Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,574 --> 00:00:06,117
[ theme music playing ]
2
00:00:06,117 --> 00:00:07,117
[ theme music playing ]
3
00:00:38,495 --> 00:00:39,120
You the coroner?
4
00:00:39,537 --> 00:00:40,120
Yeah, that's me.
5
00:00:40,495 --> 00:00:41,662
Gerry tellier,
6
00:00:42,370 --> 00:00:43,453
International federation of
Transport workers.
7
00:00:44,037 --> 00:00:45,121
Nice to meet you. What is it?
Gerry?
8
00:00:45,620 --> 00:00:46,412
Hey, dominic, how are you?
9
00:00:46,829 --> 00:00:47,412
Well, look who's here.
10
00:00:47,621 --> 00:00:48,121
Yeah.
11
00:00:48,121 --> 00:00:48,412
Yeah.
12
00:00:48,870 --> 00:00:50,037
Nice to see you, constable.
13
00:00:50,663 --> 00:00:51,246
We're going to push off now, all
Right?
14
00:00:51,663 --> 00:00:52,621
Oh, yeah? Okay, let's go.
15
00:00:53,122 --> 00:00:53,746
Want a coffee? We got a thermos.
16
00:00:54,163 --> 00:00:55,788
Great. Did you make it?
17
00:01:05,039 --> 00:01:06,123
[da vinci]: who actually got the
First call on this?
18
00:01:06,123 --> 00:01:06,414
[da vinci]: who actually got the
First call on this?
19
00:01:07,081 --> 00:01:08,456
[ tellier ]: me, I did. It was
On my machine.
20
00:01:09,081 --> 00:01:10,164
One of the crew members left a
Message.
21
00:01:10,706 --> 00:01:11,915
That's the way it normally
Works?
22
00:01:12,456 --> 00:01:13,665
You guys would get the first
Call?
23
00:01:14,249 --> 00:01:15,207
Whenever a crew has a problem,
Yeah,
24
00:01:15,707 --> 00:01:16,124
If it's an international thing.
25
00:01:16,666 --> 00:01:17,124
That's our jurisdiction.
26
00:01:17,833 --> 00:01:18,124
Where was this boat, uh...
Thanks.
27
00:01:18,124 --> 00:01:18,707
Where was this boat, uh...
Thanks.
28
00:01:19,207 --> 00:01:20,125
Where was this boat registered?
29
00:01:20,457 --> 00:01:21,125
Valletta.
30
00:01:21,374 --> 00:01:22,416
Valletta.
31
00:01:22,749 --> 00:01:23,666
That's in malta?
32
00:01:24,208 --> 00:01:25,125
Yeah, it's a flag of
Convenience.
33
00:01:25,667 --> 00:01:26,125
I'm not sure of the ownership.
34
00:01:26,750 --> 00:01:27,667
We're still checking that out.
35
00:01:28,291 --> 00:01:29,126
It can get kind of complicated
Sometimes.
36
00:01:29,959 --> 00:01:30,126
Most of the sailors are from
China, I think.
37
00:01:30,126 --> 00:01:30,625
Most of the sailors are from
China, I think.
38
00:01:30,959 --> 00:01:32,126
From china. Okay.
39
00:01:32,625 --> 00:01:33,584
That's not coffee.
40
00:01:33,917 --> 00:01:35,126
If that's coffee,
41
00:01:35,793 --> 00:01:36,126
That's the worst damn coffee
I've ever tasted.
42
00:01:36,126 --> 00:01:36,292
That's the worst damn coffee
I've ever tasted.
43
00:01:36,584 --> 00:01:37,751
Too strong?
44
00:01:38,334 --> 00:01:39,376
Too strong? It's like paint
Thinner.
45
00:01:39,918 --> 00:01:40,751
You don't think that's too
Strong?
46
00:01:41,085 --> 00:01:41,668
It's beautiful.
47
00:01:41,960 --> 00:01:42,127
From china?
48
00:01:42,127 --> 00:01:42,876
From china?
49
00:01:43,377 --> 00:01:44,418
We haven't got any translator.
50
00:01:45,085 --> 00:01:45,919
What are we going to do about a
Translator?
51
00:01:46,418 --> 00:01:46,794
Well, the guy who left a message
52
00:01:47,169 --> 00:01:48,086
Spoke good english.
53
00:01:48,669 --> 00:01:49,627
These guys travel around the
World.
54
00:01:50,211 --> 00:01:50,877
Some of them speak a dozen
Languages.
55
00:01:59,462 --> 00:02:00,129
[ honks ]
56
00:02:00,129 --> 00:02:01,003
[ honks ]
57
00:02:01,212 --> 00:02:02,879
Hey.
58
00:02:05,629 --> 00:02:06,130
Hey.
59
00:02:06,130 --> 00:02:06,712
Hey.
60
00:02:07,088 --> 00:02:08,130
I thought you said
61
00:02:08,963 --> 00:02:10,088
You were going to visit your mom
In kamloops.
62
00:02:10,754 --> 00:02:12,130
Yeah, but she moved in with an
Old boyfriend.
63
00:02:12,130 --> 00:02:12,713
Yeah, but she moved in with an
Old boyfriend.
64
00:02:13,421 --> 00:02:15,421
I'm just going to wait till that
Blows up again,
65
00:02:15,922 --> 00:02:16,797
Probably in another week or two,
66
00:02:17,131 --> 00:02:18,089
And then go up.
67
00:02:18,839 --> 00:02:19,839
I just wanted to give you the
Heads up on something.
68
00:02:20,339 --> 00:02:20,922
There's a rumor floating around.
69
00:02:21,631 --> 00:02:22,840
You're the number one suspect in
Rick's murder.
70
00:02:24,840 --> 00:02:25,840
That's insane.
71
00:02:26,340 --> 00:02:27,382
I found him, I didn't kill him.
72
00:02:27,631 --> 00:02:28,632
Come on.
73
00:02:29,215 --> 00:02:30,048
You might want to watch what you
Say
74
00:02:30,507 --> 00:02:31,632
To angela and her partner.
75
00:02:32,173 --> 00:02:34,674
I think maybe you're being set
Up.
76
00:02:35,216 --> 00:02:36,133
Look, I've already said too
Much.
77
00:02:36,133 --> 00:02:37,757
Look, I've already said too
Much.
78
00:02:38,508 --> 00:02:40,258
Just watch what you say to who.
You'll be all right.
79
00:02:42,883 --> 00:02:44,134
Maybe I should leave town
Anyway.
80
00:02:44,842 --> 00:02:45,509
Don't do that. Don't do that,
All right?
81
00:02:45,925 --> 00:02:46,634
It wouldn't look good.
82
00:02:47,008 --> 00:02:47,842
Just lay low, okay?
83
00:02:48,300 --> 00:02:49,509
I'll keep my finger on it.
84
00:02:50,092 --> 00:02:51,135
Personally, I think this whole
Thing's
85
00:02:51,551 --> 00:02:53,051
Going to backfire on her.
86
00:02:53,343 --> 00:02:54,135
I feel sick.
87
00:02:54,135 --> 00:02:54,926
I feel sick.
88
00:02:57,051 --> 00:02:58,343
Okay, what do you think of this?
89
00:02:58,718 --> 00:02:59,593
"My name is lucky.
90
00:03:00,010 --> 00:03:00,136
"My vet, dr. Peters, says
91
00:03:00,136 --> 00:03:01,219
"My vet, dr. Peters, says
92
00:03:01,844 --> 00:03:03,177
"I'm three years old and in good
Health.
93
00:03:03,844 --> 00:03:05,927
"I'm looking for a nice home and
A kid friend,
94
00:03:06,344 --> 00:03:08,344
"Because I like to play.
95
00:03:08,636 --> 00:03:09,386
"I am quiet
96
00:03:09,845 --> 00:03:11,053
"And I am not a picky eater.
97
00:03:11,511 --> 00:03:12,137
"The cheap canned dog food
98
00:03:12,137 --> 00:03:12,803
"The cheap canned dog food
99
00:03:13,053 --> 00:03:15,137
"Is okay,
100
00:03:15,804 --> 00:03:16,762
"But I do like a little bacon
Grease
101
00:03:17,220 --> 00:03:18,137
"On my dinner for a treat,
102
00:03:18,137 --> 00:03:18,428
"On my dinner for a treat,
103
00:03:18,762 --> 00:03:19,595
If you got it."
104
00:03:19,971 --> 00:03:21,096
"If you got it..."
105
00:03:21,720 --> 00:03:23,346
Then I'm going to put this
Picture here.
106
00:03:23,762 --> 00:03:24,138
That's my favourite one.
107
00:03:24,138 --> 00:03:25,012
That's my favourite one.
108
00:03:25,429 --> 00:03:26,304
Shows his personality.
109
00:03:26,805 --> 00:03:28,139
Yeah, looks like he's smiling.
110
00:03:28,721 --> 00:03:30,139
He's got that little dog smile.
111
00:03:30,139 --> 00:03:30,222
He's got that little dog smile.
112
00:03:30,972 --> 00:03:32,389
What time are we supposed to
Meet norton's assistant?
113
00:03:32,805 --> 00:03:35,139
Uh, we're early still.
114
00:03:35,639 --> 00:03:36,139
We've got 10 minutes.
115
00:03:36,139 --> 00:03:37,014
We've got 10 minutes.
116
00:03:37,848 --> 00:03:38,931
Okay, because I think I need to
Work on this a little bit.
117
00:03:39,597 --> 00:03:40,098
Anything we need to think about
Asking her,
118
00:03:40,431 --> 00:03:41,223
Besides her being
119
00:03:41,806 --> 00:03:42,140
Conveniently out of her boss's
Office
120
00:03:42,140 --> 00:03:42,765
Conveniently out of her boss's
Office
121
00:03:43,265 --> 00:03:43,849
When his client shoots himself?
122
00:03:44,140 --> 00:03:45,140
I don't know.
123
00:03:45,765 --> 00:03:46,890
It's going to depend on her
Attitude.
124
00:03:47,557 --> 00:03:48,141
Maybe she hates her job, and
We'll get lucky.
125
00:03:48,598 --> 00:03:49,598
Yeah, maybe she'll lay out
126
00:03:50,182 --> 00:03:51,266
All of his illegal activities
For us.
127
00:03:51,599 --> 00:03:52,891
That'd be nice.
128
00:03:53,266 --> 00:03:54,141
Hello, what's this?
129
00:03:54,141 --> 00:03:54,599
Hello, what's this?
130
00:03:54,975 --> 00:03:56,142
That's norton there.
131
00:03:56,766 --> 00:03:57,516
That might be the assistant,
Maybe.
132
00:03:58,016 --> 00:03:58,891
Yeah, looks like they're having
133
00:03:59,267 --> 00:04:00,142
A little disputation.
134
00:04:00,142 --> 00:04:01,433
A little disputation.
135
00:04:03,475 --> 00:04:04,600
She's making a call.
136
00:04:07,892 --> 00:04:10,560
[ cell phone ringing ]
137
00:04:11,017 --> 00:04:12,143
She calling you, do you think?
138
00:04:12,143 --> 00:04:12,476
She calling you, do you think?
139
00:04:12,810 --> 00:04:13,685
[ phone beeps ]
140
00:04:14,018 --> 00:04:15,227
Rose williams.
141
00:04:15,476 --> 00:04:17,602
Uh-huh.
142
00:04:18,060 --> 00:04:18,144
Well, we were kind of hoping
143
00:04:18,144 --> 00:04:19,185
Well, we were kind of hoping
144
00:04:19,852 --> 00:04:20,602
That we could kill two birds
With one stone,
145
00:04:21,102 --> 00:04:21,936
Maybe see your boss right after.
146
00:04:22,310 --> 00:04:24,145
Where are you right now?
147
00:04:24,145 --> 00:04:24,270
Where are you right now?
148
00:04:24,602 --> 00:04:25,894
Stuck in traffic?
149
00:04:26,186 --> 00:04:28,061
Okay, I see.
150
00:04:28,687 --> 00:04:30,019
Uh, yeah, sure, I guess we could
Do that.
151
00:04:30,436 --> 00:04:31,937
Do you know the ovaltine?
152
00:04:32,228 --> 00:04:33,395
15 minutes.
153
00:04:33,603 --> 00:04:35,104
Sure.
154
00:04:35,728 --> 00:04:36,146
She doesn't want to talk in the
Office.
155
00:04:36,146 --> 00:04:36,646
She doesn't want to talk in the
Office.
156
00:04:37,062 --> 00:04:37,979
She wants us to meet her.
157
00:04:38,354 --> 00:04:39,312
I asked about norton.
158
00:04:39,813 --> 00:04:40,729
She said that he was in court,
159
00:04:41,187 --> 00:04:42,105
That he'd be there all day.
160
00:04:42,729 --> 00:04:43,313
Yeah, well, he's obviously not
In court,
161
00:04:43,771 --> 00:04:44,438
But he is going somewhere.
162
00:04:44,813 --> 00:04:45,688
What do you think?
163
00:04:46,272 --> 00:04:47,021
Well, I think you should go see
Her,
164
00:04:47,397 --> 00:04:48,147
And I'll follow him.
165
00:04:48,147 --> 00:04:48,188
And I'll follow him.
166
00:04:48,814 --> 00:04:49,772
I mean, she's willing to cover
For him,
167
00:04:50,355 --> 00:04:51,273
So let's go see what that's
About.
168
00:04:55,106 --> 00:04:56,148
I don't know when I'll be able
To get the car back to you.
169
00:04:56,648 --> 00:04:57,148
I'll make out, don't worry.
170
00:04:57,690 --> 00:04:58,189
All right, if I have time,
171
00:04:58,648 --> 00:04:59,148
Maybe I'll go see my wife.
172
00:04:59,481 --> 00:05:00,149
Yeah, okay.
173
00:05:00,149 --> 00:05:00,690
Yeah, okay.
174
00:05:32,360 --> 00:05:33,152
Who's in charge here?
175
00:05:33,569 --> 00:05:34,152
Who phoned this in?
176
00:05:34,652 --> 00:05:35,277
The first mate.
177
00:05:35,652 --> 00:05:36,153
This looks like him.
178
00:05:36,153 --> 00:05:36,277
This looks like him.
179
00:05:36,610 --> 00:05:37,443
That's him? Good.
180
00:05:37,861 --> 00:05:38,652
Are you the first mate?
181
00:05:38,986 --> 00:05:40,403
Yes, that's me.
182
00:05:40,777 --> 00:05:41,695
This is the coroner.
183
00:05:42,194 --> 00:05:43,153
Can you show him to the captain?
184
00:05:43,653 --> 00:05:44,528
He's in the galley.
185
00:05:44,862 --> 00:05:46,154
Okay, let's go.
186
00:05:52,320 --> 00:05:53,154
[ da vinci ]: where is he?
187
00:05:53,612 --> 00:05:54,154
He's in the freezer.
188
00:05:54,154 --> 00:05:54,362
He's in the freezer.
189
00:05:54,988 --> 00:05:55,821
In the freezer? He died in the
Freezer?
190
00:05:56,238 --> 00:05:57,155
No, he died in his cabin.
191
00:05:57,779 --> 00:05:58,821
Then why is he in the freezer?
192
00:05:59,280 --> 00:06:00,155
We wanted to preserve him.
193
00:06:00,613 --> 00:06:01,238
I'm sorry, did you just say
194
00:06:01,697 --> 00:06:02,155
You wanted to preserve him?
195
00:06:02,530 --> 00:06:03,488
To put him on ice.
196
00:06:03,864 --> 00:06:05,072
Okay, well, I guess
197
00:06:05,738 --> 00:06:06,156
There's probably a story that
Goes with that.
198
00:06:06,156 --> 00:06:06,947
There's probably a story that
Goes with that.
199
00:06:07,697 --> 00:06:08,239
What time did you find him, or
What time did he die?
