Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,911 --> 00:00:09,911
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,911 --> 00:00:14,911
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:14,911 --> 00:00:16,811
(Roh Jeong Eui)
4
00:00:19,881 --> 00:00:21,681
(Lee Chae Min)
5
00:00:22,781 --> 00:00:24,681
(Cho Jun Young)
6
00:00:26,121 --> 00:00:28,121
(Kim Hyun Jin)
7
00:00:34,331 --> 00:00:39,231
(Crushology 101)
8
00:00:39,401 --> 00:00:40,901
(All places, organizations,
characters,)
9
00:00:40,901 --> 00:00:42,401
(incidents, and backstories
in this drama are fictitious.)
10
00:00:43,701 --> 00:00:44,971
Hey, Ban Hee Jin.
11
00:00:47,771 --> 00:00:48,841
You...
12
00:00:50,071 --> 00:00:51,841
Stop being an eyesore already.
13
00:00:54,251 --> 00:00:55,951
What is it this time?
14
00:01:00,491 --> 00:01:01,491
I...
15
00:01:07,531 --> 00:01:08,961
I'm broken.
16
00:01:16,271 --> 00:01:17,301
I...
17
00:01:22,111 --> 00:01:23,511
must have a crush on you.
18
00:03:18,761 --> 00:03:20,091
Will you marry me?
19
00:04:24,191 --> 00:04:25,191
Ms. Ban Hee Jin?
20
00:04:27,291 --> 00:04:28,291
Ms. Ban Hee Jin.
21
00:04:28,591 --> 00:04:30,291
You're under arrest for megalomania.
22
00:04:30,731 --> 00:04:32,461
Come with us to the police station
at once.
23
00:04:33,161 --> 00:04:34,171
Hold on.
24
00:04:34,901 --> 00:04:36,101
What do you mean by megalomania?
25
00:04:36,701 --> 00:04:37,701
Honey.
26
00:04:38,271 --> 00:04:39,701
Do something.
27
00:04:40,441 --> 00:04:42,511
- Arrest her.
- Don't move, Ms. Ban.
28
00:04:51,321 --> 00:04:52,621
Did you really think...
29
00:04:53,791 --> 00:04:55,691
we could get married?
30
00:05:24,781 --> 00:05:26,981
(Alarm)
31
00:05:28,991 --> 00:05:30,051
Seriously.
32
00:05:34,761 --> 00:05:37,061
It was just a one-time booze talking.
33
00:05:38,701 --> 00:05:40,831
Stop imagining too far.
34
00:05:46,501 --> 00:05:47,511
But...
35
00:05:48,711 --> 00:05:50,811
it really was just a booze talk, right?
36
00:06:02,691 --> 00:06:07,391
(Episode 5: Heart Fluttering Alert)
37
00:06:07,391 --> 00:06:11,401
(Episode 5: Heart Fluttering Alert)
38
00:06:22,711 --> 00:06:24,341
How did I get home?
39
00:06:28,151 --> 00:06:29,381
Did I drink too much last night?
40
00:06:38,461 --> 00:06:39,461
I...
41
00:06:44,431 --> 00:06:45,861
must have a crush on you.
42
00:06:51,601 --> 00:06:52,871
You're crazy.
43
00:06:55,071 --> 00:06:56,311
You really are.
44
00:06:57,411 --> 00:07:00,441
You've lost your mind.
45
00:07:04,451 --> 00:07:05,721
It can't be true.
46
00:07:32,381 --> 00:07:33,511
You're here early.
47
00:07:35,081 --> 00:07:37,051
Well, yes.
48
00:07:38,081 --> 00:07:39,151
Because of this.
49
00:07:42,721 --> 00:07:45,721
You went home
just fine last night, right?
50
00:07:51,731 --> 00:07:52,901
I see.
51
00:07:54,201 --> 00:07:55,871
I guess you don't remember.
52
00:07:57,131 --> 00:07:58,171
What?
53
00:07:59,501 --> 00:08:02,341
Did I do something again?
54
00:08:05,241 --> 00:08:06,311
You've done...
55
00:08:07,181 --> 00:08:08,811
plenty of things.
56
00:08:09,551 --> 00:08:10,881
You even cried.
57
00:08:12,321 --> 00:08:13,321
"Cried?"
58
00:08:13,621 --> 00:08:14,651
I beg you.
59
00:08:15,791 --> 00:08:17,821
Can't you walk properly?
60
00:08:19,321 --> 00:08:20,361
Sorry.
61
00:08:20,991 --> 00:08:22,531
I want to,
62
00:08:23,491 --> 00:08:24,561
but my legs...
63
00:08:25,731 --> 00:08:27,671
They won't listen to me.
64
00:08:28,201 --> 00:08:29,401
You even picked a fight.
65
00:08:31,371 --> 00:08:32,371
You little...
66
00:08:32,871 --> 00:08:33,971
What are you looking at?
67
00:08:36,441 --> 00:08:38,281
Look away right now. Do it.
68
00:08:39,111 --> 00:08:40,141
Darn you.
69
00:08:42,351 --> 00:08:44,181
You put on a great slapstickย comedy.
70
00:08:44,721 --> 00:08:48,191
Come on. Let's go in a bit.
71
00:08:48,551 --> 00:08:50,291
- Okay. Let's go.
- What?
72
00:08:52,091 --> 00:08:54,791
Hey, Choon Shik.
Where's your energy?
73
00:08:56,361 --> 00:08:57,361
How soft.
74
00:08:59,001 --> 00:09:00,531
Darn it.
75
00:09:02,531 --> 00:09:03,631
No wonder.
76
00:09:04,571 --> 00:09:05,641
And...
77
00:09:08,041 --> 00:09:09,141
There's more?
78
00:09:10,271 --> 00:09:13,081
You even confessed
your feelings to me.
79
00:09:24,691 --> 00:09:25,991
That wasn't a mistake.
80
00:09:31,101 --> 00:09:32,131
What?
81
00:09:33,061 --> 00:09:34,101
It wasn't...
82
00:09:35,571 --> 00:09:36,601
a mistake.
83
00:09:52,221 --> 00:09:54,251
(Yein University)
84
00:10:01,161 --> 00:10:02,161
Goodness.
85
00:10:02,931 --> 00:10:04,261
My heart was about to explode.
86
00:10:06,801 --> 00:10:07,831
Did I just...
87
00:10:09,131 --> 00:10:10,901
confess to her again
while I'm sober?
88
00:10:15,111 --> 00:10:16,171
My gosh.
89
00:10:17,781 --> 00:10:18,841
Now then.
90
00:10:18,841 --> 00:10:21,381
Thanks for coming to the meeting...
91
00:10:21,381 --> 00:10:23,351
despite being swamped with exams.
92
00:10:23,711 --> 00:10:25,381
- I doubt...
- It'll be a first...
93
00:10:25,381 --> 00:10:27,521
- in the upcoming festival.
- it was a confession.
94
00:10:28,791 --> 00:10:30,121
What did that mean?
95
00:10:34,161 --> 00:10:35,161
Don't tell me...
96
00:10:35,661 --> 00:10:36,961
it's a new way of bullying.
97
00:10:40,201 --> 00:10:41,631
Right. Now I remember.
98
00:10:42,701 --> 00:10:43,971
Those black pupils.
99
00:10:44,641 --> 00:10:45,871
That nasty corner of the lips.
100
00:10:46,801 --> 00:10:48,211
Stay strong today as always.
101
00:10:49,441 --> 00:10:50,441
I'm sure.
