Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,217 --> 00:00:07,259
[ theme music playing ]
2
00:00:36,682 --> 00:00:40,682
I went out around 8:00 to see
This guy I know
3
00:00:41,182 --> 00:00:44,058
About crewing on his seine boat.
4
00:00:44,766 --> 00:00:46,726
I had my own boat up till about
A year ago, but--
5
00:00:46,726 --> 00:00:48,600
I had my own boat up till about
A year ago, but--
6
00:00:48,851 --> 00:00:50,351
Anyway.
7
00:00:50,767 --> 00:00:52,727
We had a couple of beers
8
00:00:53,101 --> 00:00:55,352
And then I come home
9
00:00:55,810 --> 00:00:57,853
And I come in the door there,
10
00:00:58,602 --> 00:00:58,728
And I call out to marjorie, but
She never answered.
11
00:00:58,728 --> 00:01:02,729
And I call out to marjorie, but
She never answered.
12
00:01:03,103 --> 00:01:04,311
So then I noticed
13
00:01:04,937 --> 00:01:07,771
That the basement door, there,
Was open
14
00:01:08,104 --> 00:01:09,980
And I walked over
15
00:01:10,355 --> 00:01:10,730
And I looked down...
16
00:01:10,730 --> 00:01:13,731
And I looked down...
17
00:01:14,439 --> 00:01:16,689
And there she was, just lying
There.
18
00:01:42,445 --> 00:01:44,361
Oh, yeah...
19
00:01:44,945 --> 00:01:46,737
I've been meaning to get that
Fixed.
20
00:03:24,797 --> 00:03:26,923
Mrs. Bush called the office and
It was forwarded to me.
21
00:03:27,339 --> 00:03:28,757
What's the story here?
22
00:03:29,715 --> 00:03:32,132
Mrs. Bush came home from staying
Overnight at her sister's
23
00:03:32,591 --> 00:03:34,091
And found him asleep in bed.
24
00:03:34,799 --> 00:03:36,966
Right away, that was unusual. He
Never sleeps in.
25
00:03:37,550 --> 00:03:40,134
- he's got a busy schedule. -
Has he?
26
00:03:40,509 --> 00:03:40,759
How's she taking it?
27
00:03:40,759 --> 00:03:41,843
How's she taking it?
28
00:03:42,134 --> 00:03:43,634
Distraught.
29
00:03:44,343 --> 00:03:46,761
I gave her a mild sedative just
After I got here.
30
00:03:47,302 --> 00:03:48,761
Separate bedrooms.
31
00:03:49,802 --> 00:03:52,762
I'm not his regular doctor.
I've never seen him as a
Patient,
32
00:03:53,636 --> 00:03:56,763
But I pulled his record and saw
That he has a heart condition.
33
00:03:57,637 --> 00:03:58,763
- but? - well, I don't know, he
May have aspirated.
34
00:03:58,763 --> 00:04:00,346
- but? - well, I don't know, he
May have aspirated.
35
00:04:00,971 --> 00:04:02,513
The tuxedo was left on the chair
There.
36
00:04:03,096 --> 00:04:04,764
It looks like he went to bed
Drunk.
37
00:04:04,764 --> 00:04:05,555
It looks like he went to bed
Drunk.
38
00:04:05,972 --> 00:04:07,639
Let's have a look, then.
39
00:04:11,723 --> 00:04:15,349
He may have aspirated. You can
Definitely smell booze
Everywhere.
40
00:04:15,640 --> 00:04:16,766
Excuse me.
41
00:04:16,766 --> 00:04:17,391
Excuse me.
42
00:04:20,350 --> 00:04:22,142
What time did that call come in,
Exactly? Do you remember?
43
00:04:22,601 --> 00:04:22,768
6:20, give or take a minute.
44
00:04:22,768 --> 00:04:24,768
6:20, give or take a minute.
45
00:04:25,768 --> 00:04:27,477
Do you have call display? Did
You see where that call
Originated?
46
00:04:28,101 --> 00:04:28,769
No, it went to dr. Haxton, then
On to me.
47
00:04:28,769 --> 00:04:30,393
No, it went to dr. Haxton, then
On to me.
48
00:04:31,144 --> 00:04:33,603
His calls are automatically
Forwarded from a service.
49
00:04:33,978 --> 00:04:34,770
Well, this is wrong,
50
00:04:34,770 --> 00:04:36,479
Well, this is wrong,
51
00:04:36,895 --> 00:04:38,061
Whole picture here is.
52
00:04:38,353 --> 00:04:39,687
The lividity.
53
00:04:40,188 --> 00:04:40,771
See his back? The purple marks?
54
00:04:40,771 --> 00:04:42,146
See his back? The purple marks?
55
00:04:42,812 --> 00:04:45,438
- mm-hmm. - that's where the
Blood settled.
56
00:04:45,897 --> 00:04:46,772
And the white marks here--
57
00:04:46,772 --> 00:04:47,355
And the white marks here--
58
00:04:48,147 --> 00:04:50,564
There's probably some on his
Buttocks, also on his legs.
59
00:04:51,273 --> 00:04:52,773
This body did not die here. This
Body was moved.
60
00:04:52,773 --> 00:04:53,774
This body did not die here. This
Body was moved.
61
00:04:57,316 --> 00:04:58,775
He didn't die face down either,
I'll tell you that for free.
62
00:04:58,775 --> 00:04:59,900
He didn't die face down either,
I'll tell you that for free.
63
00:05:00,232 --> 00:05:01,524
He died face up.
64
00:05:01,858 --> 00:05:03,567
Homicide, please.
65
00:05:04,942 --> 00:05:07,193
Leo? Yeah?
66
00:05:07,859 --> 00:05:09,777
Well, I'm sorry to disturb your
Fine morning,
67
00:05:10,526 --> 00:05:10,777
But I've got a dead federal
Cabinet minister up here.
68
00:05:10,777 --> 00:05:12,235
But I've got a dead federal
Cabinet minister up here.
69
00:05:12,651 --> 00:05:15,778
It's not looking right.
70
00:05:16,319 --> 00:05:16,778
When did she come in?
71
00:05:16,778 --> 00:05:17,445
When did she come in?
72
00:05:17,778 --> 00:05:19,737
Late last night.
73
00:05:20,487 --> 00:05:22,779
- marjorie diggens. Okay, I'll
Take her first. - okay.
74
00:05:22,779 --> 00:05:23,404
- marjorie diggens. Okay, I'll
Take her first. - okay.
75
00:05:32,739 --> 00:05:34,782
Boy. Come tax time, I'll save
Myself the postage,
76
00:05:34,782 --> 00:05:35,782
Boy. Come tax time, I'll save
Myself the postage,
77
00:05:36,573 --> 00:05:38,782
Just swing by here and stick a
Few grand in the mail slot.
78
00:05:39,073 --> 00:05:40,783
Good idea.
79
00:05:41,991 --> 00:05:44,200
You're going to want the phone
Records for this place for the
Last 24 hours.
80
00:05:44,824 --> 00:05:46,116
- under the coroner's act? -
Yeah, yeah.
81
00:05:46,784 --> 00:05:48,784
The body's been moved. The
Body's been moved
82
00:05:50,034 --> 00:05:52,160
And the wife there doesn't look
Like she does dishes or move
Dead husbands' corpses.
83
00:05:52,785 --> 00:05:54,285
He stinks of booze and stinks of
Vomit,
84
00:05:55,076 --> 00:05:57,786
But there's no evidence of any
Stomach contents anywhere.
85
00:05:58,244 --> 00:05:58,786
All right.
86
00:05:58,786 --> 00:06:00,036
All right.
87
00:06:05,329 --> 00:06:06,496
He's waiting on a phone call.
88
00:06:06,996 --> 00:06:08,454
Whoever it is, put them on hold.
89
00:06:09,163 --> 00:06:10,789
- okay. Patricia's looking for
You. - not now.
90
00:06:10,789 --> 00:06:11,580
- okay. Patricia's looking for
You. - not now.
91
00:06:12,080 --> 00:06:14,039
Wanted to give you the heads-up.
92
00:06:14,622 --> 00:06:15,790
Parliament's lighter this
Morning.
93
00:06:16,498 --> 00:06:16,790
I just came from alan bush's
House.
94
00:06:16,790 --> 00:06:17,998
I just came from alan bush's
House.
95
00:06:18,290 --> 00:06:19,581
He's dead.
96
00:06:20,040 --> 00:06:21,415
What were the circumstances?
97
00:06:22,081 --> 00:06:22,791
Well, somebody wanted the
Cabinet minister
98
00:06:22,791 --> 00:06:24,791
Well, somebody wanted the
Cabinet minister
99
00:06:25,291 --> 00:06:27,166
To go to his grave very quietly,
100
00:06:27,958 --> 00:06:28,792
Assigned a natural death by his
Doctor and family friend,
101
00:06:28,792 --> 00:06:30,792
Assigned a natural death by his
Doctor and family friend,
102
00:06:31,459 --> 00:06:32,834
But now here, here's the hitch.
103
00:06:33,626 --> 00:06:34,793
The doctor's out of town, so who
Gets the call? Dr. Ward.
104
00:06:34,793 --> 00:06:35,043
The doctor's out of town, so who
Gets the call? Dr. Ward.
105
00:06:35,627 --> 00:06:37,502
- and she called you? - that's
Right.
106
00:06:38,460 --> 00:06:40,294
I know some of the players
Involved here. Maybe I should
Get into it.
107
00:06:41,211 --> 00:06:43,377
I don't know. I think that's a
Bad idea, in my personal
Opinion.
108
00:06:43,669 --> 00:06:44,878
Why is that?
109
00:06:45,462 --> 00:06:46,796
Well, because we don't know
Enough.
110
00:06:47,587 --> 00:06:50,171
This could be bad guys doing
Their thing.
111
00:06:50,921 --> 00:06:52,797
This could be good guys doing
Bad and stupid things.
112
00:06:52,797 --> 00:06:52,880
This could be good guys doing
Bad and stupid things.
113
00:06:53,254 --> 00:06:54,713
We just don't know.
114
00:06:55,506 --> 00:06:57,798
So, the worst we've got here is
Illegally moving a body.
115
00:06:58,839 --> 00:07:00,672
So now here comes the autopsy
Results and changes things
Around...
116
00:07:01,298 --> 00:07:03,340
You don't want to be all over
This one.
117
00:07:04,132 --> 00:07:04,799
Dennis brouse contact you yet,
The minister's assistant?
118
00:07:04,799 --> 00:07:06,799
Dennis brouse contact you yet,
The minister's assistant?
119
00:07:07,257 --> 00:07:09,091
Not so far.
120
00:07:09,674 --> 00:07:10,800
He's probably busy stalling the
Media
121
00:07:10,800 --> 00:07:11,509
He's probably busy stalling the
Media
122
00:07:12,509 --> 00:07:14,467
Till they figure out who's going
To run in the by-election to
Replace bush.
123
00:07:15,176 --> 00:07:16,801
He's definitely got his hands
Full of something.
124
00:07:16,801 --> 00:07:17,092
He's definitely got his hands
Full of something.
125
00:07:22,511 --> 00:07:22,803
He was at a fundraiser at the
Corrington hotel, I understand.
126
00:07:22,803 --> 00:07:26,220
He was at a fundraiser at the
Corrington hotel, I understand.
127
00:07:26,761 --> 00:07:27,844
Do you know what time that
Ended?
128
00:07:28,053 --> 00:07:28,804
No.
129
00:07:28,804 --> 00:07:29,428
No.
130
00:07:29,762 --> 00:07:31,012
You found him.
131
00:07:31,637 --> 00:07:32,805
Was he on the floor, maybe, or
In a chair?
132
00:07:33,554 --> 00:07:34,805
No, he was just the way I found
Him.
133
00:07:34,805 --> 00:07:35,554
No, he was just the way I found
Him.
134
00:07:35,971 --> 00:07:37,222
I noticed when I came in
135
00:07:37,971 --> 00:07:38,931
You have one of those coded
Security alarm systems
136
00:07:39,305 --> 00:07:40,555
On the front door.
