Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,036 --> 00:00:08,202
Narrator: previously on da
Vinci's inquest...
2
00:00:08,785 --> 00:00:10,620
- I'm new. - um, maybe cindy
Knows.
3
00:00:10,620 --> 00:00:10,785
- I'm new. - um, maybe cindy
Knows.
4
00:00:11,411 --> 00:00:12,620
- see you later. - thanks for
The smokes.
5
00:00:13,286 --> 00:00:15,328
What time did he step into the
Bath?
6
00:00:15,745 --> 00:00:16,620
[ man ] : just after 9:00
7
00:00:16,620 --> 00:00:17,202
[ man ] : just after 9:00
8
00:00:17,620 --> 00:00:18,995
I told you what happened.
9
00:00:19,411 --> 00:00:21,287
- was he a hooker? - no.
10
00:00:21,911 --> 00:00:22,620
I think that's about it with
That line.
11
00:00:22,620 --> 00:00:23,329
I think that's about it with
That line.
12
00:00:23,661 --> 00:00:25,245
Check that out--
13
00:00:25,703 --> 00:00:28,621
All these missing hookers.
14
00:00:28,621 --> 00:00:28,911
All these missing hookers.
15
00:00:29,662 --> 00:00:31,579
The guys you'll be dating are
Lawyers, stock brokers.
16
00:00:32,037 --> 00:00:33,495
They want to know you're clean.
17
00:00:34,203 --> 00:00:34,621
He stashed her between the
Dumpster and the fence.
18
00:00:34,621 --> 00:00:36,370
He stashed her between the
Dumpster and the fence.
19
00:00:36,787 --> 00:00:38,495
It's another one of us.
20
00:00:38,996 --> 00:00:40,621
You see what we're dealing with.
21
00:00:40,621 --> 00:00:41,413
You see what we're dealing with.
22
00:00:42,371 --> 00:00:45,371
You see where they dumped her?
Right in the middle of the low
Track.
23
00:00:46,330 --> 00:00:46,622
Actually, there is a related
Case-- vincent marx, except he's
In jail.
24
00:00:46,622 --> 00:00:48,288
Actually, there is a related
Case-- vincent marx, except he's
In jail.
25
00:00:48,663 --> 00:00:50,330
You heard about him?
26
00:00:50,747 --> 00:00:51,997
I'll reacquaint myself.
27
00:00:52,455 --> 00:00:52,622
My mother wasn't a hooker.
28
00:00:52,622 --> 00:00:54,080
My mother wasn't a hooker.
29
00:00:54,788 --> 00:00:56,622
She was a teacher. She taught
Elementary school.
30
00:00:57,164 --> 00:00:58,622
I'm in my cell 23 hours a day.
31
00:00:58,622 --> 00:00:59,122
I'm in my cell 23 hours a day.
32
00:00:59,496 --> 00:01:01,414
I'm out for one hour.
33
00:01:01,872 --> 00:01:03,497
Nobody but the birds around.
34
00:01:03,955 --> 00:01:04,623
Who am I going to talk to?
35
00:01:04,623 --> 00:01:04,997
Who am I going to talk to?
36
00:01:05,623 --> 00:01:06,205
The guy used a method similar to
Yours.
37
00:01:06,456 --> 00:01:07,748
Similar?
38
00:01:08,122 --> 00:01:10,581
Or exactly the same?
39
00:01:10,998 --> 00:01:13,623
[ theme music playing ]
40
00:01:22,290 --> 00:01:22,624
You know, detective,
41
00:01:22,624 --> 00:01:23,624
You know, detective,
42
00:01:24,498 --> 00:01:26,123
I really don't appreciate this
Kind of treatment.
43
00:01:26,498 --> 00:01:27,832
I'm sorry about that.
44
00:01:28,624 --> 00:01:29,707
Maybe we can have a limo pick
You up after the interview
45
00:01:30,207 --> 00:01:31,624
And take you back to the hotel,
46
00:01:32,333 --> 00:01:33,915
Throw in a little fruit basket
To make up for it.
47
00:01:34,207 --> 00:01:34,624
Very funny.
48
00:01:34,624 --> 00:01:35,957
Very funny.
49
00:01:42,499 --> 00:01:44,207
You identified lachlan winslow
50
00:01:44,958 --> 00:01:46,625
As the man you saw dumping the
Body from his cadillac.
51
00:01:46,625 --> 00:01:46,791
As the man you saw dumping the
Body from his cadillac.
52
00:01:47,042 --> 00:01:48,499
Right.
53
00:01:48,958 --> 00:01:50,250
We have information that says
54
00:01:50,916 --> 00:01:52,334
Mr. Winslow spent that night in
The hospital
55
00:01:53,167 --> 00:01:55,542
With about 17 doctors checking
His pulse every two minutes.
56
00:01:55,916 --> 00:01:57,751
He's the guy I saw.
57
00:01:58,375 --> 00:01:58,626
He's rich. Doctors say anything
He wants.
58
00:01:58,626 --> 00:02:00,626
He's rich. Doctors say anything
He wants.
59
00:02:01,292 --> 00:02:03,375
Okay, but the only other problem
We have
60
00:02:04,001 --> 00:02:04,626
Is that his wife reported the
Car stolen
61
00:02:04,626 --> 00:02:05,459
Is that his wife reported the
Car stolen
62
00:02:05,917 --> 00:02:07,626
At 8:30 that same evening.
63
00:02:07,834 --> 00:02:09,084
Mm...
64
00:02:09,709 --> 00:02:10,626
Just tell us what you saw, rae,
For real.
65
00:02:10,626 --> 00:02:11,084
Just tell us what you saw, rae,
For real.
66
00:02:11,792 --> 00:02:14,084
Starting with exactly where you
Were standing.
67
00:02:15,293 --> 00:02:16,627
I was...
68
00:02:16,627 --> 00:02:18,627
I was...
69
00:02:19,126 --> 00:02:22,085
Just getting out of a car
70
00:02:22,793 --> 00:02:25,710
At the end of the street, by the
Overpass there--
71
00:02:25,960 --> 00:02:26,918
Cheap!
72
00:02:27,419 --> 00:02:28,627
I was heading towards the corner
73
00:02:28,627 --> 00:02:29,668
I was heading towards the corner
74
00:02:30,127 --> 00:02:31,628
And I looked down the alley--
75
00:02:32,294 --> 00:02:34,210
Looking if somebody's cruising
76
00:02:34,794 --> 00:02:36,836
And that's when I see the car
There,
77
00:02:37,252 --> 00:02:39,628
Parked by the dumpster.
78
00:02:44,170 --> 00:02:45,045
[ mick ] : and you read the
Plate?
79
00:02:45,253 --> 00:02:46,628
Yeah,
80
00:02:47,045 --> 00:02:49,003
I've got good eyes still.
81
00:02:49,420 --> 00:02:52,629
A good ass and good eyes.
82
00:02:52,629 --> 00:02:52,712
A good ass and good eyes.
83
00:02:53,253 --> 00:02:55,629
So why'd you remember that
Plate?
84
00:02:56,004 --> 00:02:57,128
Habit.
85
00:02:57,545 --> 00:02:58,629
Watching for bad tricks.
86
00:02:58,629 --> 00:02:58,962
Watching for bad tricks.
87
00:02:59,295 --> 00:03:01,004
What do you see?
88
00:03:02,421 --> 00:03:04,087
I see a guy
89
00:03:04,421 --> 00:03:04,629
Get out and...
90
00:03:04,629 --> 00:03:06,588
Get out and...
91
00:03:07,171 --> 00:03:09,588
Move around to the back of his
Car.
92
00:03:10,004 --> 00:03:10,630
What does he look like?
93
00:03:10,630 --> 00:03:12,338
What does he look like?
94
00:03:12,838 --> 00:03:15,296
Tall and... Wearing a funny hat.
95
00:03:15,588 --> 00:03:16,463
Funny how?
96
00:03:16,796 --> 00:03:19,213
Funny strange.
97
00:03:22,047 --> 00:03:22,630
I never seen one like it.
98
00:03:22,630 --> 00:03:23,255
I never seen one like it.
99
00:03:23,630 --> 00:03:25,464
It was flat on top
100
00:03:25,921 --> 00:03:28,422
With a ribbon or something?
101
00:03:28,839 --> 00:03:30,213
So then what does he do?
102
00:03:30,589 --> 00:03:32,964
He dumps something.
103
00:03:33,547 --> 00:03:34,631
It looked like it was part of a
Body.
104
00:03:34,631 --> 00:03:35,339
It looked like it was part of a
Body.
105
00:03:35,797 --> 00:03:38,131
It was wrapped in plastic.
106
00:03:38,547 --> 00:03:40,006
That's when he sees me.
107
00:03:40,298 --> 00:03:40,631
He sees you?
108
00:03:40,631 --> 00:03:41,922
He sees you?
109
00:03:42,381 --> 00:03:45,632
Yeah, he looks right at me.
110
00:03:46,173 --> 00:03:46,632
He's just staring at me,
111
00:03:46,632 --> 00:03:47,715
He's just staring at me,
112
00:03:48,256 --> 00:03:51,548
Like he's going to do me as
Well.
113
00:03:53,798 --> 00:03:55,174
See, we have a few
Inconsistencies here--
114
00:03:55,715 --> 00:03:56,923
You say you saw this guy
Clearly,
115
00:03:57,466 --> 00:03:58,591
But you identified somebody
Else.
116
00:03:59,049 --> 00:04:00,591
A lot of people look alike.
117
00:04:01,299 --> 00:04:02,965
- let's just charge her and move
On. - yeah, okay.
118
00:04:03,299 --> 00:04:04,466
- okay? - wait--
119
00:04:04,965 --> 00:04:06,090
I got the license plate right.
120
00:04:06,799 --> 00:04:07,883
That could have nothing to do
With the murder.
121
00:04:08,466 --> 00:04:09,299
It's just a guy with a stolen
Car--
122
00:04:09,674 --> 00:04:10,633
No, he was nervous,
123
00:04:10,633 --> 00:04:11,966
No, he was nervous,
124
00:04:12,382 --> 00:04:13,633
The way he looked at me.
125
00:04:14,258 --> 00:04:15,924
Then he heard the other guy--
126
00:04:16,258 --> 00:04:16,633
The other guy?
127
00:04:16,633 --> 00:04:17,008
The other guy?
128
00:04:17,383 --> 00:04:18,258
Yeah, what other guy?
129
00:04:18,675 --> 00:04:20,425
He was in the alley, too.
130
00:04:20,759 --> 00:04:22,300
He's a scrounger.
131
00:04:22,884 --> 00:04:24,634
He wears this "Beware of dog"
Sign
132
00:04:24,967 --> 00:04:26,550
Around his neck.
133
00:04:27,092 --> 00:04:28,383
The other guy definitely saw
Him.
134
00:04:29,051 --> 00:04:31,384
That's what took his attention
Away from me.
135
00:04:46,801 --> 00:04:48,052
[ leo ] : I'm telling you, the
Reward thing,
136
00:04:48,509 --> 00:04:50,218
People start making it up--
137
00:04:51,218 --> 00:04:52,636
Yeah, but she had the thing
About the plastic around the
Body all right.
138
00:04:52,636 --> 00:04:52,926
Yeah, but she had the thing
About the plastic around the
Body all right.
139
00:04:53,594 --> 00:04:54,885
But then she comes out with
"Beware of dog."
140
00:04:55,552 --> 00:04:56,636
You know, what's this about the
Funny hat?
141
00:04:57,260 --> 00:04:58,636
What is that? A party hat?
142
00:04:58,636 --> 00:04:59,177
What is that? A party hat?
