Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,385 --> 00:00:25,420
Josie!
2
00:00:28,023 --> 00:00:30,625
Okay, uh...
Let's, uh...
3
00:00:32,260 --> 00:00:34,362
Are you all right?
Are you hit anywhere?
4
00:00:34,396 --> 00:00:35,964
No, no.
5
00:00:35,997 --> 00:00:38,133
Okay, uh...
6
00:00:38,166 --> 00:00:40,101
Okay, come on, mick.
Come on. She's gone.
7
00:00:40,135 --> 00:00:42,704
She's gone. Come on.
8
00:00:42,737 --> 00:00:44,572
Are you okay, man?
9
00:00:44,606 --> 00:00:45,874
Are you okay?
10
00:00:45,907 --> 00:00:47,642
- yeah.
- okay.
11
00:00:49,611 --> 00:00:52,447
- leo, leo...
- what?
12
00:00:52,480 --> 00:00:55,150
We should get this together
Before you make that call.
13
00:00:55,183 --> 00:00:58,286
- what?
- we've got to talk.
14
00:00:58,319 --> 00:00:59,821
Gees, you got blood
All over you.
15
00:00:59,854 --> 00:01:01,923
I know.
16
00:01:01,956 --> 00:01:04,192
We should have had her
In cuffs.
17
00:01:04,225 --> 00:01:05,794
Listen, what are you
Talking like that for?
18
00:01:05,827 --> 00:01:07,462
She was a member.
19
00:01:07,495 --> 00:01:09,264
All we were trying to do
Was interview her, all right?
20
00:01:09,297 --> 00:01:11,499
Okay. Okay, this
Is how it happened.
21
00:01:11,533 --> 00:01:12,867
I saw what happened.
22
00:01:12,901 --> 00:01:14,169
Okay, but look.
23
00:01:14,202 --> 00:01:15,970
We came to serve
The warrant, right.
24
00:01:16,004 --> 00:01:17,572
We were coming
To get the gun.
25
00:01:17,605 --> 00:01:19,607
Everything's-- gees!.
26
00:01:20,942 --> 00:01:24,112
We should never have let her
Come back up into the house.
27
00:01:24,145 --> 00:01:25,780
Look, mick.
28
00:01:25,814 --> 00:01:27,115
Listen to me, okay?
29
00:01:27,148 --> 00:01:28,750
Just let me make
The call, all right?
30
00:01:28,783 --> 00:01:30,485
Then we'll get
Our ducks in a row.
31
00:01:30,518 --> 00:01:32,087
We'll get a lawyer
Out here right away.
32
00:01:32,120 --> 00:01:33,822
Just let me make
This call, okay?
33
00:01:33,855 --> 00:01:36,357
- yeah.
- are you all right?
34
00:01:36,391 --> 00:01:38,393
We should have had her
In cuffs.
35
00:01:44,999 --> 00:01:46,601
Angela!
36
00:01:46,634 --> 00:01:48,470
Angela!
37
00:01:48,503 --> 00:01:49,871
Hey, sue.
38
00:01:49,904 --> 00:01:51,539
I thought
You were going to try
39
00:01:51,573 --> 00:01:53,408
And stay away
From this neighborhood.
40
00:01:53,441 --> 00:01:55,710
I was just down picking up
A couple things
From a friend,
41
00:01:55,743 --> 00:01:57,045
Some clothes
I lent her.
42
00:01:57,078 --> 00:01:59,080
Oh yeah,
So what's going on?
43
00:01:59,114 --> 00:02:00,648
I wanted
To thank you
44
00:02:00,682 --> 00:02:02,016
For helping me out
The other day,
45
00:02:02,050 --> 00:02:03,218
With the money.
46
00:02:03,251 --> 00:02:04,819
That really helped.
47
00:02:04,853 --> 00:02:06,654
I didn't have to go
Pick up some guy.
48
00:02:06,688 --> 00:02:08,289
Glad I was able
To help.
49
00:02:08,323 --> 00:02:11,092
I was wondering if you had
Another 20 bucks.
50
00:02:11,126 --> 00:02:12,794
No.
51
00:02:12,827 --> 00:02:14,262
10?
52
00:02:14,295 --> 00:02:17,665
Come on, sue.
Do I look like
A bank machine to you?
53
00:02:17,699 --> 00:02:19,567
Sorry.
54
00:02:19,601 --> 00:02:21,569
Hey, sue.
55
00:02:21,603 --> 00:02:24,439
Come on,
I'll buy you some lunch.
56
00:02:24,472 --> 00:02:26,141
I'm not hungry.
57
00:02:26,174 --> 00:02:28,343
[ pager beeps ]
58
00:02:54,636 --> 00:02:57,906
Dominic?
59
00:02:57,939 --> 00:03:00,041
Let's, um, let's talk
About this a minute
60
00:03:00,074 --> 00:03:01,376
Before we get into it.
61
00:03:01,409 --> 00:03:02,277
That's good with me.
62
00:03:02,310 --> 00:03:03,311
Who's involved?
63
00:03:03,344 --> 00:03:05,013
Shannon and leary.
64
00:03:05,046 --> 00:03:06,948
They were on another
Homicide investigation.
65
00:03:06,981 --> 00:03:08,383
An ongoing
Investigation?
66
00:03:08,416 --> 00:03:10,652
Yeah. The victim's
A uniform
67
00:03:10,685 --> 00:03:12,854
By the name
Of josie hutchins.
68
00:03:12,887 --> 00:03:14,756
She was first member
At the initial shooting
69
00:03:14,789 --> 00:03:16,291
Of an exotic dancer
And a bouncer--
70
00:03:16,324 --> 00:03:17,725
Oh, the bouncer.
I heard about that.
71
00:03:17,759 --> 00:03:20,495
She was keeping back
Some information.
72
00:03:20,528 --> 00:03:23,331
The detectives were here
To serve a warrant and
Seize her weapon.
73
00:03:23,364 --> 00:03:26,000
What was going on with
That case? Was she
A suspect there?
74
00:03:26,034 --> 00:03:27,635
There's no indication
Of that,
75
00:03:27,669 --> 00:03:28,937
Unless they found
Something today
76
00:03:28,970 --> 00:03:30,805
That her involvement
Was criminal,
77
00:03:30,838 --> 00:03:33,241
So we've got two or three
Investigations here,
All intermingling.
78
00:03:33,274 --> 00:03:35,843
Well, the criminal
Takes precedent, that's
Your immediate shooting,
79
00:03:35,877 --> 00:03:37,478
And then your
Ongoing investigations.
80
00:03:37,512 --> 00:03:39,581
Okay, so what's
The story so far?
81
00:03:39,614 --> 00:03:41,549
Just what mick and leo
Told the uniforms...
82
00:03:41,583 --> 00:03:43,218
She bolted, got a gun
From her apartment,
83
00:03:43,251 --> 00:03:44,886
She fired,
84
00:03:44,919 --> 00:03:46,588
And mick fired
In return.
85
00:03:46,621 --> 00:03:48,256
Who's going
To take this one?
86
00:03:48,289 --> 00:03:49,891
I'm going to
Take this one.
87
00:03:49,924 --> 00:03:51,492
Kosmo's
On her way down.
88
00:03:51,526 --> 00:03:53,962
She's going to go
On the ongoing.
89
00:03:59,968 --> 00:04:01,502
I'd like to talk
To the detectives.
90
00:04:01,536 --> 00:04:02,704
You are...?
91
00:04:02,737 --> 00:04:05,039
Rose, shop steward.
92
00:04:05,073 --> 00:04:06,741
They're right
Over there.
93
00:04:09,310 --> 00:04:10,812
Leo...
94
00:04:10,845 --> 00:04:12,080
Hey, rose.
95
00:04:12,113 --> 00:04:13,881
Are you
The union rep?
96
00:04:13,915 --> 00:04:15,283
Yeah. There's
Another one on the way.
97
00:04:15,316 --> 00:04:16,517
Talk to mick.
98
00:04:16,551 --> 00:04:18,052
Tell him he should
Take a lawyer.
99
00:04:18,086 --> 00:04:19,520
Mick, do you want
To talk to me?
100
00:04:19,554 --> 00:04:21,189
Listen to her
For a minute.
101
00:04:21,222 --> 00:04:22,957
Kurtz and da vinci
And everybody
102
00:04:22,991 --> 00:04:25,260
Are about 30 seconds
From being all over you.
103
00:04:25,293 --> 00:04:26,594
Give me
A half a minute,
104
00:04:26,628 --> 00:04:27,562
Then I'll shut up
And go away
105
00:04:27,595 --> 00:04:29,397
If you want me to,
Okay?
106
00:04:29,430 --> 00:04:30,765
Go ahead.
107
00:04:30,798 --> 00:04:32,700
Without knowing
All the circumstances,
108
00:04:32,734 --> 00:04:35,069
I can tell you my experience
With these things
109
00:04:35,103 --> 00:04:37,538
Is it can get ugly quick,
Particularly if things
Didn't go strictly kosher.
110
00:04:37,572 --> 00:04:38,940
It was by the book.
111
00:04:38,973 --> 00:04:41,409
Great, good. Okay.
112
00:04:41,442 --> 00:04:43,778
I'm just here
To tell you this.
113
00:04:43,811 --> 00:04:46,581
If you're asked
For a statement,
You have rights.
114
00:04:46,614 --> 00:04:49,751
You can choose
Not to give a statement
At this time.
115
00:04:49,784 --> 00:04:51,853
Okay, I get it,
But I'm good with it.
116
00:04:51,886 --> 00:04:54,822
Okay, but think about it.
You're in a stress
Situation.
117
00:04:54,856 --> 00:04:56,891
Leo, this is
For both of you, right?
118
00:04:56,924 --> 00:04:59,494
No, no, no.
He wasn't involved,
Not in the shooting.
119
00:04:59,527 --> 00:05:02,030
I was saying this is
An emotional situation,
120
00:05:02,063 --> 00:05:04,899
And you don't have
To give a statement now,
Either of you.
121
00:05:04,932 --> 00:05:06,834
You can do that tomorrow
Or the next day.
122
00:05:06,868 --> 00:05:08,703
Once you give
A statement,
123
00:05:08,736 --> 00:05:10,471
You can't
Take it back.
124
00:05:10,505 --> 00:05:13,241
I'm okay with taking a day
To get some legal advice.
125
00:05:13,274 --> 00:05:15,209
Do what you want.
I'm good.
126
00:05:15,243 --> 00:05:18,212
You have to think about
Whether you're facing
A civil suit.
127
00:05:18,246 --> 00:05:21,349
Forget about
The criminal charges
For now.
128
00:05:21,382 --> 00:05:23,484
Here they come.
129
00:05:23,518 --> 00:05:25,720
Hey, are you
All right?
130
00:05:25,753 --> 00:05:27,221
Yeah, I'm good.
131
00:05:27,255 --> 00:05:29,123
You two are automatically
Off the case.
132
00:05:29,157 --> 00:05:31,059
You're on administrative leave.
133
00:05:31,092 --> 00:05:33,094
- okay.
- who's taking the primary
On this?
134
00:05:33,127 --> 00:05:34,228
I am.
135
00:05:35,596 --> 00:05:37,765
It's like a natural for me,
136
00:05:37,799 --> 00:05:40,201
So I'm going to initiate
A parallel investigation.
137
00:05:40,234 --> 00:05:42,337
The police are going
To seize all the evidence
For me, right?
138
00:05:42,370 --> 00:05:44,539
Unless, of course,
Criminal charges
Are pending...
139
00:05:44,572 --> 00:05:46,207
There's no criminal
Intent here.
140
00:05:46,240 --> 00:05:47,909
This was a self-defense
Shooting.