137
00:07:41,014 --> 00:07:43,515
Who has access to that code?
138
00:07:44,181 --> 00:07:46,807
Well, myself, my husband, a few
Of the staff.
139
00:07:46,807 --> 00:07:47,182
Well, myself, my husband, a few
Of the staff.
140
00:07:47,516 --> 00:07:48,808
Why do you ask?
141
00:07:49,766 --> 00:07:51,808
Well, it appears your husband
Was moved after he died.
142
00:07:52,308 --> 00:07:52,808
Well, what does that imply?
143
00:07:52,808 --> 00:07:54,183
Well, what does that imply?
144
00:07:54,558 --> 00:07:55,809
Somebody moved him.
145
00:07:56,517 --> 00:07:58,226
When you came home and you found
Him on the bed,
146
00:07:58,934 --> 00:08:01,935
Just the way he is now... Did
You call anybody?
147
00:08:02,310 --> 00:08:04,519
The family doctor.
148
00:08:04,811 --> 00:08:06,811
Anybody else?
149
00:08:07,269 --> 00:08:10,728
My sister and dennis brouse.
150
00:08:11,229 --> 00:08:12,770
He's the minister's assistant.
151
00:08:18,104 --> 00:08:20,146
Hey, hey, I'm reading your
Report--
152
00:08:20,730 --> 00:08:22,356
You asked for just a visual
Autopsy.
153
00:08:22,897 --> 00:08:24,397
I figured that was all it
Needed.
154
00:08:25,189 --> 00:08:26,815
And the scene was consistent
With a fall down the stairs?
155
00:08:27,148 --> 00:08:28,440
Sure, absolutely.
156
00:08:29,232 --> 00:08:31,899
There was blood on the stairs,
There was bits of her hair.
157
00:08:32,524 --> 00:08:34,149
Well, she does have a blow to
The head.
158
00:08:34,775 --> 00:08:34,817
The cause of death could be a
Result of that.
159
00:08:34,817 --> 00:08:36,483
The cause of death could be a
Result of that.
160
00:08:37,192 --> 00:08:39,526
Any evidence of what might have
Caused the fall?
161
00:08:40,275 --> 00:08:40,818
There was a piece of stripping
On top of the stair.
162
00:08:40,818 --> 00:08:42,359
There was a piece of stripping
On top of the stair.
163
00:08:43,109 --> 00:08:44,943
It had come loose. She probably
Caught that, tripped.
164
00:08:45,860 --> 00:08:46,819
Her right wrist is broken. That
Could have happened on the
Stairs.
165
00:08:46,819 --> 00:08:48,486
Her right wrist is broken. That
Could have happened on the
Stairs.
166
00:08:49,152 --> 00:08:51,820
Yeah, definitely. Trying to
Brace her fall.
167
00:08:54,487 --> 00:08:57,029
I think I want to do more than a
Visual here. I'm not
Comfortable.
168
00:08:57,821 --> 00:08:58,821
You're the expert here, so I'll
Just change my paperwork
169
00:08:58,821 --> 00:09:00,363
You're the expert here, so I'll
Just change my paperwork
170
00:09:00,987 --> 00:09:02,363
To reflect that it was at your
Request.
171
00:09:02,738 --> 00:09:03,822
- fine by me. - okay.
172
00:09:04,280 --> 00:09:04,822
- everything's good. - okay.
173
00:09:04,822 --> 00:09:05,864
- everything's good. - okay.
174
00:09:08,489 --> 00:09:09,864
Hey, ang.
175
00:09:10,448 --> 00:09:10,824
Hey, what happened, you miss
Your bus?
176
00:09:10,824 --> 00:09:12,698
Hey, what happened, you miss
Your bus?
177
00:09:12,949 --> 00:09:14,698
Slept in.
178
00:09:19,699 --> 00:09:21,826
Hey, ang. When did this come in?
From kim.
179
00:09:22,534 --> 00:09:22,826
I don't know. 15 minutes ago, I
Think.
180
00:09:22,826 --> 00:09:23,826
I don't know. 15 minutes ago, I
Think.
181
00:09:24,535 --> 00:09:25,493
- did she say she was in town? -
No.
182
00:09:25,909 --> 00:09:26,827
Didn't leave a number?
183
00:09:27,409 --> 00:09:28,326
Just that she wanted to see you.
184
00:09:28,618 --> 00:09:28,827
Who is she?
185
00:09:28,827 --> 00:09:29,827
Who is she?
186
00:09:30,077 --> 00:09:32,077
Well...
187
00:09:32,285 --> 00:09:33,828
Mick?
188
00:09:34,577 --> 00:09:34,828
There's a visitor here to see
You.
189
00:09:34,828 --> 00:09:36,370
There's a visitor here to see
You.
190
00:09:45,163 --> 00:09:46,831
- hi. - hi.
191
00:09:46,831 --> 00:09:47,080
- hi. - hi.
192
00:09:50,081 --> 00:09:51,122
It's good to see you.
193
00:09:51,456 --> 00:09:52,832
Yeah, you too.
194
00:09:52,832 --> 00:09:53,873
Yeah, you too.
195
00:09:54,290 --> 00:09:56,707
We should talk in here.
196
00:09:57,207 --> 00:09:58,791
The interview room. How
Romantic.
197
00:09:59,208 --> 00:10:00,166
You should have called me.
198
00:10:00,666 --> 00:10:02,667
I did. I spoke to your partner.
199
00:10:03,250 --> 00:10:04,834
- was that her? - yeah, that's
Her.
200
00:10:04,834 --> 00:10:05,501
- was that her? - yeah, that's
Her.
201
00:10:06,167 --> 00:10:08,125
I'm on the job. You should have
Talked to me.
202
00:10:12,544 --> 00:10:14,836
If she fell and knocked her head
Against the corner of the stair,
203
00:10:15,544 --> 00:10:16,836
I'd expect the wound to look
Like a puncture.
204
00:10:17,419 --> 00:10:18,711
That looked more like a
Laceration.
205
00:10:19,461 --> 00:10:21,128
The fracture to her wrist was a
Green-stick fracture.
206
00:10:21,711 --> 00:10:22,838
That's consistent with a fall,
Right?
207
00:10:23,587 --> 00:10:24,671
Mm-hmm, but it also could have
Been
208
00:10:25,296 --> 00:10:26,879
From being twisted hard in
Someone's grip.
209
00:10:27,463 --> 00:10:28,797
I see where you're going with
This--
210
00:10:29,380 --> 00:10:30,588
This is the result of an
Altercation.
211
00:10:31,297 --> 00:10:32,714
Yeah, the cause of death was a
Subdural hematoma,
212
00:10:33,381 --> 00:10:34,673
Definitely a result of the blow
To the head,
213
00:10:35,215 --> 00:10:36,840
But the other things rang a
Bell.
214
00:10:37,590 --> 00:10:39,549
I'll let homicide know you're
Hearing bells.
215
00:10:40,298 --> 00:10:40,841
But I want to tell you one more
Time for the record--
216
00:10:40,841 --> 00:10:42,091
But I want to tell you one more
Time for the record--
217
00:10:42,924 --> 00:10:45,550
I believe the guy about his
Version of how things went down.
218
00:10:45,842 --> 00:10:46,842
I don't know.
219
00:10:46,842 --> 00:10:47,634
I don't know.
220
00:10:51,426 --> 00:10:52,635
"She seems nice..."
221
00:10:53,301 --> 00:10:55,677
How the hell can you get that
From one look?
222
00:10:56,635 --> 00:10:58,845
Unless you had some conversation
With her you're not telling me
About.
223
00:10:58,845 --> 00:10:59,219
Unless you had some conversation
With her you're not telling me
About.
224
00:10:59,761 --> 00:11:01,845
No, we didn't have a
Conversation,
225
00:11:02,636 --> 00:11:03,846
And yeah, from a look, she
Seemed nice.
226
00:11:04,345 --> 00:11:04,846
Happy to see you.
227
00:11:04,846 --> 00:11:05,428
Happy to see you.
228
00:11:06,096 --> 00:11:07,846
You, on the other hand, seemed a
Bit paranoid.
229
00:11:08,555 --> 00:11:09,972
She's real sweet. Everybody
Loves her.
230
00:11:10,429 --> 00:11:10,847
But that's not the real her.
231
00:11:10,847 --> 00:11:11,847
But that's not the real her.
232
00:11:12,514 --> 00:11:13,847
Scratch the surface a little
Bit,
233
00:11:14,305 --> 00:11:15,597
It gets weird real fast.
234
00:11:16,056 --> 00:11:16,848
Hey, hey, hey. Do me a favor.
235
00:11:16,848 --> 00:11:18,723
Hey, hey, hey. Do me a favor.
236
00:11:19,223 --> 00:11:21,974
Not that you've got a big mouth,
237
00:11:22,598 --> 00:11:22,849
But don't tell sunny she's in
Town, okay?
238
00:11:22,849 --> 00:11:24,474
But don't tell sunny she's in
Town, okay?
239
00:11:25,057 --> 00:11:27,100
No sense winding her up over
Nothing.
240
00:11:27,808 --> 00:11:28,850
Look, sunny and I don't talk
About her love life.
241
00:11:28,850 --> 00:11:29,725
Look, sunny and I don't talk
About her love life.
242
00:11:30,475 --> 00:11:32,475
- there's no reason for it to
Come up. - okay, good.
243
00:11:33,226 --> 00:11:34,852
But it's not exactly nothing, if
You want my opinion.
244
00:11:40,519 --> 00:11:40,853
- louis diggens? - yeah.
245
00:11:40,853 --> 00:11:42,644
- louis diggens? - yeah.
246
00:11:43,019 --> 00:11:44,144
I'm detective leary.
247
00:11:44,853 --> 00:11:46,728
This is detective kosmo from
Vancouver homicide.
248
00:11:47,603 --> 00:11:49,312
We'd like to ask you a few
Questions about your wife's
Death.
249
00:11:56,230 --> 00:11:57,272
Thanks.
250
00:12:01,106 --> 00:12:03,690
I looked down in the basement,
251
00:12:04,607 --> 00:12:04,857
And... Marjorie was lying right
Here at the bottom of the
Stairs.
252
00:12:04,857 --> 00:12:06,858
And... Marjorie was lying right
Here at the bottom of the
Stairs.
253
00:12:07,774 --> 00:12:09,275
Right here? Here, you should
Just back off that spot--
254
00:12:09,774 --> 00:12:10,859
Keep it clear. Stand over here.
255
00:12:10,859 --> 00:12:11,525
Keep it clear. Stand over here.
256
00:12:11,942 --> 00:12:14,317
So what did you do next?
257
00:12:14,733 --> 00:12:16,484
I called an ambulance.
258
00:12:17,442 --> 00:12:18,943
Was that before you determined
She was dead, or what happened
There?
259
00:12:19,569 --> 00:12:22,443
No, no, I could see she wasn't
Breathing.
260
00:12:22,652 --> 00:12:22,861
Okay.
261
00:12:22,861 --> 00:12:24,278
Okay.
262
00:12:25,152 --> 00:12:27,152
I'm going to need to check your
Hands for some cuts and bruises.
263
00:12:27,736 --> 00:12:28,862
Just roll up your sleeves for me
There.
264
00:12:28,862 --> 00:12:28,903
Just roll up your sleeves for me
There.
265
00:12:29,362 --> 00:12:30,779
We'll need a blood sample.
266
00:12:31,487 --> 00:12:32,654
It's just routine. How do you
Feel about that?
267
00:12:32,946 --> 00:12:34,488
Fine by me.
268
00:12:34,779 --> 00:12:34,863
All right.
269
00:12:34,863 --> 00:12:36,613
All right.
270
00:12:36,989 --> 00:12:38,738
All right... Good.
271
00:12:39,322 --> 00:12:40,864
So what time did you say you
Came in?
272
00:12:40,864 --> 00:12:41,865
So what time did you say you
Came in?
