All language subtitles for Crushology 101 S01E05 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,911 --> 00:00:09,911 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,911 --> 00:00:14,911 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:14,911 --> 00:00:16,811 (Roh Jeong Eui) 4 00:00:19,881 --> 00:00:21,681 (Lee Chae Min) 5 00:00:22,781 --> 00:00:24,681 (Cho Jun Young) 6 00:00:26,121 --> 00:00:28,121 (Kim Hyun Jin) 7 00:00:34,331 --> 00:00:39,231 (Crushology 101) 8 00:00:39,401 --> 00:00:40,901 (All places, organizations, characters,) 9 00:00:40,901 --> 00:00:42,401 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 10 00:00:43,701 --> 00:00:44,971 Hey, Ban Hee Jin. 11 00:00:47,771 --> 00:00:48,841 You... 12 00:00:50,071 --> 00:00:51,841 Stop being an eyesore already. 13 00:00:54,251 --> 00:00:55,951 What is it this time? 14 00:01:00,491 --> 00:01:01,491 I... 15 00:01:07,531 --> 00:01:08,961 I'm broken. 16 00:01:16,271 --> 00:01:17,301 I... 17 00:01:22,111 --> 00:01:23,511 must have a crush on you. 18 00:03:18,761 --> 00:03:20,091 Will you marry me? 19 00:04:24,191 --> 00:04:25,191 Ms. Ban Hee Jin? 20 00:04:27,291 --> 00:04:28,291 Ms. Ban Hee Jin. 21 00:04:28,591 --> 00:04:30,291 You're under arrest for megalomania. 22 00:04:30,731 --> 00:04:32,461 Come with us to the police station at once. 23 00:04:33,161 --> 00:04:34,171 Hold on. 24 00:04:34,901 --> 00:04:36,101 What do you mean by megalomania? 25 00:04:36,701 --> 00:04:37,701 Honey. 26 00:04:38,271 --> 00:04:39,701 Do something. 27 00:04:40,441 --> 00:04:42,511 - Arrest her. - Don't move, Ms. Ban. 28 00:04:51,321 --> 00:04:52,621 Did you really think... 29 00:04:53,791 --> 00:04:55,691 we could get married? 30 00:05:24,781 --> 00:05:26,981 (Alarm) 31 00:05:28,991 --> 00:05:30,051 Seriously. 32 00:05:34,761 --> 00:05:37,061 It was just a one-time booze talking. 33 00:05:38,701 --> 00:05:40,831 Stop imagining too far. 34 00:05:46,501 --> 00:05:47,511 But... 35 00:05:48,711 --> 00:05:50,811 it really was just a booze talk, right? 36 00:06:02,691 --> 00:06:07,391 (Episode 5: Heart Fluttering Alert) 37 00:06:07,391 --> 00:06:11,401 (Episode 5: Heart Fluttering Alert) 38 00:06:22,711 --> 00:06:24,341 How did I get home? 39 00:06:28,151 --> 00:06:29,381 Did I drink too much last night? 40 00:06:38,461 --> 00:06:39,461 I... 41 00:06:44,431 --> 00:06:45,861 must have a crush on you. 42 00:06:51,601 --> 00:06:52,871 You're crazy. 43 00:06:55,071 --> 00:06:56,311 You really are. 44 00:06:57,411 --> 00:07:00,441 You've lost your mind. 45 00:07:04,451 --> 00:07:05,721 It can't be true. 46 00:07:32,381 --> 00:07:33,511 You're here early. 47 00:07:35,081 --> 00:07:37,051 Well, yes. 48 00:07:38,081 --> 00:07:39,151 Because of this. 49 00:07:42,721 --> 00:07:45,721 You went home just fine last night, right? 50 00:07:51,731 --> 00:07:52,901 I see. 51 00:07:54,201 --> 00:07:55,871 I guess you don't remember. 52 00:07:57,131 --> 00:07:58,171 What? 53 00:07:59,501 --> 00:08:02,341 Did I do something again? 54 00:08:05,241 --> 00:08:06,311 You've done... 55 00:08:07,181 --> 00:08:08,811 plenty of things. 56 00:08:09,551 --> 00:08:10,881 You even cried. 57 00:08:12,321 --> 00:08:13,321 "Cried?" 58 00:08:13,621 --> 00:08:14,651 I beg you. 59 00:08:15,791 --> 00:08:17,821 Can't you walk properly? 60 00:08:19,321 --> 00:08:20,361 Sorry. 61 00:08:20,991 --> 00:08:22,531 I want to, 62 00:08:23,491 --> 00:08:24,561 but my legs... 63 00:08:25,731 --> 00:08:27,671 They won't listen to me. 64 00:08:28,201 --> 00:08:29,401 You even picked a fight. 65 00:08:31,371 --> 00:08:32,371 You little... 66 00:08:32,871 --> 00:08:33,971 What are you looking at? 67 00:08:36,441 --> 00:08:38,281 Look away right now. Do it. 68 00:08:39,111 --> 00:08:40,141 Darn you. 69 00:08:42,351 --> 00:08:44,181 You put on a great slapstickย comedy. 70 00:08:44,721 --> 00:08:48,191 Come on. Let's go in a bit. 71 00:08:48,551 --> 00:08:50,291 - Okay. Let's go. - What? 72 00:08:52,091 --> 00:08:54,791 Hey, Choon Shik. Where's your energy? 73 00:08:56,361 --> 00:08:57,361 How soft. 74 00:08:59,001 --> 00:09:00,531 Darn it. 75 00:09:02,531 --> 00:09:03,631 No wonder. 76 00:09:04,571 --> 00:09:05,641 And... 77 00:09:08,041 --> 00:09:09,141 There's more? 78 00:09:10,271 --> 00:09:13,081 You even confessed your feelings to me. 79 00:09:24,691 --> 00:09:25,991 That wasn't a mistake. 80 00:09:31,101 --> 00:09:32,131 What? 81 00:09:33,061 --> 00:09:34,101 It wasn't... 82 00:09:35,571 --> 00:09:36,601 a mistake. 83 00:09:52,221 --> 00:09:54,251 (Yein University) 84 00:10:01,161 --> 00:10:02,161 Goodness. 85 00:10:02,931 --> 00:10:04,261 My heart was about to explode. 86 00:10:06,801 --> 00:10:07,831 Did I just... 87 00:10:09,131 --> 00:10:10,901 confess to her again while I'm sober? 88 00:10:15,111 --> 00:10:16,171 My gosh. 89 00:10:17,781 --> 00:10:18,841 Now then. 90 00:10:18,841 --> 00:10:21,381 Thanks for coming to the meeting... 91 00:10:21,381 --> 00:10:23,351 despite being swamped with exams. 92 00:10:23,711 --> 00:10:25,381 - I doubt... - It'll be a first... 93 00:10:25,381 --> 00:10:27,521 - in the upcoming festival. - it was a confession. 94 00:10:28,791 --> 00:10:30,121 What did that mean? 95 00:10:34,161 --> 00:10:35,161 Don't tell me... 96 00:10:35,661 --> 00:10:36,961 it's a new way of bullying. 97 00:10:40,201 --> 00:10:41,631 Right. Now I remember. 98 00:10:42,701 --> 00:10:43,971 Those black pupils. 99 00:10:44,641 --> 00:10:45,871 That nasty corner of the lips. 100 00:10:46,801 --> 00:10:48,211 Stay strong today as always. 101 00:10:49,441 --> 00:10:50,441 I'm sure. 102 00:10:50,541 --> 00:10:53,211 He's clearly bullying me. 103 00:10:55,651 --> 00:10:57,181 Only those who apply can work overnight at school, 104 00:10:57,181 --> 00:10:58,221 so please check. 