102
00:10:50,541 --> 00:10:53,211
He's clearly bullying me.
103
00:10:55,651 --> 00:10:57,181
Only those who apply
can work overnight at school,
104
00:10:57,181 --> 00:10:58,221
so please check.
105
00:10:58,981 --> 00:11:01,521
Good luck with your exams.
I'll see you after the exam week.
106
00:11:01,951 --> 00:11:03,851
- Great work.
- Good luck.
107
00:11:04,161 --> 00:11:05,191
Good luck.
108
00:11:05,361 --> 00:11:07,861
I have something important going on,
109
00:11:08,091 --> 00:11:09,361
- so I'm leaving first.
- Okay.
110
00:11:14,301 --> 00:11:15,301
Why?
111
00:11:15,631 --> 00:11:16,771
What's this?
112
00:11:17,171 --> 00:11:18,341
- Remember?
- Right.
113
00:11:18,341 --> 00:11:19,641
Did she already leave?
114
00:11:20,041 --> 00:11:21,271
Is it impossible?
115
00:11:23,171 --> 00:11:25,281
(I'm a snow crab.
I like you snow much.)
116
00:11:28,111 --> 00:11:29,181
Hey.
117
00:11:31,221 --> 00:11:32,421
Should I be more mannerly?
118
00:11:32,581 --> 00:11:33,721
Welcome.
119
00:11:34,421 --> 00:11:35,721
Hey, welcome.
120
00:11:38,291 --> 00:11:39,991
I need to look cool.
121
00:11:40,321 --> 00:11:41,331
Oh...
122
00:11:45,201 --> 00:11:47,001
Over here.
123
00:11:51,571 --> 00:11:52,941
Here. Sit.
124
00:11:54,001 --> 00:11:57,241
You sure dig in,
but beautifully at that.
125
00:11:57,411 --> 00:11:58,981
I couldn't eat lunch.
126
00:12:00,081 --> 00:12:01,151
I see.
127
00:12:02,111 --> 00:12:03,181
By the way,
128
00:12:03,811 --> 00:12:05,251
what's your ideal type?
129
00:12:05,351 --> 00:12:06,381
Sorry?
130
00:12:12,621 --> 00:12:14,591
A guy who's good at grilling meat.
131
00:12:14,861 --> 00:12:16,131
- Meat?
- Yes.
132
00:12:16,461 --> 00:12:18,501
It proves how much
of a good sense he has.
133
00:12:18,501 --> 00:12:19,761
- Is that so?
- And...
134
00:12:20,161 --> 00:12:22,601
the forearm muscles peeking out
while grilling meat...
135
00:12:23,101 --> 00:12:24,501
makes the heart pound.
136
00:12:24,501 --> 00:12:25,541
I see.
137
00:12:26,971 --> 00:12:29,071
Then, how about I...
138
00:12:29,841 --> 00:12:31,341
pick the crab meat out for you?
139
00:12:31,511 --> 00:12:33,381
- No, I'm good.
- It's okay.
140
00:12:33,381 --> 00:12:35,281
What's more, eating snow crabs...
141
00:12:36,151 --> 00:12:37,681
with your hands is the way to go.
142
00:12:38,581 --> 00:12:39,751
How big.
143
00:12:50,661 --> 00:12:51,831
But I'm really okay.
144
00:12:56,501 --> 00:12:57,601
My forearm muscles.
145
00:12:59,071 --> 00:13:00,141
I can do it.
146
00:13:13,281 --> 00:13:14,321
Mommy.
147
00:13:14,321 --> 00:13:18,061
That girl has a crab claw
on her hair.
148
00:13:26,301 --> 00:13:30,231
(Local Bar)
149
00:13:38,981 --> 00:13:40,381
I'll be leaving first.
150
00:13:41,311 --> 00:13:43,451
Thank you once again for that day.
151
00:13:47,791 --> 00:13:48,991
Wait.
152
00:13:51,461 --> 00:13:53,361
- Yes?
- Where...
153
00:13:55,191 --> 00:13:56,991
are you studying
for the upcoming midterms?
154
00:13:58,201 --> 00:13:59,601
- What?
- I want to make up...
155
00:13:59,931 --> 00:14:01,401
for today's bad manners.
156
00:14:06,841 --> 00:14:09,641
The midterm will be replaced with
your project interim evaluation.
157
00:14:10,871 --> 00:14:13,541
Even if it's an interim evaluation,
it'll be part of your final grade.
158
00:14:13,841 --> 00:14:15,111
Don't think of slacking off.
159
00:14:15,651 --> 00:14:16,711
- Okay.
- Okay.
160
00:14:17,511 --> 00:14:20,051
You know projects are important
starting sophomore year, right?
161
00:14:20,821 --> 00:14:23,421
Only one team's work
can be displayed in the main hall.
162
00:14:23,921 --> 00:14:27,321
And only one piece
will be selected as the best work.
163
00:14:28,961 --> 00:14:30,761
Don't think of helping each other.
164
00:14:30,891 --> 00:14:32,101
Think of surviving alone.
165
00:14:32,601 --> 00:14:33,831
- Okay.
- Okay.
166
00:14:34,231 --> 00:14:35,331
Good luck.
167
00:14:35,831 --> 00:14:37,741
Study hard for your exams, okay?
168
00:14:38,301 --> 00:14:39,441
I'm always rooting for you.
169
00:14:39,671 --> 00:14:40,901
- Thank you.
- Thank you.
170
00:14:40,901 --> 00:14:41,941
Of course.
171
00:14:44,681 --> 00:14:46,581
I'm going to study at the library.
172
00:14:47,181 --> 00:14:48,211
Who wants to come?
173
00:14:48,211 --> 00:14:50,451
Me. I planned to study
before going home anyway.
174
00:14:50,611 --> 00:14:51,651
All right.
175
00:14:51,951 --> 00:14:54,251
By the way, Bunny.
Are you done with the sketch?
176
00:14:54,251 --> 00:14:56,951
I did. Won helped me out
by being the model.
177
00:14:57,121 --> 00:14:58,191
Is that so?
178
00:14:59,291 --> 00:15:00,491
I'm not done yet.
179
00:15:03,331 --> 00:15:06,801
Can't you give me a hand, please?
180
00:15:07,261 --> 00:15:08,271
Me?
181
00:15:09,501 --> 00:15:11,641
Take your time.
I'll be at the library first.
182
00:15:12,071 --> 00:15:13,101
Okay.
183
00:15:15,141 --> 00:15:18,311
(Main Library)
184
00:15:36,491 --> 00:15:37,491
Nice.
185
00:15:46,271 --> 00:15:48,141
Him again? Of all people!
186
00:16:18,871 --> 00:16:20,101
Hello.
187
00:16:21,811 --> 00:16:22,811
What are you doing?
188
00:16:24,641 --> 00:16:25,681
Take a seat.
189
00:16:26,981 --> 00:16:29,811
Earlier, I thought you reserved
the seat for someone.
190
00:16:30,111 --> 00:16:31,121
Yes.
191
00:16:36,421 --> 00:16:37,421
For you.
192
00:16:38,761 --> 00:16:39,761
Me?
193
00:17:18,761 --> 00:17:20,801
Can't you just be honest with me?
194
00:17:21,371 --> 00:17:23,201
What did I do wrong this time?
195
00:17:24,841 --> 00:17:27,371
You did nothing wrong.
196
00:17:27,471 --> 00:17:29,511
Why on earth
are you being like this then?
197
00:17:29,511 --> 00:17:31,071
You reserved the seat for me.