143
00:05:01,094 --> 00:05:02,636
What did she give you?
144
00:05:03,385 --> 00:05:04,636
A description of a memory of a
Hallucination.
145
00:05:04,636 --> 00:05:05,303
A description of a memory of a
Hallucination.
146
00:05:05,844 --> 00:05:07,303
Chick is going over winslow's
Car
147
00:05:08,053 --> 00:05:10,136
To make sure there was never a
Body anywhere near it.
148
00:05:13,803 --> 00:05:14,845
Don't sit down, mick.
149
00:05:15,511 --> 00:05:16,637
Patricia just made her ruling on
The dutchman.
150
00:05:17,094 --> 00:05:19,637
She's saying it's accidental.
151
00:05:19,970 --> 00:05:21,637
Jesus.
152
00:05:23,346 --> 00:05:24,637
[ woman ] : it's not matching
Up.
153
00:05:25,346 --> 00:05:27,179
[ woman #2 ] : okay, I'll get on
It.
154
00:05:27,429 --> 00:05:28,638
D? D!
155
00:05:28,638 --> 00:05:29,845
D? D!
156
00:05:30,471 --> 00:05:32,554
- sid samuels is in your office.
- what?!
157
00:05:33,220 --> 00:05:34,638
He's been hired as counsel for
Vincent marx--
158
00:05:34,638 --> 00:05:34,679
He's been hired as counsel for
Vincent marx--
159
00:05:35,429 --> 00:05:37,220
You know, the guy convicted of
The prostitute murder,
160
00:05:38,138 --> 00:05:39,929
- he writes to you from prison
All the time-- - yeah, yeah,
Yeah.
161
00:05:40,638 --> 00:05:41,929
He wants to disinter the body of
The prostitute
162
00:05:42,430 --> 00:05:43,638
Marx was convicted of killing.
163
00:05:46,555 --> 00:05:46,639
So the whole purpose of
Disinterring suzanne myers' body
164
00:05:46,639 --> 00:05:49,055
So the whole purpose of
Disinterring suzanne myers' body
165
00:05:49,472 --> 00:05:51,138
Would be what, exactly?
166
00:05:52,096 --> 00:05:52,639
To determine if any of the
Forensic evidence still present
On her body
167
00:05:52,639 --> 00:05:54,388
To determine if any of the
Forensic evidence still present
On her body
168
00:05:55,180 --> 00:05:57,056
Matches that of the forensic
Evidence on gwen marquetti,
169
00:05:57,889 --> 00:05:58,639
- the woman who last week was
Murdered... - I'm aware of it.
170
00:05:58,639 --> 00:05:59,389
- the woman who last week was
Murdered... - I'm aware of it.
171
00:05:59,972 --> 00:06:01,555
...In a strikingly similar
Fashion.
172
00:06:02,139 --> 00:06:03,514
I'm also very aware of your
Client
173
00:06:04,264 --> 00:06:04,640
Trying to take advantage of this
Little coincidence
174
00:06:04,640 --> 00:06:05,222
Trying to take advantage of this
Little coincidence
175
00:06:05,972 --> 00:06:07,556
So that he can raise doubts
About his own conviction.
176
00:06:08,348 --> 00:06:10,181
- have you read the file? - I'm
Familiar with the file.
177
00:06:11,057 --> 00:06:14,556
Vincent marx's dna was all over
That suzanne myers' body, okay?
178
00:06:15,182 --> 00:06:16,640
Plus, we had forensic evidence
Which said
179
00:06:17,307 --> 00:06:18,514
He'd had sex with her in the
Back of his cab--
180
00:06:19,265 --> 00:06:20,515
He admitted having sex with her
As a paid client--
181
00:06:21,140 --> 00:06:22,307
Besides which, we had the police
Statement
182
00:06:22,765 --> 00:06:23,724
In which marx confesses in.
183
00:06:24,265 --> 00:06:25,641
A statement from a known
Informant
184
00:06:26,223 --> 00:06:27,641
Who got his time cut for saying
So.
185
00:06:28,432 --> 00:06:28,641
The jury loved that testimony.
They bought it 100%, okay?
186
00:06:28,641 --> 00:06:30,515
The jury loved that testimony.
They bought it 100%, okay?
187
00:06:31,641 --> 00:06:34,557
It was a jury so horrified by
The violence of the crime they
Needed a guilty party--
188
00:06:35,224 --> 00:06:36,599
No, a jury that for once got the
Right guy.
189
00:06:37,058 --> 00:06:37,974
Well, I don't believe that!
190
00:06:38,516 --> 00:06:40,183
Well, I saw the forensic
Evidence.
191
00:06:40,807 --> 00:06:42,642
All right, so good, it's on the
Evidence.
192
00:06:43,391 --> 00:06:45,099
- let's disinter the body, -
Jesus!
193
00:06:45,892 --> 00:06:46,642
Take the x-rays and see if
There's any matching evidence--
194
00:06:46,642 --> 00:06:47,642
Take the x-rays and see if
There's any matching evidence--
195
00:06:48,224 --> 00:06:49,516
What x-rays are you talking
About?
196
00:06:50,142 --> 00:06:52,100
The x-rays of suzanne myers are
Missing.
197
00:06:52,642 --> 00:06:53,892
I still say you know what this
Is?
198
00:06:54,516 --> 00:06:57,643
One gigantic, colossal waste of
Money.
199
00:06:58,100 --> 00:06:58,643
- money? - yeah.
200
00:06:58,643 --> 00:06:59,933
- money? - yeah.
201
00:07:00,267 --> 00:07:01,476
You listen to me.
202
00:07:02,017 --> 00:07:03,517
Either the wrong guy is in
Prison
203
00:07:04,100 --> 00:07:04,643
And the right guy is running
Loose,
204
00:07:04,643 --> 00:07:05,309
And the right guy is running
Loose,
205
00:07:05,768 --> 00:07:07,101
Or the right guy is in prison
206
00:07:07,851 --> 00:07:10,185
And he somehow snuck out in the
Middle of the night,
207
00:07:10,809 --> 00:07:12,185
Killed her, cut her into various
Pieces,
208
00:07:12,809 --> 00:07:14,018
- and then snuck back in. - all
Right--
209
00:07:14,518 --> 00:07:16,644
Into a maximum-security prison,
210
00:07:17,226 --> 00:07:18,976
In a solitary confinement cell.
211
00:07:19,602 --> 00:07:21,185
You put a three-piece band
Behind that,
212
00:07:21,935 --> 00:07:22,644
You've got yourself a country
And western classic.
213
00:07:22,644 --> 00:07:23,518
You've got yourself a country
And western classic.
214
00:07:24,185 --> 00:07:26,894
- I need a decision by tomorrow.
- tomorrow?
215
00:07:27,727 --> 00:07:28,644
What? The body's going to get up
And walk out of the cemetery?
216
00:07:28,644 --> 00:07:30,519
What? The body's going to get up
And walk out of the cemetery?
217
00:07:34,478 --> 00:07:34,645
Helen! Helen!
218
00:07:34,645 --> 00:07:36,977
Helen! Helen!
219
00:07:39,811 --> 00:07:40,645
It's bad.
220
00:07:40,645 --> 00:07:41,603
It's bad.
221
00:07:43,853 --> 00:07:45,645
We're missing x-rays from
Suzanne myers' file.
222
00:07:52,811 --> 00:07:55,729
At some point, within a half an
Hour of the outside of his
Death,
223
00:07:56,729 --> 00:07:58,646
He ingested penicillin. His body
Experienced severe shock and
Rejection.
224
00:07:58,646 --> 00:07:59,646
He ingested penicillin. His body
Experienced severe shock and
Rejection.
225
00:08:00,312 --> 00:08:01,646
He fell into the bath, inhaled
Water,
226
00:08:02,437 --> 00:08:04,604
But it was the anaphylaxis
Reaction that was the cause.
227
00:08:05,396 --> 00:08:07,979
Drowning was not the manner,
Asphyxiation was the manner,
228
00:08:08,771 --> 00:08:10,647
Partially due to the position of
His windpipe on the tub.
229
00:08:10,647 --> 00:08:11,563
Partially due to the position of
His windpipe on the tub.
230
00:08:12,521 --> 00:08:15,022
Is there any way of telling how
Long he was alive after the
Reaction?
231
00:08:15,521 --> 00:08:16,647
Uh, no, sorry. Is that relevant?
232
00:08:16,647 --> 00:08:16,938
Uh, no, sorry. Is that relevant?
233
00:08:17,563 --> 00:08:19,230
Well, our suspect could have
Called 911.
234
00:08:20,064 --> 00:08:22,521
No, it wasn't your suspect's
Negligence that was the cause,
235
00:08:23,105 --> 00:08:24,230
It was the victim's own
Ignorance.
236
00:08:24,813 --> 00:08:26,189
He should have known he was
Allergic.
237
00:08:26,772 --> 00:08:28,481
Look, I'm sorry, I've got to go,
Okay?
238
00:08:33,023 --> 00:08:34,648
You know, maybe he didn't know
What he was taking.
239
00:08:34,648 --> 00:08:34,939
You know, maybe he didn't know
What he was taking.
240
00:08:35,731 --> 00:08:37,606
Well then it's his doctor's
Negligence, not a homicide.
241
00:08:38,522 --> 00:08:40,648
Hey, there we go, that's
Something-- a misdiagnosis,
Negligence,
242
00:08:40,648 --> 00:08:40,773
Hey, there we go, that's
Something-- a misdiagnosis,
Negligence,
243
00:08:41,440 --> 00:08:42,856
Maybe administration of a
Noxious substance.
244
00:08:43,565 --> 00:08:46,607
Yeah, yeah, you're right. Give
Me a sec, will you?
245
00:08:51,106 --> 00:08:52,649
Hello.
246
00:08:52,649 --> 00:08:52,899
Hello.
247
00:08:55,316 --> 00:08:56,316
Tonight's no good.
248
00:08:56,815 --> 00:08:58,649
No, me neither, too much work.
249
00:08:58,649 --> 00:08:58,732
No, me neither, too much work.
250
00:08:59,316 --> 00:09:01,232
- some time this week? - I hope
So.
251
00:09:01,650 --> 00:09:03,274
Come hell or high water.
252
00:09:11,566 --> 00:09:13,858
You're not going to find any
Usable forensic evidence
253
00:09:14,524 --> 00:09:15,691
On a body that's been in the
Ground that long.
254
00:09:16,317 --> 00:09:16,650
You've said so yourself a
Hundred times.
255
00:09:16,650 --> 00:09:17,816
You've said so yourself a
Hundred times.
256
00:09:18,233 --> 00:09:19,775
Yeah, well, maybe not.
257
00:09:20,734 --> 00:09:22,651
Before I go digging her up, I
Need to know how strong is your
Case.
258
00:09:22,651 --> 00:09:23,275
Before I go digging her up, I
Need to know how strong is your
Case.
259
00:09:23,776 --> 00:09:25,025
Well, what do you want to know?
260
00:09:25,692 --> 00:09:27,484
They found marx's dna all over
The dead woman.
261
00:09:27,942 --> 00:09:28,651
Well, let me tell you this--
262
00:09:28,651 --> 00:09:29,400
Well, let me tell you this--
263
00:09:29,942 --> 00:09:31,609
Marx's lawyer is now sid
Samuels.
264
00:09:31,859 --> 00:09:32,901
Samuels.
265
00:09:33,193 --> 00:09:34,651
That's right.
266
00:09:34,651 --> 00:09:34,942
That's right.
267
00:09:35,485 --> 00:09:37,318
I thought that would crack you
Up.
268
00:09:37,693 --> 00:09:39,652
Samuels is an ass.