200
00:06:08,739 --> 00:06:11,030
Yesterday evening, around 7:00.
201
00:06:11,239 --> 00:06:12,156
7:00.
202
00:06:12,156 --> 00:06:13,406
7:00.
203
00:06:13,865 --> 00:06:15,240
Can I just ask you once more,
204
00:06:15,948 --> 00:06:17,948
What prompted you to put this
Man in the freezer?
205
00:06:18,365 --> 00:06:19,157
We didn't know how long
206
00:06:19,699 --> 00:06:20,740
Before he'd have an autopsy.
207
00:06:21,365 --> 00:06:22,282
Oh, so that's regular procedure,
Is it?
208
00:06:22,657 --> 00:06:24,158
To put a guy on ice?
209
00:06:24,449 --> 00:06:25,408
What's it say
210
00:06:25,907 --> 00:06:26,907
In the sailor's rulebook, gerry?
211
00:06:27,366 --> 00:06:27,658
Not sure there is a rulebook
212
00:06:28,074 --> 00:06:28,408
On this kind of thing.
213
00:06:28,783 --> 00:06:30,158
I'm not sure either.
214
00:06:31,117 --> 00:06:31,825
Okay, well, let's just take a
Look at that body, then.
215
00:06:32,200 --> 00:06:32,867
He's in the freezer?
216
00:06:33,159 --> 00:06:33,908
This is it?
217
00:06:34,075 --> 00:06:34,908
Yeah.
218
00:06:35,159 --> 00:06:35,992
Finally.
219
00:06:36,284 --> 00:06:37,284
Thank you.
220
00:06:42,576 --> 00:06:43,285
There's four freezers.
221
00:06:43,576 --> 00:06:45,201
Number four.
222
00:06:55,744 --> 00:06:57,077
Oh, gosh.
223
00:07:02,911 --> 00:07:04,453
Well, I'd say he's definitely
Frozen.
224
00:07:04,745 --> 00:07:05,829
He's frozen.
225
00:07:06,453 --> 00:07:07,787
Okay, well, I guess we just take
Him in
226
00:07:08,121 --> 00:07:09,037
The way he is.
227
00:07:09,495 --> 00:07:10,787
I'd like to see his cabin.
228
00:07:11,454 --> 00:07:12,163
- I'll take you there. - okay,
Lead the way.
229
00:07:12,163 --> 00:07:12,871
- I'll take you there. - okay,
Lead the way.
230
00:07:14,955 --> 00:07:16,788
[williams]: when the shooting
Occurred,
231
00:07:17,246 --> 00:07:18,164
You were out of the office,
232
00:07:18,164 --> 00:07:18,454
You were out of the office,
233
00:07:19,038 --> 00:07:19,955
Getting cappuccinos, is that
Correct?
234
00:07:20,621 --> 00:07:22,289
Uh, yeah, I was getting a tea
For mr. Zang
235
00:07:22,789 --> 00:07:23,914
And a cappuccino for mr. Norton.
236
00:07:24,372 --> 00:07:25,372
Oh? Because your boss told us
237
00:07:25,873 --> 00:07:26,581
That mr. Zang wanted a
Cappuccino.
238
00:07:27,081 --> 00:07:28,039
Well, he must've been confused.
239
00:07:28,497 --> 00:07:29,456
Mr. Zang always drinks tea.
240
00:07:30,081 --> 00:07:30,165
Okay, so you got the tea and the
Coffee
241
00:07:30,165 --> 00:07:31,415
Okay, so you got the tea and the
Coffee
242
00:07:31,914 --> 00:07:33,039
And you went back to the office,
243
00:07:33,456 --> 00:07:34,165
And what happened then?
244
00:07:34,623 --> 00:07:35,206
What did you see?
245
00:07:35,498 --> 00:07:36,166
Uh, richard.
246
00:07:36,166 --> 00:07:36,540
Uh, richard.
247
00:07:37,124 --> 00:07:38,665
Mr. Norton was standing by mr.
Zang,
248
00:07:39,124 --> 00:07:40,166
And there was a lot of blood,
249
00:07:40,749 --> 00:07:41,666
And richard grabbed me,
250
00:07:42,207 --> 00:07:43,457
Because I was going to fall
Over,
251
00:07:44,125 --> 00:07:45,167
And he saw he got some blood on
My blouse,
252
00:07:46,000 --> 00:07:48,167
And so he apologized and went to
Wash his hands.
253
00:07:48,708 --> 00:07:50,083
And that's when you went home?
254
00:07:50,500 --> 00:07:51,584
I couldn't stop crying.
255
00:07:52,250 --> 00:07:53,167
Richard said that I should go,
He'd explain.
256
00:07:53,542 --> 00:07:54,168
Hmm. I see.
257
00:07:54,168 --> 00:07:54,625
Hmm. I see.
258
00:07:54,834 --> 00:07:56,126
Okay.
259
00:07:56,792 --> 00:07:58,042
Oh, what happened to the coffee
And the tea?
260
00:07:58,376 --> 00:07:59,418
I dropped them,
261
00:08:00,042 --> 00:08:00,168
So when richard went to wash his
Hands,
262
00:08:00,168 --> 00:08:01,459
So when richard went to wash his
Hands,
263
00:08:02,127 --> 00:08:03,543
- I cleaned up the mess. - you
Cleaned it up?
264
00:08:04,252 --> 00:08:05,294
Because we didn't find the cups
In the wastebaskets.
265
00:08:05,877 --> 00:08:06,169
I never leave any food in the
Office.
266
00:08:06,169 --> 00:08:07,169
I never leave any food in the
Office.
267
00:08:07,793 --> 00:08:08,252
I threw them away in the ladies'
Room.
268
00:08:10,210 --> 00:08:11,169
The deceased,
269
00:08:11,794 --> 00:08:12,170
When he got there, how'd he seem
To you?
270
00:08:12,170 --> 00:08:13,752
When he got there, how'd he seem
To you?
271
00:08:14,128 --> 00:08:14,878
Good mood, bad mood?
272
00:08:15,170 --> 00:08:16,336
Preoccupied.
273
00:08:17,044 --> 00:08:18,170
I had to remind him to give me
His parking ticket.
274
00:08:18,170 --> 00:08:18,336
I had to remind him to give me
His parking ticket.
275
00:08:18,753 --> 00:08:20,170
He was parked downstairs?
276
00:08:20,962 --> 00:08:21,336
Because we haven't been able to
Locate his car.
277
00:08:21,712 --> 00:08:22,378
It wasn't down there.
278
00:08:22,795 --> 00:08:23,462
I validated his ticket.
279
00:08:23,837 --> 00:08:24,171
I've still got it.
280
00:08:24,171 --> 00:08:24,628
I've still got it.
281
00:08:25,045 --> 00:08:25,588
Was he carrying anything?
282
00:08:25,879 --> 00:08:26,546
A briefcase?
283
00:08:26,754 --> 00:08:27,713
No.
284
00:08:30,421 --> 00:08:32,172
Has mr. Norton ever asked you to
Lie for him?
285
00:08:32,380 --> 00:08:33,172
No.
286
00:08:33,629 --> 00:08:34,547
Why would you ask me that?
287
00:08:35,046 --> 00:08:36,172
You just seem a little rattled.
288
00:08:36,172 --> 00:08:36,338
You just seem a little rattled.
289
00:08:36,547 --> 00:08:38,714
I am.
290
00:08:39,213 --> 00:08:40,422
This whole thing has me upset.
291
00:08:41,006 --> 00:08:41,839
I haven't been able to sleep a
Wink
292
00:08:42,214 --> 00:08:43,339
Since it happened.
293
00:08:44,131 --> 00:08:46,173
I had to ask my doctor for some
Pills to help me sleep.
294
00:08:46,590 --> 00:08:48,173
I have waking nightmares.
295
00:08:48,173 --> 00:08:49,090
I have waking nightmares.
296
00:08:49,798 --> 00:08:51,174
I don't think I can keep going
Into the office.
297
00:08:51,840 --> 00:08:53,757
It's just not the same at all
Anymore.
298
00:08:54,090 --> 00:08:54,174
Did he have a...
299
00:08:54,174 --> 00:08:56,174
Did he have a...
300
00:08:56,632 --> 00:08:57,966
How was his health generally?
301
00:08:58,549 --> 00:08:58,757
Did he have a bad heart or
Anything?
302
00:08:59,133 --> 00:08:59,465
He had a bad heart.
303
00:08:59,883 --> 00:09:00,175
Oh, he had a bad heart.
304
00:09:00,175 --> 00:09:01,091
Oh, he had a bad heart.
305
00:09:01,716 --> 00:09:02,300
He said he was feeling dizzy
After lunch
306
00:09:02,799 --> 00:09:03,466
When we came to get his dishes.
307
00:09:03,675 --> 00:09:04,717
Okay.
308
00:09:05,175 --> 00:09:06,175
Feeling dizzy after lunch.
309
00:09:06,175 --> 00:09:06,300
Feeling dizzy after lunch.
310
00:09:06,925 --> 00:09:09,342
I get that sometimes, so I just
Lie down.
311
00:09:09,717 --> 00:09:11,634
Okay, so after lunch,
312
00:09:12,134 --> 00:09:12,176
He lies down, and he gets dizzy.
313
00:09:12,176 --> 00:09:13,593
He lies down, and he gets dizzy.
314
00:09:14,009 --> 00:09:15,176
Did he always eat alone?
315
00:09:15,384 --> 00:09:16,509
No.
316
00:09:17,010 --> 00:09:17,885
We had him locked in this cabin.
317
00:09:18,218 --> 00:09:19,177
A few days ago,
318
00:09:19,676 --> 00:09:20,552
We took over the ship from him.
319
00:09:20,968 --> 00:09:23,177
You took over the ship?
320
00:09:23,927 --> 00:09:24,177
What do you mean, you took over
The ship?
321
00:09:24,177 --> 00:09:25,178
What do you mean, you took over
The ship?
322
00:09:25,927 --> 00:09:27,178
We voted and decided he wasn't
Fit to command.
323
00:09:27,510 --> 00:09:28,386
You voted?
324
00:09:29,011 --> 00:09:30,178
That's sounds like what we call
A mutiny.
325
00:09:30,178 --> 00:09:30,469
That's sounds like what we call
A mutiny.
326
00:09:31,052 --> 00:09:32,052
Now, that's right, isn't it,
Gerry?
327
00:09:32,511 --> 00:09:33,136
That one's in the rulebook?
328
00:09:33,469 --> 00:09:35,137
I believe it is.
329
00:09:35,553 --> 00:09:36,179
The whole crew mutinied?
330
00:09:36,179 --> 00:09:36,803
The whole crew mutinied?
331
00:09:39,470 --> 00:09:41,762
Oh. Well, this is going to get
Complicated.
332
00:09:42,387 --> 00:09:43,721
I'm going to have to make some
Calls here.
333
00:09:44,054 --> 00:09:45,554
Dammit, a mutiny?
334
00:09:46,054 --> 00:09:46,846
You don't see too many of those
335
00:09:47,180 --> 00:09:47,804
These days, huh?
336
00:09:48,221 --> 00:09:49,805
Why don't you go mingle?
337
00:09:50,263 --> 00:09:51,180
Get us some good information.
338
00:09:51,513 --> 00:09:52,763
Mingle...
339
00:09:53,097 --> 00:09:54,055
Why don't you go
340
00:09:54,680 --> 00:09:55,555
And see what you can find out
Yourself,
341
00:09:56,222 --> 00:09:56,472
And why don't you take this
Gentleman here
342
00:09:56,847 --> 00:09:57,222
To translate for you?
343
00:09:57,556 --> 00:09:58,347
Thanks very much.
344
00:09:58,681 --> 00:09:59,431
This way, please.
345
00:10:40,852 --> 00:10:42,186
Geez!
346
00:10:42,186 --> 00:10:42,269
Geez!
347
00:10:44,895 --> 00:10:46,102
I know you.
348
00:10:46,519 --> 00:10:47,352
It's leo shannon, right?
349
00:10:47,728 --> 00:10:48,187
Yeah, right, chief.
350
00:10:48,187 --> 00:10:48,644
Yeah, right, chief.
351
00:10:49,020 --> 00:10:49,936
You're with homicide.
352
00:10:50,145 --> 00:10:51,187
Yeah.
353
00:10:51,604 --> 00:10:52,478
[ cell phone ringing ]
354
00:10:53,020 --> 00:10:54,187
You going to get your phone,
Leo?
355
00:10:54,187 --> 00:10:54,687
You going to get your phone,
Leo?
356
00:10:54,979 --> 00:10:57,188
[ ringing ]
357
00:10:57,645 --> 00:10:59,354
Uh, caller I.D.'s blocked.
358
00:10:59,770 --> 00:11:00,188
They'll leave a message.
359
00:11:00,188 --> 00:11:01,188
They'll leave a message.
360
00:11:01,937 --> 00:11:03,188
So I'm not disturbing anything,
Am I?
361
00:11:03,563 --> 00:11:04,730
You working a case?
362
00:11:05,271 --> 00:11:06,189
I'm just waiting on an
Informant,
363
00:11:06,189 --> 00:11:06,396
I'm just waiting on an
Informant,
364
00:11:07,063 --> 00:11:08,189
But I doesn't look like he's
Going to show,
365
00:11:09,022 --> 00:11:09,189
So I'm probably just going to
Head back in.
366
00:11:09,646 --> 00:11:11,022
I'll leave you to it, then.
367
00:11:11,606 --> 00:11:12,189
- okay. Nice seeing you. - you
Too.
368
00:11:12,189 --> 00:11:13,189
- okay. Nice seeing you. - you
Too.
369
00:11:13,939 --> 00:11:16,190
Oh, leo, you're up for
Retirement soon, aren't you?
370
00:11:16,522 --> 00:11:18,190
Yeah, next year.
371
00:11:18,190 --> 00:11:19,148
Yeah, next year.
372
00:11:20,064 --> 00:11:22,190
Yeah, we're offering a really
Nice retirement package, aren't
We?
373
00:11:22,732 --> 00:11:24,024
Well, it's a shame.
374
00:11:24,481 --> 00:11:25,523
You have an excellent record.
375
00:11:25,940 --> 00:11:26,982
We're going to miss you.
376
00:11:27,399 --> 00:11:29,191
Keep up the good work.
377
00:11:29,816 --> 00:11:30,191
I hate to lose the really good
Ones.
378
00:11:30,191 --> 00:11:30,399
I hate to lose the really good
Ones.
379
00:11:30,691 --> 00:11:32,524
Yeah, thanks.
380
00:11:32,774 --> 00:11:34,357
Carry on.
381
00:11:41,901 --> 00:11:42,192
Any idea why these guys
Mutinied?
382
00:11:42,192 --> 00:11:44,234
Any idea why these guys
Mutinied?
383
00:11:44,901 --> 00:11:46,193
They hadn't been paid in a
Couple of months,
384
00:11:46,692 --> 00:11:47,610
So their families back home
385
00:11:48,193 --> 00:11:48,984
Weren't getting any money sent
Home,
386
00:11:49,484 --> 00:11:50,735
And it was causing some grief.
387
00:11:51,359 --> 00:11:53,110
Oh, I can see how that might
Happen, yeah.
388
00:11:53,735 --> 00:11:54,194
They knew they were headed for
Vancouver,
389
00:11:54,194 --> 00:11:54,610
They knew they were headed for
Vancouver,
390
00:11:55,027 --> 00:11:56,027
And the captain told them
391
00:11:56,527 --> 00:11:57,110
They wouldn't be allowed ashore,
392
00:11:57,444 --> 00:11:58,194
So that tore it.
393
00:11:58,402 --> 00:11:59,903
Okay.
394
00:12:00,277 --> 00:12:01,195
So did they call you
395
00:12:01,819 --> 00:12:03,111
Before or after the captain
Died?
