Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,301 --> 00:00:15,718
And there was a great earthquake
2
00:00:16,468 --> 00:00:17,427
And the sun became black as
Sackcloth made of hair,
3
00:00:17,427 --> 00:00:19,177
And the sun became black as
Sackcloth made of hair,
4
00:00:19,760 --> 00:00:22,428
And the whole moon became as
Blood.
5
00:00:23,053 --> 00:00:23,428
The stars in the sky fell to
Earth
6
00:00:23,428 --> 00:00:24,719
The stars in the sky fell to
Earth
7
00:00:25,303 --> 00:00:28,262
As a fig tree casts her unripe
Figs
8
00:00:28,846 --> 00:00:29,429
When she is shaken of a great
Wind...
9
00:00:29,804 --> 00:00:31,012
She's good for two.
10
00:00:45,223 --> 00:00:47,432
Come on. I'll buy you something
To eat.
11
00:00:47,432 --> 00:00:48,224
Come on. I'll buy you something
To eat.
12
00:00:51,932 --> 00:00:53,433
[sirens blare]
13
00:00:53,433 --> 00:00:54,349
[sirens blare]
14
00:00:54,766 --> 00:00:55,434
Good evening, gentlemen.
15
00:00:55,641 --> 00:00:57,183
Hey.
16
00:00:57,600 --> 00:00:58,851
Where you headed, roy?
17
00:00:59,434 --> 00:01:01,184
Just going to get something to
Eat.
18
00:01:01,642 --> 00:01:03,435
Hold up there. Not so fast.
19
00:01:06,309 --> 00:01:08,060
Hey. Hey, boys, you heard him.
20
00:01:08,643 --> 00:01:10,644
Hold up. Hands out of your
Pockets.
21
00:01:11,060 --> 00:01:11,436
You, what's your name?
22
00:01:11,436 --> 00:01:11,644
You, what's your name?
23
00:01:11,853 --> 00:01:13,270
John.
24
00:01:13,769 --> 00:01:14,644
That's it? You got a last name?
25
00:01:15,186 --> 00:01:15,811
I told you not to come down
Here,
26
00:01:16,186 --> 00:01:17,437
But I just saw you.
27
00:01:19,854 --> 00:01:20,521
Got any needles?
28
00:01:20,728 --> 00:01:21,771
No.
29
00:01:22,312 --> 00:01:23,438
- you holding anything, you? -
No.
30
00:01:24,021 --> 00:01:24,479
- you got any needles? - no.
31
00:01:24,855 --> 00:01:25,646
- you sure? - yeah.
32
00:01:26,105 --> 00:01:27,147
I don't want to get jabbed.
33
00:01:27,896 --> 00:01:29,439
So what were you doing with
Those young girls, roy?
34
00:01:30,230 --> 00:01:31,772
Just giving them directions to
Gastown.
35
00:01:32,148 --> 00:01:34,440
All right. Hold up.
36
00:01:34,898 --> 00:01:35,440
What's this? Ecstasy?
37
00:01:35,440 --> 00:01:37,440
What's this? Ecstasy?
38
00:01:37,648 --> 00:01:40,899
Yeah.
39
00:01:41,190 --> 00:01:41,441
Both of them.
40
00:01:41,441 --> 00:01:42,108
Both of them.
41
00:01:42,399 --> 00:01:43,275
In the car.
42
00:01:43,816 --> 00:01:46,400
We're going to have a little
Talk.
43
00:01:49,650 --> 00:01:50,608
I've got to get going home.
44
00:01:50,942 --> 00:01:52,317
Watch your head.
45
00:01:52,693 --> 00:01:53,359
Where do you live?
46
00:01:53,693 --> 00:01:54,443
Fraser street.
47
00:01:54,985 --> 00:01:56,444
Good. We'll give you a lift.
48
00:02:22,865 --> 00:02:23,448
Get out of the car, john.
49
00:02:23,448 --> 00:02:24,406
Get out of the car, john.
50
00:02:24,781 --> 00:02:25,698
Roy, you stay put.
51
00:02:26,323 --> 00:02:27,657
I'm not getting out so you can
Beat me.
52
00:02:28,449 --> 00:02:29,449
We're just dropping you off. You
Can walk home from here.
53
00:02:29,449 --> 00:02:29,615
We're just dropping you off. You
Can walk home from here.
54
00:02:29,949 --> 00:02:30,949
What about roy?
55
00:02:31,574 --> 00:02:33,408
Don't worry about roy. He's a
Big boy.
56
00:02:33,658 --> 00:02:35,450
Get out.
57
00:02:35,450 --> 00:02:35,741
Get out.
58
00:02:37,324 --> 00:02:39,325
Start walking.
59
00:02:39,534 --> 00:02:40,534
Ow!
60
00:02:40,950 --> 00:02:41,451
I said, start walking.
61
00:02:41,451 --> 00:02:43,409
I said, start walking.
62
00:03:06,455 --> 00:03:07,205
Where's my deceased?
63
00:03:07,455 --> 00:03:09,414
Oh. Okay.
64
00:03:32,792 --> 00:03:33,625
Sorry.
65
00:03:33,876 --> 00:03:34,710
Oh, my.
66
00:03:35,168 --> 00:03:35,460
Didn't see you back there.
67
00:03:35,460 --> 00:03:35,835
Didn't see you back there.
68
00:03:36,168 --> 00:03:36,751
How you doing?
69
00:03:37,043 --> 00:03:37,835
Pretty good.
70
00:03:38,210 --> 00:03:39,210
What do we got here?
71
00:03:39,835 --> 00:03:40,461
The church security guy gave us
A call.
72
00:03:41,043 --> 00:03:41,461
Found her curled up right here.
73
00:03:41,461 --> 00:03:41,586
Found her curled up right here.
74
00:03:42,210 --> 00:03:42,669
Church security? Is this him
Over there?
75
00:03:42,961 --> 00:03:44,461
Come on over.
76
00:03:45,211 --> 00:03:46,378
What can you tell us about this
Lady?
77
00:03:47,044 --> 00:03:47,462
She used to come by for the soup
And sandwich
78
00:03:47,462 --> 00:03:47,545
She used to come by for the soup
And sandwich
79
00:03:47,837 --> 00:03:48,795
At lunchtime,
80
00:03:49,378 --> 00:03:50,337
And she'd come by at night
Sometimes
81
00:03:50,795 --> 00:03:51,546
To take a load off her feet.
82
00:03:52,004 --> 00:03:52,920
Do you know where she lived?
83
00:03:53,296 --> 00:03:53,463
No, I wouldn't know.
84
00:03:53,463 --> 00:03:54,212
No, I wouldn't know.
85
00:03:54,588 --> 00:03:55,463
You wouldn't know.
86
00:03:55,921 --> 00:03:57,921
All right.
87
00:03:58,130 --> 00:03:59,464
Oh.
88
00:03:59,464 --> 00:03:59,547
Oh.
89
00:04:00,046 --> 00:04:01,964
What's this in the pocket here?
90
00:04:03,630 --> 00:04:04,797
Oh, what do we got here?
91
00:04:05,465 --> 00:04:06,965
Looks like different kinds of
Grains to me.
92
00:04:07,381 --> 00:04:08,132
It's barley, it's wheat.
93
00:04:08,506 --> 00:04:09,382
What do you think?
94
00:04:09,840 --> 00:04:10,424
She used to sit on the steps
95
00:04:10,756 --> 00:04:11,174
During the day
96
00:04:11,549 --> 00:04:12,507
And feed the pigeons.
97
00:04:12,924 --> 00:04:13,966
She's the pigeon lady.
98
00:04:14,424 --> 00:04:15,341
This is her? The pigeon lady?
99
00:04:15,716 --> 00:04:16,799
Yeah, I've seen here,
100
00:04:17,467 --> 00:04:18,467
Right here on the steps as I was
Driving by.
101
00:04:19,092 --> 00:04:19,133
She'd just stand there with her
Arms out.
102
00:04:19,258 --> 00:04:20,050
Yeah.
103
00:04:20,633 --> 00:04:21,426
There'd be half a dozen of the
Things
104
00:04:21,758 --> 00:04:22,176
Perched on her.
105
00:04:22,426 --> 00:04:23,176
Oh, man.
106
00:04:23,509 --> 00:04:24,468
Well, you know,
107
00:04:24,885 --> 00:04:25,843
She's all curled up here,
108
00:04:26,177 --> 00:04:27,051
She's got herself
109
00:04:27,551 --> 00:04:28,135
All nice and cozy for the night,
110
00:04:28,510 --> 00:04:29,469
And to me, you see,
111
00:04:29,469 --> 00:04:29,552
And to me, you see,
112
00:04:30,177 --> 00:04:31,469
The strips of cardboard laid
Down there
113
00:04:31,927 --> 00:04:33,178
Suggest to me homelessness.
114
00:04:33,510 --> 00:04:34,303
What about you?
115
00:04:34,511 --> 00:04:35,470
Yeah.
116
00:04:35,470 --> 00:04:36,219
Yeah.
117
00:04:37,012 --> 00:04:38,053
Well, I thought you guys had
Your doors open all night.
118
00:04:38,386 --> 00:04:39,471
Yeah, we used to.
119
00:04:40,012 --> 00:04:40,471
You don't do that anymore?
120
00:04:40,970 --> 00:04:41,471
No, we stopped.
121
00:04:41,471 --> 00:04:41,596
No, we stopped.
122
00:04:42,012 --> 00:04:43,637
It just got so, you know,
123
00:04:44,512 --> 00:04:45,472
Too many people were using this
As a permanent place to sleep,
124
00:04:45,929 --> 00:04:47,472
So we lock it up at 10:30.
125
00:04:48,013 --> 00:04:48,889
When did that start happening?
126
00:04:49,305 --> 00:04:50,472
About a month or so ago.
127
00:04:51,139 --> 00:04:51,847
So here's this woman, she shows
Up,
128
00:04:52,514 --> 00:04:53,139
She's just looking for a piece
Of sanctuary,
129
00:04:53,556 --> 00:04:54,389
And then she finds out
130
00:04:54,973 --> 00:04:55,931
That you don't offer that
Anymore?
131
00:04:56,556 --> 00:04:57,848
Yeah, no, we don't do that
Anymore. Right.
132
00:04:58,223 --> 00:04:58,890
That's pretty rough.
133
00:04:59,223 --> 00:04:59,474
Well, you know,
134
00:04:59,474 --> 00:05:00,474
Well, you know,
135
00:05:01,223 --> 00:05:02,432
I'm really not seeing any
Obvious injuries here,
136
00:05:03,099 --> 00:05:03,891
So to me, this might just be a
Case of, uh...
137
00:05:04,349 --> 00:05:05,475
She just gave up the ghost.
138
00:05:05,475 --> 00:05:06,475
She just gave up the ghost.
139
00:05:06,725 --> 00:05:07,933
Maybe.
140
00:05:08,308 --> 00:05:09,184
[church bell pealing]
141
00:05:09,600 --> 00:05:10,476
What's that? Midnight?
142
00:05:10,933 --> 00:05:11,476
Midnight, right.
143
00:05:11,476 --> 00:05:11,601
Midnight, right.
144
00:05:11,850 --> 00:05:13,476
Midnight.
145
00:05:13,809 --> 00:05:14,809
Look at you now.
146
00:05:15,185 --> 00:05:16,477
[roy moaning in pain]
147
00:05:16,976 --> 00:05:17,477
Who owns granville street?
148
00:05:17,477 --> 00:05:18,727
Who owns granville street?
149
00:05:19,059 --> 00:05:19,977
I can't hear you.
150
00:05:20,435 --> 00:05:21,477
Who owns granville street?
151
00:05:21,852 --> 00:05:22,685
You do.
152
00:05:22,977 --> 00:05:23,478
That's right.
153
00:05:23,478 --> 00:05:23,644
That's right.
154
00:05:23,852 --> 00:05:24,644
Dino.
155
00:05:24,895 --> 00:05:25,686
We do.
156
00:05:26,020 --> 00:05:27,478
[roy groaning]
157
00:05:27,895 --> 00:05:28,479
I can't hear you, roy.
158
00:05:28,936 --> 00:05:29,479
Who owns granville street?
159
00:05:29,479 --> 00:05:29,770
Who owns granville street?
160
00:05:30,020 --> 00:05:31,145
You do.
161
00:05:35,021 --> 00:05:35,480
Not so good-looking now.
162
00:05:35,480 --> 00:05:36,813
Not so good-looking now.
163
00:05:37,229 --> 00:05:38,521
He's not so pretty now.
164
00:05:43,981 --> 00:05:45,481
[dance music throbbing]
165
00:05:48,023 --> 00:05:49,064
Hey, where you going?
166
00:05:49,523 --> 00:05:50,231
I've got to go for a walk.
167
00:05:50,565 --> 00:05:51,482
It's too loud.
168
00:05:52,149 --> 00:05:52,732
Wait two minutes. I'll come with
You.
169
00:05:53,107 --> 00:05:53,483
Okay, well, hurry up.
170
00:05:53,483 --> 00:05:54,691
Okay, well, hurry up.
171
00:05:59,317 --> 00:05:59,484
I don't know if this is your
Call,
172
00:05:59,484 --> 00:06:00,484
I don't know if this is your
Call,
173
00:06:01,233 --> 00:06:01,734
But I thought you'd want to see
This.
174
00:06:02,151 --> 00:06:03,359
This is brian's garage.
175
00:06:03,942 --> 00:06:05,485
Yeah. I got the call from the
Landlady.
176
00:06:06,151 --> 00:06:07,735
She's inside. She's a bit broken
Up.
177
00:06:08,152 --> 00:06:09,110
Somebody shot her dog.
178
00:06:09,401 --> 00:06:10,486
Shot her dog?
179
00:06:11,110 --> 00:06:11,486
When was that? Anybody witness
It?
180
00:06:11,486 --> 00:06:11,818
When was that? Anybody witness
It?
181
00:06:12,235 --> 00:06:13,110
No. About an hour ago.
182
00:06:13,569 --> 00:06:14,486
She only just got the dog.
183
00:06:15,153 --> 00:06:16,487
It was one of those rescue dogs.
184
00:06:16,903 --> 00:06:17,487
She only just got him.
185
00:06:17,487 --> 00:06:17,861
She only just got him.
186
00:06:18,278 --> 00:06:20,029
- from the pound? - yeah.
187
00:06:20,904 --> 00:06:23,446
Anyway, the dog starts barking,
So she looks out the back door,
188
00:06:23,820 --> 00:06:24,945
Can't see anything,
189
00:06:25,446 --> 00:06:26,196
But the dog's barking like
Crazy,
190
00:06:26,529 --> 00:06:27,488
So she calls up,
191
00:06:28,071 --> 00:06:29,405
Thinks, you know, maybe
Somebody's
192
00:06:30,071 --> 00:06:31,322
Trying to break into the house
Or the garage.
193
00:06:32,031 --> 00:06:33,114
A couple of minutes later, she
Hears a gunshot,
194
00:06:33,697 --> 00:06:34,490
Looks outside, and there's the
Dog,
195
00:06:34,947 --> 00:06:35,490
Limping up the stairs.
196
00:06:35,490 --> 00:06:36,156
Limping up the stairs.
197
00:06:36,698 --> 00:06:37,907
Did brian know she had a new
Dog?
198
00:06:38,573 --> 00:06:39,490
No. At least, she hadn't told
Him about it.
199
00:06:39,990 --> 00:06:41,449
I asked that first thing.
200
00:06:41,948 --> 00:06:43,324
Did you ever search the garage?
201
00:06:44,115 --> 00:06:44,532
No, brian to cleaned house
Before the warrant went through.
202
00:06:44,991 --> 00:06:46,033
Looks like the dog was shot
203
00:06:46,450 --> 00:06:47,492
Here by the gate, huh?
204
00:06:47,492 --> 00:06:47,533
Here by the gate, huh?
205
00:06:48,200 --> 00:06:48,825
Yeah, maybe the guy tried coming
In the back,
206
00:06:49,158 --> 00:06:50,075
Got surprised.
207
00:06:50,575 --> 00:06:51,825
Nobody saw anybody in the alley?
208
00:06:52,492 --> 00:06:53,493
No, she thought she might have
Heard a car,
209
00:06:53,909 --> 00:06:54,701
But that's about it.
210
00:06:55,326 --> 00:06:56,201
I've got the constables doing a
Canvass.