273
00:12:42,155 --> 00:12:43,573
9:00, 9:30.
274
00:12:44,282 --> 00:12:45,865
So you had three... Four beers
With your buddy?
275
00:12:46,365 --> 00:12:46,866
No, I had two. That's my limit.
276
00:12:46,866 --> 00:12:48,991
No, I had two. That's my limit.
277
00:12:49,699 --> 00:12:51,867
And he wasn't my buddy. I was
Looking for a job.
278
00:12:52,658 --> 00:12:52,867
Okay, so you come home, you're a
Little drunk,
279
00:12:52,867 --> 00:12:54,033
Okay, so you come home, you're a
Little drunk,
280
00:12:54,825 --> 00:12:56,492
The wife doesn't like that, so
She starts beefing at you.
281
00:12:57,075 --> 00:12:58,868
No. Look, I told you what
Happened.
282
00:12:58,868 --> 00:13:00,368
No. Look, I told you what
Happened.
283
00:13:01,034 --> 00:13:03,702
I called out to her, and she
Never answered.
284
00:13:04,077 --> 00:13:04,869
Was the door locked?
285
00:13:04,869 --> 00:13:06,910
Was the door locked?
286
00:13:07,286 --> 00:13:09,078
I think it was open.
287
00:13:09,494 --> 00:13:10,870
He thinks it was open.
288
00:13:10,870 --> 00:13:11,203
He thinks it was open.
289
00:13:11,995 --> 00:13:14,996
You know what I think is we
Should get a forensic team
290
00:13:15,454 --> 00:13:16,871
To check out the scene here.
291
00:13:16,871 --> 00:13:16,912
To check out the scene here.
292
00:13:17,663 --> 00:13:19,580
That coroner fellow, he took
Some pictures yesterday.
293
00:13:20,289 --> 00:13:22,873
Yeah, but we could use all the
Help we can get.
294
00:13:23,581 --> 00:13:25,331
I'm sure it's going to work out
Right.
295
00:13:26,164 --> 00:13:28,456
I don't know what they'll find,
Because I cleaned up some.
296
00:13:28,957 --> 00:13:31,499
What exactly did you clean up?
297
00:13:32,207 --> 00:13:34,875
Well, there was blood, you know,
Where she hit.
298
00:13:34,875 --> 00:13:35,333
Well, there was blood, you know,
Where she hit.
299
00:13:36,083 --> 00:13:37,875
- what did you clean up with? -
Just some old rags.
300
00:13:38,584 --> 00:13:39,876
We're going to need to see
Those.
301
00:13:40,750 --> 00:13:40,876
And the clothes that you were
Wearing at the time?
302
00:13:40,876 --> 00:13:42,293
And the clothes that you were
Wearing at the time?
303
00:13:43,251 --> 00:13:45,751
Well, I did a load of laundry.
They should still be over in the
Dryer.
304
00:13:46,335 --> 00:13:46,877
We're going to need to see those
Too.
305
00:13:46,877 --> 00:13:47,918
We're going to need to see those
Too.
306
00:13:54,837 --> 00:13:56,503
Hey, I heard you made a bum call
307
00:13:57,087 --> 00:13:58,880
On the lady that fell down the
Stairs.
308
00:13:58,880 --> 00:13:59,379
On the lady that fell down the
Stairs.
309
00:14:00,088 --> 00:14:02,796
I call 'em as I see 'em, leo.
What have got here?
310
00:14:03,547 --> 00:14:04,755
That's the phone records from
The minister's house.
311
00:14:05,213 --> 00:14:06,881
Do you have any coffee going?
312
00:14:07,755 --> 00:14:09,006
No, we just ran out. D., your
Mother's holding on line one.
313
00:14:09,882 --> 00:14:10,882
Tell her I have to call her
Back. I promise I will this
Time.
314
00:14:10,882 --> 00:14:13,215
Tell her I have to call her
Back. I promise I will this
Time.
315
00:14:13,424 --> 00:14:14,799
Hi.
316
00:14:15,465 --> 00:14:16,883
We've got a call into the
Minister's house
317
00:14:16,883 --> 00:14:17,174
We've got a call into the
Minister's house
318
00:14:17,841 --> 00:14:19,133
At three minutes after 3:00 in
The morning.
319
00:14:19,800 --> 00:14:22,134
That call lasted for nine and
Half minutes.
320
00:14:22,550 --> 00:14:22,884
At 3:00 in the morning,
321
00:14:22,884 --> 00:14:23,884
At 3:00 in the morning,
322
00:14:24,843 --> 00:14:26,301
If the wife's at the sister's,
Who's answering the phone?
323
00:14:26,885 --> 00:14:28,885
Maybe bush. Maybe he's still
Alive.
324
00:14:28,885 --> 00:14:29,051
Maybe bush. Maybe he's still
Alive.
325
00:14:29,260 --> 00:14:30,677
Yeah?
326
00:14:31,177 --> 00:14:32,261
So where'd that call come from?
327
00:14:32,844 --> 00:14:34,678
From a room in the corrington
Hotel.
328
00:14:35,177 --> 00:14:36,303
That's where the fundraiser was.
329
00:14:36,803 --> 00:14:38,137
Yeah, right after that, at 3:14,
330
00:14:38,761 --> 00:14:40,178
There's a call from the
Minister's house
331
00:14:40,679 --> 00:14:40,888
To mrs. Bush's sister's house.
332
00:14:40,888 --> 00:14:42,221
To mrs. Bush's sister's house.
333
00:14:42,804 --> 00:14:44,013
That call lasts for three
Minutes.
334
00:14:44,638 --> 00:14:45,889
So that's the minister calling
The wife?
335
00:14:46,597 --> 00:14:46,889
Did she mention to you that
She'd talked to him?
336
00:14:46,889 --> 00:14:48,638
Did she mention to you that
She'd talked to him?
337
00:14:49,264 --> 00:14:50,306
She never said anything like
That to me.
338
00:14:50,514 --> 00:14:52,056
No.
339
00:14:52,472 --> 00:14:52,890
So there's a question.
340
00:14:52,890 --> 00:14:53,848
So there's a question.
341
00:14:54,599 --> 00:14:57,141
Yeah and the last call is at
3:19, two minutes later,
342
00:14:57,807 --> 00:14:58,891
And that call is into the
Minister's house
343
00:14:58,891 --> 00:14:59,141
And that call is into the
Minister's house
344
00:14:59,641 --> 00:15:01,725
From the same room in the hotel,
345
00:15:02,683 --> 00:15:04,892
So what are they talking about
From the hotel at 3:00 in the
Morning?
346
00:15:04,892 --> 00:15:05,309
So what are they talking about
From the hotel at 3:00 in the
Morning?
347
00:15:05,726 --> 00:15:06,934
What kind of business?
348
00:15:07,392 --> 00:15:09,143
It's politics, baby, politics.
349
00:15:14,561 --> 00:15:16,352
There should have been more than
Photographs taken here
Yesterday.
350
00:15:17,269 --> 00:15:19,228
Here we are almost 24 hours
Later and we've got nothing to
Go on.
351
00:15:19,769 --> 00:15:21,186
The starting point's been
Erased.
352
00:15:21,979 --> 00:15:22,896
Yeah, well, da vinci made the
Call. Give him the brief.
353
00:15:22,896 --> 00:15:23,395
Yeah, well, da vinci made the
Call. Give him the brief.
354
00:15:24,313 --> 00:15:26,897
The uniform on the scene should
Have run the case by his
Sergeant.
355
00:15:27,521 --> 00:15:28,897
We can't get a good read on the
Husband.
356
00:15:28,897 --> 00:15:29,480
We can't get a good read on the
Husband.
357
00:15:30,230 --> 00:15:31,898
He seems pretty straight. Could
Be that she tripped.
358
00:15:32,397 --> 00:15:33,355
Pathology has a different take.
359
00:15:33,731 --> 00:15:34,898
What were her wounds?
360
00:15:35,398 --> 00:15:36,565
She had a head wound, back here.
361
00:15:37,148 --> 00:15:38,107
Head wounds tend to bleed out a
Lot.
362
00:15:38,690 --> 00:15:39,857
I should find some evidence of
That.
363
00:15:40,232 --> 00:15:40,899
Except he cleaned up.
364
00:15:40,899 --> 00:15:41,357
Except he cleaned up.
365
00:15:42,107 --> 00:15:45,941
I hate these domestic scenes.
Complicated as hell.
366
00:15:48,275 --> 00:15:50,817
This would be the room right
Here, registered to rita morgan.
367
00:15:51,526 --> 00:15:52,902
There were three phone calls
Made from this room.
368
00:15:52,902 --> 00:15:53,068
There were three phone calls
Made from this room.
369
00:15:53,568 --> 00:15:55,152
According to our computer, yes.
370
00:15:55,402 --> 00:15:57,152
Thanks.
371
00:16:08,404 --> 00:16:10,030
- you cleaned the room. - it was
Cleaned this morning.
372
00:16:12,655 --> 00:16:14,156
You wanted to see me, sir?
373
00:16:14,864 --> 00:16:16,864
This is detective shannon with
Vancouver homicide.
374
00:16:17,323 --> 00:16:18,489
You were on shift last night?
375
00:16:19,157 --> 00:16:20,907
From 5:00 to 5:00. I just came
Back on now.
376
00:16:21,657 --> 00:16:22,908
The concierge says you reported
Something unusual
377
00:16:22,908 --> 00:16:23,449
The concierge says you reported
Something unusual
378
00:16:24,033 --> 00:16:25,199
Happening in this room last
Night.
379
00:16:25,824 --> 00:16:27,909
Well, it turned out to be a
False alarm.
380
00:16:28,283 --> 00:16:28,909
Tell me anyway.
381
00:16:28,909 --> 00:16:30,284
Tell me anyway.
382
00:16:30,992 --> 00:16:33,743
Well, I got a call for room
Service around 2:15--
383
00:16:34,451 --> 00:16:34,910
A woman ordering caviar and
Champagne for two.
384
00:16:34,910 --> 00:16:36,035
A woman ordering caviar and
Champagne for two.
385
00:16:36,868 --> 00:16:39,036
So you get the fish eggs and the
Bubbly and you came up here.
386
00:16:39,785 --> 00:16:40,911
Well, I knocked several times
And nobody answered,
387
00:16:40,911 --> 00:16:41,744
Well, I knocked several times
And nobody answered,
388
00:16:42,202 --> 00:16:43,995
So I went back downstairs,
389
00:16:44,786 --> 00:16:46,912
And the desk man said he saw a
Woman heading for the exit
390
00:16:46,912 --> 00:16:47,537
And the desk man said he saw a
Woman heading for the exit
391
00:16:48,120 --> 00:16:49,412
About half an hour before all
That,
392
00:16:50,079 --> 00:16:52,079
So I look around for security,
Can't find him,
393
00:16:52,705 --> 00:16:52,913
And I grab the pass key and came
Up here
394
00:16:52,913 --> 00:16:54,538
And I grab the pass key and came
Up here
395
00:16:54,872 --> 00:16:55,955
And come on in.
396
00:16:56,164 --> 00:16:57,914
And?
397
00:16:58,539 --> 00:16:58,915
And there was a man on the bed.
398
00:16:58,915 --> 00:17:00,205
And there was a man on the bed.
399
00:17:00,873 --> 00:17:03,206
And I go, "Excuse me," and he
Doesn't answer.
400
00:17:03,874 --> 00:17:04,916
And there's vomit. There's vomit
Everywhere.
401
00:17:04,916 --> 00:17:05,790
And there's vomit. There's vomit
Everywhere.
402
00:17:06,582 --> 00:17:07,916
And I gave him a little shake
And he still didn't move,
403
00:17:08,583 --> 00:17:10,917
And I go, "Oh, my god, this man
Is dead."
404
00:17:10,917 --> 00:17:11,917
And I go, "Oh, my god, this man
Is dead."
405
00:17:12,292 --> 00:17:14,250
What did you do then?