396
00:12:03,403 --> 00:12:04,195
After, after,
397
00:12:04,777 --> 00:12:05,819
When they were already in port.
398
00:12:06,403 --> 00:12:08,111
These guys are up a creek now,
Anyway.
399
00:12:08,486 --> 00:12:09,486
Once they call me in,
400
00:12:10,070 --> 00:12:10,737
They won't be wanting to go back
Home.
401
00:12:10,987 --> 00:12:11,486
Why not?
402
00:12:11,904 --> 00:12:12,196
Once you call a union in,
403
00:12:12,196 --> 00:12:13,196
Once you call a union in,
404
00:12:13,653 --> 00:12:15,279
China considers that treason,
405
00:12:15,738 --> 00:12:17,237
A counter-revolutionary act.
406
00:12:17,696 --> 00:12:18,196
Just for calling you guys in?
407
00:12:18,196 --> 00:12:18,654
Just for calling you guys in?
408
00:12:18,946 --> 00:12:20,071
That's right.
409
00:12:20,654 --> 00:12:22,197
That's heavy jail time for these
Guys.
410
00:12:22,613 --> 00:12:23,614
In fact, I'm not too sure
411
00:12:24,197 --> 00:12:25,947
The whole crew is happy we got
Called.
412
00:12:26,363 --> 00:12:27,363
Okay, well, I don't care.
413
00:12:27,947 --> 00:12:28,989
I'm going to seize that body
Anyway,
414
00:12:29,488 --> 00:12:30,198
And that's a start right there.
415
00:12:30,447 --> 00:12:31,864
Carmine?
416
00:12:32,281 --> 00:12:33,198
You hang with the body.
417
00:12:55,491 --> 00:12:57,742
Dominic.
418
00:12:58,117 --> 00:12:59,950
Oh. Well, mr. Norton.
419
00:13:00,409 --> 00:13:01,326
What brings you down here?
420
00:13:01,909 --> 00:13:02,242
Looking for you, as a matter of
Fact.
421
00:13:02,492 --> 00:13:03,242
Oh, yeah?
422
00:13:03,451 --> 00:13:04,451
Yeah.
423
00:13:05,035 --> 00:13:05,910
It was good seeing you the other
Day.
424
00:13:06,160 --> 00:13:06,202
Likewise.
425
00:13:06,202 --> 00:13:07,202
Likewise.
426
00:13:07,618 --> 00:13:08,910
Didn't have time to chat,
427
00:13:09,577 --> 00:13:10,202
So I thought maybe I could buy
You breakfast.
428
00:13:10,577 --> 00:13:11,243
Well, I don't know.
429
00:13:11,785 --> 00:13:12,202
That's probably not the best
Idea,
430
00:13:12,202 --> 00:13:12,785
That's probably not the best
Idea,
431
00:13:13,327 --> 00:13:14,203
Since I haven't made a ruling
Yet
432
00:13:15,077 --> 00:13:15,911
On the dead guy that we found
Inside your office there,
433
00:13:16,535 --> 00:13:17,785
So... I don't think that's the
Best idea,
434
00:13:18,161 --> 00:13:18,203
Us dining together.
435
00:13:18,203 --> 00:13:18,744
Us dining together.
436
00:13:19,119 --> 00:13:20,161
So how's it going?
437
00:13:20,786 --> 00:13:21,703
Are you pretty close to wrapping
It up?
438
00:13:22,328 --> 00:13:23,204
It'll be wrapped up when it's
Wrapped up,
439
00:13:23,786 --> 00:13:24,204
And I'm asking you, richard,
440
00:13:24,204 --> 00:13:24,786
And I'm asking you, richard,
441
00:13:25,370 --> 00:13:26,204
Please don't put me on the spot
Here,
442
00:13:26,495 --> 00:13:27,745
Okay?
443
00:13:28,495 --> 00:13:29,995
Is there something going on that
I should know about?
444
00:13:30,495 --> 00:13:31,704
Because unless you have evidence
445
00:13:32,329 --> 00:13:32,704
That it's something other than
Suicide,
446
00:13:33,079 --> 00:13:33,579
Which you don't...
447
00:13:33,829 --> 00:13:34,621
I don't.
448
00:13:35,079 --> 00:13:36,205
I don't see why detectives
449
00:13:36,205 --> 00:13:36,330
I don't see why detectives
450
00:13:36,913 --> 00:13:37,996
Need to go bothering my
Secretary.
451
00:13:38,496 --> 00:13:39,205
- are they doing that? - yeah.
452
00:13:40,039 --> 00:13:41,205
They're probably just doing
Their job, richard.
453
00:13:42,122 --> 00:13:42,206
Who drinks tea,
454
00:13:42,206 --> 00:13:43,080
Who drinks tea,
455
00:13:43,372 --> 00:13:44,705
Who doesn't.
456
00:13:45,164 --> 00:13:46,581
Now, the guy made a decision
457
00:13:47,039 --> 00:13:48,206
To kill himself in my office.
458
00:13:48,206 --> 00:13:48,372
To kill himself in my office.
459
00:13:49,122 --> 00:13:50,915
Don't ask me to analyze his
Psychological condition.
460
00:13:51,539 --> 00:13:52,873
You know, I don't write the
Questions.
461
00:13:53,581 --> 00:13:54,207
Homicide's looking into this of
Their own accord,
462
00:13:54,748 --> 00:13:55,956
And when they get back to me
463
00:13:56,707 --> 00:13:57,624
And say they're no longer
Interested in this case,
464
00:13:58,207 --> 00:13:59,207
Then I'll be happy to sign off
On it.
465
00:13:59,790 --> 00:14:00,208
It's great seeing you and all
That,
466
00:14:00,208 --> 00:14:01,124
It's great seeing you and all
That,
467
00:14:01,457 --> 00:14:02,458
But I don't think
468
00:14:03,041 --> 00:14:03,832
We should be sitting here
Together,
469
00:14:04,208 --> 00:14:05,208
And you know that.
470
00:14:06,082 --> 00:14:06,208
I was hoping I could come and
Talk to you as a friend.
471
00:14:06,208 --> 00:14:07,124
I was hoping I could come and
Talk to you as a friend.
472
00:14:07,541 --> 00:14:08,374
No need to get agitated.
473
00:14:08,666 --> 00:14:09,750
You're right.
474
00:14:10,374 --> 00:14:11,708
There's no reason to get
Agitated here.
475
00:14:12,375 --> 00:14:13,750
Maybe I'll give you a call at
Your office.
476
00:14:14,083 --> 00:14:15,209
How about that?
477
00:14:15,792 --> 00:14:16,584
That won't make any difference,
Okay?
478
00:14:17,043 --> 00:14:17,667
It won't make any difference,
479
00:14:18,334 --> 00:14:18,959
And the more you keep pestering
Me on this,
480
00:14:19,459 --> 00:14:20,792
The more I'm starting to think
481
00:14:21,543 --> 00:14:22,168
That I should be looking into
This a little deeper.
482
00:14:22,543 --> 00:14:23,585
You call me, then.
483
00:14:24,126 --> 00:14:24,210
Let me know when its a done
Deal.
484
00:14:24,210 --> 00:14:25,752
Let me know when its a done
Deal.
485
00:14:30,419 --> 00:14:31,211
Hey, good looking.
486
00:14:31,628 --> 00:14:33,002
Where you been lately?
487
00:14:33,294 --> 00:14:34,544
Hey, brian.
488
00:14:35,003 --> 00:14:35,711
Listen, I heard some rumour
489
00:14:36,045 --> 00:14:36,211
Your snitch sue,
490
00:14:36,211 --> 00:14:37,045
Your snitch sue,
491
00:14:37,669 --> 00:14:38,502
She stabbed some john the other
Night.
492
00:14:38,920 --> 00:14:39,794
Where'd you hear that?
493
00:14:40,212 --> 00:14:41,212
Was she assaulted? What?
494
00:14:41,836 --> 00:14:42,128
No, no, I heard she just, uh...
495
00:14:42,420 --> 00:14:43,170
She got high
496
00:14:43,629 --> 00:14:44,462
And tried to rip the guy off.
497
00:14:44,921 --> 00:14:46,921
I thought you could tell me.
498
00:14:47,420 --> 00:14:48,213
Where is this guy? Was he hurt?
499
00:14:48,213 --> 00:14:48,421
Where is this guy? Was he hurt?
500
00:14:48,962 --> 00:14:49,213
Nah, he didn't want to report
It.
501
00:14:49,546 --> 00:14:50,213
He just took off.
502
00:14:50,755 --> 00:14:51,755
If she's got a knife,
503
00:14:52,254 --> 00:14:54,213
You might want to look at that.
504
00:14:54,213 --> 00:14:54,588
You might want to look at that.
505
00:14:57,755 --> 00:14:58,755
Hey. Sorry I'm late.
506
00:14:59,088 --> 00:15:00,172
I got up early
507
00:15:00,797 --> 00:15:01,297
And took another walk through
The house.
508
00:15:01,631 --> 00:15:02,339
That's all right.
509
00:15:02,964 --> 00:15:04,215
I'm just going over these old
Case files,
510
00:15:04,923 --> 00:15:06,215
The homicides of those two
Snitches
511
00:15:06,756 --> 00:15:07,590
Brian was working with.
512
00:15:07,797 --> 00:15:08,632
Hmm.
513
00:15:09,131 --> 00:15:10,340
You know, I just ran into him,
514
00:15:11,006 --> 00:15:12,007
And he was saying there's some
Rumour going around
515
00:15:12,632 --> 00:15:13,340
That sue stabbed a john the
Other night.
516
00:15:13,924 --> 00:15:16,715
It'd be good to know if that's
True.
517
00:15:17,090 --> 00:15:18,216
Anyway, I'll ask her.
518
00:15:18,799 --> 00:15:20,216
Find anything interesting in
There?
519
00:15:20,799 --> 00:15:23,300
Just an overall similar pattern.
520
00:15:23,716 --> 00:15:24,217
Both the kid on the dock,
521
00:15:24,217 --> 00:15:24,799
Both the kid on the dock,
522
00:15:25,258 --> 00:15:26,634
And the girl in the basement,
523
00:15:27,050 --> 00:15:28,342
And also rick here too,
524
00:15:29,091 --> 00:15:30,217
They were all brian's
Snitches-slash-dope-connection.
525
00:15:30,217 --> 00:15:32,218
They were all brian's
Snitches-slash-dope-connection.
526
00:15:32,842 --> 00:15:33,926
Well, he's had a string of
Really bad luck
527
00:15:34,301 --> 00:15:35,092
With his snitches.
528
00:15:35,468 --> 00:15:36,218
Yeah, he sure has.
529
00:15:36,218 --> 00:15:37,218
Yeah, he sure has.
530
00:15:37,635 --> 00:15:39,426
No forensic link, though.
531
00:15:40,052 --> 00:15:41,843
Small calibre weapons in the
First two,
532
00:15:42,468 --> 00:15:44,843
And rick here, he had his throat
Slashed.
533
00:15:45,552 --> 00:15:47,594
Yeah, we should be keeping a
Closer eye on sue.
534
00:15:48,011 --> 00:15:48,219
You know, I was thinking,
535
00:15:48,219 --> 00:15:49,260
You know, I was thinking,
536
00:15:50,011 --> 00:15:51,636
If I get this house, I was going
To offer her a room.
537
00:15:54,094 --> 00:15:54,220
I don't think that's such a good
Idea.
538
00:15:54,220 --> 00:15:55,220
I don't think that's such a good
Idea.
539
00:15:55,762 --> 00:15:56,386
[ cell phone ringing ]
540
00:15:56,803 --> 00:15:57,511
We can keep an eye on her
541
00:15:57,970 --> 00:15:58,929
Without you moving her in.
542
00:15:59,553 --> 00:16:00,221
I know you're worried about her,
But...
543
00:16:00,221 --> 00:16:00,970
I know you're worried about her,
But...
544
00:16:01,429 --> 00:16:03,095
You got to keep some distance.
545
00:16:03,387 --> 00:16:04,970
Yeah, I know.
546
00:16:05,304 --> 00:16:06,221
I worry too much.
547
00:16:06,721 --> 00:16:07,804
Detective leary.
548
00:16:08,304 --> 00:16:09,846
Yeah, hey, john, how's it going?
549
00:16:10,138 --> 00:16:11,804
What's up?
550
00:16:12,096 --> 00:16:12,222
Right now?
551
00:16:12,222 --> 00:16:13,347
Right now?
552
00:16:13,722 --> 00:16:15,222
Okay. Where are you?
553
00:16:15,722 --> 00:16:17,513
Yeah, I'll be there. Bye.
554
00:16:17,889 --> 00:16:18,223
That was john dunne.
555
00:16:18,223 --> 00:16:19,139
That was john dunne.
556
00:16:19,805 --> 00:16:21,139
You know, the kid who was with
Roy cardinale
557
00:16:21,514 --> 00:16:22,556
The night he died?
558
00:16:23,264 --> 00:16:24,223
Sounds like he's pretty worried
About something.
559
00:16:24,223 --> 00:16:24,640
Sounds like he's pretty worried
About something.
560
00:16:25,139 --> 00:16:26,223
You going to handle it yourself?
561
00:16:26,848 --> 00:16:28,098
Yeah. You all right with that?
562
00:16:28,307 --> 00:16:29,098
Yeah.
563
00:16:29,515 --> 00:16:30,224
I've got to call the bank
564
00:16:30,224 --> 00:16:30,432
I've got to call the bank
565
00:16:31,015 --> 00:16:31,432
And see if I can swing this
Mortgage.
566
00:16:31,724 --> 00:16:32,224
[ chuckles ]
567
00:16:32,474 --> 00:16:33,349
Mortgage.
568
00:16:33,682 --> 00:16:34,641
Just remember,
569
00:16:35,141 --> 00:16:36,225
That's latin for "Death grip."
570
00:16:36,225 --> 00:16:36,557
That's latin for "Death grip."
571
00:16:36,807 --> 00:16:39,183
Thanks.
572
00:16:39,766 --> 00:16:41,099
Your handwriting is getting
Worse.
573
00:16:41,308 --> 00:16:42,225
What?
574
00:16:42,850 --> 00:16:43,934
I can't read it like I used to.
575
00:16:44,516 --> 00:16:45,142
Oh, come on. Maybe you need
Glasses.
576
00:16:45,558 --> 00:16:46,433
Okay, I'll tell you what,
577
00:16:47,059 --> 00:16:47,892
You start writing a little more
Legibly,
578
00:16:48,392 --> 00:16:49,226
And then I'll get some glasses.
579
00:16:49,850 --> 00:16:51,559
Tell me, what does this scrawl
Here say?
580
00:16:51,893 --> 00:16:53,018
This right here?
581
00:16:53,267 --> 00:16:54,227
Mm-hmm.
582
00:16:54,476 --> 00:16:55,684
Oh...
583
00:16:55,935 --> 00:16:56,976
No idea.
584
00:16:57,268 --> 00:16:58,101
Seriously.
585
00:16:58,393 --> 00:16:59,602
[ knocking ]
586
00:17:00,352 --> 00:17:01,644
Excuse, me. Helen, could you
Give us a moment, please?
587
00:17:01,936 --> 00:17:02,644
Of course.
588
00:17:02,936 --> 00:17:03,810
Excuse me.
589
00:17:04,311 --> 00:17:04,977
Oh, and close the door, please.
590
00:17:05,228 --> 00:17:06,144
Thanks.
591
00:17:06,478 --> 00:17:07,645
I just had a call
592
00:17:08,102 --> 00:17:09,228
From the chinese consulate.
593
00:17:09,895 --> 00:17:10,436
Well, that'd be about the
Mutiny, I imagine.
594
00:17:10,811 --> 00:17:12,020
What did they say?