211
00:06:56,576 --> 00:06:57,202
Where's the dog now?
212
00:06:57,618 --> 00:06:58,493
He's inside, on her bed.
213
00:06:59,243 --> 00:06:59,494
She had him all wrapped up in
Blankets.
214
00:06:59,494 --> 00:07:00,076
She had him all wrapped up in
Blankets.
215
00:07:00,368 --> 00:07:01,368
Poor thing.
216
00:07:01,952 --> 00:07:02,535
Find any shell casings around
Here?
217
00:07:02,952 --> 00:07:04,161
No, I couldn't find one.
218
00:07:04,827 --> 00:07:05,495
We'll get somebody down here
When it's light,
219
00:07:05,495 --> 00:07:06,286
We'll get somebody down here
When it's light,
220
00:07:07,077 --> 00:07:08,495
Take a good look around, see if
They can find anything.
221
00:07:09,204 --> 00:07:09,912
You want to go in and talk to
Her?
222
00:07:10,370 --> 00:07:11,329
Yeah, I guess we'd better.
223
00:07:11,828 --> 00:07:13,287
It's going to break your heart.
224
00:07:15,787 --> 00:07:17,038
No!
225
00:07:17,288 --> 00:07:17,497
Oh! Oh!
226
00:07:17,497 --> 00:07:20,371
Oh! Oh!
227
00:07:22,039 --> 00:07:22,997
Oh!
228
00:07:25,873 --> 00:07:27,664
[woman sobbing]
229
00:07:27,873 --> 00:07:28,831
Zack.
230
00:07:29,373 --> 00:07:29,499
Hang on, son. I'll be right
Back.
231
00:07:29,499 --> 00:07:30,207
Hang on, son. I'll be right
Back.
232
00:07:30,540 --> 00:07:31,499
What do we know?
233
00:07:32,081 --> 00:07:33,290
There was a party going on
Upstairs
234
00:07:33,707 --> 00:07:35,082
In this warehouse loft,
235
00:07:35,665 --> 00:07:37,791
This kind of a bit of a rave,
Actually.
236
00:07:38,458 --> 00:07:40,209
This young man was about to give
The victim
237
00:07:40,625 --> 00:07:41,417
A walk around the block.
238
00:07:41,875 --> 00:07:42,626
She wanted to go for a walk.
239
00:07:43,209 --> 00:07:44,292
The music was bothering her,
Right?
240
00:07:44,918 --> 00:07:45,334
So he goes upstairs to find his
Buddy,
241
00:07:45,667 --> 00:07:46,667
Can't find him,
242
00:07:47,043 --> 00:07:47,502
He comes back down,
243
00:07:47,502 --> 00:07:47,959
He comes back down,
244
00:07:48,460 --> 00:07:50,502
And he just sees her lying here.
245
00:07:51,044 --> 00:07:52,002
He doesn't know her name.
246
00:07:52,627 --> 00:07:53,503
She's just lying here, she's all
Bustedp.
247
00:07:53,503 --> 00:07:54,669
She's just lying here, she's all
Bustedp.
248
00:07:54,960 --> 00:07:56,419
All right.
249
00:07:56,711 --> 00:07:57,503
Please, no!
250
00:07:58,003 --> 00:07:58,628
She got clipped?
251
00:07:59,128 --> 00:07:59,504
What do you think happened here?
252
00:07:59,504 --> 00:08:00,045
What do you think happened here?
253
00:08:00,504 --> 00:08:01,420
I don't know, maybe standing
254
00:08:01,921 --> 00:08:03,171
Out in the middle of the street,
255
00:08:03,879 --> 00:08:04,879
Or maybe somebody was taking off
From the party,
256
00:08:05,213 --> 00:08:05,505
A little high.
257
00:08:05,505 --> 00:08:06,421
A little high.
258
00:08:07,129 --> 00:08:07,880
He says there was a lot of
Ecstasy at the party.
259
00:08:08,296 --> 00:08:09,838
Did you find anything?
260
00:08:10,463 --> 00:08:11,506
A piece of a broken headlamp
Over here.
261
00:08:11,506 --> 00:08:11,713
A piece of a broken headlamp
Over here.
262
00:08:12,172 --> 00:08:12,922
Might be from the vehicle.
263
00:08:13,297 --> 00:08:15,255
What do you think?
264
00:08:15,589 --> 00:08:16,506
A lot of blood.
265
00:08:17,298 --> 00:08:17,507
Well, she's got an open head
Wound here.
266
00:08:17,507 --> 00:08:19,590
Well, she's got an open head
Wound here.
267
00:08:19,964 --> 00:08:20,965
It's pretty severe.
268
00:08:21,215 --> 00:08:22,381
Oh, god!
269
00:08:22,673 --> 00:08:23,508
Oh, god, no!
270
00:08:23,508 --> 00:08:25,257
Oh, god, no!
271
00:08:26,007 --> 00:08:27,508
See where her hip's punctured
Right through her skin.
272
00:08:28,175 --> 00:08:29,509
Maybe she's severed an artery or
Something.
273
00:08:29,883 --> 00:08:30,799
Real young.
274
00:08:31,091 --> 00:08:32,509
Real young.
275
00:08:33,217 --> 00:08:34,592
I don't suppose any of these
Witnesses
276
00:08:35,384 --> 00:08:35,510
Have come forward and given you
Any useful information.
277
00:08:35,510 --> 00:08:37,301
Have come forward and given you
Any useful information.
278
00:08:37,718 --> 00:08:38,801
The two constables here
279
00:08:39,426 --> 00:08:40,177
Say they saw a silver mercedes
Go by them.
280
00:08:40,510 --> 00:08:41,511
Silver mercedes?
281
00:08:41,927 --> 00:08:42,511
Yeah, a little...
282
00:08:42,968 --> 00:08:43,927
About a block down that way,
283
00:08:44,511 --> 00:08:45,177
And then about five minutes
Later,
284
00:08:45,594 --> 00:08:47,511
They got this call, so...
285
00:08:47,886 --> 00:08:48,512
That's all we got.
286
00:08:48,886 --> 00:08:50,178
Any plate?
287
00:08:50,970 --> 00:08:51,929
Well, a partial, but you know,
It's probably not related.
288
00:08:52,345 --> 00:08:53,304
Any sign of burnt rubber,
289
00:08:53,929 --> 00:08:55,221
Any sign that the car tried to
Avoid her?
290
00:08:55,429 --> 00:08:56,221
No.
291
00:08:56,554 --> 00:08:58,263
Nothing? No name?
292
00:08:58,846 --> 00:08:59,513
Well, first name might be alice,
Okay?
293
00:08:59,513 --> 00:09:01,514
Well, first name might be alice,
Okay?
294
00:09:02,013 --> 00:09:02,931
She had on a bracelet.
295
00:09:03,263 --> 00:09:04,305
It's all broken.
296
00:09:04,931 --> 00:09:05,306
The kind with these individual
Letters.
297
00:09:05,639 --> 00:09:06,515
Right? You see?
298
00:09:07,223 --> 00:09:09,057
I sorted out the letters two or
Three times,
299
00:09:09,431 --> 00:09:10,389
Came up with alice.
300
00:09:11,932 --> 00:09:14,349
Alice, huh?
301
00:09:16,099 --> 00:09:17,266
So, alice...
302
00:09:20,225 --> 00:09:22,266
Bet you wish you'd gone home a
Little earlier tonight, don't
You?
303
00:09:25,643 --> 00:09:26,518
Step over here.
304
00:09:27,142 --> 00:09:27,768
I didn't want to waste your
Time,
305
00:09:28,185 --> 00:09:28,809
But the coroner thought
306
00:09:29,310 --> 00:09:29,518
You might want to take a look.
307
00:09:29,518 --> 00:09:30,435
You might want to take a look.
308
00:09:31,018 --> 00:09:31,519
He thought this might be
Significant,
309
00:09:32,018 --> 00:09:32,519
So we taped it off.
310
00:09:32,852 --> 00:09:33,519
Great.
311
00:09:33,852 --> 00:09:34,519
Hey, lou.
312
00:09:34,936 --> 00:09:35,519
How you doing?
313
00:09:35,977 --> 00:09:36,520
Good, yeah.
314
00:09:36,977 --> 00:09:38,061
Yeah, first day, first call,
315
00:09:38,645 --> 00:09:39,520
So I thought I'd better play it
Safe.
316
00:09:40,062 --> 00:09:41,187
You got the gig.
Congratulations.
317
00:09:41,436 --> 00:09:41,520
Thanks.
318
00:09:41,520 --> 00:09:42,521
Thanks.
319
00:09:43,145 --> 00:09:43,812
Yeah, you're working for the
Coroner now.
320
00:09:44,229 --> 00:09:45,354
Yeah, yeah. First day.
321
00:09:46,021 --> 00:09:47,271
Da vinci was supposed to go
Around with me,
322
00:09:47,896 --> 00:09:48,522
But he got caught up with
Something else,
323
00:09:48,812 --> 00:09:49,522
And, uh...
324
00:09:50,021 --> 00:09:51,188
I'm here by myself.
325
00:09:51,438 --> 00:09:52,271
Right on.
326
00:09:52,647 --> 00:09:53,397
Show us what we got.
327
00:09:53,605 --> 00:09:54,772
Yeah.
328
00:09:55,147 --> 00:09:56,189
Young kid over here.
329
00:09:56,648 --> 00:09:57,523
Looks like the train got him.
330
00:09:57,898 --> 00:09:58,814
Lost a leg.
331
00:09:59,190 --> 00:09:59,523
You can see that...
332
00:09:59,523 --> 00:10:00,482
You can see that...
333
00:10:01,065 --> 00:10:03,148
But it looks like he took a
Beating
334
00:10:03,524 --> 00:10:04,649
Before that happened.
335
00:10:04,899 --> 00:10:05,524
Oh, yeah?
336
00:10:05,524 --> 00:10:07,274
Oh, yeah?
337
00:10:10,358 --> 00:10:11,359
Oh, yeah. Yeah.
338
00:10:11,566 --> 00:10:13,025
Yeah.
339
00:10:13,400 --> 00:10:14,567
He looks native, huh?
340
00:10:14,776 --> 00:10:15,776
Yeah.
341
00:10:16,359 --> 00:10:17,526
His clothes are looking pretty
New.
342
00:10:17,526 --> 00:10:18,193
His clothes are looking pretty
New.
343
00:10:18,776 --> 00:10:19,610
Yeah, he had a bunch of dope on
Him,
344
00:10:20,026 --> 00:10:20,777
A little weed, some acid,
345
00:10:21,235 --> 00:10:22,069
Looked like maybe ecstasy.
346
00:10:22,401 --> 00:10:23,527
I got his name.
347
00:10:23,777 --> 00:10:24,985
Roy.
348
00:10:25,319 --> 00:10:26,277
Roy something.
349
00:10:26,819 --> 00:10:28,653
It's a french-sounding last
Name.
350
00:10:28,903 --> 00:10:29,528
I think.
351
00:10:29,528 --> 00:10:29,986
I think.
352
00:10:31,654 --> 00:10:34,570
I got his wallet here.
353
00:10:34,862 --> 00:10:35,529
All right.
354
00:10:35,529 --> 00:10:36,071
All right.
355
00:10:36,404 --> 00:10:37,446
Let's see here.
356
00:10:37,862 --> 00:10:39,530
Looks like roy cardinale.
357
00:10:39,988 --> 00:10:41,530
Could be metis.
358
00:10:41,530 --> 00:10:41,696
Could be metis.
359
00:10:42,197 --> 00:10:43,405
Oh, yeah. I found his other shoe
360
00:10:43,863 --> 00:10:44,947
Over on the other side there.
361
00:10:45,447 --> 00:10:46,572
On the other side of the track.
362
00:10:47,198 --> 00:10:47,531
I took a walk around while I was
Waiting,
363
00:10:47,531 --> 00:10:48,490
I took a walk around while I was
Waiting,
364
00:10:48,948 --> 00:10:50,073
And there was a blood trail.
365
00:10:50,532 --> 00:10:53,032
I think it was a blood trail.
366
00:10:55,032 --> 00:10:56,907
Let's go take a look at this
Other body part.
367
00:10:57,115 --> 00:10:58,908
Yeah.
368
00:10:59,324 --> 00:10:59,533
You might want to watch
369
00:10:59,533 --> 00:11:01,534
You might want to watch
370
00:11:02,075 --> 00:11:03,033
For some teeth around.
371
00:11:03,659 --> 00:11:04,242
It looks like maybe he's lost a
Couple
372
00:11:04,617 --> 00:11:05,243
In this beating here.
373
00:11:05,534 --> 00:11:07,076
All right.
374
00:11:07,660 --> 00:11:08,201
Hey, did you get your pictures
Yet?
375
00:11:08,451 --> 00:11:10,409
Oh, no.
376
00:11:10,660 --> 00:11:11,535
I forgot.
377
00:11:11,826 --> 00:11:12,535
That's okay.
378
00:11:12,993 --> 00:11:14,160
You know, I was up all night
379
00:11:14,869 --> 00:11:15,953
Trying to figure out how to
Download this thing.
380
00:11:16,285 --> 00:11:17,285
Well, it's okay.
381
00:11:17,702 --> 00:11:19,078
Just snap off a few now,
382
00:11:19,578 --> 00:11:20,703
Get the close-ups, everything.
383
00:11:21,370 --> 00:11:23,037
I'll erase all these other ones
First here.
384
00:11:23,246 --> 00:11:23,537
Uh...
385
00:11:23,537 --> 00:11:24,162
Uh...
386
00:11:24,620 --> 00:11:25,538
This is a picture of my wife.
387
00:11:25,870 --> 00:11:26,538
See?
388
00:11:26,995 --> 00:11:27,538
Oh, yeah, nice.
389
00:11:27,996 --> 00:11:28,955
Oh, and the kids.
390
00:11:29,412 --> 00:11:29,538
How many kids you got there?
391
00:11:29,538 --> 00:11:30,829
How many kids you got there?
392
00:11:31,080 --> 00:11:31,955
Three.
393
00:11:32,413 --> 00:11:33,872
Hell raisers, all of them.
394
00:11:34,455 --> 00:11:35,539
I don't know who's worst, her or
Them.
395
00:11:35,539 --> 00:11:36,331
I don't know who's worst, her or
Them.
396
00:11:36,747 --> 00:11:38,164
What are you going to do?
397
00:11:38,373 --> 00:11:39,206
Yeah.
398
00:11:39,581 --> 00:11:40,540
Take some pictures.
399
00:11:40,873 --> 00:11:41,540
Yeah.
400
00:11:41,915 --> 00:11:42,540
Yeah.
401
00:11:42,831 --> 00:11:43,582
All right.
402
00:11:47,874 --> 00:11:48,832
I think you should take the lead
On it.
403
00:11:49,124 --> 00:11:50,583
Why's that?
404
00:11:51,208 --> 00:11:52,458
I had a couple of run-ins with
Him before,
405
00:11:53,042 --> 00:11:53,542
And I don't want him getting all
Bent
406
00:11:53,542 --> 00:11:54,376
And I don't want him getting all
Bent
407
00:11:54,792 --> 00:11:55,750
Because I'm on the case.
408
00:11:56,167 --> 00:11:57,960
Fine. What's his deal?
409
00:11:58,459 --> 00:11:59,292
Oh, he handles big-time cases,
410
00:11:59,626 --> 00:12:00,459
Money laundering,
411
00:12:00,960 --> 00:12:01,751
Works for the bikers sometimes.
412
00:12:02,252 --> 00:12:02,876
He's a... What do you call it,
413
00:12:03,210 --> 00:12:04,544
A facilitator,
414
00:12:05,002 --> 00:12:05,544
Puts different guys together
415
00:12:05,544 --> 00:12:05,669
Puts different guys together
416
00:12:06,044 --> 00:12:07,002
And brokers a deal.
417
00:12:07,710 --> 00:12:08,711
Sounds like a diplomat for the
Criminal classes.
418
00:12:09,294 --> 00:12:09,962
Yeah, well, you ask the
Questions.
419
00:12:10,253 --> 00:12:11,003
I'll jump in
420
00:12:11,586 --> 00:12:12,586
If I think you're missing
Something.
421
00:12:14,836 --> 00:12:16,379
Right over here.
422
00:12:21,004 --> 00:12:22,547
In the inner office there.
423
00:12:23,130 --> 00:12:23,547
I'm all right. Just a little
Shook up.