141
00:05:47,942 --> 00:05:49,911
I'll remind you both
You don't have to make
Any statements.
142
00:05:49,944 --> 00:05:52,914
I'll be doing the interviews
Separately.
143
00:05:52,947 --> 00:05:54,782
That means you won't be
Talking to each other
144
00:05:54,816 --> 00:05:57,085
- about the incident, right?
- yeah.
145
00:05:57,118 --> 00:05:59,153
- sergeant? Sorry.
- what is it?
146
00:05:59,187 --> 00:06:00,621
We've got
The victim's sister.
147
00:06:00,655 --> 00:06:02,023
She's pretty upset.
148
00:06:02,056 --> 00:06:03,925
She overheard
Some of the members talking.
149
00:06:03,958 --> 00:06:05,426
- she knows what happened.
- just tell me which one.
150
00:06:05,460 --> 00:06:08,363
I want to know
Who shot her.
151
00:06:08,396 --> 00:06:11,499
Tell her I'll be
Over there to talk to her
In a minute,
152
00:06:11,532 --> 00:06:16,504
But she won't be allowed
On the crime scene at all.
153
00:06:16,537 --> 00:06:19,207
Okay, look, um,
I'm going to go take a look
At the scene here,
154
00:06:19,240 --> 00:06:21,676
- then we'll do our interviews
Downtown, all right?
- yep.
155
00:06:21,709 --> 00:06:23,978
I've got some suits
In the back of my car.
Chick gave me some.
156
00:06:24,011 --> 00:06:27,448
All right. You're
Going to have to get
A ride downtown
157
00:06:27,482 --> 00:06:30,752
- with a uniform,
All right?
- okay.
158
00:06:30,785 --> 00:06:32,620
- mick?
- what?
159
00:06:32,653 --> 00:06:36,224
- are you sure you
Want me to step out?
- yeah, yeah.
160
00:06:36,257 --> 00:06:39,193
I'll see you downtown
In a little while.
We'll touch base.
161
00:06:39,227 --> 00:06:41,162
Hey, rose,
Have you got a minute?
162
00:06:41,195 --> 00:06:44,399
I'm thinking it's a good idea
To hook up with a lawyer.
163
00:06:44,432 --> 00:06:47,568
You should try
To convince mick.
164
00:06:47,602 --> 00:06:48,636
It was a legit
Shooting.
165
00:06:48,669 --> 00:06:50,438
She fired at him.
166
00:06:50,471 --> 00:06:52,573
He should be thinking
About a civil suit.
167
00:06:52,607 --> 00:06:54,842
Any procedural hiccups,
They'll be gunning for you.
168
00:06:54,876 --> 00:06:57,445
Have you got a name
For the lawyer?
169
00:06:57,478 --> 00:06:59,914
Yeah, I've got a couple.
170
00:06:59,947 --> 00:07:01,682
You should be
Talking to somebody
171
00:07:01,716 --> 00:07:03,151
From the post
Critical incident team.
172
00:07:03,184 --> 00:07:06,020
Yeah, okay. Good.
I'll do that.
173
00:07:06,053 --> 00:07:08,222
- are you okay
To drive?
- yeah, fine.
174
00:07:08,256 --> 00:07:11,626
Hey there, rose, leo.
What's going on over there?
175
00:07:11,659 --> 00:07:14,429
I think that's
The victim's sister.
176
00:07:14,462 --> 00:07:17,598
Are you taking over
The case from us?
177
00:07:17,632 --> 00:07:20,268
Yeah, the double.
Bring me up to speed.
178
00:07:20,301 --> 00:07:22,370
Well, the paperwork's
At the station,
179
00:07:22,403 --> 00:07:23,538
But I can tell you
What I know.
180
00:07:23,571 --> 00:07:24,705
All right.
181
00:07:24,739 --> 00:07:26,307
Nothing about
This afternoon, leo,
182
00:07:26,340 --> 00:07:27,775
Just the other case.
183
00:07:27,809 --> 00:07:29,877
Otherwise, you're
Giving a statement
184
00:07:29,911 --> 00:07:31,612
That might be relevant
To the present proceedings.
185
00:07:31,646 --> 00:07:33,714
Okay.
186
00:07:33,748 --> 00:07:34,816
Are you okay?
187
00:07:34,849 --> 00:07:35,716
Yeah, I'm fine.
188
00:07:35,750 --> 00:07:37,718
Hey, thanks, rose.
189
00:07:37,752 --> 00:07:39,520
I'm not taking
A statement.
190
00:07:39,554 --> 00:07:41,222
I'm getting up to speed
On the file.
191
00:07:41,255 --> 00:07:42,890
Yeah, I know.
It's okay, it's okay.
192
00:07:42,924 --> 00:07:44,559
Are you sure you're okay?
193
00:07:44,592 --> 00:07:45,893
I'm fine.
194
00:07:45,927 --> 00:07:48,729
So what, besides the weapon,
Were you looking for
195
00:07:48,763 --> 00:07:50,565
In the apartment?
196
00:07:50,598 --> 00:07:52,467
Something to link her
With the bouncer,
197
00:07:52,500 --> 00:07:54,902
Let us know the nature
Of their relationship.
198
00:07:54,936 --> 00:07:56,771
She'd lied about that
Previously,
199
00:07:56,804 --> 00:07:58,372
About knowing the guy, right?
200
00:07:58,406 --> 00:07:59,607
Or avoided mentioning
She knew him...
201
00:07:59,640 --> 00:08:01,509
Avoided, yeah.
202
00:08:01,542 --> 00:08:04,278
I mean, she might have had
A reasonable explanation.
203
00:08:04,312 --> 00:08:05,880
Maybe she was embarrassed.
204
00:08:05,913 --> 00:08:07,582
She can't tell us now.
205
00:08:07,615 --> 00:08:08,850
Listen, I don't want to tell you
How to run this thing,
206
00:08:08,883 --> 00:08:10,151
But you know
207
00:08:10,184 --> 00:08:11,619
That we've got to work together
On this,
208
00:08:11,652 --> 00:08:12,720
Down in the trenches.
209
00:08:12,753 --> 00:08:14,522
I know how to get things done.
210
00:08:14,555 --> 00:08:16,224
Yeah, 'cause, you know,
211
00:08:16,257 --> 00:08:17,692
That just as easily
Could have been mick lying there
212
00:08:17,725 --> 00:08:19,360
With a bullet in his head.
213
00:08:19,393 --> 00:08:20,862
Let's not forget that.
214
00:08:20,895 --> 00:08:23,064
Leo, I know
How to take care of things.
215
00:08:23,097 --> 00:08:24,732
Yeah, I know. Okay.
216
00:08:33,708 --> 00:08:35,543
Hey.
217
00:08:35,576 --> 00:08:37,879
We should get somebody over
From victims' services
218
00:08:37,912 --> 00:08:39,180
To talk
To that woman.
219
00:08:39,213 --> 00:08:41,249
Yeah, I'll get on it right now.
220
00:09:03,104 --> 00:09:04,906
There's a lot
Of blood.
221
00:09:04,939 --> 00:09:06,908
Just the two wounds,
Though,
222
00:09:06,941 --> 00:09:09,110
One in the throat area,
And then one in the knee.
223
00:09:09,143 --> 00:09:10,411
Two shots...
224
00:09:10,444 --> 00:09:11,746
Yeah.
225
00:09:11,779 --> 00:09:13,414
It's hard to say
What happened
226
00:09:13,447 --> 00:09:14,916
From what I'm seeing.
227
00:09:14,949 --> 00:09:16,417
It could be anything.
228
00:09:16,450 --> 00:09:18,953
Do you need anything more
Right now?
229
00:09:18,986 --> 00:09:20,454
No, I don't think so.
230
00:09:20,488 --> 00:09:22,790
Let's get forensics here
As soon as possible.
231
00:09:22,823 --> 00:09:24,659
I'll go downstairs
And talk to the uniforms,
232
00:09:24,692 --> 00:09:26,894
See what they've got
From mick and leo.
233
00:09:26,928 --> 00:09:28,062
All right.
234
00:09:36,037 --> 00:09:38,239
I want to talk
To you.
235
00:09:38,272 --> 00:09:40,775
Do you hear me?
I want to talk to you!
236
00:09:48,916 --> 00:09:50,885
Yeah, okay.
237
00:09:50,918 --> 00:09:52,386
Did they take your clothes
For evidence?
238
00:09:52,420 --> 00:09:53,554
Yeah.
239
00:09:53,588 --> 00:09:55,156
Gunshot residue
And blood...
240
00:09:55,189 --> 00:09:57,124
2:00?
Is 2:00 okay, leo?
241
00:09:57,158 --> 00:09:58,192
Yeah, whatever.
242
00:09:58,225 --> 00:09:59,627
He says okay.
243
00:09:59,660 --> 00:10:01,395
Is the lawyer coming here,
Or am I going there?
244
00:10:01,429 --> 00:10:02,930
She's coming here.
245
00:10:02,964 --> 00:10:04,599
She's probably got time
For the both of us
246
00:10:04,632 --> 00:10:05,967
If you want to change your mind.
247
00:10:06,000 --> 00:10:08,569
No, I'm good
Without one.
248
00:10:08,603 --> 00:10:10,438
I just thought maybe,
A little time passed,
249
00:10:10,471 --> 00:10:13,074
You might have
Some other thoughts.
250
00:10:13,107 --> 00:10:14,909
So what
Do we do now?
251
00:10:14,942 --> 00:10:16,544
I don't know
What to do.
252
00:10:16,577 --> 00:10:18,646
Well, you'll do your interviews,
253
00:10:18,679 --> 00:10:20,748
Then you both have to talk
To a department psychologist
254
00:10:20,781 --> 00:10:22,116
To get cleared
To go back on the road.
255
00:10:22,149 --> 00:10:23,417
Right, right.
256
00:10:23,451 --> 00:10:24,952
I'd also suggest
257
00:10:24,986 --> 00:10:27,188
You talk to somebody
From the critical incident team,
258
00:10:27,221 --> 00:10:28,756
Someone who's been through this
You can, uh, connect with.
259
00:10:28,789 --> 00:10:30,291
Yeah, I'll talk
To a member.
260
00:10:30,324 --> 00:10:31,392
Okay.
261
00:10:31,425 --> 00:10:32,660
How about you,
Leo?
262
00:10:32,693 --> 00:10:34,295
I'll just stick with the shrink.
263
00:10:34,328 --> 00:10:36,263
All right.
264
00:10:36,297 --> 00:10:38,399
I'll put that together for you,
Get back to you.
265
00:10:38,432 --> 00:10:41,002
Thanks.
266
00:10:41,035 --> 00:10:44,805
I guess
We just hang around here now?
267
00:10:44,839 --> 00:10:49,143
I guess so.
268
00:10:49,176 --> 00:10:52,213
I don't know what the hell...
269
00:10:52,246 --> 00:10:54,882
I don't know what the hell
She was thinking about.
270
00:10:54,915 --> 00:10:56,917
What was she going to do,
Get into a firefight with us
271
00:10:56,951 --> 00:10:59,220
And then make a run for it?
272
00:10:59,253 --> 00:11:01,889
She was insane,
That's what she was...
273
00:11:01,922 --> 00:11:05,993
I don't know.
274
00:11:06,027 --> 00:11:08,362
Because she fired first.
275
00:11:11,799 --> 00:11:13,634
Is that a question?
276
00:11:13,668 --> 00:11:15,569
That was a statement.
277
00:11:17,772 --> 00:11:21,575
It sounded
Like a question.
278
00:11:21,609 --> 00:11:24,211
Well, it wasn't.
279
00:11:24,245 --> 00:11:25,680
Okay.
280
00:11:28,049 --> 00:11:30,217
Okay, I got the one round
Out of here.