595
00:17:12,770 --> 00:17:13,728
Well, they'd like to send a man
Down to the morgue
596
00:17:14,103 --> 00:17:15,020
To claim the body.
597
00:17:15,312 --> 00:17:16,103
They, um...
598
00:17:16,604 --> 00:17:17,562
Don't want us doing the autopsy.
599
00:17:17,895 --> 00:17:18,229
Why not, exactly?
600
00:17:18,229 --> 00:17:19,646
Why not, exactly?
601
00:17:20,021 --> 00:17:21,146
Well, their position
602
00:17:21,771 --> 00:17:22,271
Is that the ship is chinese
Territory,
603
00:17:22,646 --> 00:17:24,230
So whatever occurred,
604
00:17:24,230 --> 00:17:25,104
So whatever occurred,
605
00:17:25,605 --> 00:17:26,313
Occurred in their jurisdiction.
606
00:17:26,730 --> 00:17:28,271
And then you said what?
607
00:17:28,855 --> 00:17:30,022
That I would take it under
Advisement
608
00:17:30,480 --> 00:17:31,231
And get back to them shortly.
609
00:17:31,772 --> 00:17:33,730
So, uh, how's it looking?
610
00:17:34,147 --> 00:17:35,439
Was it a natural death?
611
00:17:36,189 --> 00:17:36,231
How are we going to know that
Until we do an autopsy?
612
00:17:36,231 --> 00:17:37,356
How are we going to know that
Until we do an autopsy?
613
00:17:37,898 --> 00:17:38,522
It doesn't look unnatural so
Far,
614
00:17:39,106 --> 00:17:40,106
But until I take a look at the
Heart
615
00:17:40,731 --> 00:17:41,148
Or whatever part stopped working
In there,
616
00:17:41,481 --> 00:17:42,232
We're guessing.
617
00:17:42,232 --> 00:17:42,856
We're guessing.
618
00:17:43,649 --> 00:17:45,440
Well, is there a problem in
Letting them have the body?
619
00:17:45,815 --> 00:17:47,065
The crew mutinied.
620
00:17:47,565 --> 00:17:48,232
I'm sure you're aware of that.
621
00:17:48,232 --> 00:17:48,357
I'm sure you're aware of that.
622
00:17:48,857 --> 00:17:50,233
The circumstances would dictate
623
00:17:50,899 --> 00:17:51,857
That this is a little bit more
Complicated.
624
00:17:52,483 --> 00:17:53,857
There's a little bit more going
On here
625
00:17:54,358 --> 00:17:55,316
Than maybe what meets the eye.
626
00:17:55,816 --> 00:17:57,149
Well, you know, I would, uh...
627
00:17:57,816 --> 00:17:59,234
I'd be happy to oversee the case
If you like.
628
00:17:59,733 --> 00:18:00,234
Oh, you would?
629
00:18:00,234 --> 00:18:00,858
Oh, you would?
630
00:18:01,609 --> 00:18:05,234
Well, that's a very generous and
Very unusual offer.
631
00:18:05,692 --> 00:18:06,234
Not really. I mean, you've...
632
00:18:06,234 --> 00:18:06,817
Not really. I mean, you've...
633
00:18:07,442 --> 00:18:08,776
I'm sure a dozen other things in
The air,
634
00:18:09,276 --> 00:18:10,485
So I'll take it over, all right?
635
00:18:11,109 --> 00:18:11,610
No, I'm not that comfortable
With that.
636
00:18:12,109 --> 00:18:12,235
I'd prefer to stay on this case.
637
00:18:12,235 --> 00:18:12,943
I'd prefer to stay on this case.
638
00:18:13,526 --> 00:18:15,777
Look, just as long as you
Understand
639
00:18:16,526 --> 00:18:18,236
That I don't want to aggravate
The chinese consulate,
640
00:18:18,236 --> 00:18:18,526
That I don't want to aggravate
The chinese consulate,
641
00:18:18,818 --> 00:18:19,610
All right?
642
00:18:20,069 --> 00:18:21,319
Okay. Oh, that's understood.
643
00:18:22,069 --> 00:18:24,110
Where's those post-its? I'm
Going to make myself--
644
00:18:24,527 --> 00:18:25,361
I don't need any sarcasm.
645
00:18:27,611 --> 00:18:28,611
I give up.
646
00:18:28,945 --> 00:18:29,778
Can you just...
647
00:18:30,278 --> 00:18:30,861
Come on, what's the deal here?
648
00:18:31,237 --> 00:18:32,278
I'm just concerned
649
00:18:32,820 --> 00:18:34,278
That it's not in our
Jurisdiction
650
00:18:35,029 --> 00:18:36,238
If it happened outside the
12-mile limit, that's all.
651
00:18:36,238 --> 00:18:36,404
If it happened outside the
12-mile limit, that's all.
652
00:18:36,779 --> 00:18:37,737
That's your concern?
653
00:18:37,946 --> 00:18:39,029
Yes.
654
00:18:39,529 --> 00:18:40,238
I think we have precedent here.
655
00:18:40,613 --> 00:18:41,488
I need helen.
656
00:18:41,780 --> 00:18:42,238
Hey, helen,
657
00:18:42,238 --> 00:18:42,947
Hey, helen,
658
00:18:43,655 --> 00:18:44,905
Could you come on back in here a
Second, please?
659
00:18:45,488 --> 00:18:47,239
See, I think if the ship is
Headed
660
00:18:47,655 --> 00:18:48,239
To our port,
661
00:18:48,239 --> 00:18:48,614
To our port,
662
00:18:49,030 --> 00:18:50,155
Which it was, it's ours.
663
00:18:50,447 --> 00:18:51,322
Hello again.
664
00:18:51,989 --> 00:18:52,447
Okay, jurisdiction on the
Freighter death?
665
00:18:52,739 --> 00:18:53,864
Yeah, I think
666
00:18:54,530 --> 00:18:55,739
We have a few cases of
Historical precedent.
667
00:18:56,156 --> 00:18:57,323
Good, well, send it over,
668
00:18:58,031 --> 00:18:58,865
And I'll get back on the phone
To the consulate.
669
00:18:59,156 --> 00:19:00,240
One second.
670
00:19:00,990 --> 00:19:02,241
Now, we are forgetting about the
Bigger problem here,
671
00:19:02,990 --> 00:19:03,782
Which has nothing to do with the
Captain's death.
672
00:19:04,241 --> 00:19:05,199
It has to do with the mutiny,
673
00:19:05,657 --> 00:19:06,241
And the fact that our crew
674
00:19:06,241 --> 00:19:06,616
And the fact that our crew
675
00:19:07,074 --> 00:19:08,241
Put in a call to the, um...
676
00:19:09,115 --> 00:19:10,241
International federation of
Transport workers.
677
00:19:10,491 --> 00:19:11,241
Yeah.
678
00:19:11,866 --> 00:19:12,242
They called the union guy.
679
00:19:12,242 --> 00:19:12,699
They called the union guy.
680
00:19:13,242 --> 00:19:14,242
In china, that's
Automatically...
681
00:19:14,908 --> 00:19:15,991
You're guilty of an act of
Treason,
682
00:19:16,450 --> 00:19:17,659
And I don't know, but I think
683
00:19:18,283 --> 00:19:18,575
That's a fairly serious crime
Over there.
684
00:19:18,951 --> 00:19:20,034
Yes, I believe it is.
685
00:19:20,450 --> 00:19:21,992
Right, but, I mean, uh...
686
00:19:22,700 --> 00:19:24,243
Acts against a foreign state, as
Far as I know,
687
00:19:24,243 --> 00:19:24,992
Acts against a foreign state, as
Far as I know,
688
00:19:25,576 --> 00:19:26,618
Are not in our jurisdiction,
Right?
689
00:19:28,618 --> 00:19:30,118
No.
690
00:19:30,534 --> 00:19:31,244
Look, let's just stick
691
00:19:31,910 --> 00:19:33,244
Within our own parameters, okay?
692
00:19:35,535 --> 00:19:36,244
Aye-aye, sir.
693
00:19:36,244 --> 00:19:36,869
Aye-aye, sir.
694
00:19:39,286 --> 00:19:40,911
Gerry from the transport workers
Is on the phone.
695
00:19:41,577 --> 00:19:42,245
He wants to talk to you. Says
It's important.
696
00:19:42,245 --> 00:19:42,869
He wants to talk to you. Says
It's important.
697
00:19:50,496 --> 00:19:51,621
[ scattered applause ]
698
00:19:51,912 --> 00:19:53,246
Yeah, yeah.
699
00:19:53,663 --> 00:19:54,246
What the hell is this?
700
00:19:54,246 --> 00:19:54,704
What the hell is this?
701
00:19:54,913 --> 00:19:56,038
Huh?
702
00:19:56,663 --> 00:19:57,829
You. You're in my desk. Where's
All my stuff?
703
00:19:58,412 --> 00:19:59,621
We switched. I left you a
Message.
704
00:20:00,247 --> 00:20:00,746
When the hell was that? I didn't
Get that.
705
00:20:01,080 --> 00:20:02,247
About a week ago.
706
00:20:03,121 --> 00:20:03,830
Matter of fact, I left you the
Same message twice.
707
00:20:04,288 --> 00:20:04,914
Your desk is in the corner.
708
00:20:05,372 --> 00:20:06,247
Brian, can I have a minute?
709
00:20:06,247 --> 00:20:07,372
Brian, can I have a minute?
710
00:20:07,580 --> 00:20:08,373
Yeah.
711
00:20:08,664 --> 00:20:09,581
Yeah, sure.
712
00:20:09,997 --> 00:20:11,997
I got to run some cpics.
713
00:20:12,581 --> 00:20:13,915
I got a load of paperwork I got
To--
714
00:20:14,331 --> 00:20:15,539
What are you working on?
715
00:20:16,290 --> 00:20:16,748
I'm working on the same thing,
That vietnamese thing.
716
00:20:16,957 --> 00:20:17,873
And?
717
00:20:18,332 --> 00:20:19,666
- I got a guy. - who is he?
718
00:20:20,415 --> 00:20:21,540
He's not ready to register as a
Informant just yet,
719
00:20:21,874 --> 00:20:22,540
But he's close.
720
00:20:22,832 --> 00:20:23,999
He trusts me.
721
00:20:24,666 --> 00:20:25,916
You know, I've just got to keep
Working him.
722
00:20:26,540 --> 00:20:26,916
You know, I want to keep him off
The books
723
00:20:27,416 --> 00:20:27,874
Until we get a little tighter--
724
00:20:28,500 --> 00:20:29,333
I think we have a little problem
There.
725
00:20:29,958 --> 00:20:30,250
I've been going over your
Transactions
726
00:20:30,250 --> 00:20:30,833
I've been going over your
Transactions
727
00:20:31,458 --> 00:20:32,250
- from the informant fund... -
Oh, yeah?
728
00:20:32,833 --> 00:20:34,000
And I can't say I believe
729
00:20:34,583 --> 00:20:35,209
We're getting any usable
Intelligence
730
00:20:35,708 --> 00:20:36,251
That justifies the expenditures.
731
00:20:36,875 --> 00:20:38,292
What? I'm working conspiracy
Cases here.
732
00:20:38,917 --> 00:20:40,793
I mean, those take time. You
Know that.
733
00:20:41,417 --> 00:20:42,251
Sometimes, you got to take the
Long view.
734
00:20:42,251 --> 00:20:42,417
Sometimes, you got to take the
Long view.
735
00:20:42,876 --> 00:20:43,960
Here's the short view, brian.
736
00:20:44,584 --> 00:20:44,751
Before you dip into that fink
Fund again,
737
00:20:45,043 --> 00:20:46,043
Come see me.
738
00:20:46,460 --> 00:20:47,252
Same goes for overtime.
739
00:20:47,793 --> 00:20:48,252
All right, no problem.
740
00:20:48,252 --> 00:20:48,877
All right, no problem.
741
00:20:49,627 --> 00:20:50,710
And I'm going to start seeing
Your face around here
742
00:20:51,377 --> 00:20:52,211
For morning meetings, at least
Twice a week.
743
00:20:52,502 --> 00:20:54,253
Sure thing.
744
00:20:55,127 --> 00:20:56,253
I'd like to see that paperwork
Once it's done as well.
745
00:20:58,503 --> 00:21:00,253
Yes, sir. Working on it.
746
00:21:05,545 --> 00:21:06,254
The body of a healthy
49-year-old asian male.
747
00:21:06,254 --> 00:21:07,212
The body of a healthy
49-year-old asian male.
748
00:21:07,921 --> 00:21:09,254
There is no evidence of external
Visible trauma.
749
00:21:09,754 --> 00:21:12,088
On the fingers of his left hand,
750
00:21:12,754 --> 00:21:13,671
We have pronounced yellow
Nicotine stains,
751
00:21:14,171 --> 00:21:16,255
Usually seen in heavy smokers.
752
00:21:16,630 --> 00:21:18,171
In the area of his--
753
00:21:18,505 --> 00:21:19,421
Hold up, hold up.
754
00:21:19,838 --> 00:21:21,089
You can't do the autopsy.
755
00:21:21,713 --> 00:21:23,130
The boss put the kibosh to the
Autopsy.
756
00:21:23,422 --> 00:21:24,256
No autopsy?
757
00:21:24,256 --> 00:21:24,673
No autopsy?
758
00:21:25,506 --> 00:21:27,673
No. They're trying to hash out
Some jurisdictional problem.
759
00:21:28,173 --> 00:21:30,131
All right, back to the cooler.
760
00:21:30,506 --> 00:21:31,465
What's the problem?
761
00:21:32,048 --> 00:21:33,298
Well, the chinese consul's
Intervened.
762
00:21:34,048 --> 00:21:34,632
They'd like to have their own
Pathologist present.
763
00:21:35,090 --> 00:21:35,715
I don't know what's going on.
764
00:21:36,007 --> 00:21:36,257
Fine with me.
765
00:21:36,257 --> 00:21:37,091
Fine with me.
766
00:21:37,590 --> 00:21:39,258
Okay. Well, I'm sorry about
This.
767
00:21:40,049 --> 00:21:40,966
I'll get back to you when it's
All sorted out, okay?
768
00:21:41,174 --> 00:21:42,132
Sure.
769
00:21:42,424 --> 00:21:43,591
All right.
770
00:21:46,967 --> 00:21:47,967
Maria?
771
00:21:48,591 --> 00:21:49,758
Want to get together for a drink
Later?
772
00:21:50,342 --> 00:21:51,550
Just give me a call if you do,
Okay?
773
00:21:52,008 --> 00:21:53,634
That sounds like a good idea.
774
00:21:54,217 --> 00:21:54,259
I'll give you a shout when I'm
Done.
775
00:21:54,259 --> 00:21:55,259
I'll give you a shout when I'm
Done.
776
00:21:55,842 --> 00:21:56,467
You will? Later tonight?
777
00:21:56,759 --> 00:21:57,926
Okay, good.
778
00:22:02,134 --> 00:22:03,677
Down by the maritime museum.
779
00:22:04,260 --> 00:22:06,261
Norton pulls in next to this
Town car,
780
00:22:06,760 --> 00:22:08,219
He gets out of his car,
781
00:22:08,843 --> 00:22:09,802
And guess who gets out of the
Town car.
782
00:22:10,094 --> 00:22:11,177
The mayor.
783
00:22:11,469 --> 00:22:12,261
The mayor?
784
00:22:12,261 --> 00:22:12,302
The mayor?
785
00:22:12,803 --> 00:22:13,761
Are you sure it was the mayor?
786
00:22:14,178 --> 00:22:15,262
I'm old. I'm not blind.
787
00:22:16,136 --> 00:22:17,220
Anyway, they greet each other,
All buddy-buddy,
788
00:22:17,970 --> 00:22:18,262
And then they take a little walk
Down by the water.
