All language subtitles for Da.Vincis.Inquest.S04E05.Ugly.Quick.720p.TUBI.WEB-DL.AAC2.0.H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,385 --> 00:00:25,420 Josie! 2 00:00:28,023 --> 00:00:30,625 Okay, uh... Let's, uh... 3 00:00:32,260 --> 00:00:34,362 Are you all right? Are you hit anywhere? 4 00:00:34,396 --> 00:00:35,964 No, no. 5 00:00:35,997 --> 00:00:38,133 Okay, uh... 6 00:00:38,166 --> 00:00:40,101 Okay, come on, mick. Come on. She's gone. 7 00:00:40,135 --> 00:00:42,704 She's gone. Come on. 8 00:00:42,737 --> 00:00:44,572 Are you okay, man? 9 00:00:44,606 --> 00:00:45,874 Are you okay? 10 00:00:45,907 --> 00:00:47,642 - yeah. - okay. 11 00:00:49,611 --> 00:00:52,447 - leo, leo... - what? 12 00:00:52,480 --> 00:00:55,150 We should get this together Before you make that call. 13 00:00:55,183 --> 00:00:58,286 - what? - we've got to talk. 14 00:00:58,319 --> 00:00:59,821 Gees, you got blood All over you. 15 00:00:59,854 --> 00:01:01,923 I know. 16 00:01:01,956 --> 00:01:04,192 We should have had her In cuffs. 17 00:01:04,225 --> 00:01:05,794 Listen, what are you Talking like that for? 18 00:01:05,827 --> 00:01:07,462 She was a member. 19 00:01:07,495 --> 00:01:09,264 All we were trying to do Was interview her, all right? 20 00:01:09,297 --> 00:01:11,499 Okay. Okay, this Is how it happened. 21 00:01:11,533 --> 00:01:12,867 I saw what happened. 22 00:01:12,901 --> 00:01:14,169 Okay, but look. 23 00:01:14,202 --> 00:01:15,970 We came to serve The warrant, right. 24 00:01:16,004 --> 00:01:17,572 We were coming To get the gun. 25 00:01:17,605 --> 00:01:19,607 Everything's-- gees!. 26 00:01:20,942 --> 00:01:24,112 We should never have let her Come back up into the house. 27 00:01:24,145 --> 00:01:25,780 Look, mick. 28 00:01:25,814 --> 00:01:27,115 Listen to me, okay? 29 00:01:27,148 --> 00:01:28,750 Just let me make The call, all right? 30 00:01:28,783 --> 00:01:30,485 Then we'll get Our ducks in a row. 31 00:01:30,518 --> 00:01:32,087 We'll get a lawyer Out here right away. 32 00:01:32,120 --> 00:01:33,822 Just let me make This call, okay? 33 00:01:33,855 --> 00:01:36,357 - yeah. - are you all right? 34 00:01:36,391 --> 00:01:38,393 We should have had her In cuffs. 35 00:01:44,999 --> 00:01:46,601 Angela! 36 00:01:46,634 --> 00:01:48,470 Angela! 37 00:01:48,503 --> 00:01:49,871 Hey, sue. 38 00:01:49,904 --> 00:01:51,539 I thought You were going to try 39 00:01:51,573 --> 00:01:53,408 And stay away From this neighborhood. 40 00:01:53,441 --> 00:01:55,710 I was just down picking up A couple things From a friend, 41 00:01:55,743 --> 00:01:57,045 Some clothes I lent her. 42 00:01:57,078 --> 00:01:59,080 Oh yeah, So what's going on? 43 00:01:59,114 --> 00:02:00,648 I wanted To thank you 44 00:02:00,682 --> 00:02:02,016 For helping me out The other day, 45 00:02:02,050 --> 00:02:03,218 With the money. 46 00:02:03,251 --> 00:02:04,819 That really helped. 47 00:02:04,853 --> 00:02:06,654 I didn't have to go Pick up some guy. 48 00:02:06,688 --> 00:02:08,289 Glad I was able To help. 49 00:02:08,323 --> 00:02:11,092 I was wondering if you had Another 20 bucks. 50 00:02:11,126 --> 00:02:12,794 No. 51 00:02:12,827 --> 00:02:14,262 10? 52 00:02:14,295 --> 00:02:17,665 Come on, sue. Do I look like A bank machine to you? 53 00:02:17,699 --> 00:02:19,567 Sorry. 54 00:02:19,601 --> 00:02:21,569 Hey, sue. 55 00:02:21,603 --> 00:02:24,439 Come on, I'll buy you some lunch. 56 00:02:24,472 --> 00:02:26,141 I'm not hungry. 57 00:02:26,174 --> 00:02:28,343 [ pager beeps ] 58 00:02:54,636 --> 00:02:57,906 Dominic? 59 00:02:57,939 --> 00:03:00,041 Let's, um, let's talk About this a minute 60 00:03:00,074 --> 00:03:01,376 Before we get into it. 61 00:03:01,409 --> 00:03:02,277 That's good with me. 62 00:03:02,310 --> 00:03:03,311 Who's involved? 63 00:03:03,344 --> 00:03:05,013 Shannon and leary. 64 00:03:05,046 --> 00:03:06,948 They were on another Homicide investigation. 65 00:03:06,981 --> 00:03:08,383 An ongoing Investigation? 66 00:03:08,416 --> 00:03:10,652 Yeah. The victim's A uniform 67 00:03:10,685 --> 00:03:12,854 By the name Of josie hutchins. 68 00:03:12,887 --> 00:03:14,756 She was first member At the initial shooting 69 00:03:14,789 --> 00:03:16,291 Of an exotic dancer And a bouncer-- 70 00:03:16,324 --> 00:03:17,725 Oh, the bouncer. I heard about that. 71 00:03:17,759 --> 00:03:20,495 She was keeping back Some information. 72 00:03:20,528 --> 00:03:23,331 The detectives were here To serve a warrant and Seize her weapon. 73 00:03:23,364 --> 00:03:26,000 What was going on with That case? Was she A suspect there? 74 00:03:26,034 --> 00:03:27,635 There's no indication Of that, 75 00:03:27,669 --> 00:03:28,937 Unless they found Something today 76 00:03:28,970 --> 00:03:30,805 That her involvement Was criminal, 77 00:03:30,838 --> 00:03:33,241 So we've got two or three Investigations here, All intermingling. 78 00:03:33,274 --> 00:03:35,843 Well, the criminal Takes precedent, that's Your immediate shooting, 79 00:03:35,877 --> 00:03:37,478 And then your Ongoing investigations. 80 00:03:37,512 --> 00:03:39,581 Okay, so what's The story so far? 81 00:03:39,614 --> 00:03:41,549 Just what mick and leo Told the uniforms... 82 00:03:41,583 --> 00:03:43,218 She bolted, got a gun From her apartment, 83 00:03:43,251 --> 00:03:44,886 She fired, 84 00:03:44,919 --> 00:03:46,588 And mick fired In return. 85 00:03:46,621 --> 00:03:48,256 Who's going To take this one? 86 00:03:48,289 --> 00:03:49,891 I'm going to Take this one. 87 00:03:49,924 --> 00:03:51,492 Kosmo's On her way down. 88 00:03:51,526 --> 00:03:53,962 She's going to go On the ongoing. 89 00:03:59,968 --> 00:04:01,502 I'd like to talk To the detectives. 90 00:04:01,536 --> 00:04:02,704 You are...? 91 00:04:02,737 --> 00:04:05,039 Rose, shop steward. 92 00:04:05,073 --> 00:04:06,741 They're right Over there. 93 00:04:09,310 --> 00:04:10,812 Leo... 94 00:04:10,845 --> 00:04:12,080 Hey, rose. 95 00:04:12,113 --> 00:04:13,881 Are you The union rep? 96 00:04:13,915 --> 00:04:15,283 Yeah. There's Another one on the way. 97 00:04:15,316 --> 00:04:16,517 Talk to mick. 98 00:04:16,551 --> 00:04:18,052 Tell him he should Take a lawyer. 99 00:04:18,086 --> 00:04:19,520 Mick, do you want To talk to me? 100 00:04:19,554 --> 00:04:21,189 Listen to her For a minute. 101 00:04:21,222 --> 00:04:22,957 Kurtz and da vinci And everybody 102 00:04:22,991 --> 00:04:25,260 Are about 30 seconds From being all over you. 103 00:04:25,293 --> 00:04:26,594 Give me A half a minute, 104 00:04:26,628 --> 00:04:27,562 Then I'll shut up And go away 105 00:04:27,595 --> 00:04:29,397 If you want me to, Okay? 106 00:04:29,430 --> 00:04:30,765 Go ahead. 107 00:04:30,798 --> 00:04:32,700 Without knowing All the circumstances, 108 00:04:32,734 --> 00:04:35,069 I can tell you my experience With these things 109 00:04:35,103 --> 00:04:37,538 Is it can get ugly quick, Particularly if things Didn't go strictly kosher. 110 00:04:37,572 --> 00:04:38,940 It was by the book. 111 00:04:38,973 --> 00:04:41,409 Great, good. Okay. 112 00:04:41,442 --> 00:04:43,778 I'm just here To tell you this. 113 00:04:43,811 --> 00:04:46,581 If you're asked For a statement, You have rights. 114 00:04:46,614 --> 00:04:49,751 You can choose Not to give a statement At this time. 115 00:04:49,784 --> 00:04:51,853 Okay, I get it, But I'm good with it. 116 00:04:51,886 --> 00:04:54,822 Okay, but think about it. You're in a stress Situation. 117 00:04:54,856 --> 00:04:56,891 Leo, this is For both of you, right? 118 00:04:56,924 --> 00:04:59,494 No, no, no. He wasn't involved, Not in the shooting. 119 00:04:59,527 --> 00:05:02,030 I was saying this is An emotional situation, 120 00:05:02,063 --> 00:05:04,899 And you don't have To give a statement now, Either of you. 121 00:05:04,932 --> 00:05:06,834 You can do that tomorrow Or the next day. 122 00:05:06,868 --> 00:05:08,703 Once you give A statement, 123 00:05:08,736 --> 00:05:10,471 You can't Take it back. 124 00:05:10,505 --> 00:05:13,241 I'm okay with taking a day To get some legal advice. 125 00:05:13,274 --> 00:05:15,209 Do what you want. I'm good. 126 00:05:15,243 --> 00:05:18,212 You have to think about Whether you're facing A civil suit. 127 00:05:18,246 --> 00:05:21,349 Forget about The criminal charges For now. 128 00:05:21,382 --> 00:05:23,484 Here they come. 129 00:05:23,518 --> 00:05:25,720 Hey, are you All right? 130 00:05:25,753 --> 00:05:27,221 Yeah, I'm good. 131 00:05:27,255 --> 00:05:29,123 You two are automatically Off the case. 132 00:05:29,157 --> 00:05:31,059 You're on administrative leave. 133 00:05:31,092 --> 00:05:33,094 - okay. - who's taking the primary On this? 134 00:05:33,127 --> 00:05:34,228 I am. 135 00:05:35,596 --> 00:05:37,765 It's like a natural for me, 136 00:05:37,799 --> 00:05:40,201 So I'm going to initiate A parallel investigation. 137 00:05:40,234 --> 00:05:42,337 The police are going To seize all the evidence For me, right? 138 00:05:42,370 --> 00:05:44,539 Unless, of course, Criminal charges Are pending... 139 00:05:44,572 --> 00:05:46,207 There's no criminal Intent here. 140 00:05:46,240 --> 00:05:47,909 This was a self-defense Shooting. 141 00:05:47,942 --> 00:05:49,911 I'll remind you both You don't have to make Any statements. 