Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,909 --> 00:00:06,537
[ opening theme playing ]
2
00:00:26,640 --> 00:00:27,141
[ da vinci ]: some nights...
3
00:00:27,141 --> 00:00:28,142
[ da vinci ]: some nights...
4
00:00:28,934 --> 00:00:30,644
Some nights, I think things are
Going to hell,
5
00:00:31,270 --> 00:00:33,105
And other nights, I'll know it's
Just me,
6
00:00:33,772 --> 00:00:35,357
And maybe I've reached the time
In my life
7
00:00:35,983 --> 00:00:37,526
When I have to think about just,
Like...
8
00:00:38,026 --> 00:00:39,153
What the hell I'm going to do,
9
00:00:39,153 --> 00:00:39,653
What the hell I'm going to do,
10
00:00:40,070 --> 00:00:42,156
Hide under the blanket,
11
00:00:42,698 --> 00:00:45,159
Or get up and join the war
Again.
12
00:00:45,159 --> 00:00:45,951
Or get up and join the war
Again.
13
00:01:05,012 --> 00:01:06,638
So, you said--
14
00:01:07,222 --> 00:01:08,807
What time did he step into the
Bath?
15
00:01:09,141 --> 00:01:09,183
Just after 9:00.
16
00:01:09,183 --> 00:01:11,185
Just after 9:00.
17
00:01:13,395 --> 00:01:14,396
And you heard struggling?
18
00:01:14,605 --> 00:01:15,189
No.
19
00:01:15,189 --> 00:01:16,023
No.
20
00:01:16,231 --> 00:01:17,441
No?
21
00:01:18,192 --> 00:01:20,527
Reason I'm asking is if he was
Choking on something
22
00:01:21,195 --> 00:01:22,988
Or if he swallowed water down
The wrong way,
23
00:01:23,447 --> 00:01:24,573
You'd have heard something.
24
00:01:24,948 --> 00:01:27,201
The music was loud.
25
00:01:27,659 --> 00:01:28,869
I was playing it very loud.
26
00:01:29,536 --> 00:01:31,371
And then you attempted
Resuscitation, right?
27
00:01:31,705 --> 00:01:32,998
Yes, of course.
28
00:01:33,415 --> 00:01:36,001
And then you called 911?
29
00:01:36,210 --> 00:01:37,961
No.
30
00:01:38,587 --> 00:01:39,213
I'm going to need some advice on
This one.
31
00:01:39,213 --> 00:01:41,423
I'm going to need some advice on
This one.
32
00:01:41,673 --> 00:01:43,217
Yeah...
33
00:01:43,800 --> 00:01:45,052
Yeah, there's some things...
34
00:01:45,636 --> 00:01:46,637
I think you'd better call
Homicide,
35
00:01:47,012 --> 00:01:48,764
Get them down here.
36
00:02:07,991 --> 00:02:09,243
Hey, got a light?
37
00:02:09,243 --> 00:02:10,702
Hey, got a light?
38
00:02:11,245 --> 00:02:13,163
- got a spare smoke? -
American...
39
00:02:13,538 --> 00:02:15,249
You up from america?
40
00:02:15,249 --> 00:02:15,582
You up from america?
41
00:02:16,208 --> 00:02:18,043
Uh-huh. Came here a couple of
Months ago.
42
00:02:18,543 --> 00:02:20,254
They hassle you at the border?
43
00:02:20,545 --> 00:02:21,255
No.
44
00:02:21,255 --> 00:02:21,421
No.
45
00:02:22,130 --> 00:02:25,217
I told 'em I was coming up to
Visit my sister.
46
00:02:25,592 --> 00:02:26,802
Maybe you know her.
47
00:02:27,261 --> 00:02:28,512
Madeline she calls herself.
48
00:02:28,762 --> 00:02:30,138
Maddy.
49
00:02:30,555 --> 00:02:31,556
Or maybe something else.
50
00:02:31,890 --> 00:02:33,141
Don't know her.
51
00:02:33,558 --> 00:02:35,269
Maybe she's in calgary.
52
00:02:36,144 --> 00:02:38,188
[ woman ]: hey! We'd appreciate
It if you went home
53
00:02:38,897 --> 00:02:39,273
Or found another place to sell
Yourselves, ladies.
54
00:02:39,273 --> 00:02:40,857
Or found another place to sell
Yourselves, ladies.
55
00:02:41,233 --> 00:02:42,567
Go home yourselves.
56
00:02:43,068 --> 00:02:44,319
We have every right to be here.
57
00:02:44,903 --> 00:02:45,279
If you don't like it, call the
Cops.
58
00:02:45,279 --> 00:02:46,280
If you don't like it, call the
Cops.
59
00:02:46,780 --> 00:02:48,031
Well, if the cops were any help,
60
00:02:48,532 --> 00:02:50,075
We wouldn't have to be here --
61
00:02:50,993 --> 00:02:51,285
Maybe that's 'cause cops are
Some of our best customers,
Honey.
62
00:02:51,285 --> 00:02:53,912
Maybe that's 'cause cops are
Some of our best customers,
Honey.
63
00:02:54,371 --> 00:02:55,831
This is a residential area.
64
00:02:56,623 --> 00:02:57,291
These cars are going around the
Block 24 hours a day...
65
00:02:57,291 --> 00:02:58,333
These cars are going around the
Block 24 hours a day...
66
00:03:13,181 --> 00:03:15,100
Mr. Bigler.
67
00:03:15,642 --> 00:03:17,853
Don't worry. I'll take care of
It.
68
00:03:20,063 --> 00:03:21,231
I'm representing mr. Bigler.
69
00:03:21,690 --> 00:03:22,607
Mr. Bigler is from amsterdam.
70
00:03:23,025 --> 00:03:24,359
He's a city councilman,
71
00:03:25,152 --> 00:03:27,112
Here for the society of nations
Convention on prostitution.
72
00:03:27,904 --> 00:03:29,656
- oh... - I'm wondering if we
Can have your cooperation
73
00:03:30,282 --> 00:03:32,492
In keeping this as discreet as
Possible.
74
00:03:32,951 --> 00:03:33,327
I just can't figure this out.
75
00:03:33,327 --> 00:03:34,369
I just can't figure this out.
76
00:03:35,078 --> 00:03:38,165
From what he says to what I see.
It don't jive.
77
00:03:41,126 --> 00:03:44,296
So, I'm wondering, was there
Some sort of a relationship
Here?
78
00:03:44,963 --> 00:03:45,339
And how is that relevant? It was
An accident.
79
00:03:45,339 --> 00:03:46,465
And how is that relevant? It was
An accident.
80
00:03:47,007 --> 00:03:48,300
Well, if there was a
Relationship,
81
00:03:48,967 --> 00:03:50,218
The dutchman here might be able
To tell us
82
00:03:50,844 --> 00:03:51,345
If the deceased gentleman in the
Bathtub
83
00:03:51,345 --> 00:03:52,346
If the deceased gentleman in the
Bathtub
84
00:03:53,138 --> 00:03:54,890
Had a medical problem, something
Along those lines.
85
00:03:55,265 --> 00:03:56,350
I have some concerns
86
00:03:57,059 --> 00:03:57,351
Over the press getting into
This.
87
00:03:57,351 --> 00:03:58,435
Over the press getting into
This.
88
00:03:59,144 --> 00:04:00,937
I don't know what you want me to
Do about that.
89
00:04:01,396 --> 00:04:02,731
This is a free country, sir--
90
00:04:03,315 --> 00:04:03,357
At least it was last time I
Checked.
91
00:04:03,357 --> 00:04:05,233
At least it was last time I
Checked.
92
00:04:06,193 --> 00:04:08,362
[ lawyer ]: I'm concerned what
The press may imply in the
Relationship.
93
00:04:08,904 --> 00:04:09,363
[ police radio squawks ]
94
00:04:09,363 --> 00:04:10,364
[ police radio squawks ]
95
00:04:11,239 --> 00:04:13,825
So, you don't mind if it's
Implied your client killed
Somebody,
96
00:04:14,451 --> 00:04:15,369
As long as it's not implied that
He's gay?
97
00:04:15,369 --> 00:04:18,246
As long as it's not implied that
He's gay?
98
00:04:18,705 --> 00:04:21,083
Understandable. Excuse me.
99
00:04:50,237 --> 00:04:51,405
Are you hungry?
100
00:04:51,405 --> 00:04:52,030
Are you hungry?
101
00:04:52,280 --> 00:04:54,032
Tired.
102
00:04:54,533 --> 00:04:57,035
I'll make you something at home.
103
00:04:57,661 --> 00:05:00,831
I just want to take a hot bath
And soak.
104
00:05:01,373 --> 00:05:03,417
These shoes are breaking my
Back.
105
00:05:03,417 --> 00:05:03,500
These shoes are breaking my
Back.
106
00:05:04,084 --> 00:05:05,293
I know you don't want to hear
This,
107
00:05:05,836 --> 00:05:06,753
But I don't think she's out
Here.
108
00:05:08,171 --> 00:05:09,423
Maybe she's moved again.
109
00:05:09,423 --> 00:05:11,049
Maybe she's moved again.
110
00:05:11,341 --> 00:05:14,219
Yeah, maybe.
111
00:05:21,726 --> 00:05:23,937
Okay, we've got the room
Registered to a dutch guy called
Bigler.
112
00:05:24,646 --> 00:05:26,440
He's in town for this convention
On prostitution,
113
00:05:27,107 --> 00:05:27,441
- he's a delegate. - what about
The deceased?
114
00:05:27,441 --> 00:05:28,442
- he's a delegate. - what about
The deceased?
115
00:05:29,025 --> 00:05:30,152
Well, he's in the bathtub.
116
00:05:30,777 --> 00:05:31,945
According to bigler, he had a
Seizure,
117
00:05:32,612 --> 00:05:33,447
Thrashed around for a while, and
Just died.
118
00:05:33,447 --> 00:05:34,072
Thrashed around for a while, and
Just died.
119
00:05:34,698 --> 00:05:36,199
You spot something funky about
It or what?
120
00:05:36,908 --> 00:05:38,452
You'll see it for yourself. The
Body looks like
121
00:05:39,161 --> 00:05:39,453
It's got beat up around the head
A little bit.
122
00:05:39,453 --> 00:05:40,871
It's got beat up around the head
A little bit.
123
00:05:41,746 --> 00:05:43,457
He said he met the victim in the
Bar, asked him out for a drink,
124
00:05:44,416 --> 00:05:45,459
But he calls his lawyer, he
Doesn't call 911. Worth a look.
125
00:05:45,459 --> 00:05:47,169
But he calls his lawyer, he
Doesn't call 911. Worth a look.
126
00:05:48,003 --> 00:05:49,796
- [ both ]:mmm-hmm. - so let me
Know what you think, okay?
127
00:05:50,213 --> 00:05:51,465
- good night. - see you.
128
00:05:51,465 --> 00:05:51,965
- good night. - see you.
129
00:05:59,848 --> 00:06:01,475
Hey, chick.
130
00:06:02,100 --> 00:06:03,185
We've got a real rich guy here,
131
00:06:03,518 --> 00:06:05,770
Expensive lawyer.
132
00:06:06,438 --> 00:06:07,772
- I'll take my time. - yeah,
Take your time.
133
00:06:08,273 --> 00:06:09,483
Go over everything-- everything.
134
00:06:09,483 --> 00:06:10,025
Go over everything-- everything.
135
00:06:10,859 --> 00:06:13,278
- camp out for a couple of weeks
If you have to. - all right.
136
00:06:15,280 --> 00:06:15,489
- what's going on? - all
Right...
137
00:06:15,489 --> 00:06:16,448
- what's going on? - all
Right...