789
00:22:18,262 --> 00:22:18,928
And then they take a little walk
Down by the water.
790
00:22:19,637 --> 00:22:20,303
I'm sitting there, figuring,
"What is going on?"
791
00:22:20,720 --> 00:22:21,470
And guess who shows up.
792
00:22:21,887 --> 00:22:22,387
The chief, bill jacobs.
793
00:22:22,762 --> 00:22:23,929
Okay, that's weird.
794
00:22:24,553 --> 00:22:25,470
You got the chief, the mayor,
And norton
795
00:22:25,971 --> 00:22:26,471
All down there at the same time?
796
00:22:26,887 --> 00:22:28,012
What are the odds of that?
797
00:22:28,638 --> 00:22:30,054
Well, that's one of those
Coincidences
798
00:22:30,846 --> 00:22:32,221
That's so coincidental it's not
A coincidence anymore.
799
00:22:32,596 --> 00:22:33,513
So what did bill do?
800
00:22:34,097 --> 00:22:35,347
Did he go down and talk to those
Guys?
801
00:22:35,763 --> 00:22:36,264
He tapped on my window.
802
00:22:36,264 --> 00:22:36,972
He tapped on my window.
803
00:22:37,264 --> 00:22:38,264
You got made?
804
00:22:39,013 --> 00:22:40,264
Oh, this just gets better all
The time.
805
00:22:40,764 --> 00:22:41,639
So what did he say?
806
00:22:42,181 --> 00:22:42,265
He asked me if I'm working a
Case,
807
00:22:42,265 --> 00:22:42,931
He asked me if I'm working a
Case,
808
00:22:43,348 --> 00:22:44,390
And then out of the blue,
809
00:22:45,014 --> 00:22:46,139
He makes this comment about my
Retirement.
810
00:22:46,765 --> 00:22:48,265
- what kind of comment? - it was
A threat.
811
00:22:48,890 --> 00:22:49,556
He didn't come right out and say
It,
812
00:22:49,932 --> 00:22:50,890
But it was implied.
813
00:22:51,515 --> 00:22:52,182
"You got a good record. Don't
Spoil it."
814
00:22:52,556 --> 00:22:53,266
That was the message.
815
00:22:53,765 --> 00:22:54,266
Oh, I know that pissed you off.
816
00:22:54,266 --> 00:22:54,807
Oh, I know that pissed you off.
817
00:22:55,307 --> 00:22:56,266
What the hell did you walk into
818
00:22:56,890 --> 00:22:58,432
- down there? - I have no idea.
819
00:22:59,182 --> 00:23:00,266
I don't know, maybe norton's
Calling in some markers
820
00:23:00,266 --> 00:23:00,641
I don't know, maybe norton's
Calling in some markers
821
00:23:01,225 --> 00:23:02,516
Because of the shooting in his
Office,
822
00:23:03,225 --> 00:23:03,517
But then, why didn't he just
Make a phone call?
823
00:23:03,891 --> 00:23:05,058
Yeah, I don't know.
824
00:23:05,725 --> 00:23:06,267
I don't know either. How did
That go with you
825
00:23:06,267 --> 00:23:07,141
I don't know either. How did
That go with you
826
00:23:07,976 --> 00:23:09,809
- with norton's assistant? - oh,
She was totally rehearsed.
827
00:23:10,725 --> 00:23:12,268
She tells me this story about
Norton getting blood on her
Shirt,
828
00:23:12,268 --> 00:23:12,476
She tells me this story about
Norton getting blood on her
Shirt,
829
00:23:13,268 --> 00:23:15,142
So now he's got the excuse for
Why he washed his hands.
830
00:23:15,768 --> 00:23:16,768
They're getting their stories
Together.
831
00:23:16,977 --> 00:23:17,935
Yeah.
832
00:23:18,309 --> 00:23:19,269
Hey, did you put up
833
00:23:19,810 --> 00:23:20,893
That notice about lucky yet?
834
00:23:21,435 --> 00:23:22,435
No, no, I'm still working on
That.
835
00:23:22,810 --> 00:23:23,935
Do you want to drive?
836
00:23:24,394 --> 00:23:25,394
So what's on your mind, john?
837
00:23:25,811 --> 00:23:28,228
I lied to you about roy.
838
00:23:28,519 --> 00:23:29,311
Yeah, okay.
839
00:23:29,686 --> 00:23:30,270
Why'd you do that?
840
00:23:30,270 --> 00:23:31,270
Why'd you do that?
841
00:23:31,561 --> 00:23:32,395
I'm scared
842
00:23:32,978 --> 00:23:34,144
Because there's other cops
Involved.
843
00:23:34,478 --> 00:23:36,270
Cops? What cops?
844
00:23:37,271 --> 00:23:38,728
I don't know. A couple of
Constables. I don't know their
Names.
845
00:23:39,396 --> 00:23:40,271
Look, I don't know if I should
Get a lawyer--
846
00:23:40,812 --> 00:23:41,688
Well, look, look, look.
847
00:23:42,229 --> 00:23:42,271
I always recommend a lawyer,
Okay?
848
00:23:42,271 --> 00:23:43,187
I always recommend a lawyer,
Okay?
849
00:23:43,646 --> 00:23:44,354
But if you feel comfortable
850
00:23:44,813 --> 00:23:45,688
Talking with me about this,
851
00:23:46,063 --> 00:23:47,313
You know, I'll listen
852
00:23:47,896 --> 00:23:48,272
And try to give you the right
Advice,
853
00:23:48,272 --> 00:23:49,355
And try to give you the right
Advice,
854
00:23:49,813 --> 00:23:50,854
But you've got to understand,
855
00:23:51,272 --> 00:23:52,897
I am a cop first, right?
856
00:23:53,105 --> 00:23:54,272
Yeah.
857
00:23:55,064 --> 00:23:55,939
I didn't do anything, but I saw
Something.
858
00:23:56,314 --> 00:23:57,398
So you're a witness.
859
00:23:57,939 --> 00:23:59,022
You probably don't need a
Lawyer.
860
00:23:59,356 --> 00:24:00,273
What'd you see?
861
00:24:00,273 --> 00:24:01,273
What'd you see?
862
00:24:03,356 --> 00:24:04,273
We were on the mall,
863
00:24:04,898 --> 00:24:06,274
And these two cops, a man and a
Woman,
864
00:24:06,274 --> 00:24:06,815
And these two cops, a man and a
Woman,
865
00:24:07,315 --> 00:24:08,856
They got me and roy in the car
866
00:24:09,524 --> 00:24:11,524
And they drove us down by the
Train tracks.
867
00:24:12,024 --> 00:24:12,274
They kicked me out of the car,
868
00:24:12,274 --> 00:24:12,857
They kicked me out of the car,
869
00:24:13,232 --> 00:24:14,149
Told me to go home,
870
00:24:14,607 --> 00:24:15,565
And then they kept on driving
871
00:24:16,108 --> 00:24:16,816
Further down the tracks with
Roy.
872
00:24:17,400 --> 00:24:18,275
Did you see what happened after
That?
873
00:24:18,817 --> 00:24:21,233
No, I took off back home,
874
00:24:21,984 --> 00:24:24,276
But they were acting like they
Were going to beat him.
875
00:24:24,276 --> 00:24:25,276
But they were acting like they
Were going to beat him.
876
00:24:25,608 --> 00:24:27,192
I guess they did.
877
00:24:27,734 --> 00:24:29,526
Well, thanks for telling me
This.
878
00:24:32,235 --> 00:24:33,776
Look, after the first time you
Talked to me on the mall,
879
00:24:34,193 --> 00:24:35,734
The cop came up to me--
880
00:24:36,193 --> 00:24:36,277
He saw me talking to you--
881
00:24:36,277 --> 00:24:37,527
He saw me talking to you--
882
00:24:38,318 --> 00:24:39,277
And he told me to tell you that
Story about the bicycle.
883
00:24:39,902 --> 00:24:40,735
Which cop? You know his name?
884
00:24:41,152 --> 00:24:41,902
Could you identify him?
885
00:24:42,111 --> 00:24:42,278
Yeah.
886
00:24:42,278 --> 00:24:42,902
Yeah.
887
00:24:43,403 --> 00:24:44,403
Yeah, he works up on the mall.
888
00:24:46,403 --> 00:24:47,736
You tell anybody else about
This?
889
00:24:47,945 --> 00:24:48,278
No.
890
00:24:48,278 --> 00:24:50,237
No.
891
00:24:50,903 --> 00:24:52,695
There seems to be a division
Amongst the crew.
892
00:24:53,362 --> 00:24:54,279
Some of them want to apply for
Refugee status,
893
00:24:54,279 --> 00:24:54,445
Some of them want to apply for
Refugee status,
894
00:24:54,987 --> 00:24:55,779
Some of them want to return
Home.
895
00:24:56,195 --> 00:24:57,487
The first mate called us
896
00:24:58,071 --> 00:24:59,279
On behalf of the crew, and
Apparently,
897
00:24:59,737 --> 00:25:00,280
It wasn't a unanimous vote,
898
00:25:00,280 --> 00:25:00,362
It wasn't a unanimous vote,
899
00:25:00,737 --> 00:25:01,280
But a majority vote.
900
00:25:01,779 --> 00:25:02,446
I don't really know
901
00:25:02,904 --> 00:25:04,029
How I can help you out there.
902
00:25:04,613 --> 00:25:05,280
It's nothing to do with me at
All.
903
00:25:06,029 --> 00:25:06,280
I'm just doing the death
Investigation.
904
00:25:06,280 --> 00:25:06,488
I'm just doing the death
Investigation.
905
00:25:06,905 --> 00:25:08,280
Well, it would be helpful
906
00:25:09,030 --> 00:25:10,239
If it was determined to be a
Natural death.
907
00:25:10,447 --> 00:25:11,281
What?
908
00:25:11,655 --> 00:25:12,281
At least that way,
909
00:25:12,281 --> 00:25:12,322
At least that way,
910
00:25:12,780 --> 00:25:13,823
There wouldn't be any basis
911
00:25:14,406 --> 00:25:15,072
For extradition on homicide
Charges
912
00:25:15,656 --> 00:25:16,364
For those who do want to stay
Here.
913
00:25:17,031 --> 00:25:18,198
Are you trying to tell me
There's information
914
00:25:18,739 --> 00:25:19,407
That this is possibly a
Homicide?
915
00:25:19,823 --> 00:25:20,282
No, nothing like that.
916
00:25:20,781 --> 00:25:21,948
- are you sure? - yes.
917
00:25:22,448 --> 00:25:23,282
Okay, well, I'll look into it.
918
00:25:23,782 --> 00:25:24,282
It's what I do normally, okay?
919
00:25:24,282 --> 00:25:24,615
It's what I do normally, okay?
920
00:25:25,198 --> 00:25:26,116
Which is, I conduct my
Investigation,
921
00:25:26,699 --> 00:25:28,324
Then I have the autopsy
Performed.
922
00:25:28,615 --> 00:25:29,449
That's it.
923
00:25:29,782 --> 00:25:30,283
It would be good
924
00:25:30,283 --> 00:25:31,283
It would be good
925
00:25:31,907 --> 00:25:32,616
If we knew it was a natural
Death.
926
00:25:33,032 --> 00:25:34,408
The sooner the better.
927
00:25:34,700 --> 00:25:35,700
Like I said,
928
00:25:36,284 --> 00:25:37,158
All I can do is what I do
Normally.
929
00:25:37,616 --> 00:25:38,325
And unfortunately, we've got
930
00:25:38,908 --> 00:25:40,284
Some jurisdictional problems
Here too.
931
00:25:40,742 --> 00:25:41,617
My hands are kind of tied.
932
00:25:42,200 --> 00:25:42,284
The chinese consul would like to
Have
933
00:25:42,284 --> 00:25:42,742
The chinese consul would like to
Have
934
00:25:43,242 --> 00:25:44,118
Their own pathologist present.
935
00:25:44,617 --> 00:25:45,284
I don't like the sound of that.
936
00:25:45,742 --> 00:25:46,492
The crew's already nervous
937
00:25:47,159 --> 00:25:48,285
About being sent back home to
Face charges.
938
00:25:49,034 --> 00:25:50,493
I heard you, but there's nothing
I can do.
939
00:25:51,201 --> 00:25:52,285
Nothing you can do? These guys
Could get executed.
940
00:25:52,576 --> 00:25:53,702
I understand,
941
00:25:54,244 --> 00:25:54,285
And look, I'll get to that
Autopsy
942
00:25:54,285 --> 00:25:55,327
And look, I'll get to that
Autopsy
943
00:25:55,952 --> 00:25:57,494
As soon as they give me the
Green light.
944
00:25:57,868 --> 00:25:58,703
- all right. - okay?
945
00:25:58,994 --> 00:26:00,119
Thank you.
946
00:26:00,786 --> 00:26:01,744
I just wanted you to be aware of
The stakes.
947
00:26:02,160 --> 00:26:03,369
I'm aware of the stakes,
948
00:26:03,995 --> 00:26:05,287
And I'll make you aware as soon
As I know
949
00:26:05,869 --> 00:26:06,287
- anything at all, okay? - all
Right.
950
00:26:06,287 --> 00:26:07,036
- anything at all, okay? - all
Right.
951
00:26:07,744 --> 00:26:10,287
Did he see these two officers,
Or three or four,
952
00:26:10,662 --> 00:26:11,662
However many it was?
953
00:26:12,287 --> 00:26:13,537
Did your witness see them beat
The victim?
954
00:26:14,162 --> 00:26:15,288
No, but he was hit in the back
Of the legs
955
00:26:16,121 --> 00:26:17,246
With a baton himself, can
Testify to that.
956
00:26:17,705 --> 00:26:18,288
And, uh, he was threatened
957
00:26:18,288 --> 00:26:19,288
And, uh, he was threatened
958
00:26:19,997 --> 00:26:21,496
And told to change his initial
Statement to you?
959
00:26:21,788 --> 00:26:23,289
That's right.
960
00:26:23,955 --> 00:26:24,289
Do we know who these officers
Are?
961
00:26:24,289 --> 00:26:25,038
Do we know who these officers
Are?
962
00:26:25,664 --> 00:26:26,539
No, but we were going to take
Him out,
963
00:26:27,205 --> 00:26:27,914
Have a look around, see if he
Can identify
964
00:26:28,247 --> 00:26:28,914
The two he saw.
965
00:26:29,122 --> 00:26:30,205
Okay.
966
00:26:30,580 --> 00:26:31,497
You should do that.
967
00:26:32,081 --> 00:26:33,081
You both think this kid is
Reliable?
968
00:26:33,290 --> 00:26:34,706
Yeah.
969
00:26:35,123 --> 00:26:36,164
All right, well, um...
970
00:26:36,498 --> 00:26:37,415
Leave it with me,
971
00:26:38,039 --> 00:26:39,290
And see if he can identify the
Officers,
972
00:26:39,707 --> 00:26:40,415
And we'll go from there.
973
00:26:40,623 --> 00:26:42,291
Okay.
974
00:26:51,417 --> 00:26:52,292
It's sergeant kurtz.
975
00:26:53,041 --> 00:26:54,250
Is bill available to speak with
Me?
976
00:26:56,709 --> 00:26:57,500
Bill. Sheila.
977
00:26:58,001 --> 00:26:59,458
Do you have a moment tomorrow?
978
00:26:59,959 --> 00:27:00,293
I think it would be a good idea.
979
00:27:00,293 --> 00:27:01,917
I think it would be a good idea.
980
00:27:02,584 --> 00:27:05,626
No, uh, away from the office
Would be better.
981
00:27:07,459 --> 00:27:08,294
Sure, I know where that is.
982
00:27:08,751 --> 00:27:10,918
Great. I'll see you there.
983
00:27:14,627 --> 00:27:15,294
Morning, john.
984
00:27:15,585 --> 00:27:17,128
- hi. - hey.