105 00:10:58,981 --> 00:11:01,521 Good luck with your exams. I'll see you after the exam week. 106 00:11:01,951 --> 00:11:03,851 - Great work. - Good luck. 107 00:11:04,161 --> 00:11:05,191 Good luck. 108 00:11:05,361 --> 00:11:07,861 I have something important going on, 109 00:11:08,091 --> 00:11:09,361 - so I'm leaving first. - Okay. 110 00:11:14,301 --> 00:11:15,301 Why? 111 00:11:15,631 --> 00:11:16,771 What's this? 112 00:11:17,171 --> 00:11:18,341 - Remember? - Right. 113 00:11:18,341 --> 00:11:19,641 Did she already leave? 114 00:11:20,041 --> 00:11:21,271 Is it impossible? 115 00:11:23,171 --> 00:11:25,281 (I'm a snow crab. I like you snow much.) 116 00:11:28,111 --> 00:11:29,181 Hey. 117 00:11:31,221 --> 00:11:32,421 Should I be more mannerly? 118 00:11:32,581 --> 00:11:33,721 Welcome. 119 00:11:34,421 --> 00:11:35,721 Hey, welcome. 120 00:11:38,291 --> 00:11:39,991 I need to look cool. 121 00:11:40,321 --> 00:11:41,331 Oh... 122 00:11:45,201 --> 00:11:47,001 Over here. 123 00:11:51,571 --> 00:11:52,941 Here. Sit. 124 00:11:54,001 --> 00:11:57,241 You sure dig in, but beautifully at that. 125 00:11:57,411 --> 00:11:58,981 I couldn't eat lunch. 126 00:12:00,081 --> 00:12:01,151 I see. 127 00:12:02,111 --> 00:12:03,181 By the way, 128 00:12:03,811 --> 00:12:05,251 what's your ideal type? 129 00:12:05,351 --> 00:12:06,381 Sorry? 130 00:12:12,621 --> 00:12:14,591 A guy who's good at grilling meat. 131 00:12:14,861 --> 00:12:16,131 - Meat? - Yes. 132 00:12:16,461 --> 00:12:18,501 It proves how much of a good sense he has. 133 00:12:18,501 --> 00:12:19,761 - Is that so? - And... 134 00:12:20,161 --> 00:12:22,601 the forearm muscles peeking out while grilling meat... 135 00:12:23,101 --> 00:12:24,501 makes the heart pound. 136 00:12:24,501 --> 00:12:25,541 I see. 137 00:12:26,971 --> 00:12:29,071 Then, how about I... 138 00:12:29,841 --> 00:12:31,341 pick the crab meat out for you? 139 00:12:31,511 --> 00:12:33,381 - No, I'm good. - It's okay. 140 00:12:33,381 --> 00:12:35,281 What's more, eating snow crabs... 141 00:12:36,151 --> 00:12:37,681 with your hands is the way to go. 142 00:12:38,581 --> 00:12:39,751 How big. 143 00:12:50,661 --> 00:12:51,831 But I'm really okay. 144 00:12:56,501 --> 00:12:57,601 My forearm muscles. 145 00:12:59,071 --> 00:13:00,141 I can do it. 146 00:13:13,281 --> 00:13:14,321 Mommy. 147 00:13:14,321 --> 00:13:18,061 That girl has a crab claw on her hair. 148 00:13:26,301 --> 00:13:30,231 (Local Bar) 149 00:13:38,981 --> 00:13:40,381 I'll be leaving first. 150 00:13:41,311 --> 00:13:43,451 Thank you once again for that day. 151 00:13:47,791 --> 00:13:48,991 Wait. 152 00:13:51,461 --> 00:13:53,361 - Yes? - Where... 153 00:13:55,191 --> 00:13:56,991 are you studying for the upcoming midterms? 154 00:13:58,201 --> 00:13:59,601 - What? - I want to make up... 155 00:13:59,931 --> 00:14:01,401 for today's bad manners. 156 00:14:06,841 --> 00:14:09,641 The midterm will be replaced with your project interim evaluation. 157 00:14:10,871 --> 00:14:13,541 Even if it's an interim evaluation, it'll be part of your final grade. 158 00:14:13,841 --> 00:14:15,111 Don't think of slacking off. 159 00:14:15,651 --> 00:14:16,711 - Okay. - Okay. 160 00:14:17,511 --> 00:14:20,051 You know projects are important starting sophomore year, right? 161 00:14:20,821 --> 00:14:23,421 Only one team's work can be displayed in the main hall. 162 00:14:23,921 --> 00:14:27,321 And only one piece will be selected as the best work. 163 00:14:28,961 --> 00:14:30,761 Don't think of helping each other. 164 00:14:30,891 --> 00:14:32,101 Think of surviving alone. 165 00:14:32,601 --> 00:14:33,831 - Okay. - Okay. 166 00:14:34,231 --> 00:14:35,331 Good luck. 167 00:14:35,831 --> 00:14:37,741 Study hard for your exams, okay? 168 00:14:38,301 --> 00:14:39,441 I'm always rooting for you. 169 00:14:39,671 --> 00:14:40,901 - Thank you. - Thank you. 170 00:14:40,901 --> 00:14:41,941 Of course. 171 00:14:44,681 --> 00:14:46,581 I'm going to study at the library. 172 00:14:47,181 --> 00:14:48,211 Who wants to come? 173 00:14:48,211 --> 00:14:50,451 Me. I planned to study before going home anyway. 174 00:14:50,611 --> 00:14:51,651 All right. 175 00:14:51,951 --> 00:14:54,251 By the way, Bunny. Are you done with the sketch? 176 00:14:54,251 --> 00:14:56,951 I did. Won helped me out by being the model. 177 00:14:57,121 --> 00:14:58,191 Is that so? 178 00:14:59,291 --> 00:15:00,491 I'm not done yet. 179 00:15:03,331 --> 00:15:06,801 Can't you give me a hand, please? 180 00:15:07,261 --> 00:15:08,271 Me? 181 00:15:09,501 --> 00:15:11,641 Take your time. I'll be at the library first. 182 00:15:12,071 --> 00:15:13,101 Okay. 183 00:15:15,141 --> 00:15:18,311 (Main Library) 184 00:15:36,491 --> 00:15:37,491 Nice. 185 00:15:46,271 --> 00:15:48,141 Him again? Of all people! 186 00:16:18,871 --> 00:16:20,101 Hello. 187 00:16:21,811 --> 00:16:22,811 What are you doing? 188 00:16:24,641 --> 00:16:25,681 Take a seat. 189 00:16:26,981 --> 00:16:29,811 Earlier, I thought you reserved the seat for someone. 190 00:16:30,111 --> 00:16:31,121 Yes. 191 00:16:36,421 --> 00:16:37,421 For you. 192 00:16:38,761 --> 00:16:39,761 Me? 193 00:17:18,761 --> 00:17:20,801 Can't you just be honest with me? 194 00:17:21,371 --> 00:17:23,201 What did I do wrong this time? 195 00:17:24,841 --> 00:17:27,371 You did nothing wrong. 196 00:17:27,471 --> 00:17:29,511 Why on earth are you being like this then? 197 00:17:29,511 --> 00:17:31,071 You reserved the seat for me. 198 00:17:31,071 --> 00:17:33,181 And you keep looking at me. 199 00:17:35,581 --> 00:17:36,611 Excuse me. 200 00:17:37,451 --> 00:17:39,251 Can you keep it down, please? 201 00:17:40,681 --> 00:17:41,821 Sorry. 