Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,983 --> 00:00:09,985
[ ♪ ]
2
00:00:18,527 --> 00:00:21,730
Driver says he did
Everything he could,
3
00:00:21,764 --> 00:00:24,600
But the guy croaked
Before he could dial 911.
4
00:00:24,633 --> 00:00:27,870
The guy's name
Is jack finnegan.
5
00:00:27,903 --> 00:00:28,938
Good morning.
6
00:00:28,971 --> 00:00:29,605
What was his name? Finnegan?
7
00:00:29,638 --> 00:00:31,640
Yeah.
8
00:00:31,674 --> 00:00:33,609
Finnegan...
9
00:00:33,642 --> 00:00:35,778
So what's the story
Of mr. Finnegan?
10
00:00:35,811 --> 00:00:37,213
Heart attack.
11
00:00:37,246 --> 00:00:38,514
Oh yeah?
12
00:00:38,547 --> 00:00:39,448
Is this the driver?
13
00:00:39,482 --> 00:00:40,416
Yeah.
14
00:00:40,449 --> 00:00:41,317
Excuse me.
15
00:00:41,350 --> 00:00:42,718
One second.
16
00:00:42,751 --> 00:00:44,453
I'm going to have
To get off the phone.
17
00:00:44,487 --> 00:00:45,821
Busy guy.
18
00:00:47,756 --> 00:00:50,826
Excuse me,
I've got a question.
19
00:00:50,860 --> 00:00:53,128
Sure.
I'll call you back.
20
00:00:53,162 --> 00:00:54,096
There you go.
21
00:00:54,129 --> 00:00:54,864
Sorry.
22
00:00:54,897 --> 00:00:56,131
What happened?
23
00:00:56,165 --> 00:00:57,967
He swims at the beach
Every morning.
24
00:00:58,000 --> 00:00:59,602
I drop him off,
25
00:00:59,635 --> 00:01:01,170
Go get his coffee
And a bagel,
26
00:01:01,203 --> 00:01:02,505
Come back
And pick him up,
27
00:01:02,538 --> 00:01:04,073
And I drive him home.
28
00:01:04,106 --> 00:01:05,074
Was mr., uh...
29
00:01:05,107 --> 00:01:06,308
Finnegan.
30
00:01:06,342 --> 00:01:07,743
Was he okay
31
00:01:07,776 --> 00:01:09,345
When he got back in the car
After the swim?
32
00:01:09,378 --> 00:01:10,913
Yeah,
He was the same.
33
00:01:10,946 --> 00:01:12,414
I turn around
To ask him
34
00:01:12,448 --> 00:01:14,049
If he wanted me
To wait for him
35
00:01:14,083 --> 00:01:16,252
So that I could drive him
To the office,
36
00:01:16,285 --> 00:01:18,621
And he was like that,
Purpling.
37
00:01:18,654 --> 00:01:20,222
Purpling?
38
00:01:20,256 --> 00:01:22,157
Turning purple.
39
00:01:22,191 --> 00:01:26,295
I called the paramedics,
But I think he was dead already.
40
00:01:26,328 --> 00:01:27,763
Oh yeah.
41
00:01:27,796 --> 00:01:29,498
It was one of those
Massive cardiacs.
42
00:01:29,532 --> 00:01:30,900
We tried
To jump-start him,
43
00:01:30,933 --> 00:01:32,768
But he couldn't answer the bell.
44
00:01:32,801 --> 00:01:34,904
Oh yeah?
Relatives been notified?
45
00:01:34,937 --> 00:01:36,539
Uh, we called
His office,
46
00:01:36,572 --> 00:01:37,907
Notified his partner.
47
00:01:37,940 --> 00:01:39,608
He said he'd try
And contact them.
48
00:01:39,642 --> 00:01:41,277
Get body pickup down here
Right away...
49
00:01:41,310 --> 00:01:42,678
Get him straight to the morgue.
50
00:01:42,711 --> 00:01:44,179
It's pretty straight ahead, huh?
51
00:01:44,213 --> 00:01:46,682
I'm going to
Need the car
52
00:01:46,715 --> 00:01:47,650
For my next client
53
00:01:47,683 --> 00:01:50,219
In about an hour.
54
00:01:50,252 --> 00:01:52,288
Car, huh? An hour?
55
00:01:52,321 --> 00:01:53,689
It should be back by then.
56
00:01:53,722 --> 00:01:55,224
You should have it.
57
00:01:55,257 --> 00:01:57,226
Okay, see if you can get
The building manager,
58
00:01:57,259 --> 00:01:58,861
And if he can get let you
In the guy's apartment.
59
00:01:58,894 --> 00:02:00,629
Look around
For prescription meds, anything.
60
00:02:00,663 --> 00:02:01,964
If you find a doctor's name
On the pill bottle,
61
00:02:01,997 --> 00:02:02,598
I want that.
62
00:02:02,631 --> 00:02:03,165
Okay.
63
00:02:03,198 --> 00:02:03,999
Okay.
64
00:02:04,033 --> 00:02:05,834
[ cellphone ringing ]
65
00:02:05,868 --> 00:02:07,102
The world's
A little lighter again
66
00:02:07,136 --> 00:02:08,103
This morning.
67
00:02:08,137 --> 00:02:09,572
Another one.
68
00:02:09,605 --> 00:02:11,340
Da vinci...
69
00:02:18,280 --> 00:02:19,748
Hey, man, I'm coming.
70
00:02:19,782 --> 00:02:21,784
Quit honking the horn, will you?
71
00:02:25,788 --> 00:02:27,456
Sorry.
72
00:02:29,291 --> 00:02:30,926
What happened to your car?
73
00:02:30,960 --> 00:02:32,428
I gave it
To sunny.
74
00:02:32,461 --> 00:02:33,996
What happened to her car?
75
00:02:34,029 --> 00:02:35,598
Hers got towed.
76
00:02:35,631 --> 00:02:38,133
She's down at the impound
Trying to get it back.
77
00:02:43,038 --> 00:02:45,107
I go down
To the parking garage
78
00:02:45,140 --> 00:02:46,508
This morning.
79
00:02:46,542 --> 00:02:48,277
There's a guy standing there
In his pajamas,
80
00:02:48,310 --> 00:02:49,678
Brushing his teeth.
81
00:02:49,712 --> 00:02:51,447
He's got the trunk of the car
Open.
82
00:02:51,480 --> 00:02:53,182
Try and find a place
To grab a newspaper, will you?
83
00:02:53,215 --> 00:02:55,384
He's got a little basin of water
In there,
84
00:02:55,417 --> 00:02:56,919
And when he finishes
Brushing his teeth,
85
00:02:56,952 --> 00:02:57,786
And starts in to shaving.
86
00:02:57,820 --> 00:02:58,787
He's living in the car?
87
00:02:58,821 --> 00:02:59,955
Yeah,
In the parking garage,
88
00:02:59,989 --> 00:03:01,357
And I know him.
89
00:03:01,390 --> 00:03:03,025
He used to live down the hall,
90
00:03:03,058 --> 00:03:04,627
But he had to move
'cause he lost his job,
91
00:03:04,660 --> 00:03:06,495
But he doesn't move out.
92
00:03:06,528 --> 00:03:08,530
He just moves everything
Into the parking garage.
93
00:03:08,564 --> 00:03:09,331
There's a newspaper box
Right up here, leo,
94
00:03:09,365 --> 00:03:10,766
On the corner.
95
00:03:10,799 --> 00:03:12,901
Okay, so I say to him,
"Paul, what's going on?"
96
00:03:12,935 --> 00:03:14,036
He says, "Nothing.
97
00:03:14,069 --> 00:03:16,305
I'm just
In between jobs,"
98
00:03:16,338 --> 00:03:18,240
And would I mind
Not warming up the car so long,
99
00:03:18,273 --> 00:03:19,408
Because the fumes
Are getting to him.
100
00:03:19,441 --> 00:03:20,843
Right over here. Pull over.
101
00:03:20,876 --> 00:03:22,311
What's the rush?
102
00:03:22,344 --> 00:03:23,779
I've got to get
A new place to live.
103
00:03:23,812 --> 00:03:25,681
I want to grab the listings.
104
00:03:25,714 --> 00:03:26,749
What's going on?
105
00:03:26,782 --> 00:03:29,151
I just need a cheaper place.
106
00:03:42,297 --> 00:03:43,766
[ latch rattling ]
107
00:03:43,799 --> 00:03:45,367
Give it a smack.
108
00:03:47,603 --> 00:03:50,506
Don't put
Any more money in it!
109
00:03:50,539 --> 00:03:52,508
Here. I'll do it.
110
00:03:52,541 --> 00:03:54,176
Come on. Let me do it.
111
00:03:54,209 --> 00:03:56,278
I've got one on my corner,
Does this all the time.
112
00:03:56,311 --> 00:03:57,780
I know how to do this...
113
00:03:57,813 --> 00:03:59,281
Yeah. Go ahead.
114
00:03:59,314 --> 00:04:00,716
Really.
115
00:04:00,749 --> 00:04:03,052
Why don't they just
Make a box that will open
116
00:04:03,085 --> 00:04:04,586
When you put your
Damn money in there?
117
00:04:04,620 --> 00:04:05,354
Damn.
118
00:04:05,387 --> 00:04:06,121
Stand back.
119
00:04:06,155 --> 00:04:07,189
Stand back.
120
00:04:07,222 --> 00:04:08,991
Hang on. I'll get it.
121
00:04:09,024 --> 00:04:10,959
Okay.
122
00:04:10,993 --> 00:04:13,629
Stand back for a sec,
123
00:04:13,662 --> 00:04:15,264
And let me
Give it a try.
124
00:04:20,369 --> 00:04:22,037
That'll do it.
125
00:04:22,071 --> 00:04:23,839
I paid for two. I'm taking two.
126
00:04:23,872 --> 00:04:24,873
Want one?
127
00:04:24,907 --> 00:04:27,009
No, that stuff's
A lot of crap.
128
00:04:27,042 --> 00:04:28,811
Hey, you want to go by my house,
129
00:04:28,844 --> 00:04:30,779
Take a crack at the other one
While you're at it?
130
00:04:30,813 --> 00:04:31,980
Sure.
131
00:04:35,150 --> 00:04:36,051
How's it going?
132
00:04:36,085 --> 00:04:37,553
Get ready for this.
133
00:04:37,586 --> 00:04:39,154
What, what?
134
00:04:39,188 --> 00:04:40,923
She's an old lady.
135
00:04:40,956 --> 00:04:43,325
Looks like
She was making it home.
136
00:04:43,358 --> 00:04:45,561
In here?
137
00:04:45,594 --> 00:04:47,296
Yeah, just right in here.
138
00:04:51,333 --> 00:04:53,736
Who called it in?
139
00:04:53,769 --> 00:04:55,204
Those two
Over there...
140
00:04:55,237 --> 00:04:56,438
They're the ones
Who maintain it,
141
00:04:56,472 --> 00:04:57,306
Work for the parks.
142
00:04:57,339 --> 00:04:58,807
I'll get over there in a minute.
143
00:04:58,841 --> 00:05:00,509
Oh, yeah,
They'll hang around.
144
00:05:04,413 --> 00:05:05,914
Oh.
145
00:05:07,516 --> 00:05:10,085
Is this all your paintings
In here, sweetheart?
146
00:05:12,354 --> 00:05:14,289
Well...
147
00:05:14,323 --> 00:05:17,159
Those
Are some beautiful paintings--
148
00:05:17,192 --> 00:05:18,660
Whoa...
149
00:05:18,694 --> 00:05:20,195
That's a nasty lump
150
00:05:20,229 --> 00:05:22,164
On the back
Of her skull there.
151
00:05:22,197 --> 00:05:23,565
Check the wall there.
I think that's blood spatter.
152
00:05:25,334 --> 00:05:28,036
Oh yeah, right there.
153
00:05:28,070 --> 00:05:29,671
Up the ceiling, too.
154
00:05:29,705 --> 00:05:31,840
I'm not seeing any injuries
On her
155
00:05:31,874 --> 00:05:33,442
That are going to do that,
156
00:05:33,475 --> 00:05:35,344
Except for that lump
On the back of her head.
157
00:05:35,377 --> 00:05:37,112
She probably got that
When she collapsed here.
158
00:05:37,146 --> 00:05:39,014
What do you think?
159
00:05:39,047 --> 00:05:40,582
Could be
The blood's not related.
160
00:05:40,616 --> 00:05:42,217
Could be.
161
00:05:42,251 --> 00:05:46,221
This blood's not even
Completely dried out yet,
162
00:05:46,255 --> 00:05:47,856
Or that's probably
The humidity in here.
163
00:05:47,890 --> 00:05:49,925
Damp...
164
00:05:49,958 --> 00:05:51,527
Did you find any weapons
Anywhere?
165
00:05:51,560 --> 00:05:52,494
Nope.
166
00:05:52,528 --> 00:05:53,762
Nothing on the outside, either?
167
00:05:53,797 --> 00:05:54,530
I checked
The garbages.
168
00:05:54,563 --> 00:05:55,130
Nothing.
169
00:05:55,164 --> 00:05:56,198
Really?