138
00:06:16,907 --> 00:06:18,033
-- story goes like this...
139
00:06:18,700 --> 00:06:20,368
He met him downstairs, guy
Invites himself up,
140
00:06:20,994 --> 00:06:21,495
Then says he wants to use the
Bathroom.
141
00:06:21,495 --> 00:06:22,245
Then says he wants to use the
Bathroom.
142
00:06:22,913 --> 00:06:24,498
Next thing, he's taking a bath,
Uninvited.
143
00:06:25,207 --> 00:06:26,124
Could be it happened like he
Says
144
00:06:26,625 --> 00:06:27,501
And he's just acting like an --
145
00:06:27,501 --> 00:06:27,959
And he's just acting like an --
146
00:06:28,460 --> 00:06:29,794
- out of habit. - out of habit.
147
00:06:30,378 --> 00:06:32,506
Anyway, lawyer's sweating the
Press.
148
00:06:33,173 --> 00:06:33,507
Let's not give anything to the
Press just yet,
149
00:06:33,507 --> 00:06:34,716
Let's not give anything to the
Press just yet,
150
00:06:35,300 --> 00:06:36,885
Make 'em think they dodged a
Bullet.
151
00:06:37,260 --> 00:06:38,803
Bathroom's over here.
152
00:06:39,262 --> 00:06:39,513
Chick, you got a bunny suit?
153
00:06:39,513 --> 00:06:40,514
Chick, you got a bunny suit?
154
00:06:41,139 --> 00:06:43,517
Yeah, it's in the kit here. Help
Yourself.
155
00:06:45,685 --> 00:06:47,312
I understand your client is a
Little sensitive
156
00:06:47,896 --> 00:06:49,022
About how this might be
Interpreted,
157
00:06:49,648 --> 00:06:51,066
So we expect he'd be willing to
Cooperate
158
00:06:51,816 --> 00:06:53,443
If we keep the press in the dark
For a little while.
159
00:06:54,069 --> 00:06:55,946
- sure. We'd appreciate that. -
Okay...
160
00:06:56,863 --> 00:06:57,531
What I'm going to do is I'm
Going to arrest you here for
Assault.
161
00:06:57,531 --> 00:06:58,365
What I'm going to do is I'm
Going to arrest you here for
Assault.
162
00:06:58,949 --> 00:07:00,158
I'd like you to step right over
Here.
163
00:07:00,784 --> 00:07:01,868
- strip off your clothes. -
Excuse me?
164
00:07:02,494 --> 00:07:03,537
I'd like you to strip off your
Clothes.
165
00:07:03,537 --> 00:07:04,538
I'd like you to strip off your
Clothes.
166
00:07:05,121 --> 00:07:06,498
We'll go over them for evidence.
167
00:07:07,040 --> 00:07:08,750
All right, stand on this
Plastic,
168
00:07:09,793 --> 00:07:11,920
Strip your shoes, socks, pants,
Shirt, everything-- we'll be
Taking it all.
169
00:07:12,587 --> 00:07:14,256
And when that's done, you can
Put these on.
170
00:07:15,090 --> 00:07:15,549
We'll take you downtown. You can
Make your statement there.
171
00:07:15,549 --> 00:07:17,050
We'll take you downtown. You can
Make your statement there.
172
00:07:17,676 --> 00:07:18,927
You might want to grab him more
Clothes.
173
00:07:19,511 --> 00:07:20,679
He can put them on at the
Station.
174
00:07:21,179 --> 00:07:21,555
Sorry about the inconvenience.
175
00:07:21,555 --> 00:07:23,807
Sorry about the inconvenience.
176
00:08:16,067 --> 00:08:18,194
- what have we got? - we got an
I.D. Errol serranto.
177
00:08:19,195 --> 00:08:21,615
He's a legal secretary. No
Priors or convictions, but mick
Has a theory.
178
00:08:21,615 --> 00:08:22,157
He's a legal secretary. No
Priors or convictions, but mick
Has a theory.
179
00:08:22,907 --> 00:08:24,576
Yeah, I don't buy that bigler
Goes down to the bar
180
00:08:25,076 --> 00:08:26,328
For five minutes and gets lucky.
181
00:08:26,995 --> 00:08:27,621
I think this guy here was
Turning a trick.
182
00:08:27,621 --> 00:08:28,163
I think this guy here was
Turning a trick.
183
00:08:28,538 --> 00:08:29,873
Good. Anything else?
184
00:08:30,665 --> 00:08:32,500
Yeah, your ex says there's some
Bruising around the neck.
185
00:08:33,293 --> 00:08:33,627
My ex? Can we drop the "Ex" bit?
It's getting old already.
186
00:08:33,627 --> 00:08:36,171
My ex? Can we drop the "Ex" bit?
It's getting old already.
187
00:08:37,714 --> 00:08:39,424
You can run but you can't hide.
188
00:08:40,216 --> 00:08:41,843
Anyway, the doctor says there's
Bruising around the neck,
189
00:08:42,302 --> 00:08:43,470
The hyoid bone is intact--
190
00:08:44,054 --> 00:08:45,639
Could be strangulation, maybe
Not.
191
00:08:45,639 --> 00:08:46,306
Could be strangulation, maybe
Not.
192
00:08:46,931 --> 00:08:48,642
Like I was saying, this may go
To court,
193
00:08:49,309 --> 00:08:50,685
That's my initial gut feeling,
Anyway.
194
00:08:51,436 --> 00:08:51,645
The bruising could be
Interpreted either as manual,
195
00:08:51,645 --> 00:08:53,563
The bruising could be
Interpreted either as manual,
196
00:08:54,314 --> 00:08:56,274
Somebody pressing down, or as
Positional asphyxia.
197
00:08:57,025 --> 00:08:57,651
Bigler says he was trying to
Hold the guy's head up,
198
00:08:57,651 --> 00:08:58,860
Bigler says he was trying to
Hold the guy's head up,
199
00:08:59,861 --> 00:09:02,030
Trying to keep the air passage
Free, and then he couldn't move
The body.
200
00:09:02,906 --> 00:09:03,657
- he's got water in the lungs. -
So, what is the cause of death?
201
00:09:03,657 --> 00:09:05,075
- he's got water in the lungs. -
So, what is the cause of death?
202
00:09:06,076 --> 00:09:08,453
Well, I'm leaning towards
Asphyxia, but I'm not signing
Off on this yet.
203
00:09:09,537 --> 00:09:09,663
I'm going to do a little more
Work here, and toxicology may
Turn something up.
204
00:09:09,663 --> 00:09:12,082
I'm going to do a little more
Work here, and toxicology may
Turn something up.
205
00:09:13,041 --> 00:09:15,335
We went through his clothes and
Found one of those asthma
Inhalers.
206
00:09:16,002 --> 00:09:17,754
So, when he took in the water in
His lungs,
207
00:09:18,630 --> 00:09:20,507
- was he unconscious, do we know
That? - well, that's a problem.
208
00:09:21,466 --> 00:09:21,675
It could be as a result of being
Held under, gagging, trying to
Get air--
209
00:09:21,675 --> 00:09:24,427
It could be as a result of being
Held under, gagging, trying to
Get air--
210
00:09:25,136 --> 00:09:27,681
Or he hit his head, and having a
Broncho spasm--
211
00:09:28,348 --> 00:09:30,475
Involuntary gasping for air,
Sucks in water.
212
00:09:30,934 --> 00:09:32,644
Yeah, it could go either way.
213
00:09:33,478 --> 00:09:33,687
- anyway, we could hold the
Suspect. - do whatever you want,
214
00:09:33,687 --> 00:09:34,729
- anyway, we could hold the
Suspect. - do whatever you want,
215
00:09:35,563 --> 00:09:37,691
But patricia's not gonna make a
Determination any time soon.
216
00:09:38,483 --> 00:09:39,693
He ordered take out from an
Escort service.
217
00:09:39,693 --> 00:09:40,360
He ordered take out from an
Escort service.
218
00:09:41,319 --> 00:09:42,904
- anybody in the family that can
Back that up? - no, just my
Opinion.
219
00:09:43,405 --> 00:09:44,698
Okay, maybe check that one out.
220
00:09:45,156 --> 00:09:45,699
- yeah. - thanks.
221
00:09:45,699 --> 00:09:47,325
- yeah. - thanks.
222
00:10:00,171 --> 00:10:01,756
He was not a prostitute--
223
00:10:02,382 --> 00:10:03,717
The subject of money was never
Discussed?
224
00:10:03,717 --> 00:10:04,342
The subject of money was never
Discussed?
225
00:10:04,551 --> 00:10:05,593
No.
226
00:10:06,094 --> 00:10:07,721
What's the deal with the bath?
227
00:10:08,555 --> 00:10:09,723
Now, I invite a date back to the
Hotel for a little drink,
228
00:10:09,723 --> 00:10:10,014
Now, I invite a date back to the
Hotel for a little drink,
229
00:10:10,640 --> 00:10:11,975
They don't normally get the bath
Option.
230
00:10:12,559 --> 00:10:14,728
That just seems a little odd to
Me.
231
00:10:15,645 --> 00:10:15,729
He went into the bathroom and I
Heard the water go on.
232
00:10:15,729 --> 00:10:17,731
He went into the bathroom and I
Heard the water go on.
233
00:10:18,648 --> 00:10:21,192
- did he lock the door or leave
It open? - I don't know.
234
00:10:21,526 --> 00:10:21,735
Think about it.
235
00:10:21,735 --> 00:10:22,610
Think about it.
236
00:10:23,194 --> 00:10:24,612
You either had the key, kicked
It in,
237
00:10:25,155 --> 00:10:26,906
Or his ghost got out of the
Bath.
238
00:10:27,282 --> 00:10:27,741
The door was open.
239
00:10:27,741 --> 00:10:28,742
The door was open.
240
00:10:29,159 --> 00:10:30,660
So if the door was open,
241
00:10:31,202 --> 00:10:32,620
And you hear him taking the
Bath,
242
00:10:33,329 --> 00:10:33,747
Why don't you go in and ask him
What he's doing?
243
00:10:33,747 --> 00:10:34,748
Why don't you go in and ask him
What he's doing?
244
00:10:35,457 --> 00:10:39,252
I didn't think it was polite to
Enter.
245
00:10:41,296 --> 00:10:43,298
What I think is you asked him to
Take a bath.
246
00:10:43,882 --> 00:10:45,759
Mr. Bigler, if this is an
Accident,
247
00:10:45,759 --> 00:10:46,634
Mr. Bigler, if this is an
Accident,
248
00:10:47,552 --> 00:10:49,763
It doesn't matter if you were
Having a homosexual
Relationship.
249
00:10:50,388 --> 00:10:51,765
It has no bearing. But if it's
Murder...
250
00:10:51,765 --> 00:10:52,932
It has no bearing. But if it's
Murder...
251
00:10:53,641 --> 00:10:55,393
Well, then, that's all gonna
Come out at the trial
252
00:10:55,894 --> 00:10:57,771
In a big song and dance routine.
253
00:10:58,396 --> 00:10:59,105
That's just the way it is.
254
00:10:59,439 --> 00:11:01,816
It's an accident.
255
00:11:03,818 --> 00:11:05,069
So you pick him up in the bar,
256
00:11:05,570 --> 00:11:06,780
With the intention to have sex,
257
00:11:07,530 --> 00:11:08,990
And you invited him to take a
Bath?
258
00:11:10,950 --> 00:11:12,952
Yes.
259
00:11:13,244 --> 00:11:14,788
Okay, good.
260
00:11:15,330 --> 00:11:15,789
Now we're getting somewhere.
