Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,077 --> 00:00:18,847
(school bell rings)
2
00:00:25,754 --> 00:00:28,723
(suspenseful music)
3
00:00:40,835 --> 00:00:43,938
(toothbrush buzzing)
4
00:01:03,691 --> 00:01:04,959
- What's going on?
5
00:01:04,959 --> 00:01:06,127
- Couple of young
kids on their way
6
00:01:06,127 --> 00:01:07,729
to the elementary
school there found him.
7
00:01:09,397 --> 00:01:10,498
- Couple of little
kids found him?
8
00:01:10,498 --> 00:01:11,332
- Yep.
9
00:01:12,267 --> 00:01:13,535
- Is that is car?
10
00:01:13,535 --> 00:01:15,136
- Yeah, I took his ID
out of his back pocket
11
00:01:15,136 --> 00:01:16,538
and checked it against
the registration.
12
00:01:16,538 --> 00:01:18,473
- Oh yeah?
13
00:01:18,473 --> 00:01:19,474
That's good.
14
00:01:20,608 --> 00:01:22,377
Let's go have a look.
15
00:01:24,279 --> 00:01:25,046
Great.
16
00:01:28,383 --> 00:01:30,351
Something happen here?
17
00:01:30,351 --> 00:01:31,619
- [Constable] Yeah.
What do you think?
18
00:01:31,619 --> 00:01:33,555
- Well, he's got these cuts,
19
00:01:33,555 --> 00:01:35,256
on his head there
and on his hands.
20
00:01:36,291 --> 00:01:38,393
Also on the elbows.
21
00:01:38,393 --> 00:01:40,762
- [Constable] Yeah.
22
00:01:40,762 --> 00:01:42,263
- Oh yeah, see those broken
blood vessels on his eye?
23
00:01:42,263 --> 00:01:43,832
- Yeah, yeah.
24
00:01:43,832 --> 00:01:45,667
Oh, he's got a really
big rip on his jeans too.
25
00:01:45,667 --> 00:01:47,202
His right leg's all scraped up.
26
00:01:47,202 --> 00:01:48,036
- He does?
27
00:01:49,537 --> 00:01:50,371
Oh, yeah.
28
00:01:52,140 --> 00:01:53,208
That's very nasty.
29
00:01:54,375 --> 00:01:55,610
And his car was just
sitting there running
30
00:01:55,610 --> 00:01:56,678
in the middle of the road?
- Yeah.
31
00:01:56,678 --> 00:01:58,847
- Right where it is?
- Yeah.
32
00:02:00,181 --> 00:02:02,117
- Are you smelling any
alcohol, 'cause I sure am not.
33
00:02:02,117 --> 00:02:04,119
- No, I didn't smell anything.
34
00:02:04,119 --> 00:02:06,287
- Yeah, I was kinda thinking
maybe he was loaded,
35
00:02:06,287 --> 00:02:08,223
or he had a seizure
or something.
36
00:02:08,223 --> 00:02:09,757
- Mm-hmm, maybe.
37
00:02:09,757 --> 00:02:12,360
Maybe he's outside his car,
gets clipped by another car.
38
00:02:12,360 --> 00:02:13,661
None of the usual evidence.
39
00:02:13,661 --> 00:02:14,896
- What, a hit-and-run?
40
00:02:14,896 --> 00:02:16,364
- Yeah.
41
00:02:16,364 --> 00:02:18,066
- Hit-and-run? There's
no broken glass anywhere.
42
00:02:18,066 --> 00:02:21,169
- No, no sign of anybody
applying brakes or anything,
43
00:02:21,169 --> 00:02:22,670
or over on the road.
44
00:02:22,670 --> 00:02:23,538
- Still, you know what? He
still could've got clipped.
45
00:02:23,538 --> 00:02:24,639
- Yeah.
46
00:02:24,639 --> 00:02:25,473
- Or...
47
00:02:26,541 --> 00:02:27,876
Or he took a beating.
48
00:02:27,876 --> 00:02:29,110
- Yeah.
49
00:02:29,110 --> 00:02:30,578
- [Dominic] Need
the flash, too dark.
50
00:02:30,578 --> 00:02:31,446
(shutter snaps)
51
00:02:31,446 --> 00:02:32,714
Great.
52
00:02:32,714 --> 00:02:35,316
(pensive music)
53
00:02:53,568 --> 00:02:54,903
- Good morning.
54
00:02:54,903 --> 00:02:57,705
I'm looking for Mrs. Leo
Shannon's room, please.
55
00:02:57,705 --> 00:02:59,007
- At the end of the corridor.
56
00:02:59,007 --> 00:03:00,008
- Straight down?
57
00:03:00,008 --> 00:03:00,842
Thank you.
58
00:03:04,612 --> 00:03:06,080
- We should talk
about what you can do.
59
00:03:06,080 --> 00:03:07,048
- Yeah, okay.
60
00:03:08,416 --> 00:03:10,585
I'll see you later,
sweetheart. Bye-bye.
61
00:03:10,585 --> 00:03:11,786
- When we assessed
her in her home,
62
00:03:11,786 --> 00:03:13,588
we didn't know she'd
be calling out.
63
00:03:13,588 --> 00:03:15,123
- Calling out? What
does that mean?
64
00:03:15,123 --> 00:03:17,458
- Well, they get disoriented
or sometimes mess themselves
65
00:03:17,458 --> 00:03:18,393
and they call out.
66
00:03:18,393 --> 00:03:19,627
- She calls out to people?
67
00:03:19,627 --> 00:03:20,728
- Yeah, mostly for you.
68
00:03:20,728 --> 00:03:22,263
You're Leo, right?
- Yeah.
69
00:03:22,263 --> 00:03:23,865
But what about a
single room for her?
70
00:03:23,865 --> 00:03:25,767
I got her on a list for that.
71
00:03:25,767 --> 00:03:27,835
- We'll be closed by then.
72
00:03:27,835 --> 00:03:29,103
- You'll be closed?
73
00:03:29,103 --> 00:03:30,738
It took me six months
to place her in here.
74
00:03:30,738 --> 00:03:32,440
How the hell does this happen?
75
00:03:32,440 --> 00:03:33,942
- It's the bed shortage.
76
00:03:33,942 --> 00:03:35,910
They're shutting our doors
at the end of the month.
77
00:03:35,910 --> 00:03:38,713
We're trying to place
everybody as quickly as we can.
78
00:03:38,713 --> 00:03:40,882
- Pardon me. Leo, we got a call.
79
00:03:42,217 --> 00:03:43,952
- Yeah, I'll be right with you.
80
00:03:43,952 --> 00:03:44,786
- All right.
81
00:03:46,054 --> 00:03:48,790
- (sighs) What do I do now?
82
00:03:48,790 --> 00:03:51,292
- I wish I could tell
you. I don't know.
83
00:03:51,292 --> 00:03:53,261
Perhaps you can get
some in-home care.
84
00:03:53,261 --> 00:03:54,729
- In-home care?
85
00:03:54,729 --> 00:03:56,364
They're kicking her out.
86
00:03:56,364 --> 00:03:59,067
Not just her, they're
kicking everybody out.
87
00:03:59,067 --> 00:04:00,568
It's these damn closures.
88
00:04:01,502 --> 00:04:02,971
Makes me want to kill somebody.
89
00:04:02,971 --> 00:04:05,406
- [Mick] Hey, yeah, yeah.
I'll drive, okay, Leo?
90
00:04:05,406 --> 00:04:07,408
- Kids' toys, coloring
books, and a car seat.
91
00:04:07,408 --> 00:04:09,510
I'd say the guy here
is a family man.
92
00:04:09,510 --> 00:04:11,212
- Yeah, I got a unit to
go over to the house.
93
00:04:11,212 --> 00:04:12,714
Check that out, see who's home.
94
00:04:12,714 --> 00:04:14,882
- Okay, good, good.
95
00:04:14,882 --> 00:04:16,117
- You know, the car
engine still running
96
00:04:16,117 --> 00:04:17,218
the way it was when we got here,
97
00:04:17,218 --> 00:04:18,720
I was thinking carjacking maybe,
98
00:04:18,720 --> 00:04:19,954
but then the car
wasn't stolen, so.
99
00:04:19,954 --> 00:04:21,422
- Still might've
been a carjacking.
100
00:04:21,422 --> 00:04:24,626
Might've got into a tussle
with the potential carjacker.
101
00:04:24,626 --> 00:04:26,127
It doesn't matter anyway.
102
00:04:26,127 --> 00:04:27,328
Here's the guy who's gonna
figure this whole thing out.
103
00:04:27,328 --> 00:04:28,563
- [Mick] Dominic.
104
00:04:28,563 --> 00:04:30,164
- How's it going, Mick? Leo?
- Hey.
105
00:04:30,164 --> 00:04:31,699
- What's this? What do we got?
106
00:04:31,699 --> 00:04:34,002
- Well, victim's
name is Wayne Barlow.
107
00:04:34,002 --> 00:04:35,270
He's right over here.
108
00:04:35,270 --> 00:04:36,337
This is his car.
109
00:04:36,337 --> 00:04:37,872
- Oh yeah?
- Yeah.
110
00:04:37,872 --> 00:04:39,774
- What time did this
happen? Anybody know?
111
00:04:39,774 --> 00:04:41,142
- Well, I'm guessing
it's late last night,
112
00:04:41,142 --> 00:04:42,377
early this morning.
113
00:04:42,377 --> 00:04:44,245
He's still in rigor,
so it's just a guess.
114
00:04:44,245 --> 00:04:45,647
- Anybody see anything here?
115
00:04:45,647 --> 00:04:47,148
- I haven't found anybody yet.
116
00:04:47,148 --> 00:04:49,250
- Right smack-dab right in the
middle of the kiddie stroll.
117
00:04:49,250 --> 00:04:50,485
It's pretty active all night.
118
00:04:50,485 --> 00:04:51,786
- Oh yeah, this is
ground zero for that.
119
00:04:51,786 --> 00:04:53,488
You got major hooking
here at night.
120
00:04:53,488 --> 00:04:54,622
- [Dominic] Oh, yeah.
121
00:04:54,622 --> 00:04:55,857
- Chances are somebody
saw something.
122
00:04:55,857 --> 00:04:57,158
- [Leo] Yeah, and then
took the hell right off.
123
00:04:57,158 --> 00:04:58,826
- Well, take a look.
124
00:04:58,826 --> 00:05:00,495
It's a beating, far
as I'm concerned,
125
00:05:00,495 --> 00:05:02,563
or he got clipped by another
vehicle or something like that.
126
00:05:02,563 --> 00:05:04,699
Either way, it's yours, so.
127
00:05:04,699 --> 00:05:06,301
Listen, I gotta respond to this.
128
00:05:07,368 --> 00:05:08,636
You guys need
anything else from me?
129
00:05:08,636 --> 00:05:09,871
- No, go ahead.
- Okay.
130
00:05:09,871 --> 00:05:11,039
- We'll get up to
speed, let you know.
131
00:05:11,039 --> 00:05:12,240
- [Dominic] All right, thanks.
132
00:05:12,240 --> 00:05:13,474
- Hey, you're gonna
call body pickup, right?
133
00:05:13,474 --> 00:05:14,409
- I am?
- Be nice to have the body
134
00:05:14,409 --> 00:05:16,544
removed before recess up here.
135
00:05:16,544 --> 00:05:18,379
- Okay. Enjoy.
136
00:05:18,379 --> 00:05:20,148
- [Leo] Well, I guess
it's door-to-door, huh?
137
00:05:20,148 --> 00:05:21,716
- Yep.
138
00:05:21,716 --> 00:05:23,217
Hey, one of you guys
can stay with the body
139
00:05:23,217 --> 00:05:25,086
and the other can canvas
that side of the street.
140
00:05:25,086 --> 00:05:26,020
We'll take this side.
- Yeah, sure.
141
00:05:26,020 --> 00:05:27,288
- Okay, thanks.
142
00:05:28,489 --> 00:05:30,491
- You know, this is a
real old neighborhood.
143
00:05:30,491 --> 00:05:32,794
Used to play ball over
on Venables over there.
144
00:05:34,896 --> 00:05:36,998
- I was looking for an apartment
down here at one point,
145
00:05:36,998 --> 00:05:39,734
but man, it's way to
expensive for what you get.
146
00:05:39,734 --> 00:05:41,769
- Yeah, got
expensive in a hurry.
147
00:05:41,769 --> 00:05:43,271
Plus you got all the
johns and the hookers,
148
00:05:43,271 --> 00:05:44,405
it's a pain in the ass.
149
00:05:44,405 --> 00:05:45,373
- Yeah.
150
00:05:45,373 --> 00:05:46,607
Close to downtown, though.
151
00:05:46,607 --> 00:05:47,875
You could walk to
work from here.
152
00:05:47,875 --> 00:05:49,143
- Oh, this town's all
screwed up like that.
153
00:05:49,143 --> 00:05:51,179
You get a couple of real
estate agents together,
154
00:05:51,179 --> 00:05:52,413
they jack up the price.
155
00:05:52,413 --> 00:05:53,948
That's another thing
should be illegal.
156
00:05:53,948 --> 00:05:55,583
- What are you gonna
do? I'll start here.
157
00:05:55,583 --> 00:05:56,384
- Yeah.
158
00:05:57,852 --> 00:05:59,854
Look at that, they got the
early bird out already.
159
00:05:59,854 --> 00:06:02,490
Right in plan view of the
school, that's pathetic.
160
00:06:02,490 --> 00:06:04,392
See, they should have
a red light district.
161
00:06:04,392 --> 00:06:06,427
It's safer for everybody.
You know what I'm saying?
162
00:06:06,427 --> 00:06:08,296
- Yeah, I heard
you say it before.
163
00:06:12,533 --> 00:06:14,435
- When's the last time
you talked to her?
164
00:06:14,435 --> 00:06:15,670
- Couple of days ago.
