All language subtitles for Da.Vincis.Inquest.S02E01.A.Cinderella.Story.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,909 --> 00:00:06,537 [ opening theme playing ] 2 00:00:26,640 --> 00:00:27,141 [ da vinci ]: some nights... 3 00:00:27,141 --> 00:00:28,142 [ da vinci ]: some nights... 4 00:00:28,934 --> 00:00:30,644 Some nights, I think things are Going to hell, 5 00:00:31,270 --> 00:00:33,105 And other nights, I'll know it's Just me, 6 00:00:33,772 --> 00:00:35,357 And maybe I've reached the time In my life 7 00:00:35,983 --> 00:00:37,526 When I have to think about just, Like... 8 00:00:38,026 --> 00:00:39,153 What the hell I'm going to do, 9 00:00:39,153 --> 00:00:39,653 What the hell I'm going to do, 10 00:00:40,070 --> 00:00:42,156 Hide under the blanket, 11 00:00:42,698 --> 00:00:45,159 Or get up and join the war Again. 12 00:00:45,159 --> 00:00:45,951 Or get up and join the war Again. 13 00:01:05,012 --> 00:01:06,638 So, you said-- 14 00:01:07,222 --> 00:01:08,807 What time did he step into the Bath? 15 00:01:09,141 --> 00:01:09,183 Just after 9:00. 16 00:01:09,183 --> 00:01:11,185 Just after 9:00. 17 00:01:13,395 --> 00:01:14,396 And you heard struggling? 18 00:01:14,605 --> 00:01:15,189 No. 19 00:01:15,189 --> 00:01:16,023 No. 20 00:01:16,231 --> 00:01:17,441 No? 21 00:01:18,192 --> 00:01:20,527 Reason I'm asking is if he was Choking on something 22 00:01:21,195 --> 00:01:22,988 Or if he swallowed water down The wrong way, 23 00:01:23,447 --> 00:01:24,573 You'd have heard something. 24 00:01:24,948 --> 00:01:27,201 The music was loud. 25 00:01:27,659 --> 00:01:28,869 I was playing it very loud. 26 00:01:29,536 --> 00:01:31,371 And then you attempted Resuscitation, right? 27 00:01:31,705 --> 00:01:32,998 Yes, of course. 28 00:01:33,415 --> 00:01:36,001 And then you called 911? 29 00:01:36,210 --> 00:01:37,961 No. 30 00:01:38,587 --> 00:01:39,213 I'm going to need some advice on This one. 31 00:01:39,213 --> 00:01:41,423 I'm going to need some advice on This one. 32 00:01:41,673 --> 00:01:43,217 Yeah... 33 00:01:43,800 --> 00:01:45,052 Yeah, there's some things... 34 00:01:45,636 --> 00:01:46,637 I think you'd better call Homicide, 35 00:01:47,012 --> 00:01:48,764 Get them down here. 36 00:02:07,991 --> 00:02:09,243 Hey, got a light? 37 00:02:09,243 --> 00:02:10,702 Hey, got a light? 38 00:02:11,245 --> 00:02:13,163 - got a spare smoke? - American... 39 00:02:13,538 --> 00:02:15,249 You up from america? 40 00:02:15,249 --> 00:02:15,582 You up from america? 41 00:02:16,208 --> 00:02:18,043 Uh-huh. Came here a couple of Months ago. 42 00:02:18,543 --> 00:02:20,254 They hassle you at the border? 43 00:02:20,545 --> 00:02:21,255 No. 44 00:02:21,255 --> 00:02:21,421 No. 45 00:02:22,130 --> 00:02:25,217 I told 'em I was coming up to Visit my sister. 46 00:02:25,592 --> 00:02:26,802 Maybe you know her. 47 00:02:27,261 --> 00:02:28,512 Madeline she calls herself. 48 00:02:28,762 --> 00:02:30,138 Maddy. 49 00:02:30,555 --> 00:02:31,556 Or maybe something else. 50 00:02:31,890 --> 00:02:33,141 Don't know her. 51 00:02:33,558 --> 00:02:35,269 Maybe she's in calgary. 52 00:02:36,144 --> 00:02:38,188 [ woman ]: hey! We'd appreciate It if you went home 53 00:02:38,897 --> 00:02:39,273 Or found another place to sell Yourselves, ladies. 54 00:02:39,273 --> 00:02:40,857 Or found another place to sell Yourselves, ladies. 55 00:02:41,233 --> 00:02:42,567 Go home yourselves. 56 00:02:43,068 --> 00:02:44,319 We have every right to be here. 57 00:02:44,903 --> 00:02:45,279 If you don't like it, call the Cops. 58 00:02:45,279 --> 00:02:46,280 If you don't like it, call the Cops. 59 00:02:46,780 --> 00:02:48,031 Well, if the cops were any help, 60 00:02:48,532 --> 00:02:50,075 We wouldn't have to be here -- 61 00:02:50,993 --> 00:02:51,285 Maybe that's 'cause cops are Some of our best customers, Honey. 62 00:02:51,285 --> 00:02:53,912 Maybe that's 'cause cops are Some of our best customers, Honey. 63 00:02:54,371 --> 00:02:55,831 This is a residential area. 64 00:02:56,623 --> 00:02:57,291 These cars are going around the Block 24 hours a day... 65 00:02:57,291 --> 00:02:58,333 These cars are going around the Block 24 hours a day... 66 00:03:13,181 --> 00:03:15,100 Mr. Bigler. 67 00:03:15,642 --> 00:03:17,853 Don't worry. I'll take care of It. 68 00:03:20,063 --> 00:03:21,231 I'm representing mr. Bigler. 69 00:03:21,690 --> 00:03:22,607 Mr. Bigler is from amsterdam. 70 00:03:23,025 --> 00:03:24,359 He's a city councilman, 71 00:03:25,152 --> 00:03:27,112 Here for the society of nations Convention on prostitution. 72 00:03:27,904 --> 00:03:29,656 - oh... - I'm wondering if we Can have your cooperation 73 00:03:30,282 --> 00:03:32,492 In keeping this as discreet as Possible. 74 00:03:32,951 --> 00:03:33,327 I just can't figure this out. 75 00:03:33,327 --> 00:03:34,369 I just can't figure this out. 76 00:03:35,078 --> 00:03:38,165 From what he says to what I see. It don't jive. 77 00:03:41,126 --> 00:03:44,296 So, I'm wondering, was there Some sort of a relationship Here? 78 00:03:44,963 --> 00:03:45,339 And how is that relevant? It was An accident. 79 00:03:45,339 --> 00:03:46,465 And how is that relevant? It was An accident. 80 00:03:47,007 --> 00:03:48,300 Well, if there was a Relationship, 81 00:03:48,967 --> 00:03:50,218 The dutchman here might be able To tell us 82 00:03:50,844 --> 00:03:51,345 If the deceased gentleman in the Bathtub 83 00:03:51,345 --> 00:03:52,346 If the deceased gentleman in the Bathtub 84 00:03:53,138 --> 00:03:54,890 Had a medical problem, something Along those lines. 85 00:03:55,265 --> 00:03:56,350 I have some concerns 86 00:03:57,059 --> 00:03:57,351 Over the press getting into This. 87 00:03:57,351 --> 00:03:58,435 Over the press getting into This. 88 00:03:59,144 --> 00:04:00,937 I don't know what you want me to Do about that. 89 00:04:01,396 --> 00:04:02,731 This is a free country, sir-- 90 00:04:03,315 --> 00:04:03,357 At least it was last time I Checked. 91 00:04:03,357 --> 00:04:05,233 At least it was last time I Checked. 92 00:04:06,193 --> 00:04:08,362 [ lawyer ]: I'm concerned what The press may imply in the Relationship. 93 00:04:08,904 --> 00:04:09,363 [ police radio squawks ] 94 00:04:09,363 --> 00:04:10,364 [ police radio squawks ] 95 00:04:11,239 --> 00:04:13,825 So, you don't mind if it's Implied your client killed Somebody, 96 00:04:14,451 --> 00:04:15,369 As long as it's not implied that He's gay? 97 00:04:15,369 --> 00:04:18,246 As long as it's not implied that He's gay? 98 00:04:18,705 --> 00:04:21,083 Understandable. Excuse me. 99 00:04:50,237 --> 00:04:51,405 Are you hungry? 100 00:04:51,405 --> 00:04:52,030 Are you hungry? 101 00:04:52,280 --> 00:04:54,032 Tired. 102 00:04:54,533 --> 00:04:57,035 I'll make you something at home. 103 00:04:57,661 --> 00:05:00,831 I just want to take a hot bath And soak. 104 00:05:01,373 --> 00:05:03,417 These shoes are breaking my Back. 105 00:05:03,417 --> 00:05:03,500 These shoes are breaking my Back. 106 00:05:04,084 --> 00:05:05,293 I know you don't want to hear This, 107 00:05:05,836 --> 00:05:06,753 But I don't think she's out Here. 108 00:05:08,171 --> 00:05:09,423 Maybe she's moved again. 109 00:05:09,423 --> 00:05:11,049 Maybe she's moved again. 110 00:05:11,341 --> 00:05:14,219 Yeah, maybe. 111 00:05:21,726 --> 00:05:23,937 Okay, we've got the room Registered to a dutch guy called Bigler. 112 00:05:24,646 --> 00:05:26,440 He's in town for this convention On prostitution, 113 00:05:27,107 --> 00:05:27,441 - he's a delegate. - what about The deceased? 114 00:05:27,441 --> 00:05:28,442 - he's a delegate. - what about The deceased? 115 00:05:29,025 --> 00:05:30,152 Well, he's in the bathtub. 116 00:05:30,777 --> 00:05:31,945 According to bigler, he had a Seizure, 117 00:05:32,612 --> 00:05:33,447 Thrashed around for a while, and Just died. 118 00:05:33,447 --> 00:05:34,072 Thrashed around for a while, and Just died. 119 00:05:34,698 --> 00:05:36,199 You spot something funky about It or what? 120 00:05:36,908 --> 00:05:38,452 You'll see it for yourself. The Body looks like 121 00:05:39,161 --> 00:05:39,453 It's got beat up around the head A little bit. 122 00:05:39,453 --> 00:05:40,871 It's got beat up around the head A little bit. 123 00:05:41,746 --> 00:05:43,457 He said he met the victim in the Bar, asked him out for a drink, 124 00:05:44,416 --> 00:05:45,459 But he calls his lawyer, he Doesn't call 911. Worth a look. 125 00:05:45,459 --> 00:05:47,169 But he calls his lawyer, he Doesn't call 911. Worth a look. 126 00:05:48,003 --> 00:05:49,796 - [ both ]:mmm-hmm. - so let me Know what you think, okay? 127 00:05:50,213 --> 00:05:51,465 - good night. - see you. 128 00:05:51,465 --> 00:05:51,965 - good night. - see you. 129 00:05:59,848 --> 00:06:01,475 Hey, chick. 130 00:06:02,100 --> 00:06:03,185 We've got a real rich guy here, 131 00:06:03,518 --> 00:06:05,770 Expensive lawyer. 132 00:06:06,438 --> 00:06:07,772 - I'll take my time. - yeah, Take your time. 133 00:06:08,273 --> 00:06:09,483 Go over everything-- everything. 134 00:06:09,483 --> 00:06:10,025 Go over everything-- everything. 135 00:06:10,859 --> 00:06:13,278 - camp out for a couple of weeks If you have to. - all right. 136 00:06:15,280 --> 00:06:15,489 - what's going on? - all Right... 137 00:06:15,489 --> 00:06:16,448 - what's going on? - all Right... 