Here she is.
353
00:09:59,302 --> 00:09:59,884
Okay, thanks. Here she is.
354
00:10:00,384 --> 00:10:01,424
How you doing? Okay, we got...
355
00:10:02,048 --> 00:10:02,755
Isabelle, this is maria. Maria,
Isabelle.
356
00:10:03,338 --> 00:10:04,295
Hello. It's very nice to meet
You.
357
00:10:04,627 --> 00:10:05,294
Nice to meet you.
358
00:10:05,584 --> 00:10:06,542
Got to go.
359
00:10:07,124 --> 00:10:07,914
Dominic, also a pleasure to meet
You.
360
00:10:08,248 --> 00:10:09,288
Yeah, likewise.
361
00:10:09,995 --> 00:10:10,994
I'll get back to you on this
Later in the week.
362
00:10:11,451 --> 00:10:12,242
Why don't you give me a call
363
00:10:12,700 --> 00:10:13,032
When you've got some time.
364
00:10:13,407 --> 00:10:14,197
Sorry, I got to run.
365
00:10:14,738 --> 00:10:15,570
Bye. You look lovely, by the
Way.
366
00:10:15,945 --> 00:10:17,026
Thank you. So do you.
367
00:10:17,318 --> 00:10:18,566
[ applause ]
368
00:10:18,983 --> 00:10:19,648
She's very attractive.
369
00:10:19,981 --> 00:10:20,896
What does she do?
370
00:10:21,396 --> 00:10:22,810
Oh, she's a bagman for the feds.
371
00:10:24,724 --> 00:10:27,428
[ foghorn blowing ]
372
00:10:33,461 --> 00:10:34,418
Yeah, you'd better watch
Yourself on this one.
373
00:10:34,709 --> 00:10:35,251
Yeah, yeah.
374
00:10:35,251 --> 00:10:35,792
Yeah, yeah.
375
00:10:36,415 --> 00:10:37,538
You know, there's a lot of
Strange things
376
00:10:38,038 --> 00:10:38,828
Going on out there these days.
377
00:10:39,037 --> 00:10:39,827
Okay.
378
00:10:40,160 --> 00:10:40,867
Give me a call
379
00:10:41,325 --> 00:10:41,866
If you need anything else.
380
00:10:42,115 --> 00:10:42,864
Perfect.
381
00:10:43,156 --> 00:10:44,528
Okey-doke.
382
00:10:44,862 --> 00:10:46,318
[ engine grinds ]
383
00:10:46,609 --> 00:10:47,234
Hey, mick.
384
00:10:47,234 --> 00:10:47,774
Hey, mick.
385
00:10:48,232 --> 00:10:49,272
That doesn't sound too good.
386
00:10:49,480 --> 00:10:50,312
No.
387
00:10:50,646 --> 00:10:51,685
You go in there
388
00:10:52,268 --> 00:10:53,225
And see if you can try and start
It up.
389
00:10:53,766 --> 00:10:54,224
It's the damn carburetor again.
390
00:10:57,427 --> 00:10:58,508
Wait for me, okay?
391
00:10:58,759 --> 00:10:59,217
Hello.
392
00:10:59,217 --> 00:10:59,965
Hello.
393
00:11:00,173 --> 00:11:01,214
Hey.
394
00:11:01,588 --> 00:11:02,295
How you doing?
395
00:11:02,878 --> 00:11:04,126
So I hate to disrupt you like
This.
396
00:11:04,375 --> 00:11:05,208
Oh, thanks.
397
00:11:05,208 --> 00:11:05,291
Oh, thanks.
398
00:11:05,665 --> 00:11:06,997
What's going on?
399
00:11:07,455 --> 00:11:08,329
Lady was locked in her car.
400
00:11:08,785 --> 00:11:09,701
I had to slim jim it open.
401
00:11:10,284 --> 00:11:10,908
I wasn't quite sure what to do
Here.
402
00:11:11,407 --> 00:11:11,574
Oh, she was locked in there, eh?
403
00:11:11,781 --> 00:11:14,153
Yeah.
404
00:11:14,777 --> 00:11:17,191
There's no sign of foul play or
Anything.
405
00:11:17,191 --> 00:11:17,814
There's no sign of foul play or
Anything.
406
00:11:18,190 --> 00:11:19,188
No sign of foul play?
407
00:11:19,895 --> 00:11:20,727
Didn't you tell me this was
Urgent?
408
00:11:21,143 --> 00:11:22,184
What am I doing out here?
409
00:11:22,683 --> 00:11:23,182
Listen, we found a lot of stuff
410
00:11:23,598 --> 00:11:24,181
In the trunk of her car.
411
00:11:24,555 --> 00:11:25,180
It was kind of odd.
412
00:11:25,429 --> 00:11:26,760
Why?
413
00:11:30,297 --> 00:11:31,171
What is all this?
414
00:11:31,628 --> 00:11:32,751
Take a look.
415
00:11:36,996 --> 00:11:37,994
This is my mail.
416
00:11:38,493 --> 00:11:39,284
Yeah, a lot of stuff of yours.
417
00:11:39,825 --> 00:11:40,699
Grocery receipts, credit
Receipts.
418
00:11:41,073 --> 00:11:41,157
This is my garbage.
419
00:11:41,157 --> 00:11:41,905
This is my garbage.
420
00:11:42,113 --> 00:11:42,945
Yeah.
421
00:11:43,279 --> 00:11:44,526
What's going on?
422
00:11:44,901 --> 00:11:45,567
I don't know, boss.
423
00:11:45,941 --> 00:11:46,898
What do you think?
424
00:11:47,480 --> 00:11:48,147
Thought you should know right
Away.
425
00:11:48,604 --> 00:11:49,811
What do you want me to do?
426
00:11:50,227 --> 00:11:51,558
Well, process the scene.
427
00:11:52,390 --> 00:11:53,140
Take lots of pictures. I'll tell
You what I'm going to do--
428
00:11:53,140 --> 00:11:54,179
Take lots of pictures. I'll tell
You what I'm going to do--
429
00:11:55,011 --> 00:11:56,676
- I'm taking my garbage and I'm
Taking it home. - uh, listen,
430
00:11:57,633 --> 00:11:58,548
- how about if I handle that?
I'll handle it. - this is my
Garbage.
431
00:11:59,172 --> 00:12:00,504
I'll handle the garbage. I'll
Seal it up.
432
00:12:01,211 --> 00:12:02,501
That way, we're both still
Kosher on this, okay?
433
00:12:05,205 --> 00:12:06,287
Okay, I guess it has to go that
Way.
434
00:12:06,495 --> 00:12:07,576
Yeah.
435
00:12:08,201 --> 00:12:09,657
So why don't you go back to the
Party?
436
00:12:10,073 --> 00:12:11,114
I'll take care of this.
437
00:12:11,114 --> 00:12:11,197
I'll take care of this.
438
00:12:11,862 --> 00:12:13,401
Just make sure I get my garbage
Back, okay?
29463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.