165
00:06:15,670 --> 00:06:16,804
She said they were
waiting on somebody
166
00:06:16,804 --> 00:06:18,039
coming in from out of town.
167
00:06:18,039 --> 00:06:19,774
I thought I'd let
Narcotics know about it.
168
00:06:19,774 --> 00:06:21,008
- Yeah. Listen, do
me a favor, will you?
169
00:06:21,008 --> 00:06:21,943
Don't mention anything.
170
00:06:21,943 --> 00:06:23,311
All right? Let me talk to Joe.
171
00:06:23,311 --> 00:06:25,046
I owe him, and this'll
take care of that.
172
00:06:25,046 --> 00:06:27,548
- Sure, I don't care
either way. Whatever.
173
00:06:27,548 --> 00:06:30,084
- Oh, how much she say they
were trying to bring in?
174
00:06:30,084 --> 00:06:32,019
- More than they
can usually handle.
175
00:06:32,019 --> 00:06:33,721
They had to borrow
to make the buy.
176
00:06:38,192 --> 00:06:39,494
- Angela.
177
00:06:39,494 --> 00:06:40,962
- Hey, Sarge.
- Hey.
178
00:06:40,962 --> 00:06:43,197
Uh, could I get a black
coffee to go, please? Thanks.
179
00:06:43,197 --> 00:06:44,565
Listen, I have this thing
180
00:06:44,565 --> 00:06:46,667
and I'm wondering if you
could handle it for me.
181
00:06:46,667 --> 00:06:47,702
- If I can, sure.
182
00:06:47,702 --> 00:06:49,704
- Yeah?
- Mm-hmm.
183
00:06:49,704 --> 00:06:51,239
- I have this neighbor,
184
00:06:51,239 --> 00:06:52,740
this woman that I see in
the elevator all the time,
185
00:06:52,740 --> 00:06:55,910
and she knows I'm a cop and
she's asked me to do something,
186
00:06:55,910 --> 00:06:57,178
and I just wanted
to deal with it
187
00:06:57,178 --> 00:06:58,646
before it becomes
this epic thing.
188
00:06:58,646 --> 00:06:59,814
- What's the story?
189
00:06:59,814 --> 00:07:01,115
- Well, the way I got it,
190
00:07:01,115 --> 00:07:03,284
the university professor
that she works for
191
00:07:03,284 --> 00:07:05,453
goes on holiday to
Switzerland with his wife
192
00:07:05,453 --> 00:07:08,656
and she takes a high
fall off this mountain.
193
00:07:08,656 --> 00:07:10,091
- Where's the wrinkle?
194
00:07:10,091 --> 00:07:11,959
- Allegedly the professor
was having an affair
195
00:07:11,959 --> 00:07:14,962
with one of his grad
students before the holiday.
196
00:07:14,962 --> 00:07:17,165
Anyway, she stuck
her nose into it.
197
00:07:17,165 --> 00:07:18,566
- Well, I'll make a
call and talk to her.
198
00:07:18,566 --> 00:07:19,734
- Yeah?
- Mm-hmm.
199
00:07:19,734 --> 00:07:20,968
Just drop the
details on my desk.
200
00:07:20,968 --> 00:07:22,036
- Great, thanks.
201
00:07:24,572 --> 00:07:25,373
- Want some toast?
202
00:07:25,373 --> 00:07:26,207
- Let's go.
203
00:07:29,944 --> 00:07:31,212
Hey, Angie, I didn't
see you there.
204
00:07:31,212 --> 00:07:32,447
- [Angela] Oh, hey,
Brian. Good morning.
205
00:07:32,447 --> 00:07:33,381
- [Brian] Morning,
what's going on?
206
00:07:33,381 --> 00:07:34,649
- Yeah, you know, nothing much.
207
00:07:34,649 --> 00:07:35,850
Just trying to keep
my head above water.
208
00:07:35,850 --> 00:07:37,218
- Are you still
out at the pig farm
209
00:07:37,218 --> 00:07:38,219
up there in Coquitlam?
210
00:07:38,219 --> 00:07:39,887
- No, I'm on to other things.
211
00:07:39,887 --> 00:07:41,923
- Some heads are gonna
roll on that one, huh?
212
00:07:41,923 --> 00:07:43,124
- Well, you'd think, yeah.
213
00:07:43,124 --> 00:07:44,592
- What the hell
happened out there?
214
00:07:44,592 --> 00:07:45,827
I mean, didn't you have your
sights on that guy for a while?
215
00:07:45,827 --> 00:07:48,062
- Hindsight's not
much help to us now.
216
00:07:48,062 --> 00:07:49,564
And like I said, I'm
not working that case.
217
00:07:49,564 --> 00:07:51,599
That's a joint forces
thing, special squad.
218
00:07:51,599 --> 00:07:53,801
- I knew one of the girls. We
went to high school together.
219
00:07:53,801 --> 00:07:55,102
I think they just
identified her.
220
00:07:55,102 --> 00:07:56,404
- [Angela] Sorry to hear that.
221
00:07:56,404 --> 00:07:58,072
- [Suki] Oh, it was a
friend of my sister's.
222
00:07:58,072 --> 00:07:59,774
- I'm sorry, I forgot your name.
223
00:07:59,774 --> 00:08:00,842
- Oh, Suki.
- Suki.
224
00:08:00,842 --> 00:08:01,943
- You're Angela, right?
225
00:08:01,943 --> 00:08:04,612
- Yeah. Angie, Angela, yeah.
226
00:08:04,612 --> 00:08:05,813
Well, take it easy.
227
00:08:05,813 --> 00:08:07,014
- All right, Angie.
See you later.
228
00:08:07,014 --> 00:08:08,483
- [Angela] Okay.
229
00:08:08,483 --> 00:08:11,486
(suspenseful music)
230
00:08:16,023 --> 00:08:17,225
Is that him?
231
00:08:17,225 --> 00:08:18,860
- Yeah, that's
him. That's Brian.
232
00:08:18,860 --> 00:08:20,928
- [Angela] Has he come
around looking for his badge?
233
00:08:20,928 --> 00:08:22,563
- Yeah, couple nights ago.
234
00:08:22,563 --> 00:08:23,831
- [Angela] And?
235
00:08:23,831 --> 00:08:25,366
- [Sue] And he was
laughing about it.
236
00:08:25,366 --> 00:08:27,235
- Laughing about it? What,
he thought it was funny?
237
00:08:27,235 --> 00:08:29,604
- Yeah, he was high,
thought it was funny.
238
00:08:29,604 --> 00:08:31,772
- Smoking weed, that
kinda high? Drunk, what?
239
00:08:31,772 --> 00:08:33,274
- No, coke. Cocaine.
240
00:08:34,408 --> 00:08:35,676
- How do you know it
was coke he was high on?
241
00:08:35,676 --> 00:08:37,645
- [Sue] 'Cause I
did some with him.
242
00:08:37,645 --> 00:08:39,814
- Keep your head down till
we get out of the alley.
243
00:08:41,916 --> 00:08:43,184
- Jesus!
244
00:08:43,184 --> 00:08:45,319
How the hell did he get
up there? Do we know?
245
00:08:45,319 --> 00:08:46,754
- Beats me.
246
00:08:46,754 --> 00:08:49,023
(ominous music)
247
00:08:49,023 --> 00:08:50,224
- Did you try and get him down?
248
00:08:50,224 --> 00:08:51,959
- [Thurman] Yeah, the
gate's shut tight.
249
00:08:51,959 --> 00:08:53,427
- Was he alive
when you got here?
250
00:08:53,427 --> 00:08:54,795
- No, he was gone. I borrowed
a ladder, checked him out.
251
00:08:54,795 --> 00:08:56,330
He was gone.
252
00:08:56,330 --> 00:08:57,698
- Okay. Well, thanks.
253
00:08:59,800 --> 00:09:01,035
All right, who found him then?
254
00:09:01,035 --> 00:09:03,104
- One of the tenants
in the building.
255
00:09:03,104 --> 00:09:05,039
One Gregory Randolph.
256
00:09:05,039 --> 00:09:06,007
Pulled in, noticed
the victim up there.
257
00:09:06,007 --> 00:09:07,174
- I need to speak to him.
258
00:09:07,174 --> 00:09:08,409
And if you could
find out who all
259
00:09:08,409 --> 00:09:10,311
went in and out of this gate.
260
00:09:10,311 --> 00:09:11,412
- Yeah, I can do that.
261
00:09:13,281 --> 00:09:15,483
- How'd you get up there, sir?
262
00:09:15,483 --> 00:09:17,685
All right, do we know
who the victim is?
263
00:09:17,685 --> 00:09:18,853
- Yeah, the guy who found him
264
00:09:18,853 --> 00:09:20,655
said he's the manager
of the building.
265
00:09:20,655 --> 00:09:21,589
- Oh, no.
266
00:09:21,589 --> 00:09:23,658
- Yeah. Name's Brad Greig.
267
00:09:23,658 --> 00:09:24,825
He's got a wife who lives here,
268
00:09:24,825 --> 00:09:27,194
but there's no
answer at her door.
269
00:09:27,194 --> 00:09:28,596
She's maybe at
work or somewhere.
270
00:09:28,596 --> 00:09:30,631
- Oh, I need to speak to
her as soon as possible.
271
00:09:30,631 --> 00:09:32,934
What about other witnesses?
Anybody even hear anything?
272
00:09:32,934 --> 00:09:34,969
- Yeah, we're canvassing,
but nothing so far.
273
00:09:34,969 --> 00:09:36,537
We got 40 units in the building,
274
00:09:36,537 --> 00:09:37,772
but a third of them are empty.
275
00:09:37,772 --> 00:09:39,774
- Empty? How come they're empty?
276
00:09:39,774 --> 00:09:40,675
- Mold.
277
00:09:40,675 --> 00:09:41,509
- Mold.
278
00:09:42,677 --> 00:09:44,211
Imagine that, you
dump all your dough
279
00:09:44,211 --> 00:09:47,815
into one of these expensive
condos down here, and then mold?
280
00:09:47,815 --> 00:09:49,283
- My mother did.
- What?
281
00:09:49,283 --> 00:09:51,085
- Now she's got a
respiratory problem.
282
00:09:51,085 --> 00:09:52,987
Same guys who built the
place are doing the repairs.
283
00:09:52,987 --> 00:09:54,855
You can imagine how
pissed off she is.
284
00:09:54,855 --> 00:09:57,291
- I'll tell you, mold
scares the shit outta me.
285
00:09:57,291 --> 00:09:59,927
Anything airborne, spores,
anything like that,
286
00:09:59,927 --> 00:10:01,796
uh-uh, thank you,
I'm outta there.
287
00:10:01,796 --> 00:10:03,931
I won't go in half
those buildings.
288
00:10:03,931 --> 00:10:06,133
Okay, he's got his
tool chest here open.
289
00:10:06,133 --> 00:10:08,703
I see he dug out his
circuit tester here.
290
00:10:08,703 --> 00:10:10,738
So maybe he's working
on this, um...
291
00:10:10,738 --> 00:10:11,973
What do you call
these? Door sensor.
292
00:10:11,973 --> 00:10:13,407
- Yeah, sensor for
the door opener.
293
00:10:13,407 --> 00:10:14,642
Yeah, looks like he
could've been doing that.
294
00:10:14,642 --> 00:10:16,310
He's got a new one in
a box inside there.
295
00:10:16,310 --> 00:10:18,212
- Is that what that is?
296
00:10:18,212 --> 00:10:19,046
Very good.
297
00:10:20,214 --> 00:10:21,716
And what's this, a cell phone?
298
00:10:22,583 --> 00:10:23,417
Shoe.
299
00:10:24,852 --> 00:10:26,087
Yeah, looks like a cell phone.
300
00:10:26,087 --> 00:10:27,455
Maybe somebody ran
over this thing.
301
00:10:27,455 --> 00:10:28,623
(car honking)
- Yeah.
302
00:10:28,623 --> 00:10:30,958
- Oh, whoa, whoa,
whoa. Whoa, whoa, whoa!
303
00:10:30,958 --> 00:10:32,426
- What happened here?
304
00:10:32,426 --> 00:10:33,694
- Sir, you'll have to move
your car. Back it out.
305
00:10:33,694 --> 00:10:34,929
- [Driver] Well, is this
a problem with the gate?
306
00:10:34,929 --> 00:10:36,163
Do I need to call the
garage door people?
307
00:10:36,163 --> 00:10:38,332
- You gotta back your
car outta here, sir.
308
00:10:38,332 --> 00:10:39,634
- You are...
309
00:10:39,634 --> 00:10:41,035
- I'm the coroner.
310
00:10:41,035 --> 00:10:42,236
Get in your car and back
it outta here, okay?
311
00:10:42,236 --> 00:10:43,270
- Oh my god, is that Brad?
312
00:10:43,270 --> 00:10:44,538
- Back the car out!
313
00:10:44,538 --> 00:10:46,841
- All right, all
right, all right.
314
00:10:49,343 --> 00:10:52,146
- Yeah, let's just get this
whole drive taped right off.
315
00:10:53,581 --> 00:10:56,617
And let's get this poor guy
down from here soon as possible.
316
00:10:56,617 --> 00:10:57,952
And get somebody
over from the company
317
00:10:57,952 --> 00:10:59,420
that installed these doors here.
318
00:10:59,420 --> 00:11:01,856
Maybe we can figure out
what the hell happened here.
319
00:11:05,459 --> 00:11:07,228
- Well, I got a shutout so far.
320
00:11:07,228 --> 00:11:08,362
- The guy on the corner says
321
00:11:08,362 --> 00:11:09,830
they got a
neighborhood watch here
322
00:11:09,830 --> 00:11:12,133
and they patrol the
neighborhood every night,
323
00:11:12,133 --> 00:11:14,335
keep the johns in the
cars moving along.
324
00:11:14,335 --> 00:11:16,003
I got a name.
- Oh, good.
325
00:11:16,003 --> 00:11:19,273
- And the kid back there
says she heard a rumor
326
00:11:19,273 --> 00:11:21,575
from a kid who works
the stroll at night.