170
00:05:56,231 --> 00:05:58,200
Well, that's it. I'm stumped.
171
00:05:58,233 --> 00:05:59,735
I don't know
What's going on here.
172
00:05:59,768 --> 00:06:01,303
This is odd, for sure.
173
00:06:01,336 --> 00:06:04,139
Guess I'd better
Call the murder squad down here.
174
00:06:04,173 --> 00:06:05,741
I'm going to go across
And get a coffee.
175
00:06:05,774 --> 00:06:06,608
I haven't had a coffee today.
176
00:06:06,642 --> 00:06:07,776
You want some?
177
00:06:07,810 --> 00:06:08,844
Black, two sugars,
Please.
178
00:06:22,424 --> 00:06:24,026
Sorry I'm late.
179
00:06:24,059 --> 00:06:26,061
They were holding my car
Hostage,
180
00:06:26,094 --> 00:06:27,629
So what did you find?
181
00:06:27,663 --> 00:06:28,197
Here.
182
00:06:28,230 --> 00:06:29,665
Thanks.
183
00:06:29,698 --> 00:06:32,334
Well, it looks
Like a foundation,
184
00:06:32,367 --> 00:06:34,670
Or at least the ground floor
Of some structure.
185
00:06:34,703 --> 00:06:36,338
The cross beam's
Set on a brick...
186
00:06:36,371 --> 00:06:37,239
Oh yeah.
187
00:06:37,272 --> 00:06:38,373
And above it here,
188
00:06:38,407 --> 00:06:39,474
There's some charred
Lumber,
189
00:06:39,508 --> 00:06:41,176
Quite a bit of it.
190
00:06:41,210 --> 00:06:42,945
Oh, that's interesting.
191
00:06:42,978 --> 00:06:45,681
There was the gastown fire.
When was that? Late 1880s?
192
00:06:45,714 --> 00:06:47,182
'87.
193
00:06:47,216 --> 00:06:49,484
Okay, so the original structure
Was built prior to the fire.
194
00:06:49,518 --> 00:06:51,353
Right, if that's
What this fire was.
195
00:06:51,386 --> 00:06:53,922
I'm looking for anything else
That might date it.
196
00:06:53,956 --> 00:06:55,357
Anything
On the bones?
197
00:06:55,390 --> 00:06:56,859
I think
We're looking at an adult,
198
00:06:56,892 --> 00:06:58,193
A little over five feet tall.
199
00:06:58,227 --> 00:06:59,728
Okay.
200
00:06:59,761 --> 00:07:01,897
Well, that's not
Why I called.
201
00:07:01,930 --> 00:07:04,499
Things just got
More interesting.
202
00:07:04,533 --> 00:07:07,970
I found some more bones
Over here.
203
00:07:08,003 --> 00:07:09,137
Wow.
204
00:07:09,171 --> 00:07:10,472
I don't know
205
00:07:10,505 --> 00:07:12,507
If they're part
Of the same thing or not.
206
00:07:12,541 --> 00:07:13,809
This could be
A complete skeleton here.
207
00:07:13,842 --> 00:07:14,910
Seems like it.
208
00:07:14,943 --> 00:07:16,879
The skull, it's in
Excellent shape.
209
00:07:16,912 --> 00:07:18,080
Does it look
210
00:07:18,113 --> 00:07:19,848
Like it's kind of
Been arranged there?
211
00:07:19,882 --> 00:07:21,450
Yeah, I was thinking
212
00:07:21,483 --> 00:07:23,518
Whoever this is didn't just
Curl up and die here.
213
00:07:23,552 --> 00:07:25,153
So this could be a grave
We're seeing.
214
00:07:25,187 --> 00:07:26,655
I'll see if there's
Any record
215
00:07:26,688 --> 00:07:28,657
Of this having been
A cemetery.
216
00:07:28,690 --> 00:07:30,359
Okay.
217
00:07:34,196 --> 00:07:35,731
Hey, dom.
218
00:07:35,764 --> 00:07:37,165
Hey, guys.
219
00:07:37,199 --> 00:07:38,433
That was quick.
220
00:07:38,467 --> 00:07:39,501
Take a look
221
00:07:39,534 --> 00:07:40,502
In the ladies' washroom
Here.
222
00:07:40,535 --> 00:07:41,370
I don't know
223
00:07:41,403 --> 00:07:43,639
If this is your call
Or not.
224
00:07:53,215 --> 00:07:54,683
Was she living
In here?
225
00:07:54,716 --> 00:07:56,318
Just at nights,
As I understand it.
226
00:07:56,351 --> 00:07:58,186
Any wounds at all?
227
00:07:58,220 --> 00:07:59,421
Back of her head,
228
00:07:59,454 --> 00:08:01,123
There's a pretty
Good-sized lump.
229
00:08:01,156 --> 00:08:03,692
Think she might have been
In a tussle with somebody?
230
00:08:03,725 --> 00:08:05,294
Well, yeah, or not.
231
00:08:05,327 --> 00:08:07,429
The only real hinkey thing
Is the blood spatters
232
00:08:07,462 --> 00:08:09,898
There on the wall
And on the ceiling.
233
00:08:09,932 --> 00:08:12,134
Blood spatters
Aren't even dry yet.
234
00:08:12,167 --> 00:08:13,635
Yeah.
235
00:08:13,669 --> 00:08:16,138
What's the story here?
Was the door locked?
236
00:08:16,171 --> 00:08:17,472
Yeah.
237
00:08:17,506 --> 00:08:19,141
The maintenance people
Let them in here at night.
238
00:08:19,174 --> 00:08:20,776
This was
Her regular spot?
239
00:08:20,809 --> 00:08:22,177
Kind of makes you feel grateful
For what you've got.
240
00:08:22,210 --> 00:08:24,646
Did you roll her yet?
241
00:08:24,680 --> 00:08:26,315
I was waiting for you guys.
242
00:08:26,348 --> 00:08:27,849
Leo?
Want to do it?
243
00:08:27,883 --> 00:08:30,185
Yeah, yeah,
If I can get the damn glove on.
244
00:08:35,424 --> 00:08:38,193
Okay, here we go.
245
00:08:38,226 --> 00:08:39,895
Oh, that looks to be
246
00:08:39,928 --> 00:08:41,663
A possible weapon
Right there, huh?
247
00:08:41,697 --> 00:08:42,965
That's nasty.
248
00:08:42,998 --> 00:08:43,999
Scissors...
249
00:08:44,032 --> 00:08:45,434
Maybe she stuck somebody,
250
00:08:45,467 --> 00:08:47,302
And they knocked her around
A bit.
251
00:08:47,336 --> 00:08:49,104
Looks to be blood
On the blades.
252
00:08:49,137 --> 00:08:50,872
Yeah, this could be
The assailant's blood
253
00:08:50,906 --> 00:08:52,541
We're looking at
On the walls, eh?
254
00:08:54,042 --> 00:08:55,143
Let's put her back.
255
00:08:55,177 --> 00:08:57,379
We'll get chick down here.
256
00:09:09,791 --> 00:09:11,693
Angela, you got a second?
257
00:09:11,727 --> 00:09:12,794
Sure.
258
00:09:12,828 --> 00:09:14,196
I'm thinking
259
00:09:14,229 --> 00:09:15,964
It's about time we closed
The missing women file,
260
00:09:15,998 --> 00:09:18,100
Maybe get unsolved
To take a look.
261
00:09:18,133 --> 00:09:19,534
That's
The kiss of death.
262
00:09:19,568 --> 00:09:21,203
Really. You think so?
263
00:09:21,236 --> 00:09:23,372
All the department's
Ever done
264
00:09:23,405 --> 00:09:25,307
Is pay this thing
Lip service,
265
00:09:25,340 --> 00:09:27,075
And treat it like a closed case
From the beginning.
266
00:09:27,109 --> 00:09:28,377
Well, if you've got
Something
267
00:09:28,410 --> 00:09:29,811
That can justify
268
00:09:29,845 --> 00:09:30,979
The amount of hours
You're putting into it,
269
00:09:31,013 --> 00:09:31,646
Let me know.
270
00:09:31,680 --> 00:09:33,482
I think I do.
271
00:09:33,515 --> 00:09:35,717
Well, some of the girls
And some of the regular johns
272
00:09:35,751 --> 00:09:36,985
Are starting to trust me,
273
00:09:37,019 --> 00:09:38,320
And talk a little more openly
274
00:09:38,353 --> 00:09:39,554
About who comes
Down there.
275
00:09:39,588 --> 00:09:41,156
You think
If they knew something,
276
00:09:41,189 --> 00:09:42,090
They wouldn't
Have come forward already?
277
00:09:42,124 --> 00:09:43,358
See, that's the thing.
278
00:09:43,392 --> 00:09:44,926
Maybe they don't know
They know something.
279
00:09:44,960 --> 00:09:46,528
Maybe it's in
The day-to-day stuff
280
00:09:46,561 --> 00:09:48,797
That they don't realize
Is important,
281
00:09:48,830 --> 00:09:52,367
You know, what john likes what,
What kind of thing they're into.
282
00:09:52,401 --> 00:09:54,136
All right, fair enough.
What do you need?
283
00:09:54,169 --> 00:09:55,937
Uh...Another month
Would be good.
284
00:09:55,971 --> 00:09:57,205
A month?
285
00:09:57,239 --> 00:09:59,408
Tell me what you've got
Week to week,
286
00:09:59,441 --> 00:10:02,911
And I'll decide on that basis
If we can justify it, all right?
287
00:10:02,944 --> 00:10:04,679
You're on a short leash
With this one.
288
00:10:04,713 --> 00:10:05,614
Right.
289
00:10:05,647 --> 00:10:07,983
It's appreciated.
290
00:10:10,085 --> 00:10:14,856
So how did she end up
Moving in here like this?
291
00:10:14,890 --> 00:10:17,125
Well,
We became friendly,
292
00:10:17,159 --> 00:10:18,727
And you get to know
All the regulars
293
00:10:18,760 --> 00:10:19,961
After a while.
294
00:10:19,995 --> 00:10:21,797
She seemed kind of vulnerable,
295
00:10:21,830 --> 00:10:24,099
So, you know, had a rough time
At some of the shelters,
296
00:10:24,132 --> 00:10:26,768
And we didn't like seeing her
Trying to sleep out in the open.
297
00:10:26,802 --> 00:10:28,236
So she had
Her own set of keys here?
298
00:10:28,270 --> 00:10:29,671
Oh, no, no.
No, no.
299
00:10:29,704 --> 00:10:32,841
We'd let her in
If she showed up on time.
300
00:10:32,874 --> 00:10:34,276
And how long
Has this been going on?
301
00:10:34,309 --> 00:10:36,211
Four or five months now.
302
00:10:36,244 --> 00:10:37,979
Okay, so how does it go?
303
00:10:38,013 --> 00:10:40,082
You're locking her in there,
Or what was the usual story?
304
00:10:40,115 --> 00:10:42,784
She'd shove
The handle of her cart
305
00:10:42,818 --> 00:10:44,086
Up underneath the door there,
306
00:10:44,119 --> 00:10:45,854
And sort of jam it shut.
307
00:10:45,887 --> 00:10:47,756
She had it
So no one could get in.
308
00:10:47,789 --> 00:10:49,558
Well, we think
That somebody did get in there.
309
00:10:49,591 --> 00:10:51,026
Any ideas about that?
310
00:10:51,059 --> 00:10:53,161
I don't know why anybody
From around here
311
00:10:53,195 --> 00:10:55,263
Would try to break in on her.
312
00:10:55,297 --> 00:10:57,232
Most people knew
She had that staked out there?
313
00:10:57,265 --> 00:10:58,834
Yeah, a lot
Of people knew.
314
00:10:58,867 --> 00:11:00,969
Okay, well, you know,
315
00:11:01,002 --> 00:11:03,238
If you think of anything else,
I've got a card here for you.
316
00:11:03,271 --> 00:11:04,973
I urge you to call it.
317
00:11:05,006 --> 00:11:07,042
You can talk to anybody
There at the coroner's office,
318
00:11:07,075 --> 00:11:09,010
And my cellphone's written
On the back,
319
00:11:09,044 --> 00:11:10,879
You know, if you think
Of something pretty good.
320
00:11:10,912 --> 00:11:12,380
Now, the detectives here
Will want to talk to you,
321
00:11:12,414 --> 00:11:14,182
So I want you to stick around,
Okay?
322
00:11:14,216 --> 00:11:16,685
Uh, we're not supposed to
Let anybody in there
323
00:11:16,718 --> 00:11:18,019
After 10:00.
324
00:11:18,053 --> 00:11:19,554
Yeah.
325
00:11:19,588 --> 00:11:21,723
We're not exactly sure
326
00:11:21,756 --> 00:11:23,458
How to explain it
To our supervisor.
327
00:11:23,492 --> 00:11:24,960
What do you want me
To tell them?
328
00:11:24,993 --> 00:11:26,628
You didn't let her in there
And she isn't dead?