985
00:27:17,794 --> 00:27:18,295
All right, we're going to get
You in the car.
986
00:27:18,295 --> 00:27:18,961
All right, we're going to get
You in the car.
987
00:27:19,545 --> 00:27:20,836
You can slide down in the back
Seat.
988
00:27:21,586 --> 00:27:22,586
We'll take you around, see if
You recognize anybody.
989
00:27:23,003 --> 00:27:23,878
You all right with that?
990
00:27:24,336 --> 00:27:25,503
I'm kind of nervous about it.
991
00:27:25,920 --> 00:27:27,296
Look, I've been thinking,
992
00:27:28,045 --> 00:27:28,837
And I don't really want to go to
Court with this.
993
00:27:29,337 --> 00:27:30,296
Well, how about if we just see
994
00:27:30,920 --> 00:27:32,004
If we can identify these people
First?
995
00:27:32,504 --> 00:27:33,296
I mean, chances are pretty good
996
00:27:33,921 --> 00:27:34,546
That we can put this together
997
00:27:34,921 --> 00:27:35,713
Without you anyway.
998
00:27:35,921 --> 00:27:36,297
Okay.
999
00:27:36,297 --> 00:27:37,088
Okay.
1000
00:27:37,713 --> 00:27:38,463
I really don't want to get too
Involved.
1001
00:27:38,838 --> 00:27:39,963
My dad's a fireman.
1002
00:27:40,547 --> 00:27:41,297
You know, he's got a lot of
Friends
1003
00:27:41,588 --> 00:27:42,297
Who are cops.
1004
00:27:42,297 --> 00:27:42,338
Who are cops.
1005
00:27:42,922 --> 00:27:44,297
You been talking to him about
This?
1006
00:27:44,964 --> 00:27:46,214
No, but he'd find out pretty
Quick.
1007
00:27:46,839 --> 00:27:48,298
Okay, but you want to do this
For roy, right?
1008
00:27:48,298 --> 00:27:48,506
Okay, but you want to do this
For roy, right?
1009
00:27:49,464 --> 00:27:51,298
You don't want this hanging over
Your head for the rest of your
Life.
1010
00:27:51,506 --> 00:27:54,299
No.
1011
00:27:54,299 --> 00:27:54,881
No.
1012
00:27:57,507 --> 00:27:58,299
Where'd you find him?
1013
00:27:58,757 --> 00:27:59,757
About a half-mile from shore.
1014
00:28:00,215 --> 00:28:00,299
The tide was bringing him up.
1015
00:28:00,299 --> 00:28:01,299
The tide was bringing him up.
1016
00:28:01,882 --> 00:28:03,300
A guy out there sailing spotted
Him.
1017
00:28:03,757 --> 00:28:05,049
A half a mile from the shore?
1018
00:28:05,258 --> 00:28:06,300
Yeah.
1019
00:28:06,300 --> 00:28:06,633
Yeah.
1020
00:28:14,175 --> 00:28:15,301
Oh, yeah.
1021
00:28:16,175 --> 00:28:18,301
Okay, this is the first mate off
Of that freighter.
1022
00:28:18,301 --> 00:28:18,676
Okay, this is the first mate off
Of that freighter.
1023
00:28:19,175 --> 00:28:20,676
I figured he was off that boat.
1024
00:28:20,968 --> 00:28:22,551
You're right.
1025
00:28:23,302 --> 00:28:24,302
- think he was trying to swim
Ashore? - don't know.
1026
00:28:24,302 --> 00:28:24,759
- think he was trying to swim
Ashore? - don't know.
1027
00:28:25,302 --> 00:28:26,385
This case is a total puzzle to
Me.
1028
00:28:26,968 --> 00:28:28,468
I don't know if that tide out
There
1029
00:28:29,052 --> 00:28:30,094
Is going to let him get in that
Far.
1030
00:28:30,552 --> 00:28:31,593
I've got my doubts on that.
1031
00:28:32,303 --> 00:28:34,219
You'd think if he was going to
Try swimming it,
1032
00:28:34,802 --> 00:28:35,553
He might have put on a life
Jacket.
1033
00:28:35,969 --> 00:28:36,303
This is a veteran sailor.
1034
00:28:36,303 --> 00:28:37,136
This is a veteran sailor.
1035
00:28:37,761 --> 00:28:38,678
He's going to know how cold the
Water is,
1036
00:28:39,303 --> 00:28:40,012
He knows how far he can swim,
Probably.
1037
00:28:40,262 --> 00:28:41,304
Mm-hmm.
1038
00:28:41,594 --> 00:28:42,304
Okay.
1039
00:28:42,304 --> 00:28:42,845
Okay.
1040
00:28:43,554 --> 00:28:45,012
One thing I know for sure, he's
In our jurisdiction.
1041
00:28:45,429 --> 00:28:46,637
Let's get body pickup.
1042
00:28:47,054 --> 00:28:48,054
We're keeping this one.
1043
00:28:48,429 --> 00:28:49,721
All right, I'm on it.
1044
00:28:50,305 --> 00:28:51,929
We just need to clear up a few
Things.
1045
00:28:52,762 --> 00:28:54,305
We spoke to the victim's wife,
Mrs. Zang. You ever meet her?
1046
00:28:54,305 --> 00:28:54,430
We spoke to the victim's wife,
Mrs. Zang. You ever meet her?
1047
00:28:54,930 --> 00:28:56,305
Two or three times, I believe.
1048
00:28:57,014 --> 00:28:58,055
So what do you think? What's
Your impression?
1049
00:28:58,596 --> 00:28:59,472
You think she's an honest
Person?
1050
00:28:59,972 --> 00:29:00,306
I wouldn't know. I suppose so.
1051
00:29:00,306 --> 00:29:01,014
I wouldn't know. I suppose so.
1052
00:29:01,514 --> 00:29:03,097
Yeah, it's kind of hard to say.
1053
00:29:03,681 --> 00:29:05,347
Anyway, she told us that mr.
Zang had
1054
00:29:06,056 --> 00:29:06,306
Several hundred thousand dollars
In cash with him
1055
00:29:06,306 --> 00:29:08,307
Several hundred thousand dollars
In cash with him
1056
00:29:08,848 --> 00:29:09,515
When he came to see you.
1057
00:29:09,973 --> 00:29:10,848
That'd take a pretty big bag
1058
00:29:11,265 --> 00:29:12,056
To carry all that money.
1059
00:29:12,473 --> 00:29:13,307
I'm sure it would have,
1060
00:29:13,890 --> 00:29:14,390
But he didn't have it with him
1061
00:29:14,849 --> 00:29:15,724
When he came into the office.
1062
00:29:16,348 --> 00:29:17,433
Well, she's pretty adamant that
He did,
1063
00:29:17,890 --> 00:29:18,308
So you can see our problem.
1064
00:29:18,308 --> 00:29:19,266
So you can see our problem.
1065
00:29:19,974 --> 00:29:21,057
We have to explain what happened
To that money.
1066
00:29:21,850 --> 00:29:23,725
Right, okay, well, maybe he
Stopped off somewhere first,
1067
00:29:24,266 --> 00:29:24,308
But you're asking me to
Speculate
1068
00:29:24,308 --> 00:29:25,308
But you're asking me to
Speculate
1069
00:29:26,017 --> 00:29:27,100
About something I know nothing
About.
1070
00:29:27,475 --> 00:29:28,392
Did he tell you that?
1071
00:29:28,850 --> 00:29:30,309
That he dropped his money off
1072
00:29:30,309 --> 00:29:30,517
That he dropped his money off
1073
00:29:31,350 --> 00:29:32,600
- someplace else first? - no, we
Just talked about his case.
1074
00:29:33,392 --> 00:29:34,559
He couldn't have been coming to
See you with that money
1075
00:29:35,018 --> 00:29:35,851
For some reason, could he?
1076
00:29:36,268 --> 00:29:36,310
Not to my knowledge, no.
1077
00:29:36,310 --> 00:29:37,101
Not to my knowledge, no.
1078
00:29:37,518 --> 00:29:38,310
Isn't this moot, anyway?
1079
00:29:38,976 --> 00:29:39,476
You have the coroner's findings.
1080
00:29:39,893 --> 00:29:41,019
No, we don't have that.
1081
00:29:41,601 --> 00:29:42,310
Well, I spoke to da vinci
Yesterday,
1082
00:29:42,310 --> 00:29:42,518
Well, I spoke to da vinci
Yesterday,
1083
00:29:43,019 --> 00:29:43,935
And he told me that the evidence
1084
00:29:44,393 --> 00:29:45,352
Is consistent with suicide,
1085
00:29:45,893 --> 00:29:47,269
So that's what he's going to
Rule.
1086
00:29:47,893 --> 00:29:48,311
Well, da vinci can rule whatever
He likes.
1087
00:29:48,311 --> 00:29:49,269
Well, da vinci can rule whatever
He likes.
1088
00:29:49,769 --> 00:29:50,311
That doesn't necessarily end it
1089
00:29:50,561 --> 00:29:51,519
For us.
1090
00:29:51,978 --> 00:29:53,312
Whenever there's a shooting,
1091
00:29:53,978 --> 00:29:54,312
We have to conduct our own
Investigation.
1092
00:29:54,312 --> 00:29:54,894
We have to conduct our own
Investigation.
1093
00:29:55,270 --> 00:29:56,270
I understand that.
1094
00:29:56,894 --> 00:29:58,061
I'm just informing you of what
He said.
1095
00:29:58,520 --> 00:30:00,228
I'm sorry, but I have to go.
1096
00:30:00,812 --> 00:30:01,937
I have a witness to
Cross-examine.
1097
00:30:02,146 --> 00:30:03,187
Okay.
1098
00:30:03,603 --> 00:30:05,313
Thanks for talking to us.
1099
00:30:05,979 --> 00:30:06,313
So these guys are sitting on
That freighter,
1100
00:30:06,313 --> 00:30:07,313
So these guys are sitting on
That freighter,
1101
00:30:07,730 --> 00:30:08,563
And they're imagining
1102
00:30:09,187 --> 00:30:10,313
How they're going to get sent
Back home
1103
00:30:11,063 --> 00:30:12,314
To face god knows how many years
In prison,
1104
00:30:13,063 --> 00:30:13,730
So they jump over the side, they
Try to swim to shore.
1105
00:30:14,230 --> 00:30:15,105
We don't know that for certain.
1106
00:30:15,522 --> 00:30:16,314
It's pure speculation.
1107
00:30:16,897 --> 00:30:17,981
They're pissed off at the first
Mate
1108
00:30:18,480 --> 00:30:19,272
Because he called in the union,
1109
00:30:19,731 --> 00:30:20,772
And he decides, "Boy, yeah,
1110
00:30:21,273 --> 00:30:22,315
I'd better take this beef
Alone,"
1111
00:30:23,064 --> 00:30:23,689
So he takes off his shoes and
Socks,
1112
00:30:24,064 --> 00:30:24,315
Jumps over the side--
1113
00:30:24,315 --> 00:30:24,690
Jumps over the side--
1114
00:30:24,981 --> 00:30:26,023
Speculation.
1115
00:30:26,606 --> 00:30:28,024
Or they just get pissed off at
The guy
1116
00:30:28,732 --> 00:30:29,315
And they throw him over the
Side. I don't care.
1117
00:30:29,606 --> 00:30:30,316
The point is,
1118
00:30:30,316 --> 00:30:30,773
The point is,
1119
00:30:31,524 --> 00:30:32,940
I'm not feeling that special
About what's going on.
1120
00:30:33,524 --> 00:30:35,232
None of this is any of our
Business.
1121
00:30:37,274 --> 00:30:38,316
Okay, so what do you want to do?
1122
00:30:38,983 --> 00:30:39,941
You want to take this thing
Over?
1123
00:30:40,649 --> 00:30:41,733
You want to sit back and wait
For more jumpers?
1124
00:30:42,275 --> 00:30:42,317
I don't think you want to do
That.
1125
00:30:42,317 --> 00:30:43,317
I don't think you want to do
That.
1126
00:30:44,066 --> 00:30:44,608
You don't want to take that kind
Of heat.
1127
00:30:45,191 --> 00:30:46,317
Let me take the heat. Take a
Vacation.
1128
00:30:46,859 --> 00:30:47,942
Let me take the heat,
1129
00:30:48,608 --> 00:30:49,817
Because that's what I do around
Here, okay?
1130
00:30:50,401 --> 00:30:51,900
Just tell me who I should call,
Bob,
1131
00:30:52,651 --> 00:30:53,943
And I'm going to call them, I'm
Going to tell them
1132
00:30:54,568 --> 00:30:55,568
That I'm going to order these
Autopsies,
1133
00:30:56,193 --> 00:30:57,568
Because that's what I'm going to
Do, okay?
1134
00:30:58,484 --> 00:30:59,152
So you can stop me if you want
To stop me. That's what I'm
Doing.
1135
00:30:59,569 --> 00:31:00,319
You are not to proceed
1136
00:31:00,319 --> 00:31:00,360
You are not to proceed
1137
00:31:00,901 --> 00:31:01,444
Until the jurisdictional
Questions
1138
00:31:01,819 --> 00:31:02,694
Have been settled.
1139
00:31:03,110 --> 00:31:04,028
Do I make myself clear?
1140
00:31:04,319 --> 00:31:05,235
Yeah, okay.
1141
00:31:05,777 --> 00:31:06,320
- so now it's on you, bob. -
Fine.
1142
00:31:06,320 --> 00:31:07,320
- so now it's on you, bob. -
Fine.
1143
00:31:07,986 --> 00:31:10,278
Fine, okay, great. [ muttering ]
1144
00:31:11,111 --> 00:31:12,320
I've decided that I'm not going
To take any more calls today.
1145
00:31:12,320 --> 00:31:12,778
I've decided that I'm not going
To take any more calls today.
1146
00:31:13,486 --> 00:31:14,695
If anybody should die, I want
You to send bob,
1147
00:31:15,279 --> 00:31:16,029
Because I think he needs a
Reminder
1148
00:31:16,486 --> 00:31:17,279
What a dead man looks like.
1149
00:31:22,612 --> 00:31:23,529
They're taking the witness out
1150
00:31:24,071 --> 00:31:24,321
And trying to get positive
I.D.S.
1151
00:31:24,321 --> 00:31:25,113
And trying to get positive
I.D.S.
1152
00:31:25,529 --> 00:31:26,654
And the allegations are
1153
00:31:27,322 --> 00:31:28,322
These two guys were picked up
Off the mall,
1154
00:31:28,821 --> 00:31:29,739
Breached, taken somewhere,
1155
00:31:30,155 --> 00:31:30,322
And told to walk home.
1156
00:31:30,322 --> 00:31:31,071
And told to walk home.
1157
00:31:31,447 --> 00:31:32,322
There were threats,
1158
00:31:33,114 --> 00:31:34,323
And the autopsy report details
Evidence
1159
00:31:34,780 --> 00:31:36,281
Of a pretty severe beating.
1160
00:31:37,031 --> 00:31:38,489
Yeah, but he made his way up to
The railroad tracks
1161
00:31:39,197 --> 00:31:40,364
And that's what we believe
Actually killed him.
1162
00:31:40,948 --> 00:31:42,323
That's the premise we're going
With.
1163
00:31:43,240 --> 00:31:43,781
All right, I think I might see
My way through this.
1164
00:31:44,073 --> 00:31:45,282
What else?
1165
00:31:45,948 --> 00:31:47,657
You said that there was another
Situation?
1166
00:31:48,198 --> 00:31:48,324
Yeah, there were some
Allegations
1167
00:31:48,324 --> 00:31:49,324
Yeah, there were some
Allegations
1168
00:31:49,782 --> 00:31:50,407
About one of my detectives
1169
00:31:50,782 --> 00:31:52,033
And her informant.