327
00:11:21,575 --> 00:11:23,244
There was an
altercation apparently
328
00:11:23,244 --> 00:11:24,578
between one of the spotters
329
00:11:24,578 --> 00:11:26,247
and one of these
neighborhood watch guys.
330
00:11:26,247 --> 00:11:27,515
- Got a name there?
331
00:11:27,515 --> 00:11:28,883
- Yeah, she says she
knows her as Leila.
332
00:11:28,883 --> 00:11:31,786
- So the victim is a
spotter for the hookers?
333
00:11:31,786 --> 00:11:32,720
That's what she says?
334
00:11:32,720 --> 00:11:34,188
- No, the spotter's another guy.
335
00:11:34,188 --> 00:11:35,690
But this Leila, she should
help us out with that.
336
00:11:35,690 --> 00:11:37,858
- I don't know.
337
00:11:43,130 --> 00:11:44,632
- Have to use the master tool.
338
00:11:45,533 --> 00:11:46,367
- Yeah.
339
00:11:48,235 --> 00:11:50,271
- You see the way his
arm is like wedged there?
340
00:11:50,271 --> 00:11:51,205
- Yeah.
341
00:11:51,205 --> 00:11:53,040
- Try pulling the door down now.
342
00:11:53,040 --> 00:11:53,841
- Okay.
343
00:11:57,344 --> 00:11:58,312
- [Thurman] There she comes.
344
00:11:58,312 --> 00:11:59,980
- There you go, oh my god.
345
00:12:01,515 --> 00:12:02,349
Got him?
346
00:12:03,718 --> 00:12:05,352
Slow there.
347
00:12:05,352 --> 00:12:06,554
Okay.
348
00:12:06,554 --> 00:12:08,889
Let's get arm up, let's
get that arm. Okay.
349
00:12:10,291 --> 00:12:12,093
Right here is right great.
Just right great, right here.
350
00:12:13,260 --> 00:12:14,328
- That's gonna need
a whole new motor.
351
00:12:14,328 --> 00:12:16,063
That one's burned out.
352
00:12:16,063 --> 00:12:19,366
Funny, I just inspected
this gate about a month ago.
353
00:12:19,366 --> 00:12:20,601
- You what?
354
00:12:20,601 --> 00:12:21,936
- I was here about
five weeks ago.
355
00:12:21,936 --> 00:12:24,138
Everything was working fine.
356
00:12:24,138 --> 00:12:25,406
- Well, if it was working fine,
357
00:12:25,406 --> 00:12:26,674
I don't think we
would've had this guy
358
00:12:26,674 --> 00:12:28,843
jammed up in the
ceiling, would we?
359
00:12:28,843 --> 00:12:30,177
- Well, something
must've gone wrong.
360
00:12:30,177 --> 00:12:31,712
They should've called
me before messing about.
361
00:12:31,712 --> 00:12:33,280
- Well, I think maybe you're
right, but you're here now,
362
00:12:33,280 --> 00:12:35,316
so if you can tell me how
the whole thing works,
363
00:12:35,316 --> 00:12:36,550
give me the whole rundown, just-
364
00:12:36,550 --> 00:12:38,052
- Now, I gotta go,
I got another call.
365
00:12:38,052 --> 00:12:39,320
Sorry. Can I meet
you back here later?
366
00:12:39,320 --> 00:12:40,654
- No, you can't meet
me back here later.
367
00:12:40,654 --> 00:12:42,523
I gotta know what
happened here, now.
368
00:12:42,523 --> 00:12:43,724
- Look, I'm sorry.
369
00:12:43,724 --> 00:12:45,192
I gotta check out what
this call's about.
370
00:12:45,192 --> 00:12:46,026
I'll be back.
371
00:12:49,363 --> 00:12:50,598
- All right.
372
00:12:50,598 --> 00:12:52,633
So you'll be at this number.
373
00:12:52,633 --> 00:12:54,235
So I call this number,
I'm gonna get you,
374
00:12:54,235 --> 00:12:55,970
I'm not gonna get some
answering service or something?
375
00:12:55,970 --> 00:12:58,405
'Cause I'll be really pissed
off if that happens. Okay?
376
00:12:58,405 --> 00:12:59,240
- Okay.
377
00:12:59,240 --> 00:13:00,407
- Thank you, Mr. Clarke.
378
00:13:02,943 --> 00:13:04,678
- Okay, let's see
what we got here.
379
00:13:04,678 --> 00:13:06,247
Didn't like the way his neck
380
00:13:06,247 --> 00:13:08,916
was jammed over like
that to the side.
381
00:13:08,916 --> 00:13:10,217
Seems okay.
382
00:13:10,217 --> 00:13:12,019
He's got the huge
abrasion there.
383
00:13:12,019 --> 00:13:15,456
That could've been done from
getting jammed up there, right?
384
00:13:15,456 --> 00:13:16,457
- Yeah.
385
00:13:16,457 --> 00:13:18,425
Back of the shirt shredded up.
386
00:13:18,425 --> 00:13:19,393
- What do you think
about this guy?
387
00:13:19,393 --> 00:13:20,628
You know, either he's lying
388
00:13:20,628 --> 00:13:22,596
or he's doing a shitty
job of maintenance.
389
00:13:22,596 --> 00:13:25,366
Either way, this thing should
never have happened, never.
390
00:13:26,600 --> 00:13:28,102
Death by garage door.
391
00:13:32,173 --> 00:13:33,507
- Was this a carjacking?
392
00:13:33,507 --> 00:13:34,742
- [Leo] We don't know.
393
00:13:34,742 --> 00:13:36,377
- That's a recent
bruising, red like that.
394
00:13:36,377 --> 00:13:38,445
Probably a short time
before he expired.
395
00:13:38,445 --> 00:13:40,648
- Any idea what
could've caused that?
396
00:13:40,648 --> 00:13:42,249
- If you seem the same
sort of contusions
397
00:13:42,249 --> 00:13:44,018
on the front of his
ribs, the sternum there,
398
00:13:44,018 --> 00:13:45,619
and you've got the
abrasions on his face,
399
00:13:45,619 --> 00:13:46,854
the one cheek in particular,
400
00:13:46,854 --> 00:13:48,322
it's like somebody
held him down.
401
00:13:48,322 --> 00:13:50,457
- So that's what killed
him? Somebody held him down?
402
00:13:50,457 --> 00:13:51,892
Broke his neck or
his back, maybe?
403
00:13:51,892 --> 00:13:53,327
- Not the back or the neck,
404
00:13:53,327 --> 00:13:55,129
but two cracked ribs
showed up on X-rays.
405
00:13:55,129 --> 00:13:56,330
That's a lot of force.
406
00:13:56,330 --> 00:13:57,832
And there was some
vomit up in his throat,
407
00:13:57,832 --> 00:13:59,834
and I'm guessing I'm gonna
find some in his lungs.
408
00:13:59,834 --> 00:14:00,668
- Asphyxia?
409
00:14:01,702 --> 00:14:04,371
- Positional
asphyxia, suffocation.
410
00:14:04,371 --> 00:14:06,006
- So this could've
been an accident.
411
00:14:06,006 --> 00:14:07,474
Criminal negligence, maybe.
412
00:14:07,474 --> 00:14:09,443
We don't know the intent.
413
00:14:09,443 --> 00:14:11,545
- [Mick] Anything else
going on with him?
414
00:14:11,545 --> 00:14:12,980
- Take a look at his arms here.
415
00:14:12,980 --> 00:14:15,416
There's some bruising
there, like he was grabbed.
416
00:14:16,650 --> 00:14:18,152
Some evidence of scratches,
417
00:14:18,152 --> 00:14:20,554
maybe from fingernails
when you grab soft tissue.
418
00:14:20,554 --> 00:14:21,856
And that scrape along his leg,
419
00:14:21,856 --> 00:14:23,624
that could be from being
dragged along pavement.
420
00:14:23,624 --> 00:14:25,159
- Yeah, his pants was
ripped down there.
421
00:14:25,159 --> 00:14:27,328
- Well, that's all I have
for you until I open him up
422
00:14:27,328 --> 00:14:28,829
and see what he had
going on with him.
423
00:14:28,829 --> 00:14:30,598
Don't suppose you want
to stick for the opening?
424
00:14:30,598 --> 00:14:33,000
- Uh, thanks for the
offer, but I'll pass.
425
00:14:33,000 --> 00:14:35,102
- [Ramen] I'll call you
if I find anything else.
426
00:14:36,470 --> 00:14:38,305
- Hey, Mr. Da Vinci.
427
00:14:38,305 --> 00:14:39,907
This is the guy that
found him, Mr. Randolph.
428
00:14:39,907 --> 00:14:41,675
- Oh, hey, great. Thanks
for coming back down.
429
00:14:41,675 --> 00:14:43,377
So you found him what time?
430
00:14:43,377 --> 00:14:44,845
- It was a little after 8.
431
00:14:44,845 --> 00:14:47,581
I was bringing my
garbage down, but uh...
432
00:14:47,581 --> 00:14:50,885
I saw him down here, working
here earlier on the gate.
433
00:14:50,885 --> 00:14:51,919
- What time was that?
434
00:14:51,919 --> 00:14:53,454
- It was about 7:30.
435
00:14:53,454 --> 00:14:55,456
I came down to get some
stuff out of my locker.
436
00:14:55,456 --> 00:14:56,690
- Oh yeah?
437
00:14:56,690 --> 00:14:57,691
Would you give me
one second? Hold on.
438
00:14:57,691 --> 00:14:58,792
Excuse me. Wait,
wait, wait, you.
439
00:14:58,792 --> 00:15:00,027
- What?
- I want to talk to you.
440
00:15:00,027 --> 00:15:01,028
- Yeah.
- What's your name again?
441
00:15:01,028 --> 00:15:02,263
- Sam Cooney.
- Sam Cooney.
442
00:15:02,263 --> 00:15:03,597
I need to talk to you.
You wait right here.
443
00:15:03,597 --> 00:15:04,832
- Wait, wait? I've been waiting.
444
00:15:04,832 --> 00:15:05,766
I've been waiting
here for an hour
445
00:15:05,766 --> 00:15:06,700
to talk to you, all right?
446
00:15:06,700 --> 00:15:07,868
I don't have time for this.
447
00:15:07,868 --> 00:15:09,270
I have to get to
work. I have clients.
448
00:15:09,270 --> 00:15:11,071
- Well, you just
make a phone call,
449
00:15:11,071 --> 00:15:13,307
explain the situation,
but you goddamn wait here.
450
00:15:13,307 --> 00:15:15,009
Keep a leash on him.
451
00:15:15,009 --> 00:15:16,644
Sorry about that.
- All right.
452
00:15:16,644 --> 00:15:20,014
- Okay, you said you were down
here at 7:30 in your locker
453
00:15:20,014 --> 00:15:22,683
and you saw the building
manager working on the gate.
454
00:15:22,683 --> 00:15:24,551
- Yeah, he told me he was
trying to get it fixed
455
00:15:24,551 --> 00:15:25,920
before the people went to work.
456
00:15:25,920 --> 00:15:27,421
- Well, that makes sense.
457
00:15:27,421 --> 00:15:28,889
That's probably why he didn't
call the maintenance guy,
458
00:15:28,889 --> 00:15:30,658
'cause if he called the
maintenance guy that early...
459
00:15:30,658 --> 00:15:32,826
Or maybe he called him and
the guy wasn't answering.
460
00:15:32,826 --> 00:15:34,461
Maintenance guy. You ever
have a problem with him?
461
00:15:34,461 --> 00:15:35,696
He's got an attitude,
if you ask me.
462
00:15:35,696 --> 00:15:37,197
- I don't know about that,
463
00:15:37,197 --> 00:15:40,234
but you know the guy you
were just trying to talk to?
464
00:15:40,234 --> 00:15:41,468
- Yeah?
465
00:15:41,468 --> 00:15:42,303
- I saw him down here
earlier this morning
466
00:15:42,303 --> 00:15:43,737
arguing with Brad.
467
00:15:43,737 --> 00:15:45,139
- Really?
- Yeah.
468
00:15:45,139 --> 00:15:46,974
- What was that argument about?
469
00:15:46,974 --> 00:15:48,475
- Oh, I think Sam
was pretty pissed off
470
00:15:48,475 --> 00:15:49,977
'cause the gate wouldn't open.
471
00:15:49,977 --> 00:15:51,478
You know, he couldn't
get his car out.
472
00:15:51,478 --> 00:15:52,780
- Is that right?
473
00:15:52,780 --> 00:15:55,115
And how did that end
up? You know about that?
474
00:15:55,115 --> 00:15:57,151
- No, he went back
upstairs after that
475
00:15:57,151 --> 00:15:59,286
and I just rode up on
the elevator with him.
476
00:15:59,286 --> 00:16:00,955
- Oh, all right.
477
00:16:00,955 --> 00:16:02,690
Well, do me a favor, will you?
- Sure.
478
00:16:02,690 --> 00:16:05,993
- If you remember anything
else, here's one of my cards.
479
00:16:05,993 --> 00:16:07,461
I got my cell on there too.
480
00:16:07,461 --> 00:16:09,596
Feel free to call that if you
remember anything, please.
481
00:16:09,596 --> 00:16:10,464
- Sure.
- Okay?
482
00:16:10,464 --> 00:16:11,231
- Okay.
- Thanks a lot.
483
00:16:12,466 --> 00:16:14,601
Hey, where's the guy?
I just wanted to...
484
00:16:14,601 --> 00:16:16,170
I want to talk to him.
What's his name, Cooney?
485
00:16:16,170 --> 00:16:17,404
- Yeah, he went to
make a phone call.
486
00:16:17,404 --> 00:16:18,639
You told him to
make a phone call.
487
00:16:18,639 --> 00:16:20,741
- No, no, no. I want
to talk to him, okay?
488
00:16:20,741 --> 00:16:22,710
Go find him. His
name is Cooney, Sam.