329
00:11:26,661 --> 00:11:28,697
I know you were trying
To do the right thing here,
330
00:11:28,730 --> 00:11:30,198
But sometimes it just turns out
331
00:11:30,232 --> 00:11:32,801
That it's exactly
The wrong thing,
332
00:11:32,834 --> 00:11:35,103
And that's just the way
The story goes on that.
333
00:11:40,342 --> 00:11:42,444
Giving up your time like this.
334
00:11:42,477 --> 00:11:43,945
If I need anything else,
I'll be sure to be in touch.
335
00:11:43,979 --> 00:11:45,213
All right. Thanks again.
336
00:11:45,247 --> 00:11:47,215
Bye-bye.
337
00:11:47,249 --> 00:11:48,850
This guy didn't see anything.
338
00:11:48,884 --> 00:11:50,519
He said the medical clinic
Across the street
339
00:11:50,552 --> 00:11:52,187
Might have been open
All night, though.
340
00:11:52,220 --> 00:11:54,289
Nobody home there.
341
00:11:54,322 --> 00:11:55,690
You wouldn't catch me
In this place like this
342
00:11:55,724 --> 00:11:57,125
After dark.
343
00:11:57,159 --> 00:11:58,827
I think about that
Sometimes,
344
00:11:58,860 --> 00:12:00,495
Having to sleep
In the park there.
345
00:12:00,529 --> 00:12:02,497
Yeah, me too,
And pretty damn soon.
346
00:12:02,531 --> 00:12:04,366
I've got two weeks
To find a place to live.
347
00:12:04,399 --> 00:12:05,934
Why don't you and sunny
Move in together?
348
00:12:05,967 --> 00:12:07,369
Ay-yi-yi. I don't know.
349
00:12:07,402 --> 00:12:08,803
Things are going along
Pretty good.
350
00:12:08,837 --> 00:12:10,005
Why take a chance?
351
00:12:10,038 --> 00:12:11,173
You don't know
What you've got
352
00:12:11,206 --> 00:12:12,307
Till you test it
Up close,
353
00:12:12,340 --> 00:12:13,542
Under pressure.
354
00:12:13,575 --> 00:12:15,177
Yeah, but if the
Relationship's fine,
355
00:12:15,210 --> 00:12:16,778
Why put it
Under pressure?
356
00:12:16,811 --> 00:12:19,047
Listen, a relationship
Is an ordeal.
357
00:12:19,080 --> 00:12:21,850
You might as well
Face the test.
358
00:12:21,883 --> 00:12:23,618
Otherwise, you're just
Going to procrastinate,
359
00:12:23,652 --> 00:12:25,153
And then someday
Down the line,
360
00:12:25,187 --> 00:12:26,321
You'll discover
It's not right.
361
00:12:26,354 --> 00:12:27,455
I could be wrong,
362
00:12:27,489 --> 00:12:28,757
But maybe
If it's an ordeal,
363
00:12:28,790 --> 00:12:29,925
You've got the wrong
Relationship.
364
00:12:29,958 --> 00:12:31,459
All relationships
Are an ordeal,
365
00:12:31,493 --> 00:12:33,828
And sometimes the best ones
Are the toughest.
366
00:12:33,862 --> 00:12:35,664
You don't know
What you've got
367
00:12:35,697 --> 00:12:37,399
Unless you put it through
Some tough changes,
368
00:12:37,432 --> 00:12:38,934
And you've got
To know...
369
00:12:41,369 --> 00:12:42,637
Oh, hey, chick.
370
00:12:42,671 --> 00:12:43,772
Dominic...
371
00:12:43,805 --> 00:12:45,340
Do you mind if I
Go through her cart?
372
00:12:45,373 --> 00:12:46,441
No. Go ahead.
373
00:12:46,474 --> 00:12:47,542
Thanks.
374
00:12:48,743 --> 00:12:51,746
What was your, uh,
Estimated time of death?
375
00:12:51,780 --> 00:12:54,216
Well, between 10:00 p.M.
And 6:00 a.M.,
376
00:12:54,249 --> 00:12:55,817
Or thereabouts...
377
00:12:55,850 --> 00:12:57,852
What do you know?
378
00:12:57,886 --> 00:13:00,488
Well, the blood spatter
379
00:13:00,522 --> 00:13:02,457
Could indicate
She cut somebody.
380
00:13:02,490 --> 00:13:04,292
The stuff on the wall
Is castoff.
381
00:13:04,326 --> 00:13:06,294
So you think she got
A piece of somebody, then?
382
00:13:06,328 --> 00:13:07,562
Yeah.
383
00:13:07,596 --> 00:13:08,897
There's
A bit of blood on these,
384
00:13:08,930 --> 00:13:10,165
And a couple
Of fibers.
385
00:13:10,198 --> 00:13:11,633
She could have done
Some damage with those.
386
00:13:11,666 --> 00:13:13,935
Oh yeah.
387
00:13:13,969 --> 00:13:15,403
There are no passive drops
Inside,
388
00:13:15,437 --> 00:13:17,005
No blood trail coming out.
389
00:13:17,038 --> 00:13:18,340
Then it's probably
390
00:13:18,373 --> 00:13:20,175
Not a very serious
Wound, then, eh?
391
00:13:20,208 --> 00:13:21,276
What's her story?
392
00:13:21,309 --> 00:13:24,779
Nobody seems to know.
393
00:13:24,813 --> 00:13:26,715
Oh, look at this.
394
00:13:26,748 --> 00:13:28,850
Here's a name
Right here in the bible,
395
00:13:28,883 --> 00:13:30,418
And this handwriting
396
00:13:30,452 --> 00:13:32,420
Is matching what I was seeing
In the notebook
397
00:13:32,454 --> 00:13:33,388
That we took out of her pocket
On the scene.
398
00:13:33,421 --> 00:13:34,522
This might be her.
399
00:13:34,556 --> 00:13:37,525
10 to 1
She's an ex-mental patient
400
00:13:37,559 --> 00:13:38,727
With nowhere to go.
401
00:13:38,760 --> 00:13:40,929
Yeah.
402
00:13:40,962 --> 00:13:43,665
There isn't
Any address or anything in here.
403
00:13:43,698 --> 00:13:44,833
Got a guy
Over here,
404
00:13:44,866 --> 00:13:45,967
Says he heard a rumor
405
00:13:46,001 --> 00:13:47,302
That she might have had
A lot of money.
406
00:13:47,335 --> 00:13:48,703
This guy?
407
00:13:48,737 --> 00:13:50,605
Yeah.
408
00:13:50,639 --> 00:13:51,172
Hi.
409
00:13:51,206 --> 00:13:52,474
Hi.
410
00:13:52,507 --> 00:13:53,708
So did you
Know her?
411
00:13:53,742 --> 00:13:55,043
No, I just saw her around.
412
00:13:55,076 --> 00:13:56,878
The rumor was
Saying what now?
413
00:13:56,911 --> 00:13:58,480
Well, she was supposed to
Have a lot of cash on her.
414
00:13:58,513 --> 00:14:00,715
And do you believe that?
415
00:14:00,749 --> 00:14:02,984
Maybe the guy who attacked her
Believed it.
416
00:14:03,018 --> 00:14:05,353
People are saying
She was attacked by somebody?
417
00:14:05,387 --> 00:14:06,755
I just talked
To gordon and alice.
418
00:14:06,788 --> 00:14:08,957
They clean up
The place.
419
00:14:08,990 --> 00:14:10,792
Look,
We don't know what happened...
420
00:14:10,825 --> 00:14:11,493
Okay.
421
00:14:11,526 --> 00:14:12,427
Not yet, anyway.
422
00:14:12,460 --> 00:14:13,495
All right?
423
00:14:13,528 --> 00:14:15,196
Where do you live?
424
00:14:15,230 --> 00:14:17,766
Oh, I, uh, I've got a room
Right around the corner there.
425
00:14:17,799 --> 00:14:18,700
Hey, that's
Pretty good.
426
00:14:18,733 --> 00:14:19,801
Yeah.
427
00:14:19,834 --> 00:14:21,369
Any idea what her name is?
428
00:14:21,403 --> 00:14:23,338
Oh, uh, I think...
I think it was ariana.
429
00:14:23,371 --> 00:14:24,839
Ariana?
430
00:14:24,873 --> 00:14:26,074
Yeah.
431
00:14:26,107 --> 00:14:28,410
Okay, thanks a lot.
You're a big help.
432
00:14:28,443 --> 00:14:29,911
Listen,
You want a coffee or something?
433
00:14:29,944 --> 00:14:31,313
Oh, thanks for asking.
434
00:14:31,346 --> 00:14:33,114
No, I just had one. Thanks.
435
00:14:33,148 --> 00:14:34,883
You--you don't mind
If I just sit right over there,
436
00:14:34,916 --> 00:14:36,051
Do you?
437
00:14:36,084 --> 00:14:37,285
No, no go ahead.
Sit wherever you want.
438
00:14:37,319 --> 00:14:38,853
Thanks.
439
00:14:38,887 --> 00:14:40,155
Okay, ariana.
440
00:14:40,188 --> 00:14:42,390
That's the name
That's in the bible,
441
00:14:42,424 --> 00:14:43,858
So that could probably be her
Right there.
442
00:14:43,892 --> 00:14:45,160
Ariana wells.
443
00:14:45,193 --> 00:14:47,862
Maybe had a lot of cash
On her...
444
00:14:47,896 --> 00:14:49,230
I don't think so, chick.
445
00:14:49,264 --> 00:14:50,832
If she had that much cash
On her,
446
00:14:50,865 --> 00:14:52,267
She never would have lasted
This long.
447
00:14:52,300 --> 00:14:53,968
I'm going to run her name
Through the agencies
448
00:14:54,002 --> 00:14:55,570
And see if she shows up anywhere
There.
449
00:14:55,603 --> 00:14:57,706
You know, these buildings here
450
00:14:57,739 --> 00:14:59,808
Used to have caretakers
For the parks.
451
00:14:59,841 --> 00:15:02,010
Most of the caretakers
When I was growing up
452
00:15:02,043 --> 00:15:04,012
Were veterans
Of the spanish civil war,
453
00:15:04,045 --> 00:15:06,014
The mackenzie papineau
Brigade.
454
00:15:06,047 --> 00:15:07,349
The mac paps.
455
00:15:07,382 --> 00:15:09,084
The mac paps...
Are you sure about that?
456
00:15:09,117 --> 00:15:10,251
Yeah. The international
Brigades...
457
00:15:10,285 --> 00:15:12,687
Somebody on the parks board
Had a soft spot for them.
458
00:15:12,721 --> 00:15:14,422
It's too bad
One of their guys wasn't on duty
459
00:15:14,456 --> 00:15:15,890
Last night.
460
00:15:15,924 --> 00:15:17,459
They might have been able
To settle things.
461
00:15:17,492 --> 00:15:18,893
[ cellphone ringing ]
462
00:15:18,927 --> 00:15:21,062
My dad was in the mac paps.
463
00:15:21,096 --> 00:15:22,397
Your dad was in the mac paps.
464
00:15:22,430 --> 00:15:23,431
Hang on a second.
465
00:15:23,465 --> 00:15:26,267
Hello. Da vinci speaking.
466
00:15:26,301 --> 00:15:28,570
The what, now?
467
00:15:28,603 --> 00:15:29,838
Who is this?
468
00:15:29,871 --> 00:15:31,139
Oh, great.
469
00:15:31,172 --> 00:15:32,640
You know, it's been an hour
470
00:15:32,674 --> 00:15:34,342
Since I put in a call
To you guys.
471
00:15:34,376 --> 00:15:37,011
I got a deceased right down here
In, uh, oppenheimer park
472
00:15:37,045 --> 00:15:38,847
That needs picking up.
473
00:15:38,880 --> 00:15:40,448
What kind of a problem?
474
00:15:46,921 --> 00:15:48,823
We close our doors
At midnight,
475
00:15:48,857 --> 00:15:50,492
But if somebody's here
And it's an emergency,
476
00:15:50,525 --> 00:15:51,793
Which it usually is,
477
00:15:51,826 --> 00:15:52,994
We try
And see them.
478
00:15:53,027 --> 00:15:54,396
Any emergencies last night?
479
00:15:54,429 --> 00:15:55,764
All night long.
480
00:15:55,797 --> 00:15:57,065
We had a death
In the park over there
481
00:15:57,098 --> 00:15:58,500
Last night,
482
00:15:58,533 --> 00:16:00,635
Somewhere between
10:00 p.M. And 6:00 a.M.
483
00:16:00,668 --> 00:16:01,703
Somebody might have come in
With a wound, a knife wound,
484
00:16:01,736 --> 00:16:02,137
Something like that.
485
00:16:02,170 --> 00:16:03,371
A knife wound,
486
00:16:03,405 --> 00:16:06,174
That's not exactly
A rare occurrence around here.
487
00:16:06,207 --> 00:16:08,209
Yeah. We had three stabbings
Last night.
488
00:16:08,243 --> 00:16:09,944
Can we take a look
At those records?
489
00:16:09,978 --> 00:16:10,945
Uh-huh.
490
00:16:10,979 --> 00:16:12,313
Thanks.