269
00:09:40,360 --> 00:09:40,652
- he's winding you up, dominic.
- oh, yeah?
270
00:09:40,652 --> 00:09:41,443
- he's winding you up, dominic.
- oh, yeah?
271
00:09:41,902 --> 00:09:43,610
It was a straight conviction.
272
00:09:44,234 --> 00:09:45,652
Then how do you explain the
Similarities
273
00:09:46,443 --> 00:09:46,652
Between the homicide of gwen
Marquetti we found last week?
274
00:09:46,652 --> 00:09:47,652
Between the homicide of gwen
Marquetti we found last week?
275
00:09:48,194 --> 00:09:49,485
Well, we're looking for a
Suspect
276
00:09:50,110 --> 00:09:51,693
That was in contact with marx in
The pen.
277
00:09:52,652 --> 00:09:54,110
He could have bragged to him, or
He could have deliberately set
Him up
278
00:09:55,027 --> 00:09:57,069
To trigger exactly the kind of
Crap we're going through right
Now.
279
00:09:57,860 --> 00:09:58,653
Okay, well let me know before I
Go disturbing any ground.
280
00:09:58,653 --> 00:09:59,527
Okay, well let me know before I
Go disturbing any ground.
281
00:09:59,819 --> 00:10:01,653
Okay, good.
282
00:10:02,277 --> 00:10:04,486
- I'll keep you apprised. -
Thanks, man.
283
00:10:04,944 --> 00:10:06,486
Hey, leo, what's happening?
284
00:10:07,320 --> 00:10:09,236
I've got to stretch my legs out.
I'll take a walk with you.
285
00:10:09,861 --> 00:10:10,653
Not getting enough exercise
Lately, leo?
286
00:10:10,653 --> 00:10:11,653
Not getting enough exercise
Lately, leo?
287
00:10:12,487 --> 00:10:14,654
Yeah, no, I get up every
Morning, take the wife for a
Walk.
288
00:10:15,278 --> 00:10:16,654
- how's she doing? - she's okay,
Thanks.
289
00:10:16,654 --> 00:10:17,654
- how's she doing? - she's okay,
Thanks.
290
00:10:18,445 --> 00:10:20,487
Except the last night I come
Home, she didn't recognize me
291
00:10:21,071 --> 00:10:22,320
And locked herself in the
Bedroom.
292
00:10:22,904 --> 00:10:25,654
- no... - yeah, slept on the
Couch.
293
00:10:26,112 --> 00:10:27,904
That's brutal.
294
00:10:29,321 --> 00:10:31,862
Yeah.
295
00:10:32,529 --> 00:10:34,655
So are you going to disinter the
Prostitute?
296
00:10:34,655 --> 00:10:36,613
So are you going to disinter the
Prostitute?
297
00:10:37,071 --> 00:10:38,613
If you mean suzanne myers,
298
00:10:38,905 --> 00:10:40,655
No, not yet.
299
00:10:40,655 --> 00:10:40,821
No, not yet.
300
00:10:41,446 --> 00:10:43,030
Elegant companions. How can I
Help you?
301
00:10:45,946 --> 00:10:46,655
Yes.
302
00:10:46,655 --> 00:10:46,988
Yes.
303
00:10:47,572 --> 00:10:49,572
Well, our basic rates are $250
An hour
304
00:10:49,988 --> 00:10:51,656
And you can come to us...
305
00:10:54,697 --> 00:10:55,947
Well, I don't think it's broken,
306
00:10:56,530 --> 00:10:57,864
But if you wanted to have an
X-ray,
307
00:10:58,322 --> 00:10:58,656
That would be a good idea.
308
00:10:58,656 --> 00:10:59,572
That would be a good idea.
309
00:10:59,781 --> 00:11:01,614
No.
310
00:11:04,822 --> 00:11:06,989
Are you okay?
311
00:11:11,406 --> 00:11:13,573
So we'll keep a close eye on it
312
00:11:14,156 --> 00:11:15,657
And I'll get you some
Painkillers.
313
00:11:16,074 --> 00:11:16,657
Give her some demerol.
314
00:11:16,657 --> 00:11:17,990
Give her some demerol.
315
00:11:18,366 --> 00:11:20,199
That's not necessary.
316
00:11:21,032 --> 00:11:22,657
You should bring her into my
Office so I can take an x-ray.
317
00:11:22,657 --> 00:11:22,990
You should bring her into my
Office so I can take an x-ray.
318
00:11:23,782 --> 00:11:26,616
She'll be fine. I want the
Demerol and a few other things.
319
00:11:34,324 --> 00:11:34,658
Every guy in prison is going to
Tell you he's innocent, leo.
320
00:11:34,658 --> 00:11:36,407
Every guy in prison is going to
Tell you he's innocent, leo.
321
00:11:36,866 --> 00:11:38,408
It goes with the territory.
322
00:11:39,200 --> 00:11:40,658
Amen. But if you disinter, I'll
Know one way or the other
323
00:11:41,283 --> 00:11:42,659
Whether I'm dealing with a
Copycat or not.
324
00:11:43,367 --> 00:11:44,659
No, you won't. That's why they
Call it a copycat,
325
00:11:45,241 --> 00:11:46,325
Because you can't tell the
Difference.
326
00:11:46,825 --> 00:11:48,075
I thought regan had you working
327
00:11:48,700 --> 00:11:50,492
On a suspect that did time with
Marx, no?
328
00:11:51,325 --> 00:11:52,659
Yeah, he does. But you know,
That's going to take some time.
329
00:11:52,659 --> 00:11:52,867
Yeah, he does. But you know,
That's going to take some time.
330
00:11:53,492 --> 00:11:55,659
The guy's been in prison for
Four years--
331
00:11:56,368 --> 00:11:58,618
Even if he was in solitary for
Half of that time,
332
00:11:59,201 --> 00:12:00,618
That's still a lot of
Possibilities.
333
00:12:01,117 --> 00:12:02,493
Okay, I'll tell you what, okay?
334
00:12:03,159 --> 00:12:04,660
If you choke on coming up with a
Suspect here,
335
00:12:05,368 --> 00:12:07,159
Then we can talk again about
Disinterment, okay?
336
00:12:07,534 --> 00:12:10,576
- okay. - all right.
337
00:12:18,494 --> 00:12:19,661
Mr. Bigler?
338
00:12:20,369 --> 00:12:21,577
We've got our final
Pathologist's report.
339
00:12:22,202 --> 00:12:22,661
Thought you might be a little
Curious.
340
00:12:22,661 --> 00:12:23,577
Thought you might be a little
Curious.
341
00:12:24,369 --> 00:12:25,577
Your friend errol died as a
Result of a severe reaction
342
00:12:26,078 --> 00:12:27,244
To the penicillin he swallowed.
343
00:12:27,869 --> 00:12:28,661
The law says, you give something
To a guy
344
00:12:29,203 --> 00:12:30,619
And he's allergic to it and
Dies,
345
00:12:31,328 --> 00:12:32,244
You can be charged. You don't
Have immunity here.
346
00:12:32,702 --> 00:12:34,036
I didn't give errol anything.
347
00:12:34,702 --> 00:12:36,495
- we don't know that. - talk to
His doctor.
348
00:12:37,036 --> 00:12:38,870
Yeah, we'd like to. You know
Him?
349
00:12:39,161 --> 00:12:39,994
Why would I?
350
00:12:40,453 --> 00:12:40,662
Who introduced you to errol?
351
00:12:40,662 --> 00:12:41,828
Who introduced you to errol?
352
00:12:42,411 --> 00:12:43,662
We know he was taking the
Penicillin
353
00:12:44,370 --> 00:12:45,328
For a sexually-transmitted
Disease--
354
00:12:45,828 --> 00:12:46,662
Which by the way, is a heads up
355
00:12:47,371 --> 00:12:48,662
If anything transpired between
You.
356
00:12:49,162 --> 00:12:50,787
Nothing transpired.
357
00:12:51,245 --> 00:12:52,663
Give us who hooked you up.
358
00:12:52,663 --> 00:12:52,828
Give us who hooked you up.
359
00:12:53,704 --> 00:12:56,663
We find who'd prescribed the
Penicillin, you won't be
Charged.
360
00:12:59,704 --> 00:13:01,663
I, uh...
361
00:13:03,704 --> 00:13:04,663
I called an escort agency.
362
00:13:04,663 --> 00:13:05,121
I called an escort agency.
363
00:13:05,496 --> 00:13:06,288
Okay, good, got a name?
364
00:13:06,579 --> 00:13:08,580
Which one?
365
00:13:11,788 --> 00:13:14,580
Elegant companions. They're in
The phone book.
366
00:13:16,038 --> 00:13:16,664
Thanks for your time.
367
00:13:16,664 --> 00:13:17,080
Thanks for your time.
368
00:13:21,789 --> 00:13:22,664
I'm reading from pete kowalski's
Statement here.
369
00:13:22,664 --> 00:13:23,664
I'm reading from pete kowalski's
Statement here.
370
00:13:24,331 --> 00:13:25,122
He says he was in lockup with
You
371
00:13:25,539 --> 00:13:27,247
On april the 1st, 1995,
372
00:13:28,206 --> 00:13:28,665
And during the period of 12
Hours that he shared this cell
With you,
373
00:13:28,665 --> 00:13:30,665
And during the period of 12
Hours that he shared this cell
With you,
374
00:13:31,498 --> 00:13:33,289
You confessed to him the murder
Of suzanne myers.
375
00:13:33,915 --> 00:13:34,665
I never spoke to him about my
Charges.
376
00:13:34,665 --> 00:13:35,539
I never spoke to him about my
Charges.
377
00:13:36,123 --> 00:13:37,665
I've always been consistent with
That.
378
00:13:38,373 --> 00:13:40,082
He goes into some detail about
Her injuries,
379
00:13:40,498 --> 00:13:40,665
And it's pretty graphic
380
00:13:40,665 --> 00:13:41,790
And it's pretty graphic
381
00:13:42,207 --> 00:13:44,540
And it's very specific.
382
00:13:45,123 --> 00:13:46,666
I know the testimony off by
Heart.
383
00:13:46,666 --> 00:13:47,165
I know the testimony off by
Heart.
384
00:13:47,791 --> 00:13:49,874
I never made the statement. He
Made it.
385
00:13:50,332 --> 00:13:52,123
Well, the jury was convinced.
386
00:13:52,957 --> 00:13:54,666
The only way I could have known
The details of his statement
387
00:13:55,166 --> 00:13:56,540
Was if I had done it.
388
00:13:57,166 --> 00:13:58,666
But I didn't do it and I never
Confessed.
389
00:13:58,666 --> 00:13:59,124
But I didn't do it and I never
Confessed.
390
00:13:59,582 --> 00:14:01,041
Look... I'm trying to help.
391
00:14:01,624 --> 00:14:02,999
I'm trying to work up a suspect
Here.
392
00:14:03,749 --> 00:14:04,667
Now if there was somebody in
Here that you talked to,
393
00:14:04,667 --> 00:14:04,999
Now if there was somebody in
Here that you talked to,
394
00:14:05,667 --> 00:14:06,916
That could have learned some of
The details--
395
00:14:07,583 --> 00:14:09,083
You come here looking for who I
Talked to,
396
00:14:09,750 --> 00:14:10,667
Who then goes out and kills in
The same way.
397
00:14:10,667 --> 00:14:11,667
Who then goes out and kills in
The same way.
398
00:14:12,416 --> 00:14:15,458
I didn't talk to anybody--
Nobody-- think about it!
399
00:14:20,542 --> 00:14:22,668
Like I've been saying, if he
Knows so much,
400
00:14:22,668 --> 00:14:22,875
Like I've been saying, if he
Knows so much,
401
00:14:23,459 --> 00:14:25,042
Maybe you should check kowalski
Out.