202 00:17:57,231 --> 00:17:58,741 Do you not really get it? 203 00:18:02,711 --> 00:18:04,141 Then think about... 204 00:18:09,951 --> 00:18:11,081 why I'm acting like this. 205 00:18:23,091 --> 00:18:24,501 - What? - What's going on? 206 00:18:25,001 --> 00:18:26,161 What is it? 207 00:18:26,901 --> 00:18:28,901 Due to an emergency safety inspection today, 208 00:18:28,901 --> 00:18:30,931 the power supply has been interrupted. 209 00:18:31,101 --> 00:18:33,871 Please proceed safely to the first floor... 210 00:18:33,871 --> 00:18:35,871 - using the emergency exits. - I have an exam. 211 00:18:35,871 --> 00:18:38,511 - My goodness. - I repeat. 212 00:18:38,611 --> 00:18:40,581 Due to an emergency safety inspection today, 213 00:18:40,581 --> 00:18:42,711 the power supply has been interrupted. 214 00:18:42,811 --> 00:18:44,651 Please proceed safely to the first floor... 215 00:18:44,651 --> 00:18:48,091 using the emergency exits. 216 00:18:48,121 --> 00:18:50,521 - Gosh, this is crazy. - It's so dark. 217 00:18:51,261 --> 00:18:52,461 - This is unfair. - This is unbelievable. 218 00:18:52,461 --> 00:18:53,621 Hold onto me. 219 00:18:55,131 --> 00:18:56,231 Why did this happen? 220 00:19:02,971 --> 00:19:04,301 Thank you. 221 00:19:05,371 --> 00:19:06,371 Hold me. 222 00:19:06,671 --> 00:19:08,371 Or you might trip. 223 00:19:35,631 --> 00:19:38,401 (Main Library) 224 00:19:45,911 --> 00:19:48,311 Are you going to study more? 225 00:19:49,351 --> 00:19:50,351 Why? 226 00:19:51,681 --> 00:19:52,751 Well... 227 00:19:53,121 --> 00:19:54,851 I know a nice place to study. 228 00:19:55,891 --> 00:19:57,051 Do you want to go with me? 229 00:19:59,091 --> 00:20:00,161 No. 230 00:20:01,161 --> 00:20:03,261 I... 231 00:20:03,831 --> 00:20:06,231 I'll just study at home today. 232 00:20:06,231 --> 00:20:07,931 Bye then. 233 00:20:08,171 --> 00:20:09,171 Hey. 234 00:20:24,581 --> 00:20:25,781 (Kot Nim) 235 00:20:29,421 --> 00:20:31,561 - Hello? - Bunny, where are you? 236 00:20:31,861 --> 00:20:33,421 I'm at school. Why? 237 00:20:33,591 --> 00:20:35,291 Bo Bae found an amazing place. 238 00:20:35,491 --> 00:20:36,691 Let's all study there. 239 00:20:37,091 --> 00:20:39,331 Sure. Where is it? 240 00:20:43,571 --> 00:20:45,141 Thank you so much for today. 241 00:20:45,271 --> 00:20:48,011 No worries. We're on the same team. Of course, I should help. 242 00:20:50,171 --> 00:20:52,181 Ji Won, we found a place to study. 243 00:20:52,341 --> 00:20:53,441 Bunny is coming too. 244 00:20:55,981 --> 00:20:58,621 Oh, right. Do you want to have dinner with me? 245 00:20:59,181 --> 00:21:01,651 Since you helped me, I want to treat you to dinner. 246 00:21:02,251 --> 00:21:03,791 Well... I'm sorry. 247 00:21:04,091 --> 00:21:05,991 Let's have dinner next time. 248 00:21:06,221 --> 00:21:08,091 I'll get going first. You did well today. 249 00:21:08,631 --> 00:21:10,331 Thank you. 250 00:21:15,101 --> 00:21:18,571 So this is the place to study? 251 00:21:21,471 --> 00:21:22,811 I thought you went home. 252 00:21:25,741 --> 00:21:26,741 I know. 253 00:21:27,311 --> 00:21:28,951 Why am I here? 254 00:21:29,281 --> 00:21:32,351 Dong Ha said we could study here. 255 00:21:32,381 --> 00:21:35,591 But I definitely heard that there would be three people. 256 00:21:39,321 --> 00:21:40,761 I was invited too. 257 00:21:42,161 --> 00:21:43,231 I invited him. 258 00:21:43,891 --> 00:21:45,531 He's our friend. 259 00:21:45,631 --> 00:21:46,731 Can I go in? 260 00:21:49,471 --> 00:21:50,471 It's neat. 261 00:21:54,811 --> 00:21:56,441 Where is Dong Ha, by the way? 262 00:21:56,511 --> 00:21:58,311 Dong Ha... 263 00:21:59,281 --> 00:22:00,281 is here. 264 00:22:00,641 --> 00:22:03,111 Since everyone is here, shall we begin the pork belly party? 265 00:22:03,281 --> 00:22:04,651 - Pork belly? - Yes. 266 00:22:04,821 --> 00:22:07,481 We should take enough protein before studying for the exam. 267 00:22:08,651 --> 00:22:09,691 Shall we go? 268 00:22:18,961 --> 00:22:20,431 We can't eat meat here. 269 00:22:24,301 --> 00:22:26,101 (Table Repair in Progress) 270 00:22:28,141 --> 00:22:29,171 Just give up. 271 00:22:30,541 --> 00:22:31,611 I can't. 272 00:22:32,411 --> 00:22:34,281 I must grill the meat today. 273 00:22:35,781 --> 00:22:37,211 I'm hungry. 274 00:22:40,181 --> 00:22:41,321 There's a way. 275 00:22:47,061 --> 00:22:50,461 Is it really okay to grill the meat here? 276 00:22:50,561 --> 00:22:53,261 Of course. It's my room. Who cares? 277 00:22:53,261 --> 00:22:55,571 Do you really have to do this to eat meat? 278 00:22:55,731 --> 00:22:56,931 But it'll be delicious. 279 00:22:56,971 --> 00:22:58,341 I haven't had pork belly for a long time. 280 00:22:58,771 --> 00:23:01,301 Right. I didn't know we would eat it in a place like this. 281 00:23:01,911 --> 00:23:03,611 Let me grill it then. 282 00:23:09,981 --> 00:23:12,521 - Cook my meat well done, please. - Well done? Okay. 283 00:23:12,581 --> 00:23:13,581 How about you? 284 00:23:13,651 --> 00:23:15,191 Just make it delicious. 285 00:23:15,521 --> 00:23:16,721 Delicious? Okay. 286 00:23:22,161 --> 00:23:23,161 Excuse me. 287 00:23:52,661 --> 00:23:53,691 It's hot. 288 00:24:00,561 --> 00:24:03,571 I mean, your hand must be so hot. 289 00:24:03,571 --> 00:24:04,871 What? Oh, yes. 290 00:24:36,871 --> 00:24:37,931 Eat a lot. 291 00:24:54,181 --> 00:24:56,421 Ji Won, eat quickly. 292 00:24:56,891 --> 00:24:58,461 I'm eating. 293 00:24:58,761 --> 00:24:59,761 Good. 294 00:25:02,991 --> 00:25:03,991 By the way, 295 00:25:04,861 --> 00:25:06,031 why do you use honorifics only when you talk to me? 296 00:25:06,931 --> 00:25:07,961 Sorry? 297 00:25:09,101 --> 00:25:10,331 You call him casually. 