281
00:11:30,251 --> 00:11:31,752
All right, so that's the round
From her leg,
282
00:11:31,786 --> 00:11:32,820
Through and through.
283
00:11:32,853 --> 00:11:35,389
Okay, that fits
The trajectory
284
00:11:35,423 --> 00:11:37,258
If mick's firing
From the doorway.
285
00:11:37,291 --> 00:11:38,826
You guys can speculate
All you want.
286
00:11:38,859 --> 00:11:40,161
I can just give you what I find.
287
00:11:40,194 --> 00:11:43,164
This looks to be a 9-mill round,
Standard issue,
288
00:11:43,197 --> 00:11:45,266
So that could have come
From mick's gun.
289
00:11:45,299 --> 00:11:47,568
Okay, so if that is mick's gun,
Then the first round,
290
00:11:47,601 --> 00:11:49,370
It hit her in the knee,
Took her down,
291
00:11:49,403 --> 00:11:50,738
And then the second
And fatal round
292
00:11:50,771 --> 00:11:52,406
Catches her in the head.
293
00:11:52,440 --> 00:11:54,542
Or it could have happened
The other way around, right?
294
00:11:54,575 --> 00:11:56,610
What's that
In that cupboard?
295
00:11:56,644 --> 00:11:58,479
Do you see that?
That could be the second round.
296
00:11:58,512 --> 00:12:00,848
See that?
There's the second round.
297
00:12:00,881 --> 00:12:03,751
Yeah, good eyes.
That could be the second round
Right there.
298
00:12:03,784 --> 00:12:04,618
The head shot, huh?
299
00:12:04,652 --> 00:12:06,020
What's that?
300
00:12:06,053 --> 00:12:07,388
It looks like
A lockbox, maybe.
301
00:12:07,421 --> 00:12:08,689
Oh, right. Okay.
302
00:12:08,723 --> 00:12:09,790
The gun
Could have come out of there
303
00:12:09,824 --> 00:12:10,491
For sure, yeah.
304
00:12:10,524 --> 00:12:12,359
So that's what happened, then.
305
00:12:12,393 --> 00:12:15,096
She came looking for her gun
Under the couch, in the box,
306
00:12:15,129 --> 00:12:17,865
And she spins around
And fires this way.
307
00:12:17,898 --> 00:12:19,767
Well, okay,
If you guys are done,
308
00:12:19,800 --> 00:12:21,936
I need to kick you out
To bring my team in here.
309
00:12:21,969 --> 00:12:23,537
Yeah, we'll back off.
310
00:12:23,571 --> 00:12:24,872
Okay.
311
00:12:24,905 --> 00:12:29,510
Can I have a word?
312
00:12:29,543 --> 00:12:32,747
You should know that mick
Was maybe having
A personal relationship
313
00:12:32,780 --> 00:12:34,482
- with the victim.
- what was that?
314
00:12:34,515 --> 00:12:35,850
I heard she was
Chasing him around,
315
00:12:35,883 --> 00:12:37,518
But it's all rumor.
316
00:12:37,551 --> 00:12:39,887
Does that rumor involve
Him reciprocating the attention?
317
00:12:39,920 --> 00:12:42,790
If there was something going on,
It's going to come out.
318
00:12:42,823 --> 00:12:44,625
Oh yeah, that's for sure.
319
00:12:44,658 --> 00:12:48,429
Hey. Are you
Done with the scene?
320
00:12:48,462 --> 00:12:51,265
Yeah.
I'll call body pickup,
Carry her to the morgue.
321
00:12:51,298 --> 00:12:53,334
I'm going to stick with chick
For a while,
322
00:12:53,367 --> 00:12:54,769
But I'll be there
When the autopsy's ready to go.
323
00:12:54,802 --> 00:12:57,438
Okay.
324
00:12:58,973 --> 00:13:00,374
Listen, um,
325
00:13:00,407 --> 00:13:03,110
You report to me
And nobody else.
326
00:13:03,144 --> 00:13:05,212
The coroner's office
Will be over our shoulder,
327
00:13:05,246 --> 00:13:06,447
So keep it close to the chest.
328
00:13:06,480 --> 00:13:07,381
Nothing leaks.
329
00:13:07,414 --> 00:13:09,183
Yeah, I understand.
330
00:13:09,216 --> 00:13:11,085
The union's
Paying for this, right?
331
00:13:11,118 --> 00:13:12,286
The union, yeah.
332
00:13:12,319 --> 00:13:13,921
I'm on a retainer
With the union.
333
00:13:13,954 --> 00:13:15,689
Okay, well,
That's good.
334
00:13:15,723 --> 00:13:17,925
Okay, so the first thing
They're going to want to look at
335
00:13:17,958 --> 00:13:19,393
Is your procedure.
336
00:13:19,426 --> 00:13:20,694
That was by the book.
337
00:13:20,728 --> 00:13:22,263
Okay, good. We'll go over that.
338
00:13:22,296 --> 00:13:23,931
Before we do that,
I need to ask you
339
00:13:23,964 --> 00:13:25,499
Do you want to separate yourself
340
00:13:25,533 --> 00:13:27,802
From anything
That your partner did?
341
00:13:27,835 --> 00:13:29,170
Why would I want
To do that?
342
00:13:29,203 --> 00:13:30,771
It's my advice that you do that.
343
00:13:30,805 --> 00:13:32,840
Forget it.
344
00:13:32,873 --> 00:13:35,543
He doesn't want legal counsel.
Am I right?
345
00:13:35,576 --> 00:13:38,445
Let me get something straight
With you.
346
00:13:38,479 --> 00:13:40,881
Whether my partner
Knows it, likes it, wants it,
347
00:13:40,915 --> 00:13:42,016
Or whatever,
348
00:13:42,049 --> 00:13:43,250
You are representing both of us,
349
00:13:43,284 --> 00:13:44,585
Him and me,
350
00:13:44,618 --> 00:13:46,453
Because right now
He's in a state of shock,
351
00:13:46,487 --> 00:13:48,155
And it'll take a couple of days
352
00:13:48,189 --> 00:13:50,624
Before he even realizes
That he needs you.
353
00:13:50,658 --> 00:13:52,026
No, I'm sorry.
354
00:13:52,059 --> 00:13:54,295
What he's going to need
Is another lawyer.
355
00:13:54,328 --> 00:13:55,830
If this thing goes sideways,
356
00:13:55,863 --> 00:13:58,465
He can take you down
With him.
357
00:13:58,499 --> 00:14:01,435
There's an issue of something
We call shared responsibility.
358
00:14:01,468 --> 00:14:04,939
You won't let it go sideways.
That's your job.
359
00:14:04,972 --> 00:14:07,007
I'm going to
Bring my partner around.
360
00:14:07,041 --> 00:14:08,976
Now, could we talk
About the job I did?
361
00:14:09,009 --> 00:14:09,844
Okay?
362
00:14:09,877 --> 00:14:11,478
Okay, let's talk about it.
363
00:14:11,512 --> 00:14:13,647
Was one of you working
As the primary on this?
364
00:14:13,681 --> 00:14:15,683
Why?
Would that make a difference?
365
00:14:15,716 --> 00:14:17,551
It might,
366
00:14:17,585 --> 00:14:19,687
Depending on who made the call
To allow her into the apartment
367
00:14:19,720 --> 00:14:21,121
Ahead of you,
368
00:14:21,155 --> 00:14:22,823
Which subsequently gave her
Time and access
369
00:14:22,857 --> 00:14:24,225
To her weapon.
370
00:14:24,258 --> 00:14:27,127
Okay, I did that. I let her in.
That was me.
371
00:14:27,161 --> 00:14:29,430
That'll correspond
With what your partner says?
372
00:14:29,463 --> 00:14:30,965
I don't know.
373
00:14:30,998 --> 00:14:32,333
I don't know what the hell
Is going on in his mind
374
00:14:32,366 --> 00:14:33,300
Right now,
375
00:14:33,334 --> 00:14:34,401
But that's what happened.
376
00:15:08,936 --> 00:15:11,171
So I took off after her
Up the stairs,
377
00:15:11,205 --> 00:15:13,007
And, uh, by the time
I got to the top,
378
00:15:13,040 --> 00:15:14,842
She had disappeared
Into the apartment
379
00:15:14,875 --> 00:15:16,176
Pretty quickly.
380
00:15:16,210 --> 00:15:18,379
I poked my head
Around the corner,
381
00:15:18,412 --> 00:15:19,847
And she was at the couch,
382
00:15:19,880 --> 00:15:20,848
Sitting there
Pulling her weapon out
383
00:15:20,881 --> 00:15:22,082
From underneath it.
384
00:15:22,116 --> 00:15:23,417
She had it pointed my way.
385
00:15:23,450 --> 00:15:24,785
[ coughs ]
386
00:15:24,818 --> 00:15:26,287
Excuse me.
387
00:15:26,320 --> 00:15:28,756
I ducked back,
And she fired a shot,
388
00:15:28,789 --> 00:15:31,725
So I pulled my weapon
And I returned fire,
389
00:15:31,759 --> 00:15:35,162
A couple of shots
Back through the doorway, blind.
390
00:15:35,195 --> 00:15:36,797
All right.
391
00:15:36,830 --> 00:15:38,899
What time did you arrive?
392
00:15:38,933 --> 00:15:41,235
11:30.
393
00:15:41,268 --> 00:15:44,004
We were there to seize
Her department-issued weapon
394
00:15:44,038 --> 00:15:45,272
And to serve her
A warrant
395
00:15:45,306 --> 00:15:46,473
To search
The apartment.
396
00:15:46,507 --> 00:15:48,108
And how did that unfold?
397
00:15:48,142 --> 00:15:50,110
Well, josie was--
Uh, constable hutchins
398
00:15:50,144 --> 00:15:52,112
Was standing
At the back of her car
399
00:15:52,146 --> 00:15:54,114
With a couple of grocery bags
In her hands.
400
00:15:54,148 --> 00:15:56,116
I think she'd been up and inside
Already,
401
00:15:56,150 --> 00:15:58,118
Because
By the time I chased her up,
402
00:15:58,152 --> 00:15:59,787
She got in there so quickly
403
00:15:59,820 --> 00:16:01,789
That the door
Had to be open or unlocked.
404
00:16:01,822 --> 00:16:03,791
And did you serve
The warrant?
405
00:16:03,824 --> 00:16:04,992
Didn't get around to it.
406
00:16:05,025 --> 00:16:06,060
Had you
Arrested her?
407
00:16:06,093 --> 00:16:07,328
No.
408
00:16:07,361 --> 00:16:09,330
Did you think
You'd have to arrest her?
409
00:16:09,363 --> 00:16:12,333
I suppose it could
Have come to that,
410
00:16:12,366 --> 00:16:14,335
Depending on what we found
In the apartment.
411
00:16:14,368 --> 00:16:16,570
Okay, so the intention to arrest
Was there.
412
00:16:16,603 --> 00:16:17,972
Depending
On what we found
413
00:16:18,005 --> 00:16:19,340
In the apartment.
414
00:16:19,373 --> 00:16:22,176
At the time,
Was there any discussion
415
00:16:22,209 --> 00:16:24,578
About placing her under arrest
Or putting her in handcuffs?
416
00:16:24,611 --> 00:16:26,747
No.
417
00:16:26,780 --> 00:16:28,949
I...Well, I had
Indicated to her
418
00:16:28,983 --> 00:16:30,884
That we were there
To seize her weapon
419
00:16:30,918 --> 00:16:32,286
And search the apartment,
420
00:16:32,319 --> 00:16:34,855
That we were there to search.
421
00:16:34,888 --> 00:16:36,857
She asked
If we could go inside.