198
00:17:31,071 --> 00:17:33,181
And you keep looking at me.
199
00:17:35,581 --> 00:17:36,611
Excuse me.
200
00:17:37,451 --> 00:17:39,251
Can you keep it down, please?
201
00:17:40,681 --> 00:17:41,821
Sorry.
202
00:17:57,231 --> 00:17:58,741
Do you not really get it?
203
00:18:02,711 --> 00:18:04,141
Then think about...
204
00:18:09,951 --> 00:18:11,081
why I'm acting like this.
205
00:18:23,091 --> 00:18:24,501
- What?
- What's going on?
206
00:18:25,001 --> 00:18:26,161
What is it?
207
00:18:26,901 --> 00:18:28,901
Due to an emergency
safety inspection today,
208
00:18:28,901 --> 00:18:30,931
the power supply
has been interrupted.
209
00:18:31,101 --> 00:18:33,871
Please proceed safely
to the first floor...
210
00:18:33,871 --> 00:18:35,871
- using the emergency exits.
- I have an exam.
211
00:18:35,871 --> 00:18:38,511
- My goodness.
- I repeat.
212
00:18:38,611 --> 00:18:40,581
Due to an emergency
safety inspection today,
213
00:18:40,581 --> 00:18:42,711
the power supply
has been interrupted.
214
00:18:42,811 --> 00:18:44,651
Please proceed safely
to the first floor...
215
00:18:44,651 --> 00:18:48,091
using the emergency exits.
216
00:18:48,121 --> 00:18:50,521
- Gosh, this is crazy.
- It's so dark.
217
00:18:51,261 --> 00:18:52,461
- This is unfair.
- This is unbelievable.
218
00:18:52,461 --> 00:18:53,621
Hold onto me.
219
00:18:55,131 --> 00:18:56,231
Why did this happen?
220
00:19:02,971 --> 00:19:04,301
Thank you.
221
00:19:05,371 --> 00:19:06,371
Hold me.
222
00:19:06,671 --> 00:19:08,371
Or you might trip.
223
00:19:35,631 --> 00:19:38,401
(Main Library)
224
00:19:45,911 --> 00:19:48,311
Are you going to study more?
225
00:19:49,351 --> 00:19:50,351
Why?
226
00:19:51,681 --> 00:19:52,751
Well...
227
00:19:53,121 --> 00:19:54,851
I know a nice place to study.
228
00:19:55,891 --> 00:19:57,051
Do you want to go with me?
229
00:19:59,091 --> 00:20:00,161
No.
230
00:20:01,161 --> 00:20:03,261
I...
231
00:20:03,831 --> 00:20:06,231
I'll just study at home today.
232
00:20:06,231 --> 00:20:07,931
Bye then.
233
00:20:08,171 --> 00:20:09,171
Hey.
234
00:20:24,581 --> 00:20:25,781
(Kot Nim)
235
00:20:29,421 --> 00:20:31,561
- Hello?
- Bunny, where are you?
236
00:20:31,861 --> 00:20:33,421
I'm at school. Why?
237
00:20:33,591 --> 00:20:35,291
Bo Bae found an amazing place.
238
00:20:35,491 --> 00:20:36,691
Let's all study there.
239
00:20:37,091 --> 00:20:39,331
Sure. Where is it?
240
00:20:43,571 --> 00:20:45,141
Thank you so much for today.
241
00:20:45,271 --> 00:20:48,011
No worries. We're on the same team.
Of course, I should help.
242
00:20:50,171 --> 00:20:52,181
Ji Won, we found a place to study.
243
00:20:52,341 --> 00:20:53,441
Bunny is coming too.
244
00:20:55,981 --> 00:20:58,621
Oh, right. Do you want
to have dinner with me?
245
00:20:59,181 --> 00:21:01,651
Since you helped me,
I want to treat you to dinner.
246
00:21:02,251 --> 00:21:03,791
Well... I'm sorry.
247
00:21:04,091 --> 00:21:05,991
Let's have dinner next time.
248
00:21:06,221 --> 00:21:08,091
I'll get going first.
You did well today.
249
00:21:08,631 --> 00:21:10,331
Thank you.
250
00:21:15,101 --> 00:21:18,571
So this is the place to study?
251
00:21:21,471 --> 00:21:22,811
I thought you went home.
252
00:21:25,741 --> 00:21:26,741
I know.
253
00:21:27,311 --> 00:21:28,951
Why am I here?
254
00:21:29,281 --> 00:21:32,351
Dong Ha said we could study here.
255
00:21:32,381 --> 00:21:35,591
But I definitely heard
that there would be three people.
256
00:21:39,321 --> 00:21:40,761
I was invited too.
257
00:21:42,161 --> 00:21:43,231
I invited him.
258
00:21:43,891 --> 00:21:45,531
He's our friend.
259
00:21:45,631 --> 00:21:46,731
Can I go in?
260
00:21:49,471 --> 00:21:50,471
It's neat.
261
00:21:54,811 --> 00:21:56,441
Where is Dong Ha, by the way?
262
00:21:56,511 --> 00:21:58,311
Dong Ha...
263
00:21:59,281 --> 00:22:00,281
is here.
264
00:22:00,641 --> 00:22:03,111
Since everyone is here,
shall we begin the pork belly party?
265
00:22:03,281 --> 00:22:04,651
- Pork belly?
- Yes.
266
00:22:04,821 --> 00:22:07,481
We should take enough protein
before studying for the exam.
267
00:22:08,651 --> 00:22:09,691
Shall we go?
268
00:22:18,961 --> 00:22:20,431
We can't eat meat here.
269
00:22:24,301 --> 00:22:26,101
(Table Repair in Progress)
270
00:22:28,141 --> 00:22:29,171
Just give up.
271
00:22:30,541 --> 00:22:31,611
I can't.
272
00:22:32,411 --> 00:22:34,281
I must grill the meat today.
273
00:22:35,781 --> 00:22:37,211
I'm hungry.
274
00:22:40,181 --> 00:22:41,321
There's a way.
275
00:22:47,061 --> 00:22:50,461
Is it really okay
to grill the meat here?
276
00:22:50,561 --> 00:22:53,261
Of course. It's my room. Who cares?
277
00:22:53,261 --> 00:22:55,571
Do you really have to do this
to eat meat?
278
00:22:55,731 --> 00:22:56,931
But it'll be delicious.
279
00:22:56,971 --> 00:22:58,341
I haven't had pork belly
for a long time.
280
00:22:58,771 --> 00:23:01,301
Right. I didn't know we would eat it
in a place like this.
281
00:23:01,911 --> 00:23:03,611
Let me grill it then.
282
00:23:09,981 --> 00:23:12,521
- Cook my meat well done, please.
- Well done? Okay.
283
00:23:12,581 --> 00:23:13,581
How about you?
284
00:23:13,651 --> 00:23:15,191
Just make it delicious.
285
00:23:15,521 --> 00:23:16,721
Delicious? Okay.
286
00:23:22,161 --> 00:23:23,161
Excuse me.
287
00:23:52,661 --> 00:23:53,691
It's hot.
288
00:24:00,561 --> 00:24:03,571
I mean, your hand must be so hot.
289
00:24:03,571 --> 00:24:04,871
What? Oh, yes.
290
00:24:36,871 --> 00:24:37,931
Eat a lot.
291
00:24:54,181 --> 00:24:56,421
Ji Won, eat quickly.
292
00:24:56,891 --> 00:24:58,461
I'm eating.
293
00:24:58,761 --> 00:24:59,761
Good.