491
00:16:14,315 --> 00:16:17,285
Okay, a man came in with
A wound to the cheek,
492
00:16:17,318 --> 00:16:18,620
Looked like
A knife wound.
493
00:16:18,653 --> 00:16:19,854
9:45.
494
00:16:19,888 --> 00:16:21,456
There's no name.
You don't keep names?
495
00:16:21,489 --> 00:16:23,358
We don't demand identification.
496
00:16:23,391 --> 00:16:24,793
There's
Another one here.
497
00:16:24,826 --> 00:16:25,727
A woman, stabbed
In the torso,
498
00:16:25,760 --> 00:16:27,362
12:30 a.M...
499
00:16:27,395 --> 00:16:28,563
A woman.
Women's washroom.
500
00:16:28,596 --> 00:16:29,831
Maybe it was
A woman.
501
00:16:29,864 --> 00:16:31,466
Hey, who would we talk to
502
00:16:31,499 --> 00:16:33,334
To get a description
Of this woman here?
503
00:16:33,368 --> 00:16:34,869
Most of our night staff
504
00:16:34,903 --> 00:16:36,371
Are medical students
From the university.
505
00:16:36,404 --> 00:16:37,672
Let's see who was working
Last night.
506
00:16:37,705 --> 00:16:38,473
You'll want that back.
507
00:16:38,506 --> 00:16:39,741
Right.
508
00:16:39,774 --> 00:16:42,110
I was around the corner
Having breakfast.
509
00:16:42,143 --> 00:16:44,646
I come back, the limo's gone.
510
00:16:44,679 --> 00:16:46,080
These guys are talking.
511
00:16:46,114 --> 00:16:48,116
I was inside,
Talking to the landlord,
512
00:16:48,149 --> 00:16:49,984
Going through
The medicine cabinet.
513
00:16:50,018 --> 00:16:52,086
We roll up
Just as the limo's rolling out.
514
00:16:52,120 --> 00:16:53,188
Did you leave
The keys in it?
515
00:16:53,221 --> 00:16:55,223
Yeah.
516
00:16:55,256 --> 00:16:56,224
Why?
517
00:16:56,257 --> 00:16:57,091
Habit.
518
00:16:57,125 --> 00:16:58,226
I'm always losing them.
519
00:16:58,259 --> 00:16:59,127
The keys or the limos?
520
00:16:59,160 --> 00:17:01,696
Dead guy in the back,
521
00:17:01,729 --> 00:17:03,598
I didn't figure
It was going anywhere.
522
00:17:03,631 --> 00:17:04,299
Well, could you make an I.D.
On the driver?
523
00:17:04,332 --> 00:17:04,999
Did you see him?
524
00:17:05,033 --> 00:17:06,301
No. I mean, how would we know?
525
00:17:06,334 --> 00:17:07,735
We were just looking
For an address.
526
00:17:07,769 --> 00:17:09,270
I've got
A stolen vehicles report
527
00:17:09,304 --> 00:17:10,538
Already out there.
528
00:17:12,006 --> 00:17:13,508
Okay.
529
00:17:17,212 --> 00:17:18,980
So they put you
Down in the old building.
530
00:17:19,013 --> 00:17:21,182
I moved your notes and books
Already.
531
00:17:21,216 --> 00:17:22,083
I hope you don't mind.
532
00:17:22,116 --> 00:17:23,351
Thank you.
533
00:17:23,384 --> 00:17:26,154
So, william, you did
Your pre-med in africa,
534
00:17:26,187 --> 00:17:27,455
I seem to remember
Reading.
535
00:17:27,489 --> 00:17:28,423
Yes, the congo.
536
00:17:28,456 --> 00:17:29,691
And what's your field?
537
00:17:29,724 --> 00:17:30,758
What do you hope
To do?
538
00:17:30,792 --> 00:17:31,960
I hope to go home
539
00:17:31,993 --> 00:17:33,928
And practice
Forensic pathology.
540
00:17:33,962 --> 00:17:35,263
Is there opportunity
There?
541
00:17:35,296 --> 00:17:36,998
I think so.
542
00:17:37,031 --> 00:17:38,766
Your lecture
The other day
543
00:17:38,800 --> 00:17:40,668
Touched on the genocide
Of aboriginal people.
544
00:17:40,702 --> 00:17:42,070
Uh-huh,
545
00:17:42,103 --> 00:17:43,805
And you don't agree
With that opinion?
546
00:17:43,838 --> 00:17:46,307
Well, my experience
With genocide
547
00:17:46,341 --> 00:17:48,209
Has been a bit
Different than yours,
548
00:17:48,243 --> 00:17:50,044
But I have found
One thing to be true
549
00:17:50,078 --> 00:17:51,412
Around the world--
550
00:17:51,446 --> 00:17:53,815
It always comes down
To the real estate.
551
00:17:53,848 --> 00:17:55,149
Real estate.
How do you mean?
552
00:17:55,183 --> 00:17:56,618
The land,
553
00:17:56,651 --> 00:17:59,821
You know, how to separate it
From those who occupy it.
554
00:18:01,389 --> 00:18:03,191
You ever notice how many
Churches they've got
555
00:18:03,224 --> 00:18:04,025
Around here?
556
00:18:04,058 --> 00:18:05,126
I can't believe
557
00:18:05,159 --> 00:18:06,294
People are asking
900 bucks
558
00:18:06,327 --> 00:18:09,063
For a basement suite.
559
00:18:09,097 --> 00:18:10,598
You've got
A buddhist temple,
560
00:18:10,632 --> 00:18:12,166
A catholic church
Over there,
561
00:18:12,200 --> 00:18:13,501
Another church
Over there.
562
00:18:13,535 --> 00:18:14,736
God knows
563
00:18:14,769 --> 00:18:16,538
How many missions
Are on the street.
564
00:18:16,571 --> 00:18:17,872
You've got
A lot of religion
565
00:18:17,906 --> 00:18:18,706
And a lot of dope
566
00:18:18,740 --> 00:18:19,474
Right here.
567
00:18:21,442 --> 00:18:22,544
You've got
Your soup kitchen
568
00:18:22,577 --> 00:18:23,478
Over there,
569
00:18:23,511 --> 00:18:24,746
The hookers over there,
570
00:18:24,779 --> 00:18:27,248
A little grocery market
On the corner,
571
00:18:27,282 --> 00:18:29,083
And a funeral parlor
Across the street--
572
00:18:29,117 --> 00:18:31,052
Everything you need
In one square block.
573
00:18:31,085 --> 00:18:33,221
This is a complete
Community.
574
00:18:33,254 --> 00:18:34,689
You've got to spend
A grand
575
00:18:34,722 --> 00:18:37,125
To get above ground
In this town.
576
00:18:37,158 --> 00:18:40,662
You want to go over
To the st. Francis shelter
577
00:18:40,695 --> 00:18:42,297
And see if they
Turned anybody away
578
00:18:42,330 --> 00:18:43,898
If they came in too late?
579
00:18:43,932 --> 00:18:45,166
Maybe somebody looking
For a flop?
580
00:18:45,199 --> 00:18:47,168
Yeah.
581
00:18:47,201 --> 00:18:50,405
You can check it out
While you're there.
582
00:18:54,042 --> 00:18:56,244
Hey, helen.
583
00:18:56,277 --> 00:18:57,378
Okay.
584
00:18:57,412 --> 00:18:59,514
What do I have on my plate now?
585
00:18:59,547 --> 00:19:01,683
Well, the daughter
Of the deceased woman
586
00:19:01,716 --> 00:19:03,484
Is coming to see you
This afternoon.
587
00:19:03,518 --> 00:19:05,954
Oh, boy, she had it
All fixed up in there.
588
00:19:05,987 --> 00:19:07,789
It was like an apartment.
589
00:19:07,822 --> 00:19:10,858
She had a little area rug,
She's got candles going.
590
00:19:10,892 --> 00:19:13,094
Kind of spooky.
591
00:19:13,127 --> 00:19:14,662
It's sad.
592
00:19:14,696 --> 00:19:16,064
What else?
593
00:19:16,097 --> 00:19:17,599
Your daughter would like you
To give her a call
594
00:19:17,632 --> 00:19:18,700
When you have a minute.
595
00:19:18,733 --> 00:19:20,401
Did she leave her number?
596
00:19:20,435 --> 00:19:21,970
She said
You have it.
597
00:19:22,003 --> 00:19:23,471
I don't have it.
I never have it.
598
00:19:23,504 --> 00:19:24,806
She never leaves her number.
599
00:19:24,839 --> 00:19:25,940
You know why?
600
00:19:25,974 --> 00:19:27,909
You know
What she's up to?
601
00:19:27,942 --> 00:19:29,978
She thinks
That I just don't get it,
602
00:19:30,011 --> 00:19:31,980
That she's conning me...
603
00:19:32,013 --> 00:19:33,514
[ telephone ringing ]
604
00:19:33,548 --> 00:19:35,083
With all this "Being
Responsible" bull.
605
00:19:35,116 --> 00:19:35,950
Vancouver coroner's office.
606
00:19:35,984 --> 00:19:37,185
It's driving me crazy.
607
00:19:37,218 --> 00:19:38,586
Hold, please. I'll see
If he's available.
608
00:19:38,620 --> 00:19:40,288
It's felix reynard.
609
00:19:40,321 --> 00:19:41,889
He's the business partner
610
00:19:41,923 --> 00:19:43,758
Of the gentlemen
Who went missing in the limo.
611
00:19:43,791 --> 00:19:45,326
Oh, great. Any word on that?
612
00:19:45,360 --> 00:19:46,194
Still missing.
613
00:19:46,227 --> 00:19:48,296
Are you available?
614
00:19:48,329 --> 00:19:49,998
Oh yeah.
615
00:19:50,031 --> 00:19:51,733
This will be interesting.
616
00:19:51,766 --> 00:19:52,967
Mr. Reynard?
617
00:19:53,001 --> 00:19:53,901
How do you do, sir?
618
00:19:53,935 --> 00:19:56,938
Yeah.
619
00:19:56,971 --> 00:19:58,139
Okay, I see.
620
00:20:00,808 --> 00:20:03,378
Mr. Reynard,
Can I just stop you right there?
621
00:20:03,411 --> 00:20:07,382
You know, if you have evidence
That this could be foul play,
622
00:20:07,415 --> 00:20:08,716
Then you should be talking
To the police.
623
00:20:08,750 --> 00:20:11,185
All right.
624
00:20:11,219 --> 00:20:13,254
All right.
625
00:20:13,287 --> 00:20:14,822
Okay, where are you?
626
00:20:16,324 --> 00:20:19,127
Oh, no, I know
Where that is.
627
00:20:19,160 --> 00:20:22,196
All right.
628
00:20:22,230 --> 00:20:23,798
Beautiful.
629
00:20:23,831 --> 00:20:25,600
Now I've got
A suspicious death,
630
00:20:25,633 --> 00:20:27,201
And I've got no damn body
To examine.
631
00:20:27,235 --> 00:20:28,236
What am I going to do?
632
00:20:28,269 --> 00:20:30,271
What did he say?
633
00:20:30,304 --> 00:20:32,040
He thinks
He has reason to believe
634
00:20:32,073 --> 00:20:35,043
That, uh, he got poisoned.
635
00:20:35,076 --> 00:20:37,578
Poisoned?
636
00:20:37,612 --> 00:20:38,613
Well, listen,
637
00:20:38,646 --> 00:20:39,747
Can I, uh, ask you a favor
638
00:20:39,781 --> 00:20:40,782
Before you go?
639
00:20:40,815 --> 00:20:42,216
No.
640
00:20:42,250 --> 00:20:44,552
Really, I was wondering
If I could use stuff around here
641
00:20:44,585 --> 00:20:45,453
For my book.
642
00:20:45,486 --> 00:20:47,655
What?
643
00:20:47,689 --> 00:20:50,158
Yeah, I'm taking
A novel-writing course,
644
00:20:50,191 --> 00:20:52,927
So I'm writing a novel.
645
00:20:52,960 --> 00:20:54,529
If you laugh at me,
646
00:20:54,562 --> 00:20:56,631
I'm going to go to my desk
And sharpen a pencil.
647
00:20:56,664 --> 00:20:58,933
No, I think you should go ahead
And write a novel.
648
00:20:58,966 --> 00:21:00,368
I think
It would be very interesting.
649
00:21:00,401 --> 00:21:01,269
I'd like to read it.
650
00:21:01,302 --> 00:21:02,770
I'll be number one
To read that book.
651
00:21:02,804 --> 00:21:05,406
Just don't make me look bad,
Okay?
652
00:21:05,440 --> 00:21:07,308
That's what erasers
Are for, boss.
653
00:21:07,341 --> 00:21:10,278
I'm kidding.
654
00:21:10,311 --> 00:21:12,847
Okay.
655
00:21:12,880 --> 00:21:14,816
We're looking for information
656
00:21:14,849 --> 00:21:17,118
Concerning the death of a woman
In the park across the way.
657
00:21:17,151 --> 00:21:19,454
Oh, I heard
About that.
658
00:21:19,487 --> 00:21:21,456
She was living
In a washroom.