424
00:12:23,547 --> 00:12:24,713
I'm all right. Just a little
Shook up.
425
00:12:25,214 --> 00:12:26,422
I won't be able to make lunch.
426
00:12:26,964 --> 00:12:27,631
Hey, I'll just be out of your
Way
427
00:12:28,005 --> 00:12:29,548
In one second here.
428
00:12:30,173 --> 00:12:32,215
Okay. Just needed that last
Shot.
429
00:12:32,590 --> 00:12:33,465
What do we got here?
430
00:12:33,840 --> 00:12:35,298
This is michael zang.
431
00:12:35,882 --> 00:12:37,049
He had an appointment with mr.
Norton.
432
00:12:37,466 --> 00:12:38,550
Single shot to the head?
433
00:12:39,383 --> 00:12:40,550
Yeah, it was a single shot to
The head, okay.
434
00:12:41,133 --> 00:12:41,550
You talk to norton about it yet?
435
00:12:41,550 --> 00:12:42,008
You talk to norton about it yet?
436
00:12:42,217 --> 00:12:43,050
Yeah.
437
00:12:43,509 --> 00:12:44,551
What he said happened was,
438
00:12:45,300 --> 00:12:45,967
They were in the middle of a
Discussion
439
00:12:46,592 --> 00:12:47,551
Regarding mr. Zang's probable
Conviction
440
00:12:47,551 --> 00:12:47,592
Regarding mr. Zang's probable
Conviction
441
00:12:48,051 --> 00:12:49,385
On money-laundering charges,
442
00:12:49,842 --> 00:12:50,968
And they get to the good part
443
00:12:51,635 --> 00:12:52,552
Where he's going to cooperate
With the crown,
444
00:12:53,134 --> 00:12:53,552
Mr. Zang apparently gets very
Moody,
445
00:12:53,552 --> 00:12:54,343
Mr. Zang apparently gets very
Moody,
446
00:12:54,969 --> 00:12:55,552
Reaches into his coat, pulls out
A weapon,
447
00:12:56,094 --> 00:12:56,678
And shoots himself.
448
00:12:57,052 --> 00:12:59,095
Any other witnesses?
449
00:12:59,553 --> 00:13:00,386
No. They sent secretary out
450
00:13:00,803 --> 00:13:01,594
For cappuccinos, I think.
451
00:13:02,178 --> 00:13:02,719
Any reason to doubt the story
Here?
452
00:13:02,970 --> 00:13:04,470
Well, no,
453
00:13:05,054 --> 00:13:05,554
Nothing's really jumping out at
Me,
454
00:13:05,554 --> 00:13:06,054
Nothing's really jumping out at
Me,
455
00:13:06,637 --> 00:13:08,054
But I just needed some
Confirmation.
456
00:13:08,762 --> 00:13:09,471
I've known mr. Norton since I
Was in high school,
457
00:13:09,846 --> 00:13:11,304
And I just thought
458
00:13:11,763 --> 00:13:12,680
Maybe it was worth your time,
459
00:13:13,138 --> 00:13:14,305
So keep me informed, okay?
460
00:13:14,805 --> 00:13:15,639
Yeah. We'll talk to you later.
461
00:13:15,972 --> 00:13:16,722
Okay, perfect.
462
00:13:16,973 --> 00:13:17,556
Oh, um...
463
00:13:17,556 --> 00:13:17,764
Oh, um...
464
00:13:18,265 --> 00:13:19,556
Chick's on his way, any minute.
465
00:13:19,973 --> 00:13:21,056
Okay, good.
466
00:13:21,640 --> 00:13:23,265
Well, I guess we should step
Outside,
467
00:13:23,765 --> 00:13:24,515
Wait till forensics gets done.
468
00:13:30,016 --> 00:13:31,058
Okay, take it easy.
469
00:13:31,474 --> 00:13:32,517
Yeah, thanks, dominic.
470
00:13:32,891 --> 00:13:33,809
Hey, I forgot to ask.
471
00:13:34,141 --> 00:13:35,017
How's the family?
472
00:13:35,392 --> 00:13:35,559
Oh, not bad, I guess.
473
00:13:35,559 --> 00:13:37,017
Oh, not bad, I guess.
474
00:13:37,309 --> 00:13:38,184
How's yours?
475
00:13:38,684 --> 00:13:39,976
Divorced, almost 11 years now.
476
00:13:40,226 --> 00:13:41,309
No way.
477
00:13:41,893 --> 00:13:43,060
Both kids are in university,
Though.
478
00:13:43,685 --> 00:13:44,519
That's pretty good. How did you
Do that?
479
00:13:44,935 --> 00:13:47,060
Just a question, dominic.
480
00:13:47,644 --> 00:13:48,561
Why'd you bring homicide in on
This?
481
00:13:49,144 --> 00:13:49,644
Something not look right?
482
00:13:49,936 --> 00:13:50,644
Procedure.
483
00:13:51,103 --> 00:13:52,436
It's just normal procedure.
484
00:13:53,103 --> 00:13:53,562
You've got a gunshot situation
Right there,
485
00:13:53,562 --> 00:13:53,895
You've got a gunshot situation
Right there,
486
00:13:54,478 --> 00:13:55,728
They're going to want to take a
Look.
487
00:13:56,187 --> 00:13:56,937
That's normal, you know that.
488
00:13:57,271 --> 00:13:58,396
Just play along.
489
00:13:59,020 --> 00:13:59,563
They'll be out of your hair in
No time.
490
00:13:59,938 --> 00:14:00,938
All right, thanks.
491
00:14:01,563 --> 00:14:02,021
I just, I've got court this
Afternoon.
492
00:14:02,272 --> 00:14:02,938
Oh, yeah?
493
00:14:03,480 --> 00:14:04,397
Well, just talk to the
Detectives,
494
00:14:04,814 --> 00:14:05,105
Give them your statement,
495
00:14:05,480 --> 00:14:05,564
And I can't imagine
496
00:14:05,564 --> 00:14:06,397
And I can't imagine
497
00:14:06,897 --> 00:14:07,689
How that would infringe on that.
498
00:14:07,981 --> 00:14:09,022
Okay, good.
499
00:14:09,439 --> 00:14:10,565
You know how hard it is
500
00:14:11,273 --> 00:14:11,565
To find a court date that works
For everybody.
501
00:14:11,565 --> 00:14:12,273
To find a court date that works
For everybody.
502
00:14:12,773 --> 00:14:13,982
I'd hate to have to blow it off.
503
00:14:14,606 --> 00:14:17,148
Suicides, they can be so
Inconsiderate.
504
00:14:17,566 --> 00:14:18,983
You know what I meant.
505
00:14:19,607 --> 00:14:21,567
"Inconvenient," I think I meant
To say.
506
00:14:22,108 --> 00:14:22,692
Just take it easy.
507
00:14:27,568 --> 00:14:28,442
The old woman at the church,
508
00:14:28,818 --> 00:14:29,276
She had tuberculosis.
509
00:14:29,568 --> 00:14:30,317
Tuberculosis?
510
00:14:30,568 --> 00:14:31,484
Mm-hmm.
511
00:14:31,776 --> 00:14:32,568
Oh, great.
512
00:14:33,193 --> 00:14:33,610
Well, that means I'm getting
Tested.
513
00:14:33,901 --> 00:14:34,694
Yeah, me too.
514
00:14:35,235 --> 00:14:35,569
Tb's been on the increase
Lately.
515
00:14:35,569 --> 00:14:36,360
Tb's been on the increase
Lately.
516
00:14:36,986 --> 00:14:37,819
See, it's another one of those
Diseases
517
00:14:38,319 --> 00:14:39,570
That we thought we'd eradicated.
518
00:14:40,278 --> 00:14:40,945
They just lie dormant till
Conditions get ripe,
519
00:14:41,403 --> 00:14:41,570
And then they reappear again.
520
00:14:41,570 --> 00:14:42,194
And then they reappear again.
521
00:14:42,570 --> 00:14:43,361
Right. Come on in.
522
00:14:43,653 --> 00:14:44,778
Thank you.
523
00:14:45,487 --> 00:14:46,654
Okay, so I guess we'd better
Stay on top of that
524
00:14:47,237 --> 00:14:47,571
And find out where she's been
Staying
525
00:14:47,571 --> 00:14:49,654
And find out where she's been
Staying
526
00:14:50,238 --> 00:14:51,655
And who she's been in contact
With.
527
00:14:52,071 --> 00:14:53,280
We can't ignore this one.
528
00:14:53,905 --> 00:14:54,114
Well, if you want a picture to
Circulate,
529
00:14:54,405 --> 00:14:55,363
I've got one.
530
00:14:55,572 --> 00:14:56,489
Okay.
531
00:14:56,989 --> 00:14:58,114
This church where we found her,
532
00:14:58,698 --> 00:14:59,573
You know they're closing their
Doors
533
00:15:00,073 --> 00:15:00,739
At 10:30 at night?
534
00:15:01,115 --> 00:15:02,573
No, I wasn't aware.
535
00:15:03,448 --> 00:15:03,990
Yeah, because they used to keep
Them open all night, right?
536
00:15:04,323 --> 00:15:05,198
It's a refuge,
537
00:15:05,574 --> 00:15:06,615
But now this woman,
538
00:15:07,283 --> 00:15:08,615
She's been living outside that
Church's door
539
00:15:09,324 --> 00:15:10,700
Since before everybody got
Kicked out of there.
540
00:15:11,408 --> 00:15:11,575
Well, I think she probably would
Have passed away
541
00:15:11,575 --> 00:15:12,908
Well, I think she probably would
Have passed away
542
00:15:13,491 --> 00:15:14,284
Whether she was inside or
Outside,
543
00:15:14,616 --> 00:15:15,367
If that helps.
544
00:15:15,576 --> 00:15:16,867
Okay.
545
00:15:17,617 --> 00:15:19,118
There was also a large quantity
Of undigested grain
546
00:15:19,450 --> 00:15:20,576
In her stomach.
547
00:15:21,034 --> 00:15:22,076
The grain was in her pocket,
548
00:15:22,660 --> 00:15:23,577
She was feeding the pigeons with
It.
549
00:15:23,577 --> 00:15:23,952
She was feeding the pigeons with
It.
550
00:15:24,618 --> 00:15:25,785
Yeah, maybe more like she shared
It with them,
551
00:15:26,411 --> 00:15:27,578
Because she had definitely been
Consuming
552
00:15:28,035 --> 00:15:28,994
Large quantities.
553
00:15:29,411 --> 00:15:29,578
Well, hungry, I guess.
554
00:15:29,578 --> 00:15:30,536
Well, hungry, I guess.
555
00:15:31,161 --> 00:15:33,412
I'm seeing a lot more women,
Older women,
556
00:15:34,036 --> 00:15:35,078
Than I used to on the street, it
Seems.
557
00:15:35,662 --> 00:15:36,579
That's probably due to the
Cutbacks
558
00:15:37,121 --> 00:15:37,579
To women's services. I told
Them.
559
00:15:37,829 --> 00:15:38,829
Hmm.
560
00:15:39,204 --> 00:15:40,580
Okay, now, what else?
561
00:15:41,371 --> 00:15:41,580
When are we doing the autopsy on
That hit and run?
562
00:15:41,580 --> 00:15:42,246
When are we doing the autopsy on
That hit and run?
563
00:15:42,788 --> 00:15:43,580
I was going to start around
3:00,
564
00:15:44,122 --> 00:15:44,330
If you're fine with that.
565
00:15:44,705 --> 00:15:45,622
I'm fine with that.
566
00:15:46,205 --> 00:15:47,122
I'm not going to wait if you're
Late.
567
00:15:47,539 --> 00:15:47,581
That's perfect for me.
568
00:15:47,581 --> 00:15:48,581
That's perfect for me.
569
00:15:48,872 --> 00:15:49,581
3:00.
570
00:15:50,039 --> 00:15:51,498
And we should probably,
571
00:15:52,373 --> 00:15:53,582
If you have any time this week,
Do you want to have some lunch
572
00:15:53,582 --> 00:15:53,832
If you have any time this week,
Do you want to have some lunch
573
00:15:54,248 --> 00:15:54,832
And catch up on things?
574
00:15:55,124 --> 00:15:56,416
Like what?
575
00:15:57,165 --> 00:15:58,749
I'm sure we can sit down and
Come up with something.
576
00:15:59,332 --> 00:15:59,583
Oh, it's just an excuse for
Lunch.
577
00:15:59,583 --> 00:16:00,624
Oh, it's just an excuse for
Lunch.
578
00:16:01,332 --> 00:16:05,000
Okay. It's your call. You know
Where to find me.
579
00:16:05,208 --> 00:16:05,584
Okay.
580
00:16:05,584 --> 00:16:06,125
Okay.
581
00:16:06,542 --> 00:16:07,292
Oh, say hello to, um...
582
00:16:07,500 --> 00:16:08,251
Noel.
583
00:16:08,542 --> 00:16:09,585
Noel. Sorry.
584
00:16:10,042 --> 00:16:10,585
This is noel.
585
00:16:11,126 --> 00:16:11,585
He's filling in for helen
586
00:16:11,585 --> 00:16:12,084
He's filling in for helen
587
00:16:12,418 --> 00:16:13,376
While she's away.
588
00:16:13,835 --> 00:16:14,626
So, I'll check my calendar--
589
00:16:15,085 --> 00:16:16,419
Okay, I'll see you at 3:00.
590
00:16:16,835 --> 00:16:17,586
Can you do me a favor?
591
00:16:18,085 --> 00:16:19,252
Uh, tuberculosis, okay?
592
00:16:19,961 --> 00:16:21,128
I want you to get hold of the
Health department,
593
00:16:21,752 --> 00:16:22,587
Find out everything that's going
On there
594
00:16:23,128 --> 00:16:23,587
And what they're saying.
595
00:16:23,587 --> 00:16:24,003
And what they're saying.
596
00:16:24,545 --> 00:16:25,004
Are you writing all this stuff
Down?
597
00:16:25,253 --> 00:16:25,962
Oh, yeah.
598
00:16:26,379 --> 00:16:27,587
That's what helen does.
599
00:16:28,087 --> 00:16:28,837
Yeah, oh, the mayor just called.
600
00:16:29,254 --> 00:16:29,588
He wants to talk to you.
601
00:16:29,588 --> 00:16:30,004
He wants to talk to you.
602
00:16:30,379 --> 00:16:32,130
- the mayor? - yeah.
603
00:16:32,754 --> 00:16:33,713
Why wouldn't you have put him
Through?
604
00:16:34,213 --> 00:16:35,130
Well, you seemed occupied, so...
605
00:16:35,714 --> 00:16:38,505
Okay, so what did he say he
Wanted?
606
00:16:39,172 --> 00:16:40,298
He wants you to drop by when you
Have some time.
607
00:16:40,548 --> 00:16:41,256
Drop by?
608
00:16:41,506 --> 00:16:41,590
Mm-hmm.
609
00:16:41,590 --> 00:16:42,423
Mm-hmm.
610
00:16:42,798 --> 00:16:44,090
Now, that's bad news.
611
00:16:44,340 --> 00:16:45,090
Really?
612
00:16:45,424 --> 00:16:46,591
It's not good.
613
00:16:47,507 --> 00:16:47,591
No, if it's good news, he's just
Going to call me up.
614
00:16:47,591 --> 00:16:48,465
No, if it's good news, he's just
Going to call me up.
615
00:16:48,882 --> 00:16:49,591
Bad news, face-to-face.
616
00:16:50,174 --> 00:16:51,383
That's bad news, noel.
617
00:16:51,757 --> 00:16:53,592
[helicopter whirring]
618
00:16:53,592 --> 00:16:54,758
[helicopter whirring]
619
00:16:55,425 --> 00:16:56,717
You said you'd spoken to the
Crown prosecutor
620
00:16:57,342 --> 00:16:58,134
And that he'd offered a reduced
Sentence
621
00:16:58,593 --> 00:16:59,593
If mr. Zang would cooperate.
622
00:16:59,593 --> 00:17:00,050
If mr. Zang would cooperate.
623
00:17:00,843 --> 00:17:02,593
I'd called mr. Zang to come in
And I'd explain it to him.
624
00:17:03,176 --> 00:17:03,968
What was the proposed deal?