138 00:06:16,907 --> 00:06:18,033 -- story goes like this... 139 00:06:18,700 --> 00:06:20,368 He met him downstairs, guy Invites himself up, 140 00:06:20,994 --> 00:06:21,495 Then says he wants to use the Bathroom. 141 00:06:21,495 --> 00:06:22,245 Then says he wants to use the Bathroom. 142 00:06:22,913 --> 00:06:24,498 Next thing, he's taking a bath, Uninvited. 143 00:06:25,207 --> 00:06:26,124 Could be it happened like he Says 144 00:06:26,625 --> 00:06:27,501 And he's just acting like an -- 145 00:06:27,501 --> 00:06:27,959 And he's just acting like an -- 146 00:06:28,460 --> 00:06:29,794 - out of habit. - out of habit. 147 00:06:30,378 --> 00:06:32,506 Anyway, lawyer's sweating the Press. 148 00:06:33,173 --> 00:06:33,507 Let's not give anything to the Press just yet, 149 00:06:33,507 --> 00:06:34,716 Let's not give anything to the Press just yet, 150 00:06:35,300 --> 00:06:36,885 Make 'em think they dodged a Bullet. 151 00:06:37,260 --> 00:06:38,803 Bathroom's over here. 152 00:06:39,262 --> 00:06:39,513 Chick, you got a bunny suit? 153 00:06:39,513 --> 00:06:40,514 Chick, you got a bunny suit? 154 00:06:41,139 --> 00:06:43,517 Yeah, it's in the kit here. Help Yourself. 155 00:06:45,685 --> 00:06:47,312 I understand your client is a Little sensitive 156 00:06:47,896 --> 00:06:49,022 About how this might be Interpreted, 157 00:06:49,648 --> 00:06:51,066 So we expect he'd be willing to Cooperate 158 00:06:51,816 --> 00:06:53,443 If we keep the press in the dark For a little while. 159 00:06:54,069 --> 00:06:55,946 - sure. We'd appreciate that. - Okay... 160 00:06:56,863 --> 00:06:57,531 What I'm going to do is I'm Going to arrest you here for Assault. 161 00:06:57,531 --> 00:06:58,365 What I'm going to do is I'm Going to arrest you here for Assault. 162 00:06:58,949 --> 00:07:00,158 I'd like you to step right over Here. 163 00:07:00,784 --> 00:07:01,868 - strip off your clothes. - Excuse me? 164 00:07:02,494 --> 00:07:03,537 I'd like you to strip off your Clothes. 165 00:07:03,537 --> 00:07:04,538 I'd like you to strip off your Clothes. 166 00:07:05,121 --> 00:07:06,498 We'll go over them for evidence. 167 00:07:07,040 --> 00:07:08,750 All right, stand on this Plastic, 168 00:07:09,793 --> 00:07:11,920 Strip your shoes, socks, pants, Shirt, everything-- we'll be Taking it all. 169 00:07:12,587 --> 00:07:14,256 And when that's done, you can Put these on. 170 00:07:15,090 --> 00:07:15,549 We'll take you downtown. You can Make your statement there. 171 00:07:15,549 --> 00:07:17,050 We'll take you downtown. You can Make your statement there. 172 00:07:17,676 --> 00:07:18,927 You might want to grab him more Clothes. 173 00:07:19,511 --> 00:07:20,679 He can put them on at the Station. 174 00:07:21,179 --> 00:07:21,555 Sorry about the inconvenience. 175 00:07:21,555 --> 00:07:23,807 Sorry about the inconvenience. 176 00:08:16,067 --> 00:08:18,194 - what have we got? - we got an I.D. Errol serranto. 177 00:08:19,195 --> 00:08:21,615 He's a legal secretary. No Priors or convictions, but mick Has a theory. 178 00:08:21,615 --> 00:08:22,157 He's a legal secretary. No Priors or convictions, but mick Has a theory. 179 00:08:22,907 --> 00:08:24,576 Yeah, I don't buy that bigler Goes down to the bar 180 00:08:25,076 --> 00:08:26,328 For five minutes and gets lucky. 181 00:08:26,995 --> 00:08:27,621 I think this guy here was Turning a trick. 182 00:08:27,621 --> 00:08:28,163 I think this guy here was Turning a trick. 183 00:08:28,538 --> 00:08:29,873 Good. Anything else? 184 00:08:30,665 --> 00:08:32,500 Yeah, your ex says there's some Bruising around the neck. 185 00:08:33,293 --> 00:08:33,627 My ex? Can we drop the "Ex" bit? It's getting old already. 186 00:08:33,627 --> 00:08:36,171 My ex? Can we drop the "Ex" bit? It's getting old already. 187 00:08:37,714 --> 00:08:39,424 You can run but you can't hide. 188 00:08:40,216 --> 00:08:41,843 Anyway, the doctor says there's Bruising around the neck, 189 00:08:42,302 --> 00:08:43,470 The hyoid bone is intact-- 190 00:08:44,054 --> 00:08:45,639 Could be strangulation, maybe Not. 191 00:08:45,639 --> 00:08:46,306 Could be strangulation, maybe Not. 192 00:08:46,931 --> 00:08:48,642 Like I was saying, this may go To court, 193 00:08:49,309 --> 00:08:50,685 That's my initial gut feeling, Anyway. 194 00:08:51,436 --> 00:08:51,645 The bruising could be Interpreted either as manual, 195 00:08:51,645 --> 00:08:53,563 The bruising could be Interpreted either as manual, 196 00:08:54,314 --> 00:08:56,274 Somebody pressing down, or as Positional asphyxia. 197 00:08:57,025 --> 00:08:57,651 Bigler says he was trying to Hold the guy's head up, 198 00:08:57,651 --> 00:08:58,860 Bigler says he was trying to Hold the guy's head up, 199 00:08:59,861 --> 00:09:02,030 Trying to keep the air passage Free, and then he couldn't move The body. 200 00:09:02,906 --> 00:09:03,657 - he's got water in the lungs. - So, what is the cause of death? 201 00:09:03,657 --> 00:09:05,075 - he's got water in the lungs. - So, what is the cause of death? 202 00:09:06,076 --> 00:09:08,453 Well, I'm leaning towards Asphyxia, but I'm not signing Off on this yet. 203 00:09:09,537 --> 00:09:09,663 I'm going to do a little more Work here, and toxicology may Turn something up. 204 00:09:09,663 --> 00:09:12,082 I'm going to do a little more Work here, and toxicology may Turn something up. 205 00:09:13,041 --> 00:09:15,335 We went through his clothes and Found one of those asthma Inhalers. 206 00:09:16,002 --> 00:09:17,754 So, when he took in the water in His lungs, 207 00:09:18,630 --> 00:09:20,507 - was he unconscious, do we know That? - well, that's a problem. 208 00:09:21,466 --> 00:09:21,675 It could be as a result of being Held under, gagging, trying to Get air-- 209 00:09:21,675 --> 00:09:24,427 It could be as a result of being Held under, gagging, trying to Get air-- 210 00:09:25,136 --> 00:09:27,681 Or he hit his head, and having a Broncho spasm-- 211 00:09:28,348 --> 00:09:30,475 Involuntary gasping for air, Sucks in water. 212 00:09:30,934 --> 00:09:32,644 Yeah, it could go either way. 213 00:09:33,478 --> 00:09:33,687 - anyway, we could hold the Suspect. - do whatever you want, 214 00:09:33,687 --> 00:09:34,729 - anyway, we could hold the Suspect. - do whatever you want, 215 00:09:35,563 --> 00:09:37,691 But patricia's not gonna make a Determination any time soon. 216 00:09:38,483 --> 00:09:39,693 He ordered take out from an Escort service. 217 00:09:39,693 --> 00:09:40,360 He ordered take out from an Escort service. 218 00:09:41,319 --> 00:09:42,904 - anybody in the family that can Back that up? - no, just my Opinion. 219 00:09:43,405 --> 00:09:44,698 Okay, maybe check that one out. 220 00:09:45,156 --> 00:09:45,699 - yeah. - thanks. 221 00:09:45,699 --> 00:09:47,325 - yeah. - thanks. 222 00:10:00,171 --> 00:10:01,756 He was not a prostitute-- 223 00:10:02,382 --> 00:10:03,717 The subject of money was never Discussed? 224 00:10:03,717 --> 00:10:04,342 The subject of money was never Discussed? 225 00:10:04,551 --> 00:10:05,593 No. 226 00:10:06,094 --> 00:10:07,721 What's the deal with the bath? 227 00:10:08,555 --> 00:10:09,723 Now, I invite a date back to the Hotel for a little drink, 228 00:10:09,723 --> 00:10:10,014 Now, I invite a date back to the Hotel for a little drink, 229 00:10:10,640 --> 00:10:11,975 They don't normally get the bath Option. 230 00:10:12,559 --> 00:10:14,728 That just seems a little odd to Me. 231 00:10:15,645 --> 00:10:15,729 He went into the bathroom and I Heard the water go on. 232 00:10:15,729 --> 00:10:17,731 He went into the bathroom and I Heard the water go on. 233 00:10:18,648 --> 00:10:21,192 - did he lock the door or leave It open? - I don't know. 234 00:10:21,526 --> 00:10:21,735 Think about it. 235 00:10:21,735 --> 00:10:22,610 Think about it. 236 00:10:23,194 --> 00:10:24,612 You either had the key, kicked It in, 237 00:10:25,155 --> 00:10:26,906 Or his ghost got out of the Bath. 238 00:10:27,282 --> 00:10:27,741 The door was open. 239 00:10:27,741 --> 00:10:28,742 The door was open. 240 00:10:29,159 --> 00:10:30,660 So if the door was open, 241 00:10:31,202 --> 00:10:32,620 And you hear him taking the Bath, 242 00:10:33,329 --> 00:10:33,747 Why don't you go in and ask him What he's doing? 243 00:10:33,747 --> 00:10:34,748 Why don't you go in and ask him What he's doing? 244 00:10:35,457 --> 00:10:39,252 I didn't think it was polite to Enter. 245 00:10:41,296 --> 00:10:43,298 What I think is you asked him to Take a bath. 246 00:10:43,882 --> 00:10:45,759 Mr. Bigler, if this is an Accident, 247 00:10:45,759 --> 00:10:46,634 Mr. Bigler, if this is an Accident, 248 00:10:47,552 --> 00:10:49,763 It doesn't matter if you were Having a homosexual Relationship. 249 00:10:50,388 --> 00:10:51,765 It has no bearing. But if it's Murder... 250 00:10:51,765 --> 00:10:52,932 It has no bearing. But if it's Murder... 251 00:10:53,641 --> 00:10:55,393 Well, then, that's all gonna Come out at the trial 252 00:10:55,894 --> 00:10:57,771 In a big song and dance routine. 253 00:10:58,396 --> 00:10:59,105 That's just the way it is. 254 00:10:59,439 --> 00:11:01,816 It's an accident. 255 00:11:03,818 --> 00:11:05,069 So you pick him up in the bar, 256 00:11:05,570 --> 00:11:06,780 With the intention to have sex, 257 00:11:07,530 --> 00:11:08,990 And you invited him to take a Bath? 258 00:11:10,950 --> 00:11:12,952 Yes. 259 00:11:13,244 --> 00:11:14,788 Okay, good. 260 00:11:15,330 --> 00:11:15,789 Now we're getting somewhere. 