294
00:25:02,991 --> 00:25:03,991
By the way,
295
00:25:04,861 --> 00:25:06,031
why do you use honorifics
only when you talk to me?
296
00:25:06,931 --> 00:25:07,961
Sorry?
297
00:25:09,101 --> 00:25:10,331
You call him casually.
298
00:25:12,671 --> 00:25:13,801
Why do you use honorifics
when you call me?
299
00:25:19,341 --> 00:25:21,651
You were kind of scary.
300
00:25:23,181 --> 00:25:25,751
And we weren't exactly comfortable
in the beginning.
301
00:25:28,451 --> 00:25:29,551
I don't like it.
302
00:25:33,291 --> 00:25:34,561
I don't like it
when you use honorifics.
303
00:25:48,371 --> 00:25:51,541
Oh, my gosh.
Why would you not like it?
304
00:25:51,981 --> 00:25:55,551
Come to think of it,
we don't have any beverages.
305
00:25:55,681 --> 00:25:57,681
- I'll get it.
- I'll join you.
306
00:25:58,421 --> 00:25:59,521
Let's go together.
307
00:26:12,531 --> 00:26:14,261
Are you stuck on Bunny?
308
00:26:17,501 --> 00:26:18,941
Why are you always with her
whenever I see you?
309
00:26:20,901 --> 00:26:22,171
We're close.
310
00:26:23,171 --> 00:26:25,581
Oh, you're close?
311
00:26:28,211 --> 00:26:29,811
Are you sure
you're just close friends?
312
00:26:35,121 --> 00:26:36,621
Why are you acting like that then?
313
00:26:38,461 --> 00:26:39,491
Excuse me?
314
00:26:41,261 --> 00:26:44,161
If you're going to play with her,
you better stop.
315
00:26:48,601 --> 00:26:49,831
I'm not playing.
316
00:26:53,541 --> 00:26:54,701
I'm serious.
317
00:27:21,561 --> 00:27:24,131
Don't just grill the meat.
You should eat some too.
318
00:27:24,131 --> 00:27:25,641
- Let me grill it.
- No, it's fine.
319
00:27:26,201 --> 00:27:27,201
Sorry?
320
00:27:27,301 --> 00:27:30,241
I love grilling meat.
321
00:27:31,241 --> 00:27:32,241
Okay.
322
00:27:40,781 --> 00:27:41,791
What?
323
00:27:42,151 --> 00:27:43,721
What's going on? What's this?
324
00:27:44,991 --> 00:27:46,091
Is there a fire outside?
325
00:27:47,661 --> 00:27:49,091
- That's horrible.
- Dong Ha!
326
00:27:49,591 --> 00:27:51,531
The smoke! It's because of this!
327
00:27:51,801 --> 00:27:53,931
I think it's because of the smoke.
328
00:27:55,031 --> 00:27:56,131
Water.
329
00:27:58,701 --> 00:28:00,101
- Dong Ha!
- No!
330
00:28:26,901 --> 00:28:27,931
I'm doomed.
331
00:29:02,901 --> 00:29:03,931
Gosh.
332
00:29:08,811 --> 00:29:09,871
Hee Jin.
333
00:29:16,611 --> 00:29:17,681
What are you doing?
334
00:29:19,181 --> 00:29:20,521
I... This...
335
00:29:21,651 --> 00:29:22,691
Come out.
336
00:29:23,751 --> 00:29:24,751
Darn it.
337
00:29:27,091 --> 00:29:28,961
Let me see. Did you not get hurt?
338
00:29:30,391 --> 00:29:33,731
No. Well, the equipment is wet.
339
00:29:33,861 --> 00:29:35,101
Who cares about the equipment?
340
00:29:35,501 --> 00:29:37,301
What if you had been hurt?
341
00:29:37,701 --> 00:29:39,341
But those are expensive.
342
00:29:41,141 --> 00:29:43,641
So you're really not hurt, right?
343
00:29:46,341 --> 00:29:47,381
No.
344
00:29:48,441 --> 00:29:49,511
I'm fine.
345
00:30:09,731 --> 00:30:12,101
Are you sure you don't need help?
346
00:30:12,371 --> 00:30:13,441
It's okay.
347
00:30:13,871 --> 00:30:15,341
We should clean up the mess.
348
00:30:21,241 --> 00:30:23,051
You guys must've been surprised.
349
00:30:24,611 --> 00:30:25,651
Go home and take a rest.
350
00:30:28,321 --> 00:30:30,321
We'll get going first then.
351
00:30:30,951 --> 00:30:32,421
Let me know if you need anything.
352
00:30:32,691 --> 00:30:33,691
Okay.
353
00:30:50,271 --> 00:30:52,241
Bye, my love.
354
00:31:04,751 --> 00:31:06,091
Get in my car, everyone.
355
00:31:06,861 --> 00:31:07,861
I'll drive you home.
356
00:31:08,191 --> 00:31:10,591
No, it's fine.
You must be tired too.
357
00:31:12,601 --> 00:31:13,831
How can you go home like that?
358
00:31:19,001 --> 00:31:20,001
I guess you're right.
359
00:31:20,141 --> 00:31:22,341
Wait here. I'll get my car.
360
00:31:26,911 --> 00:31:29,381
This means I can cross "water park"
off my list for summer this year.
361
00:31:30,251 --> 00:31:31,281
Tell me about it.
362
00:31:35,221 --> 00:31:36,391
You said there was no way.
363
00:31:38,291 --> 00:31:39,821
- What?
- Him.
364
00:31:40,191 --> 00:31:41,921
You said he didn't like you.
365
00:31:43,191 --> 00:31:44,631
As if.
366
00:31:44,891 --> 00:31:46,701
Wasn't it obvious?
367
00:31:46,901 --> 00:31:48,461
Didn't you see love
dripping from his eyes?
368
00:31:48,601 --> 00:31:50,231
I thought he was Timothee Thalamet.
369
00:31:51,101 --> 00:31:52,271
It's Chalamet.
370
00:31:52,471 --> 00:31:54,671
Right, Thalamet. Timothee Thalamet.
371
00:31:55,411 --> 00:31:57,371
Timothee Chalamet.
372
00:31:57,371 --> 00:31:59,241
Thalamet. Timothee Thalamet.
373
00:32:00,081 --> 00:32:01,081
Did I say it wrong?
374
00:32:16,531 --> 00:32:18,861
(Ban Hee-nuisance I Can't Stand)
375
00:32:24,131 --> 00:32:25,201
Could she be asleep?
376
00:32:28,241 --> 00:32:30,011
You said he didn't like you.
377
00:32:30,571 --> 00:32:31,871
As if.
378
00:32:31,871 --> 00:32:33,341
Wasn't it obvious?
379
00:32:33,341 --> 00:32:34,741
Didn't you see love
dripping from his eyes?
380
00:32:40,081 --> 00:32:44,851
(Hwang Jae Yeol I Loathe)
381
00:32:54,031 --> 00:32:55,101
Hello?
382
00:32:55,831 --> 00:32:57,101
You weren't asleep.
383
00:32:58,271 --> 00:33:00,671
Right. Not yet.
384
00:33:02,001 --> 00:33:03,971
Why are you calling this late?
385
00:33:04,171 --> 00:33:06,741
No reason. I was just wondering
if you got home all right.
386
00:33:08,541 --> 00:33:10,081
It was also to hear your voice.
387
00:33:11,681 --> 00:33:15,281
By the way,
how are things at the studio?
388
00:33:16,691 --> 00:33:18,221
I explained the situation
to the building manager...