625
00:17:04,385 --> 00:17:05,594
Mr. Zang would testify
626
00:17:05,594 --> 00:17:06,218
Mr. Zang would testify
627
00:17:06,885 --> 00:17:07,927
As to how his money laundering
Was structured
628
00:17:08,468 --> 00:17:09,469
And name some of the
Participants.
629
00:17:10,094 --> 00:17:11,344
In return, he'd get a reduced
Sentence.
630
00:17:11,636 --> 00:17:12,553
And I assume
631
00:17:13,012 --> 00:17:13,970
This wasn't the first time
632
00:17:14,553 --> 00:17:15,178
That you'd discussed the
Implications
633
00:17:15,720 --> 00:17:16,137
Of him testifying against
People.
634
00:17:16,512 --> 00:17:17,429
He'd given his assent
635
00:17:18,012 --> 00:17:18,470
To negotiating with the crown on
This.
636
00:17:18,721 --> 00:17:19,596
Right.
637
00:17:20,138 --> 00:17:21,346
We were discussing the
Possibility
638
00:17:22,013 --> 00:17:22,597
Of him serving his time in
Protective custody,
639
00:17:23,430 --> 00:17:23,597
And then I guess the reality of
It sank in,
640
00:17:23,597 --> 00:17:25,305
And then I guess the reality of
It sank in,
641
00:17:25,888 --> 00:17:27,014
And he felt he had no other
Choice.
642
00:17:27,597 --> 00:17:28,847
It came as a complete surprise
To you?
643
00:17:29,139 --> 00:17:29,598
Yes, it did.
644
00:17:29,598 --> 00:17:30,264
Yes, it did.
645
00:17:30,806 --> 00:17:31,598
You were sitting behind your
Desk
646
00:17:32,181 --> 00:17:32,265
When he pulled the weapon?
647
00:17:32,472 --> 00:17:33,473
Yes.
648
00:17:33,889 --> 00:17:34,599
What was your reaction?
649
00:17:35,181 --> 00:17:35,599
I didn't have time to react.
650
00:17:35,599 --> 00:17:36,307
I didn't have time to react.
651
00:17:37,098 --> 00:17:38,599
I think I shouted something and
He pulled the trigger.
652
00:17:39,391 --> 00:17:40,641
Who was the first person you saw
After that?
653
00:17:41,099 --> 00:17:41,600
I think it was my assistant.
654
00:17:41,600 --> 00:17:43,516
I think it was my assistant.
655
00:17:44,142 --> 00:17:44,725
She'd just come back from
Getting coffee?
656
00:17:45,017 --> 00:17:46,058
That's right.
657
00:17:46,683 --> 00:17:47,601
I'd asked her to get a couple of
Coffees
658
00:17:48,142 --> 00:17:49,434
At the beginning of the meeting.
659
00:17:50,143 --> 00:17:51,226
I see you've got a coffee pot in
The office here.
660
00:17:51,892 --> 00:17:53,602
Looks like you've been working
On a full pot.
661
00:17:54,101 --> 00:17:55,768
Mr. Zang asked for a cappuccino.
662
00:17:56,351 --> 00:17:57,019
Now, I have an important court
Date
663
00:17:57,352 --> 00:17:58,019
This afternoon.
664
00:17:58,603 --> 00:17:59,603
I wonder if we could do this
Later.
665
00:18:00,144 --> 00:18:00,603
Just a couple more questions
666
00:18:00,936 --> 00:18:01,936
And you can go.
667
00:18:02,561 --> 00:18:03,603
Why'd you wash your hands before
We got here?
668
00:18:04,020 --> 00:18:04,978
I had some blood on them
669
00:18:05,604 --> 00:18:06,937
From when I tried to tip his
Head forward
670
00:18:07,395 --> 00:18:08,604
To maybe stop the blood flow,
671
00:18:09,146 --> 00:18:09,729
Then I saw it was useless,
672
00:18:10,146 --> 00:18:11,521
That it was a fatal shot.
673
00:18:12,354 --> 00:18:13,605
And you felt it was necessary to
Wash your hands first thing.
674
00:18:13,980 --> 00:18:15,230
I had blood on them.
675
00:18:15,646 --> 00:18:16,606
It's a normal reaction.
676
00:18:17,063 --> 00:18:17,606
What did you shout?
677
00:18:17,606 --> 00:18:17,689
What did you shout?
678
00:18:17,896 --> 00:18:19,314
What?
679
00:18:20,106 --> 00:18:21,606
You said you shouted something
When he pulled the gun out.
680
00:18:21,939 --> 00:18:22,731
I have no idea.
681
00:18:23,315 --> 00:18:23,607
"Stop," "Don't," something like
That.
682
00:18:23,607 --> 00:18:24,565
"Stop," "Don't," something like
That.
683
00:18:25,231 --> 00:18:26,273
Okay, why don't you give us a
Quick rundown
684
00:18:26,815 --> 00:18:28,107
On mr. Zang's criminal
Associates.
685
00:18:28,732 --> 00:18:29,608
I don't see how that might be
Relevant.
686
00:18:29,608 --> 00:18:29,733
I don't see how that might be
Relevant.
687
00:18:30,149 --> 00:18:31,274
Well, if he was threatened
688
00:18:31,733 --> 00:18:32,858
By one of these associates,
689
00:18:33,482 --> 00:18:34,608
Then maybe it explains why he
Chose suicide.
690
00:18:35,400 --> 00:18:35,609
I'm not entirely aware of all
His associations.
691
00:18:35,609 --> 00:18:38,191
I'm not entirely aware of all
His associations.
692
00:18:38,650 --> 00:18:39,817
Start with the ones you know.
693
00:18:42,026 --> 00:18:43,234
Hey, dominic.
694
00:18:43,693 --> 00:18:44,401
Hey, zack. How's it going?
695
00:18:44,610 --> 00:18:45,401
Good.
696
00:18:45,776 --> 00:18:46,444
Hey, you got a sec?
697
00:18:46,735 --> 00:18:47,611
Not really.
698
00:18:48,068 --> 00:18:48,736
I've got to go see the mayor.
699
00:18:49,152 --> 00:18:49,611
Why? What's on your mind?
700
00:18:49,986 --> 00:18:50,819
Well, we got a plate
701
00:18:51,320 --> 00:18:52,528
On the silver mercedes, right?
702
00:18:53,153 --> 00:18:53,320
The one that the two constables
Reported.
703
00:18:53,653 --> 00:18:54,612
Oh, yeah? And?
704
00:18:54,986 --> 00:18:55,737
Yeah. Wgq 543.
705
00:18:56,236 --> 00:18:57,279
Does it ring any bells for you?
706
00:18:57,737 --> 00:18:57,903
I can't even find my keys.
707
00:18:58,237 --> 00:18:58,903
Give me a break.
708
00:18:59,195 --> 00:18:59,613
Oh, come on.
709
00:18:59,613 --> 00:19:00,029
Oh, come on.
710
00:19:00,446 --> 00:19:00,987
It's a friend of yours.
711
00:19:01,279 --> 00:19:02,071
Who's that?
712
00:19:02,362 --> 00:19:03,238
The mayor.
713
00:19:03,654 --> 00:19:04,779
The mayor? It's his car?
714
00:19:05,113 --> 00:19:05,614
What's he saying?
715
00:19:05,614 --> 00:19:06,155
What's he saying?
716
00:19:06,780 --> 00:19:07,822
Well, he's saying he woke up
This morning,
717
00:19:08,405 --> 00:19:09,405
You know, he went out to the
Driveway
718
00:19:09,905 --> 00:19:10,614
To come in to work, it's gone.
719
00:19:11,031 --> 00:19:11,573
Stolen from his driveway?
720
00:19:11,780 --> 00:19:12,615
Yeah.
721
00:19:12,947 --> 00:19:13,615
Did he report it?
722
00:19:14,239 --> 00:19:15,240
Yeah. We haven't found it yet.
723
00:19:15,781 --> 00:19:16,906
You were at dinner with the
Mayor
724
00:19:17,282 --> 00:19:17,616
Last night, right?
725
00:19:17,616 --> 00:19:18,324
Last night, right?
726
00:19:18,907 --> 00:19:19,866
It was a dinner thing in
Chinatown.
727
00:19:20,240 --> 00:19:21,407
That was last night?
728
00:19:21,991 --> 00:19:22,699
That should have been in my
Calendar.
729
00:19:22,949 --> 00:19:23,617
Ah, well,
730
00:19:23,617 --> 00:19:24,491
Ah, well,
731
00:19:25,074 --> 00:19:26,283
I can confirm this with somebody
Else.
732
00:19:26,992 --> 00:19:27,325
So, I'm going to go over to the
Accident site,
733
00:19:27,617 --> 00:19:28,367
Take a look.
734
00:19:28,700 --> 00:19:29,451
You want to come?
735
00:19:29,867 --> 00:19:30,618
No, you can handle that.
736
00:19:31,284 --> 00:19:32,035
Yeah, I thought I'd look around,
737
00:19:32,618 --> 00:19:32,868
See if we can shake a witness
Loose.
738
00:19:33,285 --> 00:19:34,035
You can probably do it.
739
00:19:34,618 --> 00:19:35,619
What time is the autopsy on the
Girl?
740
00:19:35,619 --> 00:19:35,701
What time is the autopsy on the
Girl?
741
00:19:36,076 --> 00:19:37,243
I think it's at 3:00.
742
00:19:37,660 --> 00:19:38,785
I'll try to make that.
743
00:19:39,368 --> 00:19:41,494
What? Is that why you came down
Here,
744
00:19:41,910 --> 00:19:42,620
All the way to see me,
745
00:19:42,952 --> 00:19:43,661
Just to ask me
746
00:19:44,286 --> 00:19:45,078
What time the autopsy was going
To be?
747
00:19:45,494 --> 00:19:46,703
Well, you know, I thought
748
00:19:47,370 --> 00:19:47,621
If you're going to get this
Chief job, right?
749
00:19:47,621 --> 00:19:48,037
If you're going to get this
Chief job, right?
750
00:19:48,245 --> 00:19:50,162
What?
751
00:19:50,787 --> 00:19:51,954
You're going to need a strong
Right hand,
752
00:19:52,579 --> 00:19:53,622
Somebody who knows the force
Pretty good,
753
00:19:54,330 --> 00:19:55,622
Somebody who's been in the loop
For a while,
754
00:19:56,455 --> 00:19:57,663
Somebody to help you navigate
The politics.
755
00:19:58,331 --> 00:19:59,623
Yeah, well, yeah, that sounds
Pretty good.
756
00:19:59,623 --> 00:20:00,623
Yeah, well, yeah, that sounds
Pretty good.
757
00:20:01,289 --> 00:20:02,205
I'll probably need somebody like
That.
758
00:20:02,706 --> 00:20:03,081
Why? You got somebody in mind?
759
00:20:03,414 --> 00:20:04,081
Well, me, right?
760
00:20:04,415 --> 00:20:05,624
- is it? - yeah.
761
00:20:06,206 --> 00:20:06,749
Why would you be interested
762
00:20:07,165 --> 00:20:08,123
In something like that?
763
00:20:08,707 --> 00:20:09,790
I've been doing what I've been
Doing
764
00:20:10,166 --> 00:20:10,915
For a while, right?
765
00:20:11,333 --> 00:20:11,625
It's time for a change.
766
00:20:11,625 --> 00:20:12,166
It's time for a change.
767
00:20:12,583 --> 00:20:13,249
Well, right hand to me?
768
00:20:13,583 --> 00:20:14,416
Okay, well, sure,
769
00:20:14,916 --> 00:20:15,625
I'll put your hat in the ring.
770
00:20:16,042 --> 00:20:16,625
You know, because, look,
771
00:20:17,292 --> 00:20:17,626
I know the troops pretty well,
Okay?
772
00:20:17,626 --> 00:20:18,292
I know the troops pretty well,
Okay?
773
00:20:18,875 --> 00:20:19,626
I know who's who, I know what's
What.
774
00:20:20,375 --> 00:20:21,126
You and me, we got a shorthand,
Right?
775
00:20:21,542 --> 00:20:23,126
Your hat's in the ring.
776
00:20:23,709 --> 00:20:24,793
Well, that's good. I appreciate
It.
777
00:20:25,376 --> 00:20:26,627
Look, if you get a chance, you
Know,
778
00:20:27,460 --> 00:20:28,627
Ask the mayor about this dinner
Thing, okay?
779
00:20:29,461 --> 00:20:29,627
Oh, the mayor, he's going to be
Yelling at me.
780
00:20:29,627 --> 00:20:29,752
Oh, the mayor, he's going to be
Yelling at me.
781
00:20:30,336 --> 00:20:30,628
He's going to tell me all about
It,
782
00:20:31,002 --> 00:20:32,544
That's for sure.
783
00:20:33,086 --> 00:20:33,961
I won't have to ask him
Anything.
784
00:20:34,419 --> 00:20:35,378
Take it easy. Let me know.
785
00:20:35,753 --> 00:20:36,503
What's the matter?
786
00:20:36,836 --> 00:20:37,712
I could just cry.
787
00:20:38,378 --> 00:20:39,837
I can't remember where I put my
Car again.
788
00:20:40,129 --> 00:20:40,837
[chuckles]
789
00:20:41,171 --> 00:20:41,629
It's not funny.
790
00:20:41,629 --> 00:20:42,046
It's not funny.
791
00:20:42,546 --> 00:20:43,296
Oh, isn't that... It's in the...
792
00:20:43,671 --> 00:20:44,463
Parking lot. Okay.
793
00:20:44,671 --> 00:20:45,755
Okay.
794
00:20:46,255 --> 00:20:47,255
I started leading the interview,
795
00:20:47,671 --> 00:20:49,172
And then you took over.
796
00:20:49,797 --> 00:20:51,213
Was I taking it in the wrong
Direction?
797
00:20:51,631 --> 00:20:52,631
No, no, no. I apologize.
798
00:20:53,298 --> 00:20:53,631
I just lost my patience with the
Guy
799
00:20:53,631 --> 00:20:54,381
I just lost my patience with the
Guy
800
00:20:54,797 --> 00:20:56,006
Because of all that bull
801
00:20:56,715 --> 00:20:58,215
About washing your hands being a
Natural reaction.
802
00:20:58,798 --> 00:20:59,632
He washed his hands because he
Knew
803
00:20:59,632 --> 00:20:59,757
He washed his hands because he
Knew
804
00:21:00,341 --> 00:21:00,882
It would make a gunshot-residue
Test
805
00:21:01,132 --> 00:21:01,883
Useless.
806
00:21:02,341 --> 00:21:03,424
I was getting around to that,
807
00:21:03,883 --> 00:21:04,633
In case you were wondering.
808
00:21:05,216 --> 00:21:05,633
I just lost my patience.
809
00:21:05,633 --> 00:21:06,634
I just lost my patience.
810
00:21:07,091 --> 00:21:07,925
Do you think he shot the guy?
811
00:21:08,258 --> 00:21:09,258
Yeah, probably.
812
00:21:09,800 --> 00:21:10,967
I want to talk to mr. Zang's
Wife.
813
00:21:11,592 --> 00:21:11,634
I can just feel this guy
Swimming away.
814
00:21:11,634 --> 00:21:13,635
I can just feel this guy
Swimming away.
815
00:21:14,092 --> 00:21:14,635
He's like an eel.
816
00:21:15,093 --> 00:21:15,968
That thing
817
00:21:16,593 --> 00:21:17,218
About the secretary going out
For coffee,
818
00:21:17,510 --> 00:21:17,635
That's odd.
819
00:21:17,635 --> 00:21:18,260
That's odd.
820
00:21:18,510 --> 00:21:19,594
Oh, yeah.
821
00:21:19,886 --> 00:21:21,636
Oh, hey, uh,
822
00:21:22,427 --> 00:21:23,636
Suki asked me to find out if you
Were dating anybody.
823
00:21:23,636 --> 00:21:24,178
Suki asked me to find out if you
Were dating anybody.
824
00:21:24,595 --> 00:21:25,637
Really? What'd you say?
825
00:21:26,094 --> 00:21:26,928
Well, I said I didn't know,
826
00:21:27,261 --> 00:21:28,304
Because I don't.
827
00:21:28,928 --> 00:21:29,637
I thought she was going out with
Somebody.
828
00:21:29,637 --> 00:21:30,012
I thought she was going out with
Somebody.
829
00:21:30,638 --> 00:21:31,638
I seem to remember something
About that.