489
00:16:22,710 --> 00:16:23,844
He lives right here
in the building.
490
00:16:23,844 --> 00:16:24,878
- Yeah, Cooney, Sam, I know.
491
00:16:24,878 --> 00:16:26,213
- Right.
492
00:16:26,213 --> 00:16:27,648
Well, if you find him,
put a leash on him.
493
00:16:27,648 --> 00:16:28,916
- [Thurman] I will.
494
00:16:28,916 --> 00:16:30,451
- That's what you
said the other time.
495
00:16:30,451 --> 00:16:32,086
- Yeah, okay.
(knock at door)
496
00:16:32,086 --> 00:16:32,987
Yeah, thanks.
497
00:16:33,854 --> 00:16:35,089
- On that woman's death
498
00:16:35,089 --> 00:16:36,357
that your neighbor's
concerned about,
499
00:16:36,357 --> 00:16:37,624
did you want me to
take you through it?
500
00:16:37,624 --> 00:16:38,692
- Yeah, in case I get
trapped in the elevator,
501
00:16:38,692 --> 00:16:39,860
I'll be prepared.
502
00:16:39,860 --> 00:16:41,028
- All right, so I
called the funeral home
503
00:16:41,028 --> 00:16:42,796
and had the death
certificate faxed over.
504
00:16:42,796 --> 00:16:44,298
There wasn't an autopsy done,
505
00:16:44,298 --> 00:16:45,833
so I figured for the price
of a long-distance call
506
00:16:45,833 --> 00:16:46,867
I could sort it all out.
507
00:16:46,867 --> 00:16:48,469
- Okay.
508
00:16:48,469 --> 00:16:50,004
- Now, the officer
in Switzerland who
did the investigation
509
00:16:50,004 --> 00:16:52,072
says there wasn't
anything unusual about it.
510
00:16:52,072 --> 00:16:53,907
Evidently they get one
or two exactly like it
511
00:16:53,907 --> 00:16:54,808
every couple years.
512
00:16:54,808 --> 00:16:56,076
It's a dangerous hike.
513
00:16:56,076 --> 00:16:57,378
- And why wasn't
there an autopsy?
514
00:16:57,378 --> 00:16:58,846
- He says no reason to do one.
515
00:16:58,846 --> 00:17:00,347
Her injuries were
consistent with a fall,
516
00:17:00,347 --> 00:17:01,849
no history or
indication of drug use,
517
00:17:01,849 --> 00:17:03,717
so they signed off on it.
518
00:17:03,717 --> 00:17:06,286
But he's gonna send me the
rest of the paperwork anyway.
519
00:17:06,286 --> 00:17:07,821
- But nothing unusual, she said?
520
00:17:07,821 --> 00:17:09,256
- Nope, the body
was shipped back
521
00:17:09,256 --> 00:17:11,258
and the funeral was
last Saturday, so.
522
00:17:11,258 --> 00:17:12,860
- So she's in the ground?
523
00:17:12,860 --> 00:17:13,794
Okay, well, I'll
call my neighbor
524
00:17:13,794 --> 00:17:14,895
and tell her what you found.
525
00:17:14,895 --> 00:17:16,030
- Okay.
- Thanks.
526
00:17:16,030 --> 00:17:17,464
- No problem.
527
00:17:17,464 --> 00:17:18,932
- [Leo] You always
use a spotter?
528
00:17:18,932 --> 00:17:20,801
- Lately, since all the girls
were getting killed, yeah,
529
00:17:20,801 --> 00:17:23,737
but since you guys caught
the guy, not so much.
530
00:17:23,737 --> 00:17:25,205
- Well, we think
we caught the guy.
531
00:17:25,205 --> 00:17:27,741
That doesn't mean you
still shouldn't watch out.
532
00:17:27,741 --> 00:17:28,942
- Yeah.
533
00:17:28,942 --> 00:17:30,110
- The guy your spotter
was hassling with,
534
00:17:30,110 --> 00:17:31,445
you figure you'd
recognize him or what?
535
00:17:31,445 --> 00:17:32,546
- I don't know, maybe.
536
00:17:33,514 --> 00:17:34,782
- Is this the guy?
537
00:17:34,782 --> 00:17:35,949
- [Leila] That's not the
guy I'm talking about.
538
00:17:35,949 --> 00:17:36,950
- [Mick] Know who he is?
539
00:17:36,950 --> 00:17:38,585
- He's a trick.
540
00:17:38,585 --> 00:17:39,787
- [Mick] That's not
the guy your spotter
541
00:17:39,787 --> 00:17:41,288
was hassling with?
- No, not last night.
542
00:17:41,288 --> 00:17:43,357
He's had hassles before with
that guy, but not last night.
543
00:17:43,357 --> 00:17:44,291
That I know.
544
00:17:44,291 --> 00:17:45,759
- Who's your spotter?
545
00:17:45,759 --> 00:17:47,161
- Glen something, Glen.
546
00:17:47,161 --> 00:17:48,896
I just know him as Shorty.
547
00:17:48,896 --> 00:17:50,364
- You know what the
argument was about
548
00:17:50,364 --> 00:17:52,366
that Shorty had with this guy?
549
00:17:52,366 --> 00:17:54,334
- Yeah, this guy stiffed
another girl that Glen knows
550
00:17:54,334 --> 00:17:55,602
and he wanted the money.
551
00:17:55,602 --> 00:17:58,105
- So then, Glen, is he
a pimp then, or what?
552
00:17:58,105 --> 00:17:59,973
- No. Like I say,
just a spotter.
553
00:17:59,973 --> 00:18:01,408
He watches over girls.
554
00:18:01,408 --> 00:18:03,444
You pay him 10 bucks
and he watches,
555
00:18:03,444 --> 00:18:04,945
makes sure you don't get
ripped off or whatever.
556
00:18:04,945 --> 00:18:06,613
- Okay, so this Shorty Glen
557
00:18:06,613 --> 00:18:08,082
wasn't having a
problem with this guy.
558
00:18:08,082 --> 00:18:09,716
It was some other guy.
559
00:18:09,716 --> 00:18:11,452
- Yeah, it was the
neighborhood patrol people.
560
00:18:11,452 --> 00:18:14,321
And it's not Shorty Glen,
it's Glen or Shorty.
561
00:18:14,321 --> 00:18:15,589
- [Leo] Okay.
562
00:18:15,589 --> 00:18:17,391
- Do you know what time
that would've been?
563
00:18:17,391 --> 00:18:18,992
- I don't know, maybe 1 o'clock.
564
00:18:18,992 --> 00:18:21,929
- You know where we can
find this Glen/Shorty at?
565
00:18:21,929 --> 00:18:23,197
- (laughs) Down here.
566
00:18:23,197 --> 00:18:25,032
He just shows up
down here at night.
567
00:18:25,032 --> 00:18:27,367
- Okay. All right then,
thank you, thank you.
568
00:18:27,367 --> 00:18:29,069
Thank you very
much for your help.
569
00:18:30,404 --> 00:18:32,406
I could use a nap
right about now.
570
00:18:32,406 --> 00:18:33,674
Hey, hang on a second.
571
00:18:33,674 --> 00:18:34,808
I want to go take a
look at this store.
572
00:18:34,808 --> 00:18:36,210
- Closed.
- Yeah, I know.
573
00:18:36,210 --> 00:18:37,678
I just want to take a look.
574
00:18:37,678 --> 00:18:39,947
Used to come down
here when I was 15.
575
00:18:41,381 --> 00:18:43,183
There was a Japanese
family in here.
576
00:18:43,183 --> 00:18:46,453
They had, like,
about four brothers.
577
00:18:46,453 --> 00:18:48,155
They were all on
my baseball team.
578
00:18:49,556 --> 00:18:51,859
I wonder what happened to them.
579
00:18:51,859 --> 00:18:53,760
- See, you got sensors
on the side there.
580
00:18:53,760 --> 00:18:55,462
That's to keep the gate
from closing on you,
581
00:18:55,462 --> 00:18:57,965
but you have no safety features
to stop it from going up.
582
00:18:57,965 --> 00:18:59,500
- There's no safety
features on there?
583
00:18:59,500 --> 00:19:01,802
- Well, you got your common
sense. That's a safety feature.
584
00:19:01,802 --> 00:19:03,370
- So the door's opening up,
stay the hell out of the way.
585
00:19:03,370 --> 00:19:04,771
Is that it?
- Yeah.
586
00:19:04,771 --> 00:19:05,973
- Can you take me
through the whole system,
587
00:19:05,973 --> 00:19:06,907
how it actually works?
588
00:19:06,907 --> 00:19:08,408
- Oh, well, this particular gate
589
00:19:08,408 --> 00:19:11,178
uses a torsion spring system,
and it's activated by wands.
590
00:19:11,178 --> 00:19:12,546
- All right.
591
00:19:12,546 --> 00:19:14,281
That's those older
magnetic swiper things?
592
00:19:14,281 --> 00:19:15,516
- Yeah, they're
keyed for the people
593
00:19:15,516 --> 00:19:16,783
who live in the building.
594
00:19:16,783 --> 00:19:17,818
You wanna come in,
you put your wand
595
00:19:17,818 --> 00:19:19,119
close to the sensor there, and-
596
00:19:19,119 --> 00:19:19,953
- It opens.
597
00:19:19,953 --> 00:19:21,221
- Yeah, or supposed to.
598
00:19:21,221 --> 00:19:22,456
- Supposed to.
599
00:19:22,456 --> 00:19:23,390
Doesn't always,
because otherwise
600
00:19:23,390 --> 00:19:24,358
you'd be out of a job, right?
601
00:19:24,358 --> 00:19:25,859
- Yeah, yeah.
602
00:19:25,859 --> 00:19:27,327
Sometimes what happens is
the sensors lose their code
603
00:19:27,327 --> 00:19:28,862
and you have to get 'em recoded.
604
00:19:28,862 --> 00:19:30,464
- Yeah, yeah. All right.
605
00:19:30,464 --> 00:19:31,765
Now, to get out,
what you want to do
606
00:19:31,765 --> 00:19:34,401
is just put pressure
on this pressure hose
607
00:19:34,401 --> 00:19:35,502
and that opens the door.
608
00:19:35,502 --> 00:19:36,470
Am I right there?
- Yeah.
609
00:19:36,470 --> 00:19:38,272
- Is that working?
610
00:19:38,272 --> 00:19:39,873
- Yeah, I guess so.
611
00:19:39,873 --> 00:19:41,208
You can see he's got
a new hose in there.
612
00:19:41,208 --> 00:19:42,743
He's got the old
one right there.
613
00:19:42,743 --> 00:19:44,244
- That's a new hose?
- Yeah.
614
00:19:44,244 --> 00:19:45,812
- Did he say something was
wrong with the old hose?
615
00:19:45,812 --> 00:19:47,147
- Didn't say anything
about it to me.
616
00:19:47,147 --> 00:19:48,849
Sometimes they spring a
leak, they don't work.
617
00:19:48,849 --> 00:19:50,117
- [Dominic] It was working
a month ago, is that right?
618
00:19:50,117 --> 00:19:51,451
- Yeah.
619
00:19:51,451 --> 00:19:52,719
- Okay, that last
maintenance report you filed,
620
00:19:52,719 --> 00:19:54,621
I want to have a
look at that, okay?
621
00:19:54,621 --> 00:19:55,923
How long have you got
then before the door
622
00:19:55,923 --> 00:19:57,391
starts to open up
again by itself?
623
00:19:57,391 --> 00:19:58,825
- Six, seven seconds.
624
00:19:58,825 --> 00:20:00,227
- So it's a few
seconds, that's it?
625
00:20:00,227 --> 00:20:01,762
- Well, yeah, otherwise someone
could slip in behind you
626
00:20:01,762 --> 00:20:03,263
and defeat the
security purposes.
627
00:20:03,263 --> 00:20:05,365
- Well, six seconds,
that's quite a long time.
628
00:20:05,365 --> 00:20:07,935
I mean, it'd be easy to nip
under there in six seconds,
629
00:20:07,935 --> 00:20:09,570
so it's the illusion
of security, okay.
630
00:20:09,570 --> 00:20:12,573
But let's just get down to
what really happened here.
631
00:20:12,573 --> 00:20:15,509
Which is, as you say,
those magnetic fobs,
632
00:20:15,509 --> 00:20:17,678
those magic wands or whatever
it is, they're not reading.
633
00:20:17,678 --> 00:20:19,313
How is it then that
the maintenance guy
634
00:20:19,313 --> 00:20:20,614
ends up trying to fix this thing
635
00:20:20,614 --> 00:20:22,349
and he gets stuck up there?
636
00:20:22,349 --> 00:20:23,550
- I don't know.
637
00:20:23,550 --> 00:20:24,585
I could troubleshoot
the whole thing,
638
00:20:24,585 --> 00:20:25,953
maybe then I could tell you.
639
00:20:25,953 --> 00:20:27,221
- What, you didn't
troubleshoot the whole thing
640
00:20:27,221 --> 00:20:28,422
the last time you
did an inspection?
641
00:20:28,422 --> 00:20:29,556
- I didn't have
to, it was working.
642
00:20:29,556 --> 00:20:31,191
- I got another
question for you though.
643
00:20:31,191 --> 00:20:32,693
It's kinda bugging me.
644
00:20:32,693 --> 00:20:34,428
If he had a problem
with this gate here,
645
00:20:34,428 --> 00:20:35,362
how come he didn't call you?
646
00:20:35,362 --> 00:20:37,364
- I don't know. He should've.
647
00:20:37,364 --> 00:20:38,932
- He should've. So it's his
fault he's up there now?
648
00:20:38,932 --> 00:20:40,701
- I didn't say that.
649
00:20:40,701 --> 00:20:41,535
- Okay, sorry.
650
00:20:42,669 --> 00:20:44,271
If you could just find
out what happened,
651
00:20:44,271 --> 00:20:45,806
let me know, I'd appreciate it.