298 00:25:12,671 --> 00:25:13,801 Why do you use honorifics when you call me? 299 00:25:19,341 --> 00:25:21,651 You were kind of scary. 300 00:25:23,181 --> 00:25:25,751 And we weren't exactly comfortable in the beginning. 301 00:25:28,451 --> 00:25:29,551 I don't like it. 302 00:25:33,291 --> 00:25:34,561 I don't like it when you use honorifics. 303 00:25:48,371 --> 00:25:51,541 Oh, my gosh. Why would you not like it? 304 00:25:51,981 --> 00:25:55,551 Come to think of it, we don't have any beverages. 305 00:25:55,681 --> 00:25:57,681 - I'll get it. - I'll join you. 306 00:25:58,421 --> 00:25:59,521 Let's go together. 307 00:26:12,531 --> 00:26:14,261 Are you stuck on Bunny? 308 00:26:17,501 --> 00:26:18,941 Why are you always with her whenever I see you? 309 00:26:20,901 --> 00:26:22,171 We're close. 310 00:26:23,171 --> 00:26:25,581 Oh, you're close? 311 00:26:28,211 --> 00:26:29,811 Are you sure you're just close friends? 312 00:26:35,121 --> 00:26:36,621 Why are you acting like that then? 313 00:26:38,461 --> 00:26:39,491 Excuse me? 314 00:26:41,261 --> 00:26:44,161 If you're going to play with her, you better stop. 315 00:26:48,601 --> 00:26:49,831 I'm not playing. 316 00:26:53,541 --> 00:26:54,701 I'm serious. 317 00:27:21,561 --> 00:27:24,131 Don't just grill the meat. You should eat some too. 318 00:27:24,131 --> 00:27:25,641 - Let me grill it. - No, it's fine. 319 00:27:26,201 --> 00:27:27,201 Sorry? 320 00:27:27,301 --> 00:27:30,241 I love grilling meat. 321 00:27:31,241 --> 00:27:32,241 Okay. 322 00:27:40,781 --> 00:27:41,791 What? 323 00:27:42,151 --> 00:27:43,721 What's going on? What's this? 324 00:27:44,991 --> 00:27:46,091 Is there a fire outside? 325 00:27:47,661 --> 00:27:49,091 - That's horrible. - Dong Ha! 326 00:27:49,591 --> 00:27:51,531 The smoke! It's because of this! 327 00:27:51,801 --> 00:27:53,931 I think it's because of the smoke. 328 00:27:55,031 --> 00:27:56,131 Water. 329 00:27:58,701 --> 00:28:00,101 - Dong Ha! - No! 330 00:28:26,901 --> 00:28:27,931 I'm doomed. 331 00:29:02,901 --> 00:29:03,931 Gosh. 332 00:29:08,811 --> 00:29:09,871 Hee Jin. 333 00:29:16,611 --> 00:29:17,681 What are you doing? 334 00:29:19,181 --> 00:29:20,521 I... This... 335 00:29:21,651 --> 00:29:22,691 Come out. 336 00:29:23,751 --> 00:29:24,751 Darn it. 337 00:29:27,091 --> 00:29:28,961 Let me see. Did you not get hurt? 338 00:29:30,391 --> 00:29:33,731 No. Well, the equipment is wet. 339 00:29:33,861 --> 00:29:35,101 Who cares about the equipment? 340 00:29:35,501 --> 00:29:37,301 What if you had been hurt? 341 00:29:37,701 --> 00:29:39,341 But those are expensive. 342 00:29:41,141 --> 00:29:43,641 So you're really not hurt, right? 343 00:29:46,341 --> 00:29:47,381 No. 344 00:29:48,441 --> 00:29:49,511 I'm fine. 345 00:30:09,731 --> 00:30:12,101 Are you sure you don't need help? 346 00:30:12,371 --> 00:30:13,441 It's okay. 347 00:30:13,871 --> 00:30:15,341 We should clean up the mess. 348 00:30:21,241 --> 00:30:23,051 You guys must've been surprised. 349 00:30:24,611 --> 00:30:25,651 Go home and take a rest. 350 00:30:28,321 --> 00:30:30,321 We'll get going first then. 351 00:30:30,951 --> 00:30:32,421 Let me know if you need anything. 352 00:30:32,691 --> 00:30:33,691 Okay. 353 00:30:50,271 --> 00:30:52,241 Bye, my love. 354 00:31:04,751 --> 00:31:06,091 Get in my car, everyone. 355 00:31:06,861 --> 00:31:07,861 I'll drive you home. 356 00:31:08,191 --> 00:31:10,591 No, it's fine. You must be tired too. 357 00:31:12,601 --> 00:31:13,831 How can you go home like that? 358 00:31:19,001 --> 00:31:20,001 I guess you're right. 359 00:31:20,141 --> 00:31:22,341 Wait here. I'll get my car. 360 00:31:26,911 --> 00:31:29,381 This means I can cross "water park" off my list for summer this year. 361 00:31:30,251 --> 00:31:31,281 Tell me about it. 362 00:31:35,221 --> 00:31:36,391 You said there was no way. 363 00:31:38,291 --> 00:31:39,821 - What? - Him. 364 00:31:40,191 --> 00:31:41,921 You said he didn't like you. 365 00:31:43,191 --> 00:31:44,631 As if. 366 00:31:44,891 --> 00:31:46,701 Wasn't it obvious? 367 00:31:46,901 --> 00:31:48,461 Didn't you see love dripping from his eyes? 368 00:31:48,601 --> 00:31:50,231 I thought he was Timothee Thalamet. 369 00:31:51,101 --> 00:31:52,271 It's Chalamet. 370 00:31:52,471 --> 00:31:54,671 Right, Thalamet. Timothee Thalamet. 371 00:31:55,411 --> 00:31:57,371 Timothee Chalamet. 372 00:31:57,371 --> 00:31:59,241 Thalamet. Timothee Thalamet. 373 00:32:00,081 --> 00:32:01,081 Did I say it wrong? 374 00:32:16,531 --> 00:32:18,861 (Ban Hee-nuisance I Can't Stand) 375 00:32:24,131 --> 00:32:25,201 Could she be asleep? 376 00:32:28,241 --> 00:32:30,011 You said he didn't like you. 377 00:32:30,571 --> 00:32:31,871 As if. 378 00:32:31,871 --> 00:32:33,341 Wasn't it obvious? 379 00:32:33,341 --> 00:32:34,741 Didn't you see love dripping from his eyes? 380 00:32:40,081 --> 00:32:44,851 (Hwang Jae Yeol I Loathe) 381 00:32:54,031 --> 00:32:55,101 Hello? 382 00:32:55,831 --> 00:32:57,101 You weren't asleep. 383 00:32:58,271 --> 00:33:00,671 Right. Not yet. 384 00:33:02,001 --> 00:33:03,971 Why are you calling this late? 385 00:33:04,171 --> 00:33:06,741 No reason. I was just wondering if you got home all right. 386 00:33:08,541 --> 00:33:10,081 It was also to hear your voice. 387 00:33:11,681 --> 00:33:15,281 By the way, how are things at the studio? 388 00:33:16,691 --> 00:33:18,221 I explained the situation to the building manager... 389 00:33:18,321 --> 00:33:19,461 and tidied up the best I could for now. 390 00:33:20,621 --> 00:33:22,191 Hold on. 391 00:33:22,991 --> 00:33:24,361 Don't you think you'll catch a cold? 392 00:33:24,691 --> 00:33:28,461 Right. I do have the chills, 393 00:33:28,701 --> 00:33:29,871 but it's nothing serious. 