830
00:21:32,179 --> 00:21:33,346
No, no, that's over with.
831
00:21:33,971 --> 00:21:34,679
So, you want me to set something
Up, huh?
832
00:21:34,971 --> 00:21:35,638
Let her know
833
00:21:35,638 --> 00:21:35,929
Let her know
834
00:21:36,430 --> 00:21:37,472
You're going to give her a call?
835
00:21:37,971 --> 00:21:38,555
No, I think I can handle that.
836
00:21:39,056 --> 00:21:40,972
Sad about that dog last night.
837
00:21:41,181 --> 00:21:41,639
Yeah.
838
00:21:41,639 --> 00:21:42,431
Yeah.
839
00:21:42,805 --> 00:21:43,431
Good instincts, lou.
840
00:21:43,681 --> 00:21:44,473
Oh, yeah?
841
00:21:53,766 --> 00:21:54,558
I'm just on my way out.
842
00:21:54,974 --> 00:21:55,725
Walk with me, all right?
843
00:21:56,183 --> 00:21:58,059
All right. How's it looking?
844
00:21:58,475 --> 00:21:59,642
Ah, well, there's dissension.
845
00:21:59,850 --> 00:22:00,643
What?
846
00:22:01,100 --> 00:22:02,100
Basically, the police board
847
00:22:02,601 --> 00:22:03,476
Is split right down the middle,
848
00:22:03,893 --> 00:22:04,893
And what it comes down to
849
00:22:05,517 --> 00:22:05,643
Is the issue of the red-light
District.
850
00:22:05,643 --> 00:22:05,726
Is the issue of the red-light
District.
851
00:22:06,101 --> 00:22:07,185
They want assurances
852
00:22:07,810 --> 00:22:08,727
That that's not going to come up
Again.
853
00:22:09,435 --> 00:22:10,560
So I cave on the red-light
District and I'm in?
854
00:22:10,935 --> 00:22:11,644
Well, that'd help.
855
00:22:11,644 --> 00:22:11,894
Well, that'd help.
856
00:22:12,561 --> 00:22:13,269
I mean, if I could take that
Back to the board
857
00:22:13,686 --> 00:22:13,728
That that's a dead issue,
858
00:22:14,144 --> 00:22:14,645
It might shift the vote.
859
00:22:15,186 --> 00:22:15,645
Might shift the vote?
860
00:22:16,228 --> 00:22:16,811
So what else is there?
861
00:22:17,312 --> 00:22:17,645
Well, that's the main objection.
862
00:22:17,645 --> 00:22:18,395
Well, that's the main objection.
863
00:22:19,020 --> 00:22:19,729
Well, okay, at least it's on the
Issues.
864
00:22:20,020 --> 00:22:21,354
That's good.
865
00:22:22,104 --> 00:22:23,646
Yeah. I mean, well, there's a
Character issue too.
866
00:22:24,271 --> 00:22:25,146
I mean, the issue of your...
867
00:22:25,730 --> 00:22:27,022
How shall I put it?
Outspokenness.
868
00:22:27,813 --> 00:22:29,480
Wait, my general big mouth, or
Are there any particulars?
869
00:22:30,230 --> 00:22:31,689
In particular, your views on the
Safe-injection site,
870
00:22:32,105 --> 00:22:33,648
And your general habit
871
00:22:34,314 --> 00:22:35,273
Of poking a stick in the eye of
The americans
872
00:22:35,689 --> 00:22:36,898
Over their drug policy.
873
00:22:37,649 --> 00:22:38,231
They keep calling me up, they
Keep asking my opinion.
874
00:22:38,523 --> 00:22:39,315
Look, here.
875
00:22:39,774 --> 00:22:40,649
This is now the olympic city.
876
00:22:40,982 --> 00:22:41,649
I know.
877
00:22:41,649 --> 00:22:41,815
I know.
878
00:22:42,232 --> 00:22:43,149
So in view of that fact,
879
00:22:43,650 --> 00:22:44,650
A less confrontational approach
880
00:22:45,149 --> 00:22:45,858
Might be prudent, that's all.
881
00:22:46,067 --> 00:22:47,192
Okay.
882
00:22:47,608 --> 00:22:47,650
I'll watch my ps and qs.
883
00:22:47,650 --> 00:22:48,484
I'll watch my ps and qs.
884
00:22:48,816 --> 00:22:49,692
I swear, I will.
885
00:22:50,359 --> 00:22:51,817
Good, and I'll take that to the
Police board,
886
00:22:52,400 --> 00:22:52,984
And they will be very
Appreciative.
887
00:22:53,276 --> 00:22:53,651
All right.
888
00:22:53,651 --> 00:22:54,068
All right.
889
00:22:54,276 --> 00:22:56,401
Oh.
890
00:22:57,193 --> 00:22:58,735
You hear about my car being
Involved in that hit and run?
891
00:22:59,027 --> 00:22:59,652
Yeah, I did.
892
00:22:59,652 --> 00:23:00,194
Yeah, I did.
893
00:23:00,860 --> 00:23:02,527
Uh, that hasn't been confirmed
Yet, though.
894
00:23:03,027 --> 00:23:03,736
It was spotted near the scene.
895
00:23:04,235 --> 00:23:04,903
That's all I know at this point.
896
00:23:05,320 --> 00:23:05,653
Did they find the car?
897
00:23:05,653 --> 00:23:06,070
Did they find the car?
898
00:23:06,528 --> 00:23:08,654
No. I guess I misunderstood.
899
00:23:09,487 --> 00:23:10,445
Whether it was my, car or not,
It doesn't matter.
900
00:23:10,945 --> 00:23:11,612
I mean, it's a terrible thing.
901
00:23:11,862 --> 00:23:12,820
Terrible.
902
00:23:13,404 --> 00:23:14,529
I guess that girl was pretty
Young.
903
00:23:15,112 --> 00:23:15,821
16. I've got to phone her
Parents.
904
00:23:18,364 --> 00:23:19,364
They're sailing around in the
Caribbean somewhere.
905
00:23:19,739 --> 00:23:21,197
Well, let me know.
906
00:23:21,572 --> 00:23:22,656
I'll call them, too.
907
00:23:23,073 --> 00:23:23,656
Hey, did you ever hear
908
00:23:23,656 --> 00:23:23,989
Hey, did you ever hear
909
00:23:24,406 --> 00:23:25,156
Exactly what happened?
910
00:23:25,573 --> 00:23:26,782
It's one of those things.
911
00:23:27,531 --> 00:23:28,323
We may never find the driver,
You know what I mean?
912
00:23:28,740 --> 00:23:29,657
Anyway, um, that's it.
913
00:23:29,657 --> 00:23:30,407
Anyway, um, that's it.
914
00:23:30,990 --> 00:23:31,740
I just wanted to touch base with
You
915
00:23:32,199 --> 00:23:33,074
On the red-light district,
916
00:23:33,699 --> 00:23:34,783
And I will take that to the
Police board.
917
00:23:35,491 --> 00:23:35,658
I appreciate you keeping me in
The loop on this.
918
00:23:35,658 --> 00:23:36,367
I appreciate you keeping me in
The loop on this.
919
00:23:37,075 --> 00:23:37,866
Now, when do you think we might
Get an answer?
920
00:23:38,408 --> 00:23:39,158
I've had to ask the present
Chief
921
00:23:39,617 --> 00:23:40,575
To stay on for another month,
922
00:23:41,034 --> 00:23:41,659
But hope any time, any day,
923
00:23:41,659 --> 00:23:42,909
But hope any time, any day,
924
00:23:43,534 --> 00:23:44,660
But anyway, you'll be the first
To know.
925
00:23:45,076 --> 00:23:46,951
All right.
926
00:23:47,660 --> 00:23:49,868
Oh, I'm sorry I missed that
Dinner last night.
927
00:23:50,285 --> 00:23:51,786
I meant to come there.
928
00:23:52,410 --> 00:23:53,661
Yeah, I could've used some help
On that.
929
00:23:53,661 --> 00:23:54,036
Yeah, I could've used some help
On that.
930
00:23:54,869 --> 00:23:55,744
They came after me pretty good
Over the safe-injection site.
931
00:24:00,454 --> 00:24:01,663
I like mud.
932
00:24:02,329 --> 00:24:03,412
Gives a good, deep impression,
933
00:24:04,079 --> 00:24:04,746
And it clings to the
Undercarriage of the car,
934
00:24:05,121 --> 00:24:05,663
And this is good mud.
935
00:24:05,663 --> 00:24:06,621
And this is good mud.
936
00:24:06,996 --> 00:24:07,664
It's not indigenous.
937
00:24:08,205 --> 00:24:09,121
It's from somewhere else.
938
00:24:09,747 --> 00:24:10,914
They brought in landfill or
Something.
939
00:24:11,538 --> 00:24:11,664
Now, unless somebody does a real
Good job
940
00:24:11,664 --> 00:24:13,206
Now, unless somebody does a real
Good job
941
00:24:14,039 --> 00:24:14,665
Washing the bottom of the car,
You know, or truck or whatever,
942
00:24:15,247 --> 00:24:16,456
There's bound to be some
Residue.
943
00:24:17,123 --> 00:24:17,665
You know, some of the mud maybe
Some gravel,
944
00:24:17,665 --> 00:24:18,998
You know, some of the mud maybe
Some gravel,
945
00:24:19,332 --> 00:24:20,707
And maybe even
946
00:24:21,290 --> 00:24:22,666
Some of the tall grass over
There.
947
00:24:23,499 --> 00:24:23,666
You'll want to watch out for
Teeth underfoot here,
948
00:24:23,666 --> 00:24:24,499
You'll want to watch out for
Teeth underfoot here,
949
00:24:25,124 --> 00:24:26,041
Because it looks like he's lost
A few,
950
00:24:26,541 --> 00:24:27,416
I'm assuming from the beating.
951
00:24:27,667 --> 00:24:28,792
Mm. Okay.
952
00:24:29,583 --> 00:24:29,667
You said you had something else
You wanted to show me.
953
00:24:29,667 --> 00:24:31,542
You said you had something else
You wanted to show me.
954
00:24:31,958 --> 00:24:33,084
Yeah, right over here.
955
00:24:33,793 --> 00:24:35,626
I don't know what would've left
This impression.
956
00:24:35,918 --> 00:24:37,335
Right here.
957
00:24:37,793 --> 00:24:39,752
Maybe a stick or something.
958
00:24:42,336 --> 00:24:43,669
Yeah, okay, I'll get a mold of
That.
959
00:24:44,503 --> 00:24:45,670
Also, I think you've got more
Than two people here.
960
00:24:46,127 --> 00:24:47,045
I think you've got three.
961
00:24:47,419 --> 00:24:47,670
You see three here?
962
00:24:47,670 --> 00:24:49,253
You see three here?
963
00:24:49,420 --> 00:24:50,671
Yeah.
964
00:24:51,462 --> 00:24:53,379
The kid, the driver, and there's
Another footprint,
965
00:24:53,671 --> 00:24:54,671
Just the one,
966
00:24:55,213 --> 00:24:55,796
On this side of the vehicle
Here.
967
00:24:56,171 --> 00:24:57,129
It's not very deep.
968
00:24:59,713 --> 00:25:02,464
This isn't very comfortable, but
It's private, anyway.
969
00:25:02,880 --> 00:25:03,714
I'm sorry for your loss.
970
00:25:04,047 --> 00:25:05,006
My condolences.
971
00:25:05,464 --> 00:25:05,673
It must be a very hard time.
972
00:25:05,673 --> 00:25:06,298
It must be a very hard time.
973
00:25:08,048 --> 00:25:08,964
I don't understand.
974
00:25:09,382 --> 00:25:10,382
Where did he get the gun?
975
00:25:10,882 --> 00:25:11,674
Your husband didn't own a gun?
976
00:25:11,674 --> 00:25:12,507
Your husband didn't own a gun?
977
00:25:12,757 --> 00:25:13,674
Maybe,
978
00:25:14,091 --> 00:25:15,091
But I never saw one.
979
00:25:15,675 --> 00:25:16,675
Did he drive to the lawyer's
Office?
980
00:25:16,966 --> 00:25:17,675
Do you know?
981
00:25:17,675 --> 00:25:17,716
Do you know?
982
00:25:17,966 --> 00:25:19,675
Yes. Why?
983
00:25:20,342 --> 00:25:22,217
Well, we haven't been able to
Locate his car.
984
00:25:22,550 --> 00:25:23,676
Well, he drove.
985
00:25:23,676 --> 00:25:23,801
Well, he drove.
986
00:25:24,592 --> 00:25:27,051
Do you know what happened to the
Money he had with him?
987
00:25:27,718 --> 00:25:29,052
I wasn't aware that he had any
Money with him.
988
00:25:29,551 --> 00:25:29,677
How much are we talking about?
989
00:25:29,677 --> 00:25:30,426
How much are we talking about?
990
00:25:30,885 --> 00:25:32,469
Well, I don't know exactly.
991
00:25:33,010 --> 00:25:34,761
Several hundred thousand
Dollars.
992
00:25:35,177 --> 00:25:35,678
Several hundred thousand?
993
00:25:35,678 --> 00:25:36,886
Several hundred thousand?
994
00:25:37,303 --> 00:25:38,679
Well, that's interesting.
995
00:25:39,261 --> 00:25:40,178
Okay, can you hang on a second?
996
00:25:40,512 --> 00:25:41,136
Just wait here.
997
00:25:41,470 --> 00:25:41,679
I'll be ght back.
998
00:25:41,679 --> 00:25:43,179
I'll be ght back.
999
00:25:43,553 --> 00:25:44,680
It's the fourth time.
1000
00:25:45,304 --> 00:25:46,388
Look, normally, I wouldn't
Complain,
1001
00:25:47,137 --> 00:25:47,680
But it's the fourth time I've
Ordered from you guys
1002
00:25:47,680 --> 00:25:48,554
But it's the fourth time I've
Ordered from you guys
1003
00:25:49,180 --> 00:25:51,514
And you put the salsa on the
Bagel again,
1004
00:25:52,097 --> 00:25:53,681
And I specifically said, "No
Salsa."
1005
00:25:53,681 --> 00:25:54,056
And I specifically said, "No
Salsa."
1006
00:25:54,639 --> 00:25:56,181
Leo, I have mrs. Zang in
Interview.
1007
00:25:56,764 --> 00:25:57,723
Hang on. I'm dealing with this
Here.
1008
00:25:58,098 --> 00:25:59,682
I don't like salsa.
1009
00:25:59,682 --> 00:26:00,682
I don't like salsa.
1010
00:26:01,307 --> 00:26:03,224
I specifically said, "No salsa."
1011
00:26:03,516 --> 00:26:04,516
Well, then,
1012
00:26:05,099 --> 00:26:05,683
Why don't you send somebody over
Here
1013
00:26:05,683 --> 00:26:06,058
Why don't you send somebody over
Here
1014
00:26:06,599 --> 00:26:08,100
And have them scrape it off,
Then?
1015
00:26:08,766 --> 00:26:09,725
I said, why don't you send
Somebody over here
1016
00:26:10,183 --> 00:26:10,475
And have them scrape it off?
1017
00:26:10,850 --> 00:26:11,684
Have you ever tried
1018
00:26:12,433 --> 00:26:12,767
To scrape salsa off of cream
Cheese?
1019
00:26:13,059 --> 00:26:14,101
It melds--
1020
00:26:14,518 --> 00:26:16,267
Leo, mrs. Zang is saying
1021
00:26:16,768 --> 00:26:17,685
There's a load of money missing.
1022
00:26:18,309 --> 00:26:18,601
I don't want you to miss this.
1023
00:26:18,935 --> 00:26:20,685
Okay, all right.
1024
00:26:25,311 --> 00:26:26,436
We need to find another snitch
Pretty quick.
1025
00:26:26,769 --> 00:26:27,687
Now rick's dead,
1026
00:26:28,436 --> 00:26:29,520
I'm like a chicken with my head
Cut off.
1027
00:26:30,020 --> 00:26:31,020
The street scene's going crazy.
1028
00:26:31,437 --> 00:26:32,562
I'm standing here naked.
1029
00:26:33,020 --> 00:26:33,937
You got any good candidates?
1030
00:26:34,521 --> 00:26:35,688
What about sue? She knows
Everybody.
1031
00:26:36,105 --> 00:26:36,771
I don't know.
1032
00:26:37,313 --> 00:26:38,146
I don't know if she's
Consistent.