652
00:20:45,806 --> 00:20:47,274
Thank you, Mr. Clarke.
653
00:20:47,274 --> 00:20:49,843
Boy, it's ass-covering
day. Everybody's doing it.
654
00:20:53,947 --> 00:20:55,215
- [Ian] Yeah, this guy.
655
00:20:55,215 --> 00:20:57,117
We got his license plate
at the top of our list.
656
00:20:57,117 --> 00:20:59,086
- So you saw him
down here a lot then?
657
00:20:59,086 --> 00:21:00,687
- Yeah, he was trying to
solicit a couple of girls
658
00:21:00,687 --> 00:21:01,922
on their way to school.
659
00:21:01,922 --> 00:21:03,290
11 years old, do
you believe that?
660
00:21:03,290 --> 00:21:05,092
- Yeah, it happens.
661
00:21:05,092 --> 00:21:07,327
- What about last night?
662
00:21:07,327 --> 00:21:08,595
See him down here last night?
663
00:21:08,595 --> 00:21:10,230
- Nope, didn't see him.
664
00:21:10,230 --> 00:21:12,799
- [Leo] How many guys you got
on this neighborhood patrol?
665
00:21:12,799 --> 00:21:14,167
- Four or five.
666
00:21:14,167 --> 00:21:15,602
Usually we take turns.
667
00:21:15,602 --> 00:21:17,838
- [Leo] So last you're
saying it was your turn?
668
00:21:17,838 --> 00:21:18,772
- [Ian] Yeah.
669
00:21:18,772 --> 00:21:20,173
- You go out alone?
670
00:21:20,173 --> 00:21:21,842
- Yeah, usually.
671
00:21:21,842 --> 00:21:24,711
Sometimes in pairs,
but usually alone.
672
00:21:24,711 --> 00:21:26,213
Hey, we've been doing
this for a long time.
673
00:21:26,213 --> 00:21:28,248
People lose their
enthusiasm for it.
674
00:21:28,248 --> 00:21:30,517
- Yeah, well, I guess it
must get kinda frustrating
675
00:21:30,517 --> 00:21:31,985
trying to move the
prostitutes and johns
676
00:21:31,985 --> 00:21:32,919
out of this neighborhood.
677
00:21:32,919 --> 00:21:34,187
- You do what you can.
678
00:21:34,187 --> 00:21:35,722
We try to intimidate them.
679
00:21:35,722 --> 00:21:37,858
Sometimes all you have to do
is show up and they move on.
680
00:21:37,858 --> 00:21:39,593
- What happens if
they don't move on?
681
00:21:39,593 --> 00:21:41,261
- Nothing happens,
that's the problem.
682
00:21:41,261 --> 00:21:42,996
We call you guys,
we get the speech.
683
00:21:42,996 --> 00:21:44,364
You know, that's all.
684
00:21:44,364 --> 00:21:45,599
- Our hands are tied.
685
00:21:45,599 --> 00:21:47,301
- That's the speech
I'm talking about.
686
00:21:47,301 --> 00:21:49,803
- Anyway, we're gonna need
a list of all your members.
687
00:21:49,803 --> 00:21:51,138
Phone numbers,
addresses, all right?
688
00:21:51,138 --> 00:21:53,607
- Okay. I got it
inside, hang on.
689
00:21:55,375 --> 00:21:58,679
- Trying to remember who
used to live in this house.
690
00:21:58,679 --> 00:22:00,447
Think I used to
know who lived here.
691
00:22:01,548 --> 00:22:02,349
Huh.
692
00:22:04,051 --> 00:22:06,453
- Yeah, this is Brad's phone.
693
00:22:06,453 --> 00:22:07,254
- That's it, eh?
694
00:22:09,089 --> 00:22:09,890
Okay, thanks.
695
00:22:11,091 --> 00:22:11,725
Anything I can get
for you at all?
696
00:22:11,725 --> 00:22:12,526
- No.
697
00:22:14,628 --> 00:22:16,096
- Would you like to go inside?
698
00:22:16,096 --> 00:22:18,165
Would it be more comfortable
for you if we did that?
699
00:22:18,165 --> 00:22:18,999
Okay.
700
00:22:20,834 --> 00:22:23,136
- I, uh, I can't walk just yet.
701
00:22:23,136 --> 00:22:23,970
- Just sit down.
702
00:22:26,907 --> 00:22:28,075
You all right?
- Yeah.
703
00:22:29,476 --> 00:22:30,711
- We can talk right here.
704
00:22:32,079 --> 00:22:34,514
- He was just talking
about quitting.
705
00:22:34,514 --> 00:22:35,849
- He was?
706
00:22:35,849 --> 00:22:37,284
Why was that?
707
00:22:37,284 --> 00:22:40,654
- They just, last month,
took the tent down around it.
708
00:22:40,654 --> 00:22:42,122
- The tent? What tent?
709
00:22:42,122 --> 00:22:43,824
- We had mold from the leaks.
710
00:22:45,292 --> 00:22:47,728
- What, they renovated
the entire building?
711
00:22:47,728 --> 00:22:49,996
- Yeah, the walls, the roof.
- Boy.
712
00:22:49,996 --> 00:22:51,765
- And Brad, he felt
responsible, you know.
713
00:22:51,765 --> 00:22:54,634
And he wasn't, of course, but
he's the one that people see.
714
00:22:54,634 --> 00:22:57,037
He's the face that
people complain to,
715
00:22:57,037 --> 00:22:58,805
and he took it all
on himself and...
716
00:23:00,807 --> 00:23:01,942
I'm sorry.
717
00:23:01,942 --> 00:23:03,143
- For what?
- I'm rambling.
718
00:23:04,444 --> 00:23:05,912
- Oh, that's okay,
don't worry about that.
719
00:23:05,912 --> 00:23:06,780
I ramble too.
720
00:23:07,948 --> 00:23:09,549
Let me just ask you
a couple things.
721
00:23:11,318 --> 00:23:12,853
He was...
722
00:23:12,853 --> 00:23:14,388
This morning he was working
on the gate, is that right?
723
00:23:14,388 --> 00:23:15,856
- Yeah, third time this month.
724
00:23:15,856 --> 00:23:17,057
- Third time this month?
725
00:23:18,158 --> 00:23:20,327
And was he having
problem with the wands,
726
00:23:20,327 --> 00:23:22,062
as far as you know?
727
00:23:22,062 --> 00:23:24,231
- Sometimes it was
that. It was just...
728
00:23:24,231 --> 00:23:25,966
It was a finicky gate, he said.
729
00:23:27,334 --> 00:23:28,835
- So why wouldn't he
call the maintenance guy?
730
00:23:28,835 --> 00:23:30,036
- Well, it's an emergency.
731
00:23:30,036 --> 00:23:31,471
People needed to
get their cars out.
732
00:23:33,206 --> 00:23:34,808
- Okay.
733
00:23:34,808 --> 00:23:36,810
One thing I heard was
one of the tenants
734
00:23:38,245 --> 00:23:41,748
apparently saw your husband
arguing with a Mr. Cooney.
735
00:23:41,748 --> 00:23:44,217
- Oh, that's perfect.
736
00:23:44,217 --> 00:23:46,720
(sighs) That'd be a wonderful
way to start his day.
737
00:23:46,720 --> 00:23:48,655
- What, there was
ongoing problems there?
738
00:23:48,655 --> 00:23:50,123
- Yeah, off and on.
739
00:23:50,123 --> 00:23:51,258
- Oh yeah?
740
00:23:51,258 --> 00:23:52,759
- What were they
arguing about this time?
741
00:23:52,759 --> 00:23:55,695
- I'm not sure, I haven't had
a chance to talk to him yet.
742
00:23:55,695 --> 00:23:57,164
- There was always something.
743
00:23:58,999 --> 00:23:59,966
- Okay.
744
00:23:59,966 --> 00:24:01,735
That's all I got for now.
745
00:24:03,170 --> 00:24:03,970
Okay.
746
00:24:05,772 --> 00:24:07,073
Anybody I can call for you?
747
00:24:08,008 --> 00:24:09,075
- That's okay, I'll...
748
00:24:10,143 --> 00:24:11,244
I'll call his family later.
749
00:24:11,244 --> 00:24:13,447
- Well, I was actually meaning,
750
00:24:13,447 --> 00:24:15,115
can I call somebody
for yourself?
751
00:24:17,117 --> 00:24:19,419
- Well, Brad's the person
I'd call for myself.
752
00:24:22,622 --> 00:24:26,026
I'm just gonna sit here for
a while, if that's okay.
753
00:24:26,026 --> 00:24:27,828
- You can sit here
as long as you like.
754
00:24:27,828 --> 00:24:29,830
If you need anything at all,
755
00:24:29,830 --> 00:24:31,932
just ask this officer over here.
756
00:24:31,932 --> 00:24:33,600
If you have to, he'll
call me, I'll come over.
757
00:24:33,600 --> 00:24:34,868
- Okay.
758
00:24:34,868 --> 00:24:35,735
- You can stay as
long as you like.
759
00:24:35,735 --> 00:24:37,737
Take it easy, all right?
760
00:24:43,410 --> 00:24:45,979
(suspenseful music)
761
00:24:48,381 --> 00:24:49,649
- Glen.
762
00:24:49,649 --> 00:24:51,151
- Yeah?
- Vancouver Homicide.
763
00:24:51,151 --> 00:24:53,787
You want to put your hands on
the steering wheel, please?
764
00:24:53,787 --> 00:24:55,021
(pounds door)
765
00:24:55,021 --> 00:24:56,456
- Get 'em up on the
wheel, now. Do it.
766
00:24:58,391 --> 00:25:00,727
- Okay, Glen, you want to
step out of the car, please?
767
00:25:00,727 --> 00:25:02,062
Put your hands on
the roof up there.
768
00:25:02,062 --> 00:25:03,296
- What's this about?
769
00:25:03,296 --> 00:25:04,464
What's going on? What did I do?
770
00:25:04,464 --> 00:25:06,099
- You got any needles
in your pockets?
771
00:25:06,099 --> 00:25:07,367
- Yeah, in my jacket.
772
00:25:07,367 --> 00:25:09,269
- You want to fish it
out, put it on the roof?
773
00:25:11,538 --> 00:25:12,806
Got any other weapons on you?
774
00:25:12,806 --> 00:25:14,441
Knives, anything like that?
- No.
775
00:25:14,441 --> 00:25:16,109
What's going on,
man? What'd I do?
776
00:25:16,109 --> 00:25:18,478
- No? No?
- What did I do?
777
00:25:18,478 --> 00:25:20,580
- Glen George Paul.
778
00:25:20,580 --> 00:25:21,515
Got three first names.
- I know.
779
00:25:21,515 --> 00:25:23,083
- You were down here last night?
780
00:25:23,083 --> 00:25:24,618
- Yeah.
781
00:25:24,618 --> 00:25:26,353
- [Leo] You had a fight with
a john down here last night.
782
00:25:26,353 --> 00:25:27,754
- Who told you that?
783
00:25:27,754 --> 00:25:29,155
- Guy owes you money.
784
00:25:29,155 --> 00:25:31,224
- Oh, that guy. Yeah,
I talked to him.
785
00:25:31,224 --> 00:25:33,360
Wasn't a fight, it
was a conversation.
786
00:25:33,360 --> 00:25:35,161
- Was he in his car
or out of his car
787
00:25:35,161 --> 00:25:36,830
when you had this conversation?
788
00:25:36,830 --> 00:25:38,265
- Uh, he was in his car.
789
00:25:38,265 --> 00:25:39,599
- You didn't pull
him outta there?
790
00:25:39,599 --> 00:25:41,568
- No.
- Get your money?
791
00:25:41,568 --> 00:25:42,469
- No, uh-uh.
792
00:25:42,469 --> 00:25:43,904
- [Leo] Why not?
793
00:25:43,904 --> 00:25:45,138
- 'Cause some prick
showed up from that group
794
00:25:45,138 --> 00:25:46,306
and he chased us away.
795
00:25:46,306 --> 00:25:47,274
You know, that
neighborhood patrol.
796
00:25:47,274 --> 00:25:49,109
He intervened in the situation.
797
00:25:49,109 --> 00:25:50,911
- What do you mean,
"he intervened"?
798
00:25:50,911 --> 00:25:52,512
- I mean he stepped in, he
started beating on the guy,
799
00:25:52,512 --> 00:25:53,346
so I took off.
800
00:25:53,346 --> 00:25:55,015
- He was beating on him?
801
00:25:55,015 --> 00:25:56,516
- Well yeah, it looked like it
was gonna come to that, yeah.
802
00:25:56,516 --> 00:25:58,485
- [Mick] o you didn't
actually see the fight?
803
00:25:58,485 --> 00:25:59,920
- No, because I took off.
804
00:25:59,920 --> 00:26:01,855
I mean, look, that guy was
yelling, they both were yelling.
805
00:26:01,855 --> 00:26:03,089
I figured let them handle it.
806
00:26:03,089 --> 00:26:04,558
- All right, you think
you could ID the guy
807
00:26:04,558 --> 00:26:06,593
from the neighborhood patrol?
808
00:26:06,593 --> 00:26:08,862
- [Glen] I don't think
so, man. It was dark.
809
00:26:08,862 --> 00:26:11,431
- (chuckles) What, you
got night blindness?
810
00:26:11,431 --> 00:26:13,099
What, you're a spotter
with night blindness?
811
00:26:13,099 --> 00:26:14,534
Give me a break.
812
00:26:14,534 --> 00:26:16,336
- Man, I'm just saying I
didn't get a good look, okay?
813
00:26:17,504 --> 00:26:18,705
- Maybe we should
take him around,
814
00:26:18,705 --> 00:26:19,639
show him some of these
neighborhood guys
815
00:26:19,639 --> 00:26:21,474
and see if he can ID him.
816
00:26:24,778 --> 00:26:26,580
- Mr. Cooney, Mr. Cooney.
817
00:26:27,714 --> 00:26:30,584
Now, twice I have asked
you to wait around.