261
00:11:15,789 --> 00:11:16,790
Now we're getting somewhere.
262
00:11:17,749 --> 00:11:19,751
So you had some kind of a
Special evening planned, right?
263
00:11:20,668 --> 00:11:21,795
Except something went wrong.
Maybe he made a crack about your
Age,
264
00:11:21,795 --> 00:11:23,379
Except something went wrong.
Maybe he made a crack about your
Age,
265
00:11:23,838 --> 00:11:25,840
And how unattractive you are.
266
00:11:26,508 --> 00:11:27,801
Maybe he was doing something you
Didn't like,
267
00:11:27,801 --> 00:11:29,219
Maybe he was doing something you
Didn't like,
268
00:11:29,677 --> 00:11:31,012
Then there was a struggle,
269
00:11:31,763 --> 00:11:33,807
You're in the bath, he slips,
That happens, right?
270
00:11:33,807 --> 00:11:34,224
You're in the bath, he slips,
That happens, right?
271
00:11:34,682 --> 00:11:36,726
- then you panicked. - no!
272
00:11:38,061 --> 00:11:39,562
No.
273
00:11:39,979 --> 00:11:41,731
I told you what happened.
274
00:11:42,148 --> 00:11:43,817
- was he a hooker? - no.
275
00:11:44,484 --> 00:11:45,819
I think that's about it with
That line.
276
00:11:45,819 --> 00:11:45,902
I think that's about it with
That line.
277
00:11:46,194 --> 00:11:47,821
Anything else?
278
00:11:48,321 --> 00:11:49,823
Yeah, we may have more questions
279
00:11:50,615 --> 00:11:51,825
When we get the pathologist's
Report on cause of death.
280
00:11:51,825 --> 00:11:52,826
When we get the pathologist's
Report on cause of death.
281
00:11:56,287 --> 00:11:57,413
Hey, the boss wants to see you.
282
00:11:57,997 --> 00:11:58,832
- what does he want? - he didn't
Say.
283
00:11:59,249 --> 00:12:00,333
This is no good.
284
00:12:00,792 --> 00:12:02,126
This is not going to work.
285
00:12:02,836 --> 00:12:03,837
I need way better intelligence
Than this, my girl.
286
00:12:03,837 --> 00:12:04,254
I need way better intelligence
Than this, my girl.
287
00:12:04,754 --> 00:12:06,005
What is that supposed to mean?
288
00:12:06,714 --> 00:12:08,174
I gotta know what he wants
Before I go in there.
289
00:12:08,842 --> 00:12:09,843
Would you like me to go through
His drawers?
290
00:12:09,843 --> 00:12:10,260
Would you like me to go through
His drawers?
291
00:12:10,885 --> 00:12:12,262
Yeah, that'd be good. That'd be
A start.
292
00:12:12,887 --> 00:12:14,264
Basically, you gotta do what you
Gotta do.
293
00:12:14,639 --> 00:12:15,849
You gotta be a mole.
294
00:12:15,849 --> 00:12:16,391
You gotta be a mole.
295
00:12:16,724 --> 00:12:17,851
Now I'm a mole.
296
00:12:24,899 --> 00:12:26,609
Did you want to see me?
297
00:12:27,610 --> 00:12:27,861
I don't want you to take this
Red-light district campaign any
Further.
298
00:12:27,861 --> 00:12:29,529
I don't want you to take this
Red-light district campaign any
Further.
299
00:12:30,071 --> 00:12:31,739
I wasn't aware it was a
Campaign.
300
00:12:32,615 --> 00:12:33,867
You made a comment at the
Convention. Sonya don quoted
You.
301
00:12:33,867 --> 00:12:34,659
You made a comment at the
Convention. Sonya don quoted
You.
302
00:12:34,909 --> 00:12:37,620
Really?
303
00:12:37,871 --> 00:12:39,247
Oh, yeah.
304
00:12:41,708 --> 00:12:43,334
Hey! Good quote.
305
00:12:44,252 --> 00:12:45,879
Except it makes it sound like
The coroner's office endorses
It.
306
00:12:45,879 --> 00:12:46,462
Except it makes it sound like
The coroner's office endorses
It.
307
00:12:46,880 --> 00:12:47,881
That's not what I said.
308
00:12:48,590 --> 00:12:50,049
If they wanted to reduce the
Risk,
309
00:12:50,633 --> 00:12:51,885
They should do something
Practical,
310
00:12:51,885 --> 00:12:52,218
They should do something
Practical,
311
00:12:52,969 --> 00:12:54,888
Like setting up a red-light
District, is what I said.
312
00:12:55,930 --> 00:12:57,891
- no politician would ever agree
To that. - that's not an
Argument, jim.
313
00:12:58,349 --> 00:12:59,517
You want to reduce the risk,
314
00:13:00,226 --> 00:13:01,895
Then how about hiv testing for
Sex-trade workers?
315
00:13:02,770 --> 00:13:03,897
That'll stop the spread of aids,
Which we know is killing people.
316
00:13:03,897 --> 00:13:04,272
That'll stop the spread of aids,
Which we know is killing people.
317
00:13:04,856 --> 00:13:07,400
28 women did not die from aids,
Jim.
318
00:13:07,984 --> 00:13:09,569
They were murdered or
Disappeared.
319
00:13:10,403 --> 00:13:12,322
This is exactly where we were
Last year with charlie josephs.
320
00:13:13,031 --> 00:13:14,782
You've got another serial-killer
Theory going--
321
00:13:15,533 --> 00:13:15,909
You don't like that theory? I've
Got another theory
322
00:13:15,909 --> 00:13:17,160
You don't like that theory? I've
Got another theory
323
00:13:17,994 --> 00:13:20,914
That involves 28 individuals,
Each killing one hooker apiece.
324
00:13:21,581 --> 00:13:21,915
Other people favor 14 killing
Two apiece,
325
00:13:21,915 --> 00:13:22,916
Other people favor 14 killing
Two apiece,
326
00:13:23,708 --> 00:13:25,293
Or some who say four killing
Seven apiece is good.
327
00:13:25,877 --> 00:13:27,045
Me, I'm much happier with the
Idea
328
00:13:27,712 --> 00:13:27,921
That one guy's killed all 28.
Do you mind?
329
00:13:27,921 --> 00:13:29,172
That one guy's killed all 28.
Do you mind?
330
00:13:29,881 --> 00:13:31,674
- this is your personal opinion.
- that's right.
331
00:13:32,425 --> 00:13:33,927
Next time, make it clear it's
Your personal opinion.
332
00:13:33,927 --> 00:13:34,260
Next time, make it clear it's
Your personal opinion.
333
00:13:34,469 --> 00:13:36,095
Oh...
334
00:13:37,096 --> 00:13:39,557
My personal opinion would be
That we should set up a
Red-light district.
335
00:13:40,141 --> 00:13:42,101
- thank you. Subject's dead. -
Okay.
336
00:13:44,812 --> 00:13:45,939
Oh, uh, maybe you could get the
Press secretary for the mayor on
The line.
337
00:13:45,939 --> 00:13:48,483
Oh, uh, maybe you could get the
Press secretary for the mayor on
The line.
338
00:13:54,322 --> 00:13:55,531
- hi. - hey.
339
00:13:56,115 --> 00:13:57,951
- have you got any cigarettes? -
Sure.
340
00:13:57,951 --> 00:13:59,243
- have you got any cigarettes? -
Sure.
341
00:13:59,827 --> 00:14:02,121
- thanks. - keep the rest for
Later.
342
00:14:02,664 --> 00:14:03,957
You know somebody called
Madeline?
343
00:14:04,457 --> 00:14:05,959
Don't think so. I'm new.
344
00:14:06,459 --> 00:14:07,460
Maybe cindy knows.
345
00:14:08,044 --> 00:14:09,295
- I'll see you later. - no,
Wait...
346
00:14:09,963 --> 00:14:12,924
- thanks for the smokes. - hang
On a second.
347
00:14:14,550 --> 00:14:15,969
Wait, let me talk to cindy.
348
00:14:15,969 --> 00:14:16,260
Wait, let me talk to cindy.
349
00:14:17,637 --> 00:14:19,973
Hang on. Wait, wait.
350
00:14:40,076 --> 00:14:41,369
I'm out of cigarettes.
351
00:14:43,705 --> 00:14:45,915
Maybe you should take the day
Off.
352
00:14:46,290 --> 00:14:49,961
Get some rest. Here.
353
00:14:50,378 --> 00:14:52,005
I took a day off before.
354
00:14:52,005 --> 00:14:53,548
I took a day off before.
355
00:14:53,798 --> 00:14:55,466
One time.
356
00:14:55,758 --> 00:14:57,010
Jeez, gwen.
357
00:14:57,802 --> 00:14:58,011
Are you going to carry the
Weight of this thing
358
00:14:58,011 --> 00:14:59,095
Are you going to carry the
Weight of this thing
359
00:14:59,762 --> 00:15:01,055
Around with you for the rest of
Your life?
360
00:15:01,639 --> 00:15:04,017
That's too much for one person,
Okay?
361
00:15:04,976 --> 00:15:06,686
- quit blaming yourself, okay? -
Who am I gonna blame--
362
00:15:07,186 --> 00:15:08,438
You quit blaming yourself, okay?
363
00:15:09,105 --> 00:15:10,023
Who am I gonna blame? Thanks for
The coffee--
364
00:15:10,023 --> 00:15:11,232
Who am I gonna blame? Thanks for
The coffee--
365
00:15:11,774 --> 00:15:13,276
- look, stay in the car. - let
Go!
366
00:15:18,364 --> 00:15:20,908
[ engine starts ]
367
00:15:21,284 --> 00:15:22,035
[ tires squealing ]
368
00:15:22,035 --> 00:15:23,703
[ tires squealing ]
369
00:15:29,167 --> 00:15:30,752
Look, come on, let's go home.
370
00:15:34,964 --> 00:15:38,051
[ crying ]
371
00:15:38,426 --> 00:15:40,053
[ tires squealing ]
372
00:15:43,848 --> 00:15:45,683
[ woman ]: two minutes. What's
The pitch?
373
00:15:46,434 --> 00:15:48,144
[ da vinci ]: I think we need a
Red-light district.
374
00:15:48,895 --> 00:15:51,689
Gee, let me check, but I don't
Think political suicide
375
00:15:52,106 --> 00:15:53,399
Is on the mayor's agenda.
376
00:15:54,108 --> 00:15:55,693
Suicide? The streets are
Crawling with hookers.
377
00:15:56,069 --> 00:15:57,195
We've got 28 dead ones.
378
00:15:57,862 --> 00:15:58,071
We're leading the league in hiv
Infection,
379
00:15:58,071 --> 00:15:59,322
We're leading the league in hiv
Infection,
380
00:16:00,198 --> 00:16:02,158
Right up there with child
Prostitution. What do you guys
Need?
381
00:16:02,867 --> 00:16:04,077
Look, when it was proposed a
Couple of years ago,
382
00:16:04,077 --> 00:16:04,494
Look, when it was proposed a
Couple of years ago,
383
00:16:05,078 --> 00:16:06,704
It didn't go over big with
Anybody--
384
00:16:07,497 --> 00:16:08,915
- the mayor won't even comment.
- well, off the record,
385
00:16:09,540 --> 00:16:10,083
What do you think his position
Might be?
386
00:16:10,083 --> 00:16:11,042
What do you think his position
Might be?
387
00:16:11,751 --> 00:16:13,169
Off the record, he doesn't
Disagree with the idea,
388
00:16:13,878 --> 00:16:15,713
But you're going to have to find
Influential allies.
389
00:16:16,589 --> 00:16:18,549
Well, I've got a gang of
Pissed-off hookers. How about
That?