389
00:33:18,321 --> 00:33:19,461
and tidied up
the best I could for now.
390
00:33:20,621 --> 00:33:22,191
Hold on.
391
00:33:22,991 --> 00:33:24,361
Don't you think you'll catch a cold?
392
00:33:24,691 --> 00:33:28,461
Right. I do have the chills,
393
00:33:28,701 --> 00:33:29,871
but it's nothing serious.
394
00:33:30,031 --> 00:33:31,171
You have the chills?
395
00:33:32,371 --> 00:33:34,371
You know what?
Just go to bed already.
396
00:33:34,901 --> 00:33:36,071
Don't forget to tuck yourself in.
397
00:33:36,941 --> 00:33:38,811
Right, sure.
398
00:33:39,481 --> 00:33:40,541
Then,
399
00:33:41,381 --> 00:33:42,611
good night.
400
00:33:42,951 --> 00:33:43,951
Sure.
401
00:33:51,221 --> 00:33:52,761
What on earth was that?
402
00:33:53,991 --> 00:33:55,731
You even confessed
your feelings to me.
403
00:33:57,061 --> 00:33:58,491
That wasn't a mistake.
404
00:33:59,061 --> 00:34:00,701
Then think about...
405
00:34:04,501 --> 00:34:05,771
why I'm acting like this.
406
00:34:05,871 --> 00:34:06,971
Who cares about the equipment?
407
00:34:07,501 --> 00:34:09,311
What if you had been hurt?
408
00:34:11,111 --> 00:34:12,141
Does he...
409
00:34:13,141 --> 00:34:14,581
really like me?
410
00:34:26,391 --> 00:34:27,461
(Ban Hee-nuisance I Can't Stand)
411
00:34:33,861 --> 00:34:38,871
(Bunny)
412
00:34:42,241 --> 00:34:45,141
You're going soft, Jae Yeol.
413
00:34:57,621 --> 00:34:59,491
Are you going to work
on your project this afternoon?
414
00:34:59,491 --> 00:35:00,991
Yes, for a bit.
415
00:35:01,191 --> 00:35:02,591
What about you, Ji Won?
416
00:35:03,491 --> 00:35:06,701
I'm tired today,
so I'll be heading home early.
417
00:35:06,701 --> 00:35:08,261
Why? Are you not feeling well?
418
00:35:09,201 --> 00:35:12,171
I wasn't able to get
a good night's sleep last night.
419
00:35:12,171 --> 00:35:13,171
I see.
420
00:35:13,641 --> 00:35:16,911
They say we sleep less
as we grow older.
421
00:35:19,041 --> 00:35:20,141
It's not like that.
422
00:35:20,741 --> 00:35:22,851
We'll have lunch ourselves then.
423
00:35:22,851 --> 00:35:24,211
- Sure.
- Good.
424
00:35:28,051 --> 00:35:30,191
What's wrong? Did you catch a cold?
425
00:35:30,191 --> 00:35:31,721
Could that be it?
426
00:35:32,151 --> 00:35:33,861
I was drenched
from head-to-toe last night.
427
00:35:33,991 --> 00:35:35,261
I don't have a fever though.
428
00:35:39,701 --> 00:35:42,671
She couldn't sleep
and has the shivers.
429
00:35:42,801 --> 00:35:44,231
She hasn't been able
to keep her eyes open.
430
00:35:45,231 --> 00:35:46,341
She's really sick, okay?
431
00:35:46,971 --> 00:35:47,971
What?
432
00:35:48,371 --> 00:35:49,511
I need cold medicine.
433
00:35:49,811 --> 00:35:51,911
General, nasal, and throat.
434
00:35:51,911 --> 00:35:53,511
Pills, syrup, or powder.
435
00:35:53,881 --> 00:35:55,911
I'll take everything
that does the trick.
436
00:35:56,751 --> 00:35:57,911
Everything?
437
00:36:00,381 --> 00:36:02,691
Gosh, I'm stuffed now.
438
00:36:02,791 --> 00:36:05,861
I'd give anything
to take a nap right now.
439
00:36:07,261 --> 00:36:08,791
But we should work hard
since we ate, right?
440
00:36:08,991 --> 00:36:10,691
- Good luck to us.
- Let's do it.
441
00:36:12,961 --> 00:36:16,901
(Cold Medicine)
442
00:36:19,441 --> 00:36:20,541
You have the chills?
443
00:36:21,671 --> 00:36:23,811
You know what?
Just go to bed already.
444
00:36:24,241 --> 00:36:25,541
Don't forget to tuck yourself in.
445
00:36:25,811 --> 00:36:27,211
Are you kidding me?
446
00:36:27,941 --> 00:36:28,981
No way.
447
00:36:29,381 --> 00:36:31,081
One oat latte, coming up.
448
00:36:38,391 --> 00:36:40,361
- Hi.
- Hey.
449
00:36:41,691 --> 00:36:42,691
Well...
450
00:36:43,991 --> 00:36:44,991
Well...
451
00:36:46,501 --> 00:36:47,731
I'm sorry about yesterday.
452
00:36:49,201 --> 00:36:51,971
Don't be. We enjoyed the meal.
453
00:36:51,971 --> 00:36:53,571
Still, I'm the reason you...
454
00:36:55,371 --> 00:36:57,271
I hope you have
another good day, then.
455
00:36:57,971 --> 00:36:59,281
I'll be getting to my class.
456
00:37:04,581 --> 00:37:05,651
Just a second.
457
00:37:17,231 --> 00:37:19,231
This is the play I'm in.
458
00:37:19,761 --> 00:37:21,131
You should come see it.
459
00:37:23,531 --> 00:37:24,531
What?
460
00:37:25,331 --> 00:37:27,101
It's for all the meat you grilled.
461
00:37:28,371 --> 00:37:29,511
I'll see you that day.
462
00:37:34,781 --> 00:37:36,311
("Romeo and Juliet")
463
00:37:38,251 --> 00:37:39,251
No way.
464
00:37:39,981 --> 00:37:42,451
My forearm muscles finally paid off!
465
00:37:45,891 --> 00:37:48,091
Do you see them? My gosh.
466
00:37:48,321 --> 00:37:49,731
Good job, boys.
467
00:37:58,601 --> 00:37:59,741
Hey, friend.
468
00:38:02,511 --> 00:38:04,341
What's going on?
You looked dead up until yesterday,
469
00:38:04,771 --> 00:38:05,981
but now you're beaming.
470
00:38:05,981 --> 00:38:07,181
I was reminded once again...
471
00:38:07,711 --> 00:38:08,781
that hard work...
472
00:38:09,611 --> 00:38:11,281
doesn't betray you.
473
00:38:13,621 --> 00:38:14,681
Whatever.
474
00:38:19,591 --> 00:38:20,991
Gosh. Hi, Ms. Lim.
475
00:38:24,331 --> 00:38:25,701
Professor...
476
00:38:32,671 --> 00:38:33,671
Hey.
477
00:38:41,041 --> 00:38:42,111
Are you kidding me?
478
00:38:43,651 --> 00:38:46,151
I was going to tell you,
479
00:38:46,521 --> 00:38:48,681
but there was never the right time.
480
00:38:48,681 --> 00:38:49,951
You've been too busy.
481
00:38:49,951 --> 00:38:51,421
Is it a professor this time around?
482
00:38:53,091 --> 00:38:54,391
Does he know...
483
00:38:55,121 --> 00:38:56,331
that I'm your son?