818
00:26:30,584 --> 00:26:32,686
Twice you've taken off
on me, you didn't wait.
819
00:26:32,686 --> 00:26:34,287
- Well, I was coming back.
820
00:26:34,287 --> 00:26:37,257
I'm back. So can
we get on with it?
821
00:26:37,257 --> 00:26:38,692
- Can we get on with it?
822
00:26:38,692 --> 00:26:39,826
That's what I've been
trying to do with you, sir.
823
00:26:39,826 --> 00:26:41,027
- Well, let's do it.
824
00:26:41,027 --> 00:26:42,529
- Okay, can you just
start by telling me now
825
00:26:42,529 --> 00:26:44,130
about this argument
you had this morning
826
00:26:44,130 --> 00:26:45,565
with the building manager?
827
00:26:45,565 --> 00:26:47,100
Can you do that?
828
00:26:47,100 --> 00:26:48,034
- Well, the garage
gate wasn't working
829
00:26:48,034 --> 00:26:49,269
and I needed to get my car.
830
00:26:49,269 --> 00:26:50,770
- Okay, tell me what happened.
831
00:26:52,205 --> 00:26:53,607
- Well, Brad said it would
take a few minutes to fix it
832
00:26:53,607 --> 00:26:55,575
and I wasn't too pleased,
but what can I do?
833
00:26:55,575 --> 00:26:58,378
I need my car, so I went
up to my apartment to wait.
834
00:26:58,378 --> 00:27:00,513
- Had to wait a long time?
835
00:27:00,513 --> 00:27:02,849
- About 10 minutes.
- Okay.
836
00:27:02,849 --> 00:27:04,651
- Then he called me and
said I could get my car out.
837
00:27:04,651 --> 00:27:06,219
- He called you?
838
00:27:06,219 --> 00:27:07,887
- Yeah, he had my
number, and he called me
839
00:27:07,887 --> 00:27:09,289
and said the gate was fixed.
840
00:27:10,490 --> 00:27:11,758
- [Dominic] So when you
came back downstairs,
841
00:27:11,758 --> 00:27:13,360
where was Brad?
842
00:27:13,360 --> 00:27:14,227
- I don't know,
I didn't see him.
843
00:27:14,227 --> 00:27:15,862
- No sign of him?
844
00:27:15,862 --> 00:27:18,632
- No, I drove up to the gate,
the gate opened, I drove out.
845
00:27:18,632 --> 00:27:20,900
- Okay.
846
00:27:20,900 --> 00:27:22,168
Okay.
847
00:27:22,168 --> 00:27:24,571
Why'd you come back this
morning the first time?
848
00:27:24,571 --> 00:27:26,539
- Uh, one of the owners
called me about the gate.
849
00:27:26,539 --> 00:27:27,974
About the accident.
850
00:27:27,974 --> 00:27:30,143
I'm head of the strata
council for the building, so.
851
00:27:30,143 --> 00:27:33,246
- Oh yeah? That's the little
government that runs the place?
852
00:27:33,246 --> 00:27:36,549
- Yeah, we vote on various
concerns of the owners.
853
00:27:36,549 --> 00:27:38,652
Pets and garbage
pickups, et cetera.
854
00:27:38,652 --> 00:27:40,220
- So you vote on the
building manager, I guess.
855
00:27:40,220 --> 00:27:42,255
If he's not performing
or not doing a good job,
856
00:27:42,255 --> 00:27:43,456
he gets the boot, right?
857
00:27:44,858 --> 00:27:46,226
- I had no complaints
about Brad.
858
00:27:46,226 --> 00:27:47,460
- Nobody complained about him?
859
00:27:47,460 --> 00:27:48,962
You and him got along
just fine, did you?
860
00:27:48,962 --> 00:27:50,263
- Well, he works for us,
so it's kind of up to him
861
00:27:50,263 --> 00:27:51,197
to do the getting along.
862
00:27:51,197 --> 00:27:52,699
- Is that how it works then?
863
00:27:52,699 --> 00:27:55,068
You can just be you, but he
has to try and get along.
864
00:27:57,270 --> 00:27:58,405
- Well, we all have to do that.
865
00:27:58,405 --> 00:27:59,239
- Yeah, right.
866
00:28:00,640 --> 00:28:01,574
That's right. Okay.
867
00:28:02,742 --> 00:28:04,944
Guess that's it. Whoa,
whoa, whoa, whoa.
868
00:28:04,944 --> 00:28:05,779
Please.
869
00:28:06,980 --> 00:28:08,281
Now, tonight. Are you
gonna be home tonight?
870
00:28:08,281 --> 00:28:09,249
- Yeah.
871
00:28:09,249 --> 00:28:10,483
- Okay.
872
00:28:10,483 --> 00:28:11,818
Please don't make me
send a police officer
873
00:28:11,818 --> 00:28:12,919
to find you again, sir.
874
00:28:22,662 --> 00:28:24,431
- So you recognize him or not?
875
00:28:25,298 --> 00:28:28,168
- [Glen] Yeah, I recognize him.
876
00:28:28,168 --> 00:28:30,804
- [Mick] Is he the guy you
saw beating on the other guy?
877
00:28:30,804 --> 00:28:32,305
- Well, he's one of the
neighborhood watch guys,
878
00:28:32,305 --> 00:28:34,074
but he's not the guy.
879
00:28:34,074 --> 00:28:36,009
(ominous music)
880
00:28:36,009 --> 00:28:38,344
Yeah, he's one of 'em,
but he's not the one.
881
00:28:38,344 --> 00:28:40,113
- Take another look.
882
00:28:40,113 --> 00:28:41,848
- I'm looking.
- And what?
883
00:28:41,848 --> 00:28:43,550
- He's not the guy.
884
00:28:43,550 --> 00:28:45,051
- [Mick] Come on, Leo,
let's go. It's not him.
885
00:28:45,051 --> 00:28:45,985
It's the wrong guy.
886
00:28:48,388 --> 00:28:50,857
- I think that's him. I think.
887
00:28:50,857 --> 00:28:52,325
- [Mick] What, you're not sure?
888
00:28:52,325 --> 00:28:54,427
- [Glen] I mean, it was
dark, but maybe it was him.
889
00:28:54,427 --> 00:28:55,995
- Come on, man, either
it was or it wasn't.
890
00:28:55,995 --> 00:28:56,830
Which is it?
891
00:28:57,964 --> 00:29:00,066
- Okay, it was him.
892
00:29:00,066 --> 00:29:00,900
I think.
893
00:29:05,772 --> 00:29:08,608
- No. I wasn't on
patrol last night.
894
00:29:08,608 --> 00:29:10,510
- What were you
doing last night?
895
00:29:10,510 --> 00:29:11,444
- [Larry] I was at home.
896
00:29:11,444 --> 00:29:13,613
- Can you corroborate that?
897
00:29:13,613 --> 00:29:15,115
- [Larry] No, I'm divorced.
898
00:29:15,115 --> 00:29:16,816
- Yeah? You got any kids, Larry?
899
00:29:17,984 --> 00:29:19,252
- Yeah, my wife has
custody, you know.
900
00:29:19,252 --> 00:29:20,754
I get to see 'em on
weekends, you know.
901
00:29:20,754 --> 00:29:23,256
- Somebody said they saw you
last night with this guy.
902
00:29:24,190 --> 00:29:25,258
- They're mistaken.
903
00:29:25,258 --> 00:29:26,359
- They identified you.
904
00:29:27,894 --> 00:29:29,329
- Well, they're wrong
'cause, you know,
905
00:29:29,329 --> 00:29:30,797
I was home all last night
watching television.
906
00:29:30,797 --> 00:29:33,566
- So you didn't get into a
beef last night with this guy?
907
00:29:35,001 --> 00:29:36,202
- No, wasn't me.
908
00:29:36,202 --> 00:29:37,670
- You want to show
me your hands?
909
00:29:37,670 --> 00:29:38,872
- Huh?
- Just like that.
910
00:29:38,872 --> 00:29:39,906
Stretch 'em out,
show me your hands.
911
00:29:39,906 --> 00:29:40,807
Please? Thank you.
912
00:29:41,741 --> 00:29:42,942
And turn 'em over.
913
00:29:44,310 --> 00:29:45,779
Here's the thing, Larry.
914
00:29:45,779 --> 00:29:47,781
So far we're looking at what
happened to this guy last night
915
00:29:47,781 --> 00:29:49,048
as being a possible accident.
916
00:29:49,048 --> 00:29:50,216
You know, something
that maybe just got
917
00:29:50,216 --> 00:29:51,618
a little out of hand.
918
00:29:51,618 --> 00:29:53,686
Now, if that is what
happened, we do understand,
919
00:29:53,686 --> 00:29:55,321
but you need to
tell us about it.
920
00:29:58,958 --> 00:30:00,827
- Are you done looking at my
hands? Can I have 'em back now?
921
00:30:00,827 --> 00:30:01,661
- Yeah, sure.
922
00:30:03,463 --> 00:30:05,532
Can we come in,
take a look around?
923
00:30:05,532 --> 00:30:06,499
- No.
924
00:30:06,499 --> 00:30:07,767
- [Leo] Why not?
925
00:30:07,767 --> 00:30:08,768
- 'Cause I don't have to.
926
00:30:08,768 --> 00:30:10,270
- Well, that's right,
927
00:30:10,270 --> 00:30:11,838
but it might help us to think
you're telling us the truth
928
00:30:11,838 --> 00:30:14,040
if you let us come in
and take a look around.
929
00:30:14,908 --> 00:30:15,909
- [Larry] I'm sorry.
930
00:30:20,580 --> 00:30:21,681
- Be seeing you again.
931
00:30:25,819 --> 00:30:27,253
- Do you still have
that cell phone
932
00:30:27,253 --> 00:30:28,521
that belonged to the
building manager?
933
00:30:28,521 --> 00:30:30,056
- Yeah, sure.
934
00:30:30,056 --> 00:30:31,324
- Could you see if he made
any calls this morning?
935
00:30:31,324 --> 00:30:33,359
Mr. Cooney claims that
he got a call from him.
936
00:30:33,359 --> 00:30:34,961
- Yeah, I'll check
with the provider.
937
00:30:34,961 --> 00:30:37,163
They'll have a record.
- Okay.
938
00:30:37,163 --> 00:30:37,964
Thank you.
939
00:30:39,165 --> 00:30:40,533
So.
940
00:30:40,533 --> 00:30:42,235
Okay. Got anything for me?
941
00:30:42,235 --> 00:30:44,571
- Yeah. Yeah, that's part
of your problem right there.
942
00:30:44,571 --> 00:30:46,906
You see, up there on the
track, that lever there?
943
00:30:46,906 --> 00:30:47,941
- [Dominic] Uh-huh.
944
00:30:47,941 --> 00:30:49,209
- That's a manual release.
945
00:30:49,209 --> 00:30:50,143
Let's you open up
the door manually
946
00:30:50,143 --> 00:30:51,744
when you pull on the chain.
947
00:30:51,744 --> 00:30:54,147
- So it could be that he's
standing up there on the gate
948
00:30:54,147 --> 00:30:56,282
and he's reaching through
to try and grab that
949
00:30:56,282 --> 00:30:57,383
to release it?
950
00:30:57,383 --> 00:30:58,852
- Yeah. Pull on it.
951
00:30:58,852 --> 00:30:59,953
- Pull on it?
- Yeah.
952
00:31:01,654 --> 00:31:03,256
- All right.
953
00:31:03,256 --> 00:31:05,191
(suspenseful music)
954
00:31:05,191 --> 00:31:07,227
(grunts) Nothing's happening.
955
00:31:07,227 --> 00:31:08,361
- [Clarke] Stuck again, right?
956
00:31:08,361 --> 00:31:09,562
- Yeah, it's stuck shut.
957
00:31:11,097 --> 00:31:12,465
Okay, so he's up
there on the gate,
958
00:31:12,465 --> 00:31:13,733
he's reaching through
to release that,
959
00:31:13,733 --> 00:31:14,968
and if the door goes up,
960
00:31:14,968 --> 00:31:16,202
he's gonna get caught
up there, isn't he?
961
00:31:16,202 --> 00:31:17,503
- That's what I'm
thinking, yeah.
962
00:31:19,405 --> 00:31:22,408
- What makes that
door go up, though?
963
00:31:22,408 --> 00:31:23,843
- [Clarke] I got no idea.
964
00:31:23,843 --> 00:31:25,578
- 'Cause it's being well
maintained, according to you.
965
00:31:25,578 --> 00:31:28,581
- Yeah.
- What makes that door go up?
966
00:31:28,581 --> 00:31:31,517
Well, see what you can
figure out, think about that,
967
00:31:31,517 --> 00:31:34,420
and if you come with anything
at all, you let me know.
968
00:31:34,420 --> 00:31:36,022
- Yeah.
- Thank you, Mr. Clarke.
969
00:31:38,558 --> 00:31:41,828
(suspenseful music)
970
00:31:41,828 --> 00:31:43,263
- [Roy] Just coming
to get you guys.
971
00:31:43,263 --> 00:31:44,497
- Hey, Roy.
- What's up?
972
00:31:45,565 --> 00:31:47,901
- Your beating
victim in Strathcona.
973
00:31:47,901 --> 00:31:49,969
Somebody tried to use
his credit card in town
974
00:31:49,969 --> 00:31:52,038
and clerk got suspicious,
975
00:31:52,038 --> 00:31:53,306
had a security
guard grab the guy.
976
00:31:53,306 --> 00:31:55,308
He's in my car here.
- Let's talk to him.
977
00:31:57,310 --> 00:31:58,144
- Shorty.
978
00:31:58,144 --> 00:31:59,479
- It's Glen.
979
00:31:59,479 --> 00:32:00,680
- [Leo] Get outta there.
980
00:32:01,514 --> 00:32:03,182
- Ow!
981
00:32:03,182 --> 00:32:04,717
- You want to
explain to us, Glen,
982
00:32:04,717 --> 00:32:06,719
how you got that credit card?