390
00:16:19,509 --> 00:16:21,928
- neighborhood support. - okay,
Let me stickhandle with that,
Then.
391
00:16:22,637 --> 00:16:26,224
- don't blindside him, that's
All I ask. - deal.
392
00:16:26,682 --> 00:16:28,101
Good luck. It's a long shot.
393
00:16:28,101 --> 00:16:28,184
Good luck. It's a long shot.
394
00:16:28,726 --> 00:16:31,104
Long shots pay off, and very
Big.
395
00:16:31,604 --> 00:16:33,856
Sorry, sir. Old friend.
396
00:16:34,690 --> 00:16:37,026
[ woman's voice ]: hello, louise
From "Elegant companions."
397
00:16:37,401 --> 00:16:39,112
How can I help you?
398
00:16:39,445 --> 00:16:40,113
Yes, she is new.
399
00:16:40,113 --> 00:16:41,155
Yes, she is new.
400
00:16:41,656 --> 00:16:45,118
Wonderful. Yes, she'll be there.
401
00:16:47,245 --> 00:16:51,124
Okay, this and this. Okay?
402
00:16:53,126 --> 00:16:55,128
Here's how it works. You wear a
Pager.
403
00:16:55,920 --> 00:16:58,131
When you get buzzed, if you're
Not here, you phone louise.
404
00:16:58,131 --> 00:16:58,840
When you get buzzed, if you're
Not here, you phone louise.
405
00:16:59,507 --> 00:17:01,884
Louise tells you where to go,
What to wear,
406
00:17:02,343 --> 00:17:03,970
Any details you need to know.
407
00:17:04,762 --> 00:17:08,141
Take a cab to and from, always,
Unless it's out of here.
408
00:17:08,516 --> 00:17:10,143
- got it? - yeah.
409
00:17:10,143 --> 00:17:11,102
- got it? - yeah.
410
00:17:11,519 --> 00:17:12,520
I feel like cinderella.
411
00:17:13,146 --> 00:17:14,480
Check out your bedroom. It's at
The back.
412
00:17:30,705 --> 00:17:31,956
[ door shuts ]
413
00:17:41,674 --> 00:17:44,135
[ banging on door ]
414
00:18:17,543 --> 00:18:20,838
- [ machine beeps ] - [ voice ]:
You have no new messages.
415
00:18:57,583 --> 00:18:58,251
Hi. Barbara?
416
00:18:58,251 --> 00:18:59,377
Hi. Barbara?
417
00:18:59,669 --> 00:19:01,003
Oh, sorry.
418
00:19:01,504 --> 00:19:03,172
Hi. Could you go tell your mommy
419
00:19:03,839 --> 00:19:04,257
That there's somebody on the
Phone for her?
420
00:19:04,257 --> 00:19:05,716
That there's somebody on the
Phone for her?
421
00:19:06,008 --> 00:19:07,260
Thank you.
422
00:19:11,555 --> 00:19:14,058
Hi, barbara. Dominic da vinci.
423
00:19:14,267 --> 00:19:15,726
Dom--
424
00:19:16,269 --> 00:19:17,687
I was the one that gave you
The--
425
00:19:18,437 --> 00:19:20,022
I met you on the street-- I gave
You the cell phone.
426
00:19:20,690 --> 00:19:22,275
Right, right, da vinci. Yeah,
Leonardo, yeah.
427
00:19:22,275 --> 00:19:23,859
Right, right, da vinci. Yeah,
Leonardo, yeah.
428
00:19:24,485 --> 00:19:27,905
You got your car back from the
Tow people?
429
00:19:30,283 --> 00:19:31,701
Well, the actual reason I'm
Calling
430
00:19:32,410 --> 00:19:33,995
Is that is that I thought it
Might be kind of nice
431
00:19:34,662 --> 00:19:36,080
If we got together some time,
Even tonight,
432
00:19:36,622 --> 00:19:37,665
If you're free. Why not, you
Know?
433
00:19:41,085 --> 00:19:42,753
Yeah.
434
00:19:43,254 --> 00:19:44,338
Oh, yeah, yeah, I know that one.
435
00:19:44,630 --> 00:19:46,299
Sure. Okay.
436
00:19:46,299 --> 00:19:47,341
Sure. Okay.
437
00:19:47,842 --> 00:19:49,969
Well, you know... You take care.
438
00:19:50,845 --> 00:19:52,305
You want to do a coffee some
Time? That's what you want to
Do?
439
00:19:52,305 --> 00:19:52,805
You want to do a coffee some
Time? That's what you want to
Do?
440
00:19:53,180 --> 00:19:54,307
All right. Why not?
441
00:19:55,141 --> 00:19:56,058
I've got to jump right now, so
You take care.
442
00:19:56,559 --> 00:19:57,935
I'll give you a call. Okay. Bye.
443
00:20:06,068 --> 00:20:08,237
Hi. Yeah. I want to order a
Pizza.
444
00:20:14,910 --> 00:20:16,329
It's another one of us.
445
00:20:16,329 --> 00:20:16,537
It's another one of us.
446
00:20:20,166 --> 00:20:21,542
- sorry about that. - it's
Another one, right?
447
00:20:23,586 --> 00:20:25,504
- 29. - huh?
448
00:20:25,921 --> 00:20:28,341
This would be number 29.
449
00:20:29,216 --> 00:20:31,302
We're going to have to ask you
To wear the boots.
450
00:20:31,677 --> 00:20:33,346
All right, thanks.
451
00:20:43,647 --> 00:20:45,274
[ da vinci ]: I wanted you to
See this for yourself.
452
00:20:46,192 --> 00:20:46,359
- we're going to be here for a
While. - you're going to scare
Him.
453
00:20:46,359 --> 00:20:47,693
- we're going to be here for a
While. - you're going to scare
Him.
454
00:20:48,527 --> 00:20:51,030
- well, you're not going to get
Any sleep tonight. - show me.
455
00:20:52,073 --> 00:20:52,365
Yeah, come on around here. He
Stashed her between the dumpster
And the fence.
456
00:20:52,365 --> 00:20:55,076
Yeah, come on around here. He
Stashed her between the dumpster
And the fence.
457
00:20:58,120 --> 00:20:58,371
You see what we're dealing with.
458
00:20:58,371 --> 00:20:59,622
You see what we're dealing with.
459
00:21:00,039 --> 00:21:01,624
It's a partial corpse.
460
00:21:02,458 --> 00:21:04,293
This isn't the scene. I mean,
This isn't the initial scene?
461
00:21:04,668 --> 00:21:06,212
No. No. Not enough blood.
462
00:21:07,088 --> 00:21:08,756
The vehicle-- there is a
Vehicle-- is going to be very
Messy.
463
00:21:09,715 --> 00:21:10,383
You see where they dumped her--
Right in the heart of the low
Track.
464
00:21:10,383 --> 00:21:11,967
You see where they dumped her--
Right in the heart of the low
Track.
465
00:21:12,551 --> 00:21:14,136
No lights, anybody can come and
Go.
466
00:21:14,929 --> 00:21:16,389
This is the middle of the
Forest-- nobody sees anything.
467
00:21:17,056 --> 00:21:19,350
The wildlife saw something, I'll
Bet you that.
468
00:21:20,059 --> 00:21:21,394
- who called it in? - a woman
From a payphone,
469
00:21:22,144 --> 00:21:22,395
Said she saw the body, that's
All.
470
00:21:22,395 --> 00:21:23,729
Said she saw the body, that's
All.
471
00:21:24,730 --> 00:21:27,191
I already called psychiatry, and
I'm looking for a-- what do you
Call it--
472
00:21:27,691 --> 00:21:28,401
- profiler. - a forensic shrink.
473
00:21:28,401 --> 00:21:30,194
- profiler. - a forensic shrink.
474
00:21:31,237 --> 00:21:33,406
- this is way over my head here,
I'm telling you. - it's off the
Scale, yeah.
475
00:21:34,240 --> 00:21:34,407
If it was 29 anything but
Hookers getting offed,
476
00:21:34,407 --> 00:21:36,117
If it was 29 anything but
Hookers getting offed,
477
00:21:37,076 --> 00:21:39,120
- there'd be some action. - we
Don't have 29 bodies, leo! We
Have one.
478
00:21:39,578 --> 00:21:40,413
29 blue-haired sweethearts
479
00:21:40,413 --> 00:21:41,330
29 blue-haired sweethearts
480
00:21:42,248 --> 00:21:44,125
From kerrisdale had have gone
Missing, what would have
Happened?
481
00:21:44,834 --> 00:21:46,419
There'd be a blue-ribbon task
Force working 24-7.
482
00:21:46,419 --> 00:21:46,836
There'd be a blue-ribbon task
Force working 24-7.
483
00:21:47,294 --> 00:21:48,879
- keep me posted. - yes, sir.
484
00:21:50,423 --> 00:21:51,882
I think the dumpster was
Emptied.
485
00:21:52,508 --> 00:21:53,717
The rest of her might have been
In there,
486
00:21:54,343 --> 00:21:55,886
So I'd like a work detail out at
The dump.
487
00:21:56,303 --> 00:21:57,888
- yeah, okay. - hey, leo?
488
00:21:58,597 --> 00:22:00,224
What's your feelings about a
Red-light district?
489
00:22:00,599 --> 00:22:02,852
It makes sense to me.
490
00:22:03,436 --> 00:22:04,437
A little late for this lady,
Though.
491
00:22:04,437 --> 00:22:05,438
A little late for this lady,
Though.
492
00:22:07,898 --> 00:22:10,317
[ da vinci ]: how do they ever
Walk in those things?
493
00:22:16,699 --> 00:22:19,535
Morning, maddy.
494
00:22:20,119 --> 00:22:21,996
Breakfast is on the table for
You.
495
00:22:31,589 --> 00:22:33,382
You've got a doctor's
Appointment this afternoon.
496
00:22:33,716 --> 00:22:34,467
He's coming here.
497
00:22:34,467 --> 00:22:35,009
He's coming here.
498
00:22:35,593 --> 00:22:38,053
Why? There's nothing wrong with
Me.
499
00:22:43,684 --> 00:22:46,479
Check that out. All these
Missing hookers.
500
00:22:46,479 --> 00:22:46,604
Check that out. All these
Missing hookers.
501
00:22:47,563 --> 00:22:50,649
Look, the guys you're going to
Be dating are lawyers, stock
Brokers--
502
00:22:51,150 --> 00:22:52,485
They want to know you're clean.
503
00:22:52,485 --> 00:22:52,651
They want to know you're clean.
504
00:22:53,360 --> 00:22:55,696
That's what you face on the
Streets down there.
505
00:22:59,283 --> 00:23:01,035
Anyway, the doctor's coming over
At 4:00.
506
00:23:01,952 --> 00:23:04,497
You ever get sick or knocked up
Or anything, he's the guy to
See.
507
00:23:26,060 --> 00:23:27,728
- chick's supposed to be coming
Down for this. - he's out at the
Dump.
508
00:23:28,521 --> 00:23:29,897
He should be on his way here and
We should wait for him,
509
00:23:30,564 --> 00:23:33,526
'cause I don't want to do this
More than once.
510
00:23:34,610 --> 00:23:37,530
- what do we know so far? -
Well, we've got the use of
Several different weapons
511
00:23:38,030 --> 00:23:39,490
Or cutting implements.
512
00:23:40,282 --> 00:23:40,533
- any idea if any of them was
The fatal one? - not yet.
513
00:23:40,533 --> 00:23:42,368
- any idea if any of them was
The fatal one? - not yet.
514
00:23:42,952 --> 00:23:44,119
She was alive through some of
It--
515
00:23:44,828 --> 00:23:46,539
I don't think she died from the
Wounds, though.