422
00:16:36,890 --> 00:16:39,360
Um, she wanted to go inside
And talk
423
00:16:39,393 --> 00:16:40,995
Because she was embarrassed
424
00:16:41,028 --> 00:16:42,997
About doing it
In front of the neighbors,
425
00:16:43,030 --> 00:16:44,798
So I said "Sure."
426
00:16:44,832 --> 00:16:46,066
And there was
No discussion with leo
427
00:16:46,100 --> 00:16:46,934
About that?
428
00:16:46,967 --> 00:16:48,802
No.
429
00:16:48,836 --> 00:16:50,170
How would you describe
Your relationship
430
00:16:50,204 --> 00:16:51,271
With the victim?
431
00:16:51,305 --> 00:16:53,507
Did you know her
Personally?
432
00:16:53,540 --> 00:16:55,743
I met her at the case.
433
00:16:55,776 --> 00:16:57,244
Like I told you before,
434
00:16:57,277 --> 00:16:58,545
That she had tried
To insinuate herself
435
00:16:58,579 --> 00:16:59,313
Into the case.
436
00:16:59,346 --> 00:17:00,781
All right,
437
00:17:00,814 --> 00:17:02,149
And there's nothing else
You want to say about that?
438
00:17:02,182 --> 00:17:04,518
No.
439
00:17:04,551 --> 00:17:06,553
Okay.
440
00:17:06,587 --> 00:17:07,888
When you went
Into the apartment,
441
00:17:07,921 --> 00:17:09,323
Josie's apartment,
442
00:17:09,356 --> 00:17:11,792
You were the lead
On the investigation.
443
00:17:11,825 --> 00:17:14,762
It was my decision
To let her go back in.
444
00:17:14,795 --> 00:17:15,929
Okay, leo's
The senior man.
445
00:17:15,963 --> 00:17:17,064
Why was that?
446
00:17:17,097 --> 00:17:18,132
I was the lead.
447
00:17:18,165 --> 00:17:18,899
Not leo.
448
00:17:18,932 --> 00:17:20,567
No.
449
00:17:22,436 --> 00:17:25,139
Okay, that's all we need.
450
00:17:26,140 --> 00:17:29,243
Thanks.
451
00:17:29,276 --> 00:17:31,045
Thanks for cooperating.
452
00:17:31,078 --> 00:17:32,780
Thank you.
453
00:17:40,721 --> 00:17:42,389
So far, that fits
454
00:17:42,423 --> 00:17:44,024
With what we saw
At the scene.
455
00:17:44,058 --> 00:17:45,392
Yeah, well, still,
456
00:17:45,426 --> 00:17:47,361
It doesn't look good for mick,
Does it?
457
00:17:47,394 --> 00:17:48,629
No arrest was made.
458
00:17:48,662 --> 00:17:50,030
The intent was there
459
00:17:50,064 --> 00:17:51,832
From the minute
They got their warrant.
460
00:17:51,865 --> 00:17:53,867
A warrant can be issued,
And then applied or not.
461
00:17:53,901 --> 00:17:55,669
It's up to the discretion
Of the detective.
462
00:17:55,702 --> 00:17:57,171
That interpretation
Implies
463
00:17:57,204 --> 00:17:58,672
That no arrest
Was going to be made.
464
00:17:58,705 --> 00:18:00,641
Right. It makes
A big difference
465
00:18:00,674 --> 00:18:02,643
Whether an arrest
Was initiated, yeah.
466
00:18:02,676 --> 00:18:04,378
If it was, then you may have
Some procedural problems,
467
00:18:04,411 --> 00:18:05,879
But if it wasn't,
468
00:18:05,913 --> 00:18:07,448
It's a different set
Of conclusions.
469
00:18:07,481 --> 00:18:09,283
Well, either way
You cut it,
470
00:18:09,316 --> 00:18:11,285
It looks to me
As though mick was lax,
471
00:18:11,318 --> 00:18:12,786
And leo,
472
00:18:12,820 --> 00:18:14,788
He's been off his game
For a while now.
473
00:18:14,822 --> 00:18:16,957
Let me know when you're doing
That interview with leo.
474
00:18:16,990 --> 00:18:20,060
I will. When I hear
From his lawyer,
I'll let you know, okay?
475
00:18:20,094 --> 00:18:23,497
The first thing
To remember is
476
00:18:23,530 --> 00:18:26,333
This is about you.
477
00:18:26,366 --> 00:18:28,001
So if you're thinking
478
00:18:28,035 --> 00:18:29,670
About renting any space
In your head
479
00:18:29,703 --> 00:18:30,671
For the victim,
480
00:18:30,704 --> 00:18:32,072
Forget about it.
481
00:18:32,106 --> 00:18:34,608
You're the one that
Has to sleep at night.
482
00:18:34,641 --> 00:18:36,877
Okay.
483
00:18:42,049 --> 00:18:44,985
So, how do we work this?
484
00:18:45,018 --> 00:18:47,087
Well,
Everybody on the trauma team
485
00:18:47,121 --> 00:18:48,722
Has a different way of doing it,
486
00:18:48,755 --> 00:18:53,093
But, uh, well,
How about I tell my story,
487
00:18:53,127 --> 00:18:54,761
And then
You can tell me your story?
488
00:18:54,795 --> 00:18:56,363
Okay. Go ahead.
489
00:18:56,396 --> 00:18:58,465
Okay.
490
00:18:58,499 --> 00:19:02,503
I was at this s.R.O. Hotel
Down on east hastings,
491
00:19:02,536 --> 00:19:04,872
And we were going
Hotel to hotel, room to room,
492
00:19:04,905 --> 00:19:06,340
Flop to flop.
493
00:19:06,373 --> 00:19:07,841
We were just
Checking things out,
494
00:19:07,875 --> 00:19:10,043
Me and my partner, just a kid,
495
00:19:10,077 --> 00:19:14,448
And we were in the hallway
Of this one hotel,
496
00:19:14,481 --> 00:19:16,383
And we hear this commotion
Up the stairwell.
497
00:19:16,416 --> 00:19:18,118
All of a sudden,
498
00:19:18,152 --> 00:19:21,355
This guy comes whipping past us
With this big knife in his hand.
499
00:19:21,388 --> 00:19:23,323
There was this other guy
In hot pursuit.
500
00:19:23,357 --> 00:19:25,192
My partner screams out,
"The guy's got a gun."
501
00:19:25,225 --> 00:19:27,594
Just as I turn to see it,
The guy starts shooting at us.
502
00:19:27,628 --> 00:19:29,229
We duck,
But we've got nowhere to hide,
503
00:19:29,263 --> 00:19:30,397
Nowhere to run.
504
00:19:30,430 --> 00:19:31,899
What are we going to do,
505
00:19:31,932 --> 00:19:33,400
Crawl in between
The sheets of wallpaper?
506
00:19:33,433 --> 00:19:35,035
So I'm pulling my gun out.
507
00:19:35,068 --> 00:19:37,404
All of a sudden, this bullet
Comes whipping past my head,
508
00:19:37,437 --> 00:19:39,406
Just zinging past my head
About that close.
509
00:19:39,439 --> 00:19:41,408
I could feel the breeze
On my face.
510
00:19:41,441 --> 00:19:42,776
I pull my gun out,
511
00:19:42,809 --> 00:19:43,944
Shoot him three times
In the chest.
512
00:19:43,977 --> 00:19:45,946
The guy goes down.
513
00:19:45,979 --> 00:19:49,116
Now, that sounds
Like a factual account,
514
00:19:49,149 --> 00:19:50,384
Doesn't it?
515
00:19:50,417 --> 00:19:52,286
Yeah.
516
00:19:52,319 --> 00:19:54,188
Well, the truth
Of it is,
517
00:19:54,221 --> 00:19:57,291
Look, I...I don't know
What happened.
518
00:19:57,324 --> 00:20:00,861
I...I never saw him clearly.
519
00:20:00,894 --> 00:20:02,529
I never...
520
00:20:02,563 --> 00:20:03,897
Like, I'm not a good shot.
521
00:20:03,931 --> 00:20:06,600
Like, I know
How I felt after it.
522
00:20:06,633 --> 00:20:08,735
I felt sick,
I felt nausea.
523
00:20:08,769 --> 00:20:11,872
You know,
I had the shakes,
524
00:20:11,905 --> 00:20:13,907
Night sweats.
525
00:20:15,242 --> 00:20:17,945
Eventually, I told
That story so many times
526
00:20:17,978 --> 00:20:20,013
That I could actually
See myself doing it,
527
00:20:20,047 --> 00:20:24,251
So I could sleep at night.
528
00:20:24,284 --> 00:20:26,320
You see how this works?
529
00:20:26,353 --> 00:20:28,088
Look, I created a history
For myself
530
00:20:28,121 --> 00:20:30,157
That--
531
00:20:30,190 --> 00:20:32,859
Like, I could fit myself into.
532
00:20:41,068 --> 00:20:42,302
Did you know
The guy?
533
00:20:42,336 --> 00:20:43,704
Hmm?
534
00:20:43,737 --> 00:20:45,439
Did you know him?
535
00:20:45,472 --> 00:20:49,309
No, never seen him before.
536
00:20:49,343 --> 00:20:53,413
I...I knew her.
537
00:20:53,447 --> 00:20:56,450
- yeah, I know.
I heard that.
- yeah.
538
00:20:59,286 --> 00:21:02,256
I'm not into this
Right now.
539
00:21:02,289 --> 00:21:03,490
Maybe we'll hook up later
Or something.
540
00:21:03,523 --> 00:21:06,293
Thanks, bob.
541
00:21:13,233 --> 00:21:14,568
Hey, angie.
542
00:21:14,601 --> 00:21:16,570
You didn't see mick
On your way in here,
543
00:21:16,603 --> 00:21:17,904
Did you?
544
00:21:17,938 --> 00:21:19,706
No. Why, did you
Lose him someplace?
545
00:21:19,740 --> 00:21:21,541
Well, we were hooking up,
I thought, yeah.
546
00:21:21,575 --> 00:21:23,076
Hey, did you call
The trauma team?
547
00:21:23,110 --> 00:21:23,777
Maybe he's still
With their guy.
548
00:21:23,810 --> 00:21:25,145
Yeah, I did,
549
00:21:25,178 --> 00:21:28,248
But the guy said that
He'd already left there.
550
00:21:28,282 --> 00:21:29,683
Well, then, he probably
Went for a drink.
551
00:21:29,716 --> 00:21:31,718
I know I would.
552
00:21:31,752 --> 00:21:33,353
Yeah?
553
00:21:33,387 --> 00:21:34,988
Yeah, maybe
You're right.
554
00:21:35,022 --> 00:21:36,523
I've got a couple
Of things
555
00:21:36,556 --> 00:21:37,691
I want to talk about
With you,
556
00:21:37,724 --> 00:21:39,026
If that's okay.
557
00:21:39,059 --> 00:21:41,028
When you guys arrived
At the scene
558
00:21:41,061 --> 00:21:42,529
With the double homicide,
559
00:21:42,562 --> 00:21:45,265
This officer, josie,
She was there?
560
00:21:45,299 --> 00:21:47,200
Did either of you guys
Ever see her before that time
561
00:21:47,234 --> 00:21:48,602
On the waterfront?
562
00:21:48,635 --> 00:21:51,038
Maybe around,
But not to recognize. No.
563
00:21:51,071 --> 00:21:52,739
Okay, and
At the scene there,
564
00:21:52,773 --> 00:21:54,574
You had the two victims
In the car,
565
00:21:54,608 --> 00:21:55,676
And they were shot
With two different guns.
566
00:21:55,709 --> 00:21:57,044
Two shooters, yeah.
567
00:21:57,077 --> 00:21:59,079
We interviewed some people
Where they worked,
568
00:21:59,112 --> 00:22:00,414
And we came up with this guy
With a thing for the stripper.