261 00:11:15,789 --> 00:11:16,790 Now we're getting somewhere. 262 00:11:17,749 --> 00:11:19,751 So you had some kind of a Special evening planned, right? 263 00:11:20,668 --> 00:11:21,795 Except something went wrong. Maybe he made a crack about your Age, 264 00:11:21,795 --> 00:11:23,379 Except something went wrong. Maybe he made a crack about your Age, 265 00:11:23,838 --> 00:11:25,840 And how unattractive you are. 266 00:11:26,508 --> 00:11:27,801 Maybe he was doing something you Didn't like, 267 00:11:27,801 --> 00:11:29,219 Maybe he was doing something you Didn't like, 268 00:11:29,677 --> 00:11:31,012 Then there was a struggle, 269 00:11:31,763 --> 00:11:33,807 You're in the bath, he slips, That happens, right? 270 00:11:33,807 --> 00:11:34,224 You're in the bath, he slips, That happens, right? 271 00:11:34,682 --> 00:11:36,726 - then you panicked. - no! 272 00:11:38,061 --> 00:11:39,562 No. 273 00:11:39,979 --> 00:11:41,731 I told you what happened. 274 00:11:42,148 --> 00:11:43,817 - was he a hooker? - no. 275 00:11:44,484 --> 00:11:45,819 I think that's about it with That line. 276 00:11:45,819 --> 00:11:45,902 I think that's about it with That line. 277 00:11:46,194 --> 00:11:47,821 Anything else? 278 00:11:48,321 --> 00:11:49,823 Yeah, we may have more questions 279 00:11:50,615 --> 00:11:51,825 When we get the pathologist's Report on cause of death. 280 00:11:51,825 --> 00:11:52,826 When we get the pathologist's Report on cause of death. 281 00:11:56,287 --> 00:11:57,413 Hey, the boss wants to see you. 282 00:11:57,997 --> 00:11:58,832 - what does he want? - he didn't Say. 283 00:11:59,249 --> 00:12:00,333 This is no good. 284 00:12:00,792 --> 00:12:02,126 This is not going to work. 285 00:12:02,836 --> 00:12:03,837 I need way better intelligence Than this, my girl. 286 00:12:03,837 --> 00:12:04,254 I need way better intelligence Than this, my girl. 287 00:12:04,754 --> 00:12:06,005 What is that supposed to mean? 288 00:12:06,714 --> 00:12:08,174 I gotta know what he wants Before I go in there. 289 00:12:08,842 --> 00:12:09,843 Would you like me to go through His drawers? 290 00:12:09,843 --> 00:12:10,260 Would you like me to go through His drawers? 291 00:12:10,885 --> 00:12:12,262 Yeah, that'd be good. That'd be A start. 292 00:12:12,887 --> 00:12:14,264 Basically, you gotta do what you Gotta do. 293 00:12:14,639 --> 00:12:15,849 You gotta be a mole. 294 00:12:15,849 --> 00:12:16,391 You gotta be a mole. 295 00:12:16,724 --> 00:12:17,851 Now I'm a mole. 296 00:12:24,899 --> 00:12:26,609 Did you want to see me? 297 00:12:27,610 --> 00:12:27,861 I don't want you to take this Red-light district campaign any Further. 298 00:12:27,861 --> 00:12:29,529 I don't want you to take this Red-light district campaign any Further. 299 00:12:30,071 --> 00:12:31,739 I wasn't aware it was a Campaign. 300 00:12:32,615 --> 00:12:33,867 You made a comment at the Convention. Sonya don quoted You. 301 00:12:33,867 --> 00:12:34,659 You made a comment at the Convention. Sonya don quoted You. 302 00:12:34,909 --> 00:12:37,620 Really? 303 00:12:37,871 --> 00:12:39,247 Oh, yeah. 304 00:12:41,708 --> 00:12:43,334 Hey! Good quote. 305 00:12:44,252 --> 00:12:45,879 Except it makes it sound like The coroner's office endorses It. 306 00:12:45,879 --> 00:12:46,462 Except it makes it sound like The coroner's office endorses It. 307 00:12:46,880 --> 00:12:47,881 That's not what I said. 308 00:12:48,590 --> 00:12:50,049 If they wanted to reduce the Risk, 309 00:12:50,633 --> 00:12:51,885 They should do something Practical, 310 00:12:51,885 --> 00:12:52,218 They should do something Practical, 311 00:12:52,969 --> 00:12:54,888 Like setting up a red-light District, is what I said. 312 00:12:55,930 --> 00:12:57,891 - no politician would ever agree To that. - that's not an Argument, jim. 313 00:12:58,349 --> 00:12:59,517 You want to reduce the risk, 314 00:13:00,226 --> 00:13:01,895 Then how about hiv testing for Sex-trade workers? 315 00:13:02,770 --> 00:13:03,897 That'll stop the spread of aids, Which we know is killing people. 316 00:13:03,897 --> 00:13:04,272 That'll stop the spread of aids, Which we know is killing people. 317 00:13:04,856 --> 00:13:07,400 28 women did not die from aids, Jim. 318 00:13:07,984 --> 00:13:09,569 They were murdered or Disappeared. 319 00:13:10,403 --> 00:13:12,322 This is exactly where we were Last year with charlie josephs. 320 00:13:13,031 --> 00:13:14,782 You've got another serial-killer Theory going-- 321 00:13:15,533 --> 00:13:15,909 You don't like that theory? I've Got another theory 322 00:13:15,909 --> 00:13:17,160 You don't like that theory? I've Got another theory 323 00:13:17,994 --> 00:13:20,914 That involves 28 individuals, Each killing one hooker apiece. 324 00:13:21,581 --> 00:13:21,915 Other people favor 14 killing Two apiece, 325 00:13:21,915 --> 00:13:22,916 Other people favor 14 killing Two apiece, 326 00:13:23,708 --> 00:13:25,293 Or some who say four killing Seven apiece is good. 327 00:13:25,877 --> 00:13:27,045 Me, I'm much happier with the Idea 328 00:13:27,712 --> 00:13:27,921 That one guy's killed all 28. Do you mind? 329 00:13:27,921 --> 00:13:29,172 That one guy's killed all 28. Do you mind? 330 00:13:29,881 --> 00:13:31,674 - this is your personal opinion. - that's right. 331 00:13:32,425 --> 00:13:33,927 Next time, make it clear it's Your personal opinion. 332 00:13:33,927 --> 00:13:34,260 Next time, make it clear it's Your personal opinion. 333 00:13:34,469 --> 00:13:36,095 Oh... 334 00:13:37,096 --> 00:13:39,557 My personal opinion would be That we should set up a Red-light district. 335 00:13:40,141 --> 00:13:42,101 - thank you. Subject's dead. - Okay. 336 00:13:44,812 --> 00:13:45,939 Oh, uh, maybe you could get the Press secretary for the mayor on The line. 337 00:13:45,939 --> 00:13:48,483 Oh, uh, maybe you could get the Press secretary for the mayor on The line. 338 00:13:54,322 --> 00:13:55,531 - hi. - hey. 339 00:13:56,115 --> 00:13:57,951 - have you got any cigarettes? - Sure. 340 00:13:57,951 --> 00:13:59,243 - have you got any cigarettes? - Sure. 341 00:13:59,827 --> 00:14:02,121 - thanks. - keep the rest for Later. 342 00:14:02,664 --> 00:14:03,957 You know somebody called Madeline? 343 00:14:04,457 --> 00:14:05,959 Don't think so. I'm new. 344 00:14:06,459 --> 00:14:07,460 Maybe cindy knows. 345 00:14:08,044 --> 00:14:09,295 - I'll see you later. - no, Wait... 346 00:14:09,963 --> 00:14:12,924 - thanks for the smokes. - hang On a second. 347 00:14:14,550 --> 00:14:15,969 Wait, let me talk to cindy. 348 00:14:15,969 --> 00:14:16,260 Wait, let me talk to cindy. 349 00:14:17,637 --> 00:14:19,973 Hang on. Wait, wait. 350 00:14:40,076 --> 00:14:41,369 I'm out of cigarettes. 351 00:14:43,705 --> 00:14:45,915 Maybe you should take the day Off. 352 00:14:46,290 --> 00:14:49,961 Get some rest. Here. 353 00:14:50,378 --> 00:14:52,005 I took a day off before. 354 00:14:52,005 --> 00:14:53,548 I took a day off before. 355 00:14:53,798 --> 00:14:55,466 One time. 356 00:14:55,758 --> 00:14:57,010 Jeez, gwen. 357 00:14:57,802 --> 00:14:58,011 Are you going to carry the Weight of this thing 358 00:14:58,011 --> 00:14:59,095 Are you going to carry the Weight of this thing 359 00:14:59,762 --> 00:15:01,055 Around with you for the rest of Your life? 360 00:15:01,639 --> 00:15:04,017 That's too much for one person, Okay? 361 00:15:04,976 --> 00:15:06,686 - quit blaming yourself, okay? - Who am I gonna blame-- 362 00:15:07,186 --> 00:15:08,438 You quit blaming yourself, okay? 363 00:15:09,105 --> 00:15:10,023 Who am I gonna blame? Thanks for The coffee-- 364 00:15:10,023 --> 00:15:11,232 Who am I gonna blame? Thanks for The coffee-- 365 00:15:11,774 --> 00:15:13,276 - look, stay in the car. - let Go! 366 00:15:18,364 --> 00:15:20,908 [ engine starts ] 367 00:15:21,284 --> 00:15:22,035 [ tires squealing ] 368 00:15:22,035 --> 00:15:23,703 [ tires squealing ] 369 00:15:29,167 --> 00:15:30,752 Look, come on, let's go home. 370 00:15:34,964 --> 00:15:38,051 [ crying ] 371 00:15:38,426 --> 00:15:40,053 [ tires squealing ] 372 00:15:43,848 --> 00:15:45,683 [ woman ]: two minutes. What's The pitch? 373 00:15:46,434 --> 00:15:48,144 [ da vinci ]: I think we need a Red-light district. 374 00:15:48,895 --> 00:15:51,689 Gee, let me check, but I don't Think political suicide 375 00:15:52,106 --> 00:15:53,399 Is on the mayor's agenda. 376 00:15:54,108 --> 00:15:55,693 Suicide? The streets are Crawling with hookers. 377 00:15:56,069 --> 00:15:57,195 We've got 28 dead ones. 378 00:15:57,862 --> 00:15:58,071 We're leading the league in hiv Infection, 379 00:15:58,071 --> 00:15:59,322 We're leading the league in hiv Infection, 380 00:16:00,198 --> 00:16:02,158 Right up there with child Prostitution. What do you guys Need? 381 00:16:02,867 --> 00:16:04,077 Look, when it was proposed a Couple of years ago, 382 00:16:04,077 --> 00:16:04,494 Look, when it was proposed a Couple of years ago, 383 00:16:05,078 --> 00:16:06,704 It didn't go over big with Anybody-- 384 00:16:07,497 --> 00:16:08,915 - the mayor won't even comment. - well, off the record, 385 00:16:09,540 --> 00:16:10,083 What do you think his position Might be? 386 00:16:10,083 --> 00:16:11,042 What do you think his position Might be? 387 00:16:11,751 --> 00:16:13,169 Off the record, he doesn't Disagree with the idea, 388 00:16:13,878 --> 00:16:15,713 But you're going to have to find Influential allies. 