406
00:17:15,001 --> 00:17:16,918
I went back downstairs to find
The night security man.
407
00:17:16,918 --> 00:17:16,959
I went back downstairs to find
The night security man.
408
00:17:17,626 --> 00:17:19,919
- how long did that take you? -
20 minutes.
409
00:17:20,835 --> 00:17:22,668
He wasn't answering his phone or
Radio, so I couldn't find him.
410
00:17:23,336 --> 00:17:25,127
Then I did find him and we came
Back up here,
411
00:17:25,669 --> 00:17:27,586
And the man in the bed? He was
Gone.
412
00:17:27,920 --> 00:17:28,920
- gone? - gone.
413
00:17:28,920 --> 00:17:29,503
- gone? - gone.
414
00:17:30,253 --> 00:17:32,212
You're sure he was dead the
First time you saw him?
415
00:17:32,670 --> 00:17:34,713
Oh, yeah. Well, I thought so,
416
00:17:35,421 --> 00:17:36,880
But earl-- that's the night
Security man's name--
417
00:17:37,546 --> 00:17:38,880
He figured that the guy was just
Passed out,
418
00:17:39,380 --> 00:17:40,923
And woke up and just took off.
419
00:17:40,923 --> 00:17:41,213
And woke up and just took off.
420
00:17:41,839 --> 00:17:42,923
- that's what earl figured, huh?
- right.
421
00:17:43,131 --> 00:17:45,006
Okay.
422
00:17:45,590 --> 00:17:46,924
Do you think that you would
Recognize
423
00:17:46,924 --> 00:17:47,590
Do you think that you would
Recognize
424
00:17:48,299 --> 00:17:50,758
The man who was in the bed if
You saw him again?
425
00:17:51,591 --> 00:17:52,925
Oh, sure. It's not every night
That you find a guy dead in bed.
426
00:17:52,925 --> 00:17:54,175
Oh, sure. It's not every night
That you find a guy dead in bed.
427
00:18:11,595 --> 00:18:12,887
All right.
428
00:18:13,387 --> 00:18:14,679
I want you to spray the stairs,
429
00:18:15,346 --> 00:18:16,930
The walls, and this area here
With luminol.
430
00:18:16,930 --> 00:18:17,721
The walls, and this area here
With luminol.
431
00:18:18,305 --> 00:18:20,013
Maybe we'll find some blood
Spatter.
432
00:18:52,978 --> 00:18:55,187
There's your blood from the head
Wound.
433
00:18:55,686 --> 00:18:57,395
Some on the bottom stair there.
434
00:18:58,021 --> 00:18:58,938
That's where she might have hit
Her head.
435
00:18:58,938 --> 00:18:59,729
That's where she might have hit
Her head.
436
00:19:00,687 --> 00:19:02,813
Looks like a blood trail all the
Way down from the top, there,
Huh?
437
00:19:03,480 --> 00:19:04,813
Which means she was bleeding on
The way down,
438
00:19:05,397 --> 00:19:06,855
Which contradicts the guy's
Story.
439
00:19:07,272 --> 00:19:09,231
Doesn't matter anyway.
440
00:19:09,898 --> 00:19:10,940
Harness was in here, da vinci
Was in here,
441
00:19:10,940 --> 00:19:11,981
Harness was in here, da vinci
Was in here,
442
00:19:12,398 --> 00:19:13,607
Body removal was in here,
443
00:19:14,191 --> 00:19:15,941
And you, not to mention your
Suspect.
444
00:19:16,775 --> 00:19:16,941
He was all over everything in
Here. It's all contaminated.
445
00:19:16,941 --> 00:19:18,191
He was all over everything in
Here. It's all contaminated.
446
00:19:19,025 --> 00:19:21,734
It'll get tossed out of court--
If it ever makes it to court.
447
00:19:29,985 --> 00:19:31,985
I'm not selling the house. I
Love that house.
448
00:19:33,027 --> 00:19:34,945
That is not what you said when
You left-- something about being
Claustrophobic.
449
00:19:34,945 --> 00:19:35,945
That is not what you said when
You left-- something about being
Claustrophobic.
450
00:19:36,570 --> 00:19:37,945
We will discuss this later.
451
00:19:38,779 --> 00:19:39,946
That's the discussion right
There-- it's over.
452
00:19:41,488 --> 00:19:42,613
- morning. - morning.
453
00:19:43,112 --> 00:19:44,030
So where's the cabinet minister?
454
00:19:44,446 --> 00:19:45,655
Back of the deep freeze.
455
00:19:46,280 --> 00:19:46,947
Perfect. So what about the
Autopsy now?
456
00:19:46,947 --> 00:19:48,030
Perfect. So what about the
Autopsy now?
457
00:19:48,989 --> 00:19:51,281
He died of asphyxiation, the
Result of aspirating his stomach
Contents.
458
00:19:52,198 --> 00:19:52,948
Okay, so that toxicology is
Going to be crucial in
Determining.
459
00:19:52,948 --> 00:19:54,323
Okay, so that toxicology is
Going to be crucial in
Determining.
460
00:19:54,990 --> 00:19:56,740
You sent those samples to the
Lab yesterday?
461
00:19:57,532 --> 00:19:58,950
Yeah, but it's going to be a
While, there's a big lineup.
462
00:19:58,950 --> 00:19:59,074
Yeah, but it's going to be a
While, there's a big lineup.
463
00:19:59,950 --> 00:20:01,950
A big lineup? This is a cabinet
Minister. You made that clear?
464
00:20:02,617 --> 00:20:04,450
Yeah I did, they said they'd put
A rush on it.
465
00:20:05,159 --> 00:20:06,909
Then they called back and said
It'd be a while.
466
00:20:07,618 --> 00:20:09,034
They called you back? What kind
Of lab was that?
467
00:20:09,242 --> 00:20:10,952
Rcmp.
468
00:20:11,785 --> 00:20:13,410
I want to get those samples. I'm
Going to pull them,
469
00:20:13,993 --> 00:20:15,953
And we'll send them to a private
Lab.
470
00:20:20,286 --> 00:20:21,703
Hey, mick.
471
00:20:22,662 --> 00:20:22,954
Four domestic dispute calls at
The diggens residence in the
Last year.
472
00:20:22,954 --> 00:20:25,162
Four domestic dispute calls at
The diggens residence in the
Last year.
473
00:20:25,788 --> 00:20:27,829
Incident reports all say the
Same thing.
474
00:20:28,871 --> 00:20:28,955
Every time it was the wife,
Marjorie, who answered the door,
No sign of louis.
475
00:20:28,955 --> 00:20:31,413
Every time it was the wife,
Marjorie, who answered the door,
No sign of louis.
476
00:20:32,122 --> 00:20:34,539
The husband jackrabbits every
Time she calls 911.
477
00:20:35,539 --> 00:20:37,498
She tells the officer she and
Her husband had a fight about
His drinking.
478
00:20:37,957 --> 00:20:38,957
Any signs she'd been beat up?
479
00:20:39,540 --> 00:20:40,916
Minor cuts and bruises.
480
00:20:41,707 --> 00:20:42,874
The reports are negative on any
More serious injuries,
481
00:20:43,458 --> 00:20:44,667
But, hey, mental abuse isn't
Visible,
482
00:20:45,166 --> 00:20:46,458
How do you put that in a report?
483
00:20:47,042 --> 00:20:48,626
Right, I'll see if I can get a
Warrant
484
00:20:49,125 --> 00:20:50,376
And seize her medical records.
485
00:20:51,085 --> 00:20:52,960
You tell mr. Brouse dominic da
Vinci wants to--
486
00:20:52,960 --> 00:20:53,751
You tell mr. Brouse dominic da
Vinci wants to--
487
00:20:54,293 --> 00:20:55,919
Yeah, I've left several
Messages.
488
00:20:56,377 --> 00:20:57,585
So you'd better tell brouse
489
00:20:58,044 --> 00:20:58,961
That unless he calls me back,
490
00:20:58,961 --> 00:20:59,544
That unless he calls me back,
491
00:21:00,127 --> 00:21:01,962
I'm going to have to ask my
Questions
492
00:21:02,711 --> 00:21:04,504
On the front page of every
Newspaper in the country,
493
00:21:05,379 --> 00:21:06,963
Then he can respond with a
Postcard from the outer
Hebrides.
494
00:21:07,921 --> 00:21:10,505
That's about the only place left
That he can duck the press.
495
00:21:10,838 --> 00:21:10,964
You got all that?
496
00:21:10,964 --> 00:21:12,130
You got all that?
497
00:21:12,463 --> 00:21:15,172
Okay, thank you.
498
00:21:15,839 --> 00:21:16,965
I've got earl wilks, the hotel
Security guy.
499
00:21:16,965 --> 00:21:17,798
I've got earl wilks, the hotel
Security guy.
500
00:21:18,006 --> 00:21:19,923
Good.
501
00:21:20,256 --> 00:21:21,966
Earl, in here.
502
00:21:23,882 --> 00:21:25,883
Earl, dominic da vinci.
503
00:21:26,341 --> 00:21:27,967
Earl here's been telling me
504
00:21:28,800 --> 00:21:28,967
- nothing much gets by him over
At the hotel. - good.
505
00:21:28,967 --> 00:21:30,883
- nothing much gets by him over
At the hotel. - good.
506
00:21:31,509 --> 00:21:32,968
- you don't remember me, I'll
Bet. - no.
507
00:21:33,550 --> 00:21:34,968
I was rcmp when you were.
508
00:21:34,968 --> 00:21:35,176
I was rcmp when you were.
509
00:21:35,551 --> 00:21:36,969
- yeah? - yeah, yeah.
510
00:21:37,677 --> 00:21:40,010
I had to retire on account of
Bad back problems.
511
00:21:40,594 --> 00:21:40,969
You'd better take a load off,
Then.
512
00:21:40,969 --> 00:21:42,052
You'd better take a load off,
Then.
513
00:21:42,678 --> 00:21:44,345
Let me apologize for not
Remembering you.
514
00:21:45,011 --> 00:21:46,971
Detective shannon here wasn't
Too forthcoming
515
00:21:46,971 --> 00:21:47,178
Detective shannon here wasn't
Too forthcoming
516
00:21:47,762 --> 00:21:49,971
On what you wanted to see me
About.
517
00:21:50,554 --> 00:21:51,972
Oh, he wasn't? I can help out
There.
518
00:21:52,888 --> 00:21:52,972
We have a little mystery we're
Trying to unravel here.
519
00:21:52,972 --> 00:21:54,013
We have a little mystery we're
Trying to unravel here.
520
00:21:54,389 --> 00:21:55,597
You can help us out.
521
00:21:56,180 --> 00:21:58,056
It turns out that one of your
Bellmen
522
00:21:58,847 --> 00:21:58,973
Apparently thought he had a dead
Man in one of your rooms?
523
00:21:58,973 --> 00:22:01,223
Apparently thought he had a dead
Man in one of your rooms?
524
00:22:01,807 --> 00:22:03,306
Yeah, it turned out to be
Nothing.
525
00:22:03,932 --> 00:22:04,974
No, earl, it turned out to be
Something
526
00:22:04,974 --> 00:22:05,265
No, earl, it turned out to be
Something
527
00:22:05,890 --> 00:22:07,391
That ended up in our morgue
Downstairs.
528
00:22:08,224 --> 00:22:09,683
The bellman identified him. Alan
Bush, the cabinet minister.
529
00:22:10,392 --> 00:22:10,975
The one that aspirated on his
Own vomit, earl.
530
00:22:10,975 --> 00:22:11,933
The one that aspirated on his
Own vomit, earl.
531
00:22:12,725 --> 00:22:15,476
Well, he wasn't in there when
Willy took me in the room.
532
00:22:15,976 --> 00:22:16,976
That's a surprise right there.
533
00:22:16,976 --> 00:22:17,017
That's a surprise right there.
534
00:22:17,434 --> 00:22:18,977
Here you are, an ex-cop.