142 00:05:49,944 --> 00:05:52,914 I'll be doing the interviews Separately. 143 00:05:52,947 --> 00:05:54,782 That means you won't be Talking to each other 144 00:05:54,816 --> 00:05:57,085 - about the incident, right? - yeah. 145 00:05:57,118 --> 00:05:59,153 - sergeant? Sorry. - what is it? 146 00:05:59,187 --> 00:06:00,621 We've got The victim's sister. 147 00:06:00,655 --> 00:06:02,023 She's pretty upset. 148 00:06:02,056 --> 00:06:03,925 She overheard Some of the members talking. 149 00:06:03,958 --> 00:06:05,426 - she knows what happened. - just tell me which one. 150 00:06:05,460 --> 00:06:08,363 I want to know Who shot her. 151 00:06:08,396 --> 00:06:11,499 Tell her I'll be Over there to talk to her In a minute, 152 00:06:11,532 --> 00:06:16,504 But she won't be allowed On the crime scene at all. 153 00:06:16,537 --> 00:06:19,207 Okay, look, um, I'm going to go take a look At the scene here, 154 00:06:19,240 --> 00:06:21,676 - then we'll do our interviews Downtown, all right? - yep. 155 00:06:21,709 --> 00:06:23,978 I've got some suits In the back of my car. Chick gave me some. 156 00:06:24,011 --> 00:06:27,448 All right. You're Going to have to get A ride downtown 157 00:06:27,482 --> 00:06:30,752 - with a uniform, All right? - okay. 158 00:06:30,785 --> 00:06:32,620 - mick? - what? 159 00:06:32,653 --> 00:06:36,224 - are you sure you Want me to step out? - yeah, yeah. 160 00:06:36,257 --> 00:06:39,193 I'll see you downtown In a little while. We'll touch base. 161 00:06:39,227 --> 00:06:41,162 Hey, rose, Have you got a minute? 162 00:06:41,195 --> 00:06:44,399 I'm thinking it's a good idea To hook up with a lawyer. 163 00:06:44,432 --> 00:06:47,568 You should try To convince mick. 164 00:06:47,602 --> 00:06:48,636 It was a legit Shooting. 165 00:06:48,669 --> 00:06:50,438 She fired at him. 166 00:06:50,471 --> 00:06:52,573 He should be thinking About a civil suit. 167 00:06:52,607 --> 00:06:54,842 Any procedural hiccups, They'll be gunning for you. 168 00:06:54,876 --> 00:06:57,445 Have you got a name For the lawyer? 169 00:06:57,478 --> 00:06:59,914 Yeah, I've got a couple. 170 00:06:59,947 --> 00:07:01,682 You should be Talking to somebody 171 00:07:01,716 --> 00:07:03,151 From the post Critical incident team. 172 00:07:03,184 --> 00:07:06,020 Yeah, okay. Good. I'll do that. 173 00:07:06,053 --> 00:07:08,222 - are you okay To drive? - yeah, fine. 174 00:07:08,256 --> 00:07:11,626 Hey there, rose, leo. What's going on over there? 175 00:07:11,659 --> 00:07:14,429 I think that's The victim's sister. 176 00:07:14,462 --> 00:07:17,598 Are you taking over The case from us? 177 00:07:17,632 --> 00:07:20,268 Yeah, the double. Bring me up to speed. 178 00:07:20,301 --> 00:07:22,370 Well, the paperwork's At the station, 179 00:07:22,403 --> 00:07:23,538 But I can tell you What I know. 180 00:07:23,571 --> 00:07:24,705 All right. 181 00:07:24,739 --> 00:07:26,307 Nothing about This afternoon, leo, 182 00:07:26,340 --> 00:07:27,775 Just the other case. 183 00:07:27,809 --> 00:07:29,877 Otherwise, you're Giving a statement 184 00:07:29,911 --> 00:07:31,612 That might be relevant To the present proceedings. 185 00:07:31,646 --> 00:07:33,714 Okay. 186 00:07:33,748 --> 00:07:34,816 Are you okay? 187 00:07:34,849 --> 00:07:35,716 Yeah, I'm fine. 188 00:07:35,750 --> 00:07:37,718 Hey, thanks, rose. 189 00:07:37,752 --> 00:07:39,520 I'm not taking A statement. 190 00:07:39,554 --> 00:07:41,222 I'm getting up to speed On the file. 191 00:07:41,255 --> 00:07:42,890 Yeah, I know. It's okay, it's okay. 192 00:07:42,924 --> 00:07:44,559 Are you sure you're okay? 193 00:07:44,592 --> 00:07:45,893 I'm fine. 194 00:07:45,927 --> 00:07:48,729 So what, besides the weapon, Were you looking for 195 00:07:48,763 --> 00:07:50,565 In the apartment? 196 00:07:50,598 --> 00:07:52,467 Something to link her With the bouncer, 197 00:07:52,500 --> 00:07:54,902 Let us know the nature Of their relationship. 198 00:07:54,936 --> 00:07:56,771 She'd lied about that Previously, 199 00:07:56,804 --> 00:07:58,372 About knowing the guy, right? 200 00:07:58,406 --> 00:07:59,607 Or avoided mentioning She knew him... 201 00:07:59,640 --> 00:08:01,509 Avoided, yeah. 202 00:08:01,542 --> 00:08:04,278 I mean, she might have had A reasonable explanation. 203 00:08:04,312 --> 00:08:05,880 Maybe she was embarrassed. 204 00:08:05,913 --> 00:08:07,582 She can't tell us now. 205 00:08:07,615 --> 00:08:08,850 Listen, I don't want to tell you How to run this thing, 206 00:08:08,883 --> 00:08:10,151 But you know 207 00:08:10,184 --> 00:08:11,619 That we've got to work together On this, 208 00:08:11,652 --> 00:08:12,720 Down in the trenches. 209 00:08:12,753 --> 00:08:14,522 I know how to get things done. 210 00:08:14,555 --> 00:08:16,224 Yeah, 'cause, you know, 211 00:08:16,257 --> 00:08:17,692 That just as easily Could have been mick lying there 212 00:08:17,725 --> 00:08:19,360 With a bullet in his head. 213 00:08:19,393 --> 00:08:20,862 Let's not forget that. 214 00:08:20,895 --> 00:08:23,064 Leo, I know How to take care of things. 215 00:08:23,097 --> 00:08:24,732 Yeah, I know. Okay. 216 00:08:33,708 --> 00:08:35,543 Hey. 217 00:08:35,576 --> 00:08:37,879 We should get somebody over From victims' services 218 00:08:37,912 --> 00:08:39,180 To talk To that woman. 219 00:08:39,213 --> 00:08:41,249 Yeah, I'll get on it right now. 220 00:09:03,104 --> 00:09:04,906 There's a lot Of blood. 221 00:09:04,939 --> 00:09:06,908 Just the two wounds, Though, 222 00:09:06,941 --> 00:09:09,110 One in the throat area, And then one in the knee. 223 00:09:09,143 --> 00:09:10,411 Two shots... 224 00:09:10,444 --> 00:09:11,746 Yeah. 225 00:09:11,779 --> 00:09:13,414 It's hard to say What happened 226 00:09:13,447 --> 00:09:14,916 From what I'm seeing. 227 00:09:14,949 --> 00:09:16,417 It could be anything. 228 00:09:16,450 --> 00:09:18,953 Do you need anything more Right now? 229 00:09:18,986 --> 00:09:20,454 No, I don't think so. 230 00:09:20,488 --> 00:09:22,790 Let's get forensics here As soon as possible. 231 00:09:22,823 --> 00:09:24,659 I'll go downstairs And talk to the uniforms, 232 00:09:24,692 --> 00:09:26,894 See what they've got From mick and leo. 233 00:09:26,928 --> 00:09:28,062 All right. 234 00:09:36,037 --> 00:09:38,239 I want to talk To you. 235 00:09:38,272 --> 00:09:40,775 Do you hear me? I want to talk to you! 236 00:09:48,916 --> 00:09:50,885 Yeah, okay. 237 00:09:50,918 --> 00:09:52,386 Did they take your clothes For evidence? 238 00:09:52,420 --> 00:09:53,554 Yeah. 239 00:09:53,588 --> 00:09:55,156 Gunshot residue And blood... 240 00:09:55,189 --> 00:09:57,124 2:00? Is 2:00 okay, leo? 241 00:09:57,158 --> 00:09:58,192 Yeah, whatever. 242 00:09:58,225 --> 00:09:59,627 He says okay. 243 00:09:59,660 --> 00:10:01,395 Is the lawyer coming here, Or am I going there? 244 00:10:01,429 --> 00:10:02,930 She's coming here. 245 00:10:02,964 --> 00:10:04,599 She's probably got time For the both of us 246 00:10:04,632 --> 00:10:05,967 If you want to change your mind. 247 00:10:06,000 --> 00:10:08,569 No, I'm good Without one. 248 00:10:08,603 --> 00:10:10,438 I just thought maybe, A little time passed, 249 00:10:10,471 --> 00:10:13,074 You might have Some other thoughts. 250 00:10:13,107 --> 00:10:14,909 So what Do we do now? 251 00:10:14,942 --> 00:10:16,544 I don't know What to do. 252 00:10:16,577 --> 00:10:18,646 Well, you'll do your interviews, 253 00:10:18,679 --> 00:10:20,748 Then you both have to talk To a department psychologist 254 00:10:20,781 --> 00:10:22,116 To get cleared To go back on the road. 255 00:10:22,149 --> 00:10:23,417 Right, right. 256 00:10:23,451 --> 00:10:24,952 I'd also suggest 257 00:10:24,986 --> 00:10:27,188 You talk to somebody From the critical incident team, 258 00:10:27,221 --> 00:10:28,756 Someone who's been through this You can, uh, connect with. 259 00:10:28,789 --> 00:10:30,291 Yeah, I'll talk To a member. 260 00:10:30,324 --> 00:10:31,392 Okay. 261 00:10:31,425 --> 00:10:32,660 How about you, Leo? 262 00:10:32,693 --> 00:10:34,295 I'll just stick with the shrink. 263 00:10:34,328 --> 00:10:36,263 All right. 264 00:10:36,297 --> 00:10:38,399 I'll put that together for you, Get back to you. 265 00:10:38,432 --> 00:10:41,002 Thanks. 266 00:10:41,035 --> 00:10:44,805 I guess We just hang around here now? 267 00:10:44,839 --> 00:10:49,143 I guess so. 268 00:10:49,176 --> 00:10:52,213 I don't know what the hell... 269 00:10:52,246 --> 00:10:54,882 I don't know what the hell She was thinking about. 270 00:10:54,915 --> 00:10:56,917 What was she going to do, Get into a firefight with us 271 00:10:56,951 --> 00:10:59,220 And then make a run for it? 272 00:10:59,253 --> 00:11:01,889 She was insane, That's what she was... 273 00:11:01,922 --> 00:11:05,993 I don't know. 274 00:11:06,027 --> 00:11:08,362 Because she fired first. 275 00:11:11,799 --> 00:11:13,634 Is that a question? 276 00:11:13,668 --> 00:11:15,569 That was a statement. 277 00:11:17,772 --> 00:11:21,575 It sounded Like a question. 278 00:11:21,609 --> 00:11:24,211 Well, it wasn't. 279 00:11:24,245 --> 00:11:25,680 Okay. 280 00:11:28,049 --> 00:11:30,217 Okay, I got the one round Out of here. 281 00:11:30,251 --> 00:11:31,752 All right, so that's the round From her leg, 282 00:11:31,786 --> 00:11:32,820 Through and through. 