389 00:16:16,589 --> 00:16:18,549 Well, I've got a gang of Pissed-off hookers. How about That? 390 00:16:19,509 --> 00:16:21,928 - neighborhood support. - okay, Let me stickhandle with that, Then. 391 00:16:22,637 --> 00:16:26,224 - don't blindside him, that's All I ask. - deal. 392 00:16:26,682 --> 00:16:28,101 Good luck. It's a long shot. 393 00:16:28,101 --> 00:16:28,184 Good luck. It's a long shot. 394 00:16:28,726 --> 00:16:31,104 Long shots pay off, and very Big. 395 00:16:31,604 --> 00:16:33,856 Sorry, sir. Old friend. 396 00:16:34,690 --> 00:16:37,026 [ woman's voice ]: hello, louise From "Elegant companions." 397 00:16:37,401 --> 00:16:39,112 How can I help you? 398 00:16:39,445 --> 00:16:40,113 Yes, she is new. 399 00:16:40,113 --> 00:16:41,155 Yes, she is new. 400 00:16:41,656 --> 00:16:45,118 Wonderful. Yes, she'll be there. 401 00:16:47,245 --> 00:16:51,124 Okay, this and this. Okay? 402 00:16:53,126 --> 00:16:55,128 Here's how it works. You wear a Pager. 403 00:16:55,920 --> 00:16:58,131 When you get buzzed, if you're Not here, you phone louise. 404 00:16:58,131 --> 00:16:58,840 When you get buzzed, if you're Not here, you phone louise. 405 00:16:59,507 --> 00:17:01,884 Louise tells you where to go, What to wear, 406 00:17:02,343 --> 00:17:03,970 Any details you need to know. 407 00:17:04,762 --> 00:17:08,141 Take a cab to and from, always, Unless it's out of here. 408 00:17:08,516 --> 00:17:10,143 - got it? - yeah. 409 00:17:10,143 --> 00:17:11,102 - got it? - yeah. 410 00:17:11,519 --> 00:17:12,520 I feel like cinderella. 411 00:17:13,146 --> 00:17:14,480 Check out your bedroom. It's at The back. 412 00:17:30,705 --> 00:17:31,956 [ door shuts ] 413 00:17:41,674 --> 00:17:44,135 [ banging on door ] 414 00:18:17,543 --> 00:18:20,838 - [ machine beeps ] - [ voice ]: You have no new messages. 415 00:18:57,583 --> 00:18:58,251 Hi. Barbara? 416 00:18:58,251 --> 00:18:59,377 Hi. Barbara? 417 00:18:59,669 --> 00:19:01,003 Oh, sorry. 418 00:19:01,504 --> 00:19:03,172 Hi. Could you go tell your mommy 419 00:19:03,839 --> 00:19:04,257 That there's somebody on the Phone for her? 420 00:19:04,257 --> 00:19:05,716 That there's somebody on the Phone for her? 421 00:19:06,008 --> 00:19:07,260 Thank you. 422 00:19:11,555 --> 00:19:14,058 Hi, barbara. Dominic da vinci. 423 00:19:14,267 --> 00:19:15,726 Dom-- 424 00:19:16,269 --> 00:19:17,687 I was the one that gave you The-- 425 00:19:18,437 --> 00:19:20,022 I met you on the street-- I gave You the cell phone. 426 00:19:20,690 --> 00:19:22,275 Right, right, da vinci. Yeah, Leonardo, yeah. 427 00:19:22,275 --> 00:19:23,859 Right, right, da vinci. Yeah, Leonardo, yeah. 428 00:19:24,485 --> 00:19:27,905 You got your car back from the Tow people? 429 00:19:30,283 --> 00:19:31,701 Well, the actual reason I'm Calling 430 00:19:32,410 --> 00:19:33,995 Is that is that I thought it Might be kind of nice 431 00:19:34,662 --> 00:19:36,080 If we got together some time, Even tonight, 432 00:19:36,622 --> 00:19:37,665 If you're free. Why not, you Know? 433 00:19:41,085 --> 00:19:42,753 Yeah. 434 00:19:43,254 --> 00:19:44,338 Oh, yeah, yeah, I know that one. 435 00:19:44,630 --> 00:19:46,299 Sure. Okay. 436 00:19:46,299 --> 00:19:47,341 Sure. Okay. 437 00:19:47,842 --> 00:19:49,969 Well, you know... You take care. 438 00:19:50,845 --> 00:19:52,305 You want to do a coffee some Time? That's what you want to Do? 439 00:19:52,305 --> 00:19:52,805 You want to do a coffee some Time? That's what you want to Do? 440 00:19:53,180 --> 00:19:54,307 All right. Why not? 441 00:19:55,141 --> 00:19:56,058 I've got to jump right now, so You take care. 442 00:19:56,559 --> 00:19:57,935 I'll give you a call. Okay. Bye. 443 00:20:06,068 --> 00:20:08,237 Hi. Yeah. I want to order a Pizza. 444 00:20:14,910 --> 00:20:16,329 It's another one of us. 445 00:20:16,329 --> 00:20:16,537 It's another one of us. 446 00:20:20,166 --> 00:20:21,542 - sorry about that. - it's Another one, right? 447 00:20:23,586 --> 00:20:25,504 - 29. - huh? 448 00:20:25,921 --> 00:20:28,341 This would be number 29. 449 00:20:29,216 --> 00:20:31,302 We're going to have to ask you To wear the boots. 450 00:20:31,677 --> 00:20:33,346 All right, thanks. 451 00:20:43,647 --> 00:20:45,274 [ da vinci ]: I wanted you to See this for yourself. 452 00:20:46,192 --> 00:20:46,359 - we're going to be here for a While. - you're going to scare Him. 453 00:20:46,359 --> 00:20:47,693 - we're going to be here for a While. - you're going to scare Him. 454 00:20:48,527 --> 00:20:51,030 - well, you're not going to get Any sleep tonight. - show me. 455 00:20:52,073 --> 00:20:52,365 Yeah, come on around here. He Stashed her between the dumpster And the fence. 456 00:20:52,365 --> 00:20:55,076 Yeah, come on around here. He Stashed her between the dumpster And the fence. 457 00:20:58,120 --> 00:20:58,371 You see what we're dealing with. 458 00:20:58,371 --> 00:20:59,622 You see what we're dealing with. 459 00:21:00,039 --> 00:21:01,624 It's a partial corpse. 460 00:21:02,458 --> 00:21:04,293 This isn't the scene. I mean, This isn't the initial scene? 461 00:21:04,668 --> 00:21:06,212 No. No. Not enough blood. 462 00:21:07,088 --> 00:21:08,756 The vehicle-- there is a Vehicle-- is going to be very Messy. 463 00:21:09,715 --> 00:21:10,383 You see where they dumped her-- Right in the heart of the low Track. 464 00:21:10,383 --> 00:21:11,967 You see where they dumped her-- Right in the heart of the low Track. 465 00:21:12,551 --> 00:21:14,136 No lights, anybody can come and Go. 466 00:21:14,929 --> 00:21:16,389 This is the middle of the Forest-- nobody sees anything. 467 00:21:17,056 --> 00:21:19,350 The wildlife saw something, I'll Bet you that. 468 00:21:20,059 --> 00:21:21,394 - who called it in? - a woman From a payphone, 469 00:21:22,144 --> 00:21:22,395 Said she saw the body, that's All. 470 00:21:22,395 --> 00:21:23,729 Said she saw the body, that's All. 471 00:21:24,730 --> 00:21:27,191 I already called psychiatry, and I'm looking for a-- what do you Call it-- 472 00:21:27,691 --> 00:21:28,401 - profiler. - a forensic shrink. 473 00:21:28,401 --> 00:21:30,194 - profiler. - a forensic shrink. 474 00:21:31,237 --> 00:21:33,406 - this is way over my head here, I'm telling you. - it's off the Scale, yeah. 475 00:21:34,240 --> 00:21:34,407 If it was 29 anything but Hookers getting offed, 476 00:21:34,407 --> 00:21:36,117 If it was 29 anything but Hookers getting offed, 477 00:21:37,076 --> 00:21:39,120 - there'd be some action. - we Don't have 29 bodies, leo! We Have one. 478 00:21:39,578 --> 00:21:40,413 29 blue-haired sweethearts 479 00:21:40,413 --> 00:21:41,330 29 blue-haired sweethearts 480 00:21:42,248 --> 00:21:44,125 From kerrisdale had have gone Missing, what would have Happened? 481 00:21:44,834 --> 00:21:46,419 There'd be a blue-ribbon task Force working 24-7. 482 00:21:46,419 --> 00:21:46,836 There'd be a blue-ribbon task Force working 24-7. 483 00:21:47,294 --> 00:21:48,879 - keep me posted. - yes, sir. 484 00:21:50,423 --> 00:21:51,882 I think the dumpster was Emptied. 485 00:21:52,508 --> 00:21:53,717 The rest of her might have been In there, 486 00:21:54,343 --> 00:21:55,886 So I'd like a work detail out at The dump. 487 00:21:56,303 --> 00:21:57,888 - yeah, okay. - hey, leo? 488 00:21:58,597 --> 00:22:00,224 What's your feelings about a Red-light district? 489 00:22:00,599 --> 00:22:02,852 It makes sense to me. 490 00:22:03,436 --> 00:22:04,437 A little late for this lady, Though. 491 00:22:04,437 --> 00:22:05,438 A little late for this lady, Though. 492 00:22:07,898 --> 00:22:10,317 [ da vinci ]: how do they ever Walk in those things? 493 00:22:16,699 --> 00:22:19,535 Morning, maddy. 494 00:22:20,119 --> 00:22:21,996 Breakfast is on the table for You. 495 00:22:31,589 --> 00:22:33,382 You've got a doctor's Appointment this afternoon. 496 00:22:33,716 --> 00:22:34,467 He's coming here. 497 00:22:34,467 --> 00:22:35,009 He's coming here. 498 00:22:35,593 --> 00:22:38,053 Why? There's nothing wrong with Me. 499 00:22:43,684 --> 00:22:46,479 Check that out. All these Missing hookers. 500 00:22:46,479 --> 00:22:46,604 Check that out. All these Missing hookers. 501 00:22:47,563 --> 00:22:50,649 Look, the guys you're going to Be dating are lawyers, stock Brokers-- 502 00:22:51,150 --> 00:22:52,485 They want to know you're clean. 503 00:22:52,485 --> 00:22:52,651 They want to know you're clean. 504 00:22:53,360 --> 00:22:55,696 That's what you face on the Streets down there. 505 00:22:59,283 --> 00:23:01,035 Anyway, the doctor's coming over At 4:00. 506 00:23:01,952 --> 00:23:04,497 You ever get sick or knocked up Or anything, he's the guy to See. 507 00:23:26,060 --> 00:23:27,728 - chick's supposed to be coming Down for this. - he's out at the Dump. 508 00:23:28,521 --> 00:23:29,897 He should be on his way here and We should wait for him, 509 00:23:30,564 --> 00:23:33,526 'cause I don't want to do this More than once. 510 00:23:34,610 --> 00:23:37,530 - what do we know so far? - Well, we've got the use of Several different weapons 511 00:23:38,030 --> 00:23:39,490 Or cutting implements. 512 00:23:40,282 --> 00:23:40,533 - any idea if any of them was The fatal one? - not yet. 513 00:23:40,533 --> 00:23:42,368 - any idea if any of them was The fatal one? - not yet. 514 00:23:42,952 --> 00:23:44,119 She was alive through some of It-- 515 00:23:44,828 --> 00:23:46,539 I don't think she died from the Wounds, though. 