535
00:22:19,476 --> 00:22:20,768
There's foul play suspected,
536
00:22:21,435 --> 00:22:22,978
There's a woman running out on a
Hotel bill,
537
00:22:22,978 --> 00:22:23,018
There's a woman running out on a
Hotel bill,
538
00:22:23,852 --> 00:22:25,560
And you as an ex-member didn't
Do anything about any of it?
539
00:22:26,019 --> 00:22:27,520
If there'd been foul play,
540
00:22:28,103 --> 00:22:28,979
There'd be some evidence of a
Crime.
541
00:22:28,979 --> 00:22:29,269
There'd be some evidence of a
Crime.
542
00:22:29,853 --> 00:22:32,396
I looked. I didn't see a crime
Scene,
543
00:22:32,938 --> 00:22:34,146
And I've been on plenty of
Those.
544
00:22:34,813 --> 00:22:34,980
Bellman said you weren't
Answering your phone,
545
00:22:34,980 --> 00:22:35,980
Bellman said you weren't
Answering your phone,
546
00:22:36,438 --> 00:22:37,480
So he went looking for you
547
00:22:38,146 --> 00:22:39,855
And said it took him 25 minutes
To find you.
548
00:22:40,689 --> 00:22:40,981
He must not have been looking
Too hard, because I was around.
549
00:22:40,981 --> 00:22:42,439
He must not have been looking
Too hard, because I was around.
550
00:22:43,231 --> 00:22:45,481
Yeah, and when he found you, you
Were on the loading dock.
551
00:22:45,982 --> 00:22:46,982
Yeah, and I was having a smoke.
552
00:22:46,982 --> 00:22:47,524
Yeah, and I was having a smoke.
553
00:22:48,107 --> 00:22:49,732
The minister was moved
Surreptitiously
554
00:22:50,191 --> 00:22:51,233
From your hotel to his home.
555
00:22:51,816 --> 00:22:52,983
That takes knowledge of the
Hotel,
556
00:22:52,983 --> 00:22:54,149
That takes knowledge of the
Hotel,
557
00:22:54,900 --> 00:22:57,734
And seeing as it was only you
And a couple of bellmen
558
00:22:58,442 --> 00:22:58,985
And a desk clerk and the kitchen
Staff working,
559
00:22:58,985 --> 00:22:59,901
And a desk clerk and the kitchen
Staff working,
560
00:23:00,442 --> 00:23:02,110
You can guess who our money is
On.
561
00:23:02,610 --> 00:23:04,402
You guys are chasing geese here.
562
00:23:05,318 --> 00:23:07,486
You want to keep making
Inferences, I'm going to get me
A lawyer.
563
00:23:10,653 --> 00:23:10,987
Knock yourself out.
564
00:23:10,987 --> 00:23:12,695
Knock yourself out.
565
00:23:16,071 --> 00:23:16,988
What else have you got?
566
00:23:16,988 --> 00:23:17,029
What else have you got?
567
00:23:17,530 --> 00:23:18,655
We've got the hotel phone log.
568
00:23:18,988 --> 00:23:20,196
We've got a call
569
00:23:20,947 --> 00:23:22,989
Made from that hotel room to an
Unavailable number.
570
00:23:22,989 --> 00:23:23,030
Made from that hotel room to an
Unavailable number.
571
00:23:23,823 --> 00:23:25,906
A blocked call like that is
Usually from a cell phone.
572
00:23:28,532 --> 00:23:28,990
And we've got another call
573
00:23:28,990 --> 00:23:29,907
And we've got another call
574
00:23:30,573 --> 00:23:32,991
Coming into the hotel at 2:47 to
Your desk.
575
00:23:33,616 --> 00:23:34,992
Now, that call lasted for four
Minutes.
576
00:23:34,992 --> 00:23:35,116
Now, that call lasted for four
Minutes.
577
00:23:35,574 --> 00:23:37,409
Now, we're going to find out
578
00:23:37,866 --> 00:23:39,450
Who those numbers belong to,
579
00:23:40,200 --> 00:23:40,993
And if it turns out they belong
To the same person,
580
00:23:40,993 --> 00:23:42,492
And if it turns out they belong
To the same person,
581
00:23:43,159 --> 00:23:44,785
Then we are going to know that
You are in this
582
00:23:45,201 --> 00:23:46,994
Up to your pension plan.
583
00:23:46,994 --> 00:23:47,910
Up to your pension plan.
584
00:23:48,661 --> 00:23:51,619
You want to pin interfering with
Human remains on me?
585
00:23:51,953 --> 00:23:52,995
Do your worst.
586
00:23:52,995 --> 00:23:53,828
Do your worst.
587
00:23:55,578 --> 00:23:57,620
Okay.
588
00:24:12,623 --> 00:24:14,332
Look at this.
589
00:24:15,040 --> 00:24:16,874
Unless we're looking at a mighty
Big shish kebab,
590
00:24:17,332 --> 00:24:18,291
I think this is the weapon.
591
00:24:18,624 --> 00:24:20,166
A hockey stick?
592
00:24:20,709 --> 00:24:22,250
Found it in the backyard
Barbecue.
593
00:24:22,917 --> 00:24:23,001
You got evidence there was a
Weapon involved?
594
00:24:23,001 --> 00:24:24,001
You got evidence there was a
Weapon involved?
595
00:24:24,668 --> 00:24:26,292
Well, pathology thinks the wound
To the head
596
00:24:27,127 --> 00:24:29,002
Was more like a laceration than
A puncture, maybe with this.
597
00:24:29,918 --> 00:24:33,003
That's evidence that she could
Have been injured upstairs
First.
598
00:24:33,752 --> 00:24:35,003
So the husband hits her on the
Head with the stick
599
00:24:35,003 --> 00:24:35,670
So the husband hits her on the
Head with the stick
600
00:24:36,086 --> 00:24:37,045
At the top of the stairs,
601
00:24:37,628 --> 00:24:39,004
She tumbles down into the
Basement,
602
00:24:39,753 --> 00:24:41,004
Bleeds on the way down on the
Stairs.
603
00:24:41,004 --> 00:24:41,045
Bleeds on the way down on the
Stairs.
604
00:24:43,754 --> 00:24:46,130
So you get married, and the
Honeymoon's over when?
605
00:24:46,672 --> 00:24:47,006
A couple of months later? A
Year?
606
00:24:47,006 --> 00:24:48,296
A couple of months later? A
Year?
607
00:24:50,839 --> 00:24:52,006
What's that supposed to mean?
608
00:24:52,548 --> 00:24:53,007
The yelling and the screaming,
609
00:24:53,007 --> 00:24:53,881
The yelling and the screaming,
610
00:24:54,673 --> 00:24:56,590
Enough to get the police out at
Your place four times.
611
00:24:58,549 --> 00:24:59,008
We had a...
612
00:24:59,008 --> 00:25:00,882
We had a...
613
00:25:01,299 --> 00:25:03,591
Passionate relationship.
614
00:25:03,967 --> 00:25:05,009
We loved each other.
615
00:25:05,009 --> 00:25:05,675
We loved each other.
616
00:25:06,426 --> 00:25:09,010
The last couple of days has been
Pretty rough, then.
617
00:25:09,676 --> 00:25:10,884
Hardest thing I ever went
Through.
618
00:25:11,176 --> 00:25:12,552
I can relate.
619
00:25:13,135 --> 00:25:14,552
You've been out of work for how
Long?
620
00:25:14,969 --> 00:25:16,803
Year, year and a half.
621
00:25:17,386 --> 00:25:19,720
Must've been tough to make ends
Meet.
622
00:25:20,512 --> 00:25:23,013
Must owe a lot of people money,
Credit cards maxed out.
623
00:25:23,013 --> 00:25:23,762
Must owe a lot of people money,
Credit cards maxed out.
624
00:25:24,345 --> 00:25:27,013
Some months are rougher than
Others.
625
00:25:27,680 --> 00:25:29,014
Marjorie do anything for work,
626
00:25:29,014 --> 00:25:29,847
Marjorie do anything for work,
627
00:25:30,305 --> 00:25:31,222
Help you out with the bills?
628
00:25:31,597 --> 00:25:32,973
She cleaned houses
629
00:25:33,723 --> 00:25:35,015
For one of them maid services
Two, three days a week.
630
00:25:35,015 --> 00:25:35,306
For one of them maid services
Two, three days a week.
631
00:25:35,889 --> 00:25:37,640
- not enough to get by, though.
- no.
632
00:25:38,390 --> 00:25:41,016
So you and marjorie fought. You
Argued about money.
633
00:25:41,349 --> 00:25:43,141
Are you married?
634
00:25:43,808 --> 00:25:46,641
Because anyone that's married
Argues about money.
635
00:25:47,225 --> 00:25:49,018
And she probably didn't
Understand
636
00:25:49,767 --> 00:25:51,435
What you were going through
Trying to get a job.
637
00:25:51,851 --> 00:25:53,018
Well, I've always worked.
638
00:25:53,018 --> 00:25:53,727
Well, I've always worked.
639
00:25:54,268 --> 00:25:55,893
Yeah, except now there's no
Jobs.
640
00:25:56,601 --> 00:25:57,769
You've got your pride, and
That's all you've got.
641
00:25:58,060 --> 00:25:59,020
That's right.
642
00:25:59,020 --> 00:25:59,144
That's right.
643
00:25:59,769 --> 00:26:01,186
She starts belittling you a
Little bit,
644
00:26:01,811 --> 00:26:03,895
Cutting you down, making you
Feel small,
645
00:26:04,437 --> 00:26:05,021
And finally, you've got no
Choice.
646
00:26:05,021 --> 00:26:05,562
And finally, you've got no
Choice.
647
00:26:06,104 --> 00:26:08,021
You've got to show her who's
Boss.
648
00:26:08,479 --> 00:26:09,646
It's just one time,
649
00:26:10,147 --> 00:26:11,022
Things get a little out of hand,
650
00:26:11,022 --> 00:26:11,479
Things get a little out of hand,
651
00:26:12,063 --> 00:26:15,355
And you hit her hard, she trips,
Boom.
652
00:26:15,981 --> 00:26:17,023
I know you do. I would, anybody
Would,
653
00:26:17,023 --> 00:26:19,023
I know you do. I would, anybody
Would,
654
00:26:19,690 --> 00:26:20,940
But you didn't mean to do it,
Right?
655
00:26:21,398 --> 00:26:23,024
You didn't mean to do that.
656
00:26:23,733 --> 00:26:25,357
Well, you see, that wouldn't be
Right...
657
00:26:27,941 --> 00:26:29,025
Because you just don't hit a
Woman.
658
00:26:29,025 --> 00:26:30,026
Because you just don't hit a
Woman.
659
00:26:41,652 --> 00:26:43,236
- hey, kim. - hi.
660
00:26:43,528 --> 00:26:45,278
Come on in.
661
00:26:46,862 --> 00:26:47,029
I brought a little peace
Offering.
662
00:26:47,029 --> 00:26:49,029
I brought a little peace
Offering.
663
00:26:49,404 --> 00:26:50,738
Our old favorite.
664
00:26:51,113 --> 00:26:52,155
Yeah, nice thought.
665
00:26:52,571 --> 00:26:53,030
I'm not drinking, though.
666
00:26:53,030 --> 00:26:54,030
I'm not drinking, though.
667
00:26:54,447 --> 00:26:55,780
Since when?
668
00:26:56,488 --> 00:26:59,031
Since I've got to get up at 5:30
In the morning
669
00:26:59,698 --> 00:27:00,656
And work a 10-hour shift every
Day.
670
00:27:01,115 --> 00:27:03,073
Oh, just 10? I can't remember
671
00:27:03,574 --> 00:27:05,032
You ever working less than 12.
672
00:27:05,032 --> 00:27:05,365
You ever working less than 12.
673
00:27:05,949 --> 00:27:08,824
Point is, I've got to get up
Early.
674
00:27:09,366 --> 00:27:11,034
Well, do you mind if I have a
Glass?