1170
00:31:52,699 --> 00:31:54,199
Right, and internal's
Investigating that now.
1171
00:31:55,033 --> 00:31:57,658
Well, I don't want to lose this
Detective. She's very good.
1172
00:31:58,491 --> 00:32:00,325
Okay, why don't you let me poke
Around that one for awhile,
1173
00:32:01,159 --> 00:32:02,326
And I'll get back to you on the
Other thing as soon as I can.
1174
00:32:02,700 --> 00:32:03,825
Great.
1175
00:32:04,492 --> 00:32:05,908
Otherwise, we're doing all
Right? No problems?
1176
00:32:06,367 --> 00:32:08,534
No, none of any significance.
1177
00:32:08,951 --> 00:32:10,327
How are you settling in?
1178
00:32:10,617 --> 00:32:12,327
Good, good.
1179
00:32:12,327 --> 00:32:12,784
Good, good.
1180
00:32:13,368 --> 00:32:14,744
I'm still finding my way a
Little bit.
1181
00:32:19,244 --> 00:32:20,952
I appreciate you coming to me
With this right away.
1182
00:32:21,161 --> 00:32:22,202
Yeah.
1183
00:32:22,827 --> 00:32:24,328
I'd like to do this on a regular
Basis.
1184
00:32:24,328 --> 00:32:24,661
I'd like to do this on a regular
Basis.
1185
00:32:25,119 --> 00:32:26,536
Once every couple of weeks,
1186
00:32:26,911 --> 00:32:28,453
We should do this.
1187
00:32:28,870 --> 00:32:30,329
Well, I'll remind you.
1188
00:32:30,329 --> 00:32:32,078
Well, I'll remind you.
1189
00:32:34,203 --> 00:32:35,620
So how's the family?
1190
00:32:35,954 --> 00:32:36,329
[ clears throat ]
1191
00:32:36,329 --> 00:32:38,912
[ clears throat ]
1192
00:32:39,330 --> 00:32:40,662
Not so good, actually.
1193
00:32:41,038 --> 00:32:42,330
I'm in the process
1194
00:32:42,330 --> 00:32:42,747
I'm in the process
1195
00:32:43,204 --> 00:32:44,580
Of looking for an apartment,
1196
00:32:45,330 --> 00:32:48,331
Try and see if absence makes the
Heart grow fonder.
1197
00:32:48,331 --> 00:32:49,164
Try and see if absence makes the
Heart grow fonder.
1198
00:32:49,622 --> 00:32:52,706
Well, I'm sorry to hear that.
1199
00:32:55,581 --> 00:32:56,414
What's going on?
1200
00:32:56,831 --> 00:32:58,040
We fished that first mate
1201
00:32:58,664 --> 00:32:59,457
Out of the drink off of spanish
Banks.
1202
00:32:59,873 --> 00:33:00,332
Dammit. What happened?
1203
00:33:00,332 --> 00:33:01,332
Dammit. What happened?
1204
00:33:02,081 --> 00:33:03,457
I don't know, but what I want to
Prevent
1205
00:33:04,166 --> 00:33:05,333
Is the other guys trying to make
That swim ashore.
1206
00:33:05,749 --> 00:33:06,333
I understand.
1207
00:33:06,333 --> 00:33:06,915
I understand.
1208
00:33:07,416 --> 00:33:08,458
So what I think I'm going to do,
1209
00:33:09,041 --> 00:33:10,333
I'm going to give phil rosen a
Call.
1210
00:33:10,957 --> 00:33:11,666
I think I know how to handle
This thing.
1211
00:33:12,000 --> 00:33:12,333
How you doing?
1212
00:33:12,333 --> 00:33:12,666
How you doing?
1213
00:33:12,875 --> 00:33:13,666
Okay.
1214
00:33:14,042 --> 00:33:15,583
Thanks for coming.
1215
00:33:26,585 --> 00:33:28,835
It's been there how long, and
Nobody reported it?
1216
00:33:29,335 --> 00:33:30,335
How the hell does that happen?
1217
00:33:30,835 --> 00:33:32,002
I know. Hey, I'm sorry.
1218
00:33:32,626 --> 00:33:34,336
The guy that brought it in was
New, right,
1219
00:33:35,210 --> 00:33:36,336
And anyways, when he got here,
There was nobody in the office,
1220
00:33:36,336 --> 00:33:36,419
And anyways, when he got here,
There was nobody in the office,
1221
00:33:37,085 --> 00:33:38,544
And the dummy took off, didn't
Leave a note.
1222
00:33:39,210 --> 00:33:40,128
I thought it was logged in when
I got here.
1223
00:33:40,461 --> 00:33:41,294
What can I say?
1224
00:33:41,544 --> 00:33:42,337
This it?
1225
00:33:42,669 --> 00:33:43,337
That's it.
1226
00:33:43,919 --> 00:33:44,378
Is this your husband's car?
1227
00:33:44,711 --> 00:33:46,337
Yes, this is it.
1228
00:33:46,795 --> 00:33:47,337
You got an extra key?
1229
00:33:47,712 --> 00:33:48,337
Yes, I do.
1230
00:33:49,004 --> 00:33:51,338
Go ahead and unlock it, please.
1231
00:33:51,712 --> 00:33:53,338
[ door latches pop ]
1232
00:33:56,338 --> 00:33:58,629
Well, he kept it nice and clean.
1233
00:33:59,047 --> 00:34:00,339
Yes, he loved this car.
1234
00:34:00,963 --> 00:34:02,172
There's nothing in the back.
1235
00:34:02,589 --> 00:34:03,796
Nothing up here, either.
1236
00:34:04,422 --> 00:34:06,172
You want to go ahead and pop the
Trunk?
1237
00:34:06,505 --> 00:34:07,547
[ trunk pops ]
1238
00:34:10,006 --> 00:34:11,048
Okay, we've got a bag back here.
1239
00:34:11,340 --> 00:34:12,340
That's it.
1240
00:34:12,340 --> 00:34:13,256
That's it.
1241
00:34:13,548 --> 00:34:15,131
It's empty.
1242
00:34:16,715 --> 00:34:17,757
Oh my god.
1243
00:34:18,381 --> 00:34:19,132
Are you sure there was money in
There?
1244
00:34:19,341 --> 00:34:20,965
Yes.
1245
00:34:21,591 --> 00:34:22,882
I mean, what am I supposed to
Live on?
1246
00:34:23,215 --> 00:34:24,341
I have nothing.
1247
00:34:24,341 --> 00:34:24,674
I have nothing.
1248
00:34:27,591 --> 00:34:29,050
Are you going to charge this
Lawyer?
1249
00:34:29,799 --> 00:34:30,342
Are you going to charge him for
Killing my husband?
1250
00:34:30,342 --> 00:34:30,633
Are you going to charge him for
Killing my husband?
1251
00:34:31,133 --> 00:34:32,342
I'm going to be honest with you.
1252
00:34:33,008 --> 00:34:34,133
We don't like this lawyer much
Either,
1253
00:34:34,800 --> 00:34:35,383
But we don't have any evidence
Against him.
1254
00:34:36,051 --> 00:34:36,342
All the evidence is pointing
Towards suicide,
1255
00:34:36,342 --> 00:34:37,092
All the evidence is pointing
Towards suicide,
1256
00:34:37,759 --> 00:34:38,426
And that's what the coroner's
Going to rule.
1257
00:34:38,842 --> 00:34:40,343
He wouldn't kill himself.
1258
00:34:41,134 --> 00:34:42,343
I don't care what you say, but
He wouldn't kill himself,
1259
00:34:42,343 --> 00:34:44,176
I don't care what you say, but
He wouldn't kill himself,
1260
00:34:44,509 --> 00:34:46,344
And I know that.
1261
00:34:52,886 --> 00:34:53,635
Okay, john. Take a look.
1262
00:34:53,969 --> 00:34:54,344
Do you see them?
1263
00:34:54,344 --> 00:34:55,178
Do you see them?
1264
00:34:55,469 --> 00:34:57,011
Uh... Yeah.
1265
00:34:57,635 --> 00:34:59,094
Yeah, that's them, those two on
The left.
1266
00:34:59,762 --> 00:35:00,345
[ kosmo ]: you recognize anybody
Else there?
1267
00:35:00,345 --> 00:35:01,345
[ kosmo ]: you recognize anybody
Else there?
1268
00:35:01,887 --> 00:35:03,970
No, I didn't see the other ones.
1269
00:35:04,678 --> 00:35:06,346
- you don't know if they were
Men or women? - no.
1270
00:35:06,845 --> 00:35:07,845
[ cruiser's engine turns over ]
1271
00:35:10,763 --> 00:35:11,721
Lie down.
1272
00:35:12,096 --> 00:35:12,346
[ engine turns over ]
1273
00:35:12,346 --> 00:35:14,180
[ engine turns over ]
1274
00:35:15,929 --> 00:35:17,221
Get right down on the floor.
Right down.
1275
00:35:17,680 --> 00:35:18,347
I know her. This is gloria.
1276
00:35:18,347 --> 00:35:20,180
I know her. This is gloria.
1277
00:35:20,555 --> 00:35:22,014
She's looking at us.
1278
00:35:22,305 --> 00:35:23,348
Hey, angela.
1279
00:35:23,847 --> 00:35:24,348
Hey there. Gloria.
1280
00:35:24,348 --> 00:35:24,514
Hey there. Gloria.
1281
00:35:24,805 --> 00:35:25,680
How are you?
1282
00:35:26,181 --> 00:35:27,473
Pretty good. What are you up to?
1283
00:35:28,056 --> 00:35:29,348
Uh, just picking up some
Dry-cleaning.
1284
00:35:29,598 --> 00:35:30,348
Oh, yeah.
1285
00:35:30,348 --> 00:35:30,389
Oh, yeah.
1286
00:35:30,598 --> 00:35:31,598
Yeah.
1287
00:35:32,182 --> 00:35:33,265
So who you working with these
Days?
1288
00:35:33,556 --> 00:35:34,390
Dino rosario.
1289
00:35:34,931 --> 00:35:35,890
I don't know if you remember
Him.
1290
00:35:36,349 --> 00:35:37,349
He was in training with us.
1291
00:35:37,682 --> 00:35:39,265
Dino. Yeah, sure.
1292
00:35:39,849 --> 00:35:41,224
So that's good? That's working
Out?
1293
00:35:41,932 --> 00:35:42,350
- yeah, good so far. - hey, give
Me your number.
1294
00:35:42,350 --> 00:35:43,475
- yeah, good so far. - hey, give
Me your number.
1295
00:35:44,266 --> 00:35:45,808
We should get together for a
Drink sometime and catch up.
1296
00:35:46,224 --> 00:35:48,059
Yeah, yeah. I got a card.
1297
00:35:50,600 --> 00:35:51,351
That's my cell phone.
1298
00:35:51,933 --> 00:35:52,767
Whenever you find time.
1299
00:35:53,225 --> 00:35:54,351
All right, next week sometime.
1300
00:35:54,975 --> 00:35:55,851
Oh, I got a favour to ask.
1301
00:35:56,059 --> 00:35:57,309
Sure.
1302
00:35:57,976 --> 00:35:58,559
There was a dealer from the mall
Last week,
1303
00:35:58,893 --> 00:35:59,851
Roy cardinale.
1304
00:36:00,310 --> 00:36:00,352
You know who's working that?
1305
00:36:00,352 --> 00:36:01,143
You know who's working that?
1306
00:36:01,518 --> 00:36:02,851
Yeah, I'm working it.
1307
00:36:03,143 --> 00:36:04,185
No kidding.
1308
00:36:04,560 --> 00:36:06,226
He was a nice kid.
1309
00:36:06,560 --> 00:36:08,144
So what's happening?
1310
00:36:08,602 --> 00:36:09,436
Have you got somebody for it?
1311
00:36:09,977 --> 00:36:11,353
Oh, it's looking like a turf
War.
1312
00:36:11,603 --> 00:36:12,353
Yeah.
1313
00:36:12,353 --> 00:36:12,603
Yeah.
1314
00:36:12,977 --> 00:36:14,186
So you knew the guy?
1315
00:36:14,770 --> 00:36:17,353
Just as a regular character up
There.
1316
00:36:17,936 --> 00:36:18,354
Any rumours you're hearing?
1317
00:36:18,354 --> 00:36:18,770
Any rumours you're hearing?
1318
00:36:19,145 --> 00:36:21,354
No. No, not a thing.
1319
00:36:22,145 --> 00:36:23,354
Well, unless you get a witness
Who comes forward,
1320
00:36:24,103 --> 00:36:24,354
Or norton's assistant changes
Her story,
1321
00:36:24,354 --> 00:36:25,645
Or norton's assistant changes
Her story,
1322
00:36:26,312 --> 00:36:28,188
Or whatever the hell else
Physical evidence
1323
00:36:28,562 --> 00:36:29,729
Falls from the sky,
1324
00:36:30,188 --> 00:36:30,355
I think we should wrap it up.
1325
00:36:30,355 --> 00:36:31,355
I think we should wrap it up.
1326
00:36:31,897 --> 00:36:33,022
What about the money
1327
00:36:33,438 --> 00:36:35,064
The wife says is missing?
1328
00:36:35,855 --> 00:36:36,356
Well, if we hear something new,
Then we'll open it back up.
1329
00:36:36,356 --> 00:36:36,897
Well, if we hear something new,
Then we'll open it back up.
1330
00:36:37,481 --> 00:36:39,314
Otherwise, let's consider it
Closed.
1331
00:36:39,689 --> 00:36:40,856
Leo, you got a sec?
1332
00:36:43,647 --> 00:36:45,731
Shut the door.
1333
00:36:46,440 --> 00:36:47,939
You're, um... You're due for
Retirement next year,
1334
00:36:48,648 --> 00:36:49,898
And I was wondering how you're
Feeling about that.
1335
00:36:50,398 --> 00:36:51,440
Are you looking forward to it?
1336
00:36:51,857 --> 00:36:53,440
Looking forward to it?
1337
00:36:54,149 --> 00:36:54,357
No, that's not how I would
Describe my feelings.
1338
00:36:54,357 --> 00:36:56,940
No, that's not how I would
Describe my feelings.
1339
00:36:57,566 --> 00:36:59,358
I'm, uh... I'm not looking
Forward to it.
1340
00:36:59,816 --> 00:37:00,358
I understand.
1341
00:37:00,358 --> 00:37:00,441
I understand.
1342
00:37:00,816 --> 00:37:01,983
The reason I'm asking
1343
00:37:02,566 --> 00:37:03,399
Is there's an early retirement
Package
1344
00:37:03,816 --> 00:37:04,900
That's become available.
1345
00:37:05,484 --> 00:37:05,900
You'd still get your full
Benefits,
1346
00:37:06,192 --> 00:37:06,359
Plus a bonus,
1347
00:37:06,359 --> 00:37:07,317
Plus a bonus,
1348
00:37:07,692 --> 00:37:09,025
If you leave early.
1349
00:37:09,817 --> 00:37:11,359
How come all of a sudden you're
Asking me about this now?
1350
00:37:12,026 --> 00:37:12,359
Well, chief's asking all the
Department heads
1351
00:37:12,359 --> 00:37:13,234
Well, chief's asking all the
Department heads
1352
00:37:13,650 --> 00:37:14,567
Who's up for retirement.
1353
00:37:15,151 --> 00:37:15,817
You know, he's looking for
Candidates.
1354
00:37:16,026 --> 00:37:17,193
Oh.
1355
00:37:17,777 --> 00:37:18,360
Well, I appreciate your telling
Me,
1356
00:37:18,360 --> 00:37:20,360
Well, I appreciate your telling
Me,
1357
00:37:20,860 --> 00:37:23,486
And I'll... I'll think it over.
1358
00:37:25,902 --> 00:37:27,361
So what's the story?