1033
00:26:38,605 --> 00:26:39,438
We need to develop somebody
1034
00:26:40,021 --> 00:26:40,647
Who's going to be around for a
While.
1035
00:26:41,063 --> 00:26:41,689
Your friends are here.
1036
00:26:44,980 --> 00:26:45,773
Hey, guys, what's going on?
1037
00:26:46,231 --> 00:26:47,272
Hey, brian. What do you say?
1038
00:26:47,648 --> 00:26:47,690
Marla, how are you?
1039
00:26:47,690 --> 00:26:48,940
Marla, how are you?
1040
00:26:49,564 --> 00:26:50,690
We were just talking about rick
Prentiss.
1041
00:26:51,232 --> 00:26:51,774
Anything new there?
1042
00:26:52,190 --> 00:26:53,190
Not a thing. Stone cold.
1043
00:26:53,774 --> 00:26:54,816
The guy was like a friend, you
Know?
1044
00:26:55,274 --> 00:26:56,108
What did you do to your hand?
1045
00:26:56,525 --> 00:26:57,692
Oh, I'm such a dumbass.
1046
00:26:58,400 --> 00:26:59,692
I was fixing a flat and it just
Got caught,
1047
00:26:59,692 --> 00:27:01,192
I was fixing a flat and it just
Got caught,
1048
00:27:01,525 --> 00:27:02,692
And I ripped it.
1049
00:27:03,359 --> 00:27:04,109
You want to watch that doesn't
Get infected.
1050
00:27:04,526 --> 00:27:05,275
Thanks for the concern.
1051
00:27:05,776 --> 00:27:06,901
You can kiss it better for me.
1052
00:27:07,235 --> 00:27:09,110
[both chuckling]
1053
00:27:09,485 --> 00:27:10,694
They so piss me off.
1054
00:27:11,068 --> 00:27:11,694
Arrogant asses.
1055
00:27:11,694 --> 00:27:12,069
Arrogant asses.
1056
00:27:12,527 --> 00:27:13,527
So, we were talking snitches.
1057
00:27:13,985 --> 00:27:15,194
Yeah, you were saying sue.
1058
00:27:15,736 --> 00:27:16,820
You're going to have to work
Her,
1059
00:27:17,444 --> 00:27:17,695
Because I don't think she trusts
Me 100%.
1060
00:27:17,695 --> 00:27:18,569
Because I don't think she trusts
Me 100%.
1061
00:27:19,153 --> 00:27:20,070
Maybe I'll try my own approach,
Then.
1062
00:27:20,695 --> 00:27:22,320
Maybe wait till she's hurting
For dope,
1063
00:27:22,779 --> 00:27:23,696
Pick her up, and turn her.
1064
00:27:23,696 --> 00:27:23,987
Pick her up, and turn her.
1065
00:27:24,362 --> 00:27:25,363
Play rough with her.
1066
00:27:25,654 --> 00:27:26,405
Ooh, nasty.
1067
00:27:26,904 --> 00:27:27,697
Hey, you're rubbing off on me.
1068
00:27:28,029 --> 00:27:29,154
I like it.
1069
00:27:36,073 --> 00:27:36,698
It's got a busted headlamp
1070
00:27:37,198 --> 00:27:37,864
On the left side,
1071
00:27:38,365 --> 00:27:38,989
It's got to be the one, right?
1072
00:27:39,407 --> 00:27:40,657
This is the mayor's car.
1073
00:27:40,907 --> 00:27:41,699
Yes, sir.
1074
00:27:42,156 --> 00:27:43,116
So he was at that meeting
1075
00:27:43,699 --> 00:27:44,116
Down in chinatown, so I
Understand.
1076
00:27:44,408 --> 00:27:45,700
So he was.
1077
00:27:46,199 --> 00:27:46,990
Yeah, you got crush here.
1078
00:27:47,491 --> 00:27:47,700
You got soft crush, definitely.
1079
00:27:47,700 --> 00:27:48,700
You got soft crush, definitely.
1080
00:27:49,033 --> 00:27:49,700
Yes, sir.
1081
00:27:50,158 --> 00:27:51,200
So, what's this,
1082
00:27:51,825 --> 00:27:53,117
About five minutes from that
Crime scene?
1083
00:27:53,784 --> 00:27:54,659
Yeah, you just head straight
Down commercial,
1084
00:27:55,159 --> 00:27:55,784
Hang a left, and wheel in here.
1085
00:27:56,118 --> 00:27:57,535
Nobody here at night.
1086
00:27:58,284 --> 00:27:58,951
So ident's on their way, or
What's happening there?
1087
00:27:59,284 --> 00:27:59,702
Well, eventually.
1088
00:28:00,326 --> 00:28:01,702
They're tied up somewhere.
1089
00:28:02,119 --> 00:28:03,035
[cell phone ringing]
1090
00:28:03,536 --> 00:28:04,577
Oh, what's that? Got to love
That.
1091
00:28:04,910 --> 00:28:05,577
Cell phone there.
1092
00:28:05,911 --> 00:28:06,703
Let's answer it.
1093
00:28:07,161 --> 00:28:07,994
Don't get your prints on it.
1094
00:28:08,577 --> 00:28:08,703
- I know, I know. - use the
Gloves.
1095
00:28:09,036 --> 00:28:09,703
I know.
1096
00:28:10,245 --> 00:28:10,745
You want to grab it?
1097
00:28:11,078 --> 00:28:11,704
Okay, okay, okay.
1098
00:28:11,704 --> 00:28:12,120
Okay, okay, okay.
1099
00:28:12,578 --> 00:28:13,412
I got it, I got it, I got it.
1100
00:28:13,662 --> 00:28:14,454
Come on.
1101
00:28:14,704 --> 00:28:15,454
Okay, okay.
1102
00:28:15,663 --> 00:28:17,705
Yeah?
1103
00:28:18,038 --> 00:28:18,996
Who's this?
1104
00:28:19,538 --> 00:28:22,497
No, I'm sorry, you're breaking
Up.
1105
00:28:22,789 --> 00:28:23,706
No, no, no.
1106
00:28:23,706 --> 00:28:23,747
No, no, no.
1107
00:28:24,247 --> 00:28:25,664
Right, no, this is zack mcnab.
1108
00:28:26,123 --> 00:28:27,540
I'm with the vancouver p.D.
1109
00:28:27,997 --> 00:28:29,081
Accident investigation unit.
1110
00:28:29,623 --> 00:28:29,707
Yeah, I'm down here with
Dominic.
1111
00:28:29,707 --> 00:28:30,248
Yeah, I'm down here with
Dominic.
1112
00:28:30,540 --> 00:28:31,498
Who is it?
1113
00:28:31,957 --> 00:28:32,707
It's the mayor. He says hi.
1114
00:28:32,998 --> 00:28:33,957
Yeah.
1115
00:28:34,582 --> 00:28:35,708
Yeah, yeah, we found the car,
Yeah, yeah.
1116
00:28:35,708 --> 00:28:36,582
Yeah, yeah, we found the car,
Yeah, yeah.
1117
00:28:37,208 --> 00:28:38,749
So I guess this is your phone,
Too, right?
1118
00:28:39,041 --> 00:28:41,125
Okay. Sure.
1119
00:28:41,458 --> 00:28:41,709
Sure, will do.
1120
00:28:41,709 --> 00:28:42,959
Sure, will do.
1121
00:28:43,458 --> 00:28:46,084
Okay, nice talking to you. Yeah.
1122
00:28:46,292 --> 00:28:47,710
Zack.
1123
00:28:47,960 --> 00:28:49,501
Mcnab.
1124
00:28:49,710 --> 00:28:51,043
Okay.
1125
00:28:51,377 --> 00:28:52,460
Oh, look, look,
1126
00:28:52,960 --> 00:28:53,711
While I've got you on the phone,
1127
00:28:53,711 --> 00:28:54,544
While I've got you on the phone,
1128
00:28:55,377 --> 00:28:56,378
I mean, I know this doesn't
Swing much weight or anything,
1129
00:28:57,002 --> 00:28:57,711
But I just thought I'd lobby a
Little bit
1130
00:28:58,128 --> 00:28:58,712
For dominic, you know?
1131
00:28:59,336 --> 00:28:59,712
I think he'd make a real nice
Choice.
1132
00:28:59,712 --> 00:29:01,420
I think he'd make a real nice
Choice.
1133
00:29:01,712 --> 00:29:03,337
Yeah. Right.
1134
00:29:03,628 --> 00:29:04,713
Okay, okay.
1135
00:29:05,212 --> 00:29:05,713
Bye-bye. Nice talking with you.
1136
00:29:05,713 --> 00:29:05,879
Bye-bye. Nice talking with you.
1137
00:29:06,254 --> 00:29:06,963
Lost his cell phone.
1138
00:29:07,462 --> 00:29:08,587
Couldn't remember where he put
It.
1139
00:29:08,921 --> 00:29:10,130
You ever do that?
1140
00:29:10,879 --> 00:29:11,714
You know, phone your cell phone
When you've lost it?
1141
00:29:11,714 --> 00:29:11,922
You know, phone your cell phone
When you've lost it?
1142
00:29:12,338 --> 00:29:13,255
That's why I carry two.
1143
00:29:13,755 --> 00:29:14,672
I'm always losing my cell phone.
1144
00:29:15,047 --> 00:29:15,922
So what did he say?
1145
00:29:16,506 --> 00:29:16,756
Well, he wants his cell phone
Back.
1146
00:29:17,005 --> 00:29:17,715
Well, no.
1147
00:29:17,715 --> 00:29:18,464
Well, no.
1148
00:29:19,297 --> 00:29:20,589
We're going to hang on to it,
You know, go over it for prints,
1149
00:29:21,048 --> 00:29:22,507
You know, check the numbers,
1150
00:29:23,215 --> 00:29:23,716
Make sure the thief didn't make
Any calls, right?
1151
00:29:23,716 --> 00:29:23,841
Make sure the thief didn't make
Any calls, right?
1152
00:29:24,090 --> 00:29:24,757
Thanks.
1153
00:29:25,215 --> 00:29:26,091
There's some fibers on there.
1154
00:29:26,507 --> 00:29:27,716
You saw those for sure.
1155
00:29:28,633 --> 00:29:29,675
I'm thinking maybe we should do
The collection down here
1156
00:29:30,258 --> 00:29:30,800
Before moving the car to the
Garage.
1157
00:29:31,174 --> 00:29:31,717
That was the plan.
1158
00:29:32,217 --> 00:29:32,842
You already planned that?
1159
00:29:33,134 --> 00:29:34,259
Well, good.
1160
00:29:34,883 --> 00:29:35,509
Hey, I gave you a good plug
There, huh?
1161
00:29:35,843 --> 00:29:36,718
You catch that?
1162
00:29:37,259 --> 00:29:38,051
Good job, zack. Yeah, thanks.
1163
00:29:38,509 --> 00:29:39,427
Good job all the way around.
1164
00:29:39,884 --> 00:29:40,843
I'm glad you're on my team.
1165
00:29:41,093 --> 00:29:41,719
Oh, yeah.
1166
00:29:41,719 --> 00:29:42,719
Oh, yeah.
1167
00:29:44,844 --> 00:29:45,802
Michael didn't want to cooperate
1168
00:29:46,302 --> 00:29:47,678
Or get involved in testifying,
1169
00:29:48,344 --> 00:29:50,636
But mr. Norton kept advising him
To cooperate.
1170
00:29:51,053 --> 00:29:52,554
He said he had no choice.
1171
00:29:53,011 --> 00:29:53,721
Okay, so as far as you know,
1172
00:29:53,721 --> 00:29:54,262
Okay, so as far as you know,
1173
00:29:54,971 --> 00:29:55,512
Your husband wasn't in the mood
To commit suicide
1174
00:29:55,887 --> 00:29:56,679
When he went there.
1175
00:29:56,929 --> 00:29:58,304
No, no.
1176
00:29:58,722 --> 00:29:59,722
He was mad at the lawyer.
1177
00:29:59,722 --> 00:30:00,054
He was mad at the lawyer.
1178
00:30:00,763 --> 00:30:02,847
He would shoot the lawyer before
He shot himself.
1179
00:30:03,472 --> 00:30:05,055
Did he ever say anything to that
Effect?
1180
00:30:05,597 --> 00:30:05,723
No, but he was mad at the
Lawyer.
1181
00:30:05,723 --> 00:30:06,889
No, but he was mad at the
Lawyer.
1182
00:30:07,681 --> 00:30:10,848
He said he thought the lawyer
Was working against him.
1183
00:30:12,932 --> 00:30:14,224
Do you know where the money is?
1184
00:30:15,682 --> 00:30:16,641
He left with money in the car.
1185
00:30:17,057 --> 00:30:17,725
That's a good question.
1186
00:30:17,725 --> 00:30:18,057
That's a good question.
1187
00:30:18,391 --> 00:30:19,599
Uh, your husband,
1188
00:30:20,225 --> 00:30:21,516
What kind of business was he
Involved in?
1189
00:30:21,891 --> 00:30:23,726
Internet gambling.
1190
00:30:24,058 --> 00:30:25,392
That was related
1191
00:30:26,184 --> 00:30:27,226
To the money-laundering charges
He was being brought up on?
1192
00:30:27,435 --> 00:30:28,976
Yes.
1193
00:30:29,560 --> 00:30:29,727
Some people who gambled on his
Service
1194
00:30:29,727 --> 00:30:31,060
Some people who gambled on his
Service
1195
00:30:31,476 --> 00:30:32,560
Were laundering money,
1196
00:30:32,893 --> 00:30:33,727
And the police,
1197
00:30:34,352 --> 00:30:35,018
They thought he was involved in
It,
1198
00:30:35,394 --> 00:30:35,728
But he wasn't aware.
1199
00:30:35,728 --> 00:30:36,978
But he wasn't aware.
1200
00:30:37,310 --> 00:30:38,728
He was a victim.
1201
00:30:39,228 --> 00:30:40,061
Did your husband drink coffee?
1202
00:30:40,270 --> 00:30:41,729
Why?
1203
00:30:41,729 --> 00:30:41,894
Why?
1204
00:30:42,270 --> 00:30:43,228
It's just a question.
1205
00:30:43,603 --> 00:30:44,395
Did he like coffee?
1206
00:30:44,603 --> 00:30:45,478
No.
1207
00:30:45,687 --> 00:30:46,729
Tea.
1208
00:30:47,312 --> 00:30:47,730
I never saw him drink coffee.
1209
00:30:47,730 --> 00:30:48,396
I never saw him drink coffee.
1210
00:30:49,062 --> 00:30:50,312
Okay, so he wasn't a big fan of
Cappuccino
1211
00:30:50,730 --> 00:30:51,938
Or anything like that?
1212
00:30:52,147 --> 00:30:53,731
No.
1213
00:30:53,731 --> 00:30:54,021
No.
1214
00:30:54,397 --> 00:30:55,731
Where's the money?
1215
00:30:57,273 --> 00:30:58,731
I have no money right now.
1216
00:30:59,231 --> 00:30:59,732
How do you expect me to get by?
1217
00:30:59,732 --> 00:31:01,898
How do you expect me to get by?
1218
00:31:05,816 --> 00:31:07,524
She has a fractured skull,
Broken hip bone,
1219
00:31:07,941 --> 00:31:09,024
She ruptured an artery.
1220
00:31:09,691 --> 00:31:11,150
So she took a pretty good hit
From the car.
1221
00:31:11,983 --> 00:31:13,275
Yeah, so the car was traveling
At a fairly good clip, then?
1222
00:31:14,025 --> 00:31:16,151
The impact from the car broke
The hip and the pelvis,
1223
00:31:16,401 --> 00:31:17,401
So yeah.
1224
00:31:17,609 --> 00:31:17,735
Yeah.
1225
00:31:17,735 --> 00:31:18,526
Yeah.
1226
00:31:18,985 --> 00:31:20,152
So you had something else?
1227
00:31:20,443 --> 00:31:21,318
Right, I did.
1228
00:31:21,818 --> 00:31:22,444
I got the woman from the church,
1229
00:31:22,818 --> 00:31:23,736
I got her tox back,
1230
00:31:23,736 --> 00:31:23,985
I got her tox back,
1231
00:31:24,569 --> 00:31:25,569
And there was a significant
Amount
1232
00:31:26,027 --> 00:31:26,569
Of rat poison in her system.