402
00:14:25,417 --> 00:14:27,459
You think he did it?
403
00:14:28,793 --> 00:14:29,959
No.
404
00:14:30,793 --> 00:14:32,876
You've had time to think about
It. Who do you think did it?
405
00:14:33,459 --> 00:14:34,668
I talked to your guys four years
Ago
406
00:14:34,668 --> 00:14:35,668
I talked to your guys four years
Ago
407
00:14:36,543 --> 00:14:38,377
About this sailor she'd been
With before she met me.
408
00:14:38,669 --> 00:14:40,377
Run it by me.
409
00:14:41,001 --> 00:14:44,627
Some dude that refused to pay
Her, right?
410
00:14:45,251 --> 00:14:46,669
He was pissed because he
Couldn't get off.
411
00:14:46,669 --> 00:14:47,210
He was pissed because he
Couldn't get off.
412
00:14:47,669 --> 00:14:49,211
Yeah, that was in the file.
413
00:14:49,960 --> 00:14:52,543
Yeah, and everybody thought it
Was a story back then,
414
00:14:53,127 --> 00:14:55,169
And I see you think it's a story
Now,
415
00:14:55,628 --> 00:14:57,419
But I've got a new lawyer,
416
00:15:01,878 --> 00:15:03,711
Hey.
417
00:15:05,336 --> 00:15:06,670
What's happening?
418
00:15:07,419 --> 00:15:08,670
Keeping out of trouble these
Days, or what?
419
00:15:09,170 --> 00:15:09,878
Yeah, we get by.
420
00:15:10,253 --> 00:15:10,670
What's on your mind?
421
00:15:10,670 --> 00:15:11,670
What's on your mind?
422
00:15:12,587 --> 00:15:14,795
You know that woman that got cut
Up down at the low track?
423
00:15:15,087 --> 00:15:16,337
Yeah, I do.
424
00:15:16,754 --> 00:15:19,545
I... I was dating her.
425
00:15:20,879 --> 00:15:22,088
She wasn't a hooker.
426
00:15:22,796 --> 00:15:24,088
Yeah, I heard that. What was the
History there?
427
00:15:24,462 --> 00:15:26,129
She came into vice,
428
00:15:26,879 --> 00:15:28,671
She was looking for help finding
Her runaway daughter,
429
00:15:28,671 --> 00:15:28,712
She was looking for help finding
Her runaway daughter,
430
00:15:29,129 --> 00:15:32,338
And... We started dating
431
00:15:33,004 --> 00:15:34,672
And a couple of months later,
She moved in.
432
00:15:34,672 --> 00:15:34,921
And a couple of months later,
She moved in.
433
00:15:35,713 --> 00:15:37,672
She moved in. So what was she
Doing down on the track?
434
00:15:38,630 --> 00:15:40,463
She kind of thought she'd get
More information from the girls
435
00:15:40,963 --> 00:15:42,505
If they thought she was working.
436
00:15:42,963 --> 00:15:44,838
Did you put her up to that?
437
00:15:45,214 --> 00:15:46,672
I didn't stop her.
438
00:15:46,672 --> 00:15:47,506
I didn't stop her.
439
00:15:47,797 --> 00:15:49,713
Bobby! Bobby!
440
00:15:50,422 --> 00:15:52,464
Look, if you're still looking
For the daughter,
441
00:15:53,047 --> 00:15:54,547
I've seen her, I've talked to
Her.
442
00:15:57,214 --> 00:15:58,673
Come on, man, it's all right.
443
00:15:59,048 --> 00:16:00,673
Come on.
444
00:16:04,465 --> 00:16:04,673
I'm detective leary, this is
Detective kosmo.
445
00:16:04,673 --> 00:16:05,923
I'm detective leary, this is
Detective kosmo.
446
00:16:06,423 --> 00:16:07,839
We're from vancouver homicide.
447
00:16:08,590 --> 00:16:09,674
We're here investigating the
Death of errol serranto.
448
00:16:10,215 --> 00:16:10,674
[ gerry ] : I know him.
449
00:16:10,674 --> 00:16:11,674
[ gerry ] : I know him.
450
00:16:12,382 --> 00:16:13,465
[ angela ] : yeah, he worked for
You as an escort.
451
00:16:14,049 --> 00:16:15,049
Right. I have a legitimate
Business.
452
00:16:15,715 --> 00:16:16,674
That's fine. Errol died of a
Penicillin shock.
453
00:16:16,674 --> 00:16:18,507
That's fine. Errol died of a
Penicillin shock.
454
00:16:18,924 --> 00:16:20,548
Okay, whatever that is.
455
00:16:21,424 --> 00:16:22,674
We're looking for whoever it was
Who prescribed the penicillin.
456
00:16:22,674 --> 00:16:23,965
We're looking for whoever it was
Who prescribed the penicillin.
457
00:16:24,299 --> 00:16:25,549
I'm not a doctor.
458
00:16:26,299 --> 00:16:27,675
Yeah, we figured that. You know
Who his doctor is?
459
00:16:28,633 --> 00:16:28,675
No. Why are you investigating?
I thought this was an accident.
460
00:16:28,675 --> 00:16:30,800
No. Why are you investigating?
I thought this was an accident.
461
00:16:31,549 --> 00:16:34,383
Did you want to show us that
Business license, gerry?
462
00:16:36,883 --> 00:16:38,758
Louise, could you grab the
License?
463
00:16:44,467 --> 00:16:45,883
He was a nice guy.
464
00:16:46,133 --> 00:16:46,676
Really?
465
00:16:46,676 --> 00:16:47,550
Really?
466
00:16:48,050 --> 00:16:49,092
So what's the deal here, gerry?
467
00:16:49,676 --> 00:16:50,676
You take the call, refer the
Hookers,
468
00:16:51,467 --> 00:16:52,676
They collect the price,
Something like that?
469
00:16:52,676 --> 00:16:52,759
They collect the price,
Something like that?
470
00:16:53,134 --> 00:16:54,259
I refer the escorts.
471
00:16:54,634 --> 00:16:55,676
- escorts? - mm-hmm.
472
00:16:58,051 --> 00:16:58,676
Here's the license.
473
00:16:58,676 --> 00:16:59,676
Here's the license.
474
00:17:01,842 --> 00:17:04,259
Okay, good.
475
00:17:04,843 --> 00:17:06,510
We're going to need to see
Receipts.
476
00:17:06,885 --> 00:17:07,718
I've got receipts.
477
00:17:08,134 --> 00:17:09,760
Okay. Four nights ago.
478
00:17:10,426 --> 00:17:10,677
It'll be in the name of thomas
Bigler, or not.
479
00:17:10,677 --> 00:17:13,010
It'll be in the name of thomas
Bigler, or not.
480
00:17:13,593 --> 00:17:16,677
I don't know who errol's doctor
Was.
481
00:17:17,386 --> 00:17:18,678
No, that's not the answer we're
Looking for here.
482
00:17:19,386 --> 00:17:21,094
Yeah, you know, you better do
Your homework,
483
00:17:22,094 --> 00:17:22,678
Because we're going to be giving
You the same quiz till you get
It right.
484
00:17:22,678 --> 00:17:24,594
Because we're going to be giving
You the same quiz till you get
It right.
485
00:17:33,095 --> 00:17:34,470
I pretty much checked
Throughout, leo.
486
00:17:34,886 --> 00:17:36,053
Come on around the front.
487
00:17:36,803 --> 00:17:38,679
The driver might've carried
Something on his shoe.
488
00:17:39,261 --> 00:17:40,679
Switch on the work light.
489
00:17:40,679 --> 00:17:40,762
Switch on the work light.
490
00:17:41,595 --> 00:17:44,178
I found tar on the accelerator
And also the mat underneath.
491
00:17:44,470 --> 00:17:46,428
Interesting.
492
00:17:46,887 --> 00:17:48,970
The devil's in the details.
493
00:17:49,470 --> 00:17:51,179
I found a lot of matching hairs
494
00:17:51,845 --> 00:17:52,679
In the back of the passenger
Seat right there.
495
00:17:52,679 --> 00:17:53,554
In the back of the passenger
Seat right there.
496
00:17:54,262 --> 00:17:56,221
What? She was sitting there when
He strangled her?
497
00:17:56,721 --> 00:17:58,137
Looks like that's the scenario.
498
00:17:58,846 --> 00:18:00,471
The second half of your crime
Scene is back here.
499
00:18:01,013 --> 00:18:02,680
What, he cut her up in the
Trunk?
500
00:18:05,554 --> 00:18:07,680
Oh!
501
00:18:08,430 --> 00:18:10,680
Anyway, it's come open, I think
You should apply.
502
00:18:10,680 --> 00:18:10,888
Anyway, it's come open, I think
You should apply.
503
00:18:11,639 --> 00:18:13,681
I'm not going to victoria.
You're kidding me, right?
504
00:18:14,263 --> 00:18:15,681
I need a regional coroner over
There.
505
00:18:16,347 --> 00:18:16,681
Something wrong? Tell me what's
Happening.
506
00:18:16,681 --> 00:18:17,722
Something wrong? Tell me what's
Happening.
507
00:18:18,681 --> 00:18:20,180
No, I think you should be
Thinking about the next level,
That's all.
508
00:18:20,972 --> 00:18:22,681
I've done all the thinking I
Can, okay? I'd rather die.
509
00:18:23,056 --> 00:18:25,390
Fine... Fine.
510
00:18:26,098 --> 00:18:27,889
By the way, sid samuels did an
End run around you,
511
00:18:28,598 --> 00:18:28,681
Came straight to me for the
Disinterment order.
512
00:18:28,681 --> 00:18:30,098
Came straight to me for the
Disinterment order.
513
00:18:30,723 --> 00:18:31,847
Apparently, there's some x-rays
Missing?
514
00:18:32,181 --> 00:18:33,556
I'm on top of it.
515
00:18:34,223 --> 00:18:34,682
Is there any reason why we
Shouldn't sign it?
516
00:18:34,682 --> 00:18:35,682
Is there any reason why we
Shouldn't sign it?
517
00:18:37,890 --> 00:18:39,682
The right guy's in jail, okay?
The right guy's in jail.
518
00:18:40,140 --> 00:18:40,682
My personal opinion.
519
00:18:40,682 --> 00:18:41,015
My personal opinion.
520
00:18:41,556 --> 00:18:44,682
My opinion is do the
Disinterment.
521
00:18:49,474 --> 00:18:51,391
I'm going to need to be in the
Isolation room
522
00:18:51,766 --> 00:18:52,683
For two days anyway,
523
00:18:53,307 --> 00:18:54,683
So I'll book out of my other
Assignments.
524
00:18:55,349 --> 00:18:56,683
Homicide is coming down to the
Gravesite
525
00:18:57,432 --> 00:18:58,641
For chain of evidence. Do you
Want to be there?
526
00:18:59,058 --> 00:19:00,516
Don't need to be there.
527
00:19:01,350 --> 00:19:02,849
I'll just make sure everything
Is ready with the isolation room
528
00:19:03,600 --> 00:19:04,683
- and everything's cleared
Through chick. - thanks.
529
00:19:04,683 --> 00:19:06,141
- and everything's cleared
Through chick. - thanks.
530
00:19:08,850 --> 00:19:10,684
Sunny, do you have your original
Notes on the myers case,
531
00:19:10,684 --> 00:19:11,892
Sunny, do you have your original
Notes on the myers case,
532
00:19:12,475 --> 00:19:13,934
Or did they go the way of the
X-rays?
533
00:19:14,266 --> 00:19:15,684
I have my notes.