394 00:33:30,031 --> 00:33:31,171 You have the chills? 395 00:33:32,371 --> 00:33:34,371 You know what? Just go to bed already. 396 00:33:34,901 --> 00:33:36,071 Don't forget to tuck yourself in. 397 00:33:36,941 --> 00:33:38,811 Right, sure. 398 00:33:39,481 --> 00:33:40,541 Then, 399 00:33:41,381 --> 00:33:42,611 good night. 400 00:33:42,951 --> 00:33:43,951 Sure. 401 00:33:51,221 --> 00:33:52,761 What on earth was that? 402 00:33:53,991 --> 00:33:55,731 You even confessed your feelings to me. 403 00:33:57,061 --> 00:33:58,491 That wasn't a mistake. 404 00:33:59,061 --> 00:34:00,701 Then think about... 405 00:34:04,501 --> 00:34:05,771 why I'm acting like this. 406 00:34:05,871 --> 00:34:06,971 Who cares about the equipment? 407 00:34:07,501 --> 00:34:09,311 What if you had been hurt? 408 00:34:11,111 --> 00:34:12,141 Does he... 409 00:34:13,141 --> 00:34:14,581 really like me? 410 00:34:26,391 --> 00:34:27,461 (Ban Hee-nuisance I Can't Stand) 411 00:34:33,861 --> 00:34:38,871 (Bunny) 412 00:34:42,241 --> 00:34:45,141 You're going soft, Jae Yeol. 413 00:34:57,621 --> 00:34:59,491 Are you going to work on your project this afternoon? 414 00:34:59,491 --> 00:35:00,991 Yes, for a bit. 415 00:35:01,191 --> 00:35:02,591 What about you, Ji Won? 416 00:35:03,491 --> 00:35:06,701 I'm tired today, so I'll be heading home early. 417 00:35:06,701 --> 00:35:08,261 Why? Are you not feeling well? 418 00:35:09,201 --> 00:35:12,171 I wasn't able to get a good night's sleep last night. 419 00:35:12,171 --> 00:35:13,171 I see. 420 00:35:13,641 --> 00:35:16,911 They say we sleep less as we grow older. 421 00:35:19,041 --> 00:35:20,141 It's not like that. 422 00:35:20,741 --> 00:35:22,851 We'll have lunch ourselves then. 423 00:35:22,851 --> 00:35:24,211 - Sure. - Good. 424 00:35:28,051 --> 00:35:30,191 What's wrong? Did you catch a cold? 425 00:35:30,191 --> 00:35:31,721 Could that be it? 426 00:35:32,151 --> 00:35:33,861 I was drenched from head-to-toe last night. 427 00:35:33,991 --> 00:35:35,261 I don't have a fever though. 428 00:35:39,701 --> 00:35:42,671 She couldn't sleep and has the shivers. 429 00:35:42,801 --> 00:35:44,231 She hasn't been able to keep her eyes open. 430 00:35:45,231 --> 00:35:46,341 She's really sick, okay? 431 00:35:46,971 --> 00:35:47,971 What? 432 00:35:48,371 --> 00:35:49,511 I need cold medicine. 433 00:35:49,811 --> 00:35:51,911 General, nasal, and throat. 434 00:35:51,911 --> 00:35:53,511 Pills, syrup, or powder. 435 00:35:53,881 --> 00:35:55,911 I'll take everything that does the trick. 436 00:35:56,751 --> 00:35:57,911 Everything? 437 00:36:00,381 --> 00:36:02,691 Gosh, I'm stuffed now. 438 00:36:02,791 --> 00:36:05,861 I'd give anything to take a nap right now. 439 00:36:07,261 --> 00:36:08,791 But we should work hard since we ate, right? 440 00:36:08,991 --> 00:36:10,691 - Good luck to us. - Let's do it. 441 00:36:12,961 --> 00:36:16,901 (Cold Medicine) 442 00:36:19,441 --> 00:36:20,541 You have the chills? 443 00:36:21,671 --> 00:36:23,811 You know what? Just go to bed already. 444 00:36:24,241 --> 00:36:25,541 Don't forget to tuck yourself in. 445 00:36:25,811 --> 00:36:27,211 Are you kidding me? 446 00:36:27,941 --> 00:36:28,981 No way. 447 00:36:29,381 --> 00:36:31,081 One oat latte, coming up. 448 00:36:38,391 --> 00:36:40,361 - Hi. - Hey. 449 00:36:41,691 --> 00:36:42,691 Well... 450 00:36:43,991 --> 00:36:44,991 Well... 451 00:36:46,501 --> 00:36:47,731 I'm sorry about yesterday. 452 00:36:49,201 --> 00:36:51,971 Don't be. We enjoyed the meal. 453 00:36:51,971 --> 00:36:53,571 Still, I'm the reason you... 454 00:36:55,371 --> 00:36:57,271 I hope you have another good day, then. 455 00:36:57,971 --> 00:36:59,281 I'll be getting to my class. 456 00:37:04,581 --> 00:37:05,651 Just a second. 457 00:37:17,231 --> 00:37:19,231 This is the play I'm in. 458 00:37:19,761 --> 00:37:21,131 You should come see it. 459 00:37:23,531 --> 00:37:24,531 What? 460 00:37:25,331 --> 00:37:27,101 It's for all the meat you grilled. 461 00:37:28,371 --> 00:37:29,511 I'll see you that day. 462 00:37:34,781 --> 00:37:36,311 ("Romeo and Juliet") 463 00:37:38,251 --> 00:37:39,251 No way. 464 00:37:39,981 --> 00:37:42,451 My forearm muscles finally paid off! 465 00:37:45,891 --> 00:37:48,091 Do you see them? My gosh. 466 00:37:48,321 --> 00:37:49,731 Good job, boys. 467 00:37:58,601 --> 00:37:59,741 Hey, friend. 468 00:38:02,511 --> 00:38:04,341 What's going on? You looked dead up until yesterday, 469 00:38:04,771 --> 00:38:05,981 but now you're beaming. 470 00:38:05,981 --> 00:38:07,181 I was reminded once again... 471 00:38:07,711 --> 00:38:08,781 that hard work... 472 00:38:09,611 --> 00:38:11,281 doesn't betray you. 473 00:38:13,621 --> 00:38:14,681 Whatever. 474 00:38:19,591 --> 00:38:20,991 Gosh. Hi, Ms. Lim. 475 00:38:24,331 --> 00:38:25,701 Professor... 476 00:38:32,671 --> 00:38:33,671 Hey. 477 00:38:41,041 --> 00:38:42,111 Are you kidding me? 478 00:38:43,651 --> 00:38:46,151 I was going to tell you, 479 00:38:46,521 --> 00:38:48,681 but there was never the right time. 480 00:38:48,681 --> 00:38:49,951 You've been too busy. 481 00:38:49,951 --> 00:38:51,421 Is it a professor this time around? 482 00:38:53,091 --> 00:38:54,391 Does he know... 483 00:38:55,121 --> 00:38:56,331 that I'm your son? 484 00:38:56,331 --> 00:38:58,431 I haven't told him yet. 485 00:39:00,161 --> 00:39:01,161 Why not? 486 00:39:02,731 --> 00:39:04,431 Even you must know... 487 00:39:05,201 --> 00:39:06,441 that this whole situation is messed up. 488 00:39:08,141 --> 00:39:11,341 What can I do when I only found out about his job after we got together? 489 00:39:11,611 --> 00:39:12,911 Are you saying we should've broken up? 490 00:39:14,111 --> 00:39:17,951 Besides, I'm not cheating on my husband... 