283 00:11:32,853 --> 00:11:35,389 Okay, that fits The trajectory 284 00:11:35,423 --> 00:11:37,258 If mick's firing From the doorway. 285 00:11:37,291 --> 00:11:38,826 You guys can speculate All you want. 286 00:11:38,859 --> 00:11:40,161 I can just give you what I find. 287 00:11:40,194 --> 00:11:43,164 This looks to be a 9-mill round, Standard issue, 288 00:11:43,197 --> 00:11:45,266 So that could have come From mick's gun. 289 00:11:45,299 --> 00:11:47,568 Okay, so if that is mick's gun, Then the first round, 290 00:11:47,601 --> 00:11:49,370 It hit her in the knee, Took her down, 291 00:11:49,403 --> 00:11:50,738 And then the second And fatal round 292 00:11:50,771 --> 00:11:52,406 Catches her in the head. 293 00:11:52,440 --> 00:11:54,542 Or it could have happened The other way around, right? 294 00:11:54,575 --> 00:11:56,610 What's that In that cupboard? 295 00:11:56,644 --> 00:11:58,479 Do you see that? That could be the second round. 296 00:11:58,512 --> 00:12:00,848 See that? There's the second round. 297 00:12:00,881 --> 00:12:03,751 Yeah, good eyes. That could be the second round Right there. 298 00:12:03,784 --> 00:12:04,618 The head shot, huh? 299 00:12:04,652 --> 00:12:06,020 What's that? 300 00:12:06,053 --> 00:12:07,388 It looks like A lockbox, maybe. 301 00:12:07,421 --> 00:12:08,689 Oh, right. Okay. 302 00:12:08,723 --> 00:12:09,790 The gun Could have come out of there 303 00:12:09,824 --> 00:12:10,491 For sure, yeah. 304 00:12:10,524 --> 00:12:12,359 So that's what happened, then. 305 00:12:12,393 --> 00:12:15,096 She came looking for her gun Under the couch, in the box, 306 00:12:15,129 --> 00:12:17,865 And she spins around And fires this way. 307 00:12:17,898 --> 00:12:19,767 Well, okay, If you guys are done, 308 00:12:19,800 --> 00:12:21,936 I need to kick you out To bring my team in here. 309 00:12:21,969 --> 00:12:23,537 Yeah, we'll back off. 310 00:12:23,571 --> 00:12:24,872 Okay. 311 00:12:24,905 --> 00:12:29,510 Can I have a word? 312 00:12:29,543 --> 00:12:32,747 You should know that mick Was maybe having A personal relationship 313 00:12:32,780 --> 00:12:34,482 - with the victim. - what was that? 314 00:12:34,515 --> 00:12:35,850 I heard she was Chasing him around, 315 00:12:35,883 --> 00:12:37,518 But it's all rumor. 316 00:12:37,551 --> 00:12:39,887 Does that rumor involve Him reciprocating the attention? 317 00:12:39,920 --> 00:12:42,790 If there was something going on, It's going to come out. 318 00:12:42,823 --> 00:12:44,625 Oh yeah, that's for sure. 319 00:12:44,658 --> 00:12:48,429 Hey. Are you Done with the scene? 320 00:12:48,462 --> 00:12:51,265 Yeah. I'll call body pickup, Carry her to the morgue. 321 00:12:51,298 --> 00:12:53,334 I'm going to stick with chick For a while, 322 00:12:53,367 --> 00:12:54,769 But I'll be there When the autopsy's ready to go. 323 00:12:54,802 --> 00:12:57,438 Okay. 324 00:12:58,973 --> 00:13:00,374 Listen, um, 325 00:13:00,407 --> 00:13:03,110 You report to me And nobody else. 326 00:13:03,144 --> 00:13:05,212 The coroner's office Will be over our shoulder, 327 00:13:05,246 --> 00:13:06,447 So keep it close to the chest. 328 00:13:06,480 --> 00:13:07,381 Nothing leaks. 329 00:13:07,414 --> 00:13:09,183 Yeah, I understand. 330 00:13:09,216 --> 00:13:11,085 The union's Paying for this, right? 331 00:13:11,118 --> 00:13:12,286 The union, yeah. 332 00:13:12,319 --> 00:13:13,921 I'm on a retainer With the union. 333 00:13:13,954 --> 00:13:15,689 Okay, well, That's good. 334 00:13:15,723 --> 00:13:17,925 Okay, so the first thing They're going to want to look at 335 00:13:17,958 --> 00:13:19,393 Is your procedure. 336 00:13:19,426 --> 00:13:20,694 That was by the book. 337 00:13:20,728 --> 00:13:22,263 Okay, good. We'll go over that. 338 00:13:22,296 --> 00:13:23,931 Before we do that, I need to ask you 339 00:13:23,964 --> 00:13:25,499 Do you want to separate yourself 340 00:13:25,533 --> 00:13:27,802 From anything That your partner did? 341 00:13:27,835 --> 00:13:29,170 Why would I want To do that? 342 00:13:29,203 --> 00:13:30,771 It's my advice that you do that. 343 00:13:30,805 --> 00:13:32,840 Forget it. 344 00:13:32,873 --> 00:13:35,543 He doesn't want legal counsel. Am I right? 345 00:13:35,576 --> 00:13:38,445 Let me get something straight With you. 346 00:13:38,479 --> 00:13:40,881 Whether my partner Knows it, likes it, wants it, 347 00:13:40,915 --> 00:13:42,016 Or whatever, 348 00:13:42,049 --> 00:13:43,250 You are representing both of us, 349 00:13:43,284 --> 00:13:44,585 Him and me, 350 00:13:44,618 --> 00:13:46,453 Because right now He's in a state of shock, 351 00:13:46,487 --> 00:13:48,155 And it'll take a couple of days 352 00:13:48,189 --> 00:13:50,624 Before he even realizes That he needs you. 353 00:13:50,658 --> 00:13:52,026 No, I'm sorry. 354 00:13:52,059 --> 00:13:54,295 What he's going to need Is another lawyer. 355 00:13:54,328 --> 00:13:55,830 If this thing goes sideways, 356 00:13:55,863 --> 00:13:58,465 He can take you down With him. 357 00:13:58,499 --> 00:14:01,435 There's an issue of something We call shared responsibility. 358 00:14:01,468 --> 00:14:04,939 You won't let it go sideways. That's your job. 359 00:14:04,972 --> 00:14:07,007 I'm going to Bring my partner around. 360 00:14:07,041 --> 00:14:08,976 Now, could we talk About the job I did? 361 00:14:09,009 --> 00:14:09,844 Okay? 362 00:14:09,877 --> 00:14:11,478 Okay, let's talk about it. 363 00:14:11,512 --> 00:14:13,647 Was one of you working As the primary on this? 364 00:14:13,681 --> 00:14:15,683 Why? Would that make a difference? 365 00:14:15,716 --> 00:14:17,551 It might, 366 00:14:17,585 --> 00:14:19,687 Depending on who made the call To allow her into the apartment 367 00:14:19,720 --> 00:14:21,121 Ahead of you, 368 00:14:21,155 --> 00:14:22,823 Which subsequently gave her Time and access 369 00:14:22,857 --> 00:14:24,225 To her weapon. 370 00:14:24,258 --> 00:14:27,127 Okay, I did that. I let her in. That was me. 371 00:14:27,161 --> 00:14:29,430 That'll correspond With what your partner says? 372 00:14:29,463 --> 00:14:30,965 I don't know. 373 00:14:30,998 --> 00:14:32,333 I don't know what the hell Is going on in his mind 374 00:14:32,366 --> 00:14:33,300 Right now, 375 00:14:33,334 --> 00:14:34,401 But that's what happened. 376 00:15:08,936 --> 00:15:11,171 So I took off after her Up the stairs, 377 00:15:11,205 --> 00:15:13,007 And, uh, by the time I got to the top, 378 00:15:13,040 --> 00:15:14,842 She had disappeared Into the apartment 379 00:15:14,875 --> 00:15:16,176 Pretty quickly. 380 00:15:16,210 --> 00:15:18,379 I poked my head Around the corner, 381 00:15:18,412 --> 00:15:19,847 And she was at the couch, 382 00:15:19,880 --> 00:15:20,848 Sitting there Pulling her weapon out 383 00:15:20,881 --> 00:15:22,082 From underneath it. 384 00:15:22,116 --> 00:15:23,417 She had it pointed my way. 385 00:15:23,450 --> 00:15:24,785 [ coughs ] 386 00:15:24,818 --> 00:15:26,287 Excuse me. 387 00:15:26,320 --> 00:15:28,756 I ducked back, And she fired a shot, 388 00:15:28,789 --> 00:15:31,725 So I pulled my weapon And I returned fire, 389 00:15:31,759 --> 00:15:35,162 A couple of shots Back through the doorway, blind. 390 00:15:35,195 --> 00:15:36,797 All right. 391 00:15:36,830 --> 00:15:38,899 What time did you arrive? 392 00:15:38,933 --> 00:15:41,235 11:30. 393 00:15:41,268 --> 00:15:44,004 We were there to seize Her department-issued weapon 394 00:15:44,038 --> 00:15:45,272 And to serve her A warrant 395 00:15:45,306 --> 00:15:46,473 To search The apartment. 396 00:15:46,507 --> 00:15:48,108 And how did that unfold? 397 00:15:48,142 --> 00:15:50,110 Well, josie was-- Uh, constable hutchins 398 00:15:50,144 --> 00:15:52,112 Was standing At the back of her car 399 00:15:52,146 --> 00:15:54,114 With a couple of grocery bags In her hands. 400 00:15:54,148 --> 00:15:56,116 I think she'd been up and inside Already, 401 00:15:56,150 --> 00:15:58,118 Because By the time I chased her up, 402 00:15:58,152 --> 00:15:59,787 She got in there so quickly 403 00:15:59,820 --> 00:16:01,789 That the door Had to be open or unlocked. 404 00:16:01,822 --> 00:16:03,791 And did you serve The warrant? 405 00:16:03,824 --> 00:16:04,992 Didn't get around to it. 406 00:16:05,025 --> 00:16:06,060 Had you Arrested her? 407 00:16:06,093 --> 00:16:07,328 No. 408 00:16:07,361 --> 00:16:09,330 Did you think You'd have to arrest her? 409 00:16:09,363 --> 00:16:12,333 I suppose it could Have come to that, 410 00:16:12,366 --> 00:16:14,335 Depending on what we found In the apartment. 411 00:16:14,368 --> 00:16:16,570 Okay, so the intention to arrest Was there. 412 00:16:16,603 --> 00:16:17,972 Depending On what we found 413 00:16:18,005 --> 00:16:19,340 In the apartment. 414 00:16:19,373 --> 00:16:22,176 At the time, Was there any discussion 415 00:16:22,209 --> 00:16:24,578 About placing her under arrest Or putting her in handcuffs? 416 00:16:24,611 --> 00:16:26,747 No. 417 00:16:26,780 --> 00:16:28,949 I...Well, I had Indicated to her 418 00:16:28,983 --> 00:16:30,884 That we were there To seize her weapon 419 00:16:30,918 --> 00:16:32,286 And search the apartment, 420 00:16:32,319 --> 00:16:34,855 That we were there to search. 