534
00:19:16,558 --> 00:19:16,684
They'll be on your desk first
Thing in the morning.
535
00:19:16,684 --> 00:19:18,184
They'll be on your desk first
Thing in the morning.
536
00:19:59,019 --> 00:20:01,895
- how are you? - sunshine.
537
00:20:07,561 --> 00:20:08,978
Actually, I just want to read
This.
538
00:20:09,395 --> 00:20:10,687
No, you don't need that.
539
00:20:10,687 --> 00:20:11,687
No, you don't need that.
540
00:20:31,021 --> 00:20:33,188
Somebody's kid.
541
00:20:35,480 --> 00:20:36,689
This is wrong.
542
00:20:37,146 --> 00:20:39,563
For god's sakes.
543
00:20:40,355 --> 00:20:40,689
Ask him if he's got a map of the
Adult section this time.
544
00:20:40,689 --> 00:20:43,189
Ask him if he's got a map of the
Adult section this time.
545
00:20:56,773 --> 00:20:58,065
Hello!
546
00:20:58,314 --> 00:20:58,690
Hey! Hey!
547
00:20:58,690 --> 00:20:59,690
Hey! Hey!
548
00:21:00,148 --> 00:21:01,356
We've got a little problem!
549
00:21:01,981 --> 00:21:02,690
What is it? I've got a funeral
Coming in.
550
00:21:03,190 --> 00:21:04,481
Well, we dug up the wrong plot.
551
00:21:04,940 --> 00:21:07,440
We've got the wrong casket.
552
00:21:07,981 --> 00:21:09,691
How the hell did you manage
That?
553
00:21:10,691 --> 00:21:12,524
- because you gave us the wrong
Plot number. - let me see your
Paperwork.
554
00:21:13,315 --> 00:21:14,982
It's not my paperwork that's
Wrong, it's your paperwork.
555
00:21:15,440 --> 00:21:16,691
You know what I'm thinking?
556
00:21:17,232 --> 00:21:18,357
It's like christmas-tree
Lights--
557
00:21:19,108 --> 00:21:20,691
When you get one wrong, you've
Got to check them all.
558
00:21:21,274 --> 00:21:22,565
I'm sure she's out here
Somewhere.
559
00:21:23,233 --> 00:21:24,483
Well, good. That makes me feel a
Lot better.
560
00:21:25,149 --> 00:21:26,650
So what would you say now?
Ballpark figure.
561
00:21:27,525 --> 00:21:28,692
How many holes I have to dig up?
I got lots of guys on the clock.
562
00:21:28,692 --> 00:21:29,400
How many holes I have to dig up?
I got lots of guys on the clock.
563
00:21:29,817 --> 00:21:32,358
Don't joke about this.
564
00:21:32,692 --> 00:21:34,358
I'm not joking.
565
00:21:34,733 --> 00:21:35,692
Listen to me, okay?
566
00:21:36,316 --> 00:21:37,400
I don't care if we have to dig
Up
567
00:21:37,942 --> 00:21:39,067
Every hole in this damn
Cemetery.
568
00:21:39,733 --> 00:21:40,692
You're going to find that body
For me, okay?
569
00:21:40,692 --> 00:21:41,150
You're going to find that body
For me, okay?
570
00:21:43,234 --> 00:21:45,025
Beautiful... I'll take that as a
Yes.
571
00:22:00,235 --> 00:22:01,776
Excuse me, mr. Superintendent.
572
00:22:02,360 --> 00:22:03,694
We've got a little problem over
Here.
573
00:22:04,360 --> 00:22:04,694
Could you come over here and see
This?
574
00:22:04,694 --> 00:22:05,984
Could you come over here and see
This?
575
00:22:06,276 --> 00:22:07,610
Thank you.
576
00:22:08,068 --> 00:22:10,111
See, here we've got one hole,
577
00:22:10,694 --> 00:22:13,069
But we've got two coffins this
Time.
578
00:22:15,735 --> 00:22:16,694
What is this? A two for one
Sale?
579
00:22:16,694 --> 00:22:17,985
What is this? A two for one
Sale?
580
00:22:22,194 --> 00:22:22,695
[ angela ] : so I could be
Leaving flowers
581
00:22:22,695 --> 00:22:24,277
[ angela ] : so I could be
Leaving flowers
582
00:22:25,236 --> 00:22:26,695
And saying prayers on the wrong
Grave for 10 years? That's not
Funny.
583
00:22:27,444 --> 00:22:28,695
[ leo ] : did they find the
Right body?
584
00:22:29,319 --> 00:22:30,486
Now the graveyard supervisor's
All upset,
585
00:22:31,320 --> 00:22:32,528
They go to the guy who made the
Plans, except now he's dead.
586
00:22:33,112 --> 00:22:34,153
Nobody knows where the records
Went.
587
00:22:34,695 --> 00:22:35,653
But did they find the right
Body?
588
00:22:36,112 --> 00:22:36,986
I'm getting there, hang on.
589
00:22:37,612 --> 00:22:39,986
So finally they crack open
Another plot--
590
00:22:40,570 --> 00:22:40,696
They've got two coffins in the
Grave.
591
00:22:40,696 --> 00:22:41,737
They've got two coffins in the
Grave.
592
00:22:42,362 --> 00:22:43,821
Two of them. Now they've got a
Leftover.
593
00:22:44,570 --> 00:22:45,862
Christ, I hope they're going to
Find the right body,
594
00:22:46,654 --> 00:22:46,696
'cause we're going to need it
The way this case's going.
595
00:22:46,696 --> 00:22:48,404
'cause we're going to need it
The way this case's going.
596
00:22:49,071 --> 00:22:50,570
This whole vincent marx thing is
Real shaky.
597
00:22:50,821 --> 00:22:52,029
Oh, yeah?
598
00:22:52,321 --> 00:22:52,696
How shaky?
599
00:22:52,696 --> 00:22:53,363
How shaky?
600
00:22:53,987 --> 00:22:55,321
Well, the testimony that got him
Convicted
601
00:22:56,029 --> 00:22:57,780
Came from a cell-mate, a convict
Named kowalski.
602
00:22:58,488 --> 00:22:58,697
Oh, yeah, but they got a lot
Evidence than that.
603
00:22:58,697 --> 00:23:00,029
Oh, yeah, but they got a lot
Evidence than that.
604
00:23:00,780 --> 00:23:03,697
Yeah, but kowalski's evidence is
What put him away,
605
00:23:04,446 --> 00:23:04,697
And then I hear that he gets
Released
606
00:23:04,697 --> 00:23:06,780
And then I hear that he gets
Released
607
00:23:07,405 --> 00:23:08,822
Real soon after he gives his
Testimony.
608
00:23:09,406 --> 00:23:10,697
Not the first time that ever
Happened.
609
00:23:10,697 --> 00:23:10,863
Not the first time that ever
Happened.
610
00:23:11,613 --> 00:23:13,155
You thinking they got the wrong
Guy for the crime?
611
00:23:13,656 --> 00:23:15,030
It doesn't matter what I think,
612
00:23:15,698 --> 00:23:16,698
But if this kowalski's testimony
Goes sour,
613
00:23:16,698 --> 00:23:17,155
But if this kowalski's testimony
Goes sour,
614
00:23:17,614 --> 00:23:19,197
Marx's going to take a walk.
615
00:23:23,240 --> 00:23:26,864
They kept talking about
Homicide.
616
00:23:27,531 --> 00:23:28,698
They said errol died of a
Penicillin overdose
617
00:23:28,698 --> 00:23:30,657
They said errol died of a
Penicillin overdose
618
00:23:31,073 --> 00:23:33,115
Or reaction or something.
619
00:23:33,824 --> 00:23:34,699
I'm going to give you a
Temporary cast for that.
620
00:23:34,699 --> 00:23:35,532
I'm going to give you a
Temporary cast for that.
621
00:23:37,949 --> 00:23:40,157
What else were they after?
622
00:23:40,573 --> 00:23:40,699
The name of his doctor.
623
00:23:40,699 --> 00:23:43,448
The name of his doctor.
624
00:23:43,865 --> 00:23:45,491
Did he give them my name?
625
00:23:45,824 --> 00:23:46,699
No, not yet...
626
00:23:46,699 --> 00:23:47,824
No, not yet...
627
00:23:48,282 --> 00:23:49,700
But he will. He's a coward.
628
00:23:50,282 --> 00:23:52,658
He'll give everybody's name.
629
00:23:53,282 --> 00:23:55,783
I don't think you should go back
There.
630
00:23:56,199 --> 00:23:58,700
Where am I going to go?
631
00:23:58,700 --> 00:23:59,283
Where am I going to go?
632
00:23:59,741 --> 00:24:02,117
I'll get you an apartment.
633
00:24:02,616 --> 00:24:04,700
Gerry's not going to like that.
634
00:24:04,700 --> 00:24:04,825
Gerry's not going to like that.
635
00:24:05,200 --> 00:24:07,701
He won't let me go.
636
00:24:08,492 --> 00:24:10,701
I think that once I talk to the
Police,
637
00:24:10,701 --> 00:24:10,991
I think that once I talk to the
Police,
638
00:24:11,575 --> 00:24:13,367
We can work something out for
Gerry.
639
00:24:23,535 --> 00:24:24,867
You know sid samuels has been
Blowing holes
640
00:24:25,493 --> 00:24:27,243
In our whole chain of evidence
Procedure.
641
00:24:27,868 --> 00:24:28,702
The x-rays were supposed to be
In my file.
642
00:24:28,702 --> 00:24:29,535
The x-rays were supposed to be
In my file.
643
00:24:29,952 --> 00:24:30,702
No one signed them out.
644
00:24:31,159 --> 00:24:32,326
I wasn't implying anything.
645
00:24:32,868 --> 00:24:34,368
Well, I'm taking the heat for
It.
646
00:24:35,035 --> 00:24:36,702
Hey, let's get these x-rays out
Of the way
647
00:24:37,618 --> 00:24:38,702
And see if there's something in
How the body was dismembered
648
00:24:39,244 --> 00:24:40,202
Before we take each other apart.
649
00:24:40,702 --> 00:24:41,827
Nobody's taking anybody apart.
650
00:24:42,536 --> 00:24:43,703
- you're taking me apart. - am I
Taking her apart?
651
00:24:44,536 --> 00:24:45,703
Guys, we've gone to the trouble
Of digging her up.
652
00:24:46,285 --> 00:24:46,703
Can we please get started?
653
00:24:46,703 --> 00:24:47,703
Can we please get started?
654
00:24:48,411 --> 00:24:49,619
No, it's her. She's getting all
Paranoid on us.
655
00:24:49,911 --> 00:24:51,869
Oh, stop it!
656
00:24:52,577 --> 00:24:52,703
Do you know offhand if you've
Prescribed a drug
657
00:24:52,703 --> 00:24:54,703
Do you know offhand if you've
Prescribed a drug
658
00:24:55,412 --> 00:24:57,370
To a patient by the name of
Errol serranto?
659
00:24:58,120 --> 00:24:58,703
I don't believe I've ever had a
Patient by that name.
660
00:24:58,703 --> 00:25:00,328
I don't believe I've ever had a
Patient by that name.
661
00:25:01,036 --> 00:25:02,787
I'll ask my receptionist to
Check the records,
662
00:25:03,203 --> 00:25:04,578
But I think I'd remember.
663
00:25:04,994 --> 00:25:07,787
What about gerry towne?
664
00:25:08,162 --> 00:25:09,995
Oh, I know gerry, yeah.
665
00:25:10,662 --> 00:25:10,704
I've been his g.P. For two or
Three years.
666
00:25:10,704 --> 00:25:13,495
I've been his g.P. For two or
Three years.