491 00:39:17,951 --> 00:39:19,481 nor dating a student. 492 00:39:20,181 --> 00:39:23,191 Aren't I free to date a man... 493 00:39:23,191 --> 00:39:24,721 that seems decent? 494 00:39:25,921 --> 00:39:30,161 Rather than wishing for my happiness, 495 00:39:30,491 --> 00:39:32,431 you make it sound like I did something wrong. 496 00:39:36,271 --> 00:39:37,471 To you, 497 00:39:38,701 --> 00:39:40,171 I never matter. 498 00:39:42,711 --> 00:39:43,741 What did I expect? 499 00:39:44,941 --> 00:39:46,011 You only took custody of me... 500 00:39:47,781 --> 00:39:49,981 so that you'd get child support. 501 00:39:51,451 --> 00:39:53,221 - What? - You only said you'd raise me... 502 00:39:53,221 --> 00:39:54,351 in return for getting a building of his. 503 00:39:55,351 --> 00:39:56,591 Did you think I didn't know? 504 00:39:58,051 --> 00:39:59,991 Now that you have what you wanted, 505 00:40:01,091 --> 00:40:02,321 I no longer... 506 00:40:03,161 --> 00:40:04,991 matter to you. 507 00:40:07,201 --> 00:40:08,231 You... 508 00:40:09,001 --> 00:40:10,831 - How could you... - Whatever. 509 00:40:12,101 --> 00:40:13,141 Just forget it. 510 00:40:15,041 --> 00:40:18,371 Don't care about me like you've been doing so far... 511 00:40:19,511 --> 00:40:21,281 and do whatever you want. 512 00:40:22,911 --> 00:40:24,481 Date anyone and do as you please. 513 00:40:27,981 --> 00:40:29,081 I'm done... 514 00:40:30,221 --> 00:40:31,751 caring about it. 515 00:40:37,191 --> 00:40:38,391 So what if I got a building from him? 516 00:40:39,161 --> 00:40:40,461 What about it? 517 00:40:40,461 --> 00:40:42,431 Wasn't I entitled to that much? 518 00:40:43,171 --> 00:40:46,071 I raised you well giving you everything you needed. 519 00:40:46,071 --> 00:40:47,971 What more do you want from me? 520 00:40:51,041 --> 00:40:53,981 I finally want to enjoy my life. 521 00:40:55,141 --> 00:40:57,381 Is that too much to ask? Is it? 522 00:42:15,261 --> 00:42:16,291 Jae Yeol? 523 00:42:29,341 --> 00:42:31,711 I didn't get a good look the last time I was here. 524 00:42:33,611 --> 00:42:34,981 It's a mess, right? 525 00:42:37,381 --> 00:42:38,381 I guess. 526 00:42:42,921 --> 00:42:44,521 Anyway, what were you up to? 527 00:42:45,491 --> 00:42:48,061 I was working on the basics for the interim evaluation. 528 00:42:49,091 --> 00:42:50,091 I see. 529 00:42:52,391 --> 00:42:54,361 It's more fascinating up close. 530 00:42:56,631 --> 00:42:58,101 It might seem that way at first, 531 00:42:58,431 --> 00:43:00,671 but it's just like a sketch. 532 00:43:03,271 --> 00:43:04,441 This isn't my first time. 533 00:43:07,241 --> 00:43:08,241 Sorry? 534 00:43:26,201 --> 00:43:28,101 Your hair is down today. 535 00:43:28,831 --> 00:43:30,101 You normally have it up. 536 00:43:30,871 --> 00:43:32,631 My hair? I forgot. 537 00:43:35,571 --> 00:43:36,811 How did you know though? 538 00:43:48,881 --> 00:43:49,951 I told you. 539 00:43:50,551 --> 00:43:51,791 This isn't my first time. 540 00:44:03,071 --> 00:44:04,071 Gosh. 541 00:44:06,201 --> 00:44:07,571 I should do it later. 542 00:44:08,741 --> 00:44:09,811 Here. 543 00:45:14,641 --> 00:45:15,671 There you go. 544 00:45:23,251 --> 00:45:24,511 I have something for you. 545 00:45:30,791 --> 00:45:32,351 I bought some just in case. 546 00:45:33,621 --> 00:45:34,961 Take them when you're not feeling well. 547 00:45:37,161 --> 00:45:38,161 Hold on. 548 00:45:38,531 --> 00:45:40,601 Weren't these from you? 549 00:45:42,201 --> 00:45:43,301 What are those? 550 00:45:43,371 --> 00:45:46,001 They were left on my desk earlier. 551 00:45:46,641 --> 00:45:48,141 I thought they were from you. 552 00:45:52,911 --> 00:45:54,481 Take these instead. 553 00:45:55,111 --> 00:45:56,951 I asked for everything that did the trick. 554 00:45:59,551 --> 00:46:00,921 Take what I got for you. 555 00:46:01,851 --> 00:46:02,891 Okay? 556 00:46:05,751 --> 00:46:07,561 Sure. Thanks for these. 557 00:46:14,261 --> 00:46:15,301 Then, 558 00:46:16,231 --> 00:46:17,331 I'll get going. 559 00:46:18,701 --> 00:46:19,741 And... 560 00:46:20,641 --> 00:46:23,011 Call me whenever you feel bored. 561 00:46:30,811 --> 00:46:31,851 Or... 562 00:46:34,221 --> 00:46:36,291 just call me whenever you want. 563 00:46:40,561 --> 00:46:41,561 Sure. 564 00:46:56,971 --> 00:46:59,881 (Cold Medicine) 565 00:47:05,651 --> 00:47:07,281 Did your sculpting go well today? 566 00:47:07,821 --> 00:47:11,151 (Chaon Hospital) 567 00:47:11,151 --> 00:47:13,091 (Chaon Hospital) 568 00:47:16,461 --> 00:47:19,291 Yes. I'm going to wrap things up and head out soon. 569 00:47:19,961 --> 00:47:21,601 You must have been bored to work alone. 570 00:47:32,511 --> 00:47:33,481 (Senior Partner Bunny) 571 00:47:33,481 --> 00:47:35,111 I wasn't alone the whole time. 572 00:47:35,341 --> 00:47:37,211 Yeol stopped by for a moment. 573 00:47:49,731 --> 00:47:51,891 Okay. Be on standby, everyone. 574 00:47:53,531 --> 00:47:56,301 Sir, you can come this way. 575 00:47:56,301 --> 00:47:57,331 You can stand here. 576 00:48:02,501 --> 00:48:03,571 Yeo Reum. 577 00:48:03,841 --> 00:48:05,611 We'll start shooting in five minutes. 578 00:48:06,341 --> 00:48:07,881 Okay. I got it. 579 00:48:17,721 --> 00:48:24,031 (How are you?) 580 00:48:33,401 --> 00:48:35,601 This is how one makes a glorious return. 581 00:48:35,741 --> 00:48:37,541 She's the most successful alumna of the Media... 582 00:48:37,541 --> 00:48:39,071 and Public Relations Department and the youngest sports announcer. 583 00:48:40,081 --> 00:48:41,211 I will get a job... 584 00:48:41,381 --> 00:48:43,281 at a TV station just like her no matter what. 585 00:48:44,381 --> 00:48:46,721 Someone like her wouldn't date just anybody, right? 