569
00:22:00,447 --> 00:22:02,883
Yeah, that would be
This raymond ford,
570
00:22:02,916 --> 00:22:04,318
The teddy bear guy.
571
00:22:04,351 --> 00:22:05,719
Yeah, but he turned out
To be a dead end.
572
00:22:05,752 --> 00:22:06,887
A dead end?
573
00:22:06,920 --> 00:22:08,522
Well, once we found out
574
00:22:08,555 --> 00:22:10,190
That josie was lying
About the bouncer, curtis,
575
00:22:10,223 --> 00:22:12,559
Then she became
The next logical step.
576
00:22:12,592 --> 00:22:14,895
Right, right, right,
You already told me that part.
577
00:22:14,928 --> 00:22:16,063
Okay.
578
00:22:16,096 --> 00:22:17,931
Let me show me you
Something here.
579
00:22:22,302 --> 00:22:23,470
Yeah, that's him.
580
00:22:23,503 --> 00:22:25,005
She had a thing for him.
581
00:22:25,038 --> 00:22:26,640
Did you find this
In josie's apartment?
582
00:22:26,673 --> 00:22:27,174
Yeah.
583
00:22:29,543 --> 00:22:32,346
Okay, then there's this
In her notebook here.
584
00:22:32,379 --> 00:22:34,514
See?
585
00:22:34,548 --> 00:22:35,849
You've got
The victim's name,
586
00:22:35,882 --> 00:22:37,084
His address,
Phone numbers,
587
00:22:37,117 --> 00:22:37,951
And then you've got
Lots of pages,
588
00:22:37,984 --> 00:22:39,453
Like, with times.
589
00:22:39,486 --> 00:22:40,954
Like she was stalking him.
590
00:22:40,987 --> 00:22:43,423
It looks like it.
Take a look at this.
591
00:22:43,457 --> 00:22:45,425
She's got
Mick's name there
592
00:22:45,459 --> 00:22:46,960
With a little heart doodle
Right next to it.
593
00:22:46,993 --> 00:22:48,095
She's got mick in here?
594
00:22:48,128 --> 00:22:49,229
Exact same thing...
595
00:22:49,262 --> 00:22:50,197
His address,
Phone numbers,
596
00:22:50,230 --> 00:22:51,698
Some times
Written down.
597
00:22:51,732 --> 00:22:53,333
Then you've got a time
Next to "Seawall,"
598
00:22:53,367 --> 00:22:54,534
And this note,
"Buy beer, clean apartment,"
599
00:22:54,568 --> 00:22:55,869
And a doodle heart.
600
00:22:55,902 --> 00:22:57,404
Did you show this
To mick yet?
601
00:22:57,437 --> 00:22:59,039
No, I didn't have
The opportunity.
602
00:22:59,072 --> 00:23:00,340
'cause this woman
Had a thing for him, you know.
603
00:23:00,374 --> 00:23:01,808
Well, from this notebook,
604
00:23:01,842 --> 00:23:03,810
It could be construed
That he was reciprocating.
605
00:23:03,844 --> 00:23:05,846
It says right here
That he was in her place
606
00:23:05,879 --> 00:23:08,315
After going for a run
Together.
607
00:23:08,348 --> 00:23:09,883
Have you showed this
To the sergeant yet?
608
00:23:09,916 --> 00:23:11,518
No, I just
Walked it in.
609
00:23:11,551 --> 00:23:13,353
Because, you know,
This is the kind of thing
610
00:23:13,387 --> 00:23:14,654
That she might take
The wrong way.
611
00:23:16,256 --> 00:23:19,059
What is that, leo?
612
00:23:19,092 --> 00:23:21,561
That's called "Taking care."
613
00:23:26,600 --> 00:23:27,834
Hey, helen.
614
00:23:27,868 --> 00:23:29,069
Hi. How did it go
At the scene?
615
00:23:29,102 --> 00:23:30,437
It's a disaster.
616
00:23:30,470 --> 00:23:32,506
Look, about that body
Of the victim there,
617
00:23:32,539 --> 00:23:33,974
Did, uh, patricia
Get my message?
618
00:23:34,007 --> 00:23:35,609
Yeah. I gave it
To her.
619
00:23:35,642 --> 00:23:36,877
Yeah? Is she going to
Do the autopsy for us?
620
00:23:36,910 --> 00:23:38,278
No, she had to go
To the university,
621
00:23:38,311 --> 00:23:39,579
So sunny's going
To be on it.
622
00:23:39,613 --> 00:23:42,649
- sunny. Okay.
- okay.
623
00:23:49,489 --> 00:23:52,626
- hey.
- what's up?
624
00:23:52,659 --> 00:23:54,828
I want you to do me a favor.
625
00:23:54,861 --> 00:23:56,463
Take a pass on this autopsy,
Okay?
626
00:23:56,496 --> 00:23:58,231
What's up?
627
00:23:58,265 --> 00:23:59,733
It's mick.
628
00:23:59,766 --> 00:24:01,935
- he was involved
In the shooting.
- mick?
629
00:24:01,968 --> 00:24:03,403
Why didn't anyone tell me?
630
00:24:03,437 --> 00:24:06,573
I'm telling you now.
631
00:24:06,606 --> 00:24:08,742
Anyways,
He was involved
632
00:24:08,775 --> 00:24:10,477
In this homicide
Investigation,
633
00:24:10,510 --> 00:24:13,447
And the main suspect
Was another police officer.
634
00:24:13,480 --> 00:24:17,384
She drew down on him,
And he had to fire.
635
00:24:17,417 --> 00:24:18,752
He's hurt?
636
00:24:18,785 --> 00:24:20,020
No, no,
He's not hurt.
637
00:24:20,053 --> 00:24:22,722
Outside
Of being in shock.
638
00:24:22,756 --> 00:24:23,323
Okay.
639
00:24:23,356 --> 00:24:25,358
Okay.
640
00:24:27,327 --> 00:24:29,629
I should, uh, call him.
641
00:24:29,663 --> 00:24:32,599
Yeah, that
Would be good.
642
00:24:32,632 --> 00:24:35,869
Um, patricia
Should handle the autopsy, huh?
643
00:24:35,902 --> 00:24:38,405
Why don't you just go
Give mick a call,
644
00:24:38,438 --> 00:24:41,341
All right?
645
00:24:41,374 --> 00:24:45,312
Wayne...
Can you put the body
Back in the cooler?
646
00:24:45,345 --> 00:24:47,380
Patricia's going
To do this autopsy,
647
00:24:47,414 --> 00:24:50,417
And she won't get to it
Till tomorrow, so...
648
00:24:50,450 --> 00:24:52,285
Okay. Yeah.
649
00:24:52,319 --> 00:24:54,221
Okay.
650
00:25:10,470 --> 00:25:12,138
Did you get any sleep?
651
00:25:12,172 --> 00:25:15,108
No, not really.
652
00:25:15,141 --> 00:25:17,277
I tried to get a hold of you
All night long.
653
00:25:17,310 --> 00:25:18,879
I went over to your apartment
And banged on your door.
654
00:25:18,912 --> 00:25:20,013
You didn't answer.
655
00:25:20,046 --> 00:25:22,949
I was out driving all night.
656
00:25:22,983 --> 00:25:25,418
Did you talk
To the trauma guy?
657
00:25:25,452 --> 00:25:26,920
Yeah, I did.
658
00:25:26,953 --> 00:25:29,856
It was bobby marlowe.
659
00:25:29,890 --> 00:25:31,591
Yeah? And what?
660
00:25:31,625 --> 00:25:35,228
He just gave me some long-winded
Story.
661
00:25:35,262 --> 00:25:37,163
I talked to the lawyer.
662
00:25:37,197 --> 00:25:38,899
What did she
Have to say?
663
00:25:38,932 --> 00:25:41,234
She'll be there when I give
My statement to kurtz,
664
00:25:41,268 --> 00:25:42,969
And she thinks maybe
We're going to have a problem.
665
00:25:43,003 --> 00:25:44,838
I don't think so.
666
00:25:44,871 --> 00:25:46,907
She thinks so.
667
00:25:46,940 --> 00:25:48,675
What's with this meeting
This morning?
668
00:25:48,708 --> 00:25:50,277
What does da vinci want?
669
00:25:50,310 --> 00:25:53,013
He wants to interview us too,
I guess.
670
00:25:53,046 --> 00:25:55,015
Why don't we do it
At his office?
671
00:25:55,048 --> 00:25:56,983
I don't know.
672
00:25:57,017 --> 00:26:00,520
He just called
And he asked us to meet him.
673
00:26:02,722 --> 00:26:05,325
Where's kosmo
With the case?
674
00:26:05,358 --> 00:26:07,427
Interviews. It's a slam dunk.
675
00:26:07,460 --> 00:26:10,463
Josie taking up the gun
Is solid evidence of guilt.
676
00:26:10,497 --> 00:26:12,065
We could have
Gotten to her sooner.
677
00:26:12,098 --> 00:26:13,533
Thinking back
Through it,
678
00:26:13,567 --> 00:26:14,668
There was
No other way to go.
679
00:26:14,701 --> 00:26:16,136
She was the next stop
On the road.
680
00:26:16,169 --> 00:26:19,873
It's pretty obvious now
She was trying to distract me.
681
00:26:19,906 --> 00:26:21,308
You can't blame yourself.
682
00:26:21,341 --> 00:26:22,442
She was putting it
Right in your face.
683
00:26:22,475 --> 00:26:23,376
Anyway, nobody
Expects a member
684
00:26:23,410 --> 00:26:24,811
To be the shooter.
685
00:26:24,844 --> 00:26:26,613
The sergeant has been
Asking me about that.
686
00:26:26,646 --> 00:26:27,881
What was my relationship
With her?
687
00:26:27,914 --> 00:26:29,382
What did you
Tell her?
688
00:26:29,416 --> 00:26:31,084
There's nothing to tell.
689
00:26:31,117 --> 00:26:32,719
How far did it go?
690
00:26:32,752 --> 00:26:34,788
It went nowhere.
691
00:26:34,821 --> 00:26:38,091
What's going on?
What's with the third degree?
692
00:26:39,659 --> 00:26:41,294
What's this?
693
00:26:41,328 --> 00:26:45,165
Kosmo found that
In josie's notebook.
694
00:26:45,198 --> 00:26:46,399
Okay.
695
00:26:46,433 --> 00:26:49,970
You might want
To eat that.
696
00:26:50,003 --> 00:26:52,038
You shouldn't have done that.
697
00:26:52,072 --> 00:26:54,641
I can't
Put it back now.
698
00:26:56,142 --> 00:26:57,877
Here's your problem.
699
00:26:57,911 --> 00:26:59,846
There were some
Procedural mistakes,
700
00:26:59,879 --> 00:27:01,381
And your sergeant's
Looking
701
00:27:01,414 --> 00:27:03,850
To see who's responsible
For those.
702
00:27:03,883 --> 00:27:05,885
What do you think
Is going to happen there?
703
00:27:05,919 --> 00:27:08,121
I would imagine
What she'll try and do
704
00:27:08,154 --> 00:27:10,724
Is divide and conquer.
705
00:27:10,757 --> 00:27:12,859
Well, it was
My responsibility.
706
00:27:12,892 --> 00:27:14,961
I made the call.
707
00:27:14,995 --> 00:27:16,663
[ shannon ]:
It's on both of us.
708
00:27:16,696 --> 00:27:18,865
See, you guys
Aren't on the same page.
709
00:27:18,898 --> 00:27:21,101
Now, was it your idea
You were taking the lead?
710
00:27:21,134 --> 00:27:23,370
The way I see it,
We were running a game on her.