516 00:23:46,539 --> 00:23:46,747 I don't think she died from the Wounds, though. 517 00:23:47,289 --> 00:23:49,208 I won't know until I cut her Open, 518 00:23:50,167 --> 00:23:51,877 But it looks like there's Something jammed in the back of Her throat. 519 00:23:52,503 --> 00:23:52,545 Sunny, do you mind if I do a Cardiac exam? 520 00:23:52,545 --> 00:23:56,090 Sunny, do you mind if I do a Cardiac exam? 521 00:23:56,507 --> 00:23:57,967 Any particular reason? 522 00:23:58,717 --> 00:24:00,511 Just some ongoing muscle Research on traumatic death. 523 00:24:01,178 --> 00:24:03,556 - I'll do the forensic report. - Fine by me. 524 00:24:08,394 --> 00:24:09,937 Sorry to keep you waiting, guys. 525 00:24:10,479 --> 00:24:10,563 This is going to be an All-nighter. 526 00:24:10,563 --> 00:24:11,897 This is going to be an All-nighter. 527 00:24:12,606 --> 00:24:13,566 I want to go over the body with The ultraviolet, 528 00:24:14,316 --> 00:24:15,317 See if we can grab any trace or Fingerprints. 529 00:24:15,776 --> 00:24:16,569 - any luck at the dump? - no. 530 00:24:16,569 --> 00:24:18,737 - any luck at the dump? - no. 531 00:24:19,488 --> 00:24:21,574 The things people throw away, You wouldn't believe. 532 00:24:22,157 --> 00:24:22,575 Like women, for instance. 533 00:24:22,575 --> 00:24:24,326 Like women, for instance. 534 00:24:29,415 --> 00:24:32,167 Come on, five-star hotel, World-class rep, 535 00:24:32,876 --> 00:24:34,295 And you're telling me that you Won't fix up a guy 536 00:24:34,962 --> 00:24:36,964 Looking for a -- with the right Phone number? 537 00:24:37,548 --> 00:24:39,592 If somebody wants an escort Service, 538 00:24:40,092 --> 00:24:40,593 They look in the yellow pages. 539 00:24:40,593 --> 00:24:41,594 They look in the yellow pages. 540 00:24:42,386 --> 00:24:44,179 Is that right? And if an escort Wants to work this hotel, 541 00:24:45,097 --> 00:24:46,599 And cross unharassed through the Lobby, who's collecting the Toll? 542 00:24:46,599 --> 00:24:47,600 And cross unharassed through the Lobby, who's collecting the Toll? 543 00:24:47,850 --> 00:24:49,727 Not me. 544 00:24:50,394 --> 00:24:52,313 - anything else? - no, that's Just about it. 545 00:24:52,938 --> 00:24:54,356 Don't be thinking I believe you, Though. 546 00:24:54,857 --> 00:24:56,358 You'd just be kidding yourself. 547 00:24:56,984 --> 00:24:58,360 And I'm taking you off my Christmas list 548 00:24:58,986 --> 00:25:00,362 And putting you on that other One I keep. 549 00:25:06,952 --> 00:25:08,954 - what'd you get? - found a Cotton wadding in the throat. 550 00:25:09,872 --> 00:25:10,623 That's what she choked on. It Smells like some kind of Anesthetic. 551 00:25:10,623 --> 00:25:11,624 That's what she choked on. It Smells like some kind of Anesthetic. 552 00:25:12,458 --> 00:25:14,627 And then she was cut up. What Can you say? 553 00:25:17,212 --> 00:25:19,173 - right. - hey, I read your Thing on the red-light district. 554 00:25:20,007 --> 00:25:21,800 - what did you think? - think That would make a difference? 555 00:25:22,343 --> 00:25:22,635 Couldn't hurt to try it, I Guess. 556 00:25:22,635 --> 00:25:23,844 Couldn't hurt to try it, I Guess. 557 00:25:24,261 --> 00:25:26,096 Where would you put it? 558 00:25:27,139 --> 00:25:28,641 Well, that's the problem. You Need a neighborhood where's There's the will. 559 00:25:28,641 --> 00:25:28,849 Well, that's the problem. You Need a neighborhood where's There's the will. 560 00:25:29,516 --> 00:25:31,685 I was thinking the south shore Of false creek. 561 00:25:32,186 --> 00:25:34,188 Uh-uh. That's my neighborhood. 562 00:25:35,230 --> 00:25:37,358 What, you think I want to get Hassled every time I walk out The front door, 563 00:25:37,983 --> 00:25:40,653 - jerks trying to pick me up? No. - okay. 564 00:25:41,528 --> 00:25:43,280 I think this is the file you Wanted-- february '95. 565 00:25:44,114 --> 00:25:45,449 Also a dismemberment, but they Convicted a guy on that one. 566 00:25:45,866 --> 00:25:46,659 - thank you. - any time. 567 00:25:46,659 --> 00:25:46,950 - thank you. - any time. 568 00:25:47,534 --> 00:25:48,452 I'm going to be picketing your Office. 569 00:25:49,078 --> 00:25:50,579 Why don't you put it in your Neighborhood, 570 00:25:51,080 --> 00:25:52,498 Let gabriella get propositioned 571 00:25:53,207 --> 00:25:54,083 Every time she peeks her head Out the front door. 572 00:25:54,667 --> 00:25:55,542 That'd change your mind in a Hurry. 573 00:25:56,085 --> 00:25:57,503 Bye bye. What have you got There? 574 00:25:58,087 --> 00:25:58,671 I did an autopsy on a similar Case 575 00:25:58,671 --> 00:25:59,922 I did an autopsy on a similar Case 576 00:26:00,589 --> 00:26:02,800 A few years ago-- also found Around the corner 577 00:26:03,592 --> 00:26:04,677 - from the hastings street Overpass-- - let me have a look. 578 00:26:04,677 --> 00:26:05,010 - from the hastings street Overpass-- - let me have a look. 579 00:26:05,302 --> 00:26:07,429 Yeah? Good. 580 00:26:07,763 --> 00:26:09,014 So, you and mick? 581 00:26:09,765 --> 00:26:10,683 What's the story? Are you still Seeing each other? 582 00:26:10,683 --> 00:26:11,016 What's the story? Are you still Seeing each other? 583 00:26:11,517 --> 00:26:12,726 Yeah. When our incredibly busy 584 00:26:13,268 --> 00:26:15,020 And underpaid schedules allow It. 585 00:26:16,021 --> 00:26:16,689 Don't you start with me. I don't Make the budgets around here. Stop it. 586 00:26:16,689 --> 00:26:17,690 Don't you start with me. I don't Make the budgets around here. Stop it. 587 00:26:18,065 --> 00:26:19,608 Let's deal with this. 588 00:26:20,109 --> 00:26:22,569 What have we got? Cab driver-- 589 00:26:23,278 --> 00:26:25,280 Paid for oral sex, dropped her Off on the corner-- 590 00:26:26,073 --> 00:26:28,242 Wait a minute, I know this guy. This is a lying scumbag-- 591 00:26:28,575 --> 00:26:28,701 This guy, I know him. 592 00:26:28,701 --> 00:26:30,411 This guy, I know him. 593 00:26:31,078 --> 00:26:32,496 He writes me six letters a year From prison. 594 00:26:33,163 --> 00:26:34,707 He's a total press hound. This Guy is guilty. 595 00:26:34,707 --> 00:26:35,708 He's a total press hound. This Guy is guilty. 596 00:26:36,375 --> 00:26:37,960 So, you and mick, what's the Story there? 597 00:26:38,711 --> 00:26:40,713 Are you getting married? Are you Going to get married? 598 00:26:41,130 --> 00:26:42,131 Like I'd tell you if we were. 599 00:26:42,589 --> 00:26:43,882 Are you going to get married? 600 00:26:44,508 --> 00:26:46,093 - hi. Sorry. - one second. This Is good. 601 00:26:46,802 --> 00:26:48,387 - are you getting married? Are You really? - bye. 602 00:26:48,679 --> 00:26:50,347 - hi. - hi. 603 00:26:52,182 --> 00:26:52,725 - uh-oh. - [ door shuts ] 604 00:26:52,725 --> 00:26:53,767 - uh-oh. - [ door shuts ] 605 00:26:54,017 --> 00:26:55,811 Dad... 606 00:26:58,731 --> 00:27:01,275 I can't live with mom anymore. 607 00:27:01,900 --> 00:27:03,652 It's like every time I go to do Something, 608 00:27:04,319 --> 00:27:04,737 I get the college speech every Two minutes-- 609 00:27:04,737 --> 00:27:05,654 I get the college speech every Two minutes-- 610 00:27:06,280 --> 00:27:07,614 "What are you going to do with Your life." 611 00:27:08,282 --> 00:27:09,783 Like college is the answer to Everything-- 612 00:27:10,492 --> 00:27:10,743 I mean, maybe I don't even want To go to college, 613 00:27:10,743 --> 00:27:11,785 I mean, maybe I don't even want To go to college, 614 00:27:12,161 --> 00:27:14,329 Like... Maybe ever? 615 00:27:15,080 --> 00:27:16,749 Not ever? This is what you're Telling your mother? 616 00:27:16,749 --> 00:27:17,332 Not ever? This is what you're Telling your mother? 617 00:27:17,750 --> 00:27:19,209 No, no, no. College... 618 00:27:19,918 --> 00:27:21,712 College is a great opportunity, If nothing else. 619 00:27:22,212 --> 00:27:22,755 Dad, you didn't go to college. 620 00:27:22,755 --> 00:27:24,173 Dad, you didn't go to college. 621 00:27:24,631 --> 00:27:26,508 And you've got a good job. 622 00:27:26,925 --> 00:27:28,761 Yeah, but, you know... 623 00:27:28,761 --> 00:27:29,094 Yeah, but, you know... 624 00:27:29,928 --> 00:27:33,140 Ultimately, it does come down to Whatever will make you happy. 625 00:27:33,682 --> 00:27:34,767 Get your feet off the couch. Okay? 626 00:27:34,767 --> 00:27:36,268 Get your feet off the couch. Okay? 627 00:27:36,477 --> 00:27:37,644 So? 628 00:27:38,103 --> 00:27:39,772 Can I, like, stay with you 629 00:27:40,856 --> 00:27:42,900 Instead of, like, going back to Mom's-- just for, like, a week, Please? 630 00:27:43,358 --> 00:27:44,777 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 631 00:27:45,360 --> 00:27:46,779 Let me just think about this. 632 00:27:46,779 --> 00:27:46,945 Let me just think about this. 633 00:27:47,237 --> 00:27:49,740 Please, dad. 634 00:27:50,240 --> 00:27:52,785 Sure. Sure you can stay with me. 635 00:27:52,785 --> 00:27:54,328 Sure. Sure you can stay with me. 636 00:27:54,828 --> 00:27:55,871 If that's what makes you happy, 637 00:27:56,330 --> 00:27:57,790 If that's what you want... 638 00:27:58,290 --> 00:27:58,791 That's what I want. 639 00:27:58,791 --> 00:28:00,793 That's what I want. 640 00:28:07,466 --> 00:28:09,718 She's healthy. 