484
00:38:56,331 --> 00:38:58,431
I haven't told him yet.
485
00:39:00,161 --> 00:39:01,161
Why not?
486
00:39:02,731 --> 00:39:04,431
Even you must know...
487
00:39:05,201 --> 00:39:06,441
that this whole situation
is messed up.
488
00:39:08,141 --> 00:39:11,341
What can I do when I only found out
about his job after we got together?
489
00:39:11,611 --> 00:39:12,911
Are you saying
we should've broken up?
490
00:39:14,111 --> 00:39:17,951
Besides, I'm not cheating
on my husband...
491
00:39:17,951 --> 00:39:19,481
nor dating a student.
492
00:39:20,181 --> 00:39:23,191
Aren't I free to date a man...
493
00:39:23,191 --> 00:39:24,721
that seems decent?
494
00:39:25,921 --> 00:39:30,161
Rather than wishing
for my happiness,
495
00:39:30,491 --> 00:39:32,431
you make it sound like
I did something wrong.
496
00:39:36,271 --> 00:39:37,471
To you,
497
00:39:38,701 --> 00:39:40,171
I never matter.
498
00:39:42,711 --> 00:39:43,741
What did I expect?
499
00:39:44,941 --> 00:39:46,011
You only took custody of me...
500
00:39:47,781 --> 00:39:49,981
so that you'd get child support.
501
00:39:51,451 --> 00:39:53,221
- What?
- You only said you'd raise me...
502
00:39:53,221 --> 00:39:54,351
in return for getting
a building of his.
503
00:39:55,351 --> 00:39:56,591
Did you think I didn't know?
504
00:39:58,051 --> 00:39:59,991
Now that you have what you wanted,
505
00:40:01,091 --> 00:40:02,321
I no longer...
506
00:40:03,161 --> 00:40:04,991
matter to you.
507
00:40:07,201 --> 00:40:08,231
You...
508
00:40:09,001 --> 00:40:10,831
- How could you...
- Whatever.
509
00:40:12,101 --> 00:40:13,141
Just forget it.
510
00:40:15,041 --> 00:40:18,371
Don't care about me
like you've been doing so far...
511
00:40:19,511 --> 00:40:21,281
and do whatever you want.
512
00:40:22,911 --> 00:40:24,481
Date anyone and do as you please.
513
00:40:27,981 --> 00:40:29,081
I'm done...
514
00:40:30,221 --> 00:40:31,751
caring about it.
515
00:40:37,191 --> 00:40:38,391
So what if I got
a building from him?
516
00:40:39,161 --> 00:40:40,461
What about it?
517
00:40:40,461 --> 00:40:42,431
Wasn't I entitled to that much?
518
00:40:43,171 --> 00:40:46,071
I raised you well
giving you everything you needed.
519
00:40:46,071 --> 00:40:47,971
What more do you want from me?
520
00:40:51,041 --> 00:40:53,981
I finally want to enjoy my life.
521
00:40:55,141 --> 00:40:57,381
Is that too much to ask? Is it?
522
00:42:15,261 --> 00:42:16,291
Jae Yeol?
523
00:42:29,341 --> 00:42:31,711
I didn't get a good look
the last time I was here.
524
00:42:33,611 --> 00:42:34,981
It's a mess, right?
525
00:42:37,381 --> 00:42:38,381
I guess.
526
00:42:42,921 --> 00:42:44,521
Anyway, what were you up to?
527
00:42:45,491 --> 00:42:48,061
I was working on the basics
for the interim evaluation.
528
00:42:49,091 --> 00:42:50,091
I see.
529
00:42:52,391 --> 00:42:54,361
It's more fascinating up close.
530
00:42:56,631 --> 00:42:58,101
It might seem that way at first,
531
00:42:58,431 --> 00:43:00,671
but it's just like a sketch.
532
00:43:03,271 --> 00:43:04,441
This isn't my first time.
533
00:43:07,241 --> 00:43:08,241
Sorry?
534
00:43:26,201 --> 00:43:28,101
Your hair is down today.
535
00:43:28,831 --> 00:43:30,101
You normally have it up.
536
00:43:30,871 --> 00:43:32,631
My hair? I forgot.
537
00:43:35,571 --> 00:43:36,811
How did you know though?
538
00:43:48,881 --> 00:43:49,951
I told you.
539
00:43:50,551 --> 00:43:51,791
This isn't my first time.
540
00:44:03,071 --> 00:44:04,071
Gosh.
541
00:44:06,201 --> 00:44:07,571
I should do it later.
542
00:44:08,741 --> 00:44:09,811
Here.
543
00:45:14,641 --> 00:45:15,671
There you go.
544
00:45:23,251 --> 00:45:24,511
I have something for you.
545
00:45:30,791 --> 00:45:32,351
I bought some just in case.
546
00:45:33,621 --> 00:45:34,961
Take them
when you're not feeling well.
547
00:45:37,161 --> 00:45:38,161
Hold on.
548
00:45:38,531 --> 00:45:40,601
Weren't these from you?
549
00:45:42,201 --> 00:45:43,301
What are those?
550
00:45:43,371 --> 00:45:46,001
They were left on my desk earlier.
551
00:45:46,641 --> 00:45:48,141
I thought they were from you.
552
00:45:52,911 --> 00:45:54,481
Take these instead.
553
00:45:55,111 --> 00:45:56,951
I asked for everything
that did the trick.
554
00:45:59,551 --> 00:46:00,921
Take what I got for you.
555
00:46:01,851 --> 00:46:02,891
Okay?
556
00:46:05,751 --> 00:46:07,561
Sure. Thanks for these.
557
00:46:14,261 --> 00:46:15,301
Then,
558
00:46:16,231 --> 00:46:17,331
I'll get going.
559
00:46:18,701 --> 00:46:19,741
And...
560
00:46:20,641 --> 00:46:23,011
Call me whenever you feel bored.
561
00:46:30,811 --> 00:46:31,851
Or...
562
00:46:34,221 --> 00:46:36,291
just call me whenever you want.
563
00:46:40,561 --> 00:46:41,561
Sure.
564
00:46:56,971 --> 00:46:59,881
(Cold Medicine)
565
00:47:05,651 --> 00:47:07,281
Did your sculpting go well today?
566
00:47:07,821 --> 00:47:11,151
(Chaon Hospital)
567
00:47:11,151 --> 00:47:13,091
(Chaon Hospital)
568
00:47:16,461 --> 00:47:19,291
Yes. I'm going to wrap things up
and head out soon.
569
00:47:19,961 --> 00:47:21,601
You must have been bored
to work alone.
570
00:47:32,511 --> 00:47:33,481
(Senior Partner Bunny)
571
00:47:33,481 --> 00:47:35,111
I wasn't alone the whole time.
572
00:47:35,341 --> 00:47:37,211
Yeol stopped by for a moment.
573
00:47:49,731 --> 00:47:51,891
Okay. Be on standby, everyone.
574
00:47:53,531 --> 00:47:56,301
Sir, you can come this way.
575
00:47:56,301 --> 00:47:57,331
You can stand here.
576
00:48:02,501 --> 00:48:03,571
Yeo Reum.
577
00:48:03,841 --> 00:48:05,611
We'll start shooting
in five minutes.
578
00:48:06,341 --> 00:48:07,881
Okay. I got it.
579
00:48:17,721 --> 00:48:24,031
(How are you?)
580
00:48:33,401 --> 00:48:35,601
This is how one makes
a glorious return.
581
00:48:35,741 --> 00:48:37,541
She's the most successful alumna
of the Media...