516
00:23:46,539 --> 00:23:46,747
I don't think she died from the
Wounds, though.
517
00:23:47,289 --> 00:23:49,208
I won't know until I cut her
Open,
518
00:23:50,167 --> 00:23:51,877
But it looks like there's
Something jammed in the back of
Her throat.
519
00:23:52,503 --> 00:23:52,545
Sunny, do you mind if I do a
Cardiac exam?
520
00:23:52,545 --> 00:23:56,090
Sunny, do you mind if I do a
Cardiac exam?
521
00:23:56,507 --> 00:23:57,967
Any particular reason?
522
00:23:58,717 --> 00:24:00,511
Just some ongoing muscle
Research on traumatic death.
523
00:24:01,178 --> 00:24:03,556
- I'll do the forensic report. -
Fine by me.
524
00:24:08,394 --> 00:24:09,937
Sorry to keep you waiting, guys.
525
00:24:10,479 --> 00:24:10,563
This is going to be an
All-nighter.
526
00:24:10,563 --> 00:24:11,897
This is going to be an
All-nighter.
527
00:24:12,606 --> 00:24:13,566
I want to go over the body with
The ultraviolet,
528
00:24:14,316 --> 00:24:15,317
See if we can grab any trace or
Fingerprints.
529
00:24:15,776 --> 00:24:16,569
- any luck at the dump? - no.
530
00:24:16,569 --> 00:24:18,737
- any luck at the dump? - no.
531
00:24:19,488 --> 00:24:21,574
The things people throw away,
You wouldn't believe.
532
00:24:22,157 --> 00:24:22,575
Like women, for instance.
533
00:24:22,575 --> 00:24:24,326
Like women, for instance.
534
00:24:29,415 --> 00:24:32,167
Come on, five-star hotel,
World-class rep,
535
00:24:32,876 --> 00:24:34,295
And you're telling me that you
Won't fix up a guy
536
00:24:34,962 --> 00:24:36,964
Looking for a -- with the right
Phone number?
537
00:24:37,548 --> 00:24:39,592
If somebody wants an escort
Service,
538
00:24:40,092 --> 00:24:40,593
They look in the yellow pages.
539
00:24:40,593 --> 00:24:41,594
They look in the yellow pages.
540
00:24:42,386 --> 00:24:44,179
Is that right? And if an escort
Wants to work this hotel,
541
00:24:45,097 --> 00:24:46,599
And cross unharassed through the
Lobby, who's collecting the
Toll?
542
00:24:46,599 --> 00:24:47,600
And cross unharassed through the
Lobby, who's collecting the
Toll?
543
00:24:47,850 --> 00:24:49,727
Not me.
544
00:24:50,394 --> 00:24:52,313
- anything else? - no, that's
Just about it.
545
00:24:52,938 --> 00:24:54,356
Don't be thinking I believe you,
Though.
546
00:24:54,857 --> 00:24:56,358
You'd just be kidding yourself.
547
00:24:56,984 --> 00:24:58,360
And I'm taking you off my
Christmas list
548
00:24:58,986 --> 00:25:00,362
And putting you on that other
One I keep.
549
00:25:06,952 --> 00:25:08,954
- what'd you get? - found a
Cotton wadding in the throat.
550
00:25:09,872 --> 00:25:10,623
That's what she choked on. It
Smells like some kind of
Anesthetic.
551
00:25:10,623 --> 00:25:11,624
That's what she choked on. It
Smells like some kind of
Anesthetic.
552
00:25:12,458 --> 00:25:14,627
And then she was cut up. What
Can you say?
553
00:25:17,212 --> 00:25:19,173
- right. - hey, I read your
Thing on the red-light district.
554
00:25:20,007 --> 00:25:21,800
- what did you think? - think
That would make a difference?
555
00:25:22,343 --> 00:25:22,635
Couldn't hurt to try it, I
Guess.
556
00:25:22,635 --> 00:25:23,844
Couldn't hurt to try it, I
Guess.
557
00:25:24,261 --> 00:25:26,096
Where would you put it?
558
00:25:27,139 --> 00:25:28,641
Well, that's the problem. You
Need a neighborhood where's
There's the will.
559
00:25:28,641 --> 00:25:28,849
Well, that's the problem. You
Need a neighborhood where's
There's the will.
560
00:25:29,516 --> 00:25:31,685
I was thinking the south shore
Of false creek.
561
00:25:32,186 --> 00:25:34,188
Uh-uh. That's my neighborhood.
562
00:25:35,230 --> 00:25:37,358
What, you think I want to get
Hassled every time I walk out
The front door,
563
00:25:37,983 --> 00:25:40,653
- jerks trying to pick me up?
No. - okay.
564
00:25:41,528 --> 00:25:43,280
I think this is the file you
Wanted-- february '95.
565
00:25:44,114 --> 00:25:45,449
Also a dismemberment, but they
Convicted a guy on that one.
566
00:25:45,866 --> 00:25:46,659
- thank you. - any time.
567
00:25:46,659 --> 00:25:46,950
- thank you. - any time.
568
00:25:47,534 --> 00:25:48,452
I'm going to be picketing your
Office.
569
00:25:49,078 --> 00:25:50,579
Why don't you put it in your
Neighborhood,
570
00:25:51,080 --> 00:25:52,498
Let gabriella get propositioned
571
00:25:53,207 --> 00:25:54,083
Every time she peeks her head
Out the front door.
572
00:25:54,667 --> 00:25:55,542
That'd change your mind in a
Hurry.
573
00:25:56,085 --> 00:25:57,503
Bye bye. What have you got
There?
574
00:25:58,087 --> 00:25:58,671
I did an autopsy on a similar
Case
575
00:25:58,671 --> 00:25:59,922
I did an autopsy on a similar
Case
576
00:26:00,589 --> 00:26:02,800
A few years ago-- also found
Around the corner
577
00:26:03,592 --> 00:26:04,677
- from the hastings street
Overpass-- - let me have a look.
578
00:26:04,677 --> 00:26:05,010
- from the hastings street
Overpass-- - let me have a look.
579
00:26:05,302 --> 00:26:07,429
Yeah? Good.
580
00:26:07,763 --> 00:26:09,014
So, you and mick?
581
00:26:09,765 --> 00:26:10,683
What's the story? Are you still
Seeing each other?
582
00:26:10,683 --> 00:26:11,016
What's the story? Are you still
Seeing each other?
583
00:26:11,517 --> 00:26:12,726
Yeah. When our incredibly busy
584
00:26:13,268 --> 00:26:15,020
And underpaid schedules allow
It.
585
00:26:16,021 --> 00:26:16,689
Don't you start with me. I don't
Make the budgets around here.
Stop it.
586
00:26:16,689 --> 00:26:17,690
Don't you start with me. I don't
Make the budgets around here.
Stop it.
587
00:26:18,065 --> 00:26:19,608
Let's deal with this.
588
00:26:20,109 --> 00:26:22,569
What have we got? Cab driver--
589
00:26:23,278 --> 00:26:25,280
Paid for oral sex, dropped her
Off on the corner--
590
00:26:26,073 --> 00:26:28,242
Wait a minute, I know this guy.
This is a lying scumbag--
591
00:26:28,575 --> 00:26:28,701
This guy, I know him.
592
00:26:28,701 --> 00:26:30,411
This guy, I know him.
593
00:26:31,078 --> 00:26:32,496
He writes me six letters a year
From prison.
594
00:26:33,163 --> 00:26:34,707
He's a total press hound. This
Guy is guilty.
595
00:26:34,707 --> 00:26:35,708
He's a total press hound. This
Guy is guilty.
596
00:26:36,375 --> 00:26:37,960
So, you and mick, what's the
Story there?
597
00:26:38,711 --> 00:26:40,713
Are you getting married? Are you
Going to get married?
598
00:26:41,130 --> 00:26:42,131
Like I'd tell you if we were.
599
00:26:42,589 --> 00:26:43,882
Are you going to get married?
600
00:26:44,508 --> 00:26:46,093
- hi. Sorry. - one second. This
Is good.
601
00:26:46,802 --> 00:26:48,387
- are you getting married? Are
You really? - bye.
602
00:26:48,679 --> 00:26:50,347
- hi. - hi.
603
00:26:52,182 --> 00:26:52,725
- uh-oh. - [ door shuts ]
604
00:26:52,725 --> 00:26:53,767
- uh-oh. - [ door shuts ]
605
00:26:54,017 --> 00:26:55,811
Dad...
606
00:26:58,731 --> 00:27:01,275
I can't live with mom anymore.
607
00:27:01,900 --> 00:27:03,652
It's like every time I go to do
Something,
608
00:27:04,319 --> 00:27:04,737
I get the college speech every
Two minutes--
609
00:27:04,737 --> 00:27:05,654
I get the college speech every
Two minutes--
610
00:27:06,280 --> 00:27:07,614
"What are you going to do with
Your life."
611
00:27:08,282 --> 00:27:09,783
Like college is the answer to
Everything--
612
00:27:10,492 --> 00:27:10,743
I mean, maybe I don't even want
To go to college,
613
00:27:10,743 --> 00:27:11,785
I mean, maybe I don't even want
To go to college,
614
00:27:12,161 --> 00:27:14,329
Like... Maybe ever?
615
00:27:15,080 --> 00:27:16,749
Not ever? This is what you're
Telling your mother?
616
00:27:16,749 --> 00:27:17,332
Not ever? This is what you're
Telling your mother?
617
00:27:17,750 --> 00:27:19,209
No, no, no. College...
618
00:27:19,918 --> 00:27:21,712
College is a great opportunity,
If nothing else.
619
00:27:22,212 --> 00:27:22,755
Dad, you didn't go to college.
620
00:27:22,755 --> 00:27:24,173
Dad, you didn't go to college.
621
00:27:24,631 --> 00:27:26,508
And you've got a good job.
622
00:27:26,925 --> 00:27:28,761
Yeah, but, you know...
623
00:27:28,761 --> 00:27:29,094
Yeah, but, you know...
624
00:27:29,928 --> 00:27:33,140
Ultimately, it does come down to
Whatever will make you happy.
625
00:27:33,682 --> 00:27:34,767
Get your feet off the couch.
Okay?
626
00:27:34,767 --> 00:27:36,268
Get your feet off the couch.
Okay?
627
00:27:36,477 --> 00:27:37,644
So?
628
00:27:38,103 --> 00:27:39,772
Can I, like, stay with you
629
00:27:40,856 --> 00:27:42,900
Instead of, like, going back to
Mom's-- just for, like, a week,
Please?
630
00:27:43,358 --> 00:27:44,777
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
631
00:27:45,360 --> 00:27:46,779
Let me just think about this.
632
00:27:46,779 --> 00:27:46,945
Let me just think about this.
633
00:27:47,237 --> 00:27:49,740
Please, dad.
634
00:27:50,240 --> 00:27:52,785
Sure. Sure you can stay with me.
635
00:27:52,785 --> 00:27:54,328
Sure. Sure you can stay with me.
636
00:27:54,828 --> 00:27:55,871
If that's what makes you happy,
637
00:27:56,330 --> 00:27:57,790
If that's what you want...
638
00:27:58,290 --> 00:27:58,791
That's what I want.
639
00:27:58,791 --> 00:28:00,793
That's what I want.
640
00:28:07,466 --> 00:28:09,718
She's healthy.
641
00:28:10,093 --> 00:28:10,803
- very nice. - yeah.
642
00:28:10,803 --> 00:28:11,929
- very nice. - yeah.