983
00:32:06,719 --> 00:32:08,254
- Yeah, man, what happened is,
984
00:32:08,254 --> 00:32:10,223
friend of mine found the card.
985
00:32:10,223 --> 00:32:11,724
And he owed me for
some furniture,
986
00:32:11,724 --> 00:32:13,359
so he said, "Here,
take the card,
987
00:32:13,359 --> 00:32:15,028
and you go pick out some
things that you like."
988
00:32:15,028 --> 00:32:16,329
- Friend of yours?
- Yeah.
989
00:32:16,329 --> 00:32:18,264
- That's a pretty
big coincidence,
990
00:32:18,264 --> 00:32:20,066
him finding the card
belonging to the guy
991
00:32:20,066 --> 00:32:21,534
you saw get beat up.
992
00:32:21,534 --> 00:32:23,236
- Yeah, man, I know. I
mean, that's what I said.
993
00:32:23,236 --> 00:32:25,071
I said, "I know the guy."
994
00:32:25,071 --> 00:32:26,639
I mean, I think I know the guy.
995
00:32:26,639 --> 00:32:28,074
- You think you know the guy?
996
00:32:28,074 --> 00:32:29,642
I got an idea for you.
997
00:32:29,642 --> 00:32:31,844
Why don't you rethink that
story for a little while,
998
00:32:31,844 --> 00:32:34,714
see if you can come up with
something that makes more sense.
999
00:32:34,714 --> 00:32:36,950
Maybe we'll talk about the
credit charge, make it go away.
1000
00:32:36,950 --> 00:32:37,750
How'd that be?
1001
00:32:38,785 --> 00:32:40,186
- Yeah, okay, man.
1002
00:32:42,455 --> 00:32:44,424
- I'm sorry I had to call you
all the way back for this,
1003
00:32:44,424 --> 00:32:46,659
but I thought that'd you'd
maybe want to get it stopped
1004
00:32:46,659 --> 00:32:47,593
before it got started.
1005
00:32:47,593 --> 00:32:48,761
- What is this? What is this?
1006
00:32:48,761 --> 00:32:50,263
- They want to relocate
all of the bodies
1007
00:32:50,263 --> 00:32:52,198
from the cemetery and the
old mental institution.
1008
00:32:52,198 --> 00:32:55,335
- No, no, that's
a mistake, surely.
1009
00:32:55,335 --> 00:32:56,369
Is he serious about doing this?
1010
00:32:56,369 --> 00:32:57,804
- Apparently.
1011
00:32:57,804 --> 00:32:59,872
- No, no, there's hundreds
of bodies out there.
1012
00:32:59,872 --> 00:33:01,307
- I know.
1013
00:33:01,307 --> 00:33:02,141
- Thanks.
1014
00:33:03,776 --> 00:33:05,712
How you doing,
Boss? Got a minute?
1015
00:33:05,712 --> 00:33:08,147
Listen, this Ravenheart thing?
1016
00:33:08,147 --> 00:33:09,315
Don't do it.
1017
00:33:09,315 --> 00:33:10,750
- It's already in progress.
1018
00:33:10,750 --> 00:33:13,619
- Well, I suggest real strongly
that you rethink this one.
1019
00:33:13,619 --> 00:33:15,555
- It was government land
sold for redevelopment.
1020
00:33:15,555 --> 00:33:18,725
They say it was predicated on
the relocation of the remains,
1021
00:33:18,725 --> 00:33:21,027
which was approved
almost a year ago.
1022
00:33:21,027 --> 00:33:23,596
There's nothing I can do about
it now, it's too far along.
1023
00:33:23,596 --> 00:33:25,198
- It's a graveyard.
1024
00:33:25,198 --> 00:33:28,034
There's hundreds and
hundreds of bodies out there.
1025
00:33:28,034 --> 00:33:29,268
- Yes, which are being moved
1026
00:33:29,268 --> 00:33:31,537
to a better graveyard
with a proper memorial.
1027
00:33:31,537 --> 00:33:33,172
- See, I don't really
think you appreciate
1028
00:33:33,172 --> 00:33:34,140
what you're getting
yourself into here.
1029
00:33:34,140 --> 00:33:35,775
You just don't know, okay?
1030
00:33:35,775 --> 00:33:37,243
This is a sensitive issue.
1031
00:33:37,243 --> 00:33:39,512
I'll tell you why, 'cause
a lot of people feel
1032
00:33:39,512 --> 00:33:41,114
that their relatives
were treated horrendously
1033
00:33:41,114 --> 00:33:42,548
when they were
incarcerated there,
1034
00:33:42,548 --> 00:33:44,550
and now this here's
gonna drag everything up.
1035
00:33:44,550 --> 00:33:46,919
It's potentially a can of worms
for you, sir. It really is.
1036
00:33:46,919 --> 00:33:48,321
- Fine, but I'm
prepared to accept
1037
00:33:48,321 --> 00:33:50,390
it's my can of worms, okay?
1038
00:33:50,390 --> 00:33:51,224
- But, you know...
1039
00:33:51,224 --> 00:33:52,725
Aw, okay.
1040
00:33:52,725 --> 00:33:53,926
Fair warning.
1041
00:33:53,926 --> 00:33:55,395
If you go ahead and do this,
1042
00:33:55,395 --> 00:33:57,096
it's gonna come back and
bite you right in the neck.
1043
00:33:57,096 --> 00:34:00,099
- Yeah, well, I'll be sure to
keep my collar well buttoned.
1044
00:34:00,099 --> 00:34:01,134
- Want your door closed?
1045
00:34:01,134 --> 00:34:02,335
- Yes, please.
1046
00:34:02,335 --> 00:34:03,836
- Okay.
1047
00:34:03,836 --> 00:34:05,905
- Ready to tell us the truth
now? Are you in the mood?
1048
00:34:05,905 --> 00:34:07,340
- Yeah, I think so.
1049
00:34:07,340 --> 00:34:09,475
Okay, I admit what I said
earlier was bullshit, all right?
1050
00:34:09,475 --> 00:34:10,710
What happened was,
1051
00:34:10,710 --> 00:34:12,245
is I took the credit
card from his wallet.
1052
00:34:12,245 --> 00:34:14,547
But the guy was already dead
by the time I got back there.
1053
00:34:14,547 --> 00:34:15,982
- So what are you saying?
1054
00:34:15,982 --> 00:34:17,383
You went back there after
you got chased away?
1055
00:34:17,383 --> 00:34:18,584
- Yeah, I went back there
1056
00:34:18,584 --> 00:34:19,585
and the guy was
lying in the street.
1057
00:34:19,585 --> 00:34:21,020
He was dead.
1058
00:34:21,020 --> 00:34:23,322
- What about the neighborhood
patrol guy, Larry?
1059
00:34:23,322 --> 00:34:24,657
Was he still around?
1060
00:34:25,525 --> 00:34:26,959
- No.
1061
00:34:26,959 --> 00:34:29,262
- You believe any of this shit?
1062
00:34:29,262 --> 00:34:30,196
- No, not yet.
1063
00:34:38,104 --> 00:34:39,539
- Okay, thank you so much.
1064
00:34:39,539 --> 00:34:40,807
- Not at all, no problem.
1065
00:34:42,708 --> 00:34:43,810
Uh, Ange.
1066
00:34:43,810 --> 00:34:45,178
Here. That was my neighbor.
1067
00:34:45,178 --> 00:34:46,579
She brought over a thank-you
1068
00:34:46,579 --> 00:34:48,614
for looking into that
woman's death in Switzerland.
1069
00:34:48,614 --> 00:34:49,549
- Well, that was nice of her.
1070
00:34:49,549 --> 00:34:51,217
Hey, but I'm no good with these.
1071
00:34:51,217 --> 00:34:53,219
- Yeah, but it belongs to
you. You did the checking.
1072
00:34:53,219 --> 00:34:55,488
- Okay, thanks. Give
it about a week.
1073
00:34:55,488 --> 00:34:56,956
- So I told her
what you found out
1074
00:34:56,956 --> 00:34:58,458
and she feels pretty silly
about the whole thing.
1075
00:34:58,458 --> 00:35:00,660
- Well, she was just being
a good citizen, I guess.
1076
00:35:00,660 --> 00:35:01,761
I mean, it's over anyway.
1077
00:35:01,761 --> 00:35:02,995
- Well, it's not over.
1078
00:35:02,995 --> 00:35:04,363
She just told me that
what got her freaked out
1079
00:35:04,363 --> 00:35:05,565
in the first place
isn't the fact
1080
00:35:05,565 --> 00:35:07,366
that the professor
was having an affair,
1081
00:35:07,366 --> 00:35:08,601
it's a pattern with him.
1082
00:35:08,601 --> 00:35:10,403
It's that the guy's wife
was afraid of heights
1083
00:35:10,403 --> 00:35:11,604
and she dies in a fall, so-
1084
00:35:11,604 --> 00:35:12,605
- His wife was
afraid of heights?
1085
00:35:12,605 --> 00:35:14,740
- Yeah, she just
laid that on me.
1086
00:35:14,740 --> 00:35:16,008
- So what do you think?
1087
00:35:16,008 --> 00:35:17,477
You want me to give
the husband a call?
1088
00:35:17,477 --> 00:35:19,112
I mean, maybe a little talk
with him will give me indication
1089
00:35:19,112 --> 00:35:20,546
whether anything's wrong
with the situation.
1090
00:35:20,546 --> 00:35:21,581
- No, I can do that.
1091
00:35:21,581 --> 00:35:22,582
- I don't mind.
- Yeah?
1092
00:35:22,582 --> 00:35:23,549
- Yeah.
- Okay, thanks.
1093
00:35:23,549 --> 00:35:24,383
I appreciate it.
1094
00:35:32,325 --> 00:35:33,593
- [Constable] Hey, Mr. Da Vinci.
1095
00:35:33,593 --> 00:35:35,394
- Yeah?
- On the cell phone,
1096
00:35:35,394 --> 00:35:37,363
the manager's phone you
gave me to check on,
1097
00:35:37,363 --> 00:35:39,198
there was only one call
made on it this morning.
1098
00:35:39,198 --> 00:35:41,767
But it wasn't that Cooney
guy, it was a 911 call.
1099
00:35:41,767 --> 00:35:43,069
- Did you confirm that with 911?
1100
00:35:43,069 --> 00:35:44,504
- Yeah, they got a
call at that time,
1101
00:35:44,504 --> 00:35:47,240
but it was garbled and
then the line goes dead.
1102
00:35:47,240 --> 00:35:48,841
- It was garbled and
the line goes dead?
1103
00:35:48,841 --> 00:35:50,376
- Yeah, you think the victim
1104
00:35:50,376 --> 00:35:52,111
was trying to make
a call to 911 or-
1105
00:35:52,111 --> 00:35:53,379
- Well, I don't know
how he's gonna do that,
1106
00:35:53,379 --> 00:35:55,314
he's hanging from
the ceiling there.
1107
00:35:55,314 --> 00:35:56,716
Did 911 call him back?
1108
00:35:56,716 --> 00:35:58,551
- Well, yeah, but
he didn't answer.
1109
00:35:58,551 --> 00:35:59,552
- Huh.
1110
00:35:59,552 --> 00:36:01,120
Okay, well, there's a question.
1111
00:36:04,357 --> 00:36:06,225
- So you went back down
to Strathcona there,
1112
00:36:06,225 --> 00:36:07,860
you saw the guy
lying in the street,
1113
00:36:07,860 --> 00:36:09,295
you check him out
and he was dead.
1114
00:36:09,295 --> 00:36:10,663
Is that your story now?
1115
00:36:11,631 --> 00:36:12,999
- Yeah.
- You sure about that?
1116
00:36:12,999 --> 00:36:15,001
'Cause now would be the
time to get it right.
1117
00:36:16,969 --> 00:36:19,305
- Oh, can I change something?
'Cause I remember something.
1118
00:36:19,305 --> 00:36:20,540
- [Leo] Okay, What?
1119
00:36:20,540 --> 00:36:22,642
- Remember I told you
that he had an argument
1120
00:36:22,642 --> 00:36:24,243
with that neighborhood
patrol guy?
1121
00:36:24,243 --> 00:36:25,511
- [Mick] Larry.
1122
00:36:25,511 --> 00:36:27,680
- Yeah, well, when
I went back there,
1123
00:36:27,680 --> 00:36:30,183
that neighbor patrol guy
Larry, he was still there.
1124
00:36:30,183 --> 00:36:31,617
- Larry was there with the guy.
1125
00:36:31,617 --> 00:36:33,352
- Yeah, he was holding him down.
1126
00:36:33,352 --> 00:36:35,821
- Holding him down how?
With his hands, what?
1127
00:36:35,821 --> 00:36:37,056
- Like...
1128
00:36:37,056 --> 00:36:40,059
With his knee in
his back, you see?
1129
00:36:40,059 --> 00:36:41,827
- There's only one
problem with that story.
1130
00:36:41,827 --> 00:36:44,297
Larry has a solid
alibi for last night.
1131
00:36:44,297 --> 00:36:46,365
We checked it out.
It's solid as a stone.
1132
00:36:51,671 --> 00:36:54,073
- Well, am I too late
to change my story?
1133
00:36:54,073 --> 00:36:55,541
- No, go ahead.
1134
00:36:56,709 --> 00:36:58,444
Change it again till
you get it right.
1135
00:37:01,180 --> 00:37:02,014
- He paid me.
1136
00:37:04,250 --> 00:37:05,484
- Who paid you?
1137
00:37:05,484 --> 00:37:06,919
- Larry, he paid me
to give him a call
1138
00:37:06,919 --> 00:37:08,621
if I ever saw the guy in
the neighborhood again.
1139
00:37:08,621 --> 00:37:10,723
- So you saw the victim,
you called Larry,
1140
00:37:10,723 --> 00:37:12,191
and he came down there?
1141
00:37:12,191 --> 00:37:14,660
- Yeah, he said, "Keep him
busy until I get down there."
1142
00:37:16,395 --> 00:37:17,797
- Is this your last version?
1143
00:37:18,798 --> 00:37:20,166
- I just talked to the guy.
1144
00:37:24,036 --> 00:37:25,538
- Got Mr. Cooney here for you.
1145
00:37:28,074 --> 00:37:28,908
- Just a minute.
1146
00:37:31,577 --> 00:37:32,812
God.
1147
00:37:32,812 --> 00:37:34,013
Okay, I got something
I want to show you,
1148
00:37:34,013 --> 00:37:35,581
so you just pay attention.
1149
00:37:35,581 --> 00:37:36,816
Come here.
1150
00:37:36,816 --> 00:37:38,584
See that lever up there?
1151
00:37:38,584 --> 00:37:40,286
- Yeah.
- Okay, that's a release.
1152
00:37:41,454 --> 00:37:43,489
That's the pressure
hose right there.
1153
00:37:43,489 --> 00:37:44,724
Okay?
- Yeah.
1154
00:37:44,724 --> 00:37:47,193
- All right, now where
is your car parked?
1155
00:37:47,193 --> 00:37:48,561
Where's your normal
parking spot?
1156
00:37:48,561 --> 00:37:49,895
- Down at the end, down there.
1157
00:37:49,895 --> 00:37:51,497
- Okay, well, from
there you can see
1158
00:37:51,497 --> 00:37:53,899
whether or not that gate's
open or closed, can't you?
1159
00:37:53,899 --> 00:37:55,868
- Yeah.
- Pretty easily.
1160
00:37:55,868 --> 00:37:58,237
All right, so the first
time you came down,
1161
00:37:58,237 --> 00:37:59,972
you got in your car and
you drove over this hose,
1162
00:37:59,972 --> 00:38:02,308
and then the gate
wouldn't open, right?
1163
00:38:02,308 --> 00:38:04,110
- Yeah, that's right.
Brad was right there.
1164
00:38:04,110 --> 00:38:05,378
He said the hose was busted
1165
00:38:05,378 --> 00:38:06,646
and he'd call me
when it was fixed.
1166
00:38:06,646 --> 00:38:08,748
- So you went back
upstairs and waited?
1167
00:38:08,748 --> 00:38:10,049
- Yeah.
1168
00:38:10,049 --> 00:38:11,317
- Okay, so you're
upstairs waiting,
1169
00:38:11,317 --> 00:38:12,952
and the manager,
Brad is down here,
1170
00:38:12,952 --> 00:38:15,054
and he's replaced the hose.
1171
00:38:15,054 --> 00:38:15,988
That's a new hose
on there, right?
1172
00:38:15,988 --> 00:38:17,657
- Okay.
- All right.
1173
00:38:17,657 --> 00:38:19,725
And then, he replaced the hose,
1174
00:38:19,725 --> 00:38:23,262
and then he's gonna go start
working on the sensor panel.
1175
00:38:23,262 --> 00:38:24,664
- Sure, I guess.
- No, that's what he's doing.
1176
00:38:24,664 --> 00:38:25,865
He's trying everything he can
1177
00:38:25,865 --> 00:38:27,233
to get this thing fixed
for you guys, okay?
1178
00:38:27,233 --> 00:38:28,501
He's up here.
1179
00:38:28,501 --> 00:38:31,337
He's gonna replace
the sensor panel.
1180
00:38:31,337 --> 00:38:33,372
He's got a new part
for it. Come here.
1181
00:38:34,573 --> 00:38:36,676
It's right in this box
over here, Mr. Cooney.
1182
00:38:36,676 --> 00:38:38,110
Can you see that?
1183
00:38:38,110 --> 00:38:39,378
- Yeah, I see that, yeah.
- Right in this box.
1184
00:38:39,378 --> 00:38:40,846
- Yes, I see it!
- Okay.
1185
00:38:40,846 --> 00:38:43,883
So now he's outside there
working on that sensor panel,
1186
00:38:43,883 --> 00:38:45,618
and he realizes, "Aw, shit!"
1187
00:38:45,618 --> 00:38:47,653
The new one is back inside.
1188
00:38:47,653 --> 00:38:49,755
And he needs to get back
inside and get that,
1189
00:38:49,755 --> 00:38:52,024
but he can't because the
gate's closed right now.
1190
00:38:52,024 --> 00:38:53,492
And the reason that's closed
1191
00:38:53,492 --> 00:38:56,095
is because he's torn apart
the old sensor panel.
1192
00:38:56,095 --> 00:38:58,097
So what he decides to do
is climb up on this thing.
1193
00:38:58,097 --> 00:38:59,965
It's 7:30 in the morning.
He climbs up the gate.
1194
00:38:59,965 --> 00:39:01,500
He reaches through with his arm
1195
00:39:01,500 --> 00:39:03,736
and then grabbed that release
1196
00:39:03,736 --> 00:39:05,371
so he can open up
this door manually,
1197
00:39:05,371 --> 00:39:07,173
but that goddamn lever's stuck.
1198
00:39:07,173 --> 00:39:08,674
So now he's up there
yarding away on it,
1199
00:39:08,674 --> 00:39:10,643
and all of a sudden the
door starts opening up,
1200
00:39:10,643 --> 00:39:12,645
opening, opening, opening,
opening like this,
1201
00:39:12,645 --> 00:39:13,813
and he gets stuck up there.
1202
00:39:13,813 --> 00:39:14,613
- Jeez, that's
what happened, huh?
1203
00:39:14,613 --> 00:39:15,815
- Yeah, that's it.
1204
00:39:17,750 --> 00:39:20,052
That's what happened up there.
1205
00:39:20,052 --> 00:39:20,886
Now, you,
1206
00:39:21,921 --> 00:39:23,489
you went upstairs,
1207
00:39:23,489 --> 00:39:25,791
you're waiting, and
then he called you.
1208
00:39:25,791 --> 00:39:26,726
- Yeah.
1209
00:39:26,726 --> 00:39:28,361
- No. No, he didn't call you.
1210
00:39:28,361 --> 00:39:30,663
You're lying to me.
He did not call you.
1211
00:39:30,663 --> 00:39:32,798
We know that because
there's no record
1212
00:39:32,798 --> 00:39:35,167
of a cell phone call on
his cell phone to you.
1213
00:39:35,167 --> 00:39:37,002
- Yes, he did! He called me
and told me to come down.
1214
00:39:37,002 --> 00:39:38,437
- No, he didn't.
1215
00:39:38,437 --> 00:39:39,672
He didn't call you.
1216
00:39:39,672 --> 00:39:40,773
And you didn't care.
1217
00:39:40,773 --> 00:39:41,974
You were up there waiting,
1218
00:39:41,974 --> 00:39:43,476
you get pissed right
off at the guy.
1219
00:39:43,476 --> 00:39:45,077
You come down, you get in
your little German car,
1220
00:39:45,077 --> 00:39:46,846
you drive over the hose
and you open up the gate.
1221
00:39:46,846 --> 00:39:48,047
- No, no, no! Well, yes.
1222
00:39:48,047 --> 00:39:49,248
I opened up the gate
and I drove off,
1223
00:39:49,248 --> 00:39:50,449
but Brad wasn't here,
I didn't see him.
1224
00:39:50,449 --> 00:39:51,851
- Oh, you saw him.
You saw him up there.
1225
00:39:51,851 --> 00:39:53,085
He's working away up there,
1226
00:39:53,085 --> 00:39:54,553
you saw him fine,
but you didn't care.
1227
00:39:54,553 --> 00:39:56,689
You just kept right rolling
over that hose, and sir,
1228
00:39:56,689 --> 00:39:59,425
once that gate starts opening
up and that hose is hit,
1229
00:39:59,425 --> 00:40:00,659
it just keeps coming.
1230
00:40:00,659 --> 00:40:01,894
- I never saw him!
- You can't stop it.
1231
00:40:01,894 --> 00:40:02,561
It just keeps coming.
- I just drove out!
1232
00:40:02,561 --> 00:40:04,029
I never saw him!
1233
00:40:04,029 --> 00:40:05,431
- How could you not see
him? He's hanging up there.
1234
00:40:05,431 --> 00:40:07,299
- Oh, god. I don't
have to listen to this.
1235
00:40:07,299 --> 00:40:08,334
- Yeah, you do.
1236
00:40:08,334 --> 00:40:09,301
- [Thurman] Sir.
1237
00:40:09,301 --> 00:40:11,003
- You have to listen to this.
1238
00:40:11,003 --> 00:40:13,172
He's up there. His
neck is broken.
1239
00:40:13,172 --> 00:40:14,206
He's struggling.
1240
00:40:15,808 --> 00:40:17,710
And then this falls
out of his pocket.
1241
00:40:19,645 --> 00:40:20,746
You picked it up.
1242
00:40:20,746 --> 00:40:21,947
- No, no.
- You picked it up,
1243
00:40:21,947 --> 00:40:23,716
you called 911,
but you wimped out,
1244
00:40:23,716 --> 00:40:25,184
you got panicky,
you drop the phone,
1245
00:40:25,184 --> 00:40:27,219
you get back in your car,
you run right over it.
1246
00:40:27,219 --> 00:40:29,422
And we know, we'll find
out if that happened,
1247
00:40:29,422 --> 00:40:30,623
because you know what?
1248
00:40:30,623 --> 00:40:31,424
Your fingerprints
will be all over that
1249
00:40:31,424 --> 00:40:32,658
and we'll find that out.
1250
00:40:32,658 --> 00:40:33,759
- You go right ahead
and find that out.
1251
00:40:33,759 --> 00:40:34,960
I'm calling my lawyer.
- All right.
1252
00:40:34,960 --> 00:40:36,395
Call your lawyer and
I'm gonna call Homicide,
1253
00:40:36,395 --> 00:40:37,630
and we'll just see who
gets down here first, okay?
1254
00:40:37,630 --> 00:40:39,165
You just keep an eye
on this man, okay?
1255
00:40:39,165 --> 00:40:41,467
Hey, matter of fact, cuff him!
1256
00:40:41,467 --> 00:40:42,635
- Uh...
1257
00:40:42,635 --> 00:40:43,903
Hey.
1258
00:40:43,903 --> 00:40:46,605
You know, outside here,
they got this building-
1259
00:40:46,605 --> 00:40:47,640
- Can I borrow your pen?
- Yeah, yeah.
1260
00:40:47,640 --> 00:40:48,774
- The outside what?
1261
00:40:48,774 --> 00:40:50,476
- They got this building
directory phone.
1262
00:40:50,476 --> 00:40:51,610
- Yeah.
1263
00:40:51,610 --> 00:40:53,045
- Yeah, well, it's-
- So?
1264
00:40:53,045 --> 00:40:55,047
- Yeah, it's for visitors
who want to park in-
1265
00:40:55,047 --> 00:40:56,582
- For visitors.
- The visitor parking, yeah.
1266
00:40:56,582 --> 00:40:58,017
- Yeah, and what?
- So they call up,
1267
00:40:58,017 --> 00:41:00,920
they dial up the suite
number, and they get let in.
1268
00:41:03,355 --> 00:41:04,323
- And?
1269
00:41:04,323 --> 00:41:05,524
- Well, the building manager
1270
00:41:05,524 --> 00:41:06,992
could've called
Mr. Cooney on that.
1271
00:41:06,992 --> 00:41:10,429
I mean, he could be telling
the truth about getting a call.
1272
00:41:10,429 --> 00:41:11,997
- Right.
1273
00:41:11,997 --> 00:41:13,165
- It's possible.
1274
00:41:14,600 --> 00:41:17,336
- He calls Cooney and tells
him the hose is replaced?
1275
00:41:17,336 --> 00:41:18,604
- Yeah, then he comes down.
- On this.
1276
00:41:18,604 --> 00:41:20,473
- Then he comes
down, he drives out.
1277
00:41:22,541 --> 00:41:23,776
- And then what?
1278
00:41:23,776 --> 00:41:25,978
- Well, he decides to
work on the sensor.
1279
00:41:25,978 --> 00:41:27,947
But it's inside, like
you said earlier.
1280
00:41:27,947 --> 00:41:30,349
So he climbs up on the gate
to let himself back in,
1281
00:41:30,349 --> 00:41:34,053
and now, now somebody else
drives over the pressure hose.
1282
00:41:36,956 --> 00:41:38,357
Anyway, I just...
- Right.
1283
00:41:38,357 --> 00:41:39,959
- I wanted to point out that-
- No, no.
1284
00:41:39,959 --> 00:41:41,594
- He could've been telling
the truth about the call.
1285
00:41:41,594 --> 00:41:42,561
- Absolutely right.
1286
00:41:43,596 --> 00:41:44,563
Can I hold onto this?
1287
00:41:44,563 --> 00:41:45,397
- Yeah.
1288
00:41:46,599 --> 00:41:49,268
(pensive music)
1289
00:41:51,070 --> 00:41:52,137
- Here he is.
1290
00:41:53,606 --> 00:41:55,975
- He should've probably just
moved from the neighborhood.
1291
00:41:55,975 --> 00:41:58,244
- Come on, girls. Let's go.
1292
00:41:59,578 --> 00:42:00,479
Come on, sweetie.
1293
00:42:04,783 --> 00:42:05,985
Take your sister inside.
1294
00:42:14,426 --> 00:42:16,295
- Chief wants to see you.
1295
00:42:16,295 --> 00:42:17,730
- Here it goes.
1296
00:42:17,730 --> 00:42:19,899
- Got a complaint from
somebody called Mr. Cooney.
1297
00:42:19,899 --> 00:42:22,701
- I know.
1298
00:42:22,701 --> 00:42:23,536
I know.
1299
00:42:25,738 --> 00:42:28,741
Look, maybe I was wrong,
but the guy was an asshole.
1300
00:42:29,842 --> 00:42:32,278
Okay, did you want to see me?
1301
00:42:38,350 --> 00:42:41,353
(jazzy theme music)
95646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.