711
00:27:23,403 --> 00:27:25,372
She had the hots for mick,
So we let that play out,
712
00:27:25,405 --> 00:27:27,240
Kept that relationship going.
713
00:27:27,273 --> 00:27:28,775
So then you weren't
Taking the lead.
714
00:27:28,808 --> 00:27:30,744
No, that was me.
715
00:27:30,777 --> 00:27:32,145
We were tag teaming.
716
00:27:32,178 --> 00:27:32,879
Mick, leo--
717
00:27:32,912 --> 00:27:33,813
More coffee?
718
00:27:33,847 --> 00:27:35,415
No, I've got to go.
719
00:27:35,448 --> 00:27:38,151
I appreciate you're
Looking out for each other,
720
00:27:38,184 --> 00:27:40,420
But what you're actually doing
Is stepping on each other,
721
00:27:40,453 --> 00:27:42,155
And I'm just trying to give you
The heads up,
722
00:27:42,188 --> 00:27:43,590
So if it was
Shared responsibility,
723
00:27:43,623 --> 00:27:45,759
You know, and that's
What you're saying to me
724
00:27:45,792 --> 00:27:46,960
And I'm just
Not getting it.
725
00:27:46,993 --> 00:27:48,361
I buy that,
726
00:27:48,395 --> 00:27:50,697
And if you attest to that,
If both of you do,
727
00:27:50,730 --> 00:27:53,099
I think everybody else
Would buy in, pretty much, okay,
728
00:27:53,133 --> 00:27:55,335
If that's the story.
729
00:27:55,368 --> 00:27:57,504
If we do that,
We've got a pretty good shot
730
00:27:57,537 --> 00:28:00,073
At just getting
Some disciplinary action?
731
00:28:00,106 --> 00:28:02,108
Yeah, well, you know,
I'm not running things,
732
00:28:02,142 --> 00:28:04,077
But if I were,
I'd probably recommend that,
733
00:28:04,110 --> 00:28:05,478
But, at the same time,
734
00:28:05,512 --> 00:28:07,814
You're also both risking
Going down.
735
00:28:07,847 --> 00:28:09,416
It's your choice.
736
00:28:11,885 --> 00:28:15,088
Shared responsibility?
737
00:28:15,121 --> 00:28:16,089
Yeah, yeah.
Shared.
738
00:28:16,122 --> 00:28:17,590
Shared.
739
00:28:17,624 --> 00:28:19,192
See, I buy that. That's good.
740
00:28:19,225 --> 00:28:20,627
Oh, leo,
741
00:28:20,660 --> 00:28:22,595
Get some rehearsal time in
With that lawyer there,
742
00:28:22,629 --> 00:28:23,763
Because
Your sergeant's got you pegged
743
00:28:23,797 --> 00:28:24,864
As old school.
744
00:28:24,898 --> 00:28:26,366
Yeah, we talked.
745
00:28:26,399 --> 00:28:27,867
She's going to get a load
Of old school
746
00:28:27,901 --> 00:28:29,202
Right in her face.
747
00:28:29,235 --> 00:28:30,970
What's that make her?
Preschool?
748
00:28:37,644 --> 00:28:39,546
So you let the suspect
Go into the apartment.
749
00:28:39,579 --> 00:28:40,647
Did you discuss
Putting her in handcuffs
750
00:28:40,680 --> 00:28:42,549
Before you let her go in?
751
00:28:42,582 --> 00:28:44,084
If this had been
Any other suspect,
752
00:28:44,117 --> 00:28:45,518
Not a police officer,
753
00:28:45,552 --> 00:28:46,920
Would you have put her
In handcuffs?
754
00:28:46,953 --> 00:28:49,456
You'd cuff her for transport,
Maybe.
755
00:28:49,489 --> 00:28:50,924
We have that discretion,
756
00:28:50,957 --> 00:28:53,159
But we don't like to cuff
Other members.
757
00:28:53,193 --> 00:28:55,462
On top of that,
I didn't want to cuff her
758
00:28:55,495 --> 00:28:56,763
And then I'd have
An uncooperative witness
759
00:28:56,796 --> 00:28:57,997
On my hands.
760
00:28:58,031 --> 00:29:00,133
So in your mind,
She wasn't a suspect,
761
00:29:00,166 --> 00:29:01,735
She was a witness?
762
00:29:01,768 --> 00:29:03,970
She was cozying up to mick,
So we let that play out.
763
00:29:04,003 --> 00:29:05,772
We let mick stay friendly.
764
00:29:05,805 --> 00:29:08,208
That way, we can read
How she feels about everything.
765
00:29:08,241 --> 00:29:10,009
She is a police officer.
766
00:29:10,043 --> 00:29:12,278
She's insinuated herself
Into the case.
767
00:29:12,312 --> 00:29:15,381
She was cagey, maybe,
Or maybe she was just ambitious,
768
00:29:15,415 --> 00:29:17,283
But this was a moment
Where we wanted to see
769
00:29:17,317 --> 00:29:19,252
How cooperative she would be,
770
00:29:19,285 --> 00:29:21,154
Whether she had
Some real guilt there
771
00:29:21,187 --> 00:29:22,922
Or whether
She was just trying to hide
772
00:29:22,956 --> 00:29:24,324
A potentially embarrassing
Relationship
773
00:29:24,357 --> 00:29:25,792
With a doorman or bouncer
774
00:29:25,825 --> 00:29:26,960
Or whatever the guy was
At the club,
775
00:29:26,993 --> 00:29:27,927
Curtis.
776
00:29:27,961 --> 00:29:29,562
So your intention was
777
00:29:29,596 --> 00:29:31,397
To execute the warrant
On the apartment,
778
00:29:31,431 --> 00:29:33,099
Seize her gun,
And see where that led?
779
00:29:33,133 --> 00:29:36,569
We use warrants all the time
As investigative tools, right?
780
00:29:36,603 --> 00:29:38,438
Well, when you applied for it,
781
00:29:38,471 --> 00:29:40,006
You stated that you had grounds
That she was involved,
782
00:29:40,039 --> 00:29:41,074
That she was a suspect.
783
00:29:41,107 --> 00:29:42,475
Are you suggesting
784
00:29:42,509 --> 00:29:44,010
They misrepresented
Their grounds for the warrant?
785
00:29:44,043 --> 00:29:46,212
I'm simply asking the question.
786
00:29:46,246 --> 00:29:48,681
Well, the crown seemed to think
They had sufficient grounds,
787
00:29:48,715 --> 00:29:50,083
So maybe you need
To take that up with them.
788
00:29:52,886 --> 00:29:54,821
All right,
So you had the warrant.
789
00:29:54,854 --> 00:29:56,556
Whose decision was it
Not to place her in custody?
790
00:29:56,589 --> 00:29:57,991
We talked it over
791
00:29:58,024 --> 00:30:00,093
And decided this was
The best way to play it.
792
00:30:00,126 --> 00:30:02,295
You're telling me,
As senior member,
793
00:30:02,328 --> 00:30:03,897
You talked it over,
794
00:30:03,930 --> 00:30:05,832
And that both of you
Made the decision together?
795
00:30:05,865 --> 00:30:07,534
When you get to our level,
That's the way you do it.
796
00:30:07,567 --> 00:30:09,402
You both know what's what.
797
00:30:09,435 --> 00:30:11,538
It's a question of experience,
But that's beside the point.
798
00:30:11,571 --> 00:30:13,139
This whole warrant issue,
799
00:30:13,173 --> 00:30:15,475
We had a search warrant,
Not an arrest warrant.
800
00:30:15,508 --> 00:30:16,943
Maybe you forgot that.
801
00:30:16,976 --> 00:30:21,047
Mick was the first one
In the apartment.
802
00:30:21,080 --> 00:30:22,015
That's right.
803
00:30:22,048 --> 00:30:23,316
Well, it sounds to me
804
00:30:23,349 --> 00:30:25,018
As though
He was taking the lead,
805
00:30:25,051 --> 00:30:25,752
And, in fact,
He stated that to me.
806
00:30:25,785 --> 00:30:26,820
Well, like I said,
807
00:30:26,853 --> 00:30:28,421
We wanted her to think that,
808
00:30:28,454 --> 00:30:29,956
And everything mick said
After the shooting
809
00:30:29,989 --> 00:30:31,457
Was pretty confused,
810
00:30:31,491 --> 00:30:34,360
And then this whole
Lead officer idea
811
00:30:34,394 --> 00:30:36,062
Is kind of old school.
812
00:30:36,095 --> 00:30:37,664
We operate as dual primaries,
Really.
813
00:30:37,697 --> 00:30:39,566
That's the modern approach.
814
00:30:39,599 --> 00:30:42,468
Okay,
But even if that was the case,
815
00:30:42,502 --> 00:30:43,870
Your suspect
Is a police officer.
816
00:30:43,903 --> 00:30:45,205
You know she has a gun.
817
00:30:45,238 --> 00:30:47,307
Why didn't you simply ask her
Where the gun was at
818
00:30:47,340 --> 00:30:49,008
And go and retrieve it yourself?
819
00:30:49,042 --> 00:30:50,610
Well, we didn't think
She was going to bolt.
820
00:30:50,643 --> 00:30:52,512
You didn't discuss
That possibility too,
821
00:30:52,545 --> 00:30:53,746
That she might bolt?
822
00:30:53,780 --> 00:30:55,048
They had control of the suspect
823
00:30:55,081 --> 00:30:56,816
To the point where
She took off on them.
824
00:30:56,850 --> 00:30:58,918
I don't think
That answers my question.
825
00:30:58,952 --> 00:31:00,520
It was our intention
826
00:31:00,553 --> 00:31:02,055
When we got to the door
Of the apartment
827
00:31:02,088 --> 00:31:03,456
To ask her for her weapon,
828
00:31:03,489 --> 00:31:04,958
And then we would
Retrieve it ourselves,
829
00:31:04,991 --> 00:31:08,695
But we never got the opportunity
To do that.
830
00:31:08,728 --> 00:31:12,799
Have you discussed any of this
With detective leary?
831
00:31:12,832 --> 00:31:14,767
No.
832
00:31:14,801 --> 00:31:15,902
Not at all?
833
00:31:15,935 --> 00:31:18,605
No. I just said, not a word.
834
00:31:20,506 --> 00:31:23,209
Excuse me, detective kosmo?
835
00:31:23,243 --> 00:31:25,011
I've got a couple of kids
Downstairs.
836
00:31:25,044 --> 00:31:26,746
You maybe
Should have a word with them.
837
00:31:26,779 --> 00:31:27,714
What's it about?
838
00:31:27,747 --> 00:31:28,982
This.
839
00:31:29,015 --> 00:31:31,284
They saw a guy throw it
Into the burrard inlet,
840
00:31:31,317 --> 00:31:33,386
So they waded in
And got it.
841
00:31:33,419 --> 00:31:35,388
One of them took the guy's
The license plate number.
842
00:31:35,421 --> 00:31:36,589
We ran it.
843
00:31:36,623 --> 00:31:39,259
It belongs to a guy
Named raymond ford.
844
00:31:39,292 --> 00:31:40,326
Raymond ford?
845
00:31:40,360 --> 00:31:42,462
Is that your teddy bear guy?
846
00:31:42,495 --> 00:31:44,097
Here's
His particulars,
847
00:31:44,130 --> 00:31:46,165
Photos
From motor vehicles.
848
00:31:46,199 --> 00:31:48,635
Oh yeah, that's him.
Raymond ford.
849
00:31:48,668 --> 00:31:52,038
I'll get the gun down to ident,
See about prints.
850
00:31:52,071 --> 00:31:53,373
Hey, where are
These kids now?
Show me.
851
00:31:53,406 --> 00:31:55,575
Sure.