421 00:16:34,888 --> 00:16:36,857 She asked If we could go inside. 422 00:16:36,890 --> 00:16:39,360 Um, she wanted to go inside And talk 423 00:16:39,393 --> 00:16:40,995 Because she was embarrassed 424 00:16:41,028 --> 00:16:42,997 About doing it In front of the neighbors, 425 00:16:43,030 --> 00:16:44,798 So I said "Sure." 426 00:16:44,832 --> 00:16:46,066 And there was No discussion with leo 427 00:16:46,100 --> 00:16:46,934 About that? 428 00:16:46,967 --> 00:16:48,802 No. 429 00:16:48,836 --> 00:16:50,170 How would you describe Your relationship 430 00:16:50,204 --> 00:16:51,271 With the victim? 431 00:16:51,305 --> 00:16:53,507 Did you know her Personally? 432 00:16:53,540 --> 00:16:55,743 I met her at the case. 433 00:16:55,776 --> 00:16:57,244 Like I told you before, 434 00:16:57,277 --> 00:16:58,545 That she had tried To insinuate herself 435 00:16:58,579 --> 00:16:59,313 Into the case. 436 00:16:59,346 --> 00:17:00,781 All right, 437 00:17:00,814 --> 00:17:02,149 And there's nothing else You want to say about that? 438 00:17:02,182 --> 00:17:04,518 No. 439 00:17:04,551 --> 00:17:06,553 Okay. 440 00:17:06,587 --> 00:17:07,888 When you went Into the apartment, 441 00:17:07,921 --> 00:17:09,323 Josie's apartment, 442 00:17:09,356 --> 00:17:11,792 You were the lead On the investigation. 443 00:17:11,825 --> 00:17:14,762 It was my decision To let her go back in. 444 00:17:14,795 --> 00:17:15,929 Okay, leo's The senior man. 445 00:17:15,963 --> 00:17:17,064 Why was that? 446 00:17:17,097 --> 00:17:18,132 I was the lead. 447 00:17:18,165 --> 00:17:18,899 Not leo. 448 00:17:18,932 --> 00:17:20,567 No. 449 00:17:22,436 --> 00:17:25,139 Okay, that's all we need. 450 00:17:26,140 --> 00:17:29,243 Thanks. 451 00:17:29,276 --> 00:17:31,045 Thanks for cooperating. 452 00:17:31,078 --> 00:17:32,780 Thank you. 453 00:17:40,721 --> 00:17:42,389 So far, that fits 454 00:17:42,423 --> 00:17:44,024 With what we saw At the scene. 455 00:17:44,058 --> 00:17:45,392 Yeah, well, still, 456 00:17:45,426 --> 00:17:47,361 It doesn't look good for mick, Does it? 457 00:17:47,394 --> 00:17:48,629 No arrest was made. 458 00:17:48,662 --> 00:17:50,030 The intent was there 459 00:17:50,064 --> 00:17:51,832 From the minute They got their warrant. 460 00:17:51,865 --> 00:17:53,867 A warrant can be issued, And then applied or not. 461 00:17:53,901 --> 00:17:55,669 It's up to the discretion Of the detective. 462 00:17:55,702 --> 00:17:57,171 That interpretation Implies 463 00:17:57,204 --> 00:17:58,672 That no arrest Was going to be made. 464 00:17:58,705 --> 00:18:00,641 Right. It makes A big difference 465 00:18:00,674 --> 00:18:02,643 Whether an arrest Was initiated, yeah. 466 00:18:02,676 --> 00:18:04,378 If it was, then you may have Some procedural problems, 467 00:18:04,411 --> 00:18:05,879 But if it wasn't, 468 00:18:05,913 --> 00:18:07,448 It's a different set Of conclusions. 469 00:18:07,481 --> 00:18:09,283 Well, either way You cut it, 470 00:18:09,316 --> 00:18:11,285 It looks to me As though mick was lax, 471 00:18:11,318 --> 00:18:12,786 And leo, 472 00:18:12,820 --> 00:18:14,788 He's been off his game For a while now. 473 00:18:14,822 --> 00:18:16,957 Let me know when you're doing That interview with leo. 474 00:18:16,990 --> 00:18:20,060 I will. When I hear From his lawyer, I'll let you know, okay? 475 00:18:20,094 --> 00:18:23,497 The first thing To remember is 476 00:18:23,530 --> 00:18:26,333 This is about you. 477 00:18:26,366 --> 00:18:28,001 So if you're thinking 478 00:18:28,035 --> 00:18:29,670 About renting any space In your head 479 00:18:29,703 --> 00:18:30,671 For the victim, 480 00:18:30,704 --> 00:18:32,072 Forget about it. 481 00:18:32,106 --> 00:18:34,608 You're the one that Has to sleep at night. 482 00:18:34,641 --> 00:18:36,877 Okay. 483 00:18:42,049 --> 00:18:44,985 So, how do we work this? 484 00:18:45,018 --> 00:18:47,087 Well, Everybody on the trauma team 485 00:18:47,121 --> 00:18:48,722 Has a different way of doing it, 486 00:18:48,755 --> 00:18:53,093 But, uh, well, How about I tell my story, 487 00:18:53,127 --> 00:18:54,761 And then You can tell me your story? 488 00:18:54,795 --> 00:18:56,363 Okay. Go ahead. 489 00:18:56,396 --> 00:18:58,465 Okay. 490 00:18:58,499 --> 00:19:02,503 I was at this s.R.O. Hotel Down on east hastings, 491 00:19:02,536 --> 00:19:04,872 And we were going Hotel to hotel, room to room, 492 00:19:04,905 --> 00:19:06,340 Flop to flop. 493 00:19:06,373 --> 00:19:07,841 We were just Checking things out, 494 00:19:07,875 --> 00:19:10,043 Me and my partner, just a kid, 495 00:19:10,077 --> 00:19:14,448 And we were in the hallway Of this one hotel, 496 00:19:14,481 --> 00:19:16,383 And we hear this commotion Up the stairwell. 497 00:19:16,416 --> 00:19:18,118 All of a sudden, 498 00:19:18,152 --> 00:19:21,355 This guy comes whipping past us With this big knife in his hand. 499 00:19:21,388 --> 00:19:23,323 There was this other guy In hot pursuit. 500 00:19:23,357 --> 00:19:25,192 My partner screams out, "The guy's got a gun." 501 00:19:25,225 --> 00:19:27,594 Just as I turn to see it, The guy starts shooting at us. 502 00:19:27,628 --> 00:19:29,229 We duck, But we've got nowhere to hide, 503 00:19:29,263 --> 00:19:30,397 Nowhere to run. 504 00:19:30,430 --> 00:19:31,899 What are we going to do, 505 00:19:31,932 --> 00:19:33,400 Crawl in between The sheets of wallpaper? 506 00:19:33,433 --> 00:19:35,035 So I'm pulling my gun out. 507 00:19:35,068 --> 00:19:37,404 All of a sudden, this bullet Comes whipping past my head, 508 00:19:37,437 --> 00:19:39,406 Just zinging past my head About that close. 509 00:19:39,439 --> 00:19:41,408 I could feel the breeze On my face. 510 00:19:41,441 --> 00:19:42,776 I pull my gun out, 511 00:19:42,809 --> 00:19:43,944 Shoot him three times In the chest. 512 00:19:43,977 --> 00:19:45,946 The guy goes down. 513 00:19:45,979 --> 00:19:49,116 Now, that sounds Like a factual account, 514 00:19:49,149 --> 00:19:50,384 Doesn't it? 515 00:19:50,417 --> 00:19:52,286 Yeah. 516 00:19:52,319 --> 00:19:54,188 Well, the truth Of it is, 517 00:19:54,221 --> 00:19:57,291 Look, I...I don't know What happened. 518 00:19:57,324 --> 00:20:00,861 I...I never saw him clearly. 519 00:20:00,894 --> 00:20:02,529 I never... 520 00:20:02,563 --> 00:20:03,897 Like, I'm not a good shot. 521 00:20:03,931 --> 00:20:06,600 Like, I know How I felt after it. 522 00:20:06,633 --> 00:20:08,735 I felt sick, I felt nausea. 523 00:20:08,769 --> 00:20:11,872 You know, I had the shakes, 524 00:20:11,905 --> 00:20:13,907 Night sweats. 525 00:20:15,242 --> 00:20:17,945 Eventually, I told That story so many times 526 00:20:17,978 --> 00:20:20,013 That I could actually See myself doing it, 527 00:20:20,047 --> 00:20:24,251 So I could sleep at night. 528 00:20:24,284 --> 00:20:26,320 You see how this works? 529 00:20:26,353 --> 00:20:28,088 Look, I created a history For myself 530 00:20:28,121 --> 00:20:30,157 That-- 531 00:20:30,190 --> 00:20:32,859 Like, I could fit myself into. 532 00:20:41,068 --> 00:20:42,302 Did you know The guy? 533 00:20:42,336 --> 00:20:43,704 Hmm? 534 00:20:43,737 --> 00:20:45,439 Did you know him? 535 00:20:45,472 --> 00:20:49,309 No, never seen him before. 536 00:20:49,343 --> 00:20:53,413 I...I knew her. 537 00:20:53,447 --> 00:20:56,450 - yeah, I know. I heard that. - yeah. 538 00:20:59,286 --> 00:21:02,256 I'm not into this Right now. 539 00:21:02,289 --> 00:21:03,490 Maybe we'll hook up later Or something. 540 00:21:03,523 --> 00:21:06,293 Thanks, bob. 541 00:21:13,233 --> 00:21:14,568 Hey, angie. 542 00:21:14,601 --> 00:21:16,570 You didn't see mick On your way in here, 543 00:21:16,603 --> 00:21:17,904 Did you? 544 00:21:17,938 --> 00:21:19,706 No. Why, did you Lose him someplace? 545 00:21:19,740 --> 00:21:21,541 Well, we were hooking up, I thought, yeah. 546 00:21:21,575 --> 00:21:23,076 Hey, did you call The trauma team? 547 00:21:23,110 --> 00:21:23,777 Maybe he's still With their guy. 548 00:21:23,810 --> 00:21:25,145 Yeah, I did, 549 00:21:25,178 --> 00:21:28,248 But the guy said that He'd already left there. 550 00:21:28,282 --> 00:21:29,683 Well, then, he probably Went for a drink. 551 00:21:29,716 --> 00:21:31,718 I know I would. 552 00:21:31,752 --> 00:21:33,353 Yeah? 553 00:21:33,387 --> 00:21:34,988 Yeah, maybe You're right. 554 00:21:35,022 --> 00:21:36,523 I've got a couple Of things 555 00:21:36,556 --> 00:21:37,691 I want to talk about With you, 556 00:21:37,724 --> 00:21:39,026 If that's okay. 557 00:21:39,059 --> 00:21:41,028 When you guys arrived At the scene 558 00:21:41,061 --> 00:21:42,529 With the double homicide, 559 00:21:42,562 --> 00:21:45,265 This officer, josie, She was there? 560 00:21:45,299 --> 00:21:47,200 Did either of you guys Ever see her before that time 561 00:21:47,234 --> 00:21:48,602 On the waterfront? 562 00:21:48,635 --> 00:21:51,038 Maybe around, But not to recognize. No. 563 00:21:51,071 --> 00:21:52,739 Okay, and At the scene there, 564 00:21:52,773 --> 00:21:54,574 You had the two victims In the car, 565 00:21:54,608 --> 00:21:55,676 And they were shot With two different guns. 566 00:21:55,709 --> 00:21:57,044 Two shooters, yeah. 567 00:21:57,077 --> 00:21:59,079 We interviewed some people Where they worked, 568 00:21:59,112 --> 00:22:00,414 And we came up with this guy With a thing for the stripper. 