643
00:28:12,596 --> 00:28:14,723
Tell your friends. Oh, hey,
Before I forget--
644
00:28:15,307 --> 00:28:16,642
I need a scrip for one of the
Girls.
645
00:28:17,100 --> 00:28:18,185
She's got a yeast infection.
646
00:28:23,732 --> 00:28:26,443
- where did you find her? - I
Bought her from a friend.
647
00:28:27,236 --> 00:28:28,821
[ announcer ]: the latest victim
Has yet to be identified.
648
00:28:28,821 --> 00:28:29,154
[ announcer ]: the latest victim
Has yet to be identified.
649
00:28:29,822 --> 00:28:31,782
If you recognize the woman in
This drawing,
650
00:28:32,658 --> 00:28:34,576
Please contact vancouver
Homicide at the number on the
Screen.
651
00:28:35,410 --> 00:28:38,664
Police insist that there is no
Evidence connecting this murder.
652
00:28:51,301 --> 00:28:52,845
Homicide, please. It's
Confidential.
653
00:28:52,845 --> 00:28:53,804
Homicide, please. It's
Confidential.
654
00:28:54,179 --> 00:28:55,931
[ telephone ringing ]
655
00:28:56,390 --> 00:28:58,851
Homicide. Detective shannon.
656
00:28:59,560 --> 00:29:01,144
I'm calling because of what
Happened last night
657
00:29:01,645 --> 00:29:02,855
Down on east hasting's street.
658
00:29:03,272 --> 00:29:04,857
Who is this?
659
00:29:05,774 --> 00:29:07,359
I saw what happened to that
Hooker, and I was thinking
660
00:29:07,985 --> 00:29:10,362
That maybe you'd like to know
About it.
661
00:29:11,071 --> 00:29:12,865
- sure I would. - I'm going to
Tell you right now
662
00:29:13,657 --> 00:29:15,409
It's going to cost you some
Money, though.
663
00:29:15,909 --> 00:29:16,869
Well, what's your information?
664
00:29:16,869 --> 00:29:17,244
Well, what's your information?
665
00:29:17,619 --> 00:29:19,246
I want the reward.
666
00:29:19,788 --> 00:29:21,248
What reward are we talking
About?
667
00:29:21,874 --> 00:29:22,875
The reward for who's killing the
Hookers.
668
00:29:22,875 --> 00:29:23,166
The reward for who's killing the
Hookers.
669
00:29:23,834 --> 00:29:26,211
Hang on a sec. I'm going to
Check on that.
670
00:29:27,254 --> 00:29:28,881
Have we got a reward out that I
Don't know about on that east
Hastings thing?
671
00:29:28,881 --> 00:29:29,882
Have we got a reward out that I
Don't know about on that east
Hastings thing?
672
00:29:30,632 --> 00:29:32,426
- east hastings? The dead
Hooker? - yeah.
673
00:29:32,801 --> 00:29:34,219
Are you kidding me?
674
00:29:34,469 --> 00:29:34,887
Hello?
675
00:29:34,887 --> 00:29:36,221
Hello?
676
00:29:37,222 --> 00:29:39,808
I can't say anything over the
Phone about that. It's not
Public knowledge.
677
00:29:40,767 --> 00:29:40,893
I'm going to have to go and talk
To somebody, and then get back
To you.
678
00:29:40,893 --> 00:29:43,020
I'm going to have to go and talk
To somebody, and then get back
To you.
679
00:29:43,478 --> 00:29:45,105
How can I get a hold of you?
680
00:29:45,480 --> 00:29:46,899
I've got a number.
681
00:29:46,899 --> 00:29:47,649
I've got a number.
682
00:29:47,983 --> 00:29:49,610
Um, just hang on.
683
00:29:53,238 --> 00:29:54,656
Great.
684
00:29:57,868 --> 00:29:58,911
This isn't good enough.
685
00:29:58,911 --> 00:29:59,077
This isn't good enough.
686
00:29:59,786 --> 00:30:01,872
Look, we need something to
Leverage the guy with.
687
00:30:02,372 --> 00:30:03,999
I'm sorry, that's the way it is.
688
00:30:04,958 --> 00:30:06,293
If you want another report that
Says homicide, you know what to
Do.
689
00:30:07,002 --> 00:30:08,837
So this is what your final
Report is going to be?
690
00:30:09,630 --> 00:30:10,923
Barring any last-minute
Revelations from the tox report.
691
00:30:11,673 --> 00:30:13,050
We'd like to get that as soon as
Possible.
692
00:30:13,634 --> 00:30:15,010
Well, you might want to put in a
Call.
693
00:30:15,302 --> 00:30:16,595
Excuse me.
694
00:30:24,019 --> 00:30:25,604
You want me to push tox a
Little, see if they can fast
Track it?
695
00:30:26,355 --> 00:30:28,941
Yeah. Yeah. We aren't getting
Any favors elsewhere.
696
00:30:28,941 --> 00:30:29,024
Yeah. Yeah. We aren't getting
Any favors elsewhere.
697
00:30:31,526 --> 00:30:33,195
You get it by the end of the
Week, I'll make you dinner.
698
00:30:33,612 --> 00:30:34,947
Good, 'cause I'm hungry.
699
00:30:34,947 --> 00:30:35,238
Good, 'cause I'm hungry.
700
00:30:38,325 --> 00:30:40,035
See you.
701
00:30:42,079 --> 00:30:43,580
[ jack ]: you're out of your
Mind.
702
00:30:44,331 --> 00:30:45,415
[ da vinci ]: what are you going
To do? Ignore this?
703
00:30:46,208 --> 00:30:46,959
I was just elected to bring
Business into the east side.
704
00:30:46,959 --> 00:30:48,168
I was just elected to bring
Business into the east side.
705
00:30:48,919 --> 00:30:50,337
- this is big business. - yeah,
Red-light district.
706
00:30:50,963 --> 00:30:52,172
Not what my constituents were
Thinking
707
00:30:52,756 --> 00:30:52,965
When I promised them new
Initiatives--
708
00:30:52,965 --> 00:30:53,882
When I promised them new
Initiatives--
709
00:30:54,508 --> 00:30:55,968
Okay. Have you ever been to
Amsterdam?
710
00:30:56,927 --> 00:30:58,220
Alongside the hookers, they've
Got beautiful clubs,
Restaurants--
711
00:30:58,971 --> 00:31:00,973
Oh... A hooker theme park--
That's what you're after?
712
00:31:01,723 --> 00:31:03,141
I think you're smoking something
From amsterdam, man.
713
00:31:03,725 --> 00:31:04,977
This is not going to go away,
Jack.
714
00:31:05,727 --> 00:31:07,437
It also isn't coming into my
Neighborhood.
715
00:31:08,230 --> 00:31:10,482
- somewhere else, anywhere else.
- I can't believe this.
716
00:31:10,899 --> 00:31:10,983
You'd have better luck
717
00:31:10,983 --> 00:31:12,150
You'd have better luck
718
00:31:12,734 --> 00:31:14,194
Trying to locate a toxic waste
Site.
719
00:31:14,736 --> 00:31:16,780
People aren't ready for this,
No.
720
00:31:17,114 --> 00:31:20,283
- leo? - yeah?
721
00:31:20,993 --> 00:31:22,995
What's the picture on this
Dismemberment thing?
722
00:31:23,412 --> 00:31:24,413
Not so rosy.
723
00:31:24,997 --> 00:31:26,581
Department's looking pretty bad,
Actually.
724
00:31:27,207 --> 00:31:28,917
That's the 29th one gone missing
Or dead.
725
00:31:29,418 --> 00:31:31,878
Missing, leo, the 29th missing.
726
00:31:32,462 --> 00:31:33,588
This one ain't missing-- she's
Dead.
727
00:31:34,089 --> 00:31:35,007
I'm just saying that somebody--
728
00:31:35,007 --> 00:31:35,882
I'm just saying that somebody--
729
00:31:36,383 --> 00:31:37,926
The mayor, the attorney general
730
00:31:38,552 --> 00:31:40,012
At least ought to be making a
Statement.
731
00:31:40,804 --> 00:31:41,013
I don't want to hear anything
About serial killers
732
00:31:41,013 --> 00:31:42,180
I don't want to hear anything
About serial killers
733
00:31:42,889 --> 00:31:44,266
Until we've got some evidence to
Support it, okay?
734
00:31:44,891 --> 00:31:46,601
Well, actually, there is a
Related case--
735
00:31:47,394 --> 00:31:49,438
Vincent marx-- except he's in
Jail. You heard about him?
736
00:31:49,855 --> 00:31:52,024
I'll reacquaint myself.
737
00:31:52,983 --> 00:31:53,025
And then somebody called and
Told me they saw the killer,
738
00:31:53,025 --> 00:31:54,276
And then somebody called and
Told me they saw the killer,
739
00:31:54,818 --> 00:31:56,111
So I'm going to take the
Meeting.
740
00:31:56,820 --> 00:31:58,697
She said she heard there's a
$50,000 reward out.
741
00:31:59,281 --> 00:32:01,867
That's all we need, a rumor like
That.
742
00:32:02,534 --> 00:32:04,036
It's like declaring hunting
Season's open.
743
00:32:09,624 --> 00:32:11,043
Hi there. Can I help you?
744
00:32:11,043 --> 00:32:11,209
Hi there. Can I help you?
745
00:32:11,668 --> 00:32:13,503
Yeah, um, I called earlier
746
00:32:14,254 --> 00:32:17,049
About the woman on tv that
They're trying to identify.
747
00:32:17,674 --> 00:32:19,092
Yes, yes, um... I'm sorry, your
Name is?
748
00:32:19,468 --> 00:32:20,302
Madeline marquetti.
749
00:32:20,635 --> 00:32:22,220
Right, all right.
750
00:32:23,096 --> 00:32:25,057
If you'll just have a seat, I'll
Get somebody who can help you.
751
00:32:25,599 --> 00:32:27,142
I don't know why she'd be up
Here.
752
00:32:27,559 --> 00:32:29,061
She lives in portland.
753
00:32:29,061 --> 00:32:29,352
She lives in portland.
754
00:32:29,644 --> 00:32:31,021
Can I smoke?
755
00:32:31,772 --> 00:32:33,440
Uh, just take a seat. Somebody
Will be right with you.
756
00:32:33,815 --> 00:32:35,067
- can I smoke? - no.
757
00:32:35,067 --> 00:32:35,484
- can I smoke? - no.
758
00:32:40,197 --> 00:32:41,073
A madeline marquetti is here
759
00:32:41,073 --> 00:32:41,656
A madeline marquetti is here
760
00:32:42,324 --> 00:32:43,909
About the woman you're trying to
Identify--
761
00:32:44,284 --> 00:32:45,994
On the tv last night.
762
00:32:46,953 --> 00:32:47,079
Listen, I pulled too many files
And I have a total mess here.
Thanks.
763
00:32:47,079 --> 00:32:50,665
Listen, I pulled too many files
And I have a total mess here.
Thanks.
764
00:32:51,083 --> 00:32:52,959
Hi, I'm dominic da vinci.
765
00:32:53,210 --> 00:32:54,503
Madeline.
766
00:32:55,128 --> 00:32:57,255
Nice to meet you. Are you with
Anybody?
767
00:32:57,464 --> 00:32:59,091
No.
768
00:32:59,091 --> 00:32:59,132
No.
769
00:32:59,591 --> 00:33:01,384
So, you know that normally
770
00:33:02,219 --> 00:33:03,929
You should be dealing with the
Police in a situation like this.
771
00:33:04,638 --> 00:33:05,097
I just want to know if it's her
Or if it's not.
772
00:33:05,097 --> 00:33:08,892
I just want to know if it's her
Or if it's not.