659
00:21:21,489 --> 00:21:22,724
Yeah. How did you
Hear about it?
660
00:21:22,757 --> 00:21:25,093
I don't remember.
661
00:21:25,126 --> 00:21:27,361
Oh, one of the men who came in
This morning, I think,
662
00:21:27,395 --> 00:21:28,730
Said something.
663
00:21:28,763 --> 00:21:30,131
Were you here
Last night?
664
00:21:30,164 --> 00:21:31,733
Oh, yes, every night I'm here.
665
00:21:31,766 --> 00:21:35,269
Do you recall anybody last night
Who came in late
666
00:21:35,303 --> 00:21:37,004
That might have needed
Medical attention?
667
00:21:37,038 --> 00:21:38,072
No one needing
Medical attention
668
00:21:38,106 --> 00:21:40,041
That I can think of...
669
00:21:40,074 --> 00:21:41,476
We only take men here.
670
00:21:41,509 --> 00:21:43,144
Was it a man you're looking for?
671
00:21:43,177 --> 00:21:45,313
It could have been a woman.
We don't know.
672
00:21:45,346 --> 00:21:47,115
Then you're in
The wrong place.
673
00:21:47,148 --> 00:21:48,750
You maybe could
Check the church
674
00:21:48,783 --> 00:21:51,185
At hastings and gore,
At the corner.
675
00:21:51,219 --> 00:21:52,587
They have a sanctuary there.
676
00:21:52,620 --> 00:21:53,888
Okay, thanks.
677
00:21:53,921 --> 00:21:55,456
Thank you. You want this closed?
678
00:21:55,490 --> 00:21:59,293
Yes, thank you.
679
00:21:59,327 --> 00:22:01,195
He was not a nice man.
680
00:22:01,229 --> 00:22:03,464
I mean, I had people call me
After meeting with him.
681
00:22:03,498 --> 00:22:06,000
They'd say, "How can you be
In business with him?
682
00:22:06,033 --> 00:22:07,602
He's a pig, a liar."
683
00:22:07,635 --> 00:22:09,604
So, what,
You invested with him?
684
00:22:09,637 --> 00:22:10,605
Yes.
685
00:22:10,638 --> 00:22:11,606
A lot of money?
686
00:22:11,639 --> 00:22:13,341
Most of my life savings,
687
00:22:13,374 --> 00:22:15,276
Almost $100,000.
688
00:22:15,309 --> 00:22:18,079
I had to remortgage
This coffee shop.
689
00:22:18,112 --> 00:22:20,314
So you think other people
Who invested with him
690
00:22:20,348 --> 00:22:21,516
Probably lost money.
691
00:22:21,549 --> 00:22:22,850
Do you think one of these people
692
00:22:22,884 --> 00:22:24,685
Might have been involved
In his death?
693
00:22:24,719 --> 00:22:26,721
Uh-huh. I know people
Who have talked like that.
694
00:22:26,754 --> 00:22:28,856
I mean,
I think you should investigate.
695
00:22:28,890 --> 00:22:30,525
That's what I am doing.
696
00:22:30,558 --> 00:22:32,527
I mean,
I wouldn't be surprised
697
00:22:32,560 --> 00:22:34,362
If you found
When you did the autopsy
698
00:22:34,395 --> 00:22:38,266
That, uh, somebody
Slipped something to him.
699
00:22:38,299 --> 00:22:40,468
Well, you mentioned this
Before to me, on the phone.
700
00:22:40,501 --> 00:22:43,237
Why would you assume
Somebody had poisoned him?
701
00:22:43,271 --> 00:22:45,640
What did the autopsy show?
702
00:22:45,673 --> 00:22:47,542
Just answer the question.
703
00:22:47,575 --> 00:22:49,377
Why would you assume
Someone had poisoned him?
704
00:22:49,410 --> 00:22:51,212
Well, I heard people say
705
00:22:51,245 --> 00:22:53,514
That they'd like to see him pay
For stealing their savings.
706
00:22:53,548 --> 00:22:56,117
Really?
Anyone specific I can talk to?
707
00:22:56,150 --> 00:22:58,219
I imagine his lawyer...
708
00:22:58,252 --> 00:22:59,754
Okay.
709
00:22:59,787 --> 00:23:02,723
I mean, there are several people
Who have tried, besides me,
710
00:23:02,757 --> 00:23:04,125
To sue him,
711
00:23:04,158 --> 00:23:06,661
But I just think
That something should be done
712
00:23:06,694 --> 00:23:08,129
Before all of his money
Is gone...
713
00:23:08,162 --> 00:23:09,363
Okay.
714
00:23:09,397 --> 00:23:11,866
Because there are people,
People besides me,
715
00:23:11,899 --> 00:23:14,802
Who are are owed a lot of money,
A lot of money.
716
00:23:14,836 --> 00:23:16,537
Okay.
717
00:23:16,571 --> 00:23:19,707
What's the, uh--
What's that lawyer's name?
718
00:23:19,740 --> 00:23:22,810
Uh, I have his card
Somewhere inside.
719
00:23:22,844 --> 00:23:24,045
Okay.
720
00:23:24,078 --> 00:23:26,147
Did you do the autopsy yet?
721
00:23:26,180 --> 00:23:28,249
Uh, no. No, not yet.
722
00:23:28,282 --> 00:23:29,417
Okay.
723
00:23:29,450 --> 00:23:30,785
Well, you let me know
724
00:23:30,818 --> 00:23:32,854
When you find out
What killed him.
725
00:23:32,887 --> 00:23:34,488
Okay.
726
00:23:34,522 --> 00:23:35,623
I'd like to thank you
727
00:23:35,656 --> 00:23:36,624
For coming forward
With this.
728
00:23:36,657 --> 00:23:37,058
Mm-hmm.
729
00:23:41,262 --> 00:23:42,797
I've heard a lot
About this church
730
00:23:42,830 --> 00:23:44,165
For a long time.
731
00:23:44,198 --> 00:23:45,399
They have
A little sanctuary for hookers.
732
00:23:45,433 --> 00:23:46,701
It's got to be rough
733
00:23:46,734 --> 00:23:49,170
If you prefer
Sleeping on a hard wooden pew
734
00:23:49,203 --> 00:23:51,939
To your day gig.
735
00:23:57,345 --> 00:23:59,146
I was on shift at midnight.
736
00:23:59,180 --> 00:24:00,681
Nobody came in after that.
737
00:24:00,715 --> 00:24:02,250
What time do you usually
Shut the doors?
738
00:24:02,283 --> 00:24:03,618
Around 10:00, 10:30.
739
00:24:03,651 --> 00:24:04,852
We don't have a strict policy.
740
00:24:04,886 --> 00:24:06,387
It just depends
741
00:24:06,420 --> 00:24:08,789
How many women have come in,
Who's been working.
742
00:24:08,823 --> 00:24:11,058
On how much space you've got,
Basically?
743
00:24:11,092 --> 00:24:12,894
Well, you might remember
This one.
744
00:24:12,927 --> 00:24:14,562
She was probably
Complaining about a wound,
745
00:24:14,595 --> 00:24:15,897
Or bleeding a bit.
746
00:24:15,930 --> 00:24:18,399
Nobody like that came in
Last night,
747
00:24:18,432 --> 00:24:19,901
Not while I was on shift.
748
00:24:19,934 --> 00:24:22,036
You're choosing your words
Very carefully.
749
00:24:22,069 --> 00:24:24,071
We try to offer these women
A place
750
00:24:24,105 --> 00:24:25,773
Where they don't need to worry
About being harassed.
751
00:24:25,806 --> 00:24:27,408
Oh, it's just for women here?
752
00:24:27,441 --> 00:24:28,910
Right.
753
00:24:28,943 --> 00:24:30,578
Well, would it be okay
754
00:24:30,611 --> 00:24:32,747
If we went and took a look
Where these women stay?
755
00:24:32,780 --> 00:24:33,915
Maybe one of them saw
756
00:24:33,948 --> 00:24:35,349
Who came in
Last night.
757
00:24:35,383 --> 00:24:36,617
It's a sanctuary.
758
00:24:36,651 --> 00:24:39,487
Okay, is it possible
Any one of them
759
00:24:39,520 --> 00:24:40,788
Could come and talk to us?
760
00:24:40,821 --> 00:24:42,189
How would that work?
761
00:24:42,223 --> 00:24:43,257
All right.
762
00:24:43,291 --> 00:24:44,725
Okay.
763
00:24:50,064 --> 00:24:51,766
I don't know
What it is.
764
00:24:51,799 --> 00:24:53,501
Every time
I come into a church,
765
00:24:53,534 --> 00:24:54,936
I get sleepy.
766
00:24:54,969 --> 00:24:57,571
I can hardly
Keep my eyes open.
767
00:24:57,605 --> 00:25:00,474
I like
This nice big room.
768
00:25:00,508 --> 00:25:04,011
Good acoustics...
769
00:25:04,045 --> 00:25:08,349
I used to sing in the choir
When I was a kid.
770
00:25:08,382 --> 00:25:10,851
You look better
Than the last time.
771
00:25:10,885 --> 00:25:13,621
I feel better...
A little bit.
772
00:25:13,654 --> 00:25:16,924
I'm not sure this methadone
Is any better than junk.
773
00:25:16,958 --> 00:25:19,193
It's legal.
774
00:25:19,226 --> 00:25:21,128
That's about all
It's got going for it.
775
00:25:21,162 --> 00:25:21,929
You've been on the streets
The last few days?
776
00:25:21,963 --> 00:25:23,064
Yeah.
777
00:25:23,097 --> 00:25:25,366
I bet things
Get tough
778
00:25:25,399 --> 00:25:27,802
At the end
Of the month, huh?
779
00:25:27,835 --> 00:25:30,638
It's all bad.
780
00:25:30,671 --> 00:25:33,407
I guess
That's true.
781
00:25:33,441 --> 00:25:35,209
Have you got a husband?
782
00:25:35,242 --> 00:25:37,645
Nope.
783
00:25:37,678 --> 00:25:40,915
Boyfriend? Old man?
784
00:25:40,948 --> 00:25:43,284
Boy, you sure ask
A lot of questions.
785
00:25:43,317 --> 00:25:45,353
Just wondering why not...
786
00:25:45,386 --> 00:25:46,988
I mean, the way you look,
787
00:25:47,021 --> 00:25:49,323
I'd go for you myself
If I was bent that way.
788
00:25:49,357 --> 00:25:51,392
I'm flattered.
789
00:25:51,425 --> 00:25:53,260
Seriously,
How come you're not married?
790
00:25:53,294 --> 00:25:56,364
I don't believe
In the institution.
791
00:25:56,397 --> 00:25:58,466
It's a ritual, you know.
792
00:25:58,499 --> 00:26:00,968
It doesn't hold any significance
For me.
793
00:26:01,002 --> 00:26:03,471
I say you give me your word,
That should be enough.
794
00:26:03,504 --> 00:26:06,874
I bet you all my tricks
Are married...
795
00:26:06,907 --> 00:26:08,876
Well, some of them.
796
00:26:08,909 --> 00:26:10,244
Some of them,
797
00:26:10,277 --> 00:26:11,879
I'm probably the only attention
They get.
798
00:26:11,912 --> 00:26:14,281
Probably.
799
00:26:14,315 --> 00:26:17,651
There are a lot of lonely people
Out there.
800
00:26:17,685 --> 00:26:20,955
Then there are the guys
With the baby seats in the back.
801
00:26:20,988 --> 00:26:23,257
You know, they come down
With the child seat in the back.
802
00:26:23,290 --> 00:26:25,559
Oh, now, that's sad.
803
00:26:25,593 --> 00:26:27,862
That's actually what
I wanted to mention to you.
804
00:26:27,895 --> 00:26:30,398
There's this guy
With a baby seat in the back.
805
00:26:30,431 --> 00:26:32,633
I don't even know
If it's his baby seat,
806
00:26:32,666 --> 00:26:34,168
Or if he just puts it in there
807
00:26:34,201 --> 00:26:35,703
Just so people think
He's half human.
808
00:26:35,736 --> 00:26:36,737
Oh yeah?
809
00:26:36,771 --> 00:26:37,938
Yeah.
810
00:26:37,972 --> 00:26:39,273
He always has dope.
811
00:26:39,306 --> 00:26:41,008
Never has cash...
812
00:26:41,042 --> 00:26:42,643
And he's mean,
You said?
813
00:26:42,676 --> 00:26:44,311
Yeah.
814
00:26:44,345 --> 00:26:45,980
He likes to burn girls
With things.
815
00:26:46,013 --> 00:26:48,616
Cigarettes, matches...
816
00:26:48,649 --> 00:26:50,317
Did he ever burn you
With anything?
817
00:26:50,351 --> 00:26:53,888
No, I just heard things
About him.
818
00:26:53,921 --> 00:26:55,623
He comes around.
I don't go with him.
819
00:26:55,656 --> 00:26:57,591
Okay, maybe next time
He comes around,
820
00:26:57,625 --> 00:26:59,260
You could remember
To get a license plate number,
821
00:26:59,293 --> 00:27:00,428
Or maybe name for me, okay?
822
00:27:00,461 --> 00:27:01,595
Yep.