675
00:27:11,034 --> 00:27:12,034
Well, do you mind if I have a
Glass?
676
00:27:12,783 --> 00:27:14,451
I've been on my feet all day.
Job interviews.
677
00:27:14,908 --> 00:27:17,035
I'd kind of rather we didn't.
678
00:27:17,492 --> 00:27:19,868
Ooh! Nice glasses.
679
00:27:21,869 --> 00:27:23,036
You've gotten rather domestic
All of a sudden.
680
00:27:23,036 --> 00:27:25,119
You've gotten rather domestic
All of a sudden.
681
00:27:26,036 --> 00:27:28,287
I'd be happy to talk with you,
But not if you're going to
Drink.
682
00:27:29,287 --> 00:27:31,996
Actually, I've been thinking
About what to say to you for
About a year now.
683
00:27:32,704 --> 00:27:34,121
Maybe we should just go through
A lawyer, hmm?
684
00:27:34,329 --> 00:27:35,038
Oh.
685
00:27:35,038 --> 00:27:35,996
Oh.
686
00:27:36,204 --> 00:27:37,788
Sure.
687
00:27:42,330 --> 00:27:44,165
Oh, sure.
688
00:27:46,665 --> 00:27:47,041
What, you've got some
High-powered guy, huh?
689
00:27:47,041 --> 00:27:48,874
What, you've got some
High-powered guy, huh?
690
00:27:49,166 --> 00:27:50,249
No, no, no...
691
00:27:50,624 --> 00:27:52,916
Not a guy-- a woman,
692
00:27:53,499 --> 00:27:54,833
That would be the way you would
Go--
693
00:27:55,500 --> 00:27:57,125
What'd you expect? What am I
Supposed to do?
694
00:27:57,709 --> 00:27:59,043
You blew the mediator out of the
Water
695
00:27:59,043 --> 00:27:59,667
You blew the mediator out of the
Water
696
00:28:00,626 --> 00:28:01,626
When she said she thought the
Terms were reasonable. You
Freaked out.
697
00:28:02,001 --> 00:28:03,877
Reasonable? For who?
698
00:28:04,543 --> 00:28:05,044
I mean, you're the one with the
Full-time job
699
00:28:05,044 --> 00:28:06,836
I mean, you're the one with the
Full-time job
700
00:28:07,502 --> 00:28:09,045
And all the benefits. What have
I got, huh?
701
00:28:09,669 --> 00:28:10,919
I'm out there looking for temp
Jobs
702
00:28:11,628 --> 00:28:13,253
And I'm standing in line in the
Welfare office.
703
00:28:13,545 --> 00:28:15,004
Stop yelling.
704
00:28:17,379 --> 00:28:19,047
Maybe we should do this another
Time, huh?
705
00:28:19,713 --> 00:28:21,338
What are you going to do, throw
Me out again?
706
00:28:21,838 --> 00:28:23,048
No. You can help yourself out.
707
00:28:23,048 --> 00:28:24,505
No. You can help yourself out.
708
00:28:24,922 --> 00:28:27,965
Here you go. Just leave.
709
00:28:28,173 --> 00:28:29,049
No.
710
00:28:29,049 --> 00:28:29,798
No.
711
00:28:30,007 --> 00:28:31,340
No.
712
00:28:33,007 --> 00:28:35,050
All right, forget the wine,
Okay?
713
00:28:35,050 --> 00:28:36,966
All right, forget the wine,
Okay?
714
00:28:38,675 --> 00:28:41,051
I'm reasonable.
715
00:28:41,842 --> 00:28:44,551
I see what I have to do. I have
To start all over again
716
00:28:45,302 --> 00:28:47,052
And prove to you that we can put
This back together.
717
00:28:47,052 --> 00:28:48,052
And prove to you that we can put
This back together.
718
00:28:51,553 --> 00:28:53,053
You'll see.
719
00:28:53,053 --> 00:28:55,054
You'll see.
720
00:28:55,386 --> 00:28:57,095
I still love you.
721
00:28:59,055 --> 00:29:00,888
I always have.
722
00:29:03,513 --> 00:29:05,056
I'm not going to give up.
723
00:29:05,056 --> 00:29:05,388
I'm not going to give up.
724
00:29:23,975 --> 00:29:26,185
[ da vinci ] : so you're like
The minister's janitor, right?
725
00:29:27,185 --> 00:29:29,060
You fly in and you start
Cleaning it up before it starts
To stink, right?
726
00:29:29,060 --> 00:29:30,061
You fly in and you start
Cleaning it up before it starts
To stink, right?
727
00:29:30,727 --> 00:29:33,061
I agreed to this conversation on
The condition
728
00:29:33,811 --> 00:29:35,062
We'd be discussing a
Hypothetical situation.
729
00:29:35,062 --> 00:29:36,644
We'd be discussing a
Hypothetical situation.
730
00:29:37,270 --> 00:29:39,771
Well, let's just start right
There, then.
731
00:29:40,520 --> 00:29:41,063
Hypothetically, if the minister
Died a natural death,
732
00:29:41,063 --> 00:29:42,896
Hypothetically, if the minister
Died a natural death,
733
00:29:43,730 --> 00:29:45,855
The worst we're looking at is
Illegally removing a dead body.
734
00:29:46,480 --> 00:29:47,064
But the way this is playing out
So far,
735
00:29:47,064 --> 00:29:48,064
But the way this is playing out
So far,
736
00:29:48,938 --> 00:29:51,564
The way the rcmp lab can't seem
To get me back my tox results,
737
00:29:52,315 --> 00:29:53,065
I'm starting to think something
Else is in the game.
738
00:29:53,065 --> 00:29:55,065
I'm starting to think something
Else is in the game.
739
00:29:55,690 --> 00:29:57,940
Well, I can only surmise that
Mr. Bush
740
00:29:58,357 --> 00:29:59,066
Had a rendezvous with a woman
741
00:29:59,066 --> 00:30:00,066
Had a rendezvous with a woman
742
00:30:00,775 --> 00:30:02,067
In the hotel after the
Fundraiser.
743
00:30:02,524 --> 00:30:05,067
At some point, he expired.
744
00:30:05,067 --> 00:30:06,859
At some point, he expired.
745
00:30:07,567 --> 00:30:09,401
At that time, someone would have
Alerted someone,
746
00:30:10,109 --> 00:30:11,069
Who would have then responded to
The situation.
747
00:30:11,069 --> 00:30:14,069
Who would have then responded to
The situation.
748
00:30:14,818 --> 00:30:16,069
They would have assessed the
Death as natural.
749
00:30:16,611 --> 00:30:17,070
That's a hell of a good trick,
750
00:30:17,070 --> 00:30:17,527
That's a hell of a good trick,
751
00:30:18,028 --> 00:30:19,403
Because I usually have to wait
752
00:30:20,195 --> 00:30:22,154
For the autopsy report, myself,
But, then, you know...
753
00:30:23,154 --> 00:30:25,905
Well, I'm sure it was never the
Intention of any of the parties
Involved
754
00:30:26,946 --> 00:30:29,072
To do anything but avoid some
Unnecessary publicity
Surrounding the death.
755
00:30:29,072 --> 00:30:29,489
To do anything but avoid some
Unnecessary publicity
Surrounding the death.
756
00:30:29,988 --> 00:30:31,822
At a politically sensitive time.
757
00:30:32,238 --> 00:30:33,697
It's always that time.
758
00:30:34,448 --> 00:30:35,073
Boy, oh boy, oh boy, are we
Getting anywhere here?
759
00:30:35,073 --> 00:30:36,281
Boy, oh boy, oh boy, are we
Getting anywhere here?
760
00:30:36,948 --> 00:30:38,199
There's a couple of hypothetical
Characters
761
00:30:38,782 --> 00:30:40,824
That I'd like to talk to, you
Know--
762
00:30:41,866 --> 00:30:43,532
The guy that took the call from
The woman in the hotel and the
Woman herself.
763
00:30:44,325 --> 00:30:46,283
Pretty soon, this hypothetical
Goes right out the window
764
00:30:47,200 --> 00:30:49,493
Because reality's going to come
Kicking in that front door,
Okay?
765
00:30:51,034 --> 00:30:52,576
I took the call from the hotel.
766
00:30:52,868 --> 00:30:53,077
Yes, we know.
767
00:30:53,077 --> 00:30:54,910
Yes, we know.
768
00:30:55,619 --> 00:30:57,077
So who's the woman who did the
Ben johnson there?
769
00:30:57,744 --> 00:30:59,078
Yeah and don't tell us it was
Rita morgan,
770
00:30:59,078 --> 00:30:59,244
Yeah and don't tell us it was
Rita morgan,
771
00:30:59,994 --> 00:31:02,078
Because we all know that that's
Not her real name.
772
00:31:02,536 --> 00:31:03,870
Gentlemen,
773
00:31:04,287 --> 00:31:05,079
It was an indiscreet act.
774
00:31:05,079 --> 00:31:06,871
It was an indiscreet act.
775
00:31:07,662 --> 00:31:09,662
Okay, well, I want to talk to
All the indiscreet parties,
776
00:31:10,371 --> 00:31:11,080
And I want to talk to them
Pretty damn quick.
777
00:31:11,080 --> 00:31:12,330
And I want to talk to them
Pretty damn quick.
778
00:31:16,331 --> 00:31:17,081
The trail of blood on the stairs
Belonged to the husband.
779
00:31:17,081 --> 00:31:18,164
The trail of blood on the stairs
Belonged to the husband.
780
00:31:18,664 --> 00:31:20,123
What? That doesn't seem right.
781
00:31:20,748 --> 00:31:22,082
It was his blood on the hockey
Stick, too.
782
00:31:22,665 --> 00:31:23,083
What about the wife's blood?
783
00:31:23,083 --> 00:31:24,083
What about the wife's blood?
784
00:31:24,874 --> 00:31:26,999
Only at the bottom of the
Stairs, where she was found.
785
00:31:27,541 --> 00:31:29,084
See how this plays for you,
Then.
786
00:31:29,708 --> 00:31:31,709
Okay, the husband comes home
Drunk, right?
787
00:31:32,459 --> 00:31:34,251
She gets on his case, so he
Starts to whale on her.
788
00:31:34,876 --> 00:31:35,085
In self-defense, she grabs a
Hockey stick,
789
00:31:35,085 --> 00:31:36,293
In self-defense, she grabs a
Hockey stick,
790
00:31:36,959 --> 00:31:38,168
Hits him on the head, opens up a
Wound, right?
791
00:31:38,585 --> 00:31:39,794
Now he's really pissed.
792
00:31:40,336 --> 00:31:41,086
He grabs the stick away from
Her,
793
00:31:41,086 --> 00:31:41,294
He grabs the stick away from
Her,
794
00:31:41,835 --> 00:31:43,086
Chases her down into the
Basement,
795
00:31:43,795 --> 00:31:45,087
Leaves a trail of blood on the
Way down,
796
00:31:45,878 --> 00:31:47,087
Kills her with the stick at the
Bottom of the stairs.
797
00:31:47,087 --> 00:31:47,796
Kills her with the stick at the
Bottom of the stairs.
798
00:31:48,504 --> 00:31:50,504
Then you should find her blood
On the stick too.
799
00:31:50,921 --> 00:31:52,671
Nope, didn't find any.
800
00:31:52,921 --> 00:31:53,088
Really?
801
00:31:53,088 --> 00:31:54,713
Really?
802
00:32:01,507 --> 00:32:02,799
[ woman ] : we never talked
Politics.
803
00:32:03,423 --> 00:32:05,091
I don't know about any payoffs
Or scandals
804
00:32:05,091 --> 00:32:05,299
I don't know about any payoffs
Or scandals
805
00:32:05,840 --> 00:32:07,007
Or who's screwing who, all
Right?
806
00:32:07,466 --> 00:32:08,424
That's not exactly accurate.
807
00:32:08,883 --> 00:32:10,341
You know who's screwing you.
808
00:32:10,925 --> 00:32:11,092
I did nothing wrong. Stupid,
Maybe.