667
00:25:14,037 --> 00:25:15,538
Would you have treated him
Lately?
668
00:25:17,705 --> 00:25:19,663
You're asking me to break
Doctor-patient privilege.
669
00:25:19,954 --> 00:25:21,788
That's right.
670
00:25:27,080 --> 00:25:28,705
I believe I've written a variety
Of prescriptions
671
00:25:28,705 --> 00:25:29,330
I believe I've written a variety
Of prescriptions
672
00:25:29,746 --> 00:25:30,705
For gerry over the years.
673
00:25:31,455 --> 00:25:32,788
Would you have prescribed
Penicillin?
674
00:25:34,664 --> 00:25:34,705
I may have... I'll have to
Check.
675
00:25:34,705 --> 00:25:37,955
I may have... I'll have to
Check.
676
00:25:43,247 --> 00:25:44,914
Okay, kowalski,
677
00:25:45,539 --> 00:25:46,706
What can you tell me about
Vincent marx?
678
00:25:46,706 --> 00:25:47,497
What can you tell me about
Vincent marx?
679
00:25:48,081 --> 00:25:50,289
Vincent marx is a lowlife
Scumbag.
680
00:25:51,289 --> 00:25:52,706
They keep him in isolation for
His own protection because he's
A scumbag.
681
00:25:52,706 --> 00:25:53,997
They keep him in isolation for
His own protection because he's
A scumbag.
682
00:25:54,707 --> 00:25:56,289
He said what I said he did, he
Killed that broad.
683
00:25:56,915 --> 00:25:58,623
Well, that's good, I'm glad to
Hear that.
684
00:25:59,081 --> 00:25:59,915
Because if marx's lawyer--
685
00:26:00,415 --> 00:26:02,540
And he's got a kicking lawyer--
686
00:26:02,998 --> 00:26:04,040
Proves that you made a deal
687
00:26:04,623 --> 00:26:04,707
To say something that didn't
Happen,
688
00:26:04,707 --> 00:26:05,748
To say something that didn't
Happen,
689
00:26:06,374 --> 00:26:08,707
Then marx is going to be a free
Scumbag.
690
00:26:09,541 --> 00:26:10,707
Well, that would be a bad
Miscarriage if he got out.
691
00:26:10,707 --> 00:26:11,416
Well, that would be a bad
Miscarriage if he got out.
692
00:26:11,957 --> 00:26:13,708
Yeah, it would. Now let's go
Back.
693
00:26:14,541 --> 00:26:16,708
Remember the detective that
Interviewed you?
694
00:26:17,290 --> 00:26:19,290
Yeah. Detective regan.
695
00:26:20,083 --> 00:26:22,666
Well, that's sergeant regan now,
He's head of homicide.
696
00:26:22,958 --> 00:26:24,708
Good for him.
697
00:26:25,083 --> 00:26:26,958
What did you tell him
698
00:26:27,708 --> 00:26:28,709
That vincent marx said to you
That night in the cell?
699
00:26:28,709 --> 00:26:30,709
That vincent marx said to you
That night in the cell?
700
00:26:31,166 --> 00:26:33,625
Refresh me.
701
00:26:33,917 --> 00:26:34,709
Refresh you?
702
00:26:34,709 --> 00:26:35,709
Refresh you?
703
00:26:35,959 --> 00:26:37,542
Yeah.
704
00:26:38,126 --> 00:26:39,709
It's hard for me to have a clear
Mind
705
00:26:40,750 --> 00:26:42,917
While I'm worried about a
Sentencing date that I've got up
Next week.
706
00:26:50,793 --> 00:26:52,710
This is suzanne myers on the
Left,
707
00:26:52,710 --> 00:26:52,918
This is suzanne myers on the
Left,
708
00:26:53,376 --> 00:26:54,876
And this is... Gwen is it?
709
00:26:55,334 --> 00:26:56,710
Gwen marquetti, that's right.
710
00:26:57,418 --> 00:26:58,710
We have the right femur here for
Comparison.
711
00:26:58,710 --> 00:26:59,252
We have the right femur here for
Comparison.
712
00:27:00,127 --> 00:27:02,710
I've compared the cutting angles
And they're obviously similar,
713
00:27:03,793 --> 00:27:04,711
But it's the actual tool marks
On the bones themselves that
Make the case.
714
00:27:04,711 --> 00:27:05,876
But it's the actual tool marks
On the bones themselves that
Make the case.
715
00:27:06,210 --> 00:27:07,502
They're similar?
716
00:27:08,210 --> 00:27:10,711
Made with the identical blade,
Probably a hacksaw.
717
00:27:11,585 --> 00:27:12,877
You can see where the blade has
A broken tooth,
718
00:27:13,585 --> 00:27:16,378
And makes a very particular
Pattern in the cut.
719
00:27:17,752 --> 00:27:19,961
We have the same tool.
720
00:27:20,794 --> 00:27:22,712
See, what they're saying is it's
The same guy, it's not marx.
721
00:27:22,712 --> 00:27:23,712
See, what they're saying is it's
The same guy, it's not marx.
722
00:27:24,336 --> 00:27:25,712
No, they're saying it's the same
Tool,
723
00:27:26,336 --> 00:27:28,128
Even the same tool marks. It's
Different.
724
00:27:29,169 --> 00:27:30,712
You're saying it's two guys,
One's on the inside, the other
Is on the street?
725
00:27:31,628 --> 00:27:34,670
No, I'm saying the evidence
Supports one weapon, the same
Weapon.
726
00:27:35,129 --> 00:27:36,254
That's all I'm saying, okay?
727
00:27:36,878 --> 00:27:39,546
Okay, yeah, I know what's going
On here.
728
00:27:39,795 --> 00:27:40,713
You okay?
729
00:27:40,713 --> 00:27:42,212
You okay?
730
00:27:42,587 --> 00:27:45,129
Ow! What are you...
731
00:27:45,879 --> 00:27:46,713
You're not supposed to slap a
Guy when he's choking.
732
00:27:46,713 --> 00:27:47,337
You're not supposed to slap a
Guy when he's choking.
733
00:27:47,921 --> 00:27:49,963
You're a cop, you know that
Stuff.
734
00:27:50,462 --> 00:27:52,255
Well, you know what I'm saying?
735
00:27:52,879 --> 00:27:55,046
No, actually I don't. What are
You saying?
736
00:27:55,879 --> 00:27:58,714
Supposing that somebody gave the
Specific details to kowalski
737
00:27:58,714 --> 00:28:00,004
Supposing that somebody gave the
Specific details to kowalski
738
00:28:00,755 --> 00:28:03,255
And made a deal based on him
Giving false testimony?
739
00:28:03,964 --> 00:28:04,714
Then you've got the wrong guy in
Jail, my friend.
740
00:28:04,714 --> 00:28:06,422
Then you've got the wrong guy in
Jail, my friend.
741
00:28:06,880 --> 00:28:08,922
And one guy did both murders.
742
00:28:10,839 --> 00:28:13,381
So who's your prime suspect now?
743
00:28:14,214 --> 00:28:16,715
There never was anybody else
Worked up except vincent marx.
744
00:28:17,506 --> 00:28:18,798
Are you kidding? Who was the
Primary in that case?
745
00:28:19,047 --> 00:28:21,089
Regan.
746
00:28:21,715 --> 00:28:22,715
That was the one he got upped to
Sergeant.
747
00:28:22,715 --> 00:28:23,464
That was the one he got upped to
Sergeant.
748
00:28:24,090 --> 00:28:25,715
- what do you mean, regan?
Regan? - yeah.
749
00:28:26,506 --> 00:28:28,090
- regan took the testimony from
Kowalski? - that's right.
750
00:28:28,715 --> 00:28:30,424
So what you're suggesting is
That regan...
751
00:28:31,048 --> 00:28:33,424
Regan gave kowalski details of
The crime
752
00:28:34,006 --> 00:28:34,716
And told him to attribute it to
Marx?
753
00:28:34,716 --> 00:28:35,215
And told him to attribute it to
Marx?
754
00:28:35,716 --> 00:28:37,340
I'm not suggesting a damn thing.
755
00:28:38,090 --> 00:28:39,632
Let me make that perfectly
Clear-- not a damn thing.
756
00:28:39,924 --> 00:28:40,716
Okay, sorry.
757
00:28:40,716 --> 00:28:42,049
Okay, sorry.
758
00:28:42,674 --> 00:28:44,590
This is going to blow up like a
Balloon,
759
00:28:45,507 --> 00:28:46,716
And I want to be on the right
Side when it starts coming
Down...
760
00:28:46,716 --> 00:28:47,549
And I want to be on the right
Side when it starts coming
Down...
761
00:28:47,799 --> 00:28:49,716
For once.
762
00:29:00,842 --> 00:29:02,675
Leo.
763
00:29:05,134 --> 00:29:07,634
Any word from marx himself
764
00:29:08,092 --> 00:29:09,718
On who he talked to inside?
765
00:29:10,509 --> 00:29:10,718
He's still saying he didn't talk
To anybody.
766
00:29:10,718 --> 00:29:11,300
He's still saying he didn't talk
To anybody.
767
00:29:11,676 --> 00:29:12,592
Including kowalski?
768
00:29:13,050 --> 00:29:14,592
Including kowalski, correct.
769
00:29:15,175 --> 00:29:16,384
He's still singing the same old
Song.
770
00:29:17,009 --> 00:29:19,426
You talk to kowalski about his
Testimony?
771
00:29:20,051 --> 00:29:21,718
- yeah, yeah, I did. - what's he
Saying?
772
00:29:22,592 --> 00:29:22,718
He's still saying the same thing
He did four years ago.
773
00:29:22,718 --> 00:29:24,593
He's still saying the same thing
He did four years ago.
774
00:29:25,009 --> 00:29:26,801
Any other developments?
775
00:29:27,051 --> 00:29:28,719
Not yet.
776
00:29:28,719 --> 00:29:28,844
Not yet.
777
00:29:29,135 --> 00:29:30,885
All right.
778
00:29:43,219 --> 00:29:44,553
Hello, ladies.
779
00:29:45,219 --> 00:29:46,720
Do you want to hold my furry
Little monster?
780
00:29:46,720 --> 00:29:47,219
Do you want to hold my furry
Little monster?
781
00:29:47,678 --> 00:29:50,469
There you go. You got him?
782
00:29:51,053 --> 00:29:52,720
He's brand new, the little
Stinker.
783
00:29:52,720 --> 00:29:53,386
He's brand new, the little
Stinker.
784
00:29:56,636 --> 00:29:57,845
Is this your bike?
785
00:29:58,137 --> 00:29:58,720
It's nice.
786
00:29:58,720 --> 00:29:59,512
It's nice.
787
00:29:59,886 --> 00:30:01,053
My bike got stolen.
788
00:30:01,761 --> 00:30:04,011
There's a lot of creeps and
Weirdoes around here.
789
00:30:05,011 --> 00:30:08,178
[ woman ] : hi, I'm calling from
The elegant companions escort
Service...
790
00:30:08,929 --> 00:30:10,721
I am terribly sorry about the
Inconvenience, sir...
791
00:30:11,262 --> 00:30:12,345
The police have seized records
792
00:30:13,012 --> 00:30:14,470
From the elegant companions
Escort service
793
00:30:15,054 --> 00:30:16,513
And they might be giving you a
Call,
794
00:30:17,012 --> 00:30:18,721
And also, we have a new number.
795
00:30:19,804 --> 00:30:21,680
Sorry to bother you at work, but
I've heard gerry will be
Arrested.
796
00:30:22,221 --> 00:30:22,722
Anyhow, give us a call some
Time.