569 00:22:00,447 --> 00:22:02,883 Yeah, that would be This raymond ford, 570 00:22:02,916 --> 00:22:04,318 The teddy bear guy. 571 00:22:04,351 --> 00:22:05,719 Yeah, but he turned out To be a dead end. 572 00:22:05,752 --> 00:22:06,887 A dead end? 573 00:22:06,920 --> 00:22:08,522 Well, once we found out 574 00:22:08,555 --> 00:22:10,190 That josie was lying About the bouncer, curtis, 575 00:22:10,223 --> 00:22:12,559 Then she became The next logical step. 576 00:22:12,592 --> 00:22:14,895 Right, right, right, You already told me that part. 577 00:22:14,928 --> 00:22:16,063 Okay. 578 00:22:16,096 --> 00:22:17,931 Let me show me you Something here. 579 00:22:22,302 --> 00:22:23,470 Yeah, that's him. 580 00:22:23,503 --> 00:22:25,005 She had a thing for him. 581 00:22:25,038 --> 00:22:26,640 Did you find this In josie's apartment? 582 00:22:26,673 --> 00:22:27,174 Yeah. 583 00:22:29,543 --> 00:22:32,346 Okay, then there's this In her notebook here. 584 00:22:32,379 --> 00:22:34,514 See? 585 00:22:34,548 --> 00:22:35,849 You've got The victim's name, 586 00:22:35,882 --> 00:22:37,084 His address, Phone numbers, 587 00:22:37,117 --> 00:22:37,951 And then you've got Lots of pages, 588 00:22:37,984 --> 00:22:39,453 Like, with times. 589 00:22:39,486 --> 00:22:40,954 Like she was stalking him. 590 00:22:40,987 --> 00:22:43,423 It looks like it. Take a look at this. 591 00:22:43,457 --> 00:22:45,425 She's got Mick's name there 592 00:22:45,459 --> 00:22:46,960 With a little heart doodle Right next to it. 593 00:22:46,993 --> 00:22:48,095 She's got mick in here? 594 00:22:48,128 --> 00:22:49,229 Exact same thing... 595 00:22:49,262 --> 00:22:50,197 His address, Phone numbers, 596 00:22:50,230 --> 00:22:51,698 Some times Written down. 597 00:22:51,732 --> 00:22:53,333 Then you've got a time Next to "Seawall," 598 00:22:53,367 --> 00:22:54,534 And this note, "Buy beer, clean apartment," 599 00:22:54,568 --> 00:22:55,869 And a doodle heart. 600 00:22:55,902 --> 00:22:57,404 Did you show this To mick yet? 601 00:22:57,437 --> 00:22:59,039 No, I didn't have The opportunity. 602 00:22:59,072 --> 00:23:00,340 'cause this woman Had a thing for him, you know. 603 00:23:00,374 --> 00:23:01,808 Well, from this notebook, 604 00:23:01,842 --> 00:23:03,810 It could be construed That he was reciprocating. 605 00:23:03,844 --> 00:23:05,846 It says right here That he was in her place 606 00:23:05,879 --> 00:23:08,315 After going for a run Together. 607 00:23:08,348 --> 00:23:09,883 Have you showed this To the sergeant yet? 608 00:23:09,916 --> 00:23:11,518 No, I just Walked it in. 609 00:23:11,551 --> 00:23:13,353 Because, you know, This is the kind of thing 610 00:23:13,387 --> 00:23:14,654 That she might take The wrong way. 611 00:23:16,256 --> 00:23:19,059 What is that, leo? 612 00:23:19,092 --> 00:23:21,561 That's called "Taking care." 613 00:23:26,600 --> 00:23:27,834 Hey, helen. 614 00:23:27,868 --> 00:23:29,069 Hi. How did it go At the scene? 615 00:23:29,102 --> 00:23:30,437 It's a disaster. 616 00:23:30,470 --> 00:23:32,506 Look, about that body Of the victim there, 617 00:23:32,539 --> 00:23:33,974 Did, uh, patricia Get my message? 618 00:23:34,007 --> 00:23:35,609 Yeah. I gave it To her. 619 00:23:35,642 --> 00:23:36,877 Yeah? Is she going to Do the autopsy for us? 620 00:23:36,910 --> 00:23:38,278 No, she had to go To the university, 621 00:23:38,311 --> 00:23:39,579 So sunny's going To be on it. 622 00:23:39,613 --> 00:23:42,649 - sunny. Okay. - okay. 623 00:23:49,489 --> 00:23:52,626 - hey. - what's up? 624 00:23:52,659 --> 00:23:54,828 I want you to do me a favor. 625 00:23:54,861 --> 00:23:56,463 Take a pass on this autopsy, Okay? 626 00:23:56,496 --> 00:23:58,231 What's up? 627 00:23:58,265 --> 00:23:59,733 It's mick. 628 00:23:59,766 --> 00:24:01,935 - he was involved In the shooting. - mick? 629 00:24:01,968 --> 00:24:03,403 Why didn't anyone tell me? 630 00:24:03,437 --> 00:24:06,573 I'm telling you now. 631 00:24:06,606 --> 00:24:08,742 Anyways, He was involved 632 00:24:08,775 --> 00:24:10,477 In this homicide Investigation, 633 00:24:10,510 --> 00:24:13,447 And the main suspect Was another police officer. 634 00:24:13,480 --> 00:24:17,384 She drew down on him, And he had to fire. 635 00:24:17,417 --> 00:24:18,752 He's hurt? 636 00:24:18,785 --> 00:24:20,020 No, no, He's not hurt. 637 00:24:20,053 --> 00:24:22,722 Outside Of being in shock. 638 00:24:22,756 --> 00:24:23,323 Okay. 639 00:24:23,356 --> 00:24:25,358 Okay. 640 00:24:27,327 --> 00:24:29,629 I should, uh, call him. 641 00:24:29,663 --> 00:24:32,599 Yeah, that Would be good. 642 00:24:32,632 --> 00:24:35,869 Um, patricia Should handle the autopsy, huh? 643 00:24:35,902 --> 00:24:38,405 Why don't you just go Give mick a call, 644 00:24:38,438 --> 00:24:41,341 All right? 645 00:24:41,374 --> 00:24:45,312 Wayne... Can you put the body Back in the cooler? 646 00:24:45,345 --> 00:24:47,380 Patricia's going To do this autopsy, 647 00:24:47,414 --> 00:24:50,417 And she won't get to it Till tomorrow, so... 648 00:24:50,450 --> 00:24:52,285 Okay. Yeah. 649 00:24:52,319 --> 00:24:54,221 Okay. 650 00:25:10,470 --> 00:25:12,138 Did you get any sleep? 651 00:25:12,172 --> 00:25:15,108 No, not really. 652 00:25:15,141 --> 00:25:17,277 I tried to get a hold of you All night long. 653 00:25:17,310 --> 00:25:18,879 I went over to your apartment And banged on your door. 654 00:25:18,912 --> 00:25:20,013 You didn't answer. 655 00:25:20,046 --> 00:25:22,949 I was out driving all night. 656 00:25:22,983 --> 00:25:25,418 Did you talk To the trauma guy? 657 00:25:25,452 --> 00:25:26,920 Yeah, I did. 658 00:25:26,953 --> 00:25:29,856 It was bobby marlowe. 659 00:25:29,890 --> 00:25:31,591 Yeah? And what? 660 00:25:31,625 --> 00:25:35,228 He just gave me some long-winded Story. 661 00:25:35,262 --> 00:25:37,163 I talked to the lawyer. 662 00:25:37,197 --> 00:25:38,899 What did she Have to say? 663 00:25:38,932 --> 00:25:41,234 She'll be there when I give My statement to kurtz, 664 00:25:41,268 --> 00:25:42,969 And she thinks maybe We're going to have a problem. 665 00:25:43,003 --> 00:25:44,838 I don't think so. 666 00:25:44,871 --> 00:25:46,907 She thinks so. 667 00:25:46,940 --> 00:25:48,675 What's with this meeting This morning? 668 00:25:48,708 --> 00:25:50,277 What does da vinci want? 669 00:25:50,310 --> 00:25:53,013 He wants to interview us too, I guess. 670 00:25:53,046 --> 00:25:55,015 Why don't we do it At his office? 671 00:25:55,048 --> 00:25:56,983 I don't know. 672 00:25:57,017 --> 00:26:00,520 He just called And he asked us to meet him. 673 00:26:02,722 --> 00:26:05,325 Where's kosmo With the case? 674 00:26:05,358 --> 00:26:07,427 Interviews. It's a slam dunk. 675 00:26:07,460 --> 00:26:10,463 Josie taking up the gun Is solid evidence of guilt. 676 00:26:10,497 --> 00:26:12,065 We could have Gotten to her sooner. 677 00:26:12,098 --> 00:26:13,533 Thinking back Through it, 678 00:26:13,567 --> 00:26:14,668 There was No other way to go. 679 00:26:14,701 --> 00:26:16,136 She was the next stop On the road. 680 00:26:16,169 --> 00:26:19,873 It's pretty obvious now She was trying to distract me. 681 00:26:19,906 --> 00:26:21,308 You can't blame yourself. 682 00:26:21,341 --> 00:26:22,442 She was putting it Right in your face. 683 00:26:22,475 --> 00:26:23,376 Anyway, nobody Expects a member 684 00:26:23,410 --> 00:26:24,811 To be the shooter. 685 00:26:24,844 --> 00:26:26,613 The sergeant has been Asking me about that. 686 00:26:26,646 --> 00:26:27,881 What was my relationship With her? 687 00:26:27,914 --> 00:26:29,382 What did you Tell her? 688 00:26:29,416 --> 00:26:31,084 There's nothing to tell. 689 00:26:31,117 --> 00:26:32,719 How far did it go? 690 00:26:32,752 --> 00:26:34,788 It went nowhere. 691 00:26:34,821 --> 00:26:38,091 What's going on? What's with the third degree? 692 00:26:39,659 --> 00:26:41,294 What's this? 693 00:26:41,328 --> 00:26:45,165 Kosmo found that In josie's notebook. 694 00:26:45,198 --> 00:26:46,399 Okay. 695 00:26:46,433 --> 00:26:49,970 You might want To eat that. 696 00:26:50,003 --> 00:26:52,038 You shouldn't have done that. 697 00:26:52,072 --> 00:26:54,641 I can't Put it back now. 698 00:26:56,142 --> 00:26:57,877 Here's your problem. 699 00:26:57,911 --> 00:26:59,846 There were some Procedural mistakes, 700 00:26:59,879 --> 00:27:01,381 And your sergeant's Looking 701 00:27:01,414 --> 00:27:03,850 To see who's responsible For those. 702 00:27:03,883 --> 00:27:05,885 What do you think Is going to happen there? 703 00:27:05,919 --> 00:27:08,121 I would imagine What she'll try and do 704 00:27:08,154 --> 00:27:10,724 Is divide and conquer. 705 00:27:10,757 --> 00:27:12,859 Well, it was My responsibility. 706 00:27:12,892 --> 00:27:14,961 I made the call. 707 00:27:14,995 --> 00:27:16,663 [ shannon ]: It's on both of us. 708 00:27:16,696 --> 00:27:18,865 See, you guys Aren't on the same page. 709 00:27:18,898 --> 00:27:21,101 Now, was it your idea You were taking the lead? 710 00:27:21,134 --> 00:27:23,370 The way I see it, We were running a game on her. 711 00:27:23,403 --> 00:27:25,372 She had the hots for mick, So we let that play out, 712 00:27:25,405 --> 00:27:27,240 Kept that relationship going. 