773
00:33:09,810 --> 00:33:11,103
What I'll do is I'll have
Somebody bring up a photograph,
Okay?
774
00:33:11,103 --> 00:33:12,104
What I'll do is I'll have
Somebody bring up a photograph,
Okay?
775
00:33:12,854 --> 00:33:16,149
- yeah. - perfect, just have a
Seat. I'll make a call.
776
00:33:16,525 --> 00:33:17,109
- thanks. - hmm-mm.
777
00:33:17,109 --> 00:33:18,401
- thanks. - hmm-mm.
778
00:33:25,492 --> 00:33:27,953
- hi, honey. - dad...
779
00:33:28,662 --> 00:33:29,121
- what, just-- - I'm just giving
You the heads up.
780
00:33:29,121 --> 00:33:31,373
- what, just-- - I'm just giving
You the heads up.
781
00:33:31,832 --> 00:33:34,126
Mom's mad because you said
782
00:33:34,709 --> 00:33:35,127
That I didn't have to go to
College--
783
00:33:35,127 --> 00:33:36,128
That I didn't have to go to
College--
784
00:33:36,878 --> 00:33:39,131
No, no. That's not what I said.
That is a misquote.
785
00:33:39,756 --> 00:33:40,966
You ought to be in journalism
School,
786
00:33:41,550 --> 00:33:43,176
Because you're halfway there
Already.
787
00:33:43,969 --> 00:33:46,847
She laughs. Could you wait
Outside? Just let me finish.
788
00:33:54,020 --> 00:33:55,397
- hi. - hi.
789
00:33:56,189 --> 00:33:58,150
So, gabriella, you're living
With your dad full-time now?
790
00:33:58,483 --> 00:33:59,151
Yep.
791
00:33:59,151 --> 00:34:00,318
Yep.
792
00:34:00,777 --> 00:34:02,195
That would drive me crazy.
793
00:34:02,821 --> 00:34:05,115
No, it's great. He's hardly ever
There.
794
00:34:05,740 --> 00:34:06,575
I have, like, the whole place to
Myself.
795
00:34:06,992 --> 00:34:09,161
Oh, yeah? How's keith?
796
00:34:09,452 --> 00:34:11,163
Who?
797
00:34:11,163 --> 00:34:11,204
Who?
798
00:34:11,496 --> 00:34:13,957
Say no more.
799
00:34:21,423 --> 00:34:22,966
How'd that reward thing work
Out?
800
00:34:23,717 --> 00:34:25,969
I'm going to have to ask you a
Couple of questions.
801
00:34:26,636 --> 00:34:28,180
What time of day do you think
This happened?
802
00:34:28,513 --> 00:34:29,181
Um...
803
00:34:29,181 --> 00:34:30,182
Um...
804
00:34:30,724 --> 00:34:33,643
Around quarter after one.
805
00:34:34,019 --> 00:34:35,187
And where exactly?
806
00:34:35,187 --> 00:34:35,478
And where exactly?
807
00:34:36,104 --> 00:34:40,150
In the alley, near the hastings
Overpass.
808
00:34:40,525 --> 00:34:41,193
That's good. Okay.
809
00:34:41,193 --> 00:34:42,485
That's good. Okay.
810
00:34:43,111 --> 00:34:44,196
What kind of particulars have
You got?
811
00:34:44,696 --> 00:34:46,156
I've got a plate.
812
00:34:46,573 --> 00:34:47,199
Great. Let me have it.
813
00:34:47,199 --> 00:34:47,782
Great. Let me have it.
814
00:34:48,200 --> 00:34:49,242
How am I supposed to know
815
00:34:49,910 --> 00:34:51,203
That you're going to pay off on
This thing?
816
00:34:51,786 --> 00:34:53,205
I get the criminal, you get
Paid.
817
00:34:53,205 --> 00:34:54,331
I get the criminal, you get
Paid.
818
00:34:54,539 --> 00:34:57,250
Okay.
819
00:34:57,792 --> 00:34:59,211
I've got the first three
Letters.
820
00:34:59,211 --> 00:35:00,045
I've got the first three
Letters.
821
00:35:00,754 --> 00:35:04,174
When was the last time you had
Contact with her?
822
00:35:04,799 --> 00:35:05,217
Maybe a month ago, I sent her a
Postcard.
823
00:35:05,217 --> 00:35:06,218
Maybe a month ago, I sent her a
Postcard.
824
00:35:06,760 --> 00:35:07,761
Was that why she came to town,
825
00:35:08,261 --> 00:35:10,138
Because she was looking for you?
826
00:35:11,056 --> 00:35:11,223
Now, what's this with the
Police? You don't want to talk
To them?
827
00:35:11,223 --> 00:35:12,641
Now, what's this with the
Police? You don't want to talk
To them?
828
00:35:13,099 --> 00:35:14,226
What are they going to do?
829
00:35:15,060 --> 00:35:16,228
Well, they might want to know a
Few things.
830
00:35:16,895 --> 00:35:17,229
They might want to know, for
Example,
831
00:35:17,229 --> 00:35:17,562
They might want to know, for
Example,
832
00:35:18,146 --> 00:35:19,231
How long your mother's been
Hooking.
833
00:35:19,940 --> 00:35:21,358
My mother wasn't a hooker. She
Was a teacher.
834
00:35:21,816 --> 00:35:23,235
She taught elementary school.
835
00:35:23,235 --> 00:35:24,152
She taught elementary school.
836
00:35:24,653 --> 00:35:25,528
Well, they'd want to know that.
837
00:35:25,904 --> 00:35:27,239
You can tell them.
838
00:35:27,989 --> 00:35:29,241
I don't want to be hassled on
Top of everything else.
839
00:35:29,241 --> 00:35:29,366
I don't want to be hassled on
Top of everything else.
840
00:35:29,783 --> 00:35:31,284
Okay, okay, that's fine.
841
00:35:31,743 --> 00:35:32,911
What about other relatives?
842
00:35:33,495 --> 00:35:34,537
Is there anybody else living
Close by?
843
00:35:35,038 --> 00:35:35,247
- grandma in portland - yeah...
844
00:35:35,247 --> 00:35:37,374
- grandma in portland - yeah...
845
00:35:37,958 --> 00:35:39,918
What's going to happen to her
Now?
846
00:35:40,543 --> 00:35:41,253
They'll hold on to the body for
Evidence,
847
00:35:41,253 --> 00:35:42,087
They'll hold on to the body for
Evidence,
848
00:35:42,712 --> 00:35:44,214
Then at some point, they'll
Release it,
849
00:35:45,048 --> 00:35:46,091
And if you want, you can be
Notified. Would you like that?
850
00:35:46,675 --> 00:35:47,259
Yeah. I'll give you my pager
Number.
851
00:35:47,259 --> 00:35:48,301
Yeah. I'll give you my pager
Number.
852
00:35:48,510 --> 00:35:50,303
Okay.
853
00:35:50,762 --> 00:35:52,347
You know, there are options
854
00:35:52,806 --> 00:35:53,265
To the life that you're in.
855
00:35:53,265 --> 00:35:55,267
To the life that you're in.
856
00:35:55,934 --> 00:35:57,060
If you ever want to talk to
Anybody,
857
00:35:57,560 --> 00:35:59,271
I'm serious, just call me, okay?
858
00:35:59,271 --> 00:35:59,896
I'm serious, just call me, okay?
859
00:36:00,105 --> 00:36:01,898
Yeah.
860
00:36:02,399 --> 00:36:03,358
Was that your daughter upstairs?
861
00:36:03,566 --> 00:36:05,277
Yeah.
862
00:36:05,819 --> 00:36:07,028
She's very pretty.
863
00:36:07,362 --> 00:36:09,072
Oh, thank you.
864
00:36:16,079 --> 00:36:17,289
Yeah, fat chance.
865
00:36:17,289 --> 00:36:17,622
Yeah, fat chance.
866
00:36:21,418 --> 00:36:22,919
You know of a good divorce
Lawyer?
867
00:36:23,169 --> 00:36:23,295
What for?
868
00:36:23,295 --> 00:36:24,296
What for?
869
00:36:24,838 --> 00:36:25,672
Do you know somebody or not?
870
00:36:26,172 --> 00:36:27,299
Well, what are you looking for?
871
00:36:27,799 --> 00:36:29,301
A good divorce lawyer.
872
00:36:29,843 --> 00:36:31,261
Well, maybe you want a
Mediator--
873
00:36:31,886 --> 00:36:33,221
You know, you could sit both
Parties down
874
00:36:33,763 --> 00:36:35,140
And work out something
Reasonable.
875
00:36:35,890 --> 00:36:37,309
- no, that's not gonna work. -
You want a gunslinger?
876
00:36:38,101 --> 00:36:40,562
- yeah. - I know an expensive
Guy and I know a cheap guy.
877
00:36:41,271 --> 00:36:41,313
The cheap guy, he's just cheaper
In the long run,
878
00:36:41,313 --> 00:36:43,315
The cheap guy, he's just cheaper
In the long run,
879
00:36:43,732 --> 00:36:45,817
And the expensive guy...
880
00:36:46,192 --> 00:36:47,319
He's just expensive.
881
00:36:47,319 --> 00:36:47,902
He's just expensive.
882
00:36:50,822 --> 00:36:52,490
I'll get you a name.
883
00:36:56,578 --> 00:36:58,538
Leo.
884
00:36:59,289 --> 00:36:59,331
I've been going over this file
On that similar case--
885
00:36:59,331 --> 00:37:02,500
I've been going over this file
On that similar case--
886
00:37:03,126 --> 00:37:05,128
Oh, yeah. Vincent marx, the cab
Driver.
887
00:37:05,503 --> 00:37:06,588
You interviewed him,
888
00:37:07,255 --> 00:37:09,341
So I was wondering, what was
Your impression?
889
00:37:09,758 --> 00:37:10,467
He did the crime.
890
00:37:10,675 --> 00:37:11,343
Okay.
891
00:37:11,343 --> 00:37:11,760
Okay.
892
00:37:12,302 --> 00:37:13,762
So, maybe I should be checking
Up
893
00:37:14,471 --> 00:37:15,805
On who he's been buddying up
With on the inside.
894
00:37:16,097 --> 00:37:17,349
Good idea.
895
00:37:18,058 --> 00:37:20,352
'cause this is looking either
Real coincidental,
896
00:37:20,852 --> 00:37:22,354
Or this last guy had knowledge.
897
00:37:22,854 --> 00:37:23,355
Do follow up along those lines.
898
00:37:23,355 --> 00:37:24,689
Do follow up along those lines.
899
00:37:25,357 --> 00:37:27,192
Any luck on that plate your
Witness gave you?
900
00:37:27,484 --> 00:37:28,401
Any time now.
901
00:37:28,985 --> 00:37:29,361
Oh, by the way, that
Dismemberment,
902
00:37:29,361 --> 00:37:30,403
Oh, by the way, that
Dismemberment,
903
00:37:31,112 --> 00:37:34,032
That wasn't a hooker. That was a
School teacher.
904
00:37:41,915 --> 00:37:44,334
That's a misquote. That's taken
Way out of context.
905
00:37:45,126 --> 00:37:46,878
I never told her that she didn't
Have to go to college--
906
00:37:47,587 --> 00:37:48,963
In fact, I suggested journalism
School to her,
907
00:37:49,547 --> 00:37:50,382
The way she can put a spin on
Things.
908
00:37:50,757 --> 00:37:51,549
Well, whatever.
909
00:37:51,841 --> 00:37:53,385
Oh, thanks.
910
00:37:53,385 --> 00:37:53,468
Oh, thanks.