809
00:32:11,092 --> 00:32:12,425
I did nothing wrong. Stupid,
Maybe.
810
00:32:13,050 --> 00:32:14,092
Well, if you didn't do anything
Wrong,
811
00:32:14,759 --> 00:32:16,426
Then what have you got to hide?
812
00:32:17,426 --> 00:32:19,134
Look, you know how they say
Behind every successful man,
There's a woman?
813
00:32:19,885 --> 00:32:22,094
Well, I'm the woman behind the
Woman behind the man.
814
00:32:22,552 --> 00:32:23,094
Okay. I made my bed,
815
00:32:23,094 --> 00:32:24,344
Okay. I made my bed,
816
00:32:24,928 --> 00:32:26,386
It's uncomfortable, I live with
That,
817
00:32:27,053 --> 00:32:28,762
And now suddenly I'm being asked
To cover up
818
00:32:29,512 --> 00:32:30,678
For something I didn't want
Anybody knowing about,
819
00:32:31,428 --> 00:32:33,012
And guess who's going to be
Labeled a slut for it?
820
00:32:33,763 --> 00:32:35,097
It's better than being labeled a
Criminal conspirator.
821
00:32:35,097 --> 00:32:36,222
It's better than being labeled a
Criminal conspirator.
822
00:32:36,721 --> 00:32:38,764
Like I said, I slept with him,
823
00:32:39,430 --> 00:32:40,555
No different than a couple of
Other times.
824
00:32:41,056 --> 00:32:41,098
Well, the only difference being
825
00:32:41,098 --> 00:32:42,431
Well, the only difference being
826
00:32:43,098 --> 00:32:44,807
He didn't get up and go to work
This morning.
827
00:32:45,431 --> 00:32:47,099
Look, I was in the shower when
He died.
828
00:32:47,099 --> 00:32:48,099
Look, I was in the shower when
He died.
829
00:32:48,599 --> 00:32:50,099
I came out and...
830
00:32:50,432 --> 00:32:52,391
What? --.
831
00:32:52,766 --> 00:32:53,100
So you came out...
832
00:32:53,100 --> 00:32:55,683
So you came out...
833
00:32:56,350 --> 00:32:58,643
I wanted out of this
Relationship, all right,
834
00:32:59,226 --> 00:33:01,018
But every time I thought I was
Free,
835
00:33:01,768 --> 00:33:03,435
He'd call me, and I'd get sucked
Right back in again,
836
00:33:04,018 --> 00:33:05,102
And every time, it's in a hotel
Room
837
00:33:05,102 --> 00:33:05,644
And every time, it's in a hotel
Room
838
00:33:06,144 --> 00:33:07,269
Or somebody's upstairs bedroom.
839
00:33:07,727 --> 00:33:08,894
Wait a minute. Every time?
840
00:33:09,394 --> 00:33:11,104
How long has this been going on?
841
00:33:11,104 --> 00:33:11,311
How long has this been going on?
842
00:33:11,561 --> 00:33:13,479
10 years.
843
00:33:14,104 --> 00:33:16,270
Anybody else know about this
Relationship?
844
00:33:16,646 --> 00:33:17,105
Brouse, his wife...
845
00:33:17,105 --> 00:33:17,896
Brouse, his wife...
846
00:33:18,313 --> 00:33:19,271
[ da vinci ] : his wife?
847
00:33:19,730 --> 00:33:21,730
What'd I just say? She knew.
848
00:33:21,939 --> 00:33:23,106
Okay.
849
00:33:23,106 --> 00:33:23,189
Okay.
850
00:33:23,897 --> 00:33:25,106
So can we deal with the night in
Question here?
851
00:33:25,856 --> 00:33:26,981
What happened after that
Fundraiser?
852
00:33:27,439 --> 00:33:29,023
I took a room in the hotel.
853
00:33:29,690 --> 00:33:30,899
There was a big reception after
His speech.
854
00:33:31,273 --> 00:33:32,607
Were you drinking?
855
00:33:33,358 --> 00:33:35,108
Yeah, I had a couple, sitting up
In the room, waiting.
856
00:33:35,691 --> 00:33:38,858
What about the minister, alan?
857
00:33:39,234 --> 00:33:41,109
He liked his scotch.
858
00:33:41,109 --> 00:33:41,776
He liked his scotch.
859
00:33:42,400 --> 00:33:43,943
He was a little drunk when he
Came up.
860
00:33:44,318 --> 00:33:45,610
What time was that?
861
00:33:45,943 --> 00:33:47,111
About 1:00, 1:30.
862
00:33:47,111 --> 00:33:47,777
About 1:00, 1:30.
863
00:33:48,443 --> 00:33:50,111
We spent some time together, you
Know, in bed.
864
00:33:50,486 --> 00:33:52,277
Is that how he died?
865
00:33:52,736 --> 00:33:53,112
Yeah, I screwed him to death.
866
00:33:53,112 --> 00:33:54,112
Yeah, I screwed him to death.
867
00:33:54,611 --> 00:33:55,654
Do you see what I'm saying?
868
00:33:56,278 --> 00:33:57,862
Everybody just assumes I did
Something.
869
00:33:58,695 --> 00:33:59,113
And they will, too, until they
Hear a plausible explanation.
870
00:33:59,113 --> 00:34:00,113
And they will, too, until they
Hear a plausible explanation.
871
00:34:00,571 --> 00:34:03,030
That's just how it is.
872
00:34:03,738 --> 00:34:05,114
Okay, look. This is how it
Happened, all right?
873
00:34:05,114 --> 00:34:06,072
Okay, look. This is how it
Happened, all right?
874
00:34:06,656 --> 00:34:08,239
Alan said he was hungry, as
Usual,
875
00:34:08,864 --> 00:34:10,323
So I ordered up room service, as
Usual,
876
00:34:10,989 --> 00:34:11,115
Then I got up and I took a
Shower, as usual.
877
00:34:11,115 --> 00:34:13,615
Then I got up and I took a
Shower, as usual.
878
00:34:13,824 --> 00:34:15,157
--.
879
00:34:15,782 --> 00:34:17,116
And that's the last time I saw
Him alive.
880
00:34:17,116 --> 00:34:17,449
And that's the last time I saw
Him alive.
881
00:34:18,117 --> 00:34:19,407
So you come out of the bathroom,
He's dead.
882
00:34:19,991 --> 00:34:21,367
Yes. He'd thrown up all over
Himself,
883
00:34:21,742 --> 00:34:22,951
All over the sheets.
884
00:34:23,575 --> 00:34:24,659
He looked like he'd choked or
Something.
885
00:34:25,118 --> 00:34:26,660
Is that when you took off?
886
00:34:27,493 --> 00:34:29,119
No, that is when I called brouse
And told him what happened.
887
00:34:29,119 --> 00:34:29,409
No, that is when I called brouse
And told him what happened.
888
00:34:29,827 --> 00:34:31,035
What was his reaction?
889
00:34:31,536 --> 00:34:33,119
He told me to get out of there.
890
00:34:33,661 --> 00:34:34,953
No "Oh, my god, what a tragedy,"
891
00:34:35,411 --> 00:34:37,203
Just straight to business.
892
00:34:38,161 --> 00:34:40,371
He told me to meet him around
The corner to give him the room
Key.
893
00:34:40,787 --> 00:34:41,121
- did he meet you? - yes.
894
00:34:41,121 --> 00:34:43,454
- did he meet you? - yes.
895
00:34:44,163 --> 00:34:46,122
And what was his plan? What was
He going to do?
896
00:34:46,580 --> 00:34:47,122
Check on him. Call his wife.
897
00:34:47,122 --> 00:34:48,122
Check on him. Call his wife.
898
00:34:49,164 --> 00:34:51,164
He said he'd give me enough time
To get out of there and that's
All.
899
00:34:51,789 --> 00:34:53,123
Yeah, okay. Yeah, thanks a lot.
Bye-bye.
900
00:34:53,123 --> 00:34:55,124
Yeah, okay. Yeah, thanks a lot.
Bye-bye.
901
00:34:55,915 --> 00:34:59,125
Hey, ang. I got marjorie
Diggens' medical file here.
902
00:34:59,874 --> 00:35:02,083
She's had the same doctor since
She was born.
903
00:35:02,916 --> 00:35:05,126
Other than childhood
Immunizations, a broken arm as a
Kid,
904
00:35:05,126 --> 00:35:06,126
Other than childhood
Immunizations, a broken arm as a
Kid,
905
00:35:07,000 --> 00:35:08,501
A little bout of std at 20,
There's nothing in here.
906
00:35:08,751 --> 00:35:10,501
Really?
907
00:35:10,835 --> 00:35:11,127
Listen to this.
908
00:35:11,127 --> 00:35:12,585
Listen to this.
909
00:35:13,001 --> 00:35:14,377
This is from emergency.
910
00:35:14,961 --> 00:35:17,128
This is what you've been waiting
For.
911
00:35:17,128 --> 00:35:17,211
This is what you've been waiting
For.
912
00:35:17,836 --> 00:35:20,129
"November '94, admitted to the
Hospital,
913
00:35:20,962 --> 00:35:22,129
- treated for two broken ribs."
- what did I say?
914
00:35:22,837 --> 00:35:23,129
"August '95, admitted for a
Broken collarbone.
915
00:35:23,129 --> 00:35:25,504
"August '95, admitted for a
Broken collarbone.
916
00:35:26,255 --> 00:35:29,130
April '96, bruising to the back,
Shoulders and face.
917
00:35:29,797 --> 00:35:31,839
October '98, stitches to the
Forehead."
918
00:35:32,589 --> 00:35:34,589
That son of a bitch was beating
The crap out of her.
919
00:35:35,006 --> 00:35:35,132
Take a look at the name.
920
00:35:35,132 --> 00:35:37,923
Take a look at the name.
921
00:35:57,677 --> 00:35:59,136
I didn't know which marjorie
922
00:35:59,136 --> 00:36:00,094
I didn't know which marjorie
923
00:36:00,803 --> 00:36:03,679
Would be waiting for me when I
Come in the door.
924
00:36:03,970 --> 00:36:05,137
I never did.
925
00:36:05,137 --> 00:36:07,138
I never did.
926
00:36:08,221 --> 00:36:11,139
But right away she starts going
On at me for having a couple of
Beer.
927
00:36:13,680 --> 00:36:15,848
And I tried to calm her down,
928
00:36:16,305 --> 00:36:17,140
But then she starts screaming
929
00:36:17,140 --> 00:36:18,056
But then she starts screaming
930
00:36:18,973 --> 00:36:20,807
She's going to call the police
Again and say I was beating on
Her.
931
00:36:21,306 --> 00:36:23,141
I wasn't going to do that again.
932
00:36:23,141 --> 00:36:23,807
I wasn't going to do that again.
933
00:36:24,349 --> 00:36:25,474
But then she grabs a hockey
Stick
934
00:36:26,099 --> 00:36:27,933
And hits me over the head with
It. Look.
935
00:36:29,891 --> 00:36:31,433
Louis, why didn't you show us
That before?
936
00:36:32,267 --> 00:36:33,642
'cause every time you frigging
Cops would come to the door,
937
00:36:34,017 --> 00:36:35,143
You'd take her side.
938
00:36:35,143 --> 00:36:37,393
You'd take her side.
939
00:36:38,060 --> 00:36:39,852
I was just trying to get a hold
Of the stick.
940
00:36:40,352 --> 00:36:41,144
I was just trying to stop her.
941
00:36:41,144 --> 00:36:42,811
I was just trying to stop her.
942
00:36:45,936 --> 00:36:47,146
If things were so bad for so
Long,
943
00:36:47,146 --> 00:36:48,104
If things were so bad for so
Long,
944
00:36:50,604 --> 00:36:52,271
Why didn't you just walk out the
Door?
945
00:36:57,897 --> 00:36:59,148
"In sickness and in health.
946
00:36:59,148 --> 00:37:01,148
"In sickness and in health.