823
00:27:01,629 --> 00:27:03,764
Sure, okay. I'll try to do that.
824
00:27:03,798 --> 00:27:06,567
Are you hungry?
825
00:27:06,600 --> 00:27:08,869
Mm, kind of.
826
00:27:08,903 --> 00:27:11,839
Okay, we'll stop off
At that little store.
827
00:27:11,872 --> 00:27:13,374
Okay. Thanks.
828
00:27:13,407 --> 00:27:18,546
Could you just
Tell me how it is
829
00:27:18,579 --> 00:27:21,549
That your mother ended up
In a washroom?
830
00:27:21,582 --> 00:27:24,385
Well, she just refused
To live at home.
831
00:27:24,418 --> 00:27:25,319
Why?
832
00:27:25,352 --> 00:27:27,922
If I knew,
I wouldn't be here.
833
00:27:27,955 --> 00:27:29,757
Did she ever have
An assessment done
834
00:27:29,790 --> 00:27:31,525
By any
Mental health professional?
835
00:27:31,559 --> 00:27:33,828
Um, I don't believe she did, no.
836
00:27:33,861 --> 00:27:35,896
But you are aware
837
00:27:35,930 --> 00:27:37,965
She was living
On the street, right?
838
00:27:37,998 --> 00:27:39,667
I thought she was living
In one of the shelters.
839
00:27:41,535 --> 00:27:43,003
Oh yeah,
840
00:27:43,037 --> 00:27:45,306
And the last time you saw her,
When was that?
841
00:27:45,339 --> 00:27:48,042
Um, about a week ago...
842
00:27:48,075 --> 00:27:49,710
She came by. We had dinner.
843
00:27:49,743 --> 00:27:50,778
You invited her to stay.
844
00:27:50,811 --> 00:27:52,179
And?
845
00:27:52,213 --> 00:27:55,716
Afterwards, I drove her back
To one of the shelters,
846
00:27:55,749 --> 00:27:56,684
And dropped her off outside.
847
00:27:59,653 --> 00:28:00,387
What did you cook?
848
00:28:00,421 --> 00:28:01,722
Sorry?
849
00:28:01,755 --> 00:28:03,724
What did you serve your mother
For dinner that night?
850
00:28:03,757 --> 00:28:07,261
Uh, I think
We had tuna casserole.
851
00:28:07,294 --> 00:28:09,897
Tuna casserole.
852
00:28:09,930 --> 00:28:11,432
I tell you
What's perplexing,
853
00:28:11,465 --> 00:28:12,900
Because I am perplexed.
854
00:28:12,933 --> 00:28:15,269
I'm wondering, you know,
How it is that--
855
00:28:15,302 --> 00:28:16,871
I mean,
856
00:28:16,904 --> 00:28:19,073
She was, by all accounts,
A very intelligent woman,
857
00:28:19,106 --> 00:28:20,574
You know,
858
00:28:20,608 --> 00:28:22,877
And active, she was creative,
She was still painting.
859
00:28:22,910 --> 00:28:25,713
She spent part of every day
Sketching, doing watercolors,
860
00:28:25,746 --> 00:28:27,014
But at night,
861
00:28:27,047 --> 00:28:28,449
What was she doing?
862
00:28:28,482 --> 00:28:31,585
Rather than live
With you in your home,
863
00:28:31,619 --> 00:28:33,521
Which I'm assuming
Is a very comfortable place,
864
00:28:33,554 --> 00:28:35,156
Where I'm sure
She has her own room,
865
00:28:35,189 --> 00:28:36,690
You know, three squares a day,
Loving company...
866
00:28:36,724 --> 00:28:38,225
How many grandchildren?
867
00:28:38,259 --> 00:28:39,760
Two.
868
00:28:39,793 --> 00:28:41,962
Rather than that atmosphere,
869
00:28:41,996 --> 00:28:44,064
What does she choose to do?
870
00:28:44,098 --> 00:28:46,066
She's moving
All her worldly belongings,
871
00:28:46,100 --> 00:28:48,435
Packing them away in there
In that washroom
872
00:28:48,469 --> 00:28:50,104
In what has to be
873
00:28:50,137 --> 00:28:52,673
One of the most dangerous,
Notorious ends of the city,
874
00:28:52,706 --> 00:28:55,643
And then night after night...
875
00:28:55,676 --> 00:28:56,911
I know.
876
00:28:56,944 --> 00:28:58,345
I couldn't restrain her.
877
00:28:58,379 --> 00:28:59,380
I tried.
878
00:29:01,615 --> 00:29:03,083
I'm sorry.
879
00:29:03,117 --> 00:29:05,619
Wait a minute. What did you say?
880
00:29:05,653 --> 00:29:07,254
You tried
To restrain her?
881
00:29:07,288 --> 00:29:08,689
Well, I tried to get her
To stay at home.
882
00:29:08,722 --> 00:29:11,258
Oh. Convince her...
883
00:29:13,327 --> 00:29:14,595
Oh, the money.
884
00:29:14,628 --> 00:29:16,330
Was your mother
In the habit
885
00:29:16,363 --> 00:29:18,299
Of carrying
Large amounts of money on her?
886
00:29:18,332 --> 00:29:19,567
No.
887
00:29:19,600 --> 00:29:21,268
Did she have access
To money?
888
00:29:21,302 --> 00:29:22,603
I don't, um...
889
00:29:22,636 --> 00:29:24,138
No, I don't think
890
00:29:24,171 --> 00:29:26,006
That she had much
In her account, no.
891
00:29:28,242 --> 00:29:30,211
Okay.
892
00:29:30,244 --> 00:29:32,246
Okay, well, again,
My condolences.
893
00:29:32,279 --> 00:29:34,782
It must be for you,
I'm sure...
894
00:29:34,815 --> 00:29:37,885
Well, it's a sad, unfortunate
Situation.
895
00:29:37,918 --> 00:29:39,620
So will there be an autopsy?
896
00:29:39,653 --> 00:29:41,088
Yes, there will be,
897
00:29:41,121 --> 00:29:42,723
And I'll let you know
The results of it
898
00:29:42,756 --> 00:29:43,190
As soon
As I have them.
899
00:29:43,224 --> 00:29:44,291
Good.
900
00:29:44,325 --> 00:29:46,794
Thanks for being, um...Well...
901
00:29:46,827 --> 00:29:48,562
Thank you.
902
00:29:48,596 --> 00:29:50,064
Thanks.
903
00:29:50,097 --> 00:29:51,599
Thanks for coming in.
904
00:29:56,103 --> 00:29:57,938
Could you go and check
Her mother's account,
905
00:29:57,972 --> 00:29:59,740
See if she had
Any access to money?
906
00:29:59,773 --> 00:30:01,141
Yeah, all right.
907
00:30:01,175 --> 00:30:03,544
And what's the word
On that missing limo?
908
00:30:03,577 --> 00:30:04,178
Nothing.
909
00:30:04,211 --> 00:30:05,779
No word.
910
00:30:05,813 --> 00:30:07,915
They're waiting for you
In autopsy.
911
00:30:07,948 --> 00:30:09,883
Well, at least they managed
To hold on to one body today.
912
00:30:09,917 --> 00:30:10,818
That's pretty good.
913
00:30:14,922 --> 00:30:16,223
Thanks
For talking with us.
914
00:30:16,257 --> 00:30:17,524
Sure.
915
00:30:17,558 --> 00:30:19,326
You spent the night here
Last night, didn't you?
916
00:30:19,360 --> 00:30:20,361
Yes. Uh-huh.
917
00:30:20,394 --> 00:30:21,495
What time
Did you get in?
918
00:30:21,528 --> 00:30:23,731
Uh, just before 10:00
919
00:30:23,764 --> 00:30:25,266
So I could get
A place to sleep.
920
00:30:25,299 --> 00:30:26,700
It's open
Seven nights a week?
921
00:30:26,734 --> 00:30:29,303
Uh-huh. Used to be
Closed on sunday, but...
922
00:30:29,336 --> 00:30:31,605
No rest for the wicked, huh?
923
00:30:31,639 --> 00:30:33,374
You noticed somebody
That came in last night,
924
00:30:33,407 --> 00:30:35,576
Who might have looked
A little hurt?
925
00:30:35,609 --> 00:30:37,511
I was in the sanctuary
Back there,
926
00:30:37,544 --> 00:30:38,812
And she came in.
927
00:30:38,846 --> 00:30:40,214
She was hurt.
928
00:30:40,247 --> 00:30:42,349
You could see
She was favoring her shoulder.
929
00:30:42,383 --> 00:30:44,718
I, uh, was trading makeup
With the other girls,
930
00:30:44,752 --> 00:30:45,953
And saw her.
931
00:30:45,986 --> 00:30:47,354
Did she say
She'd been stabbed,
932
00:30:47,388 --> 00:30:48,722
Or what?
933
00:30:48,756 --> 00:30:50,157
I saw she was uncomfortable,
934
00:30:50,190 --> 00:30:51,692
And I got her some water
935
00:30:51,725 --> 00:30:53,894
To take a painkiller
She got at the clinic.
936
00:30:53,927 --> 00:30:56,563
She said she'd been
To the clinic.
937
00:30:56,597 --> 00:30:57,865
But she didn't say
What happened,
938
00:30:57,898 --> 00:30:58,599
How she got hurt?
939
00:30:58,632 --> 00:30:59,700
No.
940
00:30:59,733 --> 00:31:01,535
She was trying
To get comfortable,
941
00:31:01,568 --> 00:31:03,537
Find a comfortable position
To sleep.
942
00:31:03,570 --> 00:31:05,539
You know, when you're sore,
And everything hurts,
943
00:31:05,572 --> 00:31:06,607
And you're dead tired...
944
00:31:06,640 --> 00:31:08,008
But...
945
00:31:08,042 --> 00:31:10,611
You know, I assumed
She'd been hurt by a trick,
946
00:31:10,644 --> 00:31:11,912
Or a boyfriend.
947
00:31:11,945 --> 00:31:13,347
She wasn't blabbing
All about it.
948
00:31:13,380 --> 00:31:15,082
What about a description?
949
00:31:15,115 --> 00:31:16,984
Can you tell us
What she looked like?
950
00:31:17,017 --> 00:31:18,385
Well, big.
951
00:31:18,419 --> 00:31:20,020
Big feet, big hands,
952
00:31:20,054 --> 00:31:22,556
Maroon pumps,
Matching nail polish...
953
00:31:22,589 --> 00:31:23,957
What about anything
That stood out
954
00:31:23,991 --> 00:31:24,625
A little more than that?
955
00:31:24,658 --> 00:31:25,893
Maybe her hair?
956
00:31:25,926 --> 00:31:27,828
Color, length,
Short, long, what?
957
00:31:27,861 --> 00:31:29,930
She was wearing one of those
Cheap, straight wigs,
958
00:31:29,963 --> 00:31:31,231
Red.
959
00:31:31,265 --> 00:31:33,133
I don't know
What her own hair looked like.
960
00:31:33,167 --> 00:31:34,034
She could have been bald
For all I know,
961
00:31:34,068 --> 00:31:35,936
And it was late.
962
00:31:35,969 --> 00:31:38,872
You could see
Where her beard was coming in.
963
00:31:38,906 --> 00:31:40,207
She probably needed a shave.
964
00:31:40,240 --> 00:31:43,377
She was a guy? A transvestite?
965
00:31:43,410 --> 00:31:45,679
Yeah.
966
00:31:45,713 --> 00:31:48,082
Okay.
967
00:31:50,918 --> 00:31:52,453
Well, I can tell you right now
968
00:31:52,486 --> 00:31:54,822
She's spent time
In a hospital or a home.
969
00:31:54,855 --> 00:31:56,657
Take a look
At her wrists and ankles.
970
00:31:56,690 --> 00:31:58,225
What am I seeing?
971
00:31:58,258 --> 00:31:59,493
Chafing.
972
00:31:59,526 --> 00:32:01,962
See?
973
00:32:01,995 --> 00:32:03,063
Oh, god, you're right.
974
00:32:03,097 --> 00:32:04,465
I must have missed that.
975
00:32:04,498 --> 00:32:06,400
Also some deep
Bruising...
976
00:32:06,433 --> 00:32:08,802
That might be from restraints.
977
00:32:08,836 --> 00:32:10,571
I've seen that patterning a lot
978
00:32:10,604 --> 00:32:13,207
In elderly people
Who have been restrained,
979
00:32:13,240 --> 00:32:15,242
Either in old age homes
Or a hospital.
980
00:32:15,275 --> 00:32:16,910
She hasn't been in care.
981
00:32:16,944 --> 00:32:20,280
Well, perhaps
At home then.
982
00:32:20,314 --> 00:32:24,017
So, uh, do you want to stick
For anything?
983
00:32:24,051 --> 00:32:26,019
No, no. I'm all right. I'm good.
984
00:32:26,053 --> 00:32:27,354
Okay.
985
00:32:28,389 --> 00:32:30,657
She said she'd been
Attacked by a guy.
986
00:32:30,691 --> 00:32:32,493
Did she say what with?