911
00:37:54,511 --> 00:37:56,971
She'll get tired of slacking and
Eating a steady diet of cereal
At your house
912
00:37:57,555 --> 00:37:59,391
And change her mind, she always
Does.
913
00:38:00,225 --> 00:38:03,186
I'm going to rule accidental in
The death of errol serranto--
914
00:38:03,645 --> 00:38:04,562
The young man in the bathtub.
915
00:38:05,105 --> 00:38:05,397
You've been uncertain about
That?
916
00:38:05,397 --> 00:38:06,773
You've been uncertain about
That?
917
00:38:07,732 --> 00:38:10,193
Toxicology came back with the
Presence of penicillin in the
Blood.
918
00:38:10,902 --> 00:38:11,403
Yeah? And that would indicate
What exactly, now?
919
00:38:11,403 --> 00:38:14,280
Yeah? And that would indicate
What exactly, now?
920
00:38:14,989 --> 00:38:16,616
Either that he was unaware of
What he was taking,
921
00:38:17,283 --> 00:38:17,409
Or unaware of the reaction it
Would cause.
922
00:38:17,409 --> 00:38:18,535
Or unaware of the reaction it
Would cause.
923
00:38:19,244 --> 00:38:21,413
Okay, now, this violent reaction
To penicillin--
924
00:38:21,871 --> 00:38:23,415
- um, ana... - anaphylaxis--
925
00:38:23,415 --> 00:38:23,581
- um, ana... - anaphylaxis--
926
00:38:24,416 --> 00:38:26,292
Anaphylaxis, good. Okay, now,
You've got the chain reaction,
927
00:38:27,085 --> 00:38:29,003
Ultimately results in swelling
Of water, and asphyxial--
928
00:38:29,295 --> 00:38:29,421
Right, right.
929
00:38:29,421 --> 00:38:30,463
Right, right.
930
00:38:31,214 --> 00:38:33,216
How long would it take to get
This negative reaction?
931
00:38:33,883 --> 00:38:35,427
Well, he had almost no food in
His stomach--
932
00:38:35,427 --> 00:38:36,052
Well, he had almost no food in
His stomach--
933
00:38:36,636 --> 00:38:38,430
I don't know... 10, 15 minutes
Even.
934
00:38:39,097 --> 00:38:40,432
Okay, so let me get this
Straight in my head.
935
00:38:40,849 --> 00:38:41,433
He pops the pill,
936
00:38:41,433 --> 00:38:41,933
He pops the pill,
937
00:38:42,684 --> 00:38:43,893
Five to ten minutes later and
Now he's in the bath,
938
00:38:44,602 --> 00:38:46,146
And then he's hit with this
Violent thing, right?
939
00:38:46,688 --> 00:38:47,439
No time to think, no thought
Even,
940
00:38:47,439 --> 00:38:47,939
No time to think, no thought
Even,
941
00:38:48,523 --> 00:38:49,941
He's just suddenly thrashing
Around--
942
00:38:50,608 --> 00:38:51,693
Sure, he's reaching up for that
Towel bar,
943
00:38:52,193 --> 00:38:53,361
He's trying to pull himself up.
944
00:38:53,862 --> 00:38:55,447
He maybe even gets to his feet,
945
00:38:56,281 --> 00:38:57,407
Collapses, bangs his head, lands
In the position you found him--
946
00:38:57,907 --> 00:38:58,992
He's not getting air. That's it.
947
00:38:59,576 --> 00:39:00,452
That's good. I'm okay with
Accidental.
948
00:39:00,952 --> 00:39:02,328
Okay, I'll write up the report.
949
00:39:02,954 --> 00:39:04,456
Any idea now about why he had
Penicillin?
950
00:39:05,206 --> 00:39:05,457
He had a mild std infection--
That'd be my guess.
951
00:39:05,457 --> 00:39:07,834
He had a mild std infection--
That'd be my guess.
952
00:39:08,334 --> 00:39:09,836
Okay, we'll let the police know
953
00:39:10,336 --> 00:39:11,463
That you think it's accidental--
954
00:39:11,463 --> 00:39:11,713
That you think it's accidental--
955
00:39:12,464 --> 00:39:13,506
Because they've got a suspect
From out of country.
956
00:39:14,132 --> 00:39:15,633
Yeah and I'm sure they'll be
Disappointed.
957
00:39:15,884 --> 00:39:17,469
Oh, yeah.
958
00:39:17,469 --> 00:39:17,844
Oh, yeah.
959
00:39:18,219 --> 00:39:20,638
Now about gabriella--
960
00:39:21,389 --> 00:39:23,475
Apparently, she wants to move in
With me full-time.
961
00:39:23,475 --> 00:39:24,726
Apparently, she wants to move in
With me full-time.
962
00:39:25,226 --> 00:39:26,478
I'm happy with our arrangement--
963
00:39:27,145 --> 00:39:28,480
It's one week with you, one week
With me, see?
964
00:39:29,314 --> 00:39:29,481
It's fine. It works for me, as
Long as she wants.
965
00:39:29,481 --> 00:39:31,149
It's fine. It works for me, as
Long as she wants.
966
00:39:42,869 --> 00:39:45,163
Okay, vincent.
967
00:39:45,830 --> 00:39:47,499
Vincent, vincent... Let's do a
Little review.
968
00:39:47,499 --> 00:39:47,957
Vincent, vincent... Let's do a
Little review.
969
00:39:48,750 --> 00:39:51,169
What kind of a tool exactly was
Used to cut up the body?
970
00:39:51,753 --> 00:39:53,171
I wouldn't know the answer to
That
971
00:39:53,671 --> 00:39:54,964
Because I did not do the crime.
972
00:39:55,381 --> 00:39:56,508
Okay, vincent, listen.
973
00:39:57,008 --> 00:39:58,301
This is where I'm coming from.
974
00:39:58,968 --> 00:39:59,511
I think there's a guy out there
On the street
975
00:39:59,511 --> 00:40:00,512
I think there's a guy out there
On the street
976
00:40:01,095 --> 00:40:02,722
And he's doing exactly what you
Did--
977
00:40:03,389 --> 00:40:05,183
Getting fitted up for something
He didn't do.
978
00:40:05,600 --> 00:40:07,393
- what? - I got set up.
979
00:40:07,685 --> 00:40:08,811
Yeah, sure.
980
00:40:09,562 --> 00:40:11,523
See, I think you talked to some
Guy in here, vincent.
981
00:40:11,523 --> 00:40:11,648
See, I think you talked to some
Guy in here, vincent.
982
00:40:12,440 --> 00:40:14,943
You talked to some guy, and he
Picked up some technique.
983
00:40:15,443 --> 00:40:17,529
Who am I going to talk to, huh?
984
00:40:17,529 --> 00:40:18,071
Who am I going to talk to, huh?
985
00:40:18,571 --> 00:40:20,323
I'm in my cell 23 hours a day,
986
00:40:20,698 --> 00:40:22,742
I'm out for one hour.
987
00:40:23,201 --> 00:40:23,535
Nobody but the birds around.
988
00:40:23,535 --> 00:40:24,702
Nobody but the birds around.
989
00:40:25,161 --> 00:40:26,287
Who am I going to talk to?
990
00:40:26,913 --> 00:40:27,539
The guy used a method similar to
Yours.
991
00:40:28,081 --> 00:40:29,541
Similar? Or exactly the same?
992
00:40:29,541 --> 00:40:30,083
Similar? Or exactly the same?
993
00:40:33,378 --> 00:40:35,547
I'm constrained from saying
Anything else.
994
00:40:35,964 --> 00:40:38,633
When did this happen? Huh?
995
00:41:18,590 --> 00:41:20,049
- [ man ]: welcome back. - [
Gasps ]
996
00:41:24,596 --> 00:41:26,139
Excuse me, gentlemen. I'll just
Be a moment.
997
00:41:32,270 --> 00:41:34,105
Come and see what I've got.
998
00:41:34,772 --> 00:41:35,607
The guy on the left here is
Lachlan winslow.
999
00:41:35,607 --> 00:41:36,858
The guy on the left here is
Lachlan winslow.
1000
00:41:37,442 --> 00:41:39,152
He owns west coast sugar
Refineries
1001
00:41:39,777 --> 00:41:41,070
And half the real estate on the
Coast.
1002
00:41:41,446 --> 00:41:41,613
- oh, lord... - yeah.
1003
00:41:41,613 --> 00:41:42,864
- oh, lord... - yeah.
1004
00:41:43,698 --> 00:41:47,619
He also owns the '99 cadillac
Your witness put at the scene.
1005
00:41:48,244 --> 00:41:49,245
This ought to be interesting.
1006
00:41:49,621 --> 00:41:50,830
Come along in, miss.
1007
00:41:51,372 --> 00:41:52,832
You just stand right here,
Please.
1008
00:41:53,166 --> 00:41:53,625
Yep, that's him.
1009
00:41:53,625 --> 00:41:55,835
Yep, that's him.
1010
00:41:57,462 --> 00:41:59,422
That's the guy I saw.
1011
00:42:07,555 --> 00:42:10,433
And that's when I see the car
There
1012
00:42:10,850 --> 00:42:11,643
Parked by the dumpster.
1013
00:42:11,643 --> 00:42:12,602
Parked by the dumpster.
1014
00:42:14,646 --> 00:42:15,730
[ leary ]: so what does he do?
1015
00:42:16,189 --> 00:42:17,649
[ rae ]: he dumps something.
1016
00:42:17,649 --> 00:42:18,274
[ rae ]: he dumps something.
1017
00:42:19,359 --> 00:42:21,486
He wants to disinter the body of
The prostitute marx was
Convicted of killing--
1018
00:42:22,487 --> 00:42:23,655
--to determine if any of the
Forensic evidence still present
On her body
1019
00:42:23,655 --> 00:42:24,656
--to determine if any of the
Forensic evidence still present
On her body
1020
00:42:25,531 --> 00:42:27,283
Matches that of the forensic
Evidence on gwen marquetti.
1021
00:42:28,117 --> 00:42:29,661
- the woman who last week was
Murdered... - I'm aware of it.
1022
00:42:30,370 --> 00:42:31,579
...In a strikingly similar
Fashion
1023
00:42:32,205 --> 00:42:33,665
Then how do you explain the
Similarities
1024
00:42:34,499 --> 00:42:35,667
Between the homicide of gwen
Marquetti we found last week?
1025
00:42:35,667 --> 00:42:35,875
Between the homicide of gwen
Marquetti we found last week?
1026
00:42:36,417 --> 00:42:37,669
Well, we're looking for a
Suspect
1027
00:42:38,294 --> 00:42:39,837
That was in contact with marx in
The pen.
1028
00:42:40,797 --> 00:42:41,673
He could have bragged to him, or
He could have deliberately set
Him up
1029
00:42:41,673 --> 00:42:42,173
He could have bragged to him, or
He could have deliberately set
Him up
1030
00:42:43,091 --> 00:42:45,385
To trigger exactly the kind of
Crap we're going through right
Now
1031
00:42:46,177 --> 00:42:47,679
Okay, well let me know before I
Go disturbing any ground.
1032
00:42:47,679 --> 00:42:47,720
Okay, well let me know before I
Go disturbing any ground.
1033
00:42:48,262 --> 00:42:51,057
Um, well, I'm with vancouver
Vice.
1034
00:42:51,557 --> 00:42:53,685
She came to me looking for you.
1035
00:42:54,185 --> 00:42:55,603
We became friends.
1036
00:42:56,229 --> 00:42:57,438
I can't talk right now. I've got
To go.
1037
00:42:58,106 --> 00:42:59,691
Look, there's lot of things your
Mother said
1038
00:43:00,274 --> 00:43:05,697
That I think she'd want you to
Know.
81133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.