713 00:27:27,273 --> 00:27:28,775 So then you weren't Taking the lead. 714 00:27:28,808 --> 00:27:30,744 No, that was me. 715 00:27:30,777 --> 00:27:32,145 We were tag teaming. 716 00:27:32,178 --> 00:27:32,879 Mick, leo-- 717 00:27:32,912 --> 00:27:33,813 More coffee? 718 00:27:33,847 --> 00:27:35,415 No, I've got to go. 719 00:27:35,448 --> 00:27:38,151 I appreciate you're Looking out for each other, 720 00:27:38,184 --> 00:27:40,420 But what you're actually doing Is stepping on each other, 721 00:27:40,453 --> 00:27:42,155 And I'm just trying to give you The heads up, 722 00:27:42,188 --> 00:27:43,590 So if it was Shared responsibility, 723 00:27:43,623 --> 00:27:45,759 You know, and that's What you're saying to me 724 00:27:45,792 --> 00:27:46,960 And I'm just Not getting it. 725 00:27:46,993 --> 00:27:48,361 I buy that, 726 00:27:48,395 --> 00:27:50,697 And if you attest to that, If both of you do, 727 00:27:50,730 --> 00:27:53,099 I think everybody else Would buy in, pretty much, okay, 728 00:27:53,133 --> 00:27:55,335 If that's the story. 729 00:27:55,368 --> 00:27:57,504 If we do that, We've got a pretty good shot 730 00:27:57,537 --> 00:28:00,073 At just getting Some disciplinary action? 731 00:28:00,106 --> 00:28:02,108 Yeah, well, you know, I'm not running things, 732 00:28:02,142 --> 00:28:04,077 But if I were, I'd probably recommend that, 733 00:28:04,110 --> 00:28:05,478 But, at the same time, 734 00:28:05,512 --> 00:28:07,814 You're also both risking Going down. 735 00:28:07,847 --> 00:28:09,416 It's your choice. 736 00:28:11,885 --> 00:28:15,088 Shared responsibility? 737 00:28:15,121 --> 00:28:16,089 Yeah, yeah. Shared. 738 00:28:16,122 --> 00:28:17,590 Shared. 739 00:28:17,624 --> 00:28:19,192 See, I buy that. That's good. 740 00:28:19,225 --> 00:28:20,627 Oh, leo, 741 00:28:20,660 --> 00:28:22,595 Get some rehearsal time in With that lawyer there, 742 00:28:22,629 --> 00:28:23,763 Because Your sergeant's got you pegged 743 00:28:23,797 --> 00:28:24,864 As old school. 744 00:28:24,898 --> 00:28:26,366 Yeah, we talked. 745 00:28:26,399 --> 00:28:27,867 She's going to get a load Of old school 746 00:28:27,901 --> 00:28:29,202 Right in her face. 747 00:28:29,235 --> 00:28:30,970 What's that make her? Preschool? 748 00:28:37,644 --> 00:28:39,546 So you let the suspect Go into the apartment. 749 00:28:39,579 --> 00:28:40,647 Did you discuss Putting her in handcuffs 750 00:28:40,680 --> 00:28:42,549 Before you let her go in? 751 00:28:42,582 --> 00:28:44,084 If this had been Any other suspect, 752 00:28:44,117 --> 00:28:45,518 Not a police officer, 753 00:28:45,552 --> 00:28:46,920 Would you have put her In handcuffs? 754 00:28:46,953 --> 00:28:49,456 You'd cuff her for transport, Maybe. 755 00:28:49,489 --> 00:28:50,924 We have that discretion, 756 00:28:50,957 --> 00:28:53,159 But we don't like to cuff Other members. 757 00:28:53,193 --> 00:28:55,462 On top of that, I didn't want to cuff her 758 00:28:55,495 --> 00:28:56,763 And then I'd have An uncooperative witness 759 00:28:56,796 --> 00:28:57,997 On my hands. 760 00:28:58,031 --> 00:29:00,133 So in your mind, She wasn't a suspect, 761 00:29:00,166 --> 00:29:01,735 She was a witness? 762 00:29:01,768 --> 00:29:03,970 She was cozying up to mick, So we let that play out. 763 00:29:04,003 --> 00:29:05,772 We let mick stay friendly. 764 00:29:05,805 --> 00:29:08,208 That way, we can read How she feels about everything. 765 00:29:08,241 --> 00:29:10,009 She is a police officer. 766 00:29:10,043 --> 00:29:12,278 She's insinuated herself Into the case. 767 00:29:12,312 --> 00:29:15,381 She was cagey, maybe, Or maybe she was just ambitious, 768 00:29:15,415 --> 00:29:17,283 But this was a moment Where we wanted to see 769 00:29:17,317 --> 00:29:19,252 How cooperative she would be, 770 00:29:19,285 --> 00:29:21,154 Whether she had Some real guilt there 771 00:29:21,187 --> 00:29:22,922 Or whether She was just trying to hide 772 00:29:22,956 --> 00:29:24,324 A potentially embarrassing Relationship 773 00:29:24,357 --> 00:29:25,792 With a doorman or bouncer 774 00:29:25,825 --> 00:29:26,960 Or whatever the guy was At the club, 775 00:29:26,993 --> 00:29:27,927 Curtis. 776 00:29:27,961 --> 00:29:29,562 So your intention was 777 00:29:29,596 --> 00:29:31,397 To execute the warrant On the apartment, 778 00:29:31,431 --> 00:29:33,099 Seize her gun, And see where that led? 779 00:29:33,133 --> 00:29:36,569 We use warrants all the time As investigative tools, right? 780 00:29:36,603 --> 00:29:38,438 Well, when you applied for it, 781 00:29:38,471 --> 00:29:40,006 You stated that you had grounds That she was involved, 782 00:29:40,039 --> 00:29:41,074 That she was a suspect. 783 00:29:41,107 --> 00:29:42,475 Are you suggesting 784 00:29:42,509 --> 00:29:44,010 They misrepresented Their grounds for the warrant? 785 00:29:44,043 --> 00:29:46,212 I'm simply asking the question. 786 00:29:46,246 --> 00:29:48,681 Well, the crown seemed to think They had sufficient grounds, 787 00:29:48,715 --> 00:29:50,083 So maybe you need To take that up with them. 788 00:29:52,886 --> 00:29:54,821 All right, So you had the warrant. 789 00:29:54,854 --> 00:29:56,556 Whose decision was it Not to place her in custody? 790 00:29:56,589 --> 00:29:57,991 We talked it over 791 00:29:58,024 --> 00:30:00,093 And decided this was The best way to play it. 792 00:30:00,126 --> 00:30:02,295 You're telling me, As senior member, 793 00:30:02,328 --> 00:30:03,897 You talked it over, 794 00:30:03,930 --> 00:30:05,832 And that both of you Made the decision together? 795 00:30:05,865 --> 00:30:07,534 When you get to our level, That's the way you do it. 796 00:30:07,567 --> 00:30:09,402 You both know what's what. 797 00:30:09,435 --> 00:30:11,538 It's a question of experience, But that's beside the point. 798 00:30:11,571 --> 00:30:13,139 This whole warrant issue, 799 00:30:13,173 --> 00:30:15,475 We had a search warrant, Not an arrest warrant. 800 00:30:15,508 --> 00:30:16,943 Maybe you forgot that. 801 00:30:16,976 --> 00:30:21,047 Mick was the first one In the apartment. 802 00:30:21,080 --> 00:30:22,015 That's right. 803 00:30:22,048 --> 00:30:23,316 Well, it sounds to me 804 00:30:23,349 --> 00:30:25,018 As though He was taking the lead, 805 00:30:25,051 --> 00:30:25,752 And, in fact, He stated that to me. 806 00:30:25,785 --> 00:30:26,820 Well, like I said, 807 00:30:26,853 --> 00:30:28,421 We wanted her to think that, 808 00:30:28,454 --> 00:30:29,956 And everything mick said After the shooting 809 00:30:29,989 --> 00:30:31,457 Was pretty confused, 810 00:30:31,491 --> 00:30:34,360 And then this whole Lead officer idea 811 00:30:34,394 --> 00:30:36,062 Is kind of old school. 812 00:30:36,095 --> 00:30:37,664 We operate as dual primaries, Really. 813 00:30:37,697 --> 00:30:39,566 That's the modern approach. 814 00:30:39,599 --> 00:30:42,468 Okay, But even if that was the case, 815 00:30:42,502 --> 00:30:43,870 Your suspect Is a police officer. 816 00:30:43,903 --> 00:30:45,205 You know she has a gun. 817 00:30:45,238 --> 00:30:47,307 Why didn't you simply ask her Where the gun was at 818 00:30:47,340 --> 00:30:49,008 And go and retrieve it yourself? 819 00:30:49,042 --> 00:30:50,610 Well, we didn't think She was going to bolt. 820 00:30:50,643 --> 00:30:52,512 You didn't discuss That possibility too, 821 00:30:52,545 --> 00:30:53,746 That she might bolt? 822 00:30:53,780 --> 00:30:55,048 They had control of the suspect 823 00:30:55,081 --> 00:30:56,816 To the point where She took off on them. 824 00:30:56,850 --> 00:30:58,918 I don't think That answers my question. 825 00:30:58,952 --> 00:31:00,520 It was our intention 826 00:31:00,553 --> 00:31:02,055 When we got to the door Of the apartment 827 00:31:02,088 --> 00:31:03,456 To ask her for her weapon, 828 00:31:03,489 --> 00:31:04,958 And then we would Retrieve it ourselves, 829 00:31:04,991 --> 00:31:08,695 But we never got the opportunity To do that. 830 00:31:08,728 --> 00:31:12,799 Have you discussed any of this With detective leary? 831 00:31:12,832 --> 00:31:14,767 No. 832 00:31:14,801 --> 00:31:15,902 Not at all? 833 00:31:15,935 --> 00:31:18,605 No. I just said, not a word. 834 00:31:20,506 --> 00:31:23,209 Excuse me, detective kosmo? 835 00:31:23,243 --> 00:31:25,011 I've got a couple of kids Downstairs. 836 00:31:25,044 --> 00:31:26,746 You maybe Should have a word with them. 837 00:31:26,779 --> 00:31:27,714 What's it about? 838 00:31:27,747 --> 00:31:28,982 This. 839 00:31:29,015 --> 00:31:31,284 They saw a guy throw it Into the burrard inlet, 840 00:31:31,317 --> 00:31:33,386 So they waded in And got it. 841 00:31:33,419 --> 00:31:35,388 One of them took the guy's The license plate number. 842 00:31:35,421 --> 00:31:36,589 We ran it. 843 00:31:36,623 --> 00:31:39,259 It belongs to a guy Named raymond ford. 844 00:31:39,292 --> 00:31:40,326 Raymond ford? 845 00:31:40,360 --> 00:31:42,462 Is that your teddy bear guy? 846 00:31:42,495 --> 00:31:44,097 Here's His particulars, 847 00:31:44,130 --> 00:31:46,165 Photos From motor vehicles. 848 00:31:46,199 --> 00:31:48,635 Oh yeah, that's him. Raymond ford. 849 00:31:48,668 --> 00:31:52,038 I'll get the gun down to ident, See about prints. 