641 00:28:10,093 --> 00:28:10,803 - very nice. - yeah. 642 00:28:10,803 --> 00:28:11,929 - very nice. - yeah. 643 00:28:12,596 --> 00:28:14,723 Tell your friends. Oh, hey, Before I forget-- 644 00:28:15,307 --> 00:28:16,642 I need a scrip for one of the Girls. 645 00:28:17,100 --> 00:28:18,185 She's got a yeast infection. 646 00:28:23,732 --> 00:28:26,443 - where did you find her? - I Bought her from a friend. 647 00:28:27,236 --> 00:28:28,821 [ announcer ]: the latest victim Has yet to be identified. 648 00:28:28,821 --> 00:28:29,154 [ announcer ]: the latest victim Has yet to be identified. 649 00:28:29,822 --> 00:28:31,782 If you recognize the woman in This drawing, 650 00:28:32,658 --> 00:28:34,576 Please contact vancouver Homicide at the number on the Screen. 651 00:28:35,410 --> 00:28:38,664 Police insist that there is no Evidence connecting this murder. 652 00:28:51,301 --> 00:28:52,845 Homicide, please. It's Confidential. 653 00:28:52,845 --> 00:28:53,804 Homicide, please. It's Confidential. 654 00:28:54,179 --> 00:28:55,931 [ telephone ringing ] 655 00:28:56,390 --> 00:28:58,851 Homicide. Detective shannon. 656 00:28:59,560 --> 00:29:01,144 I'm calling because of what Happened last night 657 00:29:01,645 --> 00:29:02,855 Down on east hasting's street. 658 00:29:03,272 --> 00:29:04,857 Who is this? 659 00:29:05,774 --> 00:29:07,359 I saw what happened to that Hooker, and I was thinking 660 00:29:07,985 --> 00:29:10,362 That maybe you'd like to know About it. 661 00:29:11,071 --> 00:29:12,865 - sure I would. - I'm going to Tell you right now 662 00:29:13,657 --> 00:29:15,409 It's going to cost you some Money, though. 663 00:29:15,909 --> 00:29:16,869 Well, what's your information? 664 00:29:16,869 --> 00:29:17,244 Well, what's your information? 665 00:29:17,619 --> 00:29:19,246 I want the reward. 666 00:29:19,788 --> 00:29:21,248 What reward are we talking About? 667 00:29:21,874 --> 00:29:22,875 The reward for who's killing the Hookers. 668 00:29:22,875 --> 00:29:23,166 The reward for who's killing the Hookers. 669 00:29:23,834 --> 00:29:26,211 Hang on a sec. I'm going to Check on that. 670 00:29:27,254 --> 00:29:28,881 Have we got a reward out that I Don't know about on that east Hastings thing? 671 00:29:28,881 --> 00:29:29,882 Have we got a reward out that I Don't know about on that east Hastings thing? 672 00:29:30,632 --> 00:29:32,426 - east hastings? The dead Hooker? - yeah. 673 00:29:32,801 --> 00:29:34,219 Are you kidding me? 674 00:29:34,469 --> 00:29:34,887 Hello? 675 00:29:34,887 --> 00:29:36,221 Hello? 676 00:29:37,222 --> 00:29:39,808 I can't say anything over the Phone about that. It's not Public knowledge. 677 00:29:40,767 --> 00:29:40,893 I'm going to have to go and talk To somebody, and then get back To you. 678 00:29:40,893 --> 00:29:43,020 I'm going to have to go and talk To somebody, and then get back To you. 679 00:29:43,478 --> 00:29:45,105 How can I get a hold of you? 680 00:29:45,480 --> 00:29:46,899 I've got a number. 681 00:29:46,899 --> 00:29:47,649 I've got a number. 682 00:29:47,983 --> 00:29:49,610 Um, just hang on. 683 00:29:53,238 --> 00:29:54,656 Great. 684 00:29:57,868 --> 00:29:58,911 This isn't good enough. 685 00:29:58,911 --> 00:29:59,077 This isn't good enough. 686 00:29:59,786 --> 00:30:01,872 Look, we need something to Leverage the guy with. 687 00:30:02,372 --> 00:30:03,999 I'm sorry, that's the way it is. 688 00:30:04,958 --> 00:30:06,293 If you want another report that Says homicide, you know what to Do. 689 00:30:07,002 --> 00:30:08,837 So this is what your final Report is going to be? 690 00:30:09,630 --> 00:30:10,923 Barring any last-minute Revelations from the tox report. 691 00:30:11,673 --> 00:30:13,050 We'd like to get that as soon as Possible. 692 00:30:13,634 --> 00:30:15,010 Well, you might want to put in a Call. 693 00:30:15,302 --> 00:30:16,595 Excuse me. 694 00:30:24,019 --> 00:30:25,604 You want me to push tox a Little, see if they can fast Track it? 695 00:30:26,355 --> 00:30:28,941 Yeah. Yeah. We aren't getting Any favors elsewhere. 696 00:30:28,941 --> 00:30:29,024 Yeah. Yeah. We aren't getting Any favors elsewhere. 697 00:30:31,526 --> 00:30:33,195 You get it by the end of the Week, I'll make you dinner. 698 00:30:33,612 --> 00:30:34,947 Good, 'cause I'm hungry. 699 00:30:34,947 --> 00:30:35,238 Good, 'cause I'm hungry. 700 00:30:38,325 --> 00:30:40,035 See you. 701 00:30:42,079 --> 00:30:43,580 [ jack ]: you're out of your Mind. 702 00:30:44,331 --> 00:30:45,415 [ da vinci ]: what are you going To do? Ignore this? 703 00:30:46,208 --> 00:30:46,959 I was just elected to bring Business into the east side. 704 00:30:46,959 --> 00:30:48,168 I was just elected to bring Business into the east side. 705 00:30:48,919 --> 00:30:50,337 - this is big business. - yeah, Red-light district. 706 00:30:50,963 --> 00:30:52,172 Not what my constituents were Thinking 707 00:30:52,756 --> 00:30:52,965 When I promised them new Initiatives-- 708 00:30:52,965 --> 00:30:53,882 When I promised them new Initiatives-- 709 00:30:54,508 --> 00:30:55,968 Okay. Have you ever been to Amsterdam? 710 00:30:56,927 --> 00:30:58,220 Alongside the hookers, they've Got beautiful clubs, Restaurants-- 711 00:30:58,971 --> 00:31:00,973 Oh... A hooker theme park-- That's what you're after? 712 00:31:01,723 --> 00:31:03,141 I think you're smoking something From amsterdam, man. 713 00:31:03,725 --> 00:31:04,977 This is not going to go away, Jack. 714 00:31:05,727 --> 00:31:07,437 It also isn't coming into my Neighborhood. 715 00:31:08,230 --> 00:31:10,482 - somewhere else, anywhere else. - I can't believe this. 716 00:31:10,899 --> 00:31:10,983 You'd have better luck 717 00:31:10,983 --> 00:31:12,150 You'd have better luck 718 00:31:12,734 --> 00:31:14,194 Trying to locate a toxic waste Site. 719 00:31:14,736 --> 00:31:16,780 People aren't ready for this, No. 720 00:31:17,114 --> 00:31:20,283 - leo? - yeah? 721 00:31:20,993 --> 00:31:22,995 What's the picture on this Dismemberment thing? 722 00:31:23,412 --> 00:31:24,413 Not so rosy. 723 00:31:24,997 --> 00:31:26,581 Department's looking pretty bad, Actually. 724 00:31:27,207 --> 00:31:28,917 That's the 29th one gone missing Or dead. 725 00:31:29,418 --> 00:31:31,878 Missing, leo, the 29th missing. 726 00:31:32,462 --> 00:31:33,588 This one ain't missing-- she's Dead. 727 00:31:34,089 --> 00:31:35,007 I'm just saying that somebody-- 728 00:31:35,007 --> 00:31:35,882 I'm just saying that somebody-- 729 00:31:36,383 --> 00:31:37,926 The mayor, the attorney general 730 00:31:38,552 --> 00:31:40,012 At least ought to be making a Statement. 731 00:31:40,804 --> 00:31:41,013 I don't want to hear anything About serial killers 732 00:31:41,013 --> 00:31:42,180 I don't want to hear anything About serial killers 733 00:31:42,889 --> 00:31:44,266 Until we've got some evidence to Support it, okay? 734 00:31:44,891 --> 00:31:46,601 Well, actually, there is a Related case-- 735 00:31:47,394 --> 00:31:49,438 Vincent marx-- except he's in Jail. You heard about him? 736 00:31:49,855 --> 00:31:52,024 I'll reacquaint myself. 737 00:31:52,983 --> 00:31:53,025 And then somebody called and Told me they saw the killer, 738 00:31:53,025 --> 00:31:54,276 And then somebody called and Told me they saw the killer, 739 00:31:54,818 --> 00:31:56,111 So I'm going to take the Meeting. 740 00:31:56,820 --> 00:31:58,697 She said she heard there's a $50,000 reward out. 741 00:31:59,281 --> 00:32:01,867 That's all we need, a rumor like That. 742 00:32:02,534 --> 00:32:04,036 It's like declaring hunting Season's open. 743 00:32:09,624 --> 00:32:11,043 Hi there. Can I help you? 744 00:32:11,043 --> 00:32:11,209 Hi there. Can I help you? 745 00:32:11,668 --> 00:32:13,503 Yeah, um, I called earlier 746 00:32:14,254 --> 00:32:17,049 About the woman on tv that They're trying to identify. 747 00:32:17,674 --> 00:32:19,092 Yes, yes, um... I'm sorry, your Name is? 748 00:32:19,468 --> 00:32:20,302 Madeline marquetti. 749 00:32:20,635 --> 00:32:22,220 Right, all right. 750 00:32:23,096 --> 00:32:25,057 If you'll just have a seat, I'll Get somebody who can help you. 751 00:32:25,599 --> 00:32:27,142 I don't know why she'd be up Here. 752 00:32:27,559 --> 00:32:29,061 She lives in portland. 753 00:32:29,061 --> 00:32:29,352 She lives in portland. 754 00:32:29,644 --> 00:32:31,021 Can I smoke? 755 00:32:31,772 --> 00:32:33,440 Uh, just take a seat. Somebody Will be right with you. 756 00:32:33,815 --> 00:32:35,067 - can I smoke? - no. 757 00:32:35,067 --> 00:32:35,484 - can I smoke? - no. 758 00:32:40,197 --> 00:32:41,073 A madeline marquetti is here 759 00:32:41,073 --> 00:32:41,656 A madeline marquetti is here 760 00:32:42,324 --> 00:32:43,909 About the woman you're trying to Identify-- 761 00:32:44,284 --> 00:32:45,994 On the tv last night. 762 00:32:46,953 --> 00:32:47,079 Listen, I pulled too many files And I have a total mess here. Thanks. 763 00:32:47,079 --> 00:32:50,665 Listen, I pulled too many files And I have a total mess here. Thanks. 764 00:32:51,083 --> 00:32:52,959 Hi, I'm dominic da vinci. 765 00:32:53,210 --> 00:32:54,503 Madeline. 766 00:32:55,128 --> 00:32:57,255 Nice to meet you. Are you with Anybody? 