797
00:30:22,722 --> 00:30:23,304
Anyhow, give us a call some
Time.
798
00:30:23,638 --> 00:30:25,346
Okay, bye-bye.
799
00:30:30,763 --> 00:30:32,555
Uh, you may get a call from the
Police,
800
00:30:33,180 --> 00:30:34,722
And you may want to speak with a
Lawyer.
801
00:30:35,389 --> 00:30:37,972
I'm terribly sorry for the
Inconvenience, sir.
802
00:30:55,598 --> 00:30:56,848
[ chick ] : yeah, I did check it
Out, leo,
803
00:30:57,306 --> 00:30:58,598
And it's not a roofing tar.
804
00:30:59,056 --> 00:30:59,932
It's been exposed to salt.
805
00:31:00,181 --> 00:31:01,515
Road tar?
806
00:31:02,223 --> 00:31:03,932
Maybe it's salt from the roads
In the wintertime.
807
00:31:04,224 --> 00:31:04,724
Yeah, maybe.
808
00:31:04,724 --> 00:31:04,932
Yeah, maybe.
809
00:31:05,306 --> 00:31:06,974
Okay, thanks, chick.
810
00:31:16,266 --> 00:31:16,725
Where was the car parked when it
Was stolen, leo?
811
00:31:16,725 --> 00:31:17,891
Where was the car parked when it
Was stolen, leo?
812
00:31:18,474 --> 00:31:20,474
- hastings park racetrack. -
Hastings?
813
00:31:21,391 --> 00:31:22,725
In '65, I saw johnny longden
Ride george royal to victory
There.
814
00:31:22,725 --> 00:31:24,142
In '65, I saw johnny longden
Ride george royal to victory
There.
815
00:31:24,516 --> 00:31:25,766
Who the hell is that?
816
00:31:26,267 --> 00:31:28,475
Longden's 6000th career victory.
817
00:31:29,142 --> 00:31:30,600
- my dad had money on it. - [
Door slams ]
818
00:31:32,559 --> 00:31:34,726
So we've got the same tool used
In a similar crime
819
00:31:34,726 --> 00:31:35,142
So we've got the same tool used
In a similar crime
820
00:31:35,475 --> 00:31:37,726
Four years apart?
821
00:31:38,517 --> 00:31:40,684
What's he been doing in the
Meantime? Where's he been?
822
00:31:41,642 --> 00:31:42,934
He's on the road, in jail, who
Cares? This is the forensic
Evidence.
823
00:31:43,475 --> 00:31:44,726
Well, I don't think that's
Enough
824
00:31:45,393 --> 00:31:46,726
To prove vincent marx didn't do
His crime.
825
00:31:46,726 --> 00:31:46,934
To prove vincent marx didn't do
His crime.
826
00:31:49,727 --> 00:31:51,476
Anyway, what else we got on who
We're looking for?
827
00:31:52,393 --> 00:31:52,727
Uh, witness says there was a guy
In the alley wearing a funny
Hat.
828
00:31:52,727 --> 00:31:55,018
Uh, witness says there was a guy
In the alley wearing a funny
Hat.
829
00:31:55,601 --> 00:31:58,185
A funny hat... Maybe it was a
Jockey.
830
00:31:59,060 --> 00:32:01,060
What, the jockey's going to wear
His hat while he kills somebody?
831
00:32:01,643 --> 00:32:03,436
Yeah, get with the program,
Chick.
832
00:32:03,935 --> 00:32:04,727
'course, that's just the x-rays.
833
00:32:04,727 --> 00:32:05,185
'course, that's just the x-rays.
834
00:32:05,561 --> 00:32:06,728
What else is there?
835
00:32:07,269 --> 00:32:08,644
They found the personal effects.
836
00:32:09,352 --> 00:32:10,728
If they come up with a dna
Sample, a trace even,
837
00:32:11,519 --> 00:32:12,978
That can link both their
Prostitutes with the same john,
838
00:32:13,269 --> 00:32:14,978
That's it.
839
00:32:15,769 --> 00:32:16,728
They'll have no problem proving
That marx is innocent.
840
00:32:16,728 --> 00:32:17,728
They'll have no problem proving
That marx is innocent.
841
00:32:18,311 --> 00:32:20,019
And you think that's going to
Happen?
842
00:32:20,686 --> 00:32:21,978
I really think you should
Prepare for that.
843
00:32:22,395 --> 00:32:22,728
Vincent marx is guilty.
844
00:32:22,728 --> 00:32:23,811
Vincent marx is guilty.
845
00:32:24,645 --> 00:32:26,145
I thought so four years ago, and
I haven't changed my mind.
846
00:32:26,895 --> 00:32:28,729
You think so on the basis of the
Forensic evidence,
847
00:32:29,562 --> 00:32:30,854
Or was it on the basis of pete
Kowalski's statement?
848
00:32:31,228 --> 00:32:32,812
Forensic evidence.
849
00:32:33,270 --> 00:32:34,395
So this is on the evidence?
850
00:32:34,854 --> 00:32:36,271
'cause you were the primary.
851
00:32:36,937 --> 00:32:38,729
How strong is kowalski's
Statement, really?
852
00:32:39,479 --> 00:32:40,729
Marx confessed to him. Kowalski
Testified.
853
00:32:40,729 --> 00:32:41,563
Marx confessed to him. Kowalski
Testified.
854
00:32:42,271 --> 00:32:43,730
- the jury believed him. What do
You want? - okay.
855
00:32:44,312 --> 00:32:45,730
Shannon just interviewed him.
856
00:32:46,521 --> 00:32:46,730
He's still saying the same thing
He did four years ago.
857
00:32:46,730 --> 00:32:47,980
He's still saying the same thing
He did four years ago.
858
00:32:48,813 --> 00:32:51,063
Good. Okay. Great. If you're
Confident, let's go with that.
859
00:32:51,438 --> 00:32:52,730
Well, I'm confident.
860
00:32:52,730 --> 00:32:53,438
Well, I'm confident.
861
00:32:54,063 --> 00:32:55,730
I'm just trying to give you the
Heads up,
862
00:32:56,855 --> 00:32:58,021
You know what that lawyer is
Gonna do-- he's gonna grill both
Of us.
863
00:32:58,397 --> 00:32:58,730
But you're confident.
864
00:32:58,730 --> 00:32:59,771
But you're confident.
865
00:33:00,480 --> 00:33:02,522
[ chick ]: anyways, when they
Popped the coffin,
866
00:33:03,480 --> 00:33:04,731
They found the prostitute had
Been buried with her personal
Effects.
867
00:33:04,731 --> 00:33:05,230
They found the prostitute had
Been buried with her personal
Effects.
868
00:33:15,064 --> 00:33:16,731
Sergeant regan here, vancouver
Homicide.
869
00:33:16,731 --> 00:33:17,732
Sergeant regan here, vancouver
Homicide.
870
00:33:18,314 --> 00:33:20,064
I'd like to locate a prisoner.
871
00:33:32,274 --> 00:33:34,732
And this here is penicillin.
872
00:33:34,732 --> 00:33:35,107
And this here is penicillin.
873
00:33:35,441 --> 00:33:36,733
It's not mine.
874
00:33:37,441 --> 00:33:40,107
That's funny. The prescription
Is made out to you.
875
00:33:40,566 --> 00:33:40,733
So what? What's the charge?
876
00:33:40,733 --> 00:33:42,066
So what? What's the charge?
877
00:33:42,899 --> 00:33:44,774
Possession of penicillin for the
Purpose of curing the clap?
878
00:33:45,024 --> 00:33:46,482
Nice try.
879
00:33:47,150 --> 00:33:48,483
How about administering a
Noxious substance?
880
00:33:49,150 --> 00:33:51,691
What the hell is that? I didn't
Administer--
881
00:33:52,483 --> 00:33:52,734
Errol died as a result of him
Taking your prescription.
882
00:33:52,734 --> 00:33:54,275
Errol died as a result of him
Taking your prescription.
883
00:33:54,983 --> 00:33:57,400
It's the doctor who writes out
The prescription.
884
00:33:58,150 --> 00:33:58,734
Yeah, but it was you who gave it
To errol. He died.
885
00:33:58,734 --> 00:33:59,942
Yeah, but it was you who gave it
To errol. He died.
886
00:34:00,400 --> 00:34:02,400
That'd be a 14-year sentence.
887
00:34:03,151 --> 00:34:04,734
I didn't give it to anybody.
They're not even mine.
888
00:34:04,734 --> 00:34:05,734
I didn't give it to anybody.
They're not even mine.
889
00:34:07,734 --> 00:34:09,443
I want to call my lawyer. Let me
Talk to my lawyer.
890
00:34:10,025 --> 00:34:10,735
Fine, go ahead. Just make it
Quick.
891
00:34:10,735 --> 00:34:12,401
Fine, go ahead. Just make it
Quick.
892
00:34:16,192 --> 00:34:16,735
[ lighter clicks ]
893
00:34:16,735 --> 00:34:18,860
[ lighter clicks ]
894
00:34:19,110 --> 00:34:20,985
Hey! Hey!
895
00:34:22,318 --> 00:34:22,735
What are you doing?
896
00:34:22,735 --> 00:34:24,901
What are you doing?
897
00:34:26,360 --> 00:34:28,193
Got it.
898
00:34:33,610 --> 00:34:34,736
I spent a day and a half in that
Cemetery digging up that body
For you,
899
00:34:34,736 --> 00:34:36,610
I spent a day and a half in that
Cemetery digging up that body
For you,
900
00:34:37,444 --> 00:34:39,569
I got you that file from
Pathology, what more do you
Want?
901
00:34:40,403 --> 00:34:40,736
I appreciate that. But I'm still
Waiting on the dna results.
902
00:34:40,736 --> 00:34:42,486
I appreciate that. But I'm still
Waiting on the dna results.
903
00:34:43,111 --> 00:34:44,653
That's gone to the lab. It can
Take time.
904
00:34:45,445 --> 00:34:46,737
The lab's got a backlog, because
Everybody's a priority.
905
00:34:47,361 --> 00:34:48,278
You could give them a push.
906
00:34:48,695 --> 00:34:50,653
- no, I can't. - all right.
907
00:34:51,445 --> 00:34:52,737
How about you make an appearance
Before the judge with me
908
00:34:52,737 --> 00:34:53,445
How about you make an appearance
Before the judge with me
909
00:34:53,903 --> 00:34:55,903
This afternoon on marx's behalf?
910
00:34:56,279 --> 00:34:57,695
That's not my job.
911
00:34:58,279 --> 00:34:58,737
No, but I'm asking you for a
Favor.
912
00:34:58,737 --> 00:35:00,737
No, but I'm asking you for a
Favor.
913
00:35:01,571 --> 00:35:02,862
I guess what goes around does
Come around.
914
00:35:03,195 --> 00:35:04,738
- okay? - okay.
915
00:35:04,738 --> 00:35:04,820
- okay? - okay.
916
00:35:05,779 --> 00:35:07,738
Then tell the judge you
Disinterred the body for
Compelling reasons.
917
00:35:07,988 --> 00:35:09,529
True.
918
00:35:10,446 --> 00:35:10,738
- that we have new forensic
Evidence in the tool marks. -
True.
919
00:35:10,738 --> 00:35:12,738
- that we have new forensic
Evidence in the tool marks. -
True.
920
00:35:13,404 --> 00:35:15,029
And that there's a good chance
921
00:35:15,946 --> 00:35:16,738
- vincent marx will be proved
Innocent very shortly. - not
True!
922
00:35:16,738 --> 00:35:17,904
- vincent marx will be proved
Innocent very shortly. - not
True!
923
00:35:18,821 --> 00:35:20,738
I'm having him moved. You want
To talk to vincent marx
Yourself?