987
00:32:32,526 --> 00:32:33,827
Scissors, she said.
988
00:32:33,861 --> 00:32:35,262
Are you aware this
Character was a man?
989
00:32:35,295 --> 00:32:36,797
Yeah. It's pretty obvious.
990
00:32:36,830 --> 00:32:38,799
I guess under a street light
On a street corner,
991
00:32:38,832 --> 00:32:40,000
She might fool some people,
992
00:32:40,033 --> 00:32:41,235
But up close, forget it.
993
00:32:41,268 --> 00:32:43,637
Did she say anything else
About the assault?
994
00:32:43,670 --> 00:32:45,839
She was just upset.
995
00:32:45,873 --> 00:32:47,274
You ever see her around here
Before,
996
00:32:47,307 --> 00:32:48,008
Know any of her friends?
997
00:32:48,041 --> 00:32:49,376
No.
998
00:32:49,410 --> 00:32:51,979
I sent her over to the church,
The sanctuary.
999
00:32:52,012 --> 00:32:53,680
Yeah, we were there
Already.
1000
00:32:53,714 --> 00:32:54,982
Listen, if she comes back
To the clinic,
1001
00:32:55,015 --> 00:32:56,984
You want
To contact us?
1002
00:32:57,017 --> 00:32:58,218
Call any time,
All right?
1003
00:32:58,252 --> 00:33:00,320
Okay. Well, take care.
1004
00:33:00,354 --> 00:33:01,321
Thanks.
1005
00:33:01,355 --> 00:33:02,322
Good luck.
1006
00:33:02,356 --> 00:33:03,891
Cheers.
1007
00:33:03,924 --> 00:33:05,225
Want to head
To the next block over,
1008
00:33:05,259 --> 00:33:07,728
Check the triage?
1009
00:33:07,761 --> 00:33:09,963
Okay, I talked
To the bank
1010
00:33:09,997 --> 00:33:11,031
About the woman
From the park,
1011
00:33:11,064 --> 00:33:12,366
Mrs. Wells.
1012
00:33:12,399 --> 00:33:14,001
Apparently,
She owned the house
1013
00:33:14,034 --> 00:33:15,836
The daughter's family
Lives in.
1014
00:33:15,869 --> 00:33:17,104
That's the mother's house?
1015
00:33:17,137 --> 00:33:18,372
Mm-hmm,
1016
00:33:18,405 --> 00:33:19,807
And, four months ago,
1017
00:33:19,840 --> 00:33:21,141
She took out a loan
Against the house
1018
00:33:21,175 --> 00:33:22,042
For the daughter.
1019
00:33:22,075 --> 00:33:23,844
$50,000.
1020
00:33:23,877 --> 00:33:25,512
So the daughter's
In the mother's house,
1021
00:33:25,546 --> 00:33:26,680
The mother's on the street,
1022
00:33:26,713 --> 00:33:27,981
And now the daughter
1023
00:33:28,015 --> 00:33:29,316
Has got 50 gs
Of mom's money?
1024
00:33:29,349 --> 00:33:31,084
That's the story so far.
1025
00:33:31,118 --> 00:33:32,920
We should get that daughter
Back again this afternoon...
1026
00:33:32,953 --> 00:33:34,855
And I need to talk
To the family doctor
1027
00:33:34,888 --> 00:33:36,290
Before that happens.
1028
00:33:36,323 --> 00:33:37,524
What have you got there?
1029
00:33:37,558 --> 00:33:39,226
The police have a witness report
1030
00:33:39,259 --> 00:33:41,328
From one of the tenants
In the apartment building,
1031
00:33:41,361 --> 00:33:43,430
Says she saw the guy drive off
With the body in the limo.
1032
00:33:43,464 --> 00:33:44,798
A description?
1033
00:33:44,832 --> 00:33:46,467
A pretty good
Description...
1034
00:33:46,500 --> 00:33:47,935
I'm starting to think
1035
00:33:47,968 --> 00:33:49,636
If I don't get a body down here
By 6:00,
1036
00:33:49,670 --> 00:33:51,405
I'm going to have to start
Letting people know.
1037
00:33:51,438 --> 00:33:53,440
One business day
To find a missing body?
1038
00:33:53,474 --> 00:33:54,708
That seems reasonable.
1039
00:33:54,741 --> 00:33:56,243
What, give them
Overnight?
1040
00:33:59,680 --> 00:34:01,048
Actually,
1041
00:34:01,081 --> 00:34:03,450
I'm going to have to, uh, take
A quick meeting.
1042
00:34:03,484 --> 00:34:05,352
If anyone needs me,
I won't be long.
1043
00:34:06,353 --> 00:34:07,321
Mr. Reynard?
1044
00:34:07,354 --> 00:34:08,255
Oh, hi.
1045
00:34:08,288 --> 00:34:10,390
Hello. Got a second?
1046
00:34:10,424 --> 00:34:12,860
Uh-huh.
1047
00:34:12,893 --> 00:34:16,396
I just got finished reading
A police report
1048
00:34:16,430 --> 00:34:17,731
Describing the man
1049
00:34:17,764 --> 00:34:19,199
That drove away
In that limousine
1050
00:34:19,233 --> 00:34:21,635
With your friend
In the back seat?
1051
00:34:21,668 --> 00:34:22,803
Oh?
1052
00:34:22,836 --> 00:34:24,438
Description came in.
1053
00:34:24,471 --> 00:34:28,008
Um, no facial hair,
60, balding slightly...
1054
00:34:28,041 --> 00:34:29,610
He stole the limousine?
1055
00:34:29,643 --> 00:34:31,411
You.
1056
00:34:31,445 --> 00:34:33,580
You stole the limo.
1057
00:34:33,614 --> 00:34:36,450
Well...I tried.
1058
00:34:36,483 --> 00:34:38,552
I wanted to see
Some action on this.
1059
00:34:38,585 --> 00:34:40,521
You cannot steal a body, sir,
And then hold it for hostage.
1060
00:34:40,554 --> 00:34:42,422
Not hostage. Collateral.
1061
00:34:42,456 --> 00:34:43,924
I'm not bargaining with you.
1062
00:34:43,957 --> 00:34:45,492
Do you know
The merchant of venice?
1063
00:34:45,526 --> 00:34:46,994
You're going to return
That body immediately.
1064
00:34:47,027 --> 00:34:47,761
You see, in
The merchant of venice,
1065
00:34:47,794 --> 00:34:49,463
Antonio puts up
A pound of flesh
1066
00:34:49,496 --> 00:34:50,597
As collateral
For a loan.
1067
00:34:50,631 --> 00:34:52,099
Now, do you know
1068
00:34:52,132 --> 00:34:53,367
Where that pound of flesh
Was supposed to come from?
1069
00:34:53,400 --> 00:34:54,568
Mr. Reynard...
1070
00:34:54,601 --> 00:34:56,670
His .
1071
00:34:58,138 --> 00:34:59,973
You've got the whole body.
1072
00:35:00,007 --> 00:35:01,675
That's right.
1073
00:35:01,708 --> 00:35:03,343
Now you get the picture.
1074
00:35:08,448 --> 00:35:09,683
Mr. Reynard,
1075
00:35:09,716 --> 00:35:11,251
You know
By holding this body hostage,
1076
00:35:11,285 --> 00:35:12,519
You're tampering
With human remains.
1077
00:35:12,553 --> 00:35:14,121
That is a very serious
Offense.
1078
00:35:14,154 --> 00:35:15,622
Well, I don't think
It's that serious.
1079
00:35:15,656 --> 00:35:17,124
I don't think
They put you in jail.
1080
00:35:17,157 --> 00:35:18,792
Oh, it's pretty serious.
You can go to jail.
1081
00:35:18,825 --> 00:35:20,627
I don't think so.
1082
00:35:20,661 --> 00:35:22,029
What about the limo?
1083
00:35:22,062 --> 00:35:23,096
You stole the limo.
1084
00:35:23,130 --> 00:35:23,997
You go to jail for that.
1085
00:35:24,031 --> 00:35:25,332
That's true,
1086
00:35:25,365 --> 00:35:26,867
But then
I have a feeling
1087
00:35:26,900 --> 00:35:28,335
That the limo company
Wouldn't prosecute.
1088
00:35:28,368 --> 00:35:29,703
Well, whether
They do or not,
1089
00:35:29,736 --> 00:35:30,370
I'm just here
To tell you--
1090
00:35:30,404 --> 00:35:31,905
Come on through.
1091
00:35:31,939 --> 00:35:33,774
If you return
The body,
1092
00:35:33,807 --> 00:35:35,275
Return the limo,
1093
00:35:35,309 --> 00:35:36,743
I can guarantee you
1094
00:35:36,777 --> 00:35:38,245
That things can be
Worked out here, okay.
1095
00:35:38,278 --> 00:35:39,880
Did you speak
To the lawyer?
1096
00:35:39,913 --> 00:35:41,815
I put in a call there,
But he hasn't returned--
1097
00:35:41,848 --> 00:35:44,284
You see? I put in
A hundred calls.
1098
00:35:44,318 --> 00:35:46,286
Look, I want to see
Some action on this.
1099
00:35:46,320 --> 00:35:47,521
Look, if you think
1100
00:35:47,554 --> 00:35:49,122
A crime has been
Committed here,
1101
00:35:49,156 --> 00:35:51,291
You should go
To the police.
1102
00:35:51,325 --> 00:35:52,793
I put in calls
There, too.
1103
00:35:52,826 --> 00:35:53,827
Nothing.
1104
00:35:53,860 --> 00:35:55,696
Okay, this is
What we'll do.
1105
00:35:55,729 --> 00:35:58,098
I'll make sure somebody
Investigates your complaint.
1106
00:35:58,131 --> 00:36:00,734
How about
They investigate first?
1107
00:36:00,767 --> 00:36:01,969
What am I supposed to do?
1108
00:36:02,002 --> 00:36:03,537
I haven't even had a chance
1109
00:36:03,570 --> 00:36:05,138
To get mr. Finnegan
Properly autopsied.
1110
00:36:05,172 --> 00:36:07,507
I had my life savings
Invested with him,
1111
00:36:07,541 --> 00:36:09,276
And he lost it.
1112
00:36:09,309 --> 00:36:12,179
He took away my ability
To take care of my family.
1113
00:36:12,212 --> 00:36:13,313
I don't know
1114
00:36:13,347 --> 00:36:15,215
If you know
What that feels like,
1115
00:36:15,248 --> 00:36:17,017
But you feel impotent,
Half a man.
1116
00:36:17,050 --> 00:36:19,786
That's difficult.
1117
00:36:19,820 --> 00:36:22,089
I totally empathize
With you.
1118
00:36:22,122 --> 00:36:23,657
Now, really,
Explain it to me.
1119
00:36:23,690 --> 00:36:25,359
How is stealing
The guy's body
1120
00:36:25,392 --> 00:36:27,828
Helping you out here?
1121
00:36:27,861 --> 00:36:29,863
Well, as far
As I understand it,
1122
00:36:29,896 --> 00:36:33,600
In order to have
His estate executed,
1123
00:36:33,634 --> 00:36:36,336
You have to have a body
To prove him dead.
1124
00:36:36,370 --> 00:36:37,971
See, that's not
Actually true.
1125
00:36:38,005 --> 00:36:39,406
See, I've already
Pronounced him dead.
1126
00:36:39,439 --> 00:36:40,507
I can have the
Death certificate issued
1127
00:36:40,540 --> 00:36:42,175
Right now,
1128
00:36:42,209 --> 00:36:44,144
And that estate goes ahead
And disperses that fortune
1129
00:36:44,177 --> 00:36:45,312
Any way it sees fit.
1130
00:36:45,345 --> 00:36:46,880
I don't think that's correct.
1131
00:36:46,913 --> 00:36:48,682
I think you actually
Have to have the body.
1132
00:36:48,715 --> 00:36:50,784
I haven't got time
For this anymore, okay?
1133
00:36:50,817 --> 00:36:52,319
You either return that body,
Return that limousine,
1134
00:36:52,352 --> 00:36:53,920
Or I get the cops on the line
1135
00:36:53,954 --> 00:36:54,888
And get them down here
And arrest you.
1136
00:36:54,921 --> 00:36:55,989
And that's fine,
1137
00:36:56,023 --> 00:36:57,524
And I'll call
The reporters...
1138
00:36:57,557 --> 00:36:58,992
And then everybody,
1139
00:36:59,026 --> 00:37:00,727
They can enjoy the hunt
For the missing body.
1140
00:37:00,761 --> 00:37:02,529
I'll have an espresso
While we wait.
1141
00:37:02,562 --> 00:37:03,764
What do you want?
1142
00:37:03,797 --> 00:37:06,333
I want a meeting
With the lawyer,
1143
00:37:06,366 --> 00:37:07,734
And I want a promise
1144
00:37:07,768 --> 00:37:10,203
Of a full investigation
Into his spending,
1145
00:37:10,237 --> 00:37:11,405
Because I believe
1146
00:37:11,438 --> 00:37:12,606
That he bought
Those stocks
1147
00:37:12,639 --> 00:37:13,874
While they were rising,
1148
00:37:13,907 --> 00:37:15,042
And then dumped them off
On his clients
1149
00:37:15,075 --> 00:37:16,743
When he wanted
To get rid of it.