767 00:32:57,464 --> 00:32:59,091 No. 768 00:32:59,091 --> 00:32:59,132 No. 769 00:32:59,591 --> 00:33:01,384 So, you know that normally 770 00:33:02,219 --> 00:33:03,929 You should be dealing with the Police in a situation like this. 771 00:33:04,638 --> 00:33:05,097 I just want to know if it's her Or if it's not. 772 00:33:05,097 --> 00:33:08,892 I just want to know if it's her Or if it's not. 773 00:33:09,810 --> 00:33:11,103 What I'll do is I'll have Somebody bring up a photograph, Okay? 774 00:33:11,103 --> 00:33:12,104 What I'll do is I'll have Somebody bring up a photograph, Okay? 775 00:33:12,854 --> 00:33:16,149 - yeah. - perfect, just have a Seat. I'll make a call. 776 00:33:16,525 --> 00:33:17,109 - thanks. - hmm-mm. 777 00:33:17,109 --> 00:33:18,401 - thanks. - hmm-mm. 778 00:33:25,492 --> 00:33:27,953 - hi, honey. - dad... 779 00:33:28,662 --> 00:33:29,121 - what, just-- - I'm just giving You the heads up. 780 00:33:29,121 --> 00:33:31,373 - what, just-- - I'm just giving You the heads up. 781 00:33:31,832 --> 00:33:34,126 Mom's mad because you said 782 00:33:34,709 --> 00:33:35,127 That I didn't have to go to College-- 783 00:33:35,127 --> 00:33:36,128 That I didn't have to go to College-- 784 00:33:36,878 --> 00:33:39,131 No, no. That's not what I said. That is a misquote. 785 00:33:39,756 --> 00:33:40,966 You ought to be in journalism School, 786 00:33:41,550 --> 00:33:43,176 Because you're halfway there Already. 787 00:33:43,969 --> 00:33:46,847 She laughs. Could you wait Outside? Just let me finish. 788 00:33:54,020 --> 00:33:55,397 - hi. - hi. 789 00:33:56,189 --> 00:33:58,150 So, gabriella, you're living With your dad full-time now? 790 00:33:58,483 --> 00:33:59,151 Yep. 791 00:33:59,151 --> 00:34:00,318 Yep. 792 00:34:00,777 --> 00:34:02,195 That would drive me crazy. 793 00:34:02,821 --> 00:34:05,115 No, it's great. He's hardly ever There. 794 00:34:05,740 --> 00:34:06,575 I have, like, the whole place to Myself. 795 00:34:06,992 --> 00:34:09,161 Oh, yeah? How's keith? 796 00:34:09,452 --> 00:34:11,163 Who? 797 00:34:11,163 --> 00:34:11,204 Who? 798 00:34:11,496 --> 00:34:13,957 Say no more. 799 00:34:21,423 --> 00:34:22,966 How'd that reward thing work Out? 800 00:34:23,717 --> 00:34:25,969 I'm going to have to ask you a Couple of questions. 801 00:34:26,636 --> 00:34:28,180 What time of day do you think This happened? 802 00:34:28,513 --> 00:34:29,181 Um... 803 00:34:29,181 --> 00:34:30,182 Um... 804 00:34:30,724 --> 00:34:33,643 Around quarter after one. 805 00:34:34,019 --> 00:34:35,187 And where exactly? 806 00:34:35,187 --> 00:34:35,478 And where exactly? 807 00:34:36,104 --> 00:34:40,150 In the alley, near the hastings Overpass. 808 00:34:40,525 --> 00:34:41,193 That's good. Okay. 809 00:34:41,193 --> 00:34:42,485 That's good. Okay. 810 00:34:43,111 --> 00:34:44,196 What kind of particulars have You got? 811 00:34:44,696 --> 00:34:46,156 I've got a plate. 812 00:34:46,573 --> 00:34:47,199 Great. Let me have it. 813 00:34:47,199 --> 00:34:47,782 Great. Let me have it. 814 00:34:48,200 --> 00:34:49,242 How am I supposed to know 815 00:34:49,910 --> 00:34:51,203 That you're going to pay off on This thing? 816 00:34:51,786 --> 00:34:53,205 I get the criminal, you get Paid. 817 00:34:53,205 --> 00:34:54,331 I get the criminal, you get Paid. 818 00:34:54,539 --> 00:34:57,250 Okay. 819 00:34:57,792 --> 00:34:59,211 I've got the first three Letters. 820 00:34:59,211 --> 00:35:00,045 I've got the first three Letters. 821 00:35:00,754 --> 00:35:04,174 When was the last time you had Contact with her? 822 00:35:04,799 --> 00:35:05,217 Maybe a month ago, I sent her a Postcard. 823 00:35:05,217 --> 00:35:06,218 Maybe a month ago, I sent her a Postcard. 824 00:35:06,760 --> 00:35:07,761 Was that why she came to town, 825 00:35:08,261 --> 00:35:10,138 Because she was looking for you? 826 00:35:11,056 --> 00:35:11,223 Now, what's this with the Police? You don't want to talk To them? 827 00:35:11,223 --> 00:35:12,641 Now, what's this with the Police? You don't want to talk To them? 828 00:35:13,099 --> 00:35:14,226 What are they going to do? 829 00:35:15,060 --> 00:35:16,228 Well, they might want to know a Few things. 830 00:35:16,895 --> 00:35:17,229 They might want to know, for Example, 831 00:35:17,229 --> 00:35:17,562 They might want to know, for Example, 832 00:35:18,146 --> 00:35:19,231 How long your mother's been Hooking. 833 00:35:19,940 --> 00:35:21,358 My mother wasn't a hooker. She Was a teacher. 834 00:35:21,816 --> 00:35:23,235 She taught elementary school. 835 00:35:23,235 --> 00:35:24,152 She taught elementary school. 836 00:35:24,653 --> 00:35:25,528 Well, they'd want to know that. 837 00:35:25,904 --> 00:35:27,239 You can tell them. 838 00:35:27,989 --> 00:35:29,241 I don't want to be hassled on Top of everything else. 839 00:35:29,241 --> 00:35:29,366 I don't want to be hassled on Top of everything else. 840 00:35:29,783 --> 00:35:31,284 Okay, okay, that's fine. 841 00:35:31,743 --> 00:35:32,911 What about other relatives? 842 00:35:33,495 --> 00:35:34,537 Is there anybody else living Close by? 843 00:35:35,038 --> 00:35:35,247 - grandma in portland - yeah... 844 00:35:35,247 --> 00:35:37,374 - grandma in portland - yeah... 845 00:35:37,958 --> 00:35:39,918 What's going to happen to her Now? 846 00:35:40,543 --> 00:35:41,253 They'll hold on to the body for Evidence, 847 00:35:41,253 --> 00:35:42,087 They'll hold on to the body for Evidence, 848 00:35:42,712 --> 00:35:44,214 Then at some point, they'll Release it, 849 00:35:45,048 --> 00:35:46,091 And if you want, you can be Notified. Would you like that? 850 00:35:46,675 --> 00:35:47,259 Yeah. I'll give you my pager Number. 851 00:35:47,259 --> 00:35:48,301 Yeah. I'll give you my pager Number. 852 00:35:48,510 --> 00:35:50,303 Okay. 853 00:35:50,762 --> 00:35:52,347 You know, there are options 854 00:35:52,806 --> 00:35:53,265 To the life that you're in. 855 00:35:53,265 --> 00:35:55,267 To the life that you're in. 856 00:35:55,934 --> 00:35:57,060 If you ever want to talk to Anybody, 857 00:35:57,560 --> 00:35:59,271 I'm serious, just call me, okay? 858 00:35:59,271 --> 00:35:59,896 I'm serious, just call me, okay? 859 00:36:00,105 --> 00:36:01,898 Yeah. 860 00:36:02,399 --> 00:36:03,358 Was that your daughter upstairs? 861 00:36:03,566 --> 00:36:05,277 Yeah. 862 00:36:05,819 --> 00:36:07,028 She's very pretty. 863 00:36:07,362 --> 00:36:09,072 Oh, thank you. 864 00:36:16,079 --> 00:36:17,289 Yeah, fat chance. 865 00:36:17,289 --> 00:36:17,622 Yeah, fat chance. 866 00:36:21,418 --> 00:36:22,919 You know of a good divorce Lawyer? 867 00:36:23,169 --> 00:36:23,295 What for? 868 00:36:23,295 --> 00:36:24,296 What for? 869 00:36:24,838 --> 00:36:25,672 Do you know somebody or not? 870 00:36:26,172 --> 00:36:27,299 Well, what are you looking for? 871 00:36:27,799 --> 00:36:29,301 A good divorce lawyer. 872 00:36:29,843 --> 00:36:31,261 Well, maybe you want a Mediator-- 873 00:36:31,886 --> 00:36:33,221 You know, you could sit both Parties down 874 00:36:33,763 --> 00:36:35,140 And work out something Reasonable. 875 00:36:35,890 --> 00:36:37,309 - no, that's not gonna work. - You want a gunslinger? 876 00:36:38,101 --> 00:36:40,562 - yeah. - I know an expensive Guy and I know a cheap guy. 877 00:36:41,271 --> 00:36:41,313 The cheap guy, he's just cheaper In the long run, 878 00:36:41,313 --> 00:36:43,315 The cheap guy, he's just cheaper In the long run, 879 00:36:43,732 --> 00:36:45,817 And the expensive guy... 880 00:36:46,192 --> 00:36:47,319 He's just expensive. 881 00:36:47,319 --> 00:36:47,902 He's just expensive. 882 00:36:50,822 --> 00:36:52,490 I'll get you a name. 883 00:36:56,578 --> 00:36:58,538 Leo. 884 00:36:59,289 --> 00:36:59,331 I've been going over this file On that similar case-- 885 00:36:59,331 --> 00:37:02,500 I've been going over this file On that similar case-- 886 00:37:03,126 --> 00:37:05,128 Oh, yeah. Vincent marx, the cab Driver. 887 00:37:05,503 --> 00:37:06,588 You interviewed him, 888 00:37:07,255 --> 00:37:09,341 So I was wondering, what was Your impression? 889 00:37:09,758 --> 00:37:10,467 He did the crime. 890 00:37:10,675 --> 00:37:11,343 Okay. 891 00:37:11,343 --> 00:37:11,760 Okay. 892 00:37:12,302 --> 00:37:13,762 So, maybe I should be checking Up 893 00:37:14,471 --> 00:37:15,805 On who he's been buddying up With on the inside. 894 00:37:16,097 --> 00:37:17,349 Good idea. 895 00:37:18,058 --> 00:37:20,352 'cause this is looking either Real coincidental, 896 00:37:20,852 --> 00:37:22,354 Or this last guy had knowledge. 897 00:37:22,854 --> 00:37:23,355 Do follow up along those lines. 898 00:37:23,355 --> 00:37:24,689 Do follow up along those lines. 899 00:37:25,357 --> 00:37:27,192 Any luck on that plate your Witness gave you? 900 00:37:27,484 --> 00:37:28,401 Any time now. 901 00:37:28,985 --> 00:37:29,361 Oh, by the way, that Dismemberment, 902 00:37:29,361 --> 00:37:30,403 Oh, by the way, that Dismemberment, 903 00:37:31,112 --> 00:37:34,032 That wasn't a hooker. That was a School teacher. 904 00:37:41,915 --> 00:37:44,334 That's a misquote. That's taken Way out of context. 905 00:37:45,126 --> 00:37:46,878 I never told her that she didn't Have to go to college-- 906 00:37:47,587 --> 00:37:48,963 In fact, I suggested journalism School to her, 907 00:37:49,547 --> 00:37:50,382 The way she can put a spin on Things. 908 00:37:50,757 --> 00:37:51,549 Well, whatever. 909 00:37:51,841 --> 00:37:53,385 Oh, thanks. 910 00:37:53,385 --> 00:37:53,468 Oh, thanks. 