1359
00:37:27,652 --> 00:37:28,444
Nothing.
1360
00:37:29,028 --> 00:37:29,736
Just asking me how you were
Doing.
1361
00:37:30,070 --> 00:37:30,361
How am I doing?
1362
00:37:30,361 --> 00:37:31,652
How am I doing?
1363
00:37:32,070 --> 00:37:33,028
Excellent, full marks.
1364
00:37:33,362 --> 00:37:34,362
Thank you, leo.
1365
00:37:34,944 --> 00:37:35,903
You want to get something to
Eat?
1366
00:37:36,278 --> 00:37:36,362
Yeah. You go ahead.
1367
00:37:36,362 --> 00:37:37,362
Yeah. You go ahead.
1368
00:37:37,904 --> 00:37:39,445
I'll catch up to you in a
Minute.
1369
00:37:54,864 --> 00:37:56,238
Come in.
1370
00:37:56,906 --> 00:37:59,073
I had another call from the
Chinese consul.
1371
00:38:00,031 --> 00:38:00,365
Apparently, there was some
Unusual activity in the harbour
Last night.
1372
00:38:00,365 --> 00:38:01,490
Apparently, there was some
Unusual activity in the harbour
Last night.
1373
00:38:01,864 --> 00:38:03,365
Oh, yeah? What kind?
1374
00:38:04,198 --> 00:38:05,823
The entire crew jumped ship and
Somehow made it to shore.
1375
00:38:06,656 --> 00:38:08,199
At this moment, they're all down
At the immigration offices
1376
00:38:08,656 --> 00:38:09,990
Applying for refugee status.
1377
00:38:10,532 --> 00:38:12,366
What does that got to do with
Us?
1378
00:38:12,366 --> 00:38:12,616
What does that got to do with
Us?
1379
00:38:13,074 --> 00:38:14,407
Well, it has to do with us
1380
00:38:15,199 --> 00:38:16,200
Because the chinese consul would
Now like us to go ahead
1381
00:38:16,699 --> 00:38:17,783
With the autopsy on the captain.
1382
00:38:18,367 --> 00:38:20,700
Okay. Why the sudden change of
Heart?
1383
00:38:21,158 --> 00:38:22,283
Because the cause of death
1384
00:38:22,825 --> 00:38:23,367
May influence the refugee
Status.
1385
00:38:23,825 --> 00:38:24,367
If it's a homicide,
1386
00:38:24,950 --> 00:38:25,909
The chinese government
1387
00:38:26,533 --> 00:38:28,242
Will be filing extradition
Proceedings.
1388
00:38:29,159 --> 00:38:30,368
I get it. Okay, so I should just
Go ahead and order the
Autopsies.
1389
00:38:30,368 --> 00:38:31,368
I get it. Okay, so I should just
Go ahead and order the
Autopsies.
1390
00:38:32,201 --> 00:38:33,743
- yes, please. - okay, now, what
About the pathologist?
1391
00:38:34,368 --> 00:38:35,369
Do I wait for their pathologist
Or what?
1392
00:38:35,701 --> 00:38:36,369
No, no, no.
1393
00:38:36,369 --> 00:38:36,534
No, no, no.
1394
00:38:37,118 --> 00:38:38,327
They'll be happy with our
Findings.
1395
00:38:38,619 --> 00:38:39,327
Beautiful.
1396
00:38:39,702 --> 00:38:40,369
Okay, thanks, bob.
1397
00:38:40,786 --> 00:38:42,036
Maria? Yeah.
1398
00:38:42,494 --> 00:38:43,410
Yeah, I just got the go-ahead
1399
00:38:43,994 --> 00:38:45,370
On the first mate and the
Captain.
1400
00:38:45,952 --> 00:38:47,370
He positively I.D.Ed the two
Officers
1401
00:38:48,036 --> 00:38:48,370
That picked up himself and roy
Cardinale.
1402
00:38:48,370 --> 00:38:49,119
That picked up himself and roy
Cardinale.
1403
00:38:49,578 --> 00:38:51,661
Dino rosario and gloria walker.
1404
00:38:52,120 --> 00:38:53,620
- okay. No doubt there? - no.
1405
00:38:54,371 --> 00:38:56,329
Angie knows gloria, so we
Figured we'd approach her,
1406
00:38:56,787 --> 00:38:57,704
Or get angie to approach her,
1407
00:38:58,245 --> 00:38:59,496
See if she can come around
First.
1408
00:39:00,204 --> 00:39:00,371
Okay, well, leave it with me
Before you do that.
1409
00:39:00,371 --> 00:39:01,496
Okay, well, leave it with me
Before you do that.
1410
00:39:02,121 --> 00:39:03,455
I might want internal to get
Into this.
1411
00:39:04,080 --> 00:39:05,372
Okay, but it's just that I'm
Supposed to be
1412
00:39:05,954 --> 00:39:06,372
Having a drink with her sometime
Soon.
1413
00:39:06,372 --> 00:39:06,996
Having a drink with her sometime
Soon.
1414
00:39:07,538 --> 00:39:08,580
We don't want to get
Stonewalled.
1415
00:39:09,039 --> 00:39:10,039
This might be an easy way in.
1416
00:39:10,497 --> 00:39:11,455
She's the weak link there?
1417
00:39:11,997 --> 00:39:12,373
She's sort of a religious
Person,
1418
00:39:12,373 --> 00:39:13,373
She's sort of a religious
Person,
1419
00:39:13,705 --> 00:39:14,414
So there might be
1420
00:39:14,914 --> 00:39:15,872
Something we can work on, yeah.
1421
00:39:16,414 --> 00:39:17,373
All right, well, that sounds
Good,
1422
00:39:17,915 --> 00:39:18,373
But, uh, sit on it for a bit.
1423
00:39:18,373 --> 00:39:18,748
But, uh, sit on it for a bit.
1424
00:39:19,373 --> 00:39:20,539
I'll get back to you as soon as
I can.
1425
00:39:20,748 --> 00:39:21,539
Okay.
1426
00:39:21,790 --> 00:39:22,623
Thanks.
1427
00:39:22,915 --> 00:39:23,706
Nice work.
1428
00:39:26,415 --> 00:39:27,457
That's a little strange.
1429
00:39:27,874 --> 00:39:30,375
Something going on there.
1430
00:39:31,041 --> 00:39:32,541
Constables dino rosario and
Gloria walker.
1431
00:39:32,916 --> 00:39:34,583
Walker and rosario.
1432
00:39:34,957 --> 00:39:36,375
No, not a problem.
1433
00:39:36,375 --> 00:39:36,625
No, not a problem.
1434
00:39:36,917 --> 00:39:38,500
Um, hang on.
1435
00:39:39,000 --> 00:39:40,541
Just let me check my calendar.
1436
00:39:40,958 --> 00:39:42,376
That's the friday night?
1437
00:39:42,376 --> 00:39:43,667
That's the friday night?
1438
00:39:44,125 --> 00:39:46,376
I would be happy to be there.
1439
00:39:46,959 --> 00:39:48,376
Okay, thanks, bill. Keep in
Touch.
1440
00:39:48,376 --> 00:39:49,751
Okay, thanks, bill. Keep in
Touch.
1441
00:39:52,251 --> 00:39:54,377
Boss?
1442
00:39:54,377 --> 00:39:55,086
Boss?
1443
00:39:55,627 --> 00:39:56,919
The captain died of a heart
Attack.
1444
00:39:57,336 --> 00:39:58,461
The first mate drowned.
1445
00:39:59,127 --> 00:40:00,378
One of the crew members saw the
First mate
1446
00:40:01,044 --> 00:40:01,669
On the rear deck of the
Freighter.
1447
00:40:02,252 --> 00:40:03,044
He was removing his socks and
Shoes.
1448
00:40:03,669 --> 00:40:04,920
Those bruises on the soles of
His feet
1449
00:40:05,628 --> 00:40:06,378
Are consistent with someone who
Would've jumped
1450
00:40:06,378 --> 00:40:07,003
Are consistent with someone who
Would've jumped
1451
00:40:07,711 --> 00:40:09,170
And then hit the water from that
Kind of height.
1452
00:40:09,795 --> 00:40:11,712
Well, that seems to have...
Worked out
1453
00:40:12,170 --> 00:40:12,379
On all accounts, then, hmm?
1454
00:40:12,379 --> 00:40:13,420
On all accounts, then, hmm?
1455
00:40:13,921 --> 00:40:16,380
Depending on your point of view.
1456
00:40:16,629 --> 00:40:18,171
Anyway...
1457
00:40:18,421 --> 00:40:19,380
Right.
1458
00:40:19,797 --> 00:40:20,630
Good night, sir.
1459
00:40:20,921 --> 00:40:22,171
Good night.
1460
00:40:25,755 --> 00:40:26,381
Here you go.
1461
00:40:26,713 --> 00:40:27,464
Thanks.
1462
00:40:27,838 --> 00:40:28,589
So, you all right?
1463
00:40:28,922 --> 00:40:30,381
Me? Yeah. Why?
1464
00:40:30,381 --> 00:40:30,547
Me? Yeah. Why?
1465
00:40:30,839 --> 00:40:31,881
No reason.
1466
00:40:32,506 --> 00:40:33,381
I just hope you're not thinking
Too much
1467
00:40:33,881 --> 00:40:34,547
About the other night.
1468
00:40:34,798 --> 00:40:35,839
I wasn't.
1469
00:40:36,423 --> 00:40:37,382
You don't have to let it bother
You.
1470
00:40:37,881 --> 00:40:38,964
It's a part of the job,
1471
00:40:39,382 --> 00:40:40,256
Just like the rest of it.
1472
00:40:40,507 --> 00:40:41,632
I'm fine.
1473
00:40:42,174 --> 00:40:42,382
You see, we do what we have to
Do,
1474
00:40:42,382 --> 00:40:44,216
You see, we do what we have to
Do,
1475
00:40:44,799 --> 00:40:46,132
But the joe public, he doesn't
Get it.
1476
00:40:46,549 --> 00:40:47,299
They read about some cop
1477
00:40:47,633 --> 00:40:48,383
In the newspaper
1478
00:40:48,966 --> 00:40:49,758
Taking care of business,
1479
00:40:50,257 --> 00:40:51,383
And they want to see a lynching.
1480
00:40:52,175 --> 00:40:53,467
God forbid this drug, it ends up
On their block.
1481
00:40:54,050 --> 00:40:54,384
Then it's a different story,
Right?
1482
00:40:54,384 --> 00:40:55,467
Then it's a different story,
Right?
1483
00:40:56,092 --> 00:40:57,926
They want it all handled in the
Shadows,
1484
00:40:58,509 --> 00:41:00,384
- never in the light of day. -
Yeah.
1485
00:41:01,342 --> 00:41:03,218
Hey, that kid, he stepped in
Front of a train, and that was a
Tragedy,
1486
00:41:03,842 --> 00:41:05,676
But you and me, we did the right
Thing.
1487
00:41:06,009 --> 00:41:06,385
You understand?
1488
00:41:06,385 --> 00:41:06,760
You understand?
1489
00:41:07,009 --> 00:41:08,052
Mm-hmm.
1490
00:41:08,259 --> 00:41:09,885
Okay.
1491
00:41:10,468 --> 00:41:11,676
So look, I'm going to take the
Kids
1492
00:41:12,135 --> 00:41:12,386
To the ballgame friday night,
1493
00:41:12,386 --> 00:41:13,260
To the ballgame friday night,
1494
00:41:13,636 --> 00:41:14,594
Watch the canadians.
1495
00:41:14,968 --> 00:41:15,677
Are you interested?
1496
00:41:16,010 --> 00:41:17,219
Mm. No thanks.
1497
00:41:17,844 --> 00:41:18,386
Sarah's too little. She won't
Like it.
1498
00:41:18,386 --> 00:41:18,761
Sarah's too little. She won't
Like it.
1499
00:41:19,220 --> 00:41:21,387
Who doesn't like baseball?
1500
00:41:31,429 --> 00:41:32,845
Hey, joseph.
1501
00:41:33,304 --> 00:41:34,388
Sorry to keep you waiting.
1502
00:41:35,137 --> 00:41:36,138
We had a late meeting with the
New chief.
1503
00:41:36,763 --> 00:41:38,388
No problems. How's that going to
Work out?
1504
00:41:39,513 --> 00:41:40,930
Good, good. He understands the
System, doesn't want to rock the
Boat.
1505
00:41:41,138 --> 00:41:42,013
Cool.
1506
00:41:42,430 --> 00:41:45,056
So why are we talking?
1507
00:41:45,889 --> 00:41:47,389
I've got a question for you,
Joe. How things might turn out
1508
00:41:48,223 --> 00:41:48,390
If I get to the bottom of these
Three homicides.
1509
00:41:48,390 --> 00:41:49,390
If I get to the bottom of these
Three homicides.
1510
00:41:49,847 --> 00:41:51,723
I'm not catching your drift.
1511
00:41:52,306 --> 00:41:53,515
Three murders, that's a hat
Trick,
1512
00:41:54,015 --> 00:41:54,390
And let's just say a guy like me
1513
00:41:54,390 --> 00:41:55,431
And let's just say a guy like me
1514
00:41:56,057 --> 00:41:57,391
Was able to provide the
Essential work
1515
00:41:58,015 --> 00:41:59,224
To bring those to a successful
Conclusion,
1516
00:41:59,682 --> 00:42:00,391
In conjunction, of course,
1517
00:42:00,391 --> 00:42:00,724
In conjunction, of course,
1518
00:42:01,307 --> 00:42:02,099
With yourself and the guys in
I.A.
1519
00:42:02,766 --> 00:42:03,933
Would you back my application
For homicide?
1520
00:42:04,474 --> 00:42:06,016
Well, if the iffy bits are
Cleaned up,
1521
00:42:06,599 --> 00:42:08,141
I suppose that's a reasonable
Assumption.
1522
00:42:08,724 --> 00:42:10,392
What iffy bits are you talking
About?
1523
00:42:11,266 --> 00:42:12,392
You'd have to get clean, solid,
Unquestionable forensic evidence
1524
00:42:12,392 --> 00:42:13,266
You'd have to get clean, solid,
Unquestionable forensic evidence
1525
00:42:13,892 --> 00:42:15,558
Tying these murders to a suspect
Or suspects.
1526
00:42:16,518 --> 00:42:18,393
- between the lines, what are
You saying? - brian, your
Reputation
1527
00:42:19,059 --> 00:42:20,476
Isn't exactly what we'd call
Unassailable.
1528
00:42:21,309 --> 00:42:23,351
A lot of people think you've got
A substance abuse problem.
1529
00:42:23,935 --> 00:42:24,394
Look, joe, I'm a narc. I got
Asthma.
1530
00:42:24,394 --> 00:42:25,060
Look, joe, I'm a narc. I got
Asthma.
1531
00:42:25,643 --> 00:42:26,851
So, what, obviously I'm using
Blow?
1532
00:42:27,227 --> 00:42:28,394
That's ridiculous.
1533
00:42:28,976 --> 00:42:30,060
Regardless, you'd have to take a
Test,
1534
00:42:30,769 --> 00:42:31,519
Assuming you get the required
Recommendations--
1535
00:42:32,186 --> 00:42:33,269
Hey, I would pass any test they
Throw at me,
1536
00:42:33,852 --> 00:42:34,395
And I can get the
Recommendations.
1537
00:42:34,852 --> 00:42:35,727
You'd also have to get
1538
00:42:36,353 --> 00:42:36,395
This conviction you keep talking
About.
1539
00:42:36,395 --> 00:42:36,894
This conviction you keep talking
About.
1540
00:42:37,311 --> 00:42:38,395
You want a conviction?
1541
00:42:39,019 --> 00:42:41,229
You see that right there, on the
Corner?
1542
00:42:41,812 --> 00:42:43,395
That's your conviction right
There.
107808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.