582
00:48:37,541 --> 00:48:39,071
and Public Relations Department
and the youngest sports announcer.
583
00:48:40,081 --> 00:48:41,211
I will get a job...
584
00:48:41,381 --> 00:48:43,281
at a TV station just like her
no matter what.
585
00:48:44,381 --> 00:48:46,721
Someone like her wouldn't date
just anybody, right?
586
00:48:47,121 --> 00:48:49,051
Does she date idol stars, actors,
587
00:48:49,621 --> 00:48:50,691
or guys with rich parents?
588
00:48:53,921 --> 00:48:55,691
No. My grandparents are rich.
589
00:48:56,991 --> 00:48:57,991
- I see.
- It's his grandparents.
590
00:48:59,391 --> 00:49:00,601
Port cutlets?
591
00:49:02,461 --> 00:49:03,501
- No way.
- My gosh.
592
00:49:05,401 --> 00:49:07,741
Han Yeo Reum will be the MC
at this year's festival.
593
00:49:07,901 --> 00:49:09,001
It's Han Yeo Reum.
594
00:49:09,001 --> 00:49:10,841
She's been blowing up these days.
595
00:49:11,241 --> 00:49:13,841
My gosh, it's been so long
since I saw her in person.
596
00:49:14,041 --> 00:49:15,911
You know that she's super popular
these days, right?
597
00:49:16,241 --> 00:49:18,581
- She's so beautiful.
- Gosh, she's coming to our school.
598
00:49:18,781 --> 00:49:20,351
- She's gorgeous.
- Right.
599
00:49:20,721 --> 00:49:21,781
Hey.
600
00:49:22,151 --> 00:49:23,491
Why are you already
thinking about the festival?
601
00:49:23,551 --> 00:49:25,151
I thought you guys had
one more exam left.
602
00:49:25,691 --> 00:49:27,691
- Gosh.
- Come on.
603
00:49:27,691 --> 00:49:29,731
My goodness, I didn't mind
that I had forgotten about it.
604
00:49:29,791 --> 00:49:32,231
Why do you keep
bringing up our exams?
605
00:49:32,791 --> 00:49:34,101
- Read the room.
- Don't ruin our good mood.
606
00:49:38,171 --> 00:49:40,301
The theme of our sculptures
is body language.
607
00:49:40,301 --> 00:49:42,871
Each sculpture portrays happiness,
608
00:49:42,871 --> 00:49:45,241
sadness, and anger
through gestures and poses.
609
00:49:46,711 --> 00:49:48,981
The proportions are balanced,
and the details are thorough.
610
00:49:48,981 --> 00:49:50,051
This is good.
611
00:49:51,551 --> 00:49:53,481
Yoo Ri, you can start
working with plaster now.
612
00:49:54,421 --> 00:49:55,451
Well done.
613
00:49:55,551 --> 00:49:56,991
- Thank you.
- Okay.
614
00:50:02,861 --> 00:50:03,991
Did you not have enough time?
615
00:50:05,191 --> 00:50:06,191
Pardon?
616
00:50:06,761 --> 00:50:07,901
Why is yours lacking refinement?
617
00:50:08,401 --> 00:50:09,501
What were you thinking?
618
00:50:13,271 --> 00:50:14,741
I'll try to improve it.
619
00:50:16,141 --> 00:50:17,671
Forget about the details.
620
00:50:17,671 --> 00:50:19,411
You'll need to redo the frame.
621
00:50:20,011 --> 00:50:21,781
Do you think this can keep you
at the top of the class?
622
00:50:30,421 --> 00:50:31,491
Won, you're next.
623
00:50:42,161 --> 00:50:43,171
Bunny.
624
00:50:44,201 --> 00:50:46,001
How about the special meal today?
It's been a while.
625
00:50:47,141 --> 00:50:50,741
I wanted to go home early
and rest up today.
626
00:50:50,871 --> 00:50:52,141
Let's take a rain check.
627
00:50:53,071 --> 00:50:54,081
Okay.
628
00:51:00,821 --> 00:51:02,381
- Right there. My gosh, yes.
- Up here?
629
00:51:04,721 --> 00:51:05,791
My gosh.
630
00:51:06,821 --> 00:51:09,061
Why don't you take the season off?
631
00:51:09,161 --> 00:51:10,331
How could I?
632
00:51:11,291 --> 00:51:12,391
To provide for our daughter...
633
00:51:12,391 --> 00:51:13,401
who needs
a lot of financial support,
634
00:51:13,401 --> 00:51:15,061
I must keep earning money
when I still can.
635
00:51:15,801 --> 00:51:19,501
We can't afford to send her abroad,
but we must help her graduate.
636
00:51:22,401 --> 00:51:23,841
You know what?
637
00:51:24,341 --> 00:51:27,541
I'm so relieved that
she always gets the scholarship.
638
00:51:28,041 --> 00:51:29,111
Right.
639
00:51:30,351 --> 00:51:32,611
- She's doing us a favor.
- Yes.
640
00:51:33,181 --> 00:51:34,181
My gosh.
641
00:51:34,181 --> 00:51:36,281
Goodness, your whole body is aching.
642
00:51:47,601 --> 00:51:49,831
Our interim evaluations are posted
on the academic affairs page.
643
00:51:49,831 --> 00:51:52,931
(Our interim evaluations are posted
on the academic affairs page.)
644
00:51:53,601 --> 00:51:56,571
(Check Grades)
645
00:51:56,571 --> 00:51:58,611
(Sculpture 1: B plus,
Plaster 1: B plus)
646
00:52:02,341 --> 00:52:04,581
My grades are mediocre
in other subjects too.
647
00:52:10,421 --> 00:52:12,821
Call me whenever you feel bored.
648
00:52:16,931 --> 00:52:20,401
(Ji Won)
649
00:52:23,001 --> 00:52:24,071
Hello?
650
00:52:24,901 --> 00:52:27,541
Bunny, can you come out for a moment?
651
00:52:29,241 --> 00:52:30,271
What?
652
00:52:38,711 --> 00:52:40,051
What's this about?
653
00:52:41,351 --> 00:52:42,621
Let's go for a drive.
654
00:52:43,521 --> 00:52:44,691
Now?
655
00:52:44,851 --> 00:52:45,951
Yes.
656
00:52:48,591 --> 00:52:51,261
I'm not in the mood
to go for a drive.
657
00:52:52,891 --> 00:52:53,961
Let's go.
658
00:53:09,081 --> 00:53:10,151
Bunny.
659
00:53:11,551 --> 00:53:12,781
Doesn't it feel good to be out?
660
00:53:15,881 --> 00:53:17,721
Yes. You're right.
661
00:53:18,551 --> 00:53:20,461
It does feel good now that I'm out.
662
00:53:39,911 --> 00:53:44,081
My gosh, the breeze is nice,
and the view is amazing too.
663
00:53:47,921 --> 00:53:50,991
I always wanted to go for a drive
and come to the Han River.
664
00:53:52,721 --> 00:53:53,861
I'm glad to hear that.
665
00:53:57,861 --> 00:53:59,091
Thank you, Ji Won.
666
00:54:01,161 --> 00:54:03,531
You brought me here
so you could cheer me up.
667
00:54:06,701 --> 00:54:07,841
To be honest,
668
00:54:09,641 --> 00:54:12,471
I was anxious after getting
the professor's feedback.
669
00:54:13,881 --> 00:54:15,841
I was worried that I might lose...
670
00:54:18,351 --> 00:54:20,451
my scholarship next semester.