911 00:37:54,511 --> 00:37:56,971 She'll get tired of slacking and Eating a steady diet of cereal At your house 912 00:37:57,555 --> 00:37:59,391 And change her mind, she always Does. 913 00:38:00,225 --> 00:38:03,186 I'm going to rule accidental in The death of errol serranto-- 914 00:38:03,645 --> 00:38:04,562 The young man in the bathtub. 915 00:38:05,105 --> 00:38:05,397 You've been uncertain about That? 916 00:38:05,397 --> 00:38:06,773 You've been uncertain about That? 917 00:38:07,732 --> 00:38:10,193 Toxicology came back with the Presence of penicillin in the Blood. 918 00:38:10,902 --> 00:38:11,403 Yeah? And that would indicate What exactly, now? 919 00:38:11,403 --> 00:38:14,280 Yeah? And that would indicate What exactly, now? 920 00:38:14,989 --> 00:38:16,616 Either that he was unaware of What he was taking, 921 00:38:17,283 --> 00:38:17,409 Or unaware of the reaction it Would cause. 922 00:38:17,409 --> 00:38:18,535 Or unaware of the reaction it Would cause. 923 00:38:19,244 --> 00:38:21,413 Okay, now, this violent reaction To penicillin-- 924 00:38:21,871 --> 00:38:23,415 - um, ana... - anaphylaxis-- 925 00:38:23,415 --> 00:38:23,581 - um, ana... - anaphylaxis-- 926 00:38:24,416 --> 00:38:26,292 Anaphylaxis, good. Okay, now, You've got the chain reaction, 927 00:38:27,085 --> 00:38:29,003 Ultimately results in swelling Of water, and asphyxial-- 928 00:38:29,295 --> 00:38:29,421 Right, right. 929 00:38:29,421 --> 00:38:30,463 Right, right. 930 00:38:31,214 --> 00:38:33,216 How long would it take to get This negative reaction? 931 00:38:33,883 --> 00:38:35,427 Well, he had almost no food in His stomach-- 932 00:38:35,427 --> 00:38:36,052 Well, he had almost no food in His stomach-- 933 00:38:36,636 --> 00:38:38,430 I don't know... 10, 15 minutes Even. 934 00:38:39,097 --> 00:38:40,432 Okay, so let me get this Straight in my head. 935 00:38:40,849 --> 00:38:41,433 He pops the pill, 936 00:38:41,433 --> 00:38:41,933 He pops the pill, 937 00:38:42,684 --> 00:38:43,893 Five to ten minutes later and Now he's in the bath, 938 00:38:44,602 --> 00:38:46,146 And then he's hit with this Violent thing, right? 939 00:38:46,688 --> 00:38:47,439 No time to think, no thought Even, 940 00:38:47,439 --> 00:38:47,939 No time to think, no thought Even, 941 00:38:48,523 --> 00:38:49,941 He's just suddenly thrashing Around-- 942 00:38:50,608 --> 00:38:51,693 Sure, he's reaching up for that Towel bar, 943 00:38:52,193 --> 00:38:53,361 He's trying to pull himself up. 944 00:38:53,862 --> 00:38:55,447 He maybe even gets to his feet, 945 00:38:56,281 --> 00:38:57,407 Collapses, bangs his head, lands In the position you found him-- 946 00:38:57,907 --> 00:38:58,992 He's not getting air. That's it. 947 00:38:59,576 --> 00:39:00,452 That's good. I'm okay with Accidental. 948 00:39:00,952 --> 00:39:02,328 Okay, I'll write up the report. 949 00:39:02,954 --> 00:39:04,456 Any idea now about why he had Penicillin? 950 00:39:05,206 --> 00:39:05,457 He had a mild std infection-- That'd be my guess. 951 00:39:05,457 --> 00:39:07,834 He had a mild std infection-- That'd be my guess. 952 00:39:08,334 --> 00:39:09,836 Okay, we'll let the police know 953 00:39:10,336 --> 00:39:11,463 That you think it's accidental-- 954 00:39:11,463 --> 00:39:11,713 That you think it's accidental-- 955 00:39:12,464 --> 00:39:13,506 Because they've got a suspect From out of country. 956 00:39:14,132 --> 00:39:15,633 Yeah and I'm sure they'll be Disappointed. 957 00:39:15,884 --> 00:39:17,469 Oh, yeah. 958 00:39:17,469 --> 00:39:17,844 Oh, yeah. 959 00:39:18,219 --> 00:39:20,638 Now about gabriella-- 960 00:39:21,389 --> 00:39:23,475 Apparently, she wants to move in With me full-time. 961 00:39:23,475 --> 00:39:24,726 Apparently, she wants to move in With me full-time. 962 00:39:25,226 --> 00:39:26,478 I'm happy with our arrangement-- 963 00:39:27,145 --> 00:39:28,480 It's one week with you, one week With me, see? 964 00:39:29,314 --> 00:39:29,481 It's fine. It works for me, as Long as she wants. 965 00:39:29,481 --> 00:39:31,149 It's fine. It works for me, as Long as she wants. 966 00:39:42,869 --> 00:39:45,163 Okay, vincent. 967 00:39:45,830 --> 00:39:47,499 Vincent, vincent... Let's do a Little review. 968 00:39:47,499 --> 00:39:47,957 Vincent, vincent... Let's do a Little review. 969 00:39:48,750 --> 00:39:51,169 What kind of a tool exactly was Used to cut up the body? 970 00:39:51,753 --> 00:39:53,171 I wouldn't know the answer to That 971 00:39:53,671 --> 00:39:54,964 Because I did not do the crime. 972 00:39:55,381 --> 00:39:56,508 Okay, vincent, listen. 973 00:39:57,008 --> 00:39:58,301 This is where I'm coming from. 974 00:39:58,968 --> 00:39:59,511 I think there's a guy out there On the street 975 00:39:59,511 --> 00:40:00,512 I think there's a guy out there On the street 976 00:40:01,095 --> 00:40:02,722 And he's doing exactly what you Did-- 977 00:40:03,389 --> 00:40:05,183 Getting fitted up for something He didn't do. 978 00:40:05,600 --> 00:40:07,393 - what? - I got set up. 979 00:40:07,685 --> 00:40:08,811 Yeah, sure. 980 00:40:09,562 --> 00:40:11,523 See, I think you talked to some Guy in here, vincent. 981 00:40:11,523 --> 00:40:11,648 See, I think you talked to some Guy in here, vincent. 982 00:40:12,440 --> 00:40:14,943 You talked to some guy, and he Picked up some technique. 983 00:40:15,443 --> 00:40:17,529 Who am I going to talk to, huh? 984 00:40:17,529 --> 00:40:18,071 Who am I going to talk to, huh? 985 00:40:18,571 --> 00:40:20,323 I'm in my cell 23 hours a day, 986 00:40:20,698 --> 00:40:22,742 I'm out for one hour. 987 00:40:23,201 --> 00:40:23,535 Nobody but the birds around. 988 00:40:23,535 --> 00:40:24,702 Nobody but the birds around. 989 00:40:25,161 --> 00:40:26,287 Who am I going to talk to? 990 00:40:26,913 --> 00:40:27,539 The guy used a method similar to Yours. 991 00:40:28,081 --> 00:40:29,541 Similar? Or exactly the same? 992 00:40:29,541 --> 00:40:30,083 Similar? Or exactly the same? 993 00:40:33,378 --> 00:40:35,547 I'm constrained from saying Anything else. 994 00:40:35,964 --> 00:40:38,633 When did this happen? Huh? 995 00:41:18,590 --> 00:41:20,049 - [ man ]: welcome back. - [ Gasps ] 996 00:41:24,596 --> 00:41:26,139 Excuse me, gentlemen. I'll just Be a moment. 997 00:41:32,270 --> 00:41:34,105 Come and see what I've got. 998 00:41:34,772 --> 00:41:35,607 The guy on the left here is Lachlan winslow. 999 00:41:35,607 --> 00:41:36,858 The guy on the left here is Lachlan winslow. 1000 00:41:37,442 --> 00:41:39,152 He owns west coast sugar Refineries 1001 00:41:39,777 --> 00:41:41,070 And half the real estate on the Coast. 1002 00:41:41,446 --> 00:41:41,613 - oh, lord... - yeah. 1003 00:41:41,613 --> 00:41:42,864 - oh, lord... - yeah. 1004 00:41:43,698 --> 00:41:47,619 He also owns the '99 cadillac Your witness put at the scene. 1005 00:41:48,244 --> 00:41:49,245 This ought to be interesting. 1006 00:41:49,621 --> 00:41:50,830 Come along in, miss. 1007 00:41:51,372 --> 00:41:52,832 You just stand right here, Please. 1008 00:41:53,166 --> 00:41:53,625 Yep, that's him. 1009 00:41:53,625 --> 00:41:55,835 Yep, that's him. 1010 00:41:57,462 --> 00:41:59,422 That's the guy I saw. 1011 00:42:07,555 --> 00:42:10,433 And that's when I see the car There 1012 00:42:10,850 --> 00:42:11,643 Parked by the dumpster. 1013 00:42:11,643 --> 00:42:12,602 Parked by the dumpster. 1014 00:42:14,646 --> 00:42:15,730 [ leary ]: so what does he do? 1015 00:42:16,189 --> 00:42:17,649 [ rae ]: he dumps something. 1016 00:42:17,649 --> 00:42:18,274 [ rae ]: he dumps something. 1017 00:42:19,359 --> 00:42:21,486 He wants to disinter the body of The prostitute marx was Convicted of killing-- 1018 00:42:22,487 --> 00:42:23,655 --to determine if any of the Forensic evidence still present On her body 1019 00:42:23,655 --> 00:42:24,656 --to determine if any of the Forensic evidence still present On her body 1020 00:42:25,531 --> 00:42:27,283 Matches that of the forensic Evidence on gwen marquetti. 1021 00:42:28,117 --> 00:42:29,661 - the woman who last week was Murdered... - I'm aware of it. 1022 00:42:30,370 --> 00:42:31,579 ...In a strikingly similar Fashion 1023 00:42:32,205 --> 00:42:33,665 Then how do you explain the Similarities 1024 00:42:34,499 --> 00:42:35,667 Between the homicide of gwen Marquetti we found last week? 1025 00:42:35,667 --> 00:42:35,875 Between the homicide of gwen Marquetti we found last week? 1026 00:42:36,417 --> 00:42:37,669 Well, we're looking for a Suspect 1027 00:42:38,294 --> 00:42:39,837 That was in contact with marx in The pen. 1028 00:42:40,797 --> 00:42:41,673 He could have bragged to him, or He could have deliberately set Him up 1029 00:42:41,673 --> 00:42:42,173 He could have bragged to him, or He could have deliberately set Him up 1030 00:42:43,091 --> 00:42:45,385 To trigger exactly the kind of Crap we're going through right Now 1031 00:42:46,177 --> 00:42:47,679 Okay, well let me know before I Go disturbing any ground. 1032 00:42:47,679 --> 00:42:47,720 Okay, well let me know before I Go disturbing any ground. 1033 00:42:48,262 --> 00:42:51,057 Um, well, I'm with vancouver Vice. 1034 00:42:51,557 --> 00:42:53,685 She came to me looking for you. 1035 00:42:54,185 --> 00:42:55,603 We became friends. 1036 00:42:56,229 --> 00:42:57,438 I can't talk right now. I've got To go. 1037 00:42:58,106 --> 00:42:59,691 Look, there's lot of things your Mother said 1038 00:43:00,274 --> 00:43:05,697 That I think she'd want you to Know. 81133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.