1150
00:37:16,777 --> 00:37:19,613
All right,
So I'll make that call myself.
1151
00:37:19,646 --> 00:37:21,548
I will call the police station.
1152
00:37:21,581 --> 00:37:24,051
I'll make sure they investigate
Your allegations, okay?
1153
00:37:24,084 --> 00:37:25,619
That's all that I can ask.
1154
00:37:25,652 --> 00:37:27,120
Before I make that call,
1155
00:37:27,154 --> 00:37:29,122
Just show me
You're acting in good faith.
1156
00:37:29,156 --> 00:37:31,491
Well, I'm not the only one.
He stole from a lot of people.
1157
00:37:31,525 --> 00:37:34,327
Well, how many of you
Are involved
1158
00:37:34,361 --> 00:37:35,862
With this plan
To snatch this body?
1159
00:37:35,896 --> 00:37:37,164
Well, it wasn't a plan.
1160
00:37:37,197 --> 00:37:38,832
I mean, it was more
1161
00:37:38,865 --> 00:37:41,134
Of a spur-of-the-moment,
Fortunate coincidence, you know.
1162
00:37:41,168 --> 00:37:44,171
The police officer
Phoned the old number,
1163
00:37:44,204 --> 00:37:45,972
I went over there
And identified him,
1164
00:37:46,006 --> 00:37:48,208
And then the idea
Just kind of came to me.
1165
00:37:48,241 --> 00:37:50,577
Okay.
1166
00:37:50,610 --> 00:37:52,679
I need that body. Where is it?
1167
00:37:52,713 --> 00:37:54,314
My apartment...
1168
00:37:54,347 --> 00:37:55,582
Your apartment?
1169
00:37:55,615 --> 00:37:57,184
Yeah. The garage.
1170
00:37:57,217 --> 00:37:58,585
In the garage...
Thank you.
1171
00:37:58,618 --> 00:37:59,619
Hi. Uh, yeah...
1172
00:38:00,654 --> 00:38:02,589
I'm going to call the hospitals,
1173
00:38:02,622 --> 00:38:04,991
Tell them to be on the lookout
For anybody that kind of injury.
1174
00:38:05,025 --> 00:38:06,727
Yeah, with purple pumps.
1175
00:38:06,760 --> 00:38:08,495
Yeah, and maybe a red wig.
1176
00:38:08,528 --> 00:38:10,564
You see this guy?
1177
00:38:10,597 --> 00:38:12,566
The guy with
The flowers there. He's been here all day.
1178
00:38:12,599 --> 00:38:13,767
Yeah I noticed him earlier
1179
00:38:13,800 --> 00:38:14,801
Did you talk
To him?
1180
00:38:14,835 --> 00:38:15,769
No.
1181
00:38:15,802 --> 00:38:18,038
I'm going to
Talk to him.
1182
00:38:19,139 --> 00:38:22,309
Excuse me.
1183
00:38:22,342 --> 00:38:23,477
Mind if I talk to you
For a sec?
1184
00:38:23,510 --> 00:38:24,478
Sure.
1185
00:38:24,511 --> 00:38:25,612
You've been here
All day.
1186
00:38:25,645 --> 00:38:26,980
Yeah. It's a park.
1187
00:38:27,013 --> 00:38:28,148
I won't hassle you.
What's your name?
1188
00:38:28,181 --> 00:38:29,483
Dave.
1189
00:38:29,516 --> 00:38:31,852
I was hoping you'd help me
With what happened here.
1190
00:38:31,885 --> 00:38:33,653
Did you know her?
1191
00:38:33,687 --> 00:38:35,088
No, I didn't
Know her.
1192
00:38:35,122 --> 00:38:36,256
You just laid flowers
At the door.
1193
00:38:36,289 --> 00:38:37,758
Yeah, well,
Somebody dies...
1194
00:38:37,791 --> 00:38:38,792
You want to show me
Your hands, please?
1195
00:38:38,825 --> 00:38:40,393
Show me your hands.
1196
00:38:40,427 --> 00:38:41,661
You can see
My hands.
1197
00:38:41,695 --> 00:38:43,130
Interesting.
1198
00:38:43,163 --> 00:38:44,064
Leo, come here.
1199
00:38:44,097 --> 00:38:45,966
Roll up your sleeve.
1200
00:38:45,999 --> 00:38:49,269
Roll your sleeves.
1201
00:38:49,302 --> 00:38:52,606
Bit of an
I.V. User, dave?
1202
00:38:52,639 --> 00:38:55,142
Shooting smack,
Smoking crack?
1203
00:38:55,175 --> 00:38:56,810
I do little bit
Of everything now and then,
1204
00:38:56,843 --> 00:38:57,911
But mostly needles...
1205
00:38:57,944 --> 00:38:59,279
What's going on?
1206
00:38:59,312 --> 00:39:01,148
I was just taking a look
At dave's arms here.
1207
00:39:01,181 --> 00:39:03,383
Take a look
At the nails.
1208
00:39:03,416 --> 00:39:05,152
Oh yeah.
1209
00:39:05,185 --> 00:39:06,853
How do you support
Your habit, dave?
1210
00:39:06,887 --> 00:39:08,054
I work.
1211
00:39:08,088 --> 00:39:09,756
Put your hands on the table
Here.
1212
00:39:09,790 --> 00:39:11,391
I want to take a look
In your pockets.
1213
00:39:11,424 --> 00:39:12,392
You got any rigs
In there?
1214
00:39:12,425 --> 00:39:13,593
No.
1215
00:39:13,627 --> 00:39:15,128
What do you do for work, dave?
1216
00:39:15,162 --> 00:39:16,663
You smash and grab?
B and e? What?
1217
00:39:16,696 --> 00:39:17,798
I turn a trick now and then.
1218
00:39:17,831 --> 00:39:18,965
You turn a trick?
1219
00:39:18,999 --> 00:39:20,934
Okay, stand up,
Turn around,
1220
00:39:20,967 --> 00:39:23,270
And pull up your shirt.
1221
00:39:26,306 --> 00:39:27,474
Oh, yeah, mick.
1222
00:39:27,507 --> 00:39:28,408
What?
1223
00:39:28,441 --> 00:39:30,443
What happened there?
1224
00:39:30,477 --> 00:39:31,611
I got cut.
1225
00:39:31,645 --> 00:39:33,046
Did you have
Something to do
1226
00:39:33,079 --> 00:39:35,982
With this woman
Getting killed?
1227
00:39:36,016 --> 00:39:37,350
Is that a yes?
1228
00:39:37,384 --> 00:39:38,351
Yeah.
1229
00:39:38,385 --> 00:39:39,953
You want to tell us about it?
1230
00:39:39,986 --> 00:39:41,321
I've got to
Put the cuffs on him.
1231
00:39:41,354 --> 00:39:42,055
I want a cigarette.
1232
00:39:42,088 --> 00:39:42,656
You want
A cigarette?
1233
00:39:42,689 --> 00:39:43,857
Yeah.
1234
00:39:43,890 --> 00:39:45,158
I'm not going
Anywhere.
1235
00:39:45,192 --> 00:39:46,193
It's just procedure.
1236
00:39:46,226 --> 00:39:47,294
I'll tell you what.
1237
00:39:47,327 --> 00:39:49,362
I'll let you cuff them
In the front.
1238
00:39:49,396 --> 00:39:51,398
Put your hands out.
1239
00:39:53,200 --> 00:39:55,135
I've got to ask you
If you want a lawyer.
1240
00:39:55,168 --> 00:39:56,369
No.
1241
00:40:04,244 --> 00:40:05,579
Okay?
1242
00:40:05,612 --> 00:40:07,881
Okay, let's have it.
1243
00:40:07,914 --> 00:40:09,382
Tell the story.
1244
00:40:09,416 --> 00:40:11,818
Well, I was working
Down on powell,
1245
00:40:11,852 --> 00:40:13,019
Just a couple blocks over,
At heatley,
1246
00:40:13,053 --> 00:40:13,887
Right?
1247
00:40:13,920 --> 00:40:15,322
As a tranny? You work in drag?
1248
00:40:15,355 --> 00:40:16,323
In drag,
1249
00:40:16,356 --> 00:40:18,325
And I got a trick,
1250
00:40:18,358 --> 00:40:19,659
And I got in the car,
1251
00:40:19,693 --> 00:40:20,794
And then
We pulled into the alley
1252
00:40:20,827 --> 00:40:21,795
Over there,
1253
00:40:21,828 --> 00:40:23,430
And we did the date,
1254
00:40:23,463 --> 00:40:25,999
And then the guy
Doesn't want to pay,
1255
00:40:26,032 --> 00:40:27,133
So I got out
Of the car,
1256
00:40:27,167 --> 00:40:28,568
And I kicked it.
1257
00:40:28,602 --> 00:40:30,737
Well, I guess he got
Kind of upset about that,
1258
00:40:30,770 --> 00:40:34,107
'cause it was a nice car,
And I kind of put a dent in it,
1259
00:40:34,140 --> 00:40:36,042
'cause he came back
Looking for me,
1260
00:40:36,076 --> 00:40:37,677
And he found me,
1261
00:40:37,711 --> 00:40:39,179
And he started to get out
Of his car again,
1262
00:40:39,212 --> 00:40:40,747
So I got real scared.
1263
00:40:40,780 --> 00:40:42,682
I thought he had,
Like, a crowbar
1264
00:40:42,716 --> 00:40:43,917
Or something with him,
1265
00:40:43,950 --> 00:40:47,120
So I started running.
1266
00:40:47,153 --> 00:40:48,855
And he chased me
Right up the street,
1267
00:40:48,889 --> 00:40:50,123
And I ran into the washroom door
There,
1268
00:40:50,156 --> 00:40:51,458
But it was locked, right,
1269
00:40:51,491 --> 00:40:54,027
And then I see this light
Coming out of the ladies',
1270
00:40:54,060 --> 00:40:55,862
So I try that one,
And it gives a little,
1271
00:40:55,896 --> 00:40:58,198
So I shove again,
1272
00:40:58,231 --> 00:41:00,433
And, well, I heard this voice
Saying, "Get out of here."
1273
00:41:00,467 --> 00:41:03,169
I just said, "Please, please,
Let me come in,"
1274
00:41:03,203 --> 00:41:05,438
And so I shove again,
1275
00:41:05,472 --> 00:41:06,873
And I go in the room,
1276
00:41:06,907 --> 00:41:09,709
And I feel this thing,
Like a knife,
1277
00:41:09,743 --> 00:41:11,044
Just stick me right in the side,
1278
00:41:11,077 --> 00:41:13,179
So I shoved her.
1279
00:41:13,213 --> 00:41:15,715
Did you
Know her?
1280
00:41:15,749 --> 00:41:17,751
No.
1281
00:41:21,388 --> 00:41:23,390
What, you're not going to
Arrest me?
1282
00:41:23,423 --> 00:41:25,659
If everything happened
Like you said it did,
1283
00:41:25,692 --> 00:41:27,560
Then you didn't do anything
Wrong.
1284
00:41:27,594 --> 00:41:29,562
You've just got to come
And make a statement.
1285
00:41:29,596 --> 00:41:31,464
If everything you tell us jives
With the autopsy report,
1286
00:41:31,498 --> 00:41:33,633
Then, well, it's an accident,
Isn't it?
1287
00:41:33,667 --> 00:41:36,503
Yes.
1288
00:41:36,536 --> 00:41:38,038
Okay.
1289
00:41:42,042 --> 00:41:44,744
It was a nice touch
With the flowers.
1290
00:41:48,381 --> 00:41:50,150
Come on.
1291
00:41:50,183 --> 00:41:52,686
We've got to go get a statement.
1292
00:42:04,564 --> 00:42:06,066
What? You wanted to see me?
1293
00:42:06,099 --> 00:42:07,634
Yeah. Your disappearing
Body showed up.
1294
00:42:07,667 --> 00:42:09,235
You'd better take a look.
1295
00:42:12,005 --> 00:42:13,239
Why?
1296
00:42:13,273 --> 00:42:14,507
He's missing a few
Vital parts.
1297
00:42:14,541 --> 00:42:15,909
Take a look.
1298
00:42:17,577 --> 00:42:22,282
Okay,
So he took his pound of flesh.
1299
00:42:22,315 --> 00:42:25,518
That was pretty stupid,
Mr. Reynard.
1300
00:42:25,552 --> 00:42:27,687
Desecration of a body
Is a very serious offense.
1301
00:42:27,721 --> 00:42:30,023
He took my manhood,
I took his.
1302
00:42:30,056 --> 00:42:32,258
If I see some action on this,
You'll get those back.
1303
00:42:32,292 --> 00:42:34,494
Maybe somebody learned a lesson
From this, huh?
1304
00:42:34,527 --> 00:42:37,597
Maybe they'll learn
Not to take their life savings.
1305
00:42:37,630 --> 00:42:40,700
I doubt that.
1306
00:42:40,734 --> 00:42:43,003
I doubt that very much.
89071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.