850 00:31:52,071 --> 00:31:53,373 Hey, where are These kids now? Show me. 851 00:31:53,406 --> 00:31:55,575 Sure. 852 00:31:55,608 --> 00:31:58,945 You've got the wound To the front of her leg here, 853 00:31:58,978 --> 00:32:00,046 Exit out the back. 854 00:32:00,079 --> 00:32:01,314 Yeah, that fits. 855 00:32:01,347 --> 00:32:02,982 I found that bullet In the couch. 856 00:32:03,016 --> 00:32:04,784 Ballistics should have Results for that today. 857 00:32:04,817 --> 00:32:07,553 Okay, but this wound here, Under her chin, 858 00:32:07,587 --> 00:32:09,222 This is what killed her, 859 00:32:09,255 --> 00:32:10,890 And it's close range. 860 00:32:10,924 --> 00:32:11,791 Yeah? How close? 861 00:32:11,824 --> 00:32:12,625 Inches. 862 00:32:12,659 --> 00:32:14,761 Self-inflicted, maybe? 863 00:32:14,794 --> 00:32:16,262 Well, this Is an entrance wound, 864 00:32:16,296 --> 00:32:17,897 Exit out the back Of her skull. 865 00:32:17,931 --> 00:32:19,265 Could have done it Like this. 866 00:32:19,299 --> 00:32:20,767 You can see stippling Here. 867 00:32:20,800 --> 00:32:23,002 It's not touching, But it's close enough. 868 00:32:23,036 --> 00:32:25,672 Okay, well, That still fits mick's scenario. 869 00:32:25,705 --> 00:32:28,308 I mean, he sees her, You know, go for the gun, 870 00:32:28,341 --> 00:32:29,575 So he does what? 871 00:32:29,609 --> 00:32:30,777 He retreats Behind the door frame 872 00:32:30,810 --> 00:32:32,245 And he hears the shot. 873 00:32:32,278 --> 00:32:34,113 Assuming it's for him, He returns fire. 874 00:32:34,147 --> 00:32:36,215 Well, if this is A self-inflicted gunshot, 875 00:32:36,249 --> 00:32:37,750 Then where's the fatal round? 876 00:32:37,784 --> 00:32:39,218 I found the one other round 877 00:32:39,252 --> 00:32:40,820 In the cupboard Behind the couch. 878 00:32:40,853 --> 00:32:43,222 That doesn't make sense. 879 00:32:43,256 --> 00:32:45,525 I mean, If it's self-inflicted, 880 00:32:45,558 --> 00:32:47,427 And we're sticking With mick's scenario, 881 00:32:47,460 --> 00:32:49,028 The evidence is suggesting 882 00:32:49,062 --> 00:32:50,830 The gun's in a position Like this, right? 883 00:32:50,863 --> 00:32:52,532 So where's that round Going to go? 884 00:32:58,938 --> 00:33:02,041 Excuse me, Detective leary? 885 00:33:02,075 --> 00:33:04,644 Yeah? 886 00:33:04,677 --> 00:33:06,179 I'm josanne hutchins' sister. 887 00:33:06,212 --> 00:33:09,916 Yeah, I know. I recognize you. 888 00:33:09,949 --> 00:33:12,418 Do you want to tell me What happened? 889 00:33:12,452 --> 00:33:14,454 Well, I can't. 890 00:33:19,392 --> 00:33:21,294 I apologize, and... 891 00:33:21,327 --> 00:33:25,365 That's it? 892 00:33:25,398 --> 00:33:27,600 Well, I can't... I can't say 893 00:33:27,633 --> 00:33:29,235 That I wish my partner Was up there first. 894 00:33:29,268 --> 00:33:30,770 I can't... 895 00:33:30,803 --> 00:33:33,806 I don't think You're telling the truth. 896 00:33:33,840 --> 00:33:36,409 My sister told me How it works 897 00:33:36,442 --> 00:33:37,844 With police officers, 898 00:33:37,877 --> 00:33:39,812 How you cover up Each other's mistakes... 899 00:33:39,846 --> 00:33:43,616 And I don't want you to do that. 900 00:33:43,649 --> 00:33:46,052 Please just tell me the truth. 901 00:33:52,892 --> 00:33:55,561 The truth is, Is that I shot your sister, 902 00:33:55,595 --> 00:33:58,097 And I'm sorry. 903 00:34:05,938 --> 00:34:08,374 Okay, I'm going to tell you About how it happened 904 00:34:08,408 --> 00:34:09,709 That I came to have That gun. 905 00:34:09,742 --> 00:34:11,077 That would be good, 906 00:34:11,110 --> 00:34:13,112 Because That's what we want to know. 907 00:34:13,146 --> 00:34:16,082 Okay, uh, yesterday, I'm going out to my car, 908 00:34:16,115 --> 00:34:18,284 And I can see right away That it's broken into, 909 00:34:18,317 --> 00:34:19,519 Which is unusual, you know, Because it's a piece of --. 910 00:34:19,552 --> 00:34:20,053 Did you report that? 911 00:34:20,086 --> 00:34:21,287 No, I was going to, 912 00:34:21,320 --> 00:34:23,256 But what happened is, I'm looking through it, the car, 913 00:34:23,289 --> 00:34:25,758 Seeing what's missing For the insurance, you know, 914 00:34:25,792 --> 00:34:27,093 And sticking out 915 00:34:27,126 --> 00:34:28,661 From underneath The passenger seat there 916 00:34:28,694 --> 00:34:29,729 Is this gun. 917 00:34:29,762 --> 00:34:32,098 Just in plain sight? 918 00:34:32,131 --> 00:34:34,934 Yeah, plain sight, And right away, I'm freaked, 919 00:34:34,967 --> 00:34:36,803 I mean, because I know You guys are thinking about me 920 00:34:36,836 --> 00:34:37,904 For the murder Of the stripper, 921 00:34:37,937 --> 00:34:39,539 And I'm thinking "I've got to dump this. 922 00:34:39,572 --> 00:34:40,807 I've got to get rid of this." 923 00:34:40,840 --> 00:34:42,642 So you dumped it. 924 00:34:42,675 --> 00:34:44,310 Yeah, I threw it In the river, 925 00:34:44,343 --> 00:34:46,179 And those two little rats Turned me in. 926 00:34:46,212 --> 00:34:48,147 It was those kids That were watching me, right? 927 00:34:48,181 --> 00:34:49,215 Are your prints Going to be on that gun? 928 00:34:49,248 --> 00:34:50,416 No. 929 00:34:50,450 --> 00:34:51,484 Why not? 930 00:34:51,517 --> 00:34:53,019 You found it, 931 00:34:53,052 --> 00:34:54,454 Picked it up. 932 00:34:54,487 --> 00:34:57,890 I wiped it after I did that. 933 00:34:57,924 --> 00:34:59,125 Well, wouldn't you? 934 00:34:59,158 --> 00:35:00,993 Okay, now, what about your car? 935 00:35:01,027 --> 00:35:02,528 Did you report That it was broken into? 936 00:35:02,562 --> 00:35:04,730 No. After I found the gun, 937 00:35:04,764 --> 00:35:07,066 I thought I'd better just leave it alone. 938 00:35:07,100 --> 00:35:08,768 Was that gun used In that murder? 939 00:35:08,801 --> 00:35:11,804 [ kosmo ]: Why you? 940 00:35:11,838 --> 00:35:12,705 Why me what? 941 00:35:12,738 --> 00:35:14,073 Do you have any idea 942 00:35:14,107 --> 00:35:15,875 Why somebody would want To put a gun in your car? 943 00:35:15,908 --> 00:35:19,011 No, not a clue. 944 00:35:19,045 --> 00:35:20,746 No. 945 00:35:20,780 --> 00:35:22,648 Let's go over this One more time again, 946 00:35:22,682 --> 00:35:23,950 See if we can come up 947 00:35:23,983 --> 00:35:27,120 With a reasonable Explanation why. 948 00:35:27,153 --> 00:35:30,056 Take your time. 949 00:35:37,463 --> 00:35:38,431 Okay, good. 950 00:35:38,464 --> 00:35:40,466 Hey, we found it. 951 00:35:43,336 --> 00:35:45,371 It's up in there In the track lighting there. 952 00:35:45,404 --> 00:35:46,572 Do you see the hole? 953 00:35:46,606 --> 00:35:48,141 Oh yeah. 954 00:35:48,174 --> 00:35:50,643 What have you got, Some hair in there, too? 955 00:35:50,676 --> 00:35:54,514 We've probably got some bone And brain matter there. 956 00:35:54,547 --> 00:35:56,249 Okay, it was probably Played out like this. 957 00:35:56,282 --> 00:35:57,517 She came flying in here, right, 958 00:35:57,550 --> 00:35:59,285 She goes under the couch, She gets her gun, 959 00:35:59,318 --> 00:36:01,821 Sticks it under her chin, bam. 960 00:36:01,854 --> 00:36:03,756 He's over there, mick, He's firing blind. 961 00:36:03,789 --> 00:36:05,258 One catches the cupboard, 962 00:36:05,291 --> 00:36:06,192 The other one Catches her in the leg. 963 00:36:06,225 --> 00:36:07,493 She goes down. 964 00:36:07,527 --> 00:36:08,861 That's it. 965 00:36:08,895 --> 00:36:10,296 That's all she wrote. 966 00:36:12,632 --> 00:36:14,133 I want you both to know 967 00:36:14,167 --> 00:36:16,802 Exactly What's going in my report here. 968 00:36:16,836 --> 00:36:19,472 Take a seat. 969 00:36:19,505 --> 00:36:21,140 All right, let's start off 970 00:36:21,174 --> 00:36:23,509 With the double murders On the water there. 971 00:36:23,543 --> 00:36:25,344 Now, you had two victims In the car, 972 00:36:25,378 --> 00:36:26,779 Each of them shot With different weapons. 973 00:36:26,812 --> 00:36:28,381 Ballistics has matched The 9-mill round 974 00:36:28,414 --> 00:36:30,283 Found in The first victim 975 00:36:30,316 --> 00:36:32,151 To that of constable Josie hutchins' 976 00:36:32,185 --> 00:36:33,619 Issue firearm. 977 00:36:33,653 --> 00:36:35,988 So maybe she killed the bouncer Like we thought. 978 00:36:36,022 --> 00:36:37,823 Yeah, it appears that way. 979 00:36:37,857 --> 00:36:39,158 We also have a match on The round in the second victim, 980 00:36:39,192 --> 00:36:40,493 The stripper, 981 00:36:40,526 --> 00:36:42,495 To the gun That raymond ford ditched. 982 00:36:42,528 --> 00:36:43,930 It was a .38, 983 00:36:43,963 --> 00:36:45,765 And he claims He found that gun in his car. 984 00:36:45,798 --> 00:36:47,667 So, what, They did the murders together? 985 00:36:47,700 --> 00:36:49,669 She shot the bouncer, Ford shot the stripper? 986 00:36:49,702 --> 00:36:51,337 No, I don't think so. 987 00:36:51,370 --> 00:36:52,738 I'm inclined to think That she did both shootings, 988 00:36:52,772 --> 00:36:54,173 And she had a drop piece. 989 00:36:54,207 --> 00:36:57,009 A throwaway... She had a throwaway. 990 00:36:57,043 --> 00:36:58,945 She planted it In ford's car. 991 00:36:58,978 --> 00:37:01,013 Now, detective kosmo Is leaning that way, 992 00:37:01,047 --> 00:37:02,848 And I'm leaning In the same direction. 