1233
00:31:26,861 --> 00:31:28,153
Rat poison?
1234
00:31:28,736 --> 00:31:29,737
Right, and that's an
Anticoagulant,
1235
00:31:30,278 --> 00:31:31,695
So she was bleeding internally.
1236
00:31:32,528 --> 00:31:34,154
Whether it was initially caused
By the poison, I don't know,
1237
00:31:34,695 --> 00:31:35,738
But it exacerbated the
Situation.
1238
00:31:35,738 --> 00:31:36,404
But it exacerbated the
Situation.
1239
00:31:37,154 --> 00:31:39,113
How would she have gotten rat
Poison in her system?
1240
00:31:39,738 --> 00:31:41,405
Wherever she was picking up that
Grain,
1241
00:31:41,821 --> 00:31:42,780
Maybe the train yards,
1242
00:31:43,405 --> 00:31:44,447
Somebody could have laid down
Rat poison
1243
00:31:44,864 --> 00:31:45,572
To keep the vermin down.
1244
00:31:45,947 --> 00:31:46,739
That's probably it.
1245
00:31:47,239 --> 00:31:47,740
Rat poison, yeah.
1246
00:31:47,740 --> 00:31:48,281
Rat poison, yeah.
1247
00:31:48,781 --> 00:31:49,948
That's not the cause of death?
1248
00:31:50,573 --> 00:31:51,448
The cause of death is still
Tuberculosis?
1249
00:31:52,073 --> 00:31:53,741
Right, and I found a newspaper
Clipping
1250
00:31:53,741 --> 00:31:54,824
Right, and I found a newspaper
Clipping
1251
00:31:55,365 --> 00:31:56,866
In the inside pocket of her
Coat,
1252
00:31:57,283 --> 00:31:58,116
The little change pocket,
1253
00:31:58,574 --> 00:31:59,199
You might find interesting.
1254
00:31:59,575 --> 00:31:59,741
Why? What's in it?
1255
00:31:59,741 --> 00:32:00,533
Why? What's in it?
1256
00:32:01,032 --> 00:32:01,950
Well, you can read it yourself.
1257
00:32:02,241 --> 00:32:03,075
There you go.
1258
00:32:03,533 --> 00:32:04,867
Apparently, the priest there
1259
00:32:05,617 --> 00:32:05,742
Was one of the ones charged with
Molesting children
1260
00:32:05,742 --> 00:32:06,325
Was one of the ones charged with
Molesting children
1261
00:32:06,659 --> 00:32:08,492
Back in the '50s.
1262
00:32:09,076 --> 00:32:10,326
Well, thank you for pointing
This out.
1263
00:32:10,534 --> 00:32:11,743
Okay.
1264
00:32:12,160 --> 00:32:13,785
Oh, yeah?
1265
00:32:14,118 --> 00:32:15,535
Catch you later.
1266
00:32:20,119 --> 00:32:20,995
Are you ready for messages?
1267
00:32:21,287 --> 00:32:22,703
That depends.
1268
00:32:23,036 --> 00:32:23,745
Got information
1269
00:32:23,745 --> 00:32:24,078
Got information
1270
00:32:24,704 --> 00:32:25,704
About that deceased woman at the
Church.
1271
00:32:26,162 --> 00:32:27,370
Oh, yeah, give that to me.
1272
00:32:27,954 --> 00:32:28,746
Well, she hasn't been here that
Long.
1273
00:32:29,079 --> 00:32:29,746
About a month.
1274
00:32:29,996 --> 00:32:31,747
Okay.
1275
00:32:32,413 --> 00:32:33,663
Yeah, I checked with a shelter
In edmonton
1276
00:32:34,289 --> 00:32:34,496
And they confirmed that she'd
Been there
1277
00:32:34,955 --> 00:32:35,747
Up until about a month ago.
1278
00:32:36,497 --> 00:32:36,997
Okay, then you'll want to get
Back in touch
1279
00:32:37,456 --> 00:32:37,998
With that shelter in edmonton
1280
00:32:38,622 --> 00:32:39,956
And let them know about the
Tuberculosis.
1281
00:32:40,581 --> 00:32:41,748
Okay. Well, here's the
Interesting part.
1282
00:32:41,748 --> 00:32:42,123
Okay. Well, here's the
Interesting part.
1283
00:32:42,498 --> 00:32:43,582
Are you listening?
1284
00:32:43,790 --> 00:32:45,166
Okay.
1285
00:32:45,957 --> 00:32:47,707
She was arrested for harassment
Of a priest in edmonton
1286
00:32:48,040 --> 00:32:48,750
About a year ago.
1287
00:32:49,332 --> 00:32:51,208
Yeah, she stood up in church,
1288
00:32:51,833 --> 00:32:53,167
And was disrupting things during
A sermon,
1289
00:32:53,875 --> 00:32:54,250
Accusing the priest of being a
Sexual predator.
1290
00:32:54,500 --> 00:32:55,542
No way.
1291
00:32:55,751 --> 00:32:56,751
Yeah.
1292
00:32:57,459 --> 00:32:58,500
You got a name there? Somebody I
Can call?
1293
00:32:59,042 --> 00:32:59,751
Yeah, the priest's name is
Feenie,
1294
00:33:00,209 --> 00:33:01,209
And I checked.
1295
00:33:01,918 --> 00:33:03,002
He's was transferred here about
Three months ago.
1296
00:33:03,251 --> 00:33:04,210
Feenie.
1297
00:33:04,501 --> 00:33:05,002
Guess where.
1298
00:33:05,294 --> 00:33:05,752
Same church?
1299
00:33:05,752 --> 00:33:06,753
Same church?
1300
00:33:07,085 --> 00:33:07,753
Same church.
1301
00:33:08,210 --> 00:33:09,419
Do you have any information
1302
00:33:10,086 --> 00:33:10,544
About where this man originally
Came from?
1303
00:33:10,794 --> 00:33:11,753
Quebec.
1304
00:33:12,044 --> 00:33:13,754
And the girl?
1305
00:33:14,044 --> 00:33:15,171
Quebec, too.
1306
00:33:15,378 --> 00:33:16,004
Okay.
1307
00:33:16,337 --> 00:33:17,337
Roy cardinale.
1308
00:33:17,754 --> 00:33:18,463
He's a street dealer--
1309
00:33:18,755 --> 00:33:19,588
Was, anyway.
1310
00:33:20,045 --> 00:33:20,796
Mostly the hallucinogens--
1311
00:33:21,212 --> 00:33:22,629
Acid, ecstasy, mushrooms.
1312
00:33:23,046 --> 00:33:23,755
It was one-stop shopping.
1313
00:33:23,755 --> 00:33:24,380
It was one-stop shopping.
1314
00:33:24,921 --> 00:33:25,922
You had regular run-ins with
Him?
1315
00:33:26,505 --> 00:33:27,338
Every night. He was a popular
Kid.
1316
00:33:27,797 --> 00:33:28,797
He wasn't a bad guy, really,
1317
00:33:29,298 --> 00:33:29,756
But he just had a mouth on him.
1318
00:33:29,756 --> 00:33:30,339
But he just had a mouth on him.
1319
00:33:30,797 --> 00:33:31,465
He was always getting into it
1320
00:33:31,840 --> 00:33:32,214
With the club owners.
1321
00:33:32,631 --> 00:33:33,673
How's that? Over what?
1322
00:33:34,174 --> 00:33:35,007
Well, the bouncers kept trying
1323
00:33:35,424 --> 00:33:35,757
To get him to clear off.
1324
00:33:35,757 --> 00:33:36,382
To get him to clear off.
1325
00:33:36,923 --> 00:33:38,007
He was supplying all the
Clubbers.
1326
00:33:38,716 --> 00:33:39,883
Any clubs in particular that
Might have a grudge?
1327
00:33:40,591 --> 00:33:41,758
You know, somebody that might
Take it personally,
1328
00:33:42,717 --> 00:33:42,924
Decide to take him somewhere and
Give him a good beating?
1329
00:33:43,341 --> 00:33:44,925
Nobody I can think of.
1330
00:33:45,425 --> 00:33:46,217
Maybe some of the other patrols
1331
00:33:46,550 --> 00:33:47,342
Could tell you.
1332
00:33:47,884 --> 00:33:48,259
Yeah, who was working last
Night?
1333
00:33:48,593 --> 00:33:50,050
You know that?
1334
00:33:50,760 --> 00:33:52,010
I know dino rosario and gloria
What's-her-name,
1335
00:33:52,302 --> 00:33:53,260
They were on.
1336
00:33:53,760 --> 00:33:55,010
They might have seen something.
1337
00:33:55,844 --> 00:33:56,761
I was clearing out a squat, so I
Was busy most of the night.
1338
00:33:57,427 --> 00:33:58,427
All right, thanks. We'll give
Them a shout.
1339
00:33:58,844 --> 00:33:59,511
What about roy's friends?
1340
00:33:59,927 --> 00:34:00,844
Anybody in particular?
1341
00:34:01,428 --> 00:34:02,762
I'll see some faces today, ask
Around.
1342
00:34:03,178 --> 00:34:04,179
All right. Thanks, man.
1343
00:34:04,678 --> 00:34:04,970
Oh, I've got a question for you.
1344
00:34:05,262 --> 00:34:05,762
What's that?
1345
00:34:05,762 --> 00:34:05,887
What's that?
1346
00:34:06,345 --> 00:34:07,304
I'm coaching the under-19s
1347
00:34:07,763 --> 00:34:08,262
At the eastside metro league?
1348
00:34:08,721 --> 00:34:09,763
Yeah, yeah, how's that going?
1349
00:34:10,471 --> 00:34:11,763
It's going good. I just need an
Assistant coach.
1350
00:34:12,388 --> 00:34:13,263
Really?
1351
00:34:13,929 --> 00:34:15,805
Just two nights a week, game on
The weekends.
1352
00:34:16,264 --> 00:34:17,389
Wow. Let me think about it.
1353
00:34:17,805 --> 00:34:18,764
When do you need to know?
1354
00:34:19,347 --> 00:34:20,556
Well, the first practice is
Tonight
1355
00:34:21,139 --> 00:34:21,765
Underneath the lights of
Chinatown.
1356
00:34:22,265 --> 00:34:23,182
Let me think about it.
1357
00:34:23,765 --> 00:34:24,307
- all right. - I'll get back to
You.
1358
00:34:24,640 --> 00:34:25,807
Give me a call.
1359
00:34:28,599 --> 00:34:29,391
Dominic.
1360
00:34:29,599 --> 00:34:29,766
Bill.
1361
00:34:29,766 --> 00:34:30,641
Bill.
1362
00:34:31,141 --> 00:34:31,974
Should I deduce from that grin
1363
00:34:32,349 --> 00:34:33,349
That you got the job?
1364
00:34:33,641 --> 00:34:34,308
Yes, I did.
1365
00:34:34,641 --> 00:34:35,309
You got the job?
1366
00:34:35,641 --> 00:34:35,767
I got the job.
1367
00:34:35,767 --> 00:34:36,850
I got the job.
1368
00:34:37,517 --> 00:34:38,851
Well, congratulations, I guess,
Are in order.
1369
00:34:39,184 --> 00:34:39,976
Congratulations.
1370
00:34:40,309 --> 00:34:41,768
Thank you very much.
1371
00:34:41,768 --> 00:34:41,809
Thank you very much.
1372
00:34:42,310 --> 00:34:43,101
I'm sure we'll be talking soon.
1373
00:34:43,518 --> 00:34:44,977
Oh, no doubt, no doubt.
1374
00:34:45,393 --> 00:34:46,060
Well, congratulations.
1375
00:34:46,435 --> 00:34:47,227
That's all I can...
1376
00:34:47,477 --> 00:34:47,769
I can say.
1377
00:34:47,769 --> 00:34:48,478
I can say.
1378
00:34:48,894 --> 00:34:49,603
I wish you all the best.
1379
00:34:50,019 --> 00:34:50,644
I appreciate it, dominic.
1380
00:34:50,853 --> 00:34:51,770
Okay.
1381
00:34:52,352 --> 00:34:53,270
Look, I just want to say
1382
00:34:53,853 --> 00:34:54,770
That I hope bygones can be
Bygones,
1383
00:34:55,562 --> 00:34:55,771
And you and I can start with a
Clean slate.
1384
00:34:56,353 --> 00:34:57,479
I've got to get up there.
1385
00:34:57,771 --> 00:34:58,729
Take it easy.
1386
00:34:59,021 --> 00:34:59,771
Always do.
1387
00:34:59,771 --> 00:35:00,979
Always do.
1388
00:35:01,271 --> 00:35:03,062
Okay, bill.
1389
00:35:09,355 --> 00:35:10,064
Hey, mick.
1390
00:35:10,355 --> 00:35:11,773
Hey, suki.
1391
00:35:11,773 --> 00:35:12,190
Hey, suki.
1392
00:35:12,814 --> 00:35:13,774
Are you still looking for an
Apartment?
1393
00:35:14,148 --> 00:35:14,899
Yeah, sort of.
1394
00:35:15,523 --> 00:35:16,607
I got a place coming open in my
Building
1395
00:35:17,149 --> 00:35:17,774
You might want to take a look
At.
1396
00:35:18,357 --> 00:35:19,566
Really? What's it like?
1397
00:35:20,357 --> 00:35:23,025
Uh, like a one-bedroom, small
Kitchen, little balcony.
1398
00:35:23,733 --> 00:35:23,775
I'll give you my number and I
Can show it to you.
1399
00:35:23,775 --> 00:35:25,066
I'll give you my number and I
Can show it to you.
1400
00:35:25,275 --> 00:35:27,692
Okay.
1401
00:35:27,984 --> 00:35:29,442
Where is it?
1402
00:35:30,151 --> 00:35:31,401
Just down on the water, down on
Alexander there.
1403
00:35:31,651 --> 00:35:32,651
Perfect.
1404
00:35:32,943 --> 00:35:34,777
- thanks. - yeah.
1405
00:35:35,194 --> 00:35:35,777
Well, I'll call you.
1406
00:35:36,152 --> 00:35:36,777
Yeah, any time.
1407
00:35:37,235 --> 00:35:38,819
- okay. - see you.
1408
00:35:39,277 --> 00:35:41,111
That sounds convenient, huh?
1409
00:35:41,527 --> 00:35:41,778
Close to work like that?
1410
00:35:41,778 --> 00:35:42,778
Close to work like that?
1411
00:35:42,986 --> 00:35:44,528
Yeah.
1412
00:35:45,153 --> 00:35:46,320
What you said was that she was a
Regular,
1413
00:35:46,695 --> 00:35:47,445
That she slept here.
1414
00:35:47,820 --> 00:35:48,446
That's what you said.
1415
00:35:48,820 --> 00:35:49,779
Yeah, that's right.
1416
00:35:50,488 --> 00:35:50,696
Now, she never talked to father
Feenie,
1417
00:35:51,029 --> 00:35:51,362
Is that right?
1418
00:35:51,780 --> 00:35:52,654
No, I didn't say that.
1419
00:35:53,113 --> 00:35:53,780
No, you didn't mention that.
1420
00:35:53,780 --> 00:35:53,946
No, you didn't mention that.
1421
00:35:54,613 --> 00:35:54,780
That's why I have to ask you
About that now.
1422
00:35:55,155 --> 00:35:55,614
Please.
1423
00:35:55,821 --> 00:35:56,614
Okay.
1424
00:35:56,822 --> 00:35:57,614
Okay.
1425
00:35:57,989 --> 00:35:58,697
Yeah, they talked.
1426
00:35:59,072 --> 00:35:59,781
As a matter of fact,
1427
00:35:59,781 --> 00:36:00,281
As a matter of fact,
1428
00:36:01,072 --> 00:36:02,114
She used to disrupt services,
The late-night services.
1429
00:36:02,531 --> 00:36:03,615
She'd wait in the wings
1430
00:36:04,198 --> 00:36:04,782
Until father feenie would come
Out,
1431
00:36:05,324 --> 00:36:05,782
And then she'd go at him.
1432
00:36:05,782 --> 00:36:06,032
And then she'd go at him.
1433
00:36:06,407 --> 00:36:07,699
She'd go at him how?
1434
00:36:08,407 --> 00:36:09,157
"Do you remember me?" stuff
Along those lines.
1435
00:36:09,657 --> 00:36:10,741
See, "Stuff along those lines,"
1436
00:36:11,325 --> 00:36:11,783
I consider that stuff kind of
Vague.