947
00:37:01,565 --> 00:37:03,274
For better, for worse."
948
00:37:15,234 --> 00:37:17,025
Okay, let's go back to that
First call
949
00:37:17,317 --> 00:37:19,442
At 3:03 a.M.
950
00:37:19,985 --> 00:37:21,485
From the hotel to this
Residence.
951
00:37:21,902 --> 00:37:23,111
Who was that call from?
952
00:37:23,443 --> 00:37:25,486
I think you know.
953
00:37:27,153 --> 00:37:29,070
Well, I'll tell you what.
954
00:37:29,695 --> 00:37:31,987
Let's pretend, okay, that I'm
This dolt.
955
00:37:32,571 --> 00:37:33,988
That should be easy enough for
You.
956
00:37:34,404 --> 00:37:35,155
We pretend I'm this dolt
957
00:37:35,155 --> 00:37:35,988
We pretend I'm this dolt
958
00:37:36,613 --> 00:37:38,155
Who needs things to be spelled
Out to him,
959
00:37:38,780 --> 00:37:40,197
'cause that's the kind of guy
That I am.
960
00:37:40,780 --> 00:37:41,156
From the top, please. One more
Time.
961
00:37:41,156 --> 00:37:43,156
From the top, please. One more
Time.
962
00:37:43,573 --> 00:37:45,698
Dennis brouse.
963
00:37:46,282 --> 00:37:47,157
And that conversation went like
What?
964
00:37:47,157 --> 00:37:48,157
And that conversation went like
What?
965
00:37:48,866 --> 00:37:50,991
He explained that my husband had
Died.
966
00:37:51,491 --> 00:37:52,991
He tells you your husband died,
967
00:37:53,741 --> 00:37:55,575
He tells you maybe you should
Get out of the house.
968
00:37:56,242 --> 00:37:57,992
He suggests maybe go to your
Sister's house.
969
00:37:58,450 --> 00:37:59,160
He led me in that direction.
970
00:37:59,160 --> 00:37:59,367
He led me in that direction.
971
00:37:59,784 --> 00:38:02,118
Okay, okay, thank you.
972
00:38:02,535 --> 00:38:04,577
He led and you followed.
973
00:38:05,327 --> 00:38:07,161
This is the part that gets me.
Why would you do it?
974
00:38:08,035 --> 00:38:10,703
Why would you get involved in a
Cover-up like this?
975
00:38:11,120 --> 00:38:11,162
That's a criminal act.
976
00:38:11,162 --> 00:38:13,662
That's a criminal act.
977
00:38:14,495 --> 00:38:17,163
My husband was a good man, mr.
Da vinci. He did good things.
978
00:38:17,163 --> 00:38:18,246
My husband was a good man, mr.
Da vinci. He did good things.
979
00:38:18,830 --> 00:38:20,830
If he were found dead in a hotel
Room
980
00:38:21,372 --> 00:38:22,830
With a woman who wasn't his
Wife,
981
00:38:23,622 --> 00:38:25,414
That is the only thing people
Would remember about him.
982
00:38:26,123 --> 00:38:28,165
So you lied to protect your
Husband's good name?
983
00:38:28,373 --> 00:38:29,165
Yes.
984
00:38:29,165 --> 00:38:30,082
Yes.
985
00:38:30,582 --> 00:38:33,166
It wasn't because his seat there
986
00:38:33,875 --> 00:38:35,167
Was suddenly vacant in
Parliament and you thought
987
00:38:35,167 --> 00:38:36,167
Was suddenly vacant in
Parliament and you thought
988
00:38:36,916 --> 00:38:38,625
"Well, I could take advantage of
This,"
989
00:38:39,208 --> 00:38:40,417
Fulfill your ambitions
Politically,
990
00:38:40,917 --> 00:38:41,168
Maybe take a shot at his seat?
991
00:38:41,168 --> 00:38:43,001
Maybe take a shot at his seat?
992
00:38:43,501 --> 00:38:45,918
No and I resent that inference.
993
00:38:47,626 --> 00:38:49,502
I'm sure the electorate
994
00:38:50,169 --> 00:38:53,086
Would resent that inference too,
If they knew.
995
00:38:53,378 --> 00:38:56,171
Is that all?
996
00:38:56,461 --> 00:38:57,587
I think so.
997
00:38:58,212 --> 00:38:59,171
No. No, no. Okay, I've got to
Be honest.
998
00:38:59,171 --> 00:39:00,462
No. No, no. Okay, I've got to
Be honest.
999
00:39:01,379 --> 00:39:03,838
For the sake of accuracy, I need
To go through this one more
Time.
1000
00:39:04,255 --> 00:39:05,172
So here's dennis brouse.
1001
00:39:05,172 --> 00:39:05,505
So here's dennis brouse.
1002
00:39:06,255 --> 00:39:08,631
He's calling your residence at
3:00 in the morning.
1003
00:39:11,840 --> 00:39:14,090
All right, let's just keep the
Cabinet minister in the freezer
1004
00:39:14,757 --> 00:39:16,174
And not release his body to the
Funeral home
1005
00:39:17,091 --> 00:39:17,175
And let's just keep the autopsy
Results private for now.
1006
00:39:17,175 --> 00:39:18,966
And let's just keep the autopsy
Results private for now.
1007
00:39:19,258 --> 00:39:20,383
All right.
1008
00:39:20,717 --> 00:39:22,092
- okay? - hmm-mm.
1009
00:39:22,425 --> 00:39:23,176
- helen? - yes?
1010
00:39:23,176 --> 00:39:25,426
- helen? - yes?
1011
00:39:25,843 --> 00:39:27,426
Call these people, okay?
1012
00:39:27,801 --> 00:39:29,135
You call these people
1013
00:39:29,843 --> 00:39:30,927
And tell them to come down here
This afternoon,
1014
00:39:31,510 --> 00:39:32,635
And if anybody gives you a hard
Time,
1015
00:39:33,261 --> 00:39:34,303
I'll issue a warrant they have
To appear,
1016
00:39:34,886 --> 00:39:35,178
And if brouse gives you a hard
Time,
1017
00:39:35,178 --> 00:39:36,178
And if brouse gives you a hard
Time,
1018
00:39:36,970 --> 00:39:38,345
You know what you tell him? You
Tell him from me
1019
00:39:38,845 --> 00:39:40,554
That if he doesn't come down
Here
1020
00:39:41,512 --> 00:39:43,180
I will personally show up over
There and warrant his
Hypothetical ass.
1021
00:39:43,721 --> 00:39:45,221
Okay. Hey, did you see this?
1022
00:39:46,138 --> 00:39:47,180
Mrs. Bush is running in the
By-election for her husband's
Seat.
1023
00:39:47,180 --> 00:39:48,181
Mrs. Bush is running in the
By-election for her husband's
Seat.
1024
00:39:58,599 --> 00:39:59,183
Louis diggens,
1025
00:39:59,183 --> 00:39:59,891
Louis diggens,
1026
00:40:00,516 --> 00:40:02,183
It is the decision of the crown
Counsel
1027
00:40:03,017 --> 00:40:04,309
To proceed with the charge of
Second-degree murder.
1028
00:40:04,933 --> 00:40:05,184
You're under arrest. Please step
Outside.
1029
00:40:05,184 --> 00:40:08,059
You're under arrest. Please step
Outside.
1030
00:40:08,809 --> 00:40:11,185
I'm arresting you for the murder
Of marjorie diggens.
1031
00:40:11,185 --> 00:40:11,685
I'm arresting you for the murder
Of marjorie diggens.
1032
00:40:12,143 --> 00:40:13,435
It is my duty to inform you
1033
00:40:14,227 --> 00:40:16,519
That you have the right to
Retain and instruct counsel.
1034
00:40:17,102 --> 00:40:17,186
You are not obliged to say
Anything,
1035
00:40:17,186 --> 00:40:18,603
You are not obliged to say
Anything,
1036
00:40:19,312 --> 00:40:23,187
But anything you do say may be
Given as evidence.
1037
00:40:27,688 --> 00:40:29,189
Uh, the reason I wanted you all
Here
1038
00:40:29,189 --> 00:40:29,272
Uh, the reason I wanted you all
Here
1039
00:40:29,521 --> 00:40:30,897
Was...
1040
00:40:31,480 --> 00:40:32,689
Well, I felt that it was
Appropriate
1041
00:40:33,355 --> 00:40:35,106
That you should hear it from me
First-hand,
1042
00:40:35,523 --> 00:40:36,773
Right directly from me,
1043
00:40:37,356 --> 00:40:38,356
Before you hear it at the
Inquest,
1044
00:40:38,857 --> 00:40:40,191
'cause we're going to inquest.
1045
00:40:40,857 --> 00:40:41,191
Now, I gave all of you the
Opportunity
1046
00:40:41,191 --> 00:40:43,274
Now, I gave all of you the
Opportunity
1047
00:40:43,816 --> 00:40:47,192
To speak to me plainly and
Openly,
1048
00:40:48,025 --> 00:40:52,067
And each one of you has spurned
That opportunity to do so,
1049
00:40:52,818 --> 00:40:53,193
And so I've had to waste a lot
Of damn time and money
1050
00:40:53,193 --> 00:40:54,818
And so I've had to waste a lot
Of damn time and money
1051
00:40:55,444 --> 00:40:56,776
Because you all live under the
Impression
1052
00:40:57,319 --> 00:40:59,194
That alan bush was above the
Law,
1053
00:40:59,194 --> 00:40:59,485
That alan bush was above the
Law,
1054
00:41:00,028 --> 00:41:01,320
And that your association with
Him
1055
00:41:01,736 --> 00:41:03,862
Puts you above the law.
1056
00:41:04,195 --> 00:41:05,196
Well, okay, okay.
1057
00:41:05,196 --> 00:41:05,778
Well, okay, okay.
1058
00:41:06,529 --> 00:41:08,779
Let me just quote from whoever
It was who said it...
1059
00:41:09,362 --> 00:41:11,197
"That justice must not only be
Done,
1060
00:41:11,197 --> 00:41:12,155
"That justice must not only be
Done,
1061
00:41:12,739 --> 00:41:14,322
But it must also be seen to be
Done."
1062
00:41:14,822 --> 00:41:16,364
Is this ringing any bells here?
1063
00:41:18,072 --> 00:41:20,199
So that's it, okay?
1064
00:41:20,615 --> 00:41:21,781
That's the outcome.
1065
00:41:22,365 --> 00:41:23,199
I'm going to see you all at
Inquest.
1066
00:41:23,199 --> 00:41:25,449
I'm going to see you all at
Inquest.
1067
00:41:25,741 --> 00:41:27,408
I'm sorry.
1068
00:41:27,949 --> 00:41:29,200
I just want to apologize right
Now
1069
00:41:29,200 --> 00:41:30,201
I just want to apologize right
Now
1070
00:41:30,783 --> 00:41:32,159
If I've wasted any of your time
Here
1071
00:41:32,659 --> 00:41:34,784
On something trivial like this.
1072
00:41:46,620 --> 00:41:47,204
What? What?
1073
00:41:47,204 --> 00:41:47,870
What? What?
1074
00:41:51,454 --> 00:41:52,829
What?
1075
00:42:20,752 --> 00:42:22,793
It was... It was very peaceful.
1076
00:42:23,127 --> 00:42:23,211
- it was? - yeah.
1077
00:42:23,211 --> 00:42:24,669
- it was? - yeah.
1078
00:42:25,127 --> 00:42:27,212
He took a nap this morning...
1079
00:42:27,586 --> 00:42:29,212
And that was it.
1080
00:42:29,212 --> 00:42:30,253
And that was it.
1081
00:42:30,545 --> 00:42:32,296
Sorry, mom.
1082
00:42:34,962 --> 00:42:35,213
I'm all right.
1083
00:42:35,213 --> 00:42:36,213
I'm all right.
1084
00:42:36,922 --> 00:42:40,172
You go and say goodbye to your
Papa.
1085
00:42:40,380 --> 00:42:41,214
Okay.
83987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.