671
00:54:23,891 --> 00:54:27,491
My parents are working hard
to put me through art school.
672
00:54:30,691 --> 00:54:32,191
You have a lot of time.
673
00:54:33,231 --> 00:54:34,531
Don't worry too much.
674
00:54:36,001 --> 00:54:38,401
Well, if you don't think
it's going well,
675
00:54:39,171 --> 00:54:40,601
I'll take over and carry the team.
676
00:54:41,371 --> 00:54:42,401
You trust me, right?
677
00:54:45,741 --> 00:54:47,241
So I can be a freeloader?
678
00:54:47,511 --> 00:54:48,511
If that's what you want.
679
00:54:52,981 --> 00:54:54,081
You know what?
680
00:54:54,651 --> 00:54:56,581
It feels liberating
to tell you what's on my mind.
681
00:55:08,531 --> 00:55:10,931
I had so much fun today.
Drive safely.
682
00:55:11,571 --> 00:55:12,971
Okay. See you tomorrow at school.
683
00:55:12,971 --> 00:55:13,971
Okay.
684
00:55:18,611 --> 00:55:19,711
You startled me.
685
00:55:20,381 --> 00:55:21,441
Dad.
686
00:55:22,041 --> 00:55:23,481
How long
have you been standing there?
687
00:55:23,981 --> 00:55:26,511
Who is that handsome guy?
688
00:55:27,521 --> 00:55:29,751
- Is he your boyfriend?
- No, he's not.
689
00:55:30,621 --> 00:55:32,751
He's my junior partner.
Don't get your hopes up.
690
00:55:33,251 --> 00:55:35,991
Okay. But a junior partner
can turn into a boyfriend too.
691
00:55:36,221 --> 00:55:38,861
Seeing his face reminds me
of my younger days.
692
00:55:39,761 --> 00:55:41,431
I like him.
He gets a green light from me.
693
00:55:41,761 --> 00:55:43,971
No, Dad. Hear me out.
694
00:55:43,971 --> 00:55:45,631
He's really not my boyfriend.
Not him.
695
00:55:45,631 --> 00:55:47,541
Okay. I got you.
696
00:55:47,941 --> 00:55:49,501
"Not him?"
697
00:55:50,971 --> 00:55:52,841
You must have a crush on someone.
698
00:55:53,981 --> 00:55:55,641
My gosh, whatever. I'm going in.
699
00:55:55,641 --> 00:55:57,851
You can tell me.
Come on. Talk to me.
700
00:55:58,911 --> 00:56:00,721
- Whatever. I'm going back in.
- Come on.
701
00:56:00,721 --> 00:56:03,891
Tell me. Come on, Bunny. Wait.
702
00:56:10,831 --> 00:56:11,991
Seriously.
703
00:56:19,631 --> 00:56:21,371
(Cold Medicine)
704
00:56:21,371 --> 00:56:23,001
I asked for everything
that did the trick.
705
00:56:24,711 --> 00:56:25,971
Take what I got for you.
706
00:56:27,311 --> 00:56:28,311
Okay?
707
00:56:34,351 --> 00:56:36,221
You must have a crush on someone.
708
00:57:07,881 --> 00:57:08,881
Bunny.
709
00:57:19,091 --> 00:57:21,701
My crush.
710
00:57:42,821 --> 00:57:44,491
(Student Council Room)
711
00:58:09,181 --> 00:58:11,051
The weather is amazing today.
712
00:58:11,851 --> 00:58:13,751
You know,
it's making me want to play hooky.
713
00:58:14,321 --> 00:58:15,981
I know, right?
714
00:58:16,651 --> 00:58:18,421
A picnic would be perfect today.
715
00:58:20,261 --> 00:58:21,991
Do you need to work
on your sculpture again tonight?
716
00:58:23,891 --> 00:58:25,261
Yes. Probably.
717
00:58:27,031 --> 00:58:28,031
I see.
718
00:58:28,631 --> 00:58:29,631
Bunny.
719
00:58:31,301 --> 00:58:32,331
Ji Won.
720
00:58:34,501 --> 00:58:35,741
You guys came to school together.
721
00:58:37,111 --> 00:58:38,341
We ran into each other over there.
722
00:58:38,571 --> 00:58:40,511
Gosh, is coming to school together
a problem?
723
00:58:42,941 --> 00:58:45,411
Aren't you tired?
You went home late last night.
724
00:58:45,651 --> 00:58:48,281
I'm fine.
I had a good night's sleep.
725
00:58:48,651 --> 00:58:49,881
How are you feeling?
726
00:58:50,121 --> 00:58:51,851
The breeze from the Han River last night
was a bit chilly.
727
00:58:54,291 --> 00:58:55,291
I'm fine.
728
00:58:56,421 --> 00:58:58,691
I think you're running a fever.
729
00:59:06,271 --> 00:59:07,471
She's not.
730
00:59:11,671 --> 00:59:14,111
If you're sick, make sure
to take the medicine I gave you.
731
00:59:16,311 --> 00:59:17,311
Okay.
732
00:59:33,031 --> 00:59:34,161
It's Han Yeo Reum.
733
00:59:50,551 --> 00:59:51,581
Hey, look.
734
00:59:52,381 --> 00:59:53,951
- My gosh.
- She's so pretty.
735
00:59:54,121 --> 00:59:55,521
- It's Han Yeo Reum.
- You look so pretty.
736
00:59:55,521 --> 00:59:57,051
- My gosh, no way.
- I can't believe this.
737
00:59:57,321 --> 00:59:58,321
- Is that really her?
- Yes.
738
00:59:58,491 --> 01:00:00,291
- You look so pretty.
- I'm a fan.
739
01:00:24,751 --> 01:00:25,781
Unfortunately,
740
01:00:26,651 --> 01:00:29,281
I realized this
just as I figured out how I felt.
741
01:00:30,991 --> 01:00:32,121
Have you been well?
742
01:00:33,991 --> 01:00:34,991
Yeol.
743
01:00:46,871 --> 01:00:47,871
That the heroine...
744
01:00:47,871 --> 01:00:49,271
of a heart-fluttering love story
like this...
745
01:00:51,111 --> 01:00:52,241
would be someone else.
746
01:01:53,501 --> 01:01:56,341
(Crushology 101)
747
01:01:57,141 --> 01:01:58,171
Did you guys see this?
748
01:01:58,671 --> 01:01:59,771
Did you not miss me?
749
01:01:59,771 --> 01:02:01,081
Why must I be bothered by this?
750
01:02:01,081 --> 01:02:02,841
It's not like he and I are dating.
751
01:02:04,151 --> 01:02:06,411
- Are you all right?
- You're such a sweet guy.
752
01:02:06,551 --> 01:02:08,751
Well, I'm kind of worried about her.
753
01:02:09,121 --> 01:02:10,321
Are you sure this isn't a crush?
754
01:02:10,821 --> 01:02:12,051
Be careful, will you?
755
01:02:12,751 --> 01:02:13,751
You haven't changed.
756
01:02:14,221 --> 01:02:15,991
I thought I should tell you.
757
01:02:16,391 --> 01:02:18,391
I told you I was serious that time.
758
01:02:18,391 --> 01:02:19,461
What about you?
759
01:02:20,361 --> 01:02:21,531
My feelings for Bunny...
760
01:02:22,931 --> 01:02:23,931
are genuine.
761
01:02:28,571 --> 01:02:30,511
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
762
01:02:30,511 --> 01:02:35,511
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
763
01:02:30,511 --> 01:02:40,511
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
46842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.