586 00:48:47,121 --> 00:48:49,051 Does she date idol stars, actors, 587 00:48:49,621 --> 00:48:50,691 or guys with rich parents? 588 00:48:53,921 --> 00:48:55,691 No. My grandparents are rich. 589 00:48:56,991 --> 00:48:57,991 - I see. - It's his grandparents. 590 00:48:59,391 --> 00:49:00,601 Port cutlets? 591 00:49:02,461 --> 00:49:03,501 - No way. - My gosh. 592 00:49:05,401 --> 00:49:07,741 Han Yeo Reum will be the MC at this year's festival. 593 00:49:07,901 --> 00:49:09,001 It's Han Yeo Reum. 594 00:49:09,001 --> 00:49:10,841 She's been blowing up these days. 595 00:49:11,241 --> 00:49:13,841 My gosh, it's been so long since I saw her in person. 596 00:49:14,041 --> 00:49:15,911 You know that she's super popular these days, right? 597 00:49:16,241 --> 00:49:18,581 - She's so beautiful. - Gosh, she's coming to our school. 598 00:49:18,781 --> 00:49:20,351 - She's gorgeous. - Right. 599 00:49:20,721 --> 00:49:21,781 Hey. 600 00:49:22,151 --> 00:49:23,491 Why are you already thinking about the festival? 601 00:49:23,551 --> 00:49:25,151 I thought you guys had one more exam left. 602 00:49:25,691 --> 00:49:27,691 - Gosh. - Come on. 603 00:49:27,691 --> 00:49:29,731 My goodness, I didn't mind that I had forgotten about it. 604 00:49:29,791 --> 00:49:32,231 Why do you keep bringing up our exams? 605 00:49:32,791 --> 00:49:34,101 - Read the room. - Don't ruin our good mood. 606 00:49:38,171 --> 00:49:40,301 The theme of our sculptures is body language. 607 00:49:40,301 --> 00:49:42,871 Each sculpture portrays happiness, 608 00:49:42,871 --> 00:49:45,241 sadness, and anger through gestures and poses. 609 00:49:46,711 --> 00:49:48,981 The proportions are balanced, and the details are thorough. 610 00:49:48,981 --> 00:49:50,051 This is good. 611 00:49:51,551 --> 00:49:53,481 Yoo Ri, you can start working with plaster now. 612 00:49:54,421 --> 00:49:55,451 Well done. 613 00:49:55,551 --> 00:49:56,991 - Thank you. - Okay. 614 00:50:02,861 --> 00:50:03,991 Did you not have enough time? 615 00:50:05,191 --> 00:50:06,191 Pardon? 616 00:50:06,761 --> 00:50:07,901 Why is yours lacking refinement? 617 00:50:08,401 --> 00:50:09,501 What were you thinking? 618 00:50:13,271 --> 00:50:14,741 I'll try to improve it. 619 00:50:16,141 --> 00:50:17,671 Forget about the details. 620 00:50:17,671 --> 00:50:19,411 You'll need to redo the frame. 621 00:50:20,011 --> 00:50:21,781 Do you think this can keep you at the top of the class? 622 00:50:30,421 --> 00:50:31,491 Won, you're next. 623 00:50:42,161 --> 00:50:43,171 Bunny. 624 00:50:44,201 --> 00:50:46,001 How about the special meal today? It's been a while. 625 00:50:47,141 --> 00:50:50,741 I wanted to go home early and rest up today. 626 00:50:50,871 --> 00:50:52,141 Let's take a rain check. 627 00:50:53,071 --> 00:50:54,081 Okay. 628 00:51:00,821 --> 00:51:02,381 - Right there. My gosh, yes. - Up here? 629 00:51:04,721 --> 00:51:05,791 My gosh. 630 00:51:06,821 --> 00:51:09,061 Why don't you take the season off? 631 00:51:09,161 --> 00:51:10,331 How could I? 632 00:51:11,291 --> 00:51:12,391 To provide for our daughter... 633 00:51:12,391 --> 00:51:13,401 who needs a lot of financial support, 634 00:51:13,401 --> 00:51:15,061 I must keep earning money when I still can. 635 00:51:15,801 --> 00:51:19,501 We can't afford to send her abroad, but we must help her graduate. 636 00:51:22,401 --> 00:51:23,841 You know what? 637 00:51:24,341 --> 00:51:27,541 I'm so relieved that she always gets the scholarship. 638 00:51:28,041 --> 00:51:29,111 Right. 639 00:51:30,351 --> 00:51:32,611 - She's doing us a favor. - Yes. 640 00:51:33,181 --> 00:51:34,181 My gosh. 641 00:51:34,181 --> 00:51:36,281 Goodness, your whole body is aching. 642 00:51:47,601 --> 00:51:49,831 Our interim evaluations are posted on the academic affairs page. 643 00:51:49,831 --> 00:51:52,931 (Our interim evaluations are posted on the academic affairs page.) 644 00:51:53,601 --> 00:51:56,571 (Check Grades) 645 00:51:56,571 --> 00:51:58,611 (Sculpture 1: B plus, Plaster 1: B plus) 646 00:52:02,341 --> 00:52:04,581 My grades are mediocre in other subjects too. 647 00:52:10,421 --> 00:52:12,821 Call me whenever you feel bored. 648 00:52:16,931 --> 00:52:20,401 (Ji Won) 649 00:52:23,001 --> 00:52:24,071 Hello? 650 00:52:24,901 --> 00:52:27,541 Bunny, can you come out for a moment? 651 00:52:29,241 --> 00:52:30,271 What? 652 00:52:38,711 --> 00:52:40,051 What's this about? 653 00:52:41,351 --> 00:52:42,621 Let's go for a drive. 654 00:52:43,521 --> 00:52:44,691 Now? 655 00:52:44,851 --> 00:52:45,951 Yes. 656 00:52:48,591 --> 00:52:51,261 I'm not in the mood to go for a drive. 657 00:52:52,891 --> 00:52:53,961 Let's go. 658 00:53:09,081 --> 00:53:10,151 Bunny. 659 00:53:11,551 --> 00:53:12,781 Doesn't it feel good to be out? 660 00:53:15,881 --> 00:53:17,721 Yes. You're right. 661 00:53:18,551 --> 00:53:20,461 It does feel good now that I'm out. 662 00:53:39,911 --> 00:53:44,081 My gosh, the breeze is nice, and the view is amazing too. 663 00:53:47,921 --> 00:53:50,991 I always wanted to go for a drive and come to the Han River. 664 00:53:52,721 --> 00:53:53,861 I'm glad to hear that. 665 00:53:57,861 --> 00:53:59,091 Thank you, Ji Won. 666 00:54:01,161 --> 00:54:03,531 You brought me here so you could cheer me up. 667 00:54:06,701 --> 00:54:07,841 To be honest, 668 00:54:09,641 --> 00:54:12,471 I was anxious after getting the professor's feedback. 669 00:54:13,881 --> 00:54:15,841 I was worried that I might lose... 670 00:54:18,351 --> 00:54:20,451 my scholarship next semester. 671 00:54:23,891 --> 00:54:27,491 My parents are working hard to put me through art school. 