852
00:31:55,608 --> 00:31:58,945
You've got the wound
To the front of her leg here,
853
00:31:58,978 --> 00:32:00,046
Exit out the back.
854
00:32:00,079 --> 00:32:01,314
Yeah, that fits.
855
00:32:01,347 --> 00:32:02,982
I found that bullet
In the couch.
856
00:32:03,016 --> 00:32:04,784
Ballistics should have
Results for that today.
857
00:32:04,817 --> 00:32:07,553
Okay, but this wound here,
Under her chin,
858
00:32:07,587 --> 00:32:09,222
This is what killed her,
859
00:32:09,255 --> 00:32:10,890
And it's close range.
860
00:32:10,924 --> 00:32:11,791
Yeah? How close?
861
00:32:11,824 --> 00:32:12,625
Inches.
862
00:32:12,659 --> 00:32:14,761
Self-inflicted, maybe?
863
00:32:14,794 --> 00:32:16,262
Well, this
Is an entrance wound,
864
00:32:16,296 --> 00:32:17,897
Exit out the back
Of her skull.
865
00:32:17,931 --> 00:32:19,265
Could have done it
Like this.
866
00:32:19,299 --> 00:32:20,767
You can see stippling
Here.
867
00:32:20,800 --> 00:32:23,002
It's not touching,
But it's close enough.
868
00:32:23,036 --> 00:32:25,672
Okay, well,
That still fits mick's scenario.
869
00:32:25,705 --> 00:32:28,308
I mean, he sees her,
You know, go for the gun,
870
00:32:28,341 --> 00:32:29,575
So he does what?
871
00:32:29,609 --> 00:32:30,777
He retreats
Behind the door frame
872
00:32:30,810 --> 00:32:32,245
And he hears the shot.
873
00:32:32,278 --> 00:32:34,113
Assuming it's for him,
He returns fire.
874
00:32:34,147 --> 00:32:36,215
Well, if this is
A self-inflicted gunshot,
875
00:32:36,249 --> 00:32:37,750
Then where's the fatal round?
876
00:32:37,784 --> 00:32:39,218
I found the one other round
877
00:32:39,252 --> 00:32:40,820
In the cupboard
Behind the couch.
878
00:32:40,853 --> 00:32:43,222
That doesn't make sense.
879
00:32:43,256 --> 00:32:45,525
I mean,
If it's self-inflicted,
880
00:32:45,558 --> 00:32:47,427
And we're sticking
With mick's scenario,
881
00:32:47,460 --> 00:32:49,028
The evidence is suggesting
882
00:32:49,062 --> 00:32:50,830
The gun's in a position
Like this, right?
883
00:32:50,863 --> 00:32:52,532
So where's that round
Going to go?
884
00:32:58,938 --> 00:33:02,041
Excuse me,
Detective leary?
885
00:33:02,075 --> 00:33:04,644
Yeah?
886
00:33:04,677 --> 00:33:06,179
I'm josanne hutchins' sister.
887
00:33:06,212 --> 00:33:09,916
Yeah, I know.
I recognize you.
888
00:33:09,949 --> 00:33:12,418
Do you want to tell me
What happened?
889
00:33:12,452 --> 00:33:14,454
Well, I can't.
890
00:33:19,392 --> 00:33:21,294
I apologize, and...
891
00:33:21,327 --> 00:33:25,365
That's it?
892
00:33:25,398 --> 00:33:27,600
Well, I can't...
I can't say
893
00:33:27,633 --> 00:33:29,235
That I wish my partner
Was up there first.
894
00:33:29,268 --> 00:33:30,770
I can't...
895
00:33:30,803 --> 00:33:33,806
I don't think
You're telling the truth.
896
00:33:33,840 --> 00:33:36,409
My sister told me
How it works
897
00:33:36,442 --> 00:33:37,844
With police officers,
898
00:33:37,877 --> 00:33:39,812
How you cover up
Each other's mistakes...
899
00:33:39,846 --> 00:33:43,616
And I don't want you to do that.
900
00:33:43,649 --> 00:33:46,052
Please just tell me the truth.
901
00:33:52,892 --> 00:33:55,561
The truth is,
Is that I shot your sister,
902
00:33:55,595 --> 00:33:58,097
And I'm sorry.
903
00:34:05,938 --> 00:34:08,374
Okay, I'm going to tell you
About how it happened
904
00:34:08,408 --> 00:34:09,709
That I came to have
That gun.
905
00:34:09,742 --> 00:34:11,077
That would be good,
906
00:34:11,110 --> 00:34:13,112
Because
That's what we want to know.
907
00:34:13,146 --> 00:34:16,082
Okay, uh, yesterday,
I'm going out to my car,
908
00:34:16,115 --> 00:34:18,284
And I can see right away
That it's broken into,
909
00:34:18,317 --> 00:34:19,519
Which is unusual, you know,
Because it's a piece of --.
910
00:34:19,552 --> 00:34:20,053
Did you report that?
911
00:34:20,086 --> 00:34:21,287
No, I was going to,
912
00:34:21,320 --> 00:34:23,256
But what happened is,
I'm looking through it, the car,
913
00:34:23,289 --> 00:34:25,758
Seeing what's missing
For the insurance, you know,
914
00:34:25,792 --> 00:34:27,093
And sticking out
915
00:34:27,126 --> 00:34:28,661
From underneath
The passenger seat there
916
00:34:28,694 --> 00:34:29,729
Is this gun.
917
00:34:29,762 --> 00:34:32,098
Just in plain sight?
918
00:34:32,131 --> 00:34:34,934
Yeah, plain sight,
And right away, I'm freaked,
919
00:34:34,967 --> 00:34:36,803
I mean, because I know
You guys are thinking about me
920
00:34:36,836 --> 00:34:37,904
For the murder
Of the stripper,
921
00:34:37,937 --> 00:34:39,539
And I'm thinking
"I've got to dump this.
922
00:34:39,572 --> 00:34:40,807
I've got to get rid of this."
923
00:34:40,840 --> 00:34:42,642
So you dumped it.
924
00:34:42,675 --> 00:34:44,310
Yeah, I threw it
In the river,
925
00:34:44,343 --> 00:34:46,179
And those two little rats
Turned me in.
926
00:34:46,212 --> 00:34:48,147
It was those kids
That were watching me, right?
927
00:34:48,181 --> 00:34:49,215
Are your prints
Going to be on that gun?
928
00:34:49,248 --> 00:34:50,416
No.
929
00:34:50,450 --> 00:34:51,484
Why not?
930
00:34:51,517 --> 00:34:53,019
You found it,
931
00:34:53,052 --> 00:34:54,454
Picked it up.
932
00:34:54,487 --> 00:34:57,890
I wiped it after I did that.
933
00:34:57,924 --> 00:34:59,125
Well, wouldn't you?
934
00:34:59,158 --> 00:35:00,993
Okay, now, what about your car?
935
00:35:01,027 --> 00:35:02,528
Did you report
That it was broken into?
936
00:35:02,562 --> 00:35:04,730
No. After I found the gun,
937
00:35:04,764 --> 00:35:07,066
I thought
I'd better just leave it alone.
938
00:35:07,100 --> 00:35:08,768
Was that gun used
In that murder?
939
00:35:08,801 --> 00:35:11,804
[ kosmo ]:
Why you?
940
00:35:11,838 --> 00:35:12,705
Why me what?
941
00:35:12,738 --> 00:35:14,073
Do you have any idea
942
00:35:14,107 --> 00:35:15,875
Why somebody would want
To put a gun in your car?
943
00:35:15,908 --> 00:35:19,011
No, not a clue.
944
00:35:19,045 --> 00:35:20,746
No.
945
00:35:20,780 --> 00:35:22,648
Let's go over this
One more time again,
946
00:35:22,682 --> 00:35:23,950
See if we can come up
947
00:35:23,983 --> 00:35:27,120
With a reasonable
Explanation why.
948
00:35:27,153 --> 00:35:30,056
Take your time.
949
00:35:37,463 --> 00:35:38,431
Okay, good.
950
00:35:38,464 --> 00:35:40,466
Hey, we found it.
951
00:35:43,336 --> 00:35:45,371
It's up in there
In the track lighting there.
952
00:35:45,404 --> 00:35:46,572
Do you see the hole?
953
00:35:46,606 --> 00:35:48,141
Oh yeah.
954
00:35:48,174 --> 00:35:50,643
What have you got,
Some hair in there, too?
955
00:35:50,676 --> 00:35:54,514
We've probably got some bone
And brain matter there.
956
00:35:54,547 --> 00:35:56,249
Okay, it was probably
Played out like this.
957
00:35:56,282 --> 00:35:57,517
She came flying in here, right,
958
00:35:57,550 --> 00:35:59,285
She goes under the couch,
She gets her gun,
959
00:35:59,318 --> 00:36:01,821
Sticks it under her chin, bam.
960
00:36:01,854 --> 00:36:03,756
He's over there, mick,
He's firing blind.
961
00:36:03,789 --> 00:36:05,258
One catches the cupboard,
962
00:36:05,291 --> 00:36:06,192
The other one
Catches her in the leg.
963
00:36:06,225 --> 00:36:07,493
She goes down.
964
00:36:07,527 --> 00:36:08,861
That's it.
965
00:36:08,895 --> 00:36:10,296
That's all she wrote.
966
00:36:12,632 --> 00:36:14,133
I want you both to know
967
00:36:14,167 --> 00:36:16,802
Exactly
What's going in my report here.
968
00:36:16,836 --> 00:36:19,472
Take a seat.
969
00:36:19,505 --> 00:36:21,140
All right, let's start off
970
00:36:21,174 --> 00:36:23,509
With the double murders
On the water there.
971
00:36:23,543 --> 00:36:25,344
Now, you had two victims
In the car,
972
00:36:25,378 --> 00:36:26,779
Each of them shot
With different weapons.
973
00:36:26,812 --> 00:36:28,381
Ballistics has matched
The 9-mill round
974
00:36:28,414 --> 00:36:30,283
Found in
The first victim
975
00:36:30,316 --> 00:36:32,151
To that of constable
Josie hutchins'
976
00:36:32,185 --> 00:36:33,619
Issue firearm.
977
00:36:33,653 --> 00:36:35,988
So maybe she killed the bouncer
Like we thought.
978
00:36:36,022 --> 00:36:37,823
Yeah, it appears that way.
979
00:36:37,857 --> 00:36:39,158
We also have a match on
The round in the second victim,
980
00:36:39,192 --> 00:36:40,493
The stripper,
981
00:36:40,526 --> 00:36:42,495
To the gun
That raymond ford ditched.
982
00:36:42,528 --> 00:36:43,930
It was a .38,
983
00:36:43,963 --> 00:36:45,765
And he claims
He found that gun in his car.
984
00:36:45,798 --> 00:36:47,667
So, what,
They did the murders together?
985
00:36:47,700 --> 00:36:49,669
She shot the bouncer,
Ford shot the stripper?
986
00:36:49,702 --> 00:36:51,337
No, I don't think so.
987
00:36:51,370 --> 00:36:52,738
I'm inclined to think
That she did both shootings,
988
00:36:52,772 --> 00:36:54,173
And she had a drop piece.
989
00:36:54,207 --> 00:36:57,009
A throwaway...
She had a throwaway.
990
00:36:57,043 --> 00:36:58,945
She planted it
In ford's car.
991
00:36:58,978 --> 00:37:01,013
Now, detective kosmo
Is leaning that way,
992
00:37:01,047 --> 00:37:02,848
And I'm leaning
In the same direction.
993
00:37:02,882 --> 00:37:04,517
Okay.