1437
00:36:11,783 --> 00:36:11,991
I consider that stuff kind of
Vague.
1438
00:36:12,616 --> 00:36:14,575
She accused him of being a
Sexual deviant.
1439
00:36:14,991 --> 00:36:16,492
And how did father feenie
1440
00:36:16,825 --> 00:36:17,784
React to this?
1441
00:36:18,451 --> 00:36:19,784
He asked me to remove her, which
I did,
1442
00:36:20,201 --> 00:36:21,409
Until I got sick of it.
1443
00:36:21,785 --> 00:36:22,785
So you bounced her.
1444
00:36:23,451 --> 00:36:23,785
That's when you started locking
The doors.
1445
00:36:23,785 --> 00:36:25,243
That's when you started locking
The doors.
1446
00:36:25,743 --> 00:36:26,702
Is that what prompted that, now?
1447
00:36:27,160 --> 00:36:27,786
That was one of the reasons,
1448
00:36:28,535 --> 00:36:28,994
But that wasn't the only reason,
No.
1449
00:36:29,410 --> 00:36:29,786
Is that father feenie?
1450
00:36:29,786 --> 00:36:30,286
Is that father feenie?
1451
00:36:30,495 --> 00:36:31,244
No.
1452
00:36:31,578 --> 00:36:33,745
Father feenie?
1453
00:36:36,037 --> 00:36:37,329
Excuse me.
1454
00:36:37,662 --> 00:36:38,912
Father feenie.
1455
00:36:39,245 --> 00:36:41,121
Father feenie?
1456
00:36:41,370 --> 00:36:41,788
Father!
1457
00:36:41,788 --> 00:36:42,496
Father!
1458
00:36:42,829 --> 00:36:43,913
Sorry, father.
1459
00:36:44,371 --> 00:36:45,789
My name's dominic da vinci.
1460
00:36:46,330 --> 00:36:47,663
I'm with the coroner's service.
1461
00:36:48,122 --> 00:36:49,289
Yes, sir. How can I help you?
1462
00:36:49,955 --> 00:36:50,790
Well, I've got a couple of
Questions for you
1463
00:36:51,456 --> 00:36:52,081
About a woman I think you're
Familiar with,
1464
00:36:52,539 --> 00:36:53,790
Because she died right here
1465
00:36:53,790 --> 00:36:53,956
Because she died right here
1466
00:36:54,290 --> 00:36:55,499
On your doorstep.
1467
00:36:56,165 --> 00:36:56,915
Yes, of course. That was very
Unfortunate.
1468
00:36:57,499 --> 00:36:58,123
Yeah. What was your history
There?
1469
00:36:58,415 --> 00:36:59,582
Our history?
1470
00:37:00,249 --> 00:37:01,500
Sorry, I don't know what you're
Driving at.
1471
00:37:02,208 --> 00:37:03,666
Well, you were in edmonton, she
Was in edmonton,
1472
00:37:04,208 --> 00:37:05,291
And then when you came down
Here,
1473
00:37:05,666 --> 00:37:05,792
She came down here,
1474
00:37:05,792 --> 00:37:06,958
She came down here,
1475
00:37:07,542 --> 00:37:10,542
And now according to a police
Report
1476
00:37:11,168 --> 00:37:11,793
And the word of your custodian
Over here,
1477
00:37:11,793 --> 00:37:13,126
And the word of your custodian
Over here,
1478
00:37:13,793 --> 00:37:15,084
She had some accusations she
Made towards you.
1479
00:37:15,376 --> 00:37:16,710
Look, I think
1480
00:37:17,460 --> 00:37:17,794
You'll have to speak to the
Lawyer for the diocese.
1481
00:37:17,794 --> 00:37:18,543
You'll have to speak to the
Lawyer for the diocese.
1482
00:37:18,835 --> 00:37:19,835
Okay, fine--
1483
00:37:20,419 --> 00:37:21,044
It's roger muldoon. He's in the
Book.
1484
00:37:21,294 --> 00:37:22,419
Muldoon?
1485
00:37:22,961 --> 00:37:23,795
That's a pretty expensive
Lawyer.
1486
00:37:23,795 --> 00:37:23,920
That's a pretty expensive
Lawyer.
1487
00:37:24,461 --> 00:37:25,295
Hold it one second. Don't go
Away.
1488
00:37:25,878 --> 00:37:26,504
I just had to ask you one more
Thing,
1489
00:37:26,961 --> 00:37:28,378
Because I cut you off before.
1490
00:37:29,129 --> 00:37:29,796
You were going to tell me about
Some of those reasons
1491
00:37:29,796 --> 00:37:30,421
You were going to tell me about
Some of those reasons
1492
00:37:31,004 --> 00:37:31,505
Why you started closing the
Doors--
1493
00:37:31,796 --> 00:37:32,505
Uh, peter,
1494
00:37:32,879 --> 00:37:33,797
Look, I would like it
1495
00:37:34,254 --> 00:37:34,838
If you didn't answer any more
1496
00:37:35,296 --> 00:37:35,797
Of mr. Da vinci's questions.
1497
00:37:35,797 --> 00:37:36,005
Of mr. Da vinci's questions.
1498
00:37:36,463 --> 00:37:37,797
If he has any, he can do it--
1499
00:37:38,172 --> 00:37:38,922
Call the lawyer.
1500
00:37:39,506 --> 00:37:40,798
Through the lawyer. Good
Afternoon.
1501
00:37:41,380 --> 00:37:41,798
I'm also going to call the
Archbishop,
1502
00:37:42,298 --> 00:37:43,215
Because this woman,
1503
00:37:43,798 --> 00:37:44,839
She follows you across the
Country.
1504
00:37:45,465 --> 00:37:46,340
I think you knew her as a young
Woman,
1505
00:37:47,049 --> 00:37:47,799
And she had some unsavory things
To say about you.
1506
00:37:47,799 --> 00:37:49,257
And she had some unsavory things
To say about you.
1507
00:37:49,632 --> 00:37:50,216
Yes, good afternoon.
1508
00:37:50,549 --> 00:37:51,549
All she wanted
1509
00:37:52,090 --> 00:37:52,841
Was some kind of
Acknowledgement.
1510
00:37:53,341 --> 00:37:53,800
All she wanted was a resolution,
1511
00:37:53,800 --> 00:37:54,217
All she wanted was a resolution,
1512
00:37:54,800 --> 00:37:55,300
An admission of what you did to
Her,
1513
00:37:55,800 --> 00:37:56,634
So she could put an amen to it,
1514
00:37:57,050 --> 00:37:57,926
But you got the sanctuary
1515
00:37:58,425 --> 00:37:59,176
You should have provided to her.
1516
00:37:59,509 --> 00:37:59,801
Good afternoon.
1517
00:37:59,801 --> 00:38:00,675
Good afternoon.
1518
00:38:01,343 --> 00:38:03,426
Is that how it works in your
Church, father?
1519
00:38:06,135 --> 00:38:06,802
You just turned this whole
Church
1520
00:38:07,302 --> 00:38:08,385
Right on its head!
1521
00:38:11,552 --> 00:38:11,803
All right, come on, come on!
1522
00:38:11,803 --> 00:38:12,261
All right, come on, come on!
1523
00:38:12,511 --> 00:38:13,844
Let's go!
1524
00:38:14,303 --> 00:38:15,428
Down straight. Keep it up.
1525
00:38:15,762 --> 00:38:16,804
Jose, stay back.
1526
00:38:17,678 --> 00:38:17,804
Jose, he's going to keep doing
That to you all day
1527
00:38:17,804 --> 00:38:18,720
Jose, he's going to keep doing
That to you all day
1528
00:38:19,137 --> 00:38:19,929
If you don't stay back.
1529
00:38:20,471 --> 00:38:21,805
Matthew, get in there for
Dustin.
1530
00:38:22,137 --> 00:38:22,888
Eric, take point.
1531
00:38:23,096 --> 00:38:23,805
Hey.
1532
00:38:23,805 --> 00:38:24,055
Hey.
1533
00:38:24,387 --> 00:38:25,055
How you doing?
1534
00:38:25,388 --> 00:38:26,180
Good, good, good.
1535
00:38:26,597 --> 00:38:27,514
Thanks for coming out.
1536
00:38:27,971 --> 00:38:28,806
Ah, it's just what I needed.
1537
00:38:29,263 --> 00:38:29,806
Shake things up a little.
1538
00:38:29,806 --> 00:38:30,514
Shake things up a little.
1539
00:38:31,139 --> 00:38:32,056
Looks like you've got some good
Players.
1540
00:38:32,515 --> 00:38:33,181
Yeah, we've got good players.
1541
00:38:33,640 --> 00:38:34,014
Some of them are borderline,
1542
00:38:34,348 --> 00:38:35,598
Don't always show up,
1543
00:38:36,182 --> 00:38:38,182
But they've got good skills, you
Know?
1544
00:38:38,890 --> 00:38:40,224
It's mostly the discipline they
Need to work on.
1545
00:38:40,808 --> 00:38:41,432
That's what it's all about,
Isn't it?
1546
00:38:41,682 --> 00:38:41,808
Mm-hmm.
1547
00:38:41,808 --> 00:38:42,808
Mm-hmm.
1548
00:38:43,350 --> 00:38:44,016
I guess you should introduce me.
1549
00:38:44,391 --> 00:38:45,558
We can get started.
1550
00:38:46,225 --> 00:38:46,850
All right, all right. Everybody,
Bring it in.
1551
00:38:47,183 --> 00:38:47,809
Bring it in here.
1552
00:38:47,809 --> 00:38:48,558
Bring it in here.
1553
00:38:49,059 --> 00:38:49,809
Let's go, gentlemen. Bring it
In.
1554
00:38:52,810 --> 00:38:53,810
All right, I'd like to introduce
You
1555
00:38:54,268 --> 00:38:54,851
To your new assistant coach.
1556
00:38:55,227 --> 00:38:56,560
This is mick leary.
1557
00:38:56,851 --> 00:38:57,811
Hey, guys.
1558
00:39:00,310 --> 00:39:01,102
I had a call from a church
Lawyer
1559
00:39:01,394 --> 00:39:02,727
About you.
1560
00:39:03,394 --> 00:39:04,812
He'd like you to direct all
Further questions
1561
00:39:05,102 --> 00:39:05,812
To him
1562
00:39:05,812 --> 00:39:05,895
To him
1563
00:39:06,353 --> 00:39:06,937
And to avoid father feenie.
1564
00:39:07,229 --> 00:39:08,562
Oh, really?
1565
00:39:09,062 --> 00:39:10,145
Yes, and after listening to him,
1566
00:39:10,729 --> 00:39:11,312
It seems like a reasonable
Request.
1567
00:39:11,854 --> 00:39:13,813
Given that, based on the
Evidence,
1568
00:39:14,438 --> 00:39:15,814
There's absolutely no connection
1569
00:39:16,438 --> 00:39:17,355
Between the death of the
Homeless woman
1570
00:39:17,814 --> 00:39:18,522
And father feenie, is there?
1571
00:39:20,564 --> 00:39:22,648
Well, you know, fine.
1572
00:39:23,064 --> 00:39:23,815
Well, I read the autopsy.
1573
00:39:23,815 --> 00:39:24,272
Well, I read the autopsy.
1574
00:39:24,981 --> 00:39:25,815
It says that mrs. Grace died
From tuberculosis.
1575
00:39:26,482 --> 00:39:27,981
Fine, fine. I'm agreeing with
You.
1576
00:39:28,190 --> 00:39:28,982
Good.
1577
00:39:29,190 --> 00:39:29,816
Okay.
1578
00:39:29,816 --> 00:39:30,315
Okay.
1579
00:39:30,524 --> 00:39:31,816
Um...
1580
00:39:32,525 --> 00:39:33,899
My condolences on being passed
Over
1581
00:39:34,358 --> 00:39:35,817
On the police chief position.
1582
00:39:35,817 --> 00:39:37,483
On the police chief position.
1583
00:39:37,733 --> 00:39:38,817
Thanks.
1584
00:39:39,526 --> 00:39:40,859
Well, no doubt you'll find, or
Create,
1585
00:39:41,609 --> 00:39:41,818
Other challenging opportunities
For the future, huh?
1586
00:39:41,818 --> 00:39:43,526
Other challenging opportunities
For the future, huh?
1587
00:39:43,818 --> 00:39:44,527
You think so?
1588
00:39:44,776 --> 00:39:45,818
Mm-hmm.
1589
00:39:46,527 --> 00:39:47,819
So, as far as father feenie is
Concerned,
1590
00:39:47,819 --> 00:39:48,819
So, as far as father feenie is
Concerned,
1591
00:39:49,610 --> 00:39:50,777
We don't want a restraining
Order, all right?
1592
00:39:51,152 --> 00:39:53,820
I'll restrain myself.
1593
00:39:53,820 --> 00:39:54,277
I'll restrain myself.
1594
00:39:54,778 --> 00:39:57,820
- good. - I'll restrain myself.
1595
00:40:07,988 --> 00:40:11,322
[foghorn sounding]
1596
00:40:20,907 --> 00:40:21,699
Hey.
1597
00:40:21,907 --> 00:40:22,825
Hey.
1598
00:40:23,324 --> 00:40:23,825
Uh, you found it all right?
1599
00:40:23,825 --> 00:40:24,116
Uh, you found it all right?
1600
00:40:24,574 --> 00:40:26,325
I think the buzzer's broken.
1601
00:40:26,908 --> 00:40:28,826
The guy's supposed to have fixed
It.
1602
00:40:29,325 --> 00:40:29,826
Is it on this floor?
1603
00:40:29,826 --> 00:40:30,826
Is it on this floor?
1604
00:40:31,408 --> 00:40:32,826
No, it's one up. Come on in.
1605
00:40:33,784 --> 00:40:34,868
I've got to call the girl first,
Let her know we're coming up.
1606
00:40:35,076 --> 00:40:35,827
Oh.
1607
00:40:35,827 --> 00:40:37,327
Oh.
1608
00:40:45,036 --> 00:40:45,953
[slow jazz playing]
1609
00:40:46,245 --> 00:40:47,829
Good night.
1610
00:40:47,829 --> 00:40:47,870
Good night.
1611
00:40:48,203 --> 00:40:49,079
Good night, dom.
1612
00:40:49,370 --> 00:40:50,246
Good night.
1613
00:40:50,745 --> 00:40:51,745
I have your keys, don't forget.
1614
00:40:52,162 --> 00:40:52,912
I know. I won't forget.
1615
00:40:53,496 --> 00:40:53,830
You don't want me to call you a
Cab?
1616
00:40:53,830 --> 00:40:54,329
You don't want me to call you a
Cab?
1617
00:40:54,955 --> 00:40:56,579
I'm going to walk. It's just
Right here.
1618
00:40:56,871 --> 00:40:58,330
Good night.
1619
00:41:07,873 --> 00:41:10,207
Hello! Open up in there!
1620
00:41:10,457 --> 00:41:11,499
Hello!
1621
00:41:11,999 --> 00:41:14,166
[church bell tolls three times]
1622
00:41:14,458 --> 00:41:17,250
Let me in!
1623
00:41:21,543 --> 00:41:22,835
What was that?
1624
00:41:23,209 --> 00:41:23,835
3:00.
1625
00:41:23,835 --> 00:41:24,835
3:00.
1626
00:41:45,255 --> 00:41:46,838
[pigeon cooing]
1627
00:41:48,588 --> 00:41:50,214
Hello.
1628
00:41:52,381 --> 00:41:53,840
You looking for your friend?
1629
00:41:53,840 --> 00:41:54,297
You looking for your friend?
1630
00:41:54,631 --> 00:41:57,006
Your pigeon lady.
1631
00:41:57,673 --> 00:41:58,840
Well, hasn't been a great day
Here either,
1632
00:41:59,507 --> 00:41:59,841
But yours is about to improve.
1633
00:41:59,841 --> 00:42:02,007
But yours is about to improve.
1634
00:42:04,216 --> 00:42:05,466
Want it?
1635
00:42:05,883 --> 00:42:07,925
How much do you want it?
1636
00:42:08,466 --> 00:42:10,175
Will you come and land on my
Arm?
1637
00:42:13,676 --> 00:42:15,552
Yeah.
1638
00:42:16,176 --> 00:42:17,844
I drink to you, my fine,
Feathered friend.
110206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.