672 00:54:30,691 --> 00:54:32,191 You have a lot of time. 673 00:54:33,231 --> 00:54:34,531 Don't worry too much. 674 00:54:36,001 --> 00:54:38,401 Well, if you don't think it's going well, 675 00:54:39,171 --> 00:54:40,601 I'll take over and carry the team. 676 00:54:41,371 --> 00:54:42,401 You trust me, right? 677 00:54:45,741 --> 00:54:47,241 So I can be a freeloader? 678 00:54:47,511 --> 00:54:48,511 If that's what you want. 679 00:54:52,981 --> 00:54:54,081 You know what? 680 00:54:54,651 --> 00:54:56,581 It feels liberating to tell you what's on my mind. 681 00:55:08,531 --> 00:55:10,931 I had so much fun today. Drive safely. 682 00:55:11,571 --> 00:55:12,971 Okay. See you tomorrow at school. 683 00:55:12,971 --> 00:55:13,971 Okay. 684 00:55:18,611 --> 00:55:19,711 You startled me. 685 00:55:20,381 --> 00:55:21,441 Dad. 686 00:55:22,041 --> 00:55:23,481 How long have you been standing there? 687 00:55:23,981 --> 00:55:26,511 Who is that handsome guy? 688 00:55:27,521 --> 00:55:29,751 - Is he your boyfriend? - No, he's not. 689 00:55:30,621 --> 00:55:32,751 He's my junior partner. Don't get your hopes up. 690 00:55:33,251 --> 00:55:35,991 Okay. But a junior partner can turn into a boyfriend too. 691 00:55:36,221 --> 00:55:38,861 Seeing his face reminds me of my younger days. 692 00:55:39,761 --> 00:55:41,431 I like him. He gets a green light from me. 693 00:55:41,761 --> 00:55:43,971 No, Dad. Hear me out. 694 00:55:43,971 --> 00:55:45,631 He's really not my boyfriend. Not him. 695 00:55:45,631 --> 00:55:47,541 Okay. I got you. 696 00:55:47,941 --> 00:55:49,501 "Not him?" 697 00:55:50,971 --> 00:55:52,841 You must have a crush on someone. 698 00:55:53,981 --> 00:55:55,641 My gosh, whatever. I'm going in. 699 00:55:55,641 --> 00:55:57,851 You can tell me. Come on. Talk to me. 700 00:55:58,911 --> 00:56:00,721 - Whatever. I'm going back in. - Come on. 701 00:56:00,721 --> 00:56:03,891 Tell me. Come on, Bunny. Wait. 702 00:56:10,831 --> 00:56:11,991 Seriously. 703 00:56:19,631 --> 00:56:21,371 (Cold Medicine) 704 00:56:21,371 --> 00:56:23,001 I asked for everything that did the trick. 705 00:56:24,711 --> 00:56:25,971 Take what I got for you. 706 00:56:27,311 --> 00:56:28,311 Okay? 707 00:56:34,351 --> 00:56:36,221 You must have a crush on someone. 708 00:57:07,881 --> 00:57:08,881 Bunny. 709 00:57:19,091 --> 00:57:21,701 My crush. 710 00:57:42,821 --> 00:57:44,491 (Student Council Room) 711 00:58:09,181 --> 00:58:11,051 The weather is amazing today. 712 00:58:11,851 --> 00:58:13,751 You know, it's making me want to play hooky. 713 00:58:14,321 --> 00:58:15,981 I know, right? 714 00:58:16,651 --> 00:58:18,421 A picnic would be perfect today. 715 00:58:20,261 --> 00:58:21,991 Do you need to work on your sculpture again tonight? 716 00:58:23,891 --> 00:58:25,261 Yes. Probably. 717 00:58:27,031 --> 00:58:28,031 I see. 718 00:58:28,631 --> 00:58:29,631 Bunny. 719 00:58:31,301 --> 00:58:32,331 Ji Won. 720 00:58:34,501 --> 00:58:35,741 You guys came to school together. 721 00:58:37,111 --> 00:58:38,341 We ran into each other over there. 722 00:58:38,571 --> 00:58:40,511 Gosh, is coming to school together a problem? 723 00:58:42,941 --> 00:58:45,411 Aren't you tired? You went home late last night. 724 00:58:45,651 --> 00:58:48,281 I'm fine. I had a good night's sleep. 725 00:58:48,651 --> 00:58:49,881 How are you feeling? 726 00:58:50,121 --> 00:58:51,851 The breeze from the Han River last night was a bit chilly. 727 00:58:54,291 --> 00:58:55,291 I'm fine. 728 00:58:56,421 --> 00:58:58,691 I think you're running a fever. 729 00:59:06,271 --> 00:59:07,471 She's not. 730 00:59:11,671 --> 00:59:14,111 If you're sick, make sure to take the medicine I gave you. 731 00:59:16,311 --> 00:59:17,311 Okay. 732 00:59:33,031 --> 00:59:34,161 It's Han Yeo Reum. 733 00:59:50,551 --> 00:59:51,581 Hey, look. 734 00:59:52,381 --> 00:59:53,951 - My gosh. - She's so pretty. 735 00:59:54,121 --> 00:59:55,521 - It's Han Yeo Reum. - You look so pretty. 736 00:59:55,521 --> 00:59:57,051 - My gosh, no way. - I can't believe this. 737 00:59:57,321 --> 00:59:58,321 - Is that really her? - Yes. 738 00:59:58,491 --> 01:00:00,291 - You look so pretty. - I'm a fan. 739 01:00:24,751 --> 01:00:25,781 Unfortunately, 740 01:00:26,651 --> 01:00:29,281 I realized this just as I figured out how I felt. 741 01:00:30,991 --> 01:00:32,121 Have you been well? 742 01:00:33,991 --> 01:00:34,991 Yeol. 743 01:00:46,871 --> 01:00:47,871 That the heroine... 744 01:00:47,871 --> 01:00:49,271 of a heart-fluttering love story like this... 745 01:00:51,111 --> 01:00:52,241 would be someone else. 746 01:01:53,501 --> 01:01:56,341 (Crushology 101) 747 01:01:57,141 --> 01:01:58,171 Did you guys see this? 748 01:01:58,671 --> 01:01:59,771 Did you not miss me? 749 01:01:59,771 --> 01:02:01,081 Why must I be bothered by this? 750 01:02:01,081 --> 01:02:02,841 It's not like he and I are dating. 751 01:02:04,151 --> 01:02:06,411 - Are you all right? - You're such a sweet guy. 752 01:02:06,551 --> 01:02:08,751 Well, I'm kind of worried about her. 753 01:02:09,121 --> 01:02:10,321 Are you sure this isn't a crush? 754 01:02:10,821 --> 01:02:12,051 Be careful, will you? 755 01:02:12,751 --> 01:02:13,751 You haven't changed. 756 01:02:14,221 --> 01:02:15,991 I thought I should tell you. 757 01:02:16,391 --> 01:02:18,391 I told you I was serious that time. 758 01:02:18,391 --> 01:02:19,461 What about you? 759 01:02:20,361 --> 01:02:21,531 My feelings for Bunny... 760 01:02:22,931 --> 01:02:23,931 are genuine. 761 01:02:28,571 --> 01:02:30,511 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 762 01:02:30,511 --> 01:02:35,511 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 763 01:02:30,511 --> 01:02:40,511 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 46842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.