993 00:37:02,882 --> 00:37:04,517 Okay. 994 00:37:04,550 --> 00:37:05,952 As far as constable Hutchins' shooting 995 00:37:05,985 --> 00:37:07,019 Is concerned, 996 00:37:07,053 --> 00:37:08,521 We now know 997 00:37:08,554 --> 00:37:10,656 That mick here Didn't fire the fatal round, 998 00:37:10,690 --> 00:37:13,025 That it was Self-inflicted. 999 00:37:13,059 --> 00:37:14,694 Forensics found The missing round 1000 00:37:14,727 --> 00:37:15,561 In the ceiling, 1001 00:37:15,595 --> 00:37:16,896 And that round 1002 00:37:16,929 --> 00:37:18,531 Matches the round Found in her issue firearm. 1003 00:37:18,564 --> 00:37:21,934 Okay, good. 1004 00:37:21,968 --> 00:37:23,936 So the evidence Backs up your statements. 1005 00:37:23,970 --> 00:37:25,438 Good. 1006 00:37:25,471 --> 00:37:27,740 Now, as far as procedure goes, 1007 00:37:27,773 --> 00:37:30,109 I'm not real happy About how things went down here, 1008 00:37:30,142 --> 00:37:31,777 And my report Is going to reflect that, 1009 00:37:31,811 --> 00:37:33,145 But there's nothing In there 1010 00:37:33,179 --> 00:37:34,847 That's going to indicate Any further action 1011 00:37:34,880 --> 00:37:36,482 On the part Of the department, 1012 00:37:36,515 --> 00:37:38,117 But you're both 1013 00:37:38,150 --> 00:37:40,086 Still going to have to see The department psychiatrist 1014 00:37:40,119 --> 00:37:41,187 Before you go back out On active duty. 1015 00:37:43,689 --> 00:37:45,258 That's it? 1016 00:37:45,291 --> 00:37:47,927 That's it. 1017 00:37:47,960 --> 00:37:49,495 Let's, uh, let's try 1018 00:37:49,528 --> 00:37:51,864 And get things back on An even keel around here, 1019 00:37:51,897 --> 00:37:53,499 Huh? 1020 00:37:58,904 --> 00:38:00,172 That's got to be A relief, hey, mick? 1021 00:38:00,206 --> 00:38:01,540 Not really. 1022 00:38:01,574 --> 00:38:03,276 There's no way in hell You could have known 1023 00:38:03,309 --> 00:38:03,809 Josie was going To do that, 1024 00:38:03,843 --> 00:38:05,211 Shoot herself. 1025 00:38:05,244 --> 00:38:06,579 Not really my point. 1026 00:38:06,612 --> 00:38:08,948 There was nothing You could do about it. 1027 00:38:08,981 --> 00:38:11,817 I'm going to take The rest of the day off. 1028 00:38:11,851 --> 00:38:13,252 In a half-hour, I've got to see the shrink. 1029 00:38:13,286 --> 00:38:14,353 Good luck with that. 1030 00:38:14,387 --> 00:38:16,289 Okay. You call me If you need anything. 1031 00:38:16,322 --> 00:38:17,390 I will. 1032 00:38:17,423 --> 00:38:18,758 Hey. 1033 00:38:18,791 --> 00:38:20,660 Nice work there with the double. 1034 00:38:20,693 --> 00:38:22,862 Yeah. You guys are off the hook. 1035 00:38:22,895 --> 00:38:25,464 Could be that kurtz Is just draining the water 1036 00:38:25,498 --> 00:38:27,099 To make the fishing easier The next time. 1037 00:38:27,133 --> 00:38:29,201 It could be, I guess. 1038 00:38:29,235 --> 00:38:30,703 Watch your back. 1039 00:38:30,736 --> 00:38:34,740 Hey...Thanks for the thing With the notebook. 1040 00:38:34,774 --> 00:38:36,509 You'd do the same for me, right? 1041 00:38:36,542 --> 00:38:38,678 Every time. 1042 00:38:45,418 --> 00:38:46,886 Hey, dominic. 1043 00:38:46,919 --> 00:38:48,387 Hey, mick. 1044 00:38:48,421 --> 00:38:50,389 I'm glad I caught you. 1045 00:38:50,423 --> 00:38:52,892 I wanted to Let you know that... 1046 00:38:52,925 --> 00:38:54,760 Thanks for talking To leo and me. 1047 00:38:54,794 --> 00:38:56,996 That conversation we had, It was good advice. 1048 00:38:57,029 --> 00:38:58,464 Okay. No need To thank me at all. 1049 00:38:58,497 --> 00:39:00,800 Did you see The trauma team? 1050 00:39:00,833 --> 00:39:01,867 Yeah, I did. 1051 00:39:01,901 --> 00:39:02,902 Yeah? Did you see The shrink? 1052 00:39:02,935 --> 00:39:04,737 No, I didn't do that. 1053 00:39:04,770 --> 00:39:06,138 Don't wait too long On that. 1054 00:39:06,172 --> 00:39:07,039 You've got to talk To somebody. 1055 00:39:07,073 --> 00:39:08,407 I will. Thanks. 1056 00:39:08,441 --> 00:39:09,508 So you'll talk To somebody? 1057 00:39:09,542 --> 00:39:11,944 I will. I will. 1058 00:39:14,880 --> 00:39:18,117 It says on your record here That you're married. 1059 00:39:18,150 --> 00:39:20,453 Uh-huh. 34 years. 1060 00:39:20,486 --> 00:39:22,221 It's a good marriage? 1061 00:39:22,254 --> 00:39:24,123 Yeah. 1062 00:39:24,156 --> 00:39:25,825 My wife Has, uh, alzheimer's, 1063 00:39:25,858 --> 00:39:29,528 So she forgets what a jerk I am Sometimes. 1064 00:39:29,562 --> 00:39:31,197 She's at home? 1065 00:39:31,230 --> 00:39:32,865 Yeah. I'm looking For a place for her, 1066 00:39:32,898 --> 00:39:35,201 But I've got to find A decent place, 1067 00:39:35,234 --> 00:39:37,103 So she's on some lists. 1068 00:39:37,136 --> 00:39:38,237 That must be rough On you, 1069 00:39:38,270 --> 00:39:39,472 Taking care of her. 1070 00:39:39,505 --> 00:39:41,273 If you love somebody, That's what you do. 1071 00:39:41,307 --> 00:39:42,708 Do you have a caregiver Who comes in, 1072 00:39:42,742 --> 00:39:44,143 Anything like that? 1073 00:39:44,176 --> 00:39:47,179 Sometimes, But my wife doesn't like that. 1074 00:39:47,213 --> 00:39:48,681 Is she getting Belligerent? 1075 00:39:48,714 --> 00:39:50,649 Sometimes. She gets mad sometimes. 1076 00:39:50,683 --> 00:39:52,351 That's one of the things That's going to happen. 1077 00:39:52,385 --> 00:39:54,420 Yeah, I've been told that. 1078 00:39:54,453 --> 00:39:57,156 That's a lot Of pressure, 1079 00:39:57,189 --> 00:39:59,091 Taking care of your wife, 1080 00:39:59,125 --> 00:40:00,359 You go to work, 1081 00:40:00,393 --> 00:40:01,427 You have to take care of that. 1082 00:40:01,460 --> 00:40:02,528 What do you do 1083 00:40:02,561 --> 00:40:04,530 To make it easier On yourself? 1084 00:40:04,563 --> 00:40:06,232 I don't know what you mean. 1085 00:40:06,265 --> 00:40:08,367 Do have a hobby, Do you watch tv, go to the pub, 1086 00:40:08,401 --> 00:40:10,669 What? 1087 00:40:10,703 --> 00:40:11,937 I dance. 1088 00:40:11,971 --> 00:40:13,739 Well, I take dancing lessons. 1089 00:40:13,773 --> 00:40:17,810 How does your wife Feel about that? 1090 00:40:17,843 --> 00:40:20,880 Could we talk about the shooting And how I feel about that? 1091 00:40:20,913 --> 00:40:22,181 We're getting there. 1092 00:40:22,214 --> 00:40:23,649 So how does Your wife feel 1093 00:40:23,682 --> 00:40:26,552 About you taking Dancing lessons? 1094 00:40:26,585 --> 00:40:28,788 I don't talk about it. 1095 00:40:28,821 --> 00:40:30,189 Why? Do you think She'd be jealous? 1096 00:40:30,222 --> 00:40:31,290 Why would she be jealous? 1097 00:40:31,323 --> 00:40:33,893 You're doing something Without her. 1098 00:40:33,926 --> 00:40:36,996 I don't talk about it Because she doesn't remember. 1099 00:40:37,029 --> 00:40:39,031 I tell her something, And a minute later, 1100 00:40:39,064 --> 00:40:40,800 She asks me the same question Again, 1101 00:40:40,833 --> 00:40:42,435 And I get tired Of repeating myself, 1102 00:40:42,468 --> 00:40:44,203 So I don't talk About anything 1103 00:40:44,236 --> 00:40:45,704 Unless it's like, 1104 00:40:45,738 --> 00:40:48,374 "Are you hungry?" "Are you cold?" 1105 00:40:48,407 --> 00:40:50,376 "Can I tie your shoes?" 1106 00:40:50,409 --> 00:40:52,645 Half the time, She doesn't remember who I am, 1107 00:40:52,678 --> 00:40:55,080 So why would I want to tell her About the dancing? 1108 00:40:55,114 --> 00:40:57,149 I understand. 1109 00:40:57,183 --> 00:41:00,152 It sounds like you might feel Some resentment there, 1110 00:41:00,186 --> 00:41:02,888 Which would be Natural. 1111 00:41:02,922 --> 00:41:04,390 I feel like she's dead, 1112 00:41:04,423 --> 00:41:06,158 And you're telling me That's natural? 1113 00:41:06,192 --> 00:41:07,993 Yeah, it is. 1114 00:41:08,027 --> 00:41:09,895 Maybe we should Switch chairs. 1115 00:41:12,398 --> 00:41:13,532 Okay. 1116 00:41:13,566 --> 00:41:15,868 Do you want to talk About the shooting? 1117 00:41:15,901 --> 00:41:17,570 Please. 1118 00:41:53,472 --> 00:41:56,242 Hello. 1119 00:41:56,275 --> 00:41:58,244 You were sitting out there A long time. 1120 00:41:58,277 --> 00:42:00,679 Yeah. 1121 00:42:00,713 --> 00:42:02,147 I was just trying To get up the courage 1122 00:42:02,181 --> 00:42:03,516 To come and talk to you. 1123 00:42:05,985 --> 00:42:08,087 I, uh, I spoke to your sergeant, 1124 00:42:08,120 --> 00:42:09,421 And she gave me The official version 1125 00:42:09,455 --> 00:42:11,423 Of what happened. 1126 00:42:11,457 --> 00:42:13,192 Yeah, she told me. 1127 00:42:13,225 --> 00:42:14,927 I'm sorry. 1128 00:42:16,362 --> 00:42:17,897 That's what happened, right? 1129 00:42:17,930 --> 00:42:20,432 Yeah, that's what happened... 1130 00:42:24,470 --> 00:42:26,672 And I just wanted To let you know 1131 00:42:26,705 --> 00:42:29,375 I, uh...Hope You're going to be okay. 1132 00:42:32,845 --> 00:42:35,014 Let me know if I Can do anything... 1133 00:42:35,047 --> 00:42:36,515 At all. 1134 00:42:36,549 --> 00:42:39,385 I don't think there's anything You can do. 1135 00:42:43,589 --> 00:42:45,491 Okay. 1136 00:42:45,524 --> 00:42:47,159 Good night. 1137 00:43:04,109 --> 00:43:06,111 [ theme music playing ] 80428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.