924
00:35:21,655 --> 00:35:22,739
- I don't need to talk to the
Guy. - talk to the judge with
Me.
925
00:35:22,739 --> 00:35:24,655
- I don't need to talk to the
Guy. - talk to the judge with
Me.
926
00:35:25,113 --> 00:35:25,864
Well, I can't do it today.
927
00:35:26,321 --> 00:35:28,739
How about tomorrow morning?
928
00:35:28,739 --> 00:35:29,030
How about tomorrow morning?
929
00:35:29,655 --> 00:35:31,780
- okay, sid, tomorrow morning. -
Great.
930
00:35:32,114 --> 00:35:34,739
See you tomorrow.
931
00:35:35,197 --> 00:35:36,739
It's a favor.
932
00:35:44,781 --> 00:35:46,656
What do you want me to say?
933
00:35:47,364 --> 00:35:49,157
We got the vial. The
Prescription's in his name.
934
00:35:49,614 --> 00:35:51,198
Even if he admits it's his,
935
00:35:51,865 --> 00:35:52,740
Nobody saw him give it to your
Victim, so...
936
00:35:52,740 --> 00:35:53,532
Nobody saw him give it to your
Victim, so...
937
00:35:53,906 --> 00:35:55,073
I don't believe this.
938
00:35:55,698 --> 00:35:57,741
We can't just let him walk out
Of here.
939
00:35:58,073 --> 00:35:58,741
Well?
940
00:35:58,741 --> 00:35:59,282
Well?
941
00:35:59,866 --> 00:36:02,115
He's a yank. Couldn't we deport
Him?
942
00:36:02,657 --> 00:36:03,949
I have a captain of a death
Squad
943
00:36:04,574 --> 00:36:04,741
Who ordered the slaughter of
1000 peasants
944
00:36:04,741 --> 00:36:06,282
Who ordered the slaughter of
1000 peasants
945
00:36:06,782 --> 00:36:07,907
And I can't have him deported.
946
00:36:08,532 --> 00:36:10,199
So everybody walks. The dutchman
Walks,
947
00:36:10,741 --> 00:36:12,074
The pimp walks, everybody,
Right?
948
00:36:12,782 --> 00:36:14,408
Yes, the only way to get rid of
Guys like gerry
949
00:36:15,032 --> 00:36:16,742
Is to set up a secure red light
District
950
00:36:17,283 --> 00:36:18,616
And make pimps redundant.
951
00:36:19,324 --> 00:36:21,075
Yeah, like that's going to
Happen in our lifetime.
952
00:36:44,492 --> 00:36:46,743
You've been talking to one of my
Detectives.
953
00:36:46,743 --> 00:36:47,410
You've been talking to one of my
Detectives.
954
00:36:47,909 --> 00:36:49,326
That's right. Detective shannon.
955
00:36:49,743 --> 00:36:52,493
What did you have to say?
956
00:36:53,452 --> 00:36:56,660
Just told him I was willing to
Cooperate like I always am, you
Know?
957
00:36:57,243 --> 00:36:58,744
You told him what you told the
Jury?
958
00:36:58,744 --> 00:36:58,869
You told him what you told the
Jury?
959
00:36:59,827 --> 00:37:02,785
Well, I've got no reason to
Change what I said at this
Point, do I?
960
00:37:03,244 --> 00:37:04,744
Who else you been talking to?
961
00:37:04,744 --> 00:37:05,702
Who else you been talking to?
962
00:37:08,244 --> 00:37:09,578
Marx's lawyer.
963
00:37:10,035 --> 00:37:10,745
What did he put on the table?
964
00:37:10,745 --> 00:37:12,327
What did he put on the table?
965
00:37:12,661 --> 00:37:14,745
He was fishing.
966
00:37:16,369 --> 00:37:16,745
Might be in your best interests
967
00:37:16,745 --> 00:37:17,828
Might be in your best interests
968
00:37:18,619 --> 00:37:20,745
Not to talk to anybody but your
Lawyer from here on in.
969
00:37:32,662 --> 00:37:34,287
What's the matter with you? You
Look like your dog just died.
970
00:37:34,704 --> 00:37:34,746
My case went sideways.
971
00:37:34,746 --> 00:37:35,829
My case went sideways.
972
00:37:36,537 --> 00:37:38,746
Yeah? Mine's looking up. Let me
Run this by you.
973
00:37:39,371 --> 00:37:40,746
- shoot. - that marx story's
Making sense.
974
00:37:40,746 --> 00:37:41,121
- shoot. - that marx story's
Making sense.
975
00:37:41,413 --> 00:37:43,079
Which one?
976
00:37:43,954 --> 00:37:46,747
Well, marx said that the
Prostitute said a sailor stiffed
Her.
977
00:37:46,747 --> 00:37:47,621
Well, marx said that the
Prostitute said a sailor stiffed
Her.
978
00:37:48,037 --> 00:37:49,371
Yeah, okay, I'm with you.
979
00:37:50,163 --> 00:37:52,621
And chick says that there was
Some tar in the stolen car
980
00:37:53,247 --> 00:37:55,580
With a lot of salt content--
Salt water?
981
00:37:56,330 --> 00:37:58,497
Sailor fits with that. Might
Have a funny hat, too.
982
00:37:59,164 --> 00:38:01,748
And the racetrack where the car
Was stolen--
983
00:38:02,748 --> 00:38:04,622
That's right down near the
Dockyards there. That's walking
Distance.
984
00:38:05,456 --> 00:38:06,998
Yeah, I'm thinking we should be
Looking for the same ship,
985
00:38:07,581 --> 00:38:09,664
It was in vancouver four years
Apart.
986
00:38:10,289 --> 00:38:10,748
Yeah, okay, I'll call the port
Authority
987
00:38:10,748 --> 00:38:11,789
Yeah, okay, I'll call the port
Authority
988
00:38:12,706 --> 00:38:14,331
And get a ships' registry for
The weeks the two women were
Killed.
989
00:38:14,914 --> 00:38:15,914
See if you're on the right
Wavelength.
990
00:38:16,498 --> 00:38:16,748
You know, if this guy was a
Sailor,
991
00:38:16,748 --> 00:38:17,665
You know, if this guy was a
Sailor,
992
00:38:18,331 --> 00:38:19,290
He could be doing this in a lot
Of places.
993
00:38:19,623 --> 00:38:20,623
I'll do a viclas.
994
00:38:21,039 --> 00:38:21,915
Yeah, I already did one.
995
00:38:22,248 --> 00:38:22,749
You did a viclas?
996
00:38:22,749 --> 00:38:23,749
You did a viclas?
997
00:38:24,540 --> 00:38:26,749
Yeah, I know, I know. But it
Came up blank, all right?
998
00:38:27,457 --> 00:38:28,749
There's nothing but grunt work
Left on this one.
999
00:38:28,749 --> 00:38:29,915
There's nothing but grunt work
Left on this one.
1000
00:38:39,249 --> 00:38:40,750
All the essential vitamins.
1001
00:38:40,750 --> 00:38:41,583
All the essential vitamins.
1002
00:38:44,083 --> 00:38:46,332
- so, dad... - no.
1003
00:38:46,666 --> 00:38:46,750
I was thinking
1004
00:38:46,750 --> 00:38:48,750
I was thinking
1005
00:38:49,499 --> 00:38:51,833
That maybe I would want to paint
My room.
1006
00:38:52,542 --> 00:38:52,750
Why would you want do that? I
Just painted it.
1007
00:38:52,750 --> 00:38:53,958
Why would you want do that? I
Just painted it.
1008
00:38:54,459 --> 00:38:55,751
I know, but I thought, I mean,
1009
00:38:56,584 --> 00:38:57,167
Since I'm going to be here most
Of the time,
1010
00:38:57,584 --> 00:38:58,751
I would like to paint.
1011
00:38:59,125 --> 00:39:00,375
Oh no, forget that.
1012
00:39:00,792 --> 00:39:03,251
The paint's still good.
1013
00:39:03,959 --> 00:39:04,751
You don't want me here most of
The time, do you?
1014
00:39:04,751 --> 00:39:06,959
You don't want me here most of
The time, do you?
1015
00:39:07,251 --> 00:39:08,751
Oh, come on.
1016
00:39:09,543 --> 00:39:10,751
Come on, sweetheart. No, I want
You here.
1017
00:39:10,751 --> 00:39:11,376
Come on, sweetheart. No, I want
You here.
1018
00:39:11,834 --> 00:39:13,543
Move in. Move in. Hear me?
1019
00:39:13,835 --> 00:39:14,835
Are you sure?
1020
00:39:15,251 --> 00:39:16,752
Absolutely. Now, shh.
1021
00:39:16,752 --> 00:39:17,126
Absolutely. Now, shh.
1022
00:39:19,209 --> 00:39:20,418
- dad... - yeah?
1023
00:39:21,002 --> 00:39:22,543
I like you when you're not
Drinking.
1024
00:39:22,793 --> 00:39:24,752
Okay, dear.
1025
00:39:26,335 --> 00:39:27,752
What are you doing? I'm watching
That.
1026
00:39:28,461 --> 00:39:28,752
- I've seen it before. - put it
Back.
1027
00:39:28,752 --> 00:39:29,586
- I've seen it before. - put it
Back.
1028
00:39:30,002 --> 00:39:31,753
The blind guy does it.
1029
00:39:32,419 --> 00:39:33,794
I don't care. Put it back
Anyway.
1030
00:39:34,627 --> 00:39:34,753
I like to watch how they work it
Out, how they catch the guy.
1031
00:39:34,753 --> 00:39:36,003
I like to watch how they work it
Out, how they catch the guy.
1032
00:39:36,502 --> 00:39:37,669
They don't even catch the guy.
1033
00:39:38,086 --> 00:39:40,003
- ( curses ) - language!
1034
00:39:58,503 --> 00:39:58,754
Madeline?
1035
00:39:58,754 --> 00:39:59,754
Madeline?
1036
00:40:00,004 --> 00:40:01,962
Yes?
1037
00:40:05,962 --> 00:40:07,755
Bob marlowe.
1038
00:40:08,296 --> 00:40:10,755
I, uh... Knew your mother.
1039
00:40:10,755 --> 00:40:11,254
I, uh... Knew your mother.
1040
00:40:11,588 --> 00:40:13,755
Hang on a sec.
1041
00:40:15,588 --> 00:40:16,755
Um, how did you know her?
1042
00:40:16,755 --> 00:40:17,796
Um, how did you know her?
1043
00:40:18,338 --> 00:40:20,671
Um, well, I'm with vancouver
Vice.
1044
00:40:21,172 --> 00:40:22,755
She came to me looking for you.
1045
00:40:22,755 --> 00:40:23,338
She came to me looking for you.
1046
00:40:23,714 --> 00:40:25,756
We became friends.
1047
00:40:26,464 --> 00:40:27,714
I can't talk right now. I've got
To go.
1048
00:40:28,422 --> 00:40:28,756
Look, there's a lot of things
Your mother said
1049
00:40:28,756 --> 00:40:29,380
Look, there's a lot of things
Your mother said
1050
00:40:29,964 --> 00:40:32,047
That I think she'd want you to
Know.
1051
00:40:34,256 --> 00:40:34,756
Look...
1052
00:40:34,756 --> 00:40:36,714
Look...
1053
00:40:37,214 --> 00:40:38,756
Uh, home number's on the back.
1054
00:40:40,256 --> 00:40:40,756
Yeah, I'll call you.
1055
00:40:40,756 --> 00:40:41,757
Yeah, I'll call you.
1056
00:40:42,339 --> 00:40:46,757
I want to hear from you.
81196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.