994
00:37:04,550 --> 00:37:05,952
As far as constable
Hutchins' shooting
995
00:37:05,985 --> 00:37:07,019
Is concerned,
996
00:37:07,053 --> 00:37:08,521
We now know
997
00:37:08,554 --> 00:37:10,656
That mick here
Didn't fire the fatal round,
998
00:37:10,690 --> 00:37:13,025
That it was
Self-inflicted.
999
00:37:13,059 --> 00:37:14,694
Forensics found
The missing round
1000
00:37:14,727 --> 00:37:15,561
In the ceiling,
1001
00:37:15,595 --> 00:37:16,896
And that round
1002
00:37:16,929 --> 00:37:18,531
Matches the round
Found in her issue firearm.
1003
00:37:18,564 --> 00:37:21,934
Okay, good.
1004
00:37:21,968 --> 00:37:23,936
So the evidence
Backs up your statements.
1005
00:37:23,970 --> 00:37:25,438
Good.
1006
00:37:25,471 --> 00:37:27,740
Now, as far as procedure goes,
1007
00:37:27,773 --> 00:37:30,109
I'm not real happy
About how things went down here,
1008
00:37:30,142 --> 00:37:31,777
And my report
Is going to reflect that,
1009
00:37:31,811 --> 00:37:33,145
But there's nothing
In there
1010
00:37:33,179 --> 00:37:34,847
That's going to indicate
Any further action
1011
00:37:34,880 --> 00:37:36,482
On the part
Of the department,
1012
00:37:36,515 --> 00:37:38,117
But you're both
1013
00:37:38,150 --> 00:37:40,086
Still going to have to see
The department psychiatrist
1014
00:37:40,119 --> 00:37:41,187
Before you go back out
On active duty.
1015
00:37:43,689 --> 00:37:45,258
That's it?
1016
00:37:45,291 --> 00:37:47,927
That's it.
1017
00:37:47,960 --> 00:37:49,495
Let's, uh, let's try
1018
00:37:49,528 --> 00:37:51,864
And get things back on
An even keel around here,
1019
00:37:51,897 --> 00:37:53,499
Huh?
1020
00:37:58,904 --> 00:38:00,172
That's got to be
A relief, hey, mick?
1021
00:38:00,206 --> 00:38:01,540
Not really.
1022
00:38:01,574 --> 00:38:03,276
There's no way in hell
You could have known
1023
00:38:03,309 --> 00:38:03,809
Josie was going
To do that,
1024
00:38:03,843 --> 00:38:05,211
Shoot herself.
1025
00:38:05,244 --> 00:38:06,579
Not really my point.
1026
00:38:06,612 --> 00:38:08,948
There was nothing
You could do about it.
1027
00:38:08,981 --> 00:38:11,817
I'm going to take
The rest of the day off.
1028
00:38:11,851 --> 00:38:13,252
In a half-hour,
I've got to see the shrink.
1029
00:38:13,286 --> 00:38:14,353
Good luck with that.
1030
00:38:14,387 --> 00:38:16,289
Okay. You call me
If you need anything.
1031
00:38:16,322 --> 00:38:17,390
I will.
1032
00:38:17,423 --> 00:38:18,758
Hey.
1033
00:38:18,791 --> 00:38:20,660
Nice work there with the double.
1034
00:38:20,693 --> 00:38:22,862
Yeah.
You guys are off the hook.
1035
00:38:22,895 --> 00:38:25,464
Could be that kurtz
Is just draining the water
1036
00:38:25,498 --> 00:38:27,099
To make the fishing easier
The next time.
1037
00:38:27,133 --> 00:38:29,201
It could be, I guess.
1038
00:38:29,235 --> 00:38:30,703
Watch your back.
1039
00:38:30,736 --> 00:38:34,740
Hey...Thanks for the thing
With the notebook.
1040
00:38:34,774 --> 00:38:36,509
You'd do the same for me, right?
1041
00:38:36,542 --> 00:38:38,678
Every time.
1042
00:38:45,418 --> 00:38:46,886
Hey, dominic.
1043
00:38:46,919 --> 00:38:48,387
Hey, mick.
1044
00:38:48,421 --> 00:38:50,389
I'm glad I caught you.
1045
00:38:50,423 --> 00:38:52,892
I wanted to
Let you know that...
1046
00:38:52,925 --> 00:38:54,760
Thanks for talking
To leo and me.
1047
00:38:54,794 --> 00:38:56,996
That conversation we had,
It was good advice.
1048
00:38:57,029 --> 00:38:58,464
Okay. No need
To thank me at all.
1049
00:38:58,497 --> 00:39:00,800
Did you see
The trauma team?
1050
00:39:00,833 --> 00:39:01,867
Yeah, I did.
1051
00:39:01,901 --> 00:39:02,902
Yeah? Did you see
The shrink?
1052
00:39:02,935 --> 00:39:04,737
No, I didn't do that.
1053
00:39:04,770 --> 00:39:06,138
Don't wait too long
On that.
1054
00:39:06,172 --> 00:39:07,039
You've got to talk
To somebody.
1055
00:39:07,073 --> 00:39:08,407
I will. Thanks.
1056
00:39:08,441 --> 00:39:09,508
So you'll talk
To somebody?
1057
00:39:09,542 --> 00:39:11,944
I will. I will.
1058
00:39:14,880 --> 00:39:18,117
It says on your record here
That you're married.
1059
00:39:18,150 --> 00:39:20,453
Uh-huh.
34 years.
1060
00:39:20,486 --> 00:39:22,221
It's a good marriage?
1061
00:39:22,254 --> 00:39:24,123
Yeah.
1062
00:39:24,156 --> 00:39:25,825
My wife
Has, uh, alzheimer's,
1063
00:39:25,858 --> 00:39:29,528
So she forgets what a jerk I am
Sometimes.
1064
00:39:29,562 --> 00:39:31,197
She's at home?
1065
00:39:31,230 --> 00:39:32,865
Yeah. I'm looking
For a place for her,
1066
00:39:32,898 --> 00:39:35,201
But I've got to find
A decent place,
1067
00:39:35,234 --> 00:39:37,103
So she's on some lists.
1068
00:39:37,136 --> 00:39:38,237
That must be rough
On you,
1069
00:39:38,270 --> 00:39:39,472
Taking care of her.
1070
00:39:39,505 --> 00:39:41,273
If you love somebody,
That's what you do.
1071
00:39:41,307 --> 00:39:42,708
Do you have a caregiver
Who comes in,
1072
00:39:42,742 --> 00:39:44,143
Anything like that?
1073
00:39:44,176 --> 00:39:47,179
Sometimes,
But my wife doesn't like that.
1074
00:39:47,213 --> 00:39:48,681
Is she getting
Belligerent?
1075
00:39:48,714 --> 00:39:50,649
Sometimes.
She gets mad sometimes.
1076
00:39:50,683 --> 00:39:52,351
That's one of the things
That's going to happen.
1077
00:39:52,385 --> 00:39:54,420
Yeah, I've been told that.
1078
00:39:54,453 --> 00:39:57,156
That's a lot
Of pressure,
1079
00:39:57,189 --> 00:39:59,091
Taking care of your wife,
1080
00:39:59,125 --> 00:40:00,359
You go to work,
1081
00:40:00,393 --> 00:40:01,427
You have to take care of that.
1082
00:40:01,460 --> 00:40:02,528
What do you do
1083
00:40:02,561 --> 00:40:04,530
To make it easier
On yourself?
1084
00:40:04,563 --> 00:40:06,232
I don't know what you mean.
1085
00:40:06,265 --> 00:40:08,367
Do have a hobby,
Do you watch tv, go to the pub,
1086
00:40:08,401 --> 00:40:10,669
What?
1087
00:40:10,703 --> 00:40:11,937
I dance.
1088
00:40:11,971 --> 00:40:13,739
Well, I take dancing lessons.
1089
00:40:13,773 --> 00:40:17,810
How does your wife
Feel about that?
1090
00:40:17,843 --> 00:40:20,880
Could we talk about the shooting
And how I feel about that?
1091
00:40:20,913 --> 00:40:22,181
We're getting there.
1092
00:40:22,214 --> 00:40:23,649
So how does
Your wife feel
1093
00:40:23,682 --> 00:40:26,552
About you taking
Dancing lessons?
1094
00:40:26,585 --> 00:40:28,788
I don't talk about it.
1095
00:40:28,821 --> 00:40:30,189
Why? Do you think
She'd be jealous?
1096
00:40:30,222 --> 00:40:31,290
Why would she be jealous?
1097
00:40:31,323 --> 00:40:33,893
You're doing something
Without her.
1098
00:40:33,926 --> 00:40:36,996
I don't talk about it
Because she doesn't remember.
1099
00:40:37,029 --> 00:40:39,031
I tell her something,
And a minute later,
1100
00:40:39,064 --> 00:40:40,800
She asks me the same question
Again,
1101
00:40:40,833 --> 00:40:42,435
And I get tired
Of repeating myself,
1102
00:40:42,468 --> 00:40:44,203
So I don't talk
About anything
1103
00:40:44,236 --> 00:40:45,704
Unless it's like,
1104
00:40:45,738 --> 00:40:48,374
"Are you hungry?"
"Are you cold?"
1105
00:40:48,407 --> 00:40:50,376
"Can I tie your shoes?"
1106
00:40:50,409 --> 00:40:52,645
Half the time,
She doesn't remember who I am,
1107
00:40:52,678 --> 00:40:55,080
So why would I want to tell her
About the dancing?
1108
00:40:55,114 --> 00:40:57,149
I understand.
1109
00:40:57,183 --> 00:41:00,152
It sounds like you might feel
Some resentment there,
1110
00:41:00,186 --> 00:41:02,888
Which would be
Natural.
1111
00:41:02,922 --> 00:41:04,390
I feel like she's dead,
1112
00:41:04,423 --> 00:41:06,158
And you're telling me
That's natural?
1113
00:41:06,192 --> 00:41:07,993
Yeah, it is.
1114
00:41:08,027 --> 00:41:09,895
Maybe we should
Switch chairs.
1115
00:41:12,398 --> 00:41:13,532
Okay.
1116
00:41:13,566 --> 00:41:15,868
Do you want to talk
About the shooting?
1117
00:41:15,901 --> 00:41:17,570
Please.
1118
00:41:53,472 --> 00:41:56,242
Hello.
1119
00:41:56,275 --> 00:41:58,244
You were sitting out there
A long time.
1120
00:41:58,277 --> 00:42:00,679
Yeah.
1121
00:42:00,713 --> 00:42:02,147
I was just trying
To get up the courage
1122
00:42:02,181 --> 00:42:03,516
To come and talk to you.
1123
00:42:05,985 --> 00:42:08,087
I, uh, I spoke to your sergeant,
1124
00:42:08,120 --> 00:42:09,421
And she gave me
The official version
1125
00:42:09,455 --> 00:42:11,423
Of what happened.
1126
00:42:11,457 --> 00:42:13,192
Yeah, she told me.
1127
00:42:13,225 --> 00:42:14,927
I'm sorry.
1128
00:42:16,362 --> 00:42:17,897
That's what happened, right?
1129
00:42:17,930 --> 00:42:20,432
Yeah, that's what happened...
1130
00:42:24,470 --> 00:42:26,672
And I just wanted
To let you know
1131
00:42:26,705 --> 00:42:29,375
I, uh...Hope
You're going to be okay.
1132
00:42:32,845 --> 00:42:35,014
Let me know if I
Can do anything...
1133
00:42:35,047 --> 00:42:36,515
At all.
1134
00:42:36,549 --> 00:42:39,385
I don't think there's anything
You can do.
1135
00:42:43,589 --> 00:42:45,491
Okay.
1136
00:42:45,524 --> 00:42:47,159
Good night.
1137
00:43